Rotel RKB-2100 Handleiding

Categorie
Luidsprekers
Type
Handleiding
Rotel products are designed to comply with international directives on the Restriction of Hazardous Substances
(RoHS) in electrical and electronic equipment and the disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE). The crossed wheelie bin symbol indicates compliance and that the products must be appropriately
recycled or processed in accordance with these directives.
Tous les appareils Rotel sont conçus en totale conformité avec les directives internationales concernant les
restrictions d’utilisation de substances dangereuses (RoHS) pour l’environnement, dans les équipements
électriques et électroniques, ainsi que pour le recyclage des matériaux utilisés (WEEE, pour Waste Electrical
and Electronic Equipment). Le symbole du conteneur à ordures barré par une croix indique la compatibilité
avec ces directives, et le fait que les appareils peuvent être correctement recyclés ou traités dans le respect
total de ces normes.
Los productos Rotel están diseñados para satisfacer la normativa internacional en materia de Restricción del
Uso de Sustancias Peligrosas (RoHS) en equipos eléctricos y electrónicos y eliminación de Desechos Proceden
-
tes de Equipos Eléctricos y Electrónicos (WEEE). El símbolo del carro de la basura tachado significa la plena
satisfacción de la citada normativa y que los productos que la incluyen deben ser reciclados o reprocesados
en concordancia con las misma.
Tutti i prodotti Rotel sono realizzati secondo le norme internazionali per il trattamento delle sostanze perico
-
lose ( RoHs - Restriction of Hazardous Substances) in apparecchi elettrici ed elettronici, e per lo smaltimento
di prodotti elettrici ed elettronici (WEEE - Waste Electrical and Electronic Equipment). Il simbolo del cestino
dei rifiuti con una croce sopra, indica la compatibilità con queste norme e che il prodotto deve essere oppor
-
tunamente riciclato o smaltito in accordo con le direttive vigenti.
Rotel-Produkte entsprechen den internationalen Richtlinien über die Beschränkung der Verwendung bestimm
-
ter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten (Restriction of Hazardous Substances (kurz RoHS
genannt)) und über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)).
Die durchgestrichene Mülltonne steht für deren Einhaltung und besagt, dass die Produkte ordnungsgemäß
recycelt oder diesen Richtlinien entsprechend entsorgt werden müssen.
Rotel Producten worden zo ontworpen dat zij voldoen aan de internationale regels betreffende de beperking
van milieuonvriendelijke grondstoffen die gebruikt kunnen worden in elektrische en elektronische appara
-
tuur. Het symbool met de vuilcontainer met het kruis erdoor betekent voor u dat u, wanneer u dit apparaat
wilt afvoeren, dit moet doen volgens de regels die daarvoor hier gelden.
Rotels produkter är utformade för att följa de internationella direktiven RoHS (Restriction of Hazardeous
Substances) och WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) som behandlar hur uttjänta elektriska och
elektroniska produkter tas om hand. Symbolen med den överkorsade soptunnan innebär att produkterna
måste återvinnas eller tas om hand enligt dessa direktiv.
Продукты Rotel спроектированы так, чтобы соответствовать требованиям международных директив по
ограничению применения вредных веществ в электротехническом и электронном оборудовании (Restriction
of Hazardous Substances - RoHS), а также по обращению с отслужившим свой срок электротехническим и
электронным оборудованием (Waste Electrical and Electronic Equipment - WEEE). Изображение перечеркнутого
мусорного бачка на колесах означает соответствие этим требованиям, а также то, что эти продукты должны
быть вторично использованы (рециклированы) или же обработаны в соответствии с упомянутыми выше
директивами.
This symbol means that this unit is double insulated. An earth or ground connection is not required.
Ce symbole signifie que l’appareil possède une double isolation électrique. L’utilisation d’une prise de terre
ou de masse n’est pas obligatoire.
Este símbolo significa que el aparato está doblemente aislado, por lo que no requiere ningún tipo de conex
-
ión a tierra o masa.
Questo simbolo indica che questo prodotto è doppiamente isolato. Non è necessario il collegamento della
messa a terra.
Dieses Symbol bedeutet, dass dieses Gerät doppelt isoliert ist. Es muss daher nicht geerdet werden.
Denna symbol betyder att apparaten är dubbelisolerad och inte behöver jordas.
POWER
PROTEC TION
LEVE
L
POWER AMPL IFIER RKB -2100
RL






 
ENGLISH 10
FRANÇAIS 15
ESPAÑOL 21
ITALIANO 27
DEUTSCH 33
NEDERLANDS 38
SVENSKA 44
РУССКИЙ 49
Sicherheits- und Warnhinweise
WARNUNG: Außer den in der Bedienungsanleitung beschriebenen Handgriffen
sollten vom Bediener keine Arbeiten am Gerät vorgenommen werden. Das Gerät ist
ausschließlich von einem qualifizierten Fachmann zu öffnen und zu reparieren.
WARNUNG: Dieses Gerät darf nur in trockenen Räumen betrieben werden. Um
die Gefahr von Feuer oder eines elektrischen Schlags auszuschließen, rfen keine
Flüssigkeiten oder Fremdkörper in das Gerät gelangen. Sollte dieser Fall trotzdem
einmal eintreten, trennen Sie das Gerät sofort vom Netz ab. Lassen Sie es von ei
-
nem Fachmann prüfen und die notwendigen Reparaturarbeiten durchführen.
Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch des Gerätes genau durch. Sie enthält
wichtige Sicherheitsvorschriften, die unbedingt zu beachten sind! Bewahren Sie die Bedienung-
sanleitung so auf, dass sie jederzeit zugänglich ist. Befolgen Sie alle Warn- und Sicherheitshin-
weise in der Bedienungsanleitung und auf dem Gerät.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie mit der Reinigung des Gerätes beginnen.
Reinigen Sie die Oberflächen des Gerätes nur mit einem weichen, trockenen Tuch oder einem
Staubsauger. Verwenden Sie keine scharfen Reinigungs- oder Lösungsmittel. Vor der erneuten
Inbetriebnahme des Gerätes ist sicherzustellen, dass an den Anschlussstellen keine Kurzschlüsse
bestehen und alle Anschlüsse ordnungsgemäß sind.
Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
Bitte stellen Sie sicher, dass um das Gerät ein Freiraum von 10 cm gewährleistet
ist, so dass die Luft ungehindert zirkulieren kann. Stellen Sie das Gerät weder auf ein
Bett, Sofa, Teppich oder ähnliche Oberflächen, um die Ventilationsöffnungen nicht zu verdecken.
Das Gerät sollte nur dann in einem Regal oder in einem Schrank untergebracht werden, wenn
eine ausreichende Luftzirkulation gewährleistet ist.
Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen (Heizkörper, Wärmespeicher, Öfen
oder sonstige wärmeerzeugende Geräte).
Dieses Gerät sollte, wie andere Elektrogeräte auch, nicht unbeaufsichtigt betrieben werden.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, prüfen Sie, ob die Betriebsspannung mit der örtlichen
Netzspannung übereinstimmt. Die Betriebsspannung ist an der Rückseite des Gerätes angege-
ben (Europa: 230 V/50 Hz).
Schließen Sie das Gerät nur mit dem dazugehörigen zweipoligen Netzkabel an die Wandsteckdose
an. Modifizieren Sie das Netzkabel auf keinen Fall. Versuchen Sie nicht, die Erdungs- und/oder
Polarisationsvorschriften zu umgehen. Das Netzkabel sollte an eine zweipolige Wandsteckdose
angeschlossen werden. Verwenden Sie keine Verlängerungskabel.
Um das Gerät vollständig von der Stromversorgung zu trennen, müssen Sie das Netzkabel aus
der Steckdose ziehen. Die Betriebsanzeige leuchtet dann nicht.
Netzkabel sind so zu verlegen, dass sie nicht beschädigt werden können (z.B. durch Trittbelas-
tung, Möbelstücke oder Erwärmung). Besondere Vorsicht ist dabei an den Steckern, Verteilern
und den Anschlussstellen des Gerätes geboten.
Während eines Gewitters oder bei Nichtbenutzung über einen ngeren Zeitraum ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose.
Verwenden Sie nur vom Hersteller spezifiziertes Zubehör.
Stellen Sie das Gerät waagerecht auf eine feste, ebene Unterlage. Es sollte weder auf bewegli
-
chen Unterlagen noch Wagen oder fahrbaren Untergestellen transportiert werden.
Verwenden Sie gemäß Class 2 isolierte Lautsprecherkabel, um eine ordnungsgemäße Installa-
tion zu gewährleisten und das Risiko eines elektrischen Schlags zu minimieren.
Ist das Gerät z.B. während des Transports über längere Zeit lte ausgesetzt worden, so warten
Sie mit der Inbetriebnahme, bis es sich auf Raumtemperatur erwärmt hat und das Kondens-
wasser verdunstet ist.
Schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen Sie geschultes Fachpersonal zu Rate, wenn:
das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind,
Gegenstände bzw. Flüssigkeit in das Gerät gelangt sind,
das Gerät Regen ausgesetzt war,
das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert bzw. eine deutliche Leistungsminderung auf
-
weist,
das Gerät hingefallen ist bzw. beschädigt wurde.
Voor Uw Veiligheid
WAARSCHUWING: Om het risico op elektrische schokken of brand te vermijden:
zorg dat het apparaat niet nat wordt. Verwijder de kast niet: er bevinden zich
in het apparaat geen bedieningsorganen. Indien nodig waarschuw een bevoegd
technicus!
EEN LAATSTE WAARSCHUWING: Om het risico op elektrische schokken te voorkomen:
laat het apparaat gesloten. Iedere reparatie dient door een gekwalificeerde tech
-
nicus verricht te worden.
Lees de gehele gebruiksaanwijzing. Voordat u met het apparaat gaat werken is het van groot
belang dat u weet hoe u ermee om moet gaan en dat zo veilig mogelijk. Bewaar deze gebrui-
ksaanwijzing op een plek, die u zich na verloop van tijd nog weet te herinneren.
De waarschuwingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing zijn belangrijk, sla ze niet
in de wind.
Als het apparaat vuil wordt, stof het dan af met een zachte droge doek, of maak gebruik van
een stofzuiger. Gebruik nooit een oplosmiddel van welke soort dan ook.
Het apparaat moet dusdanig gebruikt worden, dat een behoorlijke koeling niet in het gedrang
komt. Voorbeeldjes: Gebruik het apparaat niet op: bed, sofa, plaid of andere onregelmatige
oppervlakken, waardoor de ventilatiegaten geblokkeerd zouden kunnen worden. Ook het in-
bouwen in een te kleine ruimte kan een voldoende koeling in de weg staan.
Het apparaat moet verre gehouden worden van warmtebronnen zoals: radiatoren en kachels,
maar ook versterkers.
Het apparaat mag alleen aangesloten worden op het voltage zoals aangegeven op de achter
-
kant, in dit geval 220 - 240 Volts 50 Hz.
Het apparaat dient alleen aangesloten te worden met de bijgeleverde netkabel, of een soort-
gelijke.
Maatregelen dienen genomen te worden, die de aarding en polarisatie van het apparaat niet
te niet doen. Gebruik vooral geen verlengsnoeren.
De lichtnetkabel dient zo neergelegd te worden, dat er niet op getrapt kan worden of geklemd
kan worden door scherpe voorwerpen. Vooral de aansluitpunten zijn belangrijk: de aansluiting
in de wandcontactdoos en daar waar de kabel het apparaat binnengaat.
Wanneer het apparaat voor langere tijd niet in gebruik is, dient de lichtnetkabel uit het lich
-
tnet verwijderd te zijn.
Het apparaat zal in service gegeven moeten worden wanneer één van de volgende situaties
zich voordoet:
Wanneer het netsnoer en/of steker beschadigd zijn.
Wanneer er toch voorwerpen/vloeistof in het apparaat terecht zijn gekomen.
Als het apparaat in de regen heeft gestaan.
Als het apparaat niet normaal functioneert of een duidelijk afwijkend gedrag vertoont..
Wanneer het apparaat gevallen is en/of de kast beschadigd is.
8
RKB-2100 Power Amplifier
8
RKB-2100
1: Controls and Connections
Commandes et branchements
Controles y Conexiones
Pannello frontale e posteriore
Bedienelemente und Anschlüsse
Bedieningsorganen en aansluitingen
Funktioner och anslutningar
Органы управления и разъемы
AC BREAKER

SPEAKERS
RIGHT LEFT
INPUT
RIGHT LEFT
SIGNAL OUTPUT
LINK
RIGHT
12V TRIG OFF
SIGNAL SENSE
LEFT
IN
OUT
POWER AMPLIFIER
MODEL NO. RKB-2100
POWER CONSUMPTION: 450 W
WARNING: SHOCK HAZARD—DO NOT OPEN.
AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE—NE PAS OUVRIR.
4 OHMS MINIMUM
WARNING:
TO RE DUCE THE RISK
OF FI RE OR ELECTRICAL SHOCK,
DO NOT EXP OSE THIS EQUIPMENT
TO RA IN OR MOISTURE.
POWER
PROTE CTION
LEVE
L
POWER AMPLIFIER RKB-2100
RL
1
2


9
English
9
2: Hook-up Illustration
Branchements principaux
Diagrama de Conexiones
Schema di collegamento
Anschlussdiagramm
De in- en uitgangsaansluitingen
Inkoppling
Подключение
AC BREAKER

SPEAKERS
RIGHT LEFT
INPUT
RIGHT LEFT
SIGNAL OUTPUT
LINK
RIGHT
12V TRIG OFF
SIGNAL SENSE
LEFT
IN
OUT
POWER AMPLIFIER
MODEL NO. RKB-2100
POWER CONSUMPTION: 450 W
WARNING: SHOCK HAZARD—DO NOT OPEN.
AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE—NE PAS OUVRIR.
4 OHMS MINIMUM
WARNING:
TO RE DUCE THE RISK
OF FI RE OR ELECTRICAL SHOCK,
DO NOT EXP OSE THIS EQUIPMENT
TO RA IN OR MOISTURE.

 



 





 


  
     
 
        




 










 
     
 
        

 
38
RKB-2100 Stereo Eindversterker
Wij van Rotel
Het is alweer meer dan 40 jaar geleden dat
een familie met een gepassioneerde betrok
-
kenheid bij muziek besloot om zelf geluidsap
-
paratuur van onberispelijke kwaliteit te gaan
vervaardigen onder de naam Rotel. Door de
loop der jaren heen is die passie gebleven en
het familiedoel om audiofielen en muzieklief
-
hebbers voor aantrekkelijke prijzen topkwali
-
teit te bieden wordt door iedere Rotel-emplo
gesteund. De technici werken als een hecht
team al tweakend en luisterend totdat ieder
nieuw product dat muzikale niveau heeft be
-
reikt dat hun bij de aanvang voor ogen stond.
Zij worden volkomen vrijgelaten in hun keuze
van componenten, waar ze ook van de we
-
reld vandaan moeten komen. In Rotel appara
-
tuur kunt u condensatoren vinden uit Duitsland
en Engeland of half geleiders uit Amerika en
Japan, terwijl de ringkerntransformatoren in
eigen huis worden vervaardigd.
Onze goede reputatie werd gevestigd door
honderden waarderende testrapporten en
vele onderscheidingen die wij hebben mo
-
gen ontvangen van mensen die uit professie
dag in dag uit naar muziek luisteren. Hun kri-
tiek houdt ons bij de les: het vervaardigen
van muzikale, betrouwbare en betaalbare
apparatuur.
Door de aanschaf van dit product danken wij u
voor het vertrouwen in ons gesteld en wensen
wij u er veel en langdurig plezier mee.
Inhoud
Voor Uw Veiligheid ..............................................6
1: Bedieningsorganen en aansluitingen ...............8
2: De in- en uitgangsaansluitingen ........................9
Wij van Rotel .......................................
38
Aan de slag met de RKB-2100 ...............
39
Gebruikseigenschappen .....................................39
Een paar voorzorgsmaatregelen ........................39
Een plek voor de RKB-2100 ...............................39
Het monteren in een 19” rack ...........................39
Handgrepen voor montage in een 19” rack ...... 40
Optionele ventilatorset ............................... 40
Het aansluiten op het lichtnet en
de bediening .........................................40
De lichtnetaansluiting ................................ 40
De aan/uitschakelaar met
bijbehorende indicator ............................... 40
De automatische aan/uit
keuzeschakelaar ........................................ 40
De +12 volts schakelingang ........................ 40
De +12 volts schakeluitgang ...................... 40
De circuitonderbreker .................................41
De beveiligingsindicator ..............................41
De ingangen ......................................... 41
De cinch-ingangen ......................................41
De ingangsniveauregelaars .........................41
De doorlusverbinding van het ingangssignaal ....41
Luidsprekers .........................................
41
De luidsprekerkeuze .........................................41
De luidsprekerkabelkeuze ................................42
Alles in fase ......................................................42
Het aansluiten van de luidsprekers ..............42
Wat te doen bij problemen ....................
42
De lichtnetindicator werkt niet ...........................42
Geen geluid ......................................................42
De beveiligingsindicatoren lichten op .................42
Technische gegevens .............................
43
39
Nederlands
Aan de slag met
de RKB-2100
Wij danken u voor de aankoop van onze
RKB-2100 eindversterker. Wij zijn ervan over
-
tuigd, dat de muziek d.m.v. deze RKB-2100
ten gehore gebracht, voor u een jarenlange
bron van plezier zal zijn.
De RKB-2100 is een hoogontwikkelde twee
-
kanaals eindversterker, voor het verrichten
van zeer hoge prestaties in een audioketen.
Volkomen gescheiden uitgangstrappen, een
zeer ruim bemeten energiehuishouding, eer
-
ste klas onderdelen en natuurlijk Rotel’s “Ba
-
lanced Designconcept staan borg voor een
excellente geluidskwaliteit. Bovenstaande
kenmerken maken de RKB-2100 tot de idea
-
le kompaan voor moeilijk aan te sturen luid
-
sprekereenheden.
Gebruikseigenschappen
Twee kanalen eindversterker, met een ver-
mogen van 100 watts per kanaal aan 8
ohm.
In te bouwen in een standaard 19” rack.
De handgrepen zijn te verwijderen mocht
de inbouwbreedte te krap zijn.
Niveau-instelling d.m.v. instelpotentiome
-
ters op de voorkant. Deze kunnen op drie
manieren worden geconfigureerd: verdek-
te instelling, instelling middels knopjes en
afgedekt met pluggen om instelling door
derden te voorkomen.
Door gebruiker instelbare aan/uitschakel
-
mogelijkheden: handmatig, automatisch
bij signaalaanbod of d.m.v. een 12 volts
“trigger”signaal.
Ruimte voor het aanbrengen van een
koelventilator voor gebruik onder extra
zware omstandigheden.
Beveiligd tegen extreem en verkeerd ge
-
bruik met aanduiding op de voorkant.
Een paar voorzorgs-
maatregelen
Leest u vooral goed de gebruiksaanwijzing.
Er staat behalve over het installeren en de
bediening, belangrijke informatie in over de
verschillende manieren waarop u de RKB-2100
in uw installatie kan inpassen, alsmede al
-
gemene richtlijnen om het maximale uit uw
audio-installatie te halen. Mocht u, ondanks
onze pogingen om het u zo duidelijk moge
-
lijk te maken, toch nog vragen hebben aar
-
zel dan niet om met uw Rotel dealer contact
op te nemen: hij heeft vast en zeker de ant-
woorden. U mag ook contact met ons op
-
nemen, wij staan open voor uw vragen en
commentaar.
Bewaar als het even kan de verpakking.
Altijd handig bij een eventuele verhuizing
of wanneer het apparaat opgestuurd moet
worden voor reparatie, want er is geen be-
tere bescherming tijdens transport dan zijn
eigen doos.
Dit zijn Rotel’s algemene garantievoorwaar
-
den: 5 jaar op de elektronische onderdelen,
2 jaar op de mechanische onderdelen en 1
jaar op een laserunit. Voor het claimen van
garantie moet u wel in het bezit zijn van de
originele aankoopfactuur. De garantie is niet
overdraagbaar.
Een plek voor de RKB-2100
Deze eindversterker kan gemonteerd worden in
een standaard 19” rack of gewoon geplaatst
worden op een solide ondergrond.
Als u niet van de 19” rack mogelijkheid ge
-
bruik maakt, zet hem dan op een stevige
ondergrond uit de zon. Ook houdt hij niet
van hitte, vocht en trillingen. Vooral niets
op de versterker plaatsen en zorg ervoor
dat er geen vloeistof in de versterker terecht
kan komen.
Het spreekt voor zich dat u bij het uitkiezen
van een plek het toch wel hoge gewicht van
de RKB-2100 in de gaten houdt.
De RKB-2100 produceert ook onder norma
-
le omstandigheden nogal wat warmte. De
koelribben en de ventilatieopeningen zijn
echter onder normale condities ruim vol
-
doende om deze warmte adequaat te kun
-
nen afvoeren. Zorg dat de RKB-2100
de ruimte heeft (±10cm. rondom).
Plaatst u hem in een meubel, zorg dan voor
voldoende ventilatie.
Het monteren in een 19” rack
De RKB-2100 wordt geleverd met inbouw-
materiaal voor een 19” rack. De installatie
gaat als volgt:
1. Houdt een klamp tegen de zijkant van de
versterker om de schroef te lokaliseren
welke u moet verwijderen om de klamp
te kunnen monteren. Verwijder vervol-
gens met een kruiskopschroevendraaier
de schroef en vervang deze door een
kortere die bij de kit geleverd is.
2. Plaats nu de klamp, steek drie langere
schroeven in de gaten en draai ze ten
-
slotte vast in de versterker.
3. Herhaal dezelfde handelingen voor de
andere zijde van de versterker.
EXTRA IN FORMATIE : Mocht de hoogte van
de versterker bij inbouw in een 19” rack u
parten spelen dan kunt u de pootjes van de
RKB-2100 verwijderen. Bewaar de pootjes
en bijbehorende schroeven goed, voor even
-
tueel later gebruik.
Nadat u de klampen heeft geïnstalleerd,
gebruikt u de vier schroeven die bij het rack
geleverd zijn om de versterker te monteren.
Zorg er voor dat u de schroeven goed vast
-
draait.
40
RKB-2100 Stereo Eindversterker
Handgrepen voor montage in
een 19” rack
De klampen voor 19inbouw worden ge-
leverd met afneembare handgrepen. De
handgrepen worden gemonteerd met elk
twee lange kruiskopschroeven, die door de
klamp worden gestoken en worden vastge
-
draaid in de schroefdraad van de handgreep.
Gebruikt u geen handgrepen stopt dan de
bijgeleverde rubber dopjes in de gaten van
de klampen.
Optionele ventilatorset
De RKB-2100ruim uitgevoerde koelplaten
zorgen voor voldoende koeling onder nor
-
male omstandigheden. Wanneer echter door
rackmontage of een andere benauwde om-
standigheid gecombineerd met ook warmte
afgevende apparaten de temperatuur wel
erg ver oploopt, kan een extra koeling nodig
zijn. Daarvoor hebben we de optioneel ver
-
krijgbare ventilatorset RKBF-1 op de markt ge
-
bracht. Deze is zeer eenvoudig te installeren.
Een bijkomend voordeel van deze ventilator
is dat de versterkerprestaties worden verbe
-
terd, speciaal bij het aansturen van moeilijke
luidsprekerbelastingen. Laat u over deze set
informeren door uw Rotel-adviseur.
EXTRA INFORMATIE: Deze koelset maakt wel wat
geluid tijdens zijn werk. Het lijkt ons dan ook
verstandig de eindversterker op een plaats te
zetten waar uw luisterplezier niet door dat
geluid wordt bedorven.
Het aansluiten op het
lichtnet en de bediening
De lichtnetaansluiting
Uw RKB-2100 is ingesteld op het lichtnet-
voltage van het land waarin hij gekocht is.
In uw geval dus 230/240 volts. U kunt het
ingestelde voltage controleren op de achter
-
kant van het apparaat.
Wij hebben het juiste netsnoer bij de RKB-2100
gedaan. Gebruik alleen dit snoer of een per
-
fect equivalent. Gebruik NOOIT een verleng
-
snoer. U kunt een z.g. spanningsblok gebrui
-
ken, echter alleen als deze geschikt is voor
de hoeveelheid stroom die de RKB-2100 uit
het lichtnet trekt.
Zorg dat de versterker uitgeschakeld staat
wanneer u het bijgeleverde netsnoer op de
versterker en op het lichtnet aansluit.
Als u van plan bent om langdurig van huis
te zijn, adviseren wij u uw gehele beeld en
geluidsinstallatie (dus ook de RKB-2100) van
het lichtnet te ontkoppelen.
De aan/uitschakelaar met
bijbehorende indicator
De aan/uitschakelaar vindt u links op de voor-
kant van de versterker onder de aanduiding
“POWER”. Wanneer u de RKB-2100 aan wilt
zetten (of om één van de automatische aan/
uit functies te activeren) drukt u deze schake
-
laar in. Het lampje boven deze schakelaar
gaat nu aan ten teken dat de versterker aan
staat. Wanneer u nu nogmaals de schake
-
laar indrukt gaat de RBK-2100 uit.
De automatische aan/uit
keuzeschakelaar
U kunt op drie manieren de RKB-2100 al dan
niet automatisch aan/uit zetten. U kunt kiezen
met de schakelaar op de achterkant van de
versterker op de onderstaande wijzen:
Met deze schakelaar in de uit
(“OFF”) positie, kunt u de RKB-2100
middels de schakelaar “POWER” op de
voorkant handmatig aan- en uitzetten.
Gebruik deze manier ook wanneer u met
de geschakelde spanningsuitgang op de
achterkant een ander apparaat b.v. een
voorversterker aan/uit wilt zetten.
Met deze schakelaar in de SIGNAL
SENSE positie, wordt de RKB-2100 au
-
tomatisch aangeschakeld zodra er een
signaal op de ingang komt. De versterker
gaat weer uit (“STANDBY”) wanneer de
RKB-2100 gedurende enkele minuten geen
signaal meer ontvangt. Het gebruik van de
aan/uit schakelaar op de voorkant doet
deze functie echter teniet. Deze schake
-
laar moet dus op aan (ON”) staan voor
deze functie. Staat deze schakelaar op
uit (“OFF”) dan staat de versterker onder
alle omstandigheden dan ook echt uit.
Met deze schakelaar in de 12V
TRIG” positie, wordt de versterker au-
tomatisch aangeschakeld wanneer er een
12 volt signaal verschijnt op de 3.5mm
12 TRIG IN” aansluiting links van deze
schakelaar. Zodra dit 12V. signaal ver
-
dwijnt gaat de RKB-2100 uit. Ook deze
auto-aan/uit” functie werkt echter niet
wanneer de POWER” schakelaar op
de voorkant van de versterker niet is in
-
gedrukt.
De +12 volts schakelingang
Op deze 3.5mm plugaansluiting moet u een
signaal van +12 volts zetten, van b.v. een Ro
-
tel voorversterker of surround-processor, om
de versterker op afstand aan en uit te kun-
nen schakelen. Om deze functie te kunnen
gebruiken moet de betreffende schakelaar
in de linker positie gezet worden (zie vorige
paragraaf).
Deze schakelingang werkt bij zowel gelijk-
als wisselspanning en deze mag variëren tus-
sen 3 en 30 volts. Voor deze functie heeft u
een kabel nodig met aan beide zijden een
3.5mm miniplug. Het 12 volt signaal staat
op de tip van de plug.
De +12 volts schakeluitgang
De 3.5mm aansluiting gemerkt “OUT” is om
het schakelsignaal over te brengen naar een
ander component dat op eenzelfde wijze
werkt. Op deze aansluiting staat alleen een
12 volts signaal als ook op de aansluiting
“IN” een 12 volts signaal staat.
41
Nederlands
De circuitonderbreker
Een 16 ampère circuitonderbreker op de
achterkant beschermt de voeding van de ver
-
sterker. Normaal gesproken wordt dit circuit
alleen aangesproken onder bedreigende en
extreme omstandigheden, die resulteren in
een excessief hoge stroomafname. Om de
onderbrekerfunctie te herstellen drukt u op
de toets AC BREAKER”. Wordt deze circuit
-
onderbreker regelmatig aangesproken dan
wordt het tijd uw Rotel adviseur om techni-
sche steun te vragen.
De beveiligingsindicator
De RKB-2100 is uitgerust met een thermische
beveiliging, welke de versterker behoedt voor
schade veroorzaakt door foutief of extreem
gebruik. In tegenstelling tot vele andere ver
-
sterkers, werkt dit beveiligingscircuit onaf
-
hankelijk van het audiosignaal, dus heeft het
geen invloed op de geluidsweergave. De be-
veiliging houdt continu de temperatuur in de
gaten en schakelt de versterker uit wanneer
deze te heet wordt.
Bovendien heeft de RKB-2100 een stroombe
-
veiligingscircuit, die hem beschermt tegen te
lage luidsprekerimpedanties.
Mocht deze alarmsituatie zich voordoen, dan
stopt de versterker met het produceren van
geluid en de indicator bij “PROTECTION”
gaat branden. Gebeurt dit, schakel de ver-
sterker dan uit, laat hem gedurende enkele
minuten afkoelen en probeer er ondertus-
sen achter te komen wat de oorzaak van
het probleem zou kunnen zijn. Wanneer u
nu de versterker weer aanzet, zal het bevei
-
ligingscircuit zichzelf herstellen en gaat de
indicator weer uit.
In de meeste gevallen wordt het beveiligings
-
circuit geactiveerd door een foutieve aanslui
-
ting b.v. kortsluiting van de luidsprekerbedra
-
ding of slechte ventilatie met oververhitting
als gevolg. Slechts in uitzonderlijke geval-
len zal de impedantie (extreem laag) of de
Inductie (zeer hoog) van een luidspreker de
oorzaak zijn van het ingrijpen van het be
-
veiligingscircuit.
De ingangen
Zoals vrijwel alle huiskamercomponenten
sluit u de RKB-2100 aan middels kabels met
de bekende cinchpluggen. Tevens hebben
we de RKB-2100 uitgerust met een stel sig
-
naaldoorvoeraansluitingen om het signaal
onversterkt door te kunnen voeren naar een
ander component.
De cinch-ingangen
Zie figuur 2
Op deze ingangen sluit u uw voorversterker
of surround processor aan. Gebruik als het
even kan kwaliteits verbindingskabels.
Verbind de linker uitgang van uw voorver
-
sterker met de aansluiting “LEFT INPUT” van
de RKB-2100. Verbind de rechter uitgang
van uw voorversterker met de aansluiting
“RIGHT INPUT”.
De ingangsniveauregelaars
Met de twee potentiometers op de voorkant,
kunt u het geluidsniveau van de versterker
per kanaal instellen. Zo kunt u de RKB-2100
aanpassen aan andere componenten in een
gecompliceerde installatie. De regelaar ge
-
merkt “Lregelt het linker kanaal, de rege
-
laar gemerkt “R” het rechter.
Gebruik een kleine platte schroevendraaier
om de niveaus in te stellen: rechtsom hoger
en linksom lager.
Wenst u de regelingen wat prettiger bij de
hand te hebben schuif dan de bijgeleverde
knopjes voorzichtig over de asjes van de po
-
tentiometers. Wilt u de instellingen onbereik
-
baar maken voor derden druk dan de tevens
bijgeleverde rubber dopjes in de gaatjes.
De doorlusverbinding
van het ingangssignaal
Dit paar cinch-aansluitingen kan gebruikt
worden om het onversterkte signaal door te
sturen naar een ander component, bij voor-
beeld het doorlussen naar een andere eind
-
versterker voor een extra stel luidsprekers.
Het ingangssignaal staat op deze twee uit-
gangen (“SIGNAL OUTPUT LINK) altijd tot
uw beschikking.
Luidsprekers
De RKB-2100 heeft twee paar kleurgeco-
deerde luidsprekeraansluitingen, één paar
per kanaal.
De luidsprekerkeuze
De nominale impedantie van de luidsprekers
die u op de RKB-2100 mag aansluiten is mi
-
nimaal 4 ohm. Wenst u parallel een twee
-
de paar luidsprekers aan te sluiten op de
RKB-2100, dan wordt de totaalimpedantie
altijd lager dan de laagste impedantie. Voor
-
beeld: Wanneer u twee stel luidsprekers van
8 ohm wilt aansluiten dan “ziet” de verster-
ker slechts een 4 ohm belasting. Wanneer u
dus een tweede stel luidsprekers wenst aan
te sluiten zorg dan dat de impedantie per
speaker niet lager is dan 8 ohm.
42
RKB-2100 Stereo Eindversterker
De luidsprekerkabelkeuze
Om de volle potentie van deze versterker
te kunnen ondergaan adviseren wij u hoge
kwaliteit luidsprekerkabel te gebruiken. Stan-
daard twee-aderig draad werkt wel, maar,
en u kunt het geloven of niet, de kwaliteit van
de kabel is echt van grote invloed op de to
-
tale prestaties van uw installatie, vooral bij
grotere lengtes. Gebruik dan daarom ook
dik luidsprekerdraad, wellicht zou u kunnen
overwegen speciaal luidsprekerkabel aan te
schaffen. Informeer eens bij uw Rotel leve
-
rancier over de diverse mogelijkheden voor
uw installatie.
Alles in fase
Het is niet alleen belangrijk dat u de luid-
sprekers met de juiste kanalen verbindt, (hier
-
mee bedoelen wij links aan links en rechts
aan rechts enz.), maar ook dat u ze correct
aansluit t.o.v. het signaal. Kortom, wat moet
u doen?
Zorg ervoor dat de + (rood) van de speaker
aan de + van de versterker is aangesloten
en dus de – (zwart) van de speaker aan de
van de versterker. Goede luidsprekerkabel,
zoals in het vorige onderwerp besproken is,
om het u gemakkelijk te maken, meestal ge-
merkt doordat een tekst op een van de twee
aders is afgedrukt of inderdaad een van de
twee geleiders gemerkt is met een kleur. Als
u die tekst of kleur op alle kanalen als plus
aanhoudt dan weet u dat u het goed ge
-
daan heeft. Controle is dan ook niet meer
noodzakelijk.
Het aansluiten van de luid-
sprekers
Zie figuur 2
De RKB-2100 heeft twee paar kleurgecodeer
-
de luidsprekeraansluitingen, één paar per ka
-
naal. De aanduidingen boven de connecto
-
ren tonen u de correcte verbindingswijze. De
genoemde connectoren kunnen aangesloten
worden met kaal gestripte kabel, middels de
bekende kabelvorkjes en met banaanplug
-
gen, hoewel dat laatste binnen de Europese
gemeenschap (officieel) niet mag.
Gebruik genoeg kabel om eventueel bij cala
-
miteiten de luidspreker of de versterker weg
te kunnen schuiven.
Als u tegen alle community-regels in toch
banaanpluggen wilt gebruiken, moet u de
draaipluggen van de RKB-2100 wel hele-
maal indraaien.
Het beste is om verbindingsvorkjes voor de
luidsprekeraansluitingen te gebruiken. Wilt
u echter de kabels direct aan de luidspre
-
keruitgangen monteren, strip dan de juiste
hoeveelheid isolatie van de kabel zonder het
draad zelf af te snijden en steek deze dan
door het gat van de verbindingsas nadat u
de draaipluggen heeft losgedraaid. Draai
deze dan vervolgens weer vast.
EXTRA INFORMATIE: Let er vooral goed op dat er
geen verdwaalde draadjes van de ene luid
-
sprekeruitgang de andere uitgang raken!
Sluit de linker luidspreker aan op de connec
-
toren gemerkt “LEFTen de rechter luidspreker
op de connectoren gemerkt “RIGHT”. Zorg
dat de plus van de luidspreker, meestal rood
gemerkt, op de plus van de versterker wordt
aangesloten en de min, meestel zwart, op
de min van de versterker.
Wat te doen bij problemen
De meeste problemen in geluidsinstallaties
ontstaan door slechte aansluitingen of het
verkeerd gebruik van de knoppen en toetsen.
Als u problemen tegenkomt, probeer ze dan
te lokaliseren: check eerst de bedieningsorga
-
nen en maak eventueel de juiste correcties.
Komt u er dan nog niet uit, probeer dan de
onderstaande suggesties:
De lichtnetindicator werkt niet
Het is duidelijk: uw RKB-2100 ziet het licht-
net niet. Controleer of de aan/uitschake
-
laar “POWER” wel ingedrukt is en contro
-
leer tevens of de lichtnetkabel wel goed en
stevig is aangesloten. Check ook of er wel
een muzieksignaal aanwezig is wanneer u
de aan/uitwijze “SIGNAL SENSING” heeft
gekozen en of er wel een +12 volts signaal
is wanneer u deze wijze van aan/uitscha
-
kelen gebruikt.
Geen geluid
De lichtnetindicator brandt wel, maar jam-
mer genoeg weinig welluidende klanken.
Controleer eerst of de beveiligingsindica-
toren branden. Is dat inderdaad het geval,
handel dan als onderstaand. Zo niet, check
dan alle verbindingen en of de toetsen en
knoppen van de voorafgaande apparatuur
wel correct staan. Overtuig u er van of de
ingangsverbindingen wel overeenstemmen
met de mono/stereoconfiguratie van de luid
-
sprekeraansluitingen
De beveiligingsindicatoren lich-
ten op
Als de beveiligingsindicatoren oplichten is er
iets loos. Er zijn nu drie mogelijkheden: de
ventilatiegaten bovenop de versterker wor-
den geblokkeerd, er heerst kortsluiting bij de
luidsprekeruitgangen of er is een tijdje lang
extreem met de RKB-2100 te keer gegaan.
Zet de versterker eerst uit, check dan de eer
-
ste twee mogelijkheden. De derde mogelijk
-
heid weet u zelf het best. Wacht een paar
minuten om de RKB-2100 de gelegenheid te
geven af te koelen. Zet de versterker weer
aan. Nu moet het probleem zijn opgelost.
Doet hij het nog niet of treedt het verschijn
-
sel weer op, dan is het tijd om contact met
uw leverancier op te nemen.
43
Nederlands
Technische gegevens
Continue uitgangsvermogen aan 8 ohm
alle kanalen functionerend
(20-20.000 Hz. < 0,03% THD):
100 Watts p/kan. aan 8 ohm
Continue uitgangsvermogen aan 4 ohm
alle kanalen functionerend
(DIN bij 1kHz. en 1% THD):
170 Watts p/kan. aan 4 ohm
Totale harmonische vervorming
(20-20.000 Hz. 8 ohm):
< 0,03% bij vol vermogen, half vermogen en bij
1 Watt
Intermodulatie vervorming
(60 Hz : 7 kHz., 4 : 1):
< 0,03%
Dempingsfactor (20-20.000 Hz. aan 8
ohm):
> 200
Ingangsimpedantie:
20 kohm
Ingangsgevoeligheid:
1 V.
Versterkingsfactor:
29 dB
Oversturingsniveau aan de ingang:
5 V.
Piekstroom:
> 60 A.
Frequentiebereik (±1 dB):
4 Hz. – 100 kHz.
Signaal/ruisverhouding (IHF, A netwerk):
120 dB.
Kanaalscheiding:
> 70 dB.
Luidsprekerimpedantie:
4 ohm minimaal
Activeringsniveau bij “SIGNAL SENSE”:
3 mV aan de ingang
Lichtnetspanning:
115 V. 60 Hz. Of
230 V. 50 Hz.
Vermogensopname:
450 Watts
40 Watts verlies
2.3 Watts in “standby”
Afmetingen:
430x144x328 mm. (bxhxd)
Netto gewicht:
11.2 kg
Hoogte van het voorpaneel:
3 U, 132.6 mm.
Een inbouwopening in een eventueel zelf te ma-
ken audiomeubel moet aan alle kanten minstens
1mm groter zijn dan de afmetingen van het in te
bouwen component.
Gegevens en ontwerp zijn voorbehouden.
Rotel en het Rotel hifilogo zijn geregistreerde
handelsmerken van The Rotel Co. Ltd., Tokyo,
Japan.

Documenttranscriptie

• Rotel products are designed to comply with international directives on the Restriction of Hazardous Substances (RoHS) in electrical and electronic equipment and the disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). The crossed wheelie bin symbol indicates compliance and that the products must be appropriately recycled or processed in accordance with these directives. • Tous les appareils Rotel sont conçus en totale conformité avec les directives internationales concernant les restrictions d’utilisation de substances dangereuses (RoHS) pour l’environnement, dans les équipements électriques et électroniques, ainsi que pour le recyclage des matériaux utilisés (WEEE, pour Waste Electrical and Electronic Equipment). Le symbole du conteneur à ordures barré par une croix indique la compatibilité avec ces directives, et le fait que les appareils peuvent être correctement recyclés ou traités dans le respect total de ces normes. • Los productos Rotel están diseñados para satisfacer la normativa internacional en materia de Restricción del Uso de Sustancias Peligrosas (RoHS) en equipos eléctricos y electrónicos y eliminación de Desechos Procedentes de Equipos Eléctricos y Electrónicos (WEEE). El símbolo del carro de la basura tachado significa la plena satisfacción de la citada normativa y que los productos que la incluyen deben ser reciclados o reprocesados en concordancia con las misma. • Tutti i prodotti Rotel sono realizzati secondo le norme internazionali per il trattamento delle sostanze pericolose ( RoHs - Restriction of Hazardous Substances) in apparecchi elettrici ed elettronici, e per lo smaltimento di prodotti elettrici ed elettronici (WEEE - Waste Electrical and Electronic Equipment). Il simbolo del cestino dei rifiuti con una croce sopra, indica la compatibilità con queste norme e che il prodotto deve essere opportunamente riciclato o smaltito in accordo con le direttive vigenti. • Rotel-Produkte entsprechen den internationalen Richtlinien über die Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten (Restriction of Hazardous Substances (kurz RoHS genannt)) und über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)). Die durchgestrichene Mülltonne steht für deren Einhaltung und besagt, dass die Produkte ordnungsgemäß recycelt oder diesen Richtlinien entsprechend entsorgt werden müssen. • Rotel Producten worden zo ontworpen dat zij voldoen aan de internationale regels betreffende de beperking van milieuonvriendelijke grondstoffen die gebruikt kunnen worden in elektrische en elektronische apparatuur. Het symbool met de vuilcontainer met het kruis erdoor betekent voor u dat u, wanneer u dit apparaat wilt afvoeren, dit moet doen volgens de regels die daarvoor hier gelden. • Rotels produkter är utformade för att följa de internationella direktiven RoHS (Restriction of Hazardeous Substances) och WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) som behandlar hur uttjänta elektriska och elektroniska produkter tas om hand. Symbolen med den överkorsade soptunnan innebär att produkterna måste återvinnas eller tas om hand enligt dessa direktiv. • Продукты Rotel спроектированы так, чтобы соответствовать требованиям международных директив по ограничению применения вредных веществ в электротехническом и электронном оборудовании (Restriction of Hazardous Substances - RoHS), а также по обращению с отслужившим свой срок электротехническим и электронным оборудованием (Waste Electrical and Electronic Equipment - WEEE). Изображение перечеркнутого мусорного бачка на колесах означает соответствие этим требованиям, а также то, что эти продукты должны быть вторично использованы (рециклированы) или же обработаны в соответствии с упомянутыми выше директивами. ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ ������� 10 15 21 27 33 38 44 49 ������ ������� ������� ������ POWER L R ������ LEVEL POWER AMPLIFIER RKB-2100 PROTECTION • This symbol means that this unit is double insulated. An earth or ground connection is not required. • Ce symbole signifie que l’appareil possède une double isolation électrique. L’utilisation d’une prise de terre ou de masse n’est pas obligatoire. • Este símbolo significa que el aparato está doblemente aislado, por lo que no requiere ningún tipo de conexión a tierra o masa. • Questo simbolo indica che questo prodotto è doppiamente isolato. Non è necessario il collegamento della messa a terra. • Dieses Symbol bedeutet, dass dieses Gerät doppelt isoliert ist. Es muss daher nicht geerdet werden. • Denna symbol betyder att apparaten är dubbelisolerad och inte behöver jordas. ������� ������ Sicherheits- und Warnhinweise Voor Uw Veiligheid WARNUNG: Außer den in der Bedienungsanleitung beschriebenen Handgriffen sollten vom Bediener keine Arbeiten am Gerät vorgenommen werden. Das Gerät ist ausschließlich von einem qualifizierten Fachmann zu öffnen und zu reparieren. WAARSCHUWING: Om het risico op elektrische schokken of brand te vermijden: zorg dat het apparaat niet nat wordt. Verwijder de kast niet: er bevinden zich in het apparaat geen bedieningsorganen. Indien nodig waarschuw een bevoegd technicus! WARNUNG: Dieses Gerät darf nur in trockenen Räumen betrieben werden. Um die Gefahr von Feuer oder eines elektrischen Schlags auszuschließen, dürfen keine Flüssigkeiten oder Fremdkörper in das Gerät gelangen. Sollte dieser Fall trotzdem einmal eintreten, trennen Sie das Gerät sofort vom Netz ab. Lassen Sie es von einem Fachmann prüfen und die notwendigen Reparaturarbeiten durchführen. Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch des Gerätes genau durch. Sie enthält wichtige Sicherheitsvorschriften, die unbedingt zu beachten sind! Bewahren Sie die Bedienungsanleitung so auf, dass sie jederzeit zugänglich ist. Befolgen Sie alle Warn- und Sicherheitshinweise in der Bedienungsanleitung und auf dem Gerät. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie mit der Reinigung des Gerätes beginnen. Reinigen Sie die Oberflächen des Gerätes nur mit einem weichen, trockenen Tuch oder einem Staubsauger. Verwenden Sie keine scharfen Reinigungs- oder Lösungsmittel. Vor der erneuten Inbetriebnahme des Gerätes ist sicherzustellen, dass an den Anschlussstellen keine Kurzschlüsse bestehen und alle Anschlüsse ordnungsgemäß sind. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser. Bitte stellen Sie sicher, dass um das Gerät ein Freiraum von 10 cm gewährleistet ist, so dass die Luft ungehindert zirkulieren kann. Stellen Sie das Gerät weder auf ein Bett, Sofa, Teppich oder ähnliche Oberflächen, um die Ventilationsöffnungen nicht zu verdecken. Das Gerät sollte nur dann in einem Regal oder in einem Schrank untergebracht werden, wenn eine ausreichende Luftzirkulation gewährleistet ist. EEN LAATSTE WAARSCHUWING: Om het risico op elektrische schokken te voorkomen: laat het apparaat gesloten. Iedere reparatie dient door een gekwalificeerde technicus verricht te worden. Lees de gehele gebruiksaanwijzing. Voordat u met het apparaat gaat werken is het van groot belang dat u weet hoe u ermee om moet gaan en dat zo veilig mogelijk. Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een plek, die u zich na verloop van tijd nog weet te herinneren. De waarschuwingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing zijn belangrijk, sla ze niet in de wind. Als het apparaat vuil wordt, stof het dan af met een zachte droge doek, of maak gebruik van een stofzuiger. Gebruik nooit een oplosmiddel van welke soort dan ook. Het apparaat moet dusdanig gebruikt worden, dat een behoorlijke koeling niet in het gedrang komt. Voorbeeldjes: Gebruik het apparaat niet op: bed, sofa, plaid of andere onregelmatige oppervlakken, waardoor de ventilatiegaten geblokkeerd zouden kunnen worden. Ook het inbouwen in een te kleine ruimte kan een voldoende koeling in de weg staan. Het apparaat moet verre gehouden worden van warmtebronnen zoals: radiatoren en kachels, maar ook versterkers. Het apparaat mag alleen aangesloten worden op het voltage zoals aangegeven op de achterkant, in dit geval 220 - 240 Volts 50 Hz. Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen (Heizkörper, Wärmespeicher, Öfen oder sonstige wärmeerzeugende Geräte). Het apparaat dient alleen aangesloten te worden met de bijgeleverde netkabel, of een soortgelijke. Dieses Gerät sollte, wie andere Elektrogeräte auch, nicht unbeaufsichtigt betrieben werden. Maatregelen dienen genomen te worden, die de aarding en polarisatie van het apparaat niet te niet doen. Gebruik vooral geen verlengsnoeren. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, prüfen Sie, ob die Betriebsspannung mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Die Betriebsspannung ist an der Rückseite des Gerätes angegeben (Europa: 230 V/50 Hz). Schließen Sie das Gerät nur mit dem dazugehörigen zweipoligen Netzkabel an die Wandsteckdose an. Modifizieren Sie das Netzkabel auf keinen Fall. Versuchen Sie nicht, die Erdungs- und/oder Polarisationsvorschriften zu umgehen. Das Netzkabel sollte an eine zweipolige Wandsteckdose angeschlossen werden. Verwenden Sie keine Verlängerungskabel. Um das Gerät vollständig von der Stromversorgung zu trennen, müssen Sie das Netzkabel aus der Steckdose ziehen. Die Betriebsanzeige leuchtet dann nicht. Netzkabel sind so zu verlegen, dass sie nicht beschädigt werden können (z.B. durch Trittbelastung, Möbelstücke oder Erwärmung). Besondere Vorsicht ist dabei an den Steckern, Verteilern und den Anschlussstellen des Gerätes geboten. Während eines Gewitters oder bei Nichtbenutzung über einen längeren Zeitraum ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Verwenden Sie nur vom Hersteller spezifiziertes Zubehör. Stellen Sie das Gerät waagerecht auf eine feste, ebene Unterlage. Es sollte weder auf beweglichen Unterlagen noch Wagen oder fahrbaren Untergestellen transportiert werden. Verwenden Sie gemäß Class 2 isolierte Lautsprecherkabel, um eine ordnungsgemäße Installation zu gewährleisten und das Risiko eines elektrischen Schlags zu minimieren. Ist das Gerät z.B. während des Transports über längere Zeit Kälte ausgesetzt worden, so warten Sie mit der Inbetriebnahme, bis es sich auf Raumtemperatur erwärmt hat und das Kondenswasser verdunstet ist. Schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen Sie geschultes Fachpersonal zu Rate, wenn: • das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, • Gegenstände bzw. Flüssigkeit in das Gerät gelangt sind, • das Gerät Regen ausgesetzt war, • das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert bzw. eine deutliche Leistungsminderung aufweist, • das Gerät hingefallen ist bzw. beschädigt wurde. De lichtnetkabel dient zo neergelegd te worden, dat er niet op getrapt kan worden of geklemd kan worden door scherpe voorwerpen. Vooral de aansluitpunten zijn belangrijk: de aansluiting in de wandcontactdoos en daar waar de kabel het apparaat binnengaat. Wanneer het apparaat voor langere tijd niet in gebruik is, dient de lichtnetkabel uit het lichtnet verwijderd te zijn. Het apparaat zal in service gegeven moeten worden wanneer één van de volgende situaties zich voordoet: • Wanneer het netsnoer en/of steker beschadigd zijn. • Wanneer er toch voorwerpen/vloeistof in het apparaat terecht zijn gekomen. • Als het apparaat in de regen heeft gestaan. • Als het apparaat niet normaal functioneert of een duidelijk afwijkend gedrag vertoont.. • Wanneer het apparaat gevallen is en/of de kast beschadigd is. RKB-2100 Power Amplifier 8 1: Controls and Connections Commandes et branchements Controles y Conexiones Pannello frontale e posteriore Bedienelemente und Anschlüsse Bedieningsorganen en aansluitingen Funktioner och anslutningar Органы управления и разъемы 1 2 � � POWER L R LEVEL POWER AMPLIFIER RKB-2100 PROTECTION WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE. WARNING: SHOCK HAZARD—DO NOT OPEN. 12V TRIG OFF SPEAKERS RIGHT LEFT OUT IN SIGNAL SENSE RIGHT LEFT INPUT RIGHT LEFT � � ���� SIGNAL OUTPUT LINK 4 OHMS MINIMUM � AC BREAKER AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE—NE PAS OUVRIR. � � �� POWER AMPLIFIER MODEL NO. RKB-2100 POWER CONSUMPTION: 450 W �� �� English 9 2: Hook-up Illustration Branchements principaux Diagrama de Conexiones Schema di collegamento Anschlussdiagramm De in- en uitgangsaansluitingen Inkoppling Подключение ���������������������������������� ��������������������������������� ������� �������������� ����� ����� ���� �� �� ���� ������ ������������� �� ����� ���� ������ ������ ������ ������ ������ ��� ����� ��������� ��� ����� ��� ����� ����� � ������� ���� ����� ���� ��� WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE. WARNING: SHOCK HAZARD—DO NOT OPEN. 12V TRIG OFF SPEAKERS RIGHT LEFT OUT IN SIGNAL SENSE RIGHT LEFT INPUT RIGHT AC BREAKER AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE—NE PAS OUVRIR. LEFT 4 OHMS MINIMUM SIGNAL OUTPUT LINK ���� POWER AMPLIFIER MODEL NO. RKB-2100 POWER CONSUMPTION: 450 W RKB-2100 Stereo Eindversterker 38 Inhoud Wij van Rotel Voor Uw Veiligheid ..............................................6 De ingangen ......................................... 41 1: Bedieningsorganen en aansluitingen ...............8 De cinch-ingangen 2: De in- en uitgangsaansluitingen ........................9 De ingangsniveauregelaars Wij van Rotel ....................................... 38 Aan de slag met de RKB-2100 ............... 39 Gebruikseigenschappen.....................................39 Een paar voorzorgsmaatregelen ........................39 Een plek voor de RKB-2100 ...............................39 Het monteren in een 19” rack ...........................39 ......................................41 .........................41 De doorlusverbinding van het ingangssignaal ....41 Luidsprekers ......................................... 41 De luidsprekerkeuze .........................................41 De luidsprekerkabelkeuze ................................42 Alles in fase ......................................................42 Het aansluiten van de luidsprekers ..............42 Handgrepen voor montage in een 19” rack ...... 40 Wat te doen bij problemen .................... 42 Optionele ventilatorset De lichtnetindicator werkt niet ...........................42 ............................... 40 Het aansluiten op het lichtnet en de bediening ......................................... 40 De lichtnetaansluiting ................................ 40 De aan/uitschakelaar bijbehorende indicator met ............................... 40 De automatische aan/uit keuzeschakelaar ........................................ 40 De +12 volts schakelingang ........................ 40 De +12 volts schakeluitgang ...................... 40 De circuitonderbreker De beveiligingsindicator .................................41 ..............................41 Geen geluid ......................................................42 De beveiligingsindicatoren lichten op .................42 Technische gegevens ............................. 43 Het is alweer meer dan 40 jaar geleden dat een familie met een gepassioneerde betrokkenheid bij muziek besloot om zelf geluidsapparatuur van onberispelijke kwaliteit te gaan vervaardigen onder de naam Rotel. Door de loop der jaren heen is die passie gebleven en het familiedoel om audiofielen en muziekliefhebbers voor aantrekkelijke prijzen topkwaliteit te bieden wordt door iedere Rotel-employé gesteund. De technici werken als een hecht team al tweakend en luisterend totdat ieder nieuw product dat muzikale niveau heeft bereikt dat hun bij de aanvang voor ogen stond. Zij worden volkomen vrijgelaten in hun keuze van componenten, waar ze ook van de wereld vandaan moeten komen. In Rotel apparatuur kunt u condensatoren vinden uit Duitsland en Engeland of half geleiders uit Amerika en Japan, terwijl de ringkerntransformatoren in eigen huis worden vervaardigd. Onze goede reputatie werd gevestigd door honderden waarderende testrapporten en vele onderscheidingen die wij hebben mogen ontvangen van mensen die uit professie dag in dag uit naar muziek luisteren. Hun kritiek houdt ons bij de les: het vervaardigen van muzikale, betrouwbare en betaalbare apparatuur. Door de aanschaf van dit product danken wij u voor het vertrouwen in ons gesteld en wensen wij u er veel en langdurig plezier mee. Nederlands 39 Aan de slag met de RKB-2100 Wij danken u voor de aankoop van onze RKB-2100 eindversterker. Wij zijn ervan overtuigd, dat de muziek d.m.v. deze RKB-2100 ten gehore gebracht, voor u een jarenlange bron van plezier zal zijn. De RKB-2100 is een hoogontwikkelde tweekanaals eindversterker, voor het verrichten van zeer hoge prestaties in een audioketen. Volkomen gescheiden uitgangstrappen, een zeer ruim bemeten energiehuishouding, eerste klas onderdelen en natuurlijk Rotel’s “Balanced Design” concept staan borg voor een excellente geluidskwaliteit. Bovenstaande kenmerken maken de RKB-2100 tot de ideale kompaan voor moeilijk aan te sturen luidsprekereenheden. Gebruikseigenschappen • Twee kanalen eindversterker, met een vermogen van 100 watts per kanaal aan 8 ohm. • In te bouwen in een standaard 19” rack. De handgrepen zijn te verwijderen mocht de inbouwbreedte te krap zijn. • Niveau-instelling d.m.v. instelpotentiometers op de voorkant. Deze kunnen op drie manieren worden geconfigureerd: verdekte instelling, instelling middels knopjes en afgedekt met pluggen om instelling door derden te voorkomen. • Door gebruiker instelbare aan/uitschakelmogelijkheden: handmatig, automatisch bij signaalaanbod of d.m.v. een 12 volts “trigger”signaal. • Ruimte voor het aanbrengen van een koelventilator voor gebruik onder extra zware omstandigheden. • Beveiligd tegen extreem en verkeerd gebruik met aanduiding op de voorkant. Een paar voorzorgsmaatregelen Leest u vooral goed de gebruiksaanwijzing. Er staat behalve over het installeren en de bediening, belangrijke informatie in over de verschillende manieren waarop u de RKB-2100 in uw installatie kan inpassen, alsmede algemene richtlijnen om het maximale uit uw audio-installatie te halen. Mocht u, ondanks onze pogingen om het u zo duidelijk mogelijk te maken, toch nog vragen hebben aarzel dan niet om met uw Rotel dealer contact op te nemen: hij heeft vast en zeker de antwoorden. U mag ook contact met ons opnemen, wij staan open voor uw vragen en commentaar. Bewaar als het even kan de verpakking. Altijd handig bij een eventuele verhuizing of wanneer het apparaat opgestuurd moet worden voor reparatie, want er is geen betere bescherming tijdens transport dan zijn eigen doos. Het monteren in een 19” rack De RKB-2100 wordt geleverd met inbouwmateriaal voor een 19” rack. De installatie gaat als volgt: 1. Houdt een klamp tegen de zijkant van de versterker om de schroef te lokaliseren welke u moet verwijderen om de klamp te kunnen monteren. Verwijder vervolgens met een kruiskopschroevendraaier de schroef en vervang deze door een kortere die bij de kit geleverd is. 2. Plaats nu de klamp, steek drie langere schroeven in de gaten en draai ze tenslotte vast in de versterker. 3. Herhaal dezelfde handelingen voor de andere zijde van de versterker. Dit zijn Rotel’s algemene garantievoorwaarden: 5 jaar op de elektronische onderdelen, 2 jaar op de mechanische onderdelen en 1 jaar op een laserunit. Voor het claimen van garantie moet u wel in het bezit zijn van de originele aankoopfactuur. De garantie is niet overdraagbaar. Een plek voor de RKB-2100 Deze eindversterker kan gemonteerd worden in een standaard 19” rack of gewoon geplaatst worden op een solide ondergrond. Als u niet van de 19” rack mogelijkheid gebruik maakt, zet hem dan op een stevige ondergrond uit de zon. Ook houdt hij niet van hitte, vocht en trillingen. Vooral niets op de versterker plaatsen en zorg ervoor dat er geen vloeistof in de versterker terecht kan komen. Het spreekt voor zich dat u bij het uitkiezen van een plek het toch wel hoge gewicht van de RKB-2100 in de gaten houdt. De RKB-2100 produceert ook onder normale omstandigheden nogal wat warmte. De koelribben en de ventilatieopeningen zijn echter onder normale condities ruim voldoende om deze warmte adequaat te kunnen afvoeren. Zorg dat de RKB-2100 de ruimte heeft (±10cm. rondom). Plaatst u hem in een meubel, zorg dan voor voldoende ventilatie. EXTRA INFORMATIE : Mocht de hoogte van de versterker bij inbouw in een 19” rack u parten spelen dan kunt u de pootjes van de RKB-2100 verwijderen. Bewaar de pootjes en bijbehorende schroeven goed, voor eventueel later gebruik. Nadat u de klampen heeft geïnstalleerd, gebruikt u de vier schroeven die bij het rack geleverd zijn om de versterker te monteren. Zorg er voor dat u de schroeven goed vastdraait. RKB-2100 Stereo Eindversterker Handgrepen voor montage in een 19” rack De klampen voor 19” inbouw worden geleverd met afneembare handgrepen. De handgrepen worden gemonteerd met elk twee lange kruiskopschroeven, die door de klamp worden gestoken en worden vastgedraaid in de schroefdraad van de handgreep. Gebruikt u geen handgrepen stopt dan de bijgeleverde rubber dopjes in de gaten van de klampen. 40 Het aansluiten op het lichtnet en de bediening De lichtnetaansluiting Uw RKB-2100 is ingesteld op het lichtnetvoltage van het land waarin hij gekocht is. In uw geval dus 230/240 volts. U kunt het ingestelde voltage controleren op de achterkant van het apparaat. Wij hebben het juiste netsnoer bij de RKB-2100 gedaan. Gebruik alleen dit snoer of een perfect equivalent. Gebruik NOOIT een verlengsnoer. U kunt een z.g. spanningsblok gebruiken, echter alleen als deze geschikt is voor de hoeveelheid stroom die de RKB-2100 uit het lichtnet trekt. Zorg dat de versterker uitgeschakeld staat wanneer u het bijgeleverde netsnoer op de versterker en op het lichtnet aansluit. Als u van plan bent om langdurig van huis te zijn, adviseren wij u uw gehele beeld en geluidsinstallatie (dus ook de RKB-2100) van het lichtnet te ontkoppelen. Optionele ventilatorset De RKB-2100’ ruim uitgevoerde koelplaten zorgen voor voldoende koeling onder normale omstandigheden. Wanneer echter door rackmontage of een andere benauwde omstandigheid gecombineerd met ook warmte afgevende apparaten de temperatuur wel erg ver oploopt, kan een extra koeling nodig zijn. Daarvoor hebben we de optioneel verkrijgbare ventilatorset RKBF-1 op de markt gebracht. Deze is zeer eenvoudig te installeren. Een bijkomend voordeel van deze ventilator is dat de versterkerprestaties worden verbeterd, speciaal bij het aansturen van moeilijke luidsprekerbelastingen. Laat u over deze set informeren door uw Rotel-adviseur. EXTRA INFORMATIE: Deze koelset maakt wel wat geluid tijdens zijn werk. Het lijkt ons dan ook verstandig de eindversterker op een plaats te zetten waar uw luisterplezier niet door dat geluid wordt bedorven. De aan/uitschakelaar bijbehorende indicator met De aan/uitschakelaar vindt u links op de voorkant van de versterker onder de aanduiding “POWER”. Wanneer u de RKB-2100 aan wilt zetten (of om één van de automatische aan/ uit functies te activeren) drukt u deze schakelaar in. Het lampje boven deze schakelaar gaat nu aan ten teken dat de versterker aan staat. Wanneer u nu nogmaals de schakelaar indrukt gaat de RBK-2100 uit. De automatische aan/uit keuzeschakelaar U kunt op drie manieren de RKB-2100 al dan niet automatisch aan/uit zetten. U kunt kiezen met de schakelaar op de achterkant van de versterker op de onderstaande wijzen: • Met deze schakelaar in de uit (“OFF”) positie, kunt u de RKB-2100 middels de schakelaar “POWER” op de voorkant handmatig aan- en uitzetten. Gebruik deze manier ook wanneer u met de geschakelde spanningsuitgang op de achterkant een ander apparaat b.v. een voorversterker aan/uit wilt zetten. • Met deze schakelaar in de SIGNAL SENSE positie, wordt de RKB-2100 automatisch aangeschakeld zodra er een signaal op de ingang komt. De versterker gaat weer uit (“STANDBY”) wanneer de RKB-2100 gedurende enkele minuten geen signaal meer ontvangt. Het gebruik van de aan/uit schakelaar op de voorkant doet deze functie echter teniet. Deze schakelaar moet dus op aan (“ON”) staan voor deze functie. Staat deze schakelaar op uit (“OFF”) dan staat de versterker onder alle omstandigheden dan ook echt uit. • Met deze schakelaar in de “12V TRIG” positie, wordt de versterker automatisch aangeschakeld wanneer er een 12 volt signaal verschijnt op de 3.5mm “12 TRIG IN” aansluiting links van deze schakelaar. Zodra dit 12V. signaal verdwijnt gaat de RKB-2100 uit. Ook deze “auto-aan/uit” functie werkt echter niet wanneer de “POWER” schakelaar op de voorkant van de versterker niet is ingedrukt. De +12 volts schakelingang Op deze 3.5mm plugaansluiting moet u een signaal van +12 volts zetten, van b.v. een Rotel voorversterker of surround-processor, om de versterker op afstand aan en uit te kunnen schakelen. Om deze functie te kunnen gebruiken moet de betreffende schakelaar in de linker positie gezet worden (zie vorige paragraaf). Deze schakelingang werkt bij zowel gelijkals wisselspanning en deze mag variëren tussen 3 en 30 volts. Voor deze functie heeft u een kabel nodig met aan beide zijden een 3.5mm miniplug. Het 12 volt signaal staat op de tip van de plug. De +12 volts schakeluitgang De 3.5mm aansluiting gemerkt “OUT” is om het schakelsignaal over te brengen naar een ander component dat op eenzelfde wijze werkt. Op deze aansluiting staat alleen een 12 volts signaal als ook op de aansluiting “IN” een 12 volts signaal staat. Nederlands 41 De circuitonderbreker Een 16 ampère circuitonderbreker op de achterkant beschermt de voeding van de versterker. Normaal gesproken wordt dit circuit alleen aangesproken onder bedreigende en extreme omstandigheden, die resulteren in een excessief hoge stroomafname. Om de onderbrekerfunctie te herstellen drukt u op de toets “AC BREAKER”. Wordt deze circuitonderbreker regelmatig aangesproken dan wordt het tijd uw Rotel adviseur om technische steun te vragen. De beveiligingsindicator De RKB-2100 is uitgerust met een thermische beveiliging, welke de versterker behoedt voor schade veroorzaakt door foutief of extreem gebruik. In tegenstelling tot vele andere versterkers, werkt dit beveiligingscircuit onafhankelijk van het audiosignaal, dus heeft het geen invloed op de geluidsweergave. De beveiliging houdt continu de temperatuur in de gaten en schakelt de versterker uit wanneer deze te heet wordt. Bovendien heeft de RKB-2100 een stroombeveiligingscircuit, die hem beschermt tegen te lage luidsprekerimpedanties. Mocht deze alarmsituatie zich voordoen, dan stopt de versterker met het produceren van geluid en de indicator bij “PROTECTION” gaat branden. Gebeurt dit, schakel de versterker dan uit, laat hem gedurende enkele minuten afkoelen en probeer er ondertussen achter te komen wat de oorzaak van het probleem zou kunnen zijn. Wanneer u nu de versterker weer aanzet, zal het beveiligingscircuit zichzelf herstellen en gaat de indicator weer uit. In de meeste gevallen wordt het beveiligingscircuit geactiveerd door een foutieve aansluiting b.v. kortsluiting van de luidsprekerbedrading of slechte ventilatie met oververhitting als gevolg. Slechts in uitzonderlijke gevallen zal de impedantie (extreem laag) of de Inductie (zeer hoog) van een luidspreker de oorzaak zijn van het ingrijpen van het beveiligingscircuit. De ingangen Zoals vrijwel alle huiskamercomponenten sluit u de RKB-2100 aan middels kabels met de bekende cinchpluggen. Tevens hebben we de RKB-2100 uitgerust met een stel signaaldoorvoeraansluitingen om het signaal onversterkt door te kunnen voeren naar een ander component. De cinch-ingangen Zie figuur 2 Op deze ingangen sluit u uw voorversterker of surround processor aan. Gebruik als het even kan kwaliteits verbindingskabels. Verbind de linker uitgang van uw voorversterker met de aansluiting “LEFT INPUT” van de RKB-2100. Verbind de rechter uitgang van uw voorversterker met de aansluiting “RIGHT INPUT”. De ingangsniveauregelaars Met de twee potentiometers op de voorkant, kunt u het geluidsniveau van de versterker per kanaal instellen. Zo kunt u de RKB-2100 aanpassen aan andere componenten in een gecompliceerde installatie. De regelaar gemerkt “L” regelt het linker kanaal, de regelaar gemerkt “R” het rechter. Gebruik een kleine platte schroevendraaier om de niveaus in te stellen: rechtsom hoger en linksom lager. Wenst u de regelingen wat prettiger bij de hand te hebben schuif dan de bijgeleverde knopjes voorzichtig over de asjes van de potentiometers. Wilt u de instellingen onbereikbaar maken voor derden druk dan de tevens bijgeleverde rubber dopjes in de gaatjes. De doorlusverbinding van het ingangssignaal Dit paar cinch-aansluitingen kan gebruikt worden om het onversterkte signaal door te sturen naar een ander component, bij voorbeeld het doorlussen naar een andere eindversterker voor een extra stel luidsprekers. Het ingangssignaal staat op deze twee uitgangen (“SIGNAL OUTPUT LINK”) altijd tot uw beschikking. Luidsprekers De RKB-2100 heeft twee paar kleurgecodeerde luidsprekeraansluitingen, één paar per kanaal. De luidsprekerkeuze De nominale impedantie van de luidsprekers die u op de RKB-2100 mag aansluiten is minimaal 4 ohm. Wenst u parallel een tweede paar luidsprekers aan te sluiten op de RKB-2100, dan wordt de totaalimpedantie altijd lager dan de laagste impedantie. Voorbeeld: Wanneer u twee stel luidsprekers van 8 ohm wilt aansluiten dan “ziet” de versterker slechts een 4 ohm belasting. Wanneer u dus een tweede stel luidsprekers wenst aan te sluiten zorg dan dat de impedantie per speaker niet lager is dan 8 ohm. RKB-2100 Stereo Eindversterker De luidsprekerkabelkeuze Om de volle potentie van deze versterker te kunnen ondergaan adviseren wij u hoge kwaliteit luidsprekerkabel te gebruiken. Standaard twee-aderig draad werkt wel, maar, en u kunt het geloven of niet, de kwaliteit van de kabel is echt van grote invloed op de totale prestaties van uw installatie, vooral bij grotere lengtes. Gebruik dan daarom ook dik luidsprekerdraad, wellicht zou u kunnen overwegen speciaal luidsprekerkabel aan te schaffen. Informeer eens bij uw Rotel leverancier over de diverse mogelijkheden voor uw installatie. Alles in fase Het is niet alleen belangrijk dat u de luidsprekers met de juiste kanalen verbindt, (hiermee bedoelen wij links aan links en rechts aan rechts enz.), maar ook dat u ze correct aansluit t.o.v. het signaal. Kortom, wat moet u doen? Zorg ervoor dat de + (rood) van de speaker aan de + van de versterker is aangesloten en dus de – (zwart) van de speaker aan de – van de versterker. Goede luidsprekerkabel, zoals in het vorige onderwerp besproken is, om het u gemakkelijk te maken, meestal gemerkt doordat een tekst op een van de twee aders is afgedrukt of inderdaad een van de twee geleiders gemerkt is met een kleur. Als u die tekst of kleur op alle kanalen als plus aanhoudt dan weet u dat u het goed gedaan heeft. Controle is dan ook niet meer noodzakelijk. Het aansluiten van de luidsprekers Zie figuur 2 De RKB-2100 heeft twee paar kleurgecodeerde luidsprekeraansluitingen, één paar per kanaal. De aanduidingen boven de connectoren tonen u de correcte verbindingswijze. De genoemde connectoren kunnen aangesloten worden met kaal gestripte kabel, middels de bekende kabelvorkjes en met banaanpluggen, hoewel dat laatste binnen de Europese gemeenschap (officieel) niet mag. Gebruik genoeg kabel om eventueel bij calamiteiten de luidspreker of de versterker weg te kunnen schuiven. 42 Als u tegen alle community-regels in toch banaanpluggen wilt gebruiken, moet u de draaipluggen van de RKB-2100 wel helemaal indraaien. Het beste is om verbindingsvorkjes voor de luidsprekeraansluitingen te gebruiken. Wilt u echter de kabels direct aan de luidsprekeruitgangen monteren, strip dan de juiste hoeveelheid isolatie van de kabel zonder het draad zelf af te snijden en steek deze dan door het gat van de verbindingsas nadat u de draaipluggen heeft losgedraaid. Draai deze dan vervolgens weer vast. EXTRA INFORMATIE: Let er vooral goed op dat er geen verdwaalde draadjes van de ene luidsprekeruitgang de andere uitgang raken! Sluit de linker luidspreker aan op de connectoren gemerkt “LEFT” en de rechter luidspreker op de connectoren gemerkt “RIGHT”. Zorg dat de plus van de luidspreker, meestal rood gemerkt, op de plus van de versterker wordt aangesloten en de min, meestel zwart, op de min van de versterker. Wat te doen bij problemen De meeste problemen in geluidsinstallaties ontstaan door slechte aansluitingen of het verkeerd gebruik van de knoppen en toetsen. Als u problemen tegenkomt, probeer ze dan te lokaliseren: check eerst de bedieningsorganen en maak eventueel de juiste correcties. Komt u er dan nog niet uit, probeer dan de onderstaande suggesties: De lichtnetindicator werkt niet Het is duidelijk: uw RKB-2100 ziet het lichtnet niet. Controleer of de aan/uitschakelaar “POWER” wel ingedrukt is en controleer tevens of de lichtnetkabel wel goed en stevig is aangesloten. Check ook of er wel een muzieksignaal aanwezig is wanneer u de aan/uitwijze “SIGNAL SENSING” heeft gekozen en of er wel een +12 volts signaal is wanneer u deze wijze van aan/uitschakelen gebruikt. Geen geluid De lichtnetindicator brandt wel, maar jammer genoeg weinig welluidende klanken. Controleer eerst of de beveiligingsindicatoren branden. Is dat inderdaad het geval, handel dan als onderstaand. Zo niet, check dan alle verbindingen en of de toetsen en knoppen van de voorafgaande apparatuur wel correct staan. Overtuig u er van of de ingangsverbindingen wel overeenstemmen met de mono/stereoconfiguratie van de luidsprekeraansluitingen De beveiligingsindicatoren lichten op Als de beveiligingsindicatoren oplichten is er iets loos. Er zijn nu drie mogelijkheden: de ventilatiegaten bovenop de versterker worden geblokkeerd, er heerst kortsluiting bij de luidsprekeruitgangen of er is een tijdje lang extreem met de RKB-2100 te keer gegaan. Zet de versterker eerst uit, check dan de eerste twee mogelijkheden. De derde mogelijkheid weet u zelf het best. Wacht een paar minuten om de RKB-2100 de gelegenheid te geven af te koelen. Zet de versterker weer aan. Nu moet het probleem zijn opgelost. Doet hij het nog niet of treedt het verschijnsel weer op, dan is het tijd om contact met uw leverancier op te nemen. 43 Technische gegevens Continue uitgangsvermogen aan 8 ohm alle kanalen functionerend (20-20.000 Hz. < 0,03% THD): 100 Watts p/kan. aan 8 ohm Continue uitgangsvermogen aan 4 ohm alle kanalen functionerend (DIN bij 1kHz. en 1% THD): 170 Watts p/kan. aan 4 ohm Totale harmonische vervorming (20-20.000 Hz. 8 ohm): < 0,03% bij vol vermogen, half vermogen en bij 1 Watt Intermodulatie vervorming (60 Hz : 7 kHz., 4 : 1): < 0,03% Dempingsfactor (20-20.000 Hz. aan 8 ohm): > 200 Ingangsimpedantie: 20 kohm Ingangsgevoeligheid: 1 V. Versterkingsfactor: 29 dB Oversturingsniveau aan de ingang: 5 V. Piekstroom: > 60 A. Frequentiebereik (±1 dB): 4 Hz. – 100 kHz. Signaal/ruisverhouding (IHF, A netwerk): 120 dB. Kanaalscheiding: > 70 dB. Luidsprekerimpedantie: 4 ohm minimaal Activeringsniveau bij “SIGNAL SENSE”: 3 mV aan de ingang Lichtnetspanning: 115 V. 60 Hz. Of 230 V. 50 Hz. Vermogensopname: 450 Watts 40 Watts verlies 2.3 Watts in “standby” Afmetingen: 430x144x328 mm. (bxhxd) Netto gewicht: 11.2 kg Hoogte van het voorpaneel: 3 U, 132.6 mm. Een inbouwopening in een eventueel zelf te maken audiomeubel moet aan alle kanten minstens 1mm groter zijn dan de afmetingen van het in te bouwen component. Gegevens en ontwerp zijn voorbehouden. Rotel en het Rotel hifilogo zijn geregistreerde handelsmerken van The Rotel Co. Ltd., Tokyo, Japan. Nederlands
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Rotel RKB-2100 Handleiding

Categorie
Luidsprekers
Type
Handleiding