Dometic ECL-76, ECL-120, ECL-103 Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

ECL-76, ECL-102, ECL-103
Charging current distributor
Installation and Operating Manual . . . . . 32
Ladestromverteiler
Montage- und Bedienungsanleitung . . . 69
Répartiteur du courant de charge
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Laadstroomverdeler
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . 149
EN
DE
FR
NL
ENERGY & LIGHTING
ECL
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 1 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 2 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103
3
UD+
GND
D+
Batt.130
R+
R-
Batt.287
l4 l3 l2 l1
230 Vw
150 A
150 A
Ubatt
PP1002
D+
+12V
E
D
F
F
C
B
A
ECL-76
CA 1000
16 mm
2
16 mm
2
16 mm
2
16 mm
2
1 mm
2
16 mm
2
ECL-76 – DC-Kit1 – CA 1000
MCR-9
1
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 3 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103
4
UD+
GND D+
R+
E
D
PP1002
F
A
B
F
ECL-76
ECL-76 – DC-Kit1 – FreshJet 1100
R-
150 A
Batt.130
87
Batt.2
+12V
D+
Ubatt
150 A
FJ 1100
l4 l3 l2 l1
16 mm
2
16 mm
2
1 mm
2
16 mm
2
16 mm
2
16 mm
2
MCR-9 C
230 Vw
2
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 4 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103
5
230 Vw
ECL-102 – DC-Kit2 – CA 2500
GND
200 A
D+
+12V
E
D
ECL-102
CA 2500
MCR-9
PP2002
B
A
F
F
UD+
Ubatt
GND
D+
Batt.1
l5
R-
Batt.2
25 mm
2
25 mm
2
25 mm
2
25 mm
2
25 mm
2
25 mm
2
1 mm
2
25 mm
2
l4 l3 l2 l1
30
87
C
3
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 5 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103
6
MCR-9
UD+
GND
D+
l4 l3 l2 l1
230 Vw
l5
30 Batt.1
87 Batt.2
250 A
250 A
Ubatt
R-
D+
+12V
E
D
ECL-102
B 1600
B
A
PP2002
F
F
ECL-102 – DC-Kit2 – B 1600
25 mm
2
25 mm
2
25 mm
2
25 mm
2
25 mm
2
25 mm
2
25 mm
2
1 mm
2
C
4
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 6 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103
7
MCR-9
230 Vw
ECL-102 – DC-Kit2 – B 1600 Plus / B 2200
GND
200 A
D+
+12V
E
D
ECL-102
B 1600 Plus
B 2200
PP2002
B
A
F
F
UD+
Ubatt
GND
D+
Batt.1
l5
R-
Batt.2
25 mm
2
25 mm
2
25 mm
2
25 mm
2
25 mm
2
25 mm
2
1 mm
2
25 mm
2
l4 l3 l2 l1
30
87
C
5
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 7 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103
8
FJ 1100
FJ 1700
FJ 2200
D+
+12V
ECL-102
PP2002
C
B
A
F
F
MCR-9
E
D
UD+
Ubatt
GND
D+
25 mm
2
25 mm
2
1 mm
2
l4
200 A
200 A
Batt.1
l5
R-
Batt.2
GND
l3 l2 l1
25 mm
2
25 mm
2
25 mm
2
30
87
230 Vw
ECL-102 – DC-Kit2 – FreshJet
6
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 8 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103
9
30
87
ECL-102 – DC-Kit2 – FreshLight
GND
200 A
D+
+12V
E
D
ECL-102
FL 1600
FL 2200
PP2002
B
A
F
F
UD+
Ubatt
GND
D+
Batt.1
l5
R-
Batt.2
25 mm
2
25 mm
2
25 mm
2
25 mm
2
25 mm
2
25 mm
2
1 mm
2
25 mm
2
l4 l3 l2 l1
MCR-9 C
230 Vw
7
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 9 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103
10
30
87
ECL-102 – DC-Kit3 – CA 1000 / CA 2500
D+
+12V
ECL-102
CA 1000
CA 2500
C
B
A
F
F
MCR-9
E
D
UD+
Ubatt
GND
D+
35 mm
2
35 mm
2
1 mm
2
l4
200 A
200 A
Batt.1
l5
R-
Batt.2
GND
l3 l2 l1
25 mm
2
25 mm
2
25 mm
2
MSI1812T
230 Vw
8
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 10 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103
11
ECL-102 – DC-Kit3 – B 1600 Plus / B 2200
D+
+12V
ECL-102
B 1600 Plus
B 2200
C
B
A
F
F
MCR-9
E
D
UD+
Ubatt
GND
D+
35 mm
2
35 mm
2
1 mm
2
l4
200 A
200 A
Batt.1
l5
R-
Batt.2
GND
l3 l2 l1
25 mm
2
30
87
MSI1812T
230 Vw
25 mm
2
25 mm
2
9
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 11 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103
12
UD+
GND
D+
l5
30 Batt.1
87 Batt.2
R-
l4
HB 2500
200 A
200 A
l3 l2 l1
D+
+12V
E
D
B
A
C
F
F
MCR-9
ECL-102
ECL-102 – DC-Kit3 – B 1600 / HB 2500
Ubatt
35 mm
2
35 mm
2
B 1600
HB 2500
MSI1812T
230 Vw
25 mm
2
25 mm
2
25 mm
2
1 mm
2
0
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 12 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103
13
30
87
UD+
GND
D+
l5
l4 l3 l2 l1
GND
200 A
200 A
D+
+12V
Ubatt
MCR-9
R-
E
D
ECL-102
C
B
A
F
F
ECL-102 – DC-Kit3 – FreshJet
Batt.1
Batt.2
35 mm
2
35 mm
2
1 mm
2
FJ 1100
FJ 1700
FJ 2200
MSI1812T
230 Vw
25 mm
2
25 mm
2
25 mm
2
a
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 13 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103
14
30
87
25 mm
2
ECL-102 – DC-Kit3 – FreshLight
D+
+12V
ECL-102
MSI1812T
FL 1600
FL 2200
C
B
A
F
F
MCR-9
E
D
UD+
Ubatt
GND
D+
35 mm
2
35 mm
2
1 mm
2
l4
200 A
200 A
Batt.1
l5
R-
Batt.2
GND
l3 l2 l1
230 Vw
25 mm
2
25 mm
2
b
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 14 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103
15
30
87
25 mm
2
ECL-102 – DC-Kit3 – FreshWell
D+
+12V
ECL-102
MSI1812T
FW 3000
C
B
A
F
F
MCR-9
E
D
UD+
Ubatt
GND
D+
35 mm
2
35 mm
2
1 mm
2
l4
200 A
200 A
Batt.1
l5
R-
Batt.2
GND
l3 l2 l1
230 Vw
25 mm
2
25 mm
2
c
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 15 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103
16
30
87
ECL-103 – DC-Kit5 – CA 1000 / CA 2500
D+
+24V
ECL-103
CA 1000
CA 2500
C
B
A
F
F
MCR-9
E
D
UD+
Ubatt
GND
D+
35 mm
2
35 mm
2
1 mm
2
l4
120 A
120 A
Batt.1
l5
R-
Batt.2
GND
l3 l2 l1
25 mm
2
25 mm
2
25 mm
2
MSI1824T
230 Vw
d
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 16 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103
17
ECL-103 – DC-Kit5 – B 1600 Plus / B 2200
ECL-103
B 1600 Plus
B 2200
C
B
A
F
F
MCR-9
E
D
UD+
Ubatt
GND
D+
35 mm
2
35 mm
2
1 mm
2
l4
120 A
120 A
Batt.1
l5
R-
Batt.2
GND
l3 l2 l1
25 mm
2
30
87
MSI1824T
230 Vw
25 mm
2
25 mm
2
D+
+24V
e
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 17 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103
18
UD+
GND
D+
l5
30 Batt.1
87 Batt.2
R-
l4
HB 2500
120 A
120 A
l3 l2 l1
E
D
B
A
C
F
F
MCR-9
ECL-103
ECL-103 – DC-Kit5 – B 1600 / HB 2500
Ubatt
35 mm
2
35 mm
2
B 1600
HB 2500
MSI1824T
230 Vw
25 mm
2
25 mm
2
25 mm
2
1 mm
2
D+
+24V
f
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 18 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103
19
30
87
UD+
GND
D+
l5
l4 l3 l2 l1
GND
120 A
120 A
Ubatt
MCR-9
R-
E
D
ECL-103
C
B
A
F
F
ECL-103 – DC-Kit5 – FreshJet
Batt.1
Batt.2
35 mm
2
35 mm
2
1 mm
2
FJ 1100
FJ 1700
FJ 2200
MSI1824T
230 Vw
25 mm
2
25 mm
2
25 mm
2
D+
+24V
g
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 19 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103
20
30
87
25 mm
2
ECL-103 – DC-Kit5 – FreshLight
ECL-103
MSI1824T
FL 1600
FL 2200
C
B
A
F
F
MCR-9
E
D
UD+
Ubatt
GND
D+
35 mm
2
35 mm
2
1 mm
2
l4
120 A
120 A
Batt.1
l5
R-
Batt.2
GND
l3 l2 l1
230 Vw
25 mm
2
25 mm
2
D+
+24V
h
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 20 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103
21
30
87
25 mm
2
ECL-103 – DC-Kit5 – FreshWell
ECL-103
MSI1824T
FW 3000
C
B
A
F
F
MCR-9
E
D
UD+
Ubatt
GND
D+
35 mm
2
35 mm
2
1 mm
2
l4
120 A
120 A
Batt.1
l5
R-
Batt.2
GND
l3 l2 l1
230 Vw
25 mm
2
25 mm
2
D+
+24V
i
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 21 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103
22
ECL-102 – DC-Kit4 – B 2600
D+
+12V
ECL-102
MSI2312T
B 2600
C
B
A
F
F
MCR-9
E
D
UD+
Ubatt
GND
D+
70 mm
2
70 mm
2
1 mm
2
l4
200 A
200 A
Batt.1
l5
R-
Batt.2
GND
l3 l2 l1
30
87
25 mm
2
25 mm
2
25 mm
2
j
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 22 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103
23
1 mm
2
UD+
GND
D+
l5
30 Batt.1
87 Batt.2
R-
l4
200 A
200 A
l3 l2 l1
D+
+12V
E
D
B
A
C
F
F
MCR-9
ECL-102
ECL-102 – DC-Kit4 – B 3200
Ubatt
70 mm
2
70 mm
2
B 3200
MSI2312T
25 mm
2
25 mm
2
k
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 23 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103
24
FJ 1100
FJ 1700
FJ 2200
FJ 2600
FJ 3200
D+
+12V
ECL-102
MSI2312T
C
B
A
F
F
MCR-9
E
D
UD+
Ubatt
GND
D+
70 mm
2
70 mm
2
1 mm
2
l4
200 A
200 A
Batt.1
l5
R-
Batt.2
GND
l3 l2 l1
25 mm
2
25 mm
2
25 mm
2
30
87
230 Vw
ECL-102 – DC-Kit4 – FreshJet
l
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 24 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103
25
ECL-103 – DC-Kit5 – B 2600
D+
+24V
ECL-103
MSI2324T
B 2600
C
B
A
F
F
MCR-9
E
D
UD+
Ubatt
GND
D+
70 mm
2
70 mm
2
1 mm
2
l4
120 A
120 A
Batt.1
l5
R-
Batt.2
GND
l3 l2 l1
30
87
25 mm
2
25 mm
2
25 mm
2
m
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 25 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103
26
1 mm
2
UD+
GND
D+
l5
30 Batt.1
87 Batt.2
R-
l4
120 A
120 A
l3 l2 l1
D+
+24V
E
D
B
A
C
F
F
MCR-9
ECL-103
ECL-103 – DC-Kit5 – B 3200
Ubatt
70 mm
2
70 mm
2
B 3200
MSI2324T
25 mm
2
25 mm
2
n
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 26 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103
27
FJ 1100
FJ 1700
FJ 2200
FJ 2600
FJ 3200
D+
+12V
ECL-102
MSI2324T
C
B
A
F
F
MCR-9
E
D
UD+
Ubatt
GND
D+
70 mm
2
70 mm
2
1 mm
2
l4
200 A
200 A
Batt.1
l5
R-
Batt.2
GND
l3 l2 l1
25 mm
2
25 mm
2
25 mm
2
30
87
230 Vw
ECL-103 – DC-Kit4 – FreshJet
o
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 27 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103
28
p
q
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 28 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103
29
r
s
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 29 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103
30
t
u
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 30 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103
31
DC-KitIR LIN1 12 VLIN2
POWER
v
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 31 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103
EN
32
Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store
it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruc-
tion manual along with it.
Contents
1 Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
2 Safety instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
2.1 General safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
2.2 Operating the device safely . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
3 Target group . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4 Scope of delivery. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
5 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
6 Technical description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
6.1 Item numbers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
6.2 DC-Kit1 with Dometic CA1000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
6.3 DC-Kit1 with Dometic FreshJet1100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
6.4 DC-Kit2 with Dometic CA2500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
6.5 DC-Kit2 with Dometic B1600/Systems with enable input . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
6.6 DC-Kit2 with Dometic B1600 Plus/B2200, FreshLight1600/2200 . . . . . . . . . . . . . . . .44
6.7 DC-Kit2 with Dometic FreshJet1100/1700/2200. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
6.8 DC-Kit3 with Dometic CA1000/CA2500. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
6.9 DC-Kit3 with Dometic B1600 Plus/B2200, FreshLight1600/2200 . . . . . . . . . . . . . . . .46
6.10 DC-Kit3 with Dometic B1600/HB2500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
6.11 DC-Kit3 with Dometic FreshJet1100/1700/2200, FreshWell3000. . . . . . . . . . . . . . . . .48
6.12 DC-Kit5 with Dometic CA1000/CA2500. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
6.13 DC-Kit5 with Dometic B1600 Plus/B2200, FreshLight1600/2200 . . . . . . . . . . . . . . . .49
6.14 DC-Kit5 with Dometic B1600/HB2500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
6.15 DC-Kit5 with Dometic FreshJet1100/1700/2200, FreshWell3000. . . . . . . . . . . . . . . . . 51
6.16 DC-Kit4 with Dometic B2600 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
6.17 DC-Kit4 with Dometic B3200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
6.18 DC-Kit4 with Dometic FreshJet1100/1700/2200/2600/3200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
6.19 DC-Kit6 with Dometic B2600 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
6.20 DC-Kit6 with Dometic B3200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
6.21 DC-Kit6 with Dometic FreshJet1100/1700/2200/2600/3200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 32 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Explanation of symbols
EN
33
7 Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
7.1 DC-Kit1 with Dometic CA1000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
7.2 DC-Kit1 with Dometic FreshJet1100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
7.3 DC-Kit2 with Dometic CA2500/B2200/B1600 Plus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
7.4 DC-Kit2 with Dometic B1600/Systems with enable input . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
7.5 DC-Kit2 with Dometic FreshJet1100/1700/2200, FreshLight1600/2200 . . . . . . . . . . .62
7.6 DC-Kit3/DC-Kit5 with Dometic CA1000/CA2500/B2200/B1600 Plus. . . . . . . . . . . .62
7.7 DC-Kit3/DC-Kit5 with Dometic B1600/HB2500. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
7.8 DC-Kit3/DC-Kit5 with Dometic FreshJet1100/1700/2200, FreshLight1600/2200 . . .64
7.9 DC-Kit3/DC-Kit5 with Dometic FreshWell3000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
7.10 DC-Kit4/DC-Kit6 with Dometic B2600 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
7.11 DC-Kit4/DC-Kit6 with Dometic B3200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
7.12 DC-Kit4/DC-Kit6 with Dometic FreshJet1100/1700/2200/2600/3200. . . . . . . . . . . .66
8 Adjustment. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
9 Cleaning and maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
10 Guarantee. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
11 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
12 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
1 Explanation of symbols
!
A
I
WARNING!
Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or serious injury.
NOTICE!
Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function
of the product.
NOTE
Supplementary information for operating the product.
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 33 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
Safety instructions ECL-76, ECL-102, ECL-103
EN
34
2 Safety instructions
The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases:
Damage to the product resulting from mechanical influences and excess voltage
Alterations to the product without express permission from the manufacturer
Use for purposes other than those described in the operating manual
2.1 General safety
!
WARNING!
Always disconnect the power supply when carrying out repairs on the charging
current distributor.
If a connection cable is damaged, it must be replaced to prevent possible
electrical hazards.
Do not operate the device if it is visibly damaged.
This device may only be repaired by qualified personnel. Inadequate repairs can
cause considerable hazards.
If your device should need repairing, please contact your specialist dealer.
People (including children) whose physical, sensory or mental capacities or whose
lack of experience or knowledge prevent them from using this product safely should
not use it without the supervision or instruction of a responsible person.
When installing the charging current distributor, ensure that it will be out of the reach
of children.
2.2 Operating the device safely
!
WARNING!
Do not operate the device near flames or other heat sources (heating, direct sunlight,
gas ovens, etc.).
Never immerse the device in water.
Protect the device and the cable against heat and moisture.
To prevent short circuits, always disconnect the negative terminal of the vehicle
battery before working on the vehicle electrical system.
If the vehicle has an additional battery, its negative terminal should also be
disconnected.
Inadequate cable connections can cause short circuits, resulting in:
–Cable fires
The airbag being triggered
Damage to electronic control equipment
Electrical malfunctions (indicators, brake light, horn, ignition, lights)
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 34 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Target group
EN
35
3 Target group
The installation information in this manual is intended for qualified personnel at workshops who are
familiar with the guidelines and safety precautions to be applied during the installation of elec-
tronic vehicle accessory parts.
4Scope of delivery
5Intended use
The ECL-76, ECL-102 and ECL-103 charging current distributors were specially developed for use
together with Dometic roof air conditioners in mobile and stationary mode.
The devices ensure that the power supply from the light system via the starter battery to the supply
battery is at an optimum. If charging by the light system is insufficient the integrated low voltage
protection switches off the air conditioning.
The combinations possible of roof air conditioners, charging current distributors and inverters in
the available DC kits are shown in the following table:
Quantity Description
1Control unit
1 High-current load relay
Roof air
conditioner
Charging current
distributor
Inverter
Extension kit for
DC operation
Dometic CA1000 ECL-76 PerfectPower PP1002 DC-Kit1
Dometic CA1000 ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit3
Dometic CA1000 ECL-103 SinePower MSI1824T DC-Kit5
Dometic CA2500 ECL-102 PerfectPower PP2002 DC-Kit2
Dometic CA2500 ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit3
Dometic CA2500 ECL-103 SinePower MSI1824T DC-Kit5
Dometic B1600 ECL-102 PerfectPower PP2002 DC-Kit2
Dometic B1600 ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit3
Dometic B1600 ECL-103 SinePower MSI1824T DC-Kit5
Dometic B1600 Plus ECL-102 PerfectPower PP2002 DC-Kit2
Dometic B1600 Plus ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit3
Dometic B1600 Plus ECL-103 SinePower MSI1824T DC-Kit5
Dometic B2200 ECL-102 PerfectPower PP2002 DC-Kit2
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 35 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
Intended use ECL-76, ECL-102, ECL-103
EN
36
Dometic B2200 ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit3
Dometic B2200 ECL-103 SinePower MSI1824T DC-Kit5
Dometic B2600 ECL-102 SinePower MSI2312T DC-Kit4
Dometic B2600 ECL-103 SinePower MSI2324T DC-Kit6
Dometic B3200 ECL-102 SinePower MSI2312T DC-Kit4
Dometic B3200 ECL-103 SinePower MSI2324T DC-Kit6
Dometic HB2500 ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit3
Dometic HB2500 ECL-103 SinePower MSI1824T DC-Kit5
Dometic
FreshJet1100
ECL-76 PerfectPower PP1002 DC-Kit1
Dometic
FreshJet1100
ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit2
Dometic
FreshJet1100
ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit3
Dometic
FreshJet1100
ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit4
Dometic
FreshJet1100
ECL-103 SinePower MSI1824T DC-Kit6
Dometic
FreshJet1700
ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit2
Dometic
FreshJet1700
ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit3
Dometic
FreshJet1700
ECL-103 SinePower MSI1824T DC-Kit5
Dometic
FreshJet1700
ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit4
Dometic
FreshJet1700
ECL-103 SinePower MSI1824T DC-Kit6
Dometic
FreshJet2200
ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit2
Dometic
FreshJet2200
ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit3
Dometic
FreshJet2200
ECL-103 SinePower MSI1824T DC-Kit5
Roof air
conditioner
Charging current
distributor
Inverter
Extension kit for
DC operation
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 36 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Intended use
EN
37
I
Dometic
FreshJet2200
ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit4
Dometic
FreshJet2200
ECL-103 SinePower MSI1824T DC-Kit6
Dometic
FreshJet2600
ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit4
Dometic
FreshJet2600
ECL-103 SinePower MSI1824T DC-Kit6
Dometic
FreshJet3200
ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit4
Dometic
FreshJet3200
ECL-103 SinePower MSI1824T DC-Kit6
Dometic
FreshLight1600
ECL-102 PerfectPower PP2002 DC-Kit2
Dometic
FreshLight1600
ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit3
Dometic
FreshLight1600
ECL-103 SinePower MSI1824T DC-Kit5
Dometic
FreshLight2200
ECL-102 PerfectPower PP2002 DC-Kit2
Dometic
FreshLight2200
ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit3
Dometic
FreshLight2200
ECL-103 SinePower MSI1824T DC-Kit5
Dometic
FreshWell3000
ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit3
Dometic
FreshWell3000
ECL-103 SinePower MSI1824T DC-Kit5
NOTE
The functions of DC-Kit2/DC-Kit3/DC-Kit5 in conjunction with the Dometic B2200
described in this manual relate to roof air conditioners with a serial number higher than
802200001. In the case of Dometic B2200 roof air conditioners with a lower serial
number, the DC-Kit functions for the Dometic B1600 are possible.
Roof air
conditioner
Charging current
distributor
Inverter
Extension kit for
DC operation
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 37 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
Technical description ECL-76, ECL-102, ECL-103
EN
38
6 Technical description
During a journey, a light system generates a voltage of approx. 14 V which ensures that the starter
battery is recharged and the vehicle's electrical consumers are supplied.
Some caravans also have an electrical connection between the starter and additional battery which
is active when the vehicle engine is running. This cable is designed for currents up to 20 A. When
the air conditioner is in operation via the inverter, the current taken from the 12 V supply can be up
to 120 A. This would overload any standard connection lead present between the starter and
additional battery because the light system is supposed to deliver a large proportion of the load
current.
A remedy for this is an additional cable connection (for cable cross sections see table on page 56)
between the starter battery and additional battery which is switched on via the power relay of the
ECL-76/ECL-102/ECL-103 and switched off when the voltage is low.
I
A remote control (remote switch) is connected to the inverter with which the inverter must be
switched on before start-up or switched off when it is not in use.
The charging current distributors have two relays which are used as follows:
Power relay (30/87 or Batt. 1/Batt. 2)
to connect the starter and consumer battery
Control relay
ECL-76/DC-Kit1, CA1000: to switch the compressor on and off (fig. 1, page 3)
ECL-76/DC-Kit1, FreshJet1100: to switch the compressor on and off (fig. 2, page 4)
ECL-102/DC-Kit2, CA2500: to switch the compressor or air conditioner on and off
(fig. 3, page 5)
ECL-102/DC-Kit2, B1600: to switch the compressor or air conditioner on and off (fig. 4,
page 6)
ECL-102/DC-Kit2, B1600 Plus/B2200: to switch the compressor or air conditioner on and
off (fig. 5, page 7)
ECL-102/DC-Kit2, FreshJet1100, FreshJet1700, FreshJet2200: to switch the compressor or
air conditioner on and off (fig. 6, page 8)
ECL-102/DC-Kit2, FreshLight1600, FreshLight2200: to switch the compressor or air
conditioner on and off (fig. 7, page 9)
ECL-102/DC-Kit3, CA1000, CA2500: to switch the compressor or air conditioner on and
off (fig. 8, page 10)
ECL-102/DC-Kit3, B1600 Plus, B2200: to switch the compressor or air conditioner on and
off (fig. 9, page 11)
NOTE
If the circuit diagram also shows an on/off cable from the charging current distributor
to the air conditioner, the air conditioner (or compressor motor) will be switched off
when the voltage is low. Otherwise, an on/off cable is run from the charging current
distributor to the inverter or to the remote control of the inverter and the inverter is
switched off.
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 38 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Technical description
EN
39
ECL-102/DC-Kit3, B1600, HB2500 (systems without enable input): to switch the
compressor or air conditioner on and off plus to switch the inverter on and off using its
remote control (fig. 0, page 12)
ECL-102/DC-Kit3, FreshJet1100, FreshJet1700, FreshJet2200: to switch the compressor or
air conditioner on and off (fig. a, page 13)
ECL-102/DC-Kit3, FreshLight1600/2200: to switch the compressor or air conditioner on
and off plus to switch the inverter on and off using its remote control (fig. b, page 14)
ECL-102/DC-Kit3, FreshWell3000: to switch the compressor or air conditioner on and off
plus to switch the inverter on and off using its remote control (fig. c, page 15)
ECL-103/DC-Kit5, CA1000, CA2500: to switch the compressor or air conditioner on and
off (fig. d, page 16)
ECL-103/DC-Kit5, B1600 Plus, B2200: to switch the compressor or air conditioner on and
off (fig. e, page 17)
ECL-103/DC-Kit5, B1600, HB2500 (systems without enable input): to switch the
compressor or air conditioner on and off plus to switch the inverter on and off using its
remote control (fig. f, page 18)
ECL-103/DC-Kit5, FreshJet1100, FreshJet1700, FreshJet2200: to switch the compressor or
air conditioner on and off (fig. g, page 19)
ECL-103/DC-Kit5, FreshLight1600/2200: to switch the compressor or air conditioner on
and off plus to switch the inverter on and off using its remote control (fig. h, page 20)
ECL-103/DC-Kit5, FreshWell3000: to switch the compressor or air conditioner on and off
plus to switch the inverter on and off using its remote control (fig. i, page 21)
ECL-102/DC-Kit4, B2600: to switch the compressor or air conditioner on and off (fig. j,
page 22)
ECL-102/DC-Kit4, B3200: to switch the compressor or air conditioner on and off plus to
switch the inverter on and off using its remote control (fig. k, page 23)
ECL-102/DC-Kit4, FreshJet1100, FreshJet1700, FreshJet2200, FreshJet2600,
FreshJet3200: to switch the compressor or air conditioner on and off (fig. l, page 24)
ECL-103/DC-Kit6, B2600: to switch the compressor or air conditioner on and off (fig. m,
page 25)
ECL-103/DC-Kit6, B3200: to switch the compressor or air conditioner on and off plus to
switch the inverter on and off using its remote control (fig. n, page 26)
ECL-102/DC-Kit6, FreshJet1100, FreshJet1700, FreshJet2200, FreshJet2600,
FreshJet3200: to switch the compressor or air conditioner on and off (fig. o, page 27)
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 39 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
Technical description ECL-76, ECL-102, ECL-103
EN
40
Keys for the circuit diagrams in fig. 1, page 3 to fig. o, page 27
6.1 Item numbers
Character in
circuit diagram
Explanation
AStarter battery
B Additional battery
CRemote control
D Switching off using power relay
E Switching on using power relay
F Electronic fuse
Device Reference no.
ECL-76 9600000483
ECL-102 9600000547
ECL-103 9600000548
PerfectPower PP1002 9600000022
PerfectPower PP2002 9600000024
SinePower MSI1812T 9600000010
SinePower MSI2312T 9600000012
SinePower MSI1824T 9600000011
SinePower MSI2324T 9600000013
MCR9 9600000091
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 40 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Technical description
EN
41
6.2 DC-Kit1 with Dometic CA1000
Roof air conditioner: Dometic CA1000
Circuit diagram: fig. 1, page 3
Charging current distributor: ECL-76
Inverter: PerfectPower PP1002
The light system voltage UD+ is measured. If this voltage exceeds a variable voltage value Ue
(12.5 V – 14.0 V), the relay contact 30/87 (Batt. 2/Batt. 2) of the power relay is closed. The starter
battery and the additional battery are therefore connected in parallel with low resistance and are
charged together by the light system.
With UD+ > Ue, contact I2 is closed with I3. If the light system voltage falls below a variable
threshold value Ua (10.5 V – 12.5 V), due to an increased load because of the air conditioner, relay
contact 30/87 (Batt. 2/Batt. 2) is opened. Relay contact I2/I3 is also opened.
This switches off the air conditioner compressor (the fan continues to run). The light system now
charges the starter battery (the fans consume little power). If the caravan has a connecting cable
between the two batteries, the additional battery is also charged.
If the charging voltage of the light system UD+ reaches the set voltage value Ue again, the power
relay and the control relay switch on again. The compressor motor starts again.
If the vehicle engine is not switched on (UD+ = 0 V) relay contact 30/87 (Batt. 2/Batt. 2) is opened
and relay contact I2/I3 is closed. The air conditioner can be operated and only takes power from
the additional battery. If the battery voltage falls below Ubatt = 10.5 V, the inverter switches off.
6.3 DC-Kit1 with Dometic FreshJet1100
Roof air conditioner: Dometic FreshJet1100
Circuit diagram: fig. 2, page 4
Charging current distributor: ECL-76
Inverter: PerfectPower PP1002
The light system voltage UD+ is measured. If this voltage exceeds a variable voltage value Ue
(12.5 V – 14.0 V), the relay contact 30/87 (Batt. 2/Batt. 2) of the power relay is closed. The starter
battery and the additional battery are therefore connected in parallel with low resistance and are
charged together by the light system.
With UD+ > Ue contact I2/I4 is opened. This switches on the air conditioner. If the light system
voltage falls below a variable threshold value Ua (10.5 V – 12.5 V), due to an increased load
because of the air conditioner, relay contact 30/87 (Batt. 1/Batt. 2) is closed. Relay contact I2/I4,
which interrupts the connection between the on/off cable and the air conditioner, is closed.
The air conditioner compressor is switched off in this way. The light system now charges the starter
battery. If the vehicle has a connecting cable between the two batteries, the additional battery is
also charged.
If the charging voltage of the light system UD+ reaches the set voltage value Ue again, the power
relay and the control relay switch on again. The air conditioner compressor starts again.
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 41 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
Technical description ECL-76, ECL-102, ECL-103
EN
42
If the vehicle engine is not switched on (UD+ = 0 V), relay contact 30/87 (Batt. 1/Batt. 2) and relay
contact I2/I4 are opened. The air conditioner can be operated and only takes power from the
additional battery. If the battery voltage falls below Ubatt = 10.5 V, the inverter switches off.
6.4 DC-Kit2 with Dometic CA2500
Roof air conditioner: Dometic CA2500
Circuit diagram: fig. 3, page 5
Charging current distributor: ECL-102
Inverter: PerfectPower PP2002
The light system voltage UD+ is measured. If this voltage exceeds a variable voltage value Ue
(12.5 V – 14.0 V), the relay contact 30/87 (Batt. 2/Batt. 2) of the power relay is closed. The starter
battery and the additional battery are therefore connected in parallel with low resistance and are
charged together by the light system.
With UD+ > Ue, contact I2 is closed with I3. This switches on the air conditioner.
If the light system voltage falls below a variable threshold value Ua (10.5 V – 12.5 V), due to an
increased load because of the air conditioner, relay contact 30/87 (Batt. 2/Batt. 2) is opened.
Relay contact I2/I3, which interrupts the connection between the on/off cable and the air
conditioner, is also opened.
The air conditioner compressor is switched off in this way. The light system now charges the starter
battery. If the vehicle has a connecting cable between the two batteries, the additional battery is
also charged.
If the charging voltage of the light system UD+ reaches the set voltage value Ue again, the power
relay and the control relay switch on again. The air conditioner compressor starts again.
If the vehicle engine is not switched on (UD+ = 0 V), relay contact 30/87 (Batt. 2/Batt. 2) is
opened and relay contact I2/I3 is closed. The air conditioner can be operated and only takes
power from the additional battery. If the battery voltage falls below Ubatt = 10.5 V, the inverter
switches off.
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 42 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Technical description
EN
43
6.5 DC-Kit2 with Dometic B1600/Systems with enable input
Roof air conditioner: Dometic B1600, systems with enable input approved by the manufacturer
Circuit diagram: Dometic B1600: fig. 4, page 6
Charging current distributor: ECL-102
Inverter: PerfectPower PP2002
The light system voltage UD+ is measured. If this voltage exceeds a variable voltage value Ue
(12.5 V – 14.0 V), the relay contact 30/87 (Batt. 2/Batt. 2) of the power relay is closed. The starter
battery and the additional battery are therefore connected in parallel with low resistance and are
charged together by the light system.
I
Contact I2/l3 is closed with UD+ > Ue and the inverter thereby switched on if the inverter remote
control is not on “0”.
If the light system voltage falls below a variable threshold value Ua (10.5 V – 12.5 V), due to an
increased load because of the air conditioner, relay contact 30/87 (Batt. 2/Batt. 2) is opened.
Relay contact I2/I3, which interrupts the connection between the on/off cable and the inverter, is
also opened.
This switches off the inverter and hence the air conditioner as well. The light system now charges
the starter battery. If the caravan has a connecting cable between the two batteries, the additional
battery is also charged.
If the charging voltage of the light system UD+ reaches the set voltage value Ue again, the power
relay and the control relay switch on again. The air conditioner starts again.
I
If the vehicle engine is not switched on (UD+ = 0 V), relay contact 30/87 (Batt. 2/Batt. 2) is
opened and relay contact I2/I3 is closed. The air conditioner can be operated and only takes
power from the additional battery. If the battery voltage falls below Ubatt = 10.5 V, the inverter
switches off.
NOTE
This air conditioner is not linked to the ECL-102 using an on/off cable.
NOTE
Other roof air conditioners with enable input: the roof air conditioner will not switch on
again automatically after it has been without voltage.
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 43 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
Technical description ECL-76, ECL-102, ECL-103
EN
44
6.6 DC-Kit2 with Dometic B1600 Plus/B2200, FreshLight1600/2200
Roof air conditioner:
Dometic B1600 Plus/B2200
Dometic FreshLight1600/2200
Circuit diagram:
Dometic B1600 Plus/B2200: fig. 5, page 7
Dometic FreshLight1600/2200: fig. 7, page 9
Charging current distributor: ECL-102
Inverter: PerfectPower PP2002
The light system voltage UD+ is measured. If this voltage exceeds a variable voltage value Ue
(12.5 V – 14.0 V), the relay contact 30/87 (Batt. 2/Batt. 2) of the power relay is closed. The starter
battery and the additional battery are therefore connected in parallel with low resistance and are
charged together by the light system.
Contact I5/I2 is opened with UD+ > Ue and this switches the air conditioner on.
If the light system voltage falls below a variable threshold value Ua (10.5 V – 12.5 V), due to an
increased load because of the air conditioner, relay contact 30/87 (Batt. 2/Batt. 2) is closed. Relay
contact I5/I2, which interrupts the connection between the on/off cable and the air conditioner,
is closed.
The air conditioner compressor is switched off in this way. The light system now charges the starter
battery. If the vehicle has a connecting cable between the two batteries, the additional battery is
also charged.
If the charging voltage of the light system UD+ reaches the set voltage value Ue again, the power
relay and the control relay switch on again. The air conditioner compressor starts again.
If the vehicle engine is not switched on (UD+ = 0 V), relay contact 30/87 (Batt. 2/Batt. 2) and relay
contact I5/I2 are opened. The air conditioner can be operated and only takes power from the
additional battery. If the battery voltage falls below Ubatt = 10.5 V, the inverter switches off.
6.7 DC-Kit2 with Dometic FreshJet1100/1700/2200
Roof air conditioner: Dometic FreshJet1100/1700/2200
Circuit diagram: fig. 6, page 8
Charging current distributor: ECL-102
Inverter: SinePower MSI1812T
The light system voltage UD+ is measured. If this voltage exceeds a variable voltage value Ue
(12.5 V – 14.0 V), the relay contact 30/87 (Batt. 2/Batt. 2) of the power relay is closed. The starter
battery and the additional battery are therefore connected in parallel with low resistance and are
charged together by the light system.
Contact I2/I5 is opened with UD+ > Ue. This switches on the air conditioner.
If the light system voltage falls below a variable threshold value Ua (10.5 V – 12.5 V), due to an
increased load because of the air conditioner, relay contact 30/87 (Batt. 2/Batt. 2) is opened. The
relay contact I2/I5 is closed and switches the air conditioner compressor off.
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 44 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Technical description
EN
45
The light system now charges the starter battery (the fans consume little power). If the caravan has
a connecting cable between the two batteries, the additional battery is also charged.
If the charging voltage of the light system UD+ reaches the set voltage value Ue again, the power
relay and the control relay switch on again. The air conditioner compressor starts again.
If the vehicle engine is not switched on (UD+ = 0 V), relay contact 30/87 (Batt. 2/Batt. 2) and relay
contact I2/I5 are opened. The air conditioner can be operated and only takes power from the
additional battery. If the battery voltage falls below Ubatt = 10.5 V, the inverter switches off.
6.8 DC-Kit3 with Dometic CA1000/CA2500
Roof air conditioner: Dometic CA1000/CA2500
Circuit diagram: fig. 8, page 10
Charging current distributor: ECL-102
Inverter: SinePower MSI1812T
The light system voltage UD+ is measured. If this voltage exceeds a variable voltage value Ue
(12.5 V – 14.0 V), the relay contact 30/87 (Batt. 2/Batt. 2) of the power relay is closed. The starter
battery and the additional battery are therefore connected in parallel with low resistance and are
charged together by the light system.
With UD+ > Ue, contact I2 is closed with I3. This switches on the air conditioner.
If the light system voltage falls below a variable threshold value Ua (10.5 V – 12.5 V), due to an
increased load because of the air conditioner, relay contact 30/87 (Batt. 2/Batt. 2) is opened. The
relay contact I2/I3 is also opened and switches the compressor off.
The light system now charges the starter battery (the fans consume little power). If the caravan has
a connecting cable between the two batteries, the additional battery is also charged.
If the charging voltage of the light system UD+ reaches the set voltage value Ue again, the power
relay and the control relay switch on again. The air conditioner compressor starts again.
If the vehicle engine is not switched on (UD+ = 0 V) relay contact 30/87 (Batt. 2/Batt. 2) is opened
and relay contact I2/I3 is closed. The air conditioner can be operated and only takes power from
the additional battery. If the battery voltage falls below Ubatt = 10.5 V, the inverter switches off.
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 45 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
Technical description ECL-76, ECL-102, ECL-103
EN
46
6.9 DC-Kit3 with Dometic B1600 Plus/B2200, FreshLight1600/2200
Roof air conditioner:
Dometic B1600 Plus/B2200
Dometic FreshLight1600/2200
Circuit diagram:
Dometic B1600 Plus/B2200: fig. 9, page 11
Dometic FreshLight1600/2200: fig. b, page 14
Charging current distributor: ECL-102
Inverter: SinePower MSI1812T
The light system voltage UD+ is measured. If this voltage exceeds a variable voltage value Ue
(12.5 V – 14.0 V), the relay contact 30/87 (Batt. 2/Batt. 2) of the power relay is closed. The starter
battery and the additional battery are therefore connected in parallel with low resistance and are
charged together by the light system.
Contact I2/I5 is opened with UD+ > Ue. This switches on the air conditioner.
If the light system voltage falls below a variable threshold value Ua (10.5 V – 12.5 V), due to an
increased load because of the air conditioner, relay contact 30/87 (Batt. 2/Batt. 2) is opened. The
relay contact I2/I5 is closed and switches the air conditioner compressor off.
The light system now charges the starter battery (the fans consume little power). If the caravan has
a connecting cable between the two batteries, the additional battery is also charged.
If the charging voltage of the light system UD+ reaches the set voltage value Ue again, the power
relay and the control relay switch on again. The air conditioner compressor starts again.
If the vehicle engine is not switched on (UD+ = 0 V), relay contact 30/87 (Batt. 2/Batt. 2) and relay
contact I2/I5 are opened. The air conditioner can be operated and only takes power from the
additional battery. If the battery voltage falls below Ubatt = 10.5 V, the inverter switches off.
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 46 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Technical description
EN
47
6.10 DC-Kit3 with Dometic B1600/HB2500
Air conditioner:
Roof air conditioner: Dometic B1600
Under-bench air conditioner: Dometic HB 2500
Circuit diagram: Dometic B1600/HB2500: fig. 0, page 12
Charging current distributor: ECL-102
Inverter: SinePower MSI1812T
The light system voltage UD+ is measured. If this voltage exceeds a variable voltage value Ue
(12.5 V – 14.0 V), the relay contact 30/87 (Batt. 2/Batt. 2) of the power relay is closed. The starter
battery and the additional battery are therefore connected in parallel with low resistance and are
charged together by the light system.
I
Contact I2/I5 is opened with UD+ > Ue and this switches the air conditioner on.
If the light system voltage falls below a variable threshold value Ua (10.5 V – 12.5 V), due to an
increased load because of the air conditioner, relay contact 30/87 (Batt. 2/Batt. 2) is opened. The
relay contact I2/I5 is closed and switches the inverter off via the remote control.
The air conditioner is therefore without voltage and does not work. The light system charges the
starter battery. If the caravan has a connecting cable between the two batteries, the additional
battery is also charged.
If the charging voltage of the light system UD+ reaches the set voltage value Ue again, the power
relay and the control relay switch on again. The relay contact I2/I5 is opened and switches the
inverter on again. The CA1000 and CA2500 can be switched on by the operator again; the B 1600
restarts automatically.
If the vehicle engine is not switched on (UD+ = 0 V) relay contact 30/87 (Batt. 2/Batt. 2) and relay
contact I2/I5 are opened. The air conditioner can be operated and only takes power from the
additional battery. If the battery voltage falls below Ubatt = 10.5 V, the inverter switches off.
NOTE
The system is not connected to the ECL-102 using an on/off cable. The D+ signal is run
via the relay contact I2 onto I5 and connected to the remote control.
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 47 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
Technical description ECL-76, ECL-102, ECL-103
EN
48
6.11 DC-Kit3 with Dometic FreshJet1100/1700/2200, FreshWell3000
Roof air conditioner:
Roof air conditioner: Dometic FreshJet1100/1700/2200
Under-bench air conditioner: Dometic FreshWell3000
Circuit diagram:
Dometic FreshJet1100/1700/2200: fig. a, page 13
Dometic FreshWell3000: fig. c, page 15
Charging current distributor: ECL-102
Inverter: SinePower MSI1812T
The light system voltage UD+ is measured. If this voltage exceeds a variable voltage value Ue
(12.5 V – 14.0 V), the relay contact 30/87 (Batt. 2/Batt. 2) of the power relay is closed. The starter
battery and the additional battery are therefore connected in parallel with low resistance and are
charged together by the light system.
Contact I2/I5 is opened with UD+ > Ue. This switches on the air conditioner.
If the light system voltage falls below a variable threshold value Ua (10.5 V – 12.5 V), due to an
increased load because of the air conditioner, relay contact 30/87 (Batt. 2/Batt. 2) is opened. The
relay contact I2/I5 is closed and switches the air conditioner compressor off.
The light system now charges the starter battery (the fans consume little power). If the caravan has
a connecting cable between the two batteries, the additional battery is also charged.
If the charging voltage of the light system UD+ reaches the set voltage value Ue again, the power
relay and the control relay switch on again. The air conditioner compressor starts again.
If the vehicle engine is not switched on (UD+ = 0 V), relay contact 30/87 (Batt. 2/Batt. 2) and relay
contact I2/I5 are opened. The air conditioner can be operated and only takes power from the
additional battery. If the battery voltage falls below Ubatt = 10.5 V, the inverter switches off.
6.12 DC-Kit5 with Dometic CA1000/CA2500
Roof air conditioner: Dometic CA1000/CA2500
Circuit diagram: fig. d, page 16
Charging current distributor: ECL-103
Inverter: SinePower MSI1824T
The light system voltage UD+ is measured. If this voltage exceeds a variable voltage value Ue
(25 V – 28 V), the relay contact 30/87 (Batt. 2/Batt. 2) of the power relay is closed. The starter
battery and the additional battery are therefore connected in parallel with low resistance and are
charged together by the light system.
With UD+ > Ue, contact I2 is closed with I3. This switches on the air conditioner.
If the light system voltage falls below a variable threshold value Ua (21 V – 25 V), due to an
increased load because of the air conditioner, relay contact 30/87 (Batt. 2/Batt. 2) is opened. The
relay contact I2/I3 is also opened and switches the compressor off.
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 48 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Technical description
EN
49
The light system now charges the starter battery (the fans consume little power). If the caravan has
a connecting cable between the two batteries, the additional battery is also charged.
If the charging voltage of the light system UD+ reaches the set voltage value Ue again, the power
relay and the control relay switch on again. The air conditioner compressor starts again.
If the vehicle engine is not switched on (UD+ = 0 V) relay contact 30/87 (Batt. 2/Batt. 2) is opened
and relay contact I2/I3 is closed. The air conditioner can be operated and only takes power from
the additional battery. If the battery voltage falls below Ubatt = 21 V, the inverter switches off.
6.13 DC-Kit5 with Dometic B1600 Plus/B2200, FreshLight1600/2200
Roof air conditioner:
Dometic B1600 Plus/B2200
Dometic FreshLight1600/2200
Circuit diagram:
Dometic B1600 Plus/B2200: fig. e, page 17
Dometic FreshLight1600/2200: fig. h, page 20
Charging current distributor: ECL-103
Inverter: SinePower MSI1824T
The light system voltage UD+ is measured. If this voltage exceeds a variable voltage value Ue
(25 V – 28 V), the relay contact 30/87 (Batt. 2/Batt. 2) of the power relay is closed. The starter
battery and the additional battery are therefore connected in parallel with low resistance and are
charged together by the light system.
Contact I2/I5 is opened with UD+ > Ue. This switches on the air conditioner.
If the light system voltage falls below a variable threshold value Ua (21 V – 25 V), due to an
increased load because of the air conditioner, relay contact 30/87 (Batt. 2/Batt. 2) is opened. The
relay contact I2/I5 is closed and switches the air conditioner compressor off.
The light system now charges the starter battery (the fans consume little power). If the caravan has
a connecting cable between the two batteries, the additional battery is also charged.
If the charging voltage of the light system UD+ reaches the set voltage value Ue again, the power
relay and the control relay switch on again. The air conditioner compressor starts again.
If the vehicle engine is not switched on (UD+ = 0 V), relay contact 30/87 (Batt. 2/Batt. 2) and relay
contact I2/I5 are opened. The air conditioner can be operated and only takes power from the
additional battery. If the battery voltage falls below Ubatt = 21 V, the inverter switches off.
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 49 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
Technical description ECL-76, ECL-102, ECL-103
EN
50
6.14 DC-Kit5 with Dometic B1600/HB2500
Air conditioner:
Roof air conditioner: Dometic B1600
Under-bench air conditioner Dometic HB 2500
Circuit diagram: Dometic B1600/HB2500: fig. f, page 18
Charging current distributor: ECL-103
Inverter: SinePower MSI1824T
The light system voltage UD+ is measured. If this voltage exceeds a variable voltage value Ue
(25 V – 28 V), the relay contact 30/87 (Batt. 2/Batt. 2) of the power relay is closed. The starter
battery and the additional battery are therefore connected in parallel with low resistance and are
charged together by the light system.
I
Contact I2/I5 is opened with UD+ > Ue and this switches the air conditioner on.
If the light system voltage falls below a variable threshold value Ua (21 V – 25 V), due to an
increased load because of the air conditioner, relay contact 30/87 (Batt. 2/Batt. 2) is opened. The
relay contact I2/I5 is closed and switches the inverter off via the remote control.
The air conditioner is therefore without voltage and does not work. The light system charges the
starter battery. If the caravan has a connecting cable between the two batteries, the additional
battery is also charged.
If the charging voltage of the light system UD+ reaches the set voltage value Ue again, the power
relay and the control relay switch on again. The relay contact I2/I5 is opened and switches the
inverter on again. The CA1000 and CA2500 can be switched on by the operator again; the B 1600
restarts automatically.
If the vehicle engine is not switched on (UD+ = 0 V) relay contact 30/87 (Batt. 2/Batt. 2) and relay
contact I2/I5 are opened. The air conditioner can be operated and only takes power from the
additional battery. If the battery voltage falls below Ubatt = 21 V, the inverter switches off.
NOTE
The system is not connected to the ECL-103 using an on/off cable. The D+ signal is run
via the relay contact I2 onto I5 and connected to the remote control.
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 50 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Technical description
EN
51
6.15 DC-Kit5 with Dometic FreshJet1100/1700/2200, FreshWell3000
Roof air conditioner:
Roof air conditioner: Dometic FreshJet1100/1700/2200
Under-bench air conditioner: Dometic FreshWell3000
Circuit diagram:
Dometic FreshJet1100/1700/2200: fig. g, page 19
Dometic FreshWell3000: fig. i, page 21
Charging current distributor: ECL-103
Inverter: SinePower MSI1824T
The light system voltage UD+ is measured. If this voltage exceeds a variable voltage value Ue
(25 V – 28 V), the relay contact 30/87 (Batt. 2/Batt. 2) of the power relay is closed. The starter
battery and the additional battery are therefore connected in parallel with low resistance and are
charged together by the light system.
Contact I2/I5 is opened with UD+ > Ue. This switches on the air conditioner.
If the light system voltage falls below a variable threshold value Ua (21 V – 25 V), due to an
increased load because of the air conditioner, relay contact 30/87 (Batt. 2/Batt. 2) is opened. The
relay contact I2/I5 is closed and switches the air conditioner compressor off.
The light system now charges the starter battery (the fans consume little power). If the caravan has
a connecting cable between the two batteries, the additional battery is also charged.
If the charging voltage of the light system UD+ reaches the set voltage value Ue again, the power
relay and the control relay switch on again. The air conditioner compressor starts again.
If the vehicle engine is not switched on (UD+ = 0 V), relay contact 30/87 (Batt. 2/Batt. 2) and relay
contact I2/I5 are opened. The air conditioner can be operated and only takes power from the
additional battery. If the battery voltage falls below Ubatt = 21 V, the inverter switches off.
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 51 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
Technical description ECL-76, ECL-102, ECL-103
EN
52
6.16 DC-Kit4 with Dometic B2600
Roof air conditioner: Dometic B2600
Circuit diagram: fig. j, page 22
Charging current distributor: ECL-102
Inverter: SinePower MSI2312T
The light system voltage UD+ is measured. If this voltage exceeds a variable voltage value Ue
(12.5 V – 14.0 V), the relay contact 30/87 (Batt. 2/Batt. 2) of the power relay is closed. The starter
battery and the additional battery are therefore connected in parallel with low resistance and are
charged together by the light system.
Contact I2/I5 is opened with UD+ > Ue. This switches on the air conditioner.
If the light system voltage falls below a variable threshold value Ua (10.5 V – 12.5 V), due to an
increased load because of the air conditioner, relay contact 30/87 (Batt. 2/Batt. 2) is opened. The
relay contact I2/I5 is closed and switches the air conditioner compressor off.
The light system now charges the starter battery (the fans consume little power). If the caravan has
a connecting cable between the two batteries, the additional battery is also charged.
If the charging voltage of the light system UD+ reaches the set voltage value Ue again, the power
relay and the control relay switch on again. The air conditioner compressor starts again.
If the vehicle engine is not switched on (UD+ = 0 V), relay contact 30/87 (Batt. 2/Batt. 2) and relay
contact I2/I5 are opened. The air conditioner can be operated and only takes power from the
additional battery. If the battery voltage falls below Ubatt = 10.5 V, the inverter switches off.
6.17 DC-Kit4 with Dometic B3200
Roof air conditioner: Dometic B3200
Circuit diagram: fig. k, page 23
Charging current distributor: ECL-102
Inverter: SinePower MSI2312T
The light system voltage UD+ is measured. If this voltage exceeds a variable voltage value Ue
(12.5 V – 14.0 V), the relay contact 30/87 (Batt. 2/Batt. 2) of the power relay is closed. The starter
battery and the additional battery are therefore connected in parallel with low resistance and are
charged together by the light system.
I
Contact I2/I5 is opened with UD+ > Ue and this switches the air conditioner on.
If the light system voltage falls below a variable threshold value Ua (10.5 V – 12.5 V), due to an
increased load because of the air conditioner, relay contact 30/87 (Batt. 2/Batt. 2) is opened. The
relay contact I2/I5 is closed and switches the inverter off via the remote control.
NOTE
The system is not connected to the ECL-102 using an on/off cable. The D+ signal is run
via the relay contact I2 onto I5 and connected to the remote control.
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 52 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Technical description
EN
53
The air conditioner is therefore without voltage and does not work. The light system charges the
starter battery. If the caravan has a connecting cable between the two batteries, the additional
battery is also charged.
If the charging voltage of the light system UD+ reaches the set voltage value Ue again, the power
relay and the control relay switch on again. The relay contact I2/I5 is opened and switches the
inverter on again. The B3200 restarts automatically.
If the vehicle engine is not switched on (UD+ = 0 V) relay contact 30/87 (Batt. 2/Batt. 2) and relay
contact I2/I5 are opened. The air conditioner can be operated and only takes power from the
additional battery. If the battery voltage falls below Ubatt = 10.5 V, the inverter switches off.
6.18 DC-Kit4 with Dometic FreshJet1100/1700/2200/2600/3200
Roof air conditioner: Dometic FreshJet1100/1700/2200/2600/3200
Circuit diagram: fig. l, page 24
Charging current distributor: ECL-102
Inverter: SinePower MSI2312T
The light system voltage UD+ is measured. If this voltage exceeds a variable voltage value Ue
(12.5 V – 14.0 V), the relay contact 30/87 (Batt. 2/Batt. 2) of the power relay is closed. The starter
battery and the additional battery are therefore connected in parallel with low resistance and are
charged together by the light system.
Contact I2/I5 is opened with UD+ > Ue. This switches on the air conditioner.
If the light system voltage falls below a variable threshold value Ua (10.5 V – 12.5 V), due to an
increased load because of the air conditioner, relay contact 30/87 (Batt. 2/Batt. 2) is opened. The
relay contact I2/I5 is closed and switches the air conditioner compressor off.
The light system now charges the starter battery (the fans consume little power). If the caravan has
a connecting cable between the two batteries, the additional battery is also charged.
If the charging voltage of the light system UD+ reaches the set voltage value Ue again, the power
relay and the control relay switch on again. The air conditioner compressor starts again.
If the vehicle engine is not switched on (UD+ = 0 V), relay contact 30/87 (Batt. 2/Batt. 2) and relay
contact I2/I5 are opened. The air conditioner can be operated and only takes power from the
additional battery. If the battery voltage falls below Ubatt = 10.5 V, the inverter switches off.
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 53 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
Technical description ECL-76, ECL-102, ECL-103
EN
54
6.19 DC-Kit6 with Dometic B2600
Roof air conditioner: Dometic B2600
Circuit diagram: fig. m, page 25
Charging current distributor: ECL-103
Inverter: SinePower MSI2324T
The light system voltage UD+ is measured. If this voltage exceeds a variable voltage value Ue
(25 V – 28 V), the relay contact 30/87 (Batt. 2/Batt. 2) of the power relay is closed. The starter
battery and the additional battery are therefore connected in parallel with low resistance and are
charged together by the light system.
Contact I2/I5 is opened with UD+ > Ue. This switches on the air conditioner.
If the light system voltage falls below a variable threshold value Ua (21 V – 25 V), due to an
increased load because of the air conditioner, relay contact 30/87 (Batt. 2/Batt. 2) is opened. The
relay contact I2/I5 is closed and switches the air conditioner compressor off.
The light system now charges the starter battery (the fans consume little power). If the caravan has
a connecting cable between the two batteries, the additional battery is also charged.
If the charging voltage of the light system UD+ reaches the set voltage value Ue again, the power
relay and the control relay switch on again. The air conditioner compressor starts again.
If the vehicle engine is not switched on (UD+ = 0 V), relay contact 30/87 (Batt. 2/Batt. 2) and relay
contact I2/I5 are opened. The air conditioner can be operated and only takes power from the
additional battery. If the battery voltage falls below Ubatt = 21 V, the inverter switches off.
6.20 DC-Kit6 with Dometic B3200
Roof air conditioner: Dometic B3200
Circuit diagram: fig. n, page 26
Charging current distributor: ECL-103
Inverter: SinePower MSI2324T
The light system voltage UD+ is measured. If this voltage exceeds a variable voltage value Ue
(25 V – 28 V), the relay contact 30/87 (Batt. 2/Batt. 2) of the power relay is closed. The starter
battery and the additional battery are therefore connected in parallel with low resistance and are
charged together by the light system.
I
Contact I2/I5 is opened with UD+ > Ue and this switches the air conditioner on.
If the light system voltage falls below a variable threshold value Ua (21 V – 25 V), due to an
increased load because of the air conditioner, relay contact 30/87 (Batt. 2/Batt. 2) is opened. The
relay contact I2/I5 is closed and switches the inverter off via the remote control.
NOTE
The system is not connected to the ECL-103 using an on/off cable. The D+ signal is run
via the relay contact I2 onto I5 and connected to the remote control.
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 54 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Technical description
EN
55
The air conditioner is therefore without voltage and does not work. The light system charges the
starter battery. If the caravan has a connecting cable between the two batteries, the additional
battery is also charged.
If the charging voltage of the light system UD+ reaches the set voltage value Ue again, the power
relay and the control relay switch on again. The relay contact I2/I5 is opened and switches the
inverter on again. The B3200 restarts automatically.
If the vehicle engine is not switched on (UD+ = 0 V) relay contact 30/87 (Batt. 2/Batt. 2) and relay
contact I2/I5 are opened. The air conditioner can be operated and only takes power from the
additional battery. If the battery voltage falls below Ubatt = 21 V, the inverter switches off.
6.21 DC-Kit6 with Dometic FreshJet1100/1700/2200/2600/3200
Roof air conditioner: Dometic FreshJet1100/1700/2200/2600/3200
Circuit diagram: fig. o, page 27
Charging current distributor: ECL-103
Inverter: SinePower MSI2324T
The light system voltage UD+ is measured. If this voltage exceeds a variable voltage value Ue
(25 V – 28 V), the relay contact 30/87 (Batt. 2/Batt. 2) of the power relay is closed. The starter
battery and the additional battery are therefore connected in parallel with low resistance and are
charged together by the light system.
Contact I2/I5 is opened with UD+ > Ue. This switches on the air conditioner.
If the light system voltage falls below a variable threshold value Ua (21 V – 25 V), due to an
increased load because of the air conditioner, relay contact 30/87 (Batt. 2/Batt. 2) is opened. The
relay contact I2/I5 is closed and switches the air conditioner compressor off.
The light system now charges the starter battery (the fans consume little power). If the caravan has
a connecting cable between the two batteries, the additional battery is also charged.
If the charging voltage of the light system UD+ reaches the set voltage value Ue again, the power
relay and the control relay switch on again. The air conditioner compressor starts again.
If the vehicle engine is not switched on (UD+ = 0 V), relay contact 30/87 (Batt. 2/Batt. 2) and relay
contact I2/I5 are opened. The air conditioner can be operated and only takes power from the
additional battery. If the battery voltage falls below Ubatt = 21 V, the inverter switches off.
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 55 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
Connection ECL-76, ECL-102, ECL-103
EN
56
7 Connection
A
!
I
The table shows the combinations possible of roof air conditioners, under-bench air conditioners,
charging current distributors and inverters and the necessary cable cross sections of the access
leads:
NOTICE!
Make sure that you run the on/off cable away from live power cables.
WARNING!
To prevent short circuits, always disconnect the negative terminal of the vehicle
battery before working on the vehicle electrical system.
If the vehicle has an additional battery, its negative terminal must also
be disconnected.
The cable cross section for the connection between the starter battery, power relay
and consumer battery must not be less than 16 mm² for the ECL-76 and 35 mm² for
the ECL-102/ECL-103. Also check that the cable between the negative terminal of
the consumer battery and vehicle chassis is at least 16 mm² and 25 mm² respec-
tively – you might need to replace the cable provided with a thicker one. The
minimum cable cross sections are listed in the following table.
NOTE
You can use the following cable set for the SinePower inverters:
SinePower MSI1812T/MSI1824T: 9600000268
SinePower MSI2312T/MSI2324T: 9600000269
Air conditioner
Charging current
distributor
Inverter
Cable
cross section
Dometic CA1000 ECL-76 PerfectPower PP1002 16 mm
2
minimum
Dometic CA1000 ECL-102 SinePower MSI1812T 35 mm
2
minimum
Dometic CA1000 ECL-103 SinePower MSI1824T 35 mm
2
minimum
Dometic CA2500 ECL-102 PerfectPower PP2002 25 mm
2
minimum
Dometic CA2500 ECL-102 SinePower MSI1812T 35 mm
2
minimum
Dometic CA2500 ECL-103 SinePower MSI1824T 35 mm
2
minimum
Dometic B1600 ECL-102 PerfectPower PP2002 25 mm
2
minimum
Dometic B1600 ECL-102 SinePower MSI1812T 35 mm
2
minimum
Dometic B1600 ECL-103 SinePower MSI1824T 35 mm
2
minimum
Dometic B1600 Plus ECL-102 PerfectPower PP2002 25 mm
2
minimum
Dometic B1600 Plus ECL-102 SinePower MSI1812T 35 mm
2
minimum
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 56 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Connection
EN
57
Dometic B1600 Plus ECL-103 SinePower MSI1824T 35 mm
2
minimum
Dometic B2200 ECL-102 PerfectPower PP2002 25 mm
2
minimum
Dometic B2200 ECL-102 SinePower MSI1812T 35 mm
2
minimum
Dometic B2600 ECL-102 SinePower MSI2312T 70 mm
2
minimum
Dometic B2600 ECL-103 SinePower MSI2324T 70 mm
2
minimum
Dometic B3200 ECL-102 SinePower MSI2312T 70 mm
2
minimum
Dometic B3200 ECL-103 SinePower MSI2324T 70 mm
2
minimum
Dometic HB2500 ECL-102 SinePower MSI1812T 35 mm
2
minimum
Dometic HB2500 ECL-103 SinePower MSI1824T 35 mm
2
minimum
Dometic
FreshJet1100
ECL-76 PerfectPower PP1002 16 mm
2
minimum
Dometic
FreshJet1100
ECL-102 SinePower MSI1812T 35 mm
2
minimum
Dometic
FreshJet1100
ECL-103 SinePower MSI1824T 35 mm
2
minimum
Dometic
FreshJet1700
ECL-102 SinePower MSI1812T 35 mm
2
minimum
Dometic
FreshJet1700
ECL-103 SinePower MSI1824T 35 mm
2
minimum
Dometic
FreshJet2200
ECL-102 SinePower MSI1812T 35 mm
2
minimum
Dometic
FreshJet2200
ECL-103 SinePower MSI1824T 35 mm
2
minimum
Dometic
FreshJet2600
ECL-103 SinePower MSI1824T 35 mm
2
minimum
Dometic
FreshJet3200
ECL-103 SinePower MSI1824T 35 mm
2
minimum
Dometic
FreshLight1600
ECL-102 PerfectPower PP2002 25 mm
2
minimum
Dometic
FreshLight1600
ECL-102 SinePower MSI1812T 35 mm
2
minimum
Dometic
FreshLight1600
ECL-103 SinePower MSI1824T 35 mm
2
minimum
Air conditioner
Charging current
distributor
Inverter
Cable
cross section
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 57 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
Connection ECL-76, ECL-102, ECL-103
EN
58
Mount the ECL-76/ECL-102 charging current distributor and the corresponding relay in such
a way that they remain fixed, dry and well-ventilated, ideally in direct proximity to the inverter.
Connect the positive terminal of the starter battery to relay connection 30 (Batt. 1) and the
positive terminal of the additional battery to relay connection 87 (Batt. 2).
I
Insert an electrical fuse in direct proximity to the starter battery and an electrical fuse (value see
associate circuit diagram) in direct proximity to the supply battery into the positive lead.
I
Dometic
FreshLight2200
ECL-102 PerfectPower PP2002 25 mm
2
minimum
Dometic
FreshLight2200
ECL-102 SinePower MSI1812T 35 mm
2
minimum
Dometic
FreshLight2200
ECL-103 SinePower MSI1824T 35 mm
2
minimum
Dometic
FreshWell3000
ECL-102 SinePower MSI1812T 35 mm
2
minimum
Dometic
FreshWell3000
ECL-103 SinePower MSI1824T 35 mm
2
minimum
NOTE
Use cables with the correct cable cross section – see circuit diagrams, fig. 1, page 3
to fig. o, page 27.
NOTE
The fuse in the positive lead from the charging current distributor to the battery can
only be omitted if the lead is very short and will not come into contact with metal.
To connect the inverters in the scope of delivery of the DC kits, please refer to the
documentation accompanying the equipment.
Air conditioner
Charging current
distributor
Inverter
Cable
cross section
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 58 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Connection
EN
59
PerfectPower PP1002 and PP2002
Join the 230 V connector of the air conditioner to the PerfectPower PP1002/PP2002 inverter.
SinePower MSI1812T and MSI1824T
Join the 230 V connector of the air conditioner to the the SinePower MSI1812T/MSI1824T
inverter.
I
7.1 DC-Kit1 with Dometic CA1000
Roof air conditioner: Dometic CA1000
Circuit diagram: fig. 1, page 3
Charging current distributor: ECL-76
Inverter: PerfectPower PP1002
Install inverter remote control MCR9 (membrane button) in an easily-accessible place and
connect its cable to the inverter.
I
Remove the CA1000's outlet panel.
Insert the three-pole plug of the sensing cable into the socket (3-pole pin strip socket) on the
control PCB of the air conditioner (fig. q, page 28).
Link the ECL-76 to the air conditioner using the two-wire on/off cable (sensing cable, ref. no.
4441300084).
Set the AC/DC switching parameters for the air conditioner to “02” ( installation manual for
the CA1000, “Configuring the system software”).
NOTE
The remote controls for switching the inverters on and off must be connected in
accordance with the enclosed instructions and the relevant circuit diagram (see pages
fig. 1, page 3 to fig. o, page 27).
NOTE
Observe also the instructions in the scope of delivery of the sensing cable.
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 59 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
Connection ECL-76, ECL-102, ECL-103
EN
60
7.2 DC-Kit1 with Dometic FreshJet1100
Roof air conditioner: Dometic FreshJet1100
Circuit diagram: fig. 2, page 4
Charging current distributor: ECL-76
Inverter: PerfectPower PP1002
Install inverter remote control MCR9 (membrane button) in an easily-accessible place and
connect its cable to the inverter.
I
Remove the FreshJet’s outlet panel.
Use the two-wire sensing cable to link the ECL-76 to the 6-pole pin strip socket (ref. no.
4441300881) of the air conditioner (fig. r, page 29).
7.3 DC-Kit2 with Dometic CA2500/B2200/B1600 Plus
Roof air conditioner:
Dometic CA2500
B1600 Plus/B2200
Circuit diagram:
CA2500: fig. 3, page 5
B1600 Plus/B2200: fig. 5, page 7
Charging current distributor: ECL-102
Inverter: PerfectPower PP2002
Install inverter remote control MCR9 (membrane button) in an easily-accessible place and
connect its cable to the inverter.
Dometic CA2500
Remove the CA2500’s outlet panel.
Connect the charging current distributor to the air conditioner using the two-wire universal
connection cable (on/off cable, ref. no. 4441300124).
Connect the wire sleeves of the universal connection cable to contacts 12 and 13 on the
charging current distributor.
A cable leading out provides the connection to the circuit board (fig. u, page 30). Sever this
cable and join the resulting cable ends to the universal connection cable.
NOTE
Observe also the instructions in the scope of delivery of the sensing cable.
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 60 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Connection
EN
61
Dometic B1600 Plus/B2200
I
Remove the B1600 Plus/B2200’s outlet panel, if necessary remove the upper cover.
Connect the wire sleeves of the universal connection cable to contacts I5 and I2 on the
charging current distributor.
Join the on/off cable of the B1600 Plus/B2200 (ref. no. 4441300129) to the plug connector
on the circuit board (fig. t, page 30).
I
Connect both the wires on the universal connection cable (4441300124) to the two wires on
the on/off cable of the B1600 Plus/B2200.
7.4 DC-Kit2 with Dometic B1600/Systems with enable input
Roof air conditioner:
–Dometic B1600
Systems with enable input approved by the manufacturer
Circuit diagram: fig. 4, page 6
Charging current distributor: ECL-102
Inverter: PerfectPower PP2002
Install the switch, which is connected to the two-wire cable, in an easily-accessible place.
Connect the system plug to the inverter. Divide a wire of the cable in such a way that the ends
produced can be connected to the I2/l3 connectors of the ECL-102 with wire sleeves. If
necessary, extend the wires with a suitable cable.
NOTE
B2200 with a serial number lower than 802200001 must be installed as described in
chapter 7.4.
NOTE
Guide the on/off cable carefully past the fan.
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 61 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
Connection ECL-76, ECL-102, ECL-103
EN
62
7.5 DC-Kit2 with Dometic FreshJet1100/1700/2200,
FreshLight1600/2200
Roof air conditioner:
Dometic FreshJet1100/1700/2200
Dometic FreshLight1600/2200
Circuit diagram:
Dometic FreshJet1100/1700/2200: fig. 6, page 8
Dometic FreshLight1600/2200: fig. 7, page 9
Charging current distributor: ECL-102
Inverter:
Dometic FreshJet1100/1700/2200: SinePower MSI1812T
Dometic FreshLight1600/2200: PerfectPower PP2002
Install inverter remote control MCR9 (membrane button) in an easily-accessible place and
connect its cable to the inverter.
Remove the FreshJet/FreshLight’s outlet panel, if necessary remove the upper cover.
Connect the wire sleeves of the universal connection cable to contacts I5 and I2 on the
charging current distributor.
Join the on/off cable of the FreshJet1100/1700/2200, FreshLight1600/2200 to the plug
connector on the circuit board (fig. r, page 29 for FreshJet and fig. s, page 29 for
FreshLight).
I
Connect both the wires on the universal connection cable (ref. no. 4441300124) to the two
wires on the on/off cable of the FreshJet1100/1700/2200, FreshLight1600/2200.
7.6 DC-Kit3/DC-Kit5 with Dometic
CA1000/CA2500/B2200/B1600 Plus
Roof air conditioner:
CA1000/CA2500
B1600 Plus/B2200
Circuit diagram:
CA1000/CA2500: fig. 8, page 10 (12 V), fig. d, page 16 (24 V)
B1600 Plus/B2200: fig. 9, page 11 (12 V), fig. e, page 17 (24 V)
Charging current distributor: ECL-102/ECL-103
Inverter: SinePower MSI1812T/MSI1824T
Install inverter remote control MCR9 in an easily-accessible place (jumper closed, refer to
remote control installation manual) and connect its cable to the inverter.
NOTE
Guide the on/off cable carefully past the fan.
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 62 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Connection
EN
63
Dometic CA1000
I
Remove the CA1000’s outlet panel.
Using the 2-wire on/off cable (sensing cable, ref. no. 4441300084), connect contacts I2 and
I3 on the ECL-102/ECL-103 to the air conditioner.
Insert the three-pole plug of the sensing cable into the socket (3-pole pin strip socket) on the
control PCB of the air conditioner (fig. q, page 28).
Set the AC/DC switching parameters for the air conditioner to “02” ( installation manual for
the CA1000, “Configuring the system software”).
Dometic CA2500
Remove the CA2500’s outlet panel.
Connect the charging current distributor to the air conditioner using the 2-wire universal
connection cable (on/off cable, ref. no. 4441300124).
Connect the wire sleeves of the universal connection cable to contacts 12 and 13 on the
charging current distributor.
A cable leading out provides the connection to the circuit board (fig. u, page 30). Sever this
cable and join the resulting cable ends to the universal connection cable.
Dometic B1600 Plus/B2200
I
Remove the B1600 Plus/B2200’s outlet panel, if necessary remove the upper cover.
Connect the wire sleeves of the universal connection cable to contacts I5 and I2 on the
charging current distributor.
Join the on/off cable of the B1600 Plus/B2200 (ref. no. 4441300129) to the plug connector
on the circuit board (fig. t, page 30).
I
Connect both the wires on the universal connection cable (4441300124) to the two wires on
the on/off cable of the B1600 Plus/B2200.
NOTE
Observe also the instructions in the scope of delivery of the sensing cable.
NOTE
B2200 with a serial number lower than 802200001 must be installed as described in
chapter 7.4.
NOTE
Guide the on/off cable carefully past the fan.
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 63 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
Connection ECL-76, ECL-102, ECL-103
EN
64
7.7 DC-Kit3/DC-Kit5 with Dometic B1600/HB2500
Air conditioner:
Roof air conditioner: Dometic B1600
Under-bench air conditioner Dometic HB 2500
Circuit diagram: fig. 0, page 12 (12 V), fig. f, page 18 (24 V)
Charging current distributor: ECL-102/ECL-103
Inverter: SinePower MSI1812T/MSI1824T
Install inverter remote control MCR9 in an easily-accessible place (jumper closed, refer to
remote control installation manual) and connect its cable to the inverter.
Unravel the 2-wire universal connection cable (on/off cable, ref. no. 4441300124) so that you
have two individual wires.
Use the blue wire of the universal connection cable (ref. no. 4441300124) to join the I5
connection of the ECL-102/ECL-103 to the MCR9 remote control (use wire sleeves).
Use the brown wire of the universal connection cable to join the D+ input to the I2 connection
on the ECL-102/ECL-103 (use wire sleeves).
7.8 DC-Kit3/DC-Kit5 with Dometic FreshJet1100/1700/2200,
FreshLight1600/2200
Roof air conditioner:
Dometic FreshJet1100/1700/2200
Dometic FreshLight1600/2200
Circuit diagram:
Dometic FreshJet1100/1700/2200:
fig. a, page 13 (12 V), fig. g, page 19 (24 V)
Dometic FreshLight1600/2200:
fig. b, page 14 (12 V), fig. h, page 20 (24 V)
Charging current distributor: ECL-102/ECL-103
Inverter: SinePower MSI1812T/MSI1824T
Install inverter remote control MCR9 in an easily-accessible place and connect its cable to the
inverter.
Remove the FreshJet/FreshLight’s outlet panel, if necessary remove the upper cover.
Connect the wire sleeves of the universal connection cable to contacts I5 and I2 on the
charging current distributor.
Join the on/off cable of the FreshJet1100/1700/2200 or FreshLight1600/2200 to the plug
connector on the circuit board (fig. r, page 29 for FreshJet and fig. s, page 29 for
FreshLight).
I
NOTE
Guide the on/off cable carefully past the fan.
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 64 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Connection
EN
65
Connect both the wires on the universal connection cable (ref. no. 4441300124) to the two
wires on the on/off cable of the FreshJet1100/1700/2200 or FreshLight1600/2200.
7.9 DC-Kit3/DC-Kit5 with Dometic FreshWell3000
Roof air conditioner: FreshWell3000
Circuit diagram: fig. c, page 15 (12 V), fig. i, page 21 (24 V)
Charging current distributor: ECL-102/ECL-103
Inverter: SinePower MSI2312T/MSI2324T
Install inverter remote control MCR9 in an easily-accessible place (jumper closed, refer to
remote control installation manual) and connect its cable to the inverter.
Connect the wire sleeves of the universal connection cable to contacts I5 and I2 on the
charging current distributor.
Connect the on/off cable of the FreshWell3000 to the connection socket on the connector
panel (fig. v, page 31).
I
Connect both the wires on the universal connection cable (4441300124) to the two wires on
the on/off cable of the FreshWell3000.
7.10 DC-Kit4/DC-Kit6 with Dometic B2600
Roof air conditioner: Dometic B2600
Circuit diagram: fig. j, page 22 (12 V), fig. m, page 25 (24 V)
Charging current distributor: ECL-102/ECL-103
Inverter: SinePower MSI2312T/MSI2324T
Install inverter remote control MCR9 in an easily-accessible place (jumper closed, refer to
remote control installation manual) and connect its cable to the inverter.
Remove the B2600’s outlet panel, if necessary remove the upper cover.
Connect the wire sleeves of the universal connection cable to contacts I5 and I2 on the
charging current distributor.
Join the on/off cable of the B2600 (ref. no. 4441300129) to the plug connector on the circuit
board (fig. t, page 30).
I
Connect both the wires on the universal connection cable (4441300124) to the two wires on
the on/off cable of the B2600.
NOTE
Guide the on/off cable carefully past the fan.
NOTE
Guide the on/off cable carefully past the fan.
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 65 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
Connection ECL-76, ECL-102, ECL-103
EN
66
7.11 DC-Kit4/DC-Kit6 with Dometic B3200
Roof air conditioner: Dometic B3200
Circuit diagram: fig. k, page 23 (12 V), fig. n, page 26 (24 V)
Charging current distributor: ECL-102/ECL-103
Inverter: SinePower MSI2312T/MSI2324T
Install inverter remote control MCR9 in an easily-accessible place (jumper closed, refer to
remote control installation manual) and connect its cable to the inverter.
Unravel the 2-wire universal connection cable (on/off cable, ref. no. 4441300124) so that you
have two individual wires.
Use the blue wire of the universal connection cable (ref. no. 4441300124) to join the I5
connection of the ECL-102/ECL-103 to the MCR9 remote control (use wire sleeves).
Use the brown wire of the universal connection cable to join the D+ input to the I2 connection
on the ECL-102/ECL-103 (use wire sleeves).
7.12 DC-Kit4/DC-Kit6 with Dometic
FreshJet1100/1700/2200/2600/3200
Roof air conditioner: Dometic FreshJet1100/1700/2200/2600/3200
Circuit diagram: Dometic FreshJet1100/1700/2200/2600/3200:
fig. l, page 24 (12 V), fig. o, page 27 (24 V)
Charging current distributor: ECL-102/ECL-103
Inverter: SinePower MSI1812T/MSI1824T
Install inverter remote control MCR9 in an easily-accessible place and connect its cable to the
inverter.
Remove the FreshJet1100/1700/2200/2600/3200 outlet panel, if necessary remove the
upper cover.
Connect the wire sleeves of the universal connection cable to contacts I5 and I2 on the
charging current distributor.
Join the on/off cable of the FreshJet1100/1700/2200/2600/3200 to the plug connector on
the circuit board (fig. r, page 29 for FreshJet).
I
Connect both the wires on the universal connection cable (ref. no. 4441300124) to the two
wires on the on/off cable of the FreshJet1100/1700/2200/2600/3200.
NOTE
Guide the on/off cable carefully past the fan.
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 66 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Adjustment
EN
67
8 Adjustment
A
I
Insert the screwdriver into the axis of the potentiometer (fig. p, page 28). Turning the axis
clockwise increases the voltage threshold value, turning it anti-clockwise reduces the voltage
threshold value.
I
9 Cleaning and maintenance
A
Occasionally clean the product with a damp cloth.
10 Guarantee
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the
manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or
your retailer.
For repair and guarantee processing, please include the following documents when you send in
the device:
A copy of the receipt with purchasing date
A reason for the claim or description of the fault
NOTICE!
The following work must be carried out with caution and only by persons with the
necessary skills and knowledge. This is because incorrect adjustment of the cut-in and
cut-off voltages can cause the air conditioner to malfunction and/or cause the vehicle's
electrical system to fail.
NOTE
The voltage scale shown on the charging current distributor is a guide. If different
values are set, these must be checked using a suitable voltage measurement device.
An externally adjustable laboratory power supply can be connected to terminals GND
and D+ for this purpose.
NOTE
Due to information presently available, we do not recommend a cut-off voltage less
than 11.5 V/23 V.
NOTICE!
Do not use sharp or hard objects or cleaning agents for cleaning as these may damage
the product.
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 67 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
Disposal ECL-76, ECL-102, ECL-103
EN
68
11 Disposal
Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible.
M
If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist
dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal
regulations.
12 Technical data
ECL-76 ECL-102
Ref. no.: 9600000483 9600000547
Rated battery voltage: 12 Vg 12 Vg
Cut-off voltage Ua: 10.5 V – 12.5 V 10.5 V – 12.5 V
Cut-in voltage Ue: 12 V – 14.4 V 12 V – 14.4 V
Switching current via 30/87: 75 A 100 A
Ignition off (D+=0V): 0mA 0mA
Factory default settings for
output/input voltage: Ua = 12.2 V; Ue = 13.3 V Ua = 12.2 V; Ue = 13.3 V
ECL-103
Ref. no.: 9600000548
Rated battery voltage: 24 Vg
Cut-off voltage Ua: 21 V – 25 V
Cut-in voltage Ue: 24 V – 28.8 V
Switching current via 30/87: 50 A
Ignition off (D+=0V): 0mA
Factory default settings for
output/input voltage: Ua = 24.4 V; Ue = 26.6 V
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 68 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103
DE
69
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und
bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den
Nutzer weiter.
Inhaltsverzeichnis
1 Erklärung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
2 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
2.1 Allgemeine Sicherheit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
2.2 Sicherheit beim Betrieb des Gerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
3 Zielgruppe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
4 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
6 Technische Beschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
6.1 Artikelnummern. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
6.2 DC-Kit1 mit Dometic CA1000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
6.3 DC-Kit1 mit Dometic FreshJet1100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
6.4 DC-Kit2 mit Dometic CA2500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
6.5 DC-Kit2 mit Dometic B1600/Anlagen mit Enable-Eingang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
6.6 DC-Kit2 mit Dometic B1600 Plus/B2200, FreshLight1600/2200 . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
6.7 DC-Kit2 mit Dometic FreshJet1100/1700/2200. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
6.8 DC-Kit3 mit Dometic CA1000/CA2500. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
6.9 DC-Kit3 mit Dometic B1600 Plus/B2200, FreshLight1600/2200 . . . . . . . . . . . . . . . . .83
6.10 DC-Kit3 mit Dometic B1600/HB2500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
6.11 DC-Kit3 mit Dometic FreshJet1100/1700/2200, FreshWell3000 . . . . . . . . . . . . . . . . .85
6.12 DC-Kit5 mit Dometic CA1000/CA2500. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
6.13 DC-Kit5 mit Dometic B1600 Plus/B2200, FreshLight1600/2200 . . . . . . . . . . . . . . . . .87
6.14 DC-Kit5 mit Dometic B1600/HB2500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
6.15 DC-Kit5 mit Dometic FreshJet1100/1700/2200, FreshWell3000 . . . . . . . . . . . . . . . . .89
6.16 DC-Kit4 mit Dometic B2600 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
6.17 DC-Kit4 mit Dometic B3200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
6.18 DC-Kit4 mit Dometic FreshJet1100/1700/2200/2600/3200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
6.19 DC-Kit6 mit Dometic B2600 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
6.20 DC-Kit6 mit Dometic B3200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
6.21 DC-Kit6 mit Dometic FreshJet1100/1700/2200/2600/3200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 69 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
Erklärung der Symbole ECL-76, ECL-102, ECL-103
DE
70
7 Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
7.1 DC-Kit1 mit Dometic CA1000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
7.2 DC-Kit1 mit Dometic FreshJet1100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
7.3 DC-Kit2 mit Dometic CA2500/B2200/B1600 Plus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
7.4 DC-Kit2 mit Dometic B1600/Anlagen mit Enable-Eingang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
7.5 DC-Kit2 mit Dometic FreshJet1100/1700/2200, FreshLight1600/2200 . . . . . . . . . . . 102
7.6 DC-Kit3/DC-Kit5 mit Dometic CA1000/CA2500/B2200/B1600 Plus. . . . . . . . . . . . 103
7.7 DC-Kit3/DC-Kit5 mit Dometic B1600/HB2500. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
7.8 DC-Kit3/DC-Kit5 mit Dometic FreshJet1100/1700/2200, FreshLight1600/2200 . . . 105
7.9 DC-Kit3/DC-Kit5 mit Dometic FreshWell3000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
7.10 DC-Kit4/DC-Kit6 mit Dometic B2600 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
7.11 DC-Kit4/DC-Kit6 mit Dometic B3200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
7.12 DC-Kit4/DC-Kit6 mit Dometic FreshJet1100/1700/2200/2600/3200. . . . . . . . . . . . 107
8 Justierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
9 Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
10 Gewährleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
11 Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
12 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
1 Erklärung der Symbole
!
A
I
WARNUNG!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen.
ACHTUNG!
Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes
beeinträchtigen.
HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 70 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Sicherheitshinweise
DE
71
2 Sicherheitshinweise
Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden:
Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und Überspannungen
Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom Hersteller
Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
2.1 Allgemeine Sicherheit
!
WARNUNG!
Unterbrechen Sie bei Reparatur-Arbeiten am Ladestromverteiler immer die Strom-
versorgung.
Wenn ein Anschlusskabel beschädigt ist, müssen Sie es ersetzen, um Gefährdungen
zu vermeiden.
Wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen Sie es nicht in Betrieb
nehmen.
Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden.
Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen.
Wenden Sie sich im Reparaturfall an Ihren Fachhändler.
Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage
sind, das Produkt sicher zu benutzen, sollten dieses Produkt nicht ohne Aufsicht oder
Anweisung durch eine verantwortliche Person nutzen.
Installieren Sie den Ladestromverteiler so, dass Kinder keinen Zugriff darauf haben.
2.2 Sicherheit beim Betrieb des Gerätes
!
WARNUNG!
Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen oder anderen
Wärmequellen (Heizung, starke Sonneneinstrahlung, Gasöfen usw.).
Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser.
Schützen Sie das Gerät und die Kabel vor Hitze und Nässe.
Klemmen Sie wegen der Kurzschlussgefahr vor Arbeiten an der Fahrzeug-elektrik
immer den Minuspol der Fahrzeugbatterie ab.
Bei Fahrzeugen mit Zusatzbatterie müssen Sie an dieser ebenfalls den Minuspol
abklemmen.
Unzureichende Leitungsverbindungen können zur Folge haben, dass durch
Kurzschluss
Kabelbrände entstehen,
der Airbag ausgelöst wird,
elektronische Steuerungseinrichtungen beschädigt werden,
elektrische Funktionen ausfallen (Blinker, Bremslicht, Hupe, Zündung, Licht).
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 71 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
Zielgruppe ECL-76, ECL-102, ECL-103
DE
72
3 Zielgruppe
Die Einbauinformationen in dieser Anleitung richten sich an Facharbeiter in Werkstätten, die mit
den anzuwendenden Richtlinien und Sicherheitsvorkehrungen beim Einbau von elektronischen
Fahrzeug-Zubehörteilen vertraut sind.
4Lieferumfang
5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Ladestromverteiler ECL-76, ECL-102 und ECL-103 wurden speziell für die Anwendung
zusammen mit Dometic Dachklimaanlagen im Fahr- und Standbetrieb entwickelt.
Die Geräte sorgen für eine optimale Stromversorgung von der Lichtmaschine über die Starter-
batterie zur Versorgungsbatterie. Bei nicht ausreichender Ladung durch die Lichtmaschine
schaltet der integrierte Unterspannungsschutz die Klimaanlage ab.
In folgender Tabelle sind die möglichen Kombinationen von Dachklimaanlagen, Ladestrom-
verteilern und Wechselrichtern in den erhältlichen DC-Kits aufgezeigt:
Menge Bezeichnung
1Steuereinheit
1 Hochstrom-Lastrelais
Dachklimaanlagen Ladestromverteiler Wechselrichter
Erweiterungskit für
DC-Betrieb
Dometic CA1000 ECL-76 PerfectPower PP1002 DC-Kit1
Dometic CA1000 ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit3
Dometic CA1000 ECL-103 SinePower MSI1824T DC-Kit5
Dometic CA2500 ECL-102 PerfectPower PP2002 DC-Kit2
Dometic CA2500 ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit3
Dometic CA2500 ECL-103 SinePower MSI1824T DC-Kit5
Dometic B1600 ECL-102 PerfectPower PP2002 DC-Kit2
Dometic B1600 ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit3
Dometic B1600 ECL-103 SinePower MSI1824T DC-Kit5
Dometic B1600 Plus ECL-102 PerfectPower PP2002 DC-Kit2
Dometic B1600 Plus ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit3
Dometic B1600 Plus ECL-103 SinePower MSI1824T DC-Kit5
Dometic B2200 ECL-102 PerfectPower PP2002 DC-Kit2
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 72 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
DE
73
Dometic B2200 ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit3
Dometic B2200 ECL-103 SinePower MSI1824T DC-Kit5
Dometic B2600 ECL-102 SinePower MSI2312T DC-Kit4
Dometic B2600 ECL-103 SinePower MSI2324T DC-Kit6
Dometic B3200 ECL-102 SinePower MSI2312T DC-Kit4
Dometic B3200 ECL-103 SinePower MSI2324T DC-Kit6
Dometic HB2500 ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit3
Dometic HB2500 ECL-103 SinePower MSI1824T DC-Kit5
Dometic
FreshJet1100
ECL-76 PerfectPower PP1002 DC-Kit1
Dometic
FreshJet1100
ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit2
Dometic
FreshJet1100
ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit3
Dometic
FreshJet1100
ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit4
Dometic
FreshJet1100
ECL-103 SinePower MSI1824T DC-Kit6
Dometic
FreshJet1700
ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit2
Dometic
FreshJet1700
ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit3
Dometic
FreshJet1700
ECL-103 SinePower MSI1824T DC-Kit5
Dometic
FreshJet1700
ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit4
Dometic
FreshJet1700
ECL-103 SinePower MSI1824T DC-Kit6
Dometic
FreshJet2200
ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit2
Dometic
FreshJet2200
ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit3
Dometic
FreshJet2200
ECL-103 SinePower MSI1824T DC-Kit5
Dachklimaanlagen Ladestromverteiler Wechselrichter
Erweiterungskit für
DC-Betrieb
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 73 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ECL-76, ECL-102, ECL-103
DE
74
I
Dometic
FreshJet2200
ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit4
Dometic
FreshJet2200
ECL-103 SinePower MSI1824T DC-Kit6
Dometic
FreshJet2600
ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit4
Dometic
FreshJet2600
ECL-103 SinePower MSI1824T DC-Kit6
Dometic
FreshJet3200
ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit4
Dometic
FreshJet3200
ECL-103 SinePower MSI1824T DC-Kit6
Dometic
FreshLight1600
ECL-102 PerfectPower PP2002 DC-Kit2
Dometic
FreshLight1600
ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit3
Dometic
FreshLight1600
ECL-103 SinePower MSI1824T DC-Kit5
Dometic
FreshLight2200
ECL-102 PerfectPower PP2002 DC-Kit2
Dometic
FreshLight2200
ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit3
Dometic
FreshLight2200
ECL-103 SinePower MSI1824T DC-Kit5
Dometic
FreshWell3000
ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit3
Dometic
FreshWell3000
ECL-103 SinePower MSI1824T DC-Kit5
HINWEIS
Die in dieser Anleitung beschriebenen Funktionen zum DC-Kit2 bzw.
DC-Kit3/DC-Kit5 in Verbindung mit der Dometic B2200 beziehen sich auf Dach-
klimaanlagen mit einer Seriennummer über 802200001. Bei Dometic B2200 Dach-
klimaanlagen mit einer niedrigeren Seriennummer sind die für die Dometic B1600
beschriebenen DC-Kit-Funktionen möglich.
Dachklimaanlagen Ladestromverteiler Wechselrichter
Erweiterungskit für
DC-Betrieb
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 74 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Technische Beschreibung
DE
75
6 Technische Beschreibung
Während der Fahrt generiert eine Lichtmaschine eine Spannung von ca. 14 V, die eine Nach-
ladung der Starterbatterie sowie die Versorgung der elektrischen Verbraucher des Fahrzeugs
gewährleistet.
Zusätzlich besitzen einige Wohnmobile eine elektrische Verbindung zwischen Starter- und Zusatz-
batterie, die dann aktiv ist, wenn der Fahrzeugmotor in Betrieb ist. Diese Leitung ist für Ströme bis
zu 20 A ausgelegt. Beim Betrieb der Klimaanlage über den Wechselrichter beträgt die Strom-
aufnahme bis zu 120 A aus der 12-V-Spannungsversorgung. Die eventuell vorhandene Standard-
Verbindungsleitung zwischen Starter- und Zusatzbatterie würde somit überbelastet, da die Licht-
maschine einen großen Anteil des Laststromes liefern soll.
Abhilfe schafft eine zusätzliche Kabelverbindung (Kabelquerschnitte siehe Tabelle auf Seite 96)
zwischen Starterbatterie und Zusatzbatterie, die über das Leistungs-Relais der
ECL-76/ECL-102/ECL-103 ein- und bei Unterspannung ausgeschaltet wird.
I
An dem Wechselrichter ist eine Fernbedienung (Fernschalter) angeschlossen, mit dem der
Inverter vor Inbetriebnahme eingeschaltet und bei Nichtgebrauch ausgeschaltet werden muss.
Die Ladestromverteiler besitzen zwei Relais, die wie folgt benutzt werden:
Leistungsrelais (30/87 bzw. Batt. 1/Batt. 2)
zur Verbindung von Starter- und Verbraucherbatterie
Steuerrelais
ECL-76/DC-Kit1, CA1000: zum Ein- und Ausschalten des Kompressors (Abb. 1, Seite 3)
ECL-76/DC-Kit1, FreshJet1100: zum Ein- und Ausschalten des Kompressors (Abb. 2,
Seite 4)
ECL-102/DC-Kit2, CA2500: zum Ein- und Ausschalten des Kompressors oder der Klima-
anlage (Abb. 3, Seite 5)
ECL-102/DC-Kit2, B1600: zum Ein- und Ausschalten des Kompressors oder der Klima-
anlage (Abb. 4, Seite 6)
ECL-102/DC-Kit2, B1600 Plus, B2200: zum Ein- und Ausschalten des Kompressors oder
der Klimaanlage (Abb. 5, Seite 7)
ECL-102/DC-Kit2, FreshJet1100, FreshJet1700, FreshJet2200: zum Ein- und Ausschalten
des Kompressors oder der Klimaanlage (Abb. 6, Seite 8)
ECL-102/DC-Kit2, FreshLight1600, FreshLight2200: zum Ein- und Ausschalten des
Kompressors oder der Klimaanlage (Abb. 7, Seite 9)
ECL-102/DC-Kit3, CA1000, CA2500: zum Ein- und Ausschalten des Kompressors oder
der Klimaanlage (Abb. 8, Seite 10)
ECL-102/DC-Kit3, B1600 Plus, B2200: zum Ein- und Ausschalten des Kompressors oder
der Klimaanlage (Abb. 9, Seite 11)
HINWEIS
Sieht der Anschlussplan auch eine Ein-/Ausschaltleitung vom Ladestromverteiler zur
Klimaanlage vor, wird bei Unterspannung die Klimaanlage (bzw. der Kompressor-
motor) ausgeschaltet. Im anderen Fall wird eine Ein-/Ausschaltleitung vom Ladestrom-
verteiler zum Wechselrichter bzw. zur Fernbedienung des Wechselrichters gelegt und
der Wechselrichter wird ausgeschaltet.
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 75 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
Technische Beschreibung ECL-76, ECL-102, ECL-103
DE
76
ECL-102/DC-Kit3, B1600, HB2500 (Anlagen ohne Enable-Eingang): zum Ein- und Aus-
schalten des Kompressors oder der Klimaanlage sowie zum Ein- und Ausschalten des
Wechselrichters über dessen Fernbedienung (Abb. 0, Seite 12)
ECL-102/DC-Kit3, FreshJet1100, FreshJet1700, FreshJet2200: zum Ein- und Ausschalten
des Kompressors oder der Klimaanlage (Abb. a, Seite 13)
ECL-102/DC-Kit3, FreshLight1600, FreshLight2200: zum Ein- und Ausschalten des
Kompressors oder der Klimaanlage sowie zum Ein- und Ausschalten des Wechselrichters
über dessen Fernbedienung (Abb. b, Seite 14)
ECL-102/DC-Kit3, FreshWell3000: zum Ein- und Ausschalten des Kompressors oder der
Klimaanlage sowie zum Ein- und Ausschalten des Wechselrichters über dessen Fern-
bedienung (Abb. c, Seite 15)
ECL-103/DC-Kit5, CA1000, CA2500: zum Ein- und Ausschalten des Kompressors oder
der Klimaanlage (Abb. d, Seite 16)
ECL-103/DC-Kit5, B1600 Plus, B2200: zum Ein- und Ausschalten des Kompressors oder
der Klimaanlage (Abb. e, Seite 17)
ECL-103/DC-Kit5, B1600, HB2500 (Anlagen ohne Enable-Eingang): zum Ein- und Aus-
schalten des Kompressors oder der Klimaanlage sowie zum Ein- und Ausschalten des
Wechselrichters über dessen Fernbedienung (Abb. f, Seite 18)
ECL-103/DC-Kit5, FreshJet1100, FreshJet1700, FreshJet2200: zum Ein- und Ausschalten
des Kompressors oder der Klimaanlage (Abb. g, Seite 19)
ECL-103/DC-Kit5, FreshLight1600, FreshLight2200: zum Ein- und Ausschalten des
Kompressors oder der Klimaanlage sowie zum Ein- und Ausschalten des Wechselrichters
über dessen Fernbedienung (Abb. h, Seite 20)
ECL-103/DC-Kit5, FreshWell3000: zum Ein- und Ausschalten des Kompressors oder der
Klimaanlage sowie zum Ein- und Ausschalten des Wechselrichters über dessen Fern-
bedienung (Abb. i, Seite 21)
ECL-102/DC-Kit4, B2600: zum Ein- und Ausschalten des Kompressors oder der Klima-
anlage (Abb. j, Seite 22)
ECL-102/DC-Kit4, B3200: zum Ein- und Ausschalten des Kompressors oder der Klima-
anlage sowie zum Ein- und Ausschalten des Wechselrichters über dessen Fernbedienung
(Abb. k, Seite 23)
ECL-102/DC-Kit4, FreshJet1100, FreshJet1700, FreshJet2200, FreshJet2600,
FreshJet3200: zum Ein- und Ausschalten des Kompressors oder der Klimaanlage (Abb. l,
Seite 24)
ECL-103/DC-Kit6, B2600: zum Ein- und Ausschalten des Kompressors oder der Klima-
anlage (Abb. m, Seite 25)
ECL-103/DC-Kit6, B3200: zum Ein- und Ausschalten des Kompressors oder der Klima-
anlage sowie zum Ein- und Ausschalten des Wechselrichters über dessen Fernbedienung
(Abb. n, Seite 26)
ECL-103/DC-Kit6, FreshJet1100, FreshJet1700, FreshJet2200, FreshJet2600,
FreshJet3200: zum Ein- und Ausschalten des Kompressors oder der Klimaanlage (Abb. o,
Seite 27)
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 76 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Technische Beschreibung
DE
77
Legende zu den Schaltplänen in Abb. 1, Seite 3 bis Abb. o, Seite 27
6.1 Artikelnummern
Zeichen in
Schaltplan
Erklärung
A Starterbatterie
B Zusatzbatterie
C Fernbedienung
D Ausschalten über Leistungsrelais
E Einschalten über Leistungsrelais
F Elektronische Schmelzsicherung
Gerät Artikelnummer
ECL-76 9600000483
ECL-102 9600000547
ECL-103 9600000548
PerfectPower PP1002 9600000022
PerfectPower PP2002 9600000024
SinePower MSI1812T 9600000010
SinePower MSI2312T 9600000012
SinePower MSI1824T 9600000011
SinePower MSI2324T 9600000013
MCR9 9600000091
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 77 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
Technische Beschreibung ECL-76, ECL-102, ECL-103
DE
78
6.2 DC-Kit1 mit Dometic CA1000
Dachklimaanlagen: Dometic CA1000
Schaltplan: Abb. 1, Seite 3
Ladestromverteiler: ECL-76
Wechselrichter: PerfectPower PP1002
Gemessen wird die Lichtmaschinenspannung UD+. Überschreitet diese Spannung einen einstell-
baren Spannungswert Ue (12,5 V – 14,0 V), so wird der Relaiskontakt 30/87 (Batt. 1/Batt. 2) des
Leistungsrelais geschlossen. Starterbatterie und Zusatzbatterie werden somit niederohmig
parallel verbunden und gemeinsam von der Lichtmaschine geladen.
Mit UD+ > Ue wird Kontakt I2 mit I3 geschlossen. Unterschreitet die Lichtmaschinenspannung auf-
grund der hohen Belastung durch die Klimaanlage einen einstellbaren unteren Grenzwert Ua
(10,5 V – 12,5 V), so wird Relaiskontakt 30/87 (Batt. 1/Batt. 2) geöffnet. Relaiskontakt I2/I3 wird
ebenso geöffnet.
Somit wird der Kompressor der Klimaanlage abgeschaltet (Lüfter läuft weiter). Die Lichtmaschine
lädt nun die Starterbatterie auf (die Stromaufnahme der Lüfter ist gering). Besitzt das Wohnmobil
eine Verbindungsleitung zwischen den beiden Batterien, wird auch die Zusatzbatterie geladen.
Erreicht die Ladespannung UD+ der Lichtmaschine wieder den eingestellten Spannungswert Ue,
schalten das Leistungsrelais sowie das Steuerrelais wieder ein. Der Kompressormotor startet
wieder.
Ist der Fahrzeugmotor nicht eingeschaltet (UD+ = 0 V) so ist Relaiskontakt 30/87 (Batt. 1/Batt. 2)
geöffnet und Relaiskontakt I2/I3 geschlossen. Die Klimaanlage kann betrieben werden und
belastet nur die Zusatzbatterie. Bei Unterschreiten einer Batteriespannung Ubatt = 10,5 V schaltet
der Wechselrichter aus.
6.3 DC-Kit1 mit Dometic FreshJet1100
Dachklimaanlagen: Dometic FreshJet1100
Schaltplan: Abb. 2, Seite 4
Ladestromverteiler: ECL-76
Wechselrichter: PerfectPower PP1002
Gemessen wird die Lichtmaschinenspannung UD+. Überschreitet diese Spannung einen einstell-
baren Spannungswert Ue (12,5 V – 14,0 V), so wird der Relaiskontakt 30/87 (Batt. 1/Batt. 2) des
Leistungsrelais geschlossen. Starterbatterie und Zusatzbatterie werden somit niederohmig paral-
lel verbunden und gemeinsam von der Lichtmaschine geladen.
Mit UD+ > Ue wird Kontakt I2/I4 geöffnet. Damit ist die Klimaanlage eingeschaltet. Unterschreitet
die Lichtmaschinenspannung aufgrund der hohen Belastung durch die Klimaanlage einen einstell-
baren unteren Grenzwert Ua (10,5 V – 12,5 V), so wird Relaiskontakt 30/87 (Batt. 1/Batt. 2)
geschlossen. Der Relaiskontakt I2/I4, welcher die Ein-/Ausschaltleitung zur Klimaanlage unter-
bricht, wird ebenso geschlossen.
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 78 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Technische Beschreibung
DE
79
Der Kompressor der Klimaanlage ist somit ausgeschaltet. Die Lichtmaschine lädt nun die Starter-
batterie auf. Besitzt das Fahrzeug eine Verbindungsleitung zwischen den beiden Batterien, wird
auch die Zusatzbatterie geladen.
Erreicht die Ladespannung UD+ der Lichtmaschine wieder den eingestellten Spannungswert Ue,
schalten das Leistungsrelais sowie das Steuerrelais wieder ein. Der Kompressorder Klimaanlage
startet wieder.
Ist der Fahrzeugmotor nicht eingeschaltet (UD+ = 0 V), so sind Relaiskontakt 30/87
(Batt. 1/Batt. 2) und Relaiskontakt I2/I4 geöffnet. Die Klimaanlage kann betrieben werden und
belastet nur die Zusatzbatterie. Bei Unterschreiten einer Batteriespannung Ubatt = 10,5 V schaltet
der Wechselrichter aus.
6.4 DC-Kit2 mit Dometic CA2500
Dachklimaanlagen: Dometic CA2500
Schaltplan: Abb. 3, Seite 5
Ladestromverteiler: ECL-102
Wechselrichter: PerfectPower PP2002
Gemessen wird die Lichtmaschinenspannung UD+. Überschreitet diese Spannung einen einstell-
baren Spannungswert Ue (12,5 V – 14,0 V), so wird der Relaiskontakt 30/87 (Batt. 1/Batt. 2) des
Leistungsrelais geschlossen. Starterbatterie und Zusatzbatterie werden somit niederohmig
parallel verbunden und gemeinsam von der Lichtmaschine geladen.
Mit UD+ > Ue wird Kontakt I2 mit I3 geschlossen. Damit ist die Klimaanlage eingeschaltet.
Unterschreitet die Lichtmaschinenspannung aufgrund der hohen Belastung durch die Klimaanlage
einen einstellbaren unteren Grenzwert Ua (10,5 V – 12,5 V), so wird Relaiskontakt 30/87
(Batt. 1/Batt. 2) geöffnet. Der Relaiskontakt I2/I3, welcher die Ein-/Ausschaltleitung zur Klima-
anlage unterbricht, wird ebenso geöffnet.
Der Kompressor der Klimaanlage ist somit ausgeschaltet. Die Lichtmaschine lädt nun die Starter-
batterie auf. Besitzt das Fahrzeug eine Verbindungsleitung zwischen den beiden Batterien, wird
auch die Zusatzbatterie geladen.
Erreicht die Ladespannung UD+ der Lichtmaschine wieder den eingestellten Spannungswert Ue,
schalten das Leistungsrelais sowie das Steuerrelais wieder ein. Der Kompressor der Klimaanlage
startet wieder.
Ist der Fahrzeugmotor nicht eingeschaltet (UD+ = 0 V), so ist Relaiskontakt 30/87 (Batt. 1/Batt. 2)
geöffnet und Relaiskontakt I2/I3 geschlossen. Die Klimaanlage kann betrieben werden und
belastet nur die Zusatzbatterie. Bei Unterschreiten einer Batteriespannung Ubatt = 10,5 V schaltet
der Wechselrichter aus.
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 79 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
Technische Beschreibung ECL-76, ECL-102, ECL-103
DE
80
6.5 DC-Kit2 mit Dometic B1600/Anlagen mit Enable-Eingang
Dachklimaanlagen: Dometic B1600, vom Hersteller freigegebene Anlagen mit Enable-
Eingang
Schaltplan: Dometic B1600: Abb. 4, Seite 6
Ladestromverteiler: ECL-102
Wechselrichter: PerfectPower PP2002
Gemessen wird die Lichtmaschinenspannung UD+. Überschreitet diese Spannung einen einstell-
baren Spannungswert Ue (12,5 V – 14,0 V), so wird der Relaiskontakt 30/87 (Batt. 1/Batt. 2) des
Leistungsrelais geschlossen. Starterbatterie und Zusatzbatterie werden somit niederohmig
parallel verbunden und gemeinsam von der Lichtmaschine geladen.
I
Mit UD+ > Ue wird Kontakt I2/l3 geschlossen und damit der Wechselrichter eingeschaltet, wenn
die Fernbedienung des Wechselrichters nicht auf „0“ steht.
Unterschreitet die Lichtmaschinenspannung aufgrund der hohen Belastung durch die Klimaanlage
einen einstellbaren unteren Grenzwert Ua (10,5 V – 12,5 V), so wird Relaiskontakt 30/87
(Batt. 1/Batt. 2) geöffnet. Der Relaiskontakt I2/l3, der die Ein-/Ausschaltleitung zum Wechsel-
richter unterbricht, wird ebenfalls geöffnet.
Der Wechselrichter und somit auch die Klimaanlage sind somit abgeschaltet. Die Lichtmaschine
lädt nun die Starterbatterie auf. Besitzt das Wohnmobil eine Verbindungsleitung zwischen den
beiden Batterien, wird auch die Zusatzbatterie geladen.
Erreicht die Ladespannung UD+ der Lichtmaschine wieder den eingestellten Spannungswert Ue,
schalten sich das Leistungsrelais sowie das Steuerrelais wieder ein. Die Klimaanlage startet wieder.
I
Ist der Fahrzeugmotor nicht eingeschaltet (UD+ = 0 V), so ist Relaiskontakt 30/87 (Batt. 1/Batt. 2)
geöffnet und Relaiskontakt I2/l3 geschlossen. Die Klimaanlage kann betrieben werden und
belastet nur die Zusatzbatterie. Bei Unterschreiten einer Batteriespannung Ubatt = 10,5 V schaltet
der Wechselrichter aus.
HINWEIS
Diese Klimaanlage wird nicht durch ein Ein-/Ausschaltkabel mit dem ECL-102
verbunden.
HINWEIS
Andere Dachklimaanlagen mit Enable-Eingang: Die Dachklimaanlagen schaltet sich
nach einem spannungslosen Zustand nicht selbsttätig wieder ein.
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 80 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Technische Beschreibung
DE
81
6.6 DC-Kit2 mit Dometic B1600 Plus/B2200, FreshLight1600/2200
Dachklimaanlagen:
Dometic B1600 Plus/B2200
Dometic FreshLight1600/2200
Schaltplan:
Dometic B1600 Plus/B2200: Abb. 5, Seite 7
Dometic FreshLight1600/2200: Abb. 7, Seite 9
Ladestromverteiler: ECL-102
Wechselrichter: PerfectPower PP2002
Gemessen wird die Lichtmaschinenspannung UD+. Überschreitet diese Spannung einen einstell-
baren Spannungswert Ue (12,5 V – 14,0 V), so wird der Relaiskontakt 30/87 (Batt. 1/Batt. 2) des
Leistungsrelais geschlossen. Starterbatterie und Zusatzbatterie werden somit niederohmig
parallel verbunden und gemeinsam von der Lichtmaschine geladen.
Mit UD+ > Ue wird Kontakt I5/I2 geöffnet und damit ist die Klimaanlage eingeschaltet.
Unterschreitet die Lichtmaschinenspannung aufgrund der hohen Belastung durch die Klimaanlage
einen einstellbaren unteren Grenzwert Ua (10,5 V – 12,5 V), so wird Relaiskontakt 30/87
(Batt. 1/Batt. 2) geschlossen. Der Relaiskontakt I5/I2, welcher die Ein-/Ausschaltleitung zur Klima-
anlage unterbricht, wird ebenso geschlossen.
Der Kompressor der Klimaanlage ist somit ausgeschaltet. Die Lichtmaschine lädt nun die Starter-
batterie auf. Besitzt das Fahrzeug eine Verbindungsleitung zwischen den beiden Batterien, wird
auch die Zusatzbatterie geladen.
Erreicht die Ladespannung UD+ der Lichtmaschine wieder den eingestellten Spannungswert Ue,
schalten das Leistungsrelais sowie das Steuerrelais wieder ein. Der Kompressor der Klimaanlage
startet wieder.
Ist der Fahrzeugmotor nicht eingeschaltet (UD+ = 0 V), so sind Relaiskontakt 30/87
(Batt. 1/Batt. 2) und Relaiskontakt I5/I2 geöffnet. Die Klimaanlage kann betrieben werden und
belastet nur die Zusatzbatterie. Bei Unterschreiten einer Batteriespannung Ubatt = 10,5 V schaltet
der Wechselrichter aus.
6.7 DC-Kit2 mit Dometic FreshJet1100/1700/2200
Dachklimaanlagen: Dometic FreshJet1100/1700/2200
Schaltplan: Abb. 6, Seite 8
Ladestromverteiler: ECL-102
Wechselrichter: SinePower MSI1812T
Gemessen wird die Lichtmaschinenspannung UD+. Überschreitet diese Spannung einen einstell-
baren Spannungswert Ue (12,5 V – 14,0 V), so wird der Relaiskontakt 30/87 (Batt. 1/Batt. 2) des
Leistungsrelais geschlossen. Starterbatterie und Zusatzbatterie werden somit niederohmig
parallel verbunden und gemeinsam von der Lichtmaschine geladen.
Mit UD+ > Ue wird Kontakt I2/I5 geöffnet. Damit ist die Klimaanlage eingeschaltet.
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 81 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
Technische Beschreibung ECL-76, ECL-102, ECL-103
DE
82
Unterschreitet die Lichtmaschinenspannung aufgrund der hohen Belastung durch die Klimaanlage
einen einstellbaren unteren Grenzwert Ua (10,5 V – 12,5 V), so wird Relaiskontakt 30/87
(Batt. 1/Batt. 2) geöffnet. Der Relaiskontakt I2/I5 wird ebenso geschlossen und der Kompressor
der Klimaanlage schaltet ab.
Die Lichtmaschine lädt nun die Starterbatterie auf (die Stromaufnahme der Lüfter ist gering). Besitzt
das Wohnmobil eine Verbindungsleitung zwischen den beiden Batterien, wird auch die Zusatz-
batterie geladen.
Erreicht die Ladespannung UD+ der Lichtmaschine wieder den eingestellten Spannungswert Ue,
schalten das Leistungsrelais sowie das Steuerrelais wieder ein. Der Kompressor der Klimaanlage
startet wieder.
Ist der Fahrzeugmotor nicht eingeschaltet (UD+ = 0 V), so sind Relaiskontakt 30/87
(Batt. 1/Batt. 2) und Relaiskontakt I2/I5 geöffnet. Die Klimaanlage kann betrieben werden und
belastet nur die Zusatzbatterie. Bei Unterschreiten einer Batteriespannung Ubatt = 10,5 V schaltet
der Wechselrichter aus.
6.8 DC-Kit3 mit Dometic CA1000/CA2500
Dachklimaanlagen: Dometic CA1000/CA2500
Schaltplan: Abb. 8, Seite 10
Ladestromverteiler: ECL-102
Wechselrichter: SinePower MSI1812T
Gemessen wird die Lichtmaschinenspannung UD+. Überschreitet diese Spannung einen einstell-
baren Spannungswert Ue (12,5 V – 14,0 V), so wird der Relaiskontakt 30/87 (Batt. 1/Batt. 2) des
Leistungsrelais geschlossen. Starterbatterie und Zusatzbatterie werden somit niederohmig
parallel verbunden und gemeinsam von der Lichtmaschine geladen.
Mit UD+ > Ue wird Kontakt I2 mit I3 geschlossen. Damit ist die Klimaanlage eingeschaltet.
Unterschreitet die Lichtmaschinenspannung aufgrund der hohen Belastung durch die Klimaanlage
einen einstellbaren unteren Grenzwert Ua (10,5 V – 12,5 V), so wird Relaiskontakt 30/87
(Batt. 1/Batt. 2) geöffnet. Der Relaiskontakt I2/I3 wird ebenso geöffnet und schaltet den
Kompressor ab.
Die Lichtmaschine lädt nun die Starterbatterie auf (die Stromaufnahme der Lüfter ist gering). Besitzt
das Wohnmobil eine Verbindungsleitung zwischen den beiden Batterien, wird auch die Zusatz-
batterie geladen.
Erreicht die Ladespannung UD+ der Lichtmaschine wieder den eingestellten Spannungswert Ue,
schalten das Leistungsrelais sowie das Steuerrelais wieder ein. Der Kompressor der Klimaanlage
startet wieder.
Ist der Fahrzeugmotor nicht eingeschaltet (UD+ = 0 V) so ist Relaiskontakt 30/87 (Batt. 1/Batt. 2)
geöffnet und Relaiskontakt I2/I3 geschlossen. Die Klimaanlage kann betrieben werden und
belastet nur die Zusatzbatterie. Bei Unterschreiten einer Batteriespannung Ubatt = 10,5 V schaltet
der Wechselrichter aus.
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 82 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Technische Beschreibung
DE
83
6.9 DC-Kit3 mit Dometic B1600 Plus/B2200, FreshLight1600/2200
Dachklimaanlagen:
Dometic B1600 Plus/B2200
Dometic FreshLight1600/2200
Schaltplan:
Dometic B1600 Plus/B2200: Abb. 9, Seite 11
Dometic FreshLight1600/2200: Abb. b, Seite 14
Ladestromverteiler: ECL-102
Wechselrichter: SinePower MSI1812T
Gemessen wird die Lichtmaschinenspannung UD+. Überschreitet diese Spannung einen einstell-
baren Spannungswert Ue (12,5 V – 14,0 V), so wird der Relaiskontakt 30/87 (Batt. 1/Batt. 2) des
Leistungsrelais geschlossen. Starterbatterie und Zusatzbatterie werden somit niederohmig
parallel verbunden und gemeinsam von der Lichtmaschine geladen.
Mit UD+ > Ue wird Kontakt I2/I5 geöffnet. Damit ist die Klimaanlage eingeschaltet.
Unterschreitet die Lichtmaschinenspannung aufgrund der hohen Belastung durch die Klimaanlage
einen einstellbaren unteren Grenzwert Ua (10,5 V – 12,5 V), so wird Relaiskontakt 30/87
(Batt. 1/Batt. 2) geöffnet. Der Relaiskontakt I2/I5, wird ebenso geschlossen und der Kompressor
der Klimaanlage schaltet ab.
Die Lichtmaschine lädt nun die Starterbatterie auf (die Stromaufnahme der Lüfter ist gering). Besitzt
das Wohnmobil eine Verbindungsleitung zwischen den beiden Batterien, wird auch die Zusatz-
batterie geladen.
Erreicht die Ladespannung UD+ der Lichtmaschine wieder den eingestellten Spannungswert Ue,
schalten das Leistungsrelais sowie das Steuerrelais wieder ein. Der Kompressor der Klimaanlage
startet wieder.
Ist der Fahrzeugmotor nicht eingeschaltet (UD+ = 0 V), so sind Relaiskontakt 30/87
(Batt. 1/Batt. 2) und Relaiskontakt I2/I5 geöffnet. Die Klimaanlage kann betrieben werden und
belastet nur die Zusatzbatterie. Bei Unterschreiten einer Batteriespannung Ubatt = 10,5 V schaltet
der Wechselrichter aus.
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 83 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
Technische Beschreibung ECL-76, ECL-102, ECL-103
DE
84
6.10 DC-Kit3 mit Dometic B1600/HB2500
Klimaanlage:
Dachklimaanlagen: Dometic B1600
Staukastenklimaanlage: Dometic HB2500
Schaltplan: Dometic B1600/HB2500: Abb. 0, Seite 12
Ladestromverteiler: ECL-102
Wechselrichter: SinePower MSI1812T
Gemessen wird die Lichtmaschinenspannung UD+. Überschreitet diese Spannung einen einstell-
baren Spannungswert Ue (12,5 V – 14,0 V), so wird der Relaiskontakt 30/87 (Batt. 1/Batt. 2) des
Leistungsrelais geschlossen. Starterbatterie und Zusatzbatterie werden somit niederohmig
parallel verbunden und gemeinsam von der Lichtmaschine geladen.
I
Mit UD+ > Ue wird Kontakt I2/I5 geöffnet und somit die Klimaanlage eingeschaltet.
Unterschreitet die Lichtmaschinenspannung aufgrund der hohen Belastung durch die Klimaanlage
einen einstellbaren unteren Grenzwert Ua (10,5 V – 12,5 V), so wird Relaiskontakt 30/87
(Batt. 1/Batt. 2) geöffnet. Der Relaiskontakt I2/I5 wird geschlossen und schaltet über die Fern-
bedienung den Inverter ab.
Die Klimaanlage ist somit spannungslos und arbeitet nicht. Die Lichtmaschine lädt die Starter-
batterie auf. Besitzt das Wohnmobil eine Verbindungsleitung zwischen den beiden Batterien, wird
auch die Zusatzbatterie geladen.
Erreicht die Ladespannung UD+ der Lichtmaschine wieder den eingestellten Spannungswert Ue,
schalten das Leistungsrelais sowie das Steuerrelais wieder ein. Der Relaiskontakt I2/I5 wird
geöffnet und schaltet den Wechselrichter wieder ein. Die CA1000 und CA2500 kann vom
Bediener wieder angeschaltet werden, die B1600 läuft selbsttätig wieder an.
Ist der Fahrzeugmotor nicht eingeschaltet (UD+ = 0 V) so sind Relaiskontakt 30/87
(Batt. 1/Batt. 2) und Relaiskontakt I2/I5 geöffnet. Die Klimaanlage kann betrieben werden und
belastet nur die Zusatzbatterie. Bei Unterschreiten einer Batteriespannung Ubatt = 10,5 V schaltet
der Wechselrichter aus.
HINWEIS
Die Anlage wird nicht durch ein Ein-/Ausschaltkabel mit dem ECL-102 verbunden. Es
wird das D+ Signal über den Relaiskontakt I2 auf I5 gelegt und mit der Fernbedienung
verbunden.
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 84 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Technische Beschreibung
DE
85
6.11 DC-Kit3 mit Dometic FreshJet1100/1700/2200, FreshWell3000
Dachklimaanlagen:
Dachklimaanlagen: Dometic FreshJet1100/1700/2200
Staukastenklimaanlage: Dometic FreshWell3000
Schaltplan:
Dometic FreshJet1100/1700/2200: Abb. a, Seite 13
Dometic FreshWell3000: Abb. c, Seite 15
Ladestromverteiler: ECL-102
Wechselrichter: SinePower MSI1812T
Gemessen wird die Lichtmaschinenspannung UD+. Überschreitet diese Spannung einen einstell-
baren Spannungswert Ue (12,5 V – 14,0 V), so wird der Relaiskontakt 30/87 (Batt. 1/Batt. 2) des
Leistungsrelais geschlossen. Starterbatterie und Zusatzbatterie werden somit niederohmig
parallel verbunden und gemeinsam von der Lichtmaschine geladen.
Mit UD+ > Ue wird Kontakt I2/I5 geöffnet. Damit ist die Klimaanlage eingeschaltet.
Unterschreitet die Lichtmaschinenspannung aufgrund der hohen Belastung durch die Klimaanlage
einen einstellbaren unteren Grenzwert Ua (10,5 V – 12,5 V), so wird Relaiskontakt 30/87
(Batt. 1/Batt. 2) geöffnet. Der Relaiskontakt I2/I5 wird ebenso geschlossen und der Kompressor
der Klimaanlage schaltet ab.
Die Lichtmaschine lädt nun die Starterbatterie auf (die Stromaufnahme der Lüfter ist gering). Besitzt
das Wohnmobil eine Verbindungsleitung zwischen den beiden Batterien, wird auch die Zusatz-
batterie geladen.
Erreicht die Ladespannung UD+ der Lichtmaschine wieder den eingestellten Spannungswert Ue,
schalten das Leistungsrelais sowie das Steuerrelais wieder ein. Der Kompressor der Klimaanlage
startet wieder.
Ist der Fahrzeugmotor nicht eingeschaltet (UD+ = 0 V), so sind Relaiskontakt 30/87
(Batt. 1/Batt. 2) und Relaiskontakt I2/I5 geöffnet. Die Klimaanlage kann betrieben werden und
belastet nur die Zusatzbatterie. Bei Unterschreiten einer Batteriespannung Ubatt = 10,5 V schaltet
der Wechselrichter aus.
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 85 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
Technische Beschreibung ECL-76, ECL-102, ECL-103
DE
86
6.12 DC-Kit5 mit Dometic CA1000/CA2500
Dachklimaanlagen: Dometic CA1000/CA2500
Schaltplan: Abb. d, Seite 16
Ladestromverteiler: ECL-103
Wechselrichter: SinePower MSI1824T
Gemessen wird die Lichtmaschinenspannung UD+. Überschreitet diese Spannung einen einstell-
baren Spannungswert Ue (25 V – 28 V), so wird der Relaiskontakt 30/87 (Batt. 1/Batt. 2) des
Leistungsrelais geschlossen. Starterbatterie und Zusatzbatterie werden somit niederohmig
parallel verbunden und gemeinsam von der Lichtmaschine geladen.
Mit UD+ > Ue wird Kontakt I2 mit I3 geschlossen. Damit ist die Klimaanlage eingeschaltet.
Unterschreitet die Lichtmaschinenspannung aufgrund der hohen Belastung durch die Klimaanlage
einen einstellbaren unteren Grenzwert Ua (21 V – 25 V), so wird Relaiskontakt 30/87
(Batt. 1/Batt. 2) geöffnet. Der Relaiskontakt I2/I3 wird ebenso geöffnet und schaltet den
Kompressor ab.
Die Lichtmaschine lädt nun die Starterbatterie auf (die Stromaufnahme der Lüfter ist gering). Besitzt
das Wohnmobil eine Verbindungsleitung zwischen den beiden Batterien, wird auch die Zusatz-
batterie geladen.
Erreicht die Ladespannung UD+ der Lichtmaschine wieder den eingestellten Spannungswert Ue,
schalten das Leistungsrelais sowie das Steuerrelais wieder ein. Der Kompressor der Klimaanlage
startet wieder.
Ist der Fahrzeugmotor nicht eingeschaltet (UD+ = 0 V) so ist Relaiskontakt 30/87 (Batt. 1/Batt. 2)
geöffnet und Relaiskontakt I2/I3 geschlossen. Die Klimaanlage kann betrieben werden und
belastet nur die Zusatzbatterie. Bei Unterschreiten einer Batteriespannung Ubatt = 21 V schaltet
der Wechselrichter aus.
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 86 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Technische Beschreibung
DE
87
6.13 DC-Kit5 mit Dometic B1600 Plus/B2200, FreshLight1600/2200
Dachklimaanlagen:
Dometic B1600 Plus/B2200
Dometic FreshLight1600/2200
Schaltplan:
Dometic B1600 Plus/B2200: Abb. e, Seite 17
Dometic FreshLight1600/2200: Abb. h, Seite 20
Ladestromverteiler: ECL-103
Wechselrichter: SinePower MSI1824T
Gemessen wird die Lichtmaschinenspannung UD+. Überschreitet diese Spannung einen einstell-
baren Spannungswert Ue (25 V – 28 V), so wird der Relaiskontakt 30/87 (Batt. 1/Batt. 2) des
Leistungsrelais geschlossen. Starterbatterie und Zusatzbatterie werden somit niederohmig
parallel verbunden und gemeinsam von der Lichtmaschine geladen.
Mit UD+ > Ue wird Kontakt I2/I5 geöffnet. Damit ist die Klimaanlage eingeschaltet.
Unterschreitet die Lichtmaschinenspannung aufgrund der hohen Belastung durch die Klimaanlage
einen einstellbaren unteren Grenzwert Ua (21 V – 25 V), so wird Relaiskontakt 30/87
(Batt. 1/Batt. 2) geöffnet. Der Relaiskontakt I2/I5, wird ebenso geschlossen und der Kompressor
der Klimaanlage schaltet ab.
Die Lichtmaschine lädt nun die Starterbatterie auf (die Stromaufnahme der Lüfter ist gering). Besitzt
das Wohnmobil eine Verbindungsleitung zwischen den beiden Batterien, wird auch die Zusatz-
batterie geladen.
Erreicht die Ladespannung UD+ der Lichtmaschine wieder den eingestellten Spannungswert Ue,
schalten das Leistungsrelais sowie das Steuerrelais wieder ein. Der Kompressor der Klimaanlage
startet wieder.
Ist der Fahrzeugmotor nicht eingeschaltet (UD+ = 0 V), so sind Relaiskontakt 30/87
(Batt. 1/Batt. 2) und Relaiskontakt I2/I5 geöffnet. Die Klimaanlage kann betrieben werden und
belastet nur die Zusatzbatterie. Bei Unterschreiten einer Batteriespannung Ubatt = 21 V schaltet
der Wechselrichter aus.
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 87 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
Technische Beschreibung ECL-76, ECL-102, ECL-103
DE
88
6.14 DC-Kit5 mit Dometic B1600/HB2500
Klimaanlage:
Dachklimaanlagen: Dometic B1600
Staukastenklimaanlage: Dometic HB2500
Schaltplan: Dometic B1600/HB2500: Abb. f, Seite 18
Ladestromverteiler: ECL-103
Wechselrichter: SinePower MSI1824T
Gemessen wird die Lichtmaschinenspannung UD+. Überschreitet diese Spannung einen einstell-
baren Spannungswert Ue (25 V – 28 V), so wird der Relaiskontakt 30/87 (Batt. 1/Batt. 2) des
Leistungsrelais geschlossen. Starterbatterie und Zusatzbatterie werden somit niederohmig
parallel verbunden und gemeinsam von der Lichtmaschine geladen.
I
Mit UD+ > Ue wird Kontakt I2/I5 geöffnet und somit die Klimaanlage eingeschaltet.
Unterschreitet die Lichtmaschinenspannung aufgrund der hohen Belastung durch die Klimaanlage
einen einstellbaren unteren Grenzwert Ua (21 V – 25 V), so wird Relaiskontakt 30/87
(Batt. 1/Batt. 2) geöffnet. Der Relaiskontakt I2/I5 wird geschlossen und schaltet über die Fern-
bedienung den Inverter ab.
Die Klimaanlage ist somit spannungslos und arbeitet nicht. Die Lichtmaschine lädt die Starter-
batterie auf. Besitzt das Wohnmobil eine Verbindungsleitung zwischen den beiden Batterien, wird
auch die Zusatzbatterie geladen.
Erreicht die Ladespannung UD+ der Lichtmaschine wieder den eingestellten Spannungswert Ue,
schalten das Leistungsrelais sowie das Steuerrelais wieder ein. Der Relaiskontakt I2/I5 wird
geöffnet und schaltet den Wechselrichter wieder ein. Die CA1000 und
CA2500 kann vom Bediener wieder angeschaltet werden, die B1600 läuft selbsttätig wieder an.
Ist der Fahrzeugmotor nicht eingeschaltet (UD+ = 0 V) so sind Relaiskontakt 30/87
(Batt. 1/Batt. 2) und Relaiskontakt I2/I5 geöffnet. Die Klimaanlage kann betrieben werden und
belastet nur die Zusatzbatterie. Bei Unterschreiten einer Batteriespannung Ubatt = 21 V schaltet
der Wechselrichter aus.
HINWEIS
Die Anlage wird nicht durch ein Ein-/Ausschaltkabel mit dem ECL-103 verbunden. Es
wird das D+ Signal über den Relaiskontakt I2 auf I5 gelegt und mit der Fernbedienung
verbunden.
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 88 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Technische Beschreibung
DE
89
6.15 DC-Kit5 mit Dometic FreshJet1100/1700/2200, FreshWell3000
Dachklimaanlagen:
Dachklimaanlagen: Dometic FreshJet1100/1700/2200
Staukastenklimaanlage: Dometic FreshWell3000
Schaltplan:
Dometic FreshJet1100/1700/2200: Abb. g, Seite 19
Dometic FreshWell3000: Abb. i, Seite 21
Ladestromverteiler: ECL-103
Wechselrichter: SinePower MSI1824T
Gemessen wird die Lichtmaschinenspannung UD+. Überschreitet diese Spannung einen einstell-
baren Spannungswert Ue (25 V – 28 V), so wird der Relaiskontakt 30/87 (Batt. 1/Batt. 2) des
Leistungsrelais geschlossen. Starterbatterie und Zusatzbatterie werden somit niederohmig
parallel verbunden und gemeinsam von der Lichtmaschine geladen.
Mit UD+ > Ue wird Kontakt I2/I5 geöffnet. Damit ist die Klimaanlage eingeschaltet.
Unterschreitet die Lichtmaschinenspannung aufgrund der hohen Belastung durch die Klimaanlage
einen einstellbaren unteren Grenzwert Ua (21 V – 25 V), so wird Relaiskontakt 30/87
(Batt. 1/Batt. 2) geöffnet. Der Relaiskontakt I2/I5 wird ebenso geschlossen und der Kompressor
der Klimaanlage schaltet ab.
Die Lichtmaschine lädt nun die Starterbatterie auf (die Stromaufnahme der Lüfter ist gering). Besitzt
das Wohnmobil eine Verbindungsleitung zwischen den beiden Batterien, wird auch die Zusatz-
batterie geladen.
Erreicht die Ladespannung UD+ der Lichtmaschine wieder den eingestellten Spannungswert Ue,
schalten das Leistungsrelais sowie das Steuerrelais wieder ein. Der Kompressor der Klimaanlage
startet wieder.
Ist der Fahrzeugmotor nicht eingeschaltet (UD+ = 0 V), so sind Relaiskontakt 30/87
(Batt. 1/Batt. 2) und Relaiskontakt I2/I5 geöffnet. Die Klimaanlage kann betrieben werden und
belastet nur die Zusatzbatterie. Bei Unterschreiten einer Batteriespannung Ubatt = 21 V schaltet
der Wechselrichter aus.
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 89 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
Technische Beschreibung ECL-76, ECL-102, ECL-103
DE
90
6.16 DC-Kit4 mit Dometic B2600
Dachklimaanlagen: Dometic B2600
Schaltplan: Abb. j, Seite 22
Ladestromverteiler: ECL-102
Wechselrichter: SinePower MSI2312T
Gemessen wird die Lichtmaschinenspannung UD+. Überschreitet diese Spannung einen einstell-
baren Spannungswert Ue (12,5 V – 14,0 V), so wird der Relaiskontakt 30/87 (Batt. 1/Batt. 2) des
Leistungsrelais geschlossen. Starterbatterie und Zusatzbatterie werden somit niederohmig
parallel verbunden und gemeinsam von der Lichtmaschine geladen.
Mit UD+ > Ue wird Kontakt I2/I5 geöffnet. Damit ist die Klimaanlage eingeschaltet.
Unterschreitet die Lichtmaschinenspannung aufgrund der hohen Belastung durch die Klimaanlage
einen einstellbaren unteren Grenzwert Ua (10,5 V – 12,5 V), so wird Relaiskontakt 30/87
(Batt. 1/Batt. 2) geöffnet. Der Relaiskontakt I2/I5, wird ebenso geschlossen und der Kompressor
der Klimaanlage schaltet ab.
Die Lichtmaschine lädt nun die Starterbatterie auf (die Stromaufnahme der Lüfter ist gering). Besitzt
das Wohnmobil eine Verbindungsleitung zwischen den beiden Batterien, wird auch die Zusatz-
batterie geladen.
Erreicht die Ladespannung UD+ der Lichtmaschine wieder den eingestellten Spannungswert Ue,
schalten das Leistungsrelais sowie das Steuerrelais wieder ein. Der Kompressor der Klimaanlage
startet wieder.
Ist der Fahrzeugmotor nicht eingeschaltet (UD+ = 0 V), so sind Relaiskontakt 30/87
(Batt. 1/Batt. 2) und Relaiskontakt I2/I5 geöffnet. Die Klimaanlage kann betrieben werden und
belastet nur die Zusatzbatterie. Bei Unterschreiten einer Batteriespannung Ubatt = 10,5 V schaltet
der Wechselrichter aus.
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 90 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Technische Beschreibung
DE
91
6.17 DC-Kit4 mit Dometic B3200
Dachklimaanlagen: Dometic B3200
Schaltplan: Abb. k, Seite 23
Ladestromverteiler: ECL-102
Wechselrichter: SinePower MSI2312T
Gemessen wird die Lichtmaschinenspannung UD+. Überschreitet diese Spannung einen einstell-
baren Spannungswert Ue (12,5 V – 14,0 V), so wird der Relaiskontakt 30/87 (Batt. 1/Batt. 2) des
Leistungsrelais geschlossen. Starterbatterie und Zusatzbatterie werden somit niederohmig
parallel verbunden und gemeinsam von der Lichtmaschine geladen.
I
Mit UD+ > Ue wird Kontakt I2/I5 geöffnet und somit die Klimaanlage eingeschaltet.
Unterschreitet die Lichtmaschinenspannung aufgrund der hohen Belastung durch die Klimaanlage
einen einstellbaren unteren Grenzwert Ua (10,5 V – 12,5 V), so wird Relaiskontakt 30/87
(Batt. 1/Batt. 2) geöffnet. Der Relaiskontakt I2/I5 wird geschlossen und schaltet über die Fern-
bedienung den Inverter ab.
Die Klimaanlage ist somit spannungslos und arbeitet nicht. Die Lichtmaschine lädt die Starter-
batterie auf. Besitzt das Wohnmobil eine Verbindungsleitung zwischen den beiden Batterien, wird
auch die Zusatzbatterie geladen.
Erreicht die Ladespannung UD+ der Lichtmaschine wieder den eingestellten Spannungswert Ue,
schalten das Leistungsrelais sowie das Steuerrelais wieder ein. Der Relaiskontakt I2/I5 wird
geöffnet und schaltet den Wechselrichter wieder ein. Die B3200 läuft selbsttätig wieder an.
Ist der Fahrzeugmotor nicht eingeschaltet (UD+ = 0 V) so sind Relaiskontakt 30/87
(Batt. 1/Batt. 2) und Relaiskontakt I2/I5 geöffnet. Die Klimaanlage kann betrieben werden und
belastet nur die Zusatzbatterie. Bei Unterschreiten einer Batteriespannung Ubatt = 10,5 V schaltet
der Wechselrichter aus.
HINWEIS
Die Anlage wird nicht durch ein Ein-/Ausschaltkabel mit dem ECL-102 verbunden. Es
wird das D+ Signal über den Relaiskontakt I2 auf I5 gelegt und mit der Fernbedienung
verbunden.
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 91 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
Technische Beschreibung ECL-76, ECL-102, ECL-103
DE
92
6.18 DC-Kit4 mit Dometic FreshJet1100/1700/2200/2600/3200
Dachklimaanlagen: Dometic FreshJet1100/1700/2200/2600/3200
Schaltplan: Abb. l, Seite 24
Ladestromverteiler: ECL-102
Wechselrichter: SinePower MSI2312T
Gemessen wird die Lichtmaschinenspannung UD+. Überschreitet diese Spannung einen einstell-
baren Spannungswert Ue (12,5 V – 14,0 V), so wird der Relaiskontakt 30/87 (Batt. 1/Batt. 2) des
Leistungsrelais geschlossen. Starterbatterie und Zusatzbatterie werden somit niederohmig
parallel verbunden und gemeinsam von der Lichtmaschine geladen.
Mit UD+ > Ue wird Kontakt I2/I5 geöffnet. Damit ist die Klimaanlage eingeschaltet.
Unterschreitet die Lichtmaschinenspannung aufgrund der hohen Belastung durch die Klimaanlage
einen einstellbaren unteren Grenzwert Ua (10,5 V – 12,5 V), so wird Relaiskontakt 30/87
(Batt. 1/Batt. 2) geöffnet. Der Relaiskontakt I2/I5 wird ebenso geschlossen und der Kompressor
der Klimaanlage schaltet ab.
Die Lichtmaschine lädt nun die Starterbatterie auf (die Stromaufnahme der Lüfter ist gering). Besitzt
das Wohnmobil eine Verbindungsleitung zwischen den beiden Batterien, wird auch die Zusatz-
batterie geladen.
Erreicht die Ladespannung UD+ der Lichtmaschine wieder den eingestellten Spannungswert Ue,
schalten das Leistungsrelais sowie das Steuerrelais wieder ein. Der Kompressor der Klimaanlage
startet wieder.
Ist der Fahrzeugmotor nicht eingeschaltet (UD+ = 0 V), so sind Relaiskontakt 30/87
(Batt. 1/Batt. 2) und Relaiskontakt I2/I5 geöffnet. Die Klimaanlage kann betrieben werden und
belastet nur die Zusatzbatterie. Bei Unterschreiten einer Batteriespannung Ubatt = 10,5 V schaltet
der Wechselrichter aus.
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 92 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Technische Beschreibung
DE
93
6.19 DC-Kit6 mit Dometic B2600
Dachklimaanlagen: Dometic B2600
Schaltplan: Abb. m, Seite 25
Ladestromverteiler: ECL-103
Wechselrichter: SinePower MSI2324T
Gemessen wird die Lichtmaschinenspannung UD+. Überschreitet diese Spannung einen einstell-
baren Spannungswert Ue (25 V – 28 V), so wird der Relaiskontakt 30/87 (Batt. 1/Batt. 2) des
Leistungsrelais geschlossen. Starterbatterie und Zusatzbatterie werden somit niederohmig
parallel verbunden und gemeinsam von der Lichtmaschine geladen.
Mit UD+ > Ue wird Kontakt I2/I5 geöffnet. Damit ist die Klimaanlage eingeschaltet.
Unterschreitet die Lichtmaschinenspannung aufgrund der hohen Belastung durch die Klimaanlage
einen einstellbaren unteren Grenzwert Ua (21 V – 25 V), so wird Relaiskontakt 30/87
(Batt. 1/Batt. 2) geöffnet. Der Relaiskontakt I2/I5, wird ebenso geschlossen und der Kompressor
der Klimaanlage schaltet ab.
Die Lichtmaschine lädt nun die Starterbatterie auf (die Stromaufnahme der Lüfter ist gering). Besitzt
das Wohnmobil eine Verbindungsleitung zwischen den beiden Batterien, wird auch die Zusatz-
batterie geladen.
Erreicht die Ladespannung UD+ der Lichtmaschine wieder den eingestellten Spannungswert Ue,
schalten das Leistungsrelais sowie das Steuerrelais wieder ein. Der Kompressor der Klimaanlage
startet wieder.
Ist der Fahrzeugmotor nicht eingeschaltet (UD+ = 0 V), so sind Relaiskontakt 30/87
(Batt. 1/Batt. 2) und Relaiskontakt I2/I5 geöffnet. Die Klimaanlage kann betrieben werden und
belastet nur die Zusatzbatterie. Bei Unterschreiten einer Batteriespannung Ubatt = 21 V schaltet
der Wechselrichter aus.
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 93 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
Technische Beschreibung ECL-76, ECL-102, ECL-103
DE
94
6.20 DC-Kit6 mit Dometic B3200
Dachklimaanlagen: Dometic B3200
Schaltplan: Abb. n, Seite 26
Ladestromverteiler: ECL-103
Wechselrichter: SinePower MSI2324T
Gemessen wird die Lichtmaschinenspannung UD+. Überschreitet diese Spannung einen einstell-
baren Spannungswert Ue (25 V – 28 V), so wird der Relaiskontakt 30/87 (Batt. 1/Batt. 2) des
Leistungsrelais geschlossen. Starterbatterie und Zusatzbatterie werden somit niederohmig
parallel verbunden und gemeinsam von der Lichtmaschine geladen.
I
Mit UD+ > Ue wird Kontakt I2/I5 geöffnet und somit die Klimaanlage eingeschaltet.
Unterschreitet die Lichtmaschinenspannung aufgrund der hohen Belastung durch die Klimaanlage
einen einstellbaren unteren Grenzwert Ua (21 V – 25 V), so wird Relaiskontakt 30/87
(Batt. 1/Batt. 2) geöffnet. Der Relaiskontakt I2/I5 wird geschlossen und schaltet über die Fern-
bedienung den Inverter ab.
Die Klimaanlage ist somit spannungslos und arbeitet nicht. Die Lichtmaschine lädt die Starter-
batterie auf. Besitzt das Wohnmobil eine Verbindungsleitung zwischen den beiden Batterien, wird
auch die Zusatzbatterie geladen.
Erreicht die Ladespannung UD+ der Lichtmaschine wieder den eingestellten Spannungswert Ue,
schalten das Leistungsrelais sowie das Steuerrelais wieder ein. Der Relaiskontakt I2/I5 wird
geöffnet und schaltet den Wechselrichter wieder ein. Die B3200 läuft selbsttätig wieder an.
Ist der Fahrzeugmotor nicht eingeschaltet (UD+ = 0 V) so sind Relaiskontakt 30/87
(Batt. 1/Batt. 2) und Relaiskontakt I2/I5 geöffnet. Die Klimaanlage kann betrieben werden und
belastet nur die Zusatzbatterie. Bei Unterschreiten einer Batteriespannung Ubatt = 21 V schaltet
der Wechselrichter aus.
HINWEIS
Die Anlage wird nicht durch ein Ein-/Ausschaltkabel mit dem ECL-103 verbunden. Es
wird das D+ Signal über den Relaiskontakt I2 auf I5 gelegt und mit der Fernbedienung
verbunden.
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 94 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Technische Beschreibung
DE
95
6.21 DC-Kit6 mit Dometic FreshJet1100/1700/2200/2600/3200
Dachklimaanlagen: Dometic FreshJet1100/1700/2200/2600/3200
Schaltplan: Abb. o, Seite 27
Ladestromverteiler: ECL-103
Wechselrichter: SinePower MSI2324T
Gemessen wird die Lichtmaschinenspannung UD+. Überschreitet diese Spannung einen einstell-
baren Spannungswert Ue (25 V – 28 V), so wird der Relaiskontakt 30/87 (Batt. 1/Batt. 2) des
Leistungsrelais geschlossen. Starterbatterie und Zusatzbatterie werden somit niederohmig
parallel verbunden und gemeinsam von der Lichtmaschine geladen.
Mit UD+ > Ue wird Kontakt I2/I5 geöffnet. Damit ist die Klimaanlage eingeschaltet.
Unterschreitet die Lichtmaschinenspannung aufgrund der hohen Belastung durch die Klimaanlage
einen einstellbaren unteren Grenzwert Ua (21 V – 25 V), so wird Relaiskontakt 30/87
(Batt. 1/Batt. 2) geöffnet. Der Relaiskontakt I2/I5 wird ebenso geschlossen und der Kompressor
der Klimaanlage schaltet ab.
Die Lichtmaschine lädt nun die Starterbatterie auf (die Stromaufnahme der Lüfter ist gering). Besitzt
das Wohnmobil eine Verbindungsleitung zwischen den beiden Batterien, wird auch die Zusatz-
batterie geladen.
Erreicht die Ladespannung UD+ der Lichtmaschine wieder den eingestellten Spannungswert Ue,
schalten das Leistungsrelais sowie das Steuerrelais wieder ein. Der Kompressor der Klimaanlage
startet wieder.
Ist der Fahrzeugmotor nicht eingeschaltet (UD+ = 0 V), so sind Relaiskontakt 30/87
(Batt. 1/Batt. 2) und Relaiskontakt I2/I5 geöffnet. Die Klimaanlage kann betrieben werden und
belastet nur die Zusatzbatterie. Bei Unterschreiten einer Batteriespannung Ubatt = 21 V schaltet
der Wechselrichter aus.
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 95 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
Anschluss ECL-76, ECL-102, ECL-103
DE
96
7Anschluss
A
!
I
In folgender Tabelle sind die möglichen Kombinationen von Dachklimaanlagen, Staukasten-
klimaanlagen, Ladestromverteiler, Wechselrichter und die benötigten Kabelquerschnitte der
Zugangsleitungen aufgezeigt:
ACHTUNG!
Achten Sie darauf, dass Sie das Ein-/Ausschaltkabel entfernt von leistungsführenden
Stromkabeln verlegen.
WARNUNG!
Klemmen Sie wegen der Kurzschlussgefahr vor Arbeiten an der Fahrzeug-elektrik
immer den Minuspol der Fahrzeugbatterie ab.
Bei Fahrzeugen mit Zusatzbatterie müssen Sie an dieser ebenfalls den Minuspol
abklemmen.
Der Kabelquerschnitt für die Verbindung zwischen Starterbatterie, Leistungsrelais
und Verbraucherbatterie darf nicht unter 16 mm² bei ECL-76 bzw. 35 mm² bei
ECL-102/ECL-103 betragen. Ebenso ist das Kabel zwischen dem Minuspol der
Verbraucherbatterie und Fahrzeugchassis auf mindestens 16 mm² bzw. 25 mm² zu
kontrollieren – eventuell müssen Sie das vorhandene Kabel gegen ein stärkeres aus-
tauschen. Die Mindest-Kabelquerschnitte sind in der folgenden Tabelle aufgeführt.
HINWEIS
Für die SinePower-Wechselrichter können Sie folgende Kabelsätze verwenden:
SinePower MSI1812T/MSI1824T: 9600000268
SinePower MSI2312T/MSI2324T: 9600000269
Klimaanlage
Ladestrom-
verteiler
Wechselrichter Kabelquerschnitt
Dometic CA1000 ECL-76 PerfectPower PP1002 mindestens 16 mm
2
Dometic CA1000 ECL-102 SinePower MSI1812T mindestens 35 mm
2
Dometic CA1000 ECL-103 SinePower MSI1824T mindestens 35 mm
2
Dometic CA2500 ECL-102 PerfectPower PP2002 mindestens 25 mm
2
Dometic CA2500 ECL-102 SinePower MSI1812T mindestens 35 mm
2
Dometic CA2500 ECL-103 SinePower MSI1824T mindestens 35 mm
2
Dometic B1600 ECL-102 PerfectPower PP2002 mindestens 25 mm
2
Dometic B1600 ECL-102 SinePower MSI1812T mindestens 35 mm
2
Dometic B1600 ECL-103 SinePower MSI1824T mindestens 35 mm
2
Dometic B1600 Plus ECL-102 PerfectPower PP2002 mindestens 25 mm
2
Dometic B1600 Plus ECL-102 SinePower MSI1812T mindestens 35 mm
2
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 96 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Anschluss
DE
97
Dometic B1600 Plus ECL-103 SinePower MSI1824T mindestens 35 mm
2
Dometic B2200 ECL-102 PerfectPower PP2002 mindestens 25 mm
2
Dometic B2200 ECL-102 SinePower MSI1812T mindestens 35 mm
2
Dometic B2600 ECL-102 SinePower MSI2312T mindestens 70 mm
2
Dometic B2600 ECL-103 SinePower MSI2324T mindestens 70 mm
2
Dometic B3200 ECL-102 SinePower MSI2312T mindestens 70 mm
2
Dometic B3200 ECL-103 SinePower MSI2324T mindestens 70 mm
2
Dometic HB2500 ECL-102 SinePower MSI1812T mindestens 35 mm
2
Dometic HB2500 ECL-103 SinePower MSI1824T mindestens 35 mm
2
Dometic
FreshJet1100
ECL-76 PerfectPower PP1002 mindestens 16 mm
2
Dometic
FreshJet1100
ECL-102 SinePower MSI1812T mindestens 35 mm
2
Dometic
FreshJet1100
ECL-103 SinePower MSI1824T mindestens 35 mm
2
Dometic
FreshJet1700
ECL-102 SinePower MSI1812T mindestens 35 mm
2
Dometic
FreshJet1700
ECL-103 SinePower MSI1824T mindestens 35 mm
2
Dometic
FreshJet2200
ECL-102 SinePower MSI1812T mindestens 35 mm
2
Dometic
FreshJet2200
ECL-103 SinePower MSI1824T mindestens 35 mm
2
Dometic
FreshJet2600
ECL-103 SinePower MSI1824T mindestens 35 mm
2
Dometic
FreshJet3200
ECL-103 SinePower MSI1824T mindestens 35 mm
2
Dometic
FreshLight1600
ECL-102 PerfectPower PP2002 mindestens 25 mm
2
Dometic
FreshLight1600
ECL-102 SinePower MSI1812T mindestens 35 mm
2
Dometic
FreshLight1600
ECL-103 SinePower MSI1824T mindestens 35 mm
2
Klimaanlage
Ladestrom-
verteiler
Wechselrichter Kabelquerschnitt
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 97 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
Anschluss ECL-76, ECL-102, ECL-103
DE
98
Den Ladestromverteiler ECL-76 bzw. ECL-102 und das zugehörige Relais fest, trocken und gut
belüftet, idealerweise in der direkten Nähe zu dem Wechselrichter befestigen.
Den Pluspol der Starterbatterie mit dem Relais-Anschluss 30 (Batt. 1) und den Pluspol der
Zusatzbatterie mit dem Relais-Anschluss 87 (Batt. 2) verbinden.
I
In die Plus-Leitung jeweils eine elektrische Schmelzsicherung (Wert siehe zugehörigen Schalt-
plan) in direkter Nähe zur Starterbatterie und Versorgungsbatterie einsetzen.
I
PerfectPower PP1002 und PP2002
Den 230-V-Anschluss der Klimaanlage an den Wechselrichter PerfectPower PP1002 oder
PP2002 anschließen.
Dometic
FreshLight2200
ECL-102 PerfectPower PP2002 mindestens 25 mm
2
Dometic
FreshLight2200
ECL-102 SinePower MSI1812T mindestens 35 mm
2
Dometic
FreshLight2200
ECL-103 SinePower MSI1824T mindestens 35 mm
2
Dometic
FreshWell3000
ECL-102 SinePower MSI1812T mindestens 35 mm
2
Dometic
FreshWell3000
ECL-103 SinePower MSI1824T mindestens 35 mm
2
HINWEIS
Verwenden Sie Kabel mit den jeweils gültigen Kabelquerschnitten – siehe Anschluss-
pläne (Abb. 1, Seite 3 bis Abb. o, Seite 27).
HINWEIS
Auf die Sicherung in der Plus-Leitung vom Ladestromverteiler zur Batterie kann nur
verzichtet werden, wenn die Leitung sehr kurz ist und nicht mit Metall in Berührung
kommen kann.
Zum Anschluss der Wechselrichter im Lieferumfang der DC-Kits beachten Sie bitte
die jeweiligen Begleitdokumentationen zu den Geräten.
Klimaanlage
Ladestrom-
verteiler
Wechselrichter Kabelquerschnitt
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 98 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Anschluss
DE
99
SinePower MSI1812T und MSI1824T
Den 230-V-Anschluss der Klimaanlage an den Wechselrichter SinePower MSI1812T oder
MSI1824T anschließen.
I
7.1 DC-Kit1 mit Dometic CA1000
Dachklimaanlagen: Dometic CA1000
Schaltplan: Abb. 1, Seite 3
Ladestromverteiler: ECL-76
Wechselrichter: PerfectPower PP1002
Die Fernbedienung MCR9 (Folientaster) des Wechselrichters an einer gut zugänglichen Stelle
installieren und dessen Kabel an den Wechselrichter anschließen.
I
Das Auslasspanel der CA1000 entfernen.
Den 3-poligen Stecker des Sensingkabels in die Buchse (3-polige Stiftleiste Wannen-
ausführung) der Steuerplatine der Klimaanlage stecken (Abb. q, Seite 28).
Mit dem zweiadrigen Ein-/Ausschaltkabel (Sensingkabel, Art. Nr.: 4441300084) den ECL-76
mit der Klimaanlage verbinden.
Die Parameter AC/DC-Umschaltung der Klimaanlage auf den Wert „02“ stellen
( Einbauanleitung CA1000, Kapitel „Konfiguration der Anlagen-Software“).
HINWEIS
Die Fernbedienungen zum Ein- und Ausschalten der Wechselrichter, sind gemäß den
beiliegenden Anleitungen und des jeweils gültigen Anschlussplanes (Abb. 1,
Seite 3 bis Abb. o, Seite 27) anzuschließen.
HINWEIS
Beachten Sie auch die Anleitung im Lieferumfang des Sensingkabels.
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 99 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
Anschluss ECL-76, ECL-102, ECL-103
DE
100
7.2 DC-Kit1 mit Dometic FreshJet1100
Dachklimaanlagen: Dometic FreshJet1100
Schaltplan: Abb. 2, Seite 4
Ladestromverteiler: ECL-76
Wechselrichter: PerfectPower PP1002
Die Fernbedienung MCR9 (Folientaster) des Wechselrichters an einer gut zugänglichen Stelle
installieren und dessen Kabel an den Wechselrichter anschließen.
I
Das Auslasspanel der FreshJet1100 entfernen.
Mit dem zweidrahtigen Sensingkabel an dem sechspoligen Stecker (Art.-Nr. 4441300881)
den ECL-76 mit der Klimaanlage verbinden (Abb. r, Seite 29).
7.3 DC-Kit2 mit Dometic CA2500/B2200/B1600 Plus
Dachklimaanlagen:
Dometic CA2500
B1600 Plus/B2200
Schaltplan
CA2500: Abb. 3, Seite 5
B1600 Plus/B2200: Abb. 5, Seite 7
Ladestromverteiler: ECL-102
Wechselrichter: PerfectPower PP2002
Die Fernbedienung MCR9 (Folientaster) des Wechselrichters an einer gut zugänglichen Stelle
installieren und dessen Kabel an den Wechselrichter anschließen.
Dometic CA2500
Das Auslasspanel der CA2500 entfernen.
Mit dem 2-adrigen Universalverbindungskabel (Ein-/Ausschaltkabel, Art.-Nr. 4441300124)
den Ladestromverteiler mit der Klimaanlage verbinden.
Die Aderendhülsen des Universalverbindungskabels mit den Kontakten I2 und I3 des
Ladestromverteilers verbinden.
Der Platinenanschluss ist mit einem Kabel herausgeführt (Abb. u, Seite 30). Durchtrennen
Sie dieses Kabel und verbinden Sie die sich Kabelenden mit dem Universalverbindungskabel.
HINWEIS
Beachten Sie auch die Anleitung im Lieferumfang des Sensingkabels.
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 100 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Anschluss
DE
101
Dometic B1600 Plus/B2200
I
Das Auslasspanel der B1600 Plus/B2200 entfernen, ggf. die obere Abdeckhaube entfernen.
Die Aderendhülsen des Universalverbindungskabels mit den Kontakten I5 und I2 des
Ladestromverteilers verbinden.
Das Ein-/Ausschaltkabel der B1600 Plus/B2200 (Art. Nr. 4441300129) mit dem Steck-
anschluss auf der Platine (Abb. t, Seite 30) verbinden.
I
Die beiden Adern des Universalverbindungskabel (Art. Nr. 4441300124) mit den beiden
Adern des Ein-/Ausschaltkabels der B1600 Plus/B2200 Verbinden.
7.4 DC-Kit2 mit Dometic B1600/Anlagen mit Enable-Eingang
Dachklimaanlagen:
–Dometic B1600
vom Hersteller freigegebene Anlagen mit Enable-Eingang
Schaltplan: Abb. 4, Seite 6
Ladestromverteiler: ECL-102
Wechselrichter: PerfectPower PP2002
Den Schalter, der an dem zweiadrigen Kabel angeschlossen ist, an einer gut zugänglichen
Stelle installieren.
Den Systemstecker an den Wechselrichter anschließen. Eine Ader des Kabels so aufteilen,
dass die sich ergebenden Enden mit Aderendhülsen an die ECL-102-Anschlüsse I2/l3 ange-
schlossen werden können. Ggf. die Adern mit einem geeigneten Kabel verlängern.
HINWEIS
B2200 mit einer Seriennummer unter 802200001 müssen wie unter Kapitel 7.4
beschrieben eingebaut werden.
HINWEIS
Führen Sie das Ein-/Ausschaltkabel vorsichtig am Lüfter vorbei.
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 101 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
Anschluss ECL-76, ECL-102, ECL-103
DE
102
7.5 DC-Kit2 mit Dometic FreshJet1100/1700/2200,
FreshLight1600/2200
Dachklimaanlagen:
Dometic FreshJet1100/1700/2200
Dometic FreshLight1600/2200
Schaltplan:
Dometic FreshJet1100/1700/2200: Abb. 6, Seite 8
Dometic FreshLight1600/2200: Abb. 7, Seite 9
Ladestromverteiler: ECL-102
Wechselrichter:
Dometic FreshJet1100/1700/2200: SinePower MSI1812T
Dometic FreshLight1600/2200: PerfectPower PP2002
Die Fernbedienung MCR9 (Folientaster) des Wechselrichters an einer gut zugänglichen Stelle
installieren (Jumper geschlossen, Einbauanleitung Fernbedienung beachten) und dessen
Kabel an den Wechselrichter anschließen.
Das Auslasspanel der FreshJet1100/1700/2200, FreshLight1600/2200 entfernen, ggf. die
obere Abdeckhaube entfernen.
Die Aderendhülsen des Universalverbindungskabels mit den Kontakten I5 und I2 des
Ladestromverteilers verbinden.
Das Ein-/Ausschaltkabel der FreshJet1100/1700/2200, FreshLight1600/2200 mit dem
Steckanschluss auf der Platine (Abb. r, Seite 29 für FreshJet und Abb. s, Seite 29 für
FreshLight) verbinden.
I
Die beiden Adern des Universalverbindungskabels (Art.-Nr. 4441300124) mit den beiden
Adern des Ein-/Ausschaltkabels der FreshJet1100/1700/2200, FreshLight1600/2200
verbinden.
HINWEIS
Führen Sie das Ein-/Ausschaltkabel vorsichtig am Lüfter vorbei.
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 102 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Anschluss
DE
103
7.6 DC-Kit3/DC-Kit5 mit Dometic
CA1000/CA2500/B2200/B1600 Plus
Dachklimaanlagen:
CA1000/CA2500
B1600 Plus/B2200
Schaltplan:
CA1000/CA2500: Abb. 8, Seite 10 (12 V), Abb. d, Seite 16 (24 V)
B1600 Plus/B2200: Abb. 9, Seite 11 (12 V), Abb. e, Seite 17 (24 V)
Ladestromverteiler: ECL-102/ECL-103
Wechselrichter: SinePower MSI1812T/MSI1824T
Die Fernbedienung MCR9 des Wechselrichters an einer gut zugänglichen Stelle installieren
(Jumper geschlossen, Einbauanleitung Fernbedienung beachten) und dessen Kabel an den
Wechselrichter anschließen.
Dometic CA1000
I
Das Auslasspanel der CA1000 entfernen.
Mit dem 2-adrigen Ein-/Ausschaltkabel (Sensingkabel, Art. Nr.: 4441300084) die Kontakte I2
und I3 am ECL-102/ECL-103 mit der Klimaanlage verbinden.
Den 3-poligen Stecker des Sensingkabels in die Buchse (3-polige Stiftleiste Wannen-
ausführung) der Steuerplatine der Klimaanlage stecken (Abb. q, Seite 28).
Die Parameter AC/DC-Umschaltung der Klimaanlage auf den Wert „02“ stellen
( Einbauanleitung CA1000, Kapitel „Konfiguration der Anlagen-Software“).
Dometic CA2500
Das Auslasspanel der CA2500 entfernen.
Mit dem 2-adrigen Universalverbindungskabel (Ein-/Ausschaltkabel, Art.-Nr. 4441300124)
den Ladestromverteiler mit der Klimaanlage verbinden.
Die Aderendhülsen des Universalverbindungskabels mit den Kontakten I2 und I3 des
Ladestromverteilers verbinden.
Der Platinenanschluss ist mit einem Kabel herausgeführt (Abb. u, Seite 30). Durchtrennen
Sie dieses Kabel und verbinden Sie die sich Kabelenden mit dem Universalverbindungskabel.
HINWEIS
Beachten Sie auch die Anleitung im Lieferumfang des Sensingkabels.
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 103 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
Anschluss ECL-76, ECL-102, ECL-103
DE
104
Dometic B1600 Plus/B2200
I
Das Auslasspanel der B1600 Plus/B2200 entfernen, ggf. die obere Abdeckhaube entfernen.
Die Aderendhülsen des Universalverbindungskabels mit den Kontakten I5 und I2 des
Ladestromverteilers verbinden.
Das Ein-/Ausschaltkabel der B1600 Plus/B2200 (Art.-Nr. 4441300129) mit dem Steck-
anschluss auf der Platine (Abb. t, Seite 30) verbinden.
I
Die beiden Adern des Universalverbindungskabel (Art.-Nr. 4441300124) mit den beiden
Adern des Ein-/Ausschaltkabels der B1600 Plus/B2200 Verbinden.
7.7 DC-Kit3/DC-Kit5 mit Dometic B1600/HB2500
Klimaanlage:
Dachklimaanlagen: Dometic B1600
StaukastenKlimaanlage: Dometic HB2500
Schaltplan: Abb. 0, Seite 12 (12 V), Abb. f, Seite 18 (24 V)
Ladestromverteiler: ECL-102/ECL-103
Wechselrichter: SinePower MSI1812T/MSI1824T
Die Fernbedienung MCR9 des Wechselrichters an einer gut zugänglichen Stelle installieren
(Jumper geschlossen, Einbauanleitung Fernbedienung beachten) und dessen Kabel an den
Wechselrichter anschließen.
Das 2-adrige Universalverbindungskabel (Art.-Nr. 4441300124, Ein-/Ausschaltkabel) auf-
trennen, sodass Sie zwei einzelne Adern erhalten.
Verwenden Sie die blaue Ader vom Universalverbindungskabel (Art.-Nr. 4441300124), um
den I5 Anschluss des ECL-102/ECL-103 mit der Fernbedienung MCR9 zu verbinden (Ader-
endhülsen verwenden).
Verwenden Sie die braune Ader vom Universalverbindungskabel, um am ECL-102/ECL-103
den D+ Eingang mit dem I2 Anschluss zu verbinden (Aderendhülsen verwenden).
HINWEIS
B2200 mit einer Seriennummer unter 802200001 müssen wie unter Kapitel 7.4
beschrieben eingebaut werden.
HINWEIS
Führen Sie das Ein-/Ausschaltkabel vorsichtig am Lüfter vorbei.
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 104 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Anschluss
DE
105
7.8 DC-Kit3/DC-Kit5 mit Dometic FreshJet1100/1700/2200,
FreshLight1600/2200
Dachklimaanlagen:
Dometic FreshJet1100/1700/2200
Dometic FreshLight1600/2200
Schaltplan:
Dometic FreshJet1100/1700/2200:
Abb. a, Seite 13 (12 V), Abb. g, Seite 19 (24 V)
Dometic FreshLight1600/2200:
Abb. b, Seite 14 (12 V), Abb. h, Seite 20 (24 V)
Ladestromverteiler: ECL-102/ECL-103
Wechselrichter: SinePower MSI1812T/MSI1824T
Die Fernbedienung MCR9 des Wechselrichters an einer gut zugänglichen Stelle installieren
(Jumper geschlossen, Einbauanleitung Fernbedienung beachten) und dessen Kabel an den
Wechselrichter anschließen.
Das Auslasspanel der FreshJet1100/1700/2200, FreshLight1600/2200 entfernen, ggf. die
obere Abdeckhaube entfernen.
Die Aderendhülsen des Universalverbindungskabels mit den Kontakten I5 und I2 des
Ladestromverteilers verbinden.
Das Ein-/Ausschaltkabel der FreshJet1100/1700/2200 oder FreshLight1600/2200 mit dem
Steckanschluss auf der Platine (Abb. r, Seite 29 für FreshJet und Abb. s, Seite 29 für
FreshLight) verbinden.
I
Die beiden Adern des Universalverbindungskabel (Art.-Nr. 4441300124) mit den beiden
Adern des Ein-/Ausschaltkabels der FreshJet1100/1700/2200 oder
FreshLight1600/2200 verbinden.
HINWEIS
Führen Sie das Ein-/Ausschaltkabel vorsichtig am Lüfter vorbei.
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 105 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
Anschluss ECL-76, ECL-102, ECL-103
DE
106
7.9 DC-Kit3/DC-Kit5 mit Dometic FreshWell3000
Dachklimaanlagen: Dometic FreshWell3000
Schaltplan: Abb. c, Seite 15 (12 V), Abb. i, Seite 21 (24 V)
Ladestromverteiler: ECL-102/ECL-103
Wechselrichter: SinePower MSI1812T/MSI1824T
Die Fernbedienung MCR9 des Wechselrichters an einer gut zugänglichen Stelle installieren
(Jumper geschlossen, Einbauanleitung Fernbedienung beachten) und dessen Kabel an den
Wechselrichter anschließen.
Die Aderendhülsen des Universalverbindungskabels mit den Kontakten I5 und I2 des
Ladestromverteilers verbinden.
Das Ein-/Ausschaltkabel der FreshWell3000 mit dem Steckanschluss am Anschlussfeld
(Abb. v, Seite 31) verbinden.
I
Die beiden Adern des Universalverbindungskabel (Art.-Nr. 4441300124) mit den beiden
Adern des Ein-/Ausschaltkabels der FreshWell3000 verbinden.
7.10 DC-Kit4/DC-Kit6 mit Dometic B2600
Dachklimaanlagen: Dometic B2600
Schaltplan: Abb. j, Seite 22 (12 V), Abb. m, Seite 25 (24 V)
Ladestromverteiler: ECL-102/ECL-103
Wechselrichter: SinePower MSI2312T/MSI2324T
Die Fernbedienung MCR9 des Wechselrichters an einer gut zugänglichen Stelle installieren
(Jumper geschlossen, Einbauanleitung Fernbedienung beachten) und dessen Kabel an den
Wechselrichter anschließen.
Das Auslasspanel der B2600 entfernen, ggf. die obere Abdeckhaube entfernen.
Die Aderendhülsen des Universalverbindungskabels mit den Kontakten I5 und I2 des
Ladestromverteilers verbinden.
Das Ein-/Ausschaltkabel der B2600 (Art.-Nr. 4441300129) mit dem Steckanschluss auf der
Platine (Abb. t, Seite 30) verbinden.
I
Die beiden Adern des Universalverbindungskabel (Art.-Nr. 4441300124) mit den beiden
Adern des Ein-/Ausschaltkabels der B2600 Verbinden.
HINWEIS
Führen Sie das Ein-/Ausschaltkabel vorsichtig am Lüfter vorbei.
HINWEIS
Führen Sie das Ein-/Ausschaltkabel vorsichtig am Lüfter vorbei.
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 106 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Anschluss
DE
107
7.11 DC-Kit4/DC-Kit6 mit Dometic B3200
Dachklimaanlagen: Dometic B3200
Schaltplan: Abb. k, Seite 23 (12 V), Abb. n, Seite 26 (24 V)
Ladestromverteiler: ECL-102/ECL-103
Wechselrichter: SinePower MSI2312T/MSI2324T
Die Fernbedienung MCR9 des Wechselrichters an einer gut zugänglichen Stelle installieren
(Jumper geschlossen, Einbauanleitung Fernbedienung beachten) und dessen Kabel an den
Wechselrichter anschließen.
Das 2-adrige Universalverbindungskabel (Art.-Nr. 4441300124, Ein-/Ausschaltkabel) auf-
trennen, sodass Sie zwei einzelne Adern erhalten.
Verwenden Sie die blaue Ader vom Universalverbindungskabel (Art.-Nr. 4441300124), um
den I5 Anschluss des ECL-102/ECL-103 mit der Fernbedienung MCR9 zu verbinden (Ader-
endhülsen verwenden).
Verwenden Sie die braune Ader vom Universalverbindungskabel, um am ECL-102/ECL-103
den D+ Eingang mit dem I2 Anschluss zu verbinden (Aderendhülsen verwenden).
7.12 DC-Kit4/DC-Kit6 mit
Dometic FreshJet1100/1700/2200/2600/3200
Dachklimaanlagen: Dometic FreshJet1100/1700/2200/2600/3200
Schaltplan: Dometic FreshJet1100/1700/2200/2600/3200:
Abb. l, Seite 24 (12 V), Abb. o, Seite 27 (24 V)
Ladestromverteiler: ECL-102/ECL-103
Wechselrichter: SinePower MSI1812T/MSI1824T
Die Fernbedienung MCR9 des Wechselrichters an einer gut zugänglichen Stelle installieren
(Jumper geschlossen, Einbauanleitung Fernbedienung beachten) und dessen Kabel an den
Wechselrichter anschließen.
Das Auslasspanel der FreshJet1100/1700/2200/2600/3200 entfernen, ggf. die obere
Abdeckhaube entfernen.
Die Aderendhülsen des Universalverbindungskabels mit den Kontakten I5 und I2 des
Ladestromverteilers verbinden.
Das Ein-/Ausschaltkabel der FreshJet1100/1700/2200/2600/3200 mit dem Steckanschluss
auf der Platine (Abb. r, Seite 29 für FreshJet) verbinden.
I
Die beiden Adern des Universalverbindungskabel (Art.-Nr. 4441300124) mit den beiden
Adern des Ein-/Ausschaltkabels der FreshJet1100/1700/2200/2600/3200 verbinden.
HINWEIS
Führen Sie das Ein-/Ausschaltkabel vorsichtig am Lüfter vorbei.
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 107 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
Justierung ECL-76, ECL-102, ECL-103
DE
108
8 Justierung
A
I
Führen Sie den Schraubendreher in die Achse des Potentiometers ein (Abb. p, Seite 28).
Eine Drehung im Uhrzeigersinn erhöht den Spannungsschwellenwert, eine Drehung gegen
den Uhrzeigersinn verringert den Spannungsschwellenwert.
I
9 Reinigung und Pflege
A
Reinigen Sie das Produkt gelegentlich mit einem feuchten Tuch.
10 Gewährleistung
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte
an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder
an Ihren Fachhändler.
Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken:
eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,
einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
ACHTUNG!
Die nachfolgend beschriebenen Arbeiten sollten nur mit Bedacht und besonderer
Kenntnis erledigt werden, da es bei falscher Justierung von Ein- und Ausschalt-
spannungen zu Fehlfunktionen der Klimaanlage kommen kann und die Fahrzeug-
elektrik versagen kann.
HINWEIS
Die auf den Ladestromverteilern abgebildete Spannungsskala ist eine Orientierungs-
hilfe. Sollen andere Werte eingestellt werden, so sind diese mit einem geeigneten
Spannungsmessgerät zu überprüfen. Hierzu kann ein extern einstellbares Labor-
netzteil an die Klemmen GND und D+ angeschlossen werden.
HINWEIS
Eine Abschaltspannung unterhalb 11,5 V/23 V ist nach unserem derzeitigen Kenntnis-
stand nicht zu empfehlen.
ACHTUNG!
Keine scharfen oder harten Gegenstände oder Reinigungsmittel zur Reinigung ver-
wenden, da dies zu einer Beschädigung des Produktes führen kann.
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 108 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Entsorgung
DE
109
11 Entsorgung
Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll.
M
Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim
nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden
Entsorgungsvorschriften.
12 Technische Daten
ECL-76 ECL-102
Art.-Nr.: 9600000483 9600000547
Batterie-Nennspannung: 12 Vg 12 Vg
Ausschaltspannung Ua: 10,5V–12,5V 10,5V–12,5V
Einschaltspannung Ue: 12 V – 14,4 V 12 V – 14,4 V
Schaltstrom über 30/87: 75 A 100 A
Zündung aus (D+=0V): 0mA 0mA
Vom Werk eingestellt
Aus-/Eingangsspannung: Ua = 12,2 V; Ue = 13,3 V Ua = 12,2 V; Ue = 13,3 V
ECL-103
Art.-Nr.: 9600000548
Batterie-Nennspannung: 24 Vg
Ausschaltspannung Ua: 21 V – 25 V
Einschaltspannung Ue: 24 V – 28,8 V
Schaltstrom über 30/87: 50 A
Zündung aus (D+=0V): 0mA
Vom Werk eingestellt
Aus-/Eingangsspannung: Ua = 24,4 V; Ue = 26,6 V
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 109 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103
FR
110
Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez
ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel
acquéreur.
Table des matières
1 Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
2 Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
2.1 curité générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
2.2 Consignes de sécurité concernant le fonctionnement de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . 112
3 Groupe cible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
4 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
5 Usage conforme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
6 Description technique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
6.1 Numéros d'article . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
6.2 DC-Kit1 avec Dometic CA1000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
6.3 DC-Kit1 avec Dometic FreshJet1100. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
6.4 DC-Kit2 avec Dometic CA2500. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
6.5 DC-Kit2 avec Dometic B1600/Climatiseurs avec entrée Enable . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
6.6 DC-Kit2 avec Dometic B1600 Plus/B2200, FreshLight1600/2200 . . . . . . . . . . . . . . . 122
6.7 DC-Kit2 avec Dometic FreshJet1100/1700/2200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
6.8 DC-Kit3 avec Dometic CA1000/CA2500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
6.9 DC-Kit3 avec Dometic B1600 Plus/B2200, FreshLight1600/2200 . . . . . . . . . . . . . . . 124
6.10 DC-Kit3 avec Dometic B1600/HB2500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
6.11 DC-Kit3 avec Dometic FreshJet1100/1700/2200, FreshWell3000 . . . . . . . . . . . . . . . 126
6.12 DC-Kit5 avec Dometic CA1000/CA2500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
6.13 DC-Kit5 avec Dometic B1600 Plus/B2200, FreshLight1600/2200 . . . . . . . . . . . . . . . 127
6.14 DC-Kit5 avec Dometic B1600/HB2500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
6.15 DC-Kit5 avec Dometic FreshJet1100/1700/2200, FreshWell3000 . . . . . . . . . . . . . . . 129
6.16 DC-Kit4 avec Dometic B2600 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
6.17 DC-Kit4 avec Dometic B3200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
6.18 DC-Kit4 avec Dometic FreshJet1100/1700/2200/2600/3200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
6.19 DC-Kit6 avec Dometic B2600 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
6.20 DC-Kit6 avec Dometic B3200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
6.21 DC-Kit6 avec Dometic FreshJet1100/1700/2200/2600/3200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 110 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Explication des symboles
FR
111
7 Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
7.1 DC-Kit1 avec Dometic CA1000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
7.2 DC-Kit1 avec Dometic FreshJet1100. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
7.3 DC-Kit2 avec Dometic CA2500/B2200/B1600 Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
7.4 DC-Kit2 avec Dometic B1600/Climatiseurs avec entrée Enable . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
7.5 DC-Kit2 avec Dometic FreshJet1100/1700/2200, FreshLight1600/2200. . . . . . . . . . 141
7.6 DC-Kit3/DC-Kit5 avec Dometic CA1000/CA2500/B2200/B1600 Plus . . . . . . . . . . 142
7.7 DC-Kit3/DC-Kit5 avec Dometic B1600/HB2500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
7.8 DC-Kit3/DC-Kit5 avec Dometic FreshJet1100/1700/2200, FreshLight1600/2200 . . 144
7.9 DC-Kit3/DC-Kit5 avec Dometic FreshWell3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
7.10 DC-Kit4/DC-Kit6 avec Dometic B2600. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
7.11 DC-Kit4/DC-Kit6 avec Dometic B3200. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
7.12 DC-Kit4/DC-Kit6 avec Dometic FreshJet1100/1700/2200/2600/3200 . . . . . . . . . .146
8 Ajustage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
9 Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
10 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
11 Retraitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148
12 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148
1 Explication des symboles
!
A
I
2Consignes de sécurité
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants :
des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le matériel
des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la part du fabricant
une utilisation différente de celle décrite dans la notice
AVERTISSEMENT !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de
graves blessures.
AVIS !
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dys-
fonctionnements du produit.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 111 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
Groupe cible ECL-76, ECL-102, ECL-103
FR
112
2.1 Sécurité générale
!
AVERTISSEMENT !
Coupez toujours l'alimentation électrique avant de procéder à des travaux de répa-
ration sur le répartiteur de courant de charge.
Si le câble de raccordement est endommagé, vous devez le remplacer afin d'éviter
tout danger.
Si l'appareil présente des dégâts visibles, vous ne devez pas le mettre en service.
Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des réparations sur l'appareil. Toute
réparation mal effectuée risquerait d'entraîner de graves dangers.
Si des réparations sont nécessaires, adressez-vous à votre revendeur.
Ne laissez pas des personnes (enfants compris) incapables d'utiliser le produit de
manière sûre, en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou de
leur manque d'expérience ou de connaissances, utiliser ce produit sans surveillance.
Installez le répartiteur de courant de charge de telle sorte qu'il reste hors de portée
des enfants.
2.2 Consignes de sécurité concernant le fonctionnement de l'appareil
!
AVERTISSEMENT !
N'utilisez pas l’appareil près de flammes ou autres sources de chaleur (chauffage,
rayonnement solaire, fours à gaz, etc.).
Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau.
Tenez l'appareil et les câbles à l'abri de la chaleur et de l'humidité.
Débranchez toujours la borne négative de la batterie du véhicule avant de procéder
à des travaux sur les éléments électriques du véhicule afin d’éviter tout risque de
court-circuit.
Sur les véhicules équipés d’une batterie supplémentaire, vous devez également
débrancher le pôle négatif de cette dernière.
Tout raccordement de câbles inadéquat peut provoquer en raison d'un court-circuit
des incendies de câbles,
le déclenchement de l'airbag,
l'endommagement de dispositifs électroniques de commande,
la défaillance de fonctions électriques (clignotants, feux stop, klaxon, système
d'allumage, éclairage).
3Groupe cible
Les informations concernant le montage fournies par ce manuel s'adressent à un personnel quali-
fié, travaillant dans des ateliers et connaissant les directives et les consignes de sécurité à appliquer
pour le montage d'accessoires électroniques dans les véhicules.
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 112 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Contenu de la livraison
FR
113
4 Contenu de la livraison
5Usage conforme
Les répartiteurs de courant de charge ECL-76, ECL-102 et ECL-103 ont été spécialement conçus
pour être utilisés avec les climatiseurs de toit Dometic, pendant la conduite ou à l'arrêt.
Les appareils garantissent une alimentation électrique optimale de la dynamo à la batterie d'ali-
mentation, en passant par la batterie de démarrage. Si la charge fournie par la dynamo est insuffi-
sante, la protection de sous-tension intégrée éteint le climatiseur.
Le tableau suivant présente les combinaisons possibles de climatiseurs, répartiteurs de courant de
charge et onduleurs dans les kits CC disponibles :
Quantité Désignation
1 Unité de commande
1 Relais pour courants forts
Climatiseur de toit
Répartiteur de
courant de charge
Onduleurs
Kit d'extension
pour fonctionne-
ment CC
Dometic CA1000 ECL-76 PerfectPower PP1002 DC-Kit1
Dometic CA1000 ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit3
Dometic CA1000 ECL-103 SinePower MSI1824T DC-Kit5
Dometic CA2500 ECL-102 PerfectPower PP2002 DC-Kit2
Dometic CA2500 ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit3
Dometic CA2500 ECL-103 SinePower MSI1824T DC-Kit5
Dometic B1600 ECL-102 PerfectPower PP2002 DC-Kit2
Dometic B1600 ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit3
Dometic B1600 ECL-103 SinePower MSI1824T DC-Kit5
Dometic B1600 Plus ECL-102 PerfectPower PP2002 DC-Kit2
Dometic B1600 Plus ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit3
Dometic B1600 Plus ECL-103 SinePower MSI1824T DC-Kit5
Dometic B2200 ECL-102 PerfectPower PP2002 DC-Kit2
Dometic B2200 ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit3
Dometic B2200 ECL-103 SinePower MSI1824T DC-Kit5
Dometic B2600 ECL-102 SinePower MSI2312T DC-Kit4
Dometic B2600 ECL-103 SinePower MSI2324T DC-Kit6
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 113 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
Usage conforme ECL-76, ECL-102, ECL-103
FR
114
Dometic B3200 ECL-102 SinePower MSI2312T DC-Kit4
Dometic B3200 ECL-103 SinePower MSI2324T DC-Kit6
Dometic HB2500 ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit3
Dometic HB2500 ECL-103 SinePower MSI1824T DC-Kit5
Dometic FreshJet1100 ECL-76 PerfectPower PP1002 DC-Kit1
Dometic FreshJet1100 ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit2
Dometic FreshJet1100 ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit3
Dometic FreshJet1100 ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit4
Dometic FreshJet1100 ECL-103 SinePower MSI1824T DC-Kit6
Dometic FreshJet1700 ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit2
Dometic FreshJet1700 ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit3
Dometic FreshJet1700 ECL-103 SinePower MSI1824T DC-Kit5
Dometic FreshJet1700 ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit4
Dometic FreshJet1700 ECL-103 SinePower MSI1824T DC-Kit6
Dometic FreshJet2200 ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit2
Dometic FreshJet2200 ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit3
Dometic FreshJet2200 ECL-103 SinePower MSI1824T DC-Kit5
Dometic FreshJet2200 ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit4
Dometic FreshJet2200 ECL-103 SinePower MSI1824T DC-Kit6
Dometic FreshJet2600 ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit4
Dometic FreshJet2600 ECL-103 SinePower MSI1824T DC-Kit6
Climatiseur de toit
Répartiteur de
courant de charge
Onduleurs
Kit d'extension
pour fonctionne-
ment CC
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 114 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Usage conforme
FR
115
I
Dometic FreshJet3200 ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit4
Dometic FreshJet3200 ECL-103 SinePower MSI1824T DC-Kit6
Dometic
FreshLight1600
ECL-102 PerfectPower PP2002 DC-Kit2
Dometic
FreshLight1600
ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit3
Dometic
FreshLight1600
ECL-103 SinePower MSI1824T DC-Kit5
Dometic
FreshLight2200
ECL-102 PerfectPower PP2002 DC-Kit2
Dometic
FreshLight2200
ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit3
Dometic
FreshLight2200
ECL-103 SinePower MSI1824T DC-Kit5
Dometic
FreshWell3000
ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit3
Dometic
FreshWell3000
ECL-103 SinePower MSI1824T DC-Kit5
REMARQUE
Les fonctions décrites dans cette notice concernant le DC-Kit2 ou DC-Kit3/DC-Kit5 de
raccordé au Dometic B2200 se réfèrent aux climatiseurs de toit d'un numéro de série
supérieur à 802200001. Pour les climatiseurs de toit Dometic B2200 avec un numéro
de série inférieur, les fonctions du DC-Kit décrites pour le Dometic B1600 sont pos-
sibles.
Climatiseur de toit
Répartiteur de
courant de charge
Onduleurs
Kit d'extension
pour fonctionne-
ment CC
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 115 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
Description technique ECL-76, ECL-102, ECL-103
FR
116
6 Description technique
Pendant la conduite, une dynamo génère une tension d'env. 14 V qui permet une recharge de la
batterie de démarrage ainsi que l'alimentation des consommateurs électriques du véhicule.
Certains camping-cars possèdent en outre une connexion électrique entre la batterie de démar-
rage et la batterie supplémentaire qui s'active lorsque le moteur du véhicule fonctionne. Cette
ligne est conçue pour des courants allant jusqu'à 20 A. Pendant le fonctionnement du climatiseur
via l'onduleur, le courant absorbé peut être de jusqu'à 120 A, à partir de l'alimentation en tension
12 V. Il y aurait donc une surcharge de la ligne de connexion standard éventuellement présente
entre la batterie de démarrage et la batterie supplémentaire, puisque la dynamo doit fournir une
grande partie du courant de charge.
La solution est de poser un câble supplémentaire (pour la section de câble, voir tableau à la
page 136) entre la batterie de démarrage et la batterie supplémentaire, qui est activé par le relais
de puissance de ECL-76/ECL-102/ECL-103 et désactivé en cas de sous-tension.
I
Une télécommande (commutateur à distance) est raccordée à l'onduleur. Elle doit mettre l'inver-
seur en marche avant la mise en service et l'éteindre s'il n'est pas utilisé.
Les répartiteurs de courant de charge disposent de deux relais devant être utilisés comme suit :
Relais de puissance (30/87 ou Batt. 1/Batt. 2)
pour la connexion de la batterie de démarrage et de la batterie auxiliaire
Relais de commande
ECL-76/DC-Kit1, CA1000 : pour la mise en marche et à l'arrêt du compresseur (fig. 1,
page 3)
ECL-76/DC-Kit1, FreshJet1100 : pour la mise en marche et à l'arrêt du compresseur
(fig. 2, page 4)
ECL-102/DC-Kit2, CA2500 : pour la mise en marche et à l'arrêt du compresseur ou du cli-
matiseur (fig. 3, page 5)
ECL-102/DC-Kit2, B1600 : pour la mise en marche et à l'arrêt du compresseur ou du clima-
tiseur (fig. 4, page 6)
ECL-102/DC-Kit2, B1600 Plus, B2200 : pour la mise en marche et à l'arrêt du compresseur
ou du climatiseur (fig. 5, page 7)
ECL-102/DC-Kit2, FreshJet1100, FreshJet1700, FreshJet 2200 : pour la mise en marche et à
l'arrêt du compresseur ou du climatiseur (fig. 6, page 8)
ECL-102/DC-Kit2, FreshLight1600, FreshLight2200 : pour la mise en marche et à l'arrêt du
compresseur ou du climatiseur (fig. 7, page 9)
ECL-102/DC-Kit3, CA1000, CA2500 : pour la mise en marche et à l'art du compresseur
ou du climatiseur (fig. 8, page 10)
REMARQUE
Si le plan de raccordement prévoit également une ligne de mise en marche/à l'arrêt
allant du répartiteur de courant de charge au climatiseur, le climatiseur (ou plutôt le
moteur du compresseur) s'éteint en cas de sous-tension. Il est également possible de
poser une ligne de mise en marche/à l'arrêt allant du répartiteur de courant de charge
à l'onduleur ou à la télécommande de l'onduleur et c'est alors l'onduleur qui est éteint.
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 116 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Description technique
FR
117
ECL-102/DC-Kit3, B1600 Plus, B2200 : pour la mise en marche et à l'arrêt du compresseur
ou du climatiseur (fig. 9, page 11)
ECL-102/DC-Kit3, B1600, HB2500 (climatiseurs sans entrée Enable) : pour la mise en
marche et à l'arrêt du compresseur ou du climatiseur ainsi que pour la mise en marche et à
l'arrêt de l'onduleur à l'aide de sa télécommande (fig. 0, page 12)
ECL-102/DC-Kit3, FreshJet1100, FreshJet1700, FreshJet 2200 : pour la mise en marche et à
l'arrêt du compresseur ou du climatiseur (fig. a, page 13)
ECL-102/DC-Kit3, FreshLight1600, FreshLight2200 : pour la mise en marche et à l'arrêt du
compresseur ou du climatiseur ainsi que pour la mise en marche et à l'arrêt de l'onduleur à
l'aide de sa télécommande (fig. b, page 14)
ECL-102/DC-Kit3, FreshWell3000 : pour la mise en marche et à l'arrêt du compresseur ou
du climatiseur ainsi que pour la mise en marche et à l'arrêt de l'onduleur à l'aide de sa télé-
commande (fig. c, page 15)
ECL-103/DC-Kit5, CA1000, CA2500 : pour la mise en marche et à l'art du compresseur
ou du climatiseur (fig. d, page 16)
ECL-103/DC-Kit5, B1600 Plus, B2200 : pour la mise en marche et à l'arrêt du compresseur
ou du climatiseur (fig. e, page 17)
ECL-103/DC-Kit5, B1600, HB2500 (climatiseurs sans entrée Enable) : pour la mise en
marche et à l'arrêt du compresseur ou du climatiseur ainsi que pour la mise en marche et à
l'arrêt de l'onduleur à l'aide de sa télécommande (fig. f, page 18)
ECL-103/DC-Kit5, FreshJet1100, FreshJet1700, FreshJet 2200 : pour la mise en marche et à
l'arrêt du compresseur ou du climatiseur (fig. g, page 19)
ECL-103/DC-Kit5, FreshLight1600, FreshLight2200 : pour la mise en marche et à l'arrêt du
compresseur ou du climatiseur ainsi que pour la mise en marche et à l'arrêt de l'onduleur à
l'aide de sa télécommande (fig. h, page 20)
ECL-103/DC-Kit5, FreshWell3000 : pour la mise en marche et à l'arrêt du compresseur ou
du climatiseur ainsi que pour la mise en marche et à l'arrêt de l'onduleur à l'aide de sa télé-
commande (fig. i, page 21)
ECL-102/DC-Kit4, B2600 : pour la mise en marche et à l'arrêt du compresseur ou du
climatiseur (fig. j, page 22)
ECL-102/DC-Kit4, B3200 : pour la mise en marche et à l'arrêt du compresseur ou du
climatiseur ainsi que pour la mise en marche et à l'arrêt de l'onduleur à l'aide de sa télé-
commande (fig. k, page 23)
ECL-102/DC-Kit4, FreshJet1100, FreshJet1700, FreshJet2200, FreshJet2600,
FreshJet3200 : pour la mise en marche et à l'arrêt du compresseur ou du climatiseur
(fig. l, page 24)
ECL-103/DC-Kit6, B2600 : pour la mise en marche et à l'arrêt du compresseur ou du
climatiseur (fig. m, page 25)
ECL-103/DC-Kit6, B3200 : pour la mise en marche et à l'arrêt du compresseur ou du
climatiseur ainsi que pour la mise en marche et à l'arrêt de l'onduleur à l'aide de sa télé-
commande (fig. n, page 26)
ECL-102/DC-Kit6, FreshJet1100, FreshJet1700, FreshJet2200, FreshJet2600,
FreshJet3200: to switch the compressor or air conditioner on and off (fig. o, page 27)
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 117 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
Description technique ECL-76, ECL-102, ECL-103
FR
118
Légende des schémas de connexion sur fig. 1, page 3 à fig. o, page 27
6.1 Numéros d'article
Symbole du
schéma de
connexion
Explication
A Batterie de démarrage
B Batterie auxiliaire
C Télécommande
D Mise à l'arrêt par relais de puissance
E Mise en marche par relais de puissance
F Fusible électronique
Appareil N° d'article
ECL-76 9600000483
ECL-102 9600000547
ECL-103 9600000548
PerfectPower PP1002 9600000022
PerfectPower PP2002 9600000024
SinePower MSI1812T 9600000010
SinePower MSI2312T 9600000012
SinePower MSI1824T 9600000011
SinePower MSI2324T 9600000013
MCR9 9600000091
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 118 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Description technique
FR
119
6.2 DC-Kit1 avec Dometic CA1000
Climatiseur de toit : Dometic CA1000
Schéma du circuit : fig. 1, page 3
Répartiteur de courant de charge : ECL-76
Onduleur : PerfectPower PP1002
La tension de la dynamo UD+ est mesurée. Si cette tension dépasse une valeur de tension réglable
Ue (12,5 V14,0 V), le contact 30/87 (Batt. 1/Batt. 2) du relais de puissance se ferme. La batterie de
démarrage et la batterie supplémentaire sont connectées en parallèle, à une faible valeur
ohmique, afin de moins entraver la circulation du courant et leur charge est effectuée par la
dynamo.
Le contact entre I2 et I3 est fermé si UD+ > Ue. Si la tension de la dynamo chute en dessous d'une
valeur réglable minimale Ua (10,5 V – 12,5 V) en raison de la charge élevée du climatiseur, le
contact du relais 30/87 (Batt. 1/Batt. 2) s'ouvre. Le contact du relais I2/I3 est également ouvert.
Le compresseur du climatiseur est ainsi mis à l'arrêt (le ventilateur continue de fonctionner). La
dynamo commence la recharge de la batterie de démarrage (le ventilateur absorbe peu de
courant). Si le camping-car dispose d'un câble de raccordement entre les deux batteries, la batte-
rie supplémentaire est également rechargée.
Si la tension de charge de la dynamo UD+ atteint à nouveau la valeur de tension Ue paramétrée,
le relais de puissance ainsi que le relais de commande sont remis en marche. Le moteur du
compresseur est réactivé.
Lorsque le moteur du véhicule ne tourne pas (UD+ = 0 V) le relais de contact 30/87
(Batt. 1/Batt. 2) est ouvert et les relais de contact I2/I3 fermés. Le climatiseur peut fonctionner et
ne sollicite que la batterie supplémentaire. Lorsque la tension de la batterie devient inférieure à
Ubatt = 10,5 V, l'onduleur est désactivé.
6.3 DC-Kit1 avec Dometic FreshJet1100
Climatiseur de toit : Dometic FreshJet1100
Schéma du circuit : fig. 2, page 4
Répartiteur de courant de charge : ECL-76
Onduleur : PerfectPower PP1002
La tension de la dynamo UD+ est mesurée. Si cette tension dépasse une valeur de tension réglable
Ue (12,5 V14,0 V), le contact 30/87 (Batt. 1/Batt. 2) du relais de puissance se ferme. La batterie de
démarrage et la batterie supplémentaire sont connectées en parallèle, à une faible valeur
ohmique, afin de moins entraver la circulation du courant et leur charge est effectuée par la
dynamo.
Le contact I2/I4 est ouvert si UD+ > Ue. Le climatiseur est ainsi allumé. Si la tension de la dynamo
chute en dessous d'une valeur réglable minimale Ua (10,5 V 12,5 V) en raison de la charge élevée
du climatiseur, le contact du relais 30/87 (Batt. 1/Batt. 2) est fermé. Le contact des relais I2/I4,
coupant la ligne de mise en marche/à l'arrêt du climatiseur, se ferme également.
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 119 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
Description technique ECL-76, ECL-102, ECL-103
FR
120
Le compresseur du climatiseur est ainsi éteint. La dynamo commence la recharge de la batterie de
démarrage. Si le véhicule dispose d'un câble de raccordement entre les deux batteries, la batterie
supplémentaire est également rechargée.
Si la tension de charge de la dynamo UD+ atteint à nouveau la valeur de tension Ue paramétrée,
le relais de puissance ainsi que le relais de commande sont remis en marche. Le compresseur du
climatiseur redémarre.
Lorsque le moteur du véhicule ne tourne pas (UD+ = 0 V), le relais de contact 30/87
(Batt. 1/Batt. 2) et le relais de contact I2/I4 sont ouverts. Le climatiseur peut fonctionner et ne
sollicite que la batterie supplémentaire. Lorsque la tension de la batterie devient inférieure à
Ubatt = 10,5 V, l'onduleur est désactivé.
6.4 DC-Kit2 avec Dometic CA2500
Climatiseur de toit : Dometic CA2500
Schéma du circuit : fig. 3, page 5
Répartiteur de courant de charge : ECL-102
Onduleur : PerfectPower PP2002
La tension de la dynamo UD+ est mesurée. Si cette tension dépasse une valeur de tension réglable
Ue (12,5 V – 14,0 V), le contact 30/87 (Batt. 1/Batt. 2) du relais de puissance se ferme. La batterie
de démarrage et la batterie supplémentaire sont connectées en parallèle, à une faible valeur
ohmique, afin de moins entraver la circulation du courant et leur charge est effectuée par la
dynamo.
Le contact entre I2 et I3 est fermé si UD+ > Ue. Le climatiseur est ainsi allumé.
Si la tension de la dynamo chute en dessous d'une valeur réglable minimale Ua (10,5 V 12,5 V) en
raison de la charge élevée du climatiseur, le contact du relais 30/87 (Batt. 1/Batt. 2) s'ouvre. Le
contact des relais I2/I3, coupant la ligne de mise en marche/à l'arrêt du climatiseur, s'ouvre égale-
ment.
Le compresseur du climatiseur est ainsi éteint. La dynamo commence la recharge de la batterie de
démarrage. Si le véhicule dispose d'un câble de raccordement entre les deux batteries, la batterie
supplémentaire est également rechargée.
Si la tension de charge de la dynamo UD+ atteint à nouveau la valeur de tension Ue paramétrée,
le relais de puissance ainsi que le relais de commande sont remis en marche. Le compresseur du
climatiseur redémarre.
Lorsque le moteur du véhicule ne tourne pas (UD+ = 0 V), le relais de contact 30/87
(Batt. 1/Batt. 2) est ouvert et les relais de contact I2/I3 fermés. Le climatiseur peut fonctionner et
ne sollicite que la batterie supplémentaire. Lorsque la tension de la batterie devient inférieure à
Ubatt = 10,5 V, l'onduleur est désactivé.
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 120 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Description technique
FR
121
6.5 DC-Kit2 avec Dometic B1600/Climatiseurs avec entrée Enable
Climatiseur de toit : Dometic B1600, climatiseurs autorisés par le fabricant, avec entrée Enable
Schéma du circuit : Dometic B1600 : fig. 4, page 6
Répartiteur de courant de charge : ECL-102
Onduleur : PerfectPower PP2002
La tension de la dynamo UD+ est mesurée. Si cette tension dépasse une valeur de tension réglable
Ue (12,5 V – 14,0 V), le contact 30/87 (Batt. 1/Batt. 2) du relais de puissance se ferme. La batterie
de démarrage et la batterie supplémentaire sont connectées en parallèle, à une faible valeur
ohmique, afin de moins entraver la circulation du courant et leur charge est effectuée par la
dynamo.
I
Si UD+ > Ue, le contact I2/l3 est fermé et l'onduleur est mis en marche, si la télécommande de
l'onduleur n'est pas sur « 0 ».
Si la tension de la dynamo chute en dessous d'une valeur réglable minimale Ua (10,5 V 12,5 V) en
raison de la charge élevée du climatiseur, le contact du relais 30/87 (Batt. 1/Batt. 2) s'ouvre. Le
contact des relais I2/I3 coupant la ligne de mise en marche/à l'arrêt de l'onduleur s'ouvre égale-
ment.
Cela éteint l'onduleur et donc aussi le climatiseur. La dynamo commence la recharge de la batterie
de démarrage. Si le camping-car dispose d'un câble de raccordement entre les deux batteries, la
batterie supplémentaire est également rechargée.
Si la tension de charge de la dynamo UD+ atteint à nouveau la valeur de tension Ue paramétrée,
le relais de puissance ainsi que le relais de commande sont remis en marche. Le climatiseur est
réactivé.
I
Lorsque le moteur du véhicule ne tourne pas (UD+ = 0 V), le relais de contact 30/87
(Batt. 1/Batt. 2) est ouvert et le relais de contact I2/I3 fermé. Le climatiseur peut fonctionner et ne
sollicite que la batterie supplémentaire. Lorsque la tension de la batterie devient inférieure à
Ubatt = 10,5 V, l'onduleur est désactivé.
REMARQUE
Ce climatiseur n'est pas relié au ECL-102 par un câble de mise en marche/à l'arrêt.
REMARQUE
Autres climatiseurs de toit avec entrée Enable : le climatiseur de toit ne se remet pas
automatiquement en marche après une interruption de tension.
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 121 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
Description technique ECL-76, ECL-102, ECL-103
FR
122
6.6 DC-Kit2 avec Dometic B1600 Plus/B2200, FreshLight1600/2200
Climatiseur de toit :
Dometic B1600 Plus/B2200
Dometic FreshLight1600/2200
Schéma du circuit :
Dometic B1600 Plus/B2200 : fig. 5, page 7
Dometic FreshLight1600/2200 : fig. 7, page 9
Répartiteur de courant de charge : ECL-102
Onduleur : PerfectPower PP2002
La tension de la dynamo UD+ est mesurée. Si cette tension dépasse une valeur de tension réglable
Ue (12,5 V – 14,0 V), le contact 30/87 (Batt. 1/Batt. 2) du relais de puissance se ferme. La batterie
de démarrage et la batterie supplémentaire sont connectées en parallèle, à une faible valeur
ohmique, afin de moins entraver la circulation du courant et leur charge est effectuée par la
dynamo.
Si UD+ > Ue, le contact I5/I2 est ouvert et le climatiseur est ainsi mis en marche.
Si la tension de la dynamo chute en dessous d'une valeur réglable minimale Ua (10,5 V 12,5 V) en
raison de la charge élevée du climatiseur, le contact du relais 30/87 (Batt. 1/Batt. 2) est fermé. Le
contact des relais I5/I2, coupant la ligne de mise en marche/à l'arrêt du climatiseur, se ferme
également.
Le compresseur du climatiseur est ainsi éteint. La dynamo commence la recharge de la batterie de
démarrage. Si le véhicule dispose d'un câble de raccordement entre les deux batteries, la batterie
supplémentaire est également rechargée.
Si la tension de charge de la dynamo UD+ atteint à nouveau la valeur de tension Ue paramétrée,
le relais de puissance ainsi que le relais de commande sont remis en marche. Le compresseur du
climatiseur redémarre.
Lorsque le moteur du véhicule ne tourne pas (UD+ = 0 V), le relais de contact 30/87
(Batt. 1/Batt. 2) et le relais de contact I5/I2 sont ouverts. Le climatiseur peut fonctionner et ne
sollicite que la batterie supplémentaire. Lorsque la tension de la batterie devient inférieure à
Ubatt = 10,5 V, l'onduleur est désactivé.
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 122 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Description technique
FR
123
6.7 DC-Kit2 avec Dometic FreshJet1100/1700/2200
Climatiseur de toit : Dometic FreshJet1100/1700/2200
Schéma du circuit : fig. 6, page 8
Répartiteur de courant de charge : ECL-102
Onduleur : SinePower MSI1812T
La tension de la dynamo UD+ est mesurée. Si cette tension dépasse une valeur de tension réglable
Ue (12,5 V – 14,0 V), le contact 30/87 (Batt. 1/Batt. 2) du relais de puissance se ferme. La batterie
de démarrage et la batterie supplémentaire sont connectées en parallèle, à une faible valeur
ohmique, afin de moins entraver la circulation du courant et leur charge est effectuée par la
dynamo.
Le contact I2/I5 est ouvert si UD+ > Ue. Le climatiseur est ainsi allumé.
Si la tension de la dynamo chute en dessous d'une valeur réglable minimale Ua (10,5 V 12,5 V) en
raison de la charge élevée du climatiseur, le contact du relais 30/87 (Batt. 1/Batt. 2) s'ouvre. Le
contact du relais I2/I5 se ferme également et éteint le climatiseur.
La dynamo commence la recharge de la batterie de démarrage (le ventilateur absorbe peu de
courant). Si le camping-car dispose d'un câble de raccordement entre les deux batteries, la batte-
rie supplémentaire est également rechargée.
Si la tension de charge de la dynamo UD+ atteint à nouveau la valeur de tension Ue paramétrée,
le relais de puissance ainsi que le relais de commande sont remis en marche. Le compresseur du
climatiseur redémarre.
Lorsque le moteur du véhicule ne tourne pas (UD+ = 0 V), le relais de contact 30/87
(Batt. 1/Batt. 2) et le relais de contact I2/I5 sont ouverts. Le climatiseur peut fonctionner et ne
sollicite que la batterie supplémentaire. Lorsque la tension de la batterie devient inférieure à
Ubatt = 10,5 V, l'onduleur est désactivé.
6.8 DC-Kit3 avec Dometic CA1000/CA2500
Climatiseur de toit : Dometic CA1000/CA2500
Schéma du circuit : fig. 8, page 10
Répartiteur de courant de charge : ECL-102
Onduleur : SinePower MSI1812T
La tension de la dynamo UD+ est mesurée. Si cette tension dépasse une valeur de tension réglable
Ue (12,5 V – 14,0 V), le contact 30/87 (Batt. 1/Batt. 2) du relais de puissance se ferme. La batterie
de démarrage et la batterie supplémentaire sont connectées en parallèle, à une faible valeur
ohmique, afin de moins entraver la circulation du courant et leur charge est effectuée par la
dynamo.
Le contact entre I2 et I3 est fermé si UD+ > Ue. Le climatiseur est ainsi allumé.
Si la tension de la dynamo chute en dessous d'une valeur réglable minimale Ua (10,5 V 12,5 V) en
raison de la charge élevée du climatiseur, le contact du relais 30/87 (Batt. 1/Batt. 2) s'ouvre. Le
contact des relais I2/I3 s'ouvre également et éteint le compresseur.
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 123 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
Description technique ECL-76, ECL-102, ECL-103
FR
124
La dynamo commence la recharge de la batterie de démarrage (le ventilateur absorbe peu de cou-
rant). Si le camping-car dispose d'un câble de raccordement entre les deux batteries, la batterie
supplémentaire est également rechargée.
Si la tension de charge de la dynamo UD+ atteint à nouveau la valeur de tension Ue paramétrée,
le relais de puissance ainsi que le relais de commande sont remis en marche. Le compresseur du
climatiseur redémarre.
Lorsque le moteur du véhicule ne tourne pas (UD+ = 0 V) le relais de contact 30/87
(Batt. 1/Batt. 2) est ouvert et les relais de contact I2/I3 fermés. Le climatiseur peut fonctionner et
ne sollicite que la batterie supplémentaire. Lorsque la tension de la batterie devient inférieure à
Ubatt = 10,5 V, l'onduleur est désactivé.
6.9 DC-Kit3 avec Dometic B1600 Plus/B2200, FreshLight1600/2200
Climatiseur de toit :
Dometic B1600 Plus/B2200
Dometic FreshLight1600/2200
Schéma du circuit :
Dometic B1600 Plus/B2200: fig. 9, page 11
Dometic FreshLight1600/2200 : fig. b, page 14
Répartiteur de courant de charge : ECL-102
Onduleur : SinePower MSI1812T
La tension de la dynamo UD+ est mesurée. Si cette tension dépasse une valeur de tension réglable
Ue (12,5 V – 14,0 V), le contact 30/87 (Batt. 1/Batt. 2) du relais de puissance se ferme. La batterie
de démarrage et la batterie supplémentaire sont connectées en parallèle, à une faible valeur
ohmique, afin de moins entraver la circulation du courant et leur charge est effectuée par la
dynamo.
Le contact I2/I5 est ouvert si UD+ > Ue. Le climatiseur est ainsi allumé.
Si la tension de la dynamo chute en dessous d'une valeur réglable minimale Ua (10,5 V 12,5 V) en
raison de la charge élevée du climatiseur, le contact du relais 30/87 (Batt. 1/Batt. 2) s'ouvre. Le
contact du relais I2/I5 se ferme également et éteint le climatiseur.
La dynamo commence la recharge de la batterie de démarrage (le ventilateur absorbe peu de
courant). Si le camping-car dispose d'un câble de raccordement entre les deux batteries, la batte-
rie supplémentaire est également rechargée.
Si la tension de charge de la dynamo UD+ atteint à nouveau la valeur de tension Ue paramétrée,
le relais de puissance ainsi que le relais de commande sont remis en marche. Le compresseur du
climatiseur redémarre.
Lorsque le moteur du véhicule ne tourne pas (UD+ = 0 V), le relais de contact 30/87
(Batt. 1/Batt. 2) et le relais de contact I2/I5 sont ouverts. Le climatiseur peut fonctionner et ne
sollicite que la batterie supplémentaire. Lorsque la tension de la batterie devient inférieure à
Ubatt = 10,5 V, l'onduleur est désactivé.
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 124 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Description technique
FR
125
6.10 DC-Kit3 avec Dometic B1600/HB2500
Climatiseur :
Climatiseur de toit : Dometic B1600
Climatiseur de coffre : Dometic HB 2500
Schéma du circuit : Dometic B1600/HB2500 : fig. 0, page 12
Répartiteur de courant de charge : ECL-102
Onduleur : SinePower MSI1812T
La tension de la dynamo UD+ est mesurée. Si cette tension dépasse une valeur de tension réglable
Ue (12,5 V – 14,0 V), le contact 30/87 (Batt. 1/Batt. 2) du relais de puissance se ferme. La batterie
de démarrage et la batterie supplémentaire sont connectées en parallèle, à une faible valeur
ohmique, afin de moins entraver la circulation du courant et leur charge est effectuée par la
dynamo.
I
Si UD+ > Ue, le contact I2/I5 est ouvert et le climatiseur est ainsi mis en marche.
Si la tension de la dynamo chute en dessous d'une valeur réglable minimale Ua (10,5 V 12,5 V) en
raison de la charge élevée du climatiseur, le contact du relais 30/87 (Batt. 1/Batt. 2) s'ouvre. Le
contact du relais I2/I5 se ferme et éteint l'inverseur via la télécommande.
Le climatiseur n'est donc plus sous tension et il ne fonctionne pas. La dynamo commence la
recharge de la batterie de démarrage. Si le camping-car dispose d'un câble de raccordement
entre les deux batteries, la batterie supplémentaire est également rechargée.
Si la tension de charge de la dynamo UD+ atteint à nouveau la valeur de tension Ue paramétrée,
le relais de puissance ainsi que le relais de commande sont remis en marche. Le contact du relais
I2/I5 s'ouvre et rallume l'onduleur. L'utilisateur peut remettre les appareils CA1000 et CA2500 en
marche manuellement, l'appareil B1600 se remet automatiquement en marche.
Lorsque le moteur du véhicule ne tourne pas (UD+ = 0 V) le relais de contact 30/87
(Batt. 1/Batt. 2) et le relais de contact I2/I5 sont ouverts. Le climatiseur peut fonctionner et ne
sollicite que la batterie supplémentaire. Lorsque la tension de la batterie devient inférieure à
Ubatt = 10,5 V, l'onduleur est désactivé.
REMARQUE
Ce climatiseur n'est pas relié au ECL-102 par un câble de mise en marche/à l'arrêt. Le
signal D+ est placé sur I5 via le contact de relais I2 et il est relié à la télécommande.
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 125 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
Description technique ECL-76, ECL-102, ECL-103
FR
126
6.11 DC-Kit3 avec Dometic FreshJet1100/1700/2200, FreshWell3000
Climatiseur de toit :
Climatiseur de toit : Dometic FreshJet1100/1700/2200
Climatiseur de coffre : Dometic FreshWell3000
Schéma du circuit :
Dometic FreshJet1100/1700/2200: fig. a, page 13
Dometic FreshWell3000: fig. c, page 15
Répartiteur de courant de charge : ECL-102
Onduleur : SinePower MSI1812T
La tension de la dynamo UD+ est mesurée. Si cette tension dépasse une valeur de tension réglable
Ue (12,5 V – 14,0 V), le contact 30/87 (Batt. 1/Batt. 2) du relais de puissance se ferme. La batterie
de démarrage et la batterie supplémentaire sont connectées en parallèle, à une faible valeur
ohmique, afin de moins entraver la circulation du courant et leur charge est effectuée par la
dynamo.
Le contact I2/I5 est ouvert si UD+ > Ue. Le climatiseur est ainsi allumé.
Si la tension de la dynamo chute en dessous d'une valeur réglable minimale Ua (10,5 V 12,5 V) en
raison de la charge élevée du climatiseur, le contact du relais 30/87 (Batt. 1/Batt. 2) s'ouvre. Le
contact du relais I2/I5 se ferme également et éteint le climatiseur.
La dynamo commence la recharge de la batterie de démarrage (le ventilateur absorbe peu de
courant). Si le camping-car dispose d'un câble de raccordement entre les deux batteries, la batte-
rie supplémentaire est également rechargée.
Si la tension de charge de la dynamo UD+ atteint à nouveau la valeur de tension Ue paramétrée,
le relais de puissance ainsi que le relais de commande sont remis en marche. Le compresseur du
climatiseur redémarre.
Lorsque le moteur du véhicule ne tourne pas (UD+ = 0 V), le relais de contact 30/87
(Batt. 1/Batt. 2) et le relais de contact I2/I5 sont ouverts. Le climatiseur peut fonctionner et ne
sollicite que la batterie supplémentaire. Lorsque la tension de la batterie devient inférieure à
Ubatt = 10,5 V, l'onduleur est désactivé.
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 126 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Description technique
FR
127
6.12 DC-Kit5 avec Dometic CA1000/CA2500
Climatiseur de toit : Dometic CA1000/CA2500
Schéma du circuit : fig. d, page 16
Répartiteur de courant de charge : ECL-103
Onduleur : SinePower MSI1824T
La tension de la dynamo UD+ est mesurée. Si cette tension dépasse une valeur de tension réglable
Ue (25 V – 28 V), le contact 30/87 (Batt. 1/Batt. 2) du relais de puissance se ferme. La batterie de
démarrage et la batterie supplémentaire sont connectées en parallèle, à une faible valeur
ohmique, afin de moins entraver la circulation du courant et leur charge est effectuée par la
dynamo.
Le contact entre I2 et I3 est fermé si UD+ > Ue. Le climatiseur est ainsi allumé.
Si la tension de la dynamo chute en dessous d'une valeur réglable minimale Ua (21 V – 25 V) en
raison de la charge élevée du climatiseur, le contact du relais 30/87 (Batt. 1/Batt. 2) s'ouvre. Le
contact des relais I2/I3 s'ouvre également et éteint le compresseur.
La dynamo commence la recharge de la batterie de démarrage (le ventilateur absorbe peu de
courant). Si le camping-car dispose d'un câble de raccordement entre les deux batteries, la
batterie supplémentaire est également rechargée.
Si la tension de charge de la dynamo UD+ atteint à nouveau la valeur de tension Ue paramétrée,
le relais de puissance ainsi que le relais de commande sont remis en marche. Le compresseur du
climatiseur redémarre.
Lorsque le moteur du véhicule ne tourne pas (UD+ = 0 V) le relais de contact 30/87
(Batt. 1/Batt. 2) est ouvert et les relais de contact I2/I3 fermés. Le climatiseur peut fonctionner et
ne sollicite que la batterie supplémentaire. Lorsque la tension de la batterie devient inférieure à
Ubatt = 21 V, l'onduleur est désactivé.
6.13 DC-Kit5 avec Dometic B1600 Plus/B2200, FreshLight1600/2200
Climatiseur de toit :
Dometic B1600 Plus/B2200
Dometic FreshLight1600/2200
Schéma du circuit :
Dometic B1600 Plus/B2200: fig. e, page 17
Dometic FreshLight1600/2200 : fig. h, page 20
Répartiteur de courant de charge : ECL-103
Onduleur : SinePower MSI1824T
La tension de la dynamo UD+ est mesurée. Si cette tension dépasse une valeur de tension réglable
Ue (25 V – 28 V), le contact 30/87 (Batt. 1/Batt. 2) du relais de puissance se ferme. La batterie de
démarrage et la batterie supplémentaire sont connectées en parallèle, à une faible valeur
ohmique, afin de moins entraver la circulation du courant et leur charge est effectuée par la
dynamo.
Le contact I2/I5 est ouvert si UD+ > Ue. Le climatiseur est ainsi allumé.
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 127 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
Description technique ECL-76, ECL-102, ECL-103
FR
128
Si la tension de la dynamo chute en dessous d'une valeur réglable minimale Ua (21 V 25 V) en rai-
son de la charge élevée du climatiseur, le contact du relais 30/87 (Batt. 1/Batt. 2) s'ouvre. Le
contact du relais I2/I5 se ferme également et éteint le climatiseur.
La dynamo commence la recharge de la batterie de démarrage (le ventilateur absorbe peu de
courant). Si le camping-car dispose d'un câble de raccordement entre les deux batteries, la
batterie supplémentaire est également rechargée.
Si la tension de charge de la dynamo UD+ atteint à nouveau la valeur de tension Ue paramétrée,
le relais de puissance ainsi que le relais de commande sont remis en marche. Le compresseur du
climatiseur redémarre.
Lorsque le moteur du véhicule ne tourne pas (UD+ = 0 V), le relais de contact 30/87
(Batt. 1/Batt. 2) et le relais de contact I2/I5 sont ouverts. Le climatiseur peut fonctionner et ne
sollicite que la batterie supplémentaire. Lorsque la tension de la batterie devient inférieure à
Ubatt = 21 V, l'onduleur est désactivé.
6.14 DC-Kit5 avec Dometic B1600/HB2500
Climatiseur :
Climatiseur de toit : Dometic B1600
Climatiseur de coffre : Dometic HB 2500
Schéma du circuit : Dometic B1600/HB2500 : fig. f, page 18
Répartiteur de courant de charge : ECL-103
Onduleur : SinePower MSI1824T
La tension de la dynamo UD+ est mesurée. Si cette tension dépasse une valeur de tension réglable
Ue (25 V – 28 V), le contact 30/87 (Batt. 1/Batt. 2) du relais de puissance se ferme. La batterie de
démarrage et la batterie supplémentaire sont connectées en parallèle, à une faible valeur
ohmique, afin de moins entraver la circulation du courant et leur charge est effectuée par la
dynamo.
I
Si UD+ > Ue, le contact I2/I5 est ouvert et le climatiseur est ainsi mis en marche.
Si la tension de la dynamo chute en dessous d'une valeur réglable minimale Ua (21 V – 25 V) en
raison de la charge élevée du climatiseur, le contact du relais 30/87 (Batt. 1/Batt. 2) s'ouvre. Le
contact du relais I2/I5 se ferme et éteint l'inverseur via la télécommande.
Le climatiseur n'est donc plus sous tension et il ne fonctionne pas. La dynamo commence la
recharge de la batterie de démarrage. Si le camping-car dispose d'un câble de raccordement
entre les deux batteries, la batterie supplémentaire est également rechargée.
Si la tension de charge de la dynamo UD+ atteint à nouveau la valeur de tension Ue paramétrée,
le relais de puissance ainsi que le relais de commande sont remis en marche. Le contact du relais
I2/I5 s'ouvre et rallume l'onduleur. L'utilisateur peut remettre les appareils CA1000 et CA2500 en
marche manuellement, l'appareil B1600 se remet automatiquement en marche.
REMARQUE
Ce climatiseur n'est pas relié au ECL-103 par un câble de mise en marche/à l'arrêt. Le
signal D+ est placé sur I5 via le contact de relais I2 et il est relié à la télécommande.
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 128 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Description technique
FR
129
Lorsque le moteur du véhicule ne tourne pas (UD+ = 0 V) le relais de contact 30/87
(Batt. 1/Batt. 2) et le relais de contact I2/I5 sont ouverts. Le climatiseur peut fonctionner et ne
sollicite que la batterie supplémentaire. Lorsque la tension de la batterie devient inférieure à
Ubatt = 21 V, l'onduleur est désactivé.
6.15 DC-Kit5 avec Dometic FreshJet1100/1700/2200, FreshWell3000
Climatiseur de toit :
Climatiseur de toit : Dometic FreshJet1100/1700/2200
Climatiseur de coffre : Dometic FreshWell3000
Schéma du circuit :
Dometic FreshJet1100/1700/2200: fig. g, page 19
Dometic FreshWell3000: fig. i, page 21
Répartiteur de courant de charge : ECL-103
Onduleur : SinePower MSI1824T
La tension de la dynamo UD+ est mesurée. Si cette tension dépasse une valeur de tension réglable
Ue (25 V – 28 V), le contact 30/87 (Batt. 1/Batt. 2) du relais de puissance se ferme. La batterie de
démarrage et la batterie supplémentaire sont connectées en parallèle, à une faible valeur
ohmique, afin de moins entraver la circulation du courant et leur charge est effectuée par la
dynamo.
Le contact I2/I5 est ouvert si UD+ > Ue. Le climatiseur est ainsi allumé.
Si la tension de la dynamo chute en dessous d'une valeur réglable minimale Ua (21 V – 25 V) en
raison de la charge élevée du climatiseur, le contact du relais 30/87 (Batt. 1/Batt. 2) s'ouvre. Le
contact du relais I2/I5 se ferme également et éteint le climatiseur.
La dynamo commence la recharge de la batterie de démarrage (le ventilateur absorbe peu de
courant). Si le camping-car dispose d'un câble de raccordement entre les deux batteries, la batte-
rie supplémentaire est également rechargée.
Si la tension de charge de la dynamo UD+ atteint à nouveau la valeur de tension Ue paramétrée,
le relais de puissance ainsi que le relais de commande sont remis en marche. Le compresseur du
climatiseur redémarre.
Lorsque le moteur du véhicule ne tourne pas (UD+ = 0 V), le relais de contact 30/87
(Batt. 1/Batt. 2) et le relais de contact I2/I5 sont ouverts. Le climatiseur peut fonctionner et ne
sollicite que la batterie supplémentaire. Lorsque la tension de la batterie devient inférieure à
Ubatt = 21 V, l'onduleur est désactivé.
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 129 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
Description technique ECL-76, ECL-102, ECL-103
FR
130
6.16 DC-Kit4 avec Dometic B2600
Climatiseur de toit : Dometic B2600
Schéma du circuit : fig. j, page 22
Répartiteur de courant de charge : ECL-102
Onduleur : SinePower MSI2312T
La tension de la dynamo UD+ est mesurée. Si cette tension dépasse une valeur de tension réglable
Ue (12,5 V – 14,0 V), le contact 30/87 (Batt. 1/Batt. 2) du relais de puissance se ferme. La batterie
de démarrage et la batterie supplémentaire sont connectées en parallèle, à une faible valeur
ohmique, afin de moins entraver la circulation du courant et leur charge est effectuée par la
dynamo.
Le contact I2/I5 est ouvert si UD+ > Ue. Le climatiseur est ainsi allumé.
Si la tension de la dynamo chute en dessous d'une valeur réglable minimale Ua (10,5 V 12,5 V) en
raison de la charge élevée du climatiseur, le contact du relais 30/87 (Batt. 1/Batt. 2) s'ouvre. Le
contact du relais I2/I5 se ferme également et éteint le climatiseur.
La dynamo commence la recharge de la batterie de démarrage (le ventilateur absorbe peu de
courant). Si le camping-car dispose d'un câble de raccordement entre les deux batteries, la
batterie supplémentaire est également rechargée.
Si la tension de charge de la dynamo UD+ atteint à nouveau la valeur de tension Ue paramétrée,
le relais de puissance ainsi que le relais de commande sont remis en marche. Le compresseur du
climatiseur redémarre.
Lorsque le moteur du véhicule ne tourne pas (UD+ = 0 V), le relais de contact 30/87
(Batt. 1/Batt. 2) et le relais de contact I2/I5 sont ouverts. Le climatiseur peut fonctionner et ne
sollicite que la batterie supplémentaire. Lorsque la tension de la batterie devient inférieure à
Ubatt = 10,5 V, l'onduleur est désactivé.
6.17 DC-Kit4 avec Dometic B3200
Climatiseur de toit : Dometic B3200
Schéma du circuit : fig. k, page 23
Répartiteur de courant de charge : ECL-102
Onduleur : SinePower MSI2312T
La tension de la dynamo UD+ est mesurée. Si cette tension dépasse une valeur de tension réglable
Ue (12,5 V – 14,0 V), le contact 30/87 (Batt. 1/Batt. 2) du relais de puissance se ferme. La batterie
de démarrage et la batterie supplémentaire sont connectées en parallèle, à une faible valeur
ohmique, afin de moins entraver la circulation du courant et leur charge est effectuée par la
dynamo.
I
REMARQUE
Ce climatiseur n'est pas relié au ECL-102 par un câble de mise en marche/à l'arrêt. Le
signal D+ est placé sur I5 via le contact de relais I2 et il est relié à la télécommande.
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 130 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Description technique
FR
131
Si UD+ > Ue, le contact I2/I5 est ouvert et le climatiseur est ainsi mis en marche.
Si la tension de la dynamo chute en dessous d'une valeur réglable minimale Ua (10,5 V 12,5 V) en
raison de la charge élevée du climatiseur, le contact du relais 30/87 (Batt. 1/Batt. 2) s'ouvre. Le
contact du relais I2/I5 se ferme et éteint l'inverseur via la télécommande.
Le climatiseur n'est donc plus sous tension et il ne fonctionne pas. La dynamo commence la
recharge de la batterie de démarrage. Si le camping-car dispose d'un câble de raccordement
entre les deux batteries, la batterie supplémentaire est également rechargée.
Si la tension de charge de la dynamo UD+ atteint à nouveau la valeur de tension Ue paramétrée,
le relais de puissance ainsi que le relais de commande sont remis en marche. Le contact du relais
I2/I5 s'ouvre et rallume l'onduleur. L'utilisateur peut remettre les appareils CA1000 et CA2500 en
marche manuellement, l'appareil B1600 se remet automatiquement en marche.
Lorsque le moteur du véhicule ne tourne pas (UD+ = 0 V) le relais de contact 30/87
(Batt. 1/Batt. 2) et le relais de contact I2/I5 sont ouverts. Le climatiseur peut fonctionner et ne
sollicite que la batterie supplémentaire. Lorsque la tension de la batterie devient inférieure à
Ubatt = 10,5 V, l'onduleur est désactivé.
6.18 DC-Kit4 avec Dometic FreshJet1100/1700/2200/2600/3200
Climatiseur de toit : Dometic FreshJet1100/1700/2200/2600/3200
Schéma du circuit : fig. l, page 24
Répartiteur de courant de charge : ECL-102
Onduleur : SinePower MSI2312T
La tension de la dynamo UD+ est mesurée. Si cette tension dépasse une valeur de tension réglable
Ue (12,5 V – 14,0 V), le contact 30/87 (Batt. 1/Batt. 2) du relais de puissance se ferme. La batterie
de démarrage et la batterie supplémentaire sont connectées en parallèle, à une faible valeur
ohmique, afin de moins entraver la circulation du courant et leur charge est effectuée par la
dynamo.
Le contact I2/I5 est ouvert si UD+ > Ue. Le climatiseur est ainsi allumé.
Si la tension de la dynamo chute en dessous d'une valeur réglable minimale Ua (10,5 V 12,5 V) en
raison de la charge élevée du climatiseur, le contact du relais 30/87 (Batt. 1/Batt. 2) s'ouvre. Le
contact du relais I2/I5 se ferme également et éteint le climatiseur.
La dynamo commence la recharge de la batterie de démarrage (le ventilateur absorbe peu de
courant). Si le camping-car dispose d'un câble de raccordement entre les deux batteries, la batte-
rie supplémentaire est également rechargée.
Si la tension de charge de la dynamo UD+ atteint à nouveau la valeur de tension Ue paramétrée,
le relais de puissance ainsi que le relais de commande sont remis en marche. Le compresseur du
climatiseur redémarre.
Lorsque le moteur du véhicule ne tourne pas (UD+ = 0 V), le relais de contact 30/87
(Batt. 1/Batt. 2) et le relais de contact I2/I5 sont ouverts. Le climatiseur peut fonctionner et ne
sollicite que la batterie supplémentaire. Lorsque la tension de la batterie devient inférieure à
Ubatt = 10,5 V, l'onduleur est désactivé.
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 131 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
Description technique ECL-76, ECL-102, ECL-103
FR
132
6.19 DC-Kit6 avec Dometic B2600
Climatiseur de toit : Dometic B2600
Schéma du circuit : fig. m, page 25
Répartiteur de courant de charge : ECL-103
Onduleur : SinePower MSI2324T
La tension de la dynamo UD+ est mesurée. Si cette tension dépasse une valeur de tension réglable
Ue (25 V – 28 V), le contact 30/87 (Batt. 1/Batt. 2) du relais de puissance se ferme. La batterie de
démarrage et la batterie supplémentaire sont connectées en parallèle, à une faible valeur
ohmique, afin de moins entraver la circulation du courant et leur charge est effectuée par la
dynamo.
Le contact I2/I5 est ouvert si UD+ > Ue. Le climatiseur est ainsi allumé.
Si la tension de la dynamo chute en dessous d'une valeur réglable minimale Ua (21 V – 25 V) en
raison de la charge élevée du climatiseur, le contact du relais 30/87 (Batt. 1/Batt. 2) s'ouvre. Le
contact du relais I2/I5 se ferme également et éteint le climatiseur.
La dynamo commence la recharge de la batterie de démarrage (le ventilateur absorbe peu de
courant). Si le camping-car dispose d'un câble de raccordement entre les deux batteries, la batte-
rie supplémentaire est également rechargée.
Si la tension de charge de la dynamo UD+ atteint à nouveau la valeur de tension Ue paramétrée,
le relais de puissance ainsi que le relais de commande sont remis en marche. Le compresseur du
climatiseur redémarre.
Lorsque le moteur du véhicule ne tourne pas (UD+ = 0 V), le relais de contact 30/87
(Batt. 1/Batt. 2) et le relais de contact I2/I5 sont ouverts. Le climatiseur peut fonctionner et ne
sollicite que la batterie supplémentaire. Lorsque la tension de la batterie devient inférieure à
Ubatt = 21 V, l'onduleur est désactivé.
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 132 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Description technique
FR
133
6.20 DC-Kit6 avec Dometic B3200
Climatiseur de toit : Dometic B3200
Schéma du circuit : fig. n, page 26
Répartiteur de courant de charge : ECL-103
Onduleur : SinePower MSI2324T
La tension de la dynamo UD+ est mesurée. Si cette tension dépasse une valeur de tension réglable
Ue (25 V – 28 V), le contact 30/87 (Batt. 1/Batt. 2) du relais de puissance se ferme. La batterie de
démarrage et la batterie supplémentaire sont connectées en parallèle, à une faible valeur
ohmique, afin de moins entraver la circulation du courant et leur charge est effectuée par la
dynamo.
I
Si UD+ > Ue, le contact I2/I5 est ouvert et le climatiseur est ainsi mis en marche.
Si la tension de la dynamo chute en dessous d'une valeur réglable minimale Ua (21 V – 25 V) en
raison de la charge élevée du climatiseur, le contact du relais 30/87 (Batt. 1/Batt. 2) s'ouvre. Le
contact du relais I2/I5 se ferme et éteint l'inverseur via la télécommande.
Le climatiseur n'est donc plus sous tension et il ne fonctionne pas. La dynamo commence la
recharge de la batterie de démarrage. Si le camping-car dispose d'un câble de raccordement
entre les deux batteries, la batterie supplémentaire est également rechargée.
Si la tension de charge de la dynamo UD+ atteint à nouveau la valeur de tension Ue paramétrée,
le relais de puissance ainsi que le relais de commande sont remis en marche. Le contact du relais
I2/I5 s'ouvre et rallume l'onduleur. L'utilisateur peut remettre les appareils CA1000 et CA2500 en
marche manuellement, l'appareil B1600 se remet automatiquement en marche.
Lorsque le moteur du véhicule ne tourne pas (UD+ = 0 V) le relais de contact 30/87
(Batt. 1/Batt. 2) et le relais de contact I2/I5 sont ouverts. Le climatiseur peut fonctionner et ne
sollicite que la batterie supplémentaire. Lorsque la tension de la batterie devient inférieure à
Ubatt = 21 V, l'onduleur est désactivé.
REMARQUE
Ce climatiseur n'est pas relié au ECL-103 par un câble de mise en marche/à l'arrêt. Le
signal D+ est placé sur I5 via le contact de relais I2 et il est relié à la télécommande.
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 133 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
Description technique ECL-76, ECL-102, ECL-103
FR
134
6.21 DC-Kit6 avec Dometic FreshJet1100/1700/2200/2600/3200
Climatiseur de toit : Dometic FreshJet1100/1700/2200/2600/3200
Schéma du circuit : fig. o, page 27
Répartiteur de courant de charge : ECL-103
Onduleur : SinePower MSI2324T
La tension de la dynamo UD+ est mesurée. Si cette tension dépasse une valeur de tension réglable
Ue (25 V – 28 V), le contact 30/87 (Batt. 1/Batt. 2) du relais de puissance se ferme. La batterie de
démarrage et la batterie supplémentaire sont connectées en parallèle, à une faible valeur
ohmique, afin de moins entraver la circulation du courant et leur charge est effectuée par la
dynamo.
Le contact I2/I5 est ouvert si UD+ > Ue. Le climatiseur est ainsi allumé.
Si la tension de la dynamo chute en dessous d'une valeur réglable minimale Ua (21 V – 25 V) en
raison de la charge élevée du climatiseur, le contact du relais 30/87 (Batt. 1/Batt. 2) s'ouvre. Le
contact du relais I2/I5 se ferme également et éteint le climatiseur.
La dynamo commence la recharge de la batterie de démarrage (le ventilateur absorbe peu de
courant). Si le camping-car dispose d'un câble de raccordement entre les deux batteries, la batte-
rie supplémentaire est également rechargée.
Si la tension de charge de la dynamo UD+ atteint à nouveau la valeur de tension Ue paramétrée,
le relais de puissance ainsi que le relais de commande sont remis en marche. Le compresseur du
climatiseur redémarre.
Lorsque le moteur du véhicule ne tourne pas (UD+ = 0 V), le relais de contact 30/87
(Batt. 1/Batt. 2) et le relais de contact I2/I5 sont ouverts. Le climatiseur peut fonctionner et ne
sollicite que la batterie supplémentaire. Lorsque la tension de la batterie devient inférieure à
Ubatt = 21 V, l'onduleur est désactivé.
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 134 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Raccordement
FR
135
7 Raccordement
A
!
I
AVIS !
Veillez à poser le câble de mise en marche/à l'arrêt loin des câbles de courant.
AVERTISSEMENT !
Débranchez toujours la borne négative de la batterie du véhicule avant de procéder
à des travaux sur les éléments électriques du véhicule afin d’éviter tout risque de
court-circuit.
Sur les véhicules équipés d’une batterie supplémentaire, vous devez également
débrancher le pôle négatif de cette dernière.
La section du câble de connexion entre la batterie de démarrage, le relais de puis-
sance et la batterie de consommation ne doit pas être inférieure à 16 mm² pour
ECL-76 ou 35 mm² pour ECL-102/ECL-103. Vous devez également contrôler que le
câble entre le pôle négatif de la batterie de consommation et le châssis du véhicule
est d'au moins 16 mm² ou 25 mm² – vous devez éventuellement remplacer le câble
existant par un câble plus épais. Les sections minimales des câbles figurent dans le
tableau suivant.
REMARQUE
Pour les onduleurs SinePower, vous pouvez utiliser les jeux de câbles suivants :
SinePower MSI1812T/MSI1824T: 9600000268
SinePower MSI2312T/MSI2324T: 9600000269
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 135 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
Raccordement ECL-76, ECL-102, ECL-103
FR
136
Le tableau suivant présente les combinaisons possibles de climatiseurs de toit, climatiseurs de
coffre, répartiteurs de courant de charge, onduleurs et les sections de câble nécessaires pour les
lignes d'alimentation :
Climatiseur
Répartiteur de
courant de
charge
Onduleurs Section du câble
Dometic CA1000 ECL-76 PerfectPower PP1002 au moins 16 mm
2
Dometic CA1000 ECL-102 SinePower MSI1812T au moins 35 mm
2
Dometic CA1000 ECL-103 SinePower MSI1824T au moins 35 mm
2
Dometic CA2500 ECL-102 PerfectPower PP2002 au moins 25 mm
2
Dometic CA2500 ECL-102 SinePower MSI1812T au moins 35 mm
2
Dometic CA2500 ECL-103 SinePower MSI1824T au moins 35 mm
2
Dometic B1600 ECL-102 PerfectPower PP2002 au moins 25 mm
2
Dometic B1600 ECL-102 SinePower MSI1812T au moins 35 mm
2
Dometic B1600 ECL-103 SinePower MSI1824T au moins 35 mm
2
Dometic B1600 Plus ECL-102 PerfectPower PP2002 au moins 25 mm
2
Dometic B1600 Plus ECL-102 SinePower MSI1812T au moins 35 mm
2
Dometic B1600 Plus ECL-103 SinePower MSI1824T au moins 35 mm
2
Dometic B2200 ECL-102 PerfectPower PP2002 au moins 25 mm
2
Dometic B2200 ECL-102 SinePower MSI1812T au moins 35 mm
2
Dometic B2600 ECL-102 SinePower MSI2312T au moins 70 mm
2
Dometic B2600 ECL-103 SinePower MSI2324T au moins 70 mm
2
Dometic B3200 ECL-102 SinePower MSI2312T au moins 70 mm
2
Dometic B3200 ECL-103 SinePower MSI2324T au moins 70 mm
2
Dometic HB2500 ECL-102 SinePower MSI1812T au moins 35 mm
2
Dometic HB2500 ECL-103 SinePower MSI1824T au moins 35 mm
2
Dometic
FreshJet1100
ECL-76 PerfectPower PP1002 au moins 16 mm
2
Dometic
FreshJet1100
ECL-102 SinePower MSI1812T au moins 35 mm
2
Dometic
FreshJet1100
ECL-103 SinePower MSI1824T au moins 35 mm
2
Dometic
FreshJet1700
ECL-102 SinePower MSI1812T au moins 35 mm
2
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 136 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Raccordement
FR
137
Fixez le répartiteur de courant de charge ECL-76 ou ECL-102 et le relais correspondant, dans
un endroit stable, sec et bien aéré, idéalement à proximité immédiate de l'onduleur.
Reliez le pôle positif de la batterie de démarrage à la borne 30 du relais (Batt. 1) et le pôle posi-
tif de la batterie supplémentaire à la borne 87 du relais (Batt. 2).
I
Dometic
FreshJet1700
ECL-103 SinePower MSI1824T au moins 35 mm
2
Dometic
FreshJet2200
ECL-102 SinePower MSI1812T au moins 35 mm
2
Dometic
FreshJet2200
ECL-103 SinePower MSI1824T au moins 35 mm
2
Dometic
FreshJet2600
ECL-103 SinePower MSI1824T au moins 35 mm
2
Dometic
FreshJet3200
ECL-103 SinePower MSI1824T au moins 35 mm
2
Dometic
FreshLight1600
ECL-102 PerfectPower PP2002 au moins 25 mm
2
Dometic
FreshLight1600
ECL-102 SinePower MSI1812T au moins 35 mm
2
Dometic
FreshLight1600
ECL-103 SinePower MSI1824T au moins 35 mm
2
Dometic
FreshLight2200
ECL-102 PerfectPower PP2002 au moins 25 mm
2
Dometic
FreshLight2200
ECL-102 SinePower MSI1812T au moins 35 mm
2
Dometic
FreshLight2200
ECL-103 SinePower MSI1824T au moins 35 mm
2
Dometic
FreshWell3000
ECL-102 SinePower MSI1812T au moins 35 mm
2
Dometic
FreshWell3000
ECL-103 SinePower MSI1824T au moins 35 mm
2
REMARQUE
Utilisez des câbles ayant une section de câble correspondante – voir les schémas de
raccordement (fig. 1, page 3 à fig. o, page 27).
Climatiseur
Répartiteur de
courant de
charge
Onduleurs Section du câble
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 137 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
Raccordement ECL-76, ECL-102, ECL-103
FR
138
Insérez un fusible électrique (pour la valeur, voir le schéma électrique correspondant) dans
chacune des lignes positives à proximité immédiate de la batterie de démarrage et de la bat-
terie d'alimentation.
I
PerfectPower PP1002 et PP2002
Raccordez le branchement 230 V du climatiseur à l'onduleur PerfectPower PP1002 ou
PP2002.
SinePower MSI1812T et MSI1824T
Raccordez le branchement 230 V du climatiseur à l'onduleur SinePower MSI1812T ou
MSI1824T.
I
7.1 DC-Kit1 avec Dometic CA1000
Climatiseur de toit : Dometic CA1000
Schéma du circuit : fig. 1, page 3
Répartiteur de courant de charge : ECL-76
Onduleur : PerfectPower PP1002
Installez la télécommande MCR9 (touche tactile) de l'onduleur à un endroit facilement acces-
sible et raccordez ce câble à l'onduleur.
I
Retirez le panneau de sortie du CA1000.
Enfoncez le connecteur à trois pôles du câble détecteur dans la prise femelle (barrette à
broches à trois pôles) sur la platine de commande du climatiseur de toit (fig. q, page 28).
À l'aide du câble de mise en marche/à l'arrêt à deux fils (câble détecteur, n° d’article :
4441300084), raccordez le ECL-76 au climatiseur.
Réglez le paramètre « Commutation CA/CC » du climatiseur sur la valeur « 02 »
( Instructions de montage CA1000, chapitre « Configuration du logiciel du climatiseur »).
REMARQUE
Il est possible de ne pas installer de fusible dans la ligne positive allant du répartiteur
de courant de charge à la batterie uniquement si la ligne est très courte et ne peut
entrer en contact avec du métal.
Pour le raccordement de l'onduleur livré avec le kit CC, veuillez tenir compte des
documents accompagnant les appareils.
REMARQUE
Les télécommandes de mise en marche et à l'arrêt des onduleurs doivent être raccor-
dées conformément aux notices ci-jointes et au schéma de raccordement correspon-
dant (fig. 1, page 3 à fig. o, page 27).
REMARQUE
Tenez également compte de la notice livrée avec le câble détecteur.
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 138 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Raccordement
FR
139
7.2 DC-Kit1 avec Dometic FreshJet1100
Climatiseur de toit : Dometic FreshJet1100
Schéma du circuit : fig. 2, page 4
Répartiteur de courant de charge : ECL-76
Onduleur : PerfectPower PP1002
Installez la télécommande MCR9 (touche tactile) de l'onduleur à un endroit facilement
accessible et raccordez ce câble à l'onduleur.
I
Retirez le panneau de sortie du FreshJet1100.
À l'aide du câble détecteur à deux fils de la fiche hexapolaire (n° d’article 4441300881),
raccordez le ECL-76 au climatiseur (fig. r, page 29).
7.3 DC-Kit2 avec Dometic CA2500/B2200/B1600 Plus
Climatiseur de toit :
Dometic CA2500
B1600 Plus/B2200
Schéma du circuit
CA2500 : fig. 3, page 5
B1600 Plus/B2200 : fig. 5, page 7
Répartiteur de courant de charge : ECL-102
Onduleur : PerfectPower PP2002
Installez la télécommande MCR9 (touche tactile) de l'onduleur à un endroit facilement
accessible et raccordez ce câble à l'onduleur.
Dometic CA2500
Retirez le panneau de sortie du CA2500.
A l'aide du câble à raccordement universel à deux fils (câble de mise en marche/à l'arrêt, n°
d’article 4441300124), raccordez le répartiteur de courant de charge au climatiseur.
Raccordez les extrémités du câble à raccordement universel aux contacts I2 et I3 du répartiteur
de courant de charge.
Un câble sort pour le raccordement de la platine (fig. u, page 30). Séparez ce câble en deux
et reliez les extrémités ainsi obtenues au câble à raccordement universel.
REMARQUE
Tenez également compte de la notice livrée avec le câble détecteur.
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 139 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
Raccordement ECL-76, ECL-102, ECL-103
FR
140
Dometic B1600 Plus/B2200
I
Retirez le panneau de sortie du B1600 Plus/B2200 et retirez éventuellement le capot
supérieur.
Raccordez les extrémités du câble à raccordement universel aux contacts 15 et 12 du
répartiteur de courant de charge.
Raccordez le câble de mise en marche/à l'arrêt du B1600 Plus/B2200 (n° d’article
4441300129) à la prise de raccordement de la platine (fig. t, page 30).
I
Raccordez les deux fils du câble à raccordement universel (n° d’article 4441300124) aux deux
fils du câble de mise en marche/à l'arrêt du B1600 Plus/B2200.
7.4 DC-Kit2 avec Dometic B1600/Climatiseurs avec entrée Enable
Climatiseur de toit :
–Dometic B1600
Climatiseurs autorisés par le fabricant, avec entrée Enable
Schéma du circuit : fig. 4, page 6
Répartiteur de courant de charge : ECL-102
Onduleur : PerfectPower PP2002
Installez le commutateur, branché au câble à deux fils, à un endroit facilement accessible.
Raccordement du commutateur du système à l'onduleur. Coupez un fil du câble de telle sorte
que les extrémités ainsi obtenues puissent être raccordées aux bornes ECL-102 I2/l3 à l'aide
de manchons. Le cas échéant, prolongez les fils par un câble adapté.
REMARQUE
Les climatiseurs B2200 ayant un numéro de série inférieur à 802200001 doivent être
montés selon les descriptions du Chapitre 7.4.
REMARQUE
Faites prudemment passer le câble de mise en marche/à l'arrêt au niveau du ventila-
teur.
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 140 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Raccordement
FR
141
7.5 DC-Kit2 avec Dometic FreshJet1100/1700/2200,
FreshLight1600/2200
Climatiseur de toit :
Dometic FreshJet1100/1700/2200
Dometic FreshLight1600/2200
Schéma du circuit :
Dometic FreshJet1100/1700/2200 : fig. 6, page 8
Dometic FreshLight1600/2200 : fig. 7, page 9
Répartiteur de courant de charge : ECL-102
Onduleur :
Dometic FreshJet1100/1700/2200 : SinePower MSI1812T
Dometic FreshLight1600/2200 : PerfectPower PP2002
Installez la télécommande MCR9 (touche tactile) de l'onduleur à un endroit facilement
accessible (cavalier fermé, tenez compte de la notice de montage de la télécommande) et
raccordez ce câble à l'onduleur.
Retirez le panneau de sortie du FreshJet1100/1700/2200, FreshLight1600/2200 et retirez
éventuellement le capot supérieur.
Raccordez les extrémités du câble à raccordement universel aux contacts 15 et 12 du réparti-
teur de courant de charge.
Raccordez le câble de mise en marche/à l'arrêt du FreshJet1100/1700/2200,
FreshLight1600/2200 à la prise de raccordement de la platine (fig. r, page 29 pour FreshJet
et fig. s, page 29 pour FreshLight).
I
Raccordez les deux fils du câble à raccordement universel (n° d’article 4441300124) aux deux
fils du câble de mise en marche/à l'arrêt du FreshJet1100/1700/2200,
FreshLight1600/2200.
REMARQUE
Faites prudemment passer le câble de mise en marche/à l'arrêt au niveau du ventila-
teur.
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 141 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
Raccordement ECL-76, ECL-102, ECL-103
FR
142
7.6 DC-Kit3/DC-Kit5 avec Dometic
CA1000/CA2500/B2200/B1600 Plus
Climatiseur de toit :
CA1000/CA2500
B1600 Plus/B2200
Schéma du circuit :
CA1000/CA2500: fig. 8, page 10 (12 V), fig. d, page 16 (24 V)
B1600 Plus/B2200: fig. 9, page 11 (12 V), fig. e, page 17 (24 V)
Répartiteur de courant de charge : ECL-102/ECL-103
Onduleur : SinePower MSI1812T/MSI1824T
Installez la télécommande MCR9 de l'onduleur à un endroit facilement accessible (cavalier
fermé, tenez compte de la notice de montage de la télécommande) et raccordez ce câble à
l'onduleur.
Dometic CA1000
I
Retirez le panneau de sortie du CA1000.
Raccordez avec le câble à deux fils de mise en marche/à l'arrêt (câble détecteur, n° d’article :
4441300084) les contacts I2 et I3 du ECL-102 avec le climatiseur.
Enfoncez le connecteur à trois pôles du câble détecteur dans la prise femelle (barrette à
broches à trois pôles) sur la platine de commande du climatiseur de toit (fig. q, page 28).
Réglez le paramètre « Commutation CA/CC » du climatiseur sur la valeur « 02 »
( Instructions de montage CA1000, chapitre « Configuration du logiciel du climatiseur »).
Dometic CA2500
Retirez le panneau de sortie du CA2500.
A l'aide du câble à raccordement universel à deux fils (câble de mise en marche/à l'arrêt, n°
d’article 4441300124), raccordez le répartiteur de courant de charge au climatiseur.
Raccordez les extrémités du câble à raccordement universel aux contacts I2 et I3 du répartiteur
de courant de charge.
Un câble sort pour le raccordement de la platine (fig. u, page 30). Séparez ce câble en deux
et reliez les extrémités ainsi obtenues au câble à raccordement universel.
REMARQUE
Tenez également compte de la notice livrée avec le câble détecteur.
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 142 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Raccordement
FR
143
Dometic B1600 Plus/B2200
I
Retirez le panneau de sortie du B1600 Plus/B2200 et retirez éventuellement le capot
supérieur.
Raccordez les extrémités du câble à raccordement universel aux contacts 15 et 12 du
répartiteur de courant de charge.
Raccordez le câble de mise en marche/à l'arrêt du B1600 Plus/B2200 (n° d’article
4441300129) à la prise de raccordement de la platine (fig. t, page 30).
I
Raccordez les deux fils du câble à raccordement universel (n° d’article 4441300124) aux deux
fils du câble de mise en marche/à l'arrêt du B1600 Plus/B2200.
7.7 DC-Kit3/DC-Kit5 avec Dometic B1600/HB2500
Climatiseur :
Climatiseur de toit : Dometic B1600
Climatiseur de coffre : Dometic HB 2500
Schéma du circuit : fig. 0, page 12 (12 V), fig. f, page 18 (24 V)
Répartiteur de courant de charge : ECL-102/ECL-103
Onduleur : SinePower MSI1812T/MSI1824T
Installez la télécommande MCR9 de l'onduleur à un endroit facilement accessible (cavalier
fermé, tenez compte de la notice de montage de la télécommande) et raccordez ce câble à
l'onduleur.
Coupez le câble à raccordement universel à deux fils (n° d’article 4441300124, câble de mise
en marche/à l'arrêt) de sorte à obtenir deux fils séparés.
Utilisez le fil bleu du câble à raccordement universel (n° d’article 4441300124) pour raccorder
la borne I5 du ECL-102/ECL-103 à la télécommande MCR9 (utilisez des embouts pour extré-
mités de câbles).
Utilisez le fil marron du câble à raccordement universel pour raccorder l'entrée D+ du
ECL-102/ECL-103 à la borne I2 (utilisez des embouts pour extrémités de câbles).
REMARQUE
Les climatiseurs B2200 ayant un numéro de série inférieur à 802200001 doivent être
montés selon les descriptions du Chapitre 7.4.
REMARQUE
Faites prudemment passer le câble de mise en marche/à l'arrêt au niveau du ventila-
teur.
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 143 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
Raccordement ECL-76, ECL-102, ECL-103
FR
144
7.8 DC-Kit3/DC-Kit5 avec Dometic FreshJet1100/1700/2200,
FreshLight1600/2200
Climatiseur de toit :
Dometic FreshJet1100/1700/2200
Dometic FreshLight1600/2200
Schéma du circuit :
Dometic FreshJet1100/1700/2200:
fig. a, page 13 (12 V), fig. g, page 19 (24 V)
Dometic FreshLight1600/2200:
fig. b, page 14 (12 V), fig. h, page 20 (24 V)
Répartiteur de courant de charge : ECL-102/ECL-103
Onduleur : SinePower MSI1812T/MSI1824T
Installez la télécommande MCR9 de l'onduleur à un endroit facilement accessible (cavalier
fermé, tenez compte de la notice de montage de la télécommande) et raccordez ce câble à
l'onduleur.
Retirez le panneau de sortie du FreshJet1100/1700/2200, FreshLight1600/2200 et retirez
éventuellement le capot supérieur.
Raccordez les extrémités du câble à raccordement universel aux contacts 15 et 12 du
répartiteur de courant de charge.
Raccordez le câble de mise en marche/à l'arrêt du FreshJet1100/1700/2200 ou du
FreshLight1600/2200 à la prise de raccordement de la platine (fig. r, page 29 pour FreshJet
et fig. s, page 29 pour FreshLight).
I
Raccordez les deux fils du câble à raccordement universel (n° d’article 4441300124) aux deux
fils du câble de mise en marche/à l'arrêt du FreshJet1100/1700/2200 ou
FreshLight1600/2200.
REMARQUE
Faites prudemment passer le câble de mise en marche/à l'arrêt au niveau du ventila-
teur.
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 144 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Raccordement
FR
145
7.9 DC-Kit3/DC-Kit5 avec Dometic FreshWell3000
Climatiseur de toit : FreshWell3000
Schéma du circuit : fig. c, page 15 (12 V), fig. i, page 21 (24 V)
Répartiteur de courant de charge : ECL-102/ECL-103
Onduleur : SinePower MSI2312T/MSI2324T
Installez la télécommande MCR9 de l'onduleur à un endroit facilement accessible (cavalier
fermé, tenez compte de la notice de montage de la télécommande) et raccordez ce câble à
l'onduleur.
Raccordez les extrémités du câble à raccordement universel aux contacts 15 et 12 du
répartiteur de courant de charge.
Raccordez le câble de mise en marche/arrêt du FreshWell3000 avec le connecteur sur le
champ de raccordement (fig. v, page 31).
I
Raccordez les deux fils du câble à raccordement universel (n° d’article 4441300124) aux deux
fils du câble de mise en marche/à l'arrêt du FreshWell3000.
7.10 DC-Kit4/DC-Kit6 avec Dometic B2600
Climatiseur de toit : Dometic B2600
Schéma du circuit : fig. j, page 22 (12 V), fig. m, page 25 (24 V)
Répartiteur de courant de charge : ECL-102/ECL-103
Onduleur : SinePower MSI2312T/MSI2324T
Installez la télécommande MCR9 de l'onduleur à un endroit facilement accessible (cavalier
fermé, tenez compte de la notice de montage de la télécommande) et raccordez ce câble à
l'onduleur.
Retirez le panneau de sortie du B2600 et retirez éventuellement le capot supérieur.
Raccordez les extrémités du câble à raccordement universel aux contacts 15 et 12 du
répartiteur de courant de charge.
Raccordez le câble de mise en marche/à l'arrêt (n° d’article 4441300129) du B2600 à la prise
de raccordement de la platine (fig. t, page 30).
I
Raccordez les deux fils du câble à raccordement universel (n° d’article 4441300124) aux deux
fils du câble de mise en marche/à l'arrêt du B2600.
REMARQUE
Faites prudemment passer le câble de mise en marche/à l'arrêt au niveau du ventila-
teur.
REMARQUE
Faites prudemment passer le câble de mise en marche/à l'arrêt au niveau du ventila-
teur.
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 145 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
Raccordement ECL-76, ECL-102, ECL-103
FR
146
7.11 DC-Kit4/DC-Kit6 avec Dometic B3200
Climatiseur de toit : Dometic B 3200
Schéma du circuit : fig. k, page 23 (12 V), fig. n, page 26 (24 V)
Répartiteur de courant de charge : ECL-102/ECL-103
Onduleur : SinePower MSI2312T/MSI2324T
Installez la télécommande MCR9 de l'onduleur à un endroit facilement accessible (cavalier
fermé, tenez compte de la notice de montage de la télécommande) et raccordez ce câble à
l'onduleur.
Coupez le câble à raccordement universel à deux fils (n° d’article 4441300124, câble de mise
en marche/à l'arrêt) de sorte à obtenir deux fils séparés.
Utilisez le fil bleu du câble à raccordement universel (n° d’article 4441300124) pour raccorder
la borne I5 du ECL-102/ECL-103 à la télécommande MCR9 (utilisez des embouts pour extré-
mités de câbles).
Utilisez le fil marron du câble à raccordement universel pour raccorder l'entrée D+ du
ECL-102/ECL-103 à la borne I2 (utilisez des embouts pour extrémités de câbles).
7.12 DC-Kit4/DC-Kit6 avec Dometic
FreshJet1100/1700/2200/2600/3200
Climatiseur de toit : Dometic FreshJet1100/1700/2200/2600/3200
Schéma du circuit : Dometic FreshJet1100/1700/2200/2600/3200:
fig. l, page 24 (12 V), fig. o, page 27 (24 V)
Répartiteur de courant de charge : ECL-102/ECL-103
Onduleur : SinePower MSI1812T/MSI1824T
Installez la télécommande MCR9 de l'onduleur à un endroit facilement accessible (cavalier
fermé, tenez compte de la notice de montage de la télécommande) et raccordez ce câble à
l'onduleur.
Retirez le panneau de sortie du FreshJet1100/1700/2200/2600/3200 et retirez éventuelle-
ment le capot supérieur.
Raccordez les extrémités du câble à raccordement universel aux contacts 15 et 12 du
répartiteur de courant de charge.
Raccordez le câble de mise en marche/à l'arrêt du FreshJet1100/1700/2200/2600/3200 à
la prise de raccordement de la platine (fig. r, page 29 pour FreshJet).
I
Raccordez les deux fils du câble à raccordement universel (n° d’article 4441300124) aux deux
fils du câble de mise en marche/à l'arrêt du FreshJet1100/1700/2200/2600/3200.
REMARQUE
Faites prudemment passer le câble de mise en marche/à l'arrêt au niveau du ventila-
teur.
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 146 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Ajustage
FR
147
8Ajustage
A
I
Introduisez le tournevis dans l'axe du potentiomètre (fig. p, page 28). Une rotation dans le
sens des aiguilles d'une montre augmente la valeur limite de tension, une rotation dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre la diminue.
I
9 Entretien et nettoyage
A
Nettoyez le produit avec un tissu humide.
10 Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la
filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent manuel) ou à votre
revendeur spécialisé.
Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie :
une copie de la facture avec la date d'achat,
le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
AVIS !
Les travaux décrits ci-dessous doivent être effectués avec précaution et en connais-
sance de cause. Un mauvais ajustage des tension de mise en marche et à l'arrêt pour-
rait en effet provoquer des dysfonctionnements du climatiseur et des pannes du
systèmes électrique du véhicule.
REMARQUE
L'échelle de tension figurant sur les répartiteurs de courant de charge n'a qu'une valeur
indicative. S'il faut régler d'autres valeurs, celles-ci doivent être contrôlées avec un
appareil adéquat de mesure de la tension. Pour ce faire, il est possible de raccorder
une alimentation de laboratoire aux broches GND et D+.
REMARQUE
Selon l'état actuel de nos connaissances, une tension d'arrêt inférieure à 11,5 V/23 V
est déconseillée.
AVIS !
N’utilisez aucun objet coupant ou dur, ni de détergents pour le nettoyage. Cela pour-
rait endommager le produit.
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 147 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
Retraitement ECL-76, ECL-102, ECL-103
FR
148
11 Retraitement
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet.
M
Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-vous auprès
du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les
prescriptions relatives au retraitement des déchets.
12 Caractéristiques techniques
ECL-76 ECL-102
N° de produit : 9600000483 9600000547
Tension nominale batterie : 12 Vg 12 Vg
Tension d'arrêt Ua : 10,5 V – 12,5 V 10,5 V – 12,5 V
Tension de démarrage Ue : 12 V – 14,4 V 12 V – 14,4 V
Courant de commutation
par 30/87 : 75 A 100 A
Arrêt allumage (D+ = 0 V): 0 mA 0 mA
Réglage d'usine
Tension de sortie/d'entrée : Ua = 12,2 V ; Ue = 13,3 V Ua = 12,2 V ; Ue = 13,3 V
ECL-103
N° de produit : 9600000548
Tension nominale batterie : 24 Vg
Tension d'arrêt Ua : 21 V – 25 V
Tension de démarrage Ue : 24 V – 28,8 V
Courant de commutation
par 30/87 : 50 A
Arrêt allumage (D+ = 0 V): 0 mA
Réglage d'usine
Tension de sortie/d'entrée : Ua = 24,4 V ; Ue = 26,6 V
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 148 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103
NL
149
Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorgvuldig door en
bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebrui-
ker.
Inhoudsopgave
1 Verklaring van de symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150
2 Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
2.1 Algemene veiligheid. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
2.2 Veiligheid bij het gebruik van het apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
3 Doelgroep . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152
4 Omvang van de levering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152
5 Beoogd gebruik. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152
6 Technische beschrijving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155
6.1 Artikelnummers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
6.2 DC-Kit1 met Dometic CA1000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
6.3 DC-Kit1 met Dometic FreshJet1100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
6.4 DC-Kit2 met Dometic CA2500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
6.5 DC-Kit2 met Dometic B1600/installaties met enable-ingang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
6.6 DC-Kit2 met Dometic B1600 Plus/B2200, FreshLight1600/2200. . . . . . . . . . . . . . . . 161
6.7 DC-Kit2 met Dometic FreshJet1100/1700/2200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
6.8 DC-Kit3 met Dometic CA1000/CA2500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
6.9 DC-Kit3 met Dometic B1600 Plus/B2200, FreshLight1600/2200. . . . . . . . . . . . . . . . 163
6.10 DC-Kit3 met Dometic B1600/HB2500. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
6.11 DC-Kit3 met Dometic FreshJet1100/1700/2200, FreshWell3000 . . . . . . . . . . . . . . . . 165
6.12 DC-Kit5 met Dometic CA1000/CA2500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
6.13 DC-Kit5 met Dometic B1600 Plus/B2200, FreshLight1600/2200. . . . . . . . . . . . . . . . 166
6.14 DC-Kit5 met Dometic B1600/HB2500. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
6.15 DC-Kit5 met Dometic FreshJet1100/1700/2200, FreshWell3000 . . . . . . . . . . . . . . . . 168
6.16 DC-Kit4 met Dometic B2600 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
6.17 DC-Kit4 met Dometic B3200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
6.18 DC-Kit4 met Dometic FreshJet1100/1700/2200/2600/3200. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
6.19 DC-Kit6 met Dometic B2600 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
6.20 DC-Kit6 met Dometic B3200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
6.21 DC-Kit6 met Dometic FreshJet1100/1700/2200/2600/3200. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 149 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
Verklaring van de symbolen ECL-76, ECL-102, ECL-103
NL
150
7 Aansluiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173
7.1 DC-Kit1 met Dometic CA1000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
7.2 DC-Kit1 met Dometic FreshJet1100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
7.3 DC-Kit2 met Dometic CA2500/B2200/B1600 Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
7.4 DC-Kit2 met Dometic B1600/installaties met enable-ingang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
7.5 DC-Kit2 met Dometic FreshJet1100/1700/2200, FreshLight1600/2200 . . . . . . . . . . 179
7.6 DC-Kit3/DC-Kit5 met Dometic CA1000/CA2500/B2200/B1600 Plus . . . . . . . . . . . 180
7.7 DC-Kit3/DC-Kit5 met Dometic B1600/HB2500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
7.8 DC-Kit3/DC-Kit5 met Dometic FreshJet1100/1700/2200, FreshLight1600/2200. . . 182
7.9 DC-Kit3/DC-Kit5 met Dometic FreshWell3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
7.10 DC-Kit4/DC-Kit6 met Dometic B2600 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
7.11 DC-Kit4/DC-Kit6 met Dometic B3200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
7.12 DC-Kit4/DC-Kit6 met Dometic FreshJet1100/1700/2200/2600/3200 . . . . . . . . . . . 184
8 Afstelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .185
9 Reiniging en onderhoud. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .185
10 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .185
11 Afvoer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .186
12 Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .186
1 Verklaring van de symbolen
!
A
I
WAARSCHUWING!
Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden of ernstig letsel.
LET OP!
Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product
beperken.
INSTRUCTIE
Aanvullende informatie voor het bedienen van het product.
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 150 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Veiligheidsinstructies
NL
151
2 Veiligheidsinstructies
De fabrikant kan in de volgende gevallen niet aansprakelijk worden gesteld voor schade:
beschadiging van het product door mechanische invloeden en overspanningen
veranderingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant
gebruik voor andere dan de in de handleiding beschreven toepassingen
2.1 Algemene veiligheid
!
WAARSCHUWING!
Onderbreek bij reparatiewerkzaamheden aan de laadstroomverdeler altijd de
stroomtoevoer.
Als een aansluitkabel is beschadigd, moet deze worden vervangen om gevaren te
voorkomen.
Als het apparaat zichtbaar beschadigd is, mag het niet in gebruik worden genomen.
Reparaties aan dit apparaat mogen uitsluitend door vakmonteurs uitgevoerd
worden. Door ondeskundige reparaties kunnen grote gevaren ontstaan.
Neem contact op met de dealer, indien er een reparatie nodig is.
Personen (ook kinderen) die door hun fysieke, sensorische of geestelijke vaardighe-
den, of hun onervarenheid of onwetendheid niet in staat zijn om het product veilig te
gebruiken, mogen dit niet zonder toezicht of instructie door een verantwoordelijke
persoon doen.
Installeer de laadstroomverdeler zodanig, dat kinderen er geen toegang toe
hebben.
2.2 Veiligheid bij het gebruik van het apparaat
!
WAARSCHUWING!
Zet het apparaat niet in de buurt van open vuur of andere warmtebronnen
(verwarming, sterke zonnestraling, gasovens enz.).
Dompel het apparaat nooit onder in water.
Bescherm het apparaat en de kabels tegen hitte en vocht.
In verband met kortsluitingsgevaar moet voor werkzaamheden aan het elektrisch
systeem van het voertuig altijd de minpool worden losgekoppeld.
Bij voertuigen met een reserve-accu moet ook daar de minpool worden losgekop-
peld.
Ontoereikende leidingverbindingen kunnen tot gevolg hebben dat door kortsluiting
kabelbranden ontstaan,
de airbag wordt geactiveerd,
elektronische besturingsinrichtingen beschadigd worden,
elektrische functies uitvallen (knipperlicht, remlicht, claxon, contact, licht).
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 151 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
Doelgroep ECL-76, ECL-102, ECL-103
NL
152
3Doelgroep
De montage-informatie in deze handleiding richt zich tot vaklieden in werkplaatsen die met de toe
te passen richtlijnen en veiligheidsmaatregelen bij de montage van elektronische toebehoren
voor voertuigen vertrouwd zijn.
4 Omvang van de levering
5 Beoogd gebruik
De laadstroomverdelers ECL-76, ECL-102 en ECL-103 zijn speciaal voor gebruik in combinatie met
Dometic airco dakunits in rij- en standmodus ontwikkeld.
De apparaten zorgen voor een optimale stroomvoorziening van de dynamo via de startaccu naar
de voedingsaccu. Bij onvoldoende lading door de dynamo schakelt de geïntegreerde onder-
spanningsbeveiliging de airco uit.
In de volgende tabel worden de mogelijke combinaties van airco dakunits, laadstroomverdelers
en omvormers in de beschikbare DC-Kit weergegeven:
Aantal Omschrijving
1 Besturingseenheid
1 Lastrelais voor hoge stroom
Airco dakunit
Laadstroom-
verdeler
Omvormers
Uitbreidingskit
voor DC-modus
Dometic CA1000 ECL-76 PerfectPower PP1002 DC-Kit1
Dometic CA1000 ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit3
Dometic CA1000 ECL-103 SinePower MSI1824T DC-Kit5
Dometic CA2500 ECL-102 PerfectPower PP2002 DC-Kit2
Dometic CA2500 ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit3
Dometic CA2500 ECL-103 SinePower MSI1824T DC-Kit5
Dometic B1600 ECL-102 PerfectPower PP2002 DC-Kit2
Dometic B1600 ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit3
Dometic B1600 ECL-103 SinePower MSI1824T DC-Kit5
Dometic B1600 Plus ECL-102 PerfectPower PP2002 DC-Kit2
Dometic B1600 Plus ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit3
Dometic B1600 Plus ECL-103 SinePower MSI1824T DC-Kit5
Dometic B2200 ECL-102 PerfectPower PP2002 DC-Kit2
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 152 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Beoogd gebruik
NL
153
Dometic B2200 ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit3
Dometic B2200 ECL-103 SinePower MSI1824T DC-Kit5
Dometic B2600 ECL-102 SinePower MSI2312T DC-Kit4
Dometic B2600 ECL-103 SinePower MSI2324T DC-Kit6
Dometic B3200 ECL-102 SinePower MSI2312T DC-Kit4
Dometic B3200 ECL-103 SinePower MSI2324T DC-Kit6
Dometic HB2500 ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit3
Dometic HB2500 ECL-103 SinePower MSI1824T DC-Kit5
Dometic
FreshJet1100
ECL-76 PerfectPower PP1002 DC-Kit1
Dometic
FreshJet1100
ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit2
Dometic
FreshJet1100
ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit3
Dometic
FreshJet1100
ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit4
Dometic
FreshJet1100
ECL-103 SinePower MSI1824T DC-Kit6
Dometic
FreshJet1700
ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit2
Dometic
FreshJet1700
ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit3
Dometic
FreshJet1700
ECL-103 SinePower MSI1824T DC-Kit5
Dometic
FreshJet1700
ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit4
Dometic
FreshJet1700
ECL-103 SinePower MSI1824T DC-Kit6
Dometic
FreshJet2200
ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit2
Dometic
FreshJet2200
ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit3
Dometic
FreshJet2200
ECL-103 SinePower MSI1824T DC-Kit5
Airco dakunit
Laadstroom-
verdeler
Omvormers
Uitbreidingskit
voor DC-modus
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 153 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
Beoogd gebruik ECL-76, ECL-102, ECL-103
NL
154
I
Dometic
FreshJet2200
ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit4
Dometic
FreshJet2200
ECL-103 SinePower MSI1824T DC-Kit6
Dometic
FreshJet2600
ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit4
Dometic
FreshJet2600
ECL-103 SinePower MSI1824T DC-Kit6
Dometic
FreshJet3200
ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit4
Dometic
FreshJet3200
ECL-103 SinePower MSI1824T DC-Kit6
Dometic
FreshLight1600
ECL-102 PerfectPower PP2002 DC-Kit2
Dometic
FreshLight1600
ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit3
Dometic
FreshLight1600
ECL-103 SinePower MSI1824T DC-Kit5
Dometic
FreshLight2200
ECL-102 PerfectPower PP2002 DC-Kit2
Dometic
FreshLight2200
ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit3
Dometic
FreshLight2200
ECL-103 SinePower MSI1824T DC-Kit5
Dometic
FreshWell3000
ECL-102 SinePower MSI1812T DC-Kit3
Dometic
FreshWell3000
ECL-103 SinePower MSI1824T DC-Kit5
INSTRUCTIE
De in deze handleiding beschreven functies van de DC-Kit2 resp. DC-Kit3/DC-Kit5 in
combinatie met een Dometic B2200 hebben betrekking tot airco dakunits met een
serienummer hoger dan 802200001. Bij Dometic B2200 airco dakunits met een lager
serienummer zijn de voor de Dometic B1600 beschreven DC-Kit-functies mogelijk.
Airco dakunit
Laadstroom-
verdeler
Omvormers
Uitbreidingskit
voor DC-modus
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 154 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Technische beschrijving
NL
155
6 Technische beschrijving
Gedurende de rit genereert een dynamo een spanning van ca. 14 V, die een bijladen van de start-
accu alsook de voorziening van de elektrische verbruikers van het voertuig garandeert.
Bovendien bezitten enkele campers een elektrische verbinding tussen start- en reserve-accu, die
actief is wanneer de motor van het voertuig aan staat. Deze leiding is ontworpen voor stroomwaar-
den tot 20 A. Bij het gebruik van de airco via de omvormer bedraagt de stroomopname tot 120 A
uit de 12 V-voeding. De eventueel voorhanden standaard-verbindingsleiding tussen start- en
reserve-accu is dan overbelast, aangezien de dynamo een groot aandeel van de laststroom moet
leveren.
Het probleem kan worden verholpen met een extra kabelverbinding (kabeldiameters zie tabel op
pagina 173) tussen startaccu en reserve-accu, die via het vermogensrelais van de
ECL-76/ECL-102/ECL-103 ingeschakeld en bij onderspanning uitgeschakeld wordt.
I
Aan de omvormer is een afstandsbediening (afstandsschakelaar) aangesloten waarmee de inver-
tor voor de ingebruikname moet worden ingeschakeld en bij niet-gebruik uitgeschakeld.
De laadstroomverdelers beschikken over twee relaisuitgangen, die als volgt worden gebruikt:
vermogensrelais (30/87 resp. batt. 1/batt. 2)
voor de verbinding van start- en verbruikersaccu
Stuurrelais
ECL-76/DC-Kit1, CA1000: voor het in- en uitschakelen van de compressor (afb. 1,
pagina 3)
ECL-76/DC-Kit1, FreshJet1100: voor het in- en uitschakelen van de compressor (afb. 2,
pagina 4)
ECL-102/DC-Kit2, CA2500: voor het in- en uitschakelen van de compressor of airco
(afb. 3, pagina 5)
ECL-102/DC-Kit2, B 1600: voor het in- en uitschakelen van de compressor of airco (afb. 4,
pagina 6)
ECL-102/DC-Kit2, B1600 Plus, B2200: voor het in- en uitschakelen van de compressor of
airco (afb. 5, pagina 7)
ECL-102/DC-Kit2, FreshJet1100, FreshJet1700, FreshJet2200: voor het in- en uitschakelen
van de compressor of airco (afb. 6, pagina 8)
ECL-102/DC-Kit2, FreshLight1600, FreshLight2200: voor het in- en uitschakelen van de
compressor of airco (afb. 7, pagina 9)
ECL-102/DC-Kit3, CA1000, CA2500: voor het in- en uitschakelen van de compressor of
airco (afb. 8, pagina 10)
ECL-102/DC-Kit3, B1600 Plus, B2200: voor het in- en uitschakelen van de compressor of
airco (afb. 9, pagina 11)
INSTRUCTIE
Indien het aansluitschema eveneens een in-/uitschakelleiding van de laadstroom-
verdeler naar de airco voorziet, wordt de airco (resp. de compressiemotor) bij onder-
spanning uitgeschakeld. In het andere geval wordt een in-/uitschakelleiding van de
laadstroomverdeler naar de omvormer of naar de afstandsbediening van de omvormer
gelegd en de omvormer wordt uitgeschakeld.
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 155 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
Technische beschrijving ECL-76, ECL-102, ECL-103
NL
156
ECL-102/DC-Kit3, B1600, HB2500 (installaties zonder enable-ingang): voor het in- en uit-
schakelen van de compressor of airco, en voor het in- en uitschakelen van de omvormer via
de afstandsbediening ervan (afb. 0, pagina 12)
ECL-102/DC-Kit3, FreshJet1100, FreshJet1700, FreshJet2200: voor het in- en uitschakelen
van de compressor of airco (afb. a, pagina 13)
ECL-102/DC-Kit3, FreshLight1600, FreshLight2200: voor het in- en uitschakelen van de
compressor of airco, en voor het in- en uitschakelen van de omvormer via de afstandsbe-
diening ervan (afb. b, pagina 14)
ECL-102/DC-Kit3, FreshWell3000: voor het in- en uitschakelen van de compressor of
airco, en voor het in- en uitschakelen van de omvormer via de afstandsbediening ervan
(afb. c, pagina 15)
ECL-103/DC-Kit5, CA1000, CA2500: voor het in- en uitschakelen van de compressor of
airco (afb. d, pagina 16)
ECL-103/DC-Kit5, B1600 Plus, B2200: voor het in- en uitschakelen van de compressor of
airco (afb. e, pagina 17)
ECL-103/DC-Kit5, B1600, HB2500 (installaties zonder enable-ingang): voor het in- en uit-
schakelen van de compressor of airco, en voor het in- en uitschakelen van de omvormer via
de afstandsbediening ervan (afb. f, pagina 18)
ECL-103/DC-Kit5, FreshJet1100, FreshJet1700, FreshJet2200: voor het in- en uitschakelen
van de compressor of airco (afb. g, pagina 19)
ECL-103/DC-Kit5, FreshLight1600, FreshLight2200: voor het in- en uitschakelen van de
compressor of airco, en voor het in- en uitschakelen van de omvormer via de afstandsbe-
diening ervan (afb. h, pagina 20)
ECL-103/DC-Kit5, FreshWell3000: voor het in- en uitschakelen van de compressor of
airco, en voor het in- en uitschakelen van de omvormer via de afstandsbediening ervan
(afb. i, pagina 21)
ECL-102/DC-Kit4, B2600: voor het in- en uitschakelen van de compressor of airco
(afb. j, pagina 22)
ECL-102/DC-Kit4, B3200: voor het in- en uitschakelen van de compressor of airco, en voor
het in- en uitschakelen van de omvormer via de afstandsbediening ervan (afb. k,
pagina 23)
ECL-102/DC-Kit4, FreshJet1100, FreshJet1700, FreshJet2200, FreshJet2600,
FreshJet3200: voor het in- en uitschakelen van de compressor of airco (afb. l, pagina 24)
ECL-103/DC-Kit6, B2600: voor het in- en uitschakelen van de compressor of airco
(afb. m, pagina 25)
ECL-103/DC-Kit6, B3200: voor het in- en uitschakelen van de compressor of airco, en voor
het in- en uitschakelen van de omvormer via de afstandsbediening ervan (afb. n,
pagina 26)
ECL-102/DC-Kit6, FreshJet1100, FreshJet1700, FreshJet2200, FreshJet2600,
FreshJet3200: to switch the compressor or air conditioner on and off (afb. o, pagina 27)
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 156 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Technische beschrijving
NL
157
Legenda bij de schakelschema's in afb. 1, pagina 3 tot afb. o, pagina 27
6.1 Artikelnummers
Te ke n s in
schakel-
schema
Verklaring
A Startaccu
B Reserve-accu
C Afstandsbediening
D Uitschakelen via vermogensrelais
E Inschakelen via vermogensrelais
F Elektronische smeltzekering
Toe s t e l Artikelnr.
ECL-76 9600000483
ECL-102 9600000547
ECL-103 9600000548
PerfectPower PP1002 9600000022
PerfectPower PP2002 9600000024
SinePower MSI1812T 9600000010
SinePower MSI2312T 9600000012
SinePower MSI1824T 9600000011
SinePower MSI2324T 9600000013
MCR9 9600000091
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 157 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
Technische beschrijving ECL-76, ECL-102, ECL-103
NL
158
6.2 DC-Kit1 met Dometic CA1000
Airco dakunit: Dometic CA1000
Schakelschema: afb. 1, pagina 3
Laadstroomverdeler: ECL-76
Omvormer: PerfectPower PP1002
Gemeten wordt de spanning van de dynamo UD+. Als deze spanning een instelbare spannings-
waarde Ue (12,5 V – 14,0 V) overschrijdt, wordt het relaiscontact 30/87 (batt. 1/batt. 2) van het
vermogensrelais gesloten. Startaccu en reserve-accu worden zo laagohmig parallel verbonden en
samen door de dynamo geladen.
Met UD+ > Ue wordt contact I2 met I3 gesloten. Als de dynamospanning wegens hoge belasting
door de airco onder een instelbare, onderste grenswaarde Ua (10,5 V – 12,5 V) komt, wordt
relaiscontact 30/87 (batt. 1/batt. 2) geopend. Relaiscontact I2/I3 wordt eveneens geopend.
Daardoor wordt de compressor van de airco uitgeschakeld (ventilator draait weer). De dynamo
laadt nu de startaccu op (de stroomopname van de ventilator is gering). Als de camper over een
verbindingsleiding tussen de beide accu's beschikt, wordt ook de reserve-accu geladen.
Als de laadspanning van de dynamo UD+ weer de ingestelde spanningswaarde Ue bereikt,
worden het vermogensrelais en het stuurrelais weer ingeschakeld. De compressiemotor start
weer.
Als de voertuigmotor niet is ingeschakeld (UD+ = 0 V) is relaiscontact 30/87 (batt. 1/batt. 2)
geopend en relaiscontact I2/I3 gesloten. De airco kan worden gebruikt en belast alleen de
reserve-accu. Als de accuspanning onder Ubatt = 10,5 V zakt, schakelt de omvormer uit.
6.3 DC-Kit1 met Dometic FreshJet1100
Airco dakunit: Dometic FreshJet1100
Schakelschema: afb. 2, pagina 4
Laadstroomverdeler: ECL-76
Omvormer: PerfectPower PP1002
Gemeten wordt de spanning van de dynamo UD+. Als deze spanning een instelbare spannings-
waarde Ue (12,5 V – 14,0 V) overschrijdt, wordt het relaiscontact 30/87 (batt. 1/batt. 2) van het
vermogensrelais gesloten. Startaccu en reserve-accu worden zo laagohmig parallel verbonden en
samen door de dynamo geladen.
Met UD+ > Ue wordt contact I2/I4 geopend. Daarmee is de airco ingeschakeld. Als de dynamo-
spanning wegens hoge belasting door de airco onder een instelbare, onderste grenswaarde Ua
(10,5 V – 12,5 V) komt, wordt relaiscontact 30/87 (batt. 1/batt. 2) gesloten. Relaiscontact I2/I4,
die een in-/uitschakeling naar de airco onderbreekt, wordt eveneens gesloten.
De compressor van de airco-installatie is daarmee uitgeschakeld. De dynamo laadt nu de startaccu
op. Als het voertuig over een verbindingsleiding tussen de beide accu's beschikt, wordt ook de
reserve-accu geladen.
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 158 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Technische beschrijving
NL
159
Als de laadspanning van de dynamo UD+ weer de ingestelde spanningswaarde Ue bereikt,
worden het vermogensrelais en het stuurrelais weer ingeschakeld. De compressor van de airco
start weer.
Als de voertuigmotor niet is ingeschakeld (UD+ = 0 V), is relaiscontact 30/87 (batt. 1/batt. 2) en
relaiscontact I2/I4 geopend. De airco kan worden gebruikt en belast alleen de reserve-accu. Als
de accuspanning onder Ubatt = 10,5 V zakt, schakelt de omvormer uit.
6.4 DC-Kit2 met Dometic CA2500
Airco dakunit: Dometic CA2500
Schakelschema: afb. 3, pagina 5
Laadstroomverdeler: ECL-102
Omvormer: PerfectPower PP2002
Gemeten wordt de spanning van de dynamo UD+. Als deze spanning een instelbare spannings-
waarde Ue (12,5 V – 14,0 V) overschrijdt, wordt het relaiscontact 30/87 (batt. 1/batt. 2) van het
vermogensrelais gesloten. Startaccu en reserve-accu worden zo laagohmig parallel verbonden en
samen door de dynamo geladen.
Met UD+ > Ue wordt contact I2 met I3 gesloten. Daarmee is de airco ingeschakeld.
Als de dynamospanning wegens hoge belasting door de airco onder een instelbare, onderste
grenswaarde Ua (10,5 V – 12,5 V) komt, wordt relaiscontact 30/87 (batt. 1/batt. 2) geopend.
Relaiscontact I2/I3, die een aan/uitschakeling naar de airco onderbreekt, wordt eveneens
geopend.
De compressor van de airco-installatie is daarmee uitgeschakeld. De dynamo laadt nu de startaccu
op. Als het voertuig over een verbindingsleiding tussen de beide accu's beschikt, wordt ook de
reserve-accu geladen.
Als de laadspanning van de dynamo UD+ weer de ingestelde spanningswaarde Ue bereikt,
worden het vermogensrelais en het stuurrelais weer ingeschakeld. De compressor van de airco
start weer.
Als de voertuigmotor niet is ingeschakeld (UD+ = 0 V), is relaiscontact 30/87 (batt. 1/batt. 2)
geopend en relaiscontact I2/I3 gesloten. De airco kan worden gebruikt en belast alleen de
reserve-accu. Als de accuspanning onder Ubatt = 10,5 V zakt, schakelt de omvormer uit.
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 159 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
Technische beschrijving ECL-76, ECL-102, ECL-103
NL
160
6.5 DC-Kit2 met Dometic B1600/installaties met enable-ingang
Airco dakunit: Dometic B1600, door de fabrikant vrijgegeven installaties met enable-ingang
Schakelschema: Dometic B1600: afb. 4, pagina 6
Laadstroomverdeler: ECL-102
Omvormer: PerfectPower PP2002
Gemeten wordt de spanning van de dynamo UD+. Als deze spanning een instelbare spannings-
waarde Ue (12,5 V – 14,0 V) overschrijdt, wordt het relaiscontact 30/87 (batt. 1/batt. 2) van het
vermogensrelais gesloten. Startaccu en reserve-accu worden zo laagohmig parallel verbonden en
samen door de dynamo geladen.
I
Met UD+ > Ue wordt contact I2/I3 gesloten en de omvormer ingeschakeld wanneer de afstands-
bediening van de omvormer niet op „0” staat.
Als de dynamospanning wegens hoge belasting door de airco onder een instelbare, onderste
grenswaarde Ua (10,5 V – 12,5 V) komt, wordt relaiscontact 30/87 (batt. 1/batt. 2) geopend.
Relaiscontact I2/I3, die een aan/uitschakeling naar de omvormer onderbreekt, wordt eveneens
geopend.
De omvormer en dus ook de airco zijn daardoor uitgeschakeld. De dynamo laadt nu de startaccu
op. Als de camper over een verbindingsleiding tussen de beide accu's beschikt, wordt ook de
reserve-accu geladen.
Als de laadspanning van de dynamo UD+ weer de ingestelde spanningswaarde Ue bereikt,
worden het vermogensrelais en het stuurrelais weer aangeschakeld. De airco start weer.
I
Als de voertuigmotor niet is ingeschakeld (UD+ = 0 V), is relaiscontact 30/87 (batt. 1/batt. 2)
geopend en relaiscontact I2/l3 gesloten. De airco kan worden gebruikt en belast alleen de
reserve-accu. Als de accuspanning onder Ubatt = 10,5 V zakt, schakelt de omvormer uit.
INSTRUCTIE
Deze airco wordt niet via een in-/uitschakelkabel met de ECL-102 verbonden.
INSTRUCTIE
Andere airco dakunits met enable-ingang: na een spanningsloze toestand schakelt de
airco dakunit niet zelfstandig weer in.
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 160 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Technische beschrijving
NL
161
6.6 DC-Kit2 met Dometic B1600 Plus/B2200, FreshLight1600/2200
Airco dakunit:
Dometic B1600 Plus/B2200
Dometic FreshLight1600/2200
Schakelschema:
Dometic B1600 Plus/B2200: afb. 5, pagina 7
Dometic FreshLight1600/2200: afb. 7, pagina 9
Laadstroomverdeler: ECL-102
Omvormer: PP2002
Gemeten wordt de spanning van de dynamo UD+. Als deze spanning een instelbare spannings-
waarde Ue (12,5 V – 14,0 V) overschrijdt, wordt het relaiscontact 30/87 (batt. 1/batt. 2) van het
vermogensrelais gesloten. Startaccu en reserve-accu worden zo laagohmig parallel verbonden en
samen door de dynamo geladen.
Met UD+ > Ue wordt contact I5/I2 geopend en daarmee is de airco-installatie ingeschakeld.
Als de dynamospanning wegens hoge belasting door de airco onder een instelbare, onderste
grenswaarde Ua (10,5 V – 12,5 V) komt, wordt relaiscontact 30/87 (batt. 1/batt. 2) gesloten.
Relaiscontact I5/I2, die een in-/uitschakeling naar de airco onderbreekt, wordt eveneens geslo-
ten.
De compressor van de airco-installatie is daarmee uitgeschakeld. De dynamo laadt nu de startaccu
op. Als het voertuig over een verbindingsleiding tussen de beide accu's beschikt, wordt ook de
reserve-accu geladen.
Als de laadspanning van de dynamo UD+ weer de ingestelde spanningswaarde Ue bereikt,
worden het vermogensrelais en het stuurrelais weer ingeschakeld. De compressor van de airco
start weer.
Als de voertuigmotor niet is ingeschakeld (UD+ = 0 V), is relaiscontact 30/87 (batt. 1/batt. 2) en
relaiscontact I5/I2 geopend. De airco kan worden gebruikt en belast alleen de reserve-accu. Als
de accuspanning onder Ubatt = 10,5 V zakt, schakelt de omvormer uit.
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 161 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
Technische beschrijving ECL-76, ECL-102, ECL-103
NL
162
6.7 DC-Kit2 met Dometic FreshJet1100/1700/2200
Airco dakunit: Dometic FreshJet1100/1700/2200
Schakelschema: afb. 6, pagina 8
Laadstroomverdeler: ECL-102
Omvormer: SinePower MSI1812T
Gemeten wordt de spanning van de dynamo UD+. Als deze spanning een instelbare spannings-
waarde Ue (12,5 V – 14,0 V) overschrijdt, wordt het relaiscontact 30/87 (batt. 1/batt. 2) van het
vermogensrelais gesloten. Startaccu en reserve-accu worden zo laagohmig parallel verbonden en
samen door de dynamo geladen.
Met UD+ > Ue wordt contact I2/I5 geopend. Daarmee is de airco ingeschakeld.
Als de dynamospanning wegens hoge belasting door de airco onder een instelbare, onderste
grenswaarde Ua (10,5 V – 12,5 V) komt, wordt relaiscontact 30/87 (batt. 1/batt. 2) geopend.
Relaiscontact I2/I5 wordt eveneens gesloten en schakelt de airco uit.
De dynamo laadt nu de startaccu op (de stroomopname van de ventilator is gering). Als de camper
over een verbindingsleiding tussen de beide accu's beschikt, wordt ook de reserve-accu geladen.
Als de laadspanning van de dynamo UD+ weer de ingestelde spanningswaarde Ue bereikt,
worden het vermogensrelais en het stuurrelais weer ingeschakeld. De compressor van de airco
start weer.
Als de voertuigmotor niet is ingeschakeld (UD+ = 0 V), is relaiscontact 30/87 (batt. 1/batt. 2) en
relaiscontact I2/I5 geopend. De airco kan worden gebruikt en belast alleen de reserve-accu. Als
de accuspanning onder Ubatt = 10,5 V zakt, schakelt de omvormer uit.
6.8 DC-Kit3 met Dometic CA1000/CA2500
Airco dakunit: Dometic CA1000/CA2500
Schakelschema: afb. 8, pagina 10
Laadstroomverdeler: ECL-102
Omvormer: SinePower MSI1812T
Gemeten wordt de spanning van de dynamo UD+. Als deze spanning een instelbare spannings-
waarde Ue (12,5 V – 14,0 V) overschrijdt, wordt het relaiscontact 30/87 (batt. 1/batt. 2) van het
vermogensrelais gesloten. Startaccu en reserve-accu worden zo laagohmig parallel verbonden en
samen door de dynamo geladen.
Met UD+ > Ue wordt contact I2 met I3 gesloten. Daarmee is de airco ingeschakeld.
Als de dynamospanning wegens hoge belasting door de airco onder een instelbare, onderste
grenswaarde Ua (10,5 V – 12,5 V) komt, wordt relaiscontact 30/87 (batt. 1/batt. 2) geopend.
Relaiscontact I2/I3 wordt eveneens geopend en schakelt de compressor uit.
De dynamo laadt nu de startaccu op (de stroomopname van de ventilator is gering). Als de camper
over een verbindingsleiding tussen de beide accu's beschikt, wordt ook de reserve-accu geladen.
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 162 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Technische beschrijving
NL
163
Als de laadspanning van de dynamo UD+ weer de ingestelde spanningswaarde Ue bereikt,
worden het vermogensrelais en het stuurrelais weer ingeschakeld. De compressor van de airco
start weer.
Als de voertuigmotor niet is ingeschakeld (UD+ = 0 V) is relaiscontact 30/87 (batt. 1/batt. 2)
geopend en relaiscontact I2/I3 gesloten. De airco kan worden gebruikt en belast alleen de
reserve-accu. Als de accuspanning onder Ubatt = 10,5 V zakt, schakelt de omvormer uit.
6.9 DC-Kit3 met Dometic B1600 Plus/B2200, FreshLight1600/2200
Airco dakunit:
Dometic B1600 Plus/B2200
Dometic FreshLight1600/2200
Schakelschema:
Dometic B1600 Plus/B2200: afb. 9, pagina 11
Dometic FreshLight1600/2200: afb. b, pagina 14
Laadstroomverdeler: ECL-102
Omvormer: SinePower MSI1812T
Gemeten wordt de spanning van de dynamo UD+. Als deze spanning een instelbare spannings-
waarde Ue (12,5 V – 14,0 V) overschrijdt, wordt het relaiscontact 30/87 (batt. 1/batt. 2) van het
vermogensrelais gesloten. Startaccu en reserve-accu worden zo laagohmig parallel verbonden en
samen door de dynamo geladen.
Met UD+ > Ue wordt contact I2/I5 geopend. Daarmee is de airco ingeschakeld.
Als de dynamospanning wegens hoge belasting door de airco onder een instelbare, onderste
grenswaarde Ua (10,5 V – 12,5 V) komt, wordt relaiscontact 30/87 (batt. 1/batt. 2) geopend.
Relaiscontact I2/I5 wordt eveneens gesloten en schakelt de airco uit.
De dynamo laadt nu de startaccu op (de stroomopname van de ventilator is gering). Als de camper
over een verbindingsleiding tussen de beide accu's beschikt, wordt ook de reserve-accu geladen.
Als de laadspanning van de dynamo UD+ weer de ingestelde spanningswaarde Ue bereikt,
worden het vermogensrelais en het stuurrelais weer ingeschakeld. De compressor van de airco
start weer.
Als de voertuigmotor niet is ingeschakeld (UD+ = 0 V), is relaiscontact 30/87 (batt. 1/batt. 2) en
relaiscontact I2/I5 geopend. De airco kan worden gebruikt en belast alleen de reserve-accu. Als
de accuspanning onder Ubatt = 10,5 V zakt, schakelt de omvormer uit.
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 163 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
Technische beschrijving ECL-76, ECL-102, ECL-103
NL
164
6.10 DC-Kit3 met Dometic B1600/HB2500
Airco:
Airco dakunit: Dometic B1600
Airco onder de bank: Dometic HB2500
Schakelschema: Dometic B1600/HB2500: afb. 0, pagina 12
Laadstroomverdeler: ECL-102
Omvormer: SinePower MSI1812T
Gemeten wordt de spanning van de dynamo UD+. Als deze spanning een instelbare spannings-
waarde Ue (12,5 V – 14,0 V) overschrijdt, wordt het relaiscontact 30/87 (batt. 1/batt. 2) van het
vermogensrelais gesloten. Startaccu en reserve-accu worden zo laagohmig parallel verbonden en
samen door de dynamo geladen.
I
Met UD+ > Ue wordt contact I2/I5 geopend en zo de airco ingeschakeld.
Als de dynamospanning wegens hoge belasting door de airco onder een instelbare, onderste
grenswaarde Ua (10,5 V – 12,5 V) komt, wordt relaiscontact 30/87 (batt. 1/batt. 2) geopend.
Relaiscontact I2/I5 wordt gesloten en schakelt via de afstandsbediening de invertor uit.
De airco is daarmee spanningsloos en werkt dus niet. De dynamo laadt de startaccu op. Als de
camper over een verbindingsleiding tussen de beide accu's beschikt, wordt ook de reserve-accu
geladen.
Als de laadspanning van de dynamo UD+ weer de ingestelde spanningswaarde Ue bereikt,
worden het vermogensrelais en het stuurrelais weer ingeschakeld. Het relaiscontact I2/I5 wordt
geopend en schakelt de omvormer weer in. De CA1000 en CA2500 kan door de bediener weer
ingeschakeld worden, de B1600 start automatisch weer op.
Als de voertuigmotor niet is ingeschakeld (UD+ = 0 V) is relaiscontact 30/87 (batt. 1/batt. 2) en
relaiscontact I2/I5 geopend. De airco kan worden gebruikt en belast alleen de reserve-accu. Bij
het onderschrijden van een accuspanning Ubatt = 10,5 V schakelt de omvormer uit
INSTRUCTIE
De installatie wordt niet door een in-/uitschakelkabel met de ECL-102 verbonden. Het
D+ signaal wordt via relaiscontact I2 naar I5 gelegd en met de afstandsbediening ver-
bonden.
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 164 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Technische beschrijving
NL
165
6.11 DC-Kit3 met Dometic FreshJet1100/1700/2200, FreshWell3000
Airco dakunit:
Airco dakunit: Dometic FreshJet1100/1700/2200
Airco onder de bank: Dometic FreshWell3000
Schakelschema:
Dometic FreshJet1100/1700/2200: afb. a, pagina 13
Dometic FreshWell3000: afb. c, pagina 15
Laadstroomverdeler: ECL-102
Omvormer: SinePower MSI1812T
Gemeten wordt de spanning van de dynamo UD+. Als deze spanning een instelbare spannings-
waarde Ue (12,5 V – 14,0 V) overschrijdt, wordt het relaiscontact 30/87 (batt. 1/batt. 2) van het
vermogensrelais gesloten. Startaccu en reserve-accu worden zo laagohmig parallel verbonden en
samen door de dynamo geladen.
Met UD+ > Ue wordt contact I2/I5 geopend. Daarmee is de airco ingeschakeld.
Als de dynamospanning wegens hoge belasting door de airco onder een instelbare, onderste
grenswaarde Ua (10,5 V – 12,5 V) komt, wordt relaiscontact 30/87 (batt. 1/batt. 2) geopend.
Relaiscontact I2/I5 wordt eveneens gesloten en schakelt de airco uit.
De dynamo laadt nu de startaccu op (de stroomopname van de ventilator is gering). Als de camper
over een verbindingsleiding tussen de beide accu's beschikt, wordt ook de reserve-accu geladen.
Als de laadspanning van de dynamo UD+ weer de ingestelde spanningswaarde Ue bereikt,
worden het vermogensrelais en het stuurrelais weer ingeschakeld. De compressor van de airco
start weer.
Als de voertuigmotor niet is ingeschakeld (UD+ = 0 V), is relaiscontact 30/87 (batt. 1/batt. 2) en
relaiscontact I2/I5 geopend. De airco kan worden gebruikt en belast alleen de reserve-accu. Als
de accuspanning onder Ubatt = 10,5 V zakt, schakelt de omvormer uit.
6.12 DC-Kit5 met Dometic CA1000/CA2500
Airco dakunit: Dometic CA1000/CA2500
Schakelschema: afb. d, pagina 16
Laadstroomverdeler: ECL-103
Omvormer: SinePower MSI1824T
Gemeten wordt de spanning van de dynamo UD+. Als deze spanning een instelbare spannings-
waarde Ue (25 V – 28 V) overschrijdt, wordt het relaiscontact 30/87 (batt. 1/batt. 2) van het ver-
mogensrelais gesloten. Startaccu en reserve-accu worden zo laagohmig parallel verbonden en
samen door de dynamo geladen.
Met UD+ > Ue wordt contact I2 met I3 gesloten. Daarmee is de airco ingeschakeld.
Als de dynamospanning wegens hoge belasting door de airco onder een instelbare, onderste
grenswaarde Ua (21 V – 25 V) komt, wordt relaiscontact 30/87 (batt. 1/batt. 2) geopend.
Relaiscontact I2/I3 wordt eveneens geopend en schakelt de compressor uit.
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 165 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
Technische beschrijving ECL-76, ECL-102, ECL-103
NL
166
De dynamo laadt nu de startaccu op (de stroomopname van de ventilator is gering). Als de camper
over een verbindingsleiding tussen de beide accu's beschikt, wordt ook de reserve-accu geladen.
Als de laadspanning van de dynamo UD+ weer de ingestelde spanningswaarde Ue bereikt,
worden het vermogensrelais en het stuurrelais weer ingeschakeld. De compressor van de airco
start weer.
Als de voertuigmotor niet is ingeschakeld (UD+ = 0 V) is relaiscontact 30/87 (batt. 1/batt. 2)
geopend en relaiscontact I2/I3 gesloten. De airco kan worden gebruikt en belast alleen de
reserve-accu. Als de accuspanning onder Ubatt = 21 V zakt, schakelt de omvormer uit.
6.13 DC-Kit5 met Dometic B1600 Plus/B2200, FreshLight1600/2200
Airco dakunit:
Dometic B1600 Plus/B2200
Dometic FreshLight1600/2200
Schakelschema:
Dometic B1600 Plus/B2200: afb. e, pagina 17
Dometic FreshLight1600/2200: afb. h, pagina 20
Laadstroomverdeler: ECL-103
Omvormer: SinePower MSI1824T
Gemeten wordt de spanning van de dynamo UD+. Als deze spanning een instelbare spannings-
waarde Ue (25 V – 28 V) overschrijdt, wordt het relaiscontact 30/87 (batt. 1/batt. 2) van het ver-
mogensrelais gesloten. Startaccu en reserve-accu worden zo laagohmig parallel verbonden en
samen door de dynamo geladen.
Met UD+ > Ue wordt contact I2/I5 geopend. Daarmee is de airco ingeschakeld.
Als de dynamospanning wegens hoge belasting door de airco onder een instelbare, onderste
grenswaarde Ua (21 V – 25 V) komt, wordt relaiscontact 30/87 (batt. 1/batt. 2) geopend.
Relaiscontact I2/I5 wordt eveneens gesloten en schakelt de airco uit.
De dynamo laadt nu de startaccu op (de stroomopname van de ventilator is gering). Als de camper
over een verbindingsleiding tussen de beide accu's beschikt, wordt ook de reserve-accu geladen.
Als de laadspanning van de dynamo UD+ weer de ingestelde spanningswaarde Ue bereikt,
worden het vermogensrelais en het stuurrelais weer ingeschakeld. De compressor van de airco
start weer.
Als de voertuigmotor niet is ingeschakeld (UD+ = 0 V), is relaiscontact 30/87 (batt. 1/batt. 2) en
relaiscontact I2/I5 geopend. De airco kan worden gebruikt en belast alleen de reserve-accu. Als
de accuspanning onder Ubatt = 21 V zakt, schakelt de omvormer uit.
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 166 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Technische beschrijving
NL
167
6.14 DC-Kit5 met Dometic B1600/HB2500
Airco:
Airco dakunit: Dometic B1600
Airco onder de bank: Dometic HB2500
Schakelschema: Dometic B1600/HB2500: afb. f, pagina 18
Laadstroomverdeler: ECL-103
Omvormer: SinePower MSI1824T
Gemeten wordt de spanning van de dynamo UD+. Als deze spanning een instelbare spannings-
waarde Ue (25 V – 28 V) overschrijdt, wordt het relaiscontact 30/87 (batt. 1/batt. 2) van het ver-
mogensrelais gesloten. Startaccu en reserve-accu worden zo laagohmig parallel verbonden en
samen door de dynamo geladen.
I
Met UD+ > Ue wordt contact I2/I5 geopend en zo de airco ingeschakeld.
Als de dynamospanning wegens hoge belasting door de airco onder een instelbare, onderste
grenswaarde Ua (21 V – 25 V) komt, wordt relaiscontact 30/87 (batt. 1/batt. 2) geopend.
Relaiscontact I2/I5 wordt gesloten en schakelt via de afstandsbediening de invertor uit.
De airco is daarmee spanningsloos en werkt dus niet. De dynamo laadt de startaccu op. Als de
camper over een verbindingsleiding tussen de beide accu's beschikt, wordt ook de reserve-accu
geladen.
Als de laadspanning van de dynamo UD+ weer de ingestelde spanningswaarde Ue bereikt,
worden het vermogensrelais en het stuurrelais weer ingeschakeld. Het relaiscontact I2/I5 wordt
geopend en schakelt de omvormer weer in. De CA1000 en CA2500 kan door de bediener weer
ingeschakeld worden, de B1600 start automatisch weer op.
Als de voertuigmotor niet is ingeschakeld (UD+ = 0 V) is relaiscontact 30/87 (batt. 1/batt. 2) en
relaiscontact I2/I5 geopend. De airco kan worden gebruikt en belast alleen de reserve-accu. Bij
het onderschrijden van een accuspanning Ubatt = 21 V schakelt de omvormer uit
INSTRUCTIE
De installatie wordt niet door een in-/uitschakelkabel met de ECL-103 verbonden. Het
D+ signaal wordt via relaiscontact I2 naar I5 gelegd en met de afstandsbediening ver-
bonden.
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 167 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
Technische beschrijving ECL-76, ECL-102, ECL-103
NL
168
6.15 DC-Kit5 met Dometic FreshJet1100/1700/2200, FreshWell3000
Airco dakunit:
Airco dakunit: Dometic FreshJet1100/1700/2200
Airco onder de bank: Dometic FreshWell3000
Schakelschema:
Dometic FreshJet1100/1700/2200: afb. g, pagina 19
Dometic FreshWell3000: afb. i, pagina 21
Laadstroomverdeler: ECL-103
Omvormer: SinePower MSI1824T
Gemeten wordt de spanning van de dynamo UD+. Als deze spanning een instelbare spannings-
waarde Ue (25 V – 28 V) overschrijdt, wordt het relaiscontact 30/87 (batt. 1/batt. 2) van het
vermogensrelais gesloten. Startaccu en reserve-accu worden zo laagohmig parallel verbonden en
samen door de dynamo geladen.
Met UD+ > Ue wordt contact I2/I5 geopend. Daarmee is de airco ingeschakeld.
Als de dynamospanning wegens hoge belasting door de airco onder een instelbare, onderste
grenswaarde Ua (21 V – 25 V) komt, wordt relaiscontact 30/87 (batt. 1/batt. 2) geopend.
Relaiscontact I2/I5 wordt eveneens gesloten en schakelt de airco uit.
De dynamo laadt nu de startaccu op (de stroomopname van de ventilator is gering). Als de camper
over een verbindingsleiding tussen de beide accu's beschikt, wordt ook de reserve-accu geladen.
Als de laadspanning van de dynamo UD+ weer de ingestelde spanningswaarde Ue bereikt,
worden het vermogensrelais en het stuurrelais weer ingeschakeld. De compressor van de airco
start weer.
Als de voertuigmotor niet is ingeschakeld (UD+ = 0 V), is relaiscontact 30/87 (batt. 1/batt. 2) en
relaiscontact I2/I5 geopend. De airco kan worden gebruikt en belast alleen de reserve-accu. Als
de accuspanning onder Ubatt = 21 V zakt, schakelt de omvormer uit.
6.16 DC-Kit4 met Dometic B2600
Airco dakunit: Dometic B2600
Schakelschema: afb. j, pagina 22
Laadstroomverdeler: ECL-102
Omvormer: SinePower MSI2312T
Gemeten wordt de spanning van de dynamo UD+. Als deze spanning een instelbare spannings-
waarde Ue (12,5 V – 14,0 V) overschrijdt, wordt het relaiscontact 30/87 (batt. 1/batt. 2) van het
vermogensrelais gesloten. Startaccu en reserve-accu worden zo laagohmig parallel verbonden en
samen door de dynamo geladen.
Met UD+ > Ue wordt contact I2/I5 geopend. Daarmee is de airco ingeschakeld.
Als de dynamospanning wegens hoge belasting door de airco onder een instelbare, onderste
grenswaarde Ua (10,5 V – 12,5 V) komt, wordt relaiscontact 30/87 (batt. 1/batt. 2) geopend.
Relaiscontact I2/I5 wordt eveneens gesloten en schakelt de airco uit.
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 168 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Technische beschrijving
NL
169
De dynamo laadt nu de startaccu op (de stroomopname van de ventilator is gering). Als de camper
over een verbindingsleiding tussen de beide accu's beschikt, wordt ook de reserve-accu geladen.
Als de laadspanning van de dynamo UD+ weer de ingestelde spanningswaarde Ue bereikt,
worden het vermogensrelais en het stuurrelais weer ingeschakeld. De compressor van de airco
start weer.
Als de voertuigmotor niet is ingeschakeld (UD+ = 0 V), is relaiscontact 30/87 (batt. 1/batt. 2) en
relaiscontact I2/I5 geopend. De airco kan worden gebruikt en belast alleen de reserve-accu. Als
de accuspanning onder Ubatt = 10,5 V zakt, schakelt de omvormer uit.
6.17 DC-Kit4 met Dometic B3200
Airco dakunit: Dometic B3200
Schakelschema: afb. k, pagina 23
Laadstroomverdeler: ECL-102
Omvormer: SinePower MSI2312T
Gemeten wordt de spanning van de dynamo UD+. Als deze spanning een instelbare spannings-
waarde Ue (12,5 V – 14,0 V) overschrijdt, wordt het relaiscontact 30/87 (batt. 1/batt. 2) van het
vermogensrelais gesloten. Startaccu en reserve-accu worden zo laagohmig parallel verbonden en
samen door de dynamo geladen.
I
Met UD+ > Ue wordt contact I2/I5 geopend en zo de airco ingeschakeld.
Als de dynamospanning wegens hoge belasting door de airco onder een instelbare, onderste
grenswaarde Ua (10,5 V – 12,5 V) komt, wordt relaiscontact 30/87 (batt. 1/batt. 2) geopend.
Relaiscontact I2/I5 wordt gesloten en schakelt via de afstandsbediening de invertor uit.
De airco is daarmee spanningsloos en werkt dus niet. De dynamo laadt de startaccu op. Als de
camper over een verbindingsleiding tussen de beide accu's beschikt, wordt ook de reserve-accu
geladen.
Als de laadspanning van de dynamo UD+ weer de ingestelde spanningswaarde Ue bereikt,
worden het vermogensrelais en het stuurrelais weer ingeschakeld. Het relaiscontact I2/I5 wordt
geopend en schakelt de omvormer weer in. De CA1000 en CA2500 kan door de bediener weer
ingeschakeld worden, de B1600 start automatisch weer op.
Als de voertuigmotor niet is ingeschakeld (UD+ = 0 V) is relaiscontact 30/87 (batt. 1/batt. 2) en
relaiscontact I2/I5 geopend. De airco kan worden gebruikt en belast alleen de reserve-accu. Bij
het onderschrijden van een accuspanning Ubatt = 10,5 V schakelt de omvormer uit
INSTRUCTIE
De installatie wordt niet door een in-/uitschakelkabel met de ECL-102 verbonden. Het
D+ signaal wordt via relaiscontact I2 naar I5 gelegd en met de afstandsbediening ver-
bonden.
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 169 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
Technische beschrijving ECL-76, ECL-102, ECL-103
NL
170
6.18 DC-Kit4 met Dometic FreshJet1100/1700/2200/2600/3200
Airco dakunit: Dometic FreshJet1100/1700/2200/2600/3200
Schakelschema: afb. l, pagina 24
Laadstroomverdeler: ECL-102
Omvormer: SinePower MSI2312T
Gemeten wordt de spanning van de dynamo UD+. Als deze spanning een instelbare spannings-
waarde Ue (12,5 V – 14,0 V) overschrijdt, wordt het relaiscontact 30/87 (batt. 1/batt. 2) van het
vermogensrelais gesloten. Startaccu en reserve-accu worden zo laagohmig parallel verbonden en
samen door de dynamo geladen.
Met UD+ > Ue wordt contact I2/I5 geopend. Daarmee is de airco ingeschakeld.
Als de dynamospanning wegens hoge belasting door de airco onder een instelbare, onderste
grenswaarde Ua (10,5 V – 12,5 V) komt, wordt relaiscontact 30/87 (batt. 1/batt. 2) geopend.
Relaiscontact I2/I5 wordt eveneens gesloten en schakelt de airco uit.
De dynamo laadt nu de startaccu op (de stroomopname van de ventilator is gering). Als de camper
over een verbindingsleiding tussen de beide accu's beschikt, wordt ook de reserve-accu geladen.
Als de laadspanning van de dynamo UD+ weer de ingestelde spanningswaarde Ue bereikt,
worden het vermogensrelais en het stuurrelais weer ingeschakeld. De compressor van de airco
start weer.
Als de voertuigmotor niet is ingeschakeld (UD+ = 0 V), is relaiscontact 30/87 (batt. 1/batt. 2) en
relaiscontact I2/I5 geopend. De airco kan worden gebruikt en belast alleen de reserve-accu. Als
de accuspanning onder Ubatt = 10,5 V zakt, schakelt de omvormer uit.
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 170 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Technische beschrijving
NL
171
6.19 DC-Kit6 met Dometic B2600
Airco dakunit: Dometic B2600
Schakelschema: afb. m, pagina 25
Laadstroomverdeler: ECL-103
Omvormer: SinePower MSI2324T
Gemeten wordt de spanning van de dynamo UD+. Als deze spanning een instelbare spannings-
waarde Ue (25 V – 28 V) overschrijdt, wordt het relaiscontact 30/87 (batt. 1/batt. 2) van het ver-
mogensrelais gesloten. Startaccu en reserve-accu worden zo laagohmig parallel verbonden en
samen door de dynamo geladen.
Met UD+ > Ue wordt contact I2/I5 geopend. Daarmee is de airco ingeschakeld.
Als de dynamospanning wegens hoge belasting door de airco onder een instelbare, onderste
grenswaarde Ua (21 V – 25 V) komt, wordt relaiscontact 30/87 (batt. 1/batt. 2) geopend.
Relaiscontact I2/I5 wordt eveneens gesloten en schakelt de airco uit.
De dynamo laadt nu de startaccu op (de stroomopname van de ventilator is gering). Als de camper
over een verbindingsleiding tussen de beide accu's beschikt, wordt ook de reserve-accu geladen.
Als de laadspanning van de dynamo UD+ weer de ingestelde spanningswaarde Ue bereikt,
worden het vermogensrelais en het stuurrelais weer ingeschakeld. De compressor van de airco
start weer.
Als de voertuigmotor niet is ingeschakeld (UD+ = 0 V), is relaiscontact 30/87 (batt. 1/batt. 2) en
relaiscontact I2/I5 geopend. De airco kan worden gebruikt en belast alleen de reserve-accu. Als
de accuspanning onder Ubatt = 21 V zakt, schakelt de omvormer uit.
6.20 DC-Kit6 met Dometic B3200
Airco dakunit: Dometic B3200
Schakelschema: afb. n, pagina 26
Laadstroomverdeler: ECL-103
Omvormer: SinePower MSI2324T
Gemeten wordt de spanning van de dynamo UD+. Als deze spanning een instelbare spannings-
waarde Ue (25 V – 28 V) overschrijdt, wordt het relaiscontact 30/87 (batt. 1/batt. 2) van het ver-
mogensrelais gesloten. Startaccu en reserve-accu worden zo laagohmig parallel verbonden en
samen door de dynamo geladen.
I
Met UD+ > Ue wordt contact I2/I5 geopend en zo de airco ingeschakeld.
INSTRUCTIE
De installatie wordt niet door een in-/uitschakelkabel met de ECL-103 verbonden. Het
D+ signaal wordt via relaiscontact I2 naar I5 gelegd en met de afstandsbediening ver-
bonden.
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 171 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
Technische beschrijving ECL-76, ECL-102, ECL-103
NL
172
Als de dynamospanning wegens hoge belasting door de airco onder een instelbare, onderste
grenswaarde Ua (21 V – 25 V) komt, wordt relaiscontact 30/87 (batt. 1/batt. 2) geopend.
Relaiscontact I2/I5 wordt gesloten en schakelt via de afstandsbediening de invertor uit.
De airco is daarmee spanningsloos en werkt dus niet. De dynamo laadt de startaccu op. Als de
camper over een verbindingsleiding tussen de beide accu's beschikt, wordt ook de reserve-accu
geladen.
Als de laadspanning van de dynamo UD+ weer de ingestelde spanningswaarde Ue bereikt,
worden het vermogensrelais en het stuurrelais weer ingeschakeld. Het relaiscontact I2/I5 wordt
geopend en schakelt de omvormer weer in. De CA1000 en CA2500 kan door de bediener weer
ingeschakeld worden, de B1600 start automatisch weer op.
Als de voertuigmotor niet is ingeschakeld (UD+ = 0 V) is relaiscontact 30/87 (batt. 1/batt. 2) en
relaiscontact I2/I5 geopend. De airco kan worden gebruikt en belast alleen de reserve-accu. Bij
het onderschrijden van een accuspanning Ubatt = 21 V schakelt de omvormer uit
6.21 DC-Kit6 met Dometic FreshJet1100/1700/2200/2600/3200
Airco dakunit: Dometic FreshJet1100/1700/2200/2600/3200
Schakelschema: afb. o, pagina 27
Laadstroomverdeler: ECL-103
Omvormer: SinePower MSI2324T
Gemeten wordt de spanning van de dynamo UD+. Als deze spanning een instelbare spannings-
waarde Ue (25 V – 28 V) overschrijdt, wordt het relaiscontact 30/87 (batt. 1/batt. 2) van het ver-
mogensrelais gesloten. Startaccu en reserve-accu worden zo laagohmig parallel verbonden en
samen door de dynamo geladen.
Met UD+ > Ue wordt contact I2/I5 geopend. Daarmee is de airco ingeschakeld.
Als de dynamospanning wegens hoge belasting door de airco onder een instelbare, onderste
grenswaarde Ua (21 V – 25 V) komt, wordt relaiscontact 30/87 (batt. 1/batt. 2) geopend.
Relaiscontact I2/I5 wordt eveneens gesloten en schakelt de airco uit.
De dynamo laadt nu de startaccu op (de stroomopname van de ventilator is gering). Als de camper
over een verbindingsleiding tussen de beide accu's beschikt, wordt ook de reserve-accu geladen.
Als de laadspanning van de dynamo UD+ weer de ingestelde spanningswaarde Ue bereikt,
worden het vermogensrelais en het stuurrelais weer ingeschakeld. De compressor van de airco
start weer.
Als de voertuigmotor niet is ingeschakeld (UD+ = 0 V), is relaiscontact 30/87 (batt. 1/batt. 2) en
relaiscontact I2/I5 geopend. De airco kan worden gebruikt en belast alleen de reserve-accu. Als
de accuspanning onder Ubatt = 21 V zakt, schakelt de omvormer uit.
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 172 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Aansluiting
NL
173
7Aansluiting
A
!
I
In de volgende tabel worden de mogelijke combinaties an dakairco-installaties, airco's onder de
bank, laadstroomverdelers, omvormers en de benodigde kablediamters van de toegangs-
leidingen weergegeven:
LET OP!
Let erop dat u de in-/uitschakelkabel ver van vermogengeleidende stroomkabels legt.
WAARSCHUWING!
In verband met kortsluitingsgevaar moet voor werkzaamheden aan het elektrisch
systeem van het voertuig altijd de minpool worden losgekoppeld.
Bij voertuigen met een reserve-accu moet ook daar de minpool worden
losgekoppeld.
De kabeldiameter voor de verbinding tussen startaccu, vermogensrelais
en verbruikersaccu mag bij ECL-76 niet minder dan 16 mm² en bij
ECL-102/ECL-103 niet minder dan 35 mm² bedragen. Bovendien moet worden
nagegaan of de kabel tussen de minpool van de verbruikersaccu en het voertuig-
chassis minstens 16 mm² resp. 25 mm² dik is – eventueel moet u de bestaande
kabel door een dikkere vervangen. De minimale kabeldiameters zijn in de volgende
tabel vermeld.
INSTRUCTIE
Voor de SinePower-omvormers kunt u de volgende kabelsets gebruiken:
SinePower MSI1812T/MSI1824T: 9600000268
SinePower MSI2312T/MSI2324T: 9600000269
Airco
Laadstroom-
verdeler
Omvormers Kabeldiameter
Dometic CA1000 ECL-76 PerfectPower PP1002 minstens 16 mm
2
Dometic CA1000 ECL-102 SinePower MSI1812T minstens 35 mm
2
Dometic CA1000 ECL-103 SinePower MSI1824T minstens 35 mm
2
Dometic CA2500 ECL-102 PerfectPower PP2002 minstens 25 mm
2
Dometic CA2500 ECL-102 SinePower MSI1812T minstens 35 mm
2
Dometic CA2500 ECL-103 SinePower MSI1824T minstens 35 mm
2
Dometic B1600 ECL-102 PerfectPower PP2002 minstens 25 mm
2
Dometic B1600 ECL-102 SinePower MSI1812T minstens 35 mm
2
Dometic B1600 ECL-103 SinePower MSI1824T minstens 35 mm
2
Dometic B1600 Plus ECL-102 PerfectPower PP2002 minstens 25 mm
2
Dometic B1600 Plus ECL-102 SinePower MSI1812T minstens 35 mm
2
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 173 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
Aansluiting ECL-76, ECL-102, ECL-103
NL
174
Dometic B1600 Plus ECL-103 SinePower MSI1824T minstens 35 mm
2
Dometic B2200 ECL-102 PerfectPower PP2002 minstens 25 mm
2
Dometic B2200 ECL-102 SinePower MSI1812T minstens 35 mm
2
Dometic B2600 ECL-102 SinePower MSI2312T minstens 70 mm
2
Dometic B2600 ECL-103 SinePower MSI2324T minstens 70 mm
2
Dometic B3200 ECL-102 SinePower MSI2312T minstens 70 mm
2
Dometic B3200 ECL-103 SinePower MSI2324T minstens 70 mm
2
Dometic HB2500 ECL-102 SinePower MSI1812T minstens 35 mm
2
Dometic HB2500 ECL-103 SinePower MSI1824T minstens 35 mm
2
Dometic
FreshJet1100
ECL-76 PerfectPower PP1002 minstens 16 mm
2
Dometic
FreshJet1100
ECL-102 SinePower MSI1812T minstens 35 mm
2
Dometic
FreshJet1100
ECL-103 SinePower MSI1824T minstens 35 mm
2
Dometic
FreshJet1700
ECL-102 SinePower MSI1812T minstens 35 mm
2
Dometic
FreshJet1700
ECL-103 SinePower MSI1824T minstens 35 mm
2
Dometic
FreshJet2200
ECL-102 SinePower MSI1812T minstens 35 mm
2
Dometic
FreshJet2200
ECL-103 SinePower MSI1824T minstens 35 mm
2
Dometic
FreshJet2600
ECL-103 SinePower MSI1824T minstens 35 mm
2
Dometic
FreshJet3200
ECL-103 SinePower MSI1824T minstens 35 mm
2
Dometic
FreshLight1600
ECL-102 PerfectPower PP2002 minstens 25 mm
2
Dometic
FreshLight1600
ECL-102 SinePower MSI1812T minstens 35 mm
2
Dometic
FreshLight1600
ECL-103 SinePower MSI1824T minstens 35 mm
2
Airco
Laadstroom-
verdeler
Omvormers Kabeldiameter
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 174 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Aansluiting
NL
175
De laadstroomverdeler ECL-76 of ECL-102 en het bijhorende relais vast, droog en goed ver-
lucht, idealiter in de directe omgeving van de omvormer bevestigen.
De pluspool van de startaccu met de relaisaansluiting 30 (batt. 1) en de pluspool van de
reserve-accu met de relaisaansluiting 87 (batt. 2) verbinden.
I
Bij de plus-leiding telkens een elektrische smeltzekering (voor de waarde zie het bijbehorende
schakelschema) in de directe omgeving van startaccu en voedingsaccu plaatsen.
I
Dometic
FreshLight2200
ECL-102 PerfectPower PP2002 minstens 25 mm
2
Dometic
FreshLight2200
ECL-102 SinePower MSI1812T minstens 35 mm
2
Dometic
FreshLight2200
ECL-103 SinePower MSI1824T minstens 35 mm
2
Dometic
FreshWell3000
ECL-102 SinePower MSI1812T minstens 35 mm
2
Dometic
FreshWell3000
ECL-103 SinePower MSI1824T minstens 35 mm
2
INSTRUCTIE
Gebruik steeds de kabel met de geldige kabeldiameter – zie de aansluitschema's
(afb. 1, pagina 3 tot afb. o, pagina 27).
INSTRUCTIE
De zekering in de plus-leiding van de laadstroomverdeler naar de accu mag alleen
worden weggelaten als de leiding zeer kort is en niet met metaal in aanraking kan
komen.
Voor de aansluiting van de omvormers uit de levering van de DC-Kits dient u de
betreffende meegeleverde documenten bij de apparaten in acht te nemen.
Airco
Laadstroom-
verdeler
Omvormers Kabeldiameter
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 175 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
Aansluiting ECL-76, ECL-102, ECL-103
NL
176
PerfectPower PP1002 en PP2002
De 230 V-aansluiting van de airco op de omvormer PerfectPower PP1002 of PP2002
aansluiten.
SinePower MSI1812T en MSI1824T
De 230 V-aansluiting van de airco op de omvormer SinePower MSI1812T of MSI1824T
aansluiten.
I
7.1 DC-Kit1 met Dometic CA1000
Airco dakunit: Dometic CA1000
Schakelschema: afb. 1, pagina 3
Laadstroomverdeler: ECL-76
Omvormer: PerfectPower PP1002
Afstandsbediening MCR9 (folietoets) van de omvormer op een goed toegankelijke plaats
installeren en de kabel op de omvormer aansluiten.
I
Het uitlaatpaneel van de CA1000 Verwijderen.
De 3-polige stekker van de sensingkabel in de bus (3-polige contactstrip verzonken
uitvoering) van de printplaat van de airco steken (afb. q , pagina 28).
Met de tweedraadse in-/uitschakelkabel (sensingkabel, artikelnr.: 4441300084) de ECL-76
met de airco verbinden.
De parameter AC/DC-omschakeling van de airco op de waarde „02” zetten
( montagehandleiding CA1000, hoofdstuk „Configuratie van de installatiesoftware”).
INSTRUCTIE
De afstandsbedieningen voor het in- en uitschakelen van de omvormer moeten
volgens de bijgeleverde handleidingen en het daarbij horende aansluitschema
(afb. 1, pagina 3 tot afb. o, pagina 27) worden aangesloten.
INSTRUCTIE
Neem ook de handleiding die is geleverd bij de sensingkabel in acht.
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 176 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Aansluiting
NL
177
7.2 DC-Kit1 met Dometic FreshJet1100
Airco dakunit: Dometic FreshJet1100
Schakelschema: afb. 2, pagina 4
Laadstroomverdeler: ECL-76
Omvormer: PerfectPower PP1002
Afstandsbediening MCR9 (folietoets) van de omvormer op een goed toegankelijke plaats
installeren en de kabel op de omvormer aansluiten.
I
Het uitlaatpaneel van de FreshJet1100 Verwijderen.
Met de tweedraadse sensingkabel op de zespolige stekker (artikelnr. 4441300881) de
ECL-76 met de airco verbinden (afb. r, pagina 29).
7.3 DC-Kit2 met Dometic CA2500/B2200/B1600 Plus
Airco dakunit:
Dometic CA2500
B1600 Plus/B2200
Schakelschema
CA2500: afb. 3, pagina 5
B1600 Plus/B2200: afb. 5, pagina 7
Laadstroomverdeler: ECL-102
Omvormer: PerfectPower PP2002
Afstandsbediening MCR9 (folietoets) van de omvormer op een goed toegankelijke plaats
installeren en de kabel op de omvormer aansluiten.
Dometic CA2500
Het uitlaatpaneel van de CA2500 Verwijderen.
Met de 2-draadse universele verbindingskabel (in-/uitschakelkabel, artikelnr. 4441300124)
de laadstroomverdeler met de airco verbinden.
De draadeindhulzen van de universele verbindingskabel met de contacten I2 en I3 van de
laadstroomverdeler verbinden.
De printplaataansluiting is met een kabel naar buiten geleid (afb. u, pagina 30). Verdeel
deze kabel in twee en verbind de resulterende kabeleindes met de universele verbindings-
kabel.
INSTRUCTIE
Neem ook de handleiding die is geleverd bij de sensingkabel in acht.
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 177 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
Aansluiting ECL-76, ECL-102, ECL-103
NL
178
Dometic B1600 Plus/B2200
I
Het uitlaatpaneel van de B1600 Plus/B2200 Verwijderen, indien nodig de bovenste
afdekkap verwijderen.
De draadeindhulzen van de universele verbindingskabel met de contacten I5 en I2 van de
laadstroomverdeler verbinden.
De in-/uitschakelkabel van de B1600 Plus/B2200 (artikelnr. 4441300129) met het slot op de
printplaat (zie afb. t, pagina 30) verbinden.
I
De beide draden van de universele verbindingskabel (artikelnr. 4441300124) verbinden met
de beide draden van de in-/uitschakelkabel van de B1600 Plus/B2200.
7.4 DC-Kit2 met Dometic B1600/installaties met enable-ingang
Airco dakunit:
–Dometic B1600
door de fabrikant vrijgegeven installaties met enable-ingang
Schakelschema: afb. 4, pagina 6
Laadstroomverdeler: ECL-102
Omvormer: PerfectPower PP2002
De schakelaar, waaraan de tweedraadse kabel is aangesloten, op een goed toegankelijke
plaats installeren.
De systeemstekker aan de omvormer aansluiten. Een draad van de kabel zodanig verdelen dat
de resulterende eindes met draadeindhulzen op de ECL-102-aansluitingen I2/I3 kunnen
worden aangesloten. Indien nodig de draden met een geschikte kabel verlengen.
INSTRUCTIE
B2200-apparaten met een serienummer lager dan 802200001 moeten worden
gemonteerd zoals beschreven onder Hoofdstuk 7.4.
INSTRUCTIE
Leid de in-/uitschakelkabel voorzichtig langs de ventilator heen.
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 178 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Aansluiting
NL
179
7.5 DC-Kit2 met Dometic FreshJet1100/1700/2200,
FreshLight1600/2200
Airco dakunit:
Dometic FreshJet1100/1700/2200
Dometic FreshLight1600/2200
Schakelschema:
Dometic FreshJet1100/1700/2200: afb. 6, pagina 8
Dometic FreshLight1600/2200: afb. 7, pagina 9
Laadstroomverdeler: ECL-102
Omvormer:
Dometic FreshJet1100/1700/2200: SinePower MSI1812T
Dometic FreshLight1600/2200: PerfectPower PP2002
Afstandsbediening MCR9 (folietoets) van de omvormer op een goed toegankelijke plaats
installeren (jumper gesloten, montagehandleiding van afstandsbediening in acht nemen) en
de kabel op de omvormer aansluiten.
Het uitlaatpaneel van de 1100/1700/2200, FreshLight 1600/2200 Verwijderen, indien nodig
de bovenste afdekkap verwijderen.
De draadeindhulzen van de universele verbindingskabel met de contacten I5 en I2 van de
laadstroomverdeler verbinden.
In-/uitschakelkabel van de FreshJet1100/1700/2200, FreshLight1600/2200 verbinden met
het slot op de printplaat (afb. r, pagina 29 voor FreshJet en afb. s, pagina 29 voor
FreshLight).
I
De beide draden van de universele verbindingskabel (artikelnr. 4441300124) verbinden met
de beide draden van de in-/uitschakelkabel van de FreshJet1100/1700/2200,
FreshLight1600/2200.
INSTRUCTIE
Leid de in-/uitschakelkabel voorzichtig langs de ventilator heen.
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 179 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
Aansluiting ECL-76, ECL-102, ECL-103
NL
180
7.6 DC-Kit3/DC-Kit5 met Dometic
CA1000/CA2500/B2200/B1600 Plus
Airco dakunit:
CA1000/CA2500
B1600 Plus/B2200
Schakelschema:
CA1000/CA2500: afb. 8, pagina 10 (12 V), afb. d, pagina 16 (24 V)
B1600 Plus/B2200: afb. 9, pagina 11 (12 V), afb. e, pagina 17 (24 V)
Laadstroomverdeler: ECL-102/ECL-103
Omvormer: SinePower MSI1812T/MSI1824T
Afstandsbediening MCR9 van de omvormer op een goed toegankelijke plaats installeren
(Jumper gesloten, montagehandleiding afstandsbediening in acht nemen) en de kabel aan de
omvormer aansluiten.
Dometic CA1000
I
Het uitlaatpaneel van de CA1000 Verwijderen.
Met de 2-draadse in-/uitschakelkabel (sensingkabel, artikelnr.: 4441300084) de contacten I2
en I3 op ECL-102/ECL-103 verbinden met de airconditioning.
De 3-polige stekker van de sensingkabel in de bus (3-polige contactstrip verzonken uitvoe-
ring) van de printplaat van de airco steken (afb. q, pagina 28).
De parameter AC/DC-omschakeling van de airco op de waarde „02” zetten
( montagehandleiding CA1000, hoofdstuk „Configuratie van de installatiesoftware”).
Dometic CA2500
Het uitlaatpaneel van de CA2500 Verwijderen.
Met de 2-draadse universele verbindingskabel (in-/uitschakelkabel, artikelnr. 4441300124)
de laadstroomverdeler met de airco verbinden.
De draadeindhulzen van de universele verbindingskabel met de contacten I2 en I3 van de
laadstroomverdeler verbinden.
De printplaataansluiting is met een kabel naar buiten geleid (afb. u, pagina 30). Verdeel
deze kabel in twee en verbind de resulterende kabeleindes met de universele verbindings-
kabel.
INSTRUCTIE
Neem ook de handleiding die is geleverd bij de sensingkabel in acht.
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 180 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Aansluiting
NL
181
Dometic B1600 Plus/B2200
I
Het uitlaatpaneel van de B1600 Plus/B2200 Verwijderen, indien nodig de bovenste afdek-
kap verwijderen.
De draadeindhulzen van de universele verbindingskabel met de contacten I5 en I2 van de
laadstroomverdeler verbinden.
De in-/uitschakelkabel van de B1600 Plus/B2200 (artikelnr. 4441300129) met het slot op de
printplaat (zie afb. t, pagina 30) verbinden.
I
De beide draden van de universele verbindingskabel (artikelnr. 4441300124) verbinden met
de beide draden van de in-/uitschakelkabel van de B1600 Plus/B2200.
7.7 DC-Kit3/DC-Kit5 met Dometic B1600/HB2500
Airco:
Airco dakunit: Dometic B1600
Airco onder de bank: Dometic HB2500
Schakelschema: afb. 0, pagina 12 (12 V), afb. f, pagina 18 (24 V)
Laadstroomverdeler: ECL-102/ECL-103
Omvormer: SinePower MSI1812T/MSI1824T
Afstandsbediening MCR9 van de omvormer op een goed toegankelijke plaats installeren
(Jumper gesloten, montagehandleiding afstandsbediening in acht nemen) en de kabel aan de
omvormer aansluiten.
De 2-draadse universele verbindingskabel (artikelnr. 4441300124, in-/uitschakelkabel)
onderverdelen zodat er twee afzonderlijke draden overblijven.
Gebruik de blauwe draad van de universele verbindingskabel (artikelnr. 4441300124) om de
I5 aansluiting van de ECL-102/ECL-103 met de afstandsbediening MCR9 te verbinden
(draadeindhulzen gebruiken).
Gebruik de bruine draad van de universele verbindingskabel om aan de ECL-102/ECL-103 de
D+-ingang met de I2-aansluiting te verbinden (draadeindhulzen gebruiken).
INSTRUCTIE
B2200-apparaten met een serienummer lager dan 802200001 moeten worden
gemonteerd zoals beschreven onder Hoofdstuk 7.4.
INSTRUCTIE
Leid de in-/uitschakelkabel voorzichtig langs de ventilator heen.
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 181 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
Aansluiting ECL-76, ECL-102, ECL-103
NL
182
7.8 DC-Kit3/DC-Kit5 met Dometic FreshJet1100/1700/2200,
FreshLight1600/2200
Airco dakunit:
Dometic FreshJet1100/1700/2200
Dometic FreshLight1600/2200
Schakelschema:
Dometic FreshJet1100/1700/2200:
afb. a, pagina 13 (12 V), afb. g, pagina 19 (24 V)
Dometic FreshLight1600/2200:
afb. b, pagina 14 (12 V), afb. h, pagina 20 (24 V)
Laadstroomverdeler: ECL-102/ECL-103
Omvormer: SinePower MSI1812T/MSI1824T
Afstandsbediening MCR9 van de omvormer op een goed toegankelijke plaats installeren
(jumper gesloten, montagehandleiding van afstandsbediening in acht nemen) en de kabel op
de omvormer aansluiten.
Het uitlaatpaneel van de 1100/1700/2200, FreshLight 1600/2200 Verwijderen, indien nodig
de bovenste afdekkap verwijderen.
De draadeindhulzen van de universele verbindingskabel met de contacten I5 en I2 van de
laadstroomverdeler verbinden.
In-/uitschakelkabel van de FreshJet1100/1700/2200 of FreshLight1600/2200 verbinden
met het slot op de printplaat (afb. r, pagina 29 voor FreshJet en afb. s, pagina 29 voor
FreshLight).
I
De beide draden van de universele verbindingskabel (artikelnr. 4441300124) verbinden met
de beide draden van de in-/uitschakelkabel van de FreshJet1100/1700/2200 of
FreshLight1600/2200.
INSTRUCTIE
Leid de in-/uitschakelkabel voorzichtig langs de ventilator heen.
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 182 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Aansluiting
NL
183
7.9 DC-Kit3/DC-Kit5 met Dometic FreshWell3000
Airco dakunit: FreshWell3000
Schakelschema: afb. c, pagina 15 (12 V), afb. i, pagina 21 (24 V)
Laadstroomverdeler: ECL-102/ECL-103
Omvormer: SinePower MSI2312T/MSI2324T
Afstandsbediening MCR9 van de omvormer op een goed toegankelijke plaats installeren
(jumper gesloten, montagehandleiding van afstandsbediening in acht nemen) en de kabel op
de omvormer aansluiten.
De draadeindhulzen van de universele verbindingskabel met de contacten I5 en I2 van de
laadstroomverdeler verbinden.
In-/uitschakelkabel voor de FrehWell 3000 middels de stekkeraansluiting met het aansluitveld
(afb. v, pagina 31) verbinden.
I
De beide draden van de universele verbindingskabel (artikelnr. 4441300124) verbinden met
de beide draden van de in-/uitschakelkabel van de FreshWell3000.
7.10 DC-Kit4/DC-Kit6 met Dometic B2600
Airco dakunit: Dometic B2600
Schakelschema: afb. j, pagina 22 (12 V), afb. m, pagina 25 (24 V)
Laadstroomverdeler: ECL-102/ECL-103
Omvormer: SinePower MSI2312T/MSI2324T
Afstandsbediening MCR9 van de omvormer op een goed toegankelijke plaats installeren
(jumper gesloten, montagehandleiding van afstandsbediening in acht nemen) en de kabel op
de omvormer aansluiten.
Het uitlaatpaneel van de B2600 Verwijderen, indien nodig de bovenste afdekkap
verwijderen.
De draadeindhulzen van de universele verbindingskabel met de contacten I5 en I2 van de
laadstroomverdeler verbinden.
In-/uitschakelkabel (artikelnr. 4441300129) van de B2600 Verbinden met het slot op de print-
plaat (afb. t, pagina 30).
I
De beide draden van de universele verbindingskabel (artikelnr. 4441300124) verbinden met
de beide draden van de in-/uitschakelkabel van de B2600.
INSTRUCTIE
Leid de in-/uitschakelkabel voorzichtig langs de ventilator heen.
INSTRUCTIE
Leid de in-/uitschakelkabel voorzichtig langs de ventilator heen.
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 183 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
Aansluiting ECL-76, ECL-102, ECL-103
NL
184
7.11 DC-Kit4/DC-Kit6 met Dometic B3200
Airco dakunit: Dometic B3200
Schakelschema: afb. k, pagina 23 (12 V), afb. n, pagina 26 (24 V)
Laadstroomverdeler: ECL-102/ECL-103
Omvormer: SinePower MSI2312T/MSI2324T
Afstandsbediening MCR9 van de omvormer op een goed toegankelijke plaats installeren
(Jumper gesloten, montagehandleiding afstandsbediening in acht nemen) en de kabel aan de
omvormer aansluiten.
De 2-draadse universele verbindingskabel (artikelnr. 4441300124, in-/uitschakelkabel)
onderverdelen zodat er twee afzonderlijke draden overblijven.
Gebruik de blauwe draad van de universele verbindingskabel (artikelnr. 4441300124) om de
I5 aansluiting van de ECL-102/ECL-103 met de afstandsbediening MCR9 te verbinden
(draadeindhulzen gebruiken).
Gebruik de bruine draad van de universele verbindingskabel om aan de ECL-102/ECL-103 de
D+-ingang met de I2-aansluiting te verbinden (draadeindhulzen gebruiken).
7.12 DC-Kit4/DC-Kit6 met Dometic
FreshJet1100/1700/2200/2600/3200
Airco dakunit: Dometic FreshJet1100/1700/2200/2600/3200
Schakelschema: Dometic FreshJet1100/1700/2200/2600/3200:
afb. l, pagina 24 (12 V), afb. o, pagina 27 (24 V)
Laadstroomverdeler: ECL-102/ECL-103
Omvormer: SinePower MSI1812T/MSI1824T
Afstandsbediening MCR9 van de omvormer op een goed toegankelijke plaats installeren
(jumper gesloten, montagehandleiding van afstandsbediening in acht nemen) en de kabel op
de omvormer aansluiten.
Het uitlaatpaneel van de 1100/1700/2200/2600/3200 verwijderen, indien nodig de
bovenste afdekkap verwijderen.
De draadeindhulzen van de universele verbindingskabel met de contacten I5 en I2 van de
laadstroomverdeler verbinden.
In-/uitschakelkabel van de FreshJet1100/1700/2200/2600/3200 verbinden met het slot op
de printplaat (afb. r, pagina 29 voor FreshJet).
I
De beide draden van de universele verbindingskabel (artikelnr. 4441300124) verbinden met
de beide draden van de in-/uitschakelkabel van de FreshJet1100/1700/2200/2600/3200.
INSTRUCTIE
Leid de in-/uitschakelkabel voorzichtig langs de ventilator heen.
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 184 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
ECL-76, ECL-102, ECL-103 Afstelling
NL
185
8 Afstelling
A
I
Steek de schroevendraaier in de as van de potentiometer (afb. p, pagina 28). Een keer
draaien met de klok mee verhoogt de waarde van de spanningsgolf, een keer draaien in tegen
de klok in verlaagt de waarde van de spanningsgolf.
I
9 Reiniging en onderhoud
A
Reinig het product af en toe met een vochtige doek.
10 Garantie
De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot het
filiaal van de fabrikant in uw land (adressen zie achterkant van de handleiding) of tot uw speciaal-
zaak.
Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgende documenten mee te sturen:
een kopie van de factuur met datum van aankoop,
reden van de klacht of een beschrijving van de storing.
LET OP!
De hieronder beschreven werkzaamheden mogen alleen uiterst zorgvuldig en met
bijzondere kennis worden uitgevoerd. Bij een onjuiste afstelling van in- en uitschakel-
spanningen kunnen fouten in de airco ontstaan en/of kan de elektronica van het
voertuig het begeven.
INSTRUCTIE
De op de laadstroomverdelers afgebeelde spanningsschaal is een oriëntatiehulp. Als
er andere waarden moeten worden ingesteld, moeten deze met een geschikt
spanningsmeetapparaat worden getest. Daarvoor kan er een extern instelbaar
laboratorium-voedingseenheid aan de klemmen GND en D+ worden aangesloten.
INSTRUCTIE
Een uitschakelspanning onder de 11,5 V/23 V is volgens onze huidige kennis niet aan
te bevelen.
LET OP!
Geen scherpe of harde voorwerpen of reinigingsmiddelen bij het reinigen gebruiken.
Dit kan het product beschadigen.
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 185 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
Afvoer ECL-76, ECL-102, ECL-103
NL
186
11 Afvoer
Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen.
M
Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde
recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende afvoervoorschriften.
12 Technische gegevens
ECL-76 ECL-102
Artikelnr.: 9600000483 9600000547
Nominale accuspanning: 12 Vg 12 Vg
Uitschakelspanning Ua: 10,5 V – 12,5 V 10,5 V – 12,5 V
Inschakelspanning Ue: 12V 14,4V 12V 14,4V
Schakelstroom via 30/87: 75 A 100 A
Ontsteking uit (D+ = 0 V): 0 mA 0 mA
In fabriek ingesteld
Uit-/ingangsspanning: Ua = 12,2 V; Ue = 13,3 V Ua = 12,2 V; Ue = 13,3 V
ECL-103
Artikelnr.: 9600000548
Nominale accuspanning: 24 Vg
Uitschakelspanning Ua: 21 V – 25 V
Inschakelspanning Ue: 24 V – 28,8 V
Schakelstroom via 30/87: 50 A
Ontsteking uit (D+ = 0 V): 0 mA
In fabriek ingesteld
Uit-/ingangsspanning: Ua = 24,4 V; Ue = 26,6 V
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 186 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
AUSTRALIA
Dometic Australia Pty. Ltd.
1 John Duncan Court
Varsity Lakes QLD 4227
1800 212121
+61 7 55076001
Mail: sales@dometic-waeco.com.au
AUSTRIA
Dometic Austria GmbH
Neudorferstraße 108
A-2353 Guntramsdorf
+43 2236 908070
+43 2236 90807060
Mail: info@dometic.at
BENELUX
Dometic Branch Office Belgium
Zincstraat 3
B-1500 Halle
+32 2 3598040
+32 2 3598050
Mail: info@dometic.be
BRAZIL
Dometic DO Brasil LTDA
Avenida Paulista 1754, conj. 111
SP 01310-920 Sao Paulo
+55 11 3251 3352
+55 11 3251 3362
DENMARK
Dometic Denmark A/S
Nordensvej 15, Taulov
DK-7000 Fredericia
+45 75585966
+45 75586307
Mail: info@dometic.dk
FINLAND
Dometic Finland OY
Mestarintie 4
FIN-01730 Vantaa
+358 20 7413220
+358 9 7593700
Mail: info@dometic.fi
FRANCE
Dometic SAS
ZA du Pré de la Dame Jeanne
B.P. 5
F-60128 Plailly
+33 3 44633525
+33 3 44633518
Mail : vehiculesdeloisirs@dometic.fr
HONG KONG
Dometic Group Asia Pacific
Suites 2207-11 · 22/F · Tower 1
The Gateway · 25 Canton Road,
Tsim Sha Tsui · Kowloon
+852 2 4611386
+852 2 4665553
HUNGARY
Dometic Zrt. Sales Office
Kerékgyártó u. 5.
H-1147 Budapest
+36 1 468 4400
+36 1 468 4401
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 187 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
GERMANY
Dometic WAECO International GmbH
Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten
+49 (0) 2572 879-195 · +49 (0) 2572 879-322
Mail: info@dometic-waeco.de
www.dometic.com
ITALY
Dometic Italy S.r.l.
Via Virgilio, 3
I-47122 Forlì (FC)
+39 0543 754901
+39 0543 754983
Mail: vendite@dometic.it
JAPAN
Dometic KK
Maekawa-Shibaura, Bldg. 2
2-13-9 Shibaura Minato-ku
Tokyo 108-0023
+81 3 5445 3333
+81 3 5445 3339
Mail: info@dometic.jp
MEXICO
Dometic Mx, S. de R. L. de C. V.
Circuito Médicos No. 6 Local 1
Colonia Ciudad Satélite
CP 53100 Naucalpan de Juárez
Estado de México
+52 55 5374 4108
+52 55 5393 4683
NETHERLANDS
Dometic Benelux B.V.
Ecustraat 3
NL-4879 NP Etten-Leur
+31 76 5029000
+31 76 5029019
Mail: info@dometic.nl
NEW ZEALAND
Dometic New Zealand Ltd.
Unite E, The Gate
373 Neilson Street
Penrose 1, Auckland
+64 9 622 1490
+64 9 622 1573
Mail: customerservices@dometic.co.nz
NORWAY
Dometic Norway AS
Østerøyveien 46
N-3232 Sandefjord
+47 33428450
+47 33428459
Mail: firmapost@dometic.no
POLAND
Dometic Poland Sp. z o.o.
Ul. Puławska 435A
PL-02-801 Warszawa
+48 22 414 3200
+48 22 414 3201
Mail: info@dometic.pl
PORTUGAL
Dometic Spain, S.L.
Branch Office em Portugal
Rot. de São Gonçalo nº 1 – Esc. 12
2775-399 Carcavelos
+351 219 244 173
+351 219 243 206
Mail: info@dometic.pt
RUSSIA
Dometic RUS LLC
Komsomolskaya square 6-1
RU-107140 Moscow
+7 495 780 79 39
+7 495 916 56 53
Mail: info@dometic.ru
SINGAPORE
Dometic Pte Ltd
18 Boon Lay Way 06–140 Trade Hub 21
Singapore 609966
+65 6795 3177
+65 6862 6620
Mail: dometic@dometic.com.sg
SLOVAKIA
Dometic Slovakia s.r.o. Sales Office
Bratislava
Nádražná 34/A
900 28 Ivánka pri Dunaji
/+421 2 45 529 680
Mail: bratis[email protected]
SOUTH AFRICA
Dometic (Pty) Ltd.
Regional Office
South Africa & Sub-Saharan Africa
2 Avalon Road
West Lake View Ext 11
Modderfontein 1645
Johannesburg
+27 11 4504978
+27 11 4504976
Mail: info@dometic.co.za
SPAIN
Dometic Spain S.L.
Avda. Sierra del Guadarrama, 16
E-28691 Villanueva de la Cañada
Madrid
+34 902 111 042
+34 900 100 245
SWEDEN
Dometic Scandinavia AB
Gustaf Melins gata 7
S-42131 Västra Frölunda
+46 31 7341100
+46 31 7341101
Mail: info@dometicgroup.se
SWITZERLAND
Dometic Switzerland AG
Riedackerstrasse 7a
CH-8153 Rümlang
+41 44 8187171
+41 44 8187191
UNITED ARAB EMIRATES
Dometic Middle East FZCO
P. O. Box 17860
S-D 6, Jebel Ali Freezone
Dubai
+971 4 883 3858
+971 4 883 3868
UNITED KINGDOM
Dometic UK Ltd.
Dometic House, The Brewery
Blandford St. Mary
Dorset DT11 9LS
+44 344 626 0133
+44 344 626 0143
Mail: customerservices@dometic.co.uk
USA
Dometic RV Division
1120 North Main Street
Elkhart, IN 46515
+1 574-264-2131
4445101796 07/2016
ECL-76-102-103--IO-West.book Seite 188 Freitag, 29. Juli 2016 12:45 12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188

Dometic ECL-76, ECL-120, ECL-103 Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor