Bandridge IP9021U Data papier

Categorie
Voedingsadapters
Type
Data papier
IP9021U UnIversal travel adaPter
GB - QUICK INSTALL GUIDE
USB Power Adapter
For your safety
To prevent damage to this charger
or injury to yourself or to others,
please read the following operating
instructions before using this charger.
Keep these operating instructions for
your reference when needed.
/!\ SAFETY NOTICE
In any of the *emergency situations
detailed below, please unplug the
product from the electric socket
immediately.
*Emergency situations while in use:
Smoke from the unit
Changed shape
Liquid or material leaking
Dropped & broken
/!\ CAUTION
1.This unit is for indoor use only.
2.The unit should only be operated
from the type of power source
indicated in the label on the unit. If
you are not sure of the type of power
supply in your home, consult your
local power company.
3.Keep dry to prevent electric shock.
4.This unit should not be placed in a
conned space, such as a bookcase
or rack, unless proper ventilation is
provided. Never place the unit near or
over radiators or heat sources.
5.Do not repair this unit under any
circumstances.
6.The appliance is not intended for use
by young children or inrm persons
without supervision.
7.Young children should be supervised
to ensure that they do not play with
the appliance.
How to exchange the AC Plug
Insert AC Plug
Step 1)
Step 2)
Eject AC Plug
Step 1)
Step 2)
PLUG TYPES
Specications
Input: 110VAC - 240VAC 180mA
USB Power Output: 5VDC 1000mA
Dimensions: 60 x 46 x 29mm
Operating Temperature: 0°C - +40°C
Storage Temperature: -20°C - +60°C
Features
Universal input voltages
(110VAC - 240VAC)
High eciency
Over power protection
Over current protection: constant
current
Short circuit protection
Application
Information Technology products
USB powered device
iPod
MP3
DE - SCHNELLINSTALLATIONSANLEITUNG
USB Netzteil
Zu Ihrer Sicherheit
Lesen Sie sich bitte die folgende
Bedienungsanleitung durch, bevor
Sie dieses Ladegerät verwenden,
um Schäden an dem Ladegerät
oder Verletzungen Ihrer selbst oder
anderer zu verhindern. Bewahren
sie diese Bedienungsanleitung als
Referenz auf.
/!\ SICHERHEITSHINWEIS
Falls *Notfälle mit diesem Produkt
auftreten, trennen Sie es bitte von der
Stromversorgung.
*Notfälle während der Benutzung:
Rauch aus dem Gerät
Verformung
Flüssigkeits- oder Materialaustritt
Beschädigung nach Fall
/!\ WARNUNG
1.Dieses Gerät ist nur für die
Innenanwendung zugelassen.
2.Das Gerät sollte nur mit der auf dem
Etikett des Gerätes angegebenen
Spannungsquelle betrieben werden.
Falls Sie sich nicht sicher sind,
welche Spannungsversorgung Sie
besitzen, kontaktieren Sie bitte Ihren
Stromlieferanten.
3.Trocken halten. Gefahr des
Stromschlags.
4.Dieses Gerät sollte nicht auf engem
Raum wie Bücherregalen oder
Ablagen platziert werden, solange
keine angemessene Belüftung
vorhanden ist. Platzieren Sie das
Gerät niemals über Heizungen oder
Wärmequellen.
5.Reparieren Sie das Gerät in keinem
Fall.
6.Das Gerät ist nicht für die Nutzung
durch kleine Kinder oder hilose
Personen ohne Aufsicht vorgesehen.
7.Junge Kinder sollten beaufsichtigt
werden, um sicherzustellen, dass Sie
nicht mit dem Gerät spielen.
Austauschen des Wechselstromsteckers
Aufsetzen des Wechselstromsteckers
Schritt 1)
Schritt 2)
Entfernen des Wechselstromsteckers
Schritt 1)
Schritt 2)
Steckertypen
Spezikation
Eingang:
110V Wechselstrom - 240V
Wechselstrom 180mA
USB Stromausgang: 5V Gleichstrom
1000mA
Maße (BxHxT): 60 x 29 x 46 mm
Betriebstemperatur: 0°C - +40°C
Lagertemperatur: -20°C - +60°C
Merkmale
Universelle Eingangsspannungen
(110V Wechselstrom - 240V
Wechselstrom)
Hohe Ezienz
Überspannungsschutz
Schutz vor Spannungsspitzen:
Konstante Spannung
Schutz vor Kurzschluss
Anwendung
Produkte der
Informationstechnologie
USB-Geräte
iPod
mp3
FR - GUIDE D’INSTALLATION RAPIDE
Adaptateur USB
Pour votre sécurité
An d’éviter tout dommage à ce
chargeur ou toute blessure sur
votre propre personne ou sur
autrui, veuillez lire attentivement les
instructions de fonctionnement ci-
dessous avant de l’utiliser. Conservez
soigneusement cette notice pour
vous y référer ultérieurement en cas
de besoin.
/!\ NOTICE DE SECURITE
Si ce produit présente l’un des cas
d’urgence ci-dessous, veuillez
débrancher la prise électrique.
*Cas d’urgence pendant le
fonctionnement:
Fumée sortant de l’unité
Forme modiée
Fuite de liquide ou de matière
Tombé et cassé
/!\ PRECAUTION
1.Cette unité est conçue exclusivement
pour une utilisation à l’intérieur.
2.L’unité ne devra être utilisée que
sur le type de courant indiqué sur
l’étiquette collée sur l’unité. Si vous
n’êtes pas sûre du type de circuit
électrique de votre maison, consultez
votre société locale fournisseur
d’énergie.
3.Conservez au sec. En cas de décharge
électrique.
4.Cette unité ne doit pas être placée
dans un espace conné tel qu’une
bibliothèque ou un casier, à moins
qu’il y ait une ventilation. Ne jamais
placer l’unité près de ou au-dessus
d’un radiateur ou d’une source de
chaleur.
5.Ne pas réparer cette unité, quelle que
soit la situation.
6.Ce chargeur ne doit pas être
utilisé par des jeunes enfants ou
des personnes handicapées sans
surveillance.
7.Surveiller bien les jeunes enfants
pour éviter qu’ils ne jouent avec le
chargeur.
Comment mettre ou retirer la che AC
Insérer la che AC
Etape 1)
Etape 2)
Enlever la che AC
Etape 1)
Etape 2)
TYPES DE FICHES
Caractéristiques
Entrée: 110VAC - 240VAC180mA
Sortie courant USB: 5VDC 1000mA
Dimensions: 60 x 46 x 29mm
Température de fonctionnement: 0°C
- +40°C
Température de stockage: -20°C
- +60°C
Caractéristiques
Tension entrée universelle
(110VAC - 240VAC)
Haute ecacité
Protection en cas de surtension
Protection en cas de survoltage:
courant continu
Protection court circuit
Application
Produits Technologie Informatique
Appareil électrique USB
iPod
mp3
NL - SNELLE INSTALLATIEGIDS
USB-adapter
Voor uw veiligheid
Voordat u de lader gaat gebruiken
en ter voorkoming van schade aan
de lader of persoonlijke letselschade
dient u deze handleiding aandachtig
door te lezen. Bewaar deze
handleiding goed om op een later
tijdstip te kunnen raadplegen.
/!\ VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Wanneer de volgende *noodsituaties
zich voordoen, trek de stekker uit het
stopcontact.
*Noodsituaties tijdens gebruik:
• Er komt rook uit het apparaat
• Apparaat is van vorm veranderd
• Lekken van vloeistof of ander
materiaal
• Apparaat is gevallen & kapot
/!\ VOORZICHTIG
1.Dit apparaat is uitsluitend bedoeld
voor gebruik binnenshuis.
2.Dit apparaat mag uitsluitend worden
aangesloten op een stroombron die
overeenstemt met het type dat op
de apparaatlabel vermeld staat. Bij
twijfel over het stroomtype bij u thuis,
raadpleeg uw stroomleverancier.
3.Droog bewaren. In geval van
elektrische schok.
4.Plaats dit apparaat niet in een
kleine ruimte, zoals een boekenkast
of stelling, tenzij deze goed
geventileerd is. Plaats het apparaat
nooit in de nabijheid van radiatoren
of warmteluchtroosters.
5.Voer onder geen enkele
omstandigheden reparaties aan het
apparaat uit.
6.Apparaat is niet bestemd voor
gebruik door kinderen of mensen
met een handicap zonder toezicht.
7.Voorkom dat kinderen met het
apparaat spelen.
Vervangen van de wisselstroomstekker
Sluit wisselstroomstekker aan
Stap 1)
Stap 2)
Verwijder wisselstroomstekker
Stap 1)
Stap 2)
STEKKERSOORTEN
Technische gegevens
• Voeding: 110VAC - 240VAC 180mA
• USB-uitgangsspanning: 5VDC
1000mA
• Afmetingen: 60 x 46 x 29mm
• Bedrijfstemperatuur: 0°C - +40°C
• Opslagtemperatuur: -20°C - +60°C
Kenmerken
• Universele ingangsspanning
(110VAC - 240VAC)
• Hoog rendement
• Beschermd tegen oververmogen
• Beschermd tegen oververmogen:
lijnvoeding
• Beschermd tegen kortsluiting
Toepassing
• IT-producten
• Apparatuur met USB
• iPod
• Mp3
ES - GUIA DE INSTALACIÓN RÁPIDA
Adaptador de corriente USB
Para su seguridad
Para evitar daños a este cargador
o lesiones a si mismo o a otros,
rogamos lea las siguientes
instrucciones de manejo antes de
utilizar este cargador. Guarde estas
instrucciones de manejo para poder
consultarlas cuando sea necesario.
/!\ AVISO DE SEGURIDAD
Cuando este producto presente
uno de los *casos de emergencia,
desenchúfelo de la toma de corriente.
*Casos de emergencia durante el uso:
• Sale humo del equipo
• La forma ha cambiado
• Fuga de líquido o materiales
• Caído & roto
/!\ CUIDADO
1.Este equipo debe utilizarse
únicamente al interior.
2.El equipo debe utilizarse únicamente
conectado al tipo de fuente de
corriente indicado en la etiqueta
sobre el equipo. Si usted no está
seguro cuál es el tipo del suministro
de corriente en su casa, consulte con
su proveedor local.
3.Mantener a seco. En caso de descarga
eléctrica.
4.Este equipo no debe colocarse en un
lugar cerrado, tal como un armario o
estantería, a menos que se asegure
una buena ventilación. Nunca
debe colocarse este equipo cerca
de un radiador, o cualquier tipo de
calefacción.
5.No repare este equipo en ningún
caso.
6.El aparato no está destinado a ser
utilizado por niños o por personas
enfermas sin supervisión.
7.Los niños jóvenes deberán
supervisarse para asegurar que no
jueguen con el aparato.
Cómo sustituir la clavija AC
Insertar la clavija AC
Paso 1)
Paso 2)
Eyectar la clavija AC
Paso 1)
Paso 2)
TIPOS DE CLAVIJAS
Especicaciones
• Entrada: 110VAC - 240VAC180mA
• Corriente de salida USB: 5VDC
1000mA
• Dimensiones: 60 x 46 x 29mm
• Temperatura de operación: 0°C
- +40°C
• Temperatura de almacenamiento:
-20°C - +60°C
Características
• Voltajes de entrada universal
(110VAC - 240VAC)
• Alta eciencia
• Protección de sobrepotencia
• Protección de sobrecorriente:
corriente continua
• Protección contra cortocircuitos
Aplicación
• Productos de tecnología de
informática
• Dispositivos alimentados por USB
• iPod
• mp3
IT - GUIDA ALL‘INSTALLAZIONE RAPIDA
Adattatore d’alimentazione per USB
Per la sicurezza dell’utente
Per prevenire danni al caricatore o
lesioni all’utente o ad altre persone,
leggere le seguenti istruzioni sull’uso
prima di utilizzare il caricatore.
Conservare le istruzioni per l’uso
come riferimento futuro.
/!\ AVVERTENZA DI SICUREZZA
Quando questo prodotto risponde ai
casi d’emergenza*, staccare la presa
elettrica.
*Casi di emergenza durante l’uso:
• Fuoriuscita di fumo dall’unità
• Forma modicata
• Fuoriuscita di liquido o materiale
• Prodotto caduto e rotto
/!\ CAUTELA
1.Quest’unità deve essere utilizzata
unicamente al chiuso.
2.L’unità deve essere utilizzata
solamente con la fonte
d’alimentazione indicata sull’etichetta
riportata sull’unità. Se non si è sicuri
del tipo d’alimentazione presente
nell'abitazione, consultare la società
elettrica locale.
3.Mantenere il prodotto asciutto. In
caso di scossa elettrica.
4.Quest’unità non deve essere posta
in un luogo chiuso, come una libreria
o uno scaale, a meno che non vi sia
una ventilazione adeguata. Non porre
mai l’unità vicino o sopra i radiatori o i
registratori di calore.
5.Non riparare in alcun caso l’unità.
6.Il prodotto non è inteso per l’uso da
parte di bambini o persone inferme
senza supervisione.
7.I bambini non devono essere lasciati
senza supervisione, per essere sicuri
che non giochino con il prodotto.
Come sostituire la spina c.a.
Inserire la spina c.a.
1)
2)
Togliere la spina c.a.
1)
2)
TIPI DI SPINA
Speciche
• Ingresso: 110V c.a. - 240V c.a. 180mA
• Uscita di potenza USB: 5V c.c.
1.000mA
• Ingombro: 60 x 46 x 29mm
• Temperatura d’esercizio: 0°C - +40°C
• Temperatura di immagazzinaggio:
-20°C - +60°C
Caratteristiche
• Tensioni d’ingresso universali
(110V c.a. – 240V c.a)
• Grande ecienza
• Protezione da sovracorrente
• Protezione da sovracorrente: corrente
costante
• Protezione da cortocircuito
Applicazione
• Prodotti per informazione
tecnologica
• Dispositivo alimentato tramite USB
• iPod
• mp3
PT - GUIA DE INSTALAÇÃO RÁPIDA
Adaptador de Potência USB
Para a sua protecção
Para prevenir danos neste carregador
ou lesões próprias ou em terceiros,
por favor, leia as instruções de
operação seguintes, antes de usá-
lo. Mantenha esta instrução de
operação para sua referência, quando
necessário.
/!\ NOTA DE SEGURANÇA
Quando este produto atingir os
*casos de emergências, por favor,
desconecte o suporte electrónico.
*Casos de emergência durante o uso:
• Fumaça saindo da unidade
• Mudança de forma
• Vazamento de líquido ou material
• Queda & quebra
/!\ PRECAUÇÃO
1.Esta unidade é somente para uso
interno.
2.A unidade poderá somente ser
operada pelo tipo de potência
ou fonte indicada na etiqueta da
unidade. Se não tiver certeza do
tipo de potência fornecida na sua
casa, consulte a sua companhia de
eléctrica local.
3.Manha seco. No caso de choque
eléctrico.
4.Esta unidade não deverá ser colocada
em um espaço connado, como
numa estante de livros ou numa
cremalheira, a não ser que haja
ventilação adequada. Nunca coloque
a unidade em um local perto de
radiadores ou locais aquecidos.
5.Não conserte esta unidade em
qualquer situação.
6.O dispositivo não poderá ser usado
por crianças pequenas ou pessoas
com capacidades limitadas, sem
supervisão.
7.Crianças pequenas deverão ser
supervisionadas para evitar que
brinquem com o dispositivo.
Como trocar a tomada AC
Insira a tomada AC
Passo 1)
Passo 2)
Conecte o AC
Passo 1)
Passo 2)
TIPOS DE TOMADAS
Especicação
• Entrada: 110VAC - 240VAC 180mA
• Saída de Potência: 5VDC 1000mA
• Dimensões: 60 x 46 x 29mm
• Temperatura de operação: 0°C - +40°C
• Temperatura de armazenamento:
-20°C - +60°C
Características
• Entrada de voltagens universais
(110VAC - 240VAC)
• Alta eciência
• Protecção de sobre potência
• Protecção de sobrecarga: carga
constante
• Protecção contra curto-circuito
Aplicação
• Informação Tecnológica dos Produtos
• Dispositivo USB carregado
• iPod
• mp3

Documenttranscriptie

IP9021U Universal travel adapter GB - QUICK INSTALL GUIDE USB Power Adapter DE - SCHNELLINSTALLATIONSANLEITUNG USB Netzteil For your safety Zu Ihrer Sicherheit To prevent damage to this charger Lesen Sie sich bitte die folgende or injury to yourself or to others, Bedienungsanleitung durch, bevor please read the following operating Sie dieses Ladegerät verwenden, instructions before using this charger. um Schäden an dem Ladegerät Keep these operating instructions for oder Verletzungen Ihrer selbst oder your reference when needed. anderer zu verhindern. Bewahren sie diese Bedienungsanleitung als /!\ SAFETY NOTICE Referenz auf. In any of the *emergency situations detailed below, please unplug the /!\ SICHERHEITSHINWEIS product from the electric socket Falls *Notfälle mit diesem Produkt immediately. auftreten, trennen Sie es bitte von der Stromversorgung. *Emergency situations while in use: • Smoke from the unit *Notfälle während der Benutzung: • Changed shape • Rauch aus dem Gerät • Liquid or material leaking • Verformung • Dropped & broken • Flüssigkeits- oder Materialaustritt • Beschädigung nach Fall /!\ CAUTION 1.This unit is for indoor use only. /!\ WARNUNG 2.The unit should only be operated 1.Dieses Gerät ist nur für die from the type of power source Innenanwendung zugelassen. indicated in the label on the unit. If 2.Das Gerät sollte nur mit der auf dem you are not sure of the type of power Etikett des Gerätes angegebenen supply in your home, consult your Spannungsquelle betrieben werden. local power company. Falls Sie sich nicht sicher sind, 3.Keep dry to prevent electric shock. welche Spannungsversorgung Sie 4.This unit should not be placed in a besitzen, kontaktieren Sie bitte Ihren confined space, such as a bookcase Stromlieferanten. or rack, unless proper ventilation is 3.Trocken halten. Gefahr des provided. Never place the unit near or Stromschlags. over radiators or heat sources. 4.Dieses Gerät sollte nicht auf engem 5.Do not repair this unit under any Raum wie Bücherregalen oder circumstances. Ablagen platziert werden, solange 6.The appliance is not intended for use keine angemessene Belüftung by young children or infirm persons vorhanden ist. Platzieren Sie das without supervision. Gerät niemals über Heizungen oder 7.Young children should be supervised Wärmequellen. to ensure that they do not play with 5.Reparieren Sie das Gerät in keinem the appliance. Fall. 6.Das Gerät ist nicht für die Nutzung How to exchange the AC Plug durch kleine Kinder oder hilflose Insert AC Plug Personen ohne Aufsicht vorgesehen. Step 1) 7.Junge Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass Sie nicht mit dem Gerät spielen. Austauschen des Wechselstromsteckers Aufsetzen des Wechselstromsteckers Schritt 1) Step 2) FR - GUIDE D’INSTALLATION RAPIDE Adaptateur USB NL - SNELLE INSTALLATIEGIDS USB-adapter ES - GUIA DE INSTALACIÓN RÁPIDA Adaptador de corriente USB Pour votre sécurité Afin d’éviter tout dommage à ce chargeur ou toute blessure sur votre propre personne ou sur autrui, veuillez lire attentivement les instructions de fonctionnement cidessous avant de l’utiliser. Conservez soigneusement cette notice pour vous y référer ultérieurement en cas de besoin. Voor uw veiligheid Voordat u de lader gaat gebruiken en ter voorkoming van schade aan de lader of persoonlijke letselschade dient u deze handleiding aandachtig door te lezen. Bewaar deze handleiding goed om op een later tijdstip te kunnen raadplegen. Para su seguridad Para evitar daños a este cargador o lesiones a si mismo o a otros, rogamos lea las siguientes instrucciones de manejo antes de utilizar este cargador. Guarde estas instrucciones de manejo para poder consultarlas cuando sea necesario. /!\ NOTICE DE SECURITE Si ce produit présente l’un des cas d’urgence ci-dessous, veuillez débrancher la prise électrique. *Cas d’urgence pendant le fonctionnement: • Fumée sortant de l’unité • Forme modifiée • Fuite de liquide ou de matière • Tombé et cassé /!\ PRECAUTION 1.Cette unité est conçue exclusivement pour une utilisation à l’intérieur. 2.L’unité ne devra être utilisée que sur le type de courant indiqué sur l’étiquette collée sur l’unité. Si vous n’êtes pas sûre du type de circuit électrique de votre maison, consultez votre société locale fournisseur d’énergie. 3.Conservez au sec. En cas de décharge électrique. 4.Cette unité ne doit pas être placée dans un espace confiné tel qu’une bibliothèque ou un casier, à moins qu’il y ait une ventilation. Ne jamais placer l’unité près de ou au-dessus d’un radiateur ou d’une source de chaleur. 5.Ne pas réparer cette unité, quelle que soit la situation. 6.Ce chargeur ne doit pas être utilisé par des jeunes enfants ou des personnes handicapées sans surveillance. 7.Surveiller bien les jeunes enfants pour éviter qu’ils ne jouent avec le chargeur. /!\ VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Wanneer de volgende *noodsituaties zich voordoen, trek de stekker uit het stopcontact. *Noodsituaties tijdens gebruik: • Er komt rook uit het apparaat • Apparaat is van vorm veranderd • Lekken van vloeistof of ander materiaal • Apparaat is gevallen & kapot /!\ VOORZICHTIG 1.Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis. 2.Dit apparaat mag uitsluitend worden aangesloten op een stroombron die overeenstemt met het type dat op de apparaatlabel vermeld staat. Bij twijfel over het stroomtype bij u thuis, raadpleeg uw stroomleverancier. 3.Droog bewaren. In geval van elektrische schok. 4.Plaats dit apparaat niet in een kleine ruimte, zoals een boekenkast of stelling, tenzij deze goed geventileerd is. Plaats het apparaat nooit in de nabijheid van radiatoren of warmteluchtroosters. 5.Voer onder geen enkele omstandigheden reparaties aan het apparaat uit. 6.Apparaat is niet bestemd voor gebruik door kinderen of mensen met een handicap zonder toezicht. 7.Voorkom dat kinderen met het apparaat spelen. Vervangen van de wisselstroomstekker Sluit wisselstroomstekker aan Stap 1) Comment mettre ou retirer la fiche AC Insérer la fiche AC Etape 1) IT - GUIDA ALL‘INSTALLAZIONE RAPIDA Adattatore d’alimentazione per USB PT - GUIA DE INSTALAÇÃO RÁPIDA Adaptador de Potência USB Per la sicurezza dell’utente Para a sua protecção Per prevenire danni al caricatore o Para prevenir danos neste carregador lesioni all’utente o ad altre persone, ou lesões próprias ou em terceiros, leggere le seguenti istruzioni sull’uso por favor, leia as instruções de prima di utilizzare il caricatore. operação seguintes, antes de usáConservare le istruzioni per l’uso lo. Mantenha esta instrução de come riferimento futuro. operação para sua referência, quando necessário. /!\ AVVERTENZA DI SICUREZZA /!\ AVISO DE SEGURIDAD Quando questo prodotto risponde ai /!\ NOTA DE SEGURANÇA Cuando este producto presente casi d’emergenza*, staccare la presa Quando este produto atingir os uno de los *casos de emergencia, elettrica. *casos de emergências, por favor, desenchúfelo de la toma de corriente. desconecte o suporte electrónico. *Casi di emergenza durante l’uso: *Casos de emergencia durante el uso: • Fuoriuscita di fumo dall’unità *Casos de emergência durante o uso: • Sale humo del equipo • Forma modificata • Fumaça saindo da unidade • La forma ha cambiado • Fuoriuscita di liquido o materiale • Mudança de forma • Fuga de líquido o materiales • Prodotto caduto e rotto • Vazamento de líquido ou material • Caído & roto • Queda & quebra /!\ CAUTELA /!\ CUIDADO 1.Quest’unità deve essere utilizzata /!\ PRECAUÇÃO 1.Este equipo debe utilizarse unicamente al chiuso. 1.Esta unidade é somente para uso únicamente al interior. 2.L’unità deve essere utilizzata interno. 2.El equipo debe utilizarse únicamente solamente con la fonte 2.A unidade poderá somente ser conectado al tipo de fuente de d’alimentazione indicata sull’etichetta operada pelo tipo de potência corriente indicado en la etiqueta riportata sull’unità. Se non si è sicuri ou fonte indicada na etiqueta da sobre el equipo. Si usted no está del tipo d’alimentazione presente unidade. Se não tiver certeza do seguro cuál es el tipo del suministro nell'abitazione, consultare la società tipo de potência fornecida na sua de corriente en su casa, consulte con elettrica locale. casa, consulte a sua companhia de su proveedor local. 3.Mantenere il prodotto asciutto. In eléctrica local. 3.Mantener a seco. En caso de descarga caso di scossa elettrica. 3.Manha seco. No caso de choque eléctrica. 4.Quest’unità non deve essere posta eléctrico. 4.Este equipo no debe colocarse en un in un luogo chiuso, come una libreria 4.Esta unidade não deverá ser colocada lugar cerrado, tal como un armario o o uno scaffale, a meno che non vi sia em um espaço confinado, como estantería, a menos que se asegure una ventilazione adeguata. Non porre numa estante de livros ou numa una buena ventilación. Nunca mai l’unità vicino o sopra i radiatori o i cremalheira, a não ser que haja debe colocarse este equipo cerca registratori di calore. ventilação adequada. Nunca coloque de un radiador, o cualquier tipo de 5.Non riparare in alcun caso l’unità. a unidade em um local perto de calefacción. 6.Il prodotto non è inteso per l’uso da radiadores ou locais aquecidos. 5.No repare este equipo en ningún parte di bambini o persone inferme 5.Não conserte esta unidade em caso. senza supervisione. qualquer situação. 6.El aparato no está destinado a ser 7.I bambini non devono essere lasciati 6.O dispositivo não poderá ser usado utilizado por niños o por personas senza supervisione, per essere sicuri por crianças pequenas ou pessoas enfermas sin supervisión. che non giochino con il prodotto. com capacidades limitadas, sem 7.Los niños jóvenes deberán supervisão. supervisarse para asegurar que no Come sostituire la spina c.a. 7.Crianças pequenas deverão ser jueguen con el aparato. Inserire la spina c.a. supervisionadas para evitar que 1) brinquem com o dispositivo. Cómo sustituir la clavija AC Insertar la clavija AC Como trocar a tomada AC Paso 1) Insira a tomada AC Passo 1) 2) Schritt 2) Stap 2) Paso 2) Passo 2) Etape 2) Eject AC Plug Step 1) Verwijder wisselstroomstekker Stap 1) Entfernen des Wechselstromsteckers Schritt 1) Togliere la spina c.a. 1) Eyectar la clavija AC Paso 1) Conecte o AC Passo 1) Enlever la fiche AC Etape 1) Step 2) 2) Stap 2) Schritt 2) Paso 2) Passo 2) Etape 2) PLUG TYPES TIPI DI SPINA STEKKERSOORTEN Steckertypen TIPOS DE CLAVIJAS TIPOS DE TOMADAS TYPES DE FICHES Specifications • Input: 110VAC - 240VAC 180mA • USB Power Output: 5VDC 1000mA • Dimensions: 60 x 46 x 29mm • Operating Temperature: 0°C - +40°C • Storage Temperature: -20°C - +60°C Features • Universal input voltages (110VAC - 240VAC) • High efficiency • Over power protection • Over current protection: constant current • Short circuit protection Application • Information Technology products • USB powered device • iPod • MP3 Spezifikation • Eingang: 110V Wechselstrom - 240V Wechselstrom 180mA • USB Stromausgang: 5V Gleichstrom 1000mA • Maße (BxHxT): 60 x 29 x 46 mm • Betriebstemperatur: 0°C - +40°C • Lagertemperatur: -20°C - +60°C Merkmale • Universelle Eingangsspannungen (110V Wechselstrom - 240V Wechselstrom) • Hohe Effizienz • Überspannungsschutz • Schutz vor Spannungsspitzen: Konstante Spannung • Schutz vor Kurzschluss Anwendung • Produkte der Informationstechnologie • USB-Geräte • iPod • mp3 Caractéristiques • Entrée: 110VAC - 240VAC180mA • Sortie courant USB: 5VDC 1000mA • Dimensions: 60 x 46 x 29mm • Température de fonctionnement: 0°C - +40°C • Température de stockage: -20°C - +60°C Caractéristiques • Tension entrée universelle (110VAC - 240VAC) • Haute efficacité • Protection en cas de surtension • Protection en cas de survoltage: courant continu • Protection court circuit Application • Produits Technologie Informatique • Appareil électrique USB • iPod • mp3 Technische gegevens • Voeding: 110VAC - 240VAC 180mA • USB-uitgangsspanning: 5VDC 1000mA • Afmetingen: 60 x 46 x 29mm • Bedrijfstemperatuur: 0°C - +40°C • Opslagtemperatuur: -20°C - +60°C Kenmerken • Universele ingangsspanning (110VAC - 240VAC) • Hoog rendement • Beschermd tegen oververmogen • Beschermd tegen oververmogen: lijnvoeding • Beschermd tegen kortsluiting Toepassing • IT-producten • Apparatuur met USB • iPod • Mp3 Especificaciones • Entrada: 110VAC - 240VAC180mA • Corriente de salida USB: 5VDC 1000mA • Dimensiones: 60 x 46 x 29mm • Temperatura de operación: 0°C - +40°C • Temperatura de almacenamiento: -20°C - +60°C Características • Voltajes de entrada universal (110VAC - 240VAC) • Alta eficiencia • Protección de sobrepotencia • Protección de sobrecorriente: corriente continua • Protección contra cortocircuitos Aplicación • Productos de tecnología de informática • Dispositivos alimentados por USB • iPod • mp3 Specifiche • Ingresso: 110V c.a. - 240V c.a. 180mA • Uscita di potenza USB: 5V c.c. 1.000mA • Ingombro: 60 x 46 x 29mm • Temperatura d’esercizio: 0°C - +40°C • Temperatura di immagazzinaggio: -20°C - +60°C Caratteristiche • Tensioni d’ingresso universali (110V c.a. – 240V c.a) • Grande efficienza • Protezione da sovracorrente • Protezione da sovracorrente: corrente costante • Protezione da cortocircuito Applicazione • Prodotti per informazione tecnologica • Dispositivo alimentato tramite USB • iPod • mp3 Especificação • Entrada: 110VAC - 240VAC 180mA • Saída de Potência: 5VDC 1000mA • Dimensões: 60 x 46 x 29mm • Temperatura de operação: 0°C - +40°C • Temperatura de armazenamento: -20°C - +60°C Características • Entrada de voltagens universais (110VAC - 240VAC) • Alta eficiência • Protecção de sobre potência • Protecção de sobrecarga: carga constante • Protecção contra curto-circuito Aplicação • Informação Tecnológica dos Produtos • Dispositivo USB carregado • iPod • mp3
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Bandridge IP9021U Data papier

Categorie
Voedingsadapters
Type
Data papier