Rega FONO MINI A2D MK2 Handleiding

Type
Handleiding
FONO MINI A2D MK2
Phono Stage (MM)
English
Français
Deutsch
Italiano
Español
Português
Nederlands
Dansk
Svenska
Polski
Click to select your
language.
2
Your user manual
Please be sure to carefully read this manual before using this product. This
ensures that you are getting the most out of your product.
Please scan the QR Code to access the multilingual user manual via the
product web page.
For user instructions in your language, please visit www.rega.co.uk and go to
the download section of your chosen product page.
Pour obtenir les instructions aux utilisateurs dans votre langue, veuillez visiter
www.rega.co.uk et vous rendre dans la section téléchargement de la page de
votre produit choisi.
Eine Gebrauchsanleitung in Ihrer Sprache nden Sie auf www.rega.co.uk im
Download-Bereich der Seite zu dem von Ihnen gewählten Produkt.
Puoi trovare le istruzioni d’uso su www.rega.co.uk cliccando sulla sezione
Download della pagina del prodotto scelto.
Para encontrar las instrucciones de usuario en su idioma, visite www.rega.co.uk y en la sección de descargas
encontrará el producto que ha elegido.
Para instruções do utilizador no seu idioma, visite www.rega.co.uk e entre na secção de transferências da página do
produto escolhido.
Ga voor verdere instructies in uw taal naar www.rega.co.uk en vervolgens naar de downloadsectie van de
productpagina van uw keuze.
Find brugsvejledningen på dit sprog ved at gå til www.rega.co.uk og fortsætte til downloadafsnittet på siden for det
produkt, du har valgt.
För bruksanvisning på ditt språk, besök www.rega.co.uk och gå till nedladdningssektionen på din valda produktsida.
Instrukcje użytkowania w danym języku są dostępne na stronie www.rega.co.uk, gdzie można ściągnąć część strony,
której dotyczy wybrany produkt.
Safety precautions
The lightning ash with the arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended
to alert the user to the presence of un-insulated ‘dangerous voltage’ within the product’s
enclosure that may be of sucient magnitude to constitute a risk of electric shock to
persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and maintenance instructions in the service literature
relevant to this appliance.
Important information
English
Service
With the unit disconnected from the mains, clean only with a micro bre cloth (lightly damp if necessary). Do not
remove any coverings; there are no user serviceable parts inside. If the unit performs erratically or emits smoke or
odour, disconnect from the power supply and take it to a qualied service technician.
Lifetime Limited Warranty
Every product we make is designed and assembled in the UK to the highest possible standard. This warranty covers
conrmed manufacturing defects. This warranty does not cover wear and tear, or parts that are considered consum-
able. Any unauthorised modications or failure to follow the Rega recommended guidelines in the product manual
may invalidate the warranty. Due to local laws, warranties may vary by country in which units are sold. Please contact
your Rega retailer or distributor for warranty details. Your statutory rights are not affected.
Please do not dispose of the product packaging. The original packaging must be used if returning a product to your
dealer or distributor for inspection or repair.
Please visit the homepage of www.rega.co.uk for further warranty details.
Safety Instructions
Do not use this unit near liquids or expose to moisture. Do not use near sources of heat such as radiators, vents,
stoves, or candles. Ensure adequate ventilation around the product, at least 10cm in all directions, and avoid placing
the unit on soft surfaces such as long carpet and fabric. Do not open the product enclosure or force objects into
openings in the unit. Place the unit on a xed level surface where it will not fall or tip. The unit should only be used in
moderate climates between 5°C (41°F) and 35°C (95°F). Keep packaging material and small pieces out of reach of
children. Unplug the power supply if the unit is unused for extended periods of time.
Français
Service
Débranchez tout d’abord l’appareil, nettoyez-le ensuite uniquement à l’aide d’un chiffon doux à microbres (légère-
ment humide si nécessaire). Ne retirez aucun couvercle ; l’appareil ne contient aucune pièce nécessitant un entre-
tien. Si l’appareil se met à fonctionner de façon irrégulière ou à dégager de la fumée ou des odeurs, débranchezle et
faites-le inspecter par un technicien qualié.
Garantie Limitée à Vie
Chaque produit que nous fabriquons est conçu et assemblé au Royaume-Uni selon les normes les plus élevées pos-
sibles. Cette garantie couvre les défauts de fabrication conrmés. Cette garantie ne couvre pas l’usure, ni les pièces
considérées comme consommables. Toute modication non autorisée ou le non-respect des directives recom-
mandées par la Rega dans le manuel du produit peut entraîner l’annulation de la garantie. En raison des lois locales,
les garanties peuvent varier selon le pays dans lequel les unités sont vendues. Veuillez contacter votre revendeur ou
distributeur Rega an de connaître les détails de la garantie. Vos droits statutaires ne sont pas affectés.
Veuillez ne pas jeter l’emballage du produit. Lemballage d’origine doit être utilisé si vous renvoyez un produit à votre
revendeur ou distributeur pour une inspection ou une réparation.
Veuillez consulter le site Internet de www.rega.co.uk pour de plus amples informations sur la garantie.
Consignes de Sécurité
N’utilisez pas cet appareil à proximité de liquides ou dans un endroit exposé à l’humidité. N’utilisez pas cet appareil
à proximité de sources de chaleur, telles que des radiateurs, des conduits, des poêles ou des bougies. Ménagez une
ventilation susante autour du produit, au moins 10cm de chaque côté, et évitez d’installer l’appareil sur des surfac-
es molles comme du tissu ou un tapis. N’ouvrez pas le boîtier du produit et n’insérez aucun objet de force dans les
ouvertures que présente l’appareil. Installez l’appareil sur une surface plane et xe où il ne risque pas de tomber ou
de se renverser. L’appareil doit être utilisé sous des températures tempérées, entre 5°C (41°F) et 35°C (95°F). Veuillez
conserver le matériel d’emballage et les petites pièces hors de portée des enfants. Débranchez l’appareil de la prise
de courant si vous ne l’utilisez pas pendant de longues périodes.
Deutsch
Pege
Das Gerät von der Stromversorgung trennen und nur mit einem Mikrofasertuch reinigen (leicht angefeuchtet, falls
erforderlich). Nehmen Sie keine Abdeckungen ab. Es sind keine Teile enthalten, die vom Benutzer gewartet werden
müssen. Läuft das Gerät unregelmäßig oder entweicht Rauch oder ein Geruch, trennen Sie die Netzversorgung und
bringen Sie die Anlage zu einem qualizierten Service-Techniker.
Lebenslange eingeschränkte Garantie
Jedes Produkt, das wir herstellen, wird in Großbritannien nach den höchstmöglichen Standards entwickelt und
zusammengebaut. Diese Garantie deckt bestätigte Herstellungsfehler ab. Diese Garantie gilt nicht für Verschleißteile
oder Teile, die als Verbrauchsmaterial gelten. Jedwede nicht autorisierte Änderung oder Nichtbeachtung der von der
Rega empfohlenen Richtlinien im Produkthandbuch kann zum Erlöschen der Garantie führen. Aufgrund örtlich gel-
tender Gesetze kann der Garantieumfang je nach Land, in dem die Produkte verkauft werden, variieren. Bitte wenden
Sie sich an Ihren Rega-Händler oder -Großhändler, um Einzelheiten zur Garantie zu erfahren. Ihre gesetzlichen Rechte
bleiben davon unberührt.
Bitte entsorgen Sie die Produktverpackung nicht. Wenn Sie ein Produkt zur Überprüfung oder Reparatur an Ihren
Händler oder Großhändler zurückgeben, müssen Sie die Originalverpackung verwenden.
Bitte besuchen Sie die Homepage unter www.rega.co.uk für weitere Informationen zur Garantie.
Sicherheitsanweisungen
Dieses Gerät weder in der Nähe von Flüssigkeiten verwenden, noch Feuchtigkeit aussetzen. Nicht in der Nähe
von Hitzequellen, wie Heizkörpern, Lüftungsschlitzen, Öfen oder Kerzen verwenden. Sorgen Sie für eine geeignete
Luftzufuhr rund um das Produkt, mindestens 10cm in alle Richtungen, und vermeiden Sie es, das Gerät auf weiche
Oberächen zu stellen, wie auf lange Teppiche oder Stoffe. Das Produktgehäuse nicht öffnen und keine Gegen-
stände mit Gewalt in die Öffnungen des Gerätes stecken. Das Gerät auf eine stabile ebene Oberäche stellen, wo
es nicht herunterfallen oder umkippen kann. Verwenden Sie das Gerät nur in gemäßigten Klimazonen zwischen 5°C
(41°F) und 35°C (95°F). Das Verpackungsmaterial und kleine Bestandteile außerhalb der Reichweite von Kindern
aufbewahren. Den Netzstecker ziehen, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird.
Italiano
Manutenzione
Con l’apparecchio scollegato dalla presa di corrente, pulire usando semplicemente un panno in microbra (legger-
mente inumidito se necessario). Non smontare l’involucro: all’interno non vi sono parti a cui l’utente possa fare la
manutenzione. Se l’apparecchio funziona in modo irregolare o emette fumo o odore, scollegare l’alimentazione e
portarlo da un tecnico qualicato.
Garanzia limitata a vita
Ogni prodotto che realizziamo viene progettato e assemblato nel Regno Unito secondo i massimi standard possibili.
La presente garanzia copre i difetti di fabbricazione confermati. La presente garanzia non copre l’usura o i compo-
nenti considerati consumabili. Qualsiasi modica non autorizzata o il mancato rispetto delle linee guida di Rega
raccomandate nel manuale del prodotto può annullare la garanzia. Le garanzie possono variare in base al Paese
di vendita delle unità a causa della legislazione locale. Per i dettagli sulla garanzia, si prega di contattare il proprio
rivenditore o distributore Rega. I diritti dell’utente garantiti dalla legge rimangono invariati.
Non smaltire l’imballo del prodotto. In caso di reso del prodotto al proprio rivenditore o distributore a scopo di
ispezione o riparazione, è necessario utilizzare l’imballo originale.
Per ulteriori dettagli sulla garanzia, visitare la homepage www.rega.co.uk.
Istruzioni di Sicurezza
Non usare l’apparecchio nelle vicinanze di liquidi e non esporlo all’umidità. Non usare nelle vicinanze di fonti di ca-
lore come radiatori, bocchette di aerazione, stufe o candele. Assicurare un’adeguata ventilazione intorno al prodotto,
lasciando uno spazio di almeno 10cm in tutte le direzioni ed evitare di posizionare l’apparecchio su superci non
rigide come tappeti e tessuti. Non aprire l’involucro del prodotto e non forzare oggetti al suo interno. Posizionare
l’apparecchio su una supercie piana da cui non possa cadere o rovesciarsi. Lapparecchio deve essere utilizzato
unicamente in climi moderati, a temperature comprese fra 5°C e 35°C. Tenere il materiale dell’imballaggio e le parti
minute lontano dalla portata dei bambini. Staccare l’apparecchio dalla presa se non lo si utilizza per periodi di tempo
prolungati.
Click to return to top
3
Español
Mantenimiento
Limpiar solamente con un paño de microbra (ligeramente humedecido, de ser necesario) con la unidad desconec-
tada de la red. No retire ninguna cubierta, no hay piezas que requieran mantenimiento por parte del usuario en el
interior. Si la unidad tiene un rendimiento errático o emite humos u olores, desconéctela de la fuente de alimentación
y llévela a un servicio técnico cualicado.
Garantía vitalicia limitada
Cada producto que fabricamos está diseñado y ensamblado en el Reino Unido conforme al estándar más alto posi-
ble. Esta garantía cubre defectos de fabricación conrmados. Esta garantía no cubre el desgaste natural ni piezas
que se consideren consumibles. Cualquier modicación no autorizada o incumplimiento al seguir las directrices
recomendadas por Rega en el manual del producto puede invalidar la garantía. En función de la legislación local, las
garantías pueden variar según los países en los que se venden las unidades. Le recomendamos que se ponga en
contacto con el minorista o distribuidor de Rega para conocer los detalles de la garantía. Sus derechos estatutarios
no se verán afectados.
Le rogamos que conserve el embalaje del producto. Debe utilizarse el embalaje original si se devuelve el producto al
vendedor o distribuidor para su inspección o reparación.
Le recomendamos que visite la página de inicio, en www.rega.uk, para conocer más detalles sobre la garantía.
Instrucciones de Seguridad
No utilice esta unidad cerca de líquidos ni la exponga a la humedad. No la emplee cerca de fuentes de calor como
radiadores, respiraderos, estufas o velas. Asegúrese de que el producto tiene suciente espacio alrededor para su
ventilación, al menos 10cm en cada dirección, y evite colocarlo sobre supercies blandas como telas o alfombras
grandes. No abra la carcasa del producto ni introduzca objetos a la fuerza en las aberturas de la unidad. Coloque
la unidad en una supercie ja y nivelada donde no sea posible que se caiga o se vuelque. La unidad solamente se
debe utilizar en climas moderados entre 5°C (41°F) y 35°C (95°F). Mantenga el material de embalaje y las piezas
pequeñas fuera del alcance de los niños. Desenchufe la fuente de aliment.
Português
Serviço
Com o gira-discos desligado, utilize um pano de microbras (ligeiramente húmido, se necessário). Não remova
as tampas que estão xas na base inferior do gira-discos; não existem peças no interior que necessitem de
manutenção por parte do utilizador. Se o gira-discos apresentar um funcionamento irregular ou emitir fumo ou odor,
desligue-o da corrente e contacte o serviço de assistência.
Garantia limitada vitalícia
Todos os produto que fabricamos são concebidos e montados no Reino Unido de acordo com as mais elevadas
normas de qualidade possíveis. Esta garantia cobre defeitos de fabrico conrmados. Esta garantia não cobre o
desgaste normal ou peças consideradas como consumíveis. Quaisquer alterações não autorizadas ou falha em
seguir as diretrizes recomendadas da Rega no manual do produto podem invalidar a garantia. Devido às leis locais,
as garantias podem variar de acordo com o país em que as unidades são vendidas. Entre em contacto com um
revendedor ou distribuidor da Rega para obter mais detalhes sobre a garantia. Os seus direitos legais não são
afetados.
Por favor, não elimine a embalagem do produto. A embalagem original deve ser utilizada para devolver um produto
ao seu revendedor ou distribuidor para inspeção ou reparação.
Por favor, visite a página web rega.co.uk para obter mais informações sobre a garantia.
Instruções de Segurança
Não use esta unidade perto de líquidos ou não a exponha à humidade. Não o exponha a fontes de calor, tais como,
radiadores, aberturas de ventilação, fogões ou velas. Assegure uma ventilação adequada à volta do gira-discos, pelo
menos 10cm em todas as direções, e evite colocar o gira-discos em superfícies macias, como carpetes e tecidos.
Não remova as tampas que estão xas na base inferior do gira-discos. Coloque o gira-discos numa superfície
estável e nivelada, de forma a que não caia. O gira-discos só deve ser usado em climas moderados entre 5°C e 35°C.
Mantenha o material da embalagem e as peças pequenas fora do alcance das crianças. Desligue o transformador
de alimentação se o gira-discos não for utilizado durante longos períodos de tempo.
Nederlands
Onderhous
Koppel het apparaat altijd los van de stroomvoorziening alvorens onderhoud te plegen. Reinig het apparaat met een
microvezeldoekje (licht vochtig, indien nodig). Verwijder nooit de behuizing of andere beschermende onderdelen; er
bevinden zich aan de binnenzijde geen onderdelen waar door de gebruiker onderhoud aan kan worden gepleegd. Als
het apparaat onbetrouwbaar functioneert of er rook of nare geurtjes vrijkomen tijdens het gebruiken ervan, koppel
het dan onmiddellijk los van de voeding en breng het apparaat naar een erkende dealer.
Levenslange beperkte garantie
Elk product dat we maken, is in het VK ontworpen en gemonteerd volgens de hoogst mogelijke norm. Deze garantie
dekt bevestigde fabricagefouten. Deze garantie dekt geen slijtage of onderdelen die geacht aan slijtage onderhevig
te zijn. Elke ongeoorloofde aanpassing of gebrek aan het volgen van de aanbevolen richtlijnen in de producthandleid-
ing van Rega, kan deze garantie ongeldig maken. Wegens lokale wetgevingen kunnen garanties verschillen per land
waarin eenheden worden verkocht. Neem contact op met uw Rega-leverancier of -verdeler voor meer informatie over
uw garantie. Uw statutaire rechten worden niet aangetast.
Gooi de productverpakking niet weg. De originele verpakking moet gebruikt worden, wanneer een product geretourn-
eerd wordt naar uw leverancier of verdeler voor controle of reparatie.
Bezoek de startpagina van www.rega.co.uk voor meer informatie over uw garantie.
Veiligheidsinstructies
Houd het apparaat uit de buurt van vloeistoffen en vocht. Houd het apparaat uit de buurt van hittebronnen zoals
radiatoren, ontluchtingsroosters, ovens of kaarsen. Gebruik het product alleen in ruimtes met voldoende ventilatie en
zorg ervoor dat er tenminste 10cm ruimte vrij blijft aan alle zijden van het apparaat. Zet het apparaat niet op zachte
oppervlakken, zoals hoogpolig tapijt en andere weefsels. Verwijder de behuizing van het apparaat niet en steek geen
objecten in of door de openingen van het apparaat. Plaats het apparaat op een stabiel en vlak oppervlak waar het
niet van af kan vallen of kan kantelen. Het apparaat moet alleen worden gebruikt in een gematigd klimaat met een
temperatuur tussen 5°C en 35°C. Houd het verpakkingsmateriaal en kleine onderdelen uit de buurt van kinderen.
Koppel het apparaat los van de voeding als het gedurende een langere periode niet zal worden gebruikt.
Dansk
Service
Rengør kun pladespilleren med en mikroberklud (let fugtig om nødvendigt) med strømforsyningen frakoblet. Fjern
ingen af beklædningerne. Der er ingen indvendige dele, som kan repareres af brugeren. Hvis pladespilleren spiller
ujævnt eller udleder røg eller lugt, skal strømforsyningen frakobles, og pladespilleren skal indleveres til en kvaliceret
servicetekniker.
Begrænset livstidsgaranti
Samtlige produkter, vi fremstiller, er designet og samlet i Storbritannien i henhold til den højest mulige standard.
Denne garanti dækker bekræftede fabrikationsfejl. Denne garanti dækker ikke slitage eller dele, der betragtes som
forbrugsdele. Enhver uautoriseret ændring eller manglende overholdelse af de af Rega anbefalede retningslinjer i
produktmanualen kan medføre, at garantien bortfalder. På grund af lokale lovgivninger kan garantierne variere alt eft-
er det land, hvori enhederne sælges. Kontakt din Rega-forhandler eller -distributør for at få oplysninger om garantien.
Dine rettigheder, som er vedtaget ved lov, påvirkes ikke.
Du må ikke smide produktemballagen væk. Den originale emballage skal anvendes, hvis du returnerer et produkt til
din forhandler eller distributør med henblik på inspektion eller reparation.
Besøg venligst hjemmesiden www.rega.co.uk for yderligere oplysninger om garantien.
Sikkerhedsanvisninger
Brug ikke pladespilleren i nærheden af væsker, og udsæt den ikke for fugt. Brug ikke pladespilleren i nærheden af
varmekilder som radiatorer, ventilationsriste, komfurer eller stearinlys. Sørg for tilstrækkelig ventilation omkring
pladespilleren – mindst 10cm i alle retninger, og undgå at placere pladespilleren på et blødt underlag som tæpper og
stof. Åbn ikke pladespillerens beklædninger, og før ikke genstande ind i pladespillerens åbninger. Placer pladespill-
eren på et fast, jævnt underlag, hvor den ikke vil falde eller vippe. Pladespilleren bør kun anvendes i moderate
klimaer mellem 5°C og 35°C. Hold emballagematerialet og små dele væk fra børn. Frakobl strømforsyningen, hvis
pladespilleren ikke bruges i længere tid.
Svenska
Service
Med kontakten utdragen ur vägguttaget, rengör endast enheten med en mikrobertrasa (lätt fuktad om det behövs).
Öppna inga höljen – det nns inga delar som kan underhållas av användaren. Om enheten fungerar oregelbundet
eller om det kommer rök ur eller det lukter från den ska man ta ut den ur nätaggregatet och ta med enheten till en
kvalicerad servicetekniker.
Begränsad livstidsgaranti
Varje produkt vi tillverkar är med högsta möjliga standard konstruerad och monterad i Storbritannien. Denna
garanti täcker bekräftade tillverkningsfel. Denna garanti täcker inte slitage eller delar som betraktas som förb-
rukningsartiklar. Alla icke godkända modieringar eller underlåtenhet att följa Regas rekommenderade riktlinjer i
produktmanualen kan göra garantin ogiltig. På grund av lokal lagstiftning kan garantierna variera alltefter det land
i vilken produkten sålts. Kontakta din Rega-återförsäljare eller -distributör angående information om garantin. Dina
lagstadgade rättigheter påverkas inte.
Kasta inte bort produktens förpackning. Originalförpackningen måste användas vid retur av en produkt till din
återförsäljare eller distributör för kontroll eller reparation.
Besök hemsidan för www.rega.co.uk för ytterligare information om garantin.
Säkerhetsanvisningar
Använd inte enheten i närheten av vätska eller där den kan utsättas för fukt. Använd den inte i närheten av värmekäl-
lor som element, värmeventiler, spisar eller stearinljus. Se till att produkten har god ventilation med minst 10cm fritt
utrymme på alla sidor, samt undvik att placera enheten på ett mjukt underlag som tjocka mattor eller tyger. Öppna
inte produktens hölje eller tvinga in föremål i enhetens öppningar. Placera enheten på en stadig, plan yta där den inte
kan ramla ner eller falla omkull. Enheten ska endast användas i måttliga klimat mellan 5°C (41°F) och 35°C (95°F).
Håll förpackningsmaterial och smådelar utom räckhåll för barn. Koppla bort nätaggregatet om enheten inte ska
användas under en längre period.
Polski
Serwis
Po odłączeniu urządzenia od zasilania sieciowego wyczyścić je ściereczką z mikrobry (w razie potrzeby lekko
zwilżoną). Nie wolno zdejmować osłon. Urządzenie nie zawiera żadnych części, które mogą być konserwowane
przez użytkownika. Jeśli urządzenie działa nieprawidłowo lub wydziela dym lub nieprzyjemny zapach, należy
odłączyć je od zasilacza i przekazać wykwalikowanemu technikowi serwisowemu.
Ograniczona dożywotnia gwarancja
Każdy z naszych produktów jest opracowywany i składany w Wielkiej Brytanii zgodnie z najwyższymi standardami.
Niniejsza gwarancja obejmuje stwierdzone wady produkcyjne. Nie obejmuje ona zużycia ani części, które uważane
są za eksploatacyjne. Nieautoryzowane modykacje lub nieprzestrzeganie wytycznych rmy Rega, wymienionych
w instrukcji obsługi, może unieważnić gwarancję. Na skutek różnic w lokalnych przepisach gwarancje mogą się
różnić w zależności od kraju, w którym sprzedawane są urządzenia. Aby uzyskać szczegółowe informacje dotyczące
gwarancji, prosimy o kontakt ze sprzedawcą detalicznym lub dystrybutorem Rega. Uprawnienia ustawowe Użytkown-
ika pozostają niezmienione.
Prosimy zachować opakowanie produktu. Zwrot produktu do dealera lub dystrybutora w celu wykonania przeglądu
lub naprawy musi odbyć się w oryginalnym opakowaniu.
Więcej szczegółowych informacji dotyczących gwarancji znajduje się na stronie www.rega.co.uk.
Instrukcje Bezpieczeństwa
Nie używać urządzenia w pobliżu cieczy i wystawiać go na działanie wilgoci. Nie używać go w pobliżu źródeł ciepła
takich, jak grzejniki, odpowietrzniki, piece lub świece. Zapewnić odpowiednią wentylację wokół produktu, osiąganą
dzięki odstępom wynoszącym co najmniej 10cm we wszystkich kierunkach. Unikać umieszczania urządzenia na
miękkich powierzchniach, takich jak długie dywany oraz tkaniny. Nie otwierać obudowy urządzenia ani wciskać do
jego otworów żadnych przedmiotów. Umieścić urządzenie na twardej, równej powierzchni, z której nie może spaść
ani przewrócić się. Urządzenia można używać wyłącznie w umiarkowanych warunkach klimatycznych, w temper-
aturach od 5°C do 35°C (od 41°F do 95°F). Opakowanie i małe elementy przechowywać w miejscach niedostępnych
dla dzieci. Jeśli urządzenie ma pozostawać nieużywane przez dłuższy czas, odłączyć zasilacz.
Click to return to top
4
Compliance information
English
This symbol indicates that the electronic equipment bearing it should not be disposed of as general
household waste at the end of its life. The equipment should be disposed of at a collection point
for waste electrical and electronic equipment in accordance with national legislation and Directive
2012/19/EU. For more information about how to dispose of your waste electronic equipment, please
contact your local authority or retailer where you purchased the product. In the UK, please return your
product to the retailer.
Français
Ce symbole indique que l’équipement électronique qui le porte ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères
en n de vie. Léquipement doit être éliminé dans un point de collecte des déchets d’équipements électriques et
électroniques conformément à la législation nationale et à la directive 2012/19/UE. Pour plus d’informations sur la
manière de vous débarrasser de vos équipements électroniques usagés, veuillez contacter votre autorité locale ou le
détaillant où vous avez acheté le produit.
Deutsch
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das elektronische Gerät, auf dem das Symbol angebracht ist, am Ende seiner
Lebensdauer nicht als allgemeiner Haushaltsmüll zu entsorgen ist. Das Gerät ist gemäß nationaler Gesetzgebung
und Richtlinie 2012/19/EU an einer Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte zu entsorgen. Für weitere
Informationen zur Entsorgung Ihrer elektronischer Altgeräte wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Behörden oder
den Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben.
Italiano
Questo simbolo indica che l’apparecchiatura elettronica al termine della propria vita utile non deve essere smaltita
insieme ai riuti domestici. Lapparecchiatura deve essere smaltita presso un centro di raccolta apparecchiature
elettriche ed elettroniche in conformità alle leggi locali e alla Direttiva 2012/19/UE. Per maggiori informazioni
sulle modalità di smaltimento dei riuti elettronici, rivolgersi alle autorità locali o al negozio presso il quale è stato
acquistato il prodotto.
Español
Este símbolo indica que el equipo electrónico no debe tirarse a la basura doméstica general al nal de su vida útil.
El equipo debe depositarse en un punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos, conforme a la legislación
nacional y a la Directiva de la Unión Europea 2012/19/UE. Si desea obtener más información sobre la forma de
desechar sus aparatos electrónicos usados, póngase en contacto con su ayuntamiento o con la tienda en la que
compró el producto.
Português
Este símbolo indica que, no m do seu período de vida útil, o equipamento eletrónico assinalado com o mesmo não
deve ser eliminado em conjunto com os resíduos domésticos gerais. O equipamento deve ser eliminado num centro
de recolha de resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos em conformidade com a legislação nacional e com
a Diretiva 2012/19/UE. Para obter mais informações sobre a forma de eliminar os resíduos do seu equipamento
eletrónico, contacte as autoridades locais ou o revendedor onde adquiriu o produto.
Nederlands
Dit symbool geeft aan dat de elektronische apparatuur aan het einde van de levensduur niet als algemeen huishoud-
elijk afval mag worden afgevoerd. De apparatuur moet worden verwijderd via een inzamelpunt voor afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur overeenkomstig de nationale wetgeving en Richtlijn 2012/19/EU. Voor
meer informatie over het afdanken van uw afgedankte elektronische apparatuur kunt u contact opnemen met uw
gemeente of detailhandelaar waar u het product hebt gekocht.
Dansk
Dette symbol angiver, at det elektroniske udstyr, der bærer det, ikke bør bortskaffes som almindeligt husholdningsaf-
fald ved afslutningen af dets levetid. Udstyret bør bortskaffes på et indsamlingssted for affald fra elektronisk udstyr
i henhold til national lovgivning og direktiv 2012/19/EU. Kontakt dine lokale myndigheder eller forhandleren, hvor du
købte dit produkt, hvis du ønsker ere oplysninger om, hvordan du bortskaffer elektronisk udstyr.
Svenska
Denna symbol visar att den elektroniska utrustning som bär den inte ska kastas som hushållsavfall när den är
uttjänt. Utrustningen ska lämnas på en uppsamlingsplats för elektriskt och elektroniskt avfall i enlighet med nationell
lagstiftning och Direktiv 2012/19/EU. För mer information om hur du ska göra dig av med ditt elektroniska avfall var
vänlig kontakta din lokala myndighet eller återförsäljare där du köpte produkten.
Polski
Ten symbol oznacza, że elektroniczny sprzęt, którym go oznakowano, po zakończeniu użytkowania nie powinien b
usuwany wraz z ogólnymi odpadami z gospodarstw domowych. Sprzęt należy oddać do punktu zbiórki zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego, zgodnie z przepisami krajowymi i dyrektywą 2012/19/UE. Aby uzyskać
więcej informacji na temat utylizacji zużytego sprzętu elektronicznego, skontaktuj się z lokalnymi władzami lub
sprzedawcą w miejscu zakupu produktu.
CE Mark
This symbol indicates that this product complies with the relevant European Directives.
UKCA Mark
This symbol indicates that this product complies with the UK conformity safety requirements.
Eurasian Conformity Mark (EAC)
This product meets Russia, Byelorussia and Kazakhstan electronic safety approvals.
Regulatory Compliance Mark (RCM)
This symbol indicates that this product meets Australia, New Zealand Safety, EMC and Radio Communications
requirements.
Elektro- und Elektronikgeräte
Informationen für private Haushalte
Das Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) enthält eine Vielzahl von Anforderungen an den Umgang mit
Elektro- und Elektronikgeräten. Die wichtigsten sind hier zusammengestellt.
1. Getrennte Erfassung von Altgeräten
Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden sind, werden als Altgeräte bezeichnet. Besitzer von Altgeräten
haben diese einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Altgeräte gehören insbe-
sondere nicht in den Hausmüll, sondern in spezielle Sammel- und Rückgabesysteme.
2. Batterien und Akkus sowie Lampen
Besitzer von Altgeräten haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie
Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden können, im Regelfall vor der Abgabe an einer
Erfassungsstelle vom Altgerät zu trennen. Dies gilt nicht, soweit Altgeräte einer Vorbereitung zur Wiederverwendung
unter Beteiligung eines öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträgers zugeführt werden.
3. Möglichkeiten der Rückgabe von Altgeräten
Besitzer von Altgeräten aus privaten Haushalten können diese bei den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen
Entsorgungsträger oder bei den von Herstellern oder Vertreibern im Sinne des ElektroG eingerichteten Rücknahmes-
tellen unentgeltlich abgeben.
Rücknahmepichtig sind Geschäfte mit einer Verkaufsäche von mindestens 400 m² für Elektro- und Elektron-
ikgeräte sowie diejenigen Lebensmittelgeschäfte mit einer Gesamtverkaufsäche von mindestens 800 m², die mehr-
mals pro Jahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen. Dies gilt auch
bei Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die Lager- und Versandächen für Elektro- und
Elektronikgeräte mindestens 400 m² betragen oder die gesamten Lager- und Versandächen mindestens 800 m²
betragen. Vertreiber haben die Rücknahme grundsätzlich durch geeignete Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer
Entfernung zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten.
Die Möglichkeit der unentgeltlichen Rückgabe eines Altgerätes besteht bei rücknahmepichtigen Vertreibern unter
anderem dann, wenn ein neues gleichartiges Gerät, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen erfüllt, an einen
Endnutzer abgegeben wird. Wenn ein neues Gerät an einen privaten Haushalt ausgeliefert wird, kann das gleichartige
Altgerät auch dort zur unentgeltlichen Abholung übergeben werden; dies gilt bei einem Vertrieb unter Verwendung
von Fernkommunikationsmitteln für Geräte der Kategorien 1, 2 oder 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich
„Wärmeüberträger“, „Bil schirmgeräte“ oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50
Zentimeter). Zu einer entsprechenden Rückgabe-Absicht werden Endnutzer beim Abschluss eines Kaufvertrages be-
fragt. Außerdem besteht die Möglichkeit der unentgeltlichen Rückgabe bei Sammelstellen der Vertreiber unabhängig
vom Kauf eines neuen Gerätes für solche Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 Zentimeter sind,
und zwar beschränkt auf drei Altgeräte pro Geräteart.
4. Datenschutz-Hinweis
Altgeräte enthalten häug sensible personenbezogene Daten. Dies gilt insbesondere für Geräte der Informations-
und Telekommunikationstechnik wie Computer und Smartphones. Bitte beachten Sie in Ihrem eigenen Interesse,
dass für die Löschung der Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten jeder Endnutzer selbst verantwortlich ist.
5. Bedeutung des Symbols „durchgestrichene Mülltonne“
Das auf Elektro- und Elektronikgeräten regelmäßig abgebildete Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist
darauf hin, dass das jeweilige Gerät am Ende seiner Lebensdauer getrennt vom unsortierten Siedlungsabfall zu
erfassen ist.
Click to return to top
5
Introduction
The Fono Mini A2D MK2 is designed to amplify the signal from a moving magnet cartridge to a suitable level for all line level inputs of an audio
amplier. The USB interface also offers the ability to simply transfer vinyl to PC. The Fono Mini A2D MK2 amplier offers exceptional performance
and convenience and will be a valuable addition to any hi- set up.
Rear panel connectivity
1. Earth Terminal
2. Input Connections - Connect the signal lead (tonearm leads) to the input sockets labelled on the rear panel. If the tonearm requires a separate
earth, please connect the earth lead to the earth terminal located on the rear panel of the Fono Mini A2D (1).
N.B. Only undo the earth screw just enough to t your earth lead.
3. Output Connections - Connect the output sockets of the Fono Mini A2D to a suitable ‘line level’ input on your amplier using appropriate RCA
leads. Do not connect to an amplier’s integrated ‘Phono’ or ‘Disk’ input.
4. Power Connection - Connect the designated power supply to the power socket situated on the rear panel. Power on is indicated by illumination of
the red LED (5).
Set-up is now complete. Simply switch on, sit back and enjoy!
Connections via USB to PC
To transfer vinyl to your PC, you will need to install a digital audio editor. Such software is widely available as a free download (such as Audacity).
This is a simple interface which allows monitoring of volume and balance whilst transferring your audio to your PC hard drive.
Audio editing software includes a level meter which indicates the output level achieved when playing a piece of vinyl. You should adjust the output as
necessary via the ‘Level’ control located on the front panel. Always take special note of record levels to ensure optimum recording quality.
1
5
2 3 4
English
Click to return to top
6
Technical specications
Mains specications
Input Sensitivity 5mV for 500mV output
Input Loading 47k +100pF
Output Impedance 100Ω
Input for Full Scale Digital Output 7.5mV
Maximum Input Level 70mV @ 1kHz
Signal to Noise Ratio 78dB A-ref 5mV
Power Requirements 24V AC 85mA
Dimensions (WxHxD) 102 x 30 x 125mm (4 x 1.2 x 4.9in)
PS2 (UK)
PS2 (EU)
PS2 (AUS/NZ)
PS2 (KR)
PS2 (USA)
PS2 (JPN)
Input 230V AC 50Hz 40mA
Input 230V AC 50Hz 40mA
Input 230V AC 50Hz 40mA
Input 220V AC 60Hz 40mA
Input 115V AC 60Hz 90mA
Input 100V AC 50/60Hz 100mA
Output 24V AC 100mA AC
Output 24V AC 100mA AC
Output 24V AC 100mA AC
Output 24V AC 100mA AC
Output 24V AC 100mA AC
Output 24V AC 100mA AC
English Click to return to top
7
Introduction
Fono Mini A2D a été développé pour amplier le signal es têtes de lecture à aimant mobile (MM) à un niveau propre à alimenter toutes les entrées
de niveau ligne d’un amplicateur audio. Le port USB offre également la possibilité de transférer en toute simplicité les disques vinyles vers un PC.
Lamplicateur Fono Mini A2D offre des performances exceptionnelles et une grande facilité d’utilisation et constituera un complément précieux pour
tout équipement hi-.
Connectivité sur le panneau arrière
1. Earth Terminal
2. Connecteurs d’entrée - Connectez le câble de signal (câble du tourne-disque) sur les connecteurs d’entrée indiqués sur le panneau arrière. Si le
tourne-disque nécessite une prise de terre, veuillez brancher la prise de terre à la che terre située sur le panneau arrière de l’amplicateur Fono Mini
A2D (1).
N.B. Seulement desserrer la vis de terre an de l’ajuster à la che de terre.
3. Connecteurs de sortie - Connectez les prises de sortie du Fono Mini A2D à l’entrée de « niveau ligne » adéquate e de votre amplicateur en
utilisant les câbles RCA appropriées. Ne pas connecter aux entrés d’amplicateurs intégrés « Phono » ou « Disk ».
4. Connexion d’alimentation - Connectez le câble d’alimentation fourni à la prise d’alimentation situé sur le panneau arrière. L’alimentation est
indiquée par un témoin lumineux rouge (5).
Les branchements sont maintenant terminés. Allumez-le, asseyez-vous et protez !
Connexion USB vers PC
Pour transférer un vinyle vers votre PC, vous devrez installer un éditeur audio numérique. Un logiciel largement disponible qui peut se télécharger
gratuitement (tel que Audacity). Cette interface simple permet de contrôler le volume et la balance lors du transfert audio vers le disque dur de votre
PC.
Le logiciel d’édition audio inclut un sonomètre indiquant le niveau de sortie atteint lorsque vous jouez un disque vinyle.
Vous pouvez ajuster la sortie comme nécessaire via le contrôle de niveau situé sur le panneau avant. Tenez toujours compte des niveaux
d’enregistrement pour obtenir une qualité sonore optimale.
1
5
2 3 4
Français
Click to return to top
8
Spécications
Spécications (PS2)
Sensibilité d’entrée 5mV pour 500mV sortie
Charge d’entrée 47k +100pF
Impédance de sortie 100Ω
Niveau d’entrée nécessaire pour une pleine résolution numérique 7,5mV
Niveau maximum d’entrée 70mV @ 1kHz
Rapport signal sur bruit 78dB A-ref 5mV
Alimentation 24V AC 85mA
Dimensions (LxHxP) 102 x 30 x 125mm (4 x 1,2 x 4,9 pouces)
PS2 (UK)
PS2 (EU)
PS2 (AUS/NZ)
PS2 (KR)
PS2 (USA)
PS2 (JPN)
Entrée 230V AC 50Hz 40mA
Entrée 230V AC 50Hz 40mA
Entrée 230V AC 50Hz 40mA
Entrée 220V AC 60Hz 40mA
Entrée 115V AC 60Hz 90mA
Entrée 100V AC 50/60Hz 100mA
Sortie 24V AC 100mA AC
Sortie 24V AC 100mA AC
Sortie 24V AC 100mA AC
Sortie 24V AC 100mA AC
Sortie 24V AC 100mA AC
Sortie 24V AC 100mA AC
Français Click to return to top
9
Deutsch
Einleitung
Mit dem Fono Mini A2D wird das Signal einer beweglichen Magnetpatrone auf ein für alle Line-Eingänge eines Audioverstärkers passenden Pegel
verstärkt. Die USB Schnittstelle bietet auch die Möglichkeit der einfachen Übertragung von Vinyl auf den PC. Der Fono Mini A2D Verstärker bietet eine
außergewöhnliche Leistung und Komfort und ist eine wertvolle Ergänzung zu jedem Hi-Fi-Gerät.
Anschlüsse Auf Der Rückseite
1. Earth Terminal
2. Eingangsanschlüsse - Verbinden Sie die Signalleitung (Tonarmleitungen) mit den an der Rückseite beschrifteten Eingangsbuchsen. Wenn der
Tonarm eine separate Erdung benötigt, schließen Sie die Erdungsleitung an den Erdungsanschluss an der Rückseite des Fono Mini A2D an.
Hinweis: Lösen Sie die Erdungsschraube nur so weit, dass Sie Ihr Erdungskabel befestigen können.
3. Ausgangsanschlüsse - Verbinden Sie die Ausgangsbuchsen des Fono Mini A2D mit einem passenden Line-Eingang an ihrem Verstärker über
entsprechende RCA-Kabel. Verbinden Sie sie nicht mit einem im Verstärker integrierten „Phono-“ oder „Disk“-Eingang.
4. Stromanschluss - Verbinden Sie das dafür vorgesehene Netzteil mit der Netzbuchse an der Rückseite. Das Angehen der roten LED (5) weist auf
den eingeschalteten Zustand hin.
Die Einrichtung ist jetzt beendet. Schalten Sie das Gerät einfach an, lehnen Sie sich zurück und genießen Sie es!
Anschluss eines PCs über USB
Um Aufnahmen auf Vinyl auf Ihren PC zu übertragen, müssen Sie einen digitalen Audio Editor installieren. Solche Software kann kostenlos
heruntergeladen werden (zum Beispiel Audacity). Sie hat eine einfache Benutzeroberäche, die die Regelung der Lautstärke und Balance ermöglicht,
während Audioaufnahmen auf Ihre PC-Festplatte übertragen werden.
Die Audio-Editiersoftware beinhaltet einen Schallpegelmesser, der den Ausgangspegel anzeigt, der beim Abspielen eines Vinyl-Stücks erreicht wird.
Die Ausgabe können Sie falls nötig über die Pegelsteuerung an der Frontplatte regeln. Achten Sie immer besonders auf die Aufnahmepegel, um eine
optimale Qualität der Aufnahme sicherzustellen.
1
5
2 3 4
Click to return to top
10 Deutsch
Technische Daten
Technische Daten (PS2)
Eingangsempndlichkeit 5mV für 500mV Ausgangsleistung
Eingangskapazität 47k +100pF
Ausgangsimpedanz 100Ω
Eingang bei voller digitaler Aussteuerung 7,5mV
Maximaler Eingangspegel 70mV @ 1kHz
Signal-Rauschverhältnis 78dB A-ref 5mV
Strombedarf 24V AC 85mA
Abmessungen (BxHxT) 102 x 30 x 125mm (4 x 1,2 x 4,9in)
PS2 (UK)
PS2 (EU)
PS2 (AUS/NZ)
PS2 (KR)
PS2 (USA)
PS2 (JPN)
Eingang 230V AC 50Hz 40mA
Eingang 230V AC 50Hz 40mA
Eingang 230V AC 50Hz 40mA
Eingang 220V AC 60Hz 40mA
Eingang 115V AC 60Hz 90mA
Eingang 100V AC 50/60Hz 100mA
Ausgang 24V AC 100mA AC
Ausgang 24V AC 100mA AC
Ausgang 24V AC 100mA AC
Ausgang 24V AC 100mA AC
Ausgang 24V AC 100mA AC
Ausgang 24V AC 100mA AC
Click to return to top
11
Introduzione
Fono Mini A2D è progettato per amplicare il segnale di una cartuccia magnetica mobile a un livello adatto a tutti gli ingressi di linea di un
amplicatore audio. L’interfaccia USB offre anche la possibilità di trasferire l’audio dal vinile al PC in modo semplice. L’amplicatore Fono Mini A2D
offre prestazioni e praticità eccezionali e sarà un’aggiunta preziosa a qualsiasi installazione Hi-Fi.
Connettività del pannello posteriore
1. Earth Terminal
2. Connessione Input - Collegare il cavo del segnale (i cavi del braccio) alle prese di input contrassegnate sul pannello posteriore. Se il braccio
richiede la messa a terra separata, collegare il relativo cavo al terminale di terra situato sul pannello posteriore del Fono Mini A2D.
N.B. Allentare la vite quanto basta per inserire il cavo di messa a terra.
3. Connessione Output - Collegare le prese output del Fono Mini A2D a un ingresso idoneo del livello di linea dell’amplicatore, utilizzando gli
opportuni cavi RCA (non collegare a un ingresso integrato “phono” o “disco” dell’amplicatore).
4. Connessione Alimentazione - Collegare l’alimentatore designato alla presa di alimentazione situata sul pannello posteriore. L’alimentazione è
indicata dall’accensione del LED rosso (5).
L’installazione è ora completata. Accendi, siediti comodo e divertiti!
Connessione al PC tramite USB
Per trasferire il vinile sul PC è necessario installare un editor audio digitale. Questo tipo di software è ampiamente disponibile in download gratuito,
ad esempio Audacity, un’interfaccia semplice che consente di monitorare volume e bilanciamento durante il trasferimento dell’audio sul disco rigido
del PC.
Il software di editing audio include un misuratore che indica il livello di uscita raggiunto durante la riproduzione di un disco in vinile. Si raccomanda di
regolare l’uscita in base a necessità usando la manopola “Livello” che si trova sul pannello frontale. Per garantire una qualità di registrazione ottimale
prestare attenzione ai livelli di registrazione.
1
5
2 3 4
Italiano
Click to return to top
12 Italiano
Speciche
Speciche (PS2)
Sensibilità input 5mV per output 500mV caricamento
Carico d’ingresso 47k +100pF
Impedenza di uscita 100Ω
Ingresso per uscita digitale a fondo scala 7,5mV
Massimo livello di input 70mV @ 1kHz
Rapporto segnale-rumore 78dB A-ref 5mV
Requisiti di alimentazione 24V CA 85mA
Dimensioni (PxHxD) 102 x 30 x 125mm (4 x 1,2 x 4,9in)
PS2 (UK)
PS2 (EU)
PS2 (AUS/NZ)
PS2 (KR)
PS2 (USA)
PS2 (JPN)
Ingresso 230V AC 50Hz 40mA
Ingresso 230V AC 50Hz 40mA
Ingresso 230V AC 50Hz 40mA
Ingresso 220V AC 60Hz 40mA
Ingresso 115V AC 60Hz 90mA
Ingresso 100V AC 50/60Hz 100mA
Uscita 24V AC 100mA AC
Uscita 24V AC 100mA AC
Uscita 24V AC 100mA AC
Uscita 24V AC 100mA AC
Uscita 24V AC 100mA AC
Uscita 24V AC 100mA AC
Click to return to top
13
Introducción
Fono Mini A2D es un dispositivo diseñado para amplicar las señales de un cartucho de imán móvil hasta un nivel adecuado en todas las entradas
de nivel de línea de amplicadores de audio. La interfaz USB también permite transferir fácilmente los vinilos al ordenador. El amplicador Fono
Mini A2D ofrece un rendimiento y una comodidad excepcionales, lo que lo convierte en un complemento muy valioso para cualquier equipo de alta
delidad.
Conexiones del panel trasero
1. Conexión a tierra
2. Conexiones de entrada - Conecte el cable de señal (conductores del brazo) en las tomas de entrada pertinentes del panel trasero. En caso de que
el brazo necesite una conexión a tierra independiente, conecte el conductor de puesta a tierra en el terminal correspondiente situado en el panel
trasero del Fono Mini A2D.
Nota: Aoje el tornillo de la toma de tierra lo estrictamente necesario para introducir el cable.
3. Conexiones de salida - Conecte las tomas de salida del Fono Mini A2D en una entrada de «nivel de línea» adecuada en su amplicador utilizando
los cables RCA. No conectar en las entradas «Phono» o «Disco» integradas de un amplicador.
4. Conexión de alimentación - Conecte la fuente de alimentación en la toma correspondiente del panel trasero. Cuando se encienda el LED rojo (5),
la alimentación estará conectada.
Ya ha terminado de congurar el amplicador. Enciéndalo, siéntese y disfrute del producto.
Conexión al ordenador a través de USB
Para transferir sonidos de un vinilo al ordenador, es necesario instalar un editor de audio digital. Estos programas se pueden encontrar fácilmente
en la red y descargar de forma gratuita (por ejemplo, Audacity). Están compuestos por una interfaz sencilla que permite controlar el volumen y el
balance mientras se transere el audio al disco duro del ordenador.
Los programas de edición de audio incluyen un medidor de nivel que indica el nivel de salida que se alcanza al reproducir un vinilo. Utilice el mando
de nivel «Level» situado en el panel delantero para ajustar la salida en función de las necesidades. Para garantizar una calidad óptima, preste
siempre una especial atención a los niveles de grabación.
1
5
2 3 4
Español
Click to return to top
14 Español
Especicaciones
Especicaciones (PS2)
Sensibilidad de entrada 5mV para salidas de 500mV
Carga de entrada 47k +100pF
Impedancia de salida 100Ω
Entrada para salida digital a escala completa 7,5mV
Máximo nivel de entrada 70mV @ 1kHz
Relación señal-ruido 78dB A-ref 5mV
Requisitos de alimentación 24V CA 85mA
Dimensiones (Anchura x Altura x Profundidad) 102 x 30 x 125mm (4 x 1,2 x 4,9in)
PS2 (UK)
PS2 (EU)
PS2 (AUS/NZ)
PS2 (KR)
PS2 (USA)
PS2 (JPN)
Entrada 230V AC 50Hz 40mA
Entrada 230V AC 50Hz 40mA
Entrada 230V AC 50Hz 40mA
Entrada 220V AC 60Hz 40mA
Entrada 115V AC 60Hz 90mA
Entrada 100V AC 50/60Hz 100mA
Salida 24V AC 100mA AC
Salida 24V AC 100mA AC
Salida 24V AC 100mA AC
Salida 24V AC 100mA AC
Salida 24V AC 100mA AC
Salida 24V AC 100mA AC
Click to return to top
15
Introdução
O Fono Mini A2D foi concebido para amplicar o sinal de cartucho de magnete móvel para um nível adequado para todos os sinais de nível de linha
de um amplicador áudio. O interface USB também fornece a capacidade de simplesmente transmitir discos de vinil para o PC. O amplicador Fono
Mini A2D oferece um desempenho e conveniência excecionais e é uma adição valiosa a qualquer sistema de alta delidade.
Conetividade do painel traseiro
1. Earth Terminal
2. Ligações de entrada - Ligue o cabo do sinal (cabos tonearm) à ligação de entrada identicada no painel posterior. Se o cabo tonearm necessitar
de uma ligação terra separada, ligue o o terra ao terminal localizado no painel posterior do Fono Mini A2D (1).
Nota: Desapertar o parafuso terra somente o suciente para ligar o o terra.
3. Ligações de saída - Ligue a ligação de saída do Fono Mini A2D a uma ligação de “nível de linha” adequada no seu amplicador, utilizando cabos
RCA adequados. Não ligar à ligação “Phono” ou “Disk” integrada do amplicador.
4. Ligações elétricas - Ligue a fonte de alimentação designada à tomada situada no painel posterior. O LED vermelho acender-se-á quando o
aparelho estiver ligado à corrente (5).
A instalação está concluída. Basta ligar o aparelho. Descontraia-se e desfrute!
Ligações ao PC via USB
Para transferir discos de vinil para o PC, vai necessitar de instalar um editor áudio digital. Esses programas podem normalmente ser descarregados
gratuitamente da internet (p. ex. o Audacity). Isto é um simples interface que permite acompanhar o volume e equilíbrio ao transferir o seu áudio
para o disco rígido do PC.
O software de edição de áudio inclui um medidor de nível que indica o nível de saída atingido ao tocar um disco de vinil. Deve ajustar sempre a saída
conforme necessário, através do controlo “Level” no painel frontal. Preste sempre atenção aos níveis de gravação para garantir uma qualidade de
gravação ideal.
1
5
2 3 4
Português
Click to return to top
16 Português
Especicações
Especicações (PS2)
Sensibilidade de entrada 5mV para saída de 500mV
Tensão de entrada 47k +100pF
Impedância de saída 100Ω
Entrada para saída digital à escala total 7,5mV
Nível máximo de entrada 70mV @ 1kHz
Razão sinal/ruído 78dB A-ref 5mV
Requisitos de energia 24V CA 85mA
Dimensões (CxAxP) 102 x 30 x 125mm (4 x 1,2 x 4,9 pol)
PS2 (UK)
PS2 (EU)
PS2 (AUS/NZ)
PS2 (KR)
PS2 (USA)
PS2 (JPN)
Entrada 230V AC 50Hz 40mA
Entrada 230V AC 50Hz 40mA
Entrada 230V AC 50Hz 40mA
Entrada 220V AC 60Hz 40mA
Entrada 115V AC 60Hz 90mA
Entrada 100V AC 50/60Hz 100mA
Saída 24V AC 100mA AC
Saída 24V AC 100mA AC
Saída 24V AC 100mA AC
Saída 24V AC 100mA AC
Saída 24V AC 100mA AC
Saída 24V AC 100mA AC
Click to return to top
17
Inleiding
De Fono Mini A2D is ontworpen om het signaal van een moving magnet cartridge te versterken tot een niveau dat geschikt is voor alle lijnniveau-
ingangen van een geluidsversterker. De USB-aansluiting biedt ook de mogelijkheid om eenvoudig grammofoonplaten naar de pc over te zetten. De
Fono Mini A2D-versterker biedt uitzonderlijke prestaties en gemak en is een aanwinst voor elk hi-systeem.
Aansluitingen op het achterpaneel
1. Earth Terminal
2. Ingangen - Verbind de signaalkabel (toonarmkabels) met de ingangen die op het achterpaneel aangegeven zijn met ‘input’. Als de toonarm een
aparte aarding nodig heeft, verbind de aardingskabel dan met de aardingsklem op het achterpaneel van de Fono Mini A2D (1).
N.B. Draai de aardingsschroef net genoeg los totdat de aardingskabel erdoor past.
3. Uitgangen - Verbind de uitgangen van de Fono Mini A2D met een geschikte lijnniveau-ingang op uw versterker door middel van een passende RCA-
kabel. Niet verbinden met de geïntegreerde ‘Phono’- of ‘Disk’-ingang van een versterker.
4. Stroomaansluiting - Verbind de stroomvoorziening met de stroomaansluiting op het achterpaneel. Als de stroom ingeschakeld is, brandt het rode
ledlampje (5).
De installatie is nu gereed. Zet uw apparaat aan en geniet!
Verbinding met de PC via USB
Om grammofoonplaten naar uw pc over te zetten, moet u eerst audiobewerkingssoftware installeren. Deze software is makkelijk te vinden en gratis
te downloaden (bijvoorbeeld Audacity). Dit is een simpele interface die het mogelijk maakt om het volume en de balans te volgen terwijl u de audio
overzet naar de harde schijf van uw pc.
Audiobewerkingssoftware bevat ook een niveaumeter die het uitgangsniveau bij het afspelen van een grammofoonplaat aangeeft. U kunt de uitgang
indien nodig aanpassen met de ‘Level’-knop op het voorpaneel. Let altijd goed op het opnameniveau om een optimale opnamekwaliteit te verzekeren.
1
5
2 3 4
Nederlands
Click to return to top
18 Nederlands
Specicaties
Specicaties (PS2)
Ingangsgevoeligheid 5mV voor 500mV-uitgang
Ingangsbelasting 47k +100pF
Uitgangsimpedantie 100Ω
Ingang voor volledige digitale uitgang 7,5mV
Maximale ingangsniveau 70mV @ 1kHz
Signaal-ruisverhouding 78dB A-ref 5mV
Stroomvereisten 24V AC 85mA
Afmetingen (B x H x D) 102 x 30 x 125mm (4 x 1,2 x 4,9in)
PS2 (UK)
PS2 (EU)
PS2 (AUS/NZ)
PS2 (KR)
PS2 (USA)
PS2 (JPN)
Ingang 230V AC 50Hz 40mA
Ingang 230V AC 50Hz 40mA
Ingang 230V AC 50Hz 40mA
Ingang 220V AC 60Hz 40mA
Ingang 115V AC 60Hz 90mA
Ingang 100V AC 50/60Hz 100mA
Uitgang 24V AC 100mA AC
Uitgang 24V AC 100mA AC
Uitgang 24V AC 100mA AC
Uitgang 24V AC 100mA AC
Uitgang 24V AC 100mA AC
Uitgang 24V AC 100mA AC
Click to return to top
19
Indledning
Fono Mini A2D er designet til at forstærke signalet fra en bevægelig magnetpatron til et passende niveau for alle lydniveauindgange på en
lydforstærker. USB-grænseaden giver også mulighed for nemt at overføre vinyl til pc. Fono Mini-A2D-forstærkeren giver enestående ydeevne og
bekvemmelighed og vil være et værdifuldt supplement til enhver hi--opsætning.
Tilslutningsmuligheder på bagpanelet
1. Earth Terminal
2. Indgangstilslutninger - Tilslut signalledningen (tonearm-ledninger) til indgangsstikkene mærket på bagsiden. Hvis tonearmen kræver en separat
jordtilslutning, skal du forbinde jordledningen til jordklemmen på bagsiden af Fono Mini A2D (1).
NB. Løsn kun jordskruen lige nok til at der er plads til din jordledning.
3. Udgangstilslutninger - Tilslut udgangsstikkene på Fono Mini A2D til en passende “lydniveau”-indgang på din forstærker ved hjælp af passende
RCA-ledninger. Forbind ikke til en forstærker integreret ”Phono” eller ”Disk” input.
4. Strømtilslutning - Tilslut den angivne strømforsyning til stikkontakten på bagsiden. Tændt strøm angives med den røde lysdiode (5).
Opsætning er nu færdig. Du skal bare tænde, læne dig tilbage og nyde!
Tilslutninger gennem USB til PC
For at overføre vinyl til din pc skal du installere en digital audio editor. Denne software er bredt tilgængelig som gratis download (som f.eks.
Audacity). Det er en enkel grænseade, som giver mulighed for kontrol af lydstyrke og balance, mens du overfører lyden til din pc-harddisk.
Lydredigeringssoftware indeholder en niveaumåler, der angiver det udgangsniveau, der opnås ved afspilning af vinyl. Du skal justere udgangen efter
behov gennem “Level”-kontakten på frontpanelet. Vær altid opmærksom på registreringsniveauer for at sikre optimal optagekvalitet.
1
5
2 3 4
Dansk
Click to return to top
20 Dansk
Specikationer
Specikationer (PS2)
Indgangssensitivitet 5mV for 500mV udgang
Indgangsindlæsning 47k +100pF
Udgangsimpedans 100Ω
Indgang til fuldskala digital udgang 7,5mV
Maksimalt indgangsniveau 70mV @ 1kHz
Signal til støj-forhold 78dB A-ref 5mV
Strømkrav 24V AC 85mA
Mål (B x H x D) 102 x 30 x 125mm (4 x 1,2 x 4,9 tommer)
PS2 (UK)
PS2 (EU)
PS2 (AUS/NZ)
PS2 (KR)
PS2 (USA)
PS2 (JPN)
Indgang 230V AC 50Hz 40mA
Indgang 230V AC 50Hz 40mA
Indgang 230V AC 50Hz 40mA
Indgang 220V AC 60Hz 40mA
Indgang 115V AC 60Hz 90mA
Indgang 100V AC 50/60Hz 100mA
Udgang 24V AC 100mA AC
Udgang 24V AC 100mA AC
Udgang 24V AC 100mA AC
Udgang 24V AC 100mA AC
Udgang 24V AC 100mA AC
Udgang 24V AC 100mA AC
Click to return to top
21
Introduktion
Fono Mini A2D är designad för att förstärka signaler från en rörlig magnetisk patron till en lämplig nivå för alla ingångsnivåer i förstärkare. Med
USB-gränssnittet kan du lätt överföra LP till PC. Fono Mini A2D-förstärkaren erbjuder exceptionell prestanda och förenklad användning och är en
efterlängtad lösning till alla hi--system.
Rear panel connectivity
1. Earth Terminal
2. Ingångskopplingar - Anslut signalkabeln (tonarmskabeln) till ingångsuttaget som är markerat på den bakre panelen. Om tonarmen kräver en
separat jordning kopplar du även den jordade kabeln till det jordade uttaget på Fono Mini A2D:s bakpanel (1).
OBS! Lossa jordskruven så att den jordade kabeln passar in.
3. Utgångskopplingar - Anslut utgångskopplingarna på Fono Mini A2D med korrekta RCA-kablar så att de är på en lämplig nivå för ingång i din
förstärkare. Koppla inte till förstärkarens inbyggda ”Phono”- eller ”Disk”-ingång.
4. Strömkoppling - Anslut avsedd strömkabel till strömuttaget på den bakre panelen. Strömmen är på när LED (5) lyser i rött.
Kongurationen är nu klar. Koppla på, njut och lyssna!
Anslutningar till PC via USB
För att kunna överföra LP till PC behöver du installera en digital ljudredigerare. Lämpliga program är enkelt tillgängliga att ladda ned gratis (t.ex.
Audacity). De har ett enkelt gränssnitt så att du kan kontrollera volymen och balansen när du överför ljudspår till din dators hårddisk.
Program för ljudredigering kommer med en nivåmätare som anger uteffektnivån när du spelar upp LP-skivor. Justera uteffekt efter behov med
”Level”-kontrollen på den främre panelen. Håll alltid koll på nivåerna så att du når bästa möjliga inspelningskvalitet.
1
5
2 3 4
Svenska
Click to return to top
22 Svenska
Specikation
Specikation (PS2)
Ineffekt känslighet 5mV för 500mV uteffekt
Ineffekt belastning 47k +100pF
Uteffektimpedans 100Ω
Ineffekt för total digitaluteffekt 7,5mV
Högsta ineffektnivå 70mV @ 1kHz
Signal/brusförhållande 78dB A-ref 5mV
Strömförbrukning 24V AC 85mA
Mått (BxHxD) 102 x 30 x 125mm (4 x 1,2 x 4,9 tum)
PS2 (UK)
PS2 (EU)
PS2 (AUS/NZ)
PS2 (KR)
PS2 (USA)
PS2 (JPN)
Ineffekt 230V AC 50Hz 40mA
Ineffekt 230V AC 50Hz 40mA
Ineffekt 230V AC 50Hz 40mA
Ineffekt 220V AC 60Hz 40mA
Ineffekt 115V AC 60Hz 90mA
Ineffekt 100V AC 50/60Hz 100mA
Uteffekt 24V AC 100mA AC
Uteffekt 24V AC 100mA AC
Uteffekt 24V AC 100mA AC
Uteffekt 24V AC 100mA AC
Uteffekt 24V AC 100mA AC
Uteffekt 24V AC 100mA AC
Click to return to top
23
Wstęp
Fono Mini A2D służy do wzmacniania sygnału pochodzącego z wkładki elektromagnetycznej (MM) do odpowiedniego poziomu wymaganego przez
wszystkie wejścia liniowe wzmacniacza. Złącze USB umożliwia dodatkowo przenoszenie nagrań z płyt winylowych na komputer. Wzmacniacz Fono
Mini A2D oferuje najwyższą jakość dźwięku oraz wygodę użytkowania i będzie cennym dodatkiem do każdego zestawu Hi-Fi.
Połączenia na tylnym panelu
1. Earth Terminal
2. Wejścia - Podłączyć kabel sygnałowy (kable do podłączenia ramienia gramofonu) do gniazd wejściowych na tylnym panelu. Jeśli ramię wymaga
osobnego uziemienia, przewód uziemiający należy podłączyć do śruby uziemiającej na tylnym panelu Fono Mini A2D (1).
Uwaga: Śrubę uziemiającą należy odkręcić tylko tyle, aby zamocować przewód uziemiający.
3. Wyjścia - Przy użyciu odpowiednich przewodów RCA połączyć wyjścia wzmacniacza Fono Mini A2D z odpowiednimi wejściami „poziomu
liniowego” obecnego wzmacniacza. Nie podłączać przewodów do gniazd wejściowych „Phono” lub „Disk” wzmacniacza.
4. Gniazdo zasilania - Podłączyć odpowiedni przewód zasilający do gniazda zasilania na tylnym panelu Fono Mini A2D. Świecąca czerwona dioda (5)
sygnalizuje włączenie zasilania.
Podłączenie zostało zakończone. Teraz wystarczy tylko włączyć urządzenie, wygodnie usiąść i cieszyć się muzyką!
Podłączenie do komputera za pomocą USB
W celu przeniesienia ścieżki dźwiękowej z płyty winylowej na komputer należy zainstalować cyfrowy edytor audio. Oprogramowanie tego typu jest
szeroko dostępne i można je bezpłatnie pobrać z Internetu (np. Audacity). Jest to proste rozwiązanie, które umożliwia monitorowanie poziomu
głośności i balansu podczas przenoszenia dźwięku na dysk twardy komputera.
Oprogramowanie do edycji audio zawiera miernik poziomu sygnału wejściowego, który wskazuje siłę sygnału wyjściowego podczas odtwarzania
utworu z płyty. Poziom należy ustawić zgodnie z preferencjami za pomocą potencjometru („Level”) znajdującego się na przednim panelu. W celu
zagwarantowania optymalnej jakości nagrania należy zawsze zwrócić uwagę na poziom sygnału wejściowego.
1
5
2 3 4
Polski
Click to return to top
24 Polski
Dane techniczne
Dane techniczne (PS2)
Czułość wejściowa 5mV dla wyjścia 500mV
Impedancja wejściowa 47k +100pF
Impedancja wyjściowa 100Ω
Poziom wejściowy w celu uzyskania pełnego cyfrowego sygnału wyjściowego 7,5mV
Maksymalny poziom sygnału wejściowego 70mV przy 1kHz
Stosunek sygnału do szumu 78dB A przy 5mV
Zasilanie 24V AC 85mA
Wymiary (szer. x wys. x gł.) 102 x 30 x 125mm (4 x 1,2 x 4,9 cala)
PS2 (UK)
PS2 (EU)
PS2 (AUS/NZ)
PS2 (KR)
PS2 (USA)
PS2 (JPN)
Wejście 230V AC 50Hz 40mA
Wejście 230V AC 50Hz 40mA
Wejście 230V AC 50Hz 40mA
Wejście 220V AC 60Hz 40mA
Wejście 115V AC 60Hz 90mA
Wejście 100V AC 50/60Hz 100mA
Wyjścia 24V AC 100mA AC
Wyjścia 24V AC 100mA AC
Wyjścia 24V AC 100mA AC
Wyjścia 24V AC 100mA AC
Wyjścia 24V AC 100mA AC
Wyjścia 24V AC 100mA AC
Click to return to top
25
Click to return to top
26 Click to return to top
27
Click to return to top
regaresearch regaresearchuk Rega Research UK
Rega Research Ltd., 6 Coopers Way, Temple Farm Industrial Estate, Southend-on-Sea, Essex, SS2 5TE
Fono Mini A2D MK2 User Manual | Version 8.0
Click to return to top
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Rega FONO MINI A2D MK2 Handleiding

Type
Handleiding