Groupe Brandt TI312XT1 de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

REF CONSTRUCTEUR 214
9963 2442 03/04
Guide d’utilisation et d’installation
de votre table à induction
FR
Guia de utilização e de instalação
da sua placa indução
PT
Ïäçãüò åãêáôÜóôáóçò êáé ÷ñÞóçò
ôçò ðëÜêáò åðáãùãÞò ôçò êïõæßíáò
óáò
GR
Gebruiks- en installatiehandleiding
van uw inductiekookplaat
NL
99632442_ML_A.qxd 19/03/04 15:16 Page 1
10
Utilisez votre table en toute simplicité
Un 0 clignotant signale que la zone concernée
est allumée.
Vous pouvez alors choisir la puissance désirée.
Sans demande de puissance de votre part la
zone de cuisson s’éteindra automatiquement.
0
1...9
Mise en marche Arrêt
Réglage de puissance
manuel
Fonctionne quand les zones de cuisson
concernées sont en marche.Vous pouvez modifier
à tout instant la durée de la cuisson
Pour arrêter ce bip, appuyez sur n’importe quelle
touche de commande de la zone de cuisson
concernée, à défaut il s’arrêtera au bout de 1mn
environ.
arrêt manuel
arrêt automatique
0....99mn
0
bip bip
Réglage de minuterie
0
Ø 18 cm
50 W à 2800 W
TI 300
Ø 18 cm
50 W à 2800 W
TI 314
Ø 18 cm
50 W à 2800 W
Ø 18 cm
50 W à 2800 W
Ø 21 cm
50 W à 3100 W
Ø 16 cm
50 W à 2000 W
Ø 18 cm
50 W à 2800 W
Ø 16 cm
50 W à 2000 W
Ø 21 cm
50 W à 3100 W
TI 312
Ø 21 cm
50 W à 3100 W
Ø 21 cm
50 W à 3100 W
Ø 18 cm
50 W à 2800 W
Ø 18 cm
50 W à 2800 W
TI 380
99632442_ML_A.qxd 19/03/04 15:16 Page 10
12
Vous avez un doute sur le bon fonctionnement de votre table ....
...... ceci
ne signifie pas forcément qu'il y a une panne. Dans tous les cas, vérifiez les
points suivants
Petites pannes et remèdes
QUE FAUT-IL
FAIRE ?
LES CAUSES
POSSIBLES
VOUS CONSTATEZ
QUE…
Faites appel au Service Après-Vente.
Vérifiez votre raccordement ou la
conformité du branchement.
C'est normal
Le circuit électronique fonctionne mal.
Le branchement de votre table est dé-
fectueux.
Le branchement de votre table est dé-
fectueux.
Refroidissement de l'électronique.
Voir casserolerie
Le récipient que vous utilisez n’est pas
adapté à la cuisson par induction ou est
d’un diamètre inférieur à 12 cm (10cm
sur foyer 160)
Inspectez les fusibles et le disjoncteur
électrique.
L’appareil n'est pas alimenté. L’alimenta-
tion ou le raccordement est défectueux.
La table ne fonctionne pas, un autre message
s’affiche.
A la mise en service, votre installation disjoncte.
A la mise en service un seul côté de votre table
fonctionne.
La ventilation continue quelques minutes après
l'arrêt de votre table.
Après avoir mis en fonctionnement une zone de
chauffe, les afficheurs du clavier continuent de cli-
gnoter.
Nettoyez ou enlevez l’objet et relancez
la cuisson.
- Il y a eu un débordement ou un objet
encombre le clavier de commande
La table s’est arrêtée de fonctionner en cours
d’utilisation un ,ou F7 s’affichent.
La table ne fonctionne pas. Les afficheurs sur le
clavier restent éteints.
Une série de petits ,ou F7 s’affichent
Les circuits électroniques se sont
échauffés.
Voir encastrement de votre table
Electronique sous tension comme tout
autre appareil électronique
(télé, transfo...)
Le dessus de votre table est tiède en permanence
(même à l’arrêt).
RIEN : voir chapitre
remarques raccordement.
Fonctionnement normal
A la mise en service un affichage lumineux appa-
raît
C'est normal
En cas de rupture, fêlure ou fissure, même légère de la plaque vitrocéramique,
débranchez immédiatement l'appareil et contactez le Service Après-Vente.
C’est une vibration due au passage de
l’énergie de la table vers le récipient
Les casseroles font du bruit lors de la cuisson
A forte puissance ce phénomène est
normal avec certains types de casse-
roles.il n‘y a aucun danger pour la table
Faire chauffer chaque foyer pen-
dant 1/2 heure avec une casserole
pleine d’eau
Appareil neuf
La table dégage une odeur lors des premières cuis-
sons
99632442_ML_A.qxd 19/03/04 15:16 Page 12
13
mettre les aliments
bouillir ou frire
cuisson vive
cuisson douce
bouillir avec couvercle
Guide de cuisson
SOUPES
BOUILLONS
POTAGES ÉPAIS
POISSONS
COURT-BOUILLON
SURGELÉS
SAUCES
EPAISSE À BASE DE FARINE
AU BEURRE AVEC ŒUFS
(BÉARNAISE, HOLLANDAISE)
LÉGUMES
ENDIVES, ÉPINARDS
LÉGUMES SECS
POMMES DE TERRE À L'EAU
POMMES DE TERRE RISSOLÉES
POMMES DE TERRE SAUTÉES
DÉCONGÉLATION DE LÉGUMES
VIANDES
VIANDES PEU ÉPAISSES
STEAKS POELES
GRILLADE (GRIL FONTE)
FRITURE
FRITES SURGELÉES
FRITES FRAICHES
VARIANTES
AUTO-CUISEUR
COMPOTES
CREPES
CREME ANGLAISE
CHOCOLAT FONDU
CONFITURES
LAIT
ŒUFS SUR LE PLAT
PATES
PETITS POTS DE BÉBÉ (BAIN MARIE)
RAGOUTS
RIZ CRÉOLE
RIZ AU LAIT
FRIRE CUIRE/DORER CUIRE TENIR
PRÉPARATIONS
ETR
EPRISE D'ÉBULLITION AU
P
ORTER À ÉBULLITION EBULLITION PETITS BOUILLONS
/MIJOTER CHAUD
7 6 5 4 3 2 19 8
les puissances maximale sont réservées aux fritures et montées rapides à ébullition.
99632442_ML_A.qxd 19/03/04 15:17 Page 13
14
99632442_ML_A.qxd 19/03/04 15:17 Page 14
20
Instale a sua placa com o máximo de segurança
mini 5 cm
Kit d'isolation (SAV)
mini 4 mm
Por cima de um forno
4 cm mini
Certificar-se que a travessa do móvel não tapa a
passagem do ar, se necessário faça uma chanfradura.
Por cima de um móvel com
porta ou gav
eta
Vácuo sanitário
MINI 4 mm
Se o aparelho situado sob a sua placa provocar um sobreaquecimento :
A placa de indução está equipada com um dispositivo de segurança, nomeadamente anti-sobreaquecimento, que
detectará uma temperatura elevada: uma série de tracinhos ou um F7 exibem-se no teclado.
Neste caso recomendamos-lhe que pratique uma abertura lateral no seu móvel e/ou instale o kit de isolação forno
disponível em SAV (ref.: 75x1652) a fim de limitar os efeitos de sobreaquecimento do aparelho instalado na parte
inferior.
Respeitando as condições de ventilação acima descritas, a sua placa pode ser instalada por cima de qualquer aparelho
electrodoméstico.
Verifique se a entrada de ar, através da grade do ventilador situado nas costas, está bem
desobstruída.
Seja qual for o caso, a sua placa de indução necessita de ventilação conveniente.
Abertura lateral do móvel
ex. 8 cm x 5 cm
Kit de isolamento (SAV)
No caso de cozeduras prolongadas e para
favorecer a passagem de ar quente, deixe a
gaveta ligeiramente aberta.
99632442_ML_A.qxd 19/03/04 15:17 Page 20
Um 0 assinalam que a zona em causa está
acesa.Pode então escolher a potência
pretendida. Sem que o seleccione, a zona de
cozedura apagar-se-á automaticamente.
0
1...9
B
otão ligar/desligar
Regulação manual da
potência
Funciona quando as zonas de
cozedura abrangidas estão em
funcionamento. Pode modificar-
se a qualquer instante a duração
do tempo de cozedura.
Para interromper o sinal sonoro, prima em qualquer uma
das teclas de comando da zona de cozedura abrangida,
senão o sinal interromper-se-á sozinho passado 1 minuto
(aproximadamente).
Paragem manual
Paragem automática
0....99mn
0
Sinal sonoro
Regulação do programador
de tempo
0
22
Utilize a sua placa com toda a facilidade
Ø 18 cm
50 W a 2800 W
TI 300
Ø 18 cm
50 W a 2800 W
Ø 21 cm
50 W - 3100 W
Ø 21 cm
50 W - 3100 W
Ø 18 cm
50 W - 2800 W
Ø 18 cm
50 W - 2800 W
TI 380
Ø 18 cm
50 W a 2800 W
Ø 18 cm
50 W a 2800 W
Ø 21 cm
50 W a 3100 W
Ø 16 cm
50 W a 2000 W
TI 312
Ø 18 cm
50 W a 2800 W
Ø 16 cm
50 W a 2000 W
Ø 21 cm
50 W a 3100 W
TI 314
99632442_ML_A.qxd 19/03/04 15:17 Page 22
24
Tem alguma dúvida quanto ao funcionamento da sua placa indução...
...... isso não significa
necessariamente que existe uma avaria. Em todos casos, verificar as seguintes indicações.
Pequenas avarias e soluções
O QUE DEVE
FAZER?
AS CAUSAS
POSSÍVEIS
VOCÊ CONSTATA QUE ...
Peça ajuda ao Serviço Após Venda.
Verifique a ligação ou a conformidade
da sua instalação .
É normal.
O circuito electrónico funciona mal.
A ligação da sua placa é defeituosa.
A ligação da sua placa é defeituosa.
Arrefecimento do sistema electrónico.
Veja Recipientes adequados.
O recipiente que você utiliza não está
adaptado à cozedura por indução ou é
de diâmetro inferior a 12 cm .(10 cm no
disco 160)
Inspeccione os fusíveis e o disjuntor
eléctrico.
O aparelho não está alimentado. A ali-
mentação ou a ligação é defeituosa.
A placa não funciona, acende-se outra mensa-
gem no mostrador.
Ao pôr em funcionamento, o disjuntor da sua
instalação salta.
Ao pôr em funcionamento só se acende um dos
lados da sua placa.
A ventilação continua a funcionar durante alguns
minutos após a paragem da sua placa.
Depois de se ter acendido uma zona de aquecimen-
to, os mostradores do teclado continuam a piscar.
Limpe ou retire o objecto e torne a
lançar a cozedura.
- Houve transbordamento ou um objec-
to atravanca o teclado de comando.
A placa deixou de funcionar durante a utilização,
aparece a indicação ,ou F7.
A placa não funciona. Os mostradores do teclado
permanecem apagados.
Aparecem uma série de pequenos ,ou F7
no mostrador.
Os circuitos electrónicos aqueceram.
Ver rubrica encastre da sua placa
Sistema electrónico sob tensão como
em qualquer outro aparelho electrónico
(televisão, transformador...).
A parte superior da sua placa permanece morna
(mesmo apagada).
NADA: veja capítulo Observações
ligação.
Funcionamento normal.
Ao pôr em funcionamento aparece uma
indicação luminosa.
É normal.
Em caso de quebra, fissura ou racha, mesmo ligeira, na placa de vitrocerâmica,
desligue imediatamente o aparelho e contacte o Serviço Após Venda.
É uma vibração devida à passagem da
energia da placa para o recipiente.
Os tachos fazem barulho durante a cozedura.
Em potência elevada este fenómeno é
normal para determinados tipos de
tachos. Não existe perigo para a placa.
Aqueça cada disco durante 1/2 ho-
ra com um tacho cheio de água.
Aparelho novo.
A placa liberta um cheiro durante as primeiras
cozeduras.
99632442_ML_A.qxd 19/03/04 15:17 Page 24
25
cozedura a lume brando
levantar fervura ou fritar
colocar os alimentos
ferver com a tampa
cozedura a lume forte
SOPAS
CALDOS
CREMES ESPESSOS
PEIXES
COZIDOS
CONGELADOS
MOLHOS
ESPESSO À BASE DE FARINHA COM
M
ANTEIGA E OVOS
(BEARNES, HOLANDES)
LEGUMES
ENDIVIAS, ESPINAFRES
LEGUMES SECOS
BATATAS COZIDAS
BATATAS CORADAS
BATATAS SALTEADAS
DESCONGELAÇÃO DE LEGUMES
CARNES
CARNES POUCO ESPESSAS
BIFES NA FRIGIDEIRA
GRELHADOS (GRELHA DE FERRO FUNDIDO)
FRITOS
FRITOS
CONGELADOS
FRITOS
FRESCOS
OUTROS
PANELA DE PRESSÃO
COMPOTAS
CREPES
LEITE CREME
C
HOCOLATE FUNDIDO
D
OCES
L
EITE
O
VOS ESTRELADOS
M
ASSAS
B
OIÕES PARA BEBÉ (BANHO MARIA)
GUISADOS
A
RROZ CRIOULO
ARROZ DOCE
FRITAR COZER/CORAR
PREPARAÇÕES
E
RETOMAR A FERVURA
COZER/COZER
MANTER
LEVANTAR FERVURA PEQUENA FERVURA LENTAMENTE
QUENTE
7 6 5 4 3 2 1
9
8
As potências máximas são reservadas aos fritos e fervuras rápidas.
Guia de cozedura
99632442_ML_A.qxd 19/03/04 15:18 Page 25
26
99632442_ML_A.qxd 19/03/04 15:18 Page 26
28
Ïäçãßåò áóöáëïýò ÷ñÞóçò ôçò ðëÜêáò ôçò
êïõæßíáò óáò
ÐåñéïñéóôÞò èåñìïêñáóßáò
Óå êÜèå åóôßá øçóßìáôïò õðÜñ÷åé êé Ýíáò èåñìïóôÜôçò, ï ïðïßïò åëÝã÷åé
óõíå÷þò, ìå ôÝôïéï ôñüðï ôçí èåñìïêñáóßá óôïí ðÜôï ôïõ ìáãåéñéêïý óêåýïõò, þóôå
íá ìçí äçìéïõñãåßôáé êáíÝíáò êßäõíïò õðåñèÝñìáíóçò (ð.÷. Üäåéá êáôóáñüëá.).
¸íáò èåñìïóôÜôçò åëÝã÷åé óõíå÷þò, ôçí èåñìïêñáóßá ôùí åóôéþí ôçò
êïõæßíáò óáò. Áí áõôÞ ç èåñìïêñáóßá õðåñâåß ôá êáíïíéêÜ üñéá, ç ðáñÜãùãç
éó÷ýò èá ìåéùèåß áõôüìáôá.
Ðñïóôáóßá óå ðåñßðôùóç îå÷åéëßóìáôïò
Ôï óôáìÜôçìá ôçò ëåéôïõñãßáò, ìéá åéäéêÞ Ýíäåéîç (áðÝíáíôé óýìâïëï) êáé Ýíá
ç÷çôéêü "ìðéð"
* ìðïñïýí íá óõìâïýí óôéò åîÞò 3 ðåñéðôþóåéò:
Îå÷åßëéóìá ðïõ êáëýðôåé ôá ðëÞêôñá åíôïëþí.
ÂñåãìÝíï ðáíß ôïðïèåôçìÝíï ðÜíù óôá ðëÞêôñá åíôïëþí.
Ìåôáëëéêü áíôéêåßìåíï ôïðïèåôçìÝíï ðÜíù óôá ðëÞêôñá åíôïëþí.
Êáèáñßóôå Þ áöáéñÝóôå ôï áíôéêåßìåíï êáé îåêéíÞóôå êáé ðÜëé ôï øÞóéìï.
* áíÜëïãá ìå ôï ìïíôÝëï
Äåßêôçò ôçò åíáðïìåßíïõóáò èåñìüôçôáò
ÌåôÜ áðü åêôåôáìÝíç ÷ñÞóç, ç áíôßóôïé÷ç åóôßá øçóßìáôïò ìðïñåß íá
ðáñáìåßíåé æåóôÞ.
Ó' áõôü ôï ÷ñïíéêü äéÜóôçìá, Ýíá
H”
H”
åìöáíßæåôáé óôïí ðßíáêá åíäåßîåùí.
Óýóôçìá Auto-Stop
Ç ëåéôïõñãßá "Automatic-stop" (áõôüìáôïõ óôáìáôÞìáôïò) ôßèåôáé áõôüìáôá óå
ëåéôïõñãßá üôáí ï ÷ñÞóôçò îå÷Üóåé íá óâÞóåé ôï öáãçôü ðïõ Ý÷åé ðÜíù.
Ç åíäåéîç ôçò áíôßóôïé÷çò åóôßáò øçóßìáôïò äåß÷íåé Á êáé Ýíá ç÷çôéêü "ìðéð" áêïýãåôáé ãéá
ðåñßððïõ 2 ëåðôÜ.
ÁõôÞ ç Ýíäåéîç Á èá ðáñáìåßíåé, ãéá üóï äéÜóôçìá äåí ðáôÜôå Ýíá ïðïéïäÞðïôå êïõìðß áðü
ôïí ðßíáêá åíôïëþí ôçò êïõæßíáò óáò, óôçí ôåëåõôáßá ðåñßðôùóç, Ýíá äåýôåñï ìðéð èá
åðéâåâáéþóåé ôï ðÜôçìá ôïõ êïõìðéïý.
×ñçóéìïðïõïýìåíç ç åóôßá øçóßìáôïò
Ýíôáóç óâÞíåé áõôüìáôá óå
áíÜìåóá 1....4 öùôéÜò 8 þñåò
ìåôáîý 5....7 öùôéÜò 2 þñåò
ìåôáîý 8.....9 1 þñá
BIP...BIP
ãéá ôçí ðëÜêá
êïõæßíáò
ãéá ôá
óêåýç
99632442_ML_A.qxd 19/03/04 15:18 Page 28
29
Áõôüìáôç áíß÷íåõóç
êáôóáñüëáò
Ç ðëÜêá ôçò êïõæßíáò óáò ìðïñåß íá
áíé÷íåýóåé ôá ðåñéóóüôåñá óêåýç.
ÄïêéìÞ óêåýïõò: ôïðïèåôÞóôå ôï
óêåýïò óáò óå ìéá æþíç èÝñìáíóçò ìå
éó÷ý 4.
Áí ç öùôåéíÞ Ýíäåéîç áíÜâåé óõíÝ÷åéá
óôáèåñÜ ôï óêåýïò óáò åßíáé óõìâáôü.
Áí áíáâïóâÞíåé ôüôå ôï óêåýïò óáò äåí
ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß óå ôÝôïéá
êïõæßíá .
Ìðïñåßôå åðßóçò íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå
Ýíá ìáãíÞôç.
Áí "êïëëÜ" óôïí ðÜôï ôïõ óêåýïõò, ôï
óêåýïò åßíáé óõìâáôü ìå ôçí åðáãùãÞ.
Ç áðïìÜêñõíóç ôïõ óêåýïõò áðü ôçí
ðëÜêá êïõæßíáò óôáìáôÜ áìÝóùò ôï
ñåýìá óôçí ðëÜêá êïõæßíáò. ÐáôÞóôå
áðëþò ôï ðëÞêôñï "óôáìÜôçìá" (OFF) ãéá
íá óôáìáôÞóåôå ïñéóôéêÜ ôç ëåéôïõñãßá
ôçò æþíçò ìáãåéñÝìáôïò.
ÁóöÜëåéá "ìéêñÜ áíôéêåßìåíá"
¸íá áíôéêåßìåíï ìéêñþí äéáóôÜóåùí,
üðùò : Ýíá êáôóáñïëÜêé, Ýíá ðåéñïýíé,
Ýíá êïõôÜëé, Þ áêüìç êé Ýíá äá÷ôõëßäé,
áöçìÝíï ðÜíù óôçí ðëÜêá ôçò êïõæßíáò
óáò, äåí ëáìâÜíåôáé õðüøçí áðü ôçí
êïõæßíá óáò, ùò ìáãåéñéêü óêåýïò. ¸íá
ìÞíõìá áíáâïóâÞíåé óôïí ðßíáêá
åíäåßîåùí êáé êáìßá éó÷ýò äåí
ðáñÜãåôáé.
Ç åìöÜíéóç óâÞíåé ìåôÜ áðü ìåñéêÜ äåõôåñüëåðôá
ÁóöÜëåéá ãéá ôá ðáéäéÜ
Ïé åóôßåò óáò äéáèÝôïõí ìéá áóöÜëåéá ãéá ôá ðáéäéÜ ç
ïðïßá áóöáëßæåé ôç ÷ñÞóç ôïõò:
- åßôå óå äéáêïðÞ (êáèÜñéóìá)
- åßôå êáôÜ ôï ìáãåßñåìá (ïé ôñÝ÷ïõóåò åíÝñãåéåò
óõíå÷ßæïíôáé êáé ïé åìöáíéæüìåíåò ñõèìßóåéò
ðáñáìÝíïõí åíåñãÝò).
Óôçí ðåñßðôùóç áõôÞ, ãéá ëüãïõò áóöáëåßáò, ìüíï ôï
ðëÞêôñï "äéáêïðÞò" ìðïñåß áêüìç íá ÷ñçóéìïðïéçèåß.
Ìçí îå÷Üóåôå íá áðáóöáëßóåôå ðñéí ôç íÝá
÷ñçóéìïðïßçóç.
Ðùò èá áóöáëßóåôå;
Ðùò èá áðáóöáëßóåôå;
ÐáôÞóôå ôáõôü÷ñïíá ôá ðëÞêôñá (- +) áóöÜëéóçò ìÝ÷ñé
íá óâÞóåé ç åìöÜíéóç óôçí ïèüíç.
- Åíôïðßóôå ôá åéäéêÜ ðëÞêôñá
áóöÜëéóçò (- +) ðïõ âñßóêïíôáé
ðÜíù áðü Ýíá ëïõêÝôï (Þ êëåéäß).
- ÐáôÞóôå ôáõôü÷ñïíá ôá ðëÞêôñá
áõôÜ (- +) ìÝ÷ñé íá åìöáíéóôåß ç
ðëçñïöïñßá Þ
Ïäçãßåò áðëïõóôåõìÝíçò ÷ñÞóçò ôùí õáëïêåñáìéêþí åóôéþí ôçò
êïõæßíáò óáò
Ó÷åäéÜóáìå êáé êáôáóêåõÜóáìå ôéò óõêãåêñéìÝíåò õáëïêåñáìéêÝò åóôßåò øçóßìáôïò ãéá ïéêéáêÞ ÷ñÞóç.
Êáèþò êýñéï ìÝëçìÜ ìáò åßíáé ç óôáèåñÞ âåëôßùóç ôùí ðñïúüíôùí ìáò, äéáôçñïýìå ðÜíôá ôï äéêáßùìá íá
åðÝìâïõìå óôá ôå÷íéêü, ëåéôïõñãéêü Þ áéóèçôéêü ìÝñïò ôïõò, ðñïêåéìÝíïõ íá åðéöÝñïõìå êÜèå ôñïðïðïßçóç
õðáãïñåõüìåíç áðü ôçí åîÝëéîç ôçò ôå÷íïëïãßáò.
Ç êáôáóêåõÞ ôùí óõãêåêñéìÝíùí õáëïêåñáìéêþí åóôéþí ôçò êïõæßíáò óáò, ðïõ ðñïïñßæïíôáé áðïêëåéóôéêÜ
ãáé ôï øÞóéìï õãñþí êáé óôåñåþí ôñïöþí, äåí ðåñéÝ÷åé áðïëýôùò êáíÝíá óõóôáôéêü áìßáíôïõ.
99632442_ML_A.qxd 19/03/04 15:18 Page 29
37
ÂÜæïõìå ôéò ôñïöÝò
âñÜóéìï Þ ôçãÜíéóìá
äõíáôü øÞóéìï
äõíáôÞ öùôéÜ
ÂñÜóéìï ìå óêÝðáóìá
Ïäçãüò øçóßìáôïò
ÓÏÕÐÅÓ Æùìïß
Ðõ÷ôÝò óïýðåò
ØÁÑÉÁ øáñüóïõðá
ÊáôåøõãìÝíá
ÓÁËÔÓÅÓ Ðõ÷ôÝò ìå áëåýñé
Ìå âïýôõñï êáé áâãÜ
(
óÜëôóá ìðåáñíáßæ, ïëáíôÝæ
)
ËÁ×ÁÍÉÊÁ Áíôéâ, óðáíÜêéá
¼óðñéá
ÂñáóôÝò ðáôÜôåò
ÐáôÜôåò ôçãáíéôÝò
ÐáôÜôåò óùôáñéóìÝíåò
Áðüøõîç ëá÷áíéêþí
ÊÑÅÁÔÁ Ïëéãüðá÷á êñÝáôá
ÔçãáíéóìÝíåò ìðñéæüëåò
ØçôÜ êñÝáôá
THÃANIÓMA ÔçãáíçôÝò ðáôÜôåò êáôåøõãìÝíåò
ÖñÝóêåò ôçãáíçôÝò ðáôÜôåò
ÄÉÁÖÏÑÁ ×ýôñá ôá÷ýôçôïò
Êïìðüóôåò
ÊñÝðåò
ÊñÝì áíããëáßæ
ËåéùìÝíç óïêïëÜô
á
ÌáñìåëÜäåò
ÃÜëá
ÁâãÜ ôçãáíçôÜ
Ìáêáñüíéá
ÖáãçôÜ ãéá ìùñÜ (ìðÝí ìáñß)
Ñáãêïý
Ñýæé êñåüë
Ñõæüãáëï
ÔÇÃÁÍÉÓÌÁ ØÇÓÉÌÏ/ ÑÏÄÉÓÌÁ ØÇÓÉÌÏ ÄÉÁÔÇÑÇÓÇ
Ðñïåôïéìáóßá
ÂÑÁÓÉÌÏ ÂÑÁÓÉÌÏ
ÔÇÓ
ÂÑÁÓÉÌÏ ÆÙÌÙÍ
/ÓÉÃÏÂÑÁÓÉÌÏ ÈÅÑÌÏÊÑÁÓÉÁÓ
7
6
5 4
3
2 1
9
8
Ç äõíáôÞ öùôéÜ åíäåßêíõôáé ãéá ôï ôçãÜíéóìá êáé ôï âñÜóéìï.
99632442_ML_A.qxd 19/03/04 15:19 Page 37
38
99632442_ML_A.qxd 19/03/04 15:19 Page 38
39
Inhoud
Veilig gebruik van uw kookplaat...........................40
Veilige installatie van uw kookplaat......................42
Kookpannen.......................................................43
Praktisch gebruik van uw kookplaat......................46
Zorgzaam gebruik en onderhoud van uw kookplaat.....47
Problemen en oplossingen....................................48
Bakgids...............................................................49
In deze gebruikshandleiding
geeft symbool
veiligheidsaanwijzingen
en symbool,
tips en praktische
richtlijnen aan
Geachte klant,
U heeft net een kookplaat van BRANDT aangekocht. We willen u hier graag voor bedanken.
Onze onderzoeksteams hebben voor u een nieuwe generatie van apparaten ontworpen waarmee koken
en bakken dag na dag een waar plezier wordt.
Dank zij het moderne en verfijnde ontwerp zal uw nieuwe BRANDT-kookplaat harmonieus in uw keuken
kunnen worden ingepast. Uw kookplaat is een geslaagde combinatie van gebruiksvriendelijkheid en
optimale kookprestaties.
In het programma van BRANDT-produkten vindt u een ruime keuze aan ovens, afzuigkappen,
vaatwasautomaten en koelkasten die allemaal kunnen worden ingebouwd en harmonieus met uw
kookplaat van BRANDT kunnen worden gecombineerd.
Uiteraard wensen wij onze klanten ook na de aankoop altijd tevreden te houden. Onze servicedienst zal
u altijd met uw vragen of suggesties verderhelpen (zie achteraan deze handleiding).
Brandt staat niet alleen voor technologische innovatie, maar verbetert tevens de kwaliteit van uw
dagelijkse leven. Brandt biedt u immers apparaten met een bijzonder mooie vormgeving die prestaties
en gebruiksgemak aan milieuvriendelijkheid en betrouwbaarheid koppelen.
BRANDT.
Elke herstelling dient te gebeuren door een erkend vakman.
Enkel de dealers van ons merk :
• Kennen perfect uw apparaat en de werking ervan,
• Kennen perfect uw apparaat en de werking ervan,
• Passen onze regel-, onderhouds- en
• Passen onze regel-, onderhouds- en
herstellingsmethoden volledig toe,
herstellingsmethoden volledig toe,
• Gebruiken uitsluitend originele wisselstukken.
• Gebruiken uitsluitend originele wisselstukken.
Bij klachten of bestellingen van wisselstukken bij uw dealer
vermeldt u de precieze en volledige referentie van uw apparaat
(merknaam, type van apparaat en serienummer). Deze gegevens
vindt u op het identificatieplaatje aan de binnenzijde van uw
apparaat.
WISSELSTUKKEN : Vraag uw elektrotechnicus om voor onderhoud
of herstellingen UITSLUITEND ORIGINELE wisselstukken te gebruiken.
CONSUMENTENSERVICE BRANDT
0900-2726386
Consumentendienst
Wenst u meer te weten?
Informatie, praktische tips,
verkooppunten, servicespecialisten :
99632442_ML_A.qxd 19/03/04 15:19 Page 39
40
Veilig gebruik van uw kookplaat
Temperatuurbegrenzer
Elke kookzone is voorzien van een sensor die ononderbroken de temperatuur van de
bodem van de kookpan controleert om elk risico op oververhitting (lege kookpan...) te
vermijden.
Een sensor controleert ononderbroken de temperatuur van de onderdelen van de
kookplaat. Bij een te hoge temperatuur wordt het vermogen van de kookplaat
automatisch verlaagd.
Overkookbeveiliging
Het stoppen van de inhoudsopgave, een speciale display (symbool hiernaast) en een
heldere "bleep" * kunnen in werking treden in één van de drie volgende gevallen:
Overloop die de commandotoetsen bedekt.
Vochtige doek die op de toetsen ligt.
Metaalhoudend voorwerp dat op de toetsen ligt.
Reinig of verwijder het object en begin opnieuw.
* volgens model
Indicator voor de overblijvende warmte
Na een intensief gebruik van een kookzone kan de gebruikte zone nog enkele minuten
warm blijven.
Zolang de kookzone te warm blijft, zal er een “
H”
H”
op de display blijven staan.
Auto-Stop-systeem
De functie "Automatic-Stop" wordt automatisch ingeschakeld indien u uw kookplaat na
een bereiding vergeet uit te zetten.
Bij het automatisch uitschakelen van een kookzone verschijnt voor de betreffende
kookzone A op de display en hoort u ongeveer 2 minuten lang een bieptoon. A blijft op
de display staan tot op het moment dat u op om het even welke toets van de
betreffende kookzone drukt. U hoort dan een dubbele bieptoon.
De kookzone wordt
Vermogen automatisch
uitgeschakeld na
tussen 1....4 8 uur
tussen 5....7 2 uur
tussen 8....9 1 uur
BIP...BIP
voor de
kookpannen
voor de
kookplaat
99632442_ML_A.qxd 19/03/04 15:19 Page 40
41
Automatische detectie van
kookpannen
Uw inductiekookplaat kan de meeste types
van kookpannen herkennen.
Kookpantest :
plaats de kookpan op een
kookzone die u op stand 4 instelt.
Indien de display niet knippert, is uw
kookpan geschikt voor inductiekoken.
Indien de display knippert, is uw kookpan
niet geschikt voor inductiekoken.
U kan ook een magneet gebruiken.
Als de magneet aan de kookpan blijft
"kleven", is de kookpan geschikt voor de
inductiekookzones.
Zodra u de kookpan van de kookplaat
verwijdert, stopt de kookactiviteit
automatisch
onmiddellijk. U hoeft dan nog enkel op de
STOP-toets te drukken om de kookzone
definitief uit te schakelen.
Veiligheid "kleine
voorwerpen"
Een klein voorwerp zoals een kleine
kookpan, een vork, een lepel of een ring dat
alleen op de kookplaat ligt, wordt door de
kookplaat niet als een kookpan
gedetecteerd. De display knippert en de
kookplaat wordt niet ingeschakeld.
De displayvermelding verdwijnt na enkele seconden.
Met een druk op om het even welke knop wordt de
display weer actief.
Uw kookplaat beschikt over een
kinderbeveiliging
waarmee u de kookplaat kan vergrendelen :
- ofwel op een moment dat de kookplaat afstaat (met
het oog op de reiniging van de kookplaat).
- ofwel tijdens een bereiding (de bereiding gaat dan
gewoon door en de op de display weergegeven
instellingen worden niet gewijzigd).
Bij een vergrendeling kan u om veiligheidsredenen
enkel de toets "stop" gebruiken.
Vergeet het toetsenbord niet te ontgrendelen
alvorens het opnieuw te gebruiken.
Hoe vergrendel ik het toetsenbord?
Hoe ontgrendel ik het toetsenbord?
Druk gelijktijdig op de vergrendelingstoetsen
(- en +)tot het vergrendelingssymbool van de
display verdwijnt.
- Met de vergrendelingstoetsen
(- en +) boven een hangslot (of
sleutel).
- Druk gelijktijdig op deze toetsen
(- en +) tot of op de
display verschijnt.
Kinderbeveiliging
Praktisch gebruik van uw kookplaat
Vei
l
ig gebruik van uw kookplaat
Deze kookplaat is ontworpen voor gebruik door privé-personen in woningen.
Wij streven ononderbroken naar verbetering van onze produkten en behouden ons dan ook het recht
voor de technische, functionele en esthetische kenmerken van onze produkten te wijzigen om ze aan
de nieuwste technische evolutie aan te passen.
Deze kookplaten zijn uitsluitend bestemd voor het koken en bakken van dranken en voedingsmiddelen.
Deze produkten bevatten geen enkel bestanddeel op basis van asbest.
99632442_ML_A.qxd 19/03/04 15:19 Page 41
42
+
-
Inductiestromen
Elektronische schakeling
Inductieschijf
Belangrijke opmerking voor personen met pacemakers en actieve on-
derhuidse implantaten :
De werking van de kookplaat voldoet aan de geldende normen betreffende elektromagnetische
storingen.
Uw inductiekookplaat voldoet zo volledig aan de wettelijke bepalingen (richtlijnen 89/336/EEG). De
werking van de kookplaat heeft geen storende invloed op de werking van andere elektrische apparaten
indien ook deze aan dezelfde bepalingen voldoen.
Uw inductiekookplaat produceert magnetische velden in de nabijheid van de kookplaat.
Om interferentie tussen uw kookplaat en een pacemaker te vermijden dient de pacemaker te voldoen
aan de geldende bepalingen met betrekking tot pacemakers.
Wij kunnen u enkel garanderen dat onze kookplaat aan de geldende normen voldoet. Wat de technische
specificatie van de pacemaker of mogelijke storingen tussen de pacemaker en onze kookplaat betreft,
raden wij u aan informatie in te winnen bij de fabrikant van de pacemaker of bij uw behandelende arts.
Veilig gebruik van uw kookplaat
Principe van inductie
Zodra u een inductiekookzone aanzet en een
vermogen instelt, gaan de elektronische
schakelingen inductiestromen produceren die de
bodem van de kookpan onmiddellijk verwarmen.
De bodem geeft de warmte door aan het
gerecht in de kookpan.
Op die manier wordt energieverlies tussen de
kookplaat en het te bereiden gerecht nagenoeg
volledig vermeden.
Indien u een barstje op de glasplaat vaststelt, schakelt u via de zekeringen of de
beveiligingsschakelaar meteen de elektrische stroomtoevoer naar de kookplaat uit om elektrische
schokken te vermijden.
Contacteer vervolgens de servicedienst
Gebruik de kookplaat pas opnieuw na de installatie van een nieuwe glasplaat.
De kookplaat mag niet dienen als "opslagplaats" voor eender welk voorwerp.
Let er op dat de voedingskabel van een elektrisch apparaat, dat op een vlak bij de kookplaat gelegen
stopcontact is aangesloten, de kookzones niet kan raken.
Gebruik nooit aluminiumfolie voor het bereiden van gerechten. Plaats in aluminiumfolie verpakte pro-
dukten of diepvriesprodukten in een aluminium bakje nooit rechtstreeks op de kookplaat.
Aluminium smelt en brengt de kookplaat onherstelbare schade toe.
Indien uw oven zich onder uw kookplaat bevindt (zie inbouwmogelijkheden), is het omwille van de
thermische veiligheden onmogelijk gelijktijdig de kookplaat en de oven in
pyrolysestand te
gebruiken.
Gebruik geen stoomreiniger.
99632442_ML_A.qxd 19/03/04 15:19 Page 42
43
Kookpannen
U bezit ongetwijfeld al kookpannen die geschikt
zijn.
Uw inductiekookplaat kan de meeste
kookpantypes herkennen.
Kookpantest : plaats de kookpan op een
kookzone die u op stand 4 instelt. Indien de
display niet knippert, is uw kookpan
geschikt. Indien de display knippert, is uw
kookpan niet geschikt voor inductiekoken.
U kan ook een magneet gebruiken. Als de
magneet aan de kookpan blijft "kleven", is de
kookpan geschikt voor de inductiekookzones.
Overzicht van geschikte kookpannen voor
inductiekoken :
• kookpannen van geëmailleerd staal met of
zonder anti-aanbaklaag.
• Gietijzeren kookpannen met of zonder
geëmailleerde bodem.
Met een kookpan met geëmailleerde bodem
vermijdt u krassen op de glasplaat van uw
kookplaat.
• roestvrij stalen kookpannen geschikt voor
inductie.
De meeste roestvrij stalen kookpannen zijn
geschikt voor inductiekoken indien ze de
kookpantest doorstaan (kookpannen,
braadpannen, frituurpannen...)
• aluminiumpannen met een speciale bodem.
Kookpannen met een niet perfect vlakke bodem
zijn ook geschikt, maar let erop dat ze niet
teveel vervormd zijn.
Gebruik bij voorkeur kookpannen met het logo
op de bodem of de verpakking om een
perfecte kookprestatie bij een werking van de
kookplaat in normale omstandigheden te
garanderen.
Om u bij uw keuze van kookpannen te helpen,
bieden wij u als bijlage een lijst met geschikt
kookgerei voor de kookplaat aan.
OPMERKING
Glazen, keramische en aarden kookpannen,
aluminiumpannen (zonder speciale bodem),
koperen kookpannen en bepaalde kookpannen
van niet magnetisch roestvrij staal zijn niet
geschikt voor inductiekoken. De display zal
knipperen om u hierop te wijzen.
Kies kookpannen met een dikke effen bodem. Dit
type van kookpannen garandeert een gelijkmatig
kookproces (betere verspreiding van de warmte).
Kies de ideale kookzone voor uw kookpan (
volgens model)
Ø18 ..... 24 cm
Ø 21 cm
Ø 16 cm
Ø 18 cm
Ø12 ..... 22 cm
Ø10 ..... 18 cm
Voor zachte bereidingen
(sauzen, crèmes, ...)
Bereiden van kleine
hoeveelheden of porties
voor 1 persoon...
Geschikt voor alle kookpannen
Kleine kookpannen
99632442_ML_A.qxd 19/03/04 15:19 Page 43
44
Veilige installatie van uw kookplaat
mini 5 cm
Kit d'isolation (SAV)
mini 4 mm
Boven een oven
4 cm mini
Opgelet : zorg ervoor dat de dwarsregel de
luchtdoorvoer niet hindert.
Schaaf of zaag de dwarsregel desnoods schuin af.
Bovenop een meubel met een
deur of met een lade
Lege ruimte
MINI 4 mm
Het apparaat onder uw kookplaat wordt te heet :
De inductiekookplaat is voorzien van veiligheden, met name veiligheden tegen oververhitting, die een te hoge
temperatuur detecteren. Op de display verschijnt dan een serie streepjes of het symbool F7.
Wij raden u in dit geval aan om aan de zijkant van uw meubel een opening te maken en/of een isolatiekit voor ovens
(beschikbaar bij de servicedienst met als referentie 75 x 1652) te installeren om de gevolgen van oververhitting van het
apparaat onder de kookplaat te beperken.
Indien u de hierboven beschreven maatregelen met betrekking tot de ventilatie naleeft, kan u uw kookplaat boven om
het even welk elektrisch huishoudtoestel installeren.
Let erop dat de luchttoevoer langs de ventilatorroosters aan de onderzijde van de kookplaat
niet wordt gehinderd.
Zorg altijd voor een goede verluchting van uw kookplaat.
Opening aan de zijkant
van het meubel
bv. 8 cm x 5 cm
isolatiekit (contacteer de
service-dienst)
Om de afvoer van warme lucht tijdens
langere bakcycli te bevorderen, raden wij u
aan de lade op een kiertje open te zetten
99632442_ML_A.qxd 19/03/04 15:19 Page 44
45
Veilige installatie van uw kookplaat
Een soldeerverbinding
garandeert de
waterdichtheid met het
werkvlak.
- Deze soldeerverbinding
wordt onder uw plaat
gekleefd. Voeg de plaat
direct in de uitsnijding in.
- Deze soldeerverbinding
wordt in een zakje geleverd.
Kleef deze onder de
kookplatt.
Scheid de 2
fasedraden L1
en L2
alvorens ze
aan te sluiten
Deze kookplaten dienen via een stopcontact (overeenkomstig de EEG-publicatie 60083) of een omnipolai-
re schakelaar met een minimale afstand tussen de kontakten van minstens 3 mm te worden aangesloten
op het elektriciteitsnet.
Bij een beschadigde voedingskabel of indien u de kabel wenst te vervangen, dient u voor de vervanging
uitsluitend een beroep te doen op de nazorgdienst die beschikt over daartoe benodigd speciaal
gereedschap.
Wanneer uw plaat onder spanning wordt gebracht, of na een langdurige stroomonderbreking, kan een
codering op de display van het bedieningspaneel verschijnen. Deze verdwijnt automatisch na ongeveer
30 seconden, of na het drukken op eender welke toets van het paneel. Deze boodschap op de display is
normaal en in het geval deze zich voordoet, bestemd voor uw Brandt after sales service
Bij een driefasige aansluiting (400 V2N) controleert u in geval van een storing van uw kookplaat of de
nulleider goed is aangesloten.
Tijdens de installatie van de kookplaat dient u voorzichtig te werk te gaan om te vermijden dat scherpe
randen de voedingskabel zouden beschadigen.
Installeer de kookplaat zo dat de stekker altijd makkelijk bereikbaar blijft.
Aansluiting
De afstanden zijn in
cm aangegeven.
- 220 -240V eenfasig
Gebruik zekeringen van 32 A/16A
voor uw installatie
Neutraal
Massa
Fasig 2
Fasig 1
N
L1
L2
Blauw
Groen /geel
Zwart
- 380-415 V 2N driefasen
Gebruik zekeringen van 16 A voor
uw installatie
Bruin
Neutraal
Massa
Fasig
N
L
Groen /geel
Blauw
Zwart
Bruin
Blauw
Neutraal
Massa
Fasig
N
L
Bruin
4 cm mini
26 ,5 /56 /75 cm
49 cm
4 cm mini
4 cm mini
28,8*-58-77
51
48,8
26,3*-55,5-74,5
6,4
26,5*-56-75
TI300.......2,8 kW
TI312.......5,9 kW
TI314.......5,9 kW
TI380.......6,2 kW
99632442_ML_A.qxd 19/03/04 15:19 Page 45
46
Praktisch gebruik van uw kookplaat
Ø 18 cm
50 W - 2800 W
Ø 18 cm
50 W - 2800 W
Ø 21 cm
50 W - 3100 W
Ø 16 cm
50 W - 2000 W
En symbool 0 op de display geven aan dat de
kookzone is ingeschakeld.
U kan nu het gewenste kookvermogen instellen.
Indien u geen kookvermogen ingeeft, zal de
kookzone automatisch worden uitgeschakeld.
0
1...9
In- en uitschakelen
Instellen van vermogen
De schakelklok werkt
enkel indien de
kookzones waarvoor u
de klok wil instellen, ook
zijn ingeschakeld. U kan
de kookduur op elk
moment tijdens de
bereiding wijzigen.
Om de bieptoon te stoppen, drukt u op om het
even welke bedieningstoets van de betreffende
kookzone. Indien u dit vergeet, zal de bieptoon na
ongeveer 1 minuut automatisch stoppen.
manueel stoppen
automatisch
stoppen
0....99mn
0
bleep
Instellen van de schakelklok
0
Ø 18 cm
50 W - 2800 W
Ø 18 cm
50 W - 2800 W
TI 300
Ø 18 cm
50 W - 2800 W
Ø 16 cm
50 W - 2000 W
Ø 21 cm
50 W - 3100 W
TI 314
TI 312
Ø 21 cm
50 W - 3100 W
Ø 21 cm
50 W - 3100 W
Ø 18 cm
50 W - 2800 W
Ø 18 cm
50 W - 2800 W
TI 380
99632442_ML_A.qxd 19/03/04 15:19 Page 46
47
Zorgzaam gebruik en onderhoud van uw kookplaat
Vermijd bruuske bewegingen van de
kookpan op de kookplaat.
De glasplaat is weliswaar zeer bestendig maar niet
onbreekbaar.
Vermijd kookpannen over de kookplaat
te schuiven. Na verloop van tijd kan dit de
lijnen van de vitrokeramische plaat beschadigen.
Plaats geen kookpannen op de rand van de kook-
plaat of de sierstrip (volgens model).
Gebruik geen kookpannen met een te
groffe of oneffen bodem.
Deze kookpannen kunnen stofdeeltjes meevoeren
en vlekken of krassen op de kookplaat
veroorzaken.
Plaats de kookpan altijd precies in het
midden van de kookzone.
Laat nooit een lege kookpan op een
kookzone staan.
Esthetische fouten die de werking van de
kookplaat niet storen of onmogelijk maken,
vallen niet onder de garantie op dit apparaat.
Plaats geen metalen keukengerei,
bestek, messen of metalen voorwerpen op
de kookplaat. Deze voorwerpen kunnen heet
worden indien ze te dicht bij een kookzone in
werking staan.
Berg nooit
O
NDERHOUDSPRODUKTEN
of
O
NTVLAMBARE PRODUKTEN
op in het meubel onder de
kookplaat.
Warm nooit gesloten conservenblikjes
op, om ontploffen van het blikje te vermijden
(dit geldt voor alle kookwijzen).
Zet de kookzone bij een voorverwarming
nooit in de maximale stand indien u een
kookpan met een antikleef-binnenlaag
(teflonpan) zonder of met weinig vetstof
gebruikt..
Gebruik de maximale stand enkel voor
koken en frituren.
TYPES VLEKKEN
Lichte vlekken
Ingebakken vlekken
Kringen en kalkaanslag
Aankorstingen van overgekookte
suiker, aluminium of gesmolten
plastic
De vlekken goed doorweken met warm water, vervolgens
afvegen.
sanitairsponsje
De vlekken goed doorweken met warm water. Gebruik een
speciaal glaskrabbertje om het ergste vuil te verwijderen.
Verwijder het resterend vuil met de schuurzijde van een
sanitairsponsje en veeg vervolgens de kookplaat af.
Sanitaire sponzen
met een speciale
schrapper voor glas.
- Breng warme witte alcoholazijn op de vlekken aan. Laat de azijn
inwerken en veeg de vlekken met een zachte doek af
- Gebruik een in de handel verkrijgbare azijn
Speciaal voor
vitrokeramisch glas
- Giet een speciaal produkt voor vitrokeramische glasplaten
op de vlekken, bij voorkeur met silicone (voor een
beschermend effect).
Speciaal middel voor
vitrokeramisch glas
REINIGINGSMETHODE BENODIGDHEDEN
crème
speciale sanitaire spons
voor delicate afwas
Uw kookplaat kan makkelijk worden schoongemaakt. Hieronder volgen enkele praktische tips :
schuurspons
poeder
99632442_ML_A.qxd 19/03/04 15:19 Page 47
48
Dit wordt veroorzaakt door
de warmteverspreiding.
U hoort een licht tikkend geluid op
uw kookplaat.
Dit is normaal.
U twijfelt over de goede werking van uw inductiekookplaat...
...... ... dit
betekent niet automatisch dat er een defect is. Controleer in elk geval de
volgende punten.
Problemen en oplossingen
OPLOSSINGENMOGELIJKE
OORZAKEN
PROBLEEM…
U moet zich wenden tot de naverkoop-
dienst.
Controleer de aansluiting.
Dit is normaal.
Het electronisch circuit werkt slecht.
Verkeerde aansluiting van de kookplaat.
Verkeerde aansluiting van de kookplaat.
Afkoeling van de elektronische schakeling.
Zie hoofdstuk "Kookgerei".
De kookpan die u gebruikt is niet ges-
chikt voor koken met inductie of heeft
een diameter die kleiner is dan 12 cm
(10 cm voor fornuis 160)
Controleer de zekeringen en de elek-
trische veiligheidsschakelaar.
Geen stroomtoevoer door een defecte
voeding of foute aansluiting.
De kookplaat werkt niet, de schakelklok toont een
andere boodschap.
Bij het aanzetten slaat uw installatie door.
Bi het aanzetten werkt slechts één zijde van
de kookplaat.
De ventilatie blijft nog enkele minuten doorwerken
nadat de kookplaat is uitgeschakeld.
Nadat u een kookzone in werking heeft gesteld, bli-
jven de displays van het bedieningspaneel knippe-
ren.
Druk op eender welke toets en de biep-
toon stopt. Reinig of verwijder het voor-
werp en begin opnieuw te koken.
- De tijd van de schakelklok is voorbij-
Er is iets overgekookt of een voorwerp
hindert het bedieningspaneel
De kookplaat stopt plots tijdens de werking. U
hoort om de 10 sekonden een bieptoon en op de
display verschijnt symbool ,of F7 .
De kookplaat werkt niet en er verschijnt niets
op de display.
Een reeks kleine ,of F7 sverschijnt
De electronische circuits zijn warm ge-
worden
Zie inbouwen van uw kookplaat
NIETS : zie hoofdstuk "Elektrische aans-
luiting"
Normale werkingBij het in werking stellen verschijnt een display
Indien u een barstje of scheurtje (hoe klein ook) op de vitrokeramische glasplaat vaststelt, trekt u
meteen de stekker van de kookplaat uit het stopcontact en contacteert u de service-dienst.
Deze trilling wordt veroorzaakt door de
doorstroming van de energie van de
kookplaat naar de kookpan.
De kookpannen maken lawaai tijdens het koken.
Bij een hoge kookstand is dit normaal bij
bepaalde types van kookpannen. Dit is
niet gevaarlijk voor de kookplaat.
Laat elke kookzone 30 minuten met
een volledig met water gevulde
kookpan werken.
Normaal voor een nieuw apparaat.
De kookplaat geeft bij de eerste kookbeurten een
geur af.
99632442_ML_A.qxd 19/03/04 15:20 Page 48
49
kooktemperatuur bij het begin
van de bereiding
koken of bakken
doorkoken
zacht koken
koken met deksel
STERK BAKKEN GAAR KOKEN/BRUIN BAKKEN
/KOKEN
BEREIDINGEN OP INDUCTIE KOOKZONE
AAN DE KOOK BRENGEN
WEER AAN DE KOOK BRENGEN GAAR KOKEN/STOVENGAAR
SOEPEN
BOUILLONS
DIKKE SOEPEN
VISSEN
COURT-BOUILLON
DIEPVRIESVIS
SAUZEN
DIKKE SAUZEN OP BASIS VAN BLOEM
SAUZEN MET BOTER EN EIEREN
(BEARNAISE, HOLLANDAISE)
GROENTEN
WITLOOF, SPINAZIE
DROGE GROENTEN
AARDAPPELEN IN WATER
GEBAKKEN AARDAPPELEN
GEBAKKEN AARDAPPELEN
ONTDOOIEN VAN GROENTEN
VLEES
DUN VLEES
GEBAKKEN STEAK
GRILLADE (GIETIJZEREN BRAADPAN)
FRITUREN
DIEPVRIESFRITTEN
VERSE FRITTEN
VARIA
SNELKOKER (ZODRA U EEN SUIZEND KOOKGELUID HOORT)
VRUCHTENMOES
PANNEKOEKEN
CREME ANGLAISE
GESMOLTEN CHOCOLADE
CONFITUUR
MELK
SPIEGELEIEREN
PASTA
KLEINE BABYPOTJES (BAIN-MARIE)
RAGOUTS
KREOOLSE RIJST
RIJSTPAP
10
7 6 5 4 3
2 19
8
1112
KOOKVERMOGEN OP DE KOOKZONE
WARM
HOUDEN
1
2
3
45
6
7
8
9
99632442_ML_A.qxd 19/03/04 15:20 Page 49
50
NL Nederland
· Garantiebepalingen en service
Geachte consument,
Om aanspraak te kunnen maken op de door Brandt Nederland BV vastgestelde garantiebepalingen is het
overleggen van een origineel, ongewijzigd en leesbaar aankoopbewijs en het opsturen van de
bijgevoegde garantiekaart vereist. Op de garantiekaart dienen het type-, serie-, en identiteitsnummer te
zijn vermeld.
· Algemene garantiebepalingen
1. Brandt verleent 24 maanden garantie, gerekend vanaf de op de aankoopnota en garantiekaart
vermelde aankoopdatum, op onderdelen van wasautomaten, wasdrogers, vaatwasmachines, koel- en
vrieskasten, vrieskisten, magnetrons en vrijstaande fornuizen. Hierop vormen onderdelen die
gefabriceerd zijn van rubber, kunststof en glas een uitzondering. Voor deze onderdelen gelden de
garantiebepalingen niet.
2. Bij niet-huishoudelijk gebruik van het apparaat (derhalve intensiever gebruik dan normaal particulier
gebruik), dan wel indien het apparaat door de koper aan derden is verkocht, verhuurd of op een andere
wijze in gebruik is gegeven, verleent Brandt geen garantie.
3. Voor alle garantieaanspraken, zoals vermeld onder punt 1 geldt, dat Brandt gedurende 24 maanden
vanaf de op de aankoopnota en garantiekaart vermelde aankoopdatum geen arbeidsloon of voorrijkosten
in rekening brengen. Indien de koper derhalve na afloop van een periode van 24 maanden na
aankoopdatum een beroep doet op deze garantiebepalingen, is Brandt gerechtigd arbeidsloon en
voorrijkosten in rekening te brengen.
4. Door de uitvoering van herstel- of vervangingswerkzaamheden wordt de algemene garantieperiode
niet verlengd.
5. Servicebezoeken aan huis worden alleen gebracht voor grote, moeilijk transporteerbare apparaten.
Alle overige apparaten dienen franco aan ons adres verzonden of aangeboden te worden.
6. Indien binnen de eerste 6 maanden van de garantietermijn blijkt, dat geen goede werking van het
apparaat gegarandeerd kan worden, zal vervanging van het apparaat plaats vinden.
7. De aanspraak van de koper op het kosteloos uitvoeren van herstel- of vervangingswerkzaamheden
met inachtneming van het bepaalde in art. 3 van deze garantiebepalingen, vervalt indien:
- geen originele, ongewijzigde of leesbare aankoopnota, waarop de aankoopdatum, de aankoopprijs en
type-, serie- en identiteitsnummer zijn vermeld getoond kan worden of meegezonden wordt;
- het apparaat abnormaal, ruw, onoordeelkundig of verkeerd is gebruikt; het apparaat is verwaarloosd of
de instructies in de gebruiksaanwijzing niet zijn opgevolgd;
- het apparaat niet volgens de aanwijzingen in het installatievoorschrift of de gebruiksaanwijzing is
geïnstalleerd, behandeld of gebruikt.
99632442_ML_A.qxd 19/03/04 15:20 Page 50
51
8. Indien het apparaat zodanig ingebouwd, opgehangen of geplaatst is dat de benodigde tijd voor het in-
en uitbouwen samen meer dan 30 minuten bedraagt, dan worden hierdoor ontstane extra kosten aan de
koper in rekening gebracht, onverminderd het bepaalde in artikel 3 van deze garantiebepalingen.
9. Schade ontstaan door het, met toestemming van de koper, op onjuiste wijze uit-, in- of ombouwen
van een apparaat kan niet op ons worden verhaald.
10. Beschadigingen zoals krassen, deuken of breuk van uit- of afneembare onderdelen, welke niet ten
tijde van de aflevering ter kennis van ons zijn gebracht, vallen niet onder de garantie.
· Belangrijke adviezen
· Om onnodige kosten te voorkomen is het raadzaam bij storingen zorgvuldig de gebruiksaanwijzing te
lezen. Indien de aanwijzingen u daarin geen uitkomst bieden, kunt u zich tot uw vakhandelaar of tot de
After Sales afdeling van Brandt Nederland BV wenden.
· De veiligheid van de apparatuur kan in gevaar gebracht worden door ondeskundige reparaties. Om
deze veiligheid te waarborgen en om mogelijke schade te voorkomen, is het raadzaam de reparaties te
laten uitvoeren door deskundige monteurs. De reparatie dient uitsluitend te geschieden met originele
Brandt onderdelen.
· Brandt Nederland BV neemt geen aansprakelijkheid op zich voor schade aan wasgoed en/ of andere
goederen of gevolgschade binnen, dan wel buiten, de garantietermijn.
Bij klachten en/ of storingen kunt U zich wenden tot uw Brandt vakhandelaar of tot Brandt Nederland
BV. De After Sales afdeling van Brandt Nederland BV is (tijdens kantooruren) bereikbaar onder:
Telefoonnummer: 0900-BRANDTNL (0900 - 272 63 86)
Faxnummer: 040 - 250 1239
Wij wensen u veel plezier toe met uw aankoop.
BRANDT NEDERLAND BV
99632442_ML_A.qxd 19/03/04 15:20 Page 51
99632442_ML_A.qxd 19/03/04 15:20 Page 52
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Groupe Brandt TI312XT1 de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor