Philips BHS375/00 Handleiding

Categorie
Stijltangen
Type
Handleiding
English
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips!
To fully beneī€Ÿt from the support that Philips oī€žers, register
your product at www.philips.com/welcome.
1 Important
Read this user manual carefully before you use the
appliance and keep it for future reference.
ā€¢ WARNING: Do not use this
appliance near water.
ā€¢ When the appliance is used in
a bathroom, unplug it after use
since the proximity of water
presents a risk, even when the
appliance is switched oī€ž.
ā€¢ WARNING: Do not use
this appliance near
bathtubs, showers,
basins or other vessels
containing water.
ā€¢ Always unplug the appliance
after use.
ā€¢ If the main cord is damaged,
you must have it replaced
by Philips, a service centre
authorised by Philips or similarly
qualiī€Ÿed persons in order to
avoid a hazard.
ā€¢ This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge
if they have been given
supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and understand
the hazards involved. Children
shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made
by children without supervision.
ā€¢ For additional protection, we
advise you to install a residual
current device (RCD) in the
electrical circuit that supplies
the bathroom. This RCD must
have a rated residual operating
current not higher than 30mA.
Ask your installer for advice.
ā€¢ Do not pull on the power cord
after using. Always unplug the
appliance by holding the plug.
ā€¢ Burn hazard. Keep appliance
out of reach from young
children, particularly during use
and cool down.
ā€¢ Before you connect the
appliance, ensure that the
voltage indicated on the
appliance corresponds to the
local power voltage.
ā€¢ Do not use the appliance
for any other purpose than
described in this manual.
ā€¢ Do not use the appliance on
artiī€Ÿcial hair.
ā€¢ When the appliance is
connected to the power, never
leave it unattended.
ā€¢ Never use any accessories or
parts from other manufacturers
or that Philips does not
speciī€Ÿcally recommend. If
you use such accessories or
parts, your guarantee becomes
invalid.
ā€¢ Do not wind the main cord
round the appliance.
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
BHS375
FI KƤyttƶopas
FR Mode dā€™emploi
ID Buku Petunjuk Pengguna
ZH-CN ē”Øęˆ·ę‰‹å†Œ
EN User manual
DA Brugervejledning
DE Benutzerhandbuch
EL Ī•Ī³Ļ‡ĪµĪ¹ĻĪÆĪ“Ī¹Īæ Ļ‡ĻĪ®ĻƒĪ·Ļ‚
ES Manual del usuario
ā€¢ Wait until the appliance has
cooled down before you store it.
ā€¢ Pay full attention when using
the appliance since it could be
extremely hot. Only hold the
handle as other parts are hot
and avoid contact with the skin.
ā€¢ Always place the appliance with
the stand on a heat-resistant,
stable ī€at surface. The hot
heating plates should never
touch the surface or other
ī€ammable material.
ā€¢ Avoid the main cord from
coming into contact with the
hot parts of the appliance.
ā€¢ Keep the appliance away from
ī€ammable objects and material
when it is switched on.
ā€¢ Never cover the appliance
with anything (e.g. a towel or
clothing) when it is hot.
ā€¢ Only use the appliance on dry
hair.
ā€¢ Do not operate the appliance
with wet hands.
ā€¢ Keep the heating plates clean
and free of dust and styling
products such as mousse,
spray and gel. Never use the
appliance in combination with
styling products.
ā€¢ The heating plates have coating.
This coating might slowly wear
away over time. However, this
does not aī€žect the performance
of the appliance.
ā€¢ Always return the appliance to
a service centre authorized by
Philips for examination or repair.
Repair by unqualiī€Ÿed people
could result in an extremely
hazardous situation for the user.
Electromagnetic ī€Ÿelds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable
standards and regulations regarding exposure to
electromagnetic ī€Ÿelds.
Recycling
- This symbol means that this product shall not
be disposed of with normal household waste
(2012/19/EU).
- Follow your countryā€™s rules for the separate
collection of electrical and electronic products. Correct
disposal helps prevent negative consequences for the
environment and human health.
2 Preparation for use
ā€¢ Wash hair with shampoo and conditioner and blow dry it.
ā€¢ Use heat protection product and comb your hair with
large-toothed comb.
ā€¢ Use the straightener only when your hair is dry.
ā€¢ Frequent users are recommended to use heat protection
products when straightening.
ā€¢ Ensure that you select a temperature setting that
is suitable for your hair. Please refer to the below
table. Always select a lower setting when you use the
straightener for the ī€Ÿrst time.
Hair Type Temperature Setting
Thick 220Ā°
Normal/Fine 180Ā°
3 Straighten your hair
1 Connect the plug to a power supply socket.
2 Slide the closing lock ( b ) to unlock the appliance.
3 Push the slider switch ( a ) to your desired temperature
setting.
Ā» The power-on indicator ( e ) lights up.
Ā» After 60 seconds, the appliance is ready for use.
4 Take a section that is not wider than 5cm for
straightening.
Note: For thicker hair, it is suggested to create more
sections.
5 Place the hair between the straightening plates ( d ) and
press the handles ī€Ÿrmly together.
6 Slide the straightener down the length of the hair slowly
in a single motion (max. 5 seconds) from root to end,
without stopping to prevent overheating.
ā€¢ To create ī€icks, slowly rotate the straightener in half-
circle motion inwards (or outwards) when it reaches the
hair ends and let the hair glide oī€ž the plates.
7 To straighten the rest of your hair, repeat steps 4 to 6.
After use:
1 Switch oī€ž the appliance and unplug it.
2 Place it on a heat-resistant surface until it cools down.
3 Clean the appliance and straightening plates by damp
cloth.
4 Lock the straightening plates ( b ).
5 Keep it in a safe and dry place, free of dust. You can also
hang it with the hanging loop ( c ).
4 Guarantee and service
If you need information e.g. about replacement of an
attachment or if you have a problem, please visit the Philips
website at www.philips.com/support or contact the Philips
Customer Care Centre in your country (you ī€Ÿnd its phone
number in the worldwide guarantee leaī€et). If there is no
Consumer Care Centre in your country, go to your local
Philips dealer.
Dansk
Tillykke med dit kĆøb, og velkommen til Philips! Hvis du vil
have fuldt udbytte af den support, som Philips tilbyder, kan
du registrere dit produkt pƄ www.philips.com/welcome.
1 Vigtigt
LƦs denne brugervejledning grundigt, fĆør du tager
apparatet i brug, og opbevar den til senere brug.
ā€¢ ADVARSEL: Benyt ikke dette
apparat i nƦrheden af vand.
ā€¢ Hvis du anvender apparatet i
badevƦrelset, skal du trƦkke
stikket ud efter brug, da
vand udgĆør en risiko, selvom
apparatet er slukket.
ā€¢ ADVARSEL: Brug
ikke dette apparat i
nƦrheden af badekar,
brusekabiner, kummer eller
andre kar, der indeholder vand.
ā€¢ Tag altid stikket ud, efter du har
brugt apparatet.
ā€¢ Hvis netledningen er
beskadiget, skal den af
sikkerhedsmƦssige Ƅrsager
udskiftes af Philips, af et
servicecenter, der er godkendt
af Philips, eller af personer med
tilsvarende kvaliī€Ÿkationer.
ā€¢ Dette apparat kan bruges af
bĆørn fra 8 Ć„r og opefter og
af personer med reducerede
fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller manglende
erfaring og viden, hvis de er
blevet instrueret i sikker brug
af apparatet og forstƄr de
medfĆølgende risici. Lad ikke
bĆørn lege med apparatet.
RengĆøring og vedligeholdelse
mĆ„ ikke foretages af bĆørn uden
opsyn.
ā€¢ Som en ekstra
sikkerhedsforanstaltning
anbefales det, at installationen
til badevƦrelset er forsynet med
et HFI-relƦ, der ikke overstiger
30mA. Kontakt eventuelt en el-
installatĆør.
ā€¢ TrƦk ikke i netledningen efter
brug. Tag altid stikket ud af
stikkontakten ved at holde fast i
stikket.
ā€¢ Fare for forbrƦnding. Hold
apparatet uden for mindre
bĆørns rƦkkevidde, navnlig
under brug og nedkĆøling.
ā€¢ FĆør du tilslutter apparatet, skal
du sikre dig, at den spƦnding,
der er angivet pƄ apparatet,
svarer til den lokale spƦnding.
ā€¢ Brug ikke apparatet til andre
formƄl end dem, der er
beskrevet i vejledningen.
ā€¢ Brug ikke apparatet pĆ„ kunstigt
hƄr.
ā€¢ Hold konstant opsyn med
apparatet, nƄr det er sluttet til
stikkontakten.
ā€¢ Brug aldrig tilbehĆør eller dele
fra andre fabrikanter eller
tilbehĆør/dele, som ikke speciī€Ÿkt
er anbefalet af Philips. Hvis
du anvender en sƄdan type
tilbehĆør eller dele, annulleres
garantien.
ā€¢ Du mĆ„ ikke sno ledningen rundt
om apparatet.
ā€¢ LƦg aldrig apparatet vƦk, fĆør
det er helt afkĆølet.
ā€¢ VƦr meget opmƦrksom, nĆ„r du
bruger apparatet, da det kan
vƦre meget varmt. Hold kun i
hĆ„ndtaget, da de Ćøvrige dele er
varme, og undgƄ kontakt med
huden.
ā€¢ Placer altid apparatet med
holderen pƄ en varmebestandig,
stabil og jƦvn overī€ade. De
varme varmeplader mƄ ikke
berĆøre overī€aden eller andre
brƦndbare materialer.
ā€¢ Netledningen mĆ„ ikke komme i
kontakt med apparatets varme
dele.
ā€¢ NĆ„r apparatet er tƦndt, skal
det holdes vƦk fra brƦndbare
genstande og materialer.
ā€¢ NĆ„r apparatet er varmt, mĆ„ der
ikke lƦgges noget hen over det
(f.eks. hĆ„ndklƦder eller tĆøj).
ā€¢ Brug kun apparatet pĆ„ tĆørt hĆ„r.
ā€¢ Undlad at betjene apparatet
med vƄde hƦnder.
ā€¢ Hold varmepladerne rene og fri
for stĆøv og stylingprodukter som
f.eks. mousse, spray og gel. Brug
aldrig apparatet sammen med
stylingprodukter.
ā€¢ Varmepladerne har en
belƦgning. Denne belƦgning
slides muligvis vƦk med
tiden. Dette pƄvirker dog ikke
apparatets ydeevne.
ā€¢ Reparation og eftersyn af
apparatet skal altid foretages
pƄ et autoriseret Philips-
servicevƦrksted. Reparation
udfĆørt af ukvaliī€Ÿceret personale
kan medfĆøre ekstremt farlige
situationer for brugeren.
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle branchens
gƦldende standarder og regler angƄende eksponering for
elektromagnetiske felter.
Genbrug
- Dette symbol betyder, at dette produkt ikke
mĆ„ bortskaī€žes sammen med almindeligt
husholdningsaī€žald (2012/19/EU).
- FĆølg dit lands regler for sƦrskilt indsamling af
elektriske og elektroniske produkter. Korrekt bortskaī€želse
er med til at forhindre negativ pĆ„virkning af miljĆøet og
menneskers helbred.
2 KlargĆøring inden brug
ā€¢ Vask hĆ„ret med shampoo og balsam, og fĆøntĆør det.
ā€¢ Brug et varmebeskyttende produkt, og red hĆ„ret med en
bredtandet kam.
ā€¢ Anvender kun glattejernet, nĆ„r dit hĆ„r er tĆørt.
ā€¢ Hyppige brugere anbefales at anvende
varmebeskyttende produkter ved glatning.
ā€¢ SĆørg for at vƦlge den temperaturindstilling, der passer til
din hƄrtype. Se venligst nedenstƄende tabel. VƦlg altid
en lavere temperatur, nĆ„r du anvender glattejernet fĆørste
gang.
HĆ„rtype Temperaturindstilling
Tykt 220Ā°
Normalt/ī€Ÿnt 180Ā°
3 Glat hƄret
1 SƦt stikket i stikkontakten.
2 Skub lƄseknappen ( b ) for at lƄse apparatet op.
3 Skub skydeknappen ( a ) til den Ćønskede
temperaturindstilling.
Ā» StrĆømindikatoren ( e ) lyser.
Ā» Efter 60 sekunder er apparatet klart til brug.
4 Tag en hƄrlok, der ikke er bredere end 5 cm, til glatning.
BemƦrk: Ved kraftigere hĆ„r anbefales det at lave ī€žere
hƄrlokker.
5 Placer hƄret mellem glattepladerne ( d ), og tryk
hƄndtagene godt sammen.
6 Lad glattejernet glide langsomt i hƄrets retning i Ʃn
bevƦgelse (maks. 5 sekunder) fra rod til spids uden at
stoppe for at undgƄ overophedning.
ā€¢ For at lave buede spidser skal du langsomt dreje
glattejernet i en halvcirkel indad (eller udad), nƄr du nƄr
enden af hƄret, og lade hƄret glide af pladerne.
7 For at glatte resten af hƄret skal du gentage trin 4 til 6.
Efter brug:
1 Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten.
2 Placer det pĆ„ en overī€ade, der kan tĆ„le varme, mens det
kĆøler ned.
3 RengĆør apparatet og glattepladerne med en fugtig klud.
4 LĆ„s glattepladerne fast ( b ).
5 Opbevar det pĆ„ et sikkert og tĆørt sted, der er frit for stĆøv.
Du kan ogsƄ hƦnge det op i ophƦngningsstroppen ( c ).
4 Garanti og service
Hvis du har behov for oplysninger, f.eks. om udskiftning
af tilbehĆør, eller har et problem, kan du besĆøge Philipsā€™
websted pƄ www.philips.com/support eller kontakte det
lokale Philips-kundecenter (telefonnummeret ī€Ÿndes i
folderen ā€œWorldwide Guaranteeā€). Hvis der ikke ī€Ÿndes et
kundecenter i dit land, bedes du kontakte din lokale Philips-
forhandler.
Deutsch
Herzlichen GlĆ¼ckwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen
bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips
vollstƤndig nutzen zu kƶnnen, registrieren Sie Ihr Produkt
unter www.philips.com/welcome.
1 Wichtig
Lesen Sie vor Gebrauch des GerƤts die Bedienungsanleitung
sorgfƤltig durch, und bewahren Sie es fĆ¼r die Zukunft auf.
ā€¢ WARNUNG: Verwenden Sie
dieses GerƤt nicht in der NƤhe
von Wasser.
ā€¢ Wenn das GerƤt in einem
Badezimmer verwendet
wird, trennen Sie es nach
dem Gebrauch von der
Stromversorgung. Die NƤhe
zum Wasser stellt ein Risiko
dar, sogar wenn das GerƤt
abgeschaltet ist.
ā€¢ WARNUNG: Verwenden
Sie das GerƤt nicht in der
NƤhe von Badewannen,
Duschen, Waschbecken oder
sonstigen BehƤltern mit Wasser.
ā€¢ Ziehen Sie nach jedem
Gebrauch den Netzstecker aus
der Steckdose.
ā€¢ Um GefƤhrdungen zu
vermeiden, darf ein defektes
Netzkabel nur von einem Philips
Service-Center, einer von Philips
autorisierten Werkstatt oder
einer Ƥhnlich qualiī€Ÿzierten
Person durch ein Original-
Ersatzkabel ersetzt werden.
ā€¢ Dieses GerƤt kann von Kindern
ab 8 Jahren und Personen
mit verringerten physischen,
sensorischen oder psychischen
FƤhigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Kenntnis
verwendet werden, wenn sie bei
der Verwendung beaufsichtigt
werden oder Anweisung zum
sicheren Gebrauch des GerƤts
erhalten und die Gefahren
verstanden haben. Kinder
dĆ¼rfen nicht mit dem GerƤt
spielen. Die Reinigung und
Wartung darf nicht von Kindern
ohne Aufsicht durchgefĆ¼hrt
werden.
ā€¢ Der Einbau einer
Fehlerstromschutzeinrichtung
in dem Stromkreis, der das
Badezimmer versorgt, bietet
zusƤtzlichen Schutz. Dieses
GerƤt muss Ć¼ber einen
Nennauslƶsestrom von maximal
30 mA verfĆ¼gen. Bei Fragen
wenden Sie sich an Ihren
Installateur.
ā€¢ Ziehen Sie nach der
Verwendung nicht am
Netzkabel. Ziehen Sie
stattdessen am Netzstecker,
um das GerƤt von der
Stromversorgung zu trennen.
ā€¢ Verbrennungsgefahr. Bewahren
Sie das GerƤt auƟerhalb der
Reichweite von Kindern auf,
insbesondere wƤhrend des
Gebrauchs und des AbkĆ¼hlens.
ā€¢ Bevor Sie das GerƤt an eine
Steckdose anschlieƟen,
Ć¼berprĆ¼fen Sie, ob die auf dem
GerƤt angegebene Spannung
mit der Netzspannung vor Ort
Ć¼bereinstimmt.
ā€¢ Verwenden Sie das GerƤt
nie fĆ¼r andere als in dieser
Bedienungsanleitung
beschriebene Zwecke.
ā€¢ Verwenden Sie das GerƤt nicht
zum Trocknen von Kunsthaar.
ā€¢ Wenn das GerƤt an eine
Steckdose angeschlossen ist,
lassen Sie es zu keiner Zeit
unbeaufsichtigt.
ā€¢ Verwenden Sie niemals
Zubehƶr oder Teile, die von
Drittherstellern stammen bzw.
nicht von Philips empfohlen
werden. Wenn Sie diese(s)
Zubehƶr oder Teile verwenden,
erlischt Ihre Garantie.
ā€¢ Wickeln Sie das Netzkabel nicht
um das GerƤt.
ā€¢ Lassen Sie das GerƤt abkĆ¼hlen,
bevor Sie es wegrƤumen.
ā€¢ Geben Sie acht bei der
Verwendung des GerƤts, da es
ƤuƟerst heiƟ sein kƶnnte. Halten
Sie nur den Griī€ž, da die anderen
Teile heiƟ sind, und vermeiden
Sie Kontakt mit der Haut.
ā€¢ Stellen Sie das GerƤt immer
mit dem StƤnder auf eine
hitzebestƤndige, stabile ebene
FlƤche. Die heiƟen Heizplatten
sollten nie die Oberī€Ć¤che oder
anderes brennbares Material
berĆ¼hren.
ā€¢ Achten Sie darauf, dass das
Netzkabel nicht mit den heiƟen
Teilen des GerƤts in BerĆ¼hrung
kommt.
ā€¢ Halten Sie das eingeschaltete
GerƤt fern von leicht
entzĆ¼ndbaren GegenstƤnden
und Materialien.
ā€¢ Bedecken Sie das heiƟe GerƤt
niemals mit HandtĆ¼chern,
KleidungsstĆ¼cken oder anderen
GegenstƤnden.
ā€¢ Verwenden Sie das GerƤt nur an
trockenem Haar.
ā€¢ Bedienen Sie das GerƤt nicht
mit nassen HƤnden.
ā€¢ Halten Sie die Heizplatten
sauber und frei von Staub
sowie von Stylingprodukten,
wie Schaumfestiger, Styling-
Spray, Gel. Verwenden Sie das
GerƤt nie in Kombination mit
Stylingprodukten.
ā€¢ Die Heizplatten sind
beschichtet. Diese Beschichtung
nutzt sich im Laufe der Zeit
ab. Dies hat jedoch keinerlei
Einī€uss auf die Leistung des
GerƤts.
ā€¢ Geben Sie das GerƤt zur
ƜberprĆ¼fung bzw. Reparatur
stets an ein von Philips
autorisiertes Service-Center.
Eine Reparatur durch
unqualiī€Ÿzierte Personen kann
zu einer hohen GefƤhrdung fĆ¼r
den Verbraucher fĆ¼hren.
Elektromagnetische Felder
Dieses Philips GerƤt erfĆ¼llt sƤmtliche Normen
und Regelungen bezĆ¼glich der Exposition in
elektromagnetischen Feldern.
Recycling
- Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht
mit dem normalen HausmĆ¼ll entsorgt werden kann
(2012/19/EU).
1 AltgerƤte kƶnnen kostenlos an geeigneten
RĆ¼cknahmestellen abgegeben werden.
2 Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder zur
Wiederverwendung vorbereitet. AltgerƤte kƶnnen
Schadstoī€že enthalten, die der Umwelt und der
menschlichen Gesundheit schaden kƶnnen. Enthaltene
Rohstoī€že kƶnnen durch ihre Wiederverwertung einen
Beitrag zum Umweltschutz leisten.
3 Die Lƶschung personenbezogener Daten auf den
zu entsorgenden AltgerƤten muss vom Endnutzer
eigenverantwortlich vorgenommen werden.
4 Hinweise fĆ¼r Verbraucher in Deutschland: Die in Punkt
1 genannte RĆ¼ckgabe ist gesetzlich vorgeschrieben.
Sammel- und RĆ¼cknahmestellen in Deutschland:
https://www.stiftung-ear.de/
2 FĆ¼r den Gebrauch
vorbereiten
ā€¢ Waschen Sie Ihr Haar mit Shampoo und SpĆ¼lung, und
fƶhnen Sie es dann trocken.
ā€¢ Verwenden Sie ein Hitzeschutzprodukt, und kƤmmen Sie
Ihr Haar mit einem grobzinkigen Kamm.
ā€¢ Verwenden Sie den HaarglƤtter nur, wenn Ihr Haar
trocken ist.
ā€¢ Bei regelmƤƟiger Benutzung des HaarglƤtters wird
empfohlen, Hitzeschutzprodukte zu verwenden.
ā€¢ WƤhlen Sie eine Temperatur aus, die Ihrem Haartyp
entspricht. Weitere Informationen ī€Ÿnden Sie in der
nachstehenden Tabelle. WƤhlen Sie beim ersten
Gebrauch des HaarglƤtters immer eine niedrige
Temperaturstufe.
Haartyp Temperaturstufe
Dick 220Ā°
Normal/Fein 180Ā°
3 Haare glƤtten
1 Verbinden Sie das Netzkabel mit einer Steckdose.
2 BetƤtigen Sie die Verriegelungstaste ( b ), um die
Verriegelung des GerƤts aufzuheben.
3 Stellen Sie den Schiebeschalter ( a ) auf die gewĆ¼nschte
Temperatureinstellung .
Ā» Die Betriebsanzeige ( e ) leuchtet auf.
Ā» Nach 60 Sekunden ist das GerƤt bereit fĆ¼r den
Gebrauch.
4 Teilen Sie zum GlƤtten eine hƶchstens 5 cm breite
HaarstrƤhne ab.
Hinweis: Es wird empfohlen, dickeres Haar in mehrere
StrƤhnen zu unterteilen.
5 Platzieren Sie das Haar zwischen die HaarglƤtterplatten
( d ), und drĆ¼cken Sie die Griī€že fest zusammen.
6 FĆ¼hren Sie den HaarglƤtter in einer einzigen Bewegung
(innerhalb von max. 5 Sekunden) ohne Unterbrechung
vom Haaransatz bis zu den Spitzen. So schĆ¼tzen Sie das
Haar vor Ɯberhitzung.
ā€¢ Um Wellen zu stylen, drehen Sie den HaarglƤtter
langsam eine halbe Drehung nach innen (oder nach
auƟen), wenn Sie die Haarenden erreichen, und lassen
Sie das Haar von den Platten gleiten.
7 Um Ihr restliches Haar zu glƤtten, wiederholen Sie die
Schritte 4 bis 6.
Nach der Verwendung:
1 Schalten Sie das GerƤt aus, und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
2 Legen Sie das GerƤt auf eine hitzebestƤndige Unterlage,
und lassen Sie es abkĆ¼hlen.
3 Reinigen Sie das GerƤt und die GlƤtterplatten mit einem
feuchten Tuch.
4 Verriegeln Sie die GlƤtterplatten ( b ).
5 Bewahren Sie das GerƤt an einem sicheren, trockenen
und staubfreien Ort auf. Sie kƶnnen es auch an der
AufhƤngeƶse ( c ) aufhƤngen.
4 Garantie und Kundendienst
Benƶtigen Sie weitere Informationen, z. B. zu einem Ersatz
eines Aufsatzes, oder treten Probleme auf, besuchen Sie die
Philips Website unter www.philips.com/support, oder setzen
Sie sich mit dem Philips Service-Center in Ihrem Land in
Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Sollte es
in Ihrem Land kein Service-Center geben, wenden Sie sich
bitte an Ihren lokalen Philips HƤndler.
Ī•Ī»Ī»Ī·Ī½Ī¹ĪŗĪ¬
Ī£Ļ…Ī³Ļ‡Ī±ĻĪ·Ļ„Ī®ĻĪ¹Ī± Ī³Ī¹Ī± Ļ„Ī·Ī½ Ī±Ī³ĪæĻĪ¬ ĻƒĪ±Ļ‚ ĪŗĪ±Ī¹ ĪŗĪ±Ī»Ļ‰ĻƒĪæĻĪÆĻƒĪ±Ļ„Īµ ĻƒĻ„Ī·
Philips! Ī“Ī¹Ī± Ī½Ī± ĪµĻ€Ļ‰Ļ†ĪµĪ»Ī·ĪøĪµĪÆĻ„Īµ Ļ€Ī»Ī®ĻĻ‰Ļ‚ Ī±Ļ€ĻŒ Ļ„Ī·Ī½ Ļ…Ļ€ĪæĻƒĻ„Ī®ĻĪ¹Ī¾Ī· Ļ€ĪæĻ…
Ļ€Ī±ĻĪ­Ļ‡ĪµĪ¹ Ī· Philips, ĪŗĪ±Ļ„Ī±Ļ‡Ļ‰ĻĪ®ĻƒĻ„Īµ Ļ„Īæ Ļ€ĻĪæĻŠĻŒĪ½ ĻƒĪ±Ļ‚ ĻƒĻ„Ī·Ī½ Ī¹ĻƒĻ„ĪæĻƒĪµĪ»ĪÆĪ“Ī±
www.philips.com/welcome.
1ī€ƒ Ī£Ī·Ī¼Ī±Ī½Ļ„Ī¹ĪŗĻŒ
Ī”Ī¹Ī±Ī²Ī¬ĻƒĻ„Īµ Ļ„Īæ Ļ€Ī±ĻĻŒĪ½ ĪµĪ³Ļ‡ĪµĪ¹ĻĪÆĪ“Ī¹Īæ Ļ‡ĻĪ®ĻƒĪ·Ļ‚ Ļ€ĻĪæĻ„ĪæĻ Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹Ī®ĻƒĪµĻ„Īµ Ļ„Ī·
ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® ĪŗĪ±Ī¹ ĪŗĻĪ±Ļ„Ī®ĻƒĻ„Īµ Ļ„Īæ Ī³Ī¹Ī± Ī¼ĪµĪ»Ī»ĪæĪ½Ļ„Ī¹ĪŗĪ® Ī±Ī½Ī±Ļ†ĪæĻĪ¬.
ā€¢ Ī Ī”ĪŸĪ•Ī™Ī”ĪŸĪ ĪŸĪ™Ī—Ī£Ī—: ĪœĪ·Ī½
Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Īµ Ī±Ļ…Ļ„Ī® Ļ„Ī· ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī®
ĪŗĪæĪ½Ļ„Ī¬ ĻƒĪµ Ī½ĪµĻĻŒ.
ā€¢ ĪŒĻ„Ī±Ī½ Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Īµ Ļ„Ī·
ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® ĻƒĻ„Īæ Ī¼Ļ€Ī¬Ī½Ī¹Īæ, Ī±Ļ€ĪæĻƒĻ…Ī½Ī“Ī­ĪµĻ„Ī­
Ļ„Ī·Ī½ Ī±Ļ€ĻŒ Ļ„Ī·Ī½ Ļ€ĻĪÆĪ¶Ī± Ī¼ĪµĻ„Ī¬ Ļ„Ī· Ļ‡ĻĪ®ĻƒĪ·
ĪŗĪ±ĪøĻŽĻ‚ Ī· ĪµĪ³Ī³ĻĻ„Ī·Ļ„Ī± Ī¼Īµ Ī½ĪµĻĻŒ Ī±Ļ€ĪæĻ„ĪµĪ»ĪµĪÆ
ĪŗĪÆĪ½Ī“Ļ…Ī½Īæ Ī±ĪŗĻŒĪ¼Ī± ĪŗĪ±Ī¹ ĻŒĻ„Ī±Ī½ Ī· ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī®
ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹ Ī±Ļ€ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪ¹Ī·Ī¼Ī­Ī½Ī·.
ā€¢ Ī Ī”ĪŸĪ•Ī™Ī”ĪŸĪ ĪŸĪ™Ī—Ī£Ī—: ĪœĪ·Ī½
Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Īµ Ī±Ļ…Ļ„Ī® Ļ„Ī·
ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® ĪŗĪæĪ½Ļ„Ī¬ ĻƒĪµ Ī¼Ļ€Ī±Ī½Ī¹Ī­ĻĪµĻ‚,
Ī½Ļ„ĪæĻ…Ī¶Ī¹Ī­ĻĪµĻ‚, Ī½Ī¹Ļ€Ļ„Ī®ĻĪµĻ‚ Ī® Ī¬Ī»Ī»ĪæĻ… ĪµĪÆĪ“ĪæĻ…Ļ‚
Ī“ĪæĻ‡ĪµĪÆĪ± Ļ€ĪæĻ… Ļ€ĪµĻĪ¹Ī­Ļ‡ĪæĻ…Ī½ Ī½ĪµĻĻŒ.
ā€¢ Ī‘Ļ€ĪæĻƒĻ…Ī½Ī“Ī­ĪµĻ„Īµ Ļ€Ī¬Ī½Ļ„Ī± Ļ„Ī· ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® Ī±Ļ€ĻŒ
Ļ„Ī·Ī½ Ļ€ĻĪÆĪ¶Ī± Ī¼ĪµĻ„Ī¬ Ī±Ļ€ĻŒ ĪŗĪ¬ĪøĪµ Ļ‡ĻĪ®ĻƒĪ·.
ā€¢ Ī‘Ī½ Ļ„Īæ ĪŗĪ±Ī»ĻŽĪ“Ī¹Īæ Ļ…Ļ€ĪæĻƒĻ„ĪµĪÆ Ļ†ĪøĪæĻĪ¬, ĪøĪ±
Ļ€ĻĪ­Ļ€ĪµĪ¹ Ī½Ī± Ī±Ī½Ļ„Ī¹ĪŗĪ±Ļ„Ī±ĻƒĻ„Ī±ĪøĪµĪÆ Ī±Ļ€ĻŒ Ī­Ī½Ī±
ĪŗĪ­Ī½Ļ„ĻĪæ ĪµĻ€Ī¹ĻƒĪŗĪµĻ…ĻŽĪ½ ĪµĪ¾ĪæĻ…ĻƒĪ¹ĪæĪ“ĪæĻ„Ī·Ī¼Ī­Ī½Īæ
Ī±Ļ€ĻŒ Ļ„Ī· Philips Ī® Ī±Ļ€ĻŒ ĪµĪ¾ĪÆĻƒĪæĻ…
ĪµĪ¾ĪµĪ¹Ī“Ī¹ĪŗĪµĻ…Ī¼Ī­Ī½Ī± Ī¬Ļ„ĪæĪ¼Ī± Ļ€ĻĪæĻ‚ Ī±Ļ€ĪæĻ†Ļ…Ī³Ī®
ĪŗĪ¹Ī½Ī“ĻĪ½ĪæĻ….
ā€¢ Ī‘Ļ…Ļ„Ī® Ī· ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® Ī¼Ļ€ĪæĻĪµĪÆ Ī½Ī±
Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹Ī·ĪøĪµĪÆ Ī±Ļ€ĻŒ Ļ€Ī±Ī¹Ī“Ī¹Ī¬ Ī±Ļ€ĻŒ
8 ĪµĻ„ĻŽĪ½ ĪŗĪ±Ī¹ Ļ€Ī¬Ī½Ļ‰ ĪŗĪ±Ī¹ Ī±Ļ€ĻŒ Ī¬Ļ„ĪæĪ¼Ī±
Ī¼Īµ Ļ€ĪµĻĪ¹ĪæĻĪ¹ĻƒĪ¼Ī­Ī½ĪµĻ‚ ĻƒĻ‰Ī¼Ī±Ļ„Ī¹ĪŗĪ­Ļ‚,
Ī±Ī¹ĻƒĪøĪ·Ļ„Ī®ĻĪ¹ĪµĻ‚ Ī® Ī“Ī¹Ī±Ī½ĪæĪ·Ļ„Ī¹ĪŗĪ­Ļ‚
Ī¹ĪŗĪ±Ī½ĻŒĻ„Ī·Ļ„ĪµĻ‚ Ī® Ī±Ļ€ĻŒ Ī¬Ļ„ĪæĪ¼Ī± Ļ‡Ļ‰ĻĪÆĻ‚
ĪµĪ¼Ļ€ĪµĪ¹ĻĪÆĪ± ĪŗĪ±Ī¹ Ī³Ī½ĻŽĻƒĪ·, Ī¼Īµ Ļ„Ī·Ī½
Ļ€ĻĪæĻ‹Ļ€ĻŒĪøĪµĻƒĪ· ĻŒĻ„Ī¹ Ļ„Ī· Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪæĻĪ½
Ļ…Ļ€ĻŒ ĪµĻ€Ī¹Ļ„Ī®ĻĪ·ĻƒĪ· Ī® ĻŒĻ„Ī¹ Ī­Ļ‡ĪæĻ…Ī½ Ī»Ī¬Ī²ĪµĪ¹
ĪæĪ“Ī·Ī³ĪÆĪµĻ‚ ĻƒĻ‡ĪµĻ„Ī¹ĪŗĪ¬ Ī¼Īµ Ļ„Ī·Ī½ Ī±ĻƒĻ†Ī±Ī»Ī®
Ļ„Ī·Ļ‚ Ļ‡ĻĪ®ĻƒĪ· ĪŗĪ±Ī¹ ĪŗĪ±Ļ„Ī±Ī½ĪæĪæĻĪ½ Ļ„ĪæĻ…Ļ‚
ĪµĪ½ĪµĻ‡ĻŒĪ¼ĪµĪ½ĪæĻ…Ļ‚ ĪŗĪ¹Ī½Ī“ĻĪ½ĪæĻ…Ļ‚. Ī¤Ī± Ļ€Ī±Ī¹Ī“Ī¹Ī¬
Ī“ĪµĪ½ Ļ€ĻĪ­Ļ€ĪµĪ¹ Ī½Ī± Ļ€Ī±ĪÆĪ¶ĪæĻ…Ī½ Ī¼Īµ Ļ„Ī·
ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī®. Ī¤Ī± Ļ€Ī±Ī¹Ī“Ī¹Ī¬ Ī“ĪµĪ½ Ļ€ĻĪ­Ļ€ĪµĪ¹ Ī½Ī±
ĪŗĪ±ĪøĪ±ĻĪÆĪ¶ĪæĻ…Ī½ ĪŗĪ±Ī¹ Ī½Ī± ĻƒĻ…Ī½Ļ„Ī·ĻĪæĻĪ½ Ļ„Ī·
ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® Ļ‡Ļ‰ĻĪÆĻ‚ ĪµĻ€Ī¹Ļ„Ī®ĻĪ·ĻƒĪ·.
ā€¢ Ī“Ī¹Ī± ĪµĻ€Ī¹Ļ€Ī»Ī­ĪæĪ½ Ļ€ĻĪæĻƒĻ„Ī±ĻƒĪÆĪ±, ĻƒĪ±Ļ‚
ĻƒĻ…Ī½Ī¹ĻƒĻ„ĪæĻĪ¼Īµ Ī½Ī± ĪµĪ³ĪŗĪ±Ļ„Ī±ĻƒĻ„Ī®ĻƒĪµĻ„Īµ
Ī­Ī½Ī± Ī¼Ī·Ļ‡Ī±Ī½Ī¹ĻƒĪ¼ĻŒ Ļ€ĻĪæĻƒĻ„Ī±ĻƒĪÆĪ±Ļ‚
Ī±Ļ€ĻŒ Ī“Ī¹Ī±ĻĻĪæĪ® ĻĪµĻĪ¼Ī±Ļ„ĪæĻ‚ (RCD)
ĻƒĻ„Īæ Ī·Ī»ĪµĪŗĻ„ĻĪ¹ĪŗĻŒ ĪŗĻĪŗĪ»Ļ‰Ī¼Ī± Ļ€ĪæĻ…
Ļ„ĻĪæĻ†ĪæĪ“ĪæĻ„ĪµĪÆ Ļ„Īæ Ī¼Ļ€Ī¬Ī½Ī¹Īæ ĻƒĪ±Ļ‚. Ī‘Ļ…Ļ„ĻŒĻ‚ Īæ
Ī¼Ī·Ļ‡Ī±Ī½Ī¹ĻƒĪ¼ĻŒĻ‚ Ī“ĪµĪ½ ĪøĪ± Ļ€ĻĪ­Ļ€ĪµĪ¹ Ī½Ī± Ī­Ļ‡ĪµĪ¹
Ī“Ī¹Ī±Ī²Ī±ĪøĪ¼Ī¹ĻƒĪ¼Ī­Ī½Ī· Ļ„Ī¹Ī¼Ī® Ļ€Ī±ĻĪ±Ī¼Ī­Ī½ĪæĪ½Ļ„ĪæĻ‚
ĻĪµĻĪ¼Ī±Ļ„ĪæĻ‚ Ī»ĪµĪ¹Ļ„ĪæĻ…ĻĪ³ĪÆĪ±Ļ‚ Ļ…ĻˆĪ·Ī»ĻŒĻ„ĪµĻĪ·
Ī±Ļ€ĻŒ 30mA. Ī“Ī¹Ī± Ļ€ĪµĻĪ±Ī¹Ļ„Ī­ĻĻ‰
Ļ€Ī»Ī·ĻĪæĻ†ĪæĻĪÆĪµĻ‚, ĻƒĻ…Ī¼Ī²ĪæĻ…Ī»ĪµĻ…Ļ„ĪµĪÆĻ„Īµ Ļ„ĪæĪ½
Ī·Ī»ĪµĪŗĻ„ĻĪæĪ»ĻŒĪ³Īæ ĻƒĪ±Ļ‚.
ā€¢ ĪœĪµĻ„Ī¬ Ļ„Ī· Ļ‡ĻĪ®ĻƒĪ·, Ī¼Ī·Ī½ Ļ„ĻĪ±Ī²Ī¬Ļ„Īµ
Ļ„Īæ ĪŗĪ±Ī»ĻŽĪ“Ī¹Īæ Ī±Ļ€ĻŒ Ļ„Ī·Ī½ Ļ€ĻĪÆĪ¶Ī±. ĪĪ±
Ī±Ļ€ĪæĻƒĻ…Ī½Ī“Ī­ĪµĻ„Īµ Ļ€Ī¬Ī½Ļ„Ī± Ļ„Ī· ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® Ī±Ļ€ĻŒ
Ļ„Ī·Ī½ Ļ€ĻĪÆĪ¶Ī± ĪŗĻĪ±Ļ„ĻŽĪ½Ļ„Ī±Ļ‚ Ļ„Ī·Ī½ Ī±Ļ€ĻŒ Ļ„Īæ
Ī²ĻĻƒĪ¼Ī±.
ā€¢ ĪšĪÆĪ½Ī“Ļ…Ī½ĪæĻ‚ ĪµĪ³ĪŗĪ±ĻĪ¼Ī±Ļ„ĪæĻ‚. ĪšĻĪ±Ļ„Ī®ĻƒĻ„Īµ
ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® Ī¼Ī±ĪŗĻĪ¹Ī¬ Ī±Ļ€ĻŒ Ļ„Ī± Ī¼Ī¹ĪŗĻĪ¬
Ļ€Ī±Ī¹Ī“Ī¹Ī¬, Ī¹Ī“Ī¹Ī±ĪÆĻ„ĪµĻĪ± ĪŗĪ±Ļ„Ī¬ Ļ„Ī· Ī“Ī¹Ī¬ĻĪŗĪµĪ¹Ī±
Ļ„Ī·Ļ‚ Ļ‡ĻĪ®ĻƒĪ·Ļ‚ ĪŗĪ±Ī¹ Ī±Ļ†Ī®ĻƒĻ„Īµ Ļ„Ī·Ī½ Ī½Ī±
ĪŗĻĻ…ĻŽĻƒĪµĪ¹.
ā€¢ Ī ĻĪæĻ„ĪæĻ ĻƒĻ…Ī½Ī“Ī­ĻƒĪµĻ„Īµ Ļ„Ī· ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī®,
Ī²ĪµĪ²Ī±Ī¹Ļ‰ĪøĪµĪÆĻ„Īµ ĻŒĻ„Ī¹ Ī· Ļ„Ī¬ĻƒĪ· Ļ€ĪæĻ…
Ī±Ī½Ī±Ī³ĻĪ¬Ļ†ĪµĻ„Ī±Ī¹ ĻƒĻ„Ī· ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī®
Ī±Ī½Ļ„Ī¹ĻƒĻ„ĪæĪ¹Ļ‡ĪµĪÆ ĻƒĻ„Ī·Ī½ Ļ„ĪæĻ€Ī¹ĪŗĪ® Ļ„Ī¬ĻƒĪ·
ĻĪµĻĪ¼Ī±Ļ„ĪæĻ‚.
ā€¢ ĪœĪ·Ī½ Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Īµ Ļ„Ī· ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī®
Ī³Ī¹Ī± ĪŗĪ±Ī½Ī­Ī½Ī± Ī¬Ī»Ī»Īæ ĻƒĪŗĪæĻ€ĻŒ ĪµĪŗĻ„ĻŒĻ‚ Ī±Ļ€ĻŒ
Ī±Ļ…Ļ„ĻŒĪ½ Ļ€ĪæĻ… Ļ€ĪµĻĪ¹Ī³ĻĪ¬Ļ†ĪµĻ„Ī±Ī¹ ĻƒĻ„Īæ Ļ€Ī±ĻĻŒĪ½
ĪµĪ³Ļ‡ĪµĪ¹ĻĪÆĪ“Ī¹Īæ.
ā€¢ ĪœĪ·Ī½ Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Īµ Ļ„Ī· ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® ĻƒĪµ
Ļ„ĪµĻ‡Ī½Ī·Ļ„Ī¬ Ī¼Ī±Ī»Ī»Ī¹Ī¬.
ā€¢ ĪŒĻ„Ī±Ī½ Ī· ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹ ĻƒĻ…Ī½Ī“ĪµĪ“ĪµĪ¼Ī­Ī½Ī·
ĻƒĻ„Ī·Ī½ Ļ€ĻĪÆĪ¶Ī±, Ī¼Ī·Ī½ Ļ„Ī·Ī½ Ī±Ļ†Ī®Ī½ĪµĻ„Īµ Ļ‡Ļ‰ĻĪÆĻ‚
Ļ€Ī±ĻĪ±ĪŗĪæĪ»ĪæĻĪøĪ·ĻƒĪ·.
ā€¢ ĪœĪ·Ī½ Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Īµ Ļ€ĪæĻ„Ī­
ĪµĪ¾Ī±ĻĻ„Ī®Ī¼Ī±Ļ„Ī± Ī® Ī¼Ī­ĻĪ· Ī±Ļ€ĻŒ Ī¬Ī»Ī»ĪæĻ…Ļ‚
ĪŗĪ±Ļ„Ī±ĻƒĪŗĪµĻ…Ī±ĻƒĻ„Ī­Ļ‚ Ī® Ļ€ĪæĻ… Ī“ĪµĪ½
ĻƒĻ…Ī½Ī¹ĻƒĻ„ĻŽĪ½Ļ„Ī±Ī¹ ĻĪ·Ļ„Ī¬ Ī±Ļ€ĻŒ Ļ„Ī· Philips. Ī•Ī¬Ī½
Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹Ī®ĻƒĪµĻ„Īµ Ļ„Ī­Ļ„ĪæĪ¹Ī± ĪµĪ¾Ī±ĻĻ„Ī®Ī¼Ī±Ļ„Ī±
Ī® Ī¼Ī­ĻĪ·, Ī· ĪµĪ³Ī³ĻĪ·ĻƒĪ® ĻƒĪ±Ļ‚ ĪŗĪ±ĪøĪÆĻƒĻ„Ī±Ļ„Ī±Ī¹
Ī¬ĪŗĻ…ĻĪ·.
ā€¢ ĪœĪ·Ī½ Ļ„Ļ…Ī»ĪÆĪ³ĪµĻ„Īµ Ļ„Īæ ĪŗĪ±Ī»ĻŽĪ“Ī¹Īæ Ī³ĻĻĻ‰ Ī±Ļ€ĻŒ
Ļ„Ī· ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī®.
ā€¢ Ī ĪµĻĪ¹Ī¼Ī­Ī½ĪµĻ„Īµ Ī­Ļ‰Ļ‚ ĻŒĻ„ĪæĻ… ĪŗĻĻ…ĻŽĻƒĪµĪ¹ Ī·
ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® Ī³Ī¹Ī± Ī½Ī± Ļ„Ī·Ī½ Ī±Ļ€ĪæĪøĪ·ĪŗĪµĻĻƒĪµĻ„Īµ.
ā€¢ ĪĪ± Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Īµ Ļ„Ī· ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī®
Ī¼Īµ Ļ€ĪæĪ»Ī»Ī® Ļ€ĻĪæĻƒĪæĻ‡Ī®, ĪŗĪ±ĪøĻŽĻ‚ Ī¼Ļ€ĪæĻĪµĪÆ
Ī½Ī± Ī±Ī½Ī±Ļ€Ļ„ĻĪ¾ĪµĪ¹ Ī¹Ī“Ī¹Ī±ĪÆĻ„ĪµĻĪ± Ļ…ĻˆĪ·Ī»Ī®
ĪøĪµĻĪ¼ĪæĪŗĻĪ±ĻƒĪÆĪ±. ĪĪ± ĪŗĻĪ±Ļ„Ī¬Ļ„Īµ Ī¼ĻŒĪ½Īæ Ļ„Ī·
Ī»Ī±Ī²Ī®, ĪŗĪ±ĪøĻŽĻ‚ Ļ„Ī± Ļ…Ļ€ĻŒĪ»ĪæĪ¹Ļ€Ī± Ī¼Ī­ĻĪ· ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹
Ī¶ĪµĻƒĻ„Ī¬, ĪŗĪ±Ī¹ Ī½Ī± Ī±Ļ€ĪæĻ†ĪµĻĪ³ĪµĻ„Īµ Ļ„Ī·Ī½ ĪµĻ€Ī±Ļ†Ī®
Ī¼Īµ Ļ„Ī·Ī½ ĪµĻ€Ī¹Ī“ĪµĻĪ¼ĪÆĪ“Ī±.
ā€¢ ĪĪ± Ļ„ĪæĻ€ĪæĪøĪµĻ„ĪµĪÆĻ„Īµ Ļ€Ī¬Ī½Ļ„Ī± Ļ„Ī· ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī®
Ī¼Īµ Ļ„Ī· Ī²Ī¬ĻƒĪ· Ļ„Ī·Ļ‚ ĻƒĪµ Ī¼Ī¹Ī± ĪµĻ€ĪÆĻ€ĪµĪ“Ī·,
ĻƒĻ„Ī±ĪøĪµĻĪ® ĪµĻ€Ī¹Ļ†Ī¬Ī½ĪµĪ¹Ī± Ļ€ĪæĻ… ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹
Ī±Ī½ĪøĪµĪŗĻ„Ī¹ĪŗĪ® ĻƒĻ„Ī· ĪøĪµĻĪ¼ĻŒĻ„Ī·Ļ„Ī±. ĪŸĪ¹ ĪŗĪ±Ļ…Ļ„Ī­Ļ‚
Ļ€Ī»Ī¬ĪŗĪµĻ‚ Ī“ĪµĪ½ Ļ€ĻĪ­Ļ€ĪµĪ¹ Ī½Ī± Ī­ĻĻ‡ĪæĪ½Ļ„Ī±Ī¹
ĻƒĪµ ĪµĻ€Ī±Ļ†Ī® Ī¼Īµ Ļ„Ī·Ī½ ĪµĻ€Ī¹Ļ†Ī¬Ī½ĪµĪ¹Ī± Ī® Ī¼Īµ
ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪæĪ“Ī®Ļ€ĪæĻ„Īµ Ī¬Ī»Ī»Īæ ĪµĻĻ†Ī»ĪµĪŗĻ„Īæ Ļ…Ī»Ī¹ĪŗĻŒ.
ā€¢ ĪœĪ·Ī½ Ī±Ļ†Ī®Ī½ĪµĻ„Īµ Ļ„Īæ ĪŗĪ±Ī»ĻŽĪ“Ī¹Īæ Ī½Ī± Ī­ĻĪøĪµĪ¹
ĻƒĪµ ĪµĻ€Ī±Ļ†Ī® Ī¼Īµ Ļ„Ī± Ī¶ĪµĻƒĻ„Ī¬ Ī¼Ī­ĻĪ· Ļ„Ī·Ļ‚
ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī®Ļ‚.
ā€¢ ĪŒĻ„Ī±Ī½ Ī· ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹
ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪ¹Ī·Ī¼Ī­Ī½Ī·, ĪŗĻĪ±Ļ„Ī®ĻƒĻ„Īµ Ļ„Ī· Ī¼Ī±ĪŗĻĪ¹Ī¬
Ī±Ļ€ĻŒ ĪµĻĻ†Ī»ĪµĪŗĻ„Ī± Ī±Ī½Ļ„Ī¹ĪŗĪµĪÆĪ¼ĪµĪ½Ī± ĪŗĪ±Ī¹ Ļ…Ī»Ī¹ĪŗĪ¬.
ā€¢ Ī ĪæĻ„Ī­ Ī¼Ī·Ī½ ĪŗĪ±Ī»ĻĻ€Ļ„ĪµĻ„Īµ Ļ„Ī· ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® Ī¼Īµ
ĪæĻ„Ī¹Ī“Ī®Ļ€ĪæĻ„Īµ (Ļ€.Ļ‡. Ļ€ĪµĻ„ĻƒĪ­Ļ„Ī± Ī® ĻĪæĻĻ‡Ī±)
ĻŒĻ„Ī±Ī½ ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹ Ī¶ĪµĻƒĻ„Ī®.
ā€¢ Ī§ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Īµ Ļ„Ī· ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® Ī¼ĻŒĪ½Īæ ĻƒĪµ
ĻƒĻ„ĪµĪ³Ī½Ī¬ Ī¼Ī±Ī»Ī»Ī¹Ī¬.
ā€¢ ĪœĪ·Ī½ Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Īµ Ļ„Ī· ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® Ī¼Īµ
Ī²ĻĪµĪ³Ī¼Ī­Ī½Ī± Ļ‡Ī­ĻĪ¹Ī±.
ā€¢ ĪĪ± Ī“Ī¹Ī±Ļ„Ī·ĻĪµĪÆĻ„Īµ Ļ„Ī¹Ļ‚ Ļ€Ī»Ī¬ĪŗĪµĻ‚ Ļ„Ī·Ļ‚
ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī®Ļ‚ ĪŗĪ±ĪøĪ±ĻĪ­Ļ‚, Ļ‡Ļ‰ĻĪÆĻ‚ ĻƒĪŗĻŒĪ½Ī·
ĪŗĪ±Ī¹ Ļ…Ļ€ĪæĪ»ĪµĪÆĪ¼Ī¼Ī±Ļ„Ī± Ī±Ļ€ĻŒ Ļ€ĻĪæĻŠĻŒĪ½Ļ„Ī±
Ļ†ĪæĻĪ¼Ī±ĻĪÆĻƒĪ¼Ī±Ļ„ĪæĻ‚ ĻŒĻ€Ļ‰Ļ‚ Ī±Ļ†ĻĻŒ, ĻƒĻ€ĻĪ­Ī¹
ĪŗĪ±Ī¹ Ļ„Ī¶ĪµĪ». ĪœĪ·Ī½ Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Īµ Ļ€ĪæĻ„Ī­
Ļ„Ī· ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® ĻƒĪµ ĻƒĻ…Ī½Ī“Ļ…Ī±ĻƒĪ¼ĻŒ Ī¼Īµ
Ļ€ĻĪæĻŠĻŒĪ½Ļ„Ī± Ļ†ĪæĻĪ¼Ī±ĻĪÆĻƒĪ¼Ī±Ļ„ĪæĻ‚.
ā€¢ ĪŸĪ¹ ĪøĪµĻĪ¼Ī±Ī½Ļ„Ī¹ĪŗĪ­Ļ‚ Ļ€Ī»Ī¬ĪŗĪµĻ‚ Ī“Ī¹Ī±ĪøĪ­Ļ„ĪæĻ…Ī½
ĪµĻ€ĪÆĻƒĻ„ĻĻ‰ĻƒĪ·. Ī— ĪµĻ€ĪÆĻƒĻ„ĻĻ‰ĻƒĪ· Ī¼Ļ€ĪæĻĪµĪÆ
Ī½Ī± Ļ†ĪøĪ±ĻĪµĪÆ Ī¼Īµ Ļ„Īæ Ļ€Ī­ĻĪ±ĻƒĪ¼Ī± Ļ„ĪæĻ…
Ļ‡ĻĻŒĪ½ĪæĻ…. Ī©ĻƒĻ„ĻŒĻƒĪæ, Ļ„Īæ Ļ†Ī±Ī¹Ī½ĻŒĪ¼ĪµĪ½Īæ Ī±Ļ…Ļ„ĻŒ
Ī“ĪµĪ½ ĪµĻ€Ī·ĻĪµĪ¬Ī¶ĪµĪ¹ Ļ„Ī·Ī½ Ī±Ļ€ĻŒĪ“ĪæĻƒĪ· Ļ„Ī·Ļ‚
ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī®Ļ‚.
ā€¢ Ī“Ī¹Ī± Ī­Ī»ĪµĪ³Ļ‡Īæ Ī® ĪµĻ€Ī¹ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® Ļ„Ī·Ļ‚ ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī®Ļ‚,
Ī½Ī± Ī±Ļ€ĪµĻ…ĪøĻĪ½ĪµĻƒĻ„Īµ Ļ€Ī¬Ī½Ļ„Ī± ĻƒĪµ Ī­Ī½Ī±
ĪµĪ¾ĪæĻ…ĻƒĪ¹ĪæĪ“ĪæĻ„Ī·Ī¼Ī­Ī½Īæ ĪŗĪ­Ī½Ļ„ĻĪæ ĪµĻ€Ī¹ĻƒĪŗĪµĻ…ĻŽĪ½
Ļ„Ī·Ļ‚ Philips. Ī— ĪµĻ€Ī¹ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® Ī±Ļ€ĻŒ Ī¼Ī·
ĪµĪ¾ĪæĻ…ĻƒĪ¹ĪæĪ“ĪæĻ„Ī·Ī¼Ī­Ī½Ī± Ī¬Ļ„ĪæĪ¼Ī± Ī¼Ļ€ĪæĻĪµĪÆ Ī½Ī±
Ī±Ļ€ĪæĪ²ĪµĪÆ Ī¬ĪŗĻĻ‰Ļ‚ ĪµĻ€Ī¹ĪŗĪÆĪ½Ī“Ļ…Ī½Ī· Ī³Ī¹Ī± Ļ„Īæ
Ļ‡ĻĪ®ĻƒĻ„Ī·.
Ī—Ī»ĪµĪŗĻ„ĻĪæĪ¼Ī±Ī³Ī½Ī·Ļ„Ī¹ĪŗĪ¬ī€ƒĪ ĪµĪ“ĪÆĪ±ī€ƒ(EMF)ī€ƒ
Ī— ĻƒĻ…Ī³ĪŗĪµĪŗĻĪ¹Ī¼Ī­Ī½Ī· ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® Ļ„Ī·Ļ‚ Philips ĻƒĻ…Ī¼Ī¼ĪæĻĻ†ĻŽĪ½ĪµĻ„Ī±Ī¹ Ī¼Īµ ĻŒĪ»Ī± Ļ„Ī±
Ī¹ĻƒĻ‡ĻĪæĪ½Ļ„Ī± Ļ€ĻĻŒĻ„Ļ…Ļ€Ī± ĪŗĪ±Ī¹ Ļ„ĪæĻ…Ļ‚ ĪŗĪ±Ī½ĪæĪ½Ī¹ĻƒĪ¼ĪæĻĻ‚ ĻƒĻ‡ĪµĻ„Ī¹ĪŗĪ¬ Ī¼Īµ Ļ„Ī·Ī½ Ī­ĪŗĪøĪµĻƒĪ· ĻƒĪµ
Ī·Ī»ĪµĪŗĻ„ĻĪæĪ¼Ī±Ī³Ī½Ī·Ļ„Ī¹ĪŗĪ¬ Ļ€ĪµĪ“ĪÆĪ±.
Ī‘Ī½Ī±ĪŗĻĪŗĪ»Ļ‰ĻƒĪ·
- Ī‘Ļ…Ļ„ĻŒ Ļ„Īæ ĻƒĻĪ¼Ī²ĪæĪ»Īæ Ļ…Ļ€ĪæĪ“ĪµĪ¹ĪŗĪ½ĻĪµĪ¹ ĻŒĻ„Ī¹ Ļ„Īæ Ļ€Ī±ĻĻŒĪ½ Ļ€ĻĪæĻŠĻŒĪ½ Ī“ĪµĪ½
Ļ€ĻĪ­Ļ€ĪµĪ¹ Ī½Ī± Ī±Ļ€ĪæĻĻĪ¹Ļ†ĪøĪµĪÆ Ī¼Ī±Ī¶ĪÆ Ī¼Īµ Ļ„Ī± ĻƒĻ…Ī½Ī·ĪøĪ¹ĻƒĪ¼Ī­Ī½Ī± Ī±Ļ€ĪæĻĻĪÆĪ¼Ī¼Ī±Ļ„Ī±
Ļ„ĪæĻ… ĻƒĻ€Ī¹Ļ„Ī¹ĪæĻ ĻƒĪ±Ļ‚ (2012/19/EU).
- Ī‘ĪŗĪæĪ»ĪæĻ…ĪøĪ®ĻƒĻ„Īµ Ļ„ĪæĻ…Ļ‚ ĪŗĪ±Ī½ĪæĪ½Ī¹ĻƒĪ¼ĪæĻĻ‚ Ļ„Ī·Ļ‚ Ļ‡ĻŽĻĪ±Ļ‚ ĻƒĪ±Ļ‚ Ī³Ī¹Ī±
Ļ„Ī·Ī½ Ī¾ĪµĻ‡Ļ‰ĻĪ¹ĻƒĻ„Ī® ĻƒĻ…Ī»Ī»ĪæĪ³Ī® Ļ„Ļ‰Ī½ Ī·Ī»ĪµĪŗĻ„ĻĪ¹ĪŗĻŽĪ½ ĪŗĪ±Ī¹ Ī·Ī»ĪµĪŗĻ„ĻĪæĪ½Ī¹ĪŗĻŽĪ½
Ļ€ĻĪæĻŠĻŒĪ½Ļ„Ļ‰Ī½. Ī— ĻƒĻ‰ĻƒĻ„Ī® Ī±Ļ€ĻŒĻĻĪ¹ĻˆĪ· ĻƒĻ…Ī¼Ī²Ī¬Ī»Ī»ĪµĪ¹ ĻƒĻ„Ī·Ī½ Ī±Ļ€ĪæĻ†Ļ…Ī³Ī® Ī±ĻĪ½Ī·Ļ„Ī¹ĪŗĻŽĪ½
ĪµĻ€Ī¹Ļ€Ļ„ĻŽĻƒĪµĻ‰Ī½ Ī³Ī¹Ī± Ļ„Īæ Ļ€ĪµĻĪ¹Ī²Ī¬Ī»Ī»ĪæĪ½ ĪŗĪ±Ī¹ Ļ„Ī·Ī½ Ī±Ī½ĪøĻĻŽĻ€Ī¹Ī½Ī· Ļ…Ī³ĪµĪÆĪ±.
2ī€ƒ Ī ĻĪæĪµĻ„ĪæĪ¹Ī¼Ī±ĻƒĪÆĪ±ī€ƒĻ‡ĻĪ®ĻƒĪ·Ļ‚
ā€¢ Ī›ĪæĻĻƒĻ„Īµ Ļ„Ī± Ī¼Ī±Ī»Ī»Ī¹Ī¬ ĻƒĪ±Ļ‚ Ī¼Īµ ĻƒĪ±Ī¼Ļ€ĪæĻ…Ī¬Ī½, Ī²Ī¬Ī»Ļ„Īµ Ī¼Ī±Ī»Ī±ĪŗĻ„Ī¹ĪŗĪ® ĪŗĻĪ­Ī¼Ī± ĪŗĪ±Ī¹
ĻƒĻ„ĪµĪ³Ī½ĻŽĻƒĻ„Īµ Ļ„Ī± Ī¼Īµ Ļ„Īæ Ļ€Ī¹ĻƒĻ„ĪæĪ»Ī¬ĪŗĪ¹.
ā€¢ Ī§ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹Ī®ĻƒĻ„Īµ Ī­Ī½Ī± Ļ€ĻĪæĻŠĻŒĪ½ Ļ€ĻĪæĻƒĻ„Ī±ĻƒĪÆĪ±Ļ‚ Ī±Ļ€ĻŒ Ļ„Ī· ĪøĪµĻĪ¼ĻŒĻ„Ī·Ļ„Ī± ĪŗĪ±Ī¹
Ļ‡Ļ„ĪµĪ½ĪÆĻƒĻ„Īµ Ļ„Ī± Ī¼Ī±Ī»Ī»Ī¹Ī¬ ĻƒĪ±Ļ‚ Ī¼Īµ Ī¼Ī¹Ī± Ļ‡ĪæĪ½Ļ„ĻĪ® Ļ‡Ļ„Ī­Ī½Ī±.
ā€¢ Ī§ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹Ī®ĻƒĻ„Īµ Ļ„ĪæĪ½ Ī¹ĻƒĪ¹Ļ‰Ļ„Ī® Ī¼ĻŒĪ½Īæ ĻƒĪµ ĻƒĻ„ĪµĪ³Ī½Ī¬ Ī¼Ī±Ī»Ī»Ī¹Ī¬.
ā€¢ Ī‘Ī½ Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Īµ ĻƒĻ…Ļ‡Ī½Ī¬ Ļ„Ī· ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī®, ĻƒĻ…Ī½Ī¹ĻƒĻ„Ī¬Ļ„Ī±Ī¹ Ī½Ī±
Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Īµ Ļ€ĻĪæĻŠĻŒĪ½Ļ„Ī± Ļ€ĻĪæĻƒĻ„Ī±ĻƒĪÆĪ±Ļ‚ Ī±Ļ€ĻŒ Ļ„Ī· ĪøĪµĻĪ¼ĻŒĻ„Ī·Ļ„Ī± Ļ€ĻĪ¹Ī½
Ī¹ĻƒĪ¹ĻŽĻƒĪµĻ„Īµ Ļ„Ī± Ī¼Ī±Ī»Ī»Ī¹Ī¬ ĻƒĪ±Ļ‚.
ā€¢ Ī•Ļ€Ī¹Ī»Ī­Ī³ĪµĻ„Īµ Ļ€Ī¬Ī½Ļ„Ī± Ī¼Ī¹Ī± ĻĻĪøĪ¼Ī¹ĻƒĪ· ĪøĪµĻĪ¼ĪæĪŗĻĪ±ĻƒĪÆĪ±Ļ‚ ĪŗĪ±Ļ„Ī¬Ī»Ī»Ī·Ī»Ī·
Ī³Ī¹Ī± Ļ„Ī± Ī¼Ī±Ī»Ī»Ī¹Ī¬ ĻƒĪ±Ļ‚. Ī‘Ī½Ī±Ļ„ĻĪ­Ī¾Ļ„Īµ ĻƒĻ„ĪæĪ½ Ļ€Ī±ĻĪ±ĪŗĪ¬Ļ„Ļ‰ Ļ€ĪÆĪ½Ī±ĪŗĪ±.
Ī‘Ī½ Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Īµ Ļ„ĪæĪ½ Ī¹ĻƒĪ¹Ļ‰Ļ„Ī® Ī¼Ī±Ī»Ī»Ī¹ĻŽĪ½ Ī³Ī¹Ī± Ļ€ĻĻŽĻ„Ī· Ļ†ĪæĻĪ¬,
Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹Ī®ĻƒĻ„Īµ Ī¼Ī¹Ī± Ļ‡Ī±Ī¼Ī·Ī»ĻŒĻ„ĪµĻĪ· ĻĻĪøĪ¼Ī¹ĻƒĪ·.
Ī¤ĻĻ€ĪæĻ‚ī€ƒĪ¼Ī±Ī»Ī»Ī¹ĻŽĪ½ Ī”ĻĪøĪ¼Ī¹ĻƒĪ·ī€ƒĪøĪµĻĪ¼ĪæĪŗĻĪ±ĻƒĪÆĪ±Ļ‚
Ī§ĪæĪ½Ļ„ĻĪ® Ļ„ĻĪÆĻ‡Ī±
220Ā°
ĪšĪ±Ī½ĪæĪ½Ī¹ĪŗĪ®/Ī›ĪµĻ€Ļ„Ī® Ļ„ĻĪÆĻ‡Ī±
180Ā°
3ī€ƒ Ī™ĻƒĪ¹ĻŽĻƒĻ„Īµī€ƒĻ„Ī±ī€ƒĪ¼Ī±Ī»Ī»Ī¹Ī¬ī€ƒĻƒĪ±Ļ‚
1 Ī’Ī¬Ī»Ļ„Īµ Ļ„Īæ Ī²ĻĻƒĪ¼Ī± ĻƒĪµ Ī¼Ī¹Ī± Ļ…Ļ€ĪæĪ“ĪæĻ‡Ī® Ļ„ĻĪæĻ†ĪæĪ“ĪæĻƒĪÆĪ±Ļ‚ ĻĪµĻĪ¼Ī±Ļ„ĪæĻ‚.
2 Ī£ĻĻĪµĻ„Īµ Ļ„Īæ ĪŗĪ»ĪµĪÆĪ“Ļ‰Ī¼Ī± Ļ€Ī»Ī±ĪŗĻŽĪ½ ( b ) Ī³Ī¹Ī± Ī½Ī± Ī¾ĪµĪŗĪ»ĪµĪ¹Ī“ĻŽĻƒĪµĻ„Īµ Ļ„Ī·
ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī®.
3 Ī˜Ī­ĻƒĻ„Īµ Ļ„Īæ ĻĻ…ĪøĪ¼Ī¹ĻƒĻ„Ī¹ĪŗĻŒ ( a ) ĻƒĻ„Ī·Ī½ ĪµĻ€Ī¹ĪøĻ…Ī¼Ī·Ļ„Ī® ĻĻĪøĪ¼Ī¹ĻƒĪ·
ĪøĪµĻĪ¼ĪæĪŗĻĪ±ĻƒĪÆĪ±Ļ‚.
Ā» Ī— ĪµĪ½Ī“ĪµĪ¹ĪŗĻ„Ī¹ĪŗĪ® Ī»Ļ…Ļ‡Ī½ĪÆĪ± Ī»ĪµĪ¹Ļ„ĪæĻ…ĻĪ³ĪÆĪ±Ļ‚ ( e ) Ī±Ī½Ī¬Ī²ĪµĪ¹.
Ā» ĪœĪµĻ„Ī¬ Ī±Ļ€ĻŒ 60 Ī“ĪµĻ…Ļ„ĪµĻĻŒĪ»ĪµĻ€Ļ„Ī±, Ī· ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹ Ī­Ļ„ĪæĪ¹Ī¼Ī· Ī³Ī¹Ī± Ļ‡ĻĪ®ĻƒĪ·.
4 Ī Ī¬ĻĻ„Īµ Ī¼Ī¹Ī± Ļ„ĪæĻĻ†Ī± ĻŒĻ‡Ī¹ Ļ†Ī±ĻĪ“ĻĻ„ĪµĻĪ· Ī±Ļ€ĻŒ 5 ĪµĪŗ. Ī³Ī¹Ī± ĪÆĻƒĪ¹Ļ‰Ī¼Ī±.
Ī£Ī·Ī¼ĪµĪÆĻ‰ĻƒĪ·:ī€ƒĪ‘Ī½ī€ƒĪ­Ļ‡ĪµĻ„Īµī€ƒĻ‡ĪæĪ½Ļ„ĻĪ®ī€ƒĻ„ĻĪÆĻ‡Ī±,ī€ƒĻƒĪ±Ļ‚ī€ƒĻƒĻ…Ī¼Ī²ĪæĻ…Ī»ĪµĻĪæĻ…Ī¼Īµī€ƒĪ½Ī±ī€ƒ
Ļ‡Ļ‰ĻĪÆĻƒĪµĻ„Īµī€ƒĻ„Ī±ī€ƒĪ¼Ī±Ī»Ī»Ī¹Ī¬ī€ƒĻƒĪ±Ļ‚ī€ƒĻƒĪµī€ƒĻ€ĪµĻĪ¹ĻƒĻƒĻŒĻ„ĪµĻĪµĻ‚ī€ƒĻ„ĪæĻĻ†ĪµĻ‚.
5 Ī¤ĪæĻ€ĪæĪøĪµĻ„Ī®ĻƒĻ„Īµ Ļ„Ī± Ī¼Ī±Ī»Ī»Ī¹Ī¬ Ī±Ī½Ī¬Ī¼ĪµĻƒĪ± ĻƒĻ„Ī¹Ļ‚ Ļ€Ī»Ī¬ĪŗĪµĻ‚ Ī¹ĻƒĪ¹ĻŽĪ¼Ī±Ļ„ĪæĻ‚ ( d )
ĪŗĪ±Ī¹ Ļ€Ī¹Ī­ĻƒĻ„Īµ Ļ„Ī¹Ļ‚ Ī»Ī±Ī²Ī­Ļ‚ Ī¼Ī­Ļ‡ĻĪ¹ Ī½Ī± ĪµĪ½Ļ‰ĪøĪæĻĪ½.
6 Ī£ĻĻĪµĻ„Īµ Ī±ĻĪ³Ī¬ Ļ„ĪæĪ½ Ī¹ĻƒĪ¹Ļ‰Ļ„Ī® Ī¼Ī±Ī»Ī»Ī¹ĻŽĪ½ ĪŗĪ±Ļ„Ī¬ Ī¼Ī®ĪŗĪæĻ‚ Ļ„Ļ‰Ī½ Ī¼Ī±Ī»Ī»Ī¹ĻŽĪ½ ĻƒĪ±Ļ‚
Ī¼Īµ Ī¼ĪÆĪ± ĪŗĪÆĪ½Ī·ĻƒĪ· (Ī¼Ī­Ī³. 5 Ī“ĪµĻ…Ļ„ĪµĻĻŒĪ»ĪµĻ€Ļ„Ī±) Ī±Ļ€ĻŒ Ļ„Ī¹Ļ‚ ĻĪÆĪ¶ĪµĻ‚ Ļ‰Ļ‚ Ļ„Ī¹Ļ‚ Ī¬ĪŗĻĪµĻ‚,
Ļ‡Ļ‰ĻĪÆĻ‚ Ī½Ī± ĻƒĻ„Ī±Ī¼Ī±Ļ„Ī®ĻƒĪµĻ„Īµ, Ī³Ī¹Ī± Ī½Ī± Ī±Ļ€ĪæĻ†ĻĪ³ĪµĻ„Īµ Ļ„Ī·Ī½ Ļ…Ļ€ĪµĻĪøĪ­ĻĪ¼Ī±Ī½ĻƒĪ·.
ā€¢ Ī“Ī¹Ī± Ī½Ī± Ī“Ī·Ī¼Ī¹ĪæĻ…ĻĪ³Ī®ĻƒĪµĻ„Īµ Ī¼ĻĻ„ĪµĻ‚, Ļ€ĪµĻĪ¹ĻƒĻ„ĻĪ­ĻˆĻ„Īµ Ī±ĻĪ³Ī¬ Ļ„ĪæĪ½ Ī¹ĻƒĪ¹Ļ‰Ļ„Ī®
Ī·Ī¼Ī¹ĪŗĻ…ĪŗĪ»Ī¹ĪŗĪ¬ Ļ€ĻĪæĻ‚ Ļ„Ī± Ī¼Ī­ĻƒĪ± (Ī® Ļ€ĻĪæĻ‚ Ļ„Ī± Ī­Ī¾Ļ‰) ĻŒĻ„Ī±Ī½ Ļ†Ļ„Ī¬ĻƒĪµĻ„Īµ ĻƒĻ„Ī·Ī½
Ī¬ĪŗĻĪ· Ļ„Ī·Ļ‚ Ļ„ĻĪÆĻ‡Ī±Ļ‚ ĪŗĪ±Ī¹ Ī±Ļ†Ī®ĻƒĻ„Īµ Ļ„Ī± Ī¼Ī±Ī»Ī»Ī¹Ī¬ Ī½Ī± Ī³Ī»Ī¹ĻƒĻ„ĻĪ®ĻƒĪæĻ…Ī½ Ī±Ļ€ĻŒ
Ļ„Ī¹Ļ‚ Ļ€Ī»Ī¬ĪŗĪµĻ‚.
7 Ī“Ī¹Ī± Ī½Ī± Ī¹ĻƒĪ¹ĻŽĻƒĪµĻ„Īµ Ļ„Ī± Ļ…Ļ€ĻŒĪ»ĪæĪ¹Ļ€Ī± Ī¼Ī±Ī»Ī»Ī¹Ī¬ ĻƒĪ±Ļ‚, ĪµĻ€Ī±Ī½Ī±Ī»Ī¬Ī²ĪµĻ„Īµ Ļ„Ī± Ī²Ī®Ī¼Ī±Ļ„Ī±
4 Ī­Ļ‰Ļ‚ 6.
ĪœĪµĻ„Ī¬ī€ƒĻ„Ī·ī€ƒĻ‡ĻĪ®ĻƒĪ·:
1 Ī‘Ļ€ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪ¹Ī®ĻƒĻ„Īµ Ļ„Ī· ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® ĪŗĪ±Ī¹ Ī²Ī³Ī¬Ī»Ļ„Īµ Ļ„Ī·Ī½ Ī±Ļ€ĻŒ Ļ„Ī·Ī½ Ļ€ĻĪÆĪ¶Ī±.
2 Ī¤ĪæĻ€ĪæĪøĪµĻ„Ī®ĻƒĻ„Īµ Ļ„Ī·Ī½ ĻƒĪµ Ī¼Ī¹Ī± ĪøĪµĻĪ¼ĪæĪ±Ī½ĪøĪµĪŗĻ„Ī¹ĪŗĪ® ĪµĻ€Ī¹Ļ†Ī¬Ī½ĪµĪ¹Ī± Ī¼Ī­Ļ‡ĻĪ¹ Ī½Ī±
ĪŗĻĻ…ĻŽĻƒĪµĪ¹.
3 ĪšĪ±ĪøĪ±ĻĪÆĻƒĻ„Īµ Ļ„Ī· ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® ĪŗĪ±Ī¹ Ļ„Ī¹Ļ‚ Ļ€Ī»Ī¬ĪŗĪµĻ‚ Ī¹ĻƒĪ¹ĻŽĪ¼Ī±Ļ„ĪæĻ‚ Ī¼Īµ Ī­Ī½Ī± Ī½Ļ‰Ļ€ĻŒ
Ļ€Ī±Ī½ĪÆ.
4 ĪšĪ»ĪµĪ¹Ī“ĻŽĻƒĻ„Īµ Ļ„Ī¹Ļ‚ Ļ€Ī»Ī¬ĪŗĪµĻ‚ Ī¹ĻƒĪ¹ĻŽĪ¼Ī±Ļ„ĪæĻ‚ ( b ).
5 Ī”Ī¹Ī±Ļ„Ī·ĻĪ®ĻƒĻ„Īµ Ļ„Ī· ĻƒĪµ Ī±ĻƒĻ†Ī±Ī»Ī­Ļ‚ ĪŗĪ±Ī¹ Ī¾Ī·ĻĻŒ Ī¼Ī­ĻĪæĻ‚, Ļ€ĻĪæĻƒĻ„Ī±Ļ„ĪµĻ…Ī¼Ī­Ī½Īæ Ī±Ļ€ĻŒ
Ļ„Ī· ĻƒĪŗĻŒĪ½Ī·. ĪœĻ€ĪæĻĪµĪÆĻ„Īµ ĪµĻ€ĪÆĻƒĪ·Ļ‚ Ī½Ī± Ļ„Ī·Ī½ ĪŗĻĪµĪ¼Ī¬ĻƒĪµĻ„Īµ Ī±Ļ€ĻŒ Ļ„Īæ Ī³Ī±Ī½Ļ„Ī¶Ī¬ĪŗĪ¹
( c ).
4ī€ƒ Ī•Ī³Ī³ĻĪ·ĻƒĪ·ī€ƒĪŗĪ±Ī¹ī€ƒĪµĻ€Ī¹ĻƒĪŗĪµĻ…Ī®
Ī‘Ī½ Ļ‡ĻĪµĪ¹Ī¬Ī¶ĪµĻƒĻ„Īµ Ļ€Ī»Ī·ĻĪæĻ†ĪæĻĪÆĪµĻ‚ Ļ€.Ļ‡. Ī³Ī¹Ī± Ļ„Ī·Ī½ Ī±Ī½Ļ„Ī¹ĪŗĪ±Ļ„Ī¬ĻƒĻ„Ī±ĻƒĪ· ĪŗĪ¬Ļ€ĪæĪ¹ĪæĻ…
ĪµĪ¾Ī±ĻĻ„Ī®Ī¼Ī±Ļ„ĪæĻ‚ Ī® Ī±Ī½ Ī±Ī½Ļ„Ī¹Ī¼ĪµĻ„Ļ‰Ļ€ĪÆĪ¶ĪµĻ„Īµ ĪŗĪ¬Ļ€ĪæĪ¹Īæ Ļ€ĻĻŒĪ²Ī»Ī·Ī¼Ī±, ĪµĻ€Ī¹ĻƒĪŗĪµĻ†ĪøĪµĪÆĻ„Īµ
Ļ„ĪæĪ½ Ī¹ĻƒĻ„ĻŒĻ„ĪæĻ€Īæ Ļ„Ī·Ļ‚ Philips ĻƒĻ„Ī· Ī“Ī¹ĪµĻĪøĻ…Ī½ĻƒĪ· www.philips.com/support
Ī® ĪµĻ€Ī¹ĪŗĪæĪ¹Ī½Ļ‰Ī½Ī®ĻƒĻ„Īµ Ī¼Īµ Ļ„Īæ Ī¤Ī¼Ī®Ī¼Ī± Ī•Ī¾Ļ…Ļ€Ī·ĻĪ­Ļ„Ī·ĻƒĪ·Ļ‚ Ī ĪµĪ»Ī±Ļ„ĻŽĪ½ Ļ„Ī·Ļ‚ Philips
ĻƒĻ„Ī· Ļ‡ĻŽĻĪ± ĻƒĪ±Ļ‚ (ĪøĪ± Ī²ĻĪµĪÆĻ„Īµ Ļ„Īæ Ļ„Ī·Ī»Ī­Ļ†Ļ‰Ī½Īæ ĻƒĻ„Īæ Ļ†Ļ…Ī»Ī»Ī¬Ī“Ī¹Īæ Ļ„Ī·Ļ‚ Ī“Ī¹ĪµĪøĪ½ĪæĻĻ‚
ĪµĪ³Ī³ĻĪ·ĻƒĪ·Ļ‚). Ī‘Ī½ Ī“ĪµĪ½ Ļ…Ļ€Ī¬ĻĻ‡ĪµĪ¹ ĪšĪ­Ī½Ļ„ĻĪæ Ī•Ī¾Ļ…Ļ€Ī·ĻĪ­Ļ„Ī·ĻƒĪ·Ļ‚ ĪšĪ±Ļ„Ī±Ī½Ī±Ī»Ļ‰Ļ„ĻŽĪ½
Ļ„Ī·Ļ‚ Philips ĻƒĻ„Ī· Ļ‡ĻŽĻĪ± ĻƒĪ±Ļ‚, Ī±Ļ€ĪµĻ…ĪøĻ…Ī½ĪøĪµĪÆĻ„Īµ ĻƒĻ„ĪæĪ½ Ļ„ĪæĻ€Ī¹ĪŗĻŒ Ī±Ī½Ļ„Ī¹Ļ€ĻĻŒĻƒĻ‰Ļ€Īæ
Ļ„Ī·Ļ‚ Philips.
EspaƱol
Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida
a Philips. Para poder beneī€Ÿciarse por completo de la
asistencia que ofrece Philips, registre el producto en
www.Philips.com/welcome.
1 Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de
usuario y consƩrvelo por si necesitara consultarlo en el
futuro.
ā€¢ ADVERTENCIA: No utilice este
aparato cerca del agua.
ā€¢ Si utiliza el aparato en el cuarto
de baƱo, desenchĆŗfelo despuĆ©s
de usarlo. La proximidad de
agua representa un riesgo,
aunque el aparato estƩ
apagado.
ā€¢ ADVERTENCIA: No utilice
este aparato cerca del
agua ni cerca de baƱeras,
duchas, cubetas u otros
recipientes que contengan
agua.
ā€¢ Desenchufe siempre el aparato
despuƩs de usarlo.
ā€¢ Si el cable de alimentaciĆ³n estĆ”
daƱado, debe ser sustituido
por Philips o por un centro de
servicio autorizado por Philips,
con el ī€Ÿn de evitar situaciones
de peligro.
ā€¢ Este aparato puede ser usado
por niƱos a partir de ocho aƱos,
por personas con capacidad
fĆ­sica, psĆ­quica o sensorial
reducida y por quienes no
tengan los conocimientos y la
experiencia necesarios siempre
que lo hagan bajo supervisiĆ³n
o hayan recibido instrucciones
sobre cĆ³mo utilizar el aparato
de forma segura y conozcan los
riesgos que conlleva su uso. No
permita que los niƱos jueguen
con el aparato. Los niƱos no
deben llevar a cabo la limpieza
ni el mantenimiento a menos
que lo hagan bajo supervisiĆ³n.
e
d
c
b
a
Specifications are subject to change without notice
Ā© 2018 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
3000 026 50081
ā€¢ Como protecciĆ³n adicional,
aconsejamos que instale en
el circuito que suministre al
cuarto de baƱo un dispositivo
de corriente residual (RCD). Este
RCD debe tener una corriente
operacional residual que no
exceda de 30 mA. Consulte a su
electricista.
ā€¢ No tire del cable de
alimentaciĆ³n despuĆ©s de cada
uso. Desenchufe siempre el
aparato sujetƔndolo por la
clavija.
ā€¢ Peligro de quemaduras.
Mantenga el aparato fuera
del alcance de los niƱos,
especialmente durante el uso y
el enfriamiento.
ā€¢ Antes de enchufar el aparato,
compruebe que el voltaje
indicado en el mismo se
corresponde con el voltaje de la
red elƩctrica local.
ā€¢ No utilice este aparato para
otros ī€Ÿnes distintos a los
descritos en este manual.
ā€¢ No utilice el aparato sobre
cabello artiī€Ÿcial.
ā€¢ Nunca deje el aparato sin
vigilancia cuando estƩ
enchufado a la red elƩctrica.
ā€¢ No utilice nunca accesorios
ni piezas de otros fabricantes
o que Philips no recomiende
especĆ­ī€Ÿcamente. Si lo hace,
quedarĆ” anulada su garantĆ­a.
ā€¢ No enrolle el cable de
alimentaciĆ³n alrededor del
aparato.
ā€¢ Espere a que se enfrĆ­e el
aparato antes de guardarlo.
ā€¢ Preste total atenciĆ³n cuando
utilice el aparato, ya que puede
estar muy caliente. Agarre solo
el mango, ya que el resto de
piezas estƔn calientes, y evite el
contacto con la piel.
ā€¢ Coloque siempre el aparato
con el soporte sobre una
superī€Ÿcie plana, estable y
resistente al calor. Las placas de
calentamiento calientes nunca
deben tocar superī€Ÿcies ni otros
materiales inī€amables.
ā€¢ Evite que el cable de
alimentaciĆ³n entre en contacto
con las piezas calientes del
aparato.
ā€¢ Mantenga el aparato lejos de
objetos y materiales inī€amables
mientras estƩ encendido.
ā€¢ Nunca cubra el aparato (por
ejemplo, con una toalla o ropa)
mientras estƩ caliente.
ā€¢ Utilice el aparato solo sobre el
pelo seco.
ā€¢ No utilice el aparato con las
manos mojadas.
ā€¢ Mantenga las placas de
calentamiento limpias y sin
polvo ni productos para
moldear el pelo, tales como
espuma moldeadora, laca o gel.
Nunca utilice el aparato junto
con productos para moldear.
ā€¢ Las placas de calentamiento
tienen un revestimiento.
Este revestimiento se puede
desgastar lentamente con
el tiempo. No obstante, esto
no afecta al rendimiento del
aparato.
ā€¢ Lleve siempre el aparato
a un centro de servicio
autorizado por Philips para su
comprobaciĆ³n y reparaciĆ³n. Las
reparaciones llevadas a cabo
por personal no cualiī€Ÿcado
pueden dar lugar a situaciones
extremadamente peligrosas
para el usuario.
Campos electromagnƩticos (CEM)
Este aparato de Philips cumple los estƔndares y las
normativas aplicables sobre exposiciĆ³n a campos
electromagnƩticos.
Reciclaje
- Este sĆ­mbolo signiī€Ÿca que este producto no
debe desecharse con la basura normal del hogar
(2012/19/UE).
- Siga la normativa de su paĆ­s con respecto a la recogida de
productos elĆ©ctricos y electrĆ³nicos. El correcto desecho de
los productos ayuda a evitar consecuencias negativas para
el medioambiente y la salud humana.
2 PreparaciĆ³n para el uso
ā€¢ LĆ”vese el cabello con champĆŗ y acondicionador, y
sƩquelo con secador.
ā€¢ Utilice un producto protector y pĆ©inese con un peine de
pĆŗas grandes.
ā€¢ Utilice la plancha solo cuando el pelo estĆ© seco.
ā€¢ Es recomendable que los usuarios habituales utilicen
productos para proteger el pelo cuando lo alisen.
ā€¢ AsegĆŗrese de seleccionar una temperatura adecuada
para su tipo de cabello. Consulte la siguiente tabla.
Seleccione siempre una posiciĆ³n de temperatura mĆ”s
baja cuando utilice la plancha por primera vez.
Tipo de cabello Ajuste de temperatura
Grueso 220Ā°
Normal/ī€Ÿno 180Ā°
3 Alisado del pelo
1 Enchufe la clavija a una toma de corriente.
2 Para desbloquear el aparato ( b ), deslice el mecanismo
de cierre.
3 Coloque el botĆ³n deslizante ( a ) en el ajuste de
temperatura que desee.
Ā» El piloto de encendido ( e ) se ilumina.
Ā» El aparato estĆ” listo para su uso despuĆ©s de
60 segundos.
4 Tome un mechĆ³n de menos de 5 cm de ancho para
alisarlo.
Nota: Es recomendable dividir el pelo grueso en mƔs
mechones.
5 Coloque las raĆ­ces entre las placas alisadoras ( d ) y
presione los mangos ī€Ÿrmemente para juntarlos.
6 Deslice la plancha a lo largo del pelo en un solo
movimiento lento (mƔximo 5 segundos) de la raƭz a las
puntas, sin detenerse para evitar que se caliente en
exceso.
ā€¢ Para crear formas, gire lentamente la plancha para el
pelo en un movimiento semicircular hacia dentro (o
hacia fuera) cuando llegue a las puntas y deje que el
pelo se deslice hasta soltarse de las placas.
7 Para alisar el pelo restante, repita los pasos del 4 al 6.
DespuƩs del uso:
1 Apague el aparato y desenchĆŗfelo.
2 ColĆ³quelo en una superī€Ÿcie resistente al calor hasta que
se enfrĆ­e.
3 Limpie bien el aparato y las placas alisadoras con un
paƱo hĆŗmedo.
4 Bloquee las placas alisadoras ( b ).
5 GuƔrdelo en un lugar seco, seguro y sin polvo. TambiƩn
puede colgarlo por su anilla ( c ).
4 GarantĆ­a y servicio
Si necesita informaciĆ³n por ejemplo, sobre la sustituciĆ³n de
una pieza o si tiene algĆŗn problema, visite la pĆ”gina Web de
Philips en www.philips.com/support o pĆ³ngase en contacto
con el Servicio de AtenciĆ³n al Cliente de Philips en su paĆ­s
(hallarĆ” el nĆŗmero de telĆ©fono en el folleto de la garantĆ­a). Si
no hay servicio de atenciĆ³n al cliente en su paĆ­s, dirĆ­jase al
distribuidor Philips local.
El enchufe macho de conexiĆ³n
debe ser conectado solamente a
un enchufe hembra de las
mismas caracterĆ­sī†Ÿcas tĆ©cnicas
del enchufe en materia
Suomi
Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin
laitteen. HyƶdynnƤ Philipsin tukipalveluita rekisterƶimƤllƤ
tuotteesi osoitteessa www.Philips.com/welcome.
1 TƤrkeƤƤ
Lue tƤmƤ kƤyttƶopas ennen laitteen kƤyttƤmistƤ ja sƤilytƤ
se myƶhempƤƤ kƤyttƶƤ varten.
ā€¢ VAROITUS: ƄlƤ kƤytƤ laitetta
veden lƤhellƤ.
ā€¢ Jos kƤytƤt laitetta
kylpyhuoneessa, irrota pistoke
pistorasiasta kƤytƶn jƤlkeen,
sillƤ laitteessa on jƤnnitettƤ,
vaikka virta olisi katkaistu.
ā€¢ VAROITUS: ƄlƤ kƤytƤ
laitetta kylpyammeen,
suihkun, altaan tai
muiden vesiastioiden lƤhellƤ.
ā€¢ Irrota pistoke pistorasiasta aina
kƤytƶn jƤlkeen.
ā€¢ Jos virtajohto on vahingoittunut,
vaihdata se oman turvallisuutesi
vuoksi Philipsin valtuuttamassa
huoltoliikkeessƤ tai muulla
ammattitaitoisella korjaajalla.
ā€¢ Laitetta voivat kƤyttƤƤ yli
8-vuotiaat lapset ja henkilƶt,
joiden fyysinen tai henkinen
toimintakyky on rajoittunut tai
joilla ei ole kokemusta tai tietoa
laitteen kƤytƶstƤ, jos heitƤ on
neuvottu laitteen turvallisesta
kƤytƶstƤ tai tarjolla on
turvallisen kƤytƶn edellyttƤmƤ
valvonta ja jos he ymmƤrtƤvƤt
laitteeseen liittyvƤt vaarat.
Lasten ei saa antaa leikkiƤ
laitteella. Lasten ei saa antaa
puhdistaa tai huoltaa laitetta
ilman valvontaa.
ā€¢ LisƤksi suosittelemme
asentamaan
kylpyhuoneen pistorasiaan
jƤƤnnƶsvirtalaitteen (RCD).
JƤƤnnƶsvirtalaitteen
jƤƤnnƶsvirran on oltava
alle 30mA. LisƤtietoja saat
asentajalta.
ā€¢ ƄlƤ vedƤ laitteen virtajohdosta
laitteen kƤytƶn jƤlkeen. Irrota
laitteen pistoke pistorasiasta
aina pitƤmƤllƤ kiinni
pistokkeesta.
ā€¢ Palovamman vaara. PidƤ
laite poissa lasten ulottuvilta
erityisesti kƤytƶn aikana ja
laitteen jƤƤhtyessƤ.
ā€¢ Varmista ennen laitteen
liittƤmistƤ, ettƤ laitteeseen
merkitty jƤnnite vastaa
paikallista jƤnnitettƤ.
ā€¢ ƄlƤ kƤytƤ laitetta muuhun kuin
tƤssƤ oppaassa kuvattuun
tarkoitukseen.
ā€¢ ƄlƤ kƤytƤ laitetta tekohiuksiin.
ā€¢ Kun laite on liitetty pistorasiaan,
ƤlƤ jƤtƤ sitƤ ilman valvontaa.
ā€¢ ƄlƤ koskaan kƤytƤ muita
kuin Philipsin valmistamia tai
suosittelemia lisƤvarusteita tai
-osia. Jos kƤytƤt muita osia,
takuu ei ole voimassa.
ā€¢ ƄlƤ kierrƤ virtajohtoa laitteen
ympƤrille.
ā€¢ Anna laitteen jƤƤhtyƤ ennen
sƤilytykseen asettamista.
ā€¢ Keskity yksinomaan laitteen
kƤyttƶƶn, kun kƤytƤt sitƤ, koska
se voi olla erittƤin kuuma. PidƤ
kiinni vain kahvasta, koska
muut osat ovat kuumia. VƤltƤ
ihokosketusta.
ā€¢ Aseta aina laite telineen kanssa
lƤmmƶnkestƤvƤlle, tukevalle
ja tasaiselle alustalle. Kuumaa
lƤmpƶlevyƤ ei saa pƤƤstƤƤ
kosketuksiin alustan tai
minkƤƤn tulenaran materiaalin
kanssa.
ā€¢ PidƤ huoli, ettei virtajohto joudu
kosketuksiin laitteen kuumien
osien kanssa.
ā€¢ PidƤ laite poissa helposti
syttyvistƤ esineistƤ ja
materiaaleista, kun sen virta on
kytkettynƤ.
ā€¢ ƄlƤ peitƤ laitetta esimerkiksi
pyyhkeellƤ tai vaatteella, kun se
on kuuma.
ā€¢ KƤsittele laitteella vain kuivia
hiuksia.
ā€¢ ƄlƤ kƤytƤ laitetta mƤrillƤ kƤsillƤ.
ā€¢ Puhdista lƤmpƶlevyt
sƤƤnnƶllisesti, ettei niihin kerry
pƶlyƤ ja muotoilutuotteita,
kuten muotoiluvaahtoa,
hiuslakkaa tai geeliƤ. ƄlƤ
koskaan kƤytƤ laitetta
muotoilutuotteiden kanssa.
ā€¢ LƤmpƶlevyissƤ on pinnoite.
Ajan myƶtƤ pinnoite saattaa
hiljalleen kulua. TƤmƤ ei vaikuta
laitteen suorituskykyyn.
ā€¢ Toimita laite vianmƤƤritystƤ
ja korjaamista varten
Philipsin valtuuttamaan
huoltoliikkeeseen.
Asiantuntematon korjaus
saattaa aiheuttaa vaaratilanteita
laitteen kƤyttƤjƤlle.
SƤhkƶmagneettiset kentƤt (EMF)
TƤmƤ Philips-laite vastaa kaikkia sƤhkƶmagneettisia kenttiƤ
(EMF) koskevia standardeja ja sƤƤnnƶksiƤ.
KierrƤtys
- TƤmƤ merkki tarkoittaa, ettƤ tƤtƤ tuotetta ei
saa hƤvittƤƤ tavallisen kotitalousjƤtteen mukana
(2012/19/EU).
- Noudata oman maasi paikallisia sƤhkƶ- ja
elektroniikkalaitteiden erillistƤ kerƤystƤ koskevia sƤƤntƶjƤ.
Asianmukainen hƤvittƤminen auttaa ehkƤisemƤƤn
ympƤristƶlle ja ihmisille mahdollisesti koituvia
haittavaikutuksia.
2 Valmistelut
ā€¢ Pese hiukset shampoolla ja hoitoaineella ja kuivaa ne
hiustenkuivaimella.
ā€¢ KƤytƤ lƤmpƶsuojatuotteita ja kampaa hiukset
harvapiikkisellƤ kammalla.
ā€¢ KƤytƤ suoristinta vain, kun hiuksesi ovat kuivat.
ā€¢ Usein toistuvassa kƤytƶssƤ suositellaan
lƤmpƶsuojatuotteiden kƤyttƶƤ.
ā€¢ Valitse hiustyypin mukainen lƤmpƶtila. LisƤtietoja on
oheisessa taulukossa. Valitse aina matala asetus, kun
kƤytƤt suoristinta ensimmƤistƤ kertaa.
Hiustyyppi LƤmpƶtila-asetus
Paksu 220Ā°
Normaali/Hento 180Ā°
3 Hiusten suoristaminen
1 LiitƤ virtapistoke pistorasiaan.
2 Poista laitteen lukitus siirtƤmƤllƤ lukitsinta ( b ).
3 Valitse haluamasi lƤmpƶtila-asetus liukukytkimellƤ ( a ).
Ā» Virran merkkivalo ( e ) syttyy.
Ā» Laite on kƤyttƶvalmis 60 sekunnin jƤlkeen.
4 KƤsittele kerrallaan enintƤƤn 5 cm:n leveydeltƤ hiuksia.
Huomautus: Paksut hiukset kannattaa jakaa useampiin
osioihin.
5 Aseta hiukset suoristuslevyjen vƤliin ( d ) ja purista
laitteen kahvat yhteen.
6 VedƤ suoristin hiusten juurista latvoihin asti yhdellƤ
liikeellƤ (enintƤƤn 5 sekunnissa, jotta hiukset eivƤt
kuumene liikaa.
ā€¢ Voit luoda kiharoita kiertƤmƤllƤ suoristinta hitaasti
sisƤƤn- tai ulospƤin hiusten juuriin asti. Anna sitten
hiusten liukua pois levyiltƤ.
7 Muotoile loput hiukset toistamalla vaiheita 4ā€“6.
KƤytƶn jƤlkeen:
1 Katkaise laitteesta virta ja irrota pistoke pistorasiasta.
2 Anna sen jƤƤhtyƤ lƤmmƶnkestƤvƤllƤ alustalla.
3 Puhdista laite ja suoristuslevyt kostealla liinalla.
4 Lukitse suoristuslevyt ( b ).
5 SƤilytƤ laitetta turvallisessa, kuivassa ja pƶlyttƶmƤssƤ
paikassa. Laitteen voi myƶs asettaa roikkumaan
ripustuslenkistƤƤn ( c ).
4 Takuu ja huolto
Jos haluat lisƤtietoja esimerkiksi lisƤosan vaihtamisesta tai
laitteen suhteen on ongelmia, kƤy Philipsin Internet-sivuilla
osoitteessa www.philips.com/support tai ota yhteyttƤ
Philipsin maakohtaiseen asiakaspalveluun (puhelinnumero
on maailmanlaajuisessa takuulehtisessƤ). Jos maassasi
ei ole kuluttajapalvelukeskusta, ota yhteys paikalliseen
Philips-jƤlleenmyyjƤƤn.
FranƧais
FĆ©licitations pour votre achat et bienvenue dans le monde
de Philips ! Pour proī€Ÿter pleinement de lā€™assistance oī€žerte
par Philips, enregistrez votre appareil Ć  lā€™adresse suivante :
www.philips.com/welcome.
1 Important
Lisez attentivement ce mode dā€™emploi avant dā€™utiliser
lā€™appareil et conservez-le pour un usage ultĆ©rieur.
ā€¢ AVERTISSEMENT : Nā€™utilisez pas
cet appareil Ć  proximitĆ© dā€™une
source dā€™eau.
ā€¢ Si vous utilisez lā€™appareil dans
une salle de bains, dƩbranchez-
le aprĆØs utilisation car la
proximitĆ© dā€™une source dā€™eau
constitue un risque,
mĆŖme lorsque lā€™appareil
est hors tension.
ā€¢ AVERTISSEMENT : nā€™utilisez pas
lā€™appareil prĆØs dā€™une baignoire,
dā€™une douche, dā€™un lavabo ni de
tout autre rƩcipient contenant
de lā€™eau.
ā€¢ DĆ©branchez toujours lā€™appareil
aprĆØs utilisation.
ā€¢ Si le cordon dā€™alimentation
est endommagĆ©, il doit ĆŖtre
remplacƩ par Philips, par un
Centre Service AgrƩƩ Philips ou
par un technicien qualiī€ŸĆ© aī€Ÿn
dā€™Ć©viter tout accident.
ā€¢ Cet appareil peut ĆŖtre utilisĆ©
par des enfants Ć¢gĆ©s de 8 ans
ou plus, des personnes dont
les capacitƩs physiques,
sensorielles ou intellectuelles
sont rƩduites ou des personnes
manquant dā€™expĆ©rience et de
connaissances, Ć  condition
que ces enfants ou personnes
soient sous surveillance ou
quā€™ils aient reƧu des instructions
quant Ć  lā€™utilisation sĆ©curisĆ©e
de lā€™appareil et quā€™ils aient pris
connaissance des dangers
encourus. Les enfants ne
doivent pas jouer avec
lā€™appareil. Le nettoyage et
lā€™entretien ne doivent pas ĆŖtre
rƩalisƩs par des enfants sans
surveillance.
ā€¢ Pour plus de sĆ©curitĆ©, il est
conseillĆ© de brancher lā€™appareil
sur une prise de courant
protƩgƩe par un disjoncteur
diī€žĆ©rentiel de 30 mA dans
la salle de bains. Demandez
conseil Ć  votre Ć©lectricien.
ā€¢ Ne tirez pas sur le cordon
dā€™alimentation aprĆØs utilisation.
DĆ©branchez toujours lā€™appareil
en tenant la ī€Ÿche.
ā€¢ Risque de brĆ»lure. Tenez
lā€™appareil hors de portĆ©e des
jeunes enfants, en particulier
lors de lā€™utilisation et du
refroidissement.
ā€¢ Avant de brancher lā€™appareil,
assurez-vous que la tension
indiquĆ©e sur lā€™appareil
correspond bien Ć  la tension
secteur locale.
ā€¢ Nā€™utilisez pas lā€™appareil dans
un autre but que celui qui est
indiquƩ dans ce manuel.
ā€¢ Nā€™utilisez pas lā€™appareil sur
cheveux artiī€Ÿciels.
ā€¢ Lorsque lā€™appareil est sous
tension, ne le laissez jamais
sans surveillance.
ā€¢ Nā€™utilisez jamais dā€™accessoires
ou de piĆØces dā€™un autre
fabricant ou nā€™ayant pas Ć©tĆ©
spĆ©ciī€Ÿquement recommandĆ©s
par Philips. Lā€™utilisation de ce
type dā€™accessoires ou de piĆØces
entraĆ®ne lā€™annulation de la
garantie.
ā€¢ Nā€™enroulez pas le cordon
dā€™alimentation autour de
lā€™appareil.
ā€¢ Attendez que lā€™appareil ait
refroidi avant de le ranger.
ā€¢ Cet appareil peut ĆŖtre
extrĆŖmement chaud ; soyez
particuliĆØrement vigilant(e)
lors de son utilisation. Tenez
uniquement la poignƩe car les
autres parties sont chaudes et
Ć©vitez tout contact avec la peau.
ā€¢ Placez toujours lā€™appareil sur
son support sur une surface
plane et stable rƩsistant
Ć  la chaleur. Les plaques
chauī€žantes ne doivent
jamais ĆŖtre en contact avec la
surface ou dā€™autres matĆ©riaux
inī€ammables.
ā€¢ Veillez Ć  ce que le cordon
dā€™alimentation ne soit pas
en contact avec les parties
chaudes de lā€™appareil.
ā€¢ Ne laissez pas lā€™appareil Ć 
proximitĆ© dā€™objets et matĆ©riaux
inī€ammables lorsquā€™il est
allumƩ.
ā€¢ Ne couvrez jamais lā€™appareil (par
exemple dā€™une serviette ou dā€™un
vĆŖtement) lorsquā€™il est chaud.
ā€¢ Utilisez lā€™appareil uniquement
sur cheveux secs.
ā€¢ Nā€™utilisez pas lā€™appareil si vous
avez les mains mouillƩes.
ā€¢ Les plaques chauī€žantes
doivent ĆŖtre propres et ne
doivent comporter aucune trace
de poussiĆØres, ni de produits
coiī€žants du type mousse,
spray ou gel. Nā€™utilisez jamais
lā€™appareil avec des produits
coiī€žants.
ā€¢ Les plaques chauī€žantes sont
pourvues dā€™un revĆŖtement.
Ce revĆŖtement peut prĆ©senter
une usure normale au ī€Ÿl du
temps. Ce phĆ©nomĆØne nā€™aī€žecte
toutefois pas les performances
de lā€™appareil.
ā€¢ Conī€Ÿez toujours lā€™appareil
Ơ un Centre Service AgrƩƩ
Philips pour vĆ©riī€Ÿcation ou
rƩparation. Toute rƩparation
par une personne non qualiī€ŸĆ©e
peut sā€™avĆ©rer dangereuse pour
lā€™utilisateur.
Champs ƩlectromagnƩtiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme Ć  toutes les normes et Ć 
tous les rĆØglements applicables relatifs Ć  lā€™exposition aux
champs ƩlectromagnƩtiques.
Recyclage
- Ce symbole signiī€Ÿe que ce produit ne doit pas
ĆŖtre mis au rebut avec les ordures mĆ©nagĆØres
(2012/19/UE).
- Respectez les rĆØgles en vigueur dans votre
pays pour la mise au rebut des produits Ć©lectriques et
Ć©lectroniques. Une mise au rebut correcte contribue Ć 
prĆ©server lā€™environnement et la santĆ©.
2 PrƩparation pour utilisation
de lā€™appareil
ā€¢ Lavez-vous les cheveux avec du shampoing et de lā€™aprĆØs-
shampoing, puis sĆ©chez-les complĆØtement.
ā€¢ Utilisez un produit de protection contre la chaleur et
dĆ©mĆŖlez vos cheveux avec un peigne Ć  dents larges.
ā€¢ Utilisez le lisseur uniquement sur cheveux secs.
ā€¢ Il est recommandĆ© aux utilisateurs frĆ©quents dā€™utiliser des
produits de protection contre la chaleur pour le lissage.
ā€¢ Veillez Ć  sĆ©lectionner une tempĆ©rature adaptĆ©e Ć  votre
type de cheveux. Reportez-vous au tableau ci-dessous.
SƩlectionnez toujours un rƩglage moins ƩlevƩ lors de la
premiĆØre utilisation.
Type de cheveux RƩglage de tempƩrature
Ɖpais 220Ā°
Normaux/ī€Ÿns 180Ā°
3 Lissage des cheveux
1 Branchez la ī€Ÿche sur la prise dā€™alimentation.
2 DĆ©verrouillez lā€™appareil en faisant glisser le verrou ( b ).
3 Positionnez le bouton coulissant ļ¼ˆ a ļ¼‰ sur le rĆ©glage de
tempƩrature de votre choix.
Ā» Le voyant dā€™alimentation ( e ) sā€™allume.
Ā» Au bout de 60 secondes, lā€™appareil est prĆŖt Ć  lā€™emploi.
4 Prenez une mĆØche de 5 cm de large maximum aī€Ÿn de la
lisser.
Remarque : Pour les cheveux plus Ʃpais, il est recommandƩ
de faire plus de mĆØches.
5 Placez les cheveux entre les plaques lissantes ( d ), puis
pressez fermement les poignĆ©es de lā€™appareil lā€™une contre
lā€™autre.
6 Faites glisser lā€™appareil lentement dā€™un seul mouvement
sur toute la longueur des cheveux (max. 5 secondes), de
la racine Ć  la pointe. Nā€™arrĆŖtez pas votre mouvement pour
Ć©viter de surchauī€žer les cheveux.
ā€¢ Pour crĆ©er des vagues, faites tourner lentement le
lisseur par des mouvements semi-circulaires vers
lā€™intĆ©rieur (ou lā€™extĆ©rieur) jusquā€™Ć  atteindre les pointes
et laissez les cheveux glisser en dehors des plaques.
7 Pour lisser le reste de vos cheveux, rƩpƩtez les
Ć©tapes 4 Ć  6.
AprĆØs utilisation :
1 ArrĆŖtez lā€™appareil et dĆ©branchez-le.
2 Laissez-le refroidir sur une surface rƩsistant Ơ la chaleur.
3 Nettoyez lā€™appareil et les plaques lissantes Ć  lā€™aide dā€™un
chiī€žon humide.
4 Verrouillez les plaques lissantes ( b ).
5 Rangez-le dans un endroit sĆ»r et sec, Ć  lā€™abri de la
poussiĆØre. Vous pouvez Ć©galement accrocher lā€™appareil
par son anneau de suspension ( c ).
4 Garantie et service
Si vous souhaitez obtenir des informations supplƩmentaires,
par exemple sur le remplacement dā€™un accessoire, ou
si vous rencontrez un problĆØme, visitez le site Web de
Philips Ć  lā€™adresse www.philips.com/support ou contactez
le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous
trouverez le numƩro de tƩlƩphone correspondant sur le
dĆ©pliant de garantie internationale). Sā€™il nā€™existe pas de
Service Consommateurs dans votre pays, adressez-vous Ć 
votre revendeur Philips.
Indonesia
Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di
Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan
yang ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di
www.philips.com/welcome.
1 Penting
Baca petunjuk pengguna ini dengan saksama sebelum
menggunakannya dan simpanlah sebagai referensi nanti.
ā€¢ PERINGATAN: Jangan gunakan
alat ini di dekat air.
ā€¢ Bila alat digunakan di kamar
mandi, cabutlah stekernya
setelah digunakan karena dekat
dengan air dapat menimbulkan
risiko, sekalipun alat telah
dimatikan.
ā€¢ PERINGATAN: Jangan
gunakan alat ini di dekat
bak mandi, pancuran, bak atau
tempat berisi air lainnya.
ā€¢ Selalu mencabut steker setiap
kali selesai menggunakan alat.
ā€¢ Jika kabel listrik rusak, maka
harus diganti oleh Philips,
pusat layanan resmi Philips,
atau orang yang mempunyai
keahlian sejenis agar terhindar
dari bahaya.
ā€¢ Alat ini dapat digunakan oleh
anak-anak di atas 8 tahun
dan orang dengan cacat ī€Ÿsik,
indera atau kecakapan mental
yang kurang atau kurang
pengalaman dan pengetahuan
jika mereka diberi pengawasan
atau petunjuk mengenai cara
penggunaan alat yang aman
dan mengerti bahayanya. Anak-
anak dilarang memainkan alat
ini. Pembersihan dan perawatan
tidak boleh dilakukan oleh
anak-anak tanpa pengawasan.
ā€¢ Untuk perlindungan tambahan,
kami sarankan Anda memasang
Residual Current Device
(RCD) pada sirkuit listrik yang
memasok listrik ke kamar
mandi. RCD ini harus memiliki
arus operasi residu terukur yang
tidak boleh lebih dari 30 mA.
Mintalah saran kepada petugas
yang memasang alat ini.
ā€¢ Jangan menarik kabel listrik
setelah penggunaan. Selalu
cabut alat dengan memegang
stekernya.
ā€¢ Bahaya terbakar. Jauhkan alat
dari jangkauan anak-anak,
terutama selama digunakan
dan ketika alat dibiarkan
mendingin.
ā€¢ Sebelum Anda menghubungkan
alat, pastikan voltase yang
ditunjukkan pada alat sesuai
dengan voltase listrik di tempat
Anda.
ā€¢ Jangan gunakan alat untuk
keperluan selain yang
diterangkan dalam buku
petunjuk ini.
ā€¢ Jangan menggunakan alat pada
rambut tiruan.
ā€¢ Bila alat telah terhubung
ke listrik, jangan sekali-kali
meninggalkannya tanpa
diawasi.
ā€¢ Jangan sekali-kali
menggunakan aksesori
atau komponen apa pun
dari produsen lain atau
yang tidak secara khusus
direkomendasikan oleh Philips.
Jika Anda menggunakan
aksesori atau komponen
tersebut, garansi Anda menjadi
batal.
ā€¢ Jangan melilitkan kabel listrik
pada alat.
ā€¢ Tunggulah sampai alat sudah
dingin sebelum menyimpannya.
ā€¢ Berhati-hatilah saat
menggunakan alat karena bisa
menjadi sangat panas. Cukup
pegang gagang karena bagian
lain panas dan hindari kontak
dengan kulit.
ā€¢ Selalu tempatkan alat secara
berdiri pada permukaan
yang tahan panas, stabil dan
datar. Pelat pemanas yang
panas tidak boleh menyentuh
permukaan atau bahan yang
mudah terbakar.
ā€¢ Jangan biarkan kabel listrik
menyentuh bagian alat yang
panas.
ā€¢ Jauhkan alat dari barang dan
bahan yang mudah terbakar
saat dihidupkan.
ā€¢ Jangan pernah menutupi alat
dengan sesuatu (mis. handuk
atau pakaian) saat sedang
panas.
ā€¢ Gunakan alat hanya pada
rambut yang kering.
ā€¢ Jangan operasikan alat dengan
tangan yang basah.
ā€¢ Jagalah pelat pemanas agar
selalu bersih dan bebas dari
debu serta produk penata
seperti mousse, semprotan
dan gel. Jangan sekali-kali
menggunakan alat bersama
dengan produk penata.
ā€¢ Pelat pemanas memiliki
lapisan. Lapisan ini lambat laun
akan menipis seiring waktu.
Meskipun demikian, hal ini tidak
memengaruhi performa alat.
ā€¢ Bawalah selalu alat ke pusat
servis resmi Philips untuk
diperiksa atau diperbaiki.
Perbaikan yang dilakukan
oleh orang yang tidak ahli
dapat sangat merugikan bagi
penggunanya.
Medan elektromagnet (EMF)
Alat Philips ini mematuhi semua standar dan peraturan yang
berlaku terkait paparan terhadap medan elektromagnet.
Mendaur ulang
- Simbol ini berarti produk ini dilarang dibuang
bersama limbah rumah tangga biasa (2012/19/EU).
- Patuhi peraturan mengenai pengumpulan
produk-produk elektrik dan elektronik di negara
Anda . Pembuangan produk secara benar akan membantu
mencegah dampak negatif terhadap lingkungan dan
kesehatan manusia.
2 Persiapan untuk penggunaan
ā€¢ Cuci rambut dengan shampoo dan kondisioner dan
keringkan.
ā€¢ Gunakan produk pelindung panas dan sisir rambut Anda
dengan sisir bergigi besar.
ā€¢ Gunakan pelurus hanya bila rambut Anda sudah kering.
ā€¢ Pengguna yang sering menggunakan disarankan untuk
menggunakan produk pelindung panas saat meluruskan.
ā€¢ Pastikan Anda memilih setelan suhu yang cocok dengan
jenis rambut Anda. Lihat tabel di bawah. Pilihlah selalu
setelan lebih rendah bila Anda menggunakan pelurus
untuk pertama kali.
Jenis Rambut Setelan Suhu
Tebal 220Ā°
Normal/Halus 180Ā°
3 Meluruskan rambut Anda
1 Hubungkan steker ke soket catu daya.
2 Geser kunci penutup ( b ) untuk membuka kunci alat.
3 Dorong tombol penggeser ļ¼ˆ a ļ¼‰ ke setelan suhu yang
Anda inginkan.
Ā» Lampu tanda hidup ( e ) akan menyala.
Ā» Setelah 60 detik, alat siap digunakan.
4 Ambil satu bagian yang tidak lebih dari 5 cm lebarnya
untuk pelurusan.
Catatan: Untuk rambut yang lebih tebal, disarankan
membuat bagian yang lebih banyak.
5 Tempatkan rambut di antara pelat pelurus ( d ) dan
tekan pegangannya dengan kuat.
6 Gerakkan pelurus dari atas ke bawah rambut dalam satu
arah secara perlahan (maks. 5 detik) dari akar sampai ke
ujung, tanpa berhenti agar tidak kepanasan.
ā€¢ Agar lentik, putar pelurus perlahan dengan
gerakan setengah putaran ke dalam (atau keluar)
saat mencapai ujung rambut dan biarkan rambut
menggantung pada pelat.
7 Untuk meluruskan bagian rambut selebihnya, ulangi
langkah 4 sampai 6.
Setelah penggunaan:
1 Matikan alat dan cabut stekernya.
2 Letakkan pada permukaan yang tahan panas hingga
dingin.
3 Bersihkan alat dan pelat pelurus dengan kain lembap.
4 Kuncilah pelat pelurus ( b ).
5 Simpan di tempat yang aman dan kering serta bebas
debu. Anda juga dapat menggantungnya pada lubang
gantungannya ( c ).
4 Garansi dan servis
Jika Anda memerlukan informasi, misalnya tentang
penggantian alat pelengkap atau menemui masalah, harap
kunjungi situs web Philips di www.philips.com/support
atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara
Anda (nomor telepon bisa ditemukan pada leaī€et garansi
internasional). Jika di negara Anda tidak terdapat Pusat
Layanan Pelanggan, kunjungi dealer Philips setempat.
Diimpor oleh: PT Philips Indonesia Commercial JI. Buncit
Raya kav. 99 Jakarta 12510 Indonesia
ē®€ä½“äø­ę–‡
ę„Ÿč°¢ę‚Øēš„ęƒ é”¾ļ¼Œę¬¢čæŽå…‰äø“é£žåˆ©ęµ¦ļ¼äøŗäŗ†ę‚Øčƒ½å……åˆ†äŗ«å—é£žåˆ©ęµ¦ę
供ēš„ę”Æꌁļ¼ŒčÆ·åœØ
www.philips.com/welcome
äøŠę³Ø册ę‚Øēš„
äŗ§å“ć€‚
1 é‡č¦äŗ‹é”¹
ä½æē”Øäŗ§å“ä¹‹å‰ļ¼ŒčƷ仔ē»†é˜…čÆ»ęœ¬ē”Øęˆ·ę‰‹å†Œļ¼Œå¹¶å¦„善äæē®”ä»„ä¾›ę—„åŽ
å‚č€ƒć€‚
ā€¢ č­¦å‘Šļ¼ščÆ·å‹æåœØ靠čæ‘ę°“ēš„åœ°ę–¹ä½æē”Øęœ¬
äŗ§å“ć€‚
ā€¢ ęœ¬äŗ§å“åœØęµ“å®¤å†…ä½æē”Øę—¶ļ¼Œä½æē”ØåŽę‹”
äø‹ę’夓ļ¼Œå› äøŗ即ä½æęœ¬äŗ§å“å¼€å…³ę–­å¼€
后ļ¼ŒęŽ„čæ‘ę°“仍存åœØå±é™©ć€‚
ā€¢ č­¦å‘Šļ¼šäøč¦åœØē››ę°“ēš„굓ē¼ø态
귋굓态ꓗč„øē›†ęˆ–其他å™Øēšæ附
čæ‘ä½æē”Øęœ¬å™Øå…·ć€‚
ā€¢ ä½æē”Ø后劔åæ…ę‹”äø‹äŗ§å“ēš„ę’å¤“怂
ā€¢ å¦‚ęžœē”µęŗēŗæęŸåļ¼Œäøŗéæ免危险ļ¼Œ
åæ…é”»ē”±é£žåˆ©ęµ¦ć€é£žåˆ©ęµ¦ęŽˆęƒēš„ęœåŠ”
äø­åæƒęˆ–ē±»ä¼¼ēš„äø“äøšęŠ€ęœÆäŗŗ员čæ›č”Œ
ę›“ę¢ć€‚
ā€¢ ęœ¬äŗ§å“é€‚合ē”±
8
å²ęˆ–ä»„äøŠå¹“龄ēš„
å„æē«„ä»„åŠč‚¢ä½“äøå„å…Ø态ꄟ觉ꈖē²¾ē„ž
äøŠęœ‰éšœē¢ęˆ–ē¼ŗ乏ē›ø关ē»éŖŒå’ŒēŸ„čƆēš„
äŗŗ士ä½æē”Øļ¼Œä½†å‰ęę˜Æ꜉äŗŗåƹ他们ä½æ
ē”Øęœ¬äŗ§å“čæ›č”Œē›‘ē£ęˆ–ęŒ‡åƼļ¼Œä»„ē”®äæ
他们安å…Øä½æē”Øļ¼Œå¹¶äø”č®©ä»–ä»¬ę˜Žē™½ē›ø
关ēš„å±å®³ć€‚äøå¾—让å„æē«„ēŽ©č€ęœ¬äŗ§
å“ć€‚äøč¦č®©å„æē«„åœØꗠäŗŗē›‘ē£ēš„ęƒ…å†µ
äø‹čæ›č”Œęø…ę“å’Œäæå…»ć€‚
ā€¢ äøŗäŗ†å¢žåŠ äæęŠ¤ļ¼Œå»ŗč®®åœØęµ“å®¤ä¾›ē”µēš„
ē”µę°”回č·Æäø­å®‰č£…äø€äøŖ额定剩余巄作
ē”µęµäøč¶…čæ‡
30mA
ēš„剩余ē”µęµč£…
ē½®
(RCD)
怂čÆ¦ęƒ…čƷ向
RCD
å®‰č£…
商å’ØčÆ¢ć€‚
ā€¢ ä½æē”Ø后čÆ·å‹æꋉę‰Æē”µęŗēŗæ怂ꋔäø‹äŗ§å“
ę’å¤“ę—¶ļ¼ŒčÆ·ę”ē“§ę’夓怂
ā€¢ ę³Øꄏēƒ«ä¼¤ć€‚čÆ·å‹æ让å„æē«„åœØäŗ§å“ä½æē”Ø
äø­ļ¼Œęˆ–冷卓ꗶꎄ触äŗ§å“ć€‚
ā€¢ čæžęŽ„äŗ§å“ä¹‹å‰ļ¼ŒčÆ·ē”®äæäŗ§å“äøŠę ‡ē¤ŗ
ēš„ē”µåŽ‹äøŽå½“地ē”µęŗē”µåŽ‹ē›øē¬¦ć€‚
ā€¢ čÆ·å‹æå°†ęœ¬äŗ§å“ē”ØäŗŽęœ¬ę‰‹å†Œäø­čÆ“ę˜Žä»„
外ēš„任何其它ē”Ø途怂
ā€¢ čÆ·å‹æåƹ假发ä½æē”Øęœ¬äŗ§å“ć€‚
ā€¢ 当äŗ§å“čæžęŽ„äŗ†ē”µęŗę—¶ļ¼Œåˆ‡å‹æč®©å…¶ę— 
äŗŗēœ‹ē®”怂
ā€¢ 切å‹æä½æē”Øē”±å…¶ä»–制造商ē”Ÿäŗ§ēš„ļ¼Œęˆ–
ęœŖē»é£žåˆ©ęµ¦ē‰¹åˆ«ęŽØ荐ēš„ä»»ä½•é™„ä»¶ęˆ–
éƒØä»¶ć€‚å¦‚ęžœä½æē”Øę­¤ē±»é™„ä»¶ęˆ–éƒØ件ļ¼Œ
ę‚Øēš„äæäæ®å°†å¤±ę•ˆć€‚
ā€¢ 切å‹æ将ē”µęŗēŗæē¼ ē»•åœØäŗ§å“äøŠć€‚
ā€¢ 待äŗ§å“å®Œå…Øå†·å“åŽå†å­˜ę”¾ć€‚
ā€¢ ē”±äŗŽäŗ§å“ä¼šå¾ˆēƒ«ļ¼ŒčÆ·åœØä½æē”Øę—¶å¤šåŠ 
ę³Øꄏ怂åŖčƒ½ę”ä½ę‰‹ęŸ„ļ¼Œå› äøŗ其他éƒØ
位会很ēƒ«ļ¼Œå¹¶äø”éæ免äøŽēš®č‚¤ęŽ„触怂
ā€¢ 始ē»ˆå°†ęœ¬äŗ§å“ę”¾ē½®åœØ隔ēƒ­ēš„å¹³ēسč”Ø
面äøŠć€‚加ēƒ­ęæäøå¾—ꎄ触ē‰©ä½“č”Øé¢ęˆ–
其他åÆē‡ƒęę–™ć€‚
ā€¢ äøč¦č®©ē”µęŗēŗæęŽ„č§¦åˆ°äŗ§å“ēš„ē¼ēƒ­
éƒØåˆ†ć€‚
ā€¢ å¦‚ęžœäŗ§å“å·²ę‰“å¼€ļ¼ŒčÆ·ä½æäŗ§å“čæœē¦»ę˜“
ē‡ƒē‰©ä½“å’Œęę–™ć€‚
ā€¢ 当äŗ§å“å˜ēƒ­ę—¶åˆ‡å‹æåœØ其č”Øé¢č¦†ē›–ä»»
何ē‰©å“ļ¼ˆå¦‚ęÆ›å·¾ęˆ–č”£ęœļ¼‰ć€‚
ā€¢ äŗ§å“åŖčƒ½ē”ØäŗŽå¹²ēš„å¤“å‘ć€‚
ā€¢ 切å‹æē”Øę¹æę‰‹ę“ä½œęœ¬äŗ§å“ć€‚
ā€¢ äæęŒåŠ ēƒ­ęæę“å‡€ę— å°˜äø”ęœŖē²˜äøŠå®š
型äŗ§å“ļ¼ˆå¦‚ę‘©äøć€å®šåž‹å–·å‰‚和发
胶ļ¼‰ć€‚切å‹æå°†ęœ¬äŗ§å“äøŽå®šåž‹äŗ§å“ē»“
合ä½æē”Ø怂
ā€¢ 加ēƒ­ęæäøŠę¶‚ęœ‰ę¶‚å±‚ć€‚ę­¤ę¶‚å±‚åÆčƒ½ä¼š
随ē€ę—¶é—“ēš„ęŽØē§»ę…¢ę…¢ē£ØęŸć€‚ä½†ę˜Æļ¼Œ
čæ™å¹¶äøå½±å“äŗ§å“ēš„ę€§čƒ½ć€‚
ā€¢ äŗ§å“åŖčƒ½é€åˆ°é£žåˆ©ęµ¦ęŽˆęƒēš„ęœåŠ”äø­
åæƒę£€äæ®ć€‚ē”±äøåˆę ¼äŗŗ员čæ›č”Œäæ®ē†åÆ
čƒ½å°†ē”Øꈷē½®äŗŽęžåŗ¦å±é™©ēš„å¢ƒåœ°ć€‚
ē”µē£åœŗ (EMF)
ęœ¬é£žåˆ©ęµ¦äŗ§å“ē¬¦åˆę‰€ęœ‰ęœ‰å…³ęš“露äŗŽē”µē£åœŗēš„适ē”Øę ‡å‡†å’Œę³•č§„ć€‚
å›žę”¶
-
ę­¤ē¬¦å·č”Øē¤ŗęœ¬äŗ§å“äøåŗ”äøŽę™®é€šē”Ÿę“»åžƒåœ¾äø€åŒå¼ƒē½®
(2012/19/EU)
怂
-
čƷ遵å¾Ŗę‚ØꉀåœØ国家
/
地åŒŗēš„ē”µå™Ø及ē”µå­äŗ§å“åˆ†ē±»å›žę”¶č§„
å®šć€‚ę­£ē”®å¼ƒē½®äŗ§å“ęœ‰åŠ©äŗŽéæ免åƹēŽÆ境和äŗŗē±»å„åŗ·é€ ęˆč“Ÿ
é¢å½±å“ć€‚
2 ä½æē”Ø准备
ā€¢ ē”Øę“—å‘ę°“å’ŒęŠ¤å‘ē“ ę“—å‡€å¤“å‘å¹¶å°†å…¶å¹å¹²ć€‚
ā€¢ ä½æē”Ø防ēƒ­ęŠ¤å‘äŗ§å“å¹¶ē”Ø大é½æę¢³ę¢³ē†ę‚Øēš„å¤“å‘ć€‚
ā€¢ 仅åœØ干发äøŠä½æē”Øē›“发å™Ø怂
ā€¢ å»ŗč®®é¢‘ē¹ä½æē”Ø者åœØꋉē›“å¤“å‘ę—¶ä½æē”Ø防ēƒ­ęŠ¤å‘äŗ§å“ć€‚
ā€¢ ē”®äæé€‰ę‹©é€‚合ę‚Ø发č“Øēš„ęø©åŗ¦č®¾å®šć€‚čƷ参阅äø‹č”Ø怂首ꬔä½æē”Øē›“发
å™Øę—¶åŗ”始ē»ˆé€‰ę‹©č¾ƒä½Žēš„ęø©åŗ¦č®¾å®šć€‚
发č“Øē±»åž‹ ęø©åŗ¦č®¾å®š
ē²—发
220
Ā°
ę­£åøø
/
ē»†å‘
180
Ā°
3 ꋉē›“夓发
1 å°†ę’å¤“čæžęŽ„č‡³ē”µęŗę’åŗ§ć€‚
2 껑åŠØé”ę‰£
(
b
)
将äŗ§å“č§£é”ć€‚
3 å°†ę»‘åŠØ开关
(
a
)
ęŽØåˆ°ę‰€éœ€ęø©åŗ¦č®¾ē½®ä½ē½®ć€‚
Ā» ē”µęŗęŒ‡ē¤ŗēÆ
(
e
)
会äŗ®čµ·ć€‚
Ā»
60
ē§’钟后ļ¼Œäŗ§å“å°±åÆ仄ä½æē”Øäŗ†ć€‚
4 取äø€ē»ŗ宽åŗ¦äøč¶…čæ‡
5
厘ē±³ēš„夓发čæ›č”Œę‹‰ē›“怂
ę³Øꄏ
ļ¼š
åƹäŗŽč¾ƒęµ“åƆēš„夓发
ļ¼Œ
å»ŗč®®å°†å¤“å‘åˆ†äøŗę›“å¤šå‘ē»ŗ
怂
5 å°†å¤“å‘ę”¾åœØē›“发夹ęæ之闓
(
d
)
ļ¼Œē„¶åŽē”ØåŠ›å°†ę‰‹ęŸ„ęŒ‰ę‹¢ć€‚
6 ä»Žå‘ę ¹č‡³å‘ę¢¢ļ¼Œå°†ē›“发å™Øé”ŗē€å¤“发ē¼“ę…¢å¾€äø‹ę‹‰ļ¼ˆäøč¦č¶…čæ‡
5
ē§’é’Ÿļ¼‰ļ¼ŒåŠØä½œč¦ęµē•…ļ¼Œäøč¦åœé”æļ¼Œä»„免čæ‡ēƒ­ē¼ä¼¤å¤“å‘ć€‚
ā€¢ č¦ę‰“é€ å‘ę¢¢å†…å·
/
外卷造型ļ¼Œå½“ē›“发å™ØęŽ„č§¦åˆ°å‘ę¢¢ę—¶ļ¼ŒčÆ·
将其ē¼“ę…¢åœ°å‘å†…ļ¼ˆęˆ–向外ļ¼‰ę—‹č½¬åŠå‘Øļ¼Œč®©å¤“发从夹ęæäøŠę»‘
č½ć€‚
7 要ꋉē›“夓发ēš„其余éƒØ分ļ¼Œé‡å¤ę­„éŖ¤
4
č‡³
6
即åÆ怂
ä½æē”Ø后
ļ¼š
1 关闭äŗ§å“å¹¶ę‹”äø‹ē”µęŗę’夓怂
2 将äŗ§å“ē½®äŗŽéš”ēƒ­č”Ø面äøŠļ¼Œē›“č‡³å…¶å†·å“ć€‚
3 ē”Øę¹æåøƒęø…ę“ęœ¬äŗ§å“å’Œē›“发夹ęæ怂
4 锁定ē›“发夹ęæ
(
b
)
怂
5 将äŗ§å“å­˜ę”¾åœØ安å…Øć€å¹²ē‡„态ęø…꓁ēš„位ē½®ć€‚ę‚Ø也åÆ仄ä½æē”ØꌂēŽÆ
(
c
)
将äŗ§å“ęŒ‚čµ·å­˜ę”¾ć€‚
4 äæäæ®äøŽęœåŠ”
å¦‚ęžœę‚Øéœ€č¦äŗ†č§£äæ”ęÆļ¼ˆå¦‚ę›“ę¢é™„ä»¶ēš„ē›ø关äæ”ęÆļ¼‰ęˆ–ęœ‰ä»»ä½•ē–‘é—®ļ¼Œ
čÆ·č®æé—®é£žåˆ©ęµ¦ē½‘ē«™
www.philips.com/support
怂ę‚Ø也åÆ仄
äøŽę‚ØꉀåœØ地ēš„é£žåˆ©ęµ¦å®¢ęˆ·ęœåŠ”äø­åæƒč”ē³»ļ¼ˆåÆ从äæäæ®å”äø­ę‰¾åˆ°å…¶ē”µ
čƝ号ē ļ¼‰ć€‚å¦‚ęžœę‚ØꉀåœØēš„国家
/
地åŒŗę²”ęœ‰é£žåˆ©ęµ¦å®¢ęˆ·ęœåŠ”äø­åæƒļ¼Œ
čƷ向当地ēš„é£žåˆ©ęµ¦ē»é”€å•†ę±‚åŠ©ć€‚
e
d
c
b
a
Italiano
Congratulazioni per lā€™acquisto e benvenuti in Philips!
Per trarre il massimo vantaggio dallā€™assistenza fornita
da Philips, registrare il proprio prodotto sul sito
www.philips.com/welcome.
1 Importante
Leggere attentamente il presente manuale prima di
utilizzare lā€™apparecchio e conservarlo come riferimento
futuro.
ā€¢ AVVERTENZA: non utilizzare
lā€™apparecchio vicino allā€™acqua.
ā€¢ Quando lā€™apparecchio viene
usato in bagno, scollegarlo
dopo lā€™uso poichĆ© la vicinanza
allā€™acqua rappresenta un rischio
anche quando il sistema ĆØ
spento.
ā€¢ AVVERTENZA: non
utilizzare lā€™apparecchio in
prossimitĆ  di vasche da bagno,
docce, lavandini o altri recipienti
contenenti acqua.
ā€¢ Dopo lā€™utilizzo, scollegare
sempre lā€™apparecchio.
ā€¢ Nel caso in cui il cavo
di alimentazione fosse
danneggiato dovrĆ  essere
sostituito presso i centri
autorizzati Philips, i rivenditori
specializzati oppure da
personale debitamente
qualiī€Ÿcato, per evitare situazioni
pericolose.
ā€¢ Questā€™apparecchio puĆ²
essere usato da bambini di
etĆ  superiore agli 8 anni e da
persone con capacitĆ  mentali,
ī€Ÿsiche o sensoriali ridotte, prive
di esperienza o conoscenze
adatte a condizione che tali
persone abbiano ricevuto
assistenza o formazione per
utilizzare lā€™apparecchio in
maniera sicura e capiscano i
potenziali pericoli associati a
tale uso. Evitare che i bambini
giochino con lā€™apparecchio.
Le operazioni di pulizia e
manutenzione non devono
essere eseguite da bambini
senza la supervisione di un
adulto.
ā€¢ Per una sicurezza maggiore,
ĆØ consigliabile installare un
dispositivo RCD (Residual
Current Device, dispositivo per
corrente residua) allā€™interno del
circuito elettrico che fornisce
alimentazione al bagno. Tale
dispositivo RCD deve avere
una corrente operativa residua
caratteristica non superiore a
30 mA. Chiedere aiuto al proprio
installatore.
ā€¢ Non tirare il cavo di
alimentazione dopo lā€™uso.
Scollegare sempre lā€™apparecchio
tenendo la spina.
ā€¢ Pericolo di ustione. Tenere
lā€™apparecchio lontano dalla
portata dei bambini, in
particolare durante lā€™uso e il
raī€žreddamento.
ā€¢ Prima di collegare lā€™apparecchio
assicurarsi che la tensione
indicata su questā€™ultimo
corrisponda a quella locale.
ā€¢ Non utilizzare lā€™apparecchio per
scopi non descritti nel presente
manuale.
ā€¢ Non utilizzare lā€™apparecchio su
capelli artiī€Ÿciali.
ā€¢ Quando lā€™apparecchio ĆØ
collegato allā€™alimentazione, non
lasciarlo mai incustodito.
ā€¢ Non utilizzare mai accessori o
parti di altri produttori oppure
componenti non consigliati in
modo speciī€Ÿco da Philips. In
caso di utilizzo di tali accessori
o parti, la garanzia si annulla.
ā€¢ Non attorcigliare il cavo
di alimentazione attorno
allā€™apparecchio.
ā€¢ Lasciare raī€žreddare
lā€™apparecchio prima di riporlo.
ā€¢ Prestare la massima attenzione
durante lā€™uso dellā€™apparecchio
poichƩ potrebbe essere
estremamente caldo. Utilizzare
esclusivamente lā€™apposita
impugnatura poichƩ le altre
parti sono calde ed evitare il
contatto con la pelle.
ā€¢ Appoggiare sempre
lā€™apparecchio sullā€™apposito
supporto, posizionandolo su
una superī€Ÿcie piana, stabile
e termoresistente. Le piastre
riscaldanti non devono mai
toccare la superī€Ÿcie o altro
materiale inī€Ÿammabile.
ā€¢ Evitare che il cavo di
alimentazione entri in contatto
con le parti surriscaldate
dellā€™apparecchio.
ā€¢ Tenere lā€™apparecchio acceso
lontano da oggetti e materiali
inī€Ÿammabili.
ā€¢ Non coprire mai lā€™apparecchio
(ad esempio con un
asciugamano o un indumento)
quando ĆØ caldo.
ā€¢ Utilizzare lā€™apparecchio solo su
capelli asciutti.
ā€¢ Non utilizzare lā€™apparecchio con
le mani bagnate.
ā€¢ Assicurarsi che le piastre
riscaldanti siano pulite e prive
di polvere e residui di prodotti
modellanti come mousse,
spray o gel. Non utilizzare mai
lā€™apparecchio insieme a prodotti
modellanti.
ā€¢ Le piastre riscaldanti sono
dotate di rivestimento.
Questā€™ultimo ĆØ soggetto a usura
nel corso del tempo. Questo,
tuttavia, non compromette le
prestazioni dellā€™apparecchio.
ā€¢ Per eventuali controlli o
riparazioni, rivolgersi sempre
a un centro servizi autorizzato
da Philips. La riparazione da
parte di persone non qualiī€Ÿcate
potrebbe mettere in serio
pericolo lā€™incolumitĆ  dellā€™utente.
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips ĆØ conforme a tutti gli standard e
alle norme relativi allā€™esposizione ai campi elettromagnetici.
Riciclaggio
- Questo simbolo indica che il prodotto non puĆ²
essere smaltito con i normali riī€Ÿuti domestici
(2012/19/UE).
- Ci sono due situazioni in cui potete restituire
gratuitamente il prodotto vecchio a un rivenditore:
1 Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire
un prodotto simile al rivenditore.
2 Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire
prodotti con dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza,
altezza e larghezza) ai rivenditori con superī€Ÿcie dedicata
alla vendita di prodotti elettrici ed elettronici superiore ai
400 m2.
In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta
diī€žerenziata dei prodotti elettrici ed elettronici in vigore nel
vostro paese: un corretto smaltimento consente di evitare
conseguenze negative per lā€™ambiente e per la salute.
2 Preparazione per lā€™uso
ā€¢ Lavare i capelli con shampoo e balsamo e asciugarli.
ā€¢ Usare un prodotto che protegge dal calore e pettinare i
capelli con un pettine a denti grandi.
ā€¢ Usare la piastra solo sui capelli asciutti.
ā€¢ Se la piastra viene sottoposta a un uso intensivo, si
consiglia di usare prodotti di protezione dal calore prima
di lisciare i capelli.
ā€¢ Assicurarsi di selezionare una temperatura adatta al
proprio tipo di capelli. Fare riferimento alla seguente
tabella. Quando si utilizza la piastra per la prima volta,
selezionare una temperatura piĆ¹ bassa.
Tipo di capelli Impostazione della temperatura
Spessi 220 Ā°C
Normali/sottili 180 Ā°C
3 Uso della piastra
1 Collegare la presa a una spina di alimentazione.
2 Spostare il dispositivo di blocco ( b ) per sbloccare
lā€™apparecchio.
3 Spostare lā€™interruttore ļ¼ˆ a ļ¼‰ sullā€™impostazione di
temperatura desiderata.
Ā» La spia di accensione ( e ) si illumina.
Ā» Dopo 60 secondi, lā€™apparecchio ĆØ pronto per lā€™uso.
4 Prendere una ciocca da lisciare non piĆ¹ grande di 5 cm.
Nota: In caso di capelli piĆ¹ secchi, dividerli in piĆ¹ ciocche.
5 Posizionare i capelli tra le piastre ( d ) e unire con forza le
impugnature.
6 Far scorrere lentamente la piastra per capelli lungo
i capelli con un unico movimento (max. 5 secondi)
dalla radice alle punte, senza fermarsi per evitare il
surriscaldamento delle piastre.
ā€¢ Per capelli ondulati ruotare lentamente la piastra per
capelli con movimenti semicircolari verso lā€™interno (o
esterno) quando raggiunge le punte dei capelli ī€ŸnchĆ© i
capelli scivolano dalla piastra.
7 Per lisciare gli altri capelli, ripetere i passaggi da 4 a 6.
Dopo lā€™uso:
1 Spegnere lā€™apparecchio e staccare la spina.
2 Posizionarlo su una superī€Ÿcie termoresistente ī€Ÿno a
quando non ĆØ completamente freddo.
3 Pulire lā€™apparecchio e le piastre per lisciare i capelli con
un panno umido.
4 Bloccare le piastre ( b ).
5 Riporlo in un luogo sicuro e asciutto, privo di polvere.
ƈ anche possibile appendere lā€™apparecchio tramite
lā€™apposito gancio ( f ).
4 Garanzia e assistenza
Per ricevere ulteriori informazioni (ad esempio, sulla
sostituzione di un accessorio) o per risolvere eventuali
problemi, visitare il sito Web Philips allā€™indirizzo
www.philips.com/support oppure contattare il Centro
Assistenza Clienti Philips di zona (il numero di telefono ĆØ
riportato nellā€™opuscolo della garanzia). Se nel proprio paese
non ĆØ presente alcun centro di assistenza clienti, rivolgersi al
proprio rivenditore Philips.
Nederlands
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips!
Registreer uw product op www.philips.com/welcome om
optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips
geboden ondersteuning.
1 Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het
apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om
deze indien nodig te kunnen raadplegen.
ā€¢ WAARSCHUWING: Gebruik dit
apparaat niet in de buurt van
water.
ā€¢ Als u het apparaat in de
badkamer gebruikt, haal de
stekker dan na gebruik altijd uit
het stopcontact. De nabijheid
van water kan gevaar opleveren,
zelfs als het apparaat is
uitgeschakeld.
ā€¢ WAARSCHUWING:
Gebruik dit apparaat
niet in de buurt van een
bad, douche, wastafel of ander
waterhoudend object.
ā€¢ Haal na gebruik altijd de stekker
uit het stopcontact.
ā€¢ Indien het netsnoer beschadigd
is, moet het worden vervangen
door Philips, een door Philips
geautoriseerd servicecentrum
of personen met vergelijkbare
kwaliī€Ÿcaties om gevaar te
voorkomen.
ā€¢ Dit apparaat kan worden
gebruikt door kinderen vanaf
8 jaar en door personen met
verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke
capaciteiten of weinig ervaring
en kennis, mits zij toezicht of
instructie hebben ontvangen
aangaande veilig gebruik van
het apparaat, en zij de gevaren
van het gebruik begrijpen.
Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen. Reiniging en
onderhoud dienen niet zonder
toezicht door kinderen te
worden uitgevoerd.
ā€¢ Voor extra veiligheid adviseren
we u een aardlekschakelaar
te installeren in de elektrische
groep die de badkamer
van stroom voorziet. Deze
aardlekschakelaar dient een
waarde te hebben die niet
hoger is dan 30 mA. Raadpleeg
de installateur.
ā€¢ Trek na gebruik niet aan het
netsnoer. Haal het netsnoer
altijd uit het stopcontact door
aan de stekker te trekken.
ā€¢ Verbrandingsgevaar. Houd
apparaat buiten het bereik
van jonge kinderen, met name
tijdens gebruik en tijdens he
afkoelen.
ā€¢ Controleer voordat u het
apparaat aansluit of het
voltage dat op het apparaat is
aangegeven overeenkomt met
de plaatselijke netspanning.
ā€¢ Gebruik het apparaat niet
voor andere doeleinden
dan beschreven in deze
gebruiksaanwijzing.
ā€¢ Gebruik het apparaat niet op
kunsthaar.
ā€¢ Laat het apparaat nooit zonder
toezicht liggen wanneer
het is aangesloten op het
stopcontact.
ā€¢ Gebruik nooit accessoires
of onderdelen van andere
fabrikanten of die niet speciī€Ÿek
zijn aanbevolen door Philips.
Als u dergelijke accessoires of
onderdelen gebruikt, vervalt de
garantie.
ā€¢ Wikkel het netsnoer niet om het
apparaat.
ā€¢ Wacht met opbergen tot het
apparaat is afgekoeld.
ā€¢ Wees zeer voorzichtig bij
gebruik van het apparaat. Het
kan bijzonder heet zijn. Houd
het handvat alleen vast als
andere onderdelen heet zijn en
vermijd contact met de huid.
ā€¢ Plaats het apparaat altijd
met de standaard op een
hittebestendige, stabiele,
vlakke ondergrond. Laat de
hete verwarmingsplaten
nooit in contact komen met
de ondergrond of met ander
brandbaar materiaal.
ā€¢ Voorkom dat het netsnoer in
aanraking komt met de hete
delen van het apparaat.
ā€¢ Houd het apparaat uit de buurt
van brandbare voorwerpen
en materialen als het is
ingeschakeld.
ā€¢ Dek het apparaat nooit af
als het heet is (bijv. met een
handdoek of kleding).
ā€¢ Gebruik het apparaat alleen op
droog haar.
ā€¢ Bedien het apparaat niet met
natte handen.
ā€¢ Houd de verwarmingsplaten
schoon en vrij van stof en
stylingproducten zoals mousse,
haarlak en gel. Gebruik het
apparaat nooit in combinatie
met stylingproducten.
ā€¢ De verwarmingsplaten hebben
een coating. Deze laag kan
in de loop der tijd langzaam
wegslijten. Dit heeft echter geen
invloed op de prestaties van het
apparaat.
ā€¢ Breng het apparaat altijd naar
een door Philips geautoriseerd
servicecentrum voor onderzoek
of reparatie. Reparatie door
een onbevoegde persoon
kan leiden tot een bijzonder
gevaarlijke situatie voor de
gebruiker.
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle normen en
voorschriften met betrekking tot blootstelling aan
elektromagnetische velden.
Recycling
- Dit symbool betekent dat dit product niet bij
het gewone huishoudelijke afval mag worden
weggegooid (2012/19/EU).
- Volg de geldende regels in uw land voor de
gescheiden inzameling van elektrische en elektronische
producten. Als u correct verwijdert, voorkomt u negatieve
gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
2 Voorbereidingen voor het
gebruik
ā€¢ Was uw haar met shampoo en conditioner en fƶhn het
tot het droog is.
ā€¢ Gebruik een hittebestendig product en kam uw haar met
een grove kam.
ā€¢ Gebruik de straightener alleen wanneer uw haar droog is.
ā€¢ Bij regelmatig gebruik wordt aangeraden hittebestendige
producten te gebruiken bij het ontkrullen.
ā€¢ Zorg dat u een temperatuurstand kiest die bij uw haar
past. Raadpleeg de onderstaande tabel. Kies altijd een
lagere temperatuurstand wanneer u de straightener voor
het eerst gebruikt.
Haartype Temperatuurstand
Dik 220Ā°
Normaal/Fijn 180Ā°
3 Ontkrul uw haar
1 Steek de stekker in een stopcontact.
2 Schuif de ontgrendeling ( b ) in de juiste positie om het
apparaat te ontgrendelen.
3 Duw de schuifschakelaar ļ¼ˆ a ļ¼‰ naar de gewenste
temperatuurstand.
Ā» Het aan-uitlampje ( e ) gaat branden.
Ā» Na 60 seconden is het apparaat klaar voor gebruik.
4 Neem voor het stijlen een lok van maximaal 5 cm breed.
Opmerking: Voor dikker haar wordt aangeraden om meer
lokken te maken.
5 Plaats het haar tussen de ontkrulplaten ( d ) en knijp de
handgrepen stevig samen.
6 Trek de straightener in Ć©Ć©n beweging langzaam langs
de lok naar beneden (maximaal 5 seconden) vanaf de
wortels naar de punten. Om oververhitting te voorkomen
dient u tijdens deze beweging niet te stoppen.
ā€¢ Om slag te creĆ«ren, roteer je de straightener langzaam
in een ronddraaiende beweging naar binnen (of naar
buiten). Wanneer je het einde bereikt, laat je het haar
van de platen afglijden.
7 Herhaal stap 4 t/m 6 om de rest van het haar te
ontkrullen.
Na gebruik:
1 Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het
stopcontact.
2 Plaats het apparaat op een hittebestendig oppervlak tot
het is afgekoeld.
3 Maak het apparaat en de ontkrulplaten schoon met een
vochtige doek.
4 Vergrendel de ontkrulplaten ( b ).
5 Berg het apparaat op een veilige, droge en stofvrije
plaats op. U kunt het apparaat ook aan het ophangoog
( c ) hangen.
4 Garantie en service
Als u informatie nodig hebt (bijv. over het vervangen van
een opzetstuk) of als u een probleem hebt, bezoek dan
de Philips-website (www.philips.com/support) of neem
contact op met het Philips Customer Care Centre in uw land
(u vindt het telefoonnummer in het ā€˜worldwide guaranteeā€™-
vouwblad). Als er geen Consumer Care Centre in uw land is,
ga dan naar uw Philips-dealer.
Norsk
Gratulerer med kjĆøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil
dra full nytte av stĆøtten som Philips tilbyr, kan du registrere
produktet ditt pƄ www.philips.com/welcome.
1 Viktig
Les denne brukerveiledningen nĆøye fĆør du bruker apparatet,
og ta vare pƄ den for senere referanse.
ā€¢ ADVARSEL: Ikke bruk dette
apparatet nƦr vann.
ā€¢ NĆ„r du bruker apparatet pĆ„
badet, mƄ du koble det fra etter
bruk. NƦrheten til vann utgjĆør
en risiko, selv nƄr apparatet er
slƄtt av.
ā€¢ ADVARSEL: Ikke bruk apparatet
nƦr badekar, dusjer, hƄndvasker
eller andre elementer som
inneholder vann.
ā€¢ Koble alltid fra apparatet
etter bruk.
ā€¢ Hvis nettledningen er Ćødelagt,
mƄ den byttes ut av Philips, et
servicesenter som er godkjent
av Philips, eller kvaliī€Ÿsert
personell for Ƅ unngƄ farlige
situasjoner.
ā€¢ Dette apparatet kan brukes av
barn over 8 Ć„r og av personer
med nedsatt sanseevne
eller fysisk eller psykisk
funksjonsevne, eller personer
med manglende erfaring
eller kunnskap, dersom de fƄr
instruksjoner om sikker bruk
av apparatet eller tilsyn som
sikrer sikker bruk, og hvis de
er klar over risikoen. Barn skal
ikke leke med apparatet. Barn
skal ikke utfĆøre rengjĆøring eller
vedlikehold uten tilsyn.
ā€¢ Hvis du vil ha ekstra beskyttelse,
rƄder vi deg til Ƅ installere en
lekkasjestrĆømsenhet (RCD) i den
elektriske kretsen som forsyner
badet. Denne enheten mƄ ha
et spenningsnivĆ„ for reststrĆøm
som ikke er hĆøyere enn 30 mA.
Be installatĆøren om rĆ„d.
ā€¢ Ikke trekk i nettledningen etter
bruk. Hold alltid i stĆøpselet
nƄr du trekker ut ledningen til
apparatet.
ā€¢ Fare for brannskader. Hold
apparatet utilgjengelig fra smƄ
barn, spesielt under bruk og
avkjĆøling.
ā€¢ FĆør du kobler til apparatet, mĆ„
du kontrollere at spenningen
som er angitt pƄ apparatet,
stemmer med den lokale
nettspenningen.
ā€¢ Ikke bruk apparatet til noe
annet formƄl enn det som
beskrives i denne veiledningen.
ā€¢ Ikke bruk apparatet pĆ„ kunstig
hƄr.
ā€¢ NĆ„r apparatet er koblet til
strĆømmen, mĆ„ du aldri la det stĆ„
uten tilsyn.
ā€¢ Ikke bruk tilbehĆør eller deler fra
andre produsenter eller som
Philips ikke spesiī€Ÿkt anbefaler.
Hvis du bruker slikt tilbehĆør eller
slike deler, blir garantien ugyldig.
ā€¢ Ikke surr ledningen rundt
apparatet.
ā€¢ Vent til apparatet er avkjĆølt fĆør
du legger det vekk.
ā€¢ VƦr forsiktig nĆ„r du bruker
apparatet siden det kan
vƦre svƦrt varmt. Bare hold i
hƄndtaket ettersom andre deler
er varme og ikke mƄ tas pƄ.
ā€¢ Sett alltid apparatet i stativet
pƄ en varmebestandig, stabil
og jevn overī€ate. De varme
varmeplatene mƄ aldri komme
borti overī€aten eller annet
brennbart materiale.
ā€¢ UnngĆ„ kontakt mellom
nettledningen og de varme
delene av apparatet.
ā€¢ Hold apparatet unna brennbare
gjenstander og brennbart
materiale nƄr det er slƄtt pƄ.
ā€¢ Ikke dekk apparatet til med noe
(for eksempel et hƄndkle eller
klesplagg) nƄr det er varmt.
ā€¢ Apparatet skal bare brukes pĆ„
tĆørt hĆ„r.
ā€¢ Ikke bruk apparatet med vĆ„te
hender.
ā€¢ Hold alltid varmeplatene
rene og fri for stĆøv og
stylingprodukter som skum,
spray og gelƩ. Bruk aldri
apparatet i kombinasjon med
friseringsprodukter.
ā€¢ Varmeplatene har et belegg.
Dette belegget kan kanskje
slites sakte vekk over tid.
Dette pƄvirker ikke ytelsen til
apparatet.
ā€¢ Ta alltid med apparatet til et
servicesenter som er autorisert
av Philips, for undersĆøkelse eller
reparasjon. Reparasjoner som er
utfĆørt av ukvaliī€Ÿserte personer,
kan skape svƦrt farlige
situasjoner for brukeren.
Elektromagnetiske felt (EMF)
Dette Philips apparatet overholder alle aktuelle standarder
og forskrifter for eksponering for elektromagnetiske felt.
Resirkulering
ā€“ Dette symbolet betyr at produktet ikke mĆ„
avhendes som vanlig restavfall (2012/19/EU).
ā€“ FĆølg nasjonale regler for egen innsamling av
elektriske og elektroniske produkter. Hvis du kaster
produktet pƄ riktig mƄte, bidrar du til Ƅ forhindre
negative konsekvenser for helse og miljĆø.
2 Forberedelser fĆør bruk
ā€¢ Vask hĆ„ret med sjampo og balsam, og fĆøn det tĆørt.
ā€¢ Bruk et varmebeskyttende produkt, og gre hĆ„ret med en
grovtannet kam.
ā€¢ Bruk rettetangen bare nĆ„r hĆ„ret er tĆørt.
ā€¢ Hvis du bruker den ofte, anbefales det at du bruker
varmebeskyttende produkter under rettingen.
ā€¢ Kontroller at du velger en temperaturinnstilling som
passer til hƄret ditt. Se i tabellen nedenfor. Velg alltid en
lavere temperaturinnstilling nƄr du bruker rettetangen for
fĆørste gang.
HĆ„rtype Temperaturinnstilling
Tykt 220Ā°
Normalt/ī€Ÿnt 180Ā°
3 Rette ut hƄret
1 Koble stĆøpselet til en stikkontakt.
2 Skyv lukkelƄsen ( b ) for Ƅ lƄse opp apparatet.
3 Sett skyvebryteren ļ¼ˆ a ļ¼‰ til Ćønsket temperaturinnstilling.
Ā» Av/pĆ„-indikatoren ( e ) lyser.
Ā» Etter 60 sekunder er apparatet klart til bruk.
4 Ta en del som skal rettes, som ikke er bredere enn 5 cm.
Merk: For tykkere hĆ„r foreslĆ„s det Ć„ dele inn i ī€Ÿere deler.
5 Plasser hƄret mellom retteplatene ( d ), og trykk
hƄndtakene godt sammen.
6 Dra rettetangen nedover hƄret i Ʃn bevegelse (maks.
5 sekunder) fra rot til tupp, uten Ƅ stoppe for Ƅ unngƄ
overoppheting.
ā€¢ Hvis du vil lage vipper, roterer du sakte rettetangen
en halvsirkelbevegelse innover (eller utover) nƄr du
kommer til hƄrtuppene, og lar hƄret glir av platene.
7 NƄr du skal rette resten av hƄret, gjentar du trinn 4 til 6.
Etter bruk:
1 SlĆ„ apparatet av, og trekk ut stĆøpselet fra stikkontakten.
2 Plasser det pƄ et varmebestandig underlag til det er
avkjĆølt.
3 RengjĆør apparatet og retteplatene med en fuktig klut.
4 LĆ„s retteplatene ( b ).
5 Oppbevar det pĆ„ et trygt og tĆørt sted, uten stĆøv. Du kan
ogsĆ„ henge det i hengelĆøkken ( c ).
4 Garanti og service
Hvis du trenger informasjon, f.eks. om utskifting av tilbehĆør
eller hvis det har oppstĆ„tt problemer, kan du besĆøke
webomrƄdet til Philips pƄ www.philips.com/support eller
ta kontakt med Philipsā€™ kundestĆøtte der du bor (du ī€Ÿnner
telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke er noen
forbrukerstĆøtte der du bor, kan du gĆ„ til den lokale Philips-
forhandleren.
PortuguĆŖs
ParabƩns pela compra do seu produto e bem-vindo
Ć  Philips! Para tirar o mĆ”ximo partido da assistĆŖncia
oferecida pela Philips, registe o seu produto em:
www.philips.com/welcome.
1 Importante
Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de
utilizar o aparelho e guarde-o para consultas futuras.
ā€¢ AVISO: NĆ£o utilize este aparelho
perto de Ɣgua.
ā€¢ Quando o aparelho for
utilizado numa casa-de-banho,
desligue-o da corrente apĆ³s
a utilizaĆ§Ć£o, uma vez que a
presenƧa de Ɣgua apresenta
riscos, mesmo com o
aparelho desligado.
ā€¢ AVISO: NĆ£o utilize este
aparelho perto de banheiras,
chuveiros, lavatĆ³rios ou outros
recipientes que contenham
Ɣgua.
ā€¢ Desligue sempre da corrente
apĆ³s cada utilizaĆ§Ć£o.
ā€¢ Se o cabo de alimentaĆ§Ć£o
estiver daniī€Ÿcado, tem de
ser substituĆ­do pela Philips,
por um centro de assistĆŖncia
autorizado da Philips ou por
uma pessoa com qualiī€ŸcaĆ§Ć£o
semelhante para evitar perigos.
ā€¢ Este aparelho pode ser
utilizado por crianƧas com
idade igual ou superior a 8 anos
e por pessoas com capacidades
fĆ­sicas, sensoriais ou mentais
reduzidas, ou com falta de
experiĆŖncia e conhecimento,
caso sejam supervisionadas
ou lhes tenham sido dadas
instruƧƵes relativas Ć  utilizaĆ§Ć£o
segura do aparelho e se tiverem
sido alertadas para os perigos
envolvidos. As crianƧas nĆ£o
podem brincar com o aparelho.
A limpeza e a manutenĆ§Ć£o
pelo utilizador nĆ£o podem ser
efetuadas por crianƧas sem
supervisĆ£o.
ā€¢ Para maior seguranƧa,
aconselhamos a instalaĆ§Ć£o
de um dispositivo de corrente
residual (disjuntor) no circuito
elƩtrico que abastece a casa
de banho. Este disjuntor deve
ter uma corrente residual
nominal nĆ£o superior a 30
mA. Aconselhe-se com o seu
eletricista.
ā€¢ NĆ£o puxe o cabo de
alimentaĆ§Ć£o apĆ³s a utilizaĆ§Ć£o.
Desligue o aparelho segurando
sempre na ī€Ÿcha.
ā€¢ Risco de queimaduras.
Mantenha o aparelho fora do
alcance das crianƧas pequenas,
particularmente durante a
utilizaĆ§Ć£o e o arrefecimento.
ā€¢ Antes de ligar o aparelho,
certiī€Ÿque-se de que a
tensĆ£o indicada no mesmo
corresponde Ć  tensĆ£o do local
onde estĆ” a utilizĆ”-lo.
ā€¢ NĆ£o utilize o aparelho para
outro ī€Ÿm que nĆ£o o descrito
neste manual.
ā€¢ NĆ£o utilize o aparelho em
cabelo artiī€Ÿcial.
ā€¢ Nunca deixe o aparelho sem
vigilĆ¢ncia quando estiver ligado
Ć  corrente.
ā€¢ Nunca utilize quaisquer
acessĆ³rios ou peƧas de outros
fabricantes ou que a Philips
nĆ£o tenha especiī€Ÿcamente
recomendado. Se utilizar tais
acessĆ³rios ou peƧas, a garantia
perderĆ” a validade.
ā€¢ NĆ£o enrole o cabo de
alimentaĆ§Ć£o Ć  volta do
aparelho.
ā€¢ Aguarde que o aparelho
arrefeƧa antes de o guardar.
ā€¢ Tenha muito cuidado ao utilizar
o aparelho, pois este pode estar
extremamente quente. Segure
apenas pela pega, visto que as
outras peƧas estĆ£o quentes, e
evite o contacto com a pele.
ā€¢ Coloque sempre o aparelho
com o suporte numa superfĆ­cie
plana, estƔvel e resistente ao
calor. As placas de aquecimento
quentes nunca devem tocar
na superfĆ­cie nem noutros
materiais inī€amĆ”veis.
ā€¢ Evite que o cabo de
alimentaĆ§Ć£o entre em contacto
com as partes quentes do
aparelho.
ā€¢ Mantenha o aparelho afastado
de objectos e materiais
inī€amĆ”veis quando estiver
ligado.
ā€¢ Nunca cubra o aparelho (p. ex.,
com toalhas ou roupa) quando
estiver quente.
ā€¢ Utilize apenas o aparelho sobre
cabelos secos.
ā€¢ NĆ£o utilize o aparelho com as
mĆ£os molhadas.
ā€¢ Mantenha as placas de
aquecimento limpas e sem pĆ³
e produtos de modelaĆ§Ć£o para
o cabelo como espuma, laca e
gel. Nunca utilize o aparelho em
combinaĆ§Ć£o com produtos de
modelaĆ§Ć£o do cabelo.
ā€¢ As placas de aquecimento
tĆŖm um revestimento. Este
revestimento poderĆ” desgastar-
se com o passar do tempo.
No entanto, isto nĆ£o afecta o
desempenho do aparelho.
ā€¢ Leve sempre o aparelho a um
centro de assistĆŖncia autorizado
da Philips para veriī€ŸcaĆ§Ć£o
ou reparaĆ§Ć£o. ReparaƧƵes
efectuadas por pessoas nĆ£o
qualiī€Ÿcadas poderiam provocar
uma situaĆ§Ć£o extremamente
perigosa para o utilizador.
Campos eletromagnƩticos (CEM)
Este aparelho Philips cumpre todas as normas e
regulamentos aplicĆ”veis relativos Ć  exposiĆ§Ć£o a campos
eletromagnƩticos.
Reciclagem
- Este sĆ­mbolo signiī€Ÿca que este produto nĆ£o
deve ser eliminado juntamente com os resĆ­duos
domƩsticos comuns (2012/19/UE).
- Siga as normas do seu paĆ­s para a recolha selectiva
de produtos elĆ©ctricos e electrĆ³nicos. A eliminaĆ§Ć£o correta
ajuda a evitar consequĆŖncias prejudiciais para o meio
ambiente e para a saĆŗde pĆŗblica.
2 PreparaĆ§Ć£o para utilizaĆ§Ć£o
ā€¢ Lave o cabelo com champĆ“ e amaciador e seque-o com
o secador.
ā€¢ Utilize um produto de protecĆ§Ć£o tĆ©rmica e penteie o
cabelo com um pente de dentes largos.
ā€¢ Utilize o alisador apenas com o cabelo seco.
ā€¢ Recomendamos que utilizadores frequentes utilizem
produtos de protecĆ§Ć£o tĆ©rmica para o alisamento.
ā€¢ Certiī€Ÿque-se de que seleccionou uma temperatura
adequada para o seu cabelo. Consulte a tabela abaixo.
Seleccione sempre uma regulaĆ§Ć£o mais baixa quando
utilizar o alisador pela primeira vez.
Tipo de cabelo RegulaĆ§Ć£o da temperatura
Grosso 220Ā°
Normal/ī€Ÿno 180Ā°
3 Alisar o cabelo
1 Ligue a ī€Ÿcha a uma tomada de corrente elĆ©trica.
2 Desloque o bloqueio ( b ) para desbloquear o aparelho.
3 Empurre o botĆ£o deslizante ļ¼ˆ a ļ¼‰ atĆ© Ć  deī€ŸniĆ§Ć£o de
temperatura pretendida.
Ā» O indicador de alimentaĆ§Ć£o ( e ) acende-se.
Ā» Depois de 60 segundos, o aparelho estĆ” pronto a usar.
4 FaƧa uma madeixa inferior a 5 cm de largura para alisar.
Nota: para cabelo mais grosso, recomendamos a
separaĆ§Ć£o de mais madeixas.
5 Coloque o cabelo no meio das placas de alisamento
( d ) e aperte as pegas ī€Ÿrmemente.
6 Deslize o alisador lentamente a todo o comprimento do
cabelo num sĆ³ movimento (no mĆ”x. 5 segundos) da raiz
atƩ Ơs pontas, sem parar para evitar o sobreaquecimento.
ā€¢ Para enrolar as pontas, rode lentamente o alisador
num movimento em semi-cĆ­rculo para dentro (ou para
fora) quando este alcanƧar as pontas do cabelo e
deixe o cabelo deslizar para fora das placas.
7 Para alisar o resto do cabelo, repita os passos 4 a 6.
ApĆ³s a utilizaĆ§Ć£o:
1 Desligue o aparelho e retire a ī€Ÿcha da corrente.
2 Coloque-o numa superfƭcie resistente ao calor atƩ que
arrefeƧa.
3 Limpe o aparelho e as placas alisadoras com um pano
hĆŗmido.
4 Bloqueie as placas alisadoras ( b ).
5 Guarde-o num local seguro e seco, sem pĆ³. TambĆ©m
pode pendurĆ”-lo pela argola de suspensĆ£o ( c ).
4 Garantia e assistĆŖncia
Caso necessite de informaƧƵes, p. ex. sobre a substituiĆ§Ć£o
de um acessĆ³rio, ou tenha algum problema, visite o Web
site da Philips em www.philips.com/support ou contacte o
Centro de Apoio ao Cliente da Philips do seu paĆ­s (o nĆŗmero
de telefone encontra-se no folheto de garantia mundial). Se
nĆ£o existir um Centro de AssistĆŖncia ao Cliente no seu paĆ­s,
dirija-se ao representante local da Philips.
e
d
c
b
a
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
BHS375
TR Kullanım kılavuzu
MS-MY Manual pengguna
AR
FA
IT Manuale utente
NL Gebruiksaanwijzing
NO BrukerhƄndbok
PT Manual do utilizador
SV AnvƤndarhandbok
Specifications are subject to change without notice
Ā© 2018 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
3000 028 86241
Svenska
Vi tycker att det Ƥr roligt att du har kƶpt en Philips-
produkt! Genom att registrera din produkt pƄ
www.philips.com/welcome kan du dra nytta av Philips
support.
1 Viktigt!
LƤs anvƤndarhandboken noggrant innan du anvƤnder
produkten och spara den fƶr framtida bruk.
ā€¢ VARNING: AnvƤnd inte
produkten i nƤrheten av vatten.
ā€¢ Om du anvƤnder produkten
i ett badrum mƄste du dra ut
kontakten efter anvƤndning.
NƤrhet till vatten utgƶr en fara,
Ƥven nƤr produkten Ƥr avstƤngd.
ā€¢ VARNING: AnvƤnd inte
produkten i nƤrheten
av badkar, duschar,
behƄllare eller kƤrl som
innehƄller vatten.
ā€¢ Dra alltid ut nƤtsladden efter
anvƤndning.
ā€¢ Om nƤtsladden Ƥr skadad
mƄste den alltid bytas ut
av Philips, ett av Philips
auktoriserade serviceombud
eller liknande behƶriga personer
fƶr att undvika olyckor.
ā€¢ Den hƤr produkten kan
anvƤndas av barn frƄn 8 Ƅrs
Ć„lder, personer med olika
funktionshinder samt av
personer som inte har kunskap
om produkten sƄvida det sker
under tillsyn eller om de har
informerats om hur produkten
anvƤnds pƄ ett sƤkert sƤtt
och de eventuella medfƶrda
riskerna. Barn ska inte leka med
produkten. Barn fƄr inte rengƶra
eller underhƄlla produkten utan
ƶverinseende av en vuxen.
ā€¢ Av sƤkerhetsskƤl
rekommenderar vi Ƥven att du
installerar en jordfelsbrytare fƶr
den krets som strƶmfƶrsƶrjer
badrummet. Jordfelsbrytaren
mƄste ha en brytstrƶmstyrka
som inte ƶverstiger 30 mA.
Kontakta en behƶrig elektriker
fƶr mer information.
ā€¢ Dra inte i nƤtsladden efter
anvƤndning. Koppla alltid frƄn
produkten genom att hƄlla i
kontakten.
ā€¢ Risk fƶr brƤnnskador. Fƶrvara
apparaten utom rƤckhƄll
frƄn smƄ barn, sƤrskilt vid
anvƤndning och avkylning.
ā€¢ Innan du ansluter produkten
kontrollerar du att spƤnningen
som anges pƄ produkten
motsvarar den lokala
nƤtspƤnningen.
ā€¢ AnvƤnd inte produkten fƶr
nƄgot annat ƤndamƄl Ƥn
vad som beskrivs i den hƤr
anvƤndarhandboken.
ā€¢ AnvƤnd inte produkten pĆ„
konstgjort hƄr.
ā€¢ LƤmna aldrig produkten
obevakad nƤr den Ƥr ansluten
till elnƤtet.
ā€¢ AnvƤnd aldrig tillbehƶr eller
delar frƄn andra tillverkare, eller
delar som inte uttryckligen har
rekommenderats av Philips. Om
du anvƤnder sƄdana tillbehƶr
eller delar gƤller inte garantin.
ā€¢ Linda inte nƤtsladden runt
apparaten.
ā€¢ VƤnta tills produkten har svalnat
innan du lƤgger undan den.
ā€¢ Var fƶrsiktig nƤr du anvƤnder
produkten, eftersom den kan
vara mycket varm. HĆ„ll endast i
handtaget eftersom andra delar
Ƥr varma, och undvik kontakt
med huden.
ā€¢ StƤll alltid produkten i stativet
pƄ en vƤrmetƄlig, stabil och plan
yta. De heta vƤrmeplattorna ska
aldrig berƶra ytan eller annat
brƤnnbart material.
ā€¢ Undvik att nƤtsladden kommer i
kontakt med produktens varma
delar.
ā€¢ HĆ„ll produkten borta frĆ„n
brandfarliga fƶremƄl och
material nƤr den Ƥr pƄslagen.
ā€¢ TƤck aldrig ƶver produkten med
nƄgot (t.ex. en handduk) nƤr
den Ƥr varm.
ā€¢ Produkten fĆ„r endast anvƤndas
pƄ torrt hƄr.
ā€¢ AnvƤnd inte produkten med
vƄta hƤnder.
ā€¢ HĆ„ll vƤrmeplattorna rena
och fria frƄn damm och
stylingprodukter som hƄrskum,
hƄrspray och hƄrgelƩ. AnvƤnd
aldrig produkten tillsammans
med stylingprodukter.
ā€¢ VƤrmeplattorna har belƤggning.
BelƤggningen kan nƶtas bort
efter lƤngre tids anvƤndning.
Det pƄverkar dock inte
produktens prestanda.
ā€¢ LƤmna alltid in produkten till
ett serviceombud auktoriserat
av Philips fƶr undersƶkning och
reparation. Reparation som
gƶrs av en okvaliī€Ÿcerad person
kan innebƤra en ytterst riskfylld
situation fƶr anvƤndaren.
Elektromagnetiska fƤlt (EMF)
Den hƤr Philips-produkten uppfyller alla tillƤmpliga
standarder och regler gƤllande exponering av
elektromagnetiska fƤlt.
ƅtervinning
- Den hƤr symbolen betyder att produkten inte ska
slƤngas bland hushƄllssoporna (2012/19/EU).
- Fƶlj de regler som gƤller i ditt land fƶr Ƅtervinning
av elektriska och elektroniska produkter. Genom att
kassera gamla produkter pƄ rƤtt sƤtt kan du bidra till att
fƶrhindra negativ pƄverkan pƄ miljƶ och hƤlsa.
2 Fƶre anvƤndning
ā€¢ TvƤtta hĆ„ret med schampo och balsam och blĆ„s det torrt.
ā€¢ AnvƤnd en vƤrmeskyddsprodukt och kamma hĆ„ret med
en bredtandad kam.
ā€¢ AnvƤnd plattĆ„ngen endast pĆ„ torrt hĆ„r.
ā€¢ Om du anvƤnder plattĆ„ngen ofta rekommenderar vi att
du anvƤnder vƤrmeskyddsprodukter nƤr du plattar hƄret.
ā€¢ Se till att du vƤljer en temperaturinstƤllning som Ƥr
lƤmplig fƶr ditt hƄr. Se tabellen nedan. VƤlj alltid en lƤgre
temperaturinstƤllning nƤr du anvƤnder plattƄngen fƶr
fƶrsta gƄngen.
HƄrtyp TemperaturinstƤllning
Tjockt 220Ā°
Normalt/Fint 180Ā°
3 Platta hƄret
1 SƤtt i kontakten i ett eluttag.
2 Skjut ƶppningsspƤrren ( b ) sƄ att apparaten lƄses upp.
3 StƤll in reglaget ( a ) pƄ ƶnskad temperaturinstƤllning.
Ā» Strƶmindikatorn ( e ) tƤnds.
Ā» Apparaten kan anvƤndas efter 60 sekunder.
4 Ta en slinga som inte Ƥr bredare Ƥn 5 cm.
Obs! Vi rekommenderar att tjockare hĆ„r delas in i ī€Ÿer
sektioner.
5 Placera hƄret mellan plattorna ( d ) och tryck ihop
handtagen ordentligt.
6 Dra plattƄngen lƄngsamt nedƄt lƤngs hƄret i en enda
rƶrelse (max. 5 sekunder) frƄn hƄrbotten mot hƄrtopparna
utan att gƶra uppehƄll, sƄ hƄret inte ƶverhettas.
ā€¢ Om du vill skapa ī€ikar roterar du lĆ„ngsamt plattĆ„ngen
i en halvcirkelrƶrelse inƄt (eller utƄt) nƤr den nƄr
hƄrtopparna och lƄter hƄret glida av plattorna.
7 Upprepa steg 4 till 6 fƶr att platta resten av hƄret.
Efter anvƤndning:
1 StƤng av produkten och dra ur nƤtsladden.
2 Placera den pƄ en vƤrmetƄlig yta tills den svalnar.
3 Rengƶr apparaten och plattorna med en fuktig trasa.
4 LƄs plattƄngsplattorna ( b ).
5 Fƶrvara den pƄ en sƤker, torr och dammfri plats. Du kan
ocksƄ hƤnga upp den i upphƤngningsƶglan ( c ).
4 Garanti och service
Om du behƶver information, t.ex. om utbyte av ett tillbehƶr,
eller har problem kan du besƶka Philips webbplats pƄ
www.philips.com/support eller kontakta Philips kundtjƤnst
i ditt land (telefonnumret ī€Ÿnns i garantibroschyren). Om det
inte ī€Ÿnns nĆ„gon kundtjƤnst i ditt land kan du vƤnda dig till
din lokala Philips-ƄterfƶrsƤljare.
TĆ¼rkƧe
Bu Ć¼rĆ¼nĆ¼ satın aldığınız iƧin teşekkĆ¼r ederiz; Philipsā€™e
hoş geldiniz! Philipsā€™in sunduğu destekten tam olarak
yararlanmak iƧin Ć¼rĆ¼nĆ¼nĆ¼zĆ¼ www.philips.com/welcome
adresinde kaydettirin.
1 Ɩnemli
Cihazı kullanmadan ƶnce bu kullanım kılavuzunu dikkatle
okuyun ve daha sonra yeniden başvurmak iƧin saklayın.
ā€¢ UYARI: Bu cihazı su yakınında
kullanmayın.
ā€¢ Yakında su bulunması,
cihaz kapalı bile olsa tehlike
oluşturacağından, cihazı
banyoda kullandıktan sonra
ī€ŸÅŸini prizden Ƨekin.
ā€¢ UYARI: Bu cihazı
banyo kĆ¼veti, duş,
lavabo veya suyla dolu
başka eşyaların yakınında
Ƨalıştırmayın.
ā€¢ Her kullanımdan sonra cihazın
ī€ŸÅŸini mutlaka Ƨekin.
ā€¢ Elektrik kablosu hasarlıysa
bir tehlike oluşturmasını
ƶnlemek iƧin mutlaka Philips,
Philipsā€™in yetki verdiği bir servis
merkezi veya benzer şekilde
yetkilendirilmiş kişiler tarafından
değiştirilmesini sağlayın.
ā€¢ Bu cihazın 8 yaşın Ć¼zerindeki
Ƨocuklar ve ī€Ÿziksel, duyumsal
ya da zihinsel becerileri
gelişmemiş veya bilgi ve tecrĆ¼be
aƧısından eksik kişiler tarafından
kullanımı sadece bu kişilerin
denetiminden sorumlu kişilerin
bulunması veya gĆ¼venli kullanım
talimatlarının bu kişilere
sağlanması ve olası tehlikelerin
anlatılması durumunda
mĆ¼mkĆ¼ndĆ¼r. Ƈocuklar cihazla
oynamamalıdır. Temizleme ve
kullanıcı bakımı, denetim altında
olmayan Ƨocuklar tarafından
yapılmamalıdır.
ā€¢ Ek koruma iƧin banyonun
elektrik devresine bir rezidĆ¼el
akım koruma cihazı (RCD)
takmanızı tavsiye ederiz. Bu
rezidĆ¼el akım koruma cihazının
rezidĆ¼el Ƨalışma akımı değeri
30mAā€™dan yĆ¼ksek olmamalıdır.
Kurulumu yapan kişiye danışın.
ā€¢ Kullandıktan sonra gĆ¼Ć§
kablosunu Ƨekmeyin. Cihazı
prizden Ƨekerken mutlaka ī€ŸÅŸten
tutarak Ƨekin.
ā€¢ Yanma tehlikesi. Ɩzellikle
kullanım ve soğuma esnasında
olmak Ć¼zere cihazı Ƨocuklardan
uzak tutun.
ā€¢ Cihazı bağlamadan ƶnce,
cihaz Ć¼zerinde belirtilen
gerilim değerinin yerel şebeke
gerilimiyle ayını olduğundan
emin olun.
ā€¢ Cihazı bu kılavuzda aƧıklanan
dışında bir amaƧ iƧin
kullanmayın.
ā€¢ Cihazı peruk Ć¼zerinde
kullanmayın.
ā€¢ GĆ¼ce bağlıyken cihazı hiƧbir
zaman gƶzetimsiz bırakmayın.
ā€¢ Başka Ć¼reticilere ait olan veya
Philips tarafından ƶzellikle
tavsiye edilmeyen aksesuarlar
ve parƧaları kesinlikle
kullanmayın. Bu tĆ¼r aksesuarlar
veya parƧalar kullanırsanız
garantiniz geƧerliliğini yitirir.
ā€¢ Elektrik kablosunu cihazın
etrafına sarmayın.
ā€¢ Cihazı kaldırmadan ƶnce
soğumasını bekleyin.
ā€¢ Cihaz aşırı derecede sıcak
olduğundan, kullanırken Ƨok
dikkatli olun. Diğer parƧalar
sıcak olduğundan sadece
sapından tutun ve ciltle
temasını engelleyin.
ā€¢ Cihazı mutlaka ısıya dayanıklı,
dĆ¼z bir yĆ¼zey Ć¼zerinde standına
yerleştirin. Sıcak ısıtma plakaları
kesinlikle yĆ¼zeyle veya diğer
alev alabilir malzemelerle temas
etmemelidir.
ā€¢ Elektrik kablosunun cihazın
ısınan bƶlĆ¼mlerine temas
etmesini ƶnleyin.
ā€¢ Cihazı Ƨalışırken yanıcı
maddelerden uzak tutun.
ā€¢ Cihaz sıcakken Ć¼zerini havlu
veya bez gibi kumaşlarla
ƶrtmeyin.
ā€¢ Cihazı sadece kuru saƧta
kullanın.
ā€¢ Cihazı ıslak elle Ƨalıştırmayın.
ā€¢ Isıtma plakalarını temiz tutun
ve iƧine tozun ve krem, sprey,
jƶle gibi saƧ şekillendirme
Ć¼rĆ¼nlerinin girmesini ƶnleyin.
Cihazı kesinlikle şekillendirme
Ć¼rĆ¼nleriyle birlikte kullanmayın.
ā€¢ Isıtma plakaları kaplamalıdır. Bu
kaplama zaman iƧinde yavaÅŸĆ§a
yıpranabilir. Ancak bu durum
cihazın performansını etkilemez.
ā€¢ Cihazı kontrol veya onarım iƧin
mutlaka yetkili bir Philips servis
merkezine gƶnderin. Onarımın
yetkili olmayan kişilerce
yapılması kullanıcı iƧin Ƨok
tehlikeli durumlara yol aƧabilir.
Elektromanyetik alanlar (EMF)
Bu Philips cihazı, elektromanyetik alanlara maruz kalmaya
ilişkin geƧerli tĆ¼m standartlara ve dĆ¼zenlemelere uygundur.
Geri dƶnĆ¼ÅŸĆ¼m
- Bu simge, Ć¼rĆ¼nĆ¼n normal evsel atıklarla birlikte
atılmaması gerektiği anlamına gelir (2012/19/EU).
- Elektrikli ve elektronik Ć¼rĆ¼nlerin ayrı olarak
toplanması ile ilgili Ć¼lkenizin kurallarına uyun. Eski
Ć¼rĆ¼nlerin doğru şekilde atılması, Ƨevre ve insan sağlığı
Ć¼zerindeki olumsuz etkileri ƶnlemeye yardımcı olur.
2 Kullanım hazırlığı
ā€¢ SaƧlarınızı şampuan ve saƧ kremiyle yıkayın, ardından saƧ
kurutma makinesiyle kurutun.
ā€¢ Isıya karşı koruma sağlayan bir Ć¼rĆ¼n kullanın ve saƧınızı
geniş dişli bir tarakla tarayın.
ā€¢ DĆ¼zleştiriciyi yalnızca saƧınız kuruyken kullanın.
ā€¢ DĆ¼zleştiriciyi sık kullananların, işlem sırasında ısıya karşı
koruma sağlayan Ć¼rĆ¼nleri kullanması tavsiye edilir.
ā€¢ SaƧınız iƧin uygun bir sıcaklık ayarı seƧtiğinizden
emin olun. LĆ¼tfen aşağıdaki tabloya başvurun. SaƧ
dĆ¼zleştiricisini ilk kez kullanırken, mutlaka daha dĆ¼ÅŸĆ¼k bir
sıcaklık ayarı seƧin.
SaƧ Tipi Sıcaklık Ayarı
Kalın 220Ā°
Normal/Ä°nce 180Ā°
3 SaƧınızı dĆ¼zleştirme
1 Fişi elektrik prizine takın.
2 Cihazın kilidini aƧmak iƧin kapatma kilidini ( b ) kaydırın.
3 SĆ¼rgĆ¼lĆ¼ dĆ¼ÄŸmeyi ( a ) iterek istediğiniz sıcaklık ayarına
getirin.
Ā» GĆ¼Ć§ aƧık gƶstergesi ( e ) yanar.
Ā» 60 saniye sonra cihaz kullanıma hazır hale gelir.
4 DĆ¼zleştirme iƧin 5 cmā€™den geniş olmayan bir tutam alın.
Not: Kalın saƧların daha fazla tutama ayrılması ƶnerilir.
5 SaƧı dĆ¼zleştirme plakalarının ( d ) arasına yerleştirin ve
kolları sıkıca birbirine bastırın.
6 SaƧın aşırı ısınmasını ƶnlemek iƧin dĆ¼zleştiriciyi, yavaÅŸĆ§a
ve tek bir hareketle (maks. 5 saniye) saƧ diplerinden
uƧlarına doğru kaydırın.
ā€¢ Kıvrımlar oluşturmak iƧin, dĆ¼zleştirici saƧ uƧlarına
yaklaştıkƧa dĆ¼zleştiriciyi yavaÅŸĆ§a yarım tur iƧeri (veya
dışarı) Ƨevirin ve saƧınızı plakaların arasında kaydırın.
7 SaƧınızın kalanını dĆ¼zleştirmek iƧin, 4 - 6 arası adımları
tekrarlayın.
Kullanımdan sonra:
1 Cihazı kapatıp ī€ŸÅŸi prizden Ƨekin.
2 Soğuyana kadar ısıya dayanıklı bir yĆ¼zeye yerleştirin.
3 Cihazı ve dĆ¼zleştirme plakalarını nemli bir bezle
temizleyin.
4 DĆ¼zleştirme plakalarını ( b ) kilitleyin.
5 GĆ¼venli, kuru ve tozsuz bir yerde saklayın. Ayrıca asma
kancasından ( c ) asarak da saklayabilirsiniz.
4 Garanti ve servis
Ɩrneğin, bir aparatın değiştirilmesiyle ilgili bilgiye
ihtiyacınız varsa veya bir sorunla karşılaşırsanız lĆ¼tfen
www.philips.com/support adresindeki Philips web sitesini
ziyaret edin veya Ć¼lkenizdeki Philips MĆ¼ÅŸteri Merkeziyle
iletişim kurun (telefon numarasını dĆ¼nya Ƨapında garanti
kitapĆ§Ä±ÄŸÄ±nda bulabilirsiniz). Ɯlkenizde MĆ¼ÅŸteri Destek
Merkezi yoksa yerel Philips satıcınıza gidin.
Bahasa Melayu
Tahniah atas pembelian anda dan selamat menggunakan
Philips! Untuk mendapatkan manfaat sepenuhnya daripada
sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftar produk anda
di www.philips.com/welcome.
1 Penting
Baca dan teliti manual pengguna ini sebelum anda
menggunakan perkakas dan simpan untuk rujukan masa
depan.
ā€¢ AMARAN: Jangan gunakan
perkakas ini berdekatan air.
ā€¢ Apabila anda menggunakan
perkakas ini dalam bilik mandi,
cabut palam setelah digunakan
kerana kehampirannya dengan
air juga adalah risiko, walaupun
setelah perkakas
dimatikan.
ā€¢ AMARAN: Jangan
gunakan perkakas ini
berhampiran tab mandi,
pancuran air, sinki atau bekas
lain yang mengandungi air.
ā€¢ Cabut palam perkakas selepas
setiap penggunaan.
ā€¢ Jika kord utama rosak, kord
mestilah digantikan oleh Philips,
pusat servis yang disahkan
oleh Philips atau orang
seumpamanya yang layak untuk
mengelakkan bahaya.
ā€¢ Perkakas ini boleh digunakan
oleh kanak-kanak berumur 8
tahun ke atas dan orang yang
kurang keupayaan ī€Ÿzikal, deria
atau mental atau kekurangan
pengalaman dan pengetahuan
jika mereka diberikan
pengawasan dan arahan
berkaitan penggunaan perkakas
secara selamat dan memahami
bahaya yang mungkin
berlaku. Kanak-kanak tidak
seharusnya bermain dengan
perkakas ini. Pembersihan dan
penyelenggaraan tidak boleh
dilakukan oleh kanak-kanak
tanpa pengawasan.
ā€¢ Untuk perlindungan tambahan,
kami mengesyorkan agar anda
memasang peranti arus baki
(RCD) dalam litar elektrik yang
membekali bilik air tersebut.
Arus operasi baki berkadar
RCD ini tidak boleh melebihi
30mA. Minta nasihat daripada
pemasang anda.
ā€¢ Jangan tarik kord kuasa
selepas menggunakannya.
Pegang palam setiap kali anda
mencabut palam perkakas.
ā€¢ Mungkin terbakar. Jauhkan
perkakas dari jangkauan kanak-
kanak, terutamanya semasa
penggunaan dan semasa
membiarkan perkakas menjadi
sejuk.
ā€¢ Sebelum anda
menyambungkan perkakas ini,
pastikan voltan yang dinyatakan
pada perkakas selaras dengan
voltan kuasa tempatan anda.
ā€¢ Jangan gunakan perkakas untuk
sebarang tujuan lain selain yang
diterangkan dalam manual ini.
ā€¢ Jangan gunakan perkakas pada
rambut palsu.
ā€¢ Apabila perkakas telah
disambungkan kepada kuasa,
jangan sekali-kali dibiarkan
tanpa diawasi.
ā€¢ Jangan sekali-kali gunakan
aksesori atau barang-barang
ganti daripada pengilang lain
atau pengilang yang tidak
disyorkan oleh Philips. Jika
anda menggunakan aksesori
atau barang-barang ganti
sedemikian, jaminan anda
menjadi tidak sah.
ā€¢ Jangan lilit kord sesalur
mengelilingi perkakas.
ā€¢ Tunggu sehingga perkakas
menjadi sejuk sebelum
menyimpannya.
ā€¢ Beri perhatian penuh semasa
menggunakan perkakas kerana
ia boleh menjadi sangat panas.
Pegang pemegang sahaja
kerana bahagian lain panas
dan elakkan dari bersentuhan
dengan kulit anda.
ā€¢ Sentiasa letakkan perkakas
dengan diriannya di atas
permukaan rata yang tahan
panas dan stabil . Plat pemanas
yang panas ini hendaklah
tidak sekali-kali menyentuh
permukaan atau bahan mudah
terbakar yang lain.
ā€¢ Pastikan kord utama tidak
tersentuh bahagian perkakas
yang panas.
ā€¢ Jauhkan perkakas daripada
objek dan bahan yang mudah
terbakar apabila ia dihidupkan.
ā€¢ Jangan sekali-kali tutup
perkakas dengan apa-apa
(contohnya tuala atau kain)
apabila ia panas.
ā€¢ Gunakan perkakas hanya pada
rambut yang kering.
ā€¢ Jangan kendalikan perkakas
dengan tangan yang basah.
ā€¢ Pastikan plat pemanas sentiasa
bersih dan bebas daripada
habuk dan produk pendandan
seperti mus, semburan dan gel.
Jangan gunakan perkakas ini
bersama-sama dengan produk
pendandan.
ā€¢ Plat pemanas mempunyai
salutan. Salutan ini mungkin
akan haus perlahan-lahan dari
masa ke masa. Bagaimanapun,
ini tidak menjejaskan prestasi
perkakas.
ā€¢ Kembalikan perkakas ke
pusat servis yang dibenarkan
oleh Philips setiap kali
anda hendak mendapatkan
pemeriksaan atau pembaikan.
Pembaikan oleh orang yang
tidak berkelayakan boleh
menyebabkan situasi yang amat
berbahaya kepada pengguna.
Medan elektromagnet (EMF)
Perkakas Philips mematuhi semua piawaian dan
peraturan berkaitan dengan pendedahan kepada medan
elektromagnet.
Kitar semula
-Simbol ini bermaksud produk ini tidak harus
dibuang dengan sampah rumah biasa (2012/19/EU).
-Ikut peraturan negara anda untuk pengumpulan
berasingan bagi produk elektrik dan elektronik. Cara
membuang yang betul akan membantu mencegah akibat
negatif terhadap alam sekitar dan kesihatan manusia.
2 Persediaan penggunaan
ā€¢ Cuci rambut dengan syampu dan perapi, kemudian tiup
kering.
ā€¢ Gunakan produk pelindung haba dan sikat rambut anda
dengan sikat bergigi besar.
ā€¢ Gunakan pelurus hanya apabila rambut kering.
ā€¢ Pengguna kerap adalah dicadangkan menggunakan
produk pelindungan haba apabila meluruskan rambut.
ā€¢ Pastikan anda memilih tetapan suhu yang sesuai bagi
rambut anda. Sila rujuk jadual di bawah. Sentiasa pilih
tetapan rendah apabila anda menggunakan pelurus buat
pertama kali.
Jenis Rambut Tetapan Suhu
Tebal 220Ā°
Biasa/Halus 180Ā°
3 Luruskan rambut anda
1 Sambungkan palam pada soket bekalan kuasa.
2 Luncurkan kunci penutup ( b ) untuk membuka kunci
perkakas.
3 Tolak suis gelangsar ( a ) kepada tetapan suhuyang
dikehendaki.
Ā» Penanda kuasa hidup ( e ) akan menyala.
Ā» Selepas 60 saat, perkakas telah sedia untuk
digunakan.
4 Ambil bahagian yang lebarnya tidak lebih daripada 5cm
untuk diluruskan.
Nota: Untuk rambut yang tebal, anda disyorkan untuk
membahagikan lebih banyak bahagian.
5 Letakkan rambut di antara plat pelurus ( d ) dan
rapatkan kedua-dua pemegang dengan kukuh.
6 Luncurkan pelurus sepanjang helaian rambut dalam
satu gerakan perlahan (maksimum 5 saat) dari akar ke
hujung, tanpa berhenti untuk mengelakkan pemanasan
melampau.
ā€¢ Untuk menciptakan selakan, perlahan-lahan
pusingkan pelurus dalam gerakan separuh bulatan ke
arah dalam ( atau ke arah luar) apabila ia sampai ke
hujung rambut dan biarkan rambut meluncur keluar
daripada plat.
7 Untuk meluruskan baki rambut anda, ulangi langkah 4
hingga 6.
Selepas digunakan:
1 Matikan perkakas dan cabut palam.
2 Letakkannya di atas permukaan yang tahan panas
sehingga ia menyejuk.
3 Bersihkan perkakas dan plat pelurus dengan kain
lembap.
4 Kunci plat pelurus ( b ).
5 Simpan di tempat yang selamat dan kering, bebas
daripada habuk. Anda juga boleh menggantungnya
dengan gelung penggantung ( c ).
4 Jaminan dan servis
Sekiranya anda memerlukan maklumat tentang
penggantian alat tambahan atau jika anda
mempunyai masalah, sila layari laman web Philips
di www.philips.com/support atau hubungi Pusat
Layanan Pelanggan Philips di negara anda (anda boleh
mendapatkan nombor telefonnya di dalam risalah jaminan
serata dunia). Jika tiada Pusat Layanan Pelanggan di negara
anda, pergi ke pengedar Philips tempatan.
īŽ”ī³īŽ‘īŽ­īŒīŸīŽ
ī€ƒī±īŽ«īŸīŽī€ƒī”ī‹īŽ©īŸīŽī€ƒī„ī£ī€ƒīŽ”ī ī£īŽŽī›īŸīŽī€ƒīŽ“īŽ©īŽŽī”īŽ—īŽ³ī¼īŸī€ƒī€„īŽ±īŽ‘ī³ī ī³ī“ī€ƒī”īŸīŽŽī‹ī€ƒī²ī“ī€ƒī”ī›īŽ‘ī€ƒīŽŽ
ī‹±
īŽ‘īŽ£īŽ­ī£ī­ī€ƒīŽžīŽ—ī§ī£īŸīŽī€ƒīŽīŽ«ī«ī€ƒī”ī›īŽ‹īŽīŽ­īŽ·īŸī€ƒīŽŽī§ī³ī§īŽŽī¬īŽ—
.www.philips.com/welcomeī€ƒī²ī“ī€ƒīŽžīŽ—ī§ī£īŸīŽī€ƒīī³īŽŸīŽ³īŽ—īŽ‘ī€ƒī”ī—ī€ƒī‹¬Philipsī€ƒīŖī£īŽ©ī˜īŽ—
ī”īŽŽī« ī€ƒ1
ī€‘
ī‹±
ī¼īŽ‘ī˜īŽ—īŽ³ī£ī€ƒīŖī³īŸīŽ‡ī€ƒī‰ī­īŽŸīŽ­ī īŸī€ƒīŖī…ī”īŽ£īŽī­ī€ƒīŽÆīŽŽī¬īŽŸīŸīŽī€ƒī”īŽīŽ©īŽ§īŽ—īŽ³īŽī€ƒīīŽ‘ī—ī€ƒīŽ”ī³īŽŽī§īŒīŽ‘ī€ƒī”īŽ©īŽ§īŽ—īŽ³ī£īŸīŽī€ƒīī³īŸīŽ©ī€ƒīŽƒīŽ­ī—īŽ
ā€¢ .ī©īŽŽī³ī£īŸīŽ ī„ī£ īŽīŽ­ī˜īŸīŽŽīŽ‘ īŽÆīŽŽī¬īŽŸīŸīŽ īŽīŽ«ī« ī”īŽ©īŽ§īŽ—īŽ³īŽ— ī»
ā€¢ īīŽ»ī”īŽ‘ ī”ī— ī‹¬ī”īŽŽī£īŽ£īŸīŽ ī²ī“ īŽÆīŽŽī¬īŽŸīŸīŽ īŽīŽ«ī« ī”īŽīŽ©īŽ§īŽ—īŽ³īŽ īŽ©ī§ī‹
ī„ī£ īŖīŽ‘īŽ­ī— ī„īŽƒ ī™īŸīŽ« īŖī£īŽīŽ©īŽ§īŽ—īŽ³īŽ īŽ©īŒīŽ‘
ī‹±
īŽ“īŽ­īŽ·īŽŽīŽ‘ī£
īŖī§ī‹ īŽ”ī—īŽŽīīŸīŽ
ī„ī‹
ī‹±
īŽŽī”ī—ī­īŽ—ī£
ī„ī­ī›ī³ īŽŽī£īŽ©ī§ī‹ ī°īŽ—īŽ£
ī‹±
īŽīŽ­īīŽ§
īī›īŽ·ī³ ī‹ÆīŽŽī£īŸīŽ
.īī³īīŽ·īŽ—īŸīŽ
ā€¢ ī„ī£ īŽīŽ­ī˜īŸīŽŽīŽ‘ īŽÆīŽŽī¬īŽŸīŸīŽ īŽīŽ«ī« ī”īŽ©īŽ§īŽ—īŽ³īŽ— ī»
īīŽŽīŽ³īŽ—īī»īŽ īŽ”
ī‹·
īŽ·īŽ­
ī‹¶
ī£ ī­īŽƒ ī”īŽŽī£īŽ£īŽ—īŽ³ī»īŽ īŽ½ī­īŽ£
ī±ī­īŽ—īŽ£īŽ— īÆīŽ­īŽ§īŽƒ īŽ”ī³ī‹ī­īŽƒ ī±īŽƒ ī­īŽƒ īŽ”ī īŽ³ī
ī‹¶
ī£īŸīŽ ī­īŽƒ
.ī©īŽŽī³ī£īŸīŽ ī°ī ī‹
ā€¢.ī”īŽīŽ©īŽ§īŽ—īŽ³ī»īŽ īŽ©īŒīŽ‘ īŽÆīŽŽī¬īŽŸīŸīŽ ī„ī‹ īŽ”ī—īŽŽīīŸīŽ īīŽ»ī”īŽ‘
ī‹±
īŽŽī£īŽ‹īŽīŽ©
ī”ī—
ā€¢ īŖīŸīŽīŽ©īŽ‘īŽ—īŽ³īŽ īŽīŽŸī³ī“ ī‹¬
ī‹±
īŽŽī”īŸīŽŽīŽ— ī²īŽ³ī³īŽ‹īŽ­īŸīŽ īŽ”ī—īŽŽīīŸīŽ ī™ī īŽ³ ī„īŽŽī› īŽīŽ«īŽ‡
īīŽ‘ī— ī„ī£ īŽ©ī£īŽ—īŒī£ īŽ”ī£īŽ©īŽ§ īŽÆī›īŽ­ī£ ī­īŽƒ Philips īīŽ‘ī— ī„ī£
.īŽ­īīŽ§ ī±īŽƒ īŽī§īŽŸīŽ—īŸ ī„ī³ī ī«īŽ…ī£ īŽ¹īŽŽīŽ§īŽ·īŽƒ ī­īŽƒ Philips
ā€¢ ī„ī³īŽ«īŸīŽ īīŽŽī”īī·īŽ īīŽ‘ī— ī„ī£ īŽÆīŽŽī¬īŽŸīŸīŽ īŽīŽ«ī« ī”īŽīŽ©īŽ§īŽ—īŽ³īŽ ī„ī›ī£ī³
ī„ī³īŽ«īŸīŽ īŽ¹īŽŽīŽ§īŽ·ī·īŽī­ ī•ī­ī“ īŽŽī£ī­ īŽ•īŽī­ī§īŽ³ 8 ī”ī«īŽ­ī£ī‹ īŽī īŽ‘ī³
īŽ”ī³īŽ³īŽ£īŸīŽ ī­īŽƒ īŽ”ī³īŽ©īŽ³īŽŸīŸīŽ īŽ•īŽīŽ­īŽ©ī˜īŸīŽ ī²ī“ īī¼īŽ—īŽ§īŽ ī„ī£ ī„ī­ī§īŽŽīŒī³
ī²ī“ ī‹¬īŽ”ī“īŽ­īŒī£īŸīŽī­ īŽ“īŽ­īŽ‘īŽ§īŸīŽ ī”ī¬īŽ»ī˜ī§īŽ— ī„ī³īŽ«īŸīŽ ī­īŽƒ ī‹¬īŽ”ī³ī ī˜īŒīŸīŽ ī­īŽƒ
īŽ•īŽīŽ©īŽŽīŽ·īŽ­īŽˆīŽ‘ ī”ī«īŽ©ī³ī­īŽÆīŽ— ī”īŽ— ī­īŽƒ ī”ī¬ī³ī ī‹ ī‘īŽīŽ­īŽ·ī¹īŽ ī”īŽ— īīŽŽīŽ£
īīŽŽīŽ£ ī²ī“ī­ īŽ”ī§ī£īŽ īŽ”ī˜ī³īŽ­īīŽ‘ īŽÆīŽŽī¬īŽŸīŸīŽ īŽīŽ«ī« ī”īŽīŽ©īŽ§īŽ—īŽ³īŽŽīŽ‘ ī–ī īŒīŽ—īŽ—
.īŽŽī¬īŸ ī„ī­īŽæīŽ­īŒīŽ—ī³ īŽ©ī— ī²īŽ—īŸīŽ īŽ­īīŽŽīŽ§ī£īŸīŽ ī„ī­ī›īŽ­īŽ©ī³ īŽī­ī§īŽŽī›
ī„īŽƒ īŽīŽŸī³ ī» .īŽÆīŽŽī¬īŽŸīŸīŽŽīŽ‘ īīŽŽī”īī·īŽ īŽīŒī ī³ ī„īŽƒ īŽīŽŸī³ ī»
ī„ī­īŽ© ī„ī£ īŖīŽ—ī§īŽŽī³īŽ» ī­īŽƒ īŽÆīŽŽī¬īŽŸīŸīŽ ī‘ī³ī…ī§īŽ—īŽ‘ īīŽŽī”īī·īŽ ī”ī­ī˜ī³
.ī”ī¬ī³ī ī‹ ī‘īŽīŽ­īŽ·ī¹īŽ
ā€¢ īŽ­īŽŽī³īŽ—īŸīŽ īŽÆīŽŽī¬īŽŸ īŽī³ī›īŽ­īŽ—īŽ‘ ī™īŽ£īŽ»ī§ī§ ī‹¬īŽ”ī³ī“īŽŽīŽæīŽ‡ īŽ”ī³īŽŽī£īŽ£īŸ
īŽ©
ī‹·
ī­īŽÆīŽ— ī²īŽ—īŸīŽ īŽ”ī³īŽ‹īŽŽīŽ‘īŽ­ī¬ī›īŸīŽ īŽ“īŽ­īŽīŽ©īŸīŽ ī²ī“ RCD ī‘
ī‹·
ī īŽ§īŽ—ī£īŸīŽ
ī‹±
īŽīŽ©
ī‹·
ī­īŽÆī£
ī„ī­ī›ī³ ī„īŽƒ RCD īŽÆīŽŽī¬īŽŸ ī°ī ī‹ .īŽ”ī—īŽŽīīŸīŽŽīŽ‘ ī”īŽŽī£īŽ£īŸīŽ
ī²ī ī ī£ 30 ī„ī‹ īŽ©ī³īŽÆī³ ī» ī‘ī§īŽ»ī£ ī‘
ī‹·
ī īŽ§īŽ—ī£ īī³īīŽ·īŽ— īŽ­īŽŽī³īŽ—īŽ‘
.īŽ•
ī‹·
īŽ‘īŽ›ī£īŸīŽ īŽ”īŽ£ī³īŽ»ī§ īŽī īīŽ .īŽ­ī³īŽ‘ī£īŽƒ
ā€¢ īŽ±īŽ‘īŽŽī˜īŸīŽŽīŽ‘ ī²ī›īŽ³ī£īŽ .ī”īŽīŽ©īŽ§īŽ—īŽ³ī»īŽ īŽ©īŒīŽ‘ ī™ī īŽ³īŸīŽ ī²īŽ‘īŽ£īŽ³īŽ— ī»
.īŽÆīŽŽī¬īŽŸīŸīŽ ī„ī‹ īŽ”ī—īŽŽīīŸīŽ īīŽ»ī”īŸ īŽŽ
ī‹±
ī£īŽ‹īŽīŽ©
ā€¢ īī­īŽŽī§īŽ—ī£ ī„ī‹ īŽ
ī‹±
īŽ©ī³īŒīŽ‘ īŽÆīŽŽī¬īŽŸīŸīŽ ī²ī˜īŽ‘īŽƒ .ī•īŽīŽ­īŽ—īŽ£ī»īŽ īŽ­īīŽ§
īŖ
ī‹¶
ī›īŽ­īŽ— īī¼īŽ§ī­ īŖī£īŽīŽ©īŽ§īŽ—īŽ³īŽ ī‹ÆīŽŽī§īŽ›īŽƒ īŽŽ
ī‹±
īŽ»ī­īŽ»īŽ§ ī‹¬īīŽŽī”īī·īŽ
.īŽ©īŽ­īŽ‘ī³īŸ
ā€¢ īŽ”ī³īŽ—īŸī­ī”īŸīŽ ī„īŽƒ ī„ī£ īŽ©ī›īŽ„īŽ— ī‹¬ī‹ÆīŽŽīŽ‘īŽ­ī¬ī›īŸīŽŽīŽ‘ īŽÆīŽŽī¬īŽŸīŸīŽ īī³īŽ»ī­īŽ— īīŽ‘ī—
īŽ”ī³īŽ—īŸī­ī”īŸīŽ īŠī£ īŽ”ī˜ī“īŽī­īŽ—ī£ īŽÆīŽŽī¬īŽŸīŸīŽ ī°ī ī‹ īŽŽī¬ī³īŸīŽ‡ īŽ­īŽŽīŽ·ī£īŸīŽ
.īŽ”ī³ī īŽ£ī£īŸīŽ
ā€¢ ī²ī“ ī„ī³īŽ‘ī£īŸīŽ īŽ­ī³ī īŽ­īŽ§īŽ īŽ½īŽ­ī ī±ī· īŽÆīŽŽī¬īŽŸīŸīŽ ī”īŽ©īŽ§īŽ—īŽ³īŽ— ī»
.īī³īŸīŽ©īŸīŽ īŽīŽ«ī«
ā€¢.ī²ī‹īŽŽī§īŽ»īŸīŽ īŽ­īŒīŽ·īŸīŽ ī°ī ī‹ īŽÆīŽŽī¬īŽŸīŸīŽ ī”īŽ©īŽ§īŽ—īŽ³īŽ— ī»
ā€¢ īŖī ī³īŽ»ī­īŽ— ī‹ÆīŽŽī§īŽ›īŽƒ īŽ”īŽ‘ī—īŽīŽ­ī£ ī„ī­īŽ© ī„ī£ īŽÆīŽŽī¬īŽŸīŸīŽ ī™īŽ­īŽ—īŽ— ī»
.ī‹ÆīŽŽīŽ‘īŽ­ī¬ī›īŸīŽŽīŽ‘
ā€¢ ī²īŽ»ī­īŽ— ī» īŠīī— ī­īŽƒ īŽ•īŽīŽ­īŽī­īŽ³īŽ³ī›īŽƒ ī±īŽƒ
ī‹±
īŽīŽ©īŽ‘īŽƒ
ī”īŽ©īŽ§īŽ—īŽ³īŽ— ī»
īŽīŽ«īŽˆī“ .īÆīŽ­īŽ§īŽƒ īŽ”īŒī§īŽ»ī£ īŽ•īŽŽī›īŽ­īŽ·īŸ īŽ”īŒīŽ‘īŽŽīŽ— ī­īŽƒ Philips īŽŽī¬īŽ‘
ī‹¬ī‰ī­ī§īŸīŽ īŽīŽ«ī« ī„ī£ īŠīī— ī­īŽƒ īŽ•īŽīŽ­īŽī­īŽ³īŽ³ī›īŽƒ ī±īŽƒ īŽ•ī£īŽ©īŽ§īŽ—īŽ³īŽ
.īŽ¢īŸīŽŽīŽ» īŽ­ī³ī ī„īŽŽī£īŽæīŸīŽ īŽ¢īŽ‘īŽ»ī³
ā€¢.īŽÆīŽŽī¬īŽŸīŸīŽ īī­īŽ£ ī²īŽ³ī³īŽ‹īŽ­īŸīŽ īŽ”ī—īŽŽīīŸīŽ ī™ī īŽ³ ī‘ī īŽ‘ ī”ī˜īŽ— ī»
ā€¢.īŖī§ī³īŽÆīŽ§īŽ— īīŽ‘ī— īŽÆīŽŽī¬īŽŸīŸīŽ īŽ©īŽ­īŽ‘ī³ ī°īŽ—īŽ£ īŽ­ī…īŽ—ī§īŽ
ā€¢ īŽ©ī— īŽ«īŽ‡ īŽÆīŽŽī¬īŽŸīŸīŽ ī”īŽīŽ©īŽ§īŽ—īŽ³īŽ ī‹ÆīŽŽī§īŽ›īŽƒ īŽ©ī³īŽ©īŽ·īŸīŽ īŽ­īŽ«īŽ£īŸīŽ
ī‰
īŽ„ī­īŽ—
ī„īŽ‡ īŽ«īŽ‡ ī‹¬īŽ½īŽ‘ī˜ī£īŸīŽ ī„ī£ īŖī›īŽ³ī£īŽ .īŽ
ī‹±
īŽ©īŽŸ īŽŽ
ī‹±
ī§īŽ§īŽŽīŽ³ ī„ī­ī›ī³
.īŽ“īŽ­īŽ·īŽ‘īŸīŽ īŖīŽ—īŽ³ī£ī¼ī£
ī‹“
īŽ©īŽŽī”īŽ—ī­
ī‹¬īŽ”ī§īŽ§īŽŽīŽ³ īÆīŽ­īŽ§ī·īŽ ī‹ÆīŽīŽÆīŽŸī·īŽ
ā€¢
ī‹³
ī­īŽ—īŽ³ī£
īŽ¢īīŽ³ ī°ī ī‹ īī£īŽŽīŽ£īŸīŽ īŠī£ īŽŽ
ī‹±
ī£īŽ‹īŽīŽ© īŽÆīŽŽī¬īŽŸīŸīŽ īŠīŽæ
īŽŽīŽ£ī­īŸ īŽ±ī£ī¼ī³ ī»īŽƒ īŽīŽŸī³ .īŽ“īŽ­īŽīŽ­īŽ£ī īŸ ī”ī­īŽŽī˜ī£ī­ īŽ•īŽ‘īŽŽīŽ›ī­
.īīŽŽīŒīŽ—īŽ·ī¼īŸ īŽ”ī īŽ‘īŽŽī— īÆīŽ­īŽ§īŽƒ īŽ©īŽī­ī£ ī±īŽƒ ī­īŽƒ īŽ¢īīŽ³īŸīŽ ī„ī³īŽ§īŽ³īŽ—īŸīŽ
ā€¢ ī‹ÆīŽīŽÆīŽŸīŽƒ ī²īŽ³ī³īŽ‹īŽ­īŸīŽ īŽ”ī—īŽŽīīŸīŽ ī™ī īŽ³ īŽ”īŽ³ī£ī¼ī£ ī±īŽ©īŽŽī”īŽ— īŽīŽŸī³
.īŽ”ī§īŽ§īŽŽīŽ³īŸīŽ īŽÆīŽŽī¬īŽŸīŸīŽ
ā€¢ īŽ”ī īŽ‘īŽŽī˜īŸīŽ īŽ©īŽī­ī£īŸīŽī­ īŽ½īŽīŽ­īī·īŽ ī„ī‹ īŽ
ī‹±
īŽ©ī³īŒīŽ‘ īŽÆīŽŽī¬īŽŸīŸīŽ
ī‹¶
ī–īŽ‘īŽƒ
.īī³īīŽ·īŽ—īŸīŽ īŽ©ī³ī— ī„ī­ī›ī³ īŽŽī£īŽ©ī§ī‹ īīŽŽīŒīŽ—īŽ·ī¼īŸ
ā€¢ ī­īŽƒ īŽ”ī”īŽ·ī§ī£īŽ‘ īīŽŽīŽ›ī£īŸīŽ īī³īŽ‘īŽ³ ī°ī ī‹( īŽ
ī‹±
īŽ©īŽ‘īŽƒ īŽÆīŽŽī¬īŽŸīŸīŽ
ī‹¶
ī‹·
īīīŽ—
ī»
.īŽŽ
ī‹±
ī§īŽ§īŽŽīŽ³ ī„ī­ī›ī³ īŽŽī£īŽ©ī§ī‹ )īŽīŽŽī³īŽ› īŽ”īŒīī—
ā€¢ .ī‘īŽŽīŽŸīŸīŽ īŽ­īŒīŽ·īŸīŽ ī°ī ī‹ īÆī­īŽ³ īŽÆīŽŽī¬īŽŸīŸīŽ ī”īŽ©īŽ§īŽ—īŽ³īŽ— ī»
ā€¢ .ī„ī³īŽ—ī ī īŽ‘ī£ ī™īŽīŽ©ī³ ī„ī­ī›īŽ— īŽŽī£īŽ©ī§ī‹ īŽÆīŽŽī¬īŽŸīŸīŽ ī
ī‹·
īīŽ·īŽ— ī»
ā€¢ ī„ī£ ī„ī³
ī‹“
ī³īŸīŽŽīŽ§ī­ ī„ī³
ī‹“
ī”ī³ī…ī§ ī„ī³īŽ§īŽ³īŽ—īŸīŽ ī²
ī‹“
īŽ£ī­īŸ ī°ī ī‹ ī²ī…ī“īŽŽīŽ£
īŽ«īŽīŽ«īŽ­īŸīŽī­ īŽ“ī­īīŽ­īŸīŽ īīŽ›ī£ īŽ¢ī³īŽ­īŽ³īŽ—īŸīŽ īŽ•īŽŽīŽŸīŽ—ī§ī£ī­ īŽ­īŽŽīŽ‘īīŸīŽ
īŠī£ īŽ
ī‹±
īŽ©īŽ‘īŽƒ īŽÆīŽŽī¬īŽŸīŸīŽ ī”īŽīŽ©īŽ§īŽ—īŽ³īŽ ī”īŽ©ī‹ ī°ī ī‹ īŽ¹īŽ­īŽ£īŽ .īīŽŸīŸīŽī­
.īŽ¢ī³īŽ­īŽ³īŽ— īŽ•īŽŽīŽŸīŽ—ī§ī£ ī±īŽƒ
ā€¢ īŽ½
ī‹·
īŽ­īŒīŽ—ī³ īŽ©ī— .ī‹Æī¼īīŽ‘ ī„ī³
ī‹“
īŽ©
ī‹·
ī­īŽÆī£ ī„ī³īŽ§īŽ³īŽ—īŸīŽ īŽŽīŽ£ī­īŸ ī²īŽ—īŽ„ī³
ī» ī™īŸīŽ« ī„īŽƒ ī»īŽ‡ .īŽ•ī—ī­īŸīŽ īŽ­ī­īŽ­ī£ īŠī£ ī‘ī īŽ—ī īŸ ī‘ī¼īīŸīŽ īŽīŽ«ī«
.īŽžīŽ—ī§ī£īŸīŽ ī‹ÆīŽīŽ©īŽƒ ī°ī ī‹ īŽ­īŽ›īŽ…ī³
ā€¢ īŽ”ī£īŽ©īŽ§ īŽÆī›īŽ­ī£ ī°īŸīŽ‡ īŽŽ
ī‹±
ī£īŽ‹īŽīŽ© īŽÆīŽŽī¬īŽŸīŸīŽ ī‰īŽŽīŽŸīŽ­īŽ‡ īŽīŽŸī³
ī
ī‹·
ī›īŽ·ī³ īŽ©ī— .īŖīŽ£ī¼īŽ»īŽ‡ ī­īŽƒ īŖīŽ»īŽ£ī”īŸ Philips ī„ī£ īŽ©ī£īŽ—īŒī£
īŽ
ī‹±
īŽ­īīŽ§ ī„ī³ī ī«īŽ…ī£ īŽ­ī³ī īŽ¹īŽŽīŽ§īŽ·īŽƒ īīŽ‘ī— ī„ī£ īŖīŽ£ī¼īŽ»īŽ‡
.ī”īŽ©īŽ§īŽ—īŽ³ī£īŸīŽ ī°ī ī‹ īŽ
ī‹±
īŽ©ī³īŽ©īŽ·
ī€ƒī€‹EMFī€Œī€ƒīŽ”ī³īŽ³ī³īīŽŽī§īī£ī­īŽ­ī¬ī›īŸīŽī€ƒīī­ī˜īŽ£īŸīŽ
ī€ƒīī­ī˜īŽ£ī īŸī€ƒīŽ½īŽ­īŒīŽ—īŸīŽŽīŽ‘ī€ƒīŽ”ī˜ī īŒīŽ—ī£īŸīŽī€ƒīŽ”ī˜īŽ‘īī£īŸīŽī€ƒīŽ”ī£ī…ī§ī·īŽī­ī€ƒīŽ­ī³ī³īŽŽīŒī£īŸīŽī€ƒīŽ”ī“īŽŽī›ī€ƒīŠī£ī€ƒīŽīŽ«ī«ī€ƒPhilipsī€ƒīŽÆīŽŽī¬īŽŸī€ƒī–ī“īŽī­īŽ—ī³
ī€‘īŽ”ī³īŽ³ī³īīŽŽī§īī£ī­īŽ­ī¬ī›īŸīŽ
īŽ­ī³ī­īŽ©īŽ—īŸīŽī€ƒīŽ“īŽ©īŽŽī‹īŽ‡
ī€ƒīŽ”ī³īŸīŽÆī§ī£īŸīŽī€ƒīŽ•īŽŽī³īŽŽī”ī§īŸīŽī€ƒīŠī£ī€ƒīŽžīŽ—ī§ī£īŸīŽī€ƒīŽīŽ«ī«ī€ƒī„ī£ī€ƒīŽ¹ī īŽ§īŽ—īŸīŽī€ƒī”īŽ©ī‹ī€ƒīŽīŽŸī³ī€ƒīŖī§īŽƒī€ƒī°īŸīŽ‡ī€ƒīŽÆī£īŽ­īŸīŽī€ƒīŽīŽ«ī«ī€ƒīŽ­ī³īŽ·ī³ī€ƒī€
.) 2012/19/EUī€Œī€ƒīŽ”ī³īŽ©īŽŽīŒīŸīŽ
ī€ƒīŽ”ī³ī§ī­īŽ­īŽ—ī›īŸī¹īŽī€ƒīŽ•īŽŽīŽŸīŽ—ī§ī£ī īŸī€ƒīīŽ»ī”ī§ī£īŸīŽī€ƒīŠī³ī£īŽŸīŽ—ī īŸī€ƒī™īŽ©ī īŽ‘ī€ƒī²ī“ī€ƒīŽ”ī³īŽ­īŽŽīŽ³īŸīŽī€ƒī„ī³ī§īŽī­ī˜īŸīŽī€ƒīŠīŽ‘īŽ—īŽī€ƒī€
ī€ƒīŽ”īŽ‹ī³īŽ‘īŸīŽī€ƒīŽ”ī³īŽŽī£īŽ£ī€ƒī²ī“ī€ƒīŽ”īŽ£ī³īŽ£īŽ»īŸīŽī€ƒīŽ”ī˜ī³īŽ­īīŸīŽŽīŽ‘ī€ƒīŽ•īŽŽīŽŸīŽ—ī§ī£īŸīŽī€ƒī„ī£ī€ƒīŽ¹ī īŽ§īŽ—īŸīŽī€ƒīŽ©ī‹īŽŽīŽ³ī³ī€ƒī€‘īŽ”ī³īŽ‹īŽŽīŽ‘īŽ­ī¬ī›īŸīŽī­
ī€‘īŽ”ī³īŽ‘ī īŽ³īŸīŽī€ƒīŽ•īŽŽīŒīŽ‘īŽ—īŸīŽī€ƒī„ī£ī€ƒīŽ©īŽīŽ­ī“ī·īŽī€ƒīŽ”īŽ£īŽ»ī­
ī”īŽīŽ©īŽ§īŽ—īŽ³ī¼īŸī€ƒīŽ­ī³īŽæīŽ£īŽ—īŸīŽ ī€ƒ2
ā€¢ī€‘īŽ­īŒīŽ·īŸīŽī€ƒī‘ī”īŽŸī£ī€ƒīŽ”īīŽ³īŽī­īŽ‘ī€ƒīŖī³ī”ī”īŽŸī€ƒī”īŽ›ī€ƒī”īŽ³ī īŽ‘īŸīŽī­ī€ƒī­īŽ‘ī£īŽŽīŽ·īŸīŽŽīŽ‘ī€ƒīŽ­īŒīŽ·īŸīŽī€ƒī²ī īŽ³īīŽ
ā€¢ī€‘ī„īŽŽī§īŽ³ī·īŽī€ƒīŽ½ī³īŽ­ī‹ī€ƒīīŽ·ī£ī€ƒī”īŽīŽ©īŽ§īŽ—īŽ³īŽŽīŽ‘ī€ƒī™īŽ­īŒīŽ·ī€ƒī²īīŽ·ī£ī­ī€ƒīŽ“īŽ­īŽīŽ­īŽ£īŸīŽī€ƒī„ī£ī€ƒīŽ”ī³īŽŽī£īŽ£īŸīŽī€ƒīŽžīŽ—ī§ī£ī€ƒī²ī£īŽ©īŽ§īŽ—īŽ³īŽ
ā€¢ī€‘ī‘īŽŽīŽŸīŸīŽī€ƒīŽ­īŒīŽ·īŸīŽī€ƒī°ī ī‹ī€ƒī»īŽ‡ī€ƒīŽ±ī³ī ī£īŽ—īŸīŽī€ƒīŽÆīŽŽī¬īŽŸī€ƒī²ī£īŽ©īŽ§īŽ—īŽ³īŽ—ī€ƒī»
ā€¢ī€ƒī„ī£ī€ƒīŽ”ī³īŽŽī£īŽ£īŸīŽī€ƒīŽ•īŽŽīŽŸīŽ—ī§ī£ī€ƒī”īŽīŽ©īŽ§īŽ—īŽ³īŽŽīŽ‘ī€ƒīŽ­īŽ­ī›īŽ—ī£ī€ƒīī›īŽ·īŽ‘ī€ƒīŽžīŽ—ī§ī£īŸīŽī€ƒī„ī£īŽ©īŽ§īŽ—īŽ³ī³ī€ƒī²īŽ—īŽī­ī īŸīŽī€ƒīŽ•īŽŽī›ī ī¬īŽ—īŽ³ī£īŸīŽī€ƒīŽ¢īŽ»ī§ī§
ī€‘īŽ­īŒīŽ·īŸīŽī€ƒīŽ±ī³ī ī£īŽ—ī€ƒī‹ÆīŽŽī§īŽ›īŽƒī€ƒīŽ”ī§ī­īŽ§īŽ³īŸīŽ
ā€¢ī€ƒī€‘ī©īŽŽī§īŽ©īŽƒī€ƒīī­īŽ©īŽŸīŸīŽī€ƒīŽ”īŒīŽŸīŽīŽ­ī£ī€ƒī°īŽŸīŽ­
ī‹µ
ī³ī€ƒī€‘ī™īŽ­īŒīŽ·īŸī€ƒīŽ”ī£īŽ‹ī¼ī£ī€ƒīŽ“īŽ­īŽīŽ­īŽ£ī€ƒīŽ”īŽŸīŽ­īŽ©ī€ƒīŽ©īŽīŽ©ī‹īŽ‡ī€ƒīŽ©ī³īŽ©īŽ£īŽ—ī€ƒī„ī£ī€ƒīŽ©ī›īŽ„īŽ—
ī€ƒīŽ±ī³ī ī£īŽ—īŸīŽī€ƒīŽÆīŽŽī¬īŽŸī€ƒī”īŽīŽ©īŽ§īŽ—īŽ³īŽī€ƒīŽ©ī§ī‹ī€ƒīŽ­īŽ›ī›īŽƒī€ƒīŽ½ī”īŽ§ī§ī£ī€ƒīŽ“īŽ­īŽīŽ­īŽ£ī€ƒīŽ”īŽŸīŽ­īŽ©ī€ƒīŽ©īŽīŽ©ī‹īŽ‡ī€ƒīŽ©ī³īŽ©īŽ£īŽ—ī€ƒī°ī ī‹ī€ƒ
ī‹±
īŽŽī£īŽ‹īŽīŽ©ī€ƒī²īŽ»īŽ­īŽ£īŽ
ī€‘ī°īŸī­ī·īŽī€ƒīŽ“īŽ­ī£ī īŸ
īŽ­īŒīŽ·īŸīŽī€ƒī‰ī­ī§īŽ“īŽ­īŽīŽ­īŽ£īŸīŽī€ƒīŽ”īŽŸīŽ­īŽ©ī€ƒīŽ©īŽīŽ©ī‹īŽ‡
ī‘ī³īŽ›ī›īŽ”ī³ī­īŽ‹ī£ī€ƒīŽ”īŽŸīŽ­īŽ©ī€ƒ220
ī‘ī³ī”īŽ§ī€’ī±īŽ©īŽŽī‹īŽ”ī³ī­īŽ‹ī£ī€ƒīŽ”īŽŸīŽ­īŽ©ī€ƒ180
īŽ­īŒīŽ·īŸīŽī€ƒīŽ±ī³ī ī£īŽ— ī€ƒ3
1 ī€‘īŽ”ī—īŽŽīīŸīŽŽīŽ‘ī€ƒīŽ©ī³ī­īŽÆīŽ—īŸīŽī€ƒīŽ±īŽ‘ī˜ī£īŽ‘ī€ƒīŽ±īŽ‘īŽŽī˜īŸīŽī€ƒīī³īŽ»ī­īŽ—īŽ‘ī€ƒī²ī£ī­ī—
2 .īŽÆīŽŽī¬īŽŸīŸīŽ īī”ī— ī‹ÆīŽŽīīŸī¹ ) b ( ī•ī¼īī¹īŽ īī”ī— ī²īŽ‘īŽ£īŽ³īŽ
3 ī€‘īŽī­ī īī£īŸīŽī€ƒīŽ“īŽ­īŽīŽ­īŽ£īŸīŽī€ƒīŽ”īŽŸīŽ­īŽ©ī€ƒīŽ©īŽīŽ©ī‹īŽ‡ī€ƒī°īŸīŽ‡ī€ƒī€‹ī€ƒaī€ƒī€Œī€ƒīī³īŽ©īŽ‘īŽ—īŸīŽī€ƒīŽ”īŽŽīŽ—ī”ī£ī€ƒī²īŒī“īŽ©īŽ
ā†µ .) eī€ƒī€Œī€ƒīī³īīŽ·īŽ—īŸīŽī€ƒīŽ­īŽ·īŽ…ī£ī€ƒī‹Æī²īŽæī³
ā†µ ī€‘ī”īŽīŽ©īŽ§īŽ—īŽ³ī¼īŸī€ƒīŽ
ī‹±
īŽÆī«īŽŽīŽŸī€ƒīŽÆīŽŽī¬īŽŸīŸīŽī€ƒīŽ¢īŽ‘īŽ»ī³ī€ƒīŽ”ī³ī§īŽŽīŽ›ī€ƒ60ī€ƒīŽ©īŒīŽ‘
4 ī€‘īŽŽī¬īŽ³ī³ī ī£īŽ—īŸī€ƒī”īŽ³ī€ƒ5ī€ƒī„ī‹ī€ƒīŽŽī¬īŽæīŽ­ī‹ī€ƒīŽ©ī³īŽÆī³ī€ƒī»ī€ƒ
ī‹±
īŽ”ī īŽ»īŽ§ī€ƒī±īŽ«īŽ§
ī€‘īīŽ»īŽ§īŸīŽī€ƒī„ī£ī€ƒīŽ­īŽ‘ī›īŽƒī€ƒīŽ©īŽ©ī‹ī€ƒī”ī³īŽ³ī˜īŽ—īŽ‘ī€ƒīŽ¢īŽ»ī§
ī‹µ
ī³ī€ƒī‹¬īŽ”ī“īŽŽīŽ›ī›ī€ƒīŽ­īŽ›ī›ī·īŽī€ƒīŽ­īŒīŽ·ī īŸī€ƒī€īŽ”ī…īŽ£ī¼ī£
5 ī€‘ī”īŽŽī›īŽ£īŽˆīŽ‘ī€ƒīŽŽ
ī‹±
ī³ī­īŽ³ī€ƒī„ī³
ī‹“
īŽæīŽ‘ī˜ī£īŸīŽī€ƒī°ī ī‹ī€ƒī²īīīŽæīŽī­ī€ƒī€‹ī€ƒdī€ƒī€Œī€ƒīŽ±ī³ī ī£īŽ—īŸīŽī€ƒī²
ī‹“
īŽ£ī­īŸī€ƒī„ī³īŽ‘ī€ƒīŽ”ī īŽ»īŽ§īŸīŽī€ƒī²īŒ
ī‹“
īŽæ
6 ī€ƒī€‹
ī‹³
ī„īŽī­īŽ›ī€ƒ5ī€ƒīŽŽī«īŽŽīŽ»ī—īŽƒī€ƒīŽ“īŽ©ī£īŸī€Œī€ƒīŽ”īŽ‹ī³īīŽ‘ī­ī€ƒīŽ“īŽ©īŽ£īŽī­ī€ƒīŽ”ī›īŽ­īŽ£īŽ‘ī€ƒīŽ­īŒīŽ·īŸīŽī€ƒīī­īī€ƒī°ī ī‹ī€ƒīŽ±ī³ī ī£īŽ—īŸīŽī€ƒīŽÆīŽŽī¬īŽŸī€ƒī²īŽ‘īŽ£īŽ³īŽ
ī€‘ī‹ÆīŽŽī£īŽ£ī¹īŽī€ƒīīŽ­ī“ī€ƒīŽī§īŽŸīŽ—īŸī€ƒī‘ī—ī­īŽ—ī€ƒī„ī­īŽ©ī€ƒī„ī£ī€ƒī‘īŽīŽ­īī·īŽī€ƒī°īŸīŽ‡ī€ƒīŽ­ī­īŽ«īŽŸīŸīŽī€ƒī„ī£
ā€¢ ī‘īŽ»ī§ īī›īŽ·īŽ‘
ī‹³
ī‹Æī­īŽ©ī¬īŽ‘
īŽ­īŒīŽ·īŸīŽ īŽ±ī³ī ī£īŽ— īŽÆīŽŽī¬īŽŸ ī±īŽ­ī³īŽ©īŽƒ ī‹¬īŽ”īŒī³īŽ­īŽ³ī­ īŽ”ī”ī³ī”īŽ§ īŽ•īŽŽīŽŸī­ī£īŽ— ī°ī ī‹ īī­īŽ»īŽ£ī īŸ
ī„ī‹ ī–īŸīŽÆī§ī³ īŽ­īŒīŽ·īŸīŽ ī²ī‹īŽ©ī­ īŽ­īŒīŽ·īŸīŽ ī‘īŽīŽ­īīŽƒ īŽī īŽ‘ī³ īŽŽī£īŽ©ī§ī‹ (īŽīŽ­īŽŽīŽ§īŸīŽ ī°īŸīŽ‡ ī­īŽƒ) īīŽ§īŽīŽ©īŸīŽ ī°īŸīŽ‡ ī±īŽ­īŽ‹īŽīŽ©
.ī„ī³
ī‹“
īŽ£ī­ī īŸīŽ
7 .6ī€ƒī°īŸīŽ‡ī€ƒ4ī€ƒī„ī£ī€ƒīŽ•īŽī­īīŽ§īŸīŽī€ƒī±īŽ­īŽ­ī›ī€ƒī‹¬ī²ī˜īŽ‘īŽ—ī£īŸīŽī€ƒīŽ­īŒīŽ·īŸīŽī€ƒīŽ±ī³ī ī£īŽ—īŸ
ī€ī”īŽīŽ©īŽ§īŽ—īŽ³ī»īŽī€ƒīŽ©īŒīŽ‘
1 ī€‘īŽ”ī—īŽŽīīŸīŽī€ƒīŽ­īŽ©īŽ»ī£ī€ƒī„ī‹ī€ƒīŖī³ī īŽ»ī“īŽī­ī€ƒīŽÆīŽŽī¬īŽŸīŸīŽī€ƒīī³īīŽ·īŽ—ī€ƒī²ī”ī—ī­īŽƒ
2 ī€‘īŽ©īŽ­īŽ‘ī³ī€ƒī°īŽ—īŽ£ī€ƒīŽ”ī§ī­īŽ§īŽ³ī īŸī€ƒī”ī­īŽŽī˜ī£ī€ƒīŽ¢īīŽ³ī€ƒī°ī ī‹ī€ƒīŖīŒīŽæ
3 ī€‘īŽ”īŽ‘īīŽ­ī€ƒīŽµīŽŽī£ī—ī€ƒīŽ”īŒīī—ī€ƒīŽ”īīŽ³īŽī­īŽ‘ī€ƒīŽ±ī³ī ī£īŽ—īŸīŽī€ƒī²
ī‹“
īŽ£ī­īŸī­ī€ƒīŽÆīŽŽī¬īŽŸīŸīŽī€ƒī‘ī³ī…ī§īŽ—ī€ƒī°īŸīŽ‡ī€ƒīŽ©ī£ī‹īŽ
4 .) bī€ƒī€Œī€ƒīŽ±ī³ī ī£īŽ—īŸīŽī€ƒī²
ī‹“
īŽ£ī­īŸī€ƒī²ī ī”ī—īŽƒ
5 ī€ƒī–ī³ī īŒīŽ—īŸīŽī€ƒīŽ”ī˜ī īŽ£ī€ƒīŽ”īīŽ³īŽī­īŽ‘ī€ƒīŖī˜ī³ī īŒīŽ—ī€ƒīŽŽ
ī‹±
īŽæī³īŽƒī€ƒī™ī§ī›ī£ī³ī€ƒī€‘īŽ­īŽŽīŽ‘īīŸīŽī€ƒī„ī£ī€ƒ
ī‹³
īīŽŽīŽ§ī­ī€ƒī‹¬ī‘īŽŽīŽŸī­ī€ƒī„ī£īŽī€ƒī„īŽŽī›ī£ī€ƒī²ī“ī€ƒī…ī”īŽ£
ī‹µ
ī³
.) c (
īŽ”ī£īŽ©īŽ§īŸīŽī­ī€ƒī„īŽŽī£īŽæīŸīŽ ī€ƒ4
ī€ƒī±īŽƒī€ƒīŽ•ī¬īŽŸīŽī­ī€ƒīīŽŽīŽ£ī€ƒī²ī“ī€ƒī­īŽƒī€ƒīŽīŽ«īŽ‡ī€ƒī­īŽƒī€ƒ
ī‹±
ī¼īŽ›ī£ī€ƒī–īŽ£ī ī£ī€ƒīīŽīŽ©īŽ‘īŽ—īŽ³īŽī€ƒīī­īŽ£ī€ƒīŽ•īŽŽī£ī­ī īŒī£ī€ƒī±īŽƒī€ƒī°īŸīŽ‡ī€ƒīŽ”īŽŸīŽŽīŽ£īŽ‘ī€ƒīŽ•ī§ī›ī€ƒīŽīŽ«īŽ‡
www.philips.com/supportī€ƒī°ī ī‹ī€ƒīŽī³ī­ī€ƒī°ī ī‹ī€ƒPhilipsī€ƒīŠī—ī­ī£ī€ƒīŽ“īŽ­īŽŽī³īŽÆī€ƒī°īŽŸīŽ­
ī‹µ
ī³ī€ƒī‹¬īŽ”ī ī›īŽ·ī£
ī€ƒī°ī ī‹ī€ƒīŽ­ī­īŽ›īŒīŸīŽī€ƒī™ī§ī›ī£ī³ī€Œī€ƒī™īŽ©ī īŽ‘ī€ƒī²ī“ī€ƒPhilipsī€ƒīŽ”ī›īŽ­īŽ·īŸī€ƒīŠīŽ‘īŽŽīŽ—īŸīŽī€ƒī™ī ī¬īŽ—īŽ³ī£īŸīŽī€ƒīŽ”ī£īŽ©īŽ§ī€ƒīŽÆī›īŽ­ī£īŽ‘ī€ƒīīŽŽīŽ»īŽ—ī»īŽī€ƒī­īŽƒ
ī€ƒī™ī ī¬īŽ—īŽ³ī£ī īŸī€ƒīŽ”ī£īŽ©īŽ§ī€ƒīŽÆī›īŽ­ī£ī€ƒīŽ©ī­īŽŸī­ī€ƒī”īŽ©ī‹ī€ƒīīŽŽīŽ£ī€ƒī²ī“ī€ƒī€‹ī²ī£īŸīŽŽīŒīŸīŽī€ƒī„īŽŽī£īŽæīŸīŽī€ƒīŽ
ī‹·
ī³īŽ—ī›ī€ƒī²ī“ī€ƒīŽÆī›īŽ­ī£īŸīŽī€ƒī‘īŽ—īŽŽī«ī€ƒī”ī—īŽ­
ī€‘ī™īŽ—ī˜īī§ī£ī€ƒī²ī“ī€ƒPhilipsī€ƒīī³ī›ī­ī€ƒī°īŸīŽ‡ī€ƒīŖ
ī‹·
īŽŸī­īŽ—īŸīŽī€ƒī™ī§ī›ī£ī³ī“ī€ƒī‹¬ī™īŽ©ī īŽ‘ī€ƒī²ī“
īŒ¶īŽ³īŽ­īŽŽī“
ī€ƒīŒ¶ī£ī€ƒīŒ®ī³īŽ­īŽ‘īŽ—ī€ƒīī­īŽ»īŽ£ī£ī€ƒī„ī³īŽī€ƒīŽ©ī³īŽ­īŽ§ī€ƒīŒµīŽīŽ­īŽ‘ī€ƒīŽŽī£īŽ·ī€ƒīŖīŽ‘ī€ƒī€‘īŽ©ī³īŽ©ī£īŽī€ƒīŽµī­īŽ§ī€ƒPhilipsī€ƒīŽ•ī»ī­īŽ»īŽ£ī£ī€ƒīŒµīŽŽī³ī§īŽ©ī€ƒīŖīŽ‘
ī€ƒīŽ•ī³īŽŽīŽ³ī€ƒīŽ­īŽ©ī€ƒīŽīŽ­ī€ƒīŽ©ī­īŽ§ī€ƒī©īŽŽīŒ“īŽ—īŽ³īŽ©ī€ƒī‹¬Philipsī€ƒīŽµī­īŽ­ī“ī€ƒīŽÆīŽī€ƒīŽ±īŒ”ī€ƒīŽ•īŽŽī£īŽ©īŽ§ī€ƒīŽÆīŽī€ƒīŖī§ī³ī¬īŽ‘ī€ƒī©īŽ©īŽŽī”īŽ—īŽ³īŽī€ƒīŒµīŽīŽ­īŽ‘ī€ƒī€„ī”ī³ī³ī­īŒ³
ī€‘īŽ©ī³ī§īŒÆī€ƒī”īŽŽī§ī€ƒīŽ•īŽ‘īŽ›ī€ƒwww.philips.com/welcome
ī”ī¬ī£ī€ƒīŽ•īŽŽī‹ī¼īīŽ ī€ƒ1
ī€ƒīŽ•īŽŽīŒīŽŸīŽīŽ­ī£ī€ƒīŒµīŽīŽ­īŽ‘ī€ƒī„īŽī€ƒī­ī€ƒīŽ©ī³ī§īŽī­īŽ§īŽ‘ī€ƒīŽ•ī—īŽ©ī€ƒīŖīŽ‘ī€ƒīŽīŽ­ī€ƒīŽŽī£ī§ī«īŽīŽ­ī€ƒīŖīŒ©īŽ­īŽ—ī“īŽ©ī€ƒī„ī³īŽī€ƒī‹¬ī©īŽŽīŒ“īŽ—īŽ³īŽ©ī€ƒīŽÆīŽī€ƒī©īŽ©īŽŽī”īŽ—īŽ³īŽī€ƒīŽÆīŽī€ƒīīŽ‘ī—
ī€‘īŽ©ī³īŽ­īŽīŽ©ī€ƒīŖīŒ“ī§ī€ƒīŽ©ī­īŽ§ī€ƒīŽ©īŽÆī§ī€ƒīŒµīŽ©īŒīŽ‘
ā€¢ī€ƒī€‘īŽ©ī³ī§īŒ°ī§ī€ƒī©īŽ©īŽŽī”īŽ—īŽ³īŽī€ƒīŽīŽī€ƒīŒ¶īŒ°ī³īŽ©īŽÆī§ī€ƒīŽ­īŽ©ī€ƒī©īŽŽīŒ“īŽ—īŽ³īŽ©ī€ƒīŽÆīŽī€ƒī€īŽ­īŽīŽ©īŽ·ī«
ā€¢ī€ƒī‹¬īŽ©ī³ī§īŒÆī€ƒīŒ¶ī£ī€ƒī©īŽ©īŽŽī”īŽ—īŽ³īŽī€ƒīŒ¶ī³ī­īŽ·īŽ—īŽ³īŽ©ī€ƒīŽ­īŽ©ī€ƒī©īŽŽīŒ“īŽ—īŽ³īŽ©ī€ƒīŽÆīŽī€ƒīŽ­īŒ³īŽ
ī€ƒī©īŽ©īŽŽī”īŽ—īŽ³īŽī€ƒī€‘īŽ©ī³īŽ·īŒ°īŽ‘ī€ƒīŽÆī³īŽ­īŒ”ī€ƒīŽÆīŽī€ƒīŽīŽ­ī€ƒī„īŽī€ƒī‹¬ī‘īŽ­īŽ»ī£ī€ƒīŽÆīŽī€ƒīŽ±īŒ”
ī€ƒī‹¬īŽ•īŽ³īŽī€ƒī„ī³īŽ­ī“īŽīŽ­īīŽ§ī€ƒīŽīŽī€ƒīŒ¶īŒ°ī³īŽ©īŽÆī§ī€ƒīŽ­īŽ©ī€ƒī©īŽŽīŒ“īŽ—īŽ³īŽ©ī€ƒīŽÆīŽ
ī€‘īŽ©īŽ·īŽŽīŽ‘ī€ƒīŽµī­ī£īŽŽīŽ§ī€ƒīŽ­īŒ³īŽī€ƒīŒ¶īŽ—īŽ£
ā€¢ī€ƒī„īŽī­ī€ƒīŒ¶īŒ°ī³īŽ©īŽÆī§ī€ƒīŽ­īŽ©ī€ƒī©īŽŽīŒ“īŽ—īŽ³īŽ©ī€ƒīŽÆīŽī€ƒī€īŽ­īŽīŽ©īŽ·ī«
ī€ƒī‘ī­īŽ­ī…ī€ƒīŽŽī³ī€ƒīŽ½ī­īŽ£ī€ƒī‹¬īŽīŽī€ƒīŽµī­īŽ©ī€ƒī‹¬ī”īŽŽī£īŽ£
ī€‘īŽ©ī³ī§īŒ°ī§ī€ƒī©īŽ©īŽŽī”īŽ—īŽ³īŽī€ƒīŽīŽī€ƒīŒµī­īŽŽīŽ£
ā€¢ī€ƒīŽÆī³īŽ­īŒ”ī€ƒīŽÆīŽī€ƒī©īŽ©īŽŽī”īŽ—īŽ³īŽī€ƒīŽÆīŽī€ƒīŽ±īŒ”ī€ƒīŽīŽ­ī€ƒī„īŽī€ƒīŖīŽ·ī³ī£ī«
ī€‘īŽ©ī³īŽ·īŒ°īŽ‘
ā€¢ī€ƒīŒµīŽīŽ­īŽ‘ī€ƒīŽ•īŽ³īŽī€ƒī©īŽ©ī³īŽ©ī€ƒīŽī³īŽ³īŽī€ƒī•īŽ­īŽ‘ī€ƒī”ī³īŽ³ī€ƒīŖīŒÆī€ƒīŒ¶īŽ—īŽ­ī­īŽ»īŽ­īŽ©
ī€ƒīŒ¶īŒ³īŽ©ī§ī³īŽŽī£ī§ī€ƒīŽ©īŽÆī§ī€ƒīŽīŽ­ī€ƒī„īŽī€ƒī‹¬īŽ­īīŽ§ī€ƒīŽÆī­īŽ­īŽ‘ī€ƒīŽÆīŽī€ƒīŒµīŽ­ī³īŒ³ī­ī īŽŸ
Philipsī€ƒīŽÆīŽŽīŽŸī£ī€ƒīŽ•īŽŽī£īŽ©īŽ§ī€ƒīŽÆīŒÆīŽ­ī£ī€ƒī‹¬Philipsī€ƒīŒµīŽŽī«
ī€‘īŽ©ī³ī§īŒÆī€ƒīŽ½ī³ī­īŒīŽ—ī€ƒīŽ¹īŽ»īŽ§īŽ—ī£ī€ƒīŽ¹īŽŽīŽ§īŽ·īŽī€ƒīŽŽī³
ā€¢ī€ƒīŒ¶ī³īŽŽī§īŽī­īŽ—ī€ƒīŽÆīŽī€ƒīŖīŒÆī€ƒīŒµīŽ©īŽīŽ­ī“īŽī€ƒī­ī€ƒīīŽŽīŽ³ī€ƒ8ī€ƒīŒµī»īŽŽīŽ‘ī€ƒī„īŽŽīŒÆīŽ©ī­īŒÆ
ī€ƒīŽ©ī§īŽ—īŽ³ī³ī§ī€ƒīŽ­īŽīŽ©īŽ­ī­īŽ§īŽ­īŽ‘ī€ƒīŒ¶ī“īŽŽīŒÆī€ƒīŒ¶ī§ī«īŽ«ī€ƒī­ī€ƒīŒ¶īŽ³īŽ£ī€ƒī‹¬īŒ¶ī£īŽ³īŽŸ
ī€ƒīŽ•īŽ­īŽŽī…ī§ī€ƒīŽŽīŽ‘ī€ƒīŽ©ī§ī§īŽī­īŽ—ī€ƒīŒ¶ī£ī€ƒīŽ©ī§īŽ­īŽīŽ©ī§ī€ƒīŒ¶ī«īŽŽīŒ³īŽī€ƒī­ī€ƒīŖīŽ‘īŽ­īŽŸīŽ—ī€ƒīŽŽī³
ī€ƒī­ī€ƒī©īŽŽīŒ“īŽ—īŽ³īŽ©ī€ƒīŽÆīŽī€ƒī„ī£ī³īŽī€ƒī©īŽ©īŽŽī”īŽ—īŽ³īŽī€ƒī„īŽ—īŽ§ī­ī£īŽī€ƒīŽŽī³ī€ƒīŽŽī«īŽ­īŽ—īŒ³īŽ­īŽÆīŽ‘
ī€ƒī©īŽ©īŽŽī”īŽ—īŽ³īŽī€ƒī©īŽŽīŒ“īŽ—īŽ³īŽ©ī€ƒīŽÆīŽī€ƒī‹¬ī„īŒ°ī£ī£ī€ƒīŽ•īŽīŽ­īīŽ§ī€ƒīŽÆīŽī€ƒīŒ¶ī«īŽŽīŒ³īŽ
ī€ƒīŽÆī³ī£īŽ—ī€ƒī€‘īŽ©ī§ī§īŒÆī€ƒīŒµīŽÆīŽŽīŽ‘ī€ƒī©īŽŽīŒ“īŽ—īŽ³īŽ©ī€ƒīŽŽīŽ‘ī€ƒīŽ©ī³īŽŽīŽ‘ī§ī€ƒī„īŽŽīŒÆīŽ©ī­īŒÆī€ƒī€‘īŽ©ī§ī§īŒÆ
ī€ƒī„īŽŽīŒÆīŽ©ī­īŒÆī€ƒīīŽ³ī­īŽ—ī€ƒīŽ©ī³īŽŽīŽ‘ī§ī€ƒī©īŽŽīŒ“īŽ—īŽ³īŽ©ī€ƒīŽÆīŽī€ƒīŽ•īŽ‘ī—īŽīŽ­ī£ī€ƒī­ī€ƒī„īŽ©īŽ­īŒÆ
ī€ƒī€‘īŽ©ī­īŽ·ī€ƒī”īŽŽīŽŸī§īŽī€ƒīŽ•īŽ­īŽŽī…ī§ī€ƒī„ī­īŽ©īŽ‘
ā€¢ī€ƒīŒ¶ī£ī€ƒīŖī³īŽ»ī­īŽ—ī€ƒī‹¬ī©īŽŽīŒ“īŽ—īŽ³īŽ©ī€ƒī„ī³īŽī€ƒīŽÆīŽī€ƒīŽ­īŽ—īŽ·ī³īŽ‘ī€ƒīŽ•īŽ‘ī—īŽīŽ­ī£ī€ƒīŒµīŽīŽ­īŽ‘
ī€ƒīŽ­īŽ©ī€ƒīŽīŽ­ī€ƒī€‹RCDī€Œī€ƒī©īŽ©ī§īŽŽī£ī€ƒī„īŽŽī³īŽ­īŽŸī€ƒīŖī ī³īŽ³ī­ī€ƒīŒ®ī³ī€ƒīŖīŒÆī€ƒīŽ©ī­īŽ·
ī€ƒī„īŽŽī³īŽ­īŽŸī€ƒī€‘īŽ©ī³ī§īŒÆī€ƒīŽīŽ»ī§ī€ƒīŒ¶ī³ī­īŽ·īŽ—īŽ³īŽ©ī€ƒīŒ¶īŒ°ī³īŽ­īŽ—īŒ°īŸīŽī€ƒīŽ­īŽīŽ©ī£
ī€ƒīŒ¶ī ī³ī£ī€ƒ30ī€ƒīŽÆīŽī€ƒīŽ©ī³īŽŽīŽ‘ī§ī€ƒRCDī€ƒī„ī³īŽī€ƒīŽ­īŽ©ī€ƒī©īŽ©ī§īŽŽī£ī€ƒīŽ©īŽ­īŒÆīŽ­īŽŽīŒÆ
ī€ƒīŽ©īŽ­ī“ī€ƒīŽŽīŽ‘ī€ƒīŽ­īŽ—īŽ·ī³īŽ‘ī€ƒīŽ•īŽŽī‹ī¼īīŽī€ƒīŒµīŽīŽ­īŽ‘ī€ƒī€‘īŽ©īŽ·īŽŽīŽ‘ī€ƒīŽ­īŽ—īŽ·ī³īŽ‘ī€ƒīŽ­īŒ”ī£īŽ
ī€‘īŽ©ī³ī§īŒÆī€ƒīŽ•īŽ­ī­īŽ·ī£ī€ƒīŖī ī³īŽ³ī­ī€ƒī©īŽ©ī§ī§īŒÆī€ƒīŽīŽ»ī§
ā€¢ī€ƒīŽÆīŽī€ƒīŽ•īŽ³īŽ©ī€ƒīŒ®ī³ī€ƒīŽŽīŽ‘ī€ƒīŽīŽ­ī€ƒī•īŽ­īŽ‘ī€ƒīŖīŽ§īŽŽīŽ·ī­īŽ©ī€ƒī©īŽ©īŽŽī”īŽ—īŽ³īŽī€ƒīŽÆīŽī€ƒīŽ©īŒīŽ‘
ī€ƒī­ī€ƒīŽ©ī³īŽ­īŽīŽ©ī¬īŒ“ī§ī€ƒīŽ•īŽ³īŽ©ī€ƒīŽŽīŽ‘ī€ƒīŽīŽ­ī€ƒīŽÆī³īŽ­īŒ”ī€ƒīŽīŽ©īŽ—īŽ‘īŽī€ƒī€‘īŽ©ī³īŽ·īŒ°ī§ī€ƒīŽÆī³īŽ­īŒ”
ī€‘īŽ©ī³īŽ­ī­īŽŽī³īŽ‘ī€ƒī„ī­īŽ­ī³īŽ‘ī€ƒīŽīŽ­ī€ƒīŖīŽ§īŽŽīŽ·ī­īŽ©ī€ƒīŽ±īŒ”īŽ³
ā€¢ī€ƒī„ī³īŽ£ī€ƒīŽ­īŽ©ī€ƒ
ī‹±
īŽŽīŽ»ī­īŽ»īŽ§ī€ƒīŽīŽ­ī€ƒī©īŽŽīŒ“īŽ—īŽ³īŽ©ī€ƒī€‘īŒ¶īŒ“īŽ—īŽ§ī­īŽ³ī€ƒīŽ­īīŽ§
ī€ƒī„īŽŽīŒÆīŽ©ī­īŒÆī€ƒīŽ±īŽ­īŽ—īŽ³īŽ©ī€ƒīŽÆīŽī€ƒīŽ­ī­īŽ©ī€ƒī‹¬ī„īŽ©īŽ·ī€ƒīŒ®ī§īŽ§ī€ƒī­ī€ƒī©īŽ©īŽŽī”īŽ—īŽ³īŽ
ī€‘īŽ©ī³ī§īŒÆī€ƒīŒµīŽ­īŽīŽ©ī¬īŒ“ī§
ā€¢ī€ƒīŒ¶īŽ³īŽ­īŽ­īŽ‘ī€ƒī‹¬ī•īŽ­īŽ‘ī€ƒīŽÆī³īŽ­īŒ”ī€ƒīŖīŽ‘ī€ƒī©īŽŽīŒ“īŽ—īŽ³īŽ©ī€ƒīīŽŽīŽ»īŽ—īŽī€ƒīŽÆīŽī€ƒīīŽ‘ī—
ī€ƒīŽŽīŽ‘ī€ƒī©īŽŽīŒ“īŽ—īŽ³īŽ©ī€ƒīŒµī­īŽ­ī€ƒī©īŽ©īŽ·ī€ƒīŽ¹īŽ§īŽ·ī£ī€ƒīŒ«īŽŽīŽ—īŸī­ī€ƒīŖīŒÆī€ƒīŽ©ī³ī§īŒÆ
ī€‘īŽ©īŽ·īŽŽīŽ‘ī€ƒīŖīŽ—īŽ·īŽīŽ©ī€ƒīŽ•ī˜īŽ‘īŽŽīī£ī€ƒīŽŽī£īŽ·ī€ƒīŒ¶ī īŽ£ī£ī€ƒī•īŽ­īŽ‘ī€ƒīŒ«īŽŽīŽ—īŸī­
ā€¢ī€ƒī©īŽ©īŽīŽ©ī€ƒīŽ”īŽ­īŽ·ī€ƒīŽ©īŽ­īŽī­ī£ī€ƒīŽÆīŽī€ƒīŽ­ī³īī€ƒīŒµīŽ­ī­ī…ī§ī£ī€ƒīŖīŽ‘ī€ƒī©īŽŽīŒ“īŽ—īŽ³īŽ©ī€ƒīŽÆīŽ
ī€‘īŽ©ī³ī§īŒ°ī§ī€ƒī©īŽ©īŽŽī”īŽ—īŽ³īŽī€ƒīŽŽī£ī§ī«īŽīŽ­ī€ƒīŖīŒ©īŽ­īŽ—ī“īŽ©ī€ƒī„ī³īŽī€ƒīŽ­īŽ©ī€ƒī©īŽ©īŽ·
ā€¢ī€‘īŽ©ī³ī§īŒ°ī§ī€ƒī©īŽ©īŽŽī”īŽ—īŽ³īŽī€ƒīŒ¶ī‹ī­ī§īŽ»ī£ī€ƒīŒµīŽŽī«ī­ī£ī€ƒīŒµīŽīŽ­īŽ‘ī€ƒī©īŽŽīŒ“īŽ—īŽ³īŽ©ī€ƒīŽÆīŽ
ā€¢ī€ƒīŽŽī«īŽ­ī€ƒīŽīŽ­ī€ƒī„īŽī€ƒī‹¬īŽ•īŽ³īŽī€ƒīīŽ»īŽ—ī£ī€ƒī•īŽ­īŽ‘ī€ƒīŖīŽ‘ī€ƒī©īŽŽīŒ“īŽ—īŽ³īŽ©ī€ƒīŒ¶īŽ—ī—ī­
ī€‘īŽ©ī³ī§īŒ°ī§
ā€¢ī€ƒīŽ­īŒ“ī³īŽ©ī€ƒī„īŽŽīŒ³īŽ©ī§īŽÆīŽŽīŽ³ī€ƒīŽ•īŽŽīŒīī—ī€ƒīŽŽī³ī€ƒīŒ¶īŽ‘ī§īŽŽīŽŸī€ƒī”īŽÆīŽī­īŸī€ƒīŽÆīŽī€ƒīŽÆīŒ³īŽ­ī«
ī€ƒīŒ¶ī£ī§ī€ƒīŖī³īŽ»ī­īŽ—ī€ƒīŽīŽ­ī€ƒīŽŽī«ī€ƒī„īŽī€ƒPhilipsī€ƒīŖīŒÆī€ƒīŒ¶ī£īŽÆīŽī­īŸī€ƒīŽŽī³
ī€ƒīŽŽī³ī€ƒīŒ¶īŽ‘ī§īŽŽīŽŸī€ƒī”īŽÆīŽī­īŸī€ƒī„ī³ī§īŒ©ī€ƒīŽÆīŽī€ƒīŽ­īŒ³īŽī€ƒī€‘īŽ©ī³ī§īŒ°ī§ī€ƒī©īŽ©īŽŽī”īŽ—īŽ³īŽī€ƒīŽ©ī§īŒÆ
ī€ƒīŖīŽŸīŽ­īŽ©ī€ƒīŽÆīŽī€ƒīŽŽī£īŽ·ī€ƒīŖī£īŽŽī§ī€ƒīŽ•ī§īŽŽī£īŽæī€ƒī‹¬īŽ©ī³ī§īŒÆī€ƒī©īŽ©īŽŽī”īŽ—īŽ³īŽī€ƒīŒ¶īŽ—īŽŽīŒīī—
ī€‘īŽ©ī­īŽ·ī€ƒīŒ¶ī£ī€ƒīī—īŽŽīŽ³ī€ƒīŽ­īŽŽīŽ‘īŽ—ī‹īŽ
ā€¢ī€‘īŽ©ī³ī§īŽŽīŒ©ī³īŒ”ī§ī€ƒī©īŽŽīŒ“īŽ—īŽ³īŽ©ī€ƒīŽ­ī­īŽ©ī€ƒīŽīŽ­ī€ƒī•īŽ­īŽ‘ī€ƒī”ī³īŽ³
ā€¢ī€ƒīŒ®ī§īŽ§ī€ƒīŽŽīŽ—ī€ƒīŽ©ī³ī§īŒÆī€ƒīŽ­īŽ‘īŽ»ī€ƒī‹¬ī©īŽŽīŒ“īŽ—īŽ³īŽ©ī€ƒīŒµīŽ­ī­īŽī€ƒīŠī£īŽŸī€ƒīŽÆīŽī€ƒīīŽ‘ī—
ī€‘īŽ©ī­īŽ·
ā€¢ī€ƒī„ī­īŒ©ī€ƒīŽ©ī³ī§īŒÆī€ƒīŽ•ī—īŽ©ī€ƒīŽ­īŽŽī³īŽ³īŽ‘ī€ƒī©īŽŽīŒ“īŽ—īŽ³īŽ©ī€ƒīŽŽīŽ‘ī€ƒīŽ­īŽŽīŒÆī€ƒī”īŽŽīŒ“ī§ī«
ī€ƒīŽīŽ­ī€ƒīŖīŽ—īŽ³īŽ©ī€ƒīī˜ī“ī€ƒī€‘īŽ©īŽ·īŽŽīŽ‘ī€ƒīīŽīŽ©ī€ƒīŽ©īŽ£ī€ƒīŽÆīŽī€ƒīŽµī³īŽ‘ī€ƒīŽ•īŽ³īŽī€ƒī„īŒ°ī£ī£
ī€ƒīŽŽīŽ‘ī€ƒīŽ©ī³īŽŽīŽ‘ī§ī€ƒī­ī€ƒīŽ©ī§īŽ—īŽ³ī«ī€ƒīīŽīŽ©ī€ƒīŽŽī«ī€ƒīŽ•ī£īŽ³ī—ī€ƒīŖī³ī˜īŽ‘ī€ƒī„ī­īŒ©ī€ƒīŽ©ī³īŽ­ī³īŒ“īŽ‘
ī€‘īŽ©ī§ī§īŒÆī€ƒīŽīŽ©ī³īŒ”ī€ƒīŽ±īŽŽī£īŽ—ī€ƒīŽŽī£īŽ·ī€ƒīŽ•īŽ³ī­īŒ”
ā€¢ī€ƒīŽ¢īīŽ³ī€ƒīŒ®ī³ī€ƒīŒµī­īŽ­ī€ƒī„īŽī€ƒīŖī³īŽŽīŒ”ī€ƒīŽŽīŽ‘ī€ƒīŽīŽ­ī€ƒī©īŽŽīŒ“īŽ—īŽ³īŽ©ī€ƒīŖīŽ·ī³ī£ī«
ī€ƒīŽ­īŽīŽ­ī—ī€ƒīŽ•īŽ­īŽīŽ­īŽ£ī€ƒīŽ­īŽ‘īŽīŽ­īŽ‘ī€ƒīŽ­īŽ©ī€ƒī”ī­īŽŽī˜ī£ī€ƒī­ī€ƒīŽ­īŽīŽ©ī³īŽŽīŒ”ī€ƒī‹¬ī‘īŽŽīŽ»
ī€ƒīŽ­īŽ©ī€ƒīŽ©ī³īŽŽīŽ‘ī§ī€ƒīŽÆīŒ³īŽ­ī«ī€ƒīīŽīŽ©ī€ƒīŒ¶īŽ—īŽ­īŽīŽ­īŽ£ī€ƒīŽ•īŽŽīŽ£ī”īŽ»ī€ƒī€‘īŽ©ī³ī«īŽ©
ī€ƒīŽ­īŽīŽ­ī—ī€ƒīīŽŽīŒīŽ—īŽ·īŽī€ƒīīŽ‘īŽŽī—ī€ƒīŽ©īŽī­ī£ī€ƒīŽ­ī³īŽŽīŽ³ī€ƒīŽŽī³ī€ƒīŽ¢īīŽ³ī€ƒīŽŽīŽ‘ī€ƒīŽ±īŽŽī£īŽ—
ī€‘īŽ©ī§īŽ­ī³īŒ³
ā€¢ī€ƒī©īŽŽīŒ“īŽ—īŽ³īŽ©ī€ƒīīŽīŽ©ī€ƒīŽ•īŽŽīŒīī—ī€ƒīŽŽīŽ‘ī€ƒī•īŽ­īŽ‘ī€ƒī”ī³īŽ³ī€ƒīŽ±īŽŽī£īŽ—ī€ƒīŽÆīŽ
ī€‘īŽ©ī³ī§īŒÆī€ƒīŒµīŽ­ī³īŒ³ī­ī īŽŸ
ā€¢ī€ƒī‹ÆīŽŽī³īŽ·īŽī€ƒīŽÆīŽī€ƒīŽ­ī­īŽ©ī€ƒīŽīŽ­ī€ƒī„īŽī€ƒī‹¬īŽ•īŽ³īŽī€ƒī„īŽ·ī­īŽ­ī€ƒī©īŽŽīŒ“īŽ—īŽ³īŽ©ī€ƒīŒ¶īŽ—ī—ī­
ī€‘īŽ©ī³īŽ­īŽīŽ©ī¬īŒ“ī§ī€ƒīīŽŽīŒīŽ—īŽ·īŽī€ƒīīŽ‘īŽŽī—ī€ƒīŽ©īŽī­ī£ī€ƒī­
ā€¢ī€ƒīŒµīŽÆī³īŒ©ī€ƒīŽŽīŽ‘ī€ƒīŽīŽ­ī€ƒī„īŽī€ƒī‹¬īŽ•īŽ³īŽī€ƒīīŽīŽ©ī€ƒī©īŽŽīŒ“īŽ—īŽ³īŽ©ī€ƒīŒ¶īŽ—ī—ī­ī€ƒīŽÆīŒ³īŽ­ī«
ī€ƒī€‘īŽ©ī³ī§īŽŽīŽ·ī­īŒ”ī§ī€ƒī€‹īŖīŒ©īŽ­īŽŽīŒ”ī€ƒīŽŽī³ī€ƒīŖīŸī­īŽ£ī€ƒīŽ©ī§ī§īŽŽī£ī€Œ
ā€¢ī€ƒī€‘īŽ©ī³ī§īŒÆī€ƒī©īŽ©īŽŽī”īŽ—īŽ³īŽī€ƒīŒ®īŽ·īŽ§ī€ƒīŒµīŽŽī«ī­ī£ī€ƒīŒµīŽīŽ­īŽ‘ī€ƒīī˜ī“ī€ƒī©īŽŽīŒ“īŽ—īŽ³īŽ©ī€ƒīŽÆīŽ
ā€¢ī€ƒī€‘īŽ©ī³ī§īŒ°ī§ī€ƒī©īŽ©īŽŽī”īŽ—īŽ³īŽī€ƒīŽ±ī³īŽ§ī€ƒīŽ•īŽ³īŽ©ī€ƒīŽŽīŽ‘ī€ƒī©īŽŽīŒ“īŽ—īŽ³īŽ©ī€ƒīŽÆīŽ
ā€¢ī€ƒī­ī€ƒīŽ©īŽ­īŒ³ī€ƒīŽÆīŽī€ƒīŒµīŽ­īŽŽī‹ī€ƒī­ī€ƒīŽÆī³ī£īŽ—ī€ƒīŽīŽ­ī€ƒīŒ¶īŽ—īŽ­īŽīŽ­īŽ£ī€ƒīŽ•īŽŽīŽ£ī”īŽ»
ī€ƒī‹¬īŽ±ī­ī£ī€ƒīŽ©ī§ī§īŽŽī£ī€ƒī­ī£ī€ƒī©īŽ©ī§ī«īŽ©ī€ƒīŽ•īŸīŽŽīŽ£ī€ƒīŽ•ī»ī­īŽ»īŽ£ī£ī€ƒī­ī€ƒīŽ­īŽŽīŽ‘ī
ī€ƒī©īŽīŽ­ī£ī«ī€ƒī©īŽŽīŒ“īŽ—īŽ³īŽ©ī€ƒīŽÆīŽī€ƒīŽÆīŒ³īŽ­ī«ī€ƒī€‘īŽ©ī³īŽ­īŽīŽ©ī¬īŒ“ī§ī€ƒīīŒ«ī€ƒī­ī€ƒīŒµīŽ­īŒ”īŽ³īŽ
ī€ƒī€‘īŽ©ī³ī§īŒ°ī§ī€ƒī©īŽ©īŽŽī”īŽ—īŽ³īŽī€ƒī­ī£ī€ƒī©īŽ©ī§ī«īŽ©ī€ƒīŽ•īŸīŽŽīŽ£ī€ƒīŽ•ī»ī­īŽ»īŽ£ī£ī€ƒīŽŽīŽ‘
ā€¢ī€ƒī€‘īŽ©ī§īŽī€ƒī©īŽ©īŽ·ī€ƒī©īŽ©ī³īŽ·ī­īŒ”ī€ƒīŽµīŒÆī­īŽ­ī€ƒīŒ®ī³ī€ƒīŽŽīŽ‘ī€ƒīŒ¶īŽ—īŽ­īŽīŽ­īŽ£ī€ƒīŽ•īŽŽīŽ£ī”īŽ»
ī€ƒī©īŽ©ī³ī³īŽŽīŽ³ī€ƒī„īŽŽī£īŽÆī€ƒīī­īī€ƒīŽ­īŽ©ī€ƒīŽ•īŽ³īŽī€ƒī„īŒ°ī£ī£ī€ƒīŽµīŒÆī­īŽ­ī€ƒī„ī³īŽ
ī€ƒīŒ¶ī³īŽīŽ­īŽŽīŒÆī€ƒīŽ­īŽ©ī€ƒīŒµīŽ­ī³īŽ›īŽŽīŽ—ī€ƒīŖī īŽ‹īŽ³ī£ī€ƒī„ī³īŽī€ƒī‹¬īŽ©ī§īŒ©īŽ­ī«ī€ƒī€‘īŽ©ī­īŽ·
ī€ƒī€‘īŽ©īŽ­īŽīŽ©ī§ī€ƒī©īŽŽīŒ“īŽ—īŽ³īŽ©
ā€¢ī€ƒīŖīŽ‘ī€ƒīŽ­ī³ī£īŒīŽ—ī€ƒīŽŽī³ī€ƒīŽµī³īŽŽī£īŽÆīŽī€ƒīŒµīŽīŽ­īŽ‘ī€ƒīŽīŽ­ī€ƒī©īŽŽīŒ“īŽ—īŽ³īŽ©ī€ƒīŖīŽ·ī³ī£ī«
ī€ƒīŽ­ī³ī£īŒīŽ—ī€ƒī€‘īŽ©ī³īŽ­īŽ‘īŽ‘ī€ƒPhilipsī€ƒīŽÆīŽŽīŽŸī£ī€ƒīŒ¶īŽ—īŽŽī£īŽ©īŽ§ī€ƒīŽÆīŒÆīŽ­ī£
ī€ƒīŽ­īŽ‘īŽ­īŽŽīŒÆī€ƒīŒµīŽīŽ­īŽ‘ī€ƒīŽ•īŽ³īŽī€ƒī„īŒ°ī£ī£ī€ƒīŽÆīŽŽīŽŸī£īŽ­ī³īī€ƒīŽ©īŽīŽ­ī“īŽī€ƒīīŽ³ī­īŽ—
ī€ƒī€‘īŽ©īŽ·īŽŽīŽ‘ī€ƒī„ī³īŽ­ī“īŽīŽ­īīŽ§ī€ƒīŽ­īŽŽī³īŽ³īŽ‘
ī€ƒī€‹EMFī€Œī€ƒīŒ¶īŽ³ī³īīŽŽī§īī£ī­īŽ­īŽ—īŒ°īŸīŽī€ƒī„īŽīŽ©ī³ī£
ī€ƒīŒµīŽŽī«ī€ƒī„īŽīŽ©ī³ī£ī€ƒīŽ­ī³īŽ«īŒ”īŽ©īŽ­īŽ‘īŽ­īŽŽīŒÆī€ƒīŒµīŽŽī«īŽ©īŽ­īŽīŽ©ī§īŽŽīŽ—īŽ³īŽī€ƒī­ī€ƒī„ī³ī§īŽī­ī—ī€ƒīŖī³ī īŒÆī€ƒīŽŽīŽ‘ī€ƒPhilipsī€ƒī©īŽŽīŒ“īŽ—īŽ³īŽ©ī€ƒī„ī³īŽ
ī€‘īŽ©īŽ­īŽīŽ©ī€ƒīŽ•ī˜īŽ‘īŽŽīī£ī€ƒīŒ¶īŽ³ī³īīŽŽī§īī£ī­īŽ­īŽ—īŒ°īŸīŽ
īŽ•ī“īŽŽī³īŽÆīŽŽīŽ‘
ī€ƒīŽ­ī­īŽ©ī€ƒīŒ¶īŒ“ī§īŽŽīŽ§ī€ƒīŒ¶īŸī­ī£īŒī£ī€ƒīŒµīŽŽī«ī€ƒīŖīŸīŽŽīŽ‘īŽÆī€ƒīŽŽīŽ‘ī€ƒīŽ©ī³īŽŽīŽ‘ī§ī€ƒīī­īŽ»īŽ£ī£ī€ƒīŖīŒÆī€ƒīŽ©ī«īŽ©ī€ƒīŒ¶ī£ī€ƒī„īŽŽīŽ·ī§ī€ƒīŽ•ī£ī¼ī‹ī€ƒī„ī³īŽī€ƒī€
.) 2012/19/EUī€Œī€ƒīŽ©ī­īŽ·ī€ƒīŖīŽ—īŽ§īŽīŽ©ī§īŽ
ī€ƒīŽ•ī»ī­īŽ»īŽ£ī£ī€ƒīŒµīŽ­ī­īŽī€ƒīŠī£īŽŸī€ƒīŖīŽ‘ī€ƒīŽ•īŽ‘īŽ³ī§ī€ƒīŽ©ī­īŽ§ī€ƒīŽ­ī­īŽ·īŒÆī€ƒī„ī³ī§īŽī­ī—ī€ƒī–īŽ‘īī€ƒīŽ­īŽ‘ī€ƒīŽ¹ī­īŽ»īŽ§ī€ƒī„ī³īŽī€ƒīŽ­īŽ©ī€ƒī€
ī€ƒīŽ­īŽ‘ī€ƒīŒ¶ī”ī§ī£ī€ƒīŽ•īŽīŽ­ī³īŽ›īŽŽīŽ—ī€ƒīŽÆīŽī€ƒī‹¬īŽ¢ī³īŽ£īŽ»ī€ƒī„īŽ—īŽ§īŽīŽ©ī§īŽī€ƒīŽ­ī­īŽ©ī€ƒī€‘īŽ©ī³ī³īŽŽī£ī§ī€ƒī”īŽīŽ©ī—īŽī€ƒīŒ¶īŒ°ī³ī§ī­īŽ­īŽ—īŒ°īŸīŽī€ƒī­ī€ƒīŒ¶īŒ°ī³īŽ­īŽ—īŒ°īŸīŽ
ī€‘īŽ©ī§īŒÆī€ƒīŒ¶ī£ī€ƒīŒµīŽ­ī³īŒ³ī­ī īŽŸī€ƒī„īŽŽīŽ³ī§īŽī€ƒīŽ•ī£ī¼īŽ³ī€ƒī­ī€ƒīŽ•īŽ³ī³īŽÆī€ƒīī³īŽ£ī£ī€ƒīŒµī­īŽ­
ī©īŽ©īŽŽī”īŽ—īŽ³īŽī€ƒīŒµīŽīŽ­īŽ‘ī€ƒīŒµīŽÆīŽŽīŽ³ī€ƒī©īŽ©īŽŽī£īŽ ī€ƒ2
ā€¢ī€‘īŽ©ī³ī§īŒÆī€ƒīŒ®īŽ·īŽ§ī€ƒī­ī€ƒīŽ©ī³ī³ī­īŽ·īŽ‘ī€ƒī©īŽ©ī§ī§īŒÆī€ƒī”īŽ­ī§ī€ƒī­ī€ƒī­īŒ”ī£īŽŽīŽ·ī€ƒīŽŽīŽ‘ī€ƒīŽīŽ­ī€ƒīŽŽī«ī­ī£
ā€¢ī€ƒīŽ•īŽ·īŽ­īŽ©ī€ƒīŖī§īŽīŽ©ī€ƒīŖī§īŽŽīŽ·ī€ƒīŽŽīŽ‘ī€ƒīŽīŽ­ī€ƒīŽŽī«ī­ī£ī€ƒī­ī€ƒī©īŽ©īŽ­īŒÆī€ƒī©īŽ©īŽŽī”īŽ—īŽ³īŽī€ƒīŽ•īŽ­īŽīŽ­īŽ£ī€ƒīŽ­īŽ‘īŽīŽ­īŽ‘ī€ƒīŽ­īŽ©ī€ƒī­ī£ī€ƒī…ī“īŽŽīŽ£ī£ī€ƒīī­īŽ»īŽ£ī£ī€ƒīŽÆīŽ
ī€‘īŽ©ī³ī§īŽÆīŽ‘ī€ƒīŖī§īŽŽīŽ·
ā€¢ī€‘īŽ©ī³ī§īŒÆī€ƒī©īŽ©īŽŽī”īŽ—īŽ³īŽī€ƒīŽ©ī§īŽ—īŽ³ī«ī€ƒīŒ®īŽ·īŽ§ī€ƒīŽŽī«ī­ī£ī€ƒīŖīŒÆī€ƒīŒ¶īŽ—ī—ī­ī€ƒīī˜ī“ī€ƒī­ī£ī€ƒīŒµī­īŽ—īŽī€ƒīŽÆīŽ
ā€¢ī€ƒī‘īŽŽīŽ»ī€ƒīŽÆīŽī€ƒīīŽ‘ī—ī€ƒīŽ©ī­īŽ·ī€ƒīŒ¶ī£ī€ƒīŖī³īŽ»ī­īŽ—ī€ƒīŽ©ī§ī§īŒÆī€ƒīŒ¶ī£ī€ƒī©īŽ©īŽŽī”īŽ—īŽ³īŽī€ƒī©īŽŽīŒ“īŽ—īŽ³īŽ©ī€ƒīŽÆīŽī€ƒīŽīŽ—īŽ­ī£ī€ƒīŖīŒÆī€ƒīŒµīŽ©īŽīŽ­ī“īŽī€ƒīŒµīŽīŽ­īŽ‘
ī€‘īŽ©ī§ī§īŒÆī€ƒī©īŽ©īŽŽī”īŽ—īŽ³īŽī€ƒīŒ¶īŽ—īŽ­īŽīŽ­īŽ£ī€ƒī…ī“īŽŽīŽ£ī£ī€ƒīŽ•ī»ī­īŽ»īŽ£ī£ī€ƒīŽÆīŽī€ƒīŽŽī«ī­ī£ī€ƒī„īŽ©īŽ­īŒÆ
ā€¢ī€ƒīŖīŒīŽŸīŽīŽ­ī£ī€ƒīŽ­ī³īŽÆī€ƒīī­īŽ©īŽŸī€ƒīŖīŽ‘ī€ƒīŽŽī”īīŸī€ƒī€‘īŽ©ī³ī§īŒÆī€ƒīŽīŽŽīŽ§īŽ—ī§īŽī€ƒīŽīŽ­ī€ƒīŽ©ī­īŽ§ī€ƒīŒµīŽŽī«ī­ī£ī€ƒīŒµīŽīŽ­īŽ‘ī€ƒīŽīŽ³īŽŽī§ī£ī€ƒīŒµīŽŽī£īŽ©ī€ƒī”ī³ī…ī§īŽ—
ī€ƒīŒµīŽŽī£īŽ©ī€ƒīŽ•īŽŽī£ī³ī…ī§īŽ—ī€ƒīŒµī­īŽ­ī€ƒīŽīŽ­ī€ƒī„īŽī€ƒī‹¬īŽ©ī³ī§īŒÆī€ƒīŒ¶ī£ī€ƒī©īŽ©īŽŽī”īŽ—īŽ³īŽī€ƒīŽ­īŽŽīŽ‘ī€ƒī„ī³īŸī­īŽī€ƒīŒµīŽīŽ­īŽ‘ī€ƒī­ī£ī€ƒīŒµī­īŽ—īŽī€ƒīŽÆīŽī€ƒīŽ­īŒ³īŽī€ƒī€‘īŽ©ī³ī§īŒÆ
ī€‘īŽ©ī³ī«īŽ©ī€ƒīŽ­īŽīŽ­ī—ī€ƒī”īŒÆ
ī­ī£ī€ƒī‰ī­ī§īŽŽī£īŽ©ī€ƒī”ī³ī…ī§īŽ—
ī”ī³īŽ§īŽæ220Ā°
īŒ­īŽÆīŽŽī§ī€’īŒ¶īŸī­ī£īŒī£180Ā°
īŽŽī«ī­ī£ī€ƒī„īŽ©īŽ­īŒÆī€ƒī­īŽ—īŽ ī€ƒ3
1 ī€‘īŽ©ī³ī§īŽÆīŽ‘ī€ƒī•īŽ­īŽ‘ī€ƒīŽÆī³īŽ­īŒ”ī€ƒīŖīŽ‘ī€ƒīŽīŽ­ī€ƒīŖīŽ§īŽŽīŽ·ī­īŽ©
2 ī€‘īŽ©ī­īŽ·ī€ƒīŽÆīŽŽīŽ‘ī€ƒī©īŽŽīŒ“īŽ—īŽ³īŽ©ī€ƒīī”ī—ī€ƒīŽŽīŽ—ī€ƒīŽ©ī³ī§īŽīŽÆīī īŽ‘ī€ƒīŽīŽ­ī€ƒī€‹ī€ƒbī€ƒī€Œī€ƒī©īŽŽīŒ“īŽ—īŽ³īŽ©ī€ƒī„īŽ—īŽ³īŽ‘ī€ƒīī”ī—
3 ī€‘īŽ©ī³ī«īŽ©ī€ƒīŽ­īŽīŽ­ī—ī€ƒīŽ­ī…ī§ī€ƒīŽ©īŽ­ī­ī£ī€ƒīŒµīŽŽī£īŽ©ī€ƒī”ī³ī…ī§īŽ—ī€ƒīŒµī­īŽ­ī€ƒīŽīŽ­ī€ƒī€‹ī€ƒaī€ƒī€Œī€ƒīŒ¶ī³ī­īŽ·īŒÆī€ƒīŽ©ī³ī īŒÆ
ā†µ ī€‘īŽ©ī­īŽ·ī€ƒīŒ¶ī£ī€ƒī„īŽ·ī­īŽ­ī€ƒī€‹ī€ƒeī€ƒī€Œī€ƒī©īŽŽīŒ“īŽ—īŽ³īŽ©ī€ƒī„īŽ©ī­īŽ‘ī€ƒī„īŽ·ī­īŽ­ī€ƒīŽ­īŒ“ī§īŽŽīŽ·ī§
ā†µ ī€‘īŽ•īŽ³īŽī€ƒī©īŽ©īŽŽī£īŽī€ƒī©īŽ©īŽŽī”īŽ—īŽ³īŽī€ƒīŒµīŽīŽ­īŽ‘ī€ƒī©īŽŽīŒ“īŽ—īŽ³īŽ©ī€ƒī‹¬īŖī³ī§īŽŽīŽ›ī€ƒ60ī€ƒīŽÆīŽī€ƒīŽ±īŒ”
4 ī€‘īŽ©ī³īŽ­ī³īŒ“īŽ‘ī€ƒīŽ•īŽ³īŽ©ī€ƒīŽ­īŽ©ī€ƒī„īŽ©īŽ­īŒÆī€ƒī­īŽ—īŽī€ƒīŒµīŽīŽ­īŽ‘ī€ƒīŽ­īŽ—ī£ī€ƒīŒ¶īŽ—ī§īŽŽīŽ³ī€ƒ5ī€ƒīŽÆīŽī€ƒīŽ­īŽ—ī£īŒÆī€ƒī©īŽÆīŽīŽ©ī§īŽī€ƒīŖīŽ‘ī€ƒīŽīŽ­ī€ƒī­ī£ī€ƒīŽÆīŽī€ƒīŒµīŽī€ƒīŖīŒ°īŽ—
ī€‘īŽ©ī³ī§īŒÆī€ƒīŽ©īŽŽīŽŸī³īŽī€ƒīŒµīŽ­īŽ—īŽ·ī³īŽ‘ī€ƒīŒµīŽŽī«ī€ƒīŽ•ī£īŽ³ī—ī€ƒī‹¬īŽ­īŒ”ī€ƒīŒµīŽŽī«ī­ī£ī€ƒīŒµīŽīŽ­īŽ‘ī€ƒīŽ•īŽ³īŽī€ƒīŽ­īŽ—ī¬īŽ‘ī€ƒī€īŖīŽŸī­īŽ—
5 ī€ƒīŽ­īŽŽīŽ·ī“ī€ƒī”ī«ī€ƒīŖīŽ‘ī€ƒī”īŒ°īŽ£ī£ī€ƒīŽīŽ­ī€ƒīŽŽī«ī€ƒīŖīŽ—īŽ³īŽ©ī€ƒī­ī€ƒī©īŽ©īŽīŽ©ī€ƒīŽ­īŽīŽ­ī—ī€ƒī€‹ī€ƒdī€ƒī€Œī€ƒī­ī£ī€ƒīŒµī­īŽ—īŽī€ƒīŽ•īŽŽīŽ£ī”īŽ»ī€ƒī„ī³īŽ‘ī€ƒīŽ­īŽ©ī€ƒīŽīŽ­ī€ƒīŽŽī«ī­ī£
ī€‘īŽ©ī³ī«īŽ©
6 ī€ƒīŖīŽ‘ī€ƒīŖīŽ·ī³īŽ­ī€ƒīŽÆīŽī€ƒī€‹īŖī³ī§īŽŽīŽ›ī€ƒ5ī€ƒīŽ­īŽ›īŒÆīŽīŽ©īŽ£ī€Œī€ƒī”īŽīŽ­īŽī€ƒī­ī€ƒīŽ•īŒÆīŽ­īŽ£ī€ƒīŒ®ī³ī€ƒīŽŽīŽ‘ī€ƒīŒ¶īŸī­īī€ƒīŽ•īŽ­ī­īŽ»ī€ƒīŖīŽ‘ī€ƒīŽīŽ­ī€ƒī­ī£ī€ƒīŒµī­īŽ—īŽ
ī€ƒī„īŽ©īŽ·ī€ƒīīŽīŽ©ī€ƒīŽ™ī‹īŽŽīŽ‘ī€ƒīŽ­īŽŽīŒÆī€ƒī„ī³īŽī€ƒī„ī­īŒ©ī€ƒī€‘īŽ©ī³ī§īŒÆī€ƒī‘ī—ī­īŽ—ī€ƒīŒ¶īŽ—ī£īŽ³ī—ī€ƒīŒØī³ī«ī€ƒīŽ­īŽ©ī€ƒīŖīŒÆī€ƒī„ī³īŽī€ƒī„ī­īŽ©īŽ‘ī€ƒī‹¬īŽ©ī³īŽ·īŒ°īŽ‘ī€ƒīŒ­ī­ī§
ī€‘īŽ©ī­īŽ·ī€ƒīŒ¶ī£ī€ƒī­ī£ī€ƒīŽ©īŽ£ī€ƒīŽÆīŽī€ƒīŽµī³īŽ‘
ā€¢ īŖīŽ‘ ī©īŽ­ī³īŽīŽ© ī”ī³ī§ īŒ®ī³ ī©īŽÆīŽīŽ©ī§īŽ īŖīŽ‘ īŽīŽ­ ī„īŽ ī­ īŽ©ī³īŽ·īŒ°īŽ‘ ī­ī£ īŒµīŽŽī¬īŽ—ī§īŽ īŽŽīŽ— īŽīŽ­ ī­īŽ—īŽ ī‹¬ī­ī£ ī„īŽ©īŽ­īŒÆ īŽ­īŽīŽ© īŽīŽŽīŽ— īŒµīŽīŽ­īŽ‘
.īŽ©īŽ­ī­īŽ§īŽ‘ īŽ­īŽ³ ī„ī­īŽ­ī³īŽ‘ īŖīŽ‘ īŽ•īŽŽīŽ£ī”īŽ» īŒµī­īŽ­ īŽÆīŽ ī­ī£ īŽ©ī³ī«īŽ© ī©īŽÆīŽŽīŽŸīŽ ī­ īŽ©ī³īŒ©ī³īŒ”īŽ‘ (īŽīŽ­īŽŽīŽ§ īŽŽī³) īīŽ§īŽīŽ©
7 ī€‘īŽ©ī³ī§īŒÆī€ƒīŽ­īŽīŽ­īŒ°īŽ—ī€ƒīŽīŽ­ī€ƒ6ī€ƒīŽŽīŽ—ī€ƒ4ī€ƒīīŽ£īŽīŽ­ī£ī€ƒī‹¬īŽŽī«ī­ī£ī€ƒīŖī³ī˜īŽ‘ī€ƒī„īŽ©īŽ­īŒÆī€ƒī­īŽ—īŽī€ƒīŒµīŽīŽ­īŽ‘
ī€ī©īŽ©īŽŽī”īŽ—īŽ³īŽī€ƒīŽÆīŽī€ƒīŽ±īŒ”
1 ī€‘īŽ©ī³ī§īŒÆī€ƒīŽīŽ­īŽŽīŽ§ī€ƒīŽÆī³īŽ­īŒ”ī€ƒīŽÆīŽī€ƒīŽīŽ­ī€ƒī„īŽī€ƒī­ī€ƒī©īŽ©īŽ­īŒÆī€ƒīŽµī­ī£īŽŽīŽ§ī€ƒīŽīŽ­ī€ƒī©īŽŽīŒ“īŽ—īŽ³īŽ©
2 ī€‘īŽ©ī­īŽ·ī€ƒīŒ®ī§īŽ§ī€ƒīŽŽīŽ—ī€ƒīŽ©ī³ī«īŽ©ī€ƒīŽ­īŽīŽ­ī—ī€ƒīŽ•īŽ­īŽīŽ­īŽ£ī€ƒīŽ­īŽ‘īŽīŽ­īŽ‘ī€ƒīŽ­īŽ©ī€ƒī”ī­īŽŽī˜ī£ī€ƒīŽ¢īīŽ³ī€ƒīŒ®ī³ī€ƒīŒµī­īŽ­ī€ƒīŽīŽ­ī€ƒī©īŽŽīŒ“īŽ—īŽ³īŽ©
3 ī€‘īŽ©ī³ī§īŒÆī€ƒīŽÆī³ī£īŽ—ī€ƒīŽī­īīŽ­ī£ī€ƒīŖīŒ©īŽ­īŽŽīŒ”ī€ƒīŒ®ī³ī€ƒīŽÆīŽī€ƒī©īŽ©īŽŽī”īŽ—īŽ³īŽī€ƒīŽŽīŽ‘ī€ƒīŽīŽ­ī€ƒī­ī£ī€ƒīŒµī­īŽ—īŽī€ƒīŽ•īŽŽīŽ£ī”īŽ»ī€ƒī­ī€ƒī©īŽŽīŒ“īŽ—īŽ³īŽ©
4 .) bī€ƒī€Œī€ƒīŽ©ī³ī§īŒÆī€ƒīī”ī—ī€ƒīŽīŽ­ī€ƒī­ī£ī€ƒīŒµī­īŽ—īŽī€ƒīŽ•īŽŽīŽ£ī”īŽ»
5 ī€ƒī©īŽŽīŒ“īŽ—īŽ³īŽ©ī€ƒīŽ©ī³ī§īŽī­īŽ—ī€ƒīŒ¶ī£ī€ƒī€‘īŽ©ī³ī«īŽ©ī€ƒīŽ­īŽīŽ­ī—ī€ƒīŽ­īŽŽīŽ‘īī€ƒī­ī€ƒīŽ©īŽ­īŒ³ī€ƒī„ī­īŽ©īŽ‘ī€ƒī‹¬ī„ī£īŽī€ƒī­ī€ƒīŒ®īŽ·īŽ§ī€ƒīŒ¶ī īŽ£ī£ī€ƒīŽ­īŽ©ī€ƒīŽīŽ­ī€ƒī„īŽī€ƒīŽ±īŒ”īŽ³ī€ƒī­
ī€‘īŽ©ī³ī§īŒÆī€ƒī„īŽīŽÆī³ī­īŽī€ƒī€‹ī€ƒcī€ƒī€Œī€ƒīŖī˜ī īŽ£ī€ƒīŽŽīŽ‘ī€ƒīŽīŽ­
ī€ƒīŽÆīŽī€ƒīŽ±īŒ”ī€ƒīŽ•īŽŽī£īŽ©īŽ§ī€ƒī­ī€ƒīŖī£īŽŽī§ī€ƒīŽ•ī§īŽŽī£īŽæī€ƒ ī€ƒ4
īŽµī­īŽ­ī“
Philipsī€ƒīŽ•ī³īŽŽīŽ³ī€ƒīŽī­ī€ƒīŽÆīŽī€ƒ
ī‹±
īŽŽī”īīŸī€ƒī‹¬īŽ©ī­īŽ§ī€ƒī©īŽŽīŒ“īŽ—īŽ³īŽ©ī€ƒīīŽŽīŒ°īŽ·īŽī€ƒīŠī“īŽ­ī€ƒīŒµīŽīŽ­īŽ‘ī€ƒī¼īŽ›ī£ī€ƒīŽ•īŽŽī‹ī¼īīŽī€ƒīŽīŽ³īŒÆī€ƒīŒµīŽīŽ­īŽ‘
ī€ƒīŽÆīŽī€ƒīŽ±īŒ”ī€ƒīŽ•īŽŽī£īŽ©īŽ§ī€ƒīŽÆīŒÆīŽ­ī£ī€ƒīŽŽīŽ‘ī€ƒīŽŽī³ī€ƒīŽ©ī³ī³īŽŽī£īŽ­ī“ī€ƒīŽ©ī³īŽ©īŽÆīŽŽīŽ‘ī€ƒwww.philips.com/supportī€ƒīŽ±īŽ­īŽ©īŽī€ƒīŖīŽ‘
ī€ƒīŽÆīŒÆīŽīŽ­ī£ī€ƒī„ī³īŽī€ƒī„ī”ī īŽ—ī€ƒī©īŽ­īŽŽī£īŽ·ī€ƒīŖīŽ‘ī€ƒīŒ¶īŽ³īŽ­īŽ—īŽ³īŽ©ī€ƒīŒµīŽīŽ­īŽ‘ī€Œī€ƒīŽ©ī³īŽ­ī³īŒ“īŽ‘ī€ƒīŽ±īŽŽī£īŽ—ī€ƒīŽ©ī­īŽ§ī€ƒīŽ­ī­īŽ·īŒÆī€ƒīŽ­īŽ©ī€ƒPhilipsī€ƒīŽµī­īŽ­ī“
ī€ƒīŽ•īŽŽī£īŽ©īŽ§ī€ƒīŽÆīŒÆīŽ­ī£ī€ƒīŽŽī£īŽ·ī€ƒīŽ­ī­īŽ·īŒÆī€ƒīŽ­īŽ©ī€ƒīŽ­īŒ³īŽī€ƒī€‘ī€‹īŽ©ī³ī§īŒÆī€ƒīŖīŒīŽŸīŽīŽ­ī£ī€ƒīŖī£īŽŽī§ī€ƒīŽ•ī§īŽŽī£īŽæī€ƒīŒ±īŽ­īŽ‘ī€ƒīŖīŽ‘ī€ƒī„īŽŽī¬īŽŸī€ƒīŽ­īŽ³īŽīŽ­īŽ³ī€ƒīŽ­īŽ©
ī€‘īŽ©ī³ī³īŽŽī£ī§ī€ƒīŖīŒīŽŸīŽīŽ­ī£ī€ƒīŽ©ī­īŽ§ī€ƒī©īŽŽīŒ“īŽ—īŽ³īŽ©ī€ƒī©īŽ©ī§īŽ·ī­īŽ­ī“ī€ƒīŖīŽ‘ī€ƒīŽ©īŽ­īŽīŽ©ī§ī€ƒīŽ©ī­īŽŸī­ī€ƒPhilipsī€ƒīŽµī­īŽ­ī“ī€ƒīŽÆīŽī€ƒīŽ±īŒ”
e
d
c
b
a
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Philips BHS375/00 Handleiding

Categorie
Stijltangen
Type
Handleiding