Juno JGVN45515 Handleiding

Type
Handleiding
JGVN 45515
Upute za up‐
orabu
Perilica
posuđa
Návod k
použití
Myčka nádo‐
Gebruik‐
saanwijzing
Afwasauto‐
maat
SADRŽAJ
Sigurnosne informacije 2
Sigurnosne upute 3
Opis proizvoda 5
Upravljačka ploča 5
Programi 6
Postavke 7
Opcije 9
Prije prve upotrebe 9
Svakodnevna uporaba 10
Savjeti 12
Čišćenje i održavanje 13
Rješavanje problema 15
Tehnički podaci 18
Zadržava se pravo na izmjene.
SIGURNOSNE INFORMACIJE
Prije postavljanja i korištenja uređaja pažljivo pročitajte
isporučene upute. Proizvođač nije odgovoran za bilo kakvu
ozljedu ili oštećenje koji su rezultat neispravnog postavljanja
ili korištenja. Upute uvijek držite na sigurnom i pristupačnom
mjestu za buduću upotrebu.
Sigurnost djece i slabijih osoba
Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i
osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih
mogućnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili
znanjem ako su pod nadzorom osobe odgovorne za
njihovu sigurnost i rade po uputama koje se odnose na
sigurno korištenje uređaja te razumiju uključene opasnosti.
Ne puštajte djecu da se igraju s uređajem.
Deterdžente čuvajte izvan dohvata djece.
Djecu i kućne ljubimce držite podalje od otvorenih vrata
uređaja.
Bez nadzora djeca ne smiju čistiti uređaj i provoditi
održavanje koje izvršava korisnik.
Opća sigurnost
Ovaj uređaj namijenjen je za upotrebu u kućanstvu i za
slične namjene kao što su:
farme, čajne kuhinje koje upotrebljavaju zaposleni u
prodavaonicama, uredima i drugim radnim prostorima;
2
klijenti u hotela, motela, bed&breakfast ustanova i
drugih vrsta smještaja.
Ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja.
Radni tlak vode (minimalni i maksimalni) mora biti između
0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa)
Pridržavajte se postavke maksimalnog broja od 9 mjesta.
Ako je kabel za napajanje oštećen, proizvođač ili ovlašteni
servisni centar ili slična kvalificirana osoba mora ga
zamijeniti kako bi se izbjegla opasnost.
Pribor za jelo stavite u košaru za pribor za jelo s oštrim
rubovima okrenutom prema dolje, ili ga stavite u ladicu za
pribor za jelo u vodoravan položaj s oštrim rubovima
okrenutim prema dolje.
Ne ostavljajte uređaj s otvorenim vratima bez nadzora
kako biste izbjegli da ih slučajno nagazite.
Prije održavanja uređaj isključite, a utikač izvadite iz
utičnice električnog napajanja.
Za čišćenje uređaja ne koristite prskalice vode i/ili pare pod
tlakom.
Ako uređaj ima ventilacijske otvore na dnu, oni se ne smiju
pokrivati, npr. tepihom.
Uređaj se treba priključiti na vodovodnu mrežu pomoću
isporučenog novog kompleta cijevi. Stari komplet cijevi ne
smije se ponovno upotrijebiti.
SIGURNOSNE UPUTE
Postavljanje
Odstranite svu ambalažu.
Ne postavljajte i ne koristite oštećeni
uređaj.
Uređaj nemojte postavljati na mjesta na
kojima je temperatura manja od 0°C.
Slijedite upute za postavljanje
isporučene s uređajem.
Provjerite da li je uređaj postavljen
ispod i blizu sigurnih konstrukcija.
Električni priključak
UPOZORENJE! Opasnost od
požara i strujnog udara.
Uređaj mora biti uzemljen.
Uvjerite se da su parametri na
natpisnoj pločici kompatibilni s
električnim detaljima napajanja.
Uvijek koristite pravilno ugrađenu
utičnicu sa zaštitom od strujnog udara.
Ne koristite višeputne utikače i
produžne kabele.
Pazite da ne oštetite utikač i kabel
napajanja. Ako je potrebno zamijeniti
3
električni kabel, to mora izvršiti
ovlašteni servisni centar.
Utikač kabela napajanja utaknite u
utičnicu tek po završetku postavljanja.
Provjerite postoji li pristup utikaču
nakon postavljanja.
Ne povlačite kabel napajanja kako biste
izvukli utikač iz utičnice. Uvijek uhvatite
i povucite utikač.
Ovaj je uređaj usklađen s direktivama
EEZ-a.
Samo za UK i Irsku. Uređaj ima
osigurač od 13 ampera. Ako je
potrebno zamijeniti osigurač, koristite:
13 amp ASTA (BS 1362).
Spajanje na dovod vode
Ne oštećujte crijeva za vodu.
Prije priključka na nove cijevi, cijevi
koje dugo nisu korištene, nakon
popravka ili instalacije novih uređaja
(mjerila itd.), pustite da voda teče dok
nije čista i bistra.
Provjerite da nema vidljivih curenja
tijekom i nakon prve uporabe uređaja.
Crijevo za dovod vode ima sigurnosni
ventil i oblogu s unutarnjim električnim
kabelom.
UPOZORENJE! Opasan
napon.
Ako je crijevo za dovod vode oštećeno,
odmah zatvorite slavinu za vodu
iskopčajte utikač iz strujne utičnice. Za
zamjenu crijeva za dovod vode
kontaktirajte ovlašteni servisni centar.
Upotreba
Ne sjedajte i ne stojite na otvorenim
vratima.
Deterdženti za perilicu posuđa su
opasni. Pridržavajte se sigurnosnih
uputa na ambalaži deterdženta.
Ne pijte i ne igrajte se s vodom u
uređaju.
Ne vadite posuđe iz uređaja prije
završetka programa. Neki deterdženti
mogu ostati na posuđu.
Uređaj može ispuštati vruću paru ako
otvorite vrata dok je program u tijeku.
Zapaljive predmete ili predmete
navlažene zapaljivim sredstvima ne
stavljajte u uređaj, pored ili na njega.
Servisiranje
Za popravak uređaja kontaktirajte
ovlašteni servisni centar.
Preporučujemo korištenje isključivo
originalnih rezervnih dijelova.
Kada kontaktirate ovlašteni servisni
centar, provjerite imate li sljedeće
informacije, dostupne na nazivnoj
pločici.
Model:
PNC:
Serijski broj:
Odlaganje
UPOZORENJE! Opasnost od
ozljede ili gušenja.
Uređaj isključite iz električne mreže.
Prerežite električni kabel i bacite ga.
Uklonite bravicu vrata kako biste
spriječili da se djeca i kućni ljubimci
zatvore u uređaj.
4
OPIS PROIZVODA
4
3
7
9
8
10
56
11
1
2
1
Gornja mlaznica
2
Donja mlaznica
3
Filtri
4
Nazivna pločica
5
Spremnik soli
6
Ventilacijski otvor
7
Spremnik sredstva za ispiranje
8
Spremnik za deterdžent
9
Košara za pribor za jelo
10
Donja košara
11
Gornja košara
UPRAVLJAČKA PLOČA
1
2
3
4
1
Tipka za uključivanje/isključivanje
2
Programske tipke
3
Tipka Delay
4
Indikatori
5
Indikatori
Indikator Opis
Indikator završetka programa.
Indikator XtraDry.
Indikator za sol. On je uvijek isključen dok program radi.
PROGRAMI
Program Stupanj
zaprljanosti
Vrsta punjenja
Faze programa Opcije
1)
Normalno
zaprljano
Posuđe i pribor
za jelo
Predpranje
Pranje 50 °C
Ispiranja
Sušenje
XtraDry
Jako zaprljano
Posuđe, pribor
za jelo, tave i po‐
sude
Predpranje
Pranje 70 °C
Ispiranja
Sušenje
XtraDry
Normalno
zaprljano
Posuđe i pribor
za jelo
Predpranje
Pranje 65 °C
Ispiranja
Sušenje
XtraDry
2)
Svježe zaprljano
posuđe
Posuđe i pribor
za jelo
Pranje 60 °C ili
65 °C
Ispiranja
XtraDry
3)
Sve Predpranje
1)
Pomoću ovog programa možete najučinkovitije iskoristiti vodu i štedjeti energiju za uobičajeno zaprljano posu‐
đe i pribor za jelo. (Ovo je standardni program za ustanove za testiranje).
2)
Ovim programom možete prati svježe zaprljano posuđe. Daje sjajne rezultate pranja u kratkom vremenu.
3)
Ovim programom možete brzo ispirati posuđe kako bi se spriječilo da se ostaci hrane zalijepe na posuđe te
stvaranje mirisa u uređaju. Uz ovaj program nemojte koristiti deterdžent.
Potrošnja
Program
1)
Razina
(l)
Energija
(kWh)
Trajanje
(min)
9.5 0.789 225
6
Program
1)
Razina
(l)
Energija
(kWh)
Trajanje
(min)
12 - 14 1.2 - 1.3 130 - 150
12 - 14 1.0 - 1.2 100 - 120
8 0.9 30
4 0.1 14
1)
Tlak i temperatura vode, oscilacije u napajanju električne mreže, opcije te količina posuđa mogu promijeniti
vrijednosti.
Informacije za ustanove za
testiranje
Za sve potrebne informacije po pitanju
karakteristika testiranja pošaljite poruku
elektronskom poštom:
Zapišite broj proizvoda (PNC) koji se
nalazi na nazivnoj pločici.
POSTAVKE
Način rada za odabir programa i
korisnički način rada
Kad je uređaj u načinu rada za odabir
programa, moguće je postaviti program i
ući u korisnički način rada.
Postavke dostupne u korisničkom
načinu rada:
Razina omekšivača vode u skladu s
tvrdoćom vode.
Uključenje ili isključenje zvučnog
signala za završetak programa.
Zbog toga što uređaj pohranjuje
spremljene postavke, nije ga potrebno
konfigurirati prije svakog ciklusa.
Omekšivač vode
Omekšivač vode uklanja minerale iz vode
koji bi imali štetan utjecaj na rezultate
pranja i na uređaj.
Što je više tih minerala, to je voda tvrđa.
Tvrdoća vode mjeri se sljedećim
ekvivalentnim ljestvicama.
Omekšivač vode treba podesiti u skladu s
tvrdoćom vode na vašem području.
Podatke možete dobiti od lokalnog
vodoopskrbnog poduzeća. Važno je
postaviti ispravnu razinu omekšivača vode
kako bi se osigurali dobri rezultati pranja.
Tvrdoća vode
Njemački
stupnjevi
(°dH)
Francuski
stupnjevi (°fH)
mmol/l Clarke
stupnjevi
Razina omekšiva‐
ča vode
47 - 50 84 - 90 8,4 - 9,0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7,6 - 8,3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 7
7
Njemački
stupnjevi
(°dH)
Francuski
stupnjevi (°fH)
mmol/l Clarke
stupnjevi
Razina omekšiva‐
ča vode
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27
5
1)
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 2
<4 <7 <0,7 < 5
1
2)
1)
Tvorničke postavke.
2)
Nemojte koristiti sol na ovoj razini.
Bez obzira koristite li standardni
deterdžent ili višenamjenske tablete (sa
solju ili bez nje), postavite ispravnu
razinu tvrdoće vode kako bi indikator
za punjenje solju ostao uključen.
Višenamjenske tablete koje
sadrže sol nisu dovoljno
učinkovite za omekšavanje
tvrde vode.
Kako postaviti razinu
omekšivača vode
Uređaj mora biti u načinu rada za odabir
programa:
1. Za ulazak u korisnički način rada
istovremeno pritisnite i držite
pritisnutim
i dok indikatori
, i ne počnu bljeskati.
2. Pritisnite .
Indikatori
i su isključeni.
Indikator još uvijek bljeska.
Indikator počinje bljeskati. Broj
bljeskova označava trenutnu
postavku.
Npr. 5 treptaja + pauza + 5
treptaja = razina 5.
3. Uzastopce pritišćite za promjenu
postavke. Svaki pritisak
povećava broj razine. Nakon
dostizanja razine 10, brojenje ponovno
počinje od razine 1.
4. Za potvrdu postavke pritisnite tipku za
uključivanje/isključivanje.
Zvučni signali
Zvučni signali oglašavaju se kad dođe do
kvara uređaja. Zvučne signale nije
moguće isključiti.
Zvučni signal oglašava se i po završetku
programa. Po zadanim postavkama, taj
zvučni signal je isključen ali ga je moguće
uključiti.
Način uključivanja zvučnog
signala za završetak programa
Uređaj mora biti u načinu rada odabira
programa.
1. Za ulazak u korisnički način rada
istovremeno pritisnite i držite
pritisnutim i dok indikatori
, i ne počnu bljeskati.
2. Pritisnite .
Indikatori i su isključeni.
Indikator još uvijek bljeska.
Isključen je indikator .
3. Za promjenu postavke pritisnite .
8
Uključen je indikator . Uključuje
se zvučni signal završetka program
kraja programa.
4. Za potvrdu postavke pritisnite tipku za
uključivanje/isključivanje.
OPCIJE
Željene opcije moraju se
aktivirati svaki put prije početka
programa.
Nije moguće uključiti ili isključiti
opcije dok program radi.
Nisu sve opcije međusobno
kompatibilne. Ako ste odabrali
nekompatibilne opcije, uređaj
će automatski deaktivirati jednu
ili više njih. Ostati će uključeni
samo indikatori još uvijek
uključenih opcija.
XtraDry
Ovu opciju uključite kad želite pojačati
sušenje. Uporaba te opcije može utjecati
na trajanje nekih programa, potrošnju
vode i temperaturu zadnjeg ispiranja.
XtraDry nije trajna opcija i mora se
odabrati za svaki ciklus.
Kako uključiti XtraDry
Istodobno pritisnite i držite i dok
se indikator ne uključi.
Ako opcija nije primjenjiva na program,
odgovarajući indikator se ne uključuje ili
brzo treperi nekoliko sekundi, a zatim se
isključuje.
PRIJE PRVE UPOTREBE
1. Provjerite odgovara li trenutna
postavka omekšivača vode tvrdoći
vode. Ako nije, prilagodite razinu
omekšivača vode.
2. Napunite spremnik za sol.
3. Napunite spremnik sredstva za
ispiranje.
4. Otvorite slavinu.
5. Pokrenite program za uklanjanje svih
zaostalih ostataka koji mogu biti u
uređaju. Ne koristite deterdžent i ne
punite košare.
Nakon pokretanja programa, uređaju će
možda trebati 5 minuta kako bi se smola
napunila u omekšivač vode. Izgleda da
uređaj ne radi. Faza pranja započinje tek
kada se ovaj postupak dovrši. Postupak
se periodički ponavlja.
Spremnik za sol
OPREZ! Upotrebljavajte samo
sol izričito namijenjenu za
perilice posuđa.
Sol se koristi za nadopunu smole u
omekšivač vode te kako bi se osigurali
dobri rezultati pranja u svakodnevnoj
uporabi.
Kako puniti spremnik za sol
1. Okrenite poklopac spremnika za sol u
smjeru suprotnom od smjera kazaljke
na satu i skinite ga.
2. Stavite 1 litru vode u spremnik za sol
(samo prvi put).
3. Napunite spremnik za sol solju za
perilicu posuđa.
9
4. Uklonite sol oko otvora spremnika za
sol.
5. Okrenite čep spremnika za sol u
smjeru kazaljke na satu kako biste ga
zatvorili.
OPREZ! Voda i sol mogu
izlaziti iz spremnika za sol
tijekom punjenja. Nakon što
napunite spremnik za sol
odmah pokrenite program kako
biste spriječili koroziju.
Kako napuniti spremnik
sredstva za ispiranje
A
B
E
D
C
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A
B
D
C
E
OPREZ! Koristite isključivo
sredstva za ispiranje posebno
napravljena za perilice posuđa.
1. Pritisnite tipku (D) za otvaranje
poklopca (C).
2. Ulijte sredstvo za ispiranje u spremnik
(A) dok tekućina ne dosegne razinu
napunjenosti 'max'.
3. Proliveno sredstvo za ispiranje uklonite
upijajućom krpom kako biste spriječili
stvaranje prevelike količine pjene.
4. Zatvorite poklopac. Provjerite da se
tipka za otpuštanje zaključava na
mjestu.
Kada indikator (E) postane
proziran, napunite spremnik
sredstva za ispiranje.
Možete okrenuti birač
ispuštene količine (B) između
položaja 1 (najmanja količina) i
položaja 4 ili 6 (najveća
količina).
SVAKODNEVNA UPORABA
1. Otvorite slavinu. 2. Za uključivanje uređaja pritisnite tipku
za uključivanje/isključivanje.
10
Provjerite je li uređaj u načinu rada 'Odabir
programa'.
Ako je indikator soli uključen,
napunite spremnik za sol.
3. Napunite košare.
4. Dodajte deterdžent.
5. Postavite i pokrenite odgovarajući
program koji odgovara vrsti i
zaprljanosti punjenja.
Upotreba deterdženta
30
20
A BD
C
20
30
BA D
C
1. Pritisnite tipku (B) za otvaranje
poklopca (C).
2. Stavite deterdžent u prašku ili tablete u
odjeljak (A).
3. Ako program pranja ima fazu
pretpranja, stavite malu količinu
deterdženta u spremnik (D).
4. Zatvorite poklopac. Provjerite da se
tipka za otpuštanje zaključava na
mjestu.
Odabir i pokretanje programa
Funkcija Auto off
Ova funkcija smanjuje potrošnju energije
automatski deaktivirajući uređaj dok ne
radi.
Ta funkcije se uključuje:
5 minuta nakon završetka programa.
Nakon 5 minuta ako program nije
započeo.
Pokretanje programa
1. Vrata uređaja držite odškrinutima.
2. Za uključivanje uređaja pritisnite tipku
za uključivanje/isključivanje. Provjerite
je li uređaj u načinu rada odabir
programa.
3. Pritisnite tipku programa kojeg želite
pokrenuti.
Uključuje se odgovarajući indikator
programa.
4. Za pokretanje programa zatvorite vrata
uređaja.
Pokretanje programa s
odgodom početka
1. Postavite program.
2. Pritiščite sve dok se ne pojavi
indikator broja sati koje želite postaviti
(3h, 6h ili 9h).
Uključuje se indikator odgode.
3. Za pokretanje odbrojavanja zatvorite
vrata uređaja.
Tijekom odbrojavanja moguće je
produžiti vrijeme odgode, ali nije
moguće promijeniti odabir programa.
Kada odbrojavanje završi, program se
pokreće.
Otvaranje vrata dok uređaj radi
Ako otvorite vrata dok je program u tijeku,
uređaj se zaustavlja. To može utjecati na
potrošnju energije i trajanje programa.
Kada zatvorite vrata, uređaj nastavlja
raditi od točke u kojoj je prekinuo rad.
11
Ako se vrata otvore dulje od 30
sekundi tijekom faze sušenja,
program u tijeku će se
prekinuti.
Poništavanje odgode početka
tijekom odbrojavanja
Kada poništite odgodu početka, morate
ponovno postaviti program i opcije.
Istovremeno pritisnite i držite pritisnutim
i dok uređaj ne uđe u način rada
odabir programa.
Otkazivanje programa
Istovremeno pritisnite i zadržite i
dok uređaj ne dođe u način rada za odabir
programa.
Prije pokretanja novog programa
provjerite nalazi li se deterdžent u
spremniku za deterdžent.
Završetak programa
Kada program završi, uključuje se
indikator . Ako uređaj ne isključite u
roku od 5 minuta, svi indikatori se gase.
To pomaže u smanjenju potrošnje
energije.
1. Za isključivanje uređaja pritisnite tipku
za uključivanje/isključivanje ili
pričekajte dok funkcija Auto off
automatski ne isključi uređaj.
2. Zatvorite slavinu.
SAVJETI
Općenito
Sljedeći savjeti omogućit će optimalne
rezultate pranja i sušenja u svakodnevnoj
upotrebi te pomoći u očuvanju okoliša.
Veće naslage hrane s posuđa bacite u
kantu za smeće.
Ne ispirite posuđe ručno prije stavljanja
u perilicu. Kada je to potrebno, uključite
program predpranja (ako je dostupan)
ili odaberite program s fazom
predpranja.
Uvijek upotrijebite cijeli prostor košara.
Kada punite uređaj pazite da voda iz
mlaznica može potpuno dohvatiti i
oprati posuđe. Pazite da se predmeti
međusobno ne dodiruju ili ne
prekrivaju.
Možete odvojeno upotrebljavati
deterdžent za perilice posuđa, sredstvo
za ispiranje i sol za perilice posuđa ili
možete upotrebljavati kombinirane
tablete (npr. "3 u 1", "4 u 1", "Sve u 1").
Poštujte upute na pakiranju.
Postavite program koji odgovara vrsti i
zaprljanosti punjenja. Pomoću
programa ECO možete najučinkovitije
iskoristiti vodu i uštedjeti energiju za
uobičajeno zaprljano posuđe i pribor za
jelo.
Upotreba soli, sredstva za
ispiranje i deterdženta
Upotrebljavajte samo sol, sredstvo za
ispiranje i deterdžent za perilice
posuđa. Ostali proizvodi mogu
prouzročiti oštećenja na uređaju.
Za optimalne rezultate pranja i sušenja
u područjima s vrlo tvrdom vodom
preporučujemo uporabu običnog
deterdženta za perilice posuđa (u
prašku, gelu, tabletama bez dodatnih
funkcija), sredstva za ispiranje i soli za
perilice posuđa odvojeno.
Najmanje jednom mjesečno pokrenite
uređaj sa sredstvom za čišćenje koje je
posebno prikladno za tu svrhu.
Tablete s deterdžentom ne otapaju se
do kraja prilikom korištenja kratkih
programa. Kako bi se spriječila pojava
tragova deterdženta na posuđu
preporučujemo upotrebu sredstva za
pranje u tabletama samo za duže
programe pranje.
12
Nemojte koristiti više od točne količine
deterdženta. Pogledajte upute na
pakiranju deterdženta.
Što napraviti ako želite prestati
upotrebljavati kombinirane
tablete
Prije nego što započnete odvojeno
upotrebljavati deterdžent, sol i sredstvo za
ispiranje učinite sljedeće:
1. Postavite najvišu razinu omekšivača
vode.
2. Provjerite jesu li spremnik za sol i
spremnik sredstvo za ispiranje puni.
3. Pokrenite najkraći program s fazom
ispiranja. Ne dodajte deterdžent i ne
punite košare.
4. Kada program završi, podesite
omekšivač vode prema tvrdoći vode u
vašem području.
5. Podesite ispuštenu količinu sredstva
za ispiranje.
6. Aktivirajte obavijest o praznom
spremniku sredstva za ispiranje.
Punjenje košara
Uređaj koristite isključivo za pranje
predmeta namijenjenih za pranje u
perilici.
U uređaj ne stavljajte predmete od
drveta, roga, aluminija, kositra i bakra.
Nemojte u uređaj stavljati predmete koji
mogu apsorbirati vodu (spužve,
kućanske krpe).
Uklonite preostalu hranu s predmeta.
Smekšajte preostalu zagorenu hranu
na predmetima.
Stavite šuplje predmete (šalice, čaše i
lonce) otvorom okrenutim prema dolje.
Provjerite da se pribor i posuđe
međusobno ne preklapa. Žlice
pomiješajte s drugim priborom.
Stakleni predmeti ne smiju se
međusobno dodirivati.
Male predmete položite u košaru za
pribor za jelo.
Lagano posuđe stavite u gornju košaru.
Pazite da se posuđe ne miče.
Prije početka programa provjerite mogu
li se mlaznice slobodno kretati.
Prije pokretanja programa
Provjerite sljedeće:
Filtri su čisti i pravilno postavljeni.
Poklopac spremnika za sol je čvrsto
zatvoren.
Mlaznice nisu začepljene.
U uređaju ima soli za perilicu posuđa i
sredstava za ispiranje (osim ako ne
upotrebljavate kombinirane tablete s
deterdžentom).
Položaj predmeta u košarama je
ispravan.
Program odgovara vrsti i zaprljanosti
punjenja.
Upotrebljava se odgovarajuća količina
deterdženta.
Pražnjenje košara
1. Ostavite posuđe da se ohladi prije
nego ga izvadite iz uređaja. Vrući
predmeti mogu se lako oštetiti.
2. Prvo ispraznite donju košaru, zatim
gornju košaru.
Po završetku programa voda
se još uvijek može zadržati na
bokovima i na vratima uređaja.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
UPOZORENJE! Prije
održavanja, uređaj isključite i
utikač izvucite iz utičnice
mrežnog napajanja.
Nečisti filtri i začepljene
mlaznice smanjuju rezultate
pranja. Redovno ih
provjeravajte i ako je potrebno
očistite ih.
13
Čišćenje filtara
Sustav filtra sastoji se od 3 dijela.
C
B
A
1. Okrenite filtar (B) u smjeru suprotnom
od smjera kazaljki na satu i skinite ga.
2. Izvadite filtar (C) iz filtra (B).
3. Skinite plosnati filtar (A).
4. Operite filtre.
5.
Provjerite da u ili oko ruba dna nema
ostataka hrane ili prljavštine.
6. Vratite plosnati filtar na mjesto (A).
Osigurajte da je pravilno postavljen
ispod 2 vodilice.
7. Sastavite filtre (B) i (C).
8. Vratite filtar (B) u plosnati filtar (A).
Okrenite ga u smjeru kazaljki na satu
dok se ne zaključa.
14
OPREZ! Neispravan položaj
filtara može uzrokovati slabe
rezultate pranja i oštećenje
uređaja.
Čišćenje mlaznica
Ne uklanjajte mlaznice. Ako se otvori u
mlaznicama začepe, uklonite ostatke
zaprljanja tankim oštrim predmetom.
Vanjsko čišćenje
Uređaj očistite vlažnom mekom krpom.
Koristite isključivo neutralni deterdžent.
Nikada ne koristite abrazivna sredstva,
jastučiće za ribanje ili otapala.
Unutrašnje čišćenje
Mekom i vlažnom krpom pažljivo
očistite uređaj uključujući i gumenu
brtvu na vratima.
Ako redovito upotrebljavate program
kratkog trajanja, može doći do
taloženja masnoća i kamenca unutar
uređaja. Kako bi se to spriječilo,
preporučujemo da najmanje 2 puta
mjesečno pokrenete program s dugim
trajanjem.
Za održavanje najboljih značajki vašeg
uređaja preporučujemo da jednom
mjesečno koristite posebno sredstvo za
čišćenje perilica posuđa. Pažljivo
slijedite upute na pakiranju proizvoda.
RJEŠAVANJE PROBLEMA
Ako uređaj ne započinje s radom ili se
zaustavlja tijekom rada, prije kontaktiranja
servisnog centra provjerite možete li sami
riješiti problem pomoću informacija u
tablici.
UPOZORENJE! Popravci koji
nisu ispravno provedeni mogu
dovesti do ozbiljnog rizika za
korisnika. Sve popravke mora
provoditi kvalificirano osoblje.
Ako se pojave određeni problemi,
indikator kraja programa isprekidano
treperi ukazujući na kvar.
Većinu problema moguće je riješiti bez
potrebe kontaktiranja ovlaštenog
servisnog centra.
Problem i šifra alarma Mogući uzrok i rješenje
Uređaj ne možete uključiti. Provjerite je li kabel mrežnog napajanja uključen
u utičnicu.
Provjerite da u kutiji s osiguračima nema ošte‐
ćenog osigurača.
Program ne započinje s radom. Provjerite jesu li vrata uređaja zatvorena.
Ako je postavljena odgoda početka, poništite
postavku ili pričekajte završetak odbrojavanja.
Uređaj je započeo postupak nadopune smole u
omekšivaču vode. Postupak traje približno 5
minuta.
15
Problem i šifra alarma Mogući uzrok i rješenje
Uređaj se ne puni vodom.
Indikator kraja programa isprekida‐
no 1 put zatreperi.
Zvučni signal isprekidano se 1 put
oglasi.
Provjerite je li slavina otvorena.
Provjerite da tlak dovoda vode nije prenizak.
Ovu informaciju potražite kod lokalnog distribu‐
tera vode.
Provjerite da slavina nije začepljena.
Provjerite da filtar u dovodnom crijevu nije za‐
čepljen.
Provjerite da dovodno crijevo nije prignječeno ili
savijeno.
Uređaj ne odvodi vodu.
Indikator kraja programa isprekida‐
no 2 puta zatreperi.
Zvučni signal isprekidano se 2 puta
oglasi.
Provjerite da sifon nije začepljen.
Provjerite da odvodno crijevo nije prignječeno ili
savijeno.
Uključen je uređaj za zaštitu od
poplave.
Indikator kraja programa isprekida‐
no 3 puta zatreperi.
Zvučni signal isprekidano se 3 puta
oglasi.
Zatvorite slavinu za vodu i obratite se ovlašte‐
nom servisnom centru.
Tijekom rada uređaj se više puta zau‐
stavlja i pokreće.
To je normalno. On osigurava optimalne rezulta‐
te čišćenja i uštedu energije.
Program predugo traje. Ako je postavljena opcija odgode početka, poni‐
štite postavku odgode ili pričekajte završetak
odbrojavanja.
Postoji malo curenje iz vrata uređaja. Uređaj nije dobro niveliran. Otpustite ili pritegni‐
te prilagodljivu nožicu (ako je primjenjivo).
Vrata uređaja nisu centrirana u unutrašnjosti.
Podesite stražnju nožicu (ako je primjenjivo).
Vrata uređaja teško se zatvaraju. Uređaj nije dobro niveliran. Otpustite ili pritegni‐
te prilagodljivu nožicu (ako je primjenjivo).
Dijelovi posuđa i pribora za jelo strše iz košara.
Iz uređaja se čuje zvuk zveckanja/
kucanja.
Posuđe i pribor za jelo u košarama nisu isprav‐
no raspoređeni. Pogledajte letak za punjenja
košara.
Pazite da se mlaznice mogu slobodno vrtjeti.
Uređaj uzrokuje iskakanje sklopke. Jakost struje nije dovoljna za istodobnu opskrbu
svih uređaja u upotrebi. Provjerite amperažu
utičnice i kapacitet mjerača ili isključite jedan od
uređaja koji radi.
Interni električni kvar uređaja. Obratite se
ovlaštenom servisnom centru.
16
Za druge moguće uzroke
pogledajte "Prije prve
uporabe", "Svakodnevna
uporaba" ili"Savjeti".
Kad ste provjerili uređaj, isključite ga pa
ponovno uključite. Ako i dalje dolazi do
kvara, obratite se servisnom centru.
Za šifre alarma koje nisu opisane u tablici,
kontaktirajte ovlašteni servisni centar.
Rezultati pranja i sušenja nisu zadovoljavajući
Problem Mogući uzrok i rješenje
Slabi rezultati pranja. Pogledajte "Svakodnevna uporaba", "Savjeti" i letak
za punjenja košara.
Koristite intenzivnije programe pranja.
Čistite mlaznice i filtar. Pogledajte poglavlje
„Održavanje i čišćenje“.
Slabi rezultati sušenja. Posuđe i pribor predugo su ostavljeni u zatvorenom
uređaju.
Nema sredstva za ispiranje ili njegova količina nije do‐
voljna. Spremnik sredstva za ispiranje postavite na višu
razinu.
Plastične predmete možda je potrebno osušiti ručnikom.
Za najbolju učinkovitost čišćenja uključite opciju XtraDry.
Preporučujemo da uvijek koristite sredstvo za ispiranje,
čak i u kombinaciji s višenamjenskim tabletama.
Bijele crte i mrlje ili plavičasti
slojevi na čašama i posuđu.
Ispuštena količina sredstva za ispiranje je prevelika. Po‐
stavite količinu sredstva za ispiranje na nižu razinu.
Količina deterdženta bila je prevelika.
Na čašama i posuđu ostaju
mrlje i osušene kapljice vode.
Ispuštena količina sredstva za ispiranje nije dovoljna.
Postavite količinu sredstva za ispiranje na višu razinu.
Uzrok može biti kvaliteta sredstva za ispiranje.
Posuđe je mokro. Za najbolju učinkovitost čišćenja uključite opciju XtraDry.
Program nema fazu sušenja ili ima fazu sušenja s
niskom temperaturom.
Spremnik sredstva za ispiranje je prazan.
Uzrok može biti kvaliteta sredstva za ispiranje.
Uzrok može biti kvaliteta kombiniranog deterdženta u
tabletama. Isprobajte drugu marku ili aktivirajte spremnik
sredstva za ispiranje i koristite sredstvo za ispiranje
zajedno s kombiniranim deterdžentom u tabletama.
Prije vađenja posuđa i pribora neko vrijeme držite vrata
perilice posuđa malo otvorena.
Unutrašnjost uređaja mokra je. Ne radi se o kvaru uređaja, već je tome uzrok vlaga u
zraku koja se kondenzira na stjenkama.
17
Problem Mogući uzrok i rješenje
Neuobičajena pjena tijekom
pranja.
Koristite isključivo deterdžent za perilice posuđa.
U spremniku sredstva za ispiranje postoji curenje. Kon‐
taktirajte ovlašteni servisni centar.
Tragovi hrđe na priboru za
jelo.
U vodi za pranje korišteno je previše soli. Pogledajte
poglavlje “Omekšivač vode”.
Pribor za jelo od srebra i nehrđajućeg čelika nije po‐
stavljen odvojeno. Izbjegavajte postavljanje predmeta od
srebra i nehrđajućeg čelika međusobno blizu.
Na kraju programa postoje
ostaci deterdženta u
spremniku.
Tableta s deterdžentom se zaglavila u spremniku i zato
nije potpuno ispravna vodom.
Voda ne može isprati deterdžent iz spremnika. Pazite da
mlaznica nije blokirana ili začepljena.
Pazite da predmeti u košarama ne sprječavaju otvaranje
poklopca spremnika za deterdžent.
Unutrašnjost uređaja neugod‐
no miriše.
Pogledajte “Unutrašnje čišćenje”.
Naslage kamenca na posuđu i
priboru za jelo, u unutrašnjosti
uređaja i na unutrašnjosti vra‐
ta.
Razina soli je niska; provjerite indikator za dodavanje
soli.
Poklopac spremnika za sol je labav.
Voda iz slavine je tvrda. Pogledajte poglavlje “Omekši‐
vač vode”.
Čak i uz kombinirane tablete koristite sol i postavite
regeneraciju omekšivača vode. Pogledajte poglavlje
Omekšivač vode”.
Ako naslage kamenca i dalje postoje, očistite uređaj
sredstvom za čišćenje uređaja koje je posebno prikladno
za tu svrhu.
Isprobajte drugi deterdžent.
Obratite se proizvođaču deterdženta.
Posuđe i pribor za jelo bez
sjaja su, promijenjenih boja i
otkrhnuti.
Pazite da u uređaju perete samo predmete koji su
prikladni za pranje u perilici posuđa.
Pažljivo punite i praznite košaru. Pogledajte letak za
punjenja košara.
Osjetljive predmete stavite u gornju košaru.
Za druge moguće uzroke
pogledajte "Prije prve
uporabe", "Svakodnevna
uporaba" ili"Savjeti".
TEHNIČKI PODACI
Dimenzije Širina / visina / dubina
(mm)
446 / 818 - 898 / 550
18
Spajanje na električnu mre‐
žu
1)
Napon (V) 220 - 240
Frekvencija (Hz) 50
Tlak dovoda vode Min. / maks. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Dovod vode
Hladna ili topla voda
2)
maks. 60 °C
Kapacitet Broj kompleta posuđa 9
Potrošnja energije Način rada "Left On" (W) 5.0
Potrošnja energije Način rada "Off" (W) 0.10
1)
Pogledajte nazivnu pločicu za ostale vrijednosti.
2)
Ako topla voda dolazi iz alternativnih izvora energije (npr. solarni paneli, energija vjetra), upotrijebite toplu vodu
kako biste smanjili potrošnju energije.
BRIGA ZA OKOLIŠ
Reciklirajte materijale sa simbolom .
Ambalažu za recikliranje odložite u
prikladne spremnike. Pomozite u zaštiti
okoliša i ljudskog zdravlja, kao i u
recikliranju otpada od električnih i
elektroničkih uređaja. Uređaje označene
simbolom ne bacajte zajedno s kućnim
otpadom. Proizvod odnesite na lokalno
reciklažno mjesto ili kontaktirajte nadležnu
službu.
19
OBSAH
Bezpečnostní informace 20
Bezpečnostní pokyny 21
Popis spotřebiče 23
Ovládací panel 23
Programy 24
Nastavení 25
Funkce 27
Před prvním použitím 27
Denní používání 28
Tipy a rady 30
Čištění a údržba 31
Odstraňování závad 33
Technické informace 37
Zmĕny vyhrazeny.
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací
spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nenese
odpovědnost za žádný úraz ani škodu v důsledku nesprávné
instalace nebo použití. Návod k použití vždy uchovávejte na
bezpečném a přístupném místě pro jeho budoucí použití.
Bezpečnost dětí a postižených osob
Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných
zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod dozorem
nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz
spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s provozem
spotřebiče.
Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
Prací prostředky uschovejte z dosahu dětí.
Jsou-li dvířka spotřebiče otevřená, nedovolte dětem a
domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly.
Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly
provádět děti bez dozoru.
Všeobecné bezpečnostní informace
Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti a pro
následující způsoby použití:
20
ve farmářských domech, v kuchyňkách pro
zaměstnance v obchodech, kancelářích a jiných
pracovních prostředích;
pro zákazníky hotelů, motelů, penzionů a jiných
ubytovacích zařízení.
Neměňte technické parametry tohoto spotřebiče.
Hodnota provozního tlaku vody (minimální a maximální)
musí být mezi 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa).
Dodržujte maximální počet 9 jídelních souprav.
Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit
pouze výrobce, autorizované servisní středisko nebo
osoba s podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by mohlo
dojít k úrazu.
Příbory vkládejte do košíčku ostrou špičkou dolů nebo je
vložte vodorovně do zásuvky na příbory ostrou hranou
dolů.
Nenechávejte spotřebič s otevřenými dvířky bez dozoru,
aby na ně nedopatřením někdo nestoupl.
Před každou údržbou spotřebič vždy vypněte a vytáhněte
síťovou zástrčku ze zásuvky.
K čištění spotřebiče nepoužívejte vysokotlaký proud vody
nebo páru.
Pokud má spotřebič větrací otvory umístěné vespod,
nesmí být zakryté např. kobercem.
Spotřebič musí být připojen k vodovodnímu potrubí pomocí
nové dodané soupravy hadic. Neinstalujte již jednou
použitou soupravu hadic znovu.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Instalace
Odstraňte veškerý obalový materiál.
Poškozený spotřebič neinstalujte ani
nepoužívejte.
Neinstalujte nebo nepoužívejte
spotřebič tam, kde může teplota
klesnout pod 0 °C.
Řiďte se pokyny k instalaci dodanými
spolu s tímto spotřebičem.
Ujistěte se, že je spotřebič namontován
pod nebo vedle bezpečných konstrukcí.
Připojení k elektrické síti
VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí
požáru nebo úrazu elektrickým
proudem.
Spotřebič musí být uzemněn.
21
Zkontrolujte, zda údaje na typovém
štítku souhlasí s parametry elektrické
sítě.
Vždy používejte správně instalovanou
síťovou zásuvku s ochranou proti úrazu
elektrickým proudem.
Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani
prodlužovací kabely.
Dbejte na to, abyste nepoškodili
napájecí kabel a síťovou zástrčku.
Jestliže potřebujete vyměnit přívodní
kabel, musí výměnu provést námi
autorizované servisní středisko.
Síťovou zástrčku zapojte do síťové
zásuvky až na konci instalace
spotřebiče. Po instalaci musí zůstat
síťová zástrčka nadále dostupná.
Neodpojujte spotřebič ze zásuvky
tahem za kabel. Vždy tahejte za
zástrčku.
Tento spotřebič je v souladu se
směrnicemi EHS.
Pouze pro Velkou Británii a Irsko.
Spotřebič je vybaven 13A síťovou
zástrčkou. Je-li nutné vyměnit pojistku
v síťové zástrčce, použijte pojistku: 13
amp ASTA (BS 1362).
Vodovodní přípojka
Dbejte na to, abyste hadice
nepoškodili.
Před připojením spotřebiče k novým
hadicím nebo k hadicím, které nebyly
dlouho používány, nebo tam, kde byly
prováděny opravy či instalována nová
zařízení (vodoměry apod.), nechte
vodu na několik minut odtéct, dokud
nebude čistá.
Ujistěte se, že při prvním použití
spotřebiče ani po něm nedošlo k
viditelnému úniku vody.
Přívodní hadice s opláštěním je
vybavena bezpečnostním ventilem a
vnitřním síťovým kabelem.
VAROVÁNÍ! Nebezpečné
napětí.
Jestliže se přívodní hadice poškodí,
okamžitě zavřete vodovodní kohoutek
a vytáhněte síťovou zástrčku ze
zásuvky. Zkontaktujte autorizované
servisní středisko, aby vám přívodní
hadice byla vyměněna.
Použití spotřebiče
Na otevřená dvířka si nesedejte, ani si
na ně nestoupejte.
Mycí prostředky pro myčky jsou
nebezpečné. Řiďte se bezpečnostními
pokyny uvedenými na balení mycího
prostředku.
Nepijte ani si nehrajte s vodou ve
spotřebiči.
Nádobí ze spotřebiče nevyjímejte,
dokud se nedokončí program. Na
nádobí může zůstat trochu mycího
prostředku.
Pokud během probíhajícího programu
otevřete dvířka spotřebiče, může dojít k
uvolnění horké páry.
Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo
na spotřebič neumísťujte hořlavé
předměty nebo předměty obsahující
hořlavé látky.
Obsluha
Pro opravu spotřebiče kontaktujte
autorizované servisní středisko.
Doporučujeme používat pouze
originální náhradní díly.
Když budete kontaktovat autorizované
servisní středisko, ujistěte se, že máte
poznamenané následující informace,
které lze nalézt na typovém štítku.
Model:
22
Výrobní číslo (PNC):
Sériové číslo:
Likvidace
VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí
úrazu či udušení.
Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
Odstraňte dveřní západku, abyste
zabránili uvěznění dětí a domácích
zvířat ve spotřebiči.
POPIS SPOTŘEBIČE
4
3
7
9
8
10
56
11
1
2
1
Horní ostřikovací rameno
2
Dolní ostřikovací rameno
3
Filtry
4
Typový štítek
5
Zásobník na sůl
6
Větrací otvor
7
Dávkovač leštidla
8
Dávkovač mycího prostředku
9
Košíček na příbory
10
Dolní koš
11
Horní koš
OVLÁDACÍ PANEL
1
2
3
4
1
Tlačítko Zap/Vyp
2
Tlačítka programů
23
3
Tlačítko Delay
4
Kontrolky
Kontrolky
Kontrolka Popis
Kontrolka konce programu.
Kontrolka XtraDry.
Kontrolka množství soli. Nikdy v průběhu programu nesvítí.
PROGRAMY
Program Stupeň znečištění
Druh náplně
Fáze programu Funkce
1)
Normálně zneči‐
štěné
Nádobí a příbory
Předmytí
Mytí 50 °C
Oplachy
Sušení
XtraDry
Velmi znečištěné
Nádobí, příbory,
hrnce a pánve
Předmytí
Mytí 70 °C
Oplachy
Sušení
XtraDry
Normálně zneči‐
štěné
Nádobí a příbory
Předmytí
Mytí 65 °C
Oplachy
Sušení
XtraDry
2)
Čerstvě zneči‐
štěné
Nádobí a příbory
Mytí 60 °C nebo
65 °C
Oplachy
XtraDry
3)
Vše Předmytí
1)
Tento program nabízí nejúspornější spotřebu vody a energie při mytí normálně znečištěného nádobí a příborů.
(Jedná se o standardní program pro zkušebny.)
2)
U tohoto programu můžete umýt čerstvě znečištěné nádobí. Tento program nabízí dobré výsledky mytí při
krátké délce programu.
3)
S tímto programem můžete rychle opláchnout nádobí, aby se zabránilo přilepení zbytků jídla na nádobí a
nepříjemnému zápachu vycházejícímu ze spotřebiče. Pro tento program nepoužívejte mycí prostředek.
24
Údaje o spotřebě
Program
1)
Voda
(l)
Energie
(kWh)
Délka
(min)
9.5 0.789 225
12 - 14 1.2 - 1.3 130 - 150
12 - 14 1.0 - 1.2 100 - 120
8 0.9 30
4 0.1 14
1)
Hodnoty se mohou měnit v závislosti na tlaku a teplotě vody, na kolísání v dodávce proudu, na zvolených funk‐
cích a na množství nádobí.
Informace pro zkušebny
Pro všechny potřebné informace ohledně
testu výkonnosti zašlete e-mail na:
Poznamenejte si výrobní číslo (PNC)
uvedené na typovém štítku.
NASTAVENÍ
Režim volby programu a
uživatelský režim
Když se spotřebič nachází v režimu volby
programu, je možné nastavit program a
přejít do uživatelského režimu.
Nastavení dostupná v uživatelském
režimu:
Stupeň změkčovače vody v závislosti
na tvrdosti vody.
Zapnutí či vypnutí zvukové signalizace
na konci programu.
Spotřebič uchovává uložená nastavení
a není proto nutné je před každým
programem konfigurovat znovu.
Změkčovač vody
Změkčovač vody odstraňuje z přiváděné
vody minerály a soli, které by mohly mít
škodlivé nebo nežádoucí účinky na
výsledky mytí nebo na spotřebič.
Čím je obsah těchto minerálů vyšší, tím je
voda tvrdší. Tvrdost vody se označuje v
ekvivalentních stupních tvrdosti.
Změkčovač by měl být nastaven podle
tvrdosti vody v místě vašeho bydliště.
Tvrdost vody v místě vašeho bydliště
zjistíte u místního vodárenského podniku.
K zajištění dobrých výsledků mytí je
důležité nastavit správný stupeň
změkčovače vody.
25
Tvrdost vody
Německé
stupně (°dH)
Francouzské
stupně (°fH)
mmol/l Clarkovy
stupně
Nastavení změk‐
čovače vody
47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
5
1)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
<4 <7 <0.7 < 5
1
2)
1)
Nastavení z výroby.
2)
Při tomto stupni sůl nepoužívejte.
Ať už používáte standardní mycí
prostředek nebo kombinované tablety
(se solí či bez), nastavte správný
stupeň změkčovače vody, který udrží
kontrolku doplnění soli zapnutou.
Kombinované mycí tablety
obsahující sůl nejsou
dostatečně účinné, aby
změkčily tvrdou vodu.
Jak nastavit stupeň
změkčovače vody
Spotřebič se musí nacházet v režimu
volby programu:
1. Do uživatelského režimu přejdete
současným stisknutím a podržením
a , dokud nezačnou blikat
kontrolky , a .
2. Stiskněte .
Kontrolky
a zhasnou.
Kontrolka stále bliká.
Kontrolka začne blikat. Počet
bliknutí označuje aktuální
nastavení.
Např. 5 bliknutí + pauza + 5
bliknutí = stupeň 5.
3. Opakovaným stisknutím změňte
nastavení. Každým stisknutím se
zvýší číslo stupně. Po dosažení stupně
10 začnete opět od stupně 1.
4. Potvrďte nastavení stisknutím tlačítka
Zap/Vyp.
Zvuková signalizace
Zvuková signalizace zazní, když dojde k
poruše spotřebiče. Tyto zvukové signály
nelze vypnout.
Další zvuková signalizace se také spustí
po dokončení programu. Tato zvuková
signalizace je ve výchozím nastavení
vypnutá, ale je možné ji zapnout.
26
Jak zapnout zvukovou
signalizaci na konci programu
Spotřebič musí být v režimu volby
programu.
1. Do uživatelského režimu přejdete
současným stisknutím a podržením
a , dokud nezačnou blikat
kontrolky
, a .
2. Stiskněte .
Kontrolky a zhasnou.
Kontrolka stále bliká.
Kontrolka je zhasnutá.
3. Stisknutím změňte nastavení.
Kontrolka svítí. Zazní zvuková
signalizace konce programu.
4. Nastavení potvrďte stisknutím tlačítka
Zap/Vyp.
FUNKCE
Před spuštěním programu je
nutné pokaždé navolit
požadované funkce.
Během spuštěného programu
již není možné funkce vypnout
či zapnout.
Ne všechny funkce jsou
vzájemně slučitelné. Pokud
zvolíte neslučitelné funkce,
spotřebič automaticky jednu
nebo více z nich vypne.
Zůstanou svítit pouze
ukazatele těch funkcí, které
jsou stále zapnuty.
XtraDry
Tuto funkci zapněte, chcete-li intenzivnější
sušicí výkon. Použití této funkce může mít
vliv na délku některých programů,
spotřebu vody a teplotu posledního
oplachu.
Funkce XtraDry není pojata jako trvalá a
je nutné ji zvolit při každém cyklu.
Jak zapnout XtraDry
Současně stiskněte a podržte a ,
dokud se nerozsvítí kontrolka .
Pokud tuto funkci nelze s daným
programem použít, příslušná kontrolka se
nerozsvítí nebo bude několik sekund
rychle blikat a poté zhasne.
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
1. Ujistěte se, zda aktuální stupeň
změkčovače vody odpovídá tvrdosti
vaší vody. Pokud ne, nastavte
stupeň změkčovače vody.
2. Naplňte zásobník na sůl.
3. Naplňte dávkovač leštidla.
4. Otevřete vodovodní kohoutek.
5. Spusťte program k odstranění všech
možných zbytků uvnitř spotřebiče.
Nepoužívejte mycí prostředek a
nevkládejte nic do košů.
Po spuštění programu může spotřebiči
trvat až pět minut, než se zregeneruje
pryskyřice ve změkčovači vody. Během
této chvíle spotřebič vypadá, že
nepracuje. Mycí fáze se spustí až po
dokončení této procedury. Tato procedura
se pravidelně opakuje.
Zásobník na sůl
POZOR! Používejte pouze sůl
pro myčky nádobí.
Sůl se používá k regeneraci pryskyřice ve
změkčovači vody a k zajištění dobrých
mycích výsledků při každodenním
používání.
27
Jak doplnit zásobník na sůl
1. Otočením víčka proti směru
hodinových ručiček otevřete zásobník
na sůl.
2. Do zásobníku na sůl nalijte 1 l vody
(pouze při prvním plnění).
3. Naplňte zásobník na sůl solí do myčky.
4. Odstraňte sůl, která se vysypala okolo
zásobníku na sůl.
5. Zavřete zásobník na sůl otočením jeho
víčka po směru hodinových ručiček.
POZOR! Při plnění může ze
zásobníku na sůl unikat voda
nebo sůl. Po doplnění soli do
zásobníku ihned spusťte
program jako prevenci před
korozí.
Jak plnit dávkovač leštidla
A
B
E
D
C
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A
B
D
C
E
POZOR! Používejte pouze
leštidlo pro myčky nádobí.
1. Stiskněte uvolňovací tlačítko (D) a
otevřete víko (C).
2. Nalijte leštidlo (A), dokud kapalina
nedosáhne hladiny „max“.
3. Rozlité leštidlo setřete savým
hadříkem, aby se netvořilo přílišné
množství pěny.
4. Zavřete víko. Ujistěte se, že se
uvolňovací tlačítko zaklapne zpět.
Dávkovač leštidla doplňte, když
ukazatel leštidla (E) zesvětlá.
Voličem můžete nastavit
dávkované množství (B) jeho
otočením do polohy 1
(nejmenší množství) až 4 nebo
6 (největší množství).
DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
1. Otevřete vodovodní kohoutek.
28
2. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp zapněte
spotřebič.
Zkontrolujte, zda je spotřebič v režimu
volby programu.
Pokud kontrolka stavu soli svítí,
doplňte zásobník na sůl.
3. Naplňte koše.
4. Přidejte mycí prostředek.
5. Nastavte a spusťte správný program
pro daný druh náplně a stupeň
znečištění.
Použití mycího prostředku
30
20
A BD
C
20
30
BA D
C
1. Stiskněte uvolňovací tlačítko (B) a
otevřete víko (C).
2. Mycí prostředek či tabletu vložte do
komory (A).
3. Pokud program zahrnuje fázi předmytí,
přidejte trochu mycího prostředku do
komory (D).
4. Zavřete víko. Ujistěte se, že se
uvolňovací tlačítko zaklapne zpět.
Nastavení a spuštění programu
Funkce Auto off
Tato funkce snižuje spotřebu energie
automatickým vypnutím nepracujícího
spotřebiče.
Funkce se spustí:
Po pěti minutách po dokončení
programu.
Po pěti minutách, kdy nebyl spuštěn
žádný program.
Spuštění programu
1. Ponechte dvířka spotřebiče otevřená.
2. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp zapněte
spotřebič. Zkontrolujte, zda je
spotřebič v režimu volby programu.
3. Stiskněte tlačítko programu, který
chcete spustit.
Rozsvítí se příslušná kontrolka programu.
4. Program spustíte zavřením dvířek
spotřebiče.
Spuštění programu s
odloženým startem
1. Nastavte program.
2. Několikrát stiskněte , dokud se
nerozsvítí kontrolka počtu hodin, které
chcete nastavit (3h, 6h nebo 9h).
Rozsvítí se kontrolka odloženého startu.
3. Odpočet spustíte zavřením dvířek
spotřebiče.
Při spuštěném odpočtu je možné
prodloužit čas prodlevy, ale nelze
měnit volbu programu.
Po dokončení odpočtu se spustí
nastavený program.
Otevření dvířek za chodu
spotřebiče
Pokud otevřete dvířka během
probíhajícího programu, spotřebič přeruší
svůj chod. Může to mít vliv na spotřebu
energie a délku programu. Když dvířka
29
opět zavřete, bude spotřebič pokračovat
od okamžiku přerušení.
Pokud dvířka otevřete během
sušicí fáze na déle než 30
sekund, probíhající program se
ukončí.
Zrušení odloženého startu
během jeho odpočítávání
Když zrušíte odložený start, musíte opět
nastavit program a jeho funkce.
Současně stiskněte a podržte
a ,
dokud se spotřebič nepřepne do režimu
volby programu.
Zrušení programu
Současně stiskněte a podržte a ,
dokud se spotřebič nepřepne do režimu
volby programu.
Před spuštěním nového programu
zkontrolujte, zda je v dávkovači mycí
prostředek.
Konec programu
Po dokončení programu se rozsvítí
kontrolka . Pokud spotřebič nevypnete
během pěti minut, všechny kontrolky
zhasnou. Snižuje se tak spotřeba energie.
1. Spotřebič vypněte pomocí tlačítka
Zap/Vyp nebo vyčkejte, až funkce Auto
off automaticky vypne spotřebič.
2. Zavřete vodovodní kohoutek.
TIPY A RADY
Obecné informace
Následující rady zajistí optimální výsledky
mytí a sušení při každodenním používání
a také pomohou chránit životní prostředí.
Z nádobí odstraňte větší zbytky jídla,
které dejte do odpadu.
Nádobí neoplachujte ručně. V případě
potřeby použijte program předmytí (je-li
dostupný) nebo zvolte program s fází
předmytí.
Vždy využijte celý objem košů.
Při plnění spotřebiče se ujistěte, že na
nádobí všude dosáhne voda
vycházející z trysek ostřikovacího
ramene. Ujistěte se, že se kusy nádobí
nedotýkají nebo nepřekrývají.
Můžete používat odděleně mycí
prostředek, leštidlo a sůl nebo můžete
používat kombinované tablety (např. „3
v 1“, „4 v 1“, „Vše v 1“). Řiďte se
pokyny na balení.
Nastavte a program pro daný druh
náplně a stupeň zašpinění. Program
ECO nabízí nejúspornější spotřebu
vody a energie při mytí normálně
znečištěného nádobí a příborů.
Použití soli, leštidla a mycího
prostředku
Používejte pouze sůl, leštidlo a mycí
prostředek určený pro myčky nádobí.
Jiné výrobky by mohly spotřebič
poškodit.
V oblastech s tvrdou nebo velmi tvrdou
vodou doporučujeme k dosažení
nejlepších výsledků mytí a sušení
používat samostatný mycí prostředek
(prášek, gel, tablety bez doplňujících
činidel), leštidlo a sůl odděleně.
Nejméně jednou měsíčně spusťte
spotřebič za použití čisticího
prostředku, který je vhodný pro tento
konkrétní účel.
Mycí tablety se u krátkých programů
zcela nerozpustí. Abyste zabránili
usazování zbytků mycího prostředku
na nádobí, doporučujeme používat
tablety s dlouhými programy.
30
Nepoužívejte větší množství mycího
prostředku, než je správné. Řiďte se
pokyny na balení mycího prostředku.
Co dělat, pokud chcete přestat
používat mycí tablety
Než začnete odděleně používat mycí
prostředek, sůl a leštidlo, proveďte
následující postup.
1. Nastavte nejvyšší stupeň změkčovače
vody.
2. Ujistěte se, že je zásobník na sůl a
dávkovač leštidla plný.
3. Nastavte nejkratší program s
oplachovací fází. Nepoužívejte mycí
prostředek a nevkládejte nic do košů.
4. Po dokončení programu nastavte
změkčovač vody na stupeň tvrdosti
vody v místě vašeho bydliště.
5. Seřiďte dávkování leštidla.
6. Zapněte signalizaci prázdného
dávkovače leštidla.
Plnění košů
Spotřebič používejte pouze k mytí
nádobí, které je bezpečné mýt v
myčce.
Do spotřebiče nevkládejte předměty
vyrobené ze dřeva, rohoviny, hliníku,
mědi nebo cínu.
Nevkládejte do spotřebiče předměty,
které sají vodu (houby, hadry).
Z nádobí odstraňte zbytky jídla.
Připálené zbytky jídel na nádobí nechte
změknout.
Duté nádobí (např. šálky, sklenice,
hrnce) pokládejte dnem vzhůru.
Dbejte na to, aby se nádobí nebo
příbory nelepily k sobě. Lžíce smíchejte
s ostatními příbory.
Přesvědčte se, že se sklenice
vzájemně nedotýkají.
Malé předměty vložte do košíčku na
příbory.
Lehké kusy vložte do horního koše.
Dbejte na to, aby se jednotlivé kusy
nádobí nehýbaly.
Před spuštěním programu zkontrolujte,
zda se ostřikovací rameno může volně
otáčet.
Před spuštěním programu
Zkontrolujte, zda:
Filtry jsou čisté a správně
nainstalované.
Víčko zásobníku na sůl je dotažené.
Ostřikovací ramena nejsou zanesená.
Je doplněna sůl do myčky a leštidlo
(pokud nepoužíváte kombinované mycí
tablety).
Rozmístění nádobí v koších je správné.
Program je vhodný pro daný druh
náplně a stupeň znečištění.
Používá se správné množství mycího
prostředku.
Vyprazdňování košů
1. Nádobí před vyjmutím z myčky nechte
vychladnout. Horké nádobí se snadněji
poškodí.
2. Nejprve vyprázdněte dolní koš a
teprve poté horní.
Na konci programu může být
na stěnách a dvířkách
spotřebiče voda.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
VAROVÁNÍ! Před čištěním
nebo údržbou spotřebič vždy
vypněte a vytáhněte síťovou
zástrčku ze zásuvky.
Znečištěné filtry a ucpaná
ostřikovací ramena snižují
výsledky mytí. Pravidelně je
kontrolujte a v případě potřeby
je vyčistěte.
31
Čištění filtrů
Systém filtru se skládá ze tří částí.
C
B
A
1. Otočte filtrem (B) proti směru
hodinových ručiček a vyndejte jej.
2. Vyndejte filtr (C) ze sestavy filtru (B).
3. Vyjměte plochý filtr (A).
4. Filtry omyjte.
5.
Zkontrolujte, zda ve sběrné jímce nebo
kolem ní nejsou žádné zbytky jídel a
nečistot.
6. Vložte zpět plochý filtr (A). Ujistěte se,
že je správně umístěn pod dvěma
vodicími drážkami.
7. Sestavte filtry (B) a (C).
8. Vložte zpět filtr (B) do plochého filtru
(A). Otočte jím po směru hodinových
ručiček, dokud se nezajistí.
32
POZOR! Nesprávné umístění
filtrů může mít z následek
špatné výsledky mytí a
poškození spotřebiče.
Čištění ostřikovacích ramen
Ostřikovací ramena nevyjímejte. Jestliže
se otvory v ostřikovacích ramenech
zanesou nečistotami, odstraňte je úzkým
špičatým předmětem.
Čištění vnějších ploch
Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým
hadrem.
Používejte pouze neutrální mycí
prostředky.
Nepoužívejte prostředky s drsnými
částicemi, drátěnky nebo rozpouštědla.
Čištění vnitřního prostoru
Pečlivě očistěte spotřebič včetně
pryžového těsnění dvířek vlhkým
měkkým hadříkem.
Pokud pravidelně používáte krátké
programy, může uvnitř spotřebiče dojít
k usazování mastnoty a vodního
kamene. Aby k tomu nedocházelo,
doporučujeme nejméně dvakrát
měsíčně spustit dlouhý program.
K uchování nejlepšího výkonu vašeho
spotřebiče doporučujeme každý měsíc
použít speciální čisticí prostředek pro
myčky nádobí. Řiďte se pečlivě pokyny
na balení výrobku.
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
Pokud nezačne spotřebič pracovat nebo
se během provozu zastavuje, předtím než
se obrátíte na autorizované servisní
středisko, zkontrolujte, zda nemůžete
problém vyřešit sami pomocí informací v
tabulce.
VAROVÁNÍ! Nesprávně
provedené opravy mohou mít
za následek vážné ohrožení
bezpečnosti uživatele.
Jakékoliv opravy musí provést
kvalifikovaný personál.
U některých problémů kontrolka konce
programu přerušovaně bliká na znamení
poruchy.
Většinu problémů, které se objeví, lze
vyřešit bez nutnosti kontaktovat
autorizované servisní středisko.
Problém a výstražný kód Možná příčina a řešení
Nelze zapnout spotřebič. Ujistěte se, že je zástrčka zapojená do síťové
zásuvky.
Ujistěte se, že není poškozená domovní pojistka
či jistič.
Nespustil se program. Přesvědčte se, že jsou dvířka spotřebiče
zavřená.
Pokud je nastaven odložený start, zrušte jej ne‐
bo vyčkejte do konce odpočítávání.
Spotřebič spustil regeneraci pryskyřice ve
změkčovači vody. Délka této procedury je
přibližně pět minut.
33
Problém a výstražný kód Možná příčina a řešení
Spotřebič se neplní vodou.
Kontrolka konce programu jednou
přerušovaně zabliká.
Jednou zazní přerušovaný zvukový
signál.
Zkontrolujte, zda je vodovodní kohoutek
otevřený.
Ujistěte se, že není příliš malý tlak na přívodu
vody. Ohledně těchto informací se obraťte na
místní vodárenský podnik.
Ujistěte se, že není zanesený vodovodní kohou‐
tek.
Ujistěte se, že není zanesený filtr v přívodní ha‐
dici.
Ujistěte se, že přívodní hadice není přehnutá či
přiskřípnutá.
Spotřebič nevypouští vodu.
Kontrolka konce programu dvakrát
přerušovaně zabliká.
Dvakrát zazní přerušovaný zvukový
signál.
Ujistěte se, že není zanesený sifon.
Ujistěte se, že vypouštěcí hadice není přehnutá
či přiskřípnutá.
Je aktivován bezpečnostní systém
proti vyplavení.
Kontrolka konce programu třikrát
přerušovaně zabliká.
Třikrát zazní přerušovaný zvukový
signál.
Zavřete vodovodní kohoutek a obraťte se na
autorizované servisní středisko.
Spotřebič se během chodu vícekrát za‐
staví a spustí.
Nejde o závadu. Zajišťují se tím optimální vý‐
sledky mytí a úspora energie.
Program probíhá příliš dlouho. Pokud je nastavena funkce odloženého startu,
zrušte nastavenou prodlevu nebo vyčkejte do
konce odpočítávání.
Menší únik z dvířek spotřebiče. Spotřebič není vyrovnaný. Povolte či utáhněte
seřiditelné nožičky (je-li to možné).
Dvířka spotřebiče nejsou vystředěná vzhledem
k vaně spotřebiče. Seřiďte zadní nožičku (je-li to
možné).
Dvířka spotřebiče se obtížně zavírají. Spotřebič není vyrovnaný. Povolte či utáhněte
seřiditelné nožičky (je-li to možné).
Části nádobí přečnívají z košů.
Z vnitřku spotřebiče vychází zvuky ra‐
chocení či klepání.
Nádobí není správně rozmístěno v koších. Viz
leták o plnění košů.
Ujistěte se, že se mohou ostřikovací ramena
volně otáčet.
34
Problém a výstražný kód Možná příčina a řešení
Spotřebič vyhodí pojistky. Nedostatečný příkon k současnému napájení
všech používaných spotřebičů. Zkontrolujte
hodnoty proudu u zásuvky a pojistek nebo vy‐
pněte jeden z používaných spotřebičů.
Vnitřní elektrická závada na spotřebiči. Kontak‐
tujte autorizované servisní středisko.
Ohledně dalších možných
příčin viz části „Před prvním
použitím“, „Denní používání“
nebo „Tipy a rady“.
Po kontrole spotřebiče jej vypněte a znovu
zapněte. Pokud se problém objeví znovu,
obraťte se na autorizované servisní
středisko.
Při výskytu výstražných kódů, které nejsou
uvedené v tabulce, se obraťte na
autorizované servisní středisko.
Nádobí není dostatečně umyté nebo suché
Problém Možná příčina a řešení
Špatné výsledky mytí. Viz „Denní používání“, „Tipy a rady“ a leták o plnění
košů.
Používejte intenzivnější mycí programy.
Vyčistěte trysky ostřikovacích ramen a filtr. Řiďte se čás‐
„Čištění a údržba“.
Špatné výsledky sušení. Nádobí bylo ponecháno příliš dlouho uvnitř zavřeného
spotřebiče.
Došlo leštidlo nebo je nedostatečné dávkování leštidla.
Nastavte dávkování leštidla na vyšší stupeň.
Plastové předměty mohou vyžadovat osušení utěrkou.
Nejlepších výsledků sušení dosáhnete, když zapnete
funkci XtraDry.
Doporučujeme vždy používat leštidlo, a to i společně s
kombinovanými mycími tabletami.
Na nádobí a skle jsou bílé
šmouhy nebo modravý potah.
Uvolňuje se příliš velké množství leštidla. Nastavte
množství leštidla na nižší stupeň.
Nadměrné množství mycího prostředku.
Na sklenicích a nádobí jsou
skvrny a zaschlé vodní kapky.
Uvolňuje se příliš malé množství leštidla. Nastavte
množství leštidla na vyšší stupeň.
Příčinou může být kvalita leštidla.
35
Problém Možná příčina a řešení
Nádobí je mokré. Nejlepších výsledků sušení dosáhnete, když zapnete
funkci XtraDry.
Program neobsahuje sušicí fázi nebo obsahuje pouze
sušicí fázi při nízké teplotě.
Dávkovač leštidla je prázdný.
Příčinou může být kvalita leštidla.
Příčinou může být kvalita mycích tablet. Zkuste jinou
značku nebo zapněte dávkovač leštidla a použijte lešti‐
dlo spolu s mycími tabletami.
Nechte dvířka myčky na nějakou dobu pootevřená, a
teprve potom nádobí vyjměte.
Vnitřek spotřebiče je vlhký. Nejedná se o závadu spotřebiče. Způsobuje to vlhkost
vzduchu, který kondenzuje na stěnách spotřebiče.
Během mytí dochází k nad‐
měrnému pěnění.
Používejte pouze mycí prostředek pro myčky nádobí.
Dochází k úniku leštidla z dávkovače. Kontaktujte autori‐
zované servisní středisko.
Na příborech jsou stopy rzi. Ve vodě používané k mytí je příliš mnoho soli. Viz „Na‐
stavení změkčovače vody“.
Příbory ze stříbra a nerezové oceli byly vloženy dohro‐
mady. Vyvarujte se vložení stříbrných a nerezových
příborů blízko sebe.
Po dokončení programu jsou v
dávkovači zbytky mycího
prostředku.
Mycí tableta se vzpříčila v dávkovači, a proto nebyla
plně rozpuštěna vodou.
Voda nemůže vymýt mycí prostředek z dávkovače. Uji‐
stěte se, že není ostřikovací rameno zablokované či
ucpané.
Ujistěte se, že nádobí v koši nebrání víčku dávkovače
mycího prostředku v otevření.
Zápach uvnitř spotřebiče. Viz „Čištění vnitřního prostoru“.
Usazeniny vodního kamene
na nádobí, ve vaně nebo na
vnitřní straně dvířek.
Hladina soli je nízko, zkontrolujte kontrolku doplnění soli.
Víčko zásobníku na sůl je uvolněné.
Vaše voda z vodovodu je tvrdá. Viz „Nastavení změk‐
čovače vody“.
Dokonce i při použití kombinovaných mycích tablet pou‐
žijte sůl a nastavte regeneraci změkčovače vody. Viz
„Nastavení změkčovače vody“.
Pokud usazeniny vodního kamene stále přetrvávají, vy‐
čistěte spotřebič pomocí prostředků, které jsou vhodné
pro tento konkrétní účel.
Použijte jiný mycí prostředek.
Obraťte se na výrobce mycího prostředku.
36
Problém Možná příčina a řešení
Matné, zbarvené či naštípnuté
nádobí.
Ujistěte se, že do spotřebiče vkládáte pouze nádobí,
které lze bezpečně mýt v myčce nádobí.
Koš plňte a vyprazdňujte opatrně. Viz leták o plnění ko‐
šů.
Křehké kusy nádobí vložte do horního koše.
Ohledně dalších možných
příčin viz části „Před prvním
použitím“, „Denní používání“
nebo „Tipy a rady“.
TECHNICKÉ INFORMACE
Rozměry Šířka / výška / hloubka
(mm)
446 / 818 - 898 / 550
Připojení k elektrické síti
1)
Napětí (V) 220 - 240
Frekvence (Hz) 50
Tlak přívodu vody Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Přívod vody
Studená nebo teplá voda
2)
max. 60 °C
Kapacita Jídelní soupravy 9
Příkon Režim zapnuto (W) 5.0
Příkon Režim vypnuto (W) 0.10
1)
Ohledně ostatních údajů viz typový štítek.
2)
Pokud odebíráte horkou vodu z alternativních zdrojů (např. solární panely, větrná energie), použijte tuto hor‐
kou vodu ke snížení spotřeby energie.
POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené symbolem
. Obaly vyhoďte do příslušných
odpadních kontejnerů k recyklaci.
Pomáhejte chránit životní prostředí a
lidské zdraví a recyklovat elektrické a
elektronické spotřebiče určené k likvidaci.
Spotřebiče označené příslušným
symbolem nelikvidujte spolu s
domovním odpadem. Spotřebič
odevzdejte v místním sběrném dvoře
nebo kontaktujte místní úřad.
37
INHOUDSOPGAVE
Veiligheidsinformatie 38
Veiligheidsvoorschriften 39
Beschrijving van het product 41
Bedieningspaneel 41
Programma’s 42
Instellingen 43
Opties 45
Voordat u het apparaat voor de eerste keer
gebruikt 45
Dagelijks gebruik 47
Aanwijzingen en tips 48
Onderhoud en reiniging 50
Probleemoplossing 51
Technische informatie 55
Wijzigingen voorbehouden.
VEILIGHEIDSINFORMATIE
Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en
gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk
voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie
of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige
en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik.
Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar
en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke,
zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan
ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of
instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van
het apparaat en indien zij de eventuele gevaren begrijpen.
Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
Houd reinigingsmiddelen uit de buurt van kinderen.
Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het apparaat
als de deur open is.
Reiniging en onderhoud van het apparaat mag niet worden
uitgevoerd door kinderen zonder toezicht.
Algemene veiligheid
Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of
gelijksoortige toepassingen zoals:
boerderijen; personeelskeukens in winkels, kantoren of
andere werkomgevingen;
38
door gasten in hotels, motels, bed & breakfast en andere
woonomgevingen.
De specificatie van het apparaat mag niet worden
veranderd.
De waterdruk (minimaal en maximaal) moet liggen tussen 0.5
(0.05) / 8 (0.8) bar (Mpa)
Houd rekening met het maximale aantal 9 plaatsen.
Als de voedingskabel beschadigd is, moet de fabrikant, een
erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze
vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen.
Leg het bestek in de besteklade met de scherpe randen
naar beneden of leg ze horizontaal in de besteklade met de
scherpe randen naar beneden.
Laat om ongelukken te voorkomen het apparaat niet
onbeheerd achter met open deur.
Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het
stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht.
Gebruik geen waterstralen onder druk en/of stoom om het
apparaat te reinigen.
Als het apparaat is voorzien van ventilatieopeningen in de
basis, mogen deze niet worden afgedekt met bijv. een
vloerkleed.
Het apparaat moet met de nieuwe slangset worden
aangesloten op een kraan. Oude slangsets mogen niet
opnieuw worden gebruikt.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Montage
Verwijder alle verpakkingsmaterialen.
Installeer en gebruik geen beschadigd
apparaat.
Installeer of gebruik het apparaat niet op
een plek waar de temperatuur onder de
0°C komt.
Volg de installatie-instructies op die zijn
meegeleverd met het apparaat.
Zorg ervoor dat het apparaat onder en
naast veilige installaties wordt
geïnstalleerd.
Aansluiting op het
elektriciteitsnet
WAARSCHUWING! Gevaar
voor brand en elektrische
schokken.
Dit apparaat moet worden aangesloten
op een geaard stopcontact.
Zorg ervoor dat de parameters op het
vermogensplaatje overeenkomen met
elektrische vermogen van de netstroom.
Gebruik altijd een correct geïnstalleerd,
schokbestendig stopcontact.
39
Gebruik geen meerwegstekkers en
verlengsnoeren.
Zorg dat u de hoofdstekker en kabel niet
beschadigt. Indien de voedingskabel
moet worden vervangen, dan moet dit
gebeuren door onze Klantenservice.
Steek de stekker pas in het stopcontact
als de installatie is voltooid. Zorg ervoor
dat het netsnoer na installatie bereikbaar
is.
Trek niet aan het netsnoer om het
apparaat los te koppelen. Trek altijd aan
de stekker.
Dit apparaat voldoet aan de EU-
richtlijnen.
Alleen voor VK en Ierland. Het apparaat
heeft een stekker van 13 ampère. Als de
zekering van de stekker verwisseld moet
worden, gebruik dan zekering: 13 amp
ASTA (BS 1362).
Aansluiting aan de waterleiding
Beschadig de waterslangen niet.
Indien buizen lang niet zijn gebruikt, er
reparaties hebben plaatsgevonden of er
nieuwe apparaten zijn geplaatst
(watermeters, enz.), moet u, voordat de
nieuwe buizen worden aangesloten, het
water laten stromen tot het schoon en
helder is.
Zorg ervoor dat er geen zichtbare
waterlekken zijn tijdens en na het eerste
gebruik van het apparaat.
De watertoevoerslang heeft een
veiligheidsventiel en een omhulsel met
een hoofdkabel aan de binnenkant.
WAARSCHUWING!
Gevaarlijke spanning.
Als de watertoevoerslang beschadigd is,
sluit dan onmiddellijk de waterkraan en
haal de stekker uit het stopcontact.
Neem contact op met de service-
afdeling om de watertoevoerslang te
vervangen.
Gebruik
Ga niet op de open deur zitten of staan.
Vaatwasmiddel is gevaarlijk. Volg de
veiligheidsinstructies op de verpakking
van het wasmiddel op.
Speel niet met het water van het
apparaat en drink het niet op.
Verwijder de borden pas uit het apparaat
als het programma is voltooid. Er kan
wat wasmiddel op de vaat achterblijven.
Het apparaat kan hete stoom laten
ontsnappen als u de deur opent terwijl er
een programma wordt uitgevoerd.
Plaats geen ontvlambare producten of
gerechten die vochtig zijn gemaakt met
ontvlambare producten in, bij of op het
apparaat.
Servicedienst
Contact opnemen met de klantenservice
voor reparatie van het apparaat. Wij
raden uitsluitend het gebruik van
originele onderdelen aan.
Zorg er als u contact opneemt met de
klantenservice voor dat u de volgende
informatie heeft van het typeplaatje.
Model:
PNC:
Serienummer:
Verwijdering
WAARSCHUWING! Gevaar
voor letsel of verstikking.
Haal de stekker uit het stopcontact.
Snij het netsnoer van het apparaat af en
gooi dit weg.
Verwijder de deurgreep om te
voorkomen dat kinderen en huisdieren
opgesloten raken in het apparaat.
40
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT
4
3
7
9
8
10
56
11
1
2
1
Bovenste sproeiarm
2
Onderste sproeiarm
3
Filters
4
Typeplaatje
5
Zoutreservoir
6
Luchtopening
7
Glansmiddeldoseerbakje
8
Afwasmiddeldoseerbakje
9
Bestekkorf
10
Onderkorf
11
Bovenkorf
BEDIENINGSPANEEL
1
2
3
4
1
Aan/uit-toets
2
Programmakeuzetoetsen
3
Delay-toets
4
Indicatielampjes
41
Indicatielampjes
Aanduiding Beschrijving
Einde-indicatielampje.
XtraDry-indicatielampje.
Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking
is.
PROGRAMMA’S
Programma Mate van vervui-
ling
Type belading
Programmafasen Opties
1)
Normaal bevuild
Serviesgoed en
bestek
Voorspoelen
Wassen 50 °C
Spoelingen
Drogen
XtraDry
Sterk bevuild
Serviesgoed, be-
stek en pannen
Voorspoelen
Wassen 70 °C
Spoelingen
Drogen
XtraDry
Normaal bevuild
Serviesgoed en
bestek
Voorspoelen
Wassen 65 °C
Spoelingen
Drogen
XtraDry
2)
Pas vervuild
Serviesgoed en
bestek
Wassen 60 °C of
65 °C
Spoelingen
XtraDry
3)
Alle Voorspoelen
1)
Dit programma biedt het meest efficiënte water- en energieverbruik voor normaal vervuild serviesgoed en bestek.
(Dit is het standaard programma voor testinstituten).
2)
Met dit programma kunt u een pas vervuilde lading afwassen. Het biedt goede afwasresultaten in een kort tijdsbe-
stek.
3)
Met dit programma kunt u snel serviesgoed afspoelen om te voorkomen dat etensresten vastkoeken en het appa-
raat gaat stinken. U hoeft voor dit programma geen afwasmiddel te gebruiken.
Verbruiksgegevens
Programma
1)
Water
(l)
Energie
(kWh)
Programmaduur
(min.)
9.5 0.789 225
42
Programma
1)
Water
(l)
Energie
(kWh)
Programmaduur
(min.)
12 - 14 1.2 - 1.3 130 - 150
12 - 14 1.0 - 1.2 100 - 120
8 0.9 30
4 0.1 14
1)
De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties en de hoeveelheid vaat kan de
verbruikswaarden veranderen.
Aanwijzingen voor testinstituten
Stuur voor alle benodigde informatie over
testprestaties een e-mail naar:
Schrijf het productnummer (PNC) op dat u
op het typeplaatje vindt.
INSTELLINGEN
Programmakeuzemodus en
gebruikersmodus
Als het apparaat in de
programmakeuzemodus staat, kan een
programma worden ingesteld en de
gebruikersmodus worden ingevoerd.
Instellingen die in de gebruikersmodus
beschikbaar zijn:
Het niveau van de waterverzachter
afgestemd op de waterhardheid.
De activering of de deactivering van het
geluidsignaal voor het programma-
einde.
Omdat het apparaat de instellingen
opslaat, hoeft u deze niet bij aanvang
van iedere cyclus te configureren.
De waterontharder
De waterontharder verwijdert mineralen van
de watertoevoer die een nadelige invloed
hebben op de wasresultaten en het
apparaat.
Hoe hoger het gehalte van deze mineralen,
des te harder is het water. De
waterhardheid wordt gemeten in de
volgende gelijkwaardige schalen.
De waterontharder moet worden afgesteld
op de hardheid van het water in uw
woonplaats. Uw waterleidingbedrijf kan u
informeren over de hardheid van het water
in uw woonplaats. Het is belangrijk om het
correcte niveau voor de waterontharder in
te stellen voor goede wasresultaten.
Waterhardheid
Duitse graden
(°dH)
Franse gra-
den (°fH)
mmol/l Clarke-
graden
Wateronthard-
ingsniveau
47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
43
Duitse graden
(°dH)
Franse gra-
den (°fH)
mmol/l Clarke-
graden
Wateronthard-
ingsniveau
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
5
1)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
<4 <7 <0.7 < 5
1
2)
1)
Fabrieksinstelling.
2)
Gebruik geen zout op dit niveau.
Indien u gebruik maakt van standaard
vaatwasmiddel of multitabletten (met
of zonder zout), stel dan het
waterhardheidniveau juist in om de
aanduiding voor het bijvullen van zout
actief te laten.
Multitabletten die zout bevatten
zijn niet effectief genoeg als
waterontharder.
Het waterontharderniveau
instellen
Het apparaat moet in de
programmakeuzemodus staan:
1.
Houd om de gebruikersmodus in te
voeren tegelijkertijd
en ingedrukt
tot de indicatielampjes , en
knipperen.
2. Druk op
.
De indicatielampjes
en zijn
uit.
Het indicatielampje
knippert
nog steeds.
De aanduiding begint te
knipperen. Het aantal knipperingen
toont de huidige instelling.
Bijv. 5 keer knipperen + pauze +
5 keer knipperen = niveau 5.
3. Druk herhaaldelijk op
om de
instelling te wijzigen. Bij iedere druk van
wordt het niveau met 1 verhoogd.
Nadat het niveau 10 is bereikt, begint
het tellen weer vanaf niveau 1.
4. Druk op de knop aan/uit om de
instelling te bevestigen.
Geluidssignalen
Er klinken geluidssignalen als het apparaat
een storing heeft. Het is niet mogelijk deze
geluidssignalen uit te schakelen.
Na het beëindigen van het programma
klinkt er tevens een geluidssignaal. Dit
geluidssignaal is standaard uitgeschakeld,
maar kan worden geactiveerd.
Het geluidssignaal voor het
einde van het programma
inschakelen
Het apparaat moet in de
programmakeuzemodus staan.
1.
Houd om de gebruikersmodus in te
voeren tegelijkertijd
en ingedrukt
tot de indicatielampjes
, en
knipperen.
2. Druk op .
De indicatielampjes
en zijn
uit.
Het indicatielampje knippert nog
steeds.
Het indicatielampje
is uit.
44
3. Druk op om de instelling te
wijzigen.
Het -lampje brandt. Het
geluidssignaal voor het einde van het
programma wordt geactiveerd.
4. Druk op aan/uit om de instelling te
bevestigen.
OPTIES
De gewenste opties moeten
elke keer dat u een programma
start worden geactiveerd.
De opties kunnen niet worden
in- of uitgeschakeld als een
programma in werking is.
Niet alle opties kunnen met
elkaar worden gecombineerd.
Als u opties hebt geselecteerd
die niet met elkaar te
combineren zijn, dan schakelt
het apparaat automatisch één of
meerdere opties uit. Alleen de
indicatielampjes van de actieve
opties blijven aan.
XtraDry
Activeer deze optie als u het droogresultaat
een boost wilt geven. Bij het gebruik van
deze optie kunnen de duur van sommige
programma´s, het waterverbruik en de
temperatuur van de laatste spoeling
worden beïnvloed.
De optie XtraDry is geen permanente optie
en moet elke cyclus geselecteerd worden.
Het activeren van XtraDry
Houd en gelijktijdig ingedrukt tot
het indicatielampje gaat branden.
Als de optie niet van toepassing is op het
programma, dan gaat het bijbehorende
indicatielampje niet branden of het knippert
even en gaat dan uit.
VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER
GEBRUIKT
1. Controleer of het ingestelde stand
van de waterontharder juist is voor
de waterhardheid in uw omgeving.
Indien niet, stel dan de stand van de
waterontharder juist in.
2. Vul het zoutreservoir.
3. Vul het glansmiddeldoseerbakje.
4. Draai de waterkraan open.
5. Start een programma om resten te
verwijderen die misschien nog in het
apparaat zijn achtergebleven. Gebruik
geen afwasmiddel en gebruik de
mandjes niet.
Na het starten van een programma, doet
het apparaat er ongeveer 5 minuten over
om de hars in de waterontharder te
herladen. Het lijkt alsof het apparaat niet
werkt. De wasfase start pas nadat deze
procedure voltooid is. De procedure wordt
regelmatig herhaald.
Het zoutreservoir
LET OP! Gebruik uitsluitend
zout dat specifiek is bedoeld
voor gebruik in vaatwassers.
Het zout wordt gebruikt om de hars in de
waterontharder te herladen en voor goede
wasresultaten voor dagelijks gebruik.
Het zoutreservoir vullen
1.
Draai de dop linksom om het
zoutreservoir te openen.
45
2. Doe 1 liter water in het zoutreservoir
(alleen de eerste keer).
3. Vul het zoutreservoir met
regenereerzout.
4.
Verwijder het zout rond de opening van
het zoutreservoir.
5.
Draai de dop van het zoutreservoir
rechtsom om het zoutreservoir te
sluiten.
LET OP! Water en zout kunnen
uit het zoutreservoir stromen als
u het bijvult. Start na het
bijvullen van het zoutreservoir
onmiddellijk een programma om
corrosie te voorkomen.
Het vullen van het
glansmiddeldoseerbakje
A
B
E
D
C
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A
B
D
C
E
LET OP! Gebruik alleen
glansspoelmiddel voor
afwasautomaten.
1. Druk op de ontgrendelknop (D) om de
deksel te openen (C).
2. Giet het glansmiddel in het doseervakje
(A) tot de vloeistof het niveau 'max'
heeft bereikt.
3. Verwijder gemorst glansmiddel met een
absorberend doekje om te voorkomen
dat er te veel schuim ontstaat.
4. Sluit het deksel. Zorg ervoor dat het
ontgrendelknopje op zijn plaats
dichtklikt.
Vul het glansmiddeldoseerbakje
bij wanneer de indicatie (E)
helder wordt.
U kunt het schuifje voor de vrij te
geven hoeveelheid (B) instellen
tussen stand 1 (laagste
hoeveelheid) en stand 4 of 6
(hoogste hoeveelheid).
46
DAGELIJKS GEBRUIK
1. Draai de waterkraan open.
2. Druk op de aan-/uittoets om het
apparaat te activeren.
Zorg dat het apparaat in de
programmakeuzemodus staat.
Vul het zoutreservoir als het
zoutindicatielampje brandt.
3. Ruim de korven in.
4. Voeg vaatwasmiddel toe.
5. U dient het juiste programma in te
stellen en te starten voor het type lading
en de mate van vervuiling.
Vaatwasmiddel gebruiken
30
20
A BD
C
20
30
BA D
C
1. Druk op de ontgrendelknop (B) om de
deksel te openen (C).
2. Doe de vaatwastablet of het poeder in
het doseerbakje (A).
3. Als het programma over een
voorspoelfase beschikt, plaats dan een
kleine dosis afwasmiddel in doseerbakje
(D).
4. Sluit het deksel. Zorg ervoor dat het
ontgrendelknopje op zijn plaats
dichtklikt.
Een programma instellen en
starten
De Auto off-functie
Deze functie verlaagt het energieverbruik
door het apparaat automatisch uit te
schakelen als het niet werkt.
De functie gaat werken:
5 minuten na voltooiing van het
programma.
Als het programma na 5 minuten nog
niet is gestart.
Een programma starten
1.
Laat de deur op een kier staan.
2.
Druk op de aan-/uittoets om het
apparaat te activeren. Zorg dat het
apparaat in de keuzemodus
Programma staat.
3. Druk op de toets van het programma
dat u wilt starten.
Het bijbehorende programma-
indicatielampje gaat branden.
4. Sluit de deur van de afwasmachine om
het programma te starten.
Een programma starten met een
uitgestelde start
1. Stel een programma in.
2. Druk herhaaldelijk op
tot het
indicatielampje horend bij het gewenste
aantal uren gaat branden (3, 6 of 9 u).
Het controlelampje startuitstel gaat
branden.
3. Sluit de deur van het apparaat om het
aftellen te starten.
Als het aftellen loopt kan de uitsteltijd
worden vergroot maar het programma
kan niet worden gewijzigd.
47
Als het aftelproces voltooid is, wordt het
programma gestart.
De deur openen als het
apparaat in werking is
Als u de deur opent terwijl een programma
loopt, stopt het apparaat. Het kan het
energieverbruik en de programmaduur
beïnvloeden. Als u de deur weer sluit, gaat
het apparaat verder vanaf het punt van
onderbreking.
Als de deur tijdens de droogfase
langer dan 30 seconden wordt
geopend, stopt het lopende
programma.
De uitgestelde start annuleren
tijdens het aftellen
Als u de uitgestelde start annuleert, moet u
het programma en de opties opnieuw
instellen.
Houd tegelijkertijd en ingedrukt tot
het apparaat in de programmakeuzemodus
staat.
Het programma annuleren
Houd tegelijkertijd en ingedrukt tot
het apparaat in de programmakeuzemodus
staat.
Controleer of er vaatwasmiddel in het
vaatwasmiddelbakje aanwezig is voordat u
een nieuw programma start.
Einde van het programma
Als het programma is voltooid, gaat
branden. Als u het apparaat niet binnen 5
minuten uitschakelt, gaan alle
indicatielampjes uit. Dit helpt het
energieverbruik te verminderen.
1.
Druk om het apparaat uit te schakelen
op de aan/uit knop of wacht tot de
functie Auto off het apparaat
automatisch uitschakelt.
2.
Draai de waterkraan dicht.
AANWIJZINGEN EN TIPS
Algemeen
De volgende tips zorgen voor optimale
schoonmaak- en droogresultaten en helpen
ook het milieu te beschermen.
Verwijder grotere etensresten van de
borden en gooi ze in de vuilnisbak.
Spoel de vaat niet eerst af. Gebruik
indien nodig een voorwasprogramma
(indien beschikbaar) of selecteer een
programma met een voorwasfase.
Gebruik altijd de hele ruimte van de
mandjes.
Zorg er bij het inladen van het apparaat
voor dat de vaat helemaal kan worden
bereikt en gewassen door het water uit
de sproeiarmen. Zorg ervoor dat de vaat
elkaar niet raakt of overlapt.
U kunt apart vaatwasmiddel,
glansmiddel en zout gebruiken of kiezen
voor het gebruik van multitabletten (bijv.
''3in1'', ''4in1'', ''All in 1''). Volg de
aanwijzing op de verpakking.
U dient het juiste programma in te stellen
voor het type lading en de mate van
vervuiling. Het programma ECO biedt
het meest efficiënte water- en
energieverbruik voor normaal vervuild
serviesgoed en bestek.
Gebruik van zout, glansmiddel
en vaatwasmiddel
Gebruik enkel zout, glansmiddel en
vaatwasmiddel voor afwasautomaten.
Overige producten kunnen het apparaat
beschadigen.
Maar in gebieden met hard en erg hard
water raden we het gebruik aan van
enkelvoudig vaatwasmiddel (poeder, gel,
tabletten zonder extra middelen), met
48
afzonderlijk glansmiddel en zout voor
optimale reinigings- en droogresultaten.
Draai het apparaat minstens eenmaal
per maand met een apparaatreiniger die
hier speciaal voor bestemd is.
Vaatwasmiddeltabletten lossen bij korte
programma's niet geheel op. Om te
voorkomen dat vaatwasmiddelresten op
het servies achterblijven, raden we u aan
om tabletten enkel bij lange
programma's te gebruiken.
Gebruik niet meer dan de juiste
hoeveelheid vaatwasmiddel. Zie de
instructies van de
vaatwasmiddelfabrikant.
Wat moet u doen als u wilt
stoppen met het gebruik van
multitabletten
Doe het volgende voordat u begint met het
gebruiken van apart wasmiddel, zout en
glansmiddel.
1.
Stel het hoogste niveau van de
waterontharder in.
2. Zorg ervoor dat het zout- en het
glansmiddeldoseerbakje gevuld zijn.
3. Start het kortste programma met een
spoelfase. Voeg geen afwasmiddel toe
en ruim de mandjes niet in.
4. Als het programma is voltooid, wijzigt u
de waterontharder in de waterhardheid
van uw omgeving.
5. Stel de hoeveelheid glansmiddel in.
6. De aanduiding leeg
glansmiddelreservoir activeren.
De korven inruimen
Gebruik het apparaat alleen om
voorwerpen af te wassen die
vaatwasbestendig zijn.
Doe geen voorwerpen in het apparaat
die gemaakt zijn van hout, hoorn,
aluminium, tin en koper.
Plaats geen voorwerpen in het apparaat
die water kunnen absorberen (sponzen,
keukenhanddoeken).
Verwijder alle voedselresten van de
voorwerpen.
Maak aangebrande voedselresten op de
voorwerpen zachter.
Plaats holle voorwerpen (bijv. kopjes,
glazen en pannen) met de opening naar
beneden.
Zorg ervoor dat serviesgoed en bestek
niet in elkaar schuiven. Meng lepels met
ander bestek.
Zorg er voor dat glazen andere glazen
niet aanraken
Leg kleine voorwerpen in de
bestekmand.
Leg lichte voorwerpen in het bovenrek.
Zorg ervoor dat de voorwerpen niet
verschuiven.
Zorg er voor dat de sproeiarm vrij kan
ronddraaien voordat u een programma
start.
Voor het starten van een
programma
Controleer of:
De filters schoon zijn en correct zijn
geplaatst.
De dop van het zoutreservoir goed dicht
zit.
De sproeiarmen niet zijn verstopt.
Er regenereerzout en glansmiddel is
toegevoegd (tenzij u gecombineerde
afwastabletten gebruikt).
De positie van de items in de mandjes
correct is.
Het programma van toepassing is op het
type lading en de mate van bevuiling.
De juiste hoeveelheid afwasmiddel is
gebruikt.
De rekken uitruimen
1. Laat de borden afkoelen voordat u deze
uit het apparaat neemt. Hete borden
zijn gevoelig voor beschadigingen.
2. Ruim eerst het onderrek en dan het
bovenrek uit.
Aan het einde van het
programma kan er water aan de
zijkanten en de deur van het
apparaat achterblijven.
49
ONDERHOUD EN REINIGING
WAARSCHUWING! Schakel
het apparaat uit en trek de
stekker uit het stopcontact
voordat u
onderhoudshandelingen
verricht.
Vuile filters en verstopte
sproeiarmen verminderen de
wasresultaten. Controleer
regelmatig de filters en reinig
deze zo nodig.
De filters reinigen
Het filtersystem bestaat uit 3 delen.
C
B
A
1. Draai de filter (B) linksom en verwijder
het.
2.
Verwijder de filter (C) uit de filter (B).
3. Verwijder de platte filter (A).
4.
Was de filters.
5. Zorg ervoor dat er geen etensresten of
vuil in of rond de rand van de
opvangbak zitten.
6. Plaats de platte filter terug (A). Zorg
ervoor dat het goed onder de 2
geleidingen zit.
50
7. Plaats de filters (B) en (C) terug.
8. Plaats de filter (B) terug in de platte filter
(A). Rechtsom draaien tot het vastzit.
LET OP! Een onjuiste plaatsing
van de filters kan leiden tot
slechte wasresultaten en het
apparaat beschadigen.
De sproeiarmen reinigen
Probeer niet de sproeiarmen te verwijderen.
Als etensresten de openingen in de
sproeiarmen hebben verstopt, verwijder
deze dan met een smal en puntig
voorwerp.
Buitenkant reinigen
Maak het apparaat schoon met een
vochtige, zachte doek.
Gebruik alleen neutrale
schoonmaakmiddelen.
Gebruik geen schuurmiddelen,
schuursponsjes of oplosmiddelen.
De binnenkant van de machine
reinigen
Reinig het apparaat zorgvuldig, inclusief
de rubberen afdichting van de deur, met
een zachte, vochtige doek.
Als u regelmatig korte programma's
gebruikt dan kunnen er vetresten en
kalkaanslag achterblijven in het
apparaat. Om dit te voorkomen raden
we aan minstens 2 keer per maand
progamma's met een lange duur te
gebruiken.
Om de prestaties van uw apparaat op
en top te houden raden we u aan iedere
maand een specifiek
schoonmaakproduct voor
vaatwasmachines te gebruiken. Volg de
instructies op de verpakking van de
producten zorgvuldig op.
PROBLEEMOPLOSSING
Als het apparaat niet start of stopt tijdens
de bediening, kijk dan voordat u contact
opneemt met de klantenservice of u het
probleem zelf kunt oplossen met behulp
van de informatie in de tabel.
WAARSCHUWING! Niet juist
uitgevoerde reparaties kunnen
de veiligheid van de gebruiker
ernstig in gevaar brengen. Alle
reparaties moeten worden
uitgevoerd door bevoegd
personeel.
Bij sommige problemen knippert het
eindlampje om een storing aan te geven.
51
Het merendeel van de problemen die
ontstaan kunnen worden opgelost
zonder contact op te nemen met een
erkend servicecentrum.
Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing
U kunt het apparaat niet activeren. Zorg dat de stekker in het stopcontact zit.
Zorg dat er geen zekering in de zekeringenkast is
doorgebrand.
Het programma start niet. Zorg dat de deur van het apparaat is gesloten.
Als startuitstel is ingesteld, annuleert u deze func-
tie of wacht u tot het einde van het aftellen.
Het apparaat is begonnen met de oplaadproce-
dure van de hars in de waterontharder. De duur
van de procedure is ongeveer 5 minuten.
Het apparaat wordt niet gevuld met wa-
ter.
Het eindlampje knippert 1 keer on-
derbroken.
Geluidssignaal klinkt 1 keer.
Controleer of de waterkraan is geopend.
Zorg dat de waterdruk niet te laag is. Neem hier-
voor zo nodig contact op met uw lokale waterlei-
dingbedrijf.
Controleer of de waterkraan niet verstopt is.
Controleer of het filter in de toevoerslang niet ver-
stopt is.
Controleer of er geen knikken of bochten in de
watertoevoerslang aanwezig zijn.
Het apparaat pompt geen water weg.
Het eindlampje knippert 2 keer on-
derbroken.
Geluidssignaal klinkt 2 keer.
Controleer of de gootsteenafvoer niet verstopt is.
Controleer of er geen knikken of bochten in de
waterafvoerslang aanwezig zijn.
De anti-overstromingsbeveiliging is aan.
Het eindlampje knippert 3 keer on-
derbroken.
Geluidssignaal klinkt 3 keer.
Draai de waterkraan dicht en neem contact op
met de service-afdeling.
Het apparaat stopt en start meerdere
keren tijdens de werking.
Dat is normaal. Het voorziet in optimale reini-
gingsresultaten en energiebesparing.
Het programma duurt te lang. Als de optie uitgestelde start is ingesteld, annu-
leert u deze functie of wacht u tot het aftellen is
voltooid.
Kleine lekkage uit de deur van het appa-
raat.
Het apparaat staat niet waterpas. Draai aan de
verstelbare pootjes (indien van toepassing).
De deur van het apparaat is niet gecentreerd op
de kuip. Verstel de achterpoot (indien van toe-
passing).
De deur van het apparaat sluit moeilijk. Het apparaat staat niet waterpas. Draai aan de
verstelbare pootjes (indien van toepassing).
Delen van het serviesgoed steken uit de korven.
52
Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing
Ratelende / kloppende geluiden vanuit
het apparaat.
Het serviesgoed is niet juist in de korven gerang-
schikt. Raadpleeg de folder voor het laden van de
korven.
Zorg ervoor dat de sproeiarmen vrij kunnen rond-
draaien.
Het apparaat maakt kortsluiting. De stroomsterkte is onvoldoende om alle tegelijk
werkende apparaten van stroom te voorzien.
Controleer de stroomsterkte van het stopcontact
en het vermogen op de meter, of zet één van de
in gebruik zijnde apparaten uit.
Interne elektrische storing van het apparaat.
Neem contact op met een servicecentrum.
Raadpleeg "Voor het eerste
gebruik", "Dagelijks
gebruik", of "Aanwijzingen en
tips" voor andere mogelijke
oorzaken.
Schakel het apparaat na controle aan en
uit. Als het probleem opnieuw optreedt,
neemt u contact op met onze
klantenservice.
Voor alarmcodes die niet in de tabel
vermeld zijn, neemt u contact op met de
service-afdeling.
De was- en droogresultaten zijn niet naar tevredenheid
Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing
Slechte wasresultaten. Raadpleeg "Dagelijks gebruik", "Aanwijzingen en
tips" en de folder voor het laden van de korf.
Gebruik intensievere wasprogramma´s.
Maak de inspuiters van de sproeiarm en het filter schoon.
Zie "Onderhoud en reiniging".
Slechte droogresultaten. Serviesgoed heeft te lang in het gesloten apparaat ge-
staan.
Het glansmiddel is op of de dosering van glansmiddel is
niet voldoende. Stel de dosering van het glansmiddel in op
een hogere stand.
Plastic voorwerpen moeten mogelijk met een doek wor-
den afgedroogd.
Activeer voor de beste droogprestatie de optie XtraDry.
We raden aan altijd glansmiddel te gebruiken, zelfs in
combinatie met wastabletten.
Witte strepen of een blauwe
waas op glazen en servies-
goed.
De vrijgegeven hoeveelheid glansmiddel is te hoog. Zet de
dosering van het glansmiddel op een lagere stand.
Er is te veel vaatwasmiddel gebruikt.
53
Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing
Vlekken en opgedroogde wa-
tervlekken op glazen en ser-
vies.
De vrijgegeven hoeveelheid glansmiddel is te laag. Zet de
dosering van het glansmiddel op een hogere stand.
De kwaliteit van het glansmiddel kan de oorzaak zijn.
Het serviesgoed is nat. Activeer voor de beste droogprestatie de optie XtraDry.
Het programma heeft geen droogfase of heeft een droog-
fase met lage temperatuur.
Het glansmiddeldoseerbakje is leeg.
De kwaliteit van het glansmiddel kan de oorzaak zijn.
De kwaliteit van de multitabletten kan de oorzaak zijn. Pro-
beer een ander merk of activeer het glansmiddeldoseer-
bakje en gebruik het glansmiddel samen met de multita-
bletten.
Houd de deur van de vaatwasser een tijdje op een kier
voordat u de vaat eruit haalt.
De binnenkant van het appa-
raat is nat.
Dit is geen fout van het apparaat. Het wordt veroorzaakt
door de vochtigheid in de lucht die tegen de wanden con-
denseert.
Opvallend veel schuim tijdens
het wassen.
Gebruik alleen wasmiddel voor afwasautomaten.
Het glansmiddeldoseerbakje is lek. Neem contact op met
de klantenservice.
Roestresten op bestek. Er wordt voor het wassen teveel zout in het water ge-
bruikt. Zie 'De waterontharder instellen'.
Zilver en roestvrijstalen bestek zijn samen geplaatst. Zet
zilveren en roestvrijstalen voorwerpen niet dicht bij elkaar.
Er bevinden zich aan het einde
van het programma resten van
vaatwasmiddel in het vaatwas-
middeldoseerbakje.
De vaatwastablet raakte klem in het vaatwasmiddeldo-
seerbakje en is daardoor niet volledig weggespoeld door
het water.
Het water kan het vaatwasmiddel niet uit het vaatwasmid-
deldoseerbakje spoelen. Zorg ervoor dat de bovenste
sproeiarm niet geblokkeerd of verstopt is.
Zorg dat voorwerpen in de rekken het openen van het
klepje van het afwasmiddeldoseerbakje niet kunnen be-
lemmeren.
Geuren in het apparaat. Raadpleeg "Reiniging binnenkant".
54
Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing
Kalkresten op het serviesgoed,
op de kuip en aan de binnen-
kant van de deur.
Het zoutniveau is laag, controleer de bijvulaanduiding.
De dop van het zoutreservoir zit los.
U heeft hard kraanwater. Zie 'De waterontharder instel-
len'.
Gebruik zelfs met multitabletten zout en stel de wateront-
harder in. Zie 'De waterontharder instellen'.
Indien de kalkaanslag blijft bestaan, reinigt u het apparaat
met reinigingsmiddelen die hier speciaal voor zijn be-
stemd.
Probeer een ander wasmiddel.
Neem contact op met de wasmiddelfabrikant.
Dof, ontkleurd of afgeschilverd
serviesgoed.
Zorg dat alleen vaatwasmachinebestendige voorwerpen in
het apparaat worden gewassen.
Laad de korf voorzichtig in en uit. Raadpleeg de folder
voor het laden van de korven.
Leg tere voorwerpen in de bovenkorf.
Raadpleeg "Voor het eerste
gebruik", "Dagelijks gebruik"
of "Aanwijzingen en tips" voor
mogelijke andere oorzaken.
TECHNISCHE INFORMATIE
Afmetingen Breedte / hoogte / diepte
(mm)
446 / 818 - 898 / 550
Elektrische aansluiting
1)
Voltage (V) 220 - 240
Frequentie (Hz) 50
Watertoevoerdruk Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Watertoevoer
Koud water of warm water
2)
max. 60 °C
Vermogen Couverts 9
Energieverbruik Modus aan laten (W) 5.0
Energieverbruik Uit-modus (W) 0.10
1)
Zie het typeplaatje voor andere waarden.
2)
Als het hete water door alternatieve, milieuvriendelijkere energiebronnen geproduceerd wordt (bijv. zonnepanelen
en windenergie), gebruik dan een heetwatervoorziening om het energieverbruik te verminderen.
MILIEUBESCHERMING
Recycle de materialen met het symbool .
Gooi de verpakking in een geschikte
verzamelcontainer om het te recyclen. Help
om het milieu en de volksgezondheid te
beschermen en recycle het afval van
55
elektrische en elektronische apparaten.
Gooi apparaten gemarkeerd met het
symbool niet weg met het huishoudelijk
afval. Breng het product naar het
milieustation bij u in de buurt of neem
contact op met de gemeente.
56
*
57
58
59
156908471-A-502016
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Juno JGVN45515 Handleiding

Type
Handleiding

in andere talen