Bauknecht DBRI 5810/IN/PT Program Chart

Type
Program Chart
5019 418 33096
INSTALLATIONSANLEITUNGEN
Der Mindestabstand zwischen dem Kochfeld und der unteren Kante der Dunstabzugshaube muss bei
Elektroplatten 50 cm und bei Gasherden oder kombinierten Herden 65 cm betragen.
Schreiben die Installationsanweisungen des Gaskochfelds einen größeren Abstand vor, ist dieser
natürlich zu beachten. Folgen Sie bei der Installation der Nummerierung (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....).
Schließen Sie das Gerät erst nach seiner kompletten Installation an das Stromnetz an.
Achtung! Prüfen Sie, ob das Abluftrohr und die Befestigungsmanschetten im Lieferumfang inbegriffen
sind. Andernfalls sind sie separat zu beziehen.
Aufgrund des schweren Gewichtes sind mindestens zwei oder noch mehr Personen zur Beförderung
und Installation der Abzugshaube erforderlich.
INSTALLATION DATA SHEET
The minimum distance between the pan supports on the cooking appliance and the lowest part of the
cooker hood must not be less than 50 cm for electric cookers or 65 cm for gas or combination cookers.
If the installation instructions for a gas cooker specify a greater distance, then this distance must be
observed. To install, follow steps (
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Do not connect the hood to the electrical power
supply until installation is completed. Warning! Check whether the exhaust pipe and clamps are
provided. If not, they must be purchased separately.
Very heavy product; hood handling and installation must be carried out by at least two persons.
FICHE D’INSTALLATION
La distance minimum entre la surface de support des récipients sur le dispositif de cuisson et la partie
la plus basse de la hotte ne doit pas être inférieure à 50 cm pour les cuisinières électriques et à 65 cm
pour les cuisinières à gaz ou mixtes.
Si les instructions d’installation du dispositif de cuisson à gaz indiquent une distance supérieure, il est
nécessaire de la respecter. Pour le montage, suivez la numérotation (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....).
Ne branchez pas l’appareil tant que l’installation n’est pas terminée.
Attention ! Vérifiez si le conduit d’évacuation et les colliers de fixation sont fournis avec l’appareil.
Dans le cas contraire, les acheter.
Appareil excessivement lourd ; la manutention et l’installation de la hotte doivent être effectuées par
deux personnes ou plus.
INSTALLATIEKAART
De minimale afstand tussen het steunoppervlak van de pannen op het kooktoestel en het laagste deel
van de afzuigkap mag niet minder dan 50 cm zijn bij elektrische kooktoestellen en 65 cm bij
kooktoestellen op gas of gemengd.
Als de installatie-instructies van het kooktoestel op gas een grotere afstand aangeven, moet hiermee
rekening gehouden worden. Volg voor de montage de nummering (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....).
Geef het apparaat geen stroom totdat de installatie geheel voltooid is.
Let op! Controleer of de afvoerpijp en de klembanden bijgeleverd zijn. Zo niet, dan moeten ze apart
worden aangeschaft.
Aangezien dit apparaat zwaar is, dient het door minstens twee of meer personen verplaatst en
geïnstalleerd te worden.
D
GB
F
NL
5019 418 33096
FICHA DE INSTALACIÓN
La distancia mínima entre la superficie de apoyo de los recipientes en la placa de cocción y la parte
más baja de la campana no debe ser inferior a 50 cm en caso de cocinas eléctricas y 65 cm para cocinas
a gas o mixtas.
Si en las instrucciones de instalación de la placa de cocina a gas se especifica una distancia mayor
respecto a la indicada, es necesario tenerlo en cuenta. Para el montaje, siga la numeración
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
...). No conecte el aparato a la corriente eléctrica hasta que la instalación esté
completamente finalizada.
¡Atención! Compruebe si el tubo de descarga y las abrazaderas de fijación se suministran de serie. En
caso contrario, tiene que comprarlos por separado.
Producto con peso excesivo; la campana extractora ha de ser transportada e instalada por dos o más
personas.
FICHA DE INSTALAÇÃO
A distância mínima entre a superfície de suporte dos recipientes no dispositivo de cozedura e a parte
mais baixa do exaustor do fogão deve ser superior a 50 cm no caso de fogões eléctricos e de 65 cm
no caso de fogões a gás ou mistos.
Respeite as instruções de instalação do dispositivo de cozedura a gás se estas especificarem uma
distância superior à indicada. Para a montagem siga a numeração (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....).
Não ligue o aparelho à corrente eléctrica enquanto a instalação não estiver concluída.
Atenção! Verifique se o tubo de descarga e as braçadeiras de fixação foram fornecidos com o
aparelho. Caso contrário, deverá adquiri-los à parte.
Produto com peso excessivo. A movimentação e a instalação do exaustor devem ser feitas por pelo
menos duas ou mais pessoas.
SCHEDA INSTALLAZIONE
La distanza minima fra la superficie di supporto dei recipienti sul dispositivo di cottura e la parte più
bassa della cappa da cucina deve essere non inferiore a 50 cm in caso di cucine elettriche e di 65 cm
in caso di cucine a gas o miste.
Se le istruzioni di installazione del dispositivo di cottura a gas specificano una distanza maggiore
rispetto a quella specificata, bisogna tenerne conto. Per il montaggio seguire la numerazione
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Non dare corrente all’apparecchio finché l’installazione non è totalmente completata.
Attenzione! Verificare se il tubo di scarico e le fascette di fissaggio sono forniti a corredo. In caso
contrario, vanno acquistati a parte.
Prodotto dal peso eccessivo, la movimentazione e installazione della cappa deve essere fatta da
almeno due o più persone.
ùüùü+ùùùþ
þ0$12.)12.1.01.12030.12!"2&10#+121#10#
.0!.2 ".12 $.)20! 102 #. !! 32!./0!0.0.!)20!
.)FP100!2&102!+012+..)FP10 #0".0! #2"
ü /0"0.212.1"2"012.".0! #1#12 *0.*20!.)12.1101$10
00 #$0 !12003.!)1202"1$02" /0"+.22  21.  #1202
.!1
Ö
Ö
Ö
2! 3 / 2020002!)!0*.21#10#!2
 !&12"0.212.1"
! 1 $ú0.&020)2 1&."..&".2. !.120!&1"/.202.02
0 1)0.2020!2&1!0.2.! 0#2020$&!12
! ')00 ! "þ02.1.0 .212.12 #. !! 32!.!0.0
2 #$12.)/* 0!11)20! #".!+ #"
E
P
I
GR
5019 418 33096
Abb. 1
Fig. 1
Afb. 1
Fig. 1
ü
1
5019 418 33096
Abb. 2
Fig. 2
Afb. 2
Fig. 2
ü
2
5019 418 33096
Abb. 3
Fig. 3
Afb. 3
Fig. 3
ü
3
5019 418 33096
INSTALLATIE - AANWIJZINGEN VOOR DE MONTAGE
De afzuigkap is voorzien van bevestigingspluggen die geschikt zijn voor de meeste wanden/plafonds. Er moet echter contact
opgenomen worden met een gekwalificeerd technicus om u ervan te verzekeren dat de materialen geschikt zijn voor het type wand/
plafond. Het plafond/de wand moet stevig genoeg zijn om het gewicht van de kap te houden.
Sluit het elektriciteitsnet in de schakelkast in uw woning af tijdens de elektrische aansluiting.
Verwijder het afzuigpaneel en het(de) vetfilter(s) (raadpleeg hiervoor de onderhoudsinstructies).
AFB. 1
1.
Stel de maat van de draagstructuur van de kap in om de uiteindelijke hoogte van de kap te regelen. Houd er rekening mee dat de
minimumafstand van de kap tot de kookplaat na de installatie moet voldoen aan de aanwijzingen op de eerste bladzijde van dit
boekje.
2.
Bevestig de twee delen van de structuur met in totaal 16 schroeven (4 per hoek).
Verstevig het bovenste deel, als dit verder wordt uitgeschoven dan het minimum, door er 1 of 2 beugels op aan te brengen
(afhankelijk van hoeveel beugels er meegeleverd zijn).
Ga hiervoor als volgt te werk:
a. Verbreed de beugels die bevestigd moeten worden enigszins, zodat ze aan de buitenkant van de structuur kunnen worden
bevestigd.
b. Plaats de verstevigingsbeugel vlak boven het bevestigingspunt van de twee delen van de structuur, en zet hen vast met in totaal
8 schroeven (2 per hoek).
Indien er een tweede verstevigingsbeugel is geleverd, moet deze op gelijke afstand tussen de eerste beugel en de bovenkant van
het frame worden gemonteerd. Bevestig hem met 8 schroeven (2 per hoek).
Opmerking: bij het plaatsen en vastzetten van de verstevigingsbeugel(s) moet worden nagegaan of zij geen hindernis vormen bij
het vastzetten van de afvoerpijp (afzuigend model) of de luchtstroomrichter (filterend model).
3.
Breng het boorschema loodrecht boven het kookvlak op het plafond aan (het midden van het schema moet overeenkomen met
het midden van het kookvlak en de zijkanten moeten parallel zijn aan de zijkanten van het kookvlak. De zijkant van het schema met
het opschrift FRONT komt overeen met de zijkant van het bedieningspaneel). Voorbereiding van de elektrische aansluiting.
4.
Boor de gaten volgens de aanwijzingen (6 gaten voor 6 wandpluggen - 4 pluggen voor het vasthaken), draai de 4 schroeven in de
buitenste gaten en laat een ruimte van ongeveer 1 cm tussen de kop van de schroef en het plafond over.
5.
Plaats een afvoerpijp in het frame en sluit hem op de verbindingsring van de motorruimte aan (de afvoerpijp en de klembanden zijn
niet bijgeleverd).
6.
Haak het frame op de 4 schroeven (zie handeling 4).
LET OP! De zijde van het frame met de aansluitdoos komt overeen met de zijde van het bedieningspaneel, wanneer de kap
gemonteerd is.
7.
Draai de 4 schroeven heel goed aan.
8.
Plaats nog 2 schroeven en draai deze heel goed vast in de gaten voor de veiligheidsbevestiging die vrij zijn gebleven.
9.
Breng de elektrische aansluiting op het elektriciteitsnet van uw woning tot stand; het elektriciteitsnet mag pas worden gevoed
wanneer de installatie is voltooid.
10.
Haak de afzuigkap aan het frame, controleer of deze stevig vastgehaakt is - om de kap aan het frame te haken moeten de 4
schroeven gedeeltelijk aangehaald worden (zie ook handeling 12).
Let op! Bij sommige modellen zou de bevestigingsfase tijdelijk gehinderd kunnen worden door de aanwezigheid van schroeven;
draai in dat geval bovengenoemde schroeven los, haak de kap vast en DRAAI DE SCHROEVEN WEER AAN!
11.
Bevestig de kap aan het frame met twee schroeven, die ook dienen om de twee delen te centreren.
12.
Draai de 4 schroeven waarmee de kap aan het frame bevestigd is heel goed vast.
AFB. 2
13.
Bij het afzuigende model (13A) moet het uiteinde van de afvoerpijp worden verbonden met de afvoerinrichting naar buiten.
Bij het filterende model (13F) moet de luchtstroomrichter F op het frame worden gemonteerd en met 4 schroeven aan de beugel
worden bevestigd. Sluit ten slotte de afvoerpijp op de koppelingsring op de luchtstroomrichter aan.
14.
Breng de moeren met de bevestigingshaken in de delen van de bovenste en onderste schouwelementen aan ter hoogte van de
rechthoekige openingen; in totaal moeten 14 moeren worden gemonteerd.
15.
Koppel de twee bovenste delen van de schouw op het frame aan elkaar, zodat één van de smalle openingen van de delen op de
zijde van het bedieningspaneel geplaatst is en de andere op de tegenovergestelde zijde.
Draai de twee delen met 8 schroeven vast (4 per zijde - zie ook het schema voor de koppeling van de twee delen).
16.
Bevestig de gehele bovenste schouw met de twee schroeven (één per zijde) aan het frame in de nabijheid van het plafond.
AFB. 3
17.
Breng de elektrische aansluiting van het bedieningspaneel en de lampen tot stand.
18.
Koppel de twee onderste delen van de schouw op het frame aan elkaar met 6 schroeven (3 per zijde - zie ook het schema voor de
koppeling van de twee delen).
19.
Breng het onderste gedeelte van de schouw op zijn plaats aan, zodat hij de motorruimte en de aansluitdoos volledig bedekt
en bevestig hem met de twee schroeven vanaf de binnenkant van de kap (alleen enkele modellen).
20.
Bevestig de 2 strips (meegeleverd en herkenbaar aan de haken).
De bredere en diepere strips moeten worden gebruikt voor de bovenste schouw, en moeten op maat worden geknipt.
Monteer het vetfilter en het afzuigpaneel weer, schakel de voeding van het elektriciteitsnet weer in via het centrale schakelpaneel en
controleer of de afzuigkap correct functioneert.
IF NL E PGBD GR
5019 418 33096
PRODUCTINFORMATIEBLAD
1.
Bedieningspaneel.
2.
Vetfilter.
3.
Halogeenlampjes.
4.
Dampopvanger.
5.
Uitschuifbare schouw.
6.
Afzuigpaneel.
Bedieningspaneel
A. Verlichtingstoets ON/OFF
B. To e t s ON/OFF afzuigen en voor selectie van afzuigen op
minimaal vermogen.
B+C. Selectie gemiddeld afzuigvermogen.
B+D. Selectie maximaal afzuigvermogen.
Onderhoud
Sluit de kap ALTIJD van het stroomnet af.
Maak het afzuigpaneel net zo vaak schoon als het vetfilter.
Gebruik hiervoor een zachte doek met een verdund
reinigingsmiddel.
Gebruik nooit schuurmiddelen.
Reinig het vetfilter en het koolstoffilter eens per maand in de
vaatwasser, met normaal afwasmiddel en bij de hoogste
temperatuur.
Het wordt geadviseerd ze zonder ander vaatwerk in de
vaatwasser schoon te maken.
Om het koolstoffilter te reactiveren, moet het na het wassen
gedurende 10 minuten op 100° C in de oven gedroogd worden.
Vervang het koolstoffilter om de 3 jaar.
Verwijderen van het afzuigpaneel - Afb. 5:
Let op! Houd tijdens de demontage of hermontage het
paneel met beide handen vast om te voorkomen dat het valt
of schade aan voorwerpen of letsel aan personen
veroorzaakt.
Trek het paneel (VOORKANT) krachtig omlaag en haak het los
van de achterste scharnieren.
Montage: het paneel moet aan de achterkant worden
vastgehaakt en aan de voorkant worden vastgeklemd in de
daarvoor bedoelde pennen op het vlak van de afzuigkap.
Let op! Controleer altijd of het paneel goed op zijn plaats
is bevestigd.
Verwijder de vetfilters - Afb. 5: haal hiervoor het afzuigpaneel
weg, trek de handgreep met veerhaak naar achteren (f5) en haal
het filter daarna naar beneden weg (f6).
Montage: ga in de omgekeerde volgorde te werk.
De lampjes vervangen - Afb. 5:
1. Gebruik een kleine schroevendraaier of een ander geschikt
gereedschap om het beschermkapje van het lampje op te lichten
(m) en te verwijderen (p).
2. Vervang het doorgebrande lampje. Uitsluitend vervangen door
een halogeenlampje van max. 12V - 20W - G4 en let erop dit niet
met de handen aan te raken.
3. Sluit de lampenkap weer (klikbevestiging).
Monteren (Demonteren) van het koolstoffilter - Afb. 6:
1. Verwijder het afzuigpaneel.
2. Verwijder het vetfilter.
3. Verwijder het draagframe van het filter door de knopjes 90° te
draaien (g).
4. Plaats (of verwijder, bij reiniging of vervanging) het
koolstoffilter (i) in het draagframe van het filter (h).
5. Monteer het frame van het koolstoffilter, het vetfilter en het
afzuigpaneel weer op hun plaats.
Afb. 6
Afb. 5
Afb. 4
IF NL E PGBD GR
5019 418 33096
MILIEUTIPS
1. Verpakking
Het verpakkingsmateriaal is voor 100% recyclebaar, hetgeen wordt
aangegeven met het symbool voor recycling . Volg de plaatselijke
milieuvoorschriften op wanneer u het apparaat afdankt. Het
verpakkingsmateriaal (plastic zakken, schuimplastic, etc.) moet
buiten het bereik van kinderen bewaard worden, aangezien het een
mogelijke bron van gevaar betekent.
2. Product
Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese
richtlijn 2002/96/EG, Afgedankte elektrische en elektronische
apparaten (AEEA).
Door ervoor te zorgen dat dit product correct wordt afgedankt
helpt de gebruiker negatieve effecten op het milieu en de gezondheid
te voorkomen.
Het symbool op het product of op de bijbehorende documentatie
geeft aan dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden
behandeld. In plaats daarvan moet het worden afgegeven bij een
verzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische apparaten.
Volg de plaatselijke voorschriften voor afvalverwerking op wanneer u
het apparaat afdankt.
Voor meer informatie over de behandeling, terugwinning en recycling
van dit product kunt u contact opnemen met het gemeentehuis, uw
afvalophaaldienst of de winkel waar u het product hebt aangeschaft.
VOORZORGSMAATREGELEN EN
ALGEMENE RICHTLIJNEN
LET OP!
Het apparaat is niet bedoeld om door kinderen of
personen met beperkte lichamelijke, sensorische of
geestelijke vermogens of met weinig kennis en ervaring te
worden gebruikt, tenzij zij onder toezicht staan of voor
het gebruik van het apparaat zijn voorgelicht door een
persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Kinderen moeten in de gaten gehouden worden, om te
voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen.
1. Sluit het apparaat niet op het elektriciteitsnet aan alvorens de
installatie voltooid is. Voordat u begint met de reiniging of het
onderhoud van uw afzuigkap, moet u de stekker uit het
stopcontact halen of de stroom in uw woning uitschakelen.
2. Onder de kap mag niet geflambeerd worden. Open vuur kan
brand veroorzaken.
3. Laat tijdens het frituren de pan niet onbeheerd achter, daar de
kokende olie vlam kan vatten.
4. Regelmatig onderhoud en schoonmaken van de kap is de beste
garantie voor een goede werking en optimale prestaties. Verwijder
vastgekoekte voedselresten dikwijls van de vuile oppervlakken.
Reinig of vervang het filter regelmatig. Het is verboden een pijp van
brandbaar materiaal te gebruiken voor de luchtafzuiging.
5. Wanneer de afzuigkap tegelijk wordt gebruikt met toestellen die
op gas of andere brandstoffen werken, mag de onderdruk in het
vertrek niet groter zijn dan 4Pa (4 x 10-5 bar). Zorg er daarom
voor dat de ruimte voldoende geventileerd is.
6. De door de kap afgezogen lucht mag niet door de rookpijp van
de verwarming of door het afvoerkanaal van apparaten die op
gas of andere brandstoffen werken naar buiten worden geleid.
7. Het vertrek moet voldoende geventileerd zijn, wanneer de
afzuigkap tegelijk wordt gebruikt met toestellen die op gas of
andere brandstoffen werken.
8. Controleer of de lampjes voldoende afgekoeld zijn, voordat u ze
aanraakt.
9. De afvoerlucht mag niet worden afgevoerd door een kanaal dat
ook gebruikt wordt voor de afvoer van rook die geproduceerd
wordt door apparaten op gas of andere brandstoffen, maar
moet over een aparte afvoermogelijkheid beschikken.
Alle nationale voorschriften betreffende de afvoer van lucht
moeten in acht worden genomen.
10. De afzuigkap is geen steunvlak. Zet er daarom geen voorwerpen
op en overbelast hem niet.
11. De kap mag niet zonder correct gemonteerde lampjes worden
gebruikt of achtergelaten, omdat er dan gevaar voor een
elektrische schok bestaat.
Opmerking:
draag bij alle installatie- en
onderhoudswerkzaamheden werkhandschoenen.
Elektrische aansluiting
De netspanning moet overeenstemmen met de spanning die op het
typeplaatje in de afzuigkap is vermeld. Indien de kap is voorzien van
een stekker, dan moet deze worden aangesloten op een toegankelijk
stopcontact dat aan de geldende voorschriften voldoet. In het geval
dat de kap geen stekker heeft (directe aansluiting op het
elektriciteitsnet) of als de stekker zich niet op een toegankelijke plek
bevindt, dient u een tweepolige schakelaar te gebruiken die aan de
geldende voorschriften voldoet en die de complete loskoppeling van
het elektriciteitsnet in de overspanningscategorie III garandeert,
volgens de installatievoorschriften.
LET OP: voordat u het circuit van de kap weer aansluit op de
elektrische netvoeding en de juiste werking gaat controleren,
altijd eerst controleren of de voedingskabel correct
gemonteerd is en tijdens het installeren NIET in de behuizing
beklemd is geraakt.
De afzuigkap schoonmaken
Let op!
Indien olie/vetresten niet verwijderd worden (minstens eens
per maand) kan dit brand veroorzaken.
Gebruik hiervoor een zachte doek met een neutraal
schoonmaakmiddel. Gebruik nooit schuurmiddelen of alcohol.
Voor de ingebruikneming
Voor optimaal gebruik van uw afzuigkap is het raadzaam de
gebruiksaanwijzing aandachtig door te lezen en te bewaren.
Het verpakkingsmateriaal (plastic zakken, schuimplastic, etc.) moet
buiten het bereik van kinderen bewaard worden, aangezien het een
mogelijke bron van gevaar kan vormen.
Controleer of de afzuigkap tijdens het transport schade heeft
ondervonden.
Verklaring van overeenstemming
Dit product is ontworpen, gefabriceerd en op de markt gebracht in
overeenstemming met:
- veiligheidsvoorschriften van de “Laagspanningsrichtlijn” 2006/95/EG
(die de richtlijn 73/23/EEG en latere verordeningen vervangt)
- veiligheidsvereisten van de “EMC-richtlijn” 89/336/EEG herzien
door de Richtlijn 93/68/EEG.
Opsporen van storingen
De afzuigkap werkt niet:
Zit de stekker wel goed in het stopcontact?
Is de stroom uitgevallen?
De afzuigkap zuigt niet voldoende af:
Heeft u de juiste snelheid gekozen?
Moeten de filters worden schoongemaakt of vervangen?
Is de luchtafvoer misschien verstopt?
De verlichting doet het niet:
Is het lampje aan vervanging toe?
Is het lampje wel goed aangedraaid?
KLANTENSERVICE
Alvorens de klantenservice in te schakelen
1. Ga na of u het probleem zelf kunt oplossen (zie “Opsporen van
storingen“).
2. Zet de afzuigkap uit en weer aan om te kijken of het probleem is
opgelost.
3. Als dit ook niet helpt, adviseren wij u contact op te nemen met
de klantenservice.
Vermeld de volgende gegevens:
de aard van de storing,
het model, dat vermeld staat op het typeplaatje in de kap en dat
afgelezen kan worden door eerst de vetfilters te verwijderen.
uw volledige adres,
uw telefoonnummer.
het servicenummer (het nummer dat staat vermeld onder het woord
SERVICE, op het typeplaatje binnenin de kap achter het vetfilter).
In geval van reparatie, contact opnemen met een erkend Technisch
Servicecentrum (hetgeen garant staat voor gebruik van originele
onderdelen en correct uitgevoerde reparatie).
Niet nakomen van deze aanwijzingen kan de veiligheid en kwaliteit
van het product in gevaar brengen.
IF NL E PGBD GR

Documenttranscriptie

D INSTALLATIONSANLEITUNGEN Der Mindestabstand zwischen dem Kochfeld und der unteren Kante der Dunstabzugshaube muss bei Elektroplatten 50 cm und bei Gasherden oder kombinierten Herden 65 cm betragen. Schreiben die Installationsanweisungen des Gaskochfelds einen größeren Abstand vor, ist dieser natürlich zu beachten. Folgen Sie bei der Installation der Nummerierung (1Ö2Ö3Ö.....). Schließen Sie das Gerät erst nach seiner kompletten Installation an das Stromnetz an. Achtung! Prüfen Sie, ob das Abluftrohr und die Befestigungsmanschetten im Lieferumfang inbegriffen sind. Andernfalls sind sie separat zu beziehen. Aufgrund des schweren Gewichtes sind mindestens zwei oder noch mehr Personen zur Beförderung und Installation der Abzugshaube erforderlich. GB INSTALLATION DATA SHEET The minimum distance between the pan supports on the cooking appliance and the lowest part of the cooker hood must not be less than 50 cm for electric cookers or 65 cm for gas or combination cookers. If the installation instructions for a gas cooker specify a greater distance, then this distance must be observed. To install, follow steps (Ö2Ö3Ö.....). Do not connect the hood to the electrical power supply until installation is completed. Warning! Check whether the exhaust pipe and clamps are provided. If not, they must be purchased separately. Very heavy product; hood handling and installation must be carried out by at least two persons. F FICHE D’INSTALLATION La distance minimum entre la surface de support des récipients sur le dispositif de cuisson et la partie la plus basse de la hotte ne doit pas être inférieure à 50 cm pour les cuisinières électriques et à 65 cm pour les cuisinières à gaz ou mixtes. Si les instructions d’installation du dispositif de cuisson à gaz indiquent une distance supérieure, il est nécessaire de la respecter. Pour le montage, suivez la numérotation (1Ö2Ö3Ö.....). Ne branchez pas l’appareil tant que l’installation n’est pas terminée. Attention ! Vérifiez si le conduit d’évacuation et les colliers de fixation sont fournis avec l’appareil. Dans le cas contraire, les acheter. Appareil excessivement lourd ; la manutention et l’installation de la hotte doivent être effectuées par deux personnes ou plus. NL INSTALLATIEKAART De minimale afstand tussen het steunoppervlak van de pannen op het kooktoestel en het laagste deel van de afzuigkap mag niet minder dan 50 cm zijn bij elektrische kooktoestellen en 65 cm bij kooktoestellen op gas of gemengd. Als de installatie-instructies van het kooktoestel op gas een grotere afstand aangeven, moet hiermee rekening gehouden worden. Volg voor de montage de nummering (1Ö2Ö3Ö.....). Geef het apparaat geen stroom totdat de installatie geheel voltooid is. Let op! Controleer of de afvoerpijp en de klembanden bijgeleverd zijn. Zo niet, dan moeten ze apart worden aangeschaft. Aangezien dit apparaat zwaar is, dient het door minstens twee of meer personen verplaatst en geïnstalleerd te worden. 5019 418 33096 E FICHA DE INSTALACIÓN La distancia mínima entre la superficie de apoyo de los recipientes en la placa de cocción y la parte más baja de la campana no debe ser inferior a 50 cm en caso de cocinas eléctricas y 65 cm para cocinas a gas o mixtas. Si en las instrucciones de instalación de la placa de cocina a gas se especifica una distancia mayor respecto a la indicada, es necesario tenerlo en cuenta. Para el montaje, siga la numeración (1Ö2Ö3Ö...). No conecte el aparato a la corriente eléctrica hasta que la instalación esté completamente finalizada. ¡Atención! Compruebe si el tubo de descarga y las abrazaderas de fijación se suministran de serie. En caso contrario, tiene que comprarlos por separado. Producto con peso excesivo; la campana extractora ha de ser transportada e instalada por dos o más personas. P FICHA DE INSTALAÇÃO A distância mínima entre a superfície de suporte dos recipientes no dispositivo de cozedura e a parte mais baixa do exaustor do fogão deve ser superior a 50 cm no caso de fogões eléctricos e de 65 cm no caso de fogões a gás ou mistos. Respeite as instruções de instalação do dispositivo de cozedura a gás se estas especificarem uma distância superior à indicada. Para a montagem siga a numeração (1Ö2Ö3Ö.....). Não ligue o aparelho à corrente eléctrica enquanto a instalação não estiver concluída. Atenção! Verifique se o tubo de descarga e as braçadeiras de fixação foram fornecidos com o aparelho. Caso contrário, deverá adquiri-los à parte. Produto com peso excessivo. A movimentação e a instalação do exaustor devem ser feitas por pelo menos duas ou mais pessoas. I SCHEDA INSTALLAZIONE La distanza minima fra la superficie di supporto dei recipienti sul dispositivo di cottura e la parte più bassa della cappa da cucina deve essere non inferiore a 50 cm in caso di cucine elettriche e di 65 cm in caso di cucine a gas o miste. Se le istruzioni di installazione del dispositivo di cottura a gas specificano una distanza maggiore rispetto a quella specificata, bisogna tenerne conto. Per il montaggio seguire la numerazione (1Ö2Ö3Ö.....). Non dare corrente all’apparecchio finché l’installazione non è totalmente completata. Attenzione! Verificare se il tubo di scarico e le fascette di fissaggio sono forniti a corredo. In caso contrario, vanno acquistati a parte. Prodotto dal peso eccessivo, la movimentazione e installazione della cappa deve essere fatta da almeno due o più persone. GR ù üùü+ ù ù ùþ þ0$12.Œ)12.1.01.120Œ30.12!"2&10#+121#10# .0!.2 ".12 $.)20! 10 2 #.Œ !! 32!./0Œ!Œ0.0.!)20! .Œ)FP10Œ0!Œ2&102!+012+..Œ)FP10 #0".0! #2" ü  /0"0.212.1"2"012.".0! #1#12 *0.*20!.Œ)12.1101$10 00Œ #$0 !12003.!)1202"1$02" /0"+.22 Œ 21.  #1202 .!1 ÖÖÖ 2! 3 / 2020002!)!0*.21#10#Œ!2  !&12"0.212.1" ! 1 $ú0.&020)2 1&.".Œ.&".2. !.120!&1"/.202.02  0 Œ1)0.202Œ0!Œ2&1Œ!Œ0.2.Œ! 0#2020$&!12 ! ')00 ! "þ02.1.0.212.12 #.Œ !! 32!.Œ!Œ0.0 2 #$12 .Œ)/* Œ0!11)20! #".!+Œ #" 5019 418 33096 Abb. 1 Fig. 1 Afb. 1 Fig. 1 ü 1 5019 418 33096 Abb. 2 Fig. 2 Afb. 2 Fig. 2 ü 2 5019 418 33096 Abb. 3 Fig. 3 Afb. 3 Fig. 3 ü 3 5019 418 33096 INSTALLATIE - AANWIJZINGEN VOOR DE MONTAGE De afzuigkap is voorzien van bevestigingspluggen die geschikt zijn voor de meeste wanden/plafonds. Er moet echter contact opgenomen worden met een gekwalificeerd technicus om u ervan te verzekeren dat de materialen geschikt zijn voor het type wand/ plafond. Het plafond/de wand moet stevig genoeg zijn om het gewicht van de kap te houden. Sluit het elektriciteitsnet in de schakelkast in uw woning af tijdens de elektrische aansluiting. Verwijder het afzuigpaneel en het(de) vetfilter(s) (raadpleeg hiervoor de onderhoudsinstructies). AFB. 1 1. Stel de maat van de draagstructuur van de kap in om de uiteindelijke hoogte van de kap te regelen. Houd er rekening mee dat de 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. minimumafstand van de kap tot de kookplaat na de installatie moet voldoen aan de aanwijzingen op de eerste bladzijde van dit boekje. Bevestig de twee delen van de structuur met in totaal 16 schroeven (4 per hoek). Verstevig het bovenste deel, als dit verder wordt uitgeschoven dan het minimum, door er 1 of 2 beugels op aan te brengen (afhankelijk van hoeveel beugels er meegeleverd zijn). Ga hiervoor als volgt te werk: a. Verbreed de beugels die bevestigd moeten worden enigszins, zodat ze aan de buitenkant van de structuur kunnen worden bevestigd. b. Plaats de verstevigingsbeugel vlak boven het bevestigingspunt van de twee delen van de structuur, en zet hen vast met in totaal 8 schroeven (2 per hoek). Indien er een tweede verstevigingsbeugel is geleverd, moet deze op gelijke afstand tussen de eerste beugel en de bovenkant van het frame worden gemonteerd. Bevestig hem met 8 schroeven (2 per hoek). Opmerking: bij het plaatsen en vastzetten van de verstevigingsbeugel(s) moet worden nagegaan of zij geen hindernis vormen bij het vastzetten van de afvoerpijp (afzuigend model) of de luchtstroomrichter (filterend model). Breng het boorschema loodrecht boven het kookvlak op het plafond aan (het midden van het schema moet overeenkomen met het midden van het kookvlak en de zijkanten moeten parallel zijn aan de zijkanten van het kookvlak. De zijkant van het schema met het opschrift FRONT komt overeen met de zijkant van het bedieningspaneel). Voorbereiding van de elektrische aansluiting. Boor de gaten volgens de aanwijzingen (6 gaten voor 6 wandpluggen - 4 pluggen voor het vasthaken), draai de 4 schroeven in de buitenste gaten en laat een ruimte van ongeveer 1 cm tussen de kop van de schroef en het plafond over. Plaats een afvoerpijp in het frame en sluit hem op de verbindingsring van de motorruimte aan (de afvoerpijp en de klembanden zijn niet bijgeleverd). Haak het frame op de 4 schroeven (zie handeling 4). LET OP! De zijde van het frame met de aansluitdoos komt overeen met de zijde van het bedieningspaneel, wanneer de kap gemonteerd is. Draai de 4 schroeven heel goed aan. Plaats nog 2 schroeven en draai deze heel goed vast in de gaten voor de veiligheidsbevestiging die vrij zijn gebleven. Breng de elektrische aansluiting op het elektriciteitsnet van uw woning tot stand; het elektriciteitsnet mag pas worden gevoed wanneer de installatie is voltooid. Haak de afzuigkap aan het frame, controleer of deze stevig vastgehaakt is - om de kap aan het frame te haken moeten de 4 schroeven gedeeltelijk aangehaald worden (zie ook handeling 12). Let op! Bij sommige modellen zou de bevestigingsfase tijdelijk gehinderd kunnen worden door de aanwezigheid van schroeven; draai in dat geval bovengenoemde schroeven los, haak de kap vast en DRAAI DE SCHROEVEN WEER AAN! Bevestig de kap aan het frame met twee schroeven, die ook dienen om de twee delen te centreren. Draai de 4 schroeven waarmee de kap aan het frame bevestigd is heel goed vast. AFB. 2 13. Bij het afzuigende model (13A) moet het uiteinde van de afvoerpijp worden verbonden met de afvoerinrichting naar buiten. Bij het filterende model (13F) moet de luchtstroomrichter F op het frame worden gemonteerd en met 4 schroeven aan de beugel worden bevestigd. Sluit ten slotte de afvoerpijp op de koppelingsring op de luchtstroomrichter aan. 14. Breng de moeren met de bevestigingshaken in de delen van de bovenste en onderste schouwelementen aan ter hoogte van de rechthoekige openingen; in totaal moeten 14 moeren worden gemonteerd. 15. Koppel de twee bovenste delen van de schouw op het frame aan elkaar, zodat één van de smalle openingen van de delen op de zijde van het bedieningspaneel geplaatst is en de andere op de tegenovergestelde zijde. Draai de twee delen met 8 schroeven vast (4 per zijde - zie ook het schema voor de koppeling van de twee delen). 16. Bevestig de gehele bovenste schouw met de twee schroeven (één per zijde) aan het frame in de nabijheid van het plafond. AFB. 3 17. Breng de elektrische aansluiting van het bedieningspaneel en de lampen tot stand. 18. Koppel de twee onderste delen van de schouw op het frame aan elkaar met 6 schroeven (3 per zijde - zie ook het schema voor de koppeling van de twee delen). 19. Breng het onderste gedeelte van de schouw op zijn plaats aan, zodat hij de motorruimte en de aansluitdoos volledig bedekt en bevestig hem met de twee schroeven vanaf de binnenkant van de kap (alleen enkele modellen). 20. Bevestig de 2 strips (meegeleverd en herkenbaar aan de haken). De bredere en diepere strips moeten worden gebruikt voor de bovenste schouw, en moeten op maat worden geknipt. Monteer het vetfilter en het afzuigpaneel weer, schakel de voeding van het elektriciteitsnet weer in via het centrale schakelpaneel en controleer of de afzuigkap correct functioneert. 5019 418 33096 D GB F NL E P I GR PRODUCTINFORMATIEBLAD 1. 2. 3. 4. 5. 6. Bedieningspaneel. Vetfilter. Halogeenlampjes. Dampopvanger. Uitschuifbare schouw. Afzuigpaneel. Bedieningspaneel A. Verlichtingstoets ON/OFF B. Toets ON/OFF afzuigen en voor selectie van afzuigen op minimaal vermogen. B+C. Selectie gemiddeld afzuigvermogen. B+D. Selectie maximaal afzuigvermogen. Afb. 4 Onderhoud Sluit de kap ALTIJD van het stroomnet af. Maak het afzuigpaneel net zo vaak schoon als het vetfilter. Gebruik hiervoor een zachte doek met een verdund reinigingsmiddel. Gebruik nooit schuurmiddelen. Reinig het vetfilter en het koolstoffilter eens per maand in de vaatwasser, met normaal afwasmiddel en bij de hoogste temperatuur. Het wordt geadviseerd ze zonder ander vaatwerk in de vaatwasser schoon te maken. Om het koolstoffilter te reactiveren, moet het na het wassen gedurende 10 minuten op 100° C in de oven gedroogd worden. Vervang het koolstoffilter om de 3 jaar. Verwijderen van het afzuigpaneel - Afb. 5: Let op! Houd tijdens de demontage of hermontage het paneel met beide handen vast om te voorkomen dat het valt of schade aan voorwerpen of letsel aan personen veroorzaakt. Trek het paneel (VOORKANT) krachtig omlaag en haak het los van de achterste scharnieren. Montage: het paneel moet aan de achterkant worden vastgehaakt en aan de voorkant worden vastgeklemd in de daarvoor bedoelde pennen op het vlak van de afzuigkap. Let op! Controleer altijd of het paneel goed op zijn plaats is bevestigd. Verwijder de vetfilters - Afb. 5: haal hiervoor het afzuigpaneel weg, trek de handgreep met veerhaak naar achteren (f5) en haal het filter daarna naar beneden weg (f6). Montage: ga in de omgekeerde volgorde te werk. De lampjes vervangen - Afb. 5: 1. Gebruik een kleine schroevendraaier of een ander geschikt gereedschap om het beschermkapje van het lampje op te lichten (m) en te verwijderen (p). 2. Vervang het doorgebrande lampje. Uitsluitend vervangen door een halogeenlampje van max. 12V - 20W - G4 en let erop dit niet met de handen aan te raken. 3. Sluit de lampenkap weer (klikbevestiging). Monteren (Demonteren) van het koolstoffilter - Afb. 6: 1. Verwijder het afzuigpaneel. 2. Verwijder het vetfilter. 3. Verwijder het draagframe van het filter door de knopjes 90° te draaien (g). 4. Plaats (of verwijder, bij reiniging of vervanging) het koolstoffilter (i) in het draagframe van het filter (h). 5. Monteer het frame van het koolstoffilter, het vetfilter en het afzuigpaneel weer op hun plaats. 5019 418 33096 D GB F NL Afb. 5 Afb. 6 E P I GR MILIEUTIPS 1. Verpakking Het verpakkingsmateriaal is voor 100% recyclebaar, hetgeen wordt aangegeven met het symbool voor recycling . Volg de plaatselijke milieuvoorschriften op wanneer u het apparaat afdankt. Het verpakkingsmateriaal (plastic zakken, schuimplastic, etc.) moet buiten het bereik van kinderen bewaard worden, aangezien het een mogelijke bron van gevaar betekent. 2. Product Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG, Afgedankte elektrische en elektronische apparaten (AEEA). Door ervoor te zorgen dat dit product correct wordt afgedankt helpt de gebruiker negatieve effecten op het milieu en de gezondheid te voorkomen. Het symbool op het product of op de bijbehorende documentatie geeft aan dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. In plaats daarvan moet het worden afgegeven bij een verzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische apparaten. Volg de plaatselijke voorschriften voor afvalverwerking op wanneer u het apparaat afdankt. Voor meer informatie over de behandeling, terugwinning en recycling van dit product kunt u contact opnemen met het gemeentehuis, uw afvalophaaldienst of de winkel waar u het product hebt aangeschaft. VOORZORGSMAATREGELEN EN ALGEMENE RICHTLIJNEN • Het apparaat is niet bedoeld om door kinderen of personen met beperkte lichamelijke, sensorische of geestelijke vermogens of met weinig kennis en ervaring te worden gebruikt, tenzij zij onder toezicht staan of voor het gebruik van het apparaat zijn voorgelicht door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. • Kinderen moeten in de gaten gehouden worden, om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen. 1. Sluit het apparaat niet op het elektriciteitsnet aan alvorens de installatie voltooid is. Voordat u begint met de reiniging of het onderhoud van uw afzuigkap, moet u de stekker uit het stopcontact halen of de stroom in uw woning uitschakelen. 2. Onder de kap mag niet geflambeerd worden. Open vuur kan brand veroorzaken. 3. Laat tijdens het frituren de pan niet onbeheerd achter, daar de kokende olie vlam kan vatten. 4. Regelmatig onderhoud en schoonmaken van de kap is de beste garantie voor een goede werking en optimale prestaties. Verwijder vastgekoekte voedselresten dikwijls van de vuile oppervlakken. Reinig of vervang het filter regelmatig. Het is verboden een pijp van brandbaar materiaal te gebruiken voor de luchtafzuiging. 5. Wanneer de afzuigkap tegelijk wordt gebruikt met toestellen die op gas of andere brandstoffen werken, mag de onderdruk in het vertrek niet groter zijn dan 4Pa (4 x 10-5 bar). Zorg er daarom voor dat de ruimte voldoende geventileerd is. 6. De door de kap afgezogen lucht mag niet door de rookpijp van de verwarming of door het afvoerkanaal van apparaten die op gas of andere brandstoffen werken naar buiten worden geleid. 7. Het vertrek moet voldoende geventileerd zijn, wanneer de afzuigkap tegelijk wordt gebruikt met toestellen die op gas of andere brandstoffen werken. 8. Controleer of de lampjes voldoende afgekoeld zijn, voordat u ze aanraakt. 9. De afvoerlucht mag niet worden afgevoerd door een kanaal dat ook gebruikt wordt voor de afvoer van rook die geproduceerd wordt door apparaten op gas of andere brandstoffen, maar moet over een aparte afvoermogelijkheid beschikken. Alle nationale voorschriften betreffende de afvoer van lucht moeten in acht worden genomen. 10. De afzuigkap is geen steunvlak. Zet er daarom geen voorwerpen op en overbelast hem niet. 11. De kap mag niet zonder correct gemonteerde lampjes worden gebruikt of achtergelaten, omdat er dan gevaar voor een elektrische schok bestaat. Opmerking: draag bij alle installatie- en onderhoudswerkzaamheden werkhandschoenen. D GB De afzuigkap schoonmaken Let op! Indien olie/vetresten niet verwijderd worden (minstens eens per maand) kan dit brand veroorzaken. Gebruik hiervoor een zachte doek met een neutraal schoonmaakmiddel. Gebruik nooit schuurmiddelen of alcohol. Voor de ingebruikneming Voor optimaal gebruik van uw afzuigkap is het raadzaam de gebruiksaanwijzing aandachtig door te lezen en te bewaren. Het verpakkingsmateriaal (plastic zakken, schuimplastic, etc.) moet buiten het bereik van kinderen bewaard worden, aangezien het een mogelijke bron van gevaar kan vormen. Controleer of de afzuigkap tijdens het transport schade heeft ondervonden. Verklaring van overeenstemming LET OP! 5019 418 33096 Elektrische aansluiting De netspanning moet overeenstemmen met de spanning die op het typeplaatje in de afzuigkap is vermeld. Indien de kap is voorzien van een stekker, dan moet deze worden aangesloten op een toegankelijk stopcontact dat aan de geldende voorschriften voldoet. In het geval dat de kap geen stekker heeft (directe aansluiting op het elektriciteitsnet) of als de stekker zich niet op een toegankelijke plek bevindt, dient u een tweepolige schakelaar te gebruiken die aan de geldende voorschriften voldoet en die de complete loskoppeling van het elektriciteitsnet in de overspanningscategorie III garandeert, volgens de installatievoorschriften. LET OP: voordat u het circuit van de kap weer aansluit op de elektrische netvoeding en de juiste werking gaat controleren, altijd eerst controleren of de voedingskabel correct gemonteerd is en tijdens het installeren NIET in de behuizing beklemd is geraakt. F NL Dit product is ontworpen, gefabriceerd en op de markt gebracht in overeenstemming met: - veiligheidsvoorschriften van de “Laagspanningsrichtlijn” 2006/95/EG (die de richtlijn 73/23/EEG en latere verordeningen vervangt) - veiligheidsvereisten van de “EMC-richtlijn” 89/336/EEG herzien door de Richtlijn 93/68/EEG. Opsporen van storingen De afzuigkap werkt niet: • Zit de stekker wel goed in het stopcontact? • Is de stroom uitgevallen? De afzuigkap zuigt niet voldoende af: • Heeft u de juiste snelheid gekozen? • Moeten de filters worden schoongemaakt of vervangen? • Is de luchtafvoer misschien verstopt? De verlichting doet het niet: • Is het lampje aan vervanging toe? • Is het lampje wel goed aangedraaid? KLANTENSERVICE Alvorens de klantenservice in te schakelen 1. Ga na of u het probleem zelf kunt oplossen (zie “Opsporen van storingen“). 2. Zet de afzuigkap uit en weer aan om te kijken of het probleem is opgelost. 3. Als dit ook niet helpt, adviseren wij u contact op te nemen met de klantenservice. Vermeld de volgende gegevens: • de aard van de storing, • het model, dat vermeld staat op het typeplaatje in de kap en dat afgelezen kan worden door eerst de vetfilters te verwijderen. • uw volledige adres, • uw telefoonnummer. • het servicenummer (het nummer dat staat vermeld onder het woord SERVICE, op het typeplaatje binnenin de kap achter het vetfilter). In geval van reparatie, contact opnemen met een erkend Technisch Servicecentrum (hetgeen garant staat voor gebruik van originele onderdelen en correct uitgevoerde reparatie). Niet nakomen van deze aanwijzingen kan de veiligheid en kwaliteit van het product in gevaar brengen. E P I GR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Bauknecht DBRI 5810/IN/PT Program Chart

Type
Program Chart