Rega Planar Handleiding

Type
Handleiding
English: For user instructions in your lan-
guage, please visit www.rega.co.uk and go
to the download section of your chosen
product page.
Français: Pour obtenir les instructions aux
utilisateurs dans votre langue, veuillez vis-
iter www.rega.co.uk et vous rendre dans
la section téléchargement de la page de
votre produit choisi.
Deutsch: Eine Gebrauchsanleitung in Ihrer

Download-Bereich der Seite zu dem von
Ihnen gewählten Produkt.
Italiano: Puoi trovare le istruzioni d’uso
su www.rega.co.uk cliccando sulla sezi-
one Download della pagina del prodotto
scelto.
Español: Para encontrar las instrucciones
de usuario en su idioma, visite www.rega.
co.uk y en la sección de descargas encon-
trará el producto que ha elegido.
Português: Para instruções do utilizador
no seu idioma, visite www.rega.co.uk e en-
tre na secção de transferências da página
do produto escolhido.
Nederlands: Ga voor verdere instructies in
uw taal naar www.rega.co.uk en vervolgens
naar de downloadsectie van de product-
pagina van uw keuze.
Dansk: Find brugsvejledningen på dit sprog
ved at gå til www.rega.co.uk og fortsætte
til downloadafsnittet på siden for det pro-
dukt, du har valgt.
Svenska: För bruksanvisning på ditt språk,
besök www.rega.co.uk och gå till nedladd-
ningssektionen på din valda produktsida.
    


której dotyczy wybrany produkt.
1
Turntable contents
1. Ceramic platter
2. Drive belt / sub platter
3. Tonearm
4. Tungsten balance weight
5. Skeletal plinth
6. Finger lift
7. Pin locator
Thank you for purchasing this Rega product.
Please follow this quick set up guide to ensure optimum performance
and perfect operation. Failure to do so may invalidate your warranty.
For more information on this product, please visit www.rega.co.uk.
Unpacking and seing up the Planar 10 turntable
 
Follow the unpacking guide printed inside the front of the box.
Save the packaging in case you need to transport your turntable in
the future.
Place the turntable on a rigid level surface.
Ensure the drive belt is in place and remove the transport hub card
from beneath the sub platter.
 
mat.

2 3
Setup and connections (make all connections before powering up)
Connect the supplied mains power lead to the socket marked ‘Power
In’ on the rear of the P10 PSU.
Connect the XLR interconnect from the rear of the turntable to the
socket marked ‘output’ on the rear of the P10 PSU. To minimise the
risk of hum pick up by the cartridge, the power supply should be
situated as far from the turntable as the interconnect cable will allow.
Connecting to the amplier
The tonearm external phono leads must be connected to a suitable
phono stage. Depending on the type of cartridge you have chosen, you
will require the appropriate moving magnet (MM) or moving coil (MC)

will require an external stage (sold separately).
Connect as follows:
Red = right chanel
Black = left channel
Push the power button on the front panel to turn the P10 PSU on -
When the power supply is switched on, the Rega logo will illuminate
RED.

45 rpm from the front panel.
Cartridge mounting and seing up the RB3000 tonearm


protractor (supplied) to accurately set the position of the cartridge.
Note: When using any Rega cartridge featuring a three-point
mounting system, overhang is automatically set.
With the cartridge correctly mounted and with the stylus guard
removed, ensure that the tracking force dial (a) and bias adjustment
(b) are set to zero. Adjust the balance weight (c) until the arm is

It is normal for the arm to swing back towards the arm clip position
even with the bias set at zero. Therefore it is advisable to gently hold
the arm bearing carrier (just below the tracking dial) thus preventing
horizontal movement during the balancing procedure.
Once the arm is balanced, rotate the tracking force adjustment dial to
the required tracking force. Numbers ‘0’ to ‘3’ are marked on the dial.
If in doubt, it is advisable to use a tracking force that corresponds with
the upper limits of the cartridge manufacturer’s range.
The P10 PSU gives you total control over your turntable. It includes an


speed change at the touch of a button.
Speed adjustment (factory set - only adjust if necessary)
The speed control functions are sited on the back panel of the
P10 PSU.
Speed program switch – This enables the set speed mode.
Program mode LED – This indicates the two modes of operation:
Factory default mode and speed adjustment mode.
Speed adjustment – This encoder is used to adjust the speed. The
step size of the speed control is 0.01 rpm.
Returning the P10 PSU to factory seings

turntable or after a service, to help optimise the range of adjustment
available to you.
1. 
2. Press and hold down the ‘speed program’ switch until the

pressed until a solid LED is illuminated.
3. Whilst illuminated, press the ‘speed program’ switch button once
again to fully factory reset and return to ‘run mode’.
Note: 
guarantee optimum performance. Using the P10 PSU with old worn
belts may result in lower performance and minor variations in speed
stability.
Use of mobile phone apps to check and adjust the speed
Rega, along with a London mastering studio, have used the iPhone
‘RPM’ app (available on the App Store) developed by Philip Broder to
check and adjust the speed of a turntable using the Neo, with positive

Rega’s in-house speed measuring equipment, but as this is a third-
party app we cannot guarantee the readings because of uncertainties,
which could be caused by the age, condition, and operating system of
the phone the app is installed on. If you are in any doubt, you should
check the calibration of the ‘RPM’ app using a suitable reference.
 
Simply push the bias adjustment slider in to the required setting, using
the dotted line as your reference (as shown above).
Your arm is now balanced, setup and ready to use. If you have any

Rega dealer who will be able to carry out the work for you. Thank you
for purchasing this Rega product and we wish you many hours of
musical enjoyment.
Rega Strobe and stroboscopic disc (sold separately)
The best way to adjust the speed of your Planar 10 is to use the
Rega Stobe kit. A stroboscopic disc is an optical instrument used to
measure the speed of the turntable by freezing the bars on the disc.
The bars are illuminated by an accurate quartz locked LED pulsing at
100 Hz.
Using the Strobe kit
Simply place the strobe disc on the turntable platter. Switch on the
100 Hz LED and hold it approximately 2 cm above the rotating strobe.
If the bars do not appear to move and are stationary, the speed is

conversely, if they move anti-clockwise, the turntable is running slow.
If over one minute the bars appear to move by one bar to the left
or one bar to the right, the speed is 0.016% fast or slow respectively.
Using the speed control on the P10 PSU, it is possible to achieve
±0.05% or ±1.3 rpm.
Note: If over one minute the bars appear to move by two bars to
the left or by two bars to the right, the speed is 0.01 rpm fast or slow
respectively. Using the speed control on the P10 PSU, it is possible to
achieve ±0.01 rpm, which is one step of the speed adjustment.
Warning: Because of the nature of the stroboscopic effect of the
disc and the LED light, we strongly recommend anyone with photo-
induced epilepsy not to use this device. Although this condition is very
rare, we must make the user aware of this condition. Ask your dealer
for assistance if required.
Warnings
Do not unplug the P10 PSU from the turntable whilst the unit is on -
turn off the power supply before unplugging.
Do not operate the power supply without the turntable connected.
Never expose the unit to rain or moisture.
Do not open the case covers. There are no user serviceable parts
inside.
P10 PSUPlanar 10 setup and connections

tracking force pressure quoted by your cartridge manufacturer. Note:


coil cartridges.
Underneath tonearm tube
0 1 2
1. Cueing platform 2. Lift lower cueing device
(Used to manually li or lower the tonearm on or off the
vinyl surface)
EN EN
5
Composants de la platine tourne-disque
1. Plateau en céramique
2. Courroie d’entraînement/plateau interne
3. Bras
4. Contrepoids en tungstène
5. Socle « squelette »
6. Doigt lève-bras
7. Centreur
Merci d’avoir acheté ce produit Rega.
Veuillez suivre le présent guide d’installation pour obtenir des performances
optimales et garantir un fonctionnement irréprochable. Le non-respect de ces
instructions peut annuler votre garantie. Pour obtenir de plus amples informations
sur ce produit, veuillez vous rendre sur le site www.rega.co.uk.
Déballage et installation de la platine tourne-disque Planar 10
Veillez toujours à maintenir la platine tourne-disque à plat.
Suivez les instructions du guide de déballage imprimées à l’intérieur de la
boîte.
Conservez l’emballage au cas où vous devriez transporter votre platine.
Installez la platine sur une surface plane et rigide.
Assurez-vous que la courroie d’entraînement est bien en place et n’oubliez pas
d’enlever le carton du moyeu prévu pour le transport, qui se trouve en dessous
du plateau interne.
Placez délicatement le plateau en céramique sur le moyeu central et installez
le tapis du plateau.

6 7
Installation et branchements (effectuez tous les branchements avant la mise sous
tension)
Branchez le cordon d’alimentation fourni à la prise marquée « Power In » sur le panneau
arrière de l’alimentation P10.
Branchez le câble d’interconnexion XLR à la prise marquée « output » sur le panneau

capté par la cellule de lecture, il convient d’installer l’alimentation le plus loin possible
de la platine tourne-disque, en fonction de la longueur du câble d’interconnexion.
Connexion à l’amplicateur

adapté. Selon le type de cellule de lecture que vous avez choisi, vous aurez besoin du


d’un préampli externe (vendu séparément).
Branchez comme suit :
Rouge = canal droit
Noir = canal gauche
Appuyez sur le bouton d’alimentation situé sur le panneau avant pour mettre
l’alimentation P10 en marche. Lorsque l’alimentation est allumée, le voyant du logo Rega
s’allume en ROUGE.
Appuyez sur le bouton 33 1/3 tr/min. pour activer le mode 33 1/3 tr/min. ou 45 tr/min.
pour activer le mode 45 tr/min. sur le panneau avant.
Assemblage de la cellule de lecture et installation du bras RB3000


d’alignement de la cellule (fourni) pour régler convenablement la position de la cellule
de lecture.
Remarque : lorsque vous utilisez une cellule Rega dotée d’un système de montage
à trois points, l’avancement de la cellule (« overhang ») est réglé automatiquement.
Une fois la cellule correctement installée et le capuchon de protection de la pointe
retiré, veillez à ce que la molette de force d’appui (a) et l’antipatinage (antiskating) (b)

pointe étant à environ 1 mm au-dessus du disque. Remarque : il est normal que le bras
revienne vers le repose-bras, même si l’antipatinage a été réglé à zéro. Par conséquent,
il est conseillé de soulever doucement le support du repose-bras (juste en dessous
de la molette de force d’appui) évitant ainsi tout déplacement horizontal pendant la
procédure d’équilibrage.
Lorsque le bras est équilibré, tournez la molette de réglage de la force d’appui comme
requis. Les chiffres 0 à 3 sont marqués sur la molette. En cas de doute, il est conseillé
d’utiliser une force d’appui qui correspond aux limites supérieures de la gamme du
fabricant de cellules.
L’alimentation P10 vous offre un contrôle total de votre tourne-disque. Elle comprend
un circuit anti-vibration avancé (réglé par nos techniciens), une commande de la vitesse
électronique que l’utilisateur peut régler, et un changement de vitesse électronique à
l’aide d’un simple bouton.
Réglage de la vitesse (réglé en usine – à ajuster uniquement si nécessaire)
Les fonctions de réglage de vitesse se trouvent sur le panneau arrière de
l’alimentation P10.
Bouton programmateur de vitesse (Speed program switch) : ce bouton permet de
régler le mode de vitesse.
Voyant du mode de programmation (Program mode) : ce voyant indique les deux
modes de fonctionnement : mode par défaut et mode d’ajustement de la vitesse.
Ajustement de la vitesse (Speed adjustment) : cet encodeur permet de régler la
vitesse. L’incrément de la commande de vitesse est de 0,01 tour/minute.
Retour aux réglages par défaut de l’alimentation P10
Nous vous recommandons de revenir aux réglages par défaut lorsque vous remplacez la

de réglage disponible.
1. Sélectionnez 33 1/3 tours/minute.
2. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton « Speed program switch » jusqu’à ce
que le voyant du mode de programmation clignote toutes les 2 à 3 secondes.
Maintenez le bouton enfoncé jusqu’à ce que le voyant reste allumé en continu.
3. Pendant qu’il est allumé, appuyez à nouveau sur le bouton « Speed program
switch » pour revenir aux réglages par défaut et au « mode de fonctionnement ».
Remarque : il est conseillé de changer de courroie d’entraînement Rega tous les cinq
ans pour une performance optimale. L’utilisation de l’alimentation P10 avec de vieilles
courroies peut diminuer les performances et entraîner de légères variations en termes
de stabilité de la vitesse.
Utilisation d’applications de téléphone portable pour contrôler et régler la vitesse
Conjointement à un studio de mastering londonien, Rega a utilisé l’application RPM

et de régler la vitesse d’une platine utilisant l’alimentation Neo. Des résultats positifs

les instruments de mesure de la vitesse de Rega. Cependant, comme il s’agit d’une
application tierce, nous ne pouvons pas garantir les lectures en raison de plusieurs
incertitudes découlant de l’ancienneté, de l’état et du système d’exploitation du

l’appli RPM à l’aide d’un système de référence approprié.
 
Réglez simplement la molette d’antipatinage à la position requise, en utilisant la ligne en
pointillés comme référence (comme illustré ci-dessus).



produit Rega et nous vous souhaitons de nombreuses heures de plaisir musical.
Kit stroboscope Rega et disque stroboscopique (vendus séparément)
Le kit stroboscope de Rega est la meilleure façon de régler la vitesse de votre platine
Planar 10. Un disque stroboscopique est un instrument optique qui permet de mesurer

une LED précise à quartz verrouillée qui clignote à 100 Hz.
Utilisation du Kit stroboscope
Placez simplement le disque stroboscopique sur le plateau du tourne-disque. Allumez
la LED 100 Hz et tenez-la à environ 2 cm au-dessus du stroboscope rotatif. Si les barres


elles bougent vers la droite, c’est que le tourne-disque tourne lentement.
Si en une minute, les barres se déplacent d’une barre vers la gauche ou d’une barre vers
la droite, la vitesse est plus rapide ou plus lente de 0,016% respectivement. À l’aide de
la commande de vitesse de l’alimentation P10, il est possible d’atteindre ±0,05% ou ±1,3
tours/minute.
Remarque : si en une minute, les barres se déplacent de deux barres vers la gauche ou
de deux barres vers la droite, la vitesse est plus rapide ou plus lente de 0,01 tour/minute
respectivement. À l’aide de la commande de vitesse de l’alimentation P10, il est possible
d’atteindre plus ou moins 0,01 tour/minute, ce qui constitue une étape de réglage de la
vitesse.
Avertissement : compte tenu de la nature de l’effet stroboscopique du disque et de
la lumière LED, nous recommandons vivement aux personnes atteintes d’épilepsie
photo-induite de ne pas utiliser ce type d’appareil. Bien que cette maladie soit très
rare, nous devons en avertir l’utilisateur. Veuillez consulter votre revendeur si vous avez
besoin d’aide.
Avertissements
Ne débranchez pas l’alimentation P10 lorsqu’elle est allumée ; mettez l’alimentation
hors tension avant de la débrancher.
Ne pas faire fonctionner l’alimentation si elle n’est pas branchée à la platine.
L’alimentation ne doit jamais rester sous la pluie ou être exposé à l’humidité.
Ne pas ouvrir les couvercles du boîtier. Aucune pièce à l’intérieur ne peut être
entretenue par l’utilisateur.
Alimentation P10
Réglez la molette d’antipatinage sur le même nombre que la pression de la force
d’appui de la cellule mentionnée par le fabricant de la cellule. Remarque : ce point n’est
pas essentiel et un chiffre entre 1,0 et 1,5 conviendra normalement pour les cellules à
aimants mobiles ou un chiffre entre 1,5 et 2,0 pour la plupart des cellules à bobines
mobiles.
Tube sous le bras de lecture
0 1 2
1. Lève-bras 2. Levier du lève-bras
(Utilisé pour lever ou baisser manuellement le bras
sur le disque)
FR FR
9
Lieferumfang des Plaenspielers
1. 
2. Antriebsriemen / Unterplatte
3. Tonarm
4. Tungsten-Gegengewicht
5. Skeleton-Zarge
6. Fingerhebel
7. Pin-Locator
Vielen Dank für den Kauf dieses Rega-Produkts.

Leistung und perfekte Funktion zu gewährleisten. Andernfalls besteht das Risiko,

www.rega.co.uk.
Auspacken und Einrichten des Planar-10-Plaenspielers
Achten Sie stets darauf, dass der Plattenspieler eben steht.
Gehen Sie nach dem auf der vorderen Innenseite der Box enthaltenen
Auspackleitfaden vor.
Bewahren Sie die Verpackung für den Fall auf, dass Sie Ihren Plattenspieler
transportieren müssen.
Stellen Sie den Plattenspieler auf eine feste, ebene Fläche.
Achten Sie darauf, dass der Antriebsriemen richtig positioniert ist und
entfernen Sie die Transportplattform, die sich unterhalb des Untertellers

 
Plattentellermatte auf.

10 11
Einrichten und Anschließen (Stellen Sie vor dem Einschalten alle Verbindungen her)
Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an der mit ‚Power In‘ gekennzeichneten
Buchse auf der Rückseite des P10-PSU an.
Verbinden Sie die XLR-Verbindung an der Rückseite des Plattenspielers mit der Buchse
auf der Rückseite des P10-PSU, die mit ‚Output‘ gekennzeichnet ist. Um das Risiko von
Brummschleifen durch den Tonabnehmer zu minimieren, muss die Stromversorgung so
weit vom Plattenspieler entfernt sein, wie es das Verbindungskabel ermöglicht.
Anschluss an den Verstärker

angeschlossen sein. Je nach Art des von Ihnen gewählten Tonabnehmers benötigen
Sie die entsprechende Moving-Magnet (MM)- oder Moving-Coil (MC)-Stufe. Falls Ihr
Verstärker nicht über eine integrierte Phonostufe verfügt, benötigen Sie eine externe
Stufe (separat erhältlich).
Verbinden Sie diese wie folgt:


Drücken Sie auf die Power-Taste am Frontpanel, um den P10-PSU einzuschalten. Ist die
Stromversorgung eingeschaltet, leuchtet das Rega-Logo ROT.
Betätigen Sie auf dem Frontpanel die 331/3-rpm-Taste, um 331/3 U/min zu aktivieren,
oder die 45-rpm-Taste, um 45 U/min zu aktivieren.
Einsetzen des Tonabnehmers und Einrichten des RB3000-Tonarms
Vergewissern Sie sich zunächst, dass die Tonabnehmerbefestigungen gemäß den

des Tonabnehmers mithilfe des Tonabnehmer-Winkelmessers (im Lieferumfang
enthalten) so ein, dass die Position des Tonabnehmers präzise eingestellt ist.
Hinweis: Bei Verwendung eines Rega-Tonabnehmers mit einem Dreipunkt-
Befestigungssystem wird der Überhang automatisch eingestellt.

bei korrekt befestigtem Tonabnehmer und abgenommenem Nadelschutz (b) auf Null
gestellt sind. Passen Sie das Ausgleichsgewicht (c) an, bis der Arm „schwebt“ und der
Abstand zwischen Nadel und Platte ca. 1 mm beträgt. Hinweis: Es ist normal, dass
sich der Arm wieder zum Armclip zurück bewegt, auch wenn der Bias-Wert auf Null


Bewegung zu vermeiden.

nachdem Sie den Arm ausbalanciert haben. Auf dem Justierrad sind die Zahlen ‚0‘ und

Obergrenze des vom Hersteller des Tonabnehmers angegebenen Bereichs entspricht.

ein ausgereifter Vibrationsschutzkreis (von unseren Technikern feinjustiert), ein
elektronischer, vom Benutzer verstellbarer Geschwindigkeitsregler und eine praktische
elektronische Geschwindigkeitsänderung mit nur einem Tastendruck.
Verstellung der Geschwindigkeit (ab Werk eingestellt – nur anpassen, wenn nötig)
 
P10-PSU.
Geschwindigkeits-Programmierschalter – aktiviert den eingestellten
Geschwindigkeitsmodus.
Programm-Modus-LED – Zeigt die beiden Betriebsmodi an: Werkseinstellungsmodus
und Geschwindigkeitsregelmodus.
Geschwindigkeitsregelung – Dieser Encoder dient zur Anpassung der
Geschwindigkeit. Die Schrittweite des Geschwindigkeitsreglers beträgt 0,01 U/min.
Zurücksetzen der P10-PSU auf Werkseinstellungen

Plattenspieler oder nach einer Wartung, um den für Sie verfügbaren Einstellbereich zu
optimieren.
1. Wählen Sie 33 1/3 rpm aus.
2. Halten Sie die Taste ‚Speed program‘ gedrückt, bis die Programm-Modus-LED im
Sekundentakt blinkt. Halten Sie die Taste gedrückt, bis die LED konstant leuchtet.
3. Drücken Sie, während die LED leuchtet, erneut auf den Schalter zur
Programmierung der Geschwindigkeit (‚Speed program‘), um die Einstellungen
wieder vollständig auf Werkseinstellungen zurückzusetzen und in den
Betriebsmodus (‚Run mode‘) zu gelangen.
Hinweis: Um eine optimale Leistung zu erzielen, empfehlen wir, den Rega-
Antriebsriemen alle fünf Jahre zu tauschen. Bei Verwendung der P10-PSU mit alten,
abgenutzten Antriebsriemen sind eine Beeinträchtigung der Leistung und geringfügige
Schwankungen der Drehzahlstabilität möglich.
Überprüfung und Anpassung der Geschwindigkeit per Mobiltelefon-App
Zur Überprüfung und Einstellung der Drehzahl eines Plattenspielers mithilfe des Neo hat
Rega in Zusammenarbeit mit einem Londoner Mastering-Studio die von Philip Broder
entwickelte iPhone-App ‚RPM‘ verwendet (im App-Store erhältlich), die für gut befunden
wurde. Wir haben mithilfe der unternehmensinternen Rega-Vorrichtungen zur Messung
der Drehzahl die grundsätzliche Genauigkeit der App ‚RPM‘ überprüft. Da es sich jedoch
um eine Drittanbieter-App handelt, können wir aufgrund gewisser variabler Faktoren
(Alter, Zustand und Betriebssystem des Mobiltelefons, auf dem die App installiert ist)
die Messwerte nicht garantieren. Sollten Sie unsicher sein, überprüfen Sie anhand eines

 
Schieben Sie den Bias-Regler einfach auf die erforderliche Einstellung, indem Sie die
punktierte Linie als Orientierung verwenden (wie oben zu sehen).
Nun ist der Arm ausbalanciert, eingestellt und einsatzbereit. Sollten Sie Zweifel
bezüglich Einrichtung und Einstellungen haben, kontaktieren Sie bitte Ihren Rega-

Produkts. Wir wünschen Ihnen viele Stunden besten Hörgenuss.
Rega Strobe und Stroboskopscheibe (separat erhältlich)
Die beste Möglichkeit zur Anpassung der Drehzahl Ihres Planar 10 ist die Verwendung

dessen Sie die richtige Einstellung der Drehzahl des Plattentellers durch „Stillstehen
der Striche auf der Scheibe ermitteln können. Die Striche sind durch eine präzise Quarz-
Lock-LED beleuchtet, die mit 100 Hz pulsiert.
Verwendung des Strobe-Kits
Platzieren Sie die Strobe-Scheibe einfach auf den Plattenteller. Schalten Sie die 100-Hz-
LED ein und halten Sie sie rund 2 cm oberhalb der sich drehenden Stroboskopscheibe.
Wenn die Striche still zu stehen scheinen, beträgt die Drehzahl 33 1/3 U/min. Wenn sie
sich im Uhrzeigersinn bewegen, dreht sich der Plattenteller zu schnell, und wenn sie
sich gegen den Uhrzeigersinn bewegen, dreht sich der Plattenteller zu langsam.
Wenn sich die Striche während einer Minute um einen Strich nach links zu bewegen
scheinen oder um einen Strich nach rechts, ist die Drehzahl um 0,016% zu hoch bzw. zu
niedrig. Mithilfe des Drehzahlreglers der P10-PSU können Werte von ±0,05% oder ±1,3 U/
min erreicht werden.
Hinweis: Wenn sich die Striche während einer Minute um zwei Striche nach links
zu bewegen scheinen oder um zwei Striche nach rechts, ist die Drehzahl um 0,01
U/min zu hoch bzw. zu niedrig. Mithilfe des Drehzahlreglers an der P10-PSU sind
Änderungsschritte von ±0,01 U/min möglich.
Warnhinweis: Durch die stroboskopische Wirkung der Scheibe und das LED-Licht raten
wir Personen mit photoinduzierter Epilepsie dringend von der Verwendung dieses Geräts
ab. Obwohl diese Erkrankung sehr selten ist, müssen wir darauf aufmerksam machen.
Falls nötig, können Sie Ihren Händler um Unterstützung bitten.
Warnhinweise
Ziehen Sie das Netzteil der P10-PSU nicht vom Plattenspieler ab, während das Gerät
eingeschaltet ist. Schalten Sie vorher die Stromversorgung aus.
Bedienen Sie das Netzteil nicht ohne angeschlossenen Plattenspieler.
Setzen Sie das Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit aus.
 
keine vom Benutzer zu wartenden Teile.
Einrichten und Anschließen Planar 10
Stellen Sie den Neigungsschieber auf den vom Hersteller Ihres Tonabnehmers

ist nicht kritisch. Bei Tonabnehmern mit beweglichem Magnet eignet sich normalerweise
ein Wert zwischen 1,0 und 1,5, und bei den meisten Tonabnehmern mit beweglicher
Spule ein Wert zwischen 1,5 und 2,0.
Unter dem Tonarm
0 1 2
1. Cueing-Plattform 2. Vorrichtung zum Heben und Senken des Tonarms
(Zum manuellen Heben oder Senken des Tonarms von oder auf die
Vinyläche)
DE DE
P10 PSU
13
Parti del giradischi
1. Piatto di ceramica
2. Cinghia / Sottopiatto
3. Braccio
4. Contrappeso in tungsteno
5. Plinto
6. Leva di sollevamento
7. Localizzatore perno
Grazie per aver acquistato questo prodoo Rega.

prestazioni ottimali e un funzionamento perfetto. Il mancato rispetto delle
istruzioni potrebbe invalidare la garanzia. Per maggiori informazioni su questo
prodotto, visitare il sito www.rega.co.uk.
Disimballaggio e congurazione del giradischi Planar 10
 
Per rimuovere l’imballaggio, seguire le istruzioni stampate sul lato interno del
fronte scatola.
Conservare l’imballaggio per trasportare il giradischi in futuro.
 
Assicurarsi che la cinghia sia inserita e rimuovere il cartoncino di protezione del
mozzo da sotto il sottopiatto.
Posizionare con attenzione il piatto di ceramica sul mozzo e montare il
tappetino del giradischi mat.

14 15
Congurazione e collegamento (da effeuare prima dell’accensione)


della P10 PSU. Per minimizzare il rischio di ronzio catturato dalla testina, la presa di
alimentazione dovrebbe essere posizionata alla massima distanza raggiungibile con il
cavo collegato.
Collegamento all’amplicatore
I cavi fono esterni del braccio devono essere collegati a uno stadio fono adatto. A
seconda del tipo di testina scelto, servirà uno stadio a magnete mobile (MM) o a bobina

esterno (venduto separatamente).
Effeuare i collegamenti come segue:
Rosso = canale destro
Nero = canale sinistro
Per accendere la P10 PSU, premere l’apposito pulsante sul pannello frontale. Una volta
accesa, il logo Rega si illuminerà di ROSSO.
Sul pannello frontale, premere il pulsante 33 1/3 rpm per attivare la lettura a 33 1/3 giri/
min. oppure 45 rpm per quella a 45 giri/min.
Montaggio della testina e assemblaggio del braccio RB3000
Innanzitutto, assicurarsi che gli attacchi della testina siano orientati secondo le

per determinare l’esatta posizione.
N.B.: Se si usano testine Rega con sistema di montaggio in tre punti, lo sbalzo si
imposta automaticamente.
Una volta montata correttamente la testina e rimossa la protezione dalla puntina,
assicurarsi che la manopola di regolazione della pressione della testina (a) e la
manopola di regolazione del bias (b) siano impostate su zero. Regolare il contrappeso

che il braccio ritorni nella posizione di fermo anche quando il bias è impostato su zero.
Pertanto, si consiglia di tenere delicatamente il portacuscinetto del braccio (appena
sotto la manopola di regolazione della pressione) per impedire movimenti orizzontali
durante l’operazione di bilanciamento.


dubbio, si consiglia di impostare la pressione ai livelli superiori della gamma fornita dal
produttore della testina.
La P10 PSU offre un controllo totale del giradischi. Essa comprende un circuito
antivibrazioni avanzato (regolato con precisione dai nostri ingegneri), un controllo
elettronico preciso della velocità regolabile da parte dell’utente e un pratico pulsante di
regolazione della velocità.
Regolazione della velocità (impostata in fabbrica: regolare solo se necessario)
Le funzioni di controllo della velocità si trovano sul pannello posteriore della P10
PSU.
Interruttore programma velocità: attiva la modalità di impostazione della velocità.
 
regolazione della velocità.
 
essere controllata a passi di 0,01 giri/min.
Ripristino delle impostazioni di fabbrica della P10 PSU
Questa operazione è raccomandata quando si installano cinghie nuove o dopo un
intervento di manutenzione per ottimizzare il livello di regolazione disponibile.
1. Selezionare 33 1/3 giri/min.
2. 


3. 
completare il ripristino delle impostazioni di fabbrica e tornare alla “modalità di

N.B.: Per garantire prestazioni oimali, raccomandiamo di sostituire le cinghie Rega
ogni cinque anni. L’uso di cinghie consumate può compromeere le prestazioni e le
variazioni nella stabilità della velocità.
Controllo e regolazione della velocità da app mobile

iPhone (disponibile sull’App Store) sviluppata da Philip Broder per controllare e regolare


velocità di Rega; tuttavia, trattandosi di un’app di terzi, non possiamo garantire la
correttezza delle letture, che potrebbe essere alterata dall’età, dalle condizioni e dal


 
Posizionare il cursore di regolazione del bias sul valore richiesto facendo riferimento alla
linea tratteggiata (v. sopra).



tante piacevoli ore di intrattenimento con la tua musica preferita.
Strobo e disco stroboscopico Rega (venduto separatamente)
Il modo migliore per regolare la velocità del Planar 10 è di usare il kit Strobo di Rega. Un
disco stroboscopico è uno strumento ottico usato per misurare la velocità del giradischi

a 100 Hz.
Come usare il kit Strobo

LED a 100 Hz e tenerlo all’incirca a 2 cm al di sopra dello strobo rotante. Se le barre non

orario, il giradischi è veloce; al contrario, se si muovono in senso antiorario, il giradischi
è lento.
Se nel corso di un minuto le barre variano di una tacca a sinistra o a destra, la velocità è
rispettivamente più veloce o più lenta dello 0,016%. Usando il controllo di velocità della
P10 PSU, è possibile raggiungere ±0,05% o ±1,3 giri/min.
N.B.: Se nel corso di un minuto le barre variano di due tacche a sinistra o a destra, la
velocità è rispettivamente più veloce o più lenta di 0,01 giri/min. Usando il controllo della
velocità, è possibile ottenere ±0,01 giri/min., ossia un passo di regolazione della velocità.
Avvertenza: Per via dell’effetto stroboscopico del disco e della luce LED, sconsigliamo
vivamente l’uso di questo dispositivo alle persone che soffrono di epilessia fotosensibile.
Sebbene si tratti di una condizione molto rara, siamo tenuti a informare gli utenti.
Richiedere assistenza al distributore in caso di necessità.
Avvertenze
Non scollegare la P10 PSU dal giradischi durante il funzionamento: spegnere prima
l’alimentazione.
Non accendere l’alimentatore se il giradischi non è collegato.
Non esporre mai l’unità alla pioggia o all’umidità.
Non aprire l’involucro. All’interno non sono presenti parti manutenzionabili
dall’utente.

Impostare il cursore di regolazione del bias sullo stesso valore della pressione indicata
dal produttore della testina. N.B.: Non si tratta di un aspetto di importanza cruciale e un
valore tra 1,0 e 1,5 sarà generalmente indicato per testine a magnete mobile mentre per
la maggior parte dei modelli a bobina mobile sarà più indicato un valore tra 1,5 e 2,0.
Soo la canna del braccio
0 1 2
1. Piattaforma di cueing 2. Meccanismo di cueing
(usato per sollevare o abbassare manualmente il braccio
sopra il vinile)
IT IT
P10 PSU
17
Contenido del tocadiscos
1. Plato de cerámica
2. Correa de transmisión/subplato
3. Brazo fonocaptor
4. Contrapeso de tungsteno
5. Plinto estructural
6. Elevador de brazo
7. Eje
Gracias por adquirir este producto de Rega.
Siga esta guía de instalación rápida para garantizar un rendimiento óptimo y
un funcionamiento perfecto. De no hacerlo, es posible que su garantía quede
invalidada. Para más información sobre este producto, diríjase a www.rega.co.uk.
Desembalaje y colocación del tocadiscos Planar 10
Mantenga siempre el tocadiscos plano.
Siga la guía de desembalaje impresa dentro de la parte frontal de la caja.
Guarde el embalaje por si necesita transportar su tocadiscos en un futuro.
 
Asegúrese de que la correa de transmisión esté en su lugar y retire la tarjeta de
transporte del buje de debajo del subchasis.
Coloque cuidadosamente el plato de cerámica sobre el buje y ponga la
alfombrilla del tocadiscos.

18 19
Conguración y conexiones (realice todas las conexiones antes de encender el
equipo)
Conecte el conector de red que se suministra en la toma marcada con «Power In»
(entrada de corriente) en la parte posterior del P10 PSU.
Conecte la interconexión XLR de la parte posterior del tocadiscos en la toma marcada
con «output» (salida) en la parte posterior del P10 PSU. Para minimizar el riesgo de
zumbidos emitidos por la cápsula, la alimentación debe estar tan alejada del tocadiscos
como permita el cable de interconexión.
Conexión al amplicador
Los cables de audio externos del brazo fonocaptor deben estar conectados a un




Conéctelos de la siguiente manera:
Rojo = canal derecho
Negro = canal izquierdo
Pulse el botón de alimentación en el panel frontal para encender el P10 PSU. Una vez
encendido, se iluminará el logotipo de Rega en color ROJO.
Pulse el botón 33 1/3 rpm para activar 33 1/3 rpm o 45 rpm para activar 45 rpm en el
panel frontal.
Montaje de la cápsula e instalación del brazo fonocaptor RB3000



Nota: cuando use una cápsula Rega con un sistema de montaje de tres puntos, se
ajustará automáticamente el voladizo.
Con la cápsula montada correctamente y la protección de la aguja retirada, compruebe
que los ajustes del dial de fuerza de seguimiento (a) y el ajuste del deslizador (b) están

aguja a aproximadamente 1 mm de distancia del disco. Nota: es normal que el brazo
se balancee hacia atrás, hacia la posición de parada del brazo, aunque el deslizador

de movimiento del brazo (justo por debajo del dial de seguimiento), evitando así el
movimiento horizontal durante el procedimiento de equilibrado.
Una vez equilibrado el brazo, gire el dial de ajuste de la fuerza de seguimiento a la
fuerza de seguimiento requerida. En el dial aparecen marcados los números de «0»
a «3». En caso de duda, se recomienda utilizar una fuerza de seguimiento que se
corresponda con los límites superiores del rango del fabricante de la cápsula.
El P10 PSU le da el control total sobre su tocadiscos. Incluye un circuito anti-vibración
avanzado (ajustado por nuestros ingenieros), control de velocidad ajustable por el
usuario y la comodidad que supone cambiar la velocidad electrónica con solo tocar un
botón.
Ajuste de velocidad (predeterminado de fábrica; ajustar solo si es necesario)
Las funciones de control de velocidad se encuentran en el panel trasero del P10 PSU.
Interruptor de programa de velocidad - Habilita el modo de velocidad establecida.
LED de modo de programa - Indica los dos modos de funcionamiento: modo
predeterminado de fábrica y modo de ajuste de velocidad.
 
intervalo del control de velocidad es de 0,01 rpm.
Restablecer la conguración de fábrica del P10 PSU
Este proceso se recomienda para acoplar nuevas correas de transmisión al tocadiscos
o después de realizar tareas de reparación o mantenimiento, para ayudar a optimizar el
rango de ajuste disponible.
1. Seleccione 33 1/3 rpm.
2. Mantenga pulsado el interruptor «speed program» (programa de velocidad)
hasta que el LED «program mode» (modo de programa) parpadee cada pocos
segundos. Mantenga pulsado el botón hasta que se ilumine el LED de manera
permanente.
3. Mientras está iluminado, pulse de nuevo el botón «speed program» (programa de
velocidad) para restablecer totalmente los ajustes de fábrica y volver al modo de
funcionamiento.
Nota: recomendamos cambiar las correas de transmisión de Rega cada cinco años
para garantizar un rendimiento óptimo. El uso del P10 PSU con correas viejas o gastadas
puede producir un peor rendimiento y menos variaciones en la estabilidad de la
velocidad.
Uso de aplicaciones móviles para comprobar y ajustar la velocidad
Rega, junto con un estudio de masterización londinense, han utilizado la aplicación
«RPM» de iPhone (disponible en la App Store) desarrollada por Philip Broder para
comprobar y ajustar la velocidad de un tocadiscos usando el Neo con resultados

de medición de la velocidad internos de Rega, pero como se trata de una aplicación
de terceros, no podemos garantizar las lecturas debido a incertidumbres que podrían
estar causadas por la antigüedad, el estado y el sistema operativo del teléfono en que
se instale la aplicación. Si tiene alguna duda, deberá comprobar la calibración de la
aplicación «RPM» usando una referencia adecuada.
 
Basta con presionar el deslizador de ajuste hasta la posición deseada, usando la línea
de puntos como referencia (como se ha indicado anteriormente).



deseamos numerosas horas de diversión musical.
Estrobo y disco estroboscópico de Rega (vendidos por separado)
El mejor modo de ajustar la velocidad de su Planar 10 es mediante el kit estroboscópico
de Rega. Un disco estroboscópico es un instrumento óptico utilizado para medir la
velocidad del tocadiscos bloqueando las barras en el disco. Las barras se iluminan con

Utilizar el kit estroboscópico
Simplemente coloque el disco estroboscópico en el plato del tocadiscos. Encienda el
LED de 100 Hz y sujételo aproximadamente a 2 cm del estrobo giratorio. Si las barras
aparentan no moverse y se ven quietas, la velocidad es de 331/3 rpm. Si se desplazan
en el sentido de las agujas del reloj, el tocadiscos funciona rápido, y a la inversa, si se
mueven en sentido contrario a las agujas del reloj, el tocadiscos funciona lentamente.
Si durante un minuto las barras parecen moverse una a una hacia la izquierda o una a
una hacia la derecha, la velocidad es un 0,016% rápida o lenta respectivamente. Usando
el control de velocidad del P10 PSU se puede lograr: ±0,05% o ±1,3 rpm.
Nota: si durante un minuto las barras parecen moverse de dos en dos hacia la
izquierda o de dos en dos hacia la derecha, la velocidad es un 0,01 rápida o lenta
respectivamente. Usando el control de velocidad en el P10 PSU, es posible lograr ±0,01
rpm, que es un intervalo de ajuste de la velocidad.
Advertencia: debido a la naturaleza del efecto estroboscópico del disco y la luz LED,
recomendamos encarecidamente que quien padezca epilepsia fotoinducida
evite utilizar este dispositivo. Aunque esta enfermedad es muy poco frecuente,
debemos avisar al usuario sobre este aspecto. Pida asistencia a su distribuidor si es
necesario.
Advertencias
No desenchufe el P10 PSU del tocadiscos mientras esté encendido; apáguelo antes
de desenchufarlo.
No haga funcionar la fuente de alimentación sin el tocadiscos conectado.
No exponga nunca la unidad a la lluvia ni a la humedad.
No abra las cubiertas de la funda. No hay piezas que requieran mantenimiento por
parte del usuario en el interior.


seguimiento de la cápsula indicada por el fabricante de la cápsula. Nota: esto no
es muy importante; para mover cápsulas de imán, servirá un valor de entre 1,0 y 1,5
normalmente, y para mover la mayoría de las cápsulas de bobina, servirá un valor de
entre 1,5 y 2,0.
Bajo el tubo del brazo fonocaptor
0 1 2
1. Plataforma de entrada puntual 2. Dispositivo para subir y bajar el dispositivo
de entrada puntual
(Sirve para subir o bajar manualmente el brazo fonocaptor acercándolo o
alejándolo de la supercie del vinilo)
ES ES
P10 PSU
21
Conteúdo do gira-discos
1. Prato de cerâmica
2. Correia de transmissão / prato de substituição
3. Braço de timbre
4. Peso de compensação em tungsténio
5. Plinto esqueleto
6. Elevador de dedo
7. Localizador de agulha
Obrigado por adquirir este produto Rega.

ideal e um funcionamento perfeito. A não observância do mesmo poderá invalidar
a sua garantia. Para obter mais informações sobre este produto, visite o site
www.rega.co.uk.
Desembalagem e instalação do gira-discos Planar 10
Mantenha sempre o gira-discos plano.
Siga o guia de desembalagem imprimido dentro da parte frontal da caixa.
Guarde a embalagem no caso de precisar de transportar o seu gira-discos no
futuro.
Coloque o gira-discos sobre uma superfície plana sólida.
 
de encaixe de transporte.
Coloque o prato de cerâmica cuidadosamente no encaixe e inserir o tapete do
gira-discos.

22 23
Conguração e ligações (faça todas as ligações antes de ligar o gira-discos)

parte traseira do PSU P10.

na parte traseira do PSU P10. Para minimizar o risco de ruído captado pelo cartucho,
a fonte de alimentação deve estar situada tão longe do gira-discos quanto o cabo de
interligação permitir.
Ligação ao amplicador
A ligação de alimentação externa do braço deve estar ligada a um nível fono adequado.
Dependendo do tipo de cartucho que selecionou, necessitará do íman móvel MM ou da

precisará de um nível externo (vendido separadamente).
Ligar da seguinte forma:
Vermelho = canal direito
Preto = canal esquerdo
Carregue no botão on/off no painel frontal para ligar o PSU P10 - Quando a fonte de
alimentação estiver ligada, o logotipo da Rega acender-se-á a VERMELHO.
Carregue no botão 33 1/3 rpm para ativar 33 1/3 rpm ou 45 rpm para ativar 45 rpm no
painel frontal.
Montagem de cartucho e conguração do braço RB3000



Nota: Ao usar qualquer cartucho Rega com um sistema de montagem de três
pontos, o balanço é denido automaticamente.
Com o cartucho montado corretamente e com a proteção da ponta removida,

o ajuste de polarização (b) é zero. Ajuste o peso de balanço (c) até que o braço esteja

o braço volte para trás, para a posição do clipe de braço, mesmo com o valor da

do braço (logo abaixo do indicador de rastreamento), para evitar movimento horizontal
durante o procedimento de balanceamento.
Quando o braço estiver equilibrado, rode o botão de ajuste da força de rastreamento

indicador. Em caso de dúvida, é aconselhável usar uma força de rastreamento que

O PSU P10 permite-lhe ter o controlo total do seu gira-discos. Inclui um avançado
circuito anti-vibração (ajustado com precisão pelos nossos engenheiros), controlo de
velocidade eletrónico ajustável pelo utilizador e a conveniência da alteração eletrónica
de velocidade com o toque de um botão.
Ajuste de velocidade (ajustado de fábrica - ajustar apenas se necessário)
As funções de controlo de velocidade estão situadas no painel traseiro do P10 PSU.
Interruptor de programa de velocidade - Ativa o modo de ajuste de velocidade.
LED de modo de programa - Indica os dois modos de operação: Modo padrão de
fábrica e modo de ajuste de velocidade.
 
tamanho do passo do controlo de velocidade é de 0,01 rpm.
Retornar o P10 PSU às congurações de fábrica
Este processo é recomendado ao montar novas correias de transmissão no seu
gira-discos ou após a manutenção para ajudar a optimizar a gama de ajuste que tem
disponível.
1. Selecionar 33 1/3 rpm.
2. 
pisque a intervalos de alguns segundos. Continue a carregar no botão até que o
LED see acenda continuamente.
3. 
mais uma vez para voltar totalmente para o programa de fábrica e voltar ao

Atenção: Recomendamos substituir as correias de transmissão Rega regularmente a
cada cinco anos para garantir um ótimo desempenho. Usar o P10 PSU com correias
velhas desgastadas pode resultar num baixo desempenho e em pequenas variações na
estabilidade da velocidade.
Use as aplicações de telemóvel para vericar e ajustar a velocidade
A Rega, juntamente com um estúdio de som de Londres, utilizaram com sucesso a



da Rega , mas como esta é uma aplicação de terceiros, não podemos garantir as
leituras devido a incertezas que poderiam ser causadas pela idade, condição e sistema
operativo do telemóvel onde a aplicação está instalada. Se tiver qualquer dúvida, deve

 

usando a linha pontilhada como referência (conforme ilustrado acima).



Desejamos-lhe muitas horas de diversão musical.
Estroboscópio e disco estroboscópico da Rega (vendido separadamente)
A melhor maneira de ajustar a velocidade do seu Planar 10 é usar o kit Rega Stobe. Um
disco estroboscópico é um instrumento ótico utilizado para medir a velocidade do gira-
discos suspendendo as barras no disco. As barras são iluminadas por um LED preciso
de quartzo que pulsa a 100 Hz.
Usar o kit Strobe
Basta colocar o disco estroboscópio no prato do gira-discos. Ligar o LED de 100 Hz e
segurá-lo aproximadamente 2 cm acima do estroboscópio em rotação. Se as barras
não parecerem mover-se e estiverem estacionárias, a velocidade é de 33 1/3 rpm. Se as
barras se moverem no sentido dos ponteiros do relógio, o gira-discos está a girar muito
rapidamente e, por outro lado, se elas se moverem no sentido contrário dos ponteiros
do relógio, o gira-discos está a girar lentamente.
Se, durante mais de um minuto, as barras parecerem mover-se por uma barra para
a esquerda ou uma barra para a direita, a velocidade é 0,016% mais rápida ou lenta,
respetivamente. Usando o controlo de velocidade no P10 PSU é possível atingir ±0,05%
ou ±1,3 rpm.
Atenção: Se, durante mais de um minuto, as barras parecerem mover-se por duas
barras para a esquerda ou duas barras para a direita, a velocidade é 0,01 rpm mais
rápida ou lenta, respetivamente. Usando o controlo de velocidade no P10 é possível
atingir ±0,01 rpm, que corresponde a um passo do ajuste de velocidade.
Aviso: Devido à natureza do efeito estroboscópico do disco e à luz LED, recomendamos
que ninguém com epilepsia fotossensível utilize este dispositivo. Embora esta condição
seja muito rara, temos o dever de informar o utilizador desta patologia. Peça assistência
ao seu agente, se necessário.
Avisos
Não desligar o P10 PSU do gira-discos enquanto a unidade estiver ligada - desligar a
alimentação elétrica antes de desligar.
Não operar a fonte de alimentação sem que o gira-discos esteja ligado.
Nunca expor a unidade à chuva ou humidade.
Não abrir as tampas de cobertura. Não há compnentes internas que necessitem de
manutenção pelo utilizador.
Instalação e ligações do Planar 10

de força de rastreamento de cartucho indicada pelo fabricante do cartucho. Atenção:
Isto não é essencial e um valor entre 1,0 e 1,5 deverá ser normalmente adequado para
mover os cartuchos magnéticos e 1,5 e 2,0 para a maioria dos cartuchos de bobina
móvel.
Lado inferior do tubo do braço de timbre
0 1 2
1. Plataforma de entrada puntual 2. Dispositivo para subir y bajar el dispositivo
de entrada puntual
(Sirve para subir o bajar manualmente el brazo fonocaptor acercándolo o
alejándolo de la supercie del vinilo)
PT PT
P10 PSU
25
Inhoud draaitafel
1. 
2. Aandrijfriem / onderplaat
3. Toonarm
4. Wolfraamcontragewicht
5. Skeletachtige sokkel
6. Vingerlift
7. Penblokkering
Bedankt voor uw aankoop van dit product van Rega.
Volg de instructies van deze snelstartgids voor optimale prestaties en een
perfecte werking. Het niet volgen van de instructies kan de garantie doen
vervallen. Ga voor meer informatie over dit product naar www.rega.co.uk.
De Planar 10-draaitafel uit de doos halen en installeren
Houd de draaitafel altijd horizontaal.
Volg de instructies voor het uitpakken van uw apparaat afgedrukt op de
binnenkant van de voorzijde van de doos.
Bewaar de verpakking, zodat u de draaitafel in de toekomst veilig kunt
verplaatsen.
Plaats de draaitafel op een stabiele, vlakke ondergrond.
Zorg ervoor dat de aandrijfriem op zijn plaats zit en verwijder de
transportveiligheidskaart van de onderzijde van de onderplaat.
Plaats de keramische plaat voorzichtig op de naaf en plaats de draaitafelmat.

26 27
Opstelling en verbindingen (maak alle verbindingen voordat u de draaitafel
inschakelt)
Sluit het meegeleverde netsnoer aan op het contact met ‘Power In’ aan de achterzijde
van de P10 PSU.
Verbind de XLR-aansluitkabel vanaf de achterzijde van de draaitafel met de aansluiting
gemarkeerd met ‘output’ aan de achterzijde van de P10 PSU. Om het risico van
brommen door het element te minimaliseren, moet de voeding zich zo ver van de
draaitafel bevinden als de verbindingskabel toelaat.
Aansluiten op de versterker
De externe phono-aansluitingen van de toonarm moeten worden aangesloten op
een geschikte phonotrap. Afhankelijk van het type element dat u hebt gekozen, hebt
u de juiste fase met bewegende magneet (MM) of bewegende spoel (MC) nodig. Als
uw versterker geen geïntegreerde phonotrap heeft, hebt u een externe trap (apart
verkrijgbaar) nodig.
Sluit deze aan als volgt:
Rood = kanaal rechts
Zwart = kanaal links
Druk op de aan/uit-knop op het voorpaneel om de P10 PSU in te schakelen - Wanneer
de voeding is ingeschakeld, licht het Rega-logo ROOD op.
Druk op de knop 33 1/3 tpm om 33 1/3 tpm te activeren of 45 tpm om 45 tpm te
activeren vanaf het voorpaneel.
Element monteren en instellen van de RB3000-toonarm
Zorg er allereerst voor dat de bevestigingen van het element correct zijn georiënteerd

element (meegeleverd) om de positie van het element nauwkeurig in te stellen.
Opmerking: Bij gebruik van een Rega-element met een driepuntsmontagesysteem
wordt de overhang automatisch ingesteld.
Zorg ervoor dat het element correct is gemonteerd en de naaldbeschermer
is verwijderd. Zorg ervoor dat de naalddrukknop (a) en de bias-aanpassing
(dwarskrachtcompensatie) (b) op nul staan. Pas het contragewicht (c) aan totdat

Het is normaal dat de arm terugzwaait naar de positie van de armklem, zelfs als
de bias op nul is ingesteld. Daarom is het raadzaam de armlagerdrager voorzichtig
vast te houden (net onder de naalddrukknop) om horizontale beweging tijdens de
uitbalanceringprocedure te voorkomen.
Zodra de arm is uitgebalanceerd, draait u de instelknop voor de volgkracht naar de
gewenste naalddruk. De cijfers ‘0’ tot ‘3’ zijn gemarkeerd op de draaiknop. Bij twijfel is
het raadzaam om een naalddruk te gebruiken die overeenkomt met de bovengrens van
het bereik aangegeven door de elementfabrikant.
De P10 PSU geeft u volledige controle over uw draaitafel. Het omvat een geavanceerd


elektronische snelheidsverandering met één druk op de knop.
Snelheidsaanpassing (fabrieksinstelling – alleen aanpassen indien noodzakelijk)
De snelheidscontrolefuncties bevinden zich op het achterpaneel van de P10 PSU.
Snelheidsprogramma-schakelaar - Hiermee wordt de ingestelde snelheidsmodus
ingeschakeld.
Led-programmamodus - Dit geeft de twee bedrijfsmodi aan:
Fabrieksstandaardmodus en snelheidsaanpassingsmodus.
Snelheidsaanpassing - Deze encoder wordt gebruikt om de snelheid aan te passen.
De stapgrootte van de snelheidsregeling is 0,01 tpm.
De P10 PSU terugzeen naar de fabrieksinstellingen
Dit proces wordt aanbevolen bij het monteren van nieuwe aandrijfriemen op uw
draaitafel of na een onderhoudsbeurt, om het voor u beschikbare aanpassingsbereik te
helpen optimaliseren.
1. Selecteer 33 1/3 tpm.
2. Houd de ‘snelheidsprogramma’-schakelaar (‘speed program’) ingedrukt totdat het
‘programmamodus’-ledlampje (‘program mode’) om de paar seconden knippert.
Houd de knop ingedrukt totdat het ledlampje ononderbroken brandt.
3. Druk, terwijl de led brandt, op de ‘snelheidsprogramma’-knop om de
fabrieksinstellingen te herstellen en terug te keren naar de ‘run mode’.
Opmerking: Ons advies is de Rega-aandrijfriemen iedere vijf jaar te vervangen
om optimale prestaties te garanderen. Het gebruik van de P10 PSU met oude,
versleten riemen kan leiden tot verminderde prestaties en kleine afwijkingen in
snelheidsstabiliteit.
Gebruik van mobiele telefoon-apps om de snelheid te controleren en aan te passen
Met positieve resultaten heeft Rega samen met een Londense masteringstudio de door
Philip Broder ontwikkelde iPhone ‘RPM’-app (beschikbaar in de App Store) gebruikt
om met behulp van de Neo de snelheid van een draaitafel te controleren en aan te

van Rega’s interne snelheidsmeetapparatuur, maar omdat dit een app van derden is,
kunnen we de metingen niet garanderen vanwege onzekerheden die mogelijk worden
veroorzaakt door de leeftijd, toestand en het besturingssysteem van de telefoon waarop
de app is geïnstalleerd. In geval van twijfel moet u de kalibratie van de ‘RPM’-app
controleren met een geschikte referentie.
 
Duw eenvoudigweg de bias-schuifregelaar naar de gewenste instelling, met de
stippellijn als referentie (zoals hierboven aangegeven).
De arm is nu uitgebalanceerd, ingesteld en klaar voor gebruik. Neem bij twijfel over de

u kan uitvoeren. Bedankt voor uw aankoop van dit Rega-product. We wensen u vele
uren muzikaal plezier toe.
Rega Strobe en stroboscopische schijf (apart verkrijgbaar)
De beste manier om de snelheid van uw Planar 10 aan te passen, is door de Rega Strobe
-set te gebruiken. Een stroboscopische schijf is een optisch instrument dat wordt
gebruikt om de snelheid van de draaitafel te meten door de staafjes op de schijf te
bevriezen. De staafjes worden verlicht door een nauwkeurige kwarts-vergrendelde led
die pulseert bij 100 Hz.
De Strobe-set gebruiken
Plaats de stroboscoopschijf eenvoudigweg op de draaitafelplaat. Schakel de 100 Hz-
led in en houd deze ongeveer 2 cm boven de roterende stroboscoop. Als de staafjes
niet lijken te bewegen en stilstaan, is de snelheid 33 1/3 tpm. Als ze met de klok mee
bewegen, draait de draaitafel snel, en omgekeerd, als ze tegen de klok in bewegen,
draait de draaitafel langzaam.
Als de staafjes meer dan een minuut met een staafje naar links of naar rechts lijken te
bewegen, is de snelheid respectievelijk 0,016% sneller of langzamer. Met behulp van de
snelheidsregeling op de P10 PSU is het mogelijk ±0,05% of ±1,3 tpm te bereiken.
Opmerking: Als de staafjes langer dan een minuut met twee staafjes naar links of naar
rechts lijken te bewegen, is de snelheid respectievelijk 0,01 tpm sneller of langzamer.
Met behulp van de snelheidsregeling op de P10 PSU is het mogelijk ±0,01 tpm te
bereiken, wat één stap van de snelheidsaanpassing is.
Waarschuwing: Vanwege de aard van het stroboscopische effect van de schijf en het
led-licht, raden we iedereen met foto-geïnduceerde epilepsie ten zeerste af dit apparaat
te gebruiken. Hoewel deze aandoening zeer zeldzaam is, moeten we de gebruiker
bewust maken van deze aandoening. Vraag indien nodig uw dealer om assistentie.
Waarschuwingen
 
schakel de voeding uit voordat u de stekker er uittrekt.
Gebruik de voeding alleen als de draaitafel is aangesloten.
Stel het apparaat nooit bloot aan regen of vocht.
Open de behuizing niet. Het apparaat bevat geen onderdelen die door de gebruiker
kunnen worden onderhouden.
Planar 10 opstelling en aansluiting
Stel de bias-schuifregelaar in op dezelfde waarde als de naalddruk aangegeven door de


de meeste bewegende spoelelementen.
Onderzijde van de toonarmbuis
0 1 2
1. Cue-platform 2. Til het onderste cue-apparaat op
(gebruikt om de toonarm handmatig op het vinyloppervlak te laten zaken
of op te tillen)
NL NL
P10 PSU
29
Pladespiller, indhold
1. 
2. Drivrem/underplade
3. Tonearm
4. Modvægt af wolfram
5. Skeletsokkel
6. Fingerløft
7. Nålepositionsindikator
Tak for at købe dee Rega-produkt.
Følg denne vejledning til hurtig installation for at sikre optimal ydelse og perfekt
drift. Undladelse af at gøre dette kan ugyldiggøre din garanti. Besøg venligst

Udpakning og opsætning af Planar 10 pladespiller
Hold altid pladespilleren horisontalt.
Følg udpakningsvejledningen, der er trykt på indersiden af kassens forside.
Gem emballagen, for det tilfældes skyld at du får brug for at transportere
pladespilleren i fremtiden.
 
Sørg for, at drivremmen er på plads, og fjern transportnavkortet fra under
underpladen.
Placer forsigtigt den keramiske pladetallerken på navet og monter plade-
måtten.

30 31
Opsætning og tilslutninger (opret alle forbindelser før strømmen tilslues)

PSU.

på bagsiden af P10 PSU. For at minimere risikoen for overførsel af brummen
til pickuppen, skal strømforsyningen placeres så langt fra pladespilleren, som
sammenkoblingsledningen tillader.
Tilslutning af forstærker
Tonearmens eksterne phono-ledninger skal tilsluttes et passende lydudstyr. Afhængigt
af den type pickup, du har valgt, skal du bruge en passende bevægelig magnet (MM)
eller bevægelig spole (MC). Hvis din forstærker ikke har et integreret lydudstyr, skal du
have et eksternt udstyr (sælges separat).
Tilslut som følger:
Rød = højre kanal
Sort = venstre kanal
Tryk på afbryderen på frontpanelet for at tænde for P10 PSU – Når netstrømmen er
tændt, lyser Rega-logoet RØDT.
Tryk på knappen 33 1/3 o/min for at aktivere 33 1/3 o/min eller 45 o/min for at aktivere
45 o/min fra frontpanelet.
Montering af pickup og indstilling af RB3000 tonearm
Sørg først for at pickuppens beslag er korrekt orienteret i forhold til pickup-

at indstille pickuppens placering
Bemærk: Når du bruger en Rega-pickup med et trepunkts monteringssystem,
indstilles overhæng automatisk.
Når pickuppen er korrekt monteret og med nåleskærmen fjernet, skal du sikre
dig, at nåletrykvælgeren (a) og forspændingsjusteringen (b) er indstillet til nul.

Bemærk: Det er normalt, at armen svinger tilbage mod armklipspositionen, selv
med forspændingen indstillet til nul. Derfor tilrådes det at holde armbærerholderen
forsigtigt (lige under nåletrykhjulet) og dermed forhindre vandret bevægelse under
afbalanceringsproceduren.
Når armen er afbalanceret, skal du dreje justeringsknappen til nåletryk til det krævede

bruge et nåletryk, der svarer til de øvre grænser for pickup-producentens område.
P10 PSU giver dig total kontrol over din pladespiller. Det inkluderer et avanceret


tryk på en knap.
Hastighedsjustering (fabriksindstilling – juster kun om nødvendigt)
Hastighedskontrolfunktioner er placeret på bagpanelet af P10 PSU.
 
Programtilstand LED – dette angiver de to driftsformer: Fabriks standardtilstand og
hastighedsjusteringstilstand.
Hastighedsjustering – denne indkoder bruges til at justere hastigheden.
Trinstørrelsen for hastighedskontrollen er 0,01 o/min.
Returnering af P10 PSU til fabriksindstillinger
Denne proces anbefales, når du monterer nye drivremme på pladespilleren eller efter
en service, for at hjælpe med at optimere det justeringsområde, du har til rådighed.
1. Vælg 33 1/3 o/min.
2. 

indtil LED’en lyser.
3. 
nulstille til fabriksindstillinger og vende tilbage til ‘køretilstand’.
Bemærk: NVi anbefaler at skifte Rega-drivremme hvert femte år for at garantere optimal
ydelse. Brug af P10 PSU med gamle slidte remme kan resultere i lavere ydelse og små
variationer i hastighedsstabilitet.
Brug af mobiltelefon-apps til at kontrollere og justere hastigheden

(tilgængelig i App Store) udviklet af Philip Broder til at kontrollere og justere hastigheden

appens grundlæggende nøjagtighed ved hjælp af Regas interne hastighedsmålingsudstyr,
men da dette er en tredjepartsapp, kan vi ikke garantere målingerne på grund af
usikkerheder, som kan skyldes alder, tilstand og det styresystem, der er på den telefon

ved hjælp af en passende reference.
 
Tryk blot skyderen til forspændingsjustering ind til den ønskede indstilling ved hjælp af
den stiplede linje som din reference (som vist ovenfor).
Armen er nu afbalanceret, indstillet og klar til brug. Hvis du er i tvivl om installation

at udføre arbejdet for dig. Tak, fordi du købte dette Rega-produkt. Vi ønsker dig mange
timers musikalsk glæde.
Rega Strobe og stroboskopisk disk (sælges separat)
Den bedste måde at justere hastigheden på din Planar 10 er at bruge Rega Stobe-kittet.
En stroboskopisk disk er et optisk instrument, der bruges til at måle pladespillerens
hastighed ved at fryse søjlerne på disken. Stregerne er oplyst med en nøjagtig kvartslåst
LED, der pulserer ved 100 Hz.
Brug af Strobe-kiet
Placer blot strobe-disken på pladeafspilleren. Tænd for 100 Hz LED’en og hold den ca. 2
cm over den roterende strobe. Hvis stregerne ikke ser ud til at bevæge sig og står stille,
så er hastigheden 33 1/3 o/m. Hvis de bevæger sig med uret, kører pladespilleren hurtigt,
og omvendt, hvis de bevæger sig mod uret, kører pladespilleren langsomt.
Hvis stregerne, i løbet af et minut, ser ud til at have bevæget sig en streg til venstre eller
en streg til højre, så er hastigheden respektivt 0,016% for hurtig eller for langsom. Ved
hjælp af hastighedskontrollen på P10 PSU er det muligt at opnå ±0,05% eller ±1,3 o/min.
Bemærk: Hvis stregerne, i løbet af et minut, ser ud til at have bevæget sig to streger til
venstre eller to streger til højre, så er hastigheden respektivt 0,01 o/m for hurtig eller for
langsom. Ved hjælp af hastighedskontrollen på P10 PSU er det muligt at opnå +/- 0,01
o/m, som svarer til et trin i hastighedsjusteringen.
Advarsel: grund af den særlige stroboskopiske effekt der forårsages af disken
og LED’en, anbefaler vi kraftigt, at personer, der lider af foto-induceret epilepsi, ikke
anvender dette produkt. Selvom denne tilstand er meget sjælden, skal vi gøre brugeren
opmærksom på den. Bed om nødvendigt din forhandler om hjælp.
Advarsler
Frakobl ikke P10 PSU fra pladespilleren, mens enheden er tændt – sluk for
strømforsyningen, før du tager stikket ud.
Betjen ikke netstrømmen uden at pladespilleren er tilsluttet.
Udsæt aldrig enheden for regn eller fugt.
Åbn ikke kassedækslerne Der er ingen servicerede dele indeni.
Planar 10, opsætning og forbindelser
Indstil skyderen til forspændingsjustering til det samme tal, som det pickupnåletryk, der
er angivet af pickup-producenten. Bemærk: Dette er ikke kritisk, og et tal mellem 1,0 og

Nederste tonearmrør
0 1 2
1. Pegende platform 2. Løft den nedre pegende enhed
(Bruges til manuelt at sænke tonearmen ned på eller løe den fra
vinyloveraden)
DA DA
P10 PSU
33
Skivspelarens delar
1. 
2. Drivrem / undertallrik
3. Tonarm
4. Balansvikt i tungsten
5. Stommens bas
6. Fingerlyft
7. Lokaliserande plugg
Tack för a du har köpt den här Rega-produkten.
Följ den här snabbguiden för att säkerställa optimal prestanda och perfekt
funktion efter din installation. Följer du inte guiden kan det medföra att garantin

Packa upp och installera Planar 10-skivspelaren
 
Följ guiden för uppackning som är tryckt på insidan av kartongens framsida.
Spara förpackningen om du skulle behöva transportera skivspelaren i
framtiden.
Ställ skivspelaren på en stadig, plan yta.
 
för transport och som sitter under undertallriken.
Placera försiktigt den keramiska plattan på navet och sätt på skivspelarmattan.

34 35
Inställningar och anslutningar (slutför alla anslutningar innan strömförsörjningen
slås på)

baksidan av P10 PSU.
Anslut den sammankopplande XLR-kabeln på baksidan av skivspelaren till uttaget märkt

av patronen ska strömförsörjningen placeras så långt bort från skivspelaren som den
sammankopplande kabeln tillåter.
Ansluta till förstärkaren
Tonarmens externa phono-sladdar måste anslutas till ett lämpligt phono-fäste.
Beroende på typen av patron du har valt kommer du att behöva ett lämpligt fäste för
rörlig magnet (MM) eller rörlig spole (MC). Om din förstärkare inte har ett integrerat
phono-fäste, kommer du att behöva ett extern fäste (säljs separat).
Anslut enligt följande:
Röd = höger kanal
Svart = vänster kanal
Tryck på strömknappen på främre panelen för att slå på P10 PSU - När
strömförsörjningen har satts på kommer Rega-logotypen att lysa RÖD.
Tryck på knappen 33 1/3 varv/minut för att aktivera 331/3 varv/minut eller 45 varv/minut
45 varv/minut på främre panelen.
Patronmontering och installation av tonarmen RB3000
Se först till att patronens fästen är orienterade åt rätt håll enligt patrontillverkarens

på rätt plats.
Notera: När Rega-patroner som har e trepunkts monteringssystem används, ställs
överhäng in automatiskt.
När patronen har monterats korrekt och pickupnålens skydd är borttaget, se till
att spårkraftens manöverratt (a) och biasjusteringen (b) är inställda på noll. Justera

Notera: Det är normalt för armen att svänga tillbaka mot armklämmans position
även med bias inställt på noll. Det rekommenderas därför att försiktigt hålla armens
lagerhållare (alldeles under spårreglaget) och på så sätt förhindra horisontal rörelse
under balanseringsproceduren.
Efter armen har balanserats roteras manöverratten för att justera spårkraften till den

osäker på valet, rekommenderar vi att du använder en spårkraft som motsvarar den
övre gränsen i tillverkarens intervall.
P10 PSU ger dig total kontroll över din skivspelare. Det inkluderar en avancerad


trycka på en knapp.
Hastighetsjustering (fabriksinställd – justeras endast om det är nödvändigt)
Funktionerna för hastighetskontroll sitter på den bakre panelen av P10 PSU.
Omkopplare för hastighetsprogram – aktiverar det inställda hastighetsläget.
LED-lampa för programläge – anger de två olika användningslägena: Det
fabriksinställda läget och läget för hastighetsjustering.
Hastighetsjustering – den här kodaren används för att justera hastigheten. Varje steg
i hastighetskontrollen motsvarar 0,01 varv/minut.
Återställning av P10 PSU fabriksinställningar
Den här processen rekommenderas när du sätter på nya drivremmar på din skivspelare

tillgängligt.
1. Välj 33 1/3 varv/min.
2. 

sekunders mellanrum. Håll knappen intryckt tills en LED-lampa lyser med fast
sken.
3. 
(hastighetsprogrammet) en gång till för att genomföra en fullständig

Notera: Vi rekommenderar byte av Regas drivremmar vart femte år för att garantera
optimal prestanda. Användning av P10 PSU med gamla slitna remmar kan resultera i
lägre prestanda och mindre variationer i hastighetens stabilitet.
Använda mobilappar för a kontrollera och styra hastigheten

minut)-app (tillgänglig på App Store), utvecklad av Philip Broder, för att kontrollera och
justera hastigheten på en skivspelare som använde Neo med positiva resultat. Vi har

egna hastighetsmätarutrustning, men eftersom detta är en tredje parts app kan vi inte
garantera avläsningarna på grund av osäkerhet som kan orsakas av ålder, skick och
operativsystem på den telefon som appen är installerad på. Om du hyser minsta tvivel

 
Tryck helt enkelt biasjusteringens glidreglage till önskad inställning, med den prickade
linjen som din referens (så som visas ovan).
Armen är nu balanserad, installerad och klar att använda. Om du är osäker på något

som kommer att kunna utföra arbetet åt dig. Tack för att du har köpt den här Rega-
produkten. Vi hoppas att den kommer att ge dig många timmar av musikalisk glädje.
Rega Strobe och stroboskopskivan (säljs separat)
Bästa sättet för att justera hastigheten på Planar 10 är att använda Rega Strobe-satsen.
En stroboskopskiva är ett optiskt instrument som används för att mäta hastigheten på
skivspelaren genom att frysa strecken på skivan. Strecken blir upplysta av en korrekt
kvarts-låst LED-lampa som pulserar med 100 Hz.
Använda Strobe-satsen
Placera helt enkelt stroboskopskivan på skivspelartallriken. Slå på 100 Hz LED-lampan
och håll den cirka 2 cm ovanför det roterande stroboskopet. Om strecken inte verkar
röra sig utan står stilla, är hastigheten 33/3 varv per minut. Om de rör sig medurs,
körs skivspelaren snabbt, och på motsatt sätt, om de rör sig moturs, körs skivspelaren
långsamt.
Om strecken under en minut verkar röra sig med ett streck åt vänster eller ett streck åt
höger, är hastigheten 0,016% snabbare eller långsammare åt respektive håll. Med hjälp
av hastighetskontrollen på P10 PSU, är det möjligt att uppnå ±0,05% eller ±1,3 varv/minut.
Notera: Om strecken under en minut verkar röra sig med två streck åt vänster eller med
två streck åt höger, är hastigheten 0,01 varv per minut snabbare eller långsammare åt
respektive håll. Med hjälp av hastighetskontrollen på P10 PSU, är det möjligt att uppnå
±0,01 varv/minut, som är ett steg i hastighetsjusteringen.
Varning: På grund av egenskapen hos den stroboskopiska effekten på skivan och LED-
ljuset, rekommenderar vi starkt att alla med ljusinducerad epilepsi inte använder den
här apparaten. Även om detta är en mycket ovanlig åkomma, måste vi göra användaren
uppmärksam på den. Be din återförsäljare om hjälp vid behov.
Varningar
Dra inte ut P10 PSU-kontakten från skivspelaren medan enheten är påslagen - stäng
av strömförsörjningen innan kontakten dras ut.
Använd inte strömförsörjningen utan att skivspelaren är ansluten.
Utsätt aldrig enheten för regn eller fukt.
 
på insidan.
Inställningar och anslutningar för Planar 10
Ställ in biasjusteringens glidreglage på samma siffra som trycket hos patronens
spårkraft, som anges av patrontillverkaren. Notera: Detta är inte avgörande, och en siffra
mellan 1,0 och 1,5 kommer normalt sett vara lämpligt för rörliga magnetpatroner och

Under tonarmsröret
0 1 2
1. Cueing-plattform 2. Lyfta nedre cueing-anordningen
(Används för a manuellt lya eller sänka tonarmen på eller av vinylytan)
SV SV
P10 PSU
37
Elementy gramofonu
1. Talerz ceramiczny
2. 
3. 
4. Przeciwwaga z wolframu
5. Plinta szkieletowa
6. 
7. 
Dziękujemy za zakup produktu rmy Rega.





Rozpakowanie i ustawienie gramofonu Planar 10
 
 

 

 
 

 

38 39
Konguracja i podłączenie (podłączenie należy przeprowadzić przed uruchomieni-
em)



-


Podłączenie do wzmacniacza
-


-

Podłączenie należy wykonać w następujący sposób:






Montaż wkładki i kongurowanie ramienia RB3000



Uwaga: Podczas korzystania z dowolnej wkładki Rega z trzypunktowym systemem
montażu, zwis jest ustawiany automatycznie.



-
ienia jest zjawiskiem normalnym, nawet przy odchyleniu ustawionym na zero. Dlatego


-






Regulacja prędkości obrotowej (ustawiona fabrycznie – regulować tylko w razie
konieczności)
 
 

 

 

Przywracanie ustawień fabrycznych zasilacza P10


1. 
2. 


3. 

Uwaga: 


Korzystanie z aplikacji na telefon komórkowy do sprawdzania i regulacji prędkości
obrotowej









odpowiednich danych referencyjnych.
 






muzyce.
Zestaw stroboskopowy i płyta stroboskopowa Rega (sprzedawane osobno)





Sposób użycia zestawu stroboskopowego









poziomie ±0,05% lub ±1,3 obr./min.
Uwaga: 



Ostrzeżenie: 



Ostrzeżenia
 

 
 
 






Pod rurką ramienia
0 1 2
1. Cueing-plattform 2. Lyfta nedre cueing-anordningen
(Används för a manuellt lya eller sänka tonarmen på eller av vinylytan)
PL PL
P10 PSU
40
English
Service
 
(lightly damp if necessary). Do not remove any coverings; there are no user service-
able parts inside. If the unit performs erratically or emits smoke or odour, discon-

Warranty
All Rega products are covered by a lifetime warranty against manufacture defects.
        
failure to follow the Rega recommended guidelines may invalidate the warranty. If
returning goods for inspection to your retailer, the original packaging must be used
to preserve the warranty. Damage caused during transport due to incorrect packag-
ing may invalidate your warranty. Replacement packaging is available from any Rega
retailer. Your statutory rights are not affected.
Safety instructions
Do not use this unit near liquids or expose to moisture.
Do not use near sources of heat such as radiators, vents, stoves, or candles.
Ensure adequate ventilation around the product, at least 10 cm in all directions,
and avoid placing the unit on soft surfaces such as long carpet and fabric.
Do not open the product enclosure or force objects into openings in the unit.
 
The unit should only be used in moderate climates between 5 °C (41 °F) and
35 °C (95 °F).
 
Unplug the power supply if the unit is unused for extended periods of time.
Français
Service
Débranchez tout d’abord l’appareil, nettoyez-le ensuite uniquement à l’aide d’un
          
couvercle ; l’appareil ne contient aucune pièce nécessitant un entretien. Si l’appareil
se met à fonctionner de façon irrégulière ou à dégager de la fumée ou des odeurs,

Garantie
Tous les produits Rega sont couverts par une garantie à vie contre les vices de
fabrication. Cette garantie ne couvre pas l’usure normale. Si vous effectuez des
           
de Rega, vous risquez de perdre votre garantie. Si vous décidez de retourner des
 

par un emballage inadéquat peuvent annuler votre garantie. Vous pouvez obtenir un
nouvel emballage auprès de n’importe quel revendeur Rega. Vos droits statutaires
ne s’en trouveront pas affectés.
Consignes de sécurité
N’utilisez pas cet appareil à proximité de liquides ou dans un endroit exposé à
l’humidité.
N’utilisez pas cet appareil à proximité de sources de chaleur, telles que des
radiateurs, des conduits, des poêles ou des bougies.
 
côté, et évitez d’installer l’appareil sur des surfaces molles comme du tissu ou
un tapis.
N’ouvrez pas le boîtier du produit et n’insérez aucun objet de force dans les
ouvertures que présente l’appareil.
 
ou de se renverser.
L’appareil doit être utilisé sous des températures tempérées, entre 5 °C (41 °F)
et 35 °C (95 °F).
Veuillez conserver le matériel d’emballage et les petites pièces hors de portée
des enfants.
Débranchez l’appareil de la prise de courant si vous ne l’utilisez pas pendant de
longues périodes.
Deutsch
Service
Das Gerät von der Stromversorgung trennen und nur mit einem Mikrofasertuch
reinigen (leicht angefeuchtet, falls erforderlich). Nehmen Sie keine Abdeckungen ab.
Es sind keine Teile enthalten, die vom Benutzer gewartet werden müssen. Läuft das
Gerät unregelmäßig oder entweicht Rauch oder ein Geruch, trennen Sie die Netz-

Garantie
Sämtliche Rega-Produkte verfügen über eine lebenslange Garantie auf Fabrika-
tionsfehler. Diese Garantie gilt nicht für normale Abnutzungserscheinungen. Nicht
autorisierte Änderungen oder ein Nichtbefolgen der empfohlenen Rega-Richtlinien
können zum Verfall der Garantieleistung führen. Wenn Sie Ihrem Händler Waren
zur Prüfung senden, muss die Original-Verpackung verwendet werden, damit die
Garantieleistung gewährleistet bleibt. Transportschäden aufgrund von unsach-
gemäßer Verpackung könnten zum Erlöschen Ihrer Garantie führen. Eine Ersatz-
verpackung ist bei jedem Rega-Händler erhältlich. Ihre gesetzlichen Rechte werden
nicht eingeschränkt.
Sicherheitsanweisungen
Dieses Gerät weder in der Nähe von Flüssigkeiten verwenden, noch Feuchtigkeit
aussetzen.
Nicht in der Nähe von Hitzequellen, wie Heizkörpern, Lüftungsschlitzen, Öfen

Sorgen Sie für eine geeignete Luftzufuhr rund um das Produkt, mindestens 10

zu stellen, wie auf lange Teppiche oder Stoffe.
Das Produktgehäuse nicht öffnen und keine Gegenstände mit Gewalt in die Öff-
nungen des Gerätes stecken.
 
oder umkippen kann.
 
und 35 °C (95 °F).
Das Verpackungsmaterial und kleine Bestandteile außerhalb der Reichweite von

Den Netzstecker ziehen, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht ver-
wendet wird.
Italiano
Manutenzione
Con l’apparecchio scollegato dalla presa di corrente, pulire usando semplicemente
-
volucro: all’interno non vi sono parti a cui l’utente possa fare la manutenzione. Se
l’apparecchio funziona in modo irregolare o emette fumo o odore, scollegare l’ali-

Garanzia
Tutti i prodotti Rega sono coperti da una garanzia a vita contro i difetti di fabbrica-

rispetto delle linee guida raccomandate da Rega possono invalidare la garanzia.
Se l’apparecchio viene rimandato al rivenditore per l’ispezione, deve essere utiliz-
zato l’imballaggio originale per preservare la garanzia. I danni provocati durante il
trasporto dovuti a un imballaggio inadatto possono invalidare la garanzia. Imballaggi
sostitutivi sono disponibili presso qualsiasi rivenditore Rega. Sono fatti salvi i diritti
di legge del consumatore.
Istruzioni di sicurezza
Non usare l’apparecchio nelle vicinanze di liquidi e non esporlo all’umidità.
Non usare nelle vicinanze di fonti di calore come radiatori, bocchette di aerazi-
one, stufe o candele.
Assicurare un’adeguata ventilazione intorno al prodotto, lasciando uno spazio
di almeno 10 cm in tutte le direzioni ed evitare di posizionare l’apparecchio su

Non aprire l’involucro del prodotto e non forzare oggetti al suo interno.
           
rovesciarsi.
L’apparecchio deve essere utilizzato unicamente in climi moderati, a tempera-
ture comprese fra 5 °C e 35 °C.
Tenere il materiale dell’imballaggio e le parti minute lontano dalla portata dei
bambini.
Staccare l’apparecchio dalla presa se non lo si utilizza per periodi di tempo
prolungati.
EN FR DE IT

Safety and warranty
41
Español
Mantenimiento
          
necesario) con la unidad desconectada de la red. No retire ninguna cubierta, no
hay piezas que requieran mantenimiento por parte del usuario en el interior. Si la
unidad tiene un rendimiento errático o emite humos u olores, desconéctela de la

Garantía
Todos los productos de Rega están cubiertos por una garantía de por vida contra
defectos de fabricación. Esta garantía no cubre el desgaste. La garantía puede que-
dar invalidada si no se siguen las directrices recomendadas por Rega o si se realizan

inspección, se debe usar el embalaje original para conservar la garantía. Los daños
causados durante el transporte debidos a un embalaje incorrecto pueden invalidar
la garantía. Cualquier distribuidor de Rega tiene disponibles embalajes de repuesto.
Sus derechos legales no se ven afectados.
Instrucciones de seguridad
No utilice esta unidad cerca de líquidos ni la exponga a la humedad.
No la emplee cerca de fuentes de calor como radiadores, respiraderos, estufas
o velas.
 -

blandas como telas o alfombras grandes.
No abra la carcasa del producto ni introduzca objetos a la fuerza en las aberturas
de la unidad.
 
caiga o se vuelque.
La unidad solamente se debe utilizar en climas moderados entre 5 °C (41 °F) y
35 °C (95 °F).
Mantenga el material de embalaje y las piezas pequeñas fuera del alcance de
los niños.
Desenchufe la fuente de aliment.
Português
Serviço

-
cos; não existem peças no interior que necessitem de manutenção por parte do
utilizador. Se o gira-discos apresentar um funcionamento irregular ou emitir fumo
ou odor, desligue-o da corrente e contacte o serviço de assistência da Audio Team.
Garantia
Todos os produtos Rega estão cobertos por uma garantia contra defeitos de fab-
rico. Esta garantia não cobre alterações não autorizadas no gira-discos ou danos
provocados pela não observância das recomendações indicadas neste manual. No
-
balado utilizando a embalagem original. Os danos causados durante o transporte
devidos a mau acondicionamento ou à utilização de uma embalagem não adequa-
da, podem invalidar a garantia.
Instruções de segurança
Não utilize o Planar 10 perto de líquidos ou em locais com excesso de humidade.
Não o exponha a fontes de calor, tais como, radiadores, aberturas de ventilação,
fogões ou velas.
Assegure uma ventilação adequada à volta do gira-discos, pelo menos 10 cm em
todas as direções, e evite colocar o gira-discos em superfícies macias, como
carpetes e tecidos.
 
Coloque o gira-discos numa superfície estável e nivelada, de forma a que não
caia.
O gira-discos só deve ser usado em climas moderados entre 5 °C e 35 °C.
Mantenha o material da embalagem e as peças pequenas fora do alcance das
crianças.
Desligue o transformador de alimentação se o gira-discos não for utilizado du-
rante longos períodos de tempo.
Nederlands
Onderhoud
        
plegen. Reinig het apparaat met een microvezeldoekje (licht vochtig, indien nodig).
Verwijder nooit de behuizing of andere beschermende onderdelen; er bevinden zich
aan de binnenzijde geen onderdelen waar door de gebruiker onderhoud aan kan
worden gepleegd. Als het apparaat onbetrouwbaar functioneert of er rook of nare
geurtjes vrijkomen tijdens het gebruiken ervan, koppel het dan onmiddellijk los van
de voeding en breng het apparaat naar een erkende dealer.
Garantie
Alle producten van Rega worden geleverd met een levenslange garantie tegen fab-
ricagefouten. Normale slijtage valt niet onder deze garantie. De garantie kan verval-
len indien er niet-goedgekeurde wijzigingen worden aangebracht aan het apparaat
of zich problemen voordoen als gevolg van het niet opvolgen van de richtlijnen
van Rega. Indien u het apparatuur terugstuurt naar de verkopende partij, dient u
de oorspronkelijke verpakking te gebruiken om de garantie te behouden. Schade
die tijdens transport wordt veroorzaakt door onjuiste verpakking, kan uw garantie
ongeldig maken. Een vervangende verpakking is verkrijgbaar bij de verkooppunten
van Rega. Uw wettelijke rechten worden niet beïnvloed.
Veiligheidsinstructies
Houd het apparaat uit de buurt van vloeistoffen en vocht.
Houd het apparaat uit de buurt van hittebronnen zoals radiatoren, ontluchtings-
roosters, ovens of kaarsen.
Gebruik het product alleen in ruimtes met voldoende ventilatie en zorg ervoor
dat er tenminste 10 cm ruimte vrij blijft aan alle zijden van het apparaat.
Zet het apparaat niet op zachte oppervlakken, zoals hoogpolig tapijt en andere
weefsels.
Verwijder de behuizing van het apparaat niet en steek geen objecten in of door
de openingen van het apparaat.
Plaats het apparaat op een stabiel en vlak oppervlak waar het niet van af kan
vallen of kan kantelen.
Het apparaat moet alleen worden gebruikt in een gematigd klimaat met een
temperatuur tussen 5 °C en 35 °C.
Houd het verpakkingsmateriaal en kleine onderdelen uit de buurt van kinderen.
 
niet zal worden gebruikt.
Dansk
Service

strømforsyningen frakoblet. Fjern ingen af beklædningerne. Der er ingen indvendige
dele, som kan repareres af brugeren. Hvis pladespilleren spiller ujævnt eller udleder
røg eller lugt, skal strømforsyningen frakobles, og pladespilleren skal indleveres til

Garanti
Alle Rega-produkter er dækket af en levetidsgaranti mod fremstillingsfejl. Denne
garanti dækker ikke slid. Enhver uautoriseret ændring eller manglende overhold-
else af de Rega-anbefalede retningslinjer ugyldiggør garantien. Hvis pladespilleren
indleveres til forhandleren til eftersyn, skal den originale emballage bruges for at
bevare garantiens gyldighed. Beskadigelser under transport som følge af forkert
emballering kan gøre garantien ugyldig. Erstatningsemballage kan fås fra enhver
Rega-forhandler. Dine lovfæstede rettigheder påvirkes ikke.
Sikkerhedsanvisninger
Brug ikke pladespilleren i nærheden af væsker, og udsæt den ikke for fugt.
Brug ikke pladespilleren i nærheden af varmekilder som radiatorer, ventilations-
riste, komfurer eller stearinlys.
Sørg for tilstrækkelig ventilation omkring pladespilleren – mindst 10 cm i alle
retninger, og undgå at placere pladespilleren på et blødt underlag som tæpper
og stof.
Åbn ikke pladespillerens beklædninger, og før ikke genstande ind i pladespille-
rens åbninger.
Placer pladespilleren på et fast, jævnt underlag, hvor den ikke vil falde eller vippe.
Pladespilleren bør kun anvendes i moderate klimaer mellem 5 °C og 35 °C.
Hold emballagematerialet og små dele væk fra børn.
Frakobl strømforsyningen, hvis pladespilleren ikke bruges i længere tid.
ES PT NL DA

Svenska
Service
-

kan underhållas av användaren. Om enheten fungerar oregelbundet eller om det
kommer rök ur eller det lukter från den ska man ta ut den ur nätaggregatet och ta

Garanti
Samtliga Rega-produkter omfattas av en livstidsgaranti mot tillverkningsfel. Garan-
tin gäller inte för normalt slitage. Alla obehöriga ändringar eller underlåtenhet att
följa rekommenderade riktlinjer från Rega kan leda till att garantin upphör att gäl-
la. Vid retur av varor till återförsäljaren för inspektion måste originalförpackningen
användas för att garantin ska gälla. Skador som uppstår vid transport på grund av

alla Rega-återförsäljare. Dina lagenliga konsumenträttigheter påverkas inte.
Säkerhetsanvisningar
Använd inte enheten i närheten av vätska eller där den kan utsättas för fukt.
Använd den inte i närheten av värmekällor som element, värmeventiler, spisar
eller stearinljus.
Se till att produkten har god ventilation med minst 10 cm fritt utrymme på alla
sidor, samt undvik att placera enheten på ett mjukt underlag som tjocka mattor
eller tyger.
Öppna inte produktens hölje eller tvinga in föremål i enhetens öppningar.
Placera enheten på en stadig, plan yta där den inte kan ramla ner eller falla
omkull.
Enheten ska endast användas i måttliga klimat mellan 5 °C (41 °F) och 35 °C
(95 °F).
Håll förpackningsmaterial och smådelar utom räckhåll för barn.
 
Polski
Serwis
        -
          
-


serwisowemu.
Gwarancja
        
        
       
       
        -

      

ustawowych konsumenta.
Instrukcje bezpieczeństwa
 
 

 

 
dywany oraz tkaniny.
 -
miotów.
 

       -
matycznych, w temperaturach od 5 °C do 35 °C (od 41 °F do 95 °F).
        
dzieci.
 -
lacz.
42 
SV PL
43


English
Mains voltage 230 V 50/60 Hz
220 V 50/60 Hz
115 V 50/60 Hz
100 V 50/60 Hz
Power consumption 17 W
Fuse rating T250 mA L (230 V / 220 V)
T500 mA L (115 V / 100 V)
Output to motor 24 V AC bi-phase ~ 350 mA
Speed control step size 0.01 rpm
Français
Tension 230 V 50/60 Hz
220 V 50/60 Hz
115 V 50/60 Hz
100 V 50/60 Hz
Consommation électrique 17 W
Fusible T250 mA L (230 V / 220 V)
T500 mA L (115 V / 100 V)
Sortie vers moteur 24 V c.a bi-phase ~ 350 mA
Incrément de la commande de vitesse 0,01 tr./min
Deutsch
Netzspannung 230 V 50/60 Hz
220 V 50/60 Hz
115 V 50/60 Hz
100 V 50/60 Hz
Stromverbrauch 17 W
Sicherungsbemessung T250 mA L (230 V / 220 V)
T500 mA L (115 V / 100 V)
Ausgangsleistung zum Antrieb 24 V AC bi-phase ~ 350 mA
Drehzahl-Schriweite 0,01 U/min
Italiano
Tensione elerica 230 V 50/60 Hz
220 V 50/60 Hz
115 V 50/60 Hz
100 V 50/60 Hz
Consumo di energia 17 W
Portata fusibili T250 mA L (230 V / 220 V)
T500 mA L (115 V / 100 V)
Uscita al motore 24 V AC bi-phase ~ 350 mA
Passo di controllo della velocità 0,01 giri/min.
Español
Voltaje de red 230 V 50/60 Hz
220 V 50/60 Hz
115 V 50/60 Hz
100 V 50/60 Hz
Consumo energético 17 W
Valor nominal del fusible T250 mA L (230 V / 220 V)
T500 mA L (115 V / 100 V)
Salida al motor 24 V CA bi-phase ~ 350 mA
Tamaño del intervalo de ajuste
del control de velocidad 0,01 rpm
Português
Tensão de rede 230 V 50/60 Hz
220 V 50/60 Hz
115 V 50/60 Hz
100 V 50/60 Hz
Consumo de energia 17 W
Classicação dos fusíveis T250 mA L (230 V / 220 V)
T500 mA L (115 V / 100 V)
Saída para o motor 24 V AC bi-phase ~ 350 mA
Tamanho do passo de controlo
de velocidade 0,01 rpm
Nederlands
Netspanning 230 V 50/60 Hz
220 V 50/60 Hz
115 V 50/60 Hz
100 V 50/60 Hz
Stroomverbruik 17 W
Zekeringswaarde T250 mA L (230 V / 220 V)
T500 mA L (115 V / 100 V)
Uitgang naar motor 24 V AC bi-phase ~ 350 mA
Stapgrooe snelheidsregeling 0,01 rpm
Dansk
Netspænding 230 V 50/60 Hz
220 V 50/60 Hz
115 V 50/60 Hz
100 V 50/60 Hz
Energiforbrug 17 W
Sikringseffekt T250 mA L (230 V / 220 V)
T500 mA L (115 V / 100 V)
Output til motor 24 V AC bi-phase ~ 350 mA
Trinstørrelse til hastighedskontrol 0,01 o/min
Svenska
Nätspänning 230 V 50/60 Hz
220 V 50/60 Hz
115 V 50/60 Hz
100 V 50/60 Hz
Strömförbrukning 17 W
Säkringseffekt T250 mA L (230 V / 220 V)
T500 mA L (115 V / 100 V)
Utmatning till motor 24 V AC bi-phase ~ 350 mA
Hastighetskontrollens stegstorlek 0,01 varv/minut
Polski
Napięcie sieciowe 230 V 50/60 Hz
220 V 50/60 Hz
115 V 50/60 Hz
100 V 50/60 Hz
Pobór mocy 17 W
Bezpieczniki T250 mA L (230 V / 220 V)
T500 mA L (115 V / 100 V)
Zasilanie silnika 24 V AC bi-phase ~ 350 mA
Wielkość kroku zmiany prędkości 0,01 obr./min
44  45

Rega Research Ltd., 6 Coopers Way, Temple Farm Industrial Estate,
Southend-on-Sea, Essex, SS2 5TE
www.rega.co.uk

Rega Research Ltd., 6 Coopers Way, Temple Farm Industrial Estate,
Southend-on-Sea, Essex, SS2 5TE
www.rega.co.uk

  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Rega Planar Handleiding

Type
Handleiding