Black & Decker KX1600 T1 de handleiding

Categorie
Elektrisch gereedschap
Type
de handleiding
CONGRATULAZIONI!
Congratulazioni per l’acquisto di questo prodotto
Black & Decker.
Per ottenere i migliori risultati dal
vostro utensile, leggete attentamente queste norme di
sicurezza e le istruzioni per luso. Se hai problemi o
domande da fare dopo aver letto questo manuale
distruzioni non esitare a chiamare il nostro Centro
Informazioni e Servizi, il cui numero è situato sul retro
di questo manuale, oppure uno dei riparatori
autorizzati. La lista di tali riparatori ed ulteriori
informazioni sono disponibili presso il sito Internet
www.2helpU.com.
GEFELICITEERD!
Gefeliciteerd met de aankoop van uw Black & Decker
apparaat.
Voor optimale resultaten met uw nieuwe
machine raden wij u aan de veiligheidsinstructies en
aanwijzingen voor gebruik zorgvuldig door te lezen.
Indien u na het lezen van deze gebruiksaanwijzing nog
vragen mocht hebben, aarzel dan niet ons Service en
Informatie Centrum te bellen. Het nummer vind je aan
het eind van deze gebruiksaanwijzing of bij één van
onze erkende hersteldiensten. Een lijst van deze
hersteldiensten en bijkomende informatie vindt u op
het Internet-adres www.2helpU.com.
KJÆRE KUNDE,
For å få mest mulig ut av ditt produkt fra Black & Decker
ber vi deg lese sikkerhetsinstruksjonene og
bruksanvisningen nøye. Om du har noen spørsmål
angående innholdet i denne bruksanvisningen kan du
henvende deg til vårt ordrekontor eller til en av våre
autoriserte serviceverksteder. På Internet, adresse;
www.2helpU.com finnes en oversikt over alle våre
autoriserte serviceverksteder.
PARABÉNS!
Pela compra deste produto Black & Decker.
Para garantir melhores resultados, por favor leia
atentamente as instruções anexas. Em caso de
dúvidas após a leitura deste manual, não hesite em
contactar o nosso serviço de apoio ao cliente, cujo
número encontrará no final deste manual ou qualquer
centro de reparações autorizado. Um lista completa a
informação adicional, pode ser encontrada na Internet,
com o seguinte endereço: www.2helpU.com.
HYVÄ ASIAKKAAMME,
Jotta tuotteesta olisi Sinulle mahdollisimman paljon
iloa ja hyötyä, pyydämme Sinua tutustumaan tarkasti
käyttöohjeeseen ja lukemaan turvallisuusohjeet. Mikäli
Sinulle tulee kysymyksiä tästä käyttöohjeesta, ota
yhteys asiakaspalveluumme tai johonkin valtuutettuun
huoltoliikkeeseemme. Internet-osoitteesta
www.2helpU.com löydät kaikki valtuutetut
huoltoliikkeemme.
BÄSTE KUND,
För att få ut mesta möjliga av Din produkt från
Black & Decker ber vi Dig att läsa säkerhets-
instruktionerna och bruksanvisningen noga.
Om Du har några frågor beträffande innehållet i denna
bruksanvisning kan du vända Dig till vår kundtjänst
eller till en av oss auktoriserad serviceverkstad. På
Internet, adress; www.2helpU.com finns en förteckning
av alla våra auktoriserade serviceverkstäder.
KÆRE KUNDE,
For at få størst mulig nytte af dit produkt fra Black & Decker,
beder vi dig læse sikkerhedsinstruktionerne og
brugsanvisningen grundigt igennem. Hvis du har
spørgsmål til indholdet i denne brugsanvisning, kan du
henvende dig til vor kundeservice på telefon 70 15 20
10 eller til et af vore autoriserede serviceværksteder.
På internettet www.2helpU.com findes en fortegnelse
over alle vore serviceværksteder.
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH!
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Black & Decker
Produkt.
Bitte lesen Sie die Sicher-heitshinweise und
die Gebrauchsanweisung vor dem Gebrauch sorgfältig
durch. Falls Sie nach dem Lesen dieser
Bedienungsanleitung noch Fragen haben, dann zögern
Sie nicht den Zentralkundendienst anzurufen, dessen
Telefonnummer Sie auf der Rückseite dieser
Bedienungsanleitung finden. Sie können auch eine
unserer Vertrags-Werkstätten anrufen. Deren
Telefonnummern und weitere Informationen sind im
Internet unter www.2helpU.com verfügbar.
ΣYΓXAPHTHPIA!
Για την αγρά τυ εργαλείυ απ την Black & Decker.
Για να εασαλίσετε άριστ απτέλεσµα µε τ
ηλεκτρικ εργαλεί σας, παρακαλύµε διαάστε
πρσεκτικά αυτές τις δηγίες ρήσης και πρύλαης.
Εαν έετε ερωτήσεις η απρίες διαάντας τ
ιλί δηγιών, παρακαλύµε µην διστάσετε να
επικινωνήσετε µε τ κέντρ ευπηρέτησης πελατών
τυ πίυ αριθµς αναγράεται στην πίσω σελίδα
τυ ιλίυ δηγιών ή µε κάπι απ τα ευσιδτη-
µένα κέντρα επισκευής. Πληρρίες σετικά µε τα
κέντρα ευπηρέτησης µπρείτε να ρείτε και στ
Internet στη διεύθυνση www.2helpU.com.
CONGRATULATIONS!
On the purchase of your Black & Decker product.
To ensure the best results from your power tool please
read these safety and usage instructions carefully.
If you have any questions or queries after reading this
user manual please do not hesitate to call our Service
and Information Centre, whose number you will find
towards the back of this user manual, or one of our
Authorised Repair Agents. A list of these Agents and
further information is available on the Internet at
www.2helpU.com.
¡ENHORABUENA!
Por la compra de su producto Black & Decker.
Para
conseguir los mejores resultados, lea con atención
estas instrucciones de seguridad y uso. Si tiene alguna
pregunta o duda después de leer el manual de
instrucciones, por favor no dude en llamar a nuestro
Centro de Servicio e Información, cuyo teléfono podrá
encontrar en la parte de atrás de este manual, o a uno
de nuestros agentes de reparación autorizados. Una
lista de estos Agentes y otra información está disponible
en Internet en la dirección www.2helpu.com.
FÉLICITATIONS!
Nous vous félicitons pour l’achat de ce produit
Black & Decker.
Afin den obtenir les meilleurs
résultats, nous vous invitons à lire attentivement le
guide dutilisation et à respecter les règles de sécurité.
Si vous avez des remarques ou questions après la
lecture de ce manuel nhésitez pas à appeler notre
service consommateur dont vous trouverez les
coordonnées au dos de ce manuel, ou lun de nos
centres de garantie dont vous trouverez la liste sur
Internet: www.2helpU.com.
ENGLISH
PORTUGUÉS
EΛΛHNIKA
ITALIANO
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
ESPANÕL
DANMARK
SUOMI
NORGE
SVERIGE
CD700 KX1600-1683 ML p01-21 07/01/2000, 3:40 pm3
46
Gebruiksaanwijzing verfstripper
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Waarschuwing! Neem bij het gebruik van elektrische
machines altijd de plaatselijk geldende
veiligheidsvoorschriften in acht in verband met
brandgevaar, gevaar voor elektrische schok en
lichamelijk letsel. Lees ook onderstaande instructies
aandachtig door voordat u met de machine gaat
werken. Bewaar deze instructies zorgvuldig!
Voor een veilig gebruik:
Zorg voor een opgeruimde werkomgeving. Een
rommelige werkomgeving leidt tot ongelukken.
Houd rekening met omgevingsinvloeden. Stel
elektrische machines niet bloot aan regen of vocht.
Zorg dat de werkomgeving goed is verlicht. Gebruik
elektrische machines niet in de buurt van brandbare
of explosieve vloeistoffen en gassen.
Voorkom een elektrische schok. Vermijd lichamelijk
contact met geaarde voorwerpen (bijv. buizen,
radiatoren, fornuizen en koelkasten).
Houd kinderen uit de buurt. Laat andere personen
niet aan de machine of het verlengsnoer komen;
houd ze weg van de werkomgeving.
Berg de machine veilig op. Berg niet in gebruik
zijnde elektrische machines op in een droge,
afgesloten ruimte, buiten het bereik van kinderen.
Forceer de machine niet. De machine werkt beter
en veiliger indien deze wordt belast zoals beoogd bij
het ontwerp.
Gebruik de juiste machine. Gebruik geen lichte
machine of hulpstukken voor het werk van zware
machines. De machine werkt beter en veiliger indien
u deze gebruikt voor het beoogde doel. Gebruik bijv.
geen cirkelzaag voor het zagen van boomstammen
of takken.
Draag geschikte werkkleding. Draag geen wijde
kleding of loshangende sieraden. Deze kunnen door
de bewegende delen worden gegrepen. Draag bij
het werken buitenshuis bij voorkeur rubberen
werkhandschoenen en schoenen met profielzolen.
Houd lang haar bijeen.
Draag een veiligheidsbril. Gebruik ook een
gezichts- of stofmasker bij werkzaamheden in enge
ruimtes of werkzaamheden waarbij stofdeeltjes of
spanen vrijkomen.
Gebruik het snoer niet verkeerd. Draag de machine
nooit aan het snoer. Trek niet aan het snoer om de
stekker uit het stopcontact te verwijderen. Houd het
snoer uit de buurt van warmtebronnen, olie en
scherpe randen.
Klem het werkstuk goed vast. Gebruik klemmen of
een bankschroef om het werkstuk te fixeren. Dit is
veiliger, bovendien kan de machine dan met beide
handen worden bediend.
Zorg voor een veilige houding. Zorg altijd voor een
juiste, stabiele houding.
Onderhoud de machine met zorg. Houd de machine
en de accessoires schoon en scherp om beter en
veiliger te kunnen werken. Houd u aan de instructies
met betrekking tot het onderhoud en het vervangen
van accessoires. Controleer regelmatig het snoer en
laat dit bij beschadigingen door een erkend Black &
Decker Service-center repareren. Controleer het
verlengsnoer regelmatig en vervang het in geval van
beschadiging. Houd de bedieningselementen droog
en vrij van olie en vet.
Trek de stekker uit het stopcontact. Schakel de
stroom uit en wacht totdat de machine volledig stil
staat voordat u deze achterlaat. Trek de stekker uit
het stopcontact wanneer u de machine niet
gebruikt, tijdens onderhoud of bij het vervangen van
accessoires.
Verwijder sleutels of hulpgereedschappen.
Controleer vóór het inschakelen altijd of sleutels en
andere hulpgereedschappen zijn verwijderd.
Voorkom onbedoeld inschakelen. Draag een op het
stroomnet aangesloten machine niet met de vinger
aan de schakelaar. Laat de schakelaar los wanneer
u de stekker in het stopcontact steekt.
Verlengsnoeren voor gebruik buitenshuis. Gebruik
buitenshuis uitsluitend voor dit doel goedgekeurde
en als zodanig gemerkte verlengsnoeren.
Blijf voortdurend opletten. Houd uw aandacht bij uw
werk. Ga met beleid te werk. Gebruik de machine
niet als u niet geconcentreerd bent.
Gebruik de stofafzuigvoorziening. Indien uw machine
is uitgerust met een voorziening voor het afzuigen of
verzamelen van stofdeeltjes of spanen, moet deze
correct worden aangesloten en gebruikt. Dit geldt
met name voor werkzaamheden in enge ruimtes.
Controleer de machine op beschadigingen.
Controleer de machine vóór gebruik zorgvuldig op
beschadigingen om er zeker van te zijn dat deze
naar behoren zal functioneren. Controleer of de
bewegende delen niet klemmen, verdraaid of
gebroken zijn. Ga na of de accessoires en
hulpstukken correct zijn gemonteerd en of aan alle
andere voorwaarden voor een juiste werking is
voldaan. Ga bij vervanging of reparatie van
CD700 KX1600-1683 ML p40-56 07/01/2000, 3:38 pm46
47
NEDERLANDS
beschadigde veiligheidsinrichtingen of defecte
onderdelen te werk zoals aangegeven. Gebruik
geen machine waarvan de schakelaar defect is.
Laat de schakelaar vervangen door een erkend
Black & Decker Service-center.
Waarschuwing! Gebruik ter voorkoming van
lichamelijk letsel uitsluitend de in deze
gebruiksaanwijzing aanbevolen accessoires en
hulpstukken. Gebruik de machine uitsluitend voor
het beoogde doel.
Wend u voor reparaties tot een erkend
Black & Decker Service-center. Deze elektrische
machine voldoet aan alle geldende
veiligheidsvoorschriften. Ter voorkoming van
ongevallen mogen reparaties uitsluitend door
daartoe bevoegde technici worden uitgevoerd.
AANVULLENDE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR
VERFSTRIPPERS
Zorg ervoor dat het gereedschap uitgeschakeld is
alvorens dit neer te leggen.
Uiterste voorzichtigheid is geboden bij het afstrippen
van verf. De verfoverschotten, overblijfselen en
dampen kunnen lood bevatten, hetgeen uiterst giftig is.
Elk oud gebouw kan in het verleden geverfd zijn met
verf op basis van lood, om vervolgens bedekt te
worden met meerdere lagen verf. Eens de loodverf aan
de oppervlakte komt, kan een hand of mond contact
aanleiding geven tot inname van lood. Blootstelling aan
zelfs de kleinste hoeveelheid lood kan leiden tot
ernstige hersen- en zenuwaandoeningen. Vooral
jongeren en zwangere vrouwen zijn uiterst kwetsbaar.
Het is ten strengste verboden te roken, drinken of eten
in kamers die mogelijk met loodverf beschilderd zijn.
Verf op basis van lood moet door een professioneel
persoon en zonder warmtepistool verwijderd worden.
Ervoor zorgen dat de werkruimte afgeschermd is
tijdens het strippen. Het is een goed idee om een
stofmasker te dragen.
De verf niet wegbranden. Gebruik de geïntegreerde
schraper (indien U een toestel met schraper
gekocht hebt). Zonder schraper houdt U het
mondstuk op minstens 25mm van het oppervlak. Zo
blijft de temperatuur onder de vereiste 450°C. Bij het
strippen van verf in een verticale positie altijd van
boven naar beneden te krabben om te voorkomen
dat de verf in de verfstripper valt en verbrandt. De
oude verf op een veilige manier weggooien en
ervoor zorgen dat de werkruimte na beëindiging van
de werkzaamheden grondig schoongemaakt wordt.
Niet in een vochtige omgeving gebruiken of als er
ontvlambare gassen aanwezig kunnen zijn. Ook niet
in de buurt van brandbare materialen gebruiken.
Ruimtes achter bekistingvloeren, plafonds, vloeren
en spouwmuren in vakwerkbouwhuizen kunnen
ontvlambare materialen bevatten. Kijk dit na
alvorens de verfstripper te gebruiken.
Het gereedschap voor het opbergen volledig
laten afkoelen.
Tijdens het gebruik van het verfstripper kunnen
schadelijke stoffen worden geproduceerd, zorg dus
voor voldoende ventilatie.
Nooit als haardroger gebruiken!
De luchttemperatuur van het verfstripper is veel
hoger dan de temperatuur van de haardroger.
De luchtinlaat of de uitlaat van het mondstuk nooit
blokkeren, de verfstripper kan dan oververhit raken
waardoor het gereedschap wordt beschadigd.
Richt de hete luchtstroom nooit op andere mensen
of dieren.
Het metalen mondstuk niet aanraken, dit wordt
tijdens gebruik zeer heet en blijft heet tot 30 minuten
na gebruik.
Tijdens gebruik of onmiddelijk na gebruik het
mondstuk nergens tegen leggen.
Niets in het mondstuk steken, hierdoor kunt
u een elektrische schok krijgen. Tijdens gebruik van
het gereedschap niet in het mondstuk kijken - er
worden zeer hoge temperaturen geproduceerd.
Geen verf aan het mondstuk of de krabber laten
zitten om te voorkomen dat de verf na enige tijd
vlam vat.
Bewaar deze instructies zorgvuldig!
DUBBELE ISOLATIE
Uw machine is dubbel geïsoleerd. Een dubbele,
onafhankelijke isolatie zorgt ervoor dat alle
metalen onderdelen geïsoleerd zijn van het net.
Een aarddraad is dan ook niet nodig.
Opmerking: Dubbele isolatie biedt extra
bescherming tegen lichamelijk letsel als gevolg
van mogelijke elektrische storingen in de
machine. Dit betekent geenszins dat de
gebruikelijke veiligheidsvoorschriften kunnen
worden genegeerd.
ELEKTRISCHE VEILIGHEID
Controleer of de netspanning overeenkomt met de
waarde op het typeplaatje. De machine is uitgerust met
een twee-aderig snoer en een stekker.
CD700 KX1600-1683 ML p40-56 07/01/2000, 3:38 pm47
48
NEDERLANDS
VERLENGSNOEREN
Twee-aderige verlengsnoeren met een lengte van
30m kunnen zonder vermogensverlies worden gebruikt.
Opmerking: Gebruik verlengsnoeren uitsluitend in
uiterste noodzaak. Het gebruik van kwalitatief slechte
verlengsnoeren kan leiden tot brandgevaar en gevaar
voor elektrische schok. Indien een verlengsnoer
noodzakelijk is, gebruik dan een goedgekeurd en als
zodanig gemerkt verlengsnoer in perfecte conditie.
ONGEWENST GEREEDSCHAP EN HET MILIEU
Indien u op een dag vindt dat uw machine aan
vervanging toe is of dat u die niet langer kan
gebruiken, denk dan aan de bescherming van
het milieu. Informeer dan naar de mogelijkheden
tot gescheiden verwerking.
GARANTIEBEPALINGEN
Mocht het produkt binnen 24 maanden na de aankoop-
datum gebreken vertonen, dan zal Black & Decker de
defecte onderdelen of zelfs het gehele produkt gratis
vervangen, vooropgesteld dat;
Het produkt niet defect is geraakt door onzorgvuldig
gebruik of onzorgvuldige behandeling.
Geen poging tot repareren door derden is
uitgevoerd.
Een ingevuld garantiebewijs waaruit de
aankoopdatum blijkt wordt bijgevoegd.
WAT TE DOEN ALS UW MACHINE GEREPAREERD
MOET WORDEN
De snelste manier om uw Black & Decker machine
te laten repareren, is deze naar de dichtstbijzijnde
Black & Decker dealer te brengen. U kunt de machine
ook direct naar Black & Decker sturen.
BLACK & DECKER REPARATIE-PROCEDURE
Alle onderdelen die niet aan onze (en wettelijke) eisen
voldoen, worden vervangen waarna de machine een
grondige inspectie ondergaat. Dankzij deze procedure
kan op alle reparaties een garantie van 6 maanden
worden gegeven.
REPARATIES BUITEN DE GARANTIEPERIODE
Black & Decker verstrekt op verzoek vooraf een
prijsopgave van de reparatie. Hieraan zijn geen kosten
verbonden als u besluit de reparatie uit te laten voeren.
Ook kunt u aangeven tot welk bedrag maximaal
gerepareerd mag worden. Wanneer de reparatie-prijs
van een machine meer dan 50% van de nieuwwaarde
zal gaan bedragen, doen wij u een inruilvoorstel.
Om u zo snel mogelijk te helpen sturen wij u dan een
nieuwe, gelijkwaardige, machine samen met de oude
machine. U kunt de nieuwe machine gedurende
7 dagen gratis testen en daarna voor een speciale
prijs kopen.
ACCESSOIRES
De prestaties van alle machines zijn sterk afhankelijk
van de gebruikte accessoires. Black & Decker
accessoires en hulpstukken voldoen aan hoge
kwaliteitseisen en zijn speciaal ontwikkeld om de
prestatie van de betreffende machine te benadrukken.
Wanneer u een Black & Decker accessoire aanschaft,
kunt u er dan ook van uitgaan dat u alles uit de
Black & Decker machine haalt wat er in zit.
TECHNISCHE GEGEVENS
Het niveau van de geluidsdruk van de machine is in
overeenstemming met de EG-Richtlijnen. Draag tijdens
het werk met dit gereedschap altijd oorbescherming.
CD700 KX1600 KX1682 KX1683
Vermogen
1400W 1400W 1600W 1600W
Snoerlengte
2m 3m 3m 3m
Schakelaarstand 1
550˚C 550˚C 140˚C 140˚C
Schakelaarstand 2
- - 560˚C 380˚C
Schakelaarstand 3
- - - 560˚C
Uw produkt heeft een of meerdere van deze
voorzieningen.
Opmerking: Deze gebruiksaanwijzing beschrijft ook
catalogusnummers met een letter/s als achtervoegsel.
Verwijs naar uw doos voor specifieke
produktgegevens.
OMSCHRIJVING
4
2
5
1
3
CD700 KX1600-1683 ML p40-56 07/01/2000, 3:38 pm48
49
NEDERLANDS
1. Mondstuk
2. Aan/uitschakelaar voor temperatuurstanden
3. Luchtaanzuigopeningen
4. Steunen
5. Ophangring
HANTEREN VAN HET VERFSTRIPPER
Geen handen over
de luchtuitlaat
plaatsen of op
welke wijze dan
ook blokkeren.
Hierdoor wordt de
luchtstroom
beperkt waardoor
het verftstripper
oververhit raakt.
De verfstripper is
ontworpen om
met één hand
bediend te
worden.
BEDIENING VAN DE VERFSTRIPPER
Alleen bij KX1682
en KX1683:
Zet de verfstripper
aan door de
oranje schakelaar
(2) naar voren te
duwen en in stand
1, 2 of 3 te zetten (KX1683 alleen in stand 3 zetten). De
standnummers geven de warmtenummers weer die
omschreven staan in de tabel. Zet de verfstripper uit
door de oranjeschakelaar in de uit (O) stand te duwen.
Alleen bij CD700, KX1600:
Om de verfstripper
aan te zetten de
schakelaar op de
‘I’ stand
indrukken.
Om de verfstripper
uit te zetten de
schakelaar op de
‘O’ stand
indrukken.
Opmerking: Het verhittingselement vóór het gebruik
een aantal seconden laten opwarmen. De verfstripper
geeft in het begin misschien wat rook af. Dit is normaal
en de rook verdwijnt snel.
AFKOELEN
Het mondstuk van de verfstripper wordt tijdens gebruik
erg heet. Tijdens het afkoelen van de verfstripper na
gebruik is dan ook de grootste voorzichtigheid
geboden.
Alleen bij KX1682 en KX1683:
Om de afkoeltijd te versnellen moet de oranje schakelaar
voor een aantal minuten op temperatuurstand 1 gezet
worden alvorens de verfstripper uit te zetten.
Na het uitzetten
de verfstripper
aan de
ophangring (5)
ophangen of het
gereedschap
zoals in ‘Stationair
gebruik’
neerzetten. Tenminste 30 minuten laten afkoelen.
Alleen KX1682, KX1683:
De omrolvoorziening voorkomt dat de verfstripper met
het mondstuk naar beneden neergelegd wordt, zodat
het oppervlak waarop de verfstripper wordt gelegd niet
beschadigd wordt.
STATIONAIR GEBRUIK
De verfstripper kan op de steunen (4) gezet worden
voor stationair gebruik. Zet de verfstripper altijd zo
neer dat de luchtstroom niet in uw richting blaast. Het
snoer vastmaken om te voorkomen dat de verfstripper
van de steunen getrokken wordt. Raak het mondstuk
1
4
3
2
5
CD700 KX1600-1683 ML p40-56 07/01/2000, 3:38 pm49
50
NEDERLANDS
30-40°
niet aan en zorg
ervoor dat er niets
in het mondstuk
kan vallen.
Schakel uw
verfstripper uit en
laat deze afkoelen
(zie afkoelings-
procedure).
MONTEREN VAN DE VERFKRABBER (ALLEEN BIJ
KX1682 EN KX1683)
Ga als volgt te werk:
Verzeker u ervan dat uw verfstripper afgekoeld is.
Breng de gleuf van
het krabbermes in
één lijn met het
uitstekende
gedeelte van de
meshouder en
plaats deze onder
de borgschroef.
Opmerking: Verzeker u ervan dat de opening in de
krabber links ligt van de schroef in de meshouder.
De borgschroef
vastdraaien.
De meshouder
over het mondstuk
plaatsen. Zorg
ervoor dat deze in
één lijn ligt. Het
kleine uitsteeksel
aan de binnenkant
van de meshouder past in de inkeping op het mondstuk.
De klemschroef op de meshouder vastdraaien.
VERF STRIPPEN
Tijdens het
verwijderen van
oude verf van
raamstijlen of
raamkozijnen
moet het glas
tegen de hitte
beschermd
worden.
Black & Decker levert om die reden een
glasbeschermingsmondstuk. De verfstripper is niet
geschikt voor het strippen van metalen raamkozijnen.
Metaal is warmtegeleidend en blootstelling aan hitte
kan het glas breken. Waar mogelijk met de houtnerf
mee krabben. De verfstripper niet te lang op één plek
richten. Hierdoor kan het oppervlak vlam vatten of
verschroeien.
Alleen KX1682, KX1683:
De verfstripper kan met de krabber worden gebruikt
om verf te strippen.
Ga als volgt te werk:
Zorg ervoor dat
het mondstuk
koud is en
monteer de
krabber.
De verfstripper
met de krabber onder een hoek van 30-40° in contact
met het werkoppervlak houden. Als de verf zachter
wordt stevig krabben. U kunt zelf met de tijdsduur van
de hittetoepassing experimenteren om de beste
resultaten te verkrijgen. De zacht geworden verf er
onmiddellijk afkrabben voordat deze weer hard wordt.
Om ontbranding te voorkomen ervoor zorgen dat er
geen laag van verf en vuil op de krabber gevormd
wordt. Verf en vuil op de krabber kunnen met een
mesje worden verwijderd. Op verticale oppervlakten
van boven naar beneden krabben om te voorkomen dat
vuil in het mondstuk kan vallen.
Opmerking: Indien u verf afbrandt dat dicht bij glas ligt,
gebruik een glasbeschermingsmondstuk in plaats van
de verfkrabber - in dit geval moet de verf met een
handkrabber worden verwijderd.
Alleen CD700, KX1600:
De verfstripper is ontworpen om verf en lak zachter te
maken zodat deze met een handkrabber van goede
kwaliteit kunnen worden verwijderd
Ga als volgt te werk:
De hete lucht op het gebied richten dat verwijderd
moet worden. Als de verf zachter wordt stevig krabben.
U kunt zelf met de tijdsduur van de hittetoepassing
experimenteren om de beste resultaten te verkrijgen.
De zacht geworden verf er onmiddellijk afkrabben
voordat deze weer hard wordt.
ANDERE GEBRUIKSMOGELIJKHEDEN
Lage temperatuur (alleen bij KX1682 en KX1683):
Verf en vernis drogen.
Verwijderen van stickers en versieringen.
1
2
CD700 KX1600-1683 ML p40-56 07/01/2000, 3:38 pm50
51
NEDERLANDS
Was aanbrengen en verwijderen (b.V. Skis).
Drogen van vochtig hout vóór het plamuren.
Krimpen van pvc verpakking en isolatiebuizen.
Ontdooien van bevroren waterleidingen.
Gematigde temperatuur (alleen bij KX1683):
Lassen van kunststoffen.
Buigen van plastiekleidingen en plastiekplaten.
Losmaken van verroeste/te stevig aangedraaide
moeren en kolomschroeven.
Hoge temperatuur (CD700, KX1600, KX1682 en KX1683):
Verwijderen van verf en lak.
Aansteken van barbecues.
Solderen van waterleidingverbindingen.
ACCESSORIES
A9883 Glasbeschermer
A9884 Lepelvormige hittebeschermer
A9887 Kegelvormig mondstuk
A9881 “Vis-staart”
A9890 Kit met alle bovenvermelde accessoires
REINIGING
Reinig de machine uitsluitend met milde zeep en een
ietwat vochtige doek. Veel reinigingsmiddelen voor
huishoudelijk gebruik bevatten chemische
bestanddelen die de plastic laag van de machine flink
kunnen aantasten. Gebruik geen wasbenzine,
terpentine, verfverdunners of soortgelijke produkten.
Zorg ervoor dat het binnenste van de machine droog
blijft en dompel de machine (of gedeelten ervan) nooit
onder in water of een andere vloeistof.
EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
Wij verklaren dat deze elektrische machines:
CD700, KX1600, KX1682, KX1683 in overeenstemming
zijn met 89/392/EEC, 89/336/EEC, EN55014, 73/23/EEC,
EN61000, EN60355, EN55104, EN60555
Niveau van de A-gewogen geluidsdruk 68dB(A)
Niveau van het A-gewogen geluidsvermogen 81dB(A)
Hand/arm gewogen vibratie <2.5m/s
2
Brian Cooke - Hoofd Engineering
Black & Decker Ltd, Spennymoor, Co. Durham
DL16 6JG, United Kingdom
Het beleid van Black & Decker is gericht op het
voortdurend verbeteren van onze produkten, daarom
behouden wij ons het recht voor produktspecificaties
te wijzigen zonder voorafgaande mededeling.
CD700 KX1600-1683 ML p40-56 07/01/2000, 3:38 pm51
Forhandler adresse
Händleradresse
∆ιεύθυνση αντιπρσώπυ
Address of dealer
Dirección del detallista
Cachet du revendeur
Indirizzo del rivenditore
Adres van de dealer
Forhandlerens adresse
Morada do revendedor
Jälleenmyyjän osoite
Återförsäljarens adress
Indkøbsdato
Kaufdatum
Hµερµηνία αγράς
Date of purchase
Fecha de compra
Date d’achat
Data d’acquisto
Aankoopdatum
Innkjøpsdato
Data de compra
Ostopäivä
Inköpsdatum
machine cadeau?/Er maskinen en gave?/
Recebeu esta ferramenta como presente?/
Onko kone lahja?/Är maskinen en gåva?
Ja/Ja/
Nαι/
Yes/Sí/Oui/Si/Ja/Ja/Sim/
Kyllä/Ja
Nej/Nein/
Oι/
No/No/Non/No/Nee/Nei/
Não
/
Ei/Nej
Hvor meget kostede maskinen?/Was war der
Preis dieses Werkzeuges?/
Πιά είναι η τιµή
τυ εργαλείυ αυτύ?/
What was the price of
this tool?/¿Cual fue el precio de esta
herramienta?/Prix payé?/Quanto ha pagato
questo prodotto?/Wat was de prijs van dit
produkt?/Hvor meget kostet maskinen?/Que
preço pagou por esta ferramenta?/Paljonko
kone maksoi?/Hur myket kostade maskinen?
Er dette din første B&D maskine?/Ist dieses
Werkzeug-/
Eίναι τ εργαλεί αυτ-/
Is this tool-
/¿Es esta herramienta que comprado-/Est-ce-/
Questo prodotto è-/Is deze machine-/Er dette
din første B&D maskin?/Esta ferramenta é-/
Onko tämä ensimmäinen B&D-koneesi?/
Är detta Din första B&D-velu?
Ja/ein Erstkauf?/
η πρώτη σας αγρά?
/
your first purchase?/la primera de
este tipo?/un ler achat?/il suo primo
acquisto?/uw eerste aankoop?/Ja/a
sua primeira compra?/Kyllä/Ja
Nej/Ersatzkauf?/
για αντικατάσταση?/
a
replacement?/un reempalzo?/un
achat de remplacement?/una
sostituzione?/een vervanging?/Nei/
uma substitução?/Ei/Nej
Forhandler adresse/Händleradresse/
∆ιεύθυνση
αντιπρσώπυ
/Address of dealer/Dirección del
detallista/Cachet du revendeur/Indirizzo del
rivenditore/Dealeradres/Forhandlerens
adresse/Morada do revendedor/Jälleenmyyjän
osoite/Återförsäljarens adress
:
CD700
Cat. no. KX16__/___
Navn/Name/
Oνµα
/Name/Nombre/Nom/
Nome/Naam/Navn/Nome/Nimi/Namn
:
Adresse/Adresse/
∆ιεύθυνση
Address/
Dirección/Adresse/Indirizzo/Adres/Adresse/
Morada/Osoite/Adress
:
By/Wohnort/
Πλη/
Town/Ciudad/Ville/Cittá/
Plaats/By/Localidade/Paikkakunta/By:
Postnr./Postleitzahl/
Kωδικς
/Postcode/
Code postal/Código/Codice postale/Postcode/
Postnr./Código postal/Postinumero/Postnr.
:
Er maskinen en gave?/Ist diese Maschine ein
Geschenk?/
H µηανή είναι δώρ?/
Is this
product a gift?/¿Ha recibido usted esta
herramienta como regalo?/S’agit-il d’un
cadeau?/Si tratta di un regalo?/Kreeg u deze
Venligst sæt kryds i ruden såfremt De
ikke måtte ønske at modtage information
fra anden virksomhed end Black & Decker.
Bitte ankreuzen, falls Sie weiteres
Informationsmaterial von Black & Decker
erhalten möchten.
Παρακαλείσθε να
σηµειώσετε εάν δέν θέλετε να πάρετε
πληρρίες άλλης εταιρείας εκτς της
Black & Decker.
Data protection act: Tick the
box if you prefer not to receive information from
us or others.
Señale en la casilla sino quiere
recibir información de otras empresas.
Si vous
ne souhaitez pas recevoir d’informations de la
part d’autres sociétés que Black & Decker,
cochez cette case.
Barrate la casella se non
desiderate ricevere informazioni da altre
aziende.
A.u.b.dit vakje aankruisen indien u
geen informatie wenst te ontvangen van andere
bedrijven dan Black & Decker.
Vennligst kryss
av dersom De ikke ønsker informasjon fra andre
bedrifter enn Black & Decker.
Por favor,
assinale com uma cruz se desejar receber
informação de outras empresas, além da
Black & Decker.
Merkitkää rasti ruutuun, mikäli
ette halua vastaanottaa informaatiota muulta
taholta kuin Black & Deckeriltä.
Vänligen
kryssa för i rutan om Ni inte vill ha information
från andra företag än Black & Decker.
CD700 KX1600-1683 ML p57-80 07/01/2000, 3:37 pm79

Documenttranscriptie

CD700 KX1600-1683 ML p01-21 3 ITALIANO NEDERLANDS FÉLICITATIONS! Nous vous félicitons pour l’achat de ce produit Black & Decker. Afin d’en obtenir les meilleurs résultats, nous vous invitons à lire attentivement le guide d’utilisation et à respecter les règles de sécurité. Si vous avez des remarques ou questions après la lecture de ce manuel n’hésitez pas à appeler notre service consommateur dont vous trouverez les coordonnées au dos de ce manuel, ou l’un de nos centres de garantie dont vous trouverez la liste sur Internet: www.2helpU.com. NORGE ESPANÕL ¡ENHORABUENA! Por la compra de su producto Black & Decker. Para conseguir los mejores resultados, lea con atención estas instrucciones de seguridad y uso. Si tiene alguna pregunta o duda después de leer el manual de instrucciones, por favor no dude en llamar a nuestro Centro de Servicio e Información, cuyo teléfono podrá encontrar en la parte de atrás de este manual, o a uno de nuestros agentes de reparación autorizados. Una lista de estos Agentes y otra información está disponible en Internet en la dirección www.2helpu.com. KJÆRE KUNDE, For å få mest mulig ut av ditt produkt fra Black & Decker ber vi deg lese sikkerhetsinstruksjonene og bruksanvisningen nøye. Om du har noen spørsmål angående innholdet i denne bruksanvisningen kan du henvende deg til vårt ordrekontor eller til en av våre autoriserte serviceverksteder. På Internet, adresse; www.2helpU.com finnes en oversikt over alle våre autoriserte serviceverksteder. PORTUGUÉS ENGLISH CONGRATULATIONS! On the purchase of your Black & Decker product. To ensure the best results from your power tool please read these safety and usage instructions carefully. If you have any questions or queries after reading this user manual please do not hesitate to call our Service and Information Centre, whose number you will find towards the back of this user manual, or one of our Authorised Repair Agents. A list of these Agents and further information is available on the Internet at www.2helpU.com. GEFELICITEERD! Gefeliciteerd met de aankoop van uw Black & Decker apparaat. Voor optimale resultaten met uw nieuwe machine raden wij u aan de veiligheidsinstructies en aanwijzingen voor gebruik zorgvuldig door te lezen. Indien u na het lezen van deze gebruiksaanwijzing nog vragen mocht hebben, aarzel dan niet ons Service en Informatie Centrum te bellen. Het nummer vind je aan het eind van deze gebruiksaanwijzing of bij één van onze erkende hersteldiensten. Een lijst van deze hersteldiensten en bijkomende informatie vindt u op het Internet-adres www.2helpU.com. PARABÉNS! Pela compra deste produto Black & Decker. Para garantir melhores resultados, por favor leia atentamente as instruções anexas. Em caso de dúvidas após a leitura deste manual, não hesite em contactar o nosso serviço de apoio ao cliente, cujo número encontrará no final deste manual ou qualquer centro de reparações autorizado. Um lista completa a informação adicional, pode ser encontrada na Internet, com o seguinte endereço: www.2helpU.com. SUOMI EΛΛHNIKA ΣYΓXAPHTHPIA! Για την αγορά του εργαλείου απ την Black & Decker. Για να εξασφαλίσετε άριστο αποτέλεσµα µε το ηλεκτρικ= εργαλείο σας, παρακαλούµε διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες χρήσης και προφύλαξης. Εαν έχετε ερωτήσεις η απορίες διαβάζοντας το βιβλίο οδηγιών, παρακαλούµε µην διστάσετε να επικοινωνήσετε µε το κέντρο εξυπηρέτησης πελατών του οποίου ο αριθµ=ς αναγράφεται στην πίσω σελίδα του βιβλίου οδηγιών ή µε κάποιο απ= τα εξουσιοδοτηµένα κέντρα επισκευής. Πληροφορίες σχετικά µε τα κέντρα εξυπηρέτησης µπορείτε να βρείτε και στο Internet στη διεύθυνση www.2helpU.com. CONGRATULAZIONI! Congratulazioni per l’acquisto di questo prodotto Black & Decker. Per ottenere i migliori risultati dal vostro utensile, leggete attentamente queste norme di sicurezza e le istruzioni per l’uso. Se hai problemi o domande da fare dopo aver letto questo manuale d’istruzioni non esitare a chiamare il nostro Centro Informazioni e Servizi, il cui numero è situato sul retro di questo manuale, oppure uno dei riparatori autorizzati. La lista di tali riparatori ed ulteriori informazioni sono disponibili presso il sito Internet www.2helpU.com. HYVÄ ASIAKKAAMME, Jotta tuotteesta olisi Sinulle mahdollisimman paljon iloa ja hyötyä, pyydämme Sinua tutustumaan tarkasti käyttöohjeeseen ja lukemaan turvallisuusohjeet. Mikäli Sinulle tulee kysymyksiä tästä käyttöohjeesta, ota yhteys asiakaspalveluumme tai johonkin valtuutettuun huoltoliikkeeseemme. Internet-osoitteesta www.2helpU.com löydät kaikki valtuutetut huoltoliikkeemme. SVERIGE DANMARK DEUTSCH HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Black & Decker Produkt. Bitte lesen Sie die Sicher-heitshinweise und die Gebrauchsanweisung vor dem Gebrauch sorgfältig durch. Falls Sie nach dem Lesen dieser Bedienungsanleitung noch Fragen haben, dann zögern Sie nicht den Zentralkundendienst anzurufen, dessen Telefonnummer Sie auf der Rückseite dieser Bedienungsanleitung finden. Sie können auch eine unserer Vertrags-Werkstätten anrufen. Deren Telefonnummern und weitere Informationen sind im Internet unter www.2helpU.com verfügbar. FRANÇAIS KÆRE KUNDE, For at få størst mulig nytte af dit produkt fra Black & Decker, beder vi dig læse sikkerhedsinstruktionerne og brugsanvisningen grundigt igennem. Hvis du har spørgsmål til indholdet i denne brugsanvisning, kan du henvende dig til vor kundeservice på telefon 70 15 20 10 eller til et af vore autoriserede serviceværksteder. På internettet www.2helpU.com findes en fortegnelse over alle vore serviceværksteder. BÄSTE KUND, För att få ut mesta möjliga av Din produkt från Black & Decker ber vi Dig att läsa säkerhetsinstruktionerna och bruksanvisningen noga. Om Du har några frågor beträffande innehållet i denna bruksanvisning kan du vända Dig till vår kundtjänst eller till en av oss auktoriserad serviceverkstad. På Internet, adress; www.2helpU.com finns en förteckning av alla våra auktoriserade serviceverkstäder. 07/01/2000, 3:40 pm Gebruiksaanwijzing verfstripper VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Waarschuwing! Neem bij het gebruik van elektrische machines altijd de plaatselijk geldende veiligheidsvoorschriften in acht in verband met brandgevaar, gevaar voor elektrische schok en lichamelijk letsel. Lees ook onderstaande instructies aandachtig door voordat u met de machine gaat werken. Bewaar deze instructies zorgvuldig! Voor een veilig gebruik: • Zorg voor een opgeruimde werkomgeving. Een rommelige werkomgeving leidt tot ongelukken. • Houd rekening met omgevingsinvloeden. Stel elektrische machines niet bloot aan regen of vocht. Zorg dat de werkomgeving goed is verlicht. Gebruik elektrische machines niet in de buurt van brandbare of explosieve vloeistoffen en gassen. • Voorkom een elektrische schok. Vermijd lichamelijk contact met geaarde voorwerpen (bijv. buizen, radiatoren, fornuizen en koelkasten). • Houd kinderen uit de buurt. Laat andere personen niet aan de machine of het verlengsnoer komen; houd ze weg van de werkomgeving. • Berg de machine veilig op. Berg niet in gebruik zijnde elektrische machines op in een droge, afgesloten ruimte, buiten het bereik van kinderen. • Forceer de machine niet. De machine werkt beter en veiliger indien deze wordt belast zoals beoogd bij het ontwerp. • Gebruik de juiste machine. Gebruik geen lichte machine of hulpstukken voor het werk van zware machines. De machine werkt beter en veiliger indien u deze gebruikt voor het beoogde doel. Gebruik bijv. geen cirkelzaag voor het zagen van boomstammen of takken. • Draag geschikte werkkleding. Draag geen wijde kleding of loshangende sieraden. Deze kunnen door de bewegende delen worden gegrepen. Draag bij het werken buitenshuis bij voorkeur rubberen werkhandschoenen en schoenen met profielzolen. Houd lang haar bijeen. • Draag een veiligheidsbril. Gebruik ook een gezichts- of stofmasker bij werkzaamheden in enge ruimtes of werkzaamheden waarbij stofdeeltjes of spanen vrijkomen. • Gebruik het snoer niet verkeerd. Draag de machine nooit aan het snoer. Trek niet aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te verwijderen. Houd het snoer uit de buurt van warmtebronnen, olie en scherpe randen. • Klem het werkstuk goed vast. Gebruik klemmen of een bankschroef om het werkstuk te fixeren. Dit is veiliger, bovendien kan de machine dan met beide handen worden bediend. • Zorg voor een veilige houding. Zorg altijd voor een juiste, stabiele houding. • Onderhoud de machine met zorg. Houd de machine en de accessoires schoon en scherp om beter en veiliger te kunnen werken. Houd u aan de instructies met betrekking tot het onderhoud en het vervangen van accessoires. Controleer regelmatig het snoer en laat dit bij beschadigingen door een erkend Black & Decker Service-center repareren. Controleer het verlengsnoer regelmatig en vervang het in geval van beschadiging. Houd de bedieningselementen droog en vrij van olie en vet. • Trek de stekker uit het stopcontact. Schakel de stroom uit en wacht totdat de machine volledig stil staat voordat u deze achterlaat. Trek de stekker uit het stopcontact wanneer u de machine niet gebruikt, tijdens onderhoud of bij het vervangen van accessoires. • Verwijder sleutels of hulpgereedschappen. Controleer vóór het inschakelen altijd of sleutels en andere hulpgereedschappen zijn verwijderd. • Voorkom onbedoeld inschakelen. Draag een op het stroomnet aangesloten machine niet met de vinger aan de schakelaar. Laat de schakelaar los wanneer u de stekker in het stopcontact steekt. • Verlengsnoeren voor gebruik buitenshuis. Gebruik buitenshuis uitsluitend voor dit doel goedgekeurde en als zodanig gemerkte verlengsnoeren. • Blijf voortdurend opletten. Houd uw aandacht bij uw werk. Ga met beleid te werk. Gebruik de machine niet als u niet geconcentreerd bent. • Gebruik de stofafzuigvoorziening. Indien uw machine is uitgerust met een voorziening voor het afzuigen of verzamelen van stofdeeltjes of spanen, moet deze correct worden aangesloten en gebruikt. Dit geldt met name voor werkzaamheden in enge ruimtes. • Controleer de machine op beschadigingen. Controleer de machine vóór gebruik zorgvuldig op beschadigingen om er zeker van te zijn dat deze naar behoren zal functioneren. Controleer of de bewegende delen niet klemmen, verdraaid of gebroken zijn. Ga na of de accessoires en hulpstukken correct zijn gemonteerd en of aan alle andere voorwaarden voor een juiste werking is voldaan. Ga bij vervanging of reparatie van 46 CD700 KX1600-1683 ML p40-56 46 07/01/2000, 3:38 pm NEDERLANDS beschadigde veiligheidsinrichtingen of defecte onderdelen te werk zoals aangegeven. Gebruik geen machine waarvan de schakelaar defect is. Laat de schakelaar vervangen door een erkend Black & Decker Service-center. • Waarschuwing! Gebruik ter voorkoming van lichamelijk letsel uitsluitend de in deze gebruiksaanwijzing aanbevolen accessoires en hulpstukken. Gebruik de machine uitsluitend voor het beoogde doel. • Wend u voor reparaties tot een erkend Black & Decker Service-center. Deze elektrische machine voldoet aan alle geldende veiligheidsvoorschriften. Ter voorkoming van ongevallen mogen reparaties uitsluitend door daartoe bevoegde technici worden uitgevoerd. AANVULLENDE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR VERFSTRIPPERS • Zorg ervoor dat het gereedschap uitgeschakeld is alvorens dit neer te leggen. • Uiterste voorzichtigheid is geboden bij het afstrippen van verf. De verfoverschotten, overblijfselen en dampen kunnen lood bevatten, hetgeen uiterst giftig is. Elk oud gebouw kan in het verleden geverfd zijn met verf op basis van lood, om vervolgens bedekt te worden met meerdere lagen verf. Eens de loodverf aan de oppervlakte komt, kan een hand of mond contact aanleiding geven tot inname van lood. Blootstelling aan zelfs de kleinste hoeveelheid lood kan leiden tot ernstige hersen- en zenuwaandoeningen. Vooral jongeren en zwangere vrouwen zijn uiterst kwetsbaar. Het is ten strengste verboden te roken, drinken of eten in kamers die mogelijk met loodverf beschilderd zijn. Verf op basis van lood moet door een professioneel persoon en zonder warmtepistool verwijderd worden. • Ervoor zorgen dat de werkruimte afgeschermd is tijdens het strippen. Het is een goed idee om een stofmasker te dragen. • De verf niet wegbranden. Gebruik de geïntegreerde schraper (indien U een toestel met schraper gekocht hebt). Zonder schraper houdt U het mondstuk op minstens 25mm van het oppervlak. Zo blijft de temperatuur onder de vereiste 450°C. Bij het strippen van verf in een verticale positie altijd van boven naar beneden te krabben om te voorkomen dat de verf in de verfstripper valt en verbrandt. De oude verf op een veilige manier weggooien en ervoor zorgen dat de werkruimte na beëindiging van de werkzaamheden grondig schoongemaakt wordt. • Niet in een vochtige omgeving gebruiken of als er ontvlambare gassen aanwezig kunnen zijn. Ook niet in de buurt van brandbare materialen gebruiken. Ruimtes achter bekistingvloeren, plafonds, vloeren en spouwmuren in vakwerkbouwhuizen kunnen ontvlambare materialen bevatten. Kijk dit na alvorens de verfstripper te gebruiken. • Het gereedschap voor het opbergen volledig laten afkoelen. • Tijdens het gebruik van het verfstripper kunnen schadelijke stoffen worden geproduceerd, zorg dus voor voldoende ventilatie. • Nooit als haardroger gebruiken! De luchttemperatuur van het verfstripper is veel hoger dan de temperatuur van de haardroger. • De luchtinlaat of de uitlaat van het mondstuk nooit blokkeren, de verfstripper kan dan oververhit raken waardoor het gereedschap wordt beschadigd. • Richt de hete luchtstroom nooit op andere mensen of dieren. • Het metalen mondstuk niet aanraken, dit wordt tijdens gebruik zeer heet en blijft heet tot 30 minuten na gebruik. • Tijdens gebruik of onmiddelijk na gebruik het mondstuk nergens tegen leggen. • Niets in het mondstuk steken, hierdoor kunt u een elektrische schok krijgen. Tijdens gebruik van het gereedschap niet in het mondstuk kijken - er worden zeer hoge temperaturen geproduceerd. • Geen verf aan het mondstuk of de krabber laten zitten om te voorkomen dat de verf na enige tijd vlam vat. Bewaar deze instructies zorgvuldig! DUBBELE ISOLATIE Uw machine is dubbel geïsoleerd. Een dubbele, onafhankelijke isolatie zorgt ervoor dat alle metalen onderdelen geïsoleerd zijn van het net. Een aarddraad is dan ook niet nodig. Opmerking: Dubbele isolatie biedt extra bescherming tegen lichamelijk letsel als gevolg van mogelijke elektrische storingen in de machine. Dit betekent geenszins dat de gebruikelijke veiligheidsvoorschriften kunnen worden genegeerd. ELEKTRISCHE VEILIGHEID Controleer of de netspanning overeenkomt met de waarde op het typeplaatje. De machine is uitgerust met een twee-aderig snoer en een stekker. 47 CD700 KX1600-1683 ML p40-56 47 07/01/2000, 3:38 pm NEDERLANDS VERLENGSNOEREN Twee-aderige verlengsnoeren met een lengte van 30m kunnen zonder vermogensverlies worden gebruikt. Opmerking: Gebruik verlengsnoeren uitsluitend in uiterste noodzaak. Het gebruik van kwalitatief slechte verlengsnoeren kan leiden tot brandgevaar en gevaar voor elektrische schok. Indien een verlengsnoer noodzakelijk is, gebruik dan een goedgekeurd en als zodanig gemerkt verlengsnoer in perfecte conditie. ONGEWENST GEREEDSCHAP EN HET MILIEU Indien u op een dag vindt dat uw machine aan vervanging toe is of dat u die niet langer kan gebruiken, denk dan aan de bescherming van het milieu. Informeer dan naar de mogelijkheden tot gescheiden verwerking. GARANTIEBEPALINGEN Mocht het produkt binnen 24 maanden na de aankoopdatum gebreken vertonen, dan zal Black & Decker de defecte onderdelen of zelfs het gehele produkt gratis vervangen, vooropgesteld dat; • Het produkt niet defect is geraakt door onzorgvuldig gebruik of onzorgvuldige behandeling. • Geen poging tot repareren door derden is uitgevoerd. • Een ingevuld garantiebewijs waaruit de aankoopdatum blijkt wordt bijgevoegd. WAT TE DOEN ALS UW MACHINE GEREPAREERD MOET WORDEN De snelste manier om uw Black & Decker machine te laten repareren, is deze naar de dichtstbijzijnde Black & Decker dealer te brengen. U kunt de machine ook direct naar Black & Decker sturen. BLACK & DECKER REPARATIE-PROCEDURE Alle onderdelen die niet aan onze (en wettelijke) eisen voldoen, worden vervangen waarna de machine een grondige inspectie ondergaat. Dankzij deze procedure kan op alle reparaties een garantie van 6 maanden worden gegeven. REPARATIES BUITEN DE GARANTIEPERIODE Black & Decker verstrekt op verzoek vooraf een prijsopgave van de reparatie. Hieraan zijn geen kosten verbonden als u besluit de reparatie uit te laten voeren. Ook kunt u aangeven tot welk bedrag maximaal gerepareerd mag worden. Wanneer de reparatie-prijs van een machine meer dan 50% van de nieuwwaarde zal gaan bedragen, doen wij u een inruilvoorstel. Om u zo snel mogelijk te helpen sturen wij u dan een nieuwe, gelijkwaardige, machine samen met de oude machine. U kunt de nieuwe machine gedurende 7 dagen gratis testen en daarna voor een speciale prijs kopen. ACCESSOIRES De prestaties van alle machines zijn sterk afhankelijk van de gebruikte accessoires. Black & Decker accessoires en hulpstukken voldoen aan hoge kwaliteitseisen en zijn speciaal ontwikkeld om de prestatie van de betreffende machine te benadrukken. Wanneer u een Black & Decker accessoire aanschaft, kunt u er dan ook van uitgaan dat u alles uit de Black & Decker machine haalt wat er in zit. TECHNISCHE GEGEVENS Het niveau van de geluidsdruk van de machine is in overeenstemming met de EG-Richtlijnen. Draag tijdens het werk met dit gereedschap altijd oorbescherming. CD700 KX1600 KX1682 KX1683 Vermogen 1400W 1400W 1600W 1600W Snoerlengte 2m 3m 3m 3m Schakelaarstand 1 550˚C 550˚C 140˚C 140˚C Schakelaarstand 2 560˚C 380˚C Schakelaarstand 3 560˚C Uw produkt heeft een of meerdere van deze voorzieningen. Opmerking: Deze gebruiksaanwijzing beschrijft ook catalogusnummers met een letter/s als achtervoegsel. Verwijs naar uw doos voor specifieke produktgegevens. OMSCHRIJVING • ; ; ;; 4 • 2 5 • • • • 48 CD700 KX1600-1683 ML p40-56 48 1 07/01/2000, 3:38 pm 3 NEDERLANDS • • 4 3 1, 2 of 3 te zetten (KX1683 alleen in stand 3 zetten). De standnummers geven de warmtenummers weer die omschreven staan in de tabel. Zet de verfstripper uit door de oranjeschakelaar in de uit (O) stand te duwen. Alleen bij CD700, KX1600: 1 • • 2 • 1. 2. 3. 4. 5. 5 Mondstuk Aan/uitschakelaar voor temperatuurstanden Luchtaanzuigopeningen Steunen Ophangring HANTEREN VAN HET VERFSTRIPPER Geen handen over de luchtuitlaat plaatsen of op welke wijze dan ook blokkeren. Hierdoor wordt de luchtstroom beperkt waardoor het verftstripper oververhit raakt. De verfstripper is ontworpen om met één hand bediend te worden. BEDIENING VAN DE VERFSTRIPPER Alleen bij KX1682 en KX1683: Zet de verfstripper aan door de oranje schakelaar (2) naar voren te duwen en in stand Om de verfstripper aan te zetten de schakelaar op de ‘I’ stand indrukken. Om de verfstripper uit te zetten de schakelaar op de ‘O’ stand indrukken. Opmerking: Het verhittingselement vóór het gebruik een aantal seconden laten opwarmen. De verfstripper geeft in het begin misschien wat rook af. Dit is normaal en de rook verdwijnt snel. AFKOELEN Het mondstuk van de verfstripper wordt tijdens gebruik erg heet. Tijdens het afkoelen van de verfstripper na gebruik is dan ook de grootste voorzichtigheid geboden. Alleen bij KX1682 en KX1683: Om de afkoeltijd te versnellen moet de oranje schakelaar voor een aantal minuten op temperatuurstand 1 gezet worden alvorens de verfstripper uit te zetten. Na het uitzetten de verfstripper aan de ophangring (5) ophangen of het gereedschap zoals in ‘Stationair gebruik’ neerzetten. Tenminste 30 minuten laten afkoelen. Alleen KX1682, KX1683: De omrolvoorziening voorkomt dat de verfstripper met het mondstuk naar beneden neergelegd wordt, zodat het oppervlak waarop de verfstripper wordt gelegd niet beschadigd wordt. STATIONAIR GEBRUIK De verfstripper kan op de steunen (4) gezet worden voor stationair gebruik. Zet de verfstripper altijd zo neer dat de luchtstroom niet in uw richting blaast. Het snoer vastmaken om te voorkomen dat de verfstripper van de steunen getrokken wordt. Raak het mondstuk 49 CD700 KX1600-1683 ML p40-56 49 07/01/2000, 3:38 pm NEDERLANDS niet aan en zorg ervoor dat er niets in het mondstuk kan vallen. Schakel uw verfstripper uit en laat deze afkoelen (zie afkoelingsprocedure). ;; ;; MONTEREN VAN DE VERFKRABBER (ALLEEN BIJ KX1682 EN KX1683) Ga als volgt te werk: Verzeker u ervan dat uw verfstripper afgekoeld is. Breng de gleuf van het krabbermes in 2 één lijn met het uitstekende 1 gedeelte van de meshouder en plaats deze onder de borgschroef. Opmerking: Verzeker u ervan dat de opening in de krabber links ligt van de schroef in de meshouder. De borgschroef vastdraaien. De meshouder over het mondstuk plaatsen. Zorg ervoor dat deze in één lijn ligt. Het kleine uitsteeksel aan de binnenkant van de meshouder past in de inkeping op het mondstuk. De klemschroef op de meshouder vastdraaien. VERF STRIPPEN Tijdens het verwijderen van oude verf van raamstijlen of raamkozijnen moet het glas tegen de hitte beschermd worden. Black & Decker levert om die reden een glasbeschermingsmondstuk. De verfstripper is niet geschikt voor het strippen van metalen raamkozijnen. Metaal is warmtegeleidend en blootstelling aan hitte kan het glas breken. Waar mogelijk met de houtnerf mee krabben. De verfstripper niet te lang op één plek richten. Hierdoor kan het oppervlak vlam vatten of verschroeien. Alleen KX1682, KX1683: De verfstripper kan met de krabber worden gebruikt om verf te strippen. Ga als volgt te werk: Zorg ervoor dat het mondstuk koud is en monteer de krabber. 30-40° De verfstripper met de krabber onder een hoek van 30-40° in contact met het werkoppervlak houden. Als de verf zachter wordt stevig krabben. U kunt zelf met de tijdsduur van de hittetoepassing experimenteren om de beste resultaten te verkrijgen. De zacht geworden verf er onmiddellijk afkrabben voordat deze weer hard wordt. Om ontbranding te voorkomen ervoor zorgen dat er geen laag van verf en vuil op de krabber gevormd wordt. Verf en vuil op de krabber kunnen met een mesje worden verwijderd. Op verticale oppervlakten van boven naar beneden krabben om te voorkomen dat vuil in het mondstuk kan vallen. Opmerking: Indien u verf afbrandt dat dicht bij glas ligt, gebruik een glasbeschermingsmondstuk in plaats van de verfkrabber - in dit geval moet de verf met een handkrabber worden verwijderd. Alleen CD700, KX1600: De verfstripper is ontworpen om verf en lak zachter te maken zodat deze met een handkrabber van goede kwaliteit kunnen worden verwijderd Ga als volgt te werk: De hete lucht op het gebied richten dat verwijderd moet worden. Als de verf zachter wordt stevig krabben. U kunt zelf met de tijdsduur van de hittetoepassing experimenteren om de beste resultaten te verkrijgen. De zacht geworden verf er onmiddellijk afkrabben voordat deze weer hard wordt. ANDERE GEBRUIKSMOGELIJKHEDEN Lage temperatuur (alleen bij KX1682 en KX1683): • Verf en vernis drogen. • Verwijderen van stickers en versieringen. 50 CD700 KX1600-1683 ML p40-56 50 07/01/2000, 3:38 pm NEDERLANDS • • • • Was aanbrengen en verwijderen (b.V. Skis). Drogen van vochtig hout vóór het plamuren. Krimpen van pvc verpakking en isolatiebuizen. Ontdooien van bevroren waterleidingen. Gematigde temperatuur (alleen bij KX1683): • Lassen van kunststoffen. • Buigen van plastiekleidingen en plastiekplaten. • Losmaken van verroeste/te stevig aangedraaide moeren en kolomschroeven. Hoge temperatuur (CD700, KX1600, KX1682 en KX1683): • Verwijderen van verf en lak. • Aansteken van barbecues. • Solderen van waterleidingverbindingen. ACCESSORIES A9883 Glasbeschermer A9884 Lepelvormige hittebeschermer A9887 Kegelvormig mondstuk A9881 “Vis-staart” A9890 Kit met alle bovenvermelde accessoires REINIGING Reinig de machine uitsluitend met milde zeep en een ietwat vochtige doek. Veel reinigingsmiddelen voor huishoudelijk gebruik bevatten chemische bestanddelen die de plastic laag van de machine flink kunnen aantasten. Gebruik geen wasbenzine, terpentine, verfverdunners of soortgelijke produkten. Zorg ervoor dat het binnenste van de machine droog blijft en dompel de machine (of gedeelten ervan) nooit onder in water of een andere vloeistof. EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Wij verklaren dat deze elektrische machines: CD700, KX1600, KX1682, KX1683 in overeenstemming zijn met 89/392/EEC, 89/336/EEC, EN55014, 73/23/EEC, EN61000, EN60355, EN55104, EN60555 Niveau van de A-gewogen geluidsdruk 68dB(A) Niveau van het A-gewogen geluidsvermogen 81dB(A) Hand/arm gewogen vibratie <2.5m/s2 Brian Cooke - Hoofd Engineering Black & Decker Ltd, Spennymoor, Co. Durham DL16 6JG, United Kingdom Het beleid van Black & Decker is gericht op het voortdurend verbeteren van onze produkten, daarom behouden wij ons het recht voor produktspecificaties te wijzigen zonder voorafgaande mededeling. 51 CD700 KX1600-1683 ML p40-56 51 07/01/2000, 3:38 pm CD700 KX1600-1683 ML p57-80 79 07/01/2000, 3:37 pm Er maskinen en gave?/Ist diese Maschine ein Geschenk?/H µηχανή είναι δώρο?/Is this product a gift?/¿Ha recibido usted esta herramienta como regalo?/S’agit-il d’un cadeau?/Si tratta di un regalo?/Kreeg u deze Postnr./Postleitzahl/Kωδικ ς/Postcode/ Code postal/Código/Codice postale/Postcode/ Postnr./Código postal/Postinumero/Postnr.: By/Wohnort/Π λη/Town/Ciudad/Ville/Cittá/ Plaats/By/Localidade/Paikkakunta/By: Adresse/Adresse/∆ιεύθυνσηAddress/ Dirección/Adresse/Indirizzo/Adres/Adresse/ Morada/Osoite/Adress: Navn/Name/Oνοµα/Name/Nombre/Nom/ Nome/Naam/Navn/Nome/Nimi/Namn: Forhandler adresse Händleradresse ∆ιεύθυνση αντιπροσώπου Address of dealer Dirección del detallista Cachet du revendeur Indirizzo del rivenditore Adres van de dealer Forhandlerens adresse Morada do revendedor Jälleenmyyjän osoite Återförsäljarens adress Er dette din første B&D maskine?/Ist dieses Werkzeug-/Eίναι το εργαλείο αυτ -/Is this tool/¿Es esta herramienta que comprado-/Est-ce-/ Questo prodotto è-/Is deze machine-/Er dette din første B&D maskin?/Esta ferramenta é-/ Onko tämä ensimmäinen B&D-koneesi?/ Är detta Din första B&D-velu? machine cadeau?/Er maskinen en gave?/ Recebeu esta ferramenta como presente?/ Onko kone lahja?/Är maskinen en gåva? Ja/Ja/Nαι/Yes/Sí/Oui/Si/Ja/Ja/Sim/ Kyllä/Ja Nej/Nein/Oχι/No/No/Non/No/Nee/Nei/ Não/Ei/Nej Hvor meget kostede maskinen?/Was war der Preis dieses Werkzeuges?/Ποιά είναι η τιµή του εργαλείου αυτού?/What was the price of this tool?/¿Cual fue el precio de esta herramienta?/Prix payé?/Quanto ha pagato questo prodotto?/Wat was de prijs van dit produkt?/Hvor meget kostet maskinen?/Que preço pagou por esta ferramenta?/Paljonko kone maksoi?/Hur myket kostade maskinen? CD700 Cat. no. KX16_ _ / _ _ _ Ja/ein Erstkauf?/η πρώτη σας αγορά?/ your first purchase?/la primera de este tipo?/un ler achat?/il suo primo acquisto?/uw eerste aankoop?/Ja/a sua primeira compra?/Kyllä/Ja Nej/Ersatzkauf?/για αντικατάσταση?/a replacement?/un reempalzo?/un achat de remplacement?/una sostituzione?/een vervanging?/Nei/ uma substitução?/Ei/Nej Forhandler adresse/Händleradresse/∆ιεύθυνση αντιπροσώπου/Address of dealer/Dirección del detallista/Cachet du revendeur/Indirizzo del rivenditore/Dealeradres/Forhandlerens adresse/Morada do revendedor/Jälleenmyyjän osoite/Återförsäljarens adress: Indkøbsdato Kaufdatum Hµεροµηνία αγοράς Date of purchase Fecha de compra Date d’achat Data d’acquisto Aankoopdatum Innkjøpsdato Data de compra Ostopäivä Inköpsdatum • Venligst sæt kryds i ruden såfremt De ikke måtte ønske at modtage information fra anden virksomhed end Black & Decker. • Bitte ankreuzen, falls Sie weiteres Informationsmaterial von Black & Decker erhalten möchten. • Παρακαλείσθε να σηµειώσετε εάν δέν θέλετε να πάρετε πληροφορίες άλλης εταιρείας εκτ ς της Black & Decker. • Data protection act: Tick the box if you prefer not to receive information from us or others. • Señale en la casilla sino quiere recibir información de otras empresas. • Si vous ne souhaitez pas recevoir d’informations de la part d’autres sociétés que Black & Decker, cochez cette case. • Barrate la casella se non desiderate ricevere informazioni da altre aziende. • A.u.b.dit vakje aankruisen indien u geen informatie wenst te ontvangen van andere bedrijven dan Black & Decker. • Vennligst kryss av dersom De ikke ønsker informasjon fra andre bedrifter enn Black & Decker. • Por favor, assinale com uma cruz se desejar receber informação de outras empresas, além da Black & Decker. • Merkitkää rasti ruutuun, mikäli ette halua vastaanottaa informaatiota muulta taholta kuin Black & Deckeriltä. • Vänligen kryssa för i rutan om Ni inte vill ha information från andra företag än Black & Decker.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Black & Decker KX1600 T1 de handleiding

Categorie
Elektrisch gereedschap
Type
de handleiding