Dimplex B075E Handleiding

Type
Handleiding
Installation and Operating Instructions
MK1 Oil-filled Radiator
(IP20)
300002936 Issue 1
THESE INSTRUCTIONS SHOULD BE READ CAREFULLY AND RETAINED FOR FUTURE REFERENCE
Model(s) Watt A B C D
B075E 750 570mm 659mm 405mm 527mm
C100E 1000 840mm 659mm 675mm 527mm
D150E 1500 1105mm 659mm 940mm 527mm
E200E 2000 1373mm 659mm 1208mm 527mm
75mm (min)
‘A’
‘B’
150mm
(min)
150mm
(min)
305mm
(min)
Shelf
Minimum
front
clearance
300mm
(min)
‘C’
‘D’
Dimensions
IMPORTANT SAFETY ADVICE
This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience or knowledge if they
have been given supervision or instruction
concerning the use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
Children of less than 3 years should be kept
away unless continuously supervised. Children
aged from 3 years and less than 8 years shall
only switch on/o the appliance provided that
it has been placed or installed in its intended
normal operating position and they have been
given supervision or instruction concerning
the use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children
aged from 3 years and less than 8 years shall
not plug in, regulate and clean the appliance
or perform user maintenance.
CAUTION - Some parts of this product can
become very hot and cause burns. Particular
attention has to be given where children and
vulnerable people are present.
WARNING - In order to avoid overheating, do
not cover the heater.
DO NOT use this heater in the immediate
surroundings of a bath, a shower or a swimming
pool.
CAUTION - In order to avoid a hazard due to
inadvertent resetting of the thermal cutout,
this appliance must not be supplied through
an external switching device, such as a timer
or connected to a circuit that is regularly
switched on and o by the utility
IMPORTANT - If the supply cord is damaged,
it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
This heater is filled with a precise quantity of
special oil. Repairs requiring the opening of
the oil container are only to be made by the
manufacturer or service agent who should be
contacted if there is an oil leak.
When scrapping the heater, follow the regulations
concerning the disposal of oil.
DO NOT COVER THE RADIATOR or place
material or garments on it, or obstruct the air
circulation around the radiator, for example with
the curtains or furniture, as this could cause
overheating and a fire risk.
The radiator complies with stringent safety
standards but to ensure ecient operation
SURFACES OF THE RADIATOR WILL BECOME
HOT AND CONTACT WITH THESE AREAS
SHOULD BE AVOIDED.
If young children, the aged or infirm are likely
to be left in the vicinity of the heater, we advise
that adequate precautions should be taken. We
recommend that a guard be fitted to ensure
contact with the heater is avoided and objects
cannot be inserted into the product.
This heater must not be located immediately
below a socket-outlet.
DO NOT use the radiator if it has been dropped or
damaged or the mains lead has been damaged,
until it has been examined by a qualified engineer.
DO NOT use the radiator if it develops an oil leak.
Unplug the radiator and contact your supplier or
our Customer Help Line.
Fig. 1
EN
93mm
305mm
Energy Related Product Directive
Type of heat output/ room temperature control
With electronic room temperature control Yes
Electronic room temperature control plus week
timer Yes
With open window detection Yes
Model Identifier(s):
B075E C100E D150E E200E
Nominal heat
output Pnom 0.75 kW 1 kW 1.25 kW 1.5 kW
Height (mm)
659 659 659 659
Width (mm)
570 840 1105 1373
Depth (mm)
50 50 50 50
Minimum heat
output (indicative) Pmin 0.75 kW 1.00 kW 1.25 kW 1.5 kW
Maximum continu-
ous heat output Pmax,c 0.75 kW 1.00 kW 1.25 kW 1.5 kW
Auxiliary electricity Consumption
At nominal heat
output elmax 0.00 0.00 0.00 0.00
At minimum heat
output elmin 0.00 0.00 0.00 0.00
In standby mode elSB <0.0005 <0.0005 <0.0005 <0.0005
With open window detection Yes
This product complies with Lot20 of the Energy Eciency Directive (2015/1188)
General Information
Please read the instructions closely before first using the product.
The necessary wall mounting brackets are provided with the product as a
standard.
It should only be operated when in the upright position as shown - see Fig.1.
All models are IP20 rated. Before connecting the heater check that the supply
voltage is the same as that stated on the heater.
For further information on heater guards, please contact our guard supplier
direct on Tel. No. 020 7987 1184 or visit www.aianos.co.uk, or in case of diculty
or for further advice contact the Customer Helpline.
Wall Mounting
IMPORTANT - The radiator must only be mounted using the kit supplied
WARNING - This product is heavy and care should be taken in installation
Select a suitable position on a wall, near to a mains power outlet. The radiator
should not be mounted closer than 75mm from the floor - see Fig. 2 (to enable
cleaning), or adjacent side walls. Ensure at least 305mm clear space between
the radiator and any overhanging shelf. It should not be mounted closer than 1
metre from the ceiling.
STEP 1: Check that you have all the necessary components:
(a) 2 x Bottom wall brackets
(b) 2 x Top wall brackets
(c) 2 x Radiator securing brackets
(d) 2 x Self-tapping screws.
STEP 2: Using a straight edge, draw a horizontal line (see ‘Y’ in Fig. 2) for the
bottom brackets at the required mounting height from the floor.
75mm
(min)
‘C’
‘Y’
75mm
(min)
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4 Fig. 5
Electrical Connection
Place the bottom brackets centrally over these centres with the top row of holes
on the line, and mark the fixing hole positions – see Fig. 2.
STEP 3: Drill the holes and fit wall plugs. Screw the bottom brackets in position
– see Fig. 2.
STEP 4: Measure dimension D in Fig. 1 according to model, from the top of the
bottom brackets and draw a horizontal line. Mark o the fixing centres for the
top brackets in line with the bottom brackets. Place each top bracket on the
line and mark the fixing holes – see Fig. 3. Drill and plug the wall and fix the
top brackets in place.
STEP 5: Place the radiator on the bottom brackets, then fit each securing
bracket to the top of the radiator and secure it with the self-tapping screw
provided – see Fig. 4.
Check that the radiator is securely fixed to the wall.
This guide is for quick reference only
To view the full manual, please visit - www.dimplex.nl
NOTE - The bottom of the radiator must not be less than 75mm from the
floor. To achieve this the top edge of the bottom brackets must be at least
160mm from the floor - see Fig 2. On this line, mark o the fixing centres
according to model - see `C’ in the table in Fig. 1 and Fig. 2
IMPORTANT - For safe clearances from shelf/obstacle - see Fig. 5
(max)
(min)
The electrical installation must be carried out by a competent electrician,
and be in strictaccordance with the current I.E.E. Regulations for Electrical
Equipment in Buildings. The wires in this mains lead are coloured in accordance
with the following code:
GREEN AND YELLOW: EARTH
BLUE: NEUTRAL
BROWN: LIVE
The heater is fitted with a length of flexible cable type H05VV-F size 3 x
1.0mm2 for connection to the fixed wiring of the premises through a suitable
connection box positioned adjacent to the heater.
A means for disconnection must be incorporated in the fixed wiring of the
premises in accordance with the wiring rules. The supply circuit to the heater
must incorporate a double pole isolating switch having a contact separation
of at least 3mm.
WARNING - THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED
Quick Start Guide
How does the heater control work?
The control allows you to choose when you want heat and at what temperature.
When using a timer mode (see below) will display on the home screen to
tell you when the heater is maintaining the temperature displayed. The current
time will be displayed when the heater is outside of a timed heating period.
When Manual, Schedule or Frost modes are being used the heater will
always maintain the temperature shown on the home screen.
Set the Time
To set the date and time on the heater, press Menu, then press Up three times
to highlight the Date & time Icon, press Enter. Use the Down and Up to
increase/decrease the hour, press Enter to confirm. Repeat this process to set the
minutes, Day, Month and Year. Press Enter to confirm and return to home screen.
Set the Temperature
The temperature shown on the display is the target room temperature known
as Setpoint. This is the temperature that the heater will maintain during the
heating periods. If the room temperature is above this temperature then the
heater will not operate. The heater leaves the factory with this temperature set
at 21oC which represents a typical comfortable room temperature. If you require
a dierent room temperature then press either Down or Up until the display
shows the temperature you require
Your heater comes pre-programmed with four heating periods. These periods
set the time and temperature at which the heater operates in Comfort ON
mode. These four periods are:
• P1: 07:00 – 09:00 21oC
• P2: 10:00 – 12:00 7oC
• P3: 13:00 – 15:00 7oC
• P4: 17:00 – 21:00 21oC
Child Lock
If you need to lock the controls so that the settings cannot be changed then
activate the Child Lock. To lock the controls press and hold both the Back button
and Enter button together for 3 seconds. The Lock icon will appear on the
DO NOT
4 5 7321 986
1 Back Button
2 Menu Button
3 Advance Button
4 Up & Down
5 Enter
6 Indicator “ON”
7 Days of the Week
8 Display Screen
9 Indicator “OFF”
Battery power will only be used when there is no power to the unit
Expected battery life is 5 years
Should you need to replace the battery, please use a CR 2032 3V
button cell type battery. Power will only be used when there is
no power to the unit
CONTROLLER BATTERY REPLACEMENT
Lock
Sound
Open Window
Manual Mode
Advance
Set Time & Date
Frost Protect
Schedule
screen. To unlock repeat the action by pressing both the Back button and Enter
for three seconds.
Advance
Sometimes you may be at home when you had not planned to be or need to
leave when you had planned to have heating on. You can change the way you
use your heating temporarily; this temporary change is achieved using the
Advance function.
When a timer has been selected, the Advance function allows you to begin
the next period early. If the heater is in a Comfort O period and you want
heat - press the Advance button. The Advance icon will be displayed on
the screen. If the heater is in the Comfort On and you don’t want heat, press
the Advance button and it will go o until the beginning of the next Comfort
On Period.
The controls are located on the top of the heater. The heater is fitted with an
adjustable electronic controller consisting of a display screen and six touch
sensitive buttons:
Recycling
For electrical products sold within the European
Community. At the end of the electrical product’s useful
life it should not be disposed of with household waste.
Please recycle where facilities exist. Check with your
Local Authority or retailer for recycling advice in your
country. Batteries should be disposed of or recycled in
accordance with WEEE Directive 2012/19/EU. Packaging
should be recycled where possible.
After Sales Service
Should you require after sales service, please contact the retailer from
whom the appliance was purchased.
Please do not return a faulty product to us in the first instance as this may
result in loss or damage and delay in providing you with a satisfactory service.
Please retain your receipt as proof of purchase.
Website: www.dimplex.nl
Website: www.dimplex.eu
© Glen Dimplex UK Limited. All rights reserved. Material contained in this publication may not be reproduced in whole or in part, without
prior permission in writing of Glen Dimplex.
Installatie- en gebruiksaanwijzing
MK1 Oliegevulde radiator
(IP20)
300002936 Uitgave1
DEZE INSTRUCTIES MOETEN ZORGVULDIG GELEZEN EN BEWAARD WORDEN VOOR
TOEKOMSTIGE REFERENTIE
Model(len) Watt A B C D
B075E 750 570mm 659mm 405mm 527mm
C100E 1000 840mm 659mm 675mm 527mm
D150E 1500 1105mm 659mm 940mm 527mm
E200E 2000 1373mm 659mm 1208mm 527mm
75mm (min)
A”
„B”
150mm
(min)
150mm
(min)
305mm
(min)
Plank
Minimale vrije
ruimte
aan de voorkant
300mm
(min)
„C
„D”
Dimensies
BELANGRIJK VEILIGHEIDSADVIES
Dit apparaat kan worden gebruikt door
kinderen van 8 jaar en ouder en personen met
verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale
vermogens of gebrek aan ervaring of kennis
als ze onder toezicht staan of instructies
hebben gekregen over het veilige gebruik
van het apparaat en de bijbehorende gevaren
begrijpen. Kinderen mogen niet spelen met het
apparaat. Reiniging en gebruikersonderhoud
mogen niet door kinderen zonder toezicht
worden uitgevoerd.
Kinderen jonger dan 3 jaar moeten uit de
buurt worden gehouden, tenzij ze onder
voortdurend toezicht staan. Kinderen ouder
dan 3 jaar en jonger dan 8 jaar mogen het
apparaat alleen in-/uitschakelen als het is
geplaatst of geïnstalleerd in de beoogde
normale bedrijfspositie en zij onder toezicht
staan of instructies hebben gekregen over
het veilige gebruik van het apparaat en de
bijbehorende gevaren begrijpen. Kinderen
ouder dan 3 jaar en jonger dan 8 jaar mogen
het apparaat niet aansluiten, regelen en
reinigen of gebruikersonderhoud uitvoeren.
LET OPSommige onderdelen van dit product
kunnen erg heet worden en brandwonden
veroorzaken. Bijzondere aandacht moet
worden geschonken indien kinderen en
kwetsbare mensen aanwezig zijn.
WAARSCHUWING Dek de radiator niet af
om oververhitting te voorkomen.
Gebruik deze kachel NIET in de directe
omgeving van een bad, een douche of een
zwembad.
LET OP Om gevaar als gevolg van het
onbedoeld resetten van de thermische
beveiliging te voorkomen, mag dit apparaat
niet worden gevoed via een extern
schakelapparaat, zoals een timer, of worden
aangesloten op een circuit dat regelmatig
wordt in- en uitgeschakeld door het nutsbedrijf.
BELANGRIJKAls het netsnoer beschadigd is,
moet het worden vervangen door de fabrikant,
zijn servicevertegenwoordiger of gelijkaardig
gekwalificeerde personen om gevaar te
voorkomen.
Deze radiator is gevuld met een precieze
hoeveelheid speciale olie. Reparaties waarbij
het oliereservoir moet worden geopend, mogen
alleen worden uitgevoerd door de fabrikant
of een onderhoudsmonteur, met wie contact
moet worden opgenomen als er een olielek is.
Volg bij het afdanken van de radiator de
voorschriften met betrekking tot het afvoeren
van olie.
BEDEK DE RADIATOR NIET en leg er GEEN
materiaal of kleding op, of blokkeer de
luchtcirculatie rond de radiator, bijvoorbeeld met
gordijnen of meubels, omdat dit oververhitting
en brandgevaar kan veroorzaken.
De radiator voldoet aan strenge
veiligheidsnormen, maar om een eciënte
werking te garanderen, ZULLEN DE
OPPERVLAKKEN VAN DE RADIATOR HEET
WORDEN EN CONTACT MET DEZE GEBIEDEN
MOET WORDEN VERMIJDEN.
Als de kans groot is dat jonge kinderen,
bejaarden of zieken in de buurt van de kachel
worden achtergelaten, adviseren wij om
passende voorzorgsmaatregelen te nemen. We
raden aan om een afscherming te plaatsen om
te voorkomen dat contact met de kachel wordt
gemaakt en er voor te zorgen dat er geen
voorwerpen in het product kunnen worden
gestoken.
Deze radiator mag niet direct onder een
stopcontact worden geplaatst.
Gebruik de radiator NIET als deze is gevallen of
beschadigd of als het netsnoer is beschadigd,
totdat het apparaat is onderzocht door een
gekwalificeerde technicus.
Gebruik de radiator NIET als er een olielek
ontstaat. Haal de stekker uit het stopcontact en
neem contact op met uw leverancier of onze
Klantenservice.
Afb. 1
NL
93mm
305
mm
Richtlijn energiegerelateerde producten
Type warmteafgifte-/kamertemperatuurregeling
Met elektronische kamertemperatuurregeling Ja
Elektronische kamertemperatuurregeling plus weektimer Ja
Met openraamdetectie Ja
Modelidentificatie(s):
B075E C100E D150E E200E
Nominale warmte-
afgifte Pnom 0,75kW 1kW 1,25kW 1,5kW
Hoogte (mm)
659 659 659 659
Breedte (mm)
570 840 1105 1373
Diepte (mm)
50 50 50 50
Minimale warmte-
afgifte (indicatief) Pmin 0,75kW 1,00kW 1,25kW 1,5kW
Maximale continue
warmteafgifte Pmax, c 0,75kW 1,00kW 1,25kW 1,5kW
Hulpelektriciteitsverbruik:
Bij nominale
warmteafgifte elmax 0,00 0,00 0,00 0,00
Bij minimale
warmteafgifte elmin 0,00 0,00 0,00 0,00
In de standby-modus elSB <0,0005 <0,0005 <0,0005 <0,0005
Met openraamdetectie Ja
Dit product voldoet aan Lot20 van de Energy Eciency Directive (2015/1188)
Algemene informatie
Lees de instructies aandachtig door voordat u het product voor het eerst gebruikt.
De benodigde wandmontagebeugels worden standaard bij het product geleverd.
Het mag alleen worden bediend wanneer het rechtop staat, zoals afgebeeld– zie Afb.
1. Alle modellen hebben een IP20-classificatie. Controleer voordat u de verwarming
aansluit of de voedingsspanning overeenkomt met die op de verwarming.
Voor meer informatie over radiatorafschermingen kunt u rechtstreeks contact
opnemen met onze afschermingsleverancier op Tel. Nr. 020 7987 1184 of bezoek
www.aianos.co.uk, of neem in geval van problemen of voor verder advies contact
op met de Klantenhulplijn.
Wandmontage
BELANGRIJK– De radiator mag alleen worden gemonteerd met de
meegeleverde kit
WAARSCHUWING– Dit product is zwaar en voorzichtigheid is geboden
bij de installatie
Kies een geschikte plaats op een muur, in de buurt van een stopcontact. De radiator
mag niet dichter dan 75mm van de vloer worden gemonteerd– zie Afb. 2 (om
reiniging mogelijk te maken), of aangrenzende zijwanden. Zorg voor minimaal
305mm vrije ruimte tussen de radiator en een eventueel overhangende plank.
De radiator mag niet dichter dan 1meter van het plafond worden gemonteerd.
STAP1: Controleer of u over alle benodigde onderdelen beschikt:
(a)2× Onderste muurbeugels
(b)2× Bovenste muurbeugels
(c)2× Radiatorbevestigingsbeugels
(d)2× Zelftappende schroeven.
STAP2: Trek met een richtliniaal een horizontale lijn (zie „Y” in Afb. 2) voor de
75mm
(min)
„C
„Y
75mm
(min)
Afb. 2
Afb. 3
Afb. 4 Afb. 5
Elektrische verbinding
onderste beugels op de gewenste montagehoogte vanaf de vloer.
Plaats de onderste beugels centraal over deze middelpunten met de bovenste
rij gaten op de lijn, en markeer de posities van de bevestigingsgaten– zie Afb. 2.
STAP3: Boor de gaten en monteer pluggen. Schroef de onderste beugels op hun plaats
– zie Afb. 2.
STAP4: Meet maat D in Afb. 1 volgens het model, vanaf de bovenkant van de
onderste beugels, en trek een horizontale lijn. Markeer de bevestigingspunten
voor de bovenste beugels in lijn met de onderste beugels. Plaats elke bovenste
beugel op de lijn en markeer de bevestigingsgaten– zie Afb. 3. Boor en plug
de muur in en bevestig de bovenste beugels op hun plaats.
STAP5: Plaats de radiator op de onderste beugels, monteer vervolgens elke
bevestigingsbeugel aan de bovenkant van de radiator en zet deze vast met de
meegeleverde zelftappende schroef– zie Afb. 4.
Controleer of de radiator stevig aan de muur is bevestigd.
Deze handleiding is alleen bedoeld als snelle referentie
Bekijk de volledige handleiding hier - www.dimplex.nl
OPMERKING– De onderkant van de radiator mag niet minder dan 75mm
van de vloer verwijderd zijn. Om dit te bereiken moet de bovenrand van de
onderste beugels minimaal 160mm van de vloer zijn– zie Afb. 2. Markeer
op deze lijn de bevestigingspunten volgens het model– zie „C” in de tabel
in Afb. 1 en Afb. 2
BELANGRIJK– Voor veilige afstanden tot plank/obstakel– zie Afb. 5
(max)
(min)
De elektrische installatie moet worden uitgevoerd door een competente
elektricien en in strikte overeenstemming zijn met de huidige I.E.E. Regelgeving
voor elektrische apparatuur in gebouwen. De draden in dit netsnoer zijn
gekleurd volgens de volgende code:
GROEN EN GEEL: AARDE
BLAUW: NEUTRAAL
BRUIN: LIVE
De verwarming is voorzien van een stuk flexibele kabel van het type H05VV-F,
afmeting 3×1,0mm2 voor aansluiting op de vaste bedrading van het pand via
een geschikte aansluitdoos die naast de verwarming is geplaatst.
In de vaste bedrading van het pand moet een middel voor ontkoppeling worden
opgenomen in overeenstemming met de bedradingsregels. Het voedingscircuit
naar de verwarming moet een dubbelpolige scheidingsschakelaar bevatten
met een contactscheiding van minimaal 3mm.
WAARSCHUWING– DIT APPARAAT MOET GEAARD WORDEN
Hoe werkt de verwarmingsbediening?
Met de bediening kiest u zelf wanneer u warmte wilt en op welke temperatuur.
Bij gebruik van een timerstand (zie hieronder) wordt op het startscherm
weergegeven om u te vertellen wanneer de verwarming de weergegeven
temperatuur handhaaft. De huidige tijd wordt weergegeven wanneer de
verwarming zich buiten een getimede verwarmingsperiode bevindt.
Als de standen Handmatig, Schema of Vorst worden gebruikt, behoudt
de verwarming altijd de temperatuur die op het startscherm wordt weergegeven.
De Tijd instellen
Om de datum en tijd op de verwarming in te stellen, drukt u op Menu en vervolgens
drie keer op Omhoog om het pictogram Datum & tijd te markeren, en druk
op Enter. Gebruik Omlaag en Omhoog om het uur te verhogen/verlagen; druk
op Enter om te bevestigen. Herhaal dit proces om de minuten, dag, maand en
jaar in te stellen. Druk op Enter om te bevestigen en terug te keren naar het
startscherm.
De Temperatuur instellen
De temperatuur die op het display wordt weergegeven, is de beoogde
kamertemperatuur die bekend staat als Setpoint. Dit is de temperatuur die de
radiator aanhoudt tijdens de verwarmingsperiodes. Als de kamertemperatuur
boven deze temperatuur komt, zal de radiator niet werken. De radiator
verlaat de fabriek met deze temperatuur ingesteld op 21°C, wat een typische
comfortabele kamertemperatuur is. Als u een andere kamertemperatuur
nodig heeft, drukt u op Omlaag of Omhoog totdat het display de gewenste
temperatuur weergeeft.
Uw radiator is voorgeprogrammeerd met vier verwarmingsperiodes. Deze
periodes stellen de tijd en temperatuur in waarop de verwarming in de Comfort
AAN-stand werkt. Deze vier periodes zijn:
• P1: 07:00– 09:00 21°C
• P2: 10:00– 12:00 7°C
• P3: 13:00– 15:00 7°C
• P4: 17:00– 21:00 21°C
Kinderslot
Als u de bediening moet vergrendelen zodat de instellingen niet kunnen worden
gewijzigd, activeer dan het Kinderslot. Om de bediening te vergrendelen,
houdt u de Back-knop en de Enter-knop samen 3 seconden ingedrukt. Het
Slot-pictogram zal op het scherm verschijnen. Om te ontgrendelen herhaalt u
NIET
45 732
1986
1 Back-knop
2 Menu-knop
3 Advance-knop
4 Omlaag & Omhoog
5 Enter
6 Indicator „AAN”
7 Dagen van de week
8 Displayscherm
9 Indicator „UIT”
Batterijstroom wordt alleen gebruikt als er geen stroom naar
het apparaat is
Verwachte levensduur van de batterij is 5 jaar
Als u de batterij moet vervangen, gebruik dan een CR 2032 3V
knoopcelbatterij. Batterijstroom wordt alleen gebruikt als er
geen stroom naar het apparaat is
BATTERIJVERVANGING VAN DE BEDIENING
Slot
Geluid
Open raam
Handmatige stand
Advance
Tijd & datum
instellen
Vorstbescherming
Schema
Snelstartgids
de actie door zowel de Back-knop als de Enter-knop drie seconden ingedrukt
te houden.
Advance
Soms bent u wellicht thuis terwijl u dat niet van plan was of moet u vertrekken
terwijl de verwarming aan staat. U kunt de manier waarop u uw verwarming
gebruikt tijdelijk wijzigen; deze tijdelijke wijziging wordt bereikt met behulp
van de functie Advance.
Als er een timer is geselecteerd, kunt u met de functie Advance de volgende
periode eerder beginnen. Als de kachel in een Comfort Uit-periode staat en u
wilt warmte, druk dan op de knop Advance. Het pictogram Advance wordt
op het scherm weergegeven Als de radiator op Comfort Aan staat en u wilt
geen verwarming, druk dan op de knop Advance en deze gaat uit tot het begin
van de volgende Comfort Aan-periode.
De bediening bevindt zich aan de bovenkant van de kachel. De verwarming
is uitgerust met een instelbare elektronische bediening bestaande uit een
beeldscherm en zes aanraakgevoelige knoppen:
Recycling
Voor elektrische producten die binnen de Europese
Gemeenschap worden verkocht. Aan het einde van de
levensduur van het elektrische product mag het niet met
het huisvuil worden weggegooid. Gelieve te recyclen waar
faciliteiten aanwezig zijn. Neem contact op met uw lokale
overheid of winkelier voor recyclingadvies in uw land.
Batterijen moeten worden weggegooid of gerecycled
in overeenstemming met de WEEE-richtlijn 2012/19/EU.
Verpakkingen moeten waar mogelijk worden gerecycled.
Aftersalesservice
Als u aftersalesservice nodig heeft, neem dan contact op met de winkel
waar het apparaat is gekocht.
Stuur een defect product niet gelijk terug aan ons. Dit kan leiden tot verlies
of beschadiging en vertraging bij het leveren van een bevredigende service.
Bewaar daarom uw kassabon als aankoopbewijs.
Website: www.dimplex.nl
Website: www.dimplex.eu
©Glen Dimplex UK Limited. Alle rechten voorbehouden. Materiaal in deze publicatie mag niet geheel of gedeeltelijk worden verveelvoudigd
zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van Glen Dimplex.
Bedienungsanleitung zur Installation und zum Betrieb
Ölgefüllter Heizkörper MK1
(IP20)
300002936 Thema1
DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG SOLLTE SORGFÄLTIG DURCHGELESEN UND FÜR DEN SPÄTEREN
GEBRAUCH AUFBEWAHRT WERDEN
Model(le) Watt A B C D
B075E 750 570mm 659mm 405mm 527mm
C100E 1000 840mm 659mm 675mm 527mm
D150E 1500 1105mm 659mm 940mm 527mm
E200E 2000 1373mm 659mm 1208mm 527mm
75mm (min)
A‘
‚B‘
150mm
(min.)
150mm
(min.)
305mm
(min.)
Regal
Minimaler
Abstand
nach vorne
300mm
(min.)
‚C
‚D‘
Größe
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8
Jahren und älter sowie von Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt werden oder Anweisungen
zur sicheren Benutzung des Geräts erhalten
haben und die damit verbundenen Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Die Reinigung und Wartung durch
den/die Benutzer(in) darf nicht von Kindern
ohne Aufsicht durchgeführt werden.
Kinder unter 3 Jahren sollten ferngehalten
werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt
werden. Kinder im Alter von 3 bis unter
8Jahren dürfen das Gerät nur dann ein- und
ausschalten, wenn es in der vorgesehenen
normalen Betriebsposition aufgestellt oder
installiert ist und sie beaufsichtigt werden
oder Anweisungen zur sicheren Benutzung
des Geräts erhalten haben und die damit
verbundenen Gefahren verstehen. Kinder im
Alter von 3 bis 8Jahren dürfen das Gerät nicht
regulieren und reinigen oder Wartungsarbeiten
durch den/die Benutzer(in) durchführen.
VORSICHT− Einige Teile dieses Produkts können
sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen.
Besondere Vorsicht ist geboten, wenn Kinder und
gefährdete Personen anwesend sind.
WARNUNG − Um eine Überhitzung zu
vermeiden, darf das Heizgerät nicht abgedeckt
werden.
Verwenden Sie dieses Heizgerät NICHT in der
unmittelbaren Umgebung einer Badewanne,
einer Dusche oder eines Schwimmbeckens.
VORSICHT Um eine Gefährdung durch
versehentliches Zurücksetzen des
Wärmeschutzschalters zu vermeiden,
darf dieses Gerät nicht über ein externes
Schaltgerät, wie z. B. einen Timer, versorgt
oder an einen Stromkreis angeschlossen
werden, der regelmäßig vom Stromversorger
ein- und ausgeschaltet wird.
WICHTIG Wenn das Netzkabel beschädigt ist,
muss es vom Hersteller, seinem Kundendienst oder
einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht
werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
Dieses Heizgerät ist mit einer bestimmten
Menge eines speziellen Öls gefüllt. Reparaturen,
die ein Önen des Ölbehälters erfordern, dürfen
nur vom Hersteller oder seinem Kundendienst
durchgeführt werden, der im Falle eines Öllecks
kontaktiert werden sollte.
Bei der Entsorgung des Heizgerätes sind die
Vorschriften für die Entsorgung von Öl zu
beachten.
DECKEN SIE DEN HEIZKÖRPER NICHT ZU,
oder legen Sie keine Stoe oder
Kleidungsstücke darauf und behindern Sie nicht
die Luftzirkulation um das Heizgerät, z. B. durch
Vorhänge oder Möbel, da dies zu Überhitzung
und Brandgefahr führen kann.
Der Heizkörper entspricht strengen Sicherheits-
normen, aber um einen ezienten Betrieb zu
gewährleisten, KÖNNEN DIE OBERFLÄCHEN
DES HEIZKÖRPERS HEISS WERDEN UND EIN
KONTAKT MIT DIESEN BEREICHEN SOLLTE
VERMIEDEN WERDEN.
Wenn sich kleine Kinder, alte oder gebrechliche
Personen in der Nähe des Heizgerätes aufhalten,
sollten entsprechende Vorsichtsmaßnahmen
getroen werden. Wir empfehlen die Anbringung
eines Schutzgitters, um sicherzustellen, dass
ein Kontakt mit dem Heizgerät vermieden wird
und keine Gegenstände in das Gerät eingeführt
werden können.
Dieses Heizgerät darf sich nicht unmittelbar
unter einer Steckdose befinden.
Verwenden Sie den Heizkörper NICHT, wenn er
heruntergefallen oder beschädigt ist oder das
Netzkabel beschädigt wurde, bis er von einem/
einer qualifizierten Techniker(in) überprüft wurde.
Verwenden Sie den Heizkörper NICHT, wenn er
ein Ölleck aufweist. Trennen Sie den Heizkörper
vom Stromnetz und wenden Sie sich an Ihren
Lieferanten oder an unsere Kundenhotline.
Abb.1
DE
93mm
305mm
Richtlinie über energieverbrauchsrelevante Produkte
Art der Heizleistung/Raumtemperaturregelung
Mit elektronischer Raumtemperaturregelung Ja
Elektronische Raumtemperaturregelung plus
Wochen-Timer Ja
Mit Fenster-Oen-Erkennung Ja
Modellbezeichnung(en):
B075E C100E D150E E200E
Nennwärme
Leistung Pnom 0,75kW 1kW 1,25kW 1,5kW
Höhe (mm)
659 659 659 659
Breite (mm)
570 840 1105 1373
Tiefe (mm)
50 50 50 50
Minimale Wärme
Leistung (Anzeige) Pmin 0,75kW 1,00kW 1,25kW 1,5kW
Maximale
kontinuierliche
Heizleistung
Pmax, c 0,75kW 1,00kW 1,25kW 1,5kW
Verbrauch der Hilfsstromquelle
Bei Nennwärmelei-
stung elmax 0,00 0,00 0,00 0,00
Bei minimaler
Nennwärmeleistung elmin 0,00 0,00 0,00 0,00
Im Standby-Modus elSB <0,0005 <0,0005 <0,0005 <0,0005
Mit Fenster-Oen-Erkennung Ja
Dieses Produkt entspricht Los20 der Energieezienzrichtlinie (2015/1188).
Allgemeine Informationen
Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung vor der ersten Benutzung des
Produkts aufmerksam durch.
Die erforderlichen Wandhalterungen werden standardmäßig mit dem Produkt
geliefert.
Das Gerät darf nur in aufrechter Position betrieben werden − siehe Abb. 1.
Alle Modelle haben die Schutzart IP20. Prüfen Sie vor dem Anschließen
des Heizgeräts, ob die Versorgungsspannung mit der auf dem Heizgerät
angegebenen übereinstimmt.
Für weitere Informationen über Heizungsschutzvorrichtungen wenden Sie
sich bitte direkt an unseren Lieferanten für Schutzvorrichtungen unter der Tel.-
Nr. 02079871184 oder besuchen Sie www.aianos.co.uk, oder wenden Sie sich
bei Schwierigkeiten oder für weitere Beratung an die Kundenhotline.
Wandmontage
WICHTIG− Der Heizkörper darf nur mit dem mitgelieferten Bausatz an der
Wand befestigt werden
WARNUNG− Dieses Produkt ist schwer und muss mit Sorgfalt installiert werden.
Wählen Sie einen geeigneten Platz an der Wand, in der Nähe einer Steckdose.
Der Heizkörper sollte nicht näher als 75mm vom Boden (siehe Abb. 2) oder von
den angrenzenden Seitenwänden entfernt montiert werden, um die Reinigung zu
ermöglichen. Achten Sie auf einen Abstand von mindestens 305mm zwischen
dem Heizkörper und einem überhängenden Regal. Er sollte nicht näher als
1Meter von der Decke entfernt montiert werden.
S
CHRITT1: Vergewissern Sie sich, dass Sie alle erforderlichen Komponenten haben:
(a)2× untere Wandhalterungen
(b)2× obere Wandhalterungen
(c)2× Heizkörpersicherungsbügel
(d)2× Schneidschrauben.
SCHRITT2: Zeichnen Sie mit einem Haarlineal eine horizontale Linie (siehe ‚Y‘ in
75mm
(min)
‚C
‚Y
75mm
(min)
Abb.2
Abb.3
Abb.4 Abb.5
Stromverbindung
Abb.2) für die unteren Halterungen in der benötigten Montagehöhe vom Boden
Legen Sie die unteren Halterungen mittig über diese Mittelpunkte, wobei die
oberste Lochreihe auf der Linie liegt, und markieren Sie die Positionen der
Befestigungslöcher− siehe Abb.2
SCHRITT3: Bohren Sie Löcher und bringen Sie Dübel an. Schrauben Sie die
unteren Halterungen in Position− Abb.2.
SCHRITT4: Messen Sie das Maß D in Abb.1 je nach Modell von der Oberseite der
unteren Halterungen aus, und zeichnen Sie eine horizontale Linie. Markieren Sie
die Befestigungspunkte für die oberen Halterungen in einer Linie mit den unteren
Halterungen. Setzen Sie jede obere Halterung auf die Linie und markieren Sie
die Befestigungslöcher− siehe Abb.3. Bohren Sie in die Wand und bringen Sie
Dübel an und befestigen Sie die oberen Halterungen an ihrem Platz.
SCHRITT5: Setzen Sie den Heizkörper auf die unteren Halterungen, bringen Sie
dann jeden Sicherungsbügel an der Oberseite des Heizkörpers an und befestigen
Sie ihn mit der mitgelieferten Schneidschraube− siehe Abb.4.
Überprüfen Sie, ob der Heizkörper sicher an der Wand befestigt ist.
Dieser Leitfaden dient nur zum schnellen Nachschlagen
Das vollständige Handbuch finden Sie unter - www.dimplex.nl
HINWEIS− Die Unterseite des Heizkörpers darf nicht weniger als 75mm vom
Boden entfernt sein. Um dies zu erreichen, muss die Oberkante der unteren
Halterungen mindestens 160mm vom Boden entfernt sein− siehe Abb.2.
Markieren Sie auf dieser Linie die Befestigungspunkte je nach Modell− siehe
C“ in der Tabelle in Abb.1 und Abb.2
WICHTIG− Sicherheitsabstände zum Regal/Hindernis− siehe Abb.5
(max.)
(min.)
Die Elektroinstallation muss von einem/einer kompetenten Elektriker(in)
durchgeführt werden und in strikter Übereinstimmung mit den aktuellen I.E.E.-
Vorschriften für elektrische Geräte in Gebäuden erfolgen. Die Kabel dieses
Netzkabels sind gemäß dem folgenden Code gefärbt:
GRÜN UND GELB: ERDE
BLAU: NEUTRAL
BRAUN: LIVE
Das Heizgerät ist mit der Länge eines flexiblen Kabels des Typs H05VV-F der
Größe 3×1,0mm2 für den Anschluss an die feste Verkabelung der Räumlichkeiten
über eine geeignete Anschlussdose in der Nähe des Heizgeräts ausgestattet.
In die feste Verkabelung der Räumlichkeiten muss gemäß den
Verkabelungsvorschriften eine Trennvorrichtung eingebaut werden. Der
Versorgungsstromkreis des Heizgeräts muss einen zweipoligen Trennschalter
mit einer Kontakttrennung von mindestens 3mm aufweisen.
WARNUNG: DIESES GERÄT MUSS GEERDET SEIN
Wie funktioniert die Heizungssteuerung?
Mit der Steuerung können Sie wählen, wann und mit welcher Temperatur Sie
heizen möchten. Bei Verwendung eines Timer-Modus (siehe unten) wird
auf dem Startbildschirm angezeigt, wann die Heizung die angezeigte Temperatur
hält. Die aktuelle Uhrzeit wird angezeigt, wenn sich das Heizgerät außerhalb einer
zeitgesteuerten Heizperiode befindet.
Wenn die Modi Manuell, Zeitplan oder Frost verwendet werden, hält
das Heizgerät immer die auf dem Startbildschirm angezeigte Temperatur.
Einstellen der Uhrzeit
Um das Datum und die Uhrzeit am Heizgerät einzustellen, drücken Sie auf Menü
und dann dreimal auf die Up-Taste, um das Symbol für Datum und Uhrzeit
zu markieren, und drücken Sie die Enter-Taste. Verwenden Sie die Down- und
Up-Taste, um die Stunde zu erhöhen/verringern, und drücken Sie zur Bestätigung
die Enter-Taste. Wiederholen Sie diesen Vorgang, um die Minuten, den Tag, den
Monat und das Jahr einzustellen. Drücken Sie zur Bestätigung die Enter-Taste
und kehren Sie zum Startbildschirm zurück.
Einstellen der Temperatur
Die auf dem Display angezeigte Temperatur ist die Raumsolltemperatur, die als
Sollwert bezeichnet wird. Dies ist die Temperatur, die das Heizgerät während
der Heizperioden beibehält. Liegt die Raumtemperatur über dieser Temperatur,
wird das Heizgerät nicht betrieben. Das Heizgerät verlässt das Werk mit
einer Temperatureinstellung von 21° C, was normalerweise einer angenehmen
Raumtemperatur entspricht. Wenn Sie eine andere Raumtemperatur wünschen,
drücken Sie entweder die Down- oder die Up-Taste, bis das Display die
gewünschte Temperatur anzeigt.
Ihr Heizgerät ist mit vier Heizperioden vorprogrammiert. Diese Perioden legen
die Uhrzeit und die Temperatur fest, bei der das Heizgerät im Komfort EIN-
Modus arbeitet. Diese vier Perioden sind:
• P1: 07:00 Uhr bis 09:00 Uhr 21°C
• P2: 10:00 Uhr bis 12:00 Uhr 7°C
• P3: 13:00 Uhr bis 15:00 Uhr 7°C
• P4: 17:00 Uhr bis 21:00 Uhr 21°C
Kindersicherung
Wenn Sie die Bedienelemente sperren müssen, damit die
Einstellungen nicht geändert werden können, aktivieren Sie die
Kindersicherung. Um die Bedienelemente zu sperren, halten Sie die
Zurück-Taste und die Enter-Taste gleichzeitig drei Sekunden lang
NICHT
4 5 7321 986
1 Zurück-Taste
2 Menü-Taste
3 Weiter-Taste
4 Up & Down
5 Enter
6 Anzeige „EIN“
7 Tage der Woche
8 Anzeigebildschirm
9 Anzeige „AUS“
Die Batterie wird nur verwendet, wenn das Gerät nicht mit Strom
versorgt wird
Die erwartete Lebensdauer der Batterie beträgt fünf Jahre
Wenn Sie die Batterie austauschen müssen, verwenden Sie bitte
eine Knopfzellenbatterie des Typs CR 2032 3V Die Batterie wird
nur verwendet, wenn das Gerät nicht mit Strom versorgt wird
AUSTAUSCH DER REGLERBATTERIE
Sperren
Ton
Fenster-Oen
Manueller
Modus
Weiter
Uhrzeit und
Datum einstellen
Frostschutz
Zeitplan
Schnellstart-Anleitung gedrückt. Das Sperrsymbol wird auf dem Bildschirm angezeigt.
Um die Sperre aufzuheben, wiederholen Sie den Vorgang, indem Sie die Zurück-
Taste und die Enter-Taste drei Sekunden lang gedrückt halten.
Weiter
Es kann vorkommen, dass Sie zu Hause sind, obwohl Sie es nicht vorhatten, oder
dass Sie das Haus verlassen müssen, obwohl die Heizung eingeschaltet sein
sollte. Sie können die Art und Weise, wie Sie Ihre Heizung nutzen, vorübergehend
ändern; diese vorübergehende Änderung wird mit der Funktion „Weiter“ erreicht.
Wenn ein Timer gewählt wurde, können Sie mit der Weiter-Funktion den
nächsten Zeitraum vorzeitig beginnen. Wenn sich das Heizgerät in einer Komfort
Aus-Phase befindet und Sie heizen möchten, drücken Sie die Weitertaste. Auf
dem Bildschirm wird das Weiter-Symbol angezeigt. Wenn sich das Heizgerät
in der Komfort Ein-Phase befindet und Sie nicht heizen möchten, drücken Sie
die Weitertaste und die Heizung wird bis zum Beginn der nächsten Komfort
Ein-Phase ausgeschaltet.
Die Bedienelemente befinden sich auf der Oberseite des Geräts. Das Heizgerät
ist mit einer einstellbaren elektronischen Steuerung ausgestattet, die aus einem
Bildschirm und sechs berührungsempfindlichen Tasten besteht.
Recycling
Für elektrische Produkte, die innerhalb der Europäischen
Gemeinschaft verkauft werden. Am Ende der Nutzungsdauer
des elektrischen Produkts sollte es nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden. Recyceln Sie es bitte dort, wo
Einrichtungen vorhanden sind. Erkundigen Sie sich bei
einer örtlichen Behörde oder einem Einzelhändler nach den
Recyclingmöglichkeiten in Ihrem Land. Batterien sollten
in Übereinstimmung mit der WEEE-Richtlinie2012/19/EU
entsorgt oder recycelt werden. Die Verpackungen sollten
nach Möglichkeit recycelt werden.
Kundendienst
Sollten Sie einen Kundendienst benötigen, wenden Sie sich bitte an den
Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben.
Bitte senden Sie ein defektes Produkt nicht sofort an uns zurück, da dies
zu Verlust oder Beschädigung führen kann und die Bereitstellung eines
zufriedenstellenden Service verzögert.
Bewahren Sie bitte Ihren Beleg als Kaufnachweis auf.
Webseite: www.dimplex.nl
Webseite: www.dimplex.eu
©Glen Dimplex UK Limited. Alle Rechte vorbehalten. Das in dieser Publikation enthaltene Material darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung
von Glen Dimplex weder ganz noch auszugsweise vervielfältigt werden.
Instructions d’installation et d’utilisation
Radiateur panneau à bain d’huile MK1
(IP20)
300002936 Édition1
CES INSTRUCTIONS DOIVENT ÊTRE LUES ATTENTIVEMENT ET CONSERVÉES POUR POUVOIR
ÊTRE CONSULTÉES ULTÉRIEUREMENT
Modèle(s) Watts A B C D
B075E 750 570mm 659mm 405mm 527mm
C100E 1000 840mm 659mm 675mm 527mm
D150E 1500 1105mm 659mm 940mm 527mm
E200E 2000 1373mm 659mm 1208mm 527mm
75mm (min.)
‘A’
‘B’
150mm
(min.)
150mm
(min.)
305mm
(min.)
Étagère
Dégagement
avant
minimum
300mm
(min.)
‘C’
‘D’
Dimensions
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à
partir de 8ans et par des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites, ou qui manquent d’expérience
ou de connaissances, s’ils sont surveillés
ou ont reçu des instructions concernant
l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et
s’ils comprennent les risques encourus. Les
enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne
doivent pas être eectués par des enfants
sans surveillance.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être
tenus à l’écart, sauf s’ils sont surveillés en
permanence. Les enfants âgés de 3 à 8 ans
ne doivent allumer/éteindre l’appareil que
si celui-ci a été placé ou installé dans sa
position normale de fonctionnement, s’ils
sont surveillés ou ont reçu des instructions
concernant l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité et s’ils comprennent les risques
encourus. Les enfants âgés de 3 à 8 ans ne
doivent pas brancher, régler ou nettoyer
l’appareil, ni eectuer l’entretien devant être
fait par l’utilisateur.
ATTENTION - Certaines parties de ce produit
peuvent devenir très chaudes et provoquer des
brûlures. Il convient de faire particulièrement
attention lorsque des enfants et des personnes
vulnérables se trouvent à proximité.
AVERTISSEMENT - Afin d’éviter toute
surchaue, ne couvrez pas le radiateur.
N’utilisez PAS ce radiateur à proximité
immédiate d’une baignoire, d’une douche ou
d’une piscine.
ATTENTION – Afin d’éviter tout risque de
réinitialisation inadéquate du coupe-circuit
thermique, cet appareil ne doit pas être
alimenté par un dispositif de commutation
externe, tel qu’une minuterie, ou être connecté
à un circuit qui est mis sous tension et hors
tension à intervalles réguliers par le fournisseur
d’électricité.
IMPORTANT – Si le câble d’alimentation
est endommagé, il doit être remplacé par
le fabricant, son agent de service ou des
personnes de qualification similaire afin
d’éviter tout danger.
Ce radiateur est rempli d’une quantité précise
d’huile spéciale. Les réparations nécessitant
l’ouverture du réservoir d’huile ne doivent être
eectuées que par le fabricant ou l’agent de
service, qui doit être contacté en cas de fuite
d’huile.
Lors de la mise au rebut du radiateur, respectez
les réglementations concernant l’élimination
des huiles.
NE COUVREZ PAS LE RADIATEUR et ne
placez pas d’objets ou de tissus sur celui-ci.
N’obstruez pas la circulation de l’air autour du
radiateur, par exemple avec des rideaux ou
des meubles, car cela pourrait entraîner une
surchaue et un risque d’incendie.
Le radiateur est conforme à des normes
de sécurité strictes, mais pour assurer un
fonctionnement ecace, LES SURFACES DU
RADIATEUR DEVIENDRONT BRÛLANTES ;
LE CONTACT AVEC CES ZONES DOIT DONC
ÊTRE ÉVITÉ.
Si de jeunes enfants, des personnes âgées
ou des personnes atteintes de handicaps
sont susceptibles de se trouver à proximité
du radiateur, nous vous invitons à prendre les
précautions nécessaires. Nous recommandons
l’installation d’une grille de protection afin
d’éviter tout contact avec le radiateur et toute
insertion d’objets dans celui-ci.
Ce radiateur ne doit pas être placé
immédiatement sous une prise de courant.
N’utilisez PAS le radiateur s’il est tombé, s’il a
été endommagé ou si son câble d’alimentation
a été endommagé, et ce tant qu’il n’a pas été
examiné par un technicien qualifié.
N’utilisez PAS le radiateur s’il présente une
fuite d’huile. Débranchez le radiateur et
contactez votre fournisseur ou notre service
d’assistance téléphonique.
Fig.1
FR
93mm
305mm
Directive sur l’ecacité énergétique des produits
Type de diusion de chaleur/régulation de la température ambiante
Avec contrôle électronique de la température
ambiante Oui
Contrôle électronique de la température ambiante
et programmateur hebdomadaire Oui
Avec détection de fenêtre ouverte Oui
Référence(s) du modèle:
B075E C100E D150E E200E
Puissance thermique
nominale Pnom 0,75kW 1kW 1,25kW 1,5kW
Hauteur (mm)
659 659 659 659
Largeur (mm)
570 840 1105 1373
Profondeur (mm)
50 50 50 50
Puissance thermique
minimale (indicative) Pmin 0,75kW 1,00kW 1,25kW 1,5kW
Puissance thermique
maximale continue
Pmax,
c0,75kW 1,00kW 1,25kW 1,5kW
Consommation électrique auxiliaire
En puissance
thermique nominale elmax 0,00 0,00 0,00 0,00
En puissance
thermique minimale elmin 0,00 0,00 0,00 0,00
En mode veille elSB <0,0005 <0,0005 <0,0005 <0,0005
Avec détection de
fenêtre ouverte Oui
Ce produit est conforme au lot 20 de la directive sur l’ecacité énergétique
(2015/1188)
Informations générales
Veuillez lire attentivement les instructions avant la première utilisation du produit.
Les supports de fixation murale nécessaires sont fournis de série avec le produit.
Le radiateur ne doit être utilisé qu’en position verticale, comme indiqué sur
l’illustration.– voir Fig.1. Tous les modèles sont certifiés IP20. Avant de brancher
le radiateur, vérifiez que la tension d’alimentation est la même que celle indiquée
sur celui-ci.
Pour plus d’informations sur les grilles de radiateurs, veuillez contacter
directement notre fournisseur de grilles au 02079871184 ou vous rendre sur
www.aianos.co.uk ; en cas de dicultés ou pour tout autre conseil, veuillez
contacter notre ligne d’assistance clientèle.
Fixation au mur
IMPORTANT– Le radiateur ne doit être fixé au mur qu’à l’aide du kit fourni
AVERTISSEMENT– Ce produit est lourd et il convient d’être prudent lors
de son installation
Choisissez un emplacement approprié sur un mur, à proximité d’une prise de
courant. Le radiateur ne doit pas être monté à moins de 75mm du sol (pour
permettre le nettoyage)– voir Fig.2– et des murs latéraux adjacents. Assurez-
vous de laisser un espace libre d’au moins 305mm entre le radiateur et toute
étagère en surplomb. Il ne doit pas être monté à moins d’un mètre du plafond.
ÉTAPE 1: Vérifiez que vous disposez de tous les composants nécessaires:
(a)2× Supports muraux inférieurs
(b)2× Supports muraux supérieurs
(c)2× Supports de fixation de radiateur
(d)2× Vis auto-taraudeuses.
ÉTAPE2: À l’aide d’une règle, tracez une ligne horizontale (voir ‘Y’ dans la Fig.2)
pour les supports inférieurs à la hauteur de montage requise par rapport au sol.
75mm
(min.)
‘C’
‘Y’
75mm
(min.)
Fig.2
Fig.3
Fig.4 Fig.5
Connexion électrique
Alignez le milieu des supports inférieurs avec ces centres de fixation en plaçant
la rangée supérieure de trous sur la ligne, puis marquez les positions des trous
de fixation– voir Fig.2.
ÉTAPE 3: Percez les trous et installez les chevilles murales. Mettez les supports
inférieurs en place en les vissant– voir Fig.2.
ÉTAPE 4: Mesurez la longueurD de la Fig.1 selon le modèle, à partir du haut
des supports inférieurs et tracez une ligne horizontale. Marquez les centres de
fixation des supports supérieurs en les alignant avec les supports inférieurs.
Placez chaque support supérieur sur la ligne et marquez les trous de fixation
voir Fig.3. Percez le mur, installez les chevilles et mettez les supports supérieurs
en place en les vissant.
ÉTAPE5: Placez le radiateur sur les supports inférieurs, puis ajustez chaque
support de fixation à la partie supérieure du radiateur et fixez-les avec les vis
auto-taraudeuses fournies.– voir Fig.4.
Vérifiez que le radiateur est bien fixé au mur.
Ce guide est uniquement fourni à des fins de consultation
rapide
Pour consulter le manuel complet, veuillez vous rendre sur -
www.dimplex.nl
REMARQUE - Le bas du radiateur ne doit pas être à moins de 75mm du
sol. Pour cela, le bord supérieur des supports inférieurs doit être à au moins
160mm du sol– voir Fig.2. Sur cette ligne, marquez les centres de fixation
selon le modèle– voir ‘C’ dans le tableau des Fig.1 et Fig.2.
IMPORTANT - Pour des dégagements sûrs par rapport aux étagères/
obstacles– voir Fig.5
(max.)
(min.)
L’installation électrique doit être réalisée par un électricien compétent, et
être strictement conforme à la réglementation actuelle de l’I.E.E. pour les
équipements électriques dans les bâtiments. Les fils de ce câble d’alimentation
sont colorés conformément au code suivant:
VERT ET JAUNE: TERRE
BLEU: NEUTRE
MARRON: PHASE
Le radiateur est équipé d’une longueur de câble flexible de type H05VV-F taille
3×1,0mm2 à raccorder au câblage fixe des locaux par l’intermédiaire d’une
boîte de connexion appropriée placée à côté du radiateur.
Un moyen de déconnexion doit être incorporé dans le câblage fixe des locaux,
conformément aux règles de câblage. Le circuit d’alimentation du radiateur
doit comporter un interrupteur de séparation bipolaire avec une séparation
des contacts d’au moins 3mm.
AVERTISSEMENT– CET APPAREIL DOIT ÊTRE MIS À LA TERRE
Comment fonctionne la commande du chauage?
La commande vous permet de choisir quand vous voulez activer le chauage
et à quelle température. Lors de l’utilisation d’un mode de programmation
(voir ci-dessous), s’achera sur l’écran d’accueil pour vous indiquer
que le radiateur est en train de maintenir la température ace. L’heure
actuelle s’ache lorsque le radiateur est en dehors d’une période de chauage
programmée.
Lorsque les modes Manuel, Programme ou Gel sont utilisés, le
radiateur maintiendra toujours la température indiquée sur l’écran d’accueil.
Régler l’heure
Pour régler la date et l’heure sur le radiateur, appuyez sur Menu, puis trois fois
sur Haut pour mettre en surbrillance l’icône Date et heure, puis appuyez
sur Enter. Utilisez les touches Bas et Haut pour faire avancer/reculer l’heure,
puis appuyez sur Enter pour confirmer. Répétez ce processus pour régler les
minutes, le jour, le mois et l’année. Appuyez sur Enter pour confirmer et revenir
à l’écran d’accueil.
Régler la température
La température qui s’ache à l’écran est la température ambiante cible,
appee Point de consigne. Il s’agit de la température que le radiateur
maintiendra pendant les périodes de chauage. Si la temrature de la pièce
est supérieure à cette temrature, le radiateur ne fonctionnera pas. Le
radiateur quitte l’usine avec une température rége à 21°C, ce qui correspond
à une temrature ambiante confortable typique. Si vous souhaitez une
temrature ambiante diérente, appuyez sur la touche Bas ou Haut jusqu’à
ce que l’écran ache la temrature souhaitée.
Votre radiateur est livré avec quatre périodes de chauage préprogrammées.
Ces périodes définissent la période et la temrature auxquelles le radiateur
fonctionne en mode Confort ON. Ces quatre périodes sont:
• P1: 07h00– 09h00 21°C
• P2: 10h00– 12h00 7°C
• P3: 13h00– 15h00 7°C
• P4: 17h00– 21h00 21°C
Sécuri enfant
Si vous avez besoin de verrouiller les touches de commande afin que les
réglages ne puissent pas être modifiés, activez la Sécurité enfant. Pour
verrouiller les touches de commande, appuyez simultanément sur la touche
NE PAS
4 5 7321 986
1 Touche Back
2 Touche Menu
3 Touche Advance
4 Haut et Bas
5 Enter
6 Indicateur «ON»
7 Jours de la semaine
8 Écran d’achage
9 Indicateur «OFF»
L’alimentation par pile ne sera utilisée que lorsque l’appareil
n’est pas alimenté en courant.
La durée de vie prévue de la pile est de 5 ans
Si vous devez remplacer la pile, veuillez utiliser une pile de
type bouton CR 2032 3V. Cette alimentation ne sera utilisée
que lorsque l’appareil n’est pas alimenté en courant.
REMPLACEMENT DE LA PILE DE LA COMMANDE
Verrouillage
Son
Fenêtre
ouverte Mode
manuel
Avance
Régler la date
et l’heure
Protection
anti-gel
Programme
Guide de démarrage rapide
Back et la touche Enter pendant 3 secondes. L’icône de verrouillage
s’achera alors à l’écran. Pour les déverrouiller, répétez la procédure en
appuyant simultanément sur la touche Back et la touche Enter pendant
3secondes.
Avance
Il peut arriver que vous soyez à la maison alors que vous n’aviez pas prévu d’y
être ou que vous deviez partir alors que vous aviez prévu de faire fonctionner
le chauage. Vous pouvez modifier temporairement la façon dont vous
utilisez votre chauage; cette modification temporaire est réalisée à l’aide
de la fonction Avance.
Quand un programme est en cours, la fonction Avance vous permet de
commencer la période suivante immédiatement. Si le radiateur est en période
Confort O et que vous voulez du chauage, appuyez sur la touche Advance.
L’icône Avance s’achera à l’écran. Si le radiateur est en période Confort
On et que vous ne voulez plus de chauage, appuyez sur la touche Advance
et il s’éteindra jusqu’au début de la prochaine période Confort On.
Les touches de commande sont sites sur le dessus du radiateur. Le
radiateur est équipé d’une commande électronique réglable composée d’un
écran d’achage et de six touches tactiles:
Recyclage
Pour les appareils électriques vendus au sein de la
Communauté européenne. À la fin de la vie utile de
l’appareil électrique, celui-ci ne doit pas être jeté avec
les déchets ménagers. Veuillez le recycler là où les
infrastructures le permettent. Consultez votre autorité
locale ou votre revendeur pour obtenir des conseils sur
le recyclage dans aemballages doivent être recyclés dans
la mesure du possible.
Service après-vente
Si vous avez besoin d’un service après-vente, veuillez contacter le détaillant
chez qui l’appareil a été acheté.
Veuillez ne pas nous retourner un produit défectueux avant de l’avoir
contacté, car cela pourrait entraîner des pertes ou des dommages et
retarder la fourniture d’un service satisfaisant.
Veuillez conserver votre facture comme preuve d’achat.
Site Internet: www.dimplex.nl
Site Internet: www.dimplex.eu
© Glen Dimplex UK Limited. Tous droits réservés. Le contenu de cette publication ne peut être reproduit, en totalité ou en partie, sans
l’autorisation écrite préalable de Glen Dimplex.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Dimplex B075E Handleiding

Type
Handleiding