Philips HP4611/07 Handleiding

Categorie
Haardrogers
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

 Le parti metalliche dell’apparecchio
diventano roventi. Evitate il contatto
diretto.
 Estraete i bigodini dal bordo in plastica
termoisolante, poiché le altri parti
sono roventi.
 Usate l’apparecchio esclusivamente sui
capelli asciutti.
 scollegate sempre il cavo di
alimentazione dopo l’uso.
 I bigodini grandi sono dotati di
un rivestimento di ceramica che si
consuma lentamente con il passare
del tempo: questo fenomeno non
compromette in alcun modo le
prestazioni dei bigodini.
 Attendete che i bigodini e
l’apparecchio si siano raffreddati e
siano asciutti prima di riporli.
&DPSLHOHWWURPDJQHWLFL(0)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme
relativi all’esposizione ai campi elettromagnetici.
Ambiente
Questo prodotto è stato progettato e realizzato con materiali
e componenti di alta qualità che possono essere riciclati e
riutilizzati.
quando su un prodotto si trova il simbolo del bidone dei
ULÀXWLFRQXQDFURFHVLJQLÀFDFKHWDOHSURGRWWRqVRJJHWWRDOOD
Direttiva Europea 2012/19/EU.
Informarsi sul sistema di raccolta differenziata in vigore per i prodotti
elettrici ed elettronici.
$WWHQHUVLDOOHQRUPDWLYHORFDOLSHUORVPDOWLPHQWRGHLULÀXWLHQRQ
JHWWDUHLYHFFKLSURGRWWLQHLQRUPDOLULÀXWLGRPHVWLFL,OFRUUHWWR
smaltimento dei prodotti usati aiuta a prevenire l’inquinamento
ambientale e possibili danni alla salute.
 ,QWURGX]LRQH
6DORQ5ROOHUVqXQVHWGLELJRGLQLSURJHWWDWRVSHFLÀFDPHQWHSHUFUHDUH
onde e ricci perfetti e duraturi.
 3UHGLVSRVL]LRQHGHOO·DSSDUHFFKLR
Come lavare i capelli
Tutti vorrebbero avere capelli setosi e lucidi: un lavaggio corretto vi
permette di raggiungere più facilmente questo obiettivo.
1 Bagnate abbondantemente i capelli per circa 30-60 secondi.
2 Versate un po’ di shampoo nel palmo della mano, distribuitelo su
entrambe le mani e quindi uniformemente sui capelli.
3 Massaggiate delicatamente i capelli e il cuoio capelluto. Non
arruffate i capelli per evitare la formazione di nodi.
4 Massaggiate il cuoio capelluto con i polpastrelli, per stimolare la
circolazione sanguigna e non danneggiare i capelli.
5 Risciacquate con cura e abbondantemente i capelli: un risciacquo
LQVXIÀFLHQWHODVFLDLFDSHOOLRSDFKL
6 Per capelli ancora più lucidi, completate il risciacquo con un getto di
acqua fredda.
Come asciugare i capelli
Per ottenere risultati professionali, è importante preparare i capelli per
lo styling.
1 Dopo aver lavato i capelli, eliminate l’acqua in eccesso strizzando i
capelli fra le mani e tamponandoli con un asciugamano. Utilizzate
un pettine per districare i nodi, partendo dalle radici e procedendo
verso le punte.
2 Asciugate i capelli passando l’asciugacapelli a distanza ravvicinata.
3 Dopo aver asciugato le ciocche, impostate la temperatura fredda per
ÀVVDUHPHJOLRO·DFFRQFLDWXUD,QTXHVWRPRGROHFXWLFROHGHLFDSHOOLVL
chiudono e i capelli risultano più lucidi.
4 Dopo aver asciugato le ciocche, impostate la temperatura fredda per
ÀVVDUHPHJOLRO·DFFRQFLDWXUD,QTXHVWRPRGROHFXWLFROHGHLFDSHOOLVL
chiudono e i capelli risultano più lucidi.
 0RGDOLWjG·XVRGHOO·DSSDUHFFKLR
1RQODVFLDWHPDLO·DSSDUHFFKLRLQFXVWRGLWRTXDQGRqDFFHVR
1 Accertatevi che tutti i bigodini siano all’interno dell’apparecchio,
che le mollette e le spille si trovino all’esterno e che il coperchio sia
chiuso.
2 Inserite la spina nella presa di corrente a muro.
3 Per accendere l’apparecchio, impostate l’interruttore rosso, situato
sul lato destro, su “I”. L’interruttore si illumina quando l’apparecchio
è acceso.
4 Lasciate riscaldare per circa 10-15 minuti. Quando i punti rossi sui
bigodini diventano bianchi, l’apparecchio è pronto per l’uso.
Potete lasciare l’apparecchio acceso durante l’applicazione dei bigodini.
5 Accertatevi che i capelli siano puliti, asciutti e districati. Dividete i
capelli in due sezioni.
6 Pettinate una ciocca di capelli; potete anche utilizzare una piccola
TXDQWLWjGLODFFDSHUXQÀVVDJJLRPLJOLRUH
 Dividete la capigliatura in ciocche di circa 4 cm per i bigodini più
grandi, di 3 cm per i medi e di 2 cm per quelli più piccoli.
7 Indossate i guanti per evitare di scottarvi le dita.
8 Afferrate le punte di una ciocca e iniziate ad arrotolarla intorno
al bigodino. Accertatevi che le punte siano rivolte nella direzione
desiderata.
 Tenere sempre i bigodini dal bordo in plastica, poiché le altre parti
sono roventi.
 Generalmente, i bigodini più piccoli vengono utilizzati per le ciocche
ai lati del viso, mentre quelli più grandi per le ciocche sopra la testa.
9 Arrotolate i bigodini verso il cuoio capelluto, mantenendo una
tensione costante.
10 4XLQGLÀVVDWHLOELJRGLQR8WLOL]]DWHOHVSLOOHGLPHWDOORSHUÀVVDUHL
ELJRGLQLSLFFROLHPHGLHOHPROOHWWHDIDUIDOODSHUÀVVDUHLELJRGLQL
grandi.
11 Continuate con il resto dei capelli, sempre scegliendo le ciocche in
base alla grandezza dei bigodini.
12 /DVFLDWHLELJRGLQLÀQRDOFRPSOHWRUDIIUHGGDPHQWR
 Potete utilizzare un asciugacapelli per ottenere un calore maggiore e
accelerare l’arricciatura.
13 Rimuovete i bigodini dai capelli togliendo per prima cosa la molletta
o la spilla, quindi rimuovendo con attenzione il bigodino dalla ciocca
di capelli.
14 Non pettinate, né spazzolate i capelli dopo lo styling, dal momento
che ciò potrebbe rovinare i ricci. Usate semplicemente le dita per
dividere i ricci in ciocche più piccole e ottenere un risultato più
naturale.
5 Pulizia
1 Spegnete l’apparecchio e staccate la spina.
2 Lasciate raffreddare i bigodini e l’apparecchio.
3 Pulire i bigodini con un panno umido e rimuovete i residui di lacca.
4 Pulite l’apparecchio con un panno umido.
1RQLPPHUJHWHPDLO·DSSDUHFFKLRLQDFTXDHQRQYHUVDWHYLOLTXLGR
5 Attendete che i bigodini siano completamente asciutti prima di
riporli nell’apparecchio.
 &RPHULSRUUHO·DSSDUHFFKLR
1 Assicuratevi che i bigodini e l’apparecchio si siano raffreddati e siano
asciutti prima di riporli.
2 Posizionate i bigodini nell’apparecchio.
 Attorno a ciascuna barretta di riscaldamento vi è un cerchio che
indica le dimensioni del bigodino da posizionare.
3 Riponete il cavo di alimentazione avvolgendolo attorno agli appositi
ganci nella parte inferiore dell’apparecchio.
4 Riporre le mollette e le spille nei quattro scomparti attorno ai
bigodini.
7 Garanzia e assistenza
Per ulteriori informazioni o eventuali problemi, visitate il sito Web Philips
all’indirizzo www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza
Clienti Philips locale (il numero di telefono è riportato nell’opuscolo
della garanzia). Qualora non fosse disponibile un Centro Assistenza
Clienti locale, rivolgetevi al rivenditore autorizzato Philips oppure
contattate il Reparto assistenza Philips Domestic Appliances & Personal
Care BV.
1HGHUODQGV
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw
product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen
maken van de door Philips geboden ondersteuning.
1 Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat
gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te
kunnen raadplegen.
Gevaar
 Houd dit apparaat uit de buurt van
water. Gebruik dit apparaat niet in de
buurt van of boven een bad, wasbak,
gootsteen enz. gevuld met water. Als u
het apparaat in de badkamer gebruikt,
haal de stekker dan na gebruik altijd
uit het stopcontact. De nabijheid van
water kan gevaar opleveren, zelfs als
het apparaat is uitgeschakeld.
 Dompel het apparaat nooit in
water en spoel het ook niet af
onder de kraan.
Waarschuwing
 Controleer of het voltage aangegeven
op het apparaat overeenkomt met de
plaatselijke netspanning voordat u het
apparaat aansluit.
 Controleer regelmatig of het
netsnoer niet beschadigd is. Gebruik
het apparaat niet indien de stekker,
het netsnoer of het apparaat zelf
beschadigd is.
 Indien het netsnoer beschadigd is,
moet u het laten vervangen door
Philips, een door Philips geautoriseerd
servicecentrum of personen met
YHUJHOLMNEDUHNZDOLÀFDWLHVRPJHYDDUWH
voorkomen.
 Dit apparaat kan worden gebruikt
door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
capaciteiten of weinig ervaring en
kennis, mits zij toezicht of instructie
hebben ontvangen aangaande
veilig gebruik van het apparaat,
en zij de gevaren van het gebruik
begrijpen. Kinderen mogen niet
met het apparaat spelen. Reiniging
en onderhoud dienen niet zonder
toezicht door kinderen te worden
uitgevoerd.
 Houd toezicht op kinderen om te
voorkomen dat ze met het apparaat
gaan spelen.
 Laat het apparaat niet onbeheerd
achter wanneer het ingeschakeld is.
 Breng het apparaat altijd naar
een door Philips geautoriseerd
servicecentrum voor onderzoek
of reparatie. Reparatie door een
onbevoegd persoon kan zeer
gevaarlijke situaties opleveren voor de
gebruiker.
Let op
 Voor extra veiligheid adviseren we u
een aardlekschakelaar te installeren
in de elektrische groep die de
badkamer van stroom voorziet. Deze
aardlekschakelaar dient een waarde te
hebben die niet hoger is dan 30 mA.
Raadpleeg uw installateur.
 Nadat het apparaat is opgewarmd,
moet u het deksel verwijderen en
even wachten voordat u de eerste
roller eruit haalt.
 De verwarmingspennen van het
apparaat worden erg warm. Voorkom
contact met de huid.
 Pak de verwarmde rollers alleen vast
bij de koelblijvende plastic randen. De
andere delen van de rollers zijn wél
heet.
 Gebruik het apparaat alleen op droog
haar.
 Haal na gebruik altijd de stekker uit
het stopcontact.
 De grote rollers hebben een
keramische laag. In de loop der tijd
slijt deze laag langzaam weg. Dit heeft
geen invloed op de werking van de
rollers.
 Wacht totdat de rollers en het
apparaat afgekoeld en droog zijn
voordat u deze opbergt.
(OHNWURPDJQHWLVFKHYHOGHQ(09
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle normen en voorschriften met
betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden.
0LOLHX
Uw product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige
materialen en onderdelen die kunnen worden gerecycled en
hergebruikt.
als u op uw product een doorstreepte afvalcontainer op wieltjes
ziet, betekent dit dat het product valt onder de EU-richtlijn 2012/19/EU.
Win inlichtingen in over de manier waarop elektrische en elektronische
producten in uw regio gescheiden worden ingezameld.
Neem bij de verwijdering van oude producten de lokale wetgeving in
acht en doe deze producten niet bij het gewone huishoudelijke afval. Als
u oude producten correct verwijdert, voorkomt u negatieve gevolgen
voor het milieu en de volksgezondheid.
2 ,QOHLGLQJ
De Salon Rollers is een krulset die speciaal is ontwikkeld om perfecte
krullen en golven te maken die extra lang houden.
3 Klaarmaken voor gebruik
Uw haar wassen
Iedereen wil mooi en glanzend haar. Uw haar op de juiste wijze wassen
kan hierbij helpen.
1 Maak uw haar gedurende 30-60 seconden goed nat.
2 Giet een beetje shampoo in uw handpalm. Verdeel het over beide
handen en verspreid het gelijkmatig door uw haar.
3 Masseer zachtjes uw haar en hoofdhuid. Wrijf het haar niet teveel
door elkaar en trek lang haar niet helemaal bovenop het hoofd,
omdat hierdoor klitten kunnen ontstaan.
4 Masseer uw hoofdhuid met uw vingertoppen. Dit stimuleert de
bloedsomloop en is zachter voor de haarschubben.
5 Spoel uw haar grondig uit, omdat uw haar door slecht uitspoelen dof
kan worden.
6 Spoel hierna een keer met koud water voor extra glans.
8ZKDDUGURJHQ
Om een professioneel stylingresultaat te verkrijgen, is het zeer belangrijk
dat u uw haar voorbereidt op het stylen.
1 Knijp na het wassen met uw handen het overtollige water uit het
haar en droog het haar daarna met een handdoek. Gebruik een kam
om het haar van boven naar onder te ontwarren.
2 Droog uw haar door met de haardroger borstelbewegingen te
maken op korte afstand van uw haar.
3 Wanneer u het haar hebt gedroogd, zet de haardroger dan op de
koele stand en richt de koele luchtstroom op het haar. Hierdoor
sluiten de haarschubben zich en gaat het haar meer glanzen.
4 Wanneer u het haar hebt gedroogd, zet de haardroger dan op de
koele stand en richt de koele luchtstroom op het haar. Hierdoor
sluiten de haarschubben zich en gaat het haar meer glanzen.
4 Het apparaat gebruiken
/DDWKHWDSSDUDDWQLHWRQEHKHHUGDFKWHUZDQQHHUKHWLQJHVFKDNHOGLV
1 Zorg ervoor dat alle rollers zich in het apparaat bevinden, dat de
klemmen en de pinnen zich buiten het apparaat bevinden en dat het
deksel is gesloten.
2 Steek de stekker in het stopcontact.
3 Schakel het apparaat in door de rode tuimelschakelaar aan de
rechterkant van het apparaat op ‘I’ te zetten. Het lampje in de
schakelaar gaat branden wanneer het apparaat wordt ingeschakeld.
4 Laat het apparaat gedurende ongeveer 10-15 minuten opwarmen.
Wanneer de rode puntjes boven op de rollers wit zijn geworden, is
het apparaat klaar voor gebruik.
U hoeft het apparaat niet uit te schakelen wanneer u de rollers in uw
haar aanbrengt.
5 Zorg ervoor dat het haar schoon, droog en vrij van klitten is. Verdeel
het haar in lokken.
6 Neem een lok in uw hand en kam de lok goed door. U kunt een
EHHWMHKDDUODNJHEUXLNHQYRRUHHQEHWHUHÀ[DWLH
 Neem een lok met een breedte van ongeveer 4 cm voor de grote
rollers, van ongeveer 3 cm voor de middelgrote rollers en van
ongeveer 2 cm voor de kleine rollers.
7 Doe de handschoenen aan om te voorkomen dat u uw vingers
brandt.
8 Neem het uiteinde van de lok in uw hand en draai het haar om
de roller. Zorg ervoor dat het uiteinde van de lok in de gewenste
richting wordt gedraaid.
 Pak de rollers altijd vast bij de plastic rand, omdat de andere delen
van de rollers heet zijn.
 Gewoonlijk worden de kleine rollers gebruikt aan de zijkanten van
het hoofd en de grote rollers bovenop het hoofd.
9 Draai de roller in de richting van de hoofdhuid en zorg voor een
gelijkmatige spanning.
10 Zet de roller vast. Gebruik de metalen pinnen om de kleine en
middelgrote rollers vast te zetten en gebruik de vlinderklemmen om
de grote rollers vast te zetten.
11 Ga verder met de rest van het haar. Neem altijd lokken met de juiste
breedte voor de rollers.
12 Laat de rollers in het haar zitten totdat het haar volledig is afgekoeld.
 U kunt een haardroger gebruiken voor extra warmte. Hierdoor
wordt het krulproces versneld.
13 Verwijder de rollers uit het haar. Verwijder eerst de klem of de pin
en verwijder vervolgens de roller door de haarlok voorzichtig af te
wikkelen.
14 Kam en borstel uw haar niet nadat u het hebt gestyled, want dan
gaan de krullen verloren. U hoeft alleen maar uw vingers door de
krullen te halen om deze in kleinere lokken te verdelen en het meest
natuurlijke effect te bereiken.
5 Schoonmaken
1 Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact.
2 Laat de rollers en het apparaat afkoelen.
3 Maak de rollers schoon met een vochtige doek en verwijder restjes
van, bijvoorbeeld, haarlak.
4 Maak het apparaat schoon met een vochtige doek.
'RPSHOKHWDSSDUDDWQRRLWLQZDWHUHQVSRHOKHWRRNQLHWDIRQGHU
GHNUDDQ
5 Laat de rollers volledig drogen voordat u deze weer in het apparaat
plaatst.
6 Opbergen
1 Zorg ervoor dat de rollers en het apparaat zijn afgekoeld en droog
zijn voordat u deze opbergt.
2 Plaats de rollers in het apparaat.
 Er bevindt zich een cirkel rond iedere verwarmingspen die aangeeft
welke maat roller op de verwarmingspen moet worden geplaatst.
3 Wind het snoer rond de snoeropberghaken in de onderzijde van
het apparaat.
4 Plaats de klemmen en de pinnen in de vier vakken naast de rollers.
7 Garantie & service
Als u informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de
Philips-website (www.philips.com), of neem contact op met het Philips
Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het
‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er geen Customer Care Centre
in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer of neem dan contact op
met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal
Care BV.
Norsk
Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil dra full
nytte av støtten som Philips tilbyr, kan du registrere produktet ditt på
www.philips.com/welcome.
1 Viktig
Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare
på den for senere referanse.
)DUH
 Hold dette apparatet unna vann. Ikke
bruk det i nærheten av eller over vann
i badekar, vasker, kummer osv. Når du
bruker apparatet på badet, må du ta
ut kontakten etter bruk. Nærheten til
vann er en risiko, selv om apparatet er
slått av.
 Apparatet må aldri senkes ned
i vann, og du må heller ikke
helle vann på det.
$GYDUVHO
 Før du kobler til apparatet, må du
kontrollere at spenningen som er
angitt på apparatet, stemmer overens
med nettspenningen.
 Kontroller ledningen jevnlig. Ikke bruk
apparatet hvis støpselet, ledningen
eller selve apparatet er skadet.
 Hvis ledningen er ødelagt,
den alltid skiftes ut av Philips, et
servicesenter som er godkjent av
3KLOLSVHOOHUOLJQHQGHNYDOLÀVHUW
personell, slik at man unngår farlige
situasjoner.
 Dette apparatet kan brukes av barn
over åtte år og av personer med
nedsatt sanseevne eller fysisk eller
psykisk funksjonsevne, eller personer
med manglende erfaring eller
kunnskap, dersom de får instruksjoner
om sikker bruk av apparatet eller tilsyn
som sikrer sikker bruk, og hvis de er
klar over risikoen. Barn skal ikke leke
med apparatet. Barn skal ikke utføre
rengjøring eller vedlikehold uten tilsyn.
 Pass på at barn er under tilsyn, slik at
de ikke leker med apparatet.
 La aldri apparatet stå uten tilsyn mens
det er slått på.
 Lever alltid apparatet til et
servicesenter som er autorisert av
Philips, hvis det må undersøkes eller
repareres. Hvis apparatet repareres
DYXNYDOLÀVHUWHSHUVRQHUNDQGHWWH
føre til svært farlige situasjoner for
brukeren.
Viktig
 Vi anbefaler at du installerer en
reststrømsenhet (RCD) i den
elektriske kretsen som forsyner
badet. Denne enheten må ha et
spenningsnivå for reststrøm som ikke
er høyere enn 30 mA. Be installatøren
om råd.
 Når apparatet er varmt, tar du av
dekselet og venter litt før du tar ut
den første hårrullen.
 Stavene på apparatet blir svært varme.
Unngå at de kommer i kontakt med
huden.
 Når du skal løfte opp de varme
hårrullene, må du bare ta i den kalde
plastkanten. De andre delene av
hårrullene er varme.
 Apparatet skal bare brukes på tørt hår.
 Koble alltid fra apparatet etter bruk.
 De store hårrullene har et keramisk
belegg. Dette belegget slites sakte vekk
over tid. Det påvirker ikke ytelsen til
hårrullene.
 Vent til hårrullene og apparatet er
avkjølt og tørre før du setter dem
bort til oppbevaring.
(OHNWURPDJQHWLVNHIHOW(0)
Dette Philips apparatet overholder alle aktuelle standarder og forskrifter
for eksponering for elektromagnetiske felt.
0LOM¡
Produktet er utformet og produsert med materialer og deler av
svært høy kvalitet som kan resirkuleres og gjenbrukes.
Når symbolet med søppelbøtten med kryss over følger med
et produkt, betyr det at produktet dekkes av det europeiske
direktivet 2012/19/EU.
Finn ut hvor du kan levere inn elektriske og elektroniske produkter til
gjenvinning i ditt lokalmiljø.
Følg de lokale reglene, og ikke kast gamle produkter sammen med det
vanlige husholdningsavfallet. Hvis du kaster gamle produkter på riktig
måte, bidrar du til å forhindre negative konsekvenser for helse og miljø.
 ,QQOHGQLQJ
Salon Rollers er et hårrullsett som er spesielt utformet for å gi perfekte
frisyrer med krøller og bølger med hold som varer.
 )¡UEUXN
Vaske håret
Alle vil ha glansfullt og vakkert hår. Gode rutiner for hårvask hjelper til
med å oppnå dette.
1 )XNWKnUHWJRGWL²VHNXQGHU
2 +DOLWWVMDPSRSnKnQGÁDWHQ)RUGHOGHQPHOORPKHQGHQHRJPDVVHU
den jevnt inn i håret.
3 Masser håret og hodebunnen forsiktig. Ikke rufs til håret eller trekk
ODQJWKnURSSSnLVVHQVLGHQGHWWHNDQI¡UHWLOÁRNHU
4 0DVVHUKRGHEXQQHQPHGÀQJHUWXSSHQH'HWWHVWLPXOHUHU
blodomløpet og er mer skånsomt for hårsekkene.
5 Skyll håret grundig. Hvis du ikke skyller godt nok, kan håret bli matt
og glansløst.
6 Skyll til slutt i kaldt vann for ekstra glans.
7¡UNHKnUHW
Hvis du vil ha profesjonelle resultater, er det helt avgjørende at håret er
gjort klart for styling.
1 (WWHUYDVNNU\VWHUGXRYHUÁ¡GLJYDQQXWDYKnUHWPHGKHQGHQHIRUVn
nKnQGNOHW¡UNHKnUHW%UXNHQNDPIRUnIMHUQHÁRNHUIUDURWWLOVSLVV
2 Tørk håret ved å gjøre børstebevegelser med hårføneren tett inntil
håret.
3 Når du er ferdig med å tørke, setter du hårføneren på kald innstilling
IRUHQVLVWHNDOGEOnV'HWWHOXNNHUÀEUHQHLKnUHWRJJM¡UKnUHW
blankere.
4 Når du er ferdig med å tørke, setter du hårføneren på kald innstilling
IRUHQVLVWHNDOGEOnV'HWWHOXNNHUÀEUHQHLKnUHWRJJM¡UKnUHW
blankere.
4 Bruke apparatet
/DDOGULDSSDUDWHWVWnXWHQWLOV\QPHQVGHWHUVOnWWSn
1 Se etter at alle hårrullene sitter i apparatet, at klemmene og
spennene tatt ut av apparatet, og at lokket er lukket.
2 Sett støpselet inn i stikkontakten.
3 Hvis du vil slå på apparatet, stiller du den røde vippebryteren på
høyre side av apparatet til I. Bryteren lyser når apparatet er slått på.
4 /DDSSDUDWHWYDUPHVRSSLFD²PLQXWWHU1nUGHU¡GHSULNNHQH
på toppen av rullene er blitt hvite, er apparatet klart til bruk.
Apparatet kan stå på mens du setter hårrullene i håret.
5 +nUHWPnYUHUHQWW¡UWRJXWHQÁRNHU'HOKnUHWLVHNVMRQHU
6 Ta en hårlokk og gre den godt. Du kan bruke litt hårspray for å få
enda bedre hold.
 Hårlokkene må være ca. 4 cm brede for de store hårrullene, ca. 3 cm
for de mellomstore rullene og ca. 2 cm for de små rullene.
7 7DSnKDQVNHQHKYLVGXLNNHYLOEUHQQHGHJSnÀQJUHQH
8 Ta tak i enden av hårlokken og begynn å rulle den opp på hårrullen.
Pass på at du ruller opp håret i riktig retning.
 'XPnDOOWLGKROGHLSODVWNDQWHQSnUXOOHQH²UHVWHQDYUXOOHQHHU
varme.
 Det vanligste er å bruke de små rullene på siden og de store rullene
på toppen av hodet.
9 Tvinn hårrullen mot hodebunnen, og oppretthold jevn spenning.
10 Fest hårrullen. Bruk metallspennene til å feste de små og
mellomstore rullene og sommerfuglklemmene til å feste de store
rullene.
11 Fortsett med resten av håret. Pass på at bredden på hårlokkene alltid
passer med typen hårrull du bruker.
12 La hårrullene sitte i til håret er helt avkjølt.
 Du kan bruke en hårføner hvis du vil ha ekstra varme. Det får
tørkeprosessen til å gå fortere.
13 Ta ut hårrullene av håret. Ta først ut spennene og klemmene, og rull
så forsiktig hårlokken for å fjerne hårrullen.
14 ,NNHNMHPHOOHUE¡UVWKnUHWQnUGXKDUIULVHUWGHW²GHW¡GHOHJJHU
NU¡OOHQH*UHEDUHJMHQQRPKnUHWPHGÀQJUHQHVOLNDWGHEOLUGHOWL
mindre lokker og ser mer naturlige ut.
 5HQJM¡ULQJ
1 Slå apparatet av og trekk ut støpselet fra stikkontakten.
2 La hårrullene og apparatet avkjøle seg.
3 Rengjør rullene med en fuktig klut og fjern eventuelle rester av
hårspray o.l..
4 Rengjør apparatet med en fuktig klut.
$SSDUDWHWPnDOGULVHQNHVQHGLYDQQRJGXPnKHOOHULNNHKHOOHYDQQ
SnGHW
5 Hårrullene må være helt tørre før du setter dem på plass i apparatet
igjen.
6 Oppbevaring
1 Vent til hårrullene og apparatet er avkjølt og tørre før du setter dem
bort til oppbevaring.
2 Sett rullene i apparatet.
 Rundt hver varmestav er det en sirkel som viser hvilken størrelse
hårrull som skal settes på staven.
3 Tvinn strømledningen rundt krokene for oppbevaring av ledningen
under apparatet.
4 /HJJNOHPPHQHRJVSHQQHQHLGHÀUHURPPHQHUXQGWKnUUXOOHQH
7 Garanti og service
Hvis du trenger service eller informasjon, kan du gå til Philips’ Internett-
sider på www.philips.com eller ta kontakt med Philips’ kundestøtte
GHUGXHUGXÀQQHUWHOHIRQQXPPHUHWLJDUDQWLKHIWHW+YLVGHWLNNH
ÀQQHVQRHQ3KLOLSVNXQGHVW¡WWHGHUGXERUNDQGXWDNRQWDNWPHGGHQ
lokale Philips-forhandleren eller serviceavdelingen ved Philips Domestic
Appliances and Personal Care BV.
Português
Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar
o máximo partido da assistência oferecida pela Philips, registe o seu
produto em: www.philips.com/welcome.
1 Importante
Leia este manual do utilizador com atenção, antes de utilizar o aparelho
e guarde-o para uma eventual consulta futura.
Perigo
 Mantenha o aparelho afastado da
água. Não utilize este produto perto
ou sobre banheiras, lavatórios, bacias,
etc., que contenham água. Quando
utilizar o aparelho na casa de banho,
desligue o aparelho da corrente após
cada utilização. A proximidade da água
representa sempre um risco, mesmo
se o aparelho estiver desligado.
 Nunca mergulhe o aparelho em água
nem verta água sobre o
mesmo.
Aviso
 9HULÀTXHVHDYROWDJHP
indicada no aparelho corresponde à
voltagem eléctrica local antes de ligar
o aparelho.
 9HULÀTXHUHJXODUPHQWHRHVWDGR
GRÀRGHDOLPHQWDomR1mRXWLOL]H
RDSDUHOKRVHDÀFKDRÀRGH
alimentação ou o próprio aparelho
HVWLYHUHPGDQLÀFDGRV
 6HRÀRHVWLYHUGDQLÀFDGRGHYH
ser sempre substituído pela Philips,
por um centro de assistência
autorizado pela Philips ou por pessoal
GHYLGDPHQWHTXDOLÀFDGRSDUDVH
evitarem situações de perigo.
 Este aparelho pode ser utilizado
por crianças com idade igual ou
superior a 8 anos e por pessoas
com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, ou com falta
de experiência e conhecimento, caso
tenham sido supervisionadas ou lhes
tenham sido dadas instruções relativas
à utilização segura do aparelho e se
tiverem sido alertadas para os perigos
envolvidos. As crianças não podem
brincar com o aparelho. A limpeza e a
manutenção do utilizador não podem
ser efectuadas por crianças sem
supervisão.
 As crianças devem ser vigiadas para
assegurar que não brincam com o
aparelho.
 Não deixe o aparelho ligado sem
vigilância.
 3DUDYHULÀFDo}HVRXUHSDUDo}HV
dirija-se sempre a um centro de
assistência autorizado pela Philips. As
reparações efectuadas por pessoal
QmRTXDOLÀFDGRSRGHPRULJLQDU
situações extremamente perigosas
para o utilizador.
$WHQomR
 Para maior segurança, aconselhamos
a instalação de um dispositivo de
corrente residual (disjuntor) no
circuito eléctrico que abastece a casa
de banho. Este disjuntor deve ter
uma corrente residual nominal não
superior a 30 mA. Aconselhe-se com
o seu electricista.
 Depois de o aparelho ter aquecido,
retire a cobertura e aguarde um
pouco antes de retirar o primeiro
rolo.
 $VYDUHWDVGRDSDUHOKRSRGHPÀFDU
muito quentes. Evite o contacto com
a pele.
 Segure sempre os rolos quentes pelo
bordo plástico fresco ao toque. As
outras partes dos rolos estão quentes.
 Utilize apenas o aparelho sobre
cabelos secos.
 Desligue sempre da corrente após
cada utilização.
 Os rolos grandes possuem um
revestimento cerâmico. Este
revestimento desgasta-se lentamente
com o passar do tempo, o que não
afecta o desempenho dos rolos.
 Aguarde até que os rolos e o
aparelho arrefeçam e estejam secos
antes de os guardar.
&DPSRVHOHFWURPDJQpWLFRV&(0
Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis
relativos à exposição a campos electromagnéticos.
Ambiente
O produto foi concebido e fabricado com materiais e
componentes de alta qualidade, que podem ser reciclados e
reutilizados.
Quando este símbolo de um caixote de lixo com um traço por
FLPDFRQVWDUGHXPSURGXWRVLJQLÀFDTXHHVVHSURGXWRHVWiDEUDQJLGR
pela Directiva Europeia 2012/19/UE.
Informe-se acerca do sistema de recolha selectiva local para produtos
eléctricos e electrónicos.
Proceda de acordo com as regulamentações locais e não elimine os
seus antigos produtos juntamente com o lixo doméstico. A eliminação
correcta do seu antigo produto evita potenciais consequências nocivas
para o ambiente e para a saúde pública.
 ,QWURGXomR
2V5RORV3URÀVVLRQDLVVmRXPFRQMXQWRGHURORVGHVHQKDGR
especialmente para criar caracóis e ondulações duradouros.
3 Preparing for use
/DYDUDFDEHoD
Toda a gente gosta de ter um cabelo brilhante e bonito. Uma boa
rotina de lavagem do cabelo pode ajudar.
1 Molhe muito bem o cabelo durante 30-60 segundos.
2 Deite um pouco de champô na palma da mão. Espalhe-o entre as
mãos e distribua-o uniformemente pelo cabelo.
3 Massaje suavemente o cabelo e o couro cabeludo. Não enrole muito
o cabelo nem puxe os cabelos compridos para o couro cabeludo,
SDUDHYLWDUTXHÀTXHHPEDUDoDGR
4 Massaje o couro cabeludo com a ponta dos dedos. Isto estimula a
circulação sanguínea e é mais suave para as cutículas do cabelo.
5 Enxagúe o cabelo muito bem para não o deixar com aspecto baço.
6 Termine passando por água fria para dar mais brilho.
Secar o cabelo
3DUDREWHUUHVXOWDGRVSURÀVVLRQDLVpHVVHQFLDOSUHSDUDURFDEHORDQWHV
de o trabalhar.
1 Depois da lavagem, retire o excesso de água apertando o cabelo
entre as mãos e com uma toalha. Use um pente para desembaraçar
o cabelo suavemente, da raiz até as pontas.
2 Para secar o cabelo, movimente o secador com uma escova a uma
pequena distância do cabelo.
3 Quando tiver terminado de secar, regule o secador de cabelo para a
GHÀQLomRGHIULRGDUXPMDFWRGHDUIULR2DUIULRIHFKDDVFXWtFXODVH
dá brilho ao cabelo.
4 Quando tiver terminado de secar, regule o secador de cabelo para a
GHÀQLomRGHIULRGDUXPMDFWRGHDUIULR2DUIULRIHFKDDVFXWtFXODVH
dá brilho ao cabelo.
 8WLOL]DomRGRDSDUHOKR
1mRGHL[HRDSDUHOKROLJDGRVHPYLJLOkQFLD
1 &HUWLÀTXHVHGHTXHWRGRVRVURORVHVWmRQRDSDUHOKRRVFOLSHVHRV
ganchos estão no exterior do aparelho e a tampa está fechada.
2 /LJXHDÀFKDjWRPDGDHOpFWULFD
3 Para ligar o aparelho, regule o interruptor vermelho do lado direito
do aparelho para ‘I’. O interruptor acende-se quando o aparelho
está ligado.
4 Deixe o aparelho aquecer durante cerca de 10-15 minutos. Quando
os pontos vermelhos no topo dos rolos passarem a branco, o
aparelho está pronto a ser utilizado.
Pode deixar o aparelho ligado enquanto coloca os rolos no cabelo.
5 &HUWLÀTXHVHGHTXHRFDEHORHVWiOLPSRVHFRHGHVHPEDUDoDGR
Divida o cabelo em secções.
6 Pegue numa madeixa de cabelo e penteie-a. Pode usar um pouco de
ODFDSDUDXPDPHOKRUÀ[DomR
 Pegue em madeixas com uma largura de cerca de 4 cm para os
rolos grandes, cerca de 3 cm para os rolos médios e cerca de 2 cm
para os rolos pequenos.
7 Calce as luvas para evitar queimaduras nos dedos.
8 Pegue na extremidade da madeixa e comece a enrolar a madeixa
HPUHGRUGRUROR&HUWLÀTXHVHGHTXHDH[WUHPLGDGHGDPDGHL[Dp
enrolada na direcção certa.
 Segure sempre os rolos pelo bordo plástico, porque as outras partes
dos rolos estão quentes.
 Normalmente, os rolos pequenos são utilizados nas partes laterais
da cabeça e os rolos grandes no topo da cabeça.
9 Enrole os rolos na direcção do couro cabeludo, mantendo uma
tensão uniforme.
10 )L[HRUROR8WLOL]HRVJDQFKRVPHWiOLFRVSDUDÀ[DURVURORVSHTXHQRV
HPpGLRVHXWLOL]HRVFOLSHVWLSRERUEROHWDSDUDÀ[DURVURORV
grandes.
11 Prossiga com o resto do cabelo, pegando sempre em madeixas da
largura apropriada para os rolos.
12 Deixe os rolos no cabelo até o cabelo ter arrefecido por completo.
 Pode utilizar um secador de cabelo para aumentar o calor, o que
acelera o processo.
13 Retire os rolos do cabelo. Em primeiro lugar, retire o clipe ou gancho
e desenrole cuidadosamente a madeixa de cabelo para retirar o rolo.
14 Não penteie ou escove o cabelo depois, pois assim desfaz os
caracóis. Basta passar os dedos pelos caracóis para os dividir em
partes mais pequenas e para obter um efeito mais natural.
5 Limpeza
1 'HVOLJXHRDSDUHOKRHUHWLUHDÀFKDGDFRUUHQWH
2 Deixe que os rolos e o aparelho arrefeçam.
3 Limpe os rolos com um pano húmido e retire quaisquer resíduos de
laca, por exemplo.
4 Limpe o aparelho com um pano húmido.
Nunca mergulhe o aparelho em água nem verta água sobre o mesmo.
5 Deixe os rolos secarem completamente antes de os colocar
novamente no aparelho.
 $UUXPDomR
1 &HUWLÀTXHVHGHTXHRVURORVHRDSDUHOKRMiDUUHIHFHUDPHHVWmR
secos antes de os guardar.
2 Coloque os rolos no aparelho.
 Existe um círculo em redor de cada vareta de aquecimento que
indica o tamanho do rolo a ser colocado na vareta.
3 (QUROHRÀRGHDOLPHQWDomRjYROWDGRVVXSRUWHVGHDUPD]HQDPHQWR
na parte inferior do aparelho.
4 Coloque os clipes e os ganchos nos quatro compartimentos que
rodeiam os rolos.
7 Garantia e assistência
Se precisar de informações ou se tiver algum problema, visite o site
da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Atendimento
ao Cliente Philips do seu país (encontrará o número de telefone no
folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de Atendimento
ao Cliente no seu país, dirija-se ao distribuidor Philips local ou contacte
o Departamento de Assistência da Philips Domestic Appliances and
Personal Care BV.
Svenska
Gratulerar till din nya produkt och välkommen till Philips! Genom att
registrera din produkt på www.philips.com/welcome kan du dra nytta av
Philips support.
1 Viktigt
Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och
spara den för framtida bruk.
)DUD
 Håll apparaten borta från vatten.
Använd den inte i närheten av eller
ovanför vatten i badkar, tvättfat,
diskbänkar e.d. Om du använder
apparaten i ett badrum ska du dra ut
kontakten efter användning. Närhet
till vatten utgör en fara, även när
apparaten är avstängd.
 Sänk aldrig ned apparaten i
vatten och häll inte vatten i
den.
Varning
 Kontrollera att den spänning som
anges på apparaten överensstämmer
med den lokala nätspänningen innan
du ansluter apparaten.
 Kontrollera nätsladden regelbundet.
Använd inte apparaten om
stickproppen, nätsladden eller
apparaten är skadad.
 Om nätsladden är skadad måste den
alltid bytas ut av Philips, ett av Philips
auktoriserade serviceombud eller
liknande behöriga personer för att
undvika olyckor.
 Den här apparaten kan användas av
barn som är 8 år och äldre och av
med olika funktionshinder, eller som
inte har kunskap om hur apparaten
används så länge de övervakas och
får instruktioner angående säker
användning och förstår riskerna
som medföljer. Barn ska inte leka
med apparaten. Rengöring och
användarunderhåll ska inte göra av
barn utan vuxens tillsyn.
 Små barn ska övervakas så att de inte
kan leka med apparaten.
 Lämna inte apparaten obevakad när
den är påslagen.
 Lämna alltid in apparaten till ett av
Philips auktoriserat serviceombud
för undersökning eller reparation.
Om reparationer utförs av obehöriga
personer kan det leda till mycket
farliga situationer för användaren.
9DUI|UVLNWLJ
 Av säkerhetsskäl rekommenderar
vi även att du installerar en
jordfelsbrytare för den krets
som strömförsörjer badrummet.
Jordfelsbrytaren måste ha en
brytströmstyrka som inte överstiger
30 mA. Kontakta en behörig elektriker
för mer information.
 När apparaten har värmts upp tar du
bort locket och väntar en stund innan
du tar ut den första spolen.
 Apparatens stavar blir mycket varma.
Undvik kontakt med huden.
 Håll bara i den värmeisolerade
plastkanten när du tar upp spolarna.
Övriga delar av spolarna är varma.
 Apparaten får endast användas på
torrt hår.
 Dra alltid ut nätsladden efter
användning.
 De stora spolarna har en
keramisk beläggning som sakta nöts
ut med tiden. Detta påverkar inte
spolarnas funktion.
 Vänta tills spolarna och apparaten har
svalnat och är torra innan du lägger
undan dem.
(OHNWURPDJQHWLVNDIlOW(0)
Den här Philips-produkten uppfyller alla tillämpliga standarder och regler
gällande exponering av elektromagnetiska fält.
0LOM|
Produkten är utvecklad och tillverkad av högkvalitativa material
och komponenter som både kan återvinnas och återanvändas.
När den här symbolen med en överkryssad papperskorg
visas på produkten innebär det att produkten omfattas av det
europeiska direktivet 2012/19/EU.
Ta reda på var du kan hitta närmaste återvinningsstation för elektriska
och elektroniska produkter.
Följ den lokala lagstiftningen och släng inte dina gamla produkter i det
vanliga hushållsavfallet. Genom att kassera dina gamla produkter på rätt
sätt kan du bidra till att minska eventuella negativa effekter på miljö och
hälsa.
 ,QWURGXNWLRQ
Salon Rollers-systemet är en uppsättning hårspolar som har utvecklats
speciellt för att skapa perfekta lockiga och vågiga frisyrer som varar
länge.
 )|UEHUHGHOVHULQI|UDQYlQGQLQJ
Tvätta håret
Alla vill ha glansigt och vackert hår. Du kan uppnå det genom att tvätta
håret på rätt sätt.
1 Skölj håret ordentligt i 30-60 sekunder.
2 +lOOOLWHVFKDPSRLKDQGÁDWDQ)|UGHODGHWLEnGDKlQGHUQDRFK
fördela det jämnt i håret.
3 Massera försiktigt hår och hårbotten. Rufsa inte till håret eller dra
upp långt hår på huvudet, eftersom det kan orsaka trassel.
4 0DVVHUDKnUERWWHQPHGÀQJHUWRSSDUQD'HWVWLPXOHUDU
blodcirkulationen och är skonsammare för hårets yta.
5 Skölj håret ordentligt, eftersom det annars kan bli glanslöst.
6 Avsluta med att skölja håret i kallt vatten för extra glans.
Torka håret
Om du ska få ett professionellt resultat är det viktigt att du förbereder
håret för styling.
1 Efter tvättning ska du krama ur vattnet ur håret och handdukstorka
det. Använd en kam och red försiktigt ut håret från hårbotten till
topparna.
2 Torka håret genom att göra borströrelser med hårtorken en liten bit
ifrån håret.
3 När du har torkat håret ställer du in hårtorken på kall luft och kyler
håret. Detta stänger till hårets porer och gör håret glansigare.
4 När du har torkat håret ställer du in hårtorken på kall luft och kyler
håret. Detta stänger till hårets porer och gör håret glansigare.
 $QYlQGDDSSDUDWHQ
/lPQDLQWHDSSDUDWHQREHYDNDGQlUGHQlUSnVODJHQ
1 Se till att alla spolarna är i apparaten, att clipsen och nålarna är
utanför apparaten och att locket är stängt.
2 Sätt i stickkontakten i vägguttaget.
3 Du sätter på apparaten genom att sätta den röda lägesomkopplaren
på apparatens högersida till “I”. Omkopplaren tänds när apparaten
sätts på.
4 /nWDSSDUDWHQYlUPDVXSSLFD²PLQXWHU1lUGHU|GD
punkterna längst upp på spolarna har blivit vita är apparaten klar att
användas.
Du kan låta apparaten vara påslagen medan du sätter i spolarna i håret.
5 Se till att håret är rent, torrt och utrett. Dela upp håret i sektioner.
6 Ta en hårslinga och kamma igenom den. Du kan använda lite
KnUVSUD\I|UElWWUHÀ[HULQJ
 Ta hårslingor som är ca 4 cm breda för de stora spolarna, ca 3 cm
för de medelstora spolarna och ca 2 cm för de små spolarna.
7 6lWWSnGLJKDQGVNDUI|UDWWI|UKLQGUDDWWGXEUlQQHUÀQJUDUQD
8 Ta änden av hårslingan och börja linda den runt spolen. Se till att
linda hårslingan i önskad riktning.
 Håll alltid spolarna i plastkanten eftersom övriga delar av spolarna
är varma.
 Vanligtvis används de små spolarna på sidorna av huvudet och de
stora spolarna uppe på huvudet.
9 Rulla spolen mot hårbotten med ett jämnt tryck.
10 Sätt fast spolen. Sätt fast de små och medelstora spolarna med
metallnålarna. Använd fjärilsclipsen till att sätta fast de stora spolarna.
11 Fortsätt med resten av håret. Ta alltid hårslingor av rätt bredd för de
olika spolarna.
12 Låt spolarna sitta kvar i håret till det har svalnat helt.
 Du kan använda en hårtork för extra värme. Det gör att håret blir
lockigt snabbare.
13 Ta ur spolarna ur håret. Ta först bort clipset eller nålen och ta sedan
försiktigt ur spolen genom att rulla av hårslingan.
14 Kamma eller borsta inte håret när du är klar eftersom det förstör
ORFNDUQD'UDEDUDPHGÀQJUDUQDJHQRPORFNDUQDI|UDWWGHODXSS
dem i mindre delar och få den naturligaste effekten.
 5HQJ|ULQJ
1 Stäng av apparaten och dra ur nätsladden.
2 Låt spolarna och apparaten svalna.
3 Rengör spolarna med en fuktig trasa och ta bort eventuella rester av
t.ex. hårspray.
4 Rengör apparaten med en fuktig trasa.
6lQNDOGULJQHGDSSDUDWHQLYDWWHQRFKKlOOLQWHYDWWHQLGHQ
5 Låt spolarna torka helt innan du sätter tillbaka dem i apparaten.
 )|UYDULQJ
1 Se till att spolarna och apparaten har svalnat och är torra innan du
lägger undan dem.
2 Placera spolarna i apparaten.
 'HWÀQQVHQULQJUXQWYDUMHYlUPHVWDYVRPDQJHUYLONHQW\SDYVSROH
som ska placeras på den.
3 Linda nätsladden runt sladdförvaringskrokarna på apparatens
undersida.
4 Lägg clipsen och nålarna i de fyra facken som omger spolarna.
7 Garanti och service
Om du behöver information eller har något problem med apparaten
kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta
Philips kundtjänstcenter i ditt land (du hittar telefonnumret i
JDUDQWLEURVFK\UHQ2PGHWLQWHÀQQVQnJRWNXQGWMlQVWFHQWHULGLWW
land vänder du dig till närmaste Philips-återförsäljare eller kontaktar
serviceavdelningen på Philips Domestic Appliances and Personal Care
BV.
ǝȀǾǾǷǵǶ
ǎǵǰȀDZǵ
ǜǻǴDZǽǭǯǸȌDzǹǾǼǻǷȀǼǷǻǶǵDZǻǮǽǻǼǻdzǭǸǻǯǭǿȉǯǷǸȀǮ3KLOLSV
ǤǿǻǮȈǯǻǾǼǻǸȉǴǻǯǭǿȉǾȌǯǾDzǹǵǼǽDzǵǹȀȆDzǾǿǯǭǹǵǼǻDZDZDzǽdzǷǵ3KLOLSV
ǴǭǽDzǰǵǾǿǽǵǽȀǶǿDzȀǾǿǽǻǶǾǿǯǻǺǭǯDzǮǾǭǶǿDzZZZSKLOLSVFRPZHOFRPH
 ǏǭdzǺǭȌǵǺȁǻǽǹǭȃǵȌ
ǜDzǽDzDZǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵDzǹǼǽǵǮǻǽǭǯǺǵǹǭǿDzǸȉǺǻǻǴǺǭǷǻǹȉǿDzǾȉǾ
ǽȀǷǻǯǻDZǾǿǯǻǹǼǻǸȉǴǻǯǭǿDzǸȌǵǾǻȂǽǭǺǵǿDzDzǰǻDZǸȌDZǭǸȉǺDzǶȅDzǰǻ
ǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵȌǯǷǭȄDzǾǿǯDzǾǼǽǭǯǻȄǺǻǰǻǹǭǿDzǽǵǭǸǭ
 ǕǴǮDzǰǭǶǿDzǼǻǼǭDZǭǺǵȌǯǻDZȈǺǭ
ǼǽǵǮǻǽǚDzǼǻǸȉǴȀǶǿDzǾȉǵǹǽȌDZǻǹ
ǾǯǭǺǺǻǶǮǭǾǾDzǶǺǻǹǽǭǷǻǯǵǺǻǶǵ
ǿǼǏȈǺȉǿDzǯǵǸǷȀȅǺȀǽǭǼǵǿǭǺǵȌ
ǼǽǵǮǻǽǭǵǴǽǻǴDzǿǷǵǼǻǾǸDz
ǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵȌǼǽǵǮǻǽǭǯǯǭǺǺǻǶ
ǎǸǵǴǻǾǿȉǯǻDZȈǾǯȌǴǭǺǭǾǽǵǾǷǻǹ
DZǭdzDzDzǾǸǵǼǽǵǮǻǽǯȈǷǸȋȄDzǺ
 ǔǭǼǽDzȆǭDzǿǾȌǼǻǰǽȀdzǭǿȉǼǽǵǮǻǽǯ
ǯǻDZȀǵǸǵǼǻǸǵǯǭǿȉǯǻDZǻǶ
 ǜDzǽDzDZǼǻDZǷǸȋȄDzǺǵDzǹǼǽǵǮǻǽǭ
ȀǮDzDZǵǿDzǾȉȄǿǻȀǷǭǴǭǺǺǻDzǺǭ
ǺDzǹǺǭǼǽȌdzDzǺǵDzǾǻǻǿǯDzǿǾǿǯȀDzǿ
ǺǭǼǽȌdzDzǺǵȋǹDzǾǿǺǻǶȊǸDzǷǿǽǻǾDzǿǵ
 ǝDzǰȀǸȌǽǺǻǼǽǻǯDzǽȌǶǿDz
ǾǻǾǿǻȌǺǵDzǾDzǿDzǯǻǰǻȅǺȀǽǭ
ǔǭǼǽDzȆDzǺǻǼǻǸȉǴǻǯǭǿȉǾȌ
ǼǽǵǮǻǽǻǹDzǾǸǵǾDzǿDzǯǭȌǯǵǸǷǭ
ǾDzǿDzǯǻǶȅǺȀǽǵǸǵǾǭǹǼǽǵǮǻǽ
ǼǻǯǽDzdzDZDzǺȈ
 ǏǾǸȀȄǭDzǼǻǯǽDzdzDZDzǺǵȌǾDzǿDzǯǻǰǻ
ȅǺȀǽǭDzǰǻǺDzǻǮȂǻDZǵǹǻǴǭǹDzǺǵǿȉ
ǤǿǻǮȈǻǮDzǾǼDzȄǵǿȉǮDzǴǻǼǭǾǺȀȋ
ȊǷǾǼǸȀǭǿǭȃǵȋǼǽǵǮǻǽǭǴǭǹDzǺȌǶǿDz
ȅǺȀǽǿǻǸȉǷǻǯǭǯǿǻǽǵǴǻǯǭǺǺǻǹ
ǾDzǽǯǵǾǺǻǹȃDzǺǿǽDz3KLOLSVǵǸǵǯ
ǾDzǽǯǵǾǺǻǹȃDzǺǿǽDzǾǼDzǽǾǻǺǭǸǻǹ
ǯȈǾǻǷǻǶǷǯǭǸǵȁǵǷǭȃǵǵ
 ǑDzǿǵǾǿǭǽȅDzǸDzǿǵǸǵȃǭǾ
ǻǰǽǭǺǵȄDzǺǺȈǹǵǯǻǴǹǻdzǺǻǾǿȌǹǵ
ǾDzǺǾǻǽǺǻǶǾǵǾǿDzǹȈǵǸǵ
ǻǰǽǭǺǵȄDzǺǺȈǹǵȀǹǾǿǯDzǺǺȈǹǵ
ǵǸǵȁǵǴǵȄDzǾǷǵǹǵǾǼǻǾǻǮǺǻǾǿȌǹǵ
ǭǿǭǷdzDzǸǵȃǭǾǺDzDZǻǾǿǭǿǻȄǺȈǹ
ǻǼȈǿǻǹǵǴǺǭǺǵȌǹǵǹǻǰȀǿ
ǼǻǸȉǴǻǯǭǿȉǾȌȊǿǵǹǼǽǵǮǻǽǻǹ
ǼǻDZǼǽǵǾǹǻǿǽǻǹǵǸǵǼǻǾǸDz
ǼǻǸȀȄDzǺǵȌǵǺǾǿǽȀǷȃǵǶǻ
ǮDzǴǻǼǭǾǺǻǹǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵǵ
ǼǽǵǮǻǽǭǵǼǻǿDzǺȃǵǭǸȉǺȈȂ
ǻǼǭǾǺǻǾǿȌȂǚDzǼǻǴǯǻǸȌǶǿDzDZDzǿȌǹ
ǵǰǽǭǿȉǾǼǽǵǮǻǽǻǹǑDzǿǵǹǻǰȀǿ
ǻǾȀȆDzǾǿǯǸȌǿȉǻȄǵǾǿǷȀǵȀȂǻDZǴǭ
ǼǽǵǮǻǽǻǹǿǻǸȉǷǻǼǻDZǼǽǵǾǹǻǿǽǻǹ
ǯǴǽǻǾǸȈȂ
 ǚDzǼǻǴǯǻǸȌǶǿDzDZDzǿȌǹǵǰǽǭǿȉǾ
ǼǽǵǮǻǽǻǹ
 ǚDzǻǾǿǭǯǸȌǶǿDzǯǷǸȋȄDzǺǺȈǶǼǽǵǮǻǽ
ǮDzǴǼǽǵǾǹǻǿǽǭ
 ǑǸȌǼǽǻǯDzǽǷǵǵǸǵǽDzǹǻǺǿǭǼǽǵǮǻǽǭ
ǾǸDzDZȀDzǿǻǮǽǭȆǭǿȉǾȌǿǻǸȉǷǻǯ
ǭǯǿǻǽǵǴǻǯǭǺǺȈǶǾDzǽǯǵǾǺȈǶȃDzǺǿǽ
3KLOLSVǝDzǹǻǺǿǼǽǻǵǴǯDzDZDzǺǺȈǶ
ǺDzǷǯǭǸǵȁǵȃǵǽǻǯǭǺǺȈǹǸǵȃǻǹ
ǹǻdzDzǿǼǽǵǯDzǾǿǵǷǻǾǻǮǻǻǼǭǾǺȈǹ
DZǸȌǼǻǸȉǴǻǯǭǿDzǸȌǾǵǿȀǭȃǵȌǹ
 ǑǸȌǻǮDzǾǼDzȄDzǺǵȌDZǻǼǻǸǺǵǿDzǸȉǺǻǶ
ǴǭȆǵǿȈǽDzǷǻǹDzǺDZȀDzǿǾȌȀǾǿǭǺǻǯǵǿȉ
ǻǰǽǭǺǵȄǵǿDzǸȉǻǾǿǭǿǻȄǺǻǰǻǿǻǷǭ
5&'ǼǽDzDZǺǭǴǺǭȄDzǺǺȈǶDZǸȌ
ȊǸDzǷǿǽǻǼǵǿǭǺǵȌǯǭǺǺǻǶǷǻǹǺǭǿȈ
ǚǻǹǵǺǭǸȉǺȈǶǻǾǿǭǿǻȄǺȈǶǽǭǮǻȄǵǶ
ǿǻǷǺDzDZǻǸdzDzǺǼǽDzǯȈȅǭǿȉǹǍ
ǜǻǾǻǯDzǿȀǶǿDzǾȉǾȊǸDzǷǿǽǵǷǻǹ
ǯȈǼǻǸǺȌȋȆǵǹȊǸDzǷǿǽǻǹǻǺǿǭdz
 ǜǻǾǸDzǿǻǰǻǷǭǷǼǽǵǮǻǽǺǭǰǽDzǸǾȌ
ǾǺǵǹǵǿDzǷǽȈȅǷȀǵǼǻDZǻdzDZǵǿDz
ǼǽDzdzDZDzȄDzǹǯȈǺǵǹǭǿȉǼDzǽǯȈDz
ǮǵǰȀDZǵ
 ǞǿDzǽdzǺǵǼǽǵǮǻǽǭǾǵǸȉǺǻ
ǺǭǰǽDzǯǭȋǿǾȌǕǴǮDzǰǭǶǿDzǷǻǺǿǭǷǿǭǾ
ǷǻdzDzǶ
 ǑDzǽdzǵǿDzǺǭǰǽDzǿȈDzǮǵǰȀDZǵǿǻǸȉǷǻ
ǴǭǺDzǺǭǰǽDzǯǭȋȆǵǶǾȌǼǸǭǾǿǵǷǻǯȈǶ
ǷǽǭǶǏǾDzDZǽȀǰǵDzȄǭǾǿǵǼǽǵǮǻǽǭ
ǺǭǰǽDzǯǭȋǿǾȌ
 ǜǻǸȉǴȀǶǿDzǾȉǼǽǵǮǻǽǻǹDZǸȌȀǷǸǭDZǷǵ
ǿǻǸȉǷǻǾȀȂǵȂǯǻǸǻǾ
 ǜǻǾǸDzǴǭǯDzǽȅDzǺǵȌǽǭǮǻǿȈ
ǻǿǷǸȋȄǵǿDzǼǽǵǮǻǽǻǿǽǻǴDzǿǷǵ
ȊǸDzǷǿǽǻǾDzǿǵ
 ǎǻǸȉȅǵDzǮǵǰȀDZǵǵǹDzȋǿ
ǷDzǽǭǹǵȄDzǾǷǻDzǼǻǷǽȈǿǵDz
ǞǻǯǽDzǹDzǺDzǹȊǿǻǼǻǷǽȈǿǵDz
ǵǴǺǭȅǵǯǭDzǿǾȌǪǿǻǺDzǯǸǵȌDzǿǺǭ
ǽDzǴȀǸȉǿǭǿȀǷǸǭDZǷǵǾǼǻǹǻȆȉȋ
ǮǵǰȀDZǵ
 ǜǻDZǻdzDZǵǿDzȄǿǻǮȈǮǵǰȀDZǵǵǼǽǵǮǻǽ
ǻǾǿȈǸǵǵǯȈǾǻȂǸǵǼǽDzdzDZDzȄDzǹ
ȀǮǵǽǭǿȉǵȂǺǭȂǽǭǺDzǺǵDz
ǪǸDzǷǿǽǻǹǭǰǺǵǿǺȈDzǼǻǸȌǪǙǜ
ǪǿǻǿǼǽǵǮǻǽ3KLOLSVǾǻǻǿǯDzǿǾǿǯȀDzǿǯǾDzǹǼǽǵǹDzǺǵǹȈǹǾǿǭǺDZǭǽǿǭǹǵ
ǺǻǽǹǭǹǼǻǯǻǴDZDzǶǾǿǯǵȋȊǸDzǷǿǽǻǹǭǰǺǵǿǺȈȂǼǻǸDzǶ
ǔǭȆǵǿǭǻǷǽȀdzǭȋȆDzǶǾǽDzDZȈ
ǑǭǺǺǻDzǵǴDZDzǸǵDzǵǴǰǻǿǻǯǸDzǺǻǵǴǯȈǾǻǷǻǷǭȄDzǾǿǯDzǺǺȈȂ
ǹǭǿDzǽǵǭǸǻǯǵǷǻǹǼǻǺDzǺǿǻǯǷǻǿǻǽȈDzǼǻDZǸDzdzǭǿǼǻǯǿǻǽǺǻǶ
ǼDzǽDzǽǭǮǻǿǷDzǵǯǿǻǽǵȄǺǻǹȀǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵȋ
ǒǾǸǵǵǴDZDzǸǵDzǹǭǽǷǵǽǻǯǭǺǻǴǺǭȄǷǻǹǾǵǴǻǮǽǭdzDzǺǵDzǹ
ǼDzǽDzȄDzǽǷǺȀǿǻǰǻǹȀǾǻǽǺǻǰǻǮǭǷǭȊǿǻǻǴǺǭȄǭDzǿȄǿǻǻǺǻ
ǾǻǻǿǯDzǿǾǿǯȀDzǿǿǽDzǮǻǯǭǺǵȌǹDZǵǽDzǷǿǵǯȈǒǞ
ǠǴǺǭǶǿDzǻǽǭǴDZDzǸȉǺǻǶȀǿǵǸǵǴǭȃǵǵȊǸDzǷǿǽǻǿDzȂǺǵȄDzǾǷǵȂǵ
ȊǸDzǷǿǽǻǺǺȈȂǵǴDZDzǸǵǶǾǻǰǸǭǾǺǻǹDzǾǿǺǻǹȀǴǭǷǻǺǻDZǭǿDzǸȉǾǿǯȀ
ǑDzǶǾǿǯȀǶǿDzǯǾǻǻǿǯDzǿǾǿǯǵǵǾǹDzǾǿǺȈǹǵǼǽǭǯǵǸǭǹǵǵǺDz
ǯȈǮǽǭǾȈǯǭǶǿDzǻǿǽǭǮǻǿǭǯȅDzDzǵǴDZDzǸǵDzǯǹDzǾǿDzǾǮȈǿǻǯȈǹǵ
ǻǿȂǻDZǭǹǵǜǽǭǯǵǸȉǺǭȌȀǿǵǸǵǴǭȃǵȌǻǿǽǭǮǻǿǭǯȅDzǰǻǵǴDZDzǸǵȌ
ǼǻǹǻdzDzǿǼǽDzDZǻǿǯǽǭǿǵǿȉǯǻǴǹǻdzǺȈDzǺDzǰǭǿǵǯǺȈDzǼǻǾǸDzDZǾǿǯǵȌDZǸȌ
ǻǷǽȀdzǭȋȆDzǶǾǽDzDZȈǵǴDZǻǽǻǯȉȌȄDzǸǻǯDzǷǭ
 ǏǯDzDZDzǺǵDz
ǎǵǰȀDZǵ6DORQ5ROOHUVǾǼDzȃǵǭǸȉǺǻǾǻǴDZǭǺȈDZǸȌǾǻǴDZǭǺǵȌ
ǾǻǯDzǽȅDzǺǺȈȂǸǻǷǻǺǻǯǷǻǿǻǽȈDzDZǻǸǰǻDZDzǽdzǭǿǾȌǵǼǽǵȄȍǾǻǷǾ
ǯǻǸǺǵǾǿȈǹǵǼǽȌDZȌǹǵ
 ǜǻDZǰǻǿǻǯǷǭǼǽǵǮǻǽǭǷǽǭǮǻǿDz
ǙȈǿȉȍǯǻǸǻǾ
ǏǾDzǹDzȄǿǭȋǿǻǷǽǭǾǵǯȈȂǵǴDZǻǽǻǯȈȂǯǻǸǻǾǭȂǜǽǭǯǵǸȉǺǭȌ
ǼǽǻȃDzDZȀǽǭǹȈǿȉȌǯǻǸǻǾǹǻdzDzǿǼǻǹǻȄȉDZǻǮǵǿȉǾȌǿǭǷǻǰǻǽDzǴȀǸȉǿǭǿǭ
1 ǟȆǭǿDzǸȉǺǻȀǯǸǭdzǺǵǿDzǯǻǸǻǾȈǯǿDzȄDzǺǵDzǾDzǷȀǺDZ
2 ǚǭǸDzǶǿDzǺDzǮǻǸȉȅǻDzǷǻǸǵȄDzǾǿǯǻȅǭǹǼȀǺȌǺǭǸǭDZǻǺȉ
ǝǭǾǼǽDzDZDzǸǵǿDzDzǰǻǺǭǸǭDZǻǺȌȂǵǽǭǯǺǻǹDzǽǺǻǺǭǺDzǾǵǿDzǺǭǯǻǸǻǾȈ
3 ǍǷǷȀǽǭǿǺǻǹǭǾǾǵǽȀǶǿDzǷǻdzȀǰǻǸǻǯȈǤǿǻǮȈǵǴǮDzdzǭǿȉǾǼȀǿȈǯǭǺǵȌ
ǺDzǼǽǵdzǵǹǭǶǿDzǯǻǸǻǾȈǷǷǻdzDzǰǻǸǻǯȈ
4 ǙǭǾǾǵǽȀǶǿDzǷǻdzȀǰǻǸǻǯȈǷǻǺȄǵǷǭǹǵǼǭǸȉȃDzǯǟǭǷǵǹǻǮǽǭǴǻǹ
ȀǸȀȄȅǭDzǿǾȌǷǽǻǯǻǻǮǽǭȆDzǺǵDzǵǻǮDzǾǼDzȄǵǯǭDzǿǾȌǮǻǸDzDzǮDzǽDzdzǺǻDz
ǯǻǴDZDzǶǾǿǯǵDzǺǭǯǻǸǻǾȌǺȈDzȄDzȅȀǶǷǵ
5 ǟȆǭǿDzǸȉǺǻǾǼǻǸǻǾǺǵǿDzǯǻǸǻǾȈǜǸǻȂǻǼǽǻǹȈǿȈDzǯǻǸǻǾȈ
ǯȈǰǸȌDZȌǿǿȀǾǷǸȈǹǵ
6 ǞǼǻǸǭǾǷǵǯǭǶǿDzǯǻǸǻǾȈȂǻǸǻDZǺǻǶǯǻDZǻǶȄǿǻǮȈǻǺǵǮǸDzǾǿDzǸǵ
ǞȀȅǷǭǯǻǸǻǾ
ǤǿǻǮȈDZǻǮǵǿȉǾȌǼǽǻȁDzǾǾǵǻǺǭǸȉǺȈȂǽDzǴȀǸȉǿǭǿǻǯȀǷǸǭDZǷǵǻȄDzǺȉ
ǯǭdzǺǻǼǻDZǰǻǿǻǯǵǿȉǯǻǸǻǾȈ
1 ǜǻǾǸDzǹȈǿȉȌǻǿǻdzǹǵǿDzǯǻǸǻǾȈǽȀǷǭǹǵǴǭǿDzǹǼǽǻǿǽǵǿDzǵȂ
ǼǻǸǻǿDzǺȃDzǹǍǷǷȀǽǭǿǺǻǽǭǾȄDzȅǵǿDzǯǻǸǻǾȈǽǭǾȄDzǾǷǻǶǻǿǷǻǽǺDzǶ
DZǻǷǻǺȄǵǷǻǯ
2 ǏȈǾȀȅǵǿDzǯǻǸǻǾȈǼDzǽDzǹDzȆǭȌȁDzǺǷǭǷǽǭǾȄDzǾǷȀǺǭǺDzǮǻǸȉȅǻǹ
ǽǭǾǾǿǻȌǺǵǵǻǿǯǻǸǻǾ
3 ǗǻǰDZǭǯǻǸǻǾȈǮȀDZȀǿǯȈǾȀȅDzǺȈǯȈǮDzǽǵǿDzǽDzdzǵǹȂǻǸǻDZǺǻǰǻ
ǻǮDZȀǯǭȄǿǻǮȈǴǭȁǵǷǾǵǽǻǯǭǿȉȀǷǸǭDZǷȀǪǿǻǾǼǻǾǻǮǾǿǯȀDzǿ
ǴǭǷǽȈǿǵȋǯǻǸǻǾǺȈȂȄDzȅȀDzǷǵǼǽǵDZǭDzǿǯǻǸǻǾǭǹǮǸDzǾǷ
4 ǗǻǰDZǭǯǻǸǻǾȈǮȀDZȀǿǯȈǾȀȅDzǺȈǯȈǮDzǽǵǿDzǽDzdzǵǹȂǻǸǻDZǺǻǰǻ
ǻǮDZȀǯǭȄǿǻǮȈǴǭȁǵǷǾǵǽǻǯǭǿȉȀǷǸǭDZǷȀǪǿǻǾǼǻǾǻǮǾǿǯȀDzǿ
ǴǭǷǽȈǿǵȋǯǻǸǻǾǺȈȂȄDzȅȀDzǷǵǼǽǵDZǭDzǿǯǻǸǻǾǭǹǮǸDzǾǷ
 ǕǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵDzǼǽǵǮǻǽǭ
1 ǠǮDzDZǵǿDzǾȉȄǿǻǮǵǰȀDZǵǺǭȂǻDZȌǿǾȌǯǺȀǿǽǵǭǴǭǷǻǸǷǵǵȅǼǵǸȉǷǵ
ǯǺDzǼǽǵǮǻǽǭǵȄǿǻǷǽȈȅǷǭǼǽǵǮǻǽǭǴǭǷǽȈǿǭ
2 ǏǾǿǭǯȉǿDzǯǵǸǷȀǾDzǿDzǯǻǰǻȅǺȀǽǭǯǽǻǴDzǿǷȀȊǸDzǷǿǽǻǾDzǿǵ
3 ǑǸȌǯǷǸȋȄDzǺǵȌǼǽǵǮǻǽǭȀǾǿǭǺǻǯǵǿDzǷǽǭǾǺȈǶǷȀǸǵǾǺȈǶ
ǼDzǽDzǷǸȋȄǭǿDzǸȉǺǭǼǽǭǯǻǶǼǭǺDzǸǵǼǽǵǮǻǽǭǯǼǻǸǻdzDzǺǵDz´,µǗǻǰDZǭ
ǼǽǵǮǻǽǮȀDZDzǿǯǷǸȋȄDzǺǴǭǰǻǽǵǿǾȌǼǻDZǾǯDzǿǷǭǼDzǽDzǷǸȋȄǭǿDzǸȌ
4 ǑǭǶǿDzǼǽǵǮǻǽȀǺǭǰǽDzǿȉǾȌǯǿDzȄDzǺǵDz³³ǹǵǺȀǿǜǽǵǮǻǽ
ǮȀDZDzǿǰǻǿǻǯǷǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵȋǷǻǰDZǭȃǯDzǿǿǻȄDzǷǺǭǯDzǽȂǺDzǶȄǭǾǿǵ
ǮǵǰȀDZǵǼǻǹDzǺȌDzǿǾȌǾǷǽǭǾǺǻǰǻǺǭǮDzǸȈǶ
ǜǻǷǭǯǻǸǻǾȈǺǭǷǽȀȄǵǯǭȋǿǾȌǺǭǮǵǰȀDZǵǼǽǵǮǻǽǹǻdzǺǻǺDz
ǯȈǷǸȋȄǭǿȉ
5 ǜDzǽDzDZǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵDzǹǼǽǵǮǻǽǭǯȈǹǻǶǿDzǯȈǾȀȅǵǿDzǵǽǭǾȄDzȅǵǿDz
ǯǻǸǻǾȈǝǭǴDZDzǸǵǿDzǯǻǸǻǾȈǺǭǼǽȌDZǵ
6 ǏǻǴȉǹǵǿDzǼǽȌDZȉǯǻǸǻǾǵǽǭǾȄDzȅǵǿDzDzDzǑǸȌǮǻǸDzDzǾǿǻǶǷǻǶ
ȁǵǷǾǭȃǵǵǯǻǾǼǻǸȉǴȀǶǿDzǾȉǺDzǮǻǸȉȅǵǹǷǻǸǵȄDzǾǿǯǻǹǸǭǷǭDZǸȌ
ǯǻǸǻǾ
 ǕǾǼǻǸȉǴȀǶǿDzǼǽȌDZǵȅǵǽǵǺǻǶǼǽǵǹDzǽǺǻǾǹDZǸȌǮǻǸȉȅǵȂ
ǮǵǰȀDZǵǾǹDZǸȌǾǽDzDZǺǵȂǮǵǰȀDZǵǵǾǹDZǸȌǹǭǸDzǺȉǷǵȂǮǵǰȀDZǵ
7 ǑǸȌǼǽDzDZǻǿǯǽǭȆDzǺǵȌǻdzǻǰǭǺǭDZDzǺȉǿDzǼDzǽȄǭǿǷǵ
8 ǚǭǷǽȀǿǵǿDzǼǽȌDZȉǺǭǮǵǰȀDZǵǺǭȄǵǺǭȌǾǷǻǺȄǵǷǻǯǠǮDzDZǵǿDzǾȉ
ȄǿǻǷǻǺDzȃǼǽȌDZǵǯǻǸǻǾǮȈǸǻǮDzǽǺȀǿǯǻǷǽȀǰȆȍǿǷǵǯǺȀdzǺǻǹ
ǺǭǼǽǭǯǸDzǺǵǵ
 ǏǾDzǰDZǭDZDzǽdzǵǿDzǮǵǰȀDZǵǴǭǼǸǭǾǿǵǷǻǯȈǶǷǽǭǶǑǽȀǰǵDzȄǭǾǿǵ
ǮǵǰȀDZǵǰǻǽȌȄǵDz
 ǛǮȈȄǺǻǹǭǸȈDzǮǵǰȀDZǵǵǾǼǻǸȉǴȀȋǿǾȌDZǸȌǯǻǸǻǾǺǭǯǵǾǷǭȂǭ
ǮǻǸȉȅǵDzDZǸȌǯǻǸǻǾǺǭǹǭǷȀȅǷDz
9 ǔǭǷǽȀȄǵǯǭǶǿDzǮǵǰȀDZǵǷǰǻǸǻǯDzǞǸDzDZǵǿDzȄǿǻǮȈǯǻǸǻǾȈǮȈǸǵ
ǺǭǿȌǺȀǿȈǽǭǯǺǻǹDzǽǺǻ
10 ǔǭǷǽDzǼǵǿDzǮǵǰȀDZǵǑǸȌǴǭǷǽDzǼǸDzǺǵȌǹǭǸȈȂǵǾǽDzDZǺǵȂǮǵǰȀDZǵ
ǼǻǸȉǴȀǶǿDzǾȉǹDzǿǭǸǸǵȄDzǾǷǵǹǵȅǼǵǸȉǷǭǹǵDZǸȌǴǭǷǽDzǼǸDzǺǵȌ
ǮǻǸȉȅǵȂǴǭǷǻǸǷǭǹǵǮǭǮǻȄǷǭǹǵ
11 ǜǻǯǿǻǽǵǿDzDZDzǶǾǿǯǵȌDZǸȌǻǾǿǭǸȉǺȈȂǯǻǸǻǾǛǿDZDzǸȌǶǿDzǼǽȌDZȉ
ǻǼǽDzDZDzǸDzǺǺǻǶȅǵǽǵǺȈDZǸȌǷǭdzDZǻǰǻǿǵǼǭǮǵǰȀDZǵ
12 ǚDzǯȈǺǵǹǭǶǿDzǮǵǰȀDZǵǼǻǷǭǯǻǸǻǾȈǺDzǻǾǿȈǺȀǿǼǻǸǺǻǾǿȉȋ
ǏȈǹǻdzDzǿDzǿǭǷdzDzǺǭǰǽDzǿȉǯǻǸǻǾȈǾǼǻǹǻȆȉȋȁDzǺǭǪǿǻȀǾǷǻǽǵǿ
ǼǽǻȃDzǾǾǾǻǴDZǭǺǵȌǸǻǷǻǺǻǯ
13 ǞǺǵǹǵǿDzǮǵǰȀDZǵǞǺǵǹǵǿDzǴǭdzǵǹȈǵǸǵǴǭǷǻǸǷǵǭǴǭǿDzǹ
ǻǾǿǻǽǻdzǺǻǽǭǾǷǽȀǿǵǿDzǼǽȌDZȉǵǵǴǯǸDzǷǵǿDzǮǵǰȀDZǵ
14 ǜǻǾǸDzǯȈǼǻǸǺDzǺǵȌȀǷǸǭDZǷǵǺDzǽǭǾȄDzǾȈǯǭǶǿDzǯǻǸǻǾȈȄǿǻǮȈǺDz
ǼǻǯǽDzDZǵǿȉȁǻǽǹȀǸǻǷǻǺǻǯǍǷǷȀǽǭǿǺǻǯǴǮDzǶǿDzǸǻǷǻǺȈǼǭǸȉȃǭǹǵ
ȄǿǻǮȈǽǭǴDZDzǸǵǿȉǵȂǵǼǽǵDZǭǿȉǼǽǵȄDzǾǷDzDzǾǿDzǾǿǯDzǺǺȈǶǯǵDZ
 ǛȄǵǾǿǷǭ
1 ǏȈǷǸȋȄǵǿDzǼǽǵǮǻǽǵǻǿǷǸȋȄǵǿDzDzǰǻǻǿȊǸDzǷǿǽǻǾDzǿǵ
2 ǑǭǶǿDzǮǵǰȀDZǵǵǼǽǵǮǻǽȀǻǾǿȈǿȉ
3 ǤǵǾǿǵǿDzǮǵǰȀDZǵǯǸǭdzǺǻǶǿǷǭǺȉȋȀDZǭǸȌȌǯǾDzǴǭǰǽȌǴǺDzǺǵȌ
ǺǭǼǽǵǹDzǽǻǿǾǼǽDzȌDZǸȌǯǻǸǻǾ
4 ǤǵǾǿǵǿDzǼǽǵǮǻǽǯǸǭdzǺǻǶǿǷǭǺȉȋ
5 ǜDzǽDzDZǿDzǹǷǭǷǼǻǹDzȆǭǿȉǮǵǰȀDZǵǯǼǽǵǮǻǽDZǭǶǿDzǵǹǼǻǸǺǻǾǿȉȋ
ǯȈǾǻȂǺȀǿȉ
 ǢǽǭǺDzǺǵDz
1 ǜǻDZǻdzDZǵǿDzȄǿǻǮȈǮǵǰȀDZǵǵǼǽǵǮǻǽǻǾǿȈǸǵǵǯȈǾǻȂǸǵǼǽDzdzDZDz
ȄDzǹȀǮǵǽǭǿȉǵȂǺǭȂǽǭǺDzǺǵDz
2 ǜǻǹDzǾǿǵǿDzǮǵǰȀDZǵǯǼǽǵǮǻǽ
ǞǻǯDzǿǏǻǷǽȀǰǷǭdzDZǻǰǻǺǭǰǽDzǯǭȋȆDzǰǻǾȌǾǿDzǽdzǺȌǺǭǽǵǾǻǯǭǺǻ
ǷǻǸȉȃǻȀǷǭǴȈǯǭȋȆDzDzǮǵǰȀDZǵǷǭǷǻǰǻǽǭǴǹDzǽǭȀǾǿǭǺǭǯǸǵǯǭȋǿǾȌ
ǺǭǺDzǰǻ
3 ǚǭǹǻǿǭǶǿDzǾDzǿDzǯǻǶȅǺȀǽǯǻǷǽȀǰǾǼDzȃǵǭǸȉǺǻǰǻǼǽǵǾǼǻǾǻǮǸDzǺǵȌ
DZǸȌȂǽǭǺDzǺǵȌȅǺȀǽǭǺǭǺǵdzǺDzǶǼǭǺDzǸǵǼǽǵǮǻǽǭ
4 ǜǻǹDzǾǿǵǿDzǴǭǷǻǸǷǵǵȅǼǵǸȉǷǵǯȄDzǿȈǽDzǻǿǾDzǷǭǯǻǷǽȀǰǮǵǰȀDZǵ
 ǐǭǽǭǺǿǵȌǵǻǮǾǸȀdzǵǯǭǺǵDz
ǜǽǵǯǻǴǺǵǷǺǻǯDzǺǵǵǼǽǻǮǸDzǹȈǵǸǵǼǽǵǺDzǻǮȂǻDZǵǹǻǾǿǵǼǻǸȀȄDzǺǵȌ
ǵǺȁǻǽǹǭȃǵǵǺǭǼǽǵǹDzǽǻǴǭǹDzǺDzǺǭǾǭDZǷǵǼǻǾDzǿǵǿDzǯDzǮǾǭǶǿ3KLOLSV
ZZZSKLOLSVFRPǵǸǵǻǮǽǭǿǵǿDzǾȉǯȃDzǺǿǽǼǻDZDZDzǽdzǷǵǼǻǿǽDzǮǵǿDzǸDzǶ
3KLOLSVǯǯǭȅDzǶǾǿǽǭǺDzǺǻǹDzǽǿDzǸDzȁǻǺǭȃDzǺǿǽǭȀǷǭǴǭǺǺǭ
ǰǭǽǭǺǿǵǶǺǻǹǿǭǸǻǺDzǒǾǸǵǯǯǭȅDzǶǾǿǽǭǺDzǺDzǿȃDzǺǿǽǭǼǻDZDZDzǽdzǷǵ
ǼǻǿǽDzǮǵǿDzǸDzǶ3KLOLSVǻǮǽǭǿǵǿDzǾȉǼǻǹDzǾǿȀǼǽǵǻǮǽDzǿDzǺǵȌǵǴDZDzǸǵȌ
ǑǸȌǮȈǿǻǯȈȂǺȀdzDZ
ǕǴǰǻǿǻǯǵǿDzǸȉ´ǡǵǸǵǼǾǗǻǺǾȉȋǹDzǽǘǭǶȁǾǿǭǶǸǎǏµǟȀǾǾDzǺDZǵDzǼDzǺ
ǍǑǑǽǭȂǿDzǺǚǵDZDzǽǸǭǺDZȈ
ǕǹǼǻǽǿDzǽǺǭǿDzǽǽǵǿǻǽǵȋǝǻǾǾǵǵǵǟǭǹǻdzDzǺǺǻǰǻǞǻȋǴǭǛǛǛ
©ǡǵǸǵǼǾªǝǻǾǾǵȌǙǻǾǷǯǭȀǸǞDzǽǰDzȌǙǭǷDzDzǯǭǿDzǸ
1111
ǕǹǼǻǽǿDzǽǺǭǿDzǽǽǵǿǻǽǵȋǝǻǾǾǵǵǵǟǭǹǻdzDzǺǺǻǰǻǞǻȋǴǭ
ǼǽǵǺǵǹǭDzǿǼǽDzǿDzǺǴǵǵǼǻǿǽDzǮǵǿDzǸDzǶǯǾǸȀȄǭȌȂǼǽDzDZȀǾǹǻǿǽDzǺǺȈȂ
ǔǭǷǻǺǻǹǝǡ©ǛǴǭȆǵǿDzǼǽǭǯǼǻǿǽDzǮǵǿDzǸDzǶª1ª
ǯǻǿǺǻȅDzǺǵǵǿǻǯǭǽǭǼǽǵǻǮǽDzǿDzǺǺǻǰǻǺǭǿDzǽǽǵǿǻǽǵǵǝǻǾǾǵǶǾǷǻǶ
ǡDzDZDzǽǭȃǵǵ
Model: HP4611
Input rating: 220-240V~ 50/60 Hz 400 W
Class II appliance
7UNoH
%XUQVDW×QDOG×Ě×Q×]LoLQWHEULNOHU3KLOLSV·HKRŕJHOGLQL]3KLOLSV
WDUDI×QGDQYHULOHQGHVWHNWHQWDPRODUDN\DUDUODQDELOPHNLoLQ
ZZZSKLOLSVFRPZHOFRPHDGUHVLQGHQUQND\G×Q×]×\DSW×U×Q
1 Önemli
&LKD]×NXOODQPDGDQ|QFHEXNXOODQ×PN×ODYX]XQXRNX\XQYHJHOHFHNWHGH
EDŕYXUPDN]HUHVDNOD\×Q
Tehlike
 &LKD]×VXGDQX]DNWXWXQ%XUQ
EDQ\RNYHWODYDERJLEL×VODN\HUOHULQ
\DN×Q×QGDNXOODQPD\×Q&LKD]×EDQ\RGD
NXOODQG×NWDQVRQUDÀŕLQLSUL]GHQoHNLQ
<DN×QGDVXEXOXQPDV×FLKD]NDSDO×ELOH
ROVDWHKOLNHROXŕWXUXU
 &LKD]×DVODVX\DVRNPD\×QYH\D
üzerine su dökmeyin.
8\DU×
 &LKD]×SUL]HWDNPDGDQ|QFHVWQGH
\D]×O×RODQJHULOLPLQHYLQL]GHNLŕHEHNH
JHULOLPL\OHD\Q×ROXSROPDG×Ě×Q×NRQWURO
edin.
 Elektrik kordonunu düzenli olarak
NRQWUROHGLQ&LKD]×QHOHNWULNNRUGRQX
ÀŕLYH\DNHQGLVLKDVDUJ|UUVHNHVLQOLNOH
NXOODQPD\×Q
 &LKD]×QHOHNWULNNDEORVXKDVDUO×\VD
ELUWHKOLNHROXŕWXUPDV×Q×|QOHPHN
LoLQPXWODND3KLOLSV·LQ\HWNLYHUGLĚLELU
VHUYLVPHUNH]LYH\DEHQ]HUŕHNLOGH
\HWNLOHQGLULOPLŕNLŕLOHUWDUDI×QGDQ
GHĚLŕWLULOPHVLQLVDĚOD\×Q
 %XFLKD]×Q\Dŕ×Q]HULQGHNL
oRFXNODUYHÀ]LNVHOPRWRU\DGD
]LKLQVHOEHFHULOHULJHOLŕPHPLŕYH\D
ELOJLYHWHFUEHDo×V×QGDQHNVLN
NLŕLOHUWDUDI×QGDQNXOODQ×P×VDGHFHEX
NLŕLOHULQQH]DUHWLQGHQVRUXPOXNLŕLOHULQ
EXOXQPDV×YH\DJYHQOLNXOODQ×P
WDOLPDWODU×Q×QEXNLŕLOHUHVDĚODPDV×
YHRODV×WHKOLNHOHULQDQODW×OPDV×
durumunda mümkündür. Çocuklar
FLKD]ODR\QDPDPDO×G×U7HPL]OHPHYH
NXOODQ×F×EDN×P×QH]DUHWHGLOPH\HQ
oRFXNODUFD\DS×OPDPDO×G×U
 .oNoRFXNODU×QFLKD]ODR\QDPDODU×
engellenmelidir.
 &LKD]Do×NNRQXPGDLNHQNHVLQOLNOH
\DOQ×]EDŕ×QDE×UDNPD\×Q
 &LKD]×QNRQWUROYH\DWDPLUDW×LoLQ
her zaman yetkili bir Philips servis
merkezine götürün. Yetkili olmayan
NLŕLOHUFH\DS×ODQWDPLUDWNXOODQ×F×LoLQ
tehlikeli durumlara sebep olabilir.
Dikkat
 Daha fazla korunma için, banyonuzu
besleyen elektrik devresine bir kaçak
DN×PFLKD]×5&'WDNW×UPDQ×]×WDYVL\H
ederiz. Bu RCD, nominal 30mA kaçak
DN×PGHĚHULQLDŕPDPDO×G×U7DYVL\HOHU
LoLQELUHOHNWULNWHNQLV\HQLQHEDŕYXUXQ
 &LKD]×V×QG×NWDQVRQUDNDSDĚ×o×NDU×QYH
LONELJXGL\Lo×NDUPDGDQ|QFHELUVUH
bekleyin.
 &LKD]×QoXEXNODU×oRNN×]J×QKDOHJHOLU
'HUL\OHWHPDVWDQVDN×Q×Q
 ,V×W×OP×ŕELJXGLOHULVDGHFHVRĚXNSODVWLN
oHUoHYHGHQWXWXQ%LJXGLOHULQGLĚHU
N×V×PODU×N×]J×QG×U
 &LKD]×VDGHFHNXUXVDoWDNXOODQ×Q
 .XOODQ×PVRQUDV×QGDFLKD]×KHU]DPDQ
prizden çekin.
 %\NELJXGLOHUVHUDPLNNDSODPDO×G×U
%XNDSODPD]DPDQLoLQGH\DYDŕoDDŕ×Q×U
%XGXUXPELJXGLOHULQSHUIRUPDQV×Q×
etkilemez.
 %LJXGLOHULYHFLKD]×VDNODPDGDQ|QFH
VRĚXPDV×Q×YHNXUXPDV×Q×EHNOH\LQ
(OHNWURPDQ\HWLNDODQODU(0)
%X3KLOLSVFLKD]×HOHNWURPDQ\HWLNDODQODUDPDUX]NDOPD\DLOLŕNLQJHoHUOL
tüm standartlara ve düzenlemelere uygundur.
Çevre
hUQQ]JHULG|QŕWUOHELOHQYH\HQLGHQNXOODQ×ODELOHQ\NVHN
NDOLWHOLPDO]HPHYHELOHŕHQOHUNXOODQ×ODUDNUHWLOPLŕWLU
%LUUQHoDUS×LŕDUHWOLWHNHUOHNOLo|SDUDEDV×LŕDUHWOLHWLNHW
\DS×ŕW×U×OPDV×V|]NRQXVXUQQ(&VD\×O×$YUXSD
<|QHUJHVLNDSVDP×QGDROGXĚXDQODP×QDJHOLU
/WIHQHOHNWULNOLYHHOHNWURQLNUQOHULQWRSODQPDV×LOHLOJLOLEXOXQGXĚXQX]
\HUGHNLVLVWHPKDNN×QGDELOJLHGLQLQ
Lütfen, yerel kurallara uygun hareket edin ve eskiyen ürünlerinizi, normal
HYVHODW×NODU×Q×]ODELUOLNWHDWPD\×Q(VNL\HQUQQ]QDW×NLŕOHPOHULQLQ
GRĚUXELoLPGHJHUoHNOHŕWLULOPHVLoHYUHYHLQVDQVDĚO×Ě×]HULQGHROXPVX]
HWNLOHUH\RODo×OPDV×Q×|QOHPH\H\DUG×PF×RODFDNW×U
 *LULŕ
6DORQ5ROOHUVX]XQVUHQN×Y×UF×NYHGDOJDO×VDoVWLOOHUL\DUDWPDNLoLQ|]HO
RODUDNWDVDUODQP×ŕELUELJXGLVHWLGLU
 6Do×Q×]×ŕHNLOOHQGLULQ
6Do×Q\×NDQPDV×
+HUNHVSDUODNYHJ]HOVDoODUDVDKLSROPDNLVWHU6Do×Q×]×G]HQOLRODUDN
\×ND\DUDNEXQXVDĚOD\DELOLUVLQL]
1 6Do×Q×]×VDQL\HHWUDÁ×FD×VODW×Q
2 $YXFXQX]DELUPLNWDUŕDPSXDQDO×QīNLDYXFXQX]DUDV×QGDŕDPSXDQ×
\D\DUDNVDo×Q×]DRUDQW×O×ELUELoLPGHGDĚ×W×Q
3 6Do×Q×]DYHVDoGHULQL]HKDÀIoHPDVDM\DS×Q6Do×Q×]×\XPXŕDNELU
ELoLPGHRYXQYHX]XQVDoODU×\XNDU×oHNPH\LQDNVLKDOGHVDo×Q×]
NDU×ŕDELOLU
4 3DUPDNXoODU×Q×]LOHVDoGHULQL]HPDVDM\DS×Q%XVD\HGHNDQGRODŕ×P×
DUWDFDNYH|OGHULGHGDKD\XPXŕDNELUHWNLE×UDNDFDNW×U
5 6Do×L\LFH\×ND\DUDNWPŕDPSXDQ×DN×W×Q$NVLWDNGLUGHVDo×Q×]GRQXN
ELUJ|UQPHVDKLSRODFDNW×U
6 'DKDID]ODSDUODNO×NLoLQVRĚXNVX\ODVRQELUNH]GXUXOD\×Q
6Do×.XUXWPD
6Do×Q×]GDSURIHV\RQHOELUŕHNLOVDĚODPDNLoLQELoLPOHQGLUPH\H
KD]×UODPDQ×]JHUHNLU
1 <×NDG×NWDQVRQUDVDo×Q×]GDNLID]ODVX\XHOLQL]LOHV×NDUDNDN×W×QYHKDYOX
LOHNXUXWXQ%LUWDUDNNXOODQDUDNVDo×Q×]×GLSOHULQGHQXoODU×QDGRĚUX
WDUD\×Q
2 6Do×Q×]×NXUXWPDNLoLQFLKD]×VDo×Q×]GDQN×VDELUPHVDIHGHX]DNWXWXS
GDLUHVHOKDUHNHWOHU\DS×Q
3 .XUXWPD\×WDPDPODG×NWDQVRQUDVRQELUVRĚXNDN×PLoLQFLKD]×VHULQ
D\DU×QDDO×Q%XN×U×NODU×NDSDW×UYHVDo×Q×]DSDUODNELUJ|UQPYHULU
4 +HUELUE|OPNXUXWPD\×WDPDPODG×NWDQVRQUDVRQELUVHULQDN×P
LoLQFLKD]×VHULQD\DU×QDDO×Q%XN×U×NODU×NDSDW×UYHVDo×Q×]DSDUODNELU
görünüm verir.
 &LKD]×QNXOODQ×P×
&LKD]Do×NNRQXPGDLNHQNHVLQOLNOH\DOQ×]EDŕ×QDE×UDNPD\×Q
1 7PELJXGLOHULQFLKD]×QLoLQGHWRNDYHLĚQHOHULQFLKD]×QG×ŕ×QGDYH
NDSDĚ×QNDSDO×ROGXĚXQGDQHPLQROXQ
2 )LŕLSUL]HWDN×Q
3 &LKD]×DoPDNLoLQVDĚWDUDIWDNLN×UP×]×LNL\|QOGĚPH\L¶,·NRQXPXQD
JHWLULQ&LKD]oDO×ŕW×U×OG×Ě×QGDGĚPH\DQDU
4 &LKD]×GDNLND×V×QPD\DE×UDN×Q%LJXGLOHULQVWN×VP×QGDNLN×UP×]×
QRNWDODUEH\D]DG|QŕWĚQGHFLKD]NXOODQ×PDKD]×URODFDNW×U
%LJXGLOHULVDo×Q×]DWDNDUNHQFLKD]×oDO×ŕ×UGXUXPGDE×UDNDELOLUVLQL]
5 6Do×QWHPL]YHNXUXROGXĚXQGDQNDU×ŕ×NROPDG×Ě×QGDQHPLQROXQ6Do×
WXWDPODUDD\×U×Q
6 %LUWXWDPVDo×DO×QYHL\LFHWDUD\×Q6Do×QGDKDVDELWGXUPDV×LoLQELUD]
saç spreyi kullanabilirsiniz.
 %\NELJXGLOHULoLQ\DNODŕ×NFPRUWDER\ELJXGLOHULoLQ\DNODŕ×NFP
YHNoNELJXGLOHULoLQ\DNODŕ×NFPJHQLŕOLĚLQGHWXWDPODUDO×Q
7 3DUPDNODU×Q×]×Q\DQPDV×Q×|QOHPHNLoLQHOGLYHQWDN×Q
8 7XWDP×XFXQGDQEDŕOD\DUDNELJXGL\HVDU×Q7XWDP×QVRQXQXQGRĚUX
\|QGHROPDV×QDGLNNDWHGLQ
 ,V×W×OP×ŕELJXGLOHULGDLPDSODVWLNoHUoHYHGHQWXWXQoQNELJXGLOHULQ
GLĚHUN×V×PODU×N×]J×QG×U
 .oNELJXGLOHUJHQHOOLNOH\DQWDUDÁDUGDNLE\NELJXGLOHULVHGDKD
oRNVWWDUDIWDNLVDoODULoLQNXOODQ×O×U
9 %LJXGL\LVDoGHULVLQHGRĚUXVDELWELUV×N×O×NODVDU×Q
10 Bigudiyi sabitleyin. Küçük ve orta boy bigudileri sabitlemek için metal
LĚQHOHULE\NELJXGLOHULVDELWOHPHNLoLQGHNHOHEHNWRNDODU×NXOODQ×Q
11 6Do×QNDODQ×Q×ELJXGLOH\LQ%LJXGLOHUHKHU]DPDQX\JXQJHQLŕOLNWH
WXWDPODUVDU×Q
12 6DoWDPDPHQVRĚX\DQDNDGDUELJXGLOHULVDoWDWXWXQ
 6Do×VDoNXUXWPDPDNLQHVL\OH×V×WDELOLUVLQL]%XLŕOHPLK×]ODQG×U×U
13 %LJXGLOHULVDo×Q×]GDQo×NDU×QgQFHWRNDYH\DLĚQH\Lo×NDU×QDUG×QGDQ
ELJXGL\Lo×NDUPDNLoLQVDoWXWDP×Q×GLNNDWOLELUŕHNLOGHDo×Q
14 .×Y×UF×NJ|UQPWDKULSHWPHPHNLoLQVDoDELoLPYHUGLNWHQVRQUD
WDUDPD\×QYH\DI×UoDODPD\×Q6Do×Q×]DGRĚDOELUJ|UQPND]DQG×UPDN
LoLQSDUPDNODU×Q×]ODKDÀIoHWDUD\×Q
5 Temizleme
1 &LKD]×NDSDWDUDNÀŕLQLSUL]GHQoHNLQ
2 %LJXGLOHUYHFLKD]×QVRĚXPDV×Q×EHNOH\LQ
3 ELJXGLOHULQHPOLELUEH]OHWHPL]OH\LQYHVDoVSUH\LYEDUW×NODU×
temizleyin.
4 &LKD]×QHPOLELUEH]OHVLOHUHNWHPL]OH\LQ
&LKD]×DVODVX\DVRNPD\×QYH\D]HULQHVXG|NPH\LQ
5 &LKD]DJHUL\HUOHŕWLUPHGHQ|QFHELJXGLOHULQWDPDPHQNXUXPDV×Q×
bekleyin.
6 Saklama
1 %LJXGLOHULYHFLKD]×VDNODPDGDQ|QFHVRĚXNYHNXUXROGXNODU×QGDQ
emin olun.
2 %LJXGLOHULFLKD]D\HUOHŕWLULQ
 +HU×V×WPDoXEXĚXQXQoHYUHVLQGHoXEXĚDKDQJLER\ELJXGLQLQ
\HUOHŕWLULOPHVLJHUHNWLĚLQLJ|VWHUHQELUoHPEHUYDUG×U
3 (OHNWULNNDEORVXQXFLKD]×QDOWN×VP×QGDEXOXQDQNRUGRQVDNODPD
NDQFDV×QDVDU×Q
4 7RNDYHLĚQHOHULELJXGLOHULQoHYUHVLQGHNLG|UWE|OPH\H\HUOHŕWLULQ
7 Garanti ve Servis
(ĚHUGDKDID]ODELOJL\HLKWL\DoGX\DUVDQ×]YH\DELUVRUXQ\DŕDUVDQ×]OWIHQ
www.philips.com.tr adresindeki Philips web sitesini ziyaret edin veya
ONHQL]GHEXOXQDQ3KLOLSV0ŕWHUL'DQ×ŕPD0HUNH]LLOHLOHWLŕLPNXUXQ
WHOHIRQQXPDUDODU×Q×GQ\DoDS×QGDJDUDQWLNLWDSo×Ě×QGDEXODELOLUVLQL]
(ĚHUONHQL]GH0ŕWHUL'DQ×ŕPD0HUNH]L\RNVD\HUHO3KLOLSV\HWNLOLQL]H
EDŕYXUXQYH\D3KLOLSV(Y$OHWOHULYH.LŕLVHO%DN×P%96HUYLV'HSDUWPDQ×
LOHLOHWLŕLPNXUXQ

Documenttranscriptie

‡ Le parti metalliche dell’apparecchio diventano roventi. Evitate il contatto diretto. ‡ Estraete i bigodini dal bordo in plastica termoisolante, poiché le altri parti sono roventi. ‡ Usate l’apparecchio esclusivamente sui capelli asciutti. ‡ scollegate sempre il cavo di alimentazione dopo l’uso. ‡ I bigodini grandi sono dotati di un rivestimento di ceramica che si consuma lentamente con il passare del tempo: questo fenomeno non compromette in alcun modo le prestazioni dei bigodini. ‡ Attendete che i bigodini e l’apparecchio si siano raffreddati e siano asciutti prima di riporli. &DPSLHOHWWURPDJQHWLFL (0) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi all’esposizione ai campi elettromagnetici. Ambiente Questo prodotto è stato progettato e realizzato con materiali e componenti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati. quando su un prodotto si trova il simbolo del bidone dei ULÀXWLFRQXQDFURFHVLJQLÀFDFKHWDOHSURGRWWRqVRJJHWWRDOOD Direttiva Europea 2012/19/EU. Informarsi sul sistema di raccolta differenziata in vigore per i prodotti elettrici ed elettronici. $WWHQHUVLDOOHQRUPDWLYHORFDOLSHUORVPDOWLPHQWRGHLULÀXWLHQRQ JHWWDUHLYHFFKLSURGRWWLQHLQRUPDOLULÀXWLGRPHVWLFL,OFRUUHWWR smaltimento dei prodotti usati aiuta a prevenire l’inquinamento ambientale e possibili danni alla salute.  ,QWURGX]LRQH 6DORQ5ROOHUVqXQVHWGLELJRGLQLSURJHWWDWRVSHFLÀFDPHQWHSHUFUHDUH onde e ricci perfetti e duraturi.  3UHGLVSRVL]LRQHGHOO·DSSDUHFFKLR Come lavare i capelli Tutti vorrebbero avere capelli setosi e lucidi: un lavaggio corretto vi permette di raggiungere più facilmente questo obiettivo. 1 Bagnate abbondantemente i capelli per circa 30-60 secondi. 2 Versate un po’ di shampoo nel palmo della mano, distribuitelo su entrambe le mani e quindi uniformemente sui capelli. 3 Massaggiate delicatamente i capelli e il cuoio capelluto. Non arruffate i capelli per evitare la formazione di nodi. 4 Massaggiate il cuoio capelluto con i polpastrelli, per stimolare la circolazione sanguigna e non danneggiare i capelli. 5 Risciacquate con cura e abbondantemente i capelli: un risciacquo LQVXIÀFLHQWHODVFLDLFDSHOOLRSDFKL 6 Per capelli ancora più lucidi, completate il risciacquo con un getto di acqua fredda. Come asciugare i capelli Per ottenere risultati professionali, è importante preparare i capelli per lo styling. 1 Dopo aver lavato i capelli, eliminate l’acqua in eccesso strizzando i capelli fra le mani e tamponandoli con un asciugamano. Utilizzate un pettine per districare i nodi, partendo dalle radici e procedendo verso le punte. 2 Asciugate i capelli passando l’asciugacapelli a distanza ravvicinata. 3 Dopo aver asciugato le ciocche, impostate la temperatura fredda per ÀVVDUHPHJOLRO·DFFRQFLDWXUD,QTXHVWRPRGROHFXWLFROHGHLFDSHOOLVL chiudono e i capelli risultano più lucidi. 4 Dopo aver asciugato le ciocche, impostate la temperatura fredda per ÀVVDUHPHJOLRO·DFFRQFLDWXUD,QTXHVWRPRGROHFXWLFROHGHLFDSHOOLVL chiudono e i capelli risultano più lucidi.  0RGDOLWjG·XVRGHOO·DSSDUHFFKLR ‡ Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of weinig ervaring en kennis, mits zij toezicht of instructie hebben ontvangen aangaande veilig gebruik van het apparaat, en zij de gevaren van het gebruik begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud dienen niet zonder toezicht door kinderen te worden uitgevoerd. ‡ Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen. ‡ Laat het apparaat niet onbeheerd achter wanneer het ingeschakeld is. ‡ Breng het apparaat altijd naar een door Philips geautoriseerd servicecentrum voor onderzoek of reparatie. Reparatie door een onbevoegd persoon kan zeer gevaarlijke situaties opleveren voor de gebruiker. Let op ‡ Voor extra veiligheid adviseren we u een aardlekschakelaar te installeren in de elektrische groep die de badkamer van stroom voorziet. Deze aardlekschakelaar dient een waarde te hebben die niet hoger is dan 30 mA. Raadpleeg uw installateur. ‡ Nadat het apparaat is opgewarmd, moet u het deksel verwijderen en even wachten voordat u de eerste roller eruit haalt. ‡ De verwarmingspennen van het apparaat worden erg warm. Voorkom contact met de huid. ‡ Pak de verwarmde rollers alleen vast bij de koelblijvende plastic randen. De andere delen van de rollers zijn wél heet. ‡ Gebruik het apparaat alleen op droog haar. ‡ Haal na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact. ‡ De grote rollers hebben een keramische laag. In de loop der tijd slijt deze laag langzaam weg. Dit heeft geen invloed op de werking van de rollers. ‡ Wacht totdat de rollers en het apparaat afgekoeld en droog zijn voordat u deze opbergt. (OHNWURPDJQHWLVFKHYHOGHQ (09 Dit Philips-apparaat voldoet aan alle normen en voorschriften met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden. 1RQODVFLDWHPDLO·DSSDUHFFKLRLQFXVWRGLWRTXDQGRqDFFHVR 1 Accertatevi che tutti i bigodini siano all’interno dell’apparecchio, che le mollette e le spille si trovino all’esterno e che il coperchio sia chiuso. 2 Inserite la spina nella presa di corrente a muro. 3 Per accendere l’apparecchio, impostate l’interruttore rosso, situato sul lato destro, su “I”. L’interruttore si illumina quando l’apparecchio è acceso. 4 Lasciate riscaldare per circa 10-15 minuti. Quando i punti rossi sui bigodini diventano bianchi, l’apparecchio è pronto per l’uso. Potete lasciare l’apparecchio acceso durante l’applicazione dei bigodini. 5 Accertatevi che i capelli siano puliti, asciutti e districati. Dividete i capelli in due sezioni. 6 Pettinate una ciocca di capelli; potete anche utilizzare una piccola TXDQWLWjGLODFFDSHUXQÀVVDJJLRPLJOLRUH ‡ Dividete la capigliatura in ciocche di circa 4 cm per i bigodini più grandi, di 3 cm per i medi e di 2 cm per quelli più piccoli. 7 Indossate i guanti per evitare di scottarvi le dita. 8 Afferrate le punte di una ciocca e iniziate ad arrotolarla intorno al bigodino. Accertatevi che le punte siano rivolte nella direzione desiderata. ‡ Tenere sempre i bigodini dal bordo in plastica, poiché le altre parti sono roventi. ‡ Generalmente, i bigodini più piccoli vengono utilizzati per le ciocche ai lati del viso, mentre quelli più grandi per le ciocche sopra la testa. 9 Arrotolate i bigodini verso il cuoio capelluto, mantenendo una tensione costante. 10 4XLQGLÀVVDWHLOELJRGLQR8WLOL]]DWHOHVSLOOHGLPHWDOORSHUÀVVDUHL ELJRGLQLSLFFROLHPHGLHOHPROOHWWHDIDUIDOODSHUÀVVDUHLELJRGLQL grandi. 11 Continuate con il resto dei capelli, sempre scegliendo le ciocche in base alla grandezza dei bigodini. 12 /DVFLDWHLELJRGLQLÀQRDOFRPSOHWRUDIIUHGGDPHQWR ‡ Potete utilizzare un asciugacapelli per ottenere un calore maggiore e accelerare l’arricciatura. 13 Rimuovete i bigodini dai capelli togliendo per prima cosa la molletta o la spilla, quindi rimuovendo con attenzione il bigodino dalla ciocca di capelli. 14 Non pettinate, né spazzolate i capelli dopo lo styling, dal momento che ciò potrebbe rovinare i ricci. Usate semplicemente le dita per dividere i ricci in ciocche più piccole e ottenere un risultato più naturale. 5 Pulizia 1 Spegnete l’apparecchio e staccate la spina. 2 Lasciate raffreddare i bigodini e l’apparecchio. 3 Pulire i bigodini con un panno umido e rimuovete i residui di lacca. 4 Pulite l’apparecchio con un panno umido. 1RQLPPHUJHWHPDLO·DSSDUHFFKLRLQDFTXDHQRQYHUVDWHYLOLTXLGR 5 Attendete che i bigodini siano completamente asciutti prima di riporli nell’apparecchio.  &RPHULSRUUHO·DSSDUHFFKLR 1 Assicuratevi che i bigodini e l’apparecchio si siano raffreddati e siano asciutti prima di riporli. 2 Posizionate i bigodini nell’apparecchio. ‡ Attorno a ciascuna barretta di riscaldamento vi è un cerchio che indica le dimensioni del bigodino da posizionare. 3 Riponete il cavo di alimentazione avvolgendolo attorno agli appositi ganci nella parte inferiore dell’apparecchio. 4 Riporre le mollette e le spille nei quattro scomparti attorno ai bigodini. 7 Garanzia e assistenza Per ulteriori informazioni o eventuali problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips locale (il numero di telefono è riportato nell’opuscolo della garanzia). Qualora non fosse disponibile un Centro Assistenza Clienti locale, rivolgetevi al rivenditore autorizzato Philips oppure contattate il Reparto assistenza Philips Domestic Appliances & Personal Care BV. 1HGHUODQGV Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips geboden ondersteuning. 1 Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen. 0LOLHX Uw product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige materialen en onderdelen die kunnen worden gerecycled en hergebruikt. als u op uw product een doorstreepte afvalcontainer op wieltjes ziet, betekent dit dat het product valt onder de EU-richtlijn 2012/19/EU. Win inlichtingen in over de manier waarop elektrische en elektronische producten in uw regio gescheiden worden ingezameld. Neem bij de verwijdering van oude producten de lokale wetgeving in acht en doe deze producten niet bij het gewone huishoudelijke afval. Als u oude producten correct verwijdert, voorkomt u negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid. 2 ,QOHLGLQJ De Salon Rollers is een krulset die speciaal is ontwikkeld om perfecte krullen en golven te maken die extra lang houden. 3 Klaarmaken voor gebruik Uw haar wassen Iedereen wil mooi en glanzend haar. Uw haar op de juiste wijze wassen kan hierbij helpen. 1 Maak uw haar gedurende 30-60 seconden goed nat. 2 Giet een beetje shampoo in uw handpalm. Verdeel het over beide handen en verspreid het gelijkmatig door uw haar. 3 Masseer zachtjes uw haar en hoofdhuid. Wrijf het haar niet teveel door elkaar en trek lang haar niet helemaal bovenop het hoofd, omdat hierdoor klitten kunnen ontstaan. 4 Masseer uw hoofdhuid met uw vingertoppen. Dit stimuleert de bloedsomloop en is zachter voor de haarschubben. 5 Spoel uw haar grondig uit, omdat uw haar door slecht uitspoelen dof kan worden. 6 Spoel hierna een keer met koud water voor extra glans. 8ZKDDUGURJHQ Om een professioneel stylingresultaat te verkrijgen, is het zeer belangrijk dat u uw haar voorbereidt op het stylen. 1 Knijp na het wassen met uw handen het overtollige water uit het haar en droog het haar daarna met een handdoek. Gebruik een kam om het haar van boven naar onder te ontwarren. 2 Droog uw haar door met de haardroger borstelbewegingen te maken op korte afstand van uw haar. 3 Wanneer u het haar hebt gedroogd, zet de haardroger dan op de koele stand en richt de koele luchtstroom op het haar. Hierdoor sluiten de haarschubben zich en gaat het haar meer glanzen. 4 Wanneer u het haar hebt gedroogd, zet de haardroger dan op de koele stand en richt de koele luchtstroom op het haar. Hierdoor sluiten de haarschubben zich en gaat het haar meer glanzen. 4 Het apparaat gebruiken /DDWKHWDSSDUDDWQLHWRQEHKHHUGDFKWHUZDQQHHUKHWLQJHVFKDNHOGLV 1 Zorg ervoor dat alle rollers zich in het apparaat bevinden, dat de klemmen en de pinnen zich buiten het apparaat bevinden en dat het deksel is gesloten. 2 Steek de stekker in het stopcontact. 3 Schakel het apparaat in door de rode tuimelschakelaar aan de rechterkant van het apparaat op ‘I’ te zetten. Het lampje in de schakelaar gaat branden wanneer het apparaat wordt ingeschakeld. 4 Laat het apparaat gedurende ongeveer 10-15 minuten opwarmen. Wanneer de rode puntjes boven op de rollers wit zijn geworden, is het apparaat klaar voor gebruik. U hoeft het apparaat niet uit te schakelen wanneer u de rollers in uw haar aanbrengt. 5 Zorg ervoor dat het haar schoon, droog en vrij van klitten is. Verdeel het haar in lokken. 6 Neem een lok in uw hand en kam de lok goed door. U kunt een EHHWMHKDDUODNJHEUXLNHQYRRUHHQEHWHUHÀ[DWLH ‡ Neem een lok met een breedte van ongeveer 4 cm voor de grote rollers, van ongeveer 3 cm voor de middelgrote rollers en van ongeveer 2 cm voor de kleine rollers. 7 Doe de handschoenen aan om te voorkomen dat u uw vingers brandt. 8 Neem het uiteinde van de lok in uw hand en draai het haar om de roller. Zorg ervoor dat het uiteinde van de lok in de gewenste richting wordt gedraaid. ‡ Pak de rollers altijd vast bij de plastic rand, omdat de andere delen van de rollers heet zijn. ‡ Gewoonlijk worden de kleine rollers gebruikt aan de zijkanten van het hoofd en de grote rollers bovenop het hoofd. 9 Draai de roller in de richting van de hoofdhuid en zorg voor een gelijkmatige spanning. 10 Zet de roller vast. Gebruik de metalen pinnen om de kleine en middelgrote rollers vast te zetten en gebruik de vlinderklemmen om de grote rollers vast te zetten. 11 Ga verder met de rest van het haar. Neem altijd lokken met de juiste breedte voor de rollers. 12 Laat de rollers in het haar zitten totdat het haar volledig is afgekoeld. ‡ U kunt een haardroger gebruiken voor extra warmte. Hierdoor wordt het krulproces versneld. 13 Verwijder de rollers uit het haar. Verwijder eerst de klem of de pin en verwijder vervolgens de roller door de haarlok voorzichtig af te wikkelen. 14 Kam en borstel uw haar niet nadat u het hebt gestyled, want dan gaan de krullen verloren. U hoeft alleen maar uw vingers door de krullen te halen om deze in kleinere lokken te verdelen en het meest natuurlijke effect te bereiken. Gevaar ‡ Houd dit apparaat uit de buurt van water. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van of boven een bad, wasbak, gootsteen enz. gevuld met water. Als u het apparaat in de badkamer gebruikt, haal de stekker dan na gebruik altijd uit het stopcontact. De nabijheid van water kan gevaar opleveren, zelfs als het apparaat is uitgeschakeld. 5 Schoonmaken ‡ Dompel het apparaat nooit in 1 Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact. water en spoel het ook niet af 2 Laat de rollers en het apparaat afkoelen. onder de kraan. 3 Maak de rollers schoon met een vochtige doek en verwijder restjes Waarschuwing van, bijvoorbeeld, haarlak. 4 Maak het apparaat schoon met een vochtige doek. ‡ Controleer of het voltage aangegeven 'RPSHOKHWDSSDUDDWQRRLWLQZDWHUHQVSRHOKHWRRNQLHWDIRQGHU op het apparaat overeenkomt met de GHNUDDQ plaatselijke netspanning voordat u het 5 Laat de rollers volledig drogen voordat u deze weer in het apparaat plaatst. apparaat aansluit. ‡ Controleer regelmatig of het 6 Opbergen netsnoer niet beschadigd is. Gebruik 1 Zorg ervoor dat de rollers en het apparaat zijn afgekoeld en droog zijn voordat u deze opbergt. het apparaat niet indien de stekker, 2 Plaats de rollers in het apparaat. het netsnoer of het apparaat zelf ‡ Er bevindt zich een cirkel rond iedere verwarmingspen die aangeeft beschadigd is. welke maat roller op de verwarmingspen moet worden geplaatst. 3 Wind het snoer rond de snoeropberghaken in de onderzijde van ‡ Indien het netsnoer beschadigd is, het apparaat. moet u het laten vervangen door 4 Plaats de klemmen en de pinnen in de vier vakken naast de rollers. Philips, een door Philips geautoriseerd 7 Garantie & service servicecentrum of personen met YHUJHOLMNEDUHNZDOLÀFDWLHVRPJHYDDUWH Als u informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website (www.philips.com), of neem contact op met het Philips voorkomen. Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer of neem dan contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Norsk Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil dra full nytte av støtten som Philips tilbyr, kan du registrere produktet ditt på www.philips.com/welcome. 1 Viktig Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare på den for senere referanse. )DUH ‡ Hold dette apparatet unna vann. Ikke bruk det i nærheten av eller over vann i badekar, vasker, kummer osv. Når du bruker apparatet på badet, må du ta ut kontakten etter bruk. Nærheten til vann er en risiko, selv om apparatet er slått av. ‡ Apparatet må aldri senkes ned i vann, og du må heller ikke helle vann på det. $GYDUVHO ‡ Før du kobler til apparatet, må du kontrollere at spenningen som er angitt på apparatet, stemmer overens med nettspenningen. ‡ Kontroller ledningen jevnlig. Ikke bruk apparatet hvis støpselet, ledningen eller selve apparatet er skadet. ‡ Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid skiftes ut av Philips, et servicesenter som er godkjent av 3KLOLSVHOOHUOLJQHQGHNYDOLÀVHUW personell, slik at man unngår farlige situasjoner. ‡ Dette apparatet kan brukes av barn over åtte år og av personer med nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller personer med manglende erfaring eller kunnskap, dersom de får instruksjoner om sikker bruk av apparatet eller tilsyn som sikrer sikker bruk, og hvis de er klar over risikoen. Barn skal ikke leke med apparatet. Barn skal ikke utføre rengjøring eller vedlikehold uten tilsyn. ‡ Pass på at barn er under tilsyn, slik at de ikke leker med apparatet. ‡ La aldri apparatet stå uten tilsyn mens det er slått på. ‡ Lever alltid apparatet til et servicesenter som er autorisert av Philips, hvis det må undersøkes eller repareres. Hvis apparatet repareres DYXNYDOLÀVHUWHSHUVRQHUNDQGHWWH føre til svært farlige situasjoner for brukeren. Viktig ‡ Vi anbefaler at du installerer en reststrømsenhet (RCD) i den elektriske kretsen som forsyner badet. Denne enheten må ha et spenningsnivå for reststrøm som ikke er høyere enn 30 mA. Be installatøren om råd. ‡ Når apparatet er varmt, tar du av dekselet og venter litt før du tar ut den første hårrullen. ‡ Stavene på apparatet blir svært varme. Unngå at de kommer i kontakt med huden. ‡ Når du skal løfte opp de varme hårrullene, må du bare ta i den kalde plastkanten. De andre delene av hårrullene er varme. ‡ Apparatet skal bare brukes på tørt hår. ‡ Koble alltid fra apparatet etter bruk. ‡ De store hårrullene har et keramisk belegg. Dette belegget slites sakte vekk over tid. Det påvirker ikke ytelsen til hårrullene. ‡ Vent til hårrullene og apparatet er avkjølt og tørre før du setter dem bort til oppbevaring. (OHNWURPDJQHWLVNHIHOW (0) Dette Philipsapparatet overholder alle aktuelle standarder og forskrifter for eksponering for elektromagnetiske felt. 0LOM¡ Produktet er utformet og produsert med materialer og deler av svært høy kvalitet som kan resirkuleres og gjenbrukes. Når symbolet med søppelbøtten med kryss over følger med et produkt, betyr det at produktet dekkes av det europeiske direktivet 2012/19/EU. Finn ut hvor du kan levere inn elektriske og elektroniske produkter til gjenvinning i ditt lokalmiljø. Følg de lokale reglene, og ikke kast gamle produkter sammen med det vanlige husholdningsavfallet. Hvis du kaster gamle produkter på riktig måte, bidrar du til å forhindre negative konsekvenser for helse og miljø.  ,QQOHGQLQJ Salon Rollers er et hårrullsett som er spesielt utformet for å gi perfekte frisyrer med krøller og bølger med hold som varer.  )¡UEUXN Vaske håret Alle vil ha glansfullt og vakkert hår. Gode rutiner for hårvask hjelper til med å oppnå dette. 1 )XNWKnUHWJRGWL²VHNXQGHU 2 +DOLWWVMDPSRSnKnQGÁDWHQ)RUGHOGHQPHOORPKHQGHQHRJPDVVHU den jevnt inn i håret. 3 Masser håret og hodebunnen forsiktig. Ikke rufs til håret eller trekk ODQJWKnURSSSnLVVHQVLGHQGHWWHNDQI¡UHWLOÁRNHU 4 0DVVHUKRGHEXQQHQPHGÀQJHUWXSSHQH'HWWHVWLPXOHUHU blodomløpet og er mer skånsomt for hårsekkene. 5 Skyll håret grundig. Hvis du ikke skyller godt nok, kan håret bli matt og glansløst. 6 Skyll til slutt i kaldt vann for ekstra glans. 7¡UNHKnUHW Hvis du vil ha profesjonelle resultater, er det helt avgjørende at håret er gjort klart for styling. 1 (WWHUYDVNNU\VWHUGXRYHUÁ¡GLJYDQQXWDYKnUHWPHGKHQGHQHIRUVn nKnQGNOHW¡UNHKnUHW%UXNHQNDPIRUnIMHUQHÁRNHUIUDURWWLOVSLVV 2 Tørk håret ved å gjøre børstebevegelser med hårføneren tett inntil håret. 3 Når du er ferdig med å tørke, setter du hårføneren på kald innstilling IRUHQVLVWHNDOGEOnV'HWWHOXNNHUÀEUHQHLKnUHWRJJM¡UKnUHW blankere. 4 Når du er ferdig med å tørke, setter du hårføneren på kald innstilling IRUHQVLVWHNDOGEOnV'HWWHOXNNHUÀEUHQHLKnUHWRJJM¡UKnUHW blankere. 4 Bruke apparatet /DDOGULDSSDUDWHWVWnXWHQWLOV\QPHQVGHWHUVOnWWSn 1 Se etter at alle hårrullene sitter i apparatet, at klemmene og spennene tatt ut av apparatet, og at lokket er lukket. 2 Sett støpselet inn i stikkontakten. 3 Hvis du vil slå på apparatet, stiller du den røde vippebryteren på høyre side av apparatet til I. Bryteren lyser når apparatet er slått på. 4 /DDSSDUDWHWYDUPHVRSSLFD²PLQXWWHU1nUGHU¡GHSULNNHQH på toppen av rullene er blitt hvite, er apparatet klart til bruk. Apparatet kan stå på mens du setter hårrullene i håret. 5 +nUHWPnY UHUHQWW¡UWRJXWHQÁRNHU'HOKnUHWLVHNVMRQHU 6 Ta en hårlokk og gre den godt. Du kan bruke litt hårspray for å få enda bedre hold. ‡ Hårlokkene må være ca. 4 cm brede for de store hårrullene, ca. 3 cm for de mellomstore rullene og ca. 2 cm for de små rullene. 7 7DSnKDQVNHQHKYLVGXLNNHYLOEUHQQHGHJSnÀQJUHQH 8 Ta tak i enden av hårlokken og begynn å rulle den opp på hårrullen. Pass på at du ruller opp håret i riktig retning. ‡ 'XPnDOOWLGKROGHLSODVWNDQWHQSnUXOOHQH²UHVWHQDYUXOOHQHHU varme. ‡ Det vanligste er å bruke de små rullene på siden og de store rullene på toppen av hodet. 9 Tvinn hårrullen mot hodebunnen, og oppretthold jevn spenning. 10 Fest hårrullen. Bruk metallspennene til å feste de små og mellomstore rullene og sommerfuglklemmene til å feste de store rullene. 11 Fortsett med resten av håret. Pass på at bredden på hårlokkene alltid passer med typen hårrull du bruker. 12 La hårrullene sitte i til håret er helt avkjølt. ‡ Du kan bruke en hårføner hvis du vil ha ekstra varme. Det får tørkeprosessen til å gå fortere. 13 Ta ut hårrullene av håret. Ta først ut spennene og klemmene, og rull så forsiktig hårlokken for å fjerne hårrullen. 14 ,NNHNMHPHOOHUE¡UVWKnUHWQnUGXKDUIULVHUWGHW²GHW¡GHOHJJHU NU¡OOHQH*UHEDUHJMHQQRPKnUHWPHGÀQJUHQHVOLNDWGHEOLUGHOWL mindre lokker og ser mer naturlige ut.  5HQJM¡ULQJ 1 Slå apparatet av og trekk ut støpselet fra stikkontakten. 2 La hårrullene og apparatet avkjøle seg. 3 Rengjør rullene med en fuktig klut og fjern eventuelle rester av hårspray o.l.. 4 Rengjør apparatet med en fuktig klut. $SSDUDWHWPnDOGULVHQNHVQHGLYDQQRJGXPnKHOOHULNNHKHOOHYDQQ SnGHW 5 Hårrullene må være helt tørre før du setter dem på plass i apparatet igjen. 6 Oppbevaring 1 Vent til hårrullene og apparatet er avkjølt og tørre før du setter dem bort til oppbevaring. 2 Sett rullene i apparatet. ‡ Rundt hver varmestav er det en sirkel som viser hvilken størrelse hårrull som skal settes på staven. 3 Tvinn strømledningen rundt krokene for oppbevaring av ledningen under apparatet. 4 /HJJNOHPPHQHRJVSHQQHQHLGHÀUHURPPHQHUXQGWKnUUXOOHQH 7 Garanti og service Hvis du trenger service eller informasjon, kan du gå til Philips’ Internettsider på www.philips.com eller ta kontakt med Philips’ kundestøtte GHUGXHU GXÀQQHUWHOHIRQQXPPHUHWLJDUDQWLKHIWHW +YLVGHWLNNH ÀQQHVQRHQ3KLOLSVNXQGHVW¡WWHGHUGXERUNDQGXWDNRQWDNWPHGGHQ lokale Philips-forhandleren eller serviceavdelingen ved Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar o máximo partido da assistência oferecida pela Philips, registe o seu produto em: www.philips.com/welcome. 1 Importante Leia este manual do utilizador com atenção, antes de utilizar o aparelho e guarde-o para uma eventual consulta futura. Perigo ‡ Mantenha o aparelho afastado da água. Não utilize este produto perto ou sobre banheiras, lavatórios, bacias, etc., que contenham água. Quando utilizar o aparelho na casa de banho, desligue o aparelho da corrente após cada utilização. A proximidade da água representa sempre um risco, mesmo se o aparelho estiver desligado. ‡ Nunca mergulhe o aparelho em água nem verta água sobre o mesmo. Aviso ‡ 9HULÀTXHVHDYROWDJHP indicada no aparelho corresponde à voltagem eléctrica local antes de ligar o aparelho. ‡ 9HULÀTXHUHJXODUPHQWHRHVWDGR GRÀRGHDOLPHQWDomR1mRXWLOL]H RDSDUHOKRVHDÀFKDRÀRGH alimentação ou o próprio aparelho HVWLYHUHPGDQLÀFDGRV ‡ 6HRÀRHVWLYHUGDQLÀFDGRGHYH ser sempre substituído pela Philips, por um centro de assistência autorizado pela Philips ou por pessoal GHYLGDPHQWHTXDOLÀFDGRSDUDVH evitarem situações de perigo. ‡ Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, caso tenham sido supervisionadas ou lhes tenham sido dadas instruções relativas à utilização segura do aparelho e se tiverem sido alertadas para os perigos envolvidos. As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção do utilizador não podem ser efectuadas por crianças sem supervisão. ‡ As crianças devem ser vigiadas para assegurar que não brincam com o aparelho. ‡ Não deixe o aparelho ligado sem vigilância. ‡ 3DUDYHULÀFDo}HVRXUHSDUDo}HV dirija-se sempre a um centro de assistência autorizado pela Philips. As reparações efectuadas por pessoal QmRTXDOLÀFDGRSRGHPRULJLQDU situações extremamente perigosas para o utilizador. $WHQomR ‡ Para maior segurança, aconselhamos a instalação de um dispositivo de corrente residual (disjuntor) no circuito eléctrico que abastece a casa de banho. Este disjuntor deve ter uma corrente residual nominal não superior a 30 mA. Aconselhe-se com o seu electricista. ‡ Depois de o aparelho ter aquecido, retire a cobertura e aguarde um pouco antes de retirar o primeiro rolo. ‡ $VYDUHWDVGRDSDUHOKRSRGHPÀFDU muito quentes. Evite o contacto com a pele. ‡ Segure sempre os rolos quentes pelo bordo plástico fresco ao toque. As outras partes dos rolos estão quentes. ‡ Utilize apenas o aparelho sobre cabelos secos. ‡ Desligue sempre da corrente após cada utilização. ‡ Os rolos grandes possuem um revestimento cerâmico. Este revestimento desgasta-se lentamente com o passar do tempo, o que não afecta o desempenho dos rolos. ‡ Aguarde até que os rolos e o aparelho arrefeçam e estejam secos antes de os guardar. &DPSRVHOHFWURPDJQpWLFRV &(0 Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis relativos à exposição a campos electromagnéticos. Ambiente O produto foi concebido e fabricado com materiais e componentes de alta qualidade, que podem ser reciclados e reutilizados. Quando este símbolo de um caixote de lixo com um traço por FLPDFRQVWDUGHXPSURGXWRVLJQLÀFDTXHHVVHSURGXWRHVWiDEUDQJLGR pela Directiva Europeia 2012/19/UE. Informe-se acerca do sistema de recolha selectiva local para produtos eléctricos e electrónicos. Proceda de acordo com as regulamentações locais e não elimine os seus antigos produtos juntamente com o lixo doméstico. A eliminação correcta do seu antigo produto evita potenciais consequências nocivas para o ambiente e para a saúde pública.  ,QWURGXomR 2V5RORV3URÀVVLRQDLVVmRXPFRQMXQWRGHURORVGHVHQKDGR especialmente para criar caracóis e ondulações duradouros. 3 Preparing for use /DYDUDFDEHoD Toda a gente gosta de ter um cabelo brilhante e bonito. Uma boa rotina de lavagem do cabelo pode ajudar. 1 Molhe muito bem o cabelo durante 30-60 segundos. 2 Deite um pouco de champô na palma da mão. Espalhe-o entre as mãos e distribua-o uniformemente pelo cabelo. 3 Massaje suavemente o cabelo e o couro cabeludo. Não enrole muito o cabelo nem puxe os cabelos compridos para o couro cabeludo, SDUDHYLWDUTXHÀTXHHPEDUDoDGR 4 Massaje o couro cabeludo com a ponta dos dedos. Isto estimula a circulação sanguínea e é mais suave para as cutículas do cabelo. 5 Enxagúe o cabelo muito bem para não o deixar com aspecto baço. 6 Termine passando por água fria para dar mais brilho. Secar o cabelo 3DUDREWHUUHVXOWDGRVSURÀVVLRQDLVpHVVHQFLDOSUHSDUDURFDEHORDQWHV de o trabalhar. 1 Depois da lavagem, retire o excesso de água apertando o cabelo entre as mãos e com uma toalha. Use um pente para desembaraçar o cabelo suavemente, da raiz até as pontas. 2 Para secar o cabelo, movimente o secador com uma escova a uma pequena distância do cabelo. 3 Quando tiver terminado de secar, regule o secador de cabelo para a GHÀQLomRGHIULRGDUXPMDFWRGHDUIULR2DUIULRIHFKDDVFXWtFXODVH dá brilho ao cabelo. 4 Quando tiver terminado de secar, regule o secador de cabelo para a GHÀQLomRGHIULRGDUXPMDFWRGHDUIULR2DUIULRIHFKDDVFXWtFXODVH dá brilho ao cabelo.  8WLOL]DomRGRDSDUHOKR 1mRGHL[HRDSDUHOKROLJDGRVHPYLJLOkQFLD 1 &HUWLÀTXHVHGHTXHWRGRVRVURORVHVWmRQRDSDUHOKRRVFOLSHVHRV ganchos estão no exterior do aparelho e a tampa está fechada. 2 /LJXHDÀFKDjWRPDGDHOpFWULFD 3 Para ligar o aparelho, regule o interruptor vermelho do lado direito do aparelho para ‘I’. O interruptor acende-se quando o aparelho está ligado. 4 Deixe o aparelho aquecer durante cerca de 10-15 minutos. Quando os pontos vermelhos no topo dos rolos passarem a branco, o aparelho está pronto a ser utilizado. Pode deixar o aparelho ligado enquanto coloca os rolos no cabelo. 5 &HUWLÀTXHVHGHTXHRFDEHORHVWiOLPSRVHFRHGHVHPEDUDoDGR Divida o cabelo em secções. 6 Pegue numa madeixa de cabelo e penteie-a. Pode usar um pouco de ODFDSDUDXPDPHOKRUÀ[DomR ‡ Pegue em madeixas com uma largura de cerca de 4 cm para os rolos grandes, cerca de 3 cm para os rolos médios e cerca de 2 cm para os rolos pequenos. 7 Calce as luvas para evitar queimaduras nos dedos. 8 Pegue na extremidade da madeixa e comece a enrolar a madeixa HPUHGRUGRUROR&HUWLÀTXHVHGHTXHDH[WUHPLGDGHGDPDGHL[Dp enrolada na direcção certa. ‡ Segure sempre os rolos pelo bordo plástico, porque as outras partes dos rolos estão quentes. ‡ Normalmente, os rolos pequenos são utilizados nas partes laterais da cabeça e os rolos grandes no topo da cabeça. 9 Enrole os rolos na direcção do couro cabeludo, mantendo uma tensão uniforme. 10 )L[HRUROR8WLOL]HRVJDQFKRVPHWiOLFRVSDUDÀ[DURVURORVSHTXHQRV HPpGLRVHXWLOL]HRVFOLSHVWLSRERUEROHWDSDUDÀ[DURVURORV grandes. 11 Prossiga com o resto do cabelo, pegando sempre em madeixas da largura apropriada para os rolos. 12 Deixe os rolos no cabelo até o cabelo ter arrefecido por completo. ‡ Pode utilizar um secador de cabelo para aumentar o calor, o que acelera o processo. 13 Retire os rolos do cabelo. Em primeiro lugar, retire o clipe ou gancho e desenrole cuidadosamente a madeixa de cabelo para retirar o rolo. 14 Não penteie ou escove o cabelo depois, pois assim desfaz os caracóis. Basta passar os dedos pelos caracóis para os dividir em partes mais pequenas e para obter um efeito mais natural. 5 Limpeza 1 'HVOLJXHRDSDUHOKRHUHWLUHDÀFKDGDFRUUHQWH 2 Deixe que os rolos e o aparelho arrefeçam. 3 Limpe os rolos com um pano húmido e retire quaisquer resíduos de laca, por exemplo. 4 Limpe o aparelho com um pano húmido. Nunca mergulhe o aparelho em água nem verta água sobre o mesmo. 5 Deixe os rolos secarem completamente antes de os colocar novamente no aparelho.  $UUXPDomR 1 &HUWLÀTXHVHGHTXHRVURORVHRDSDUHOKRMiDUUHIHFHUDPHHVWmR secos antes de os guardar. 2 Coloque os rolos no aparelho. ‡ Existe um círculo em redor de cada vareta de aquecimento que indica o tamanho do rolo a ser colocado na vareta. 3 (QUROHRÀRGHDOLPHQWDomRjYROWDGRVVXSRUWHVGHDUPD]HQDPHQWR na parte inferior do aparelho. 4 Coloque os clipes e os ganchos nos quatro compartimentos que rodeiam os rolos. 7 Garantia e assistência Se precisar de informações ou se tiver algum problema, visite o site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país (encontrará o número de telefone no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de Atendimento ao Cliente no seu país, dirija-se ao distribuidor Philips local ou contacte o Departamento de Assistência da Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Svenska Gratulerar till din nya produkt och välkommen till Philips! Genom att registrera din produkt på www.philips.com/welcome kan du dra nytta av Philips support. 1 Viktigt Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk. )DUD ‡ Håll apparaten borta från vatten. Använd den inte i närheten av eller ovanför vatten i badkar, tvättfat, diskbänkar e.d. Om du använder apparaten i ett badrum ska du dra ut kontakten efter användning. Närhet till vatten utgör en fara, även när apparaten är avstängd. ‡ Sänk aldrig ned apparaten i vatten och häll inte vatten i den. Varning ‡ Kontrollera att den spänning som anges på apparaten överensstämmer med den lokala nätspänningen innan du ansluter apparaten. ‡ Kontrollera nätsladden regelbundet. Använd inte apparaten om stickproppen, nätsladden eller apparaten är skadad. ‡ Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av Philips, ett av Philips auktoriserade serviceombud eller liknande behöriga personer för att undvika olyckor. ‡ Den här apparaten kan användas av barn som är 8 år och äldre och av med olika funktionshinder, eller som inte har kunskap om hur apparaten används så länge de övervakas och får instruktioner angående säker användning och förstår riskerna som medföljer. Barn ska inte leka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll ska inte göra av barn utan vuxens tillsyn. ‡ Små barn ska övervakas så att de inte kan leka med apparaten. ‡ Lämna inte apparaten obevakad när den är påslagen. ‡ Lämna alltid in apparaten till ett av Philips auktoriserat serviceombud för undersökning eller reparation. Om reparationer utförs av obehöriga personer kan det leda till mycket farliga situationer för användaren. 9DUI|UVLNWLJ ‡ Av säkerhetsskäl rekommenderar vi även att du installerar en jordfelsbrytare för den krets som strömförsörjer badrummet. Jordfelsbrytaren måste ha en brytströmstyrka som inte överstiger 30 mA. Kontakta en behörig elektriker för mer information. ‡ När apparaten har värmts upp tar du bort locket och väntar en stund innan du tar ut den första spolen. ‡ Apparatens stavar blir mycket varma. Undvik kontakt med huden. ‡ Håll bara i den värmeisolerade plastkanten när du tar upp spolarna. Övriga delar av spolarna är varma. ‡ Apparaten får endast användas på torrt hår. ‡ Dra alltid ut nätsladden efter användning. ‡ De stora spolarna har en keramisk beläggning som sakta nöts ut med tiden. Detta påverkar inte spolarnas funktion. ‡ Vänta tills spolarna och apparaten har svalnat och är torra innan du lägger undan dem. (OHNWURPDJQHWLVNDIlOW (0) Den här Philips-produkten uppfyller alla tillämpliga standarder och regler gällande exponering av elektromagnetiska fält. 0LOM| Produkten är utvecklad och tillverkad av högkvalitativa material och komponenter som både kan återvinnas och återanvändas. När den här symbolen med en överkryssad papperskorg visas på produkten innebär det att produkten omfattas av det europeiska direktivet 2012/19/EU. Ta reda på var du kan hitta närmaste återvinningsstation för elektriska och elektroniska produkter. Följ den lokala lagstiftningen och släng inte dina gamla produkter i det vanliga hushållsavfallet. Genom att kassera dina gamla produkter på rätt sätt kan du bidra till att minska eventuella negativa effekter på miljö och hälsa.  ,QWURGXNWLRQ Salon Rollers-systemet är en uppsättning hårspolar som har utvecklats speciellt för att skapa perfekta lockiga och vågiga frisyrer som varar länge.  )|UEHUHGHOVHULQI|UDQYlQGQLQJ Tvätta håret Alla vill ha glansigt och vackert hår. Du kan uppnå det genom att tvätta håret på rätt sätt. 1 Skölj håret ordentligt i 30-60 sekunder. 2 +lOOOLWHVFKDPSRLKDQGÁDWDQ)|UGHODGHWLEnGDKlQGHUQDRFK fördela det jämnt i håret. 3 Massera försiktigt hår och hårbotten. Rufsa inte till håret eller dra upp långt hår på huvudet, eftersom det kan orsaka trassel. 4 0DVVHUDKnUERWWHQPHGÀQJHUWRSSDUQD'HWVWLPXOHUDU blodcirkulationen och är skonsammare för hårets yta. 5 Skölj håret ordentligt, eftersom det annars kan bli glanslöst. 6 Avsluta med att skölja håret i kallt vatten för extra glans. Torka håret Om du ska få ett professionellt resultat är det viktigt att du förbereder håret för styling. 1 Efter tvättning ska du krama ur vattnet ur håret och handdukstorka det. Använd en kam och red försiktigt ut håret från hårbotten till topparna. 2 Torka håret genom att göra borströrelser med hårtorken en liten bit ifrån håret. 3 När du har torkat håret ställer du in hårtorken på kall luft och kyler håret. Detta stänger till hårets porer och gör håret glansigare. 4 När du har torkat håret ställer du in hårtorken på kall luft och kyler håret. Detta stänger till hårets porer och gör håret glansigare.  $QYlQGDDSSDUDWHQ /lPQDLQWHDSSDUDWHQREHYDNDGQlUGHQlUSnVODJHQ 1 Se till att alla spolarna är i apparaten, att clipsen och nålarna är utanför apparaten och att locket är stängt. 2 Sätt i stickkontakten i vägguttaget. 3 Du sätter på apparaten genom att sätta den röda lägesomkopplaren på apparatens högersida till “I”. Omkopplaren tänds när apparaten sätts på. 4 /nWDSSDUDWHQYlUPDVXSSLFD²PLQXWHU1lUGHU|GD punkterna längst upp på spolarna har blivit vita är apparaten klar att användas. Du kan låta apparaten vara påslagen medan du sätter i spolarna i håret. 5 Se till att håret är rent, torrt och utrett. Dela upp håret i sektioner. 6 Ta en hårslinga och kamma igenom den. Du kan använda lite KnUVSUD\I|UElWWUHÀ[HULQJ ‡ Ta hårslingor som är ca 4 cm breda för de stora spolarna, ca 3 cm för de medelstora spolarna och ca 2 cm för de små spolarna. 7 6lWWSnGLJKDQGVNDUI|UDWWI|UKLQGUDDWWGXEUlQQHUÀQJUDUQD 8 Ta änden av hårslingan och börja linda den runt spolen. Se till att linda hårslingan i önskad riktning. ‡ Håll alltid spolarna i plastkanten eftersom övriga delar av spolarna är varma. ‡ Vanligtvis används de små spolarna på sidorna av huvudet och de stora spolarna uppe på huvudet. 9 Rulla spolen mot hårbotten med ett jämnt tryck. 10 Sätt fast spolen. Sätt fast de små och medelstora spolarna med metallnålarna. Använd fjärilsclipsen till att sätta fast de stora spolarna. 11 Fortsätt med resten av håret. Ta alltid hårslingor av rätt bredd för de olika spolarna. 12 Låt spolarna sitta kvar i håret till det har svalnat helt. ‡ Du kan använda en hårtork för extra värme. Det gör att håret blir lockigt snabbare. 13 Ta ur spolarna ur håret. Ta först bort clipset eller nålen och ta sedan försiktigt ur spolen genom att rulla av hårslingan. 14 Kamma eller borsta inte håret när du är klar eftersom det förstör ORFNDUQD'UDEDUDPHGÀQJUDUQDJHQRPORFNDUQDI|UDWWGHODXSS dem i mindre delar och få den naturligaste effekten.  5HQJ|ULQJ 1 Stäng av apparaten och dra ur nätsladden. 2 Låt spolarna och apparaten svalna. 3 Rengör spolarna med en fuktig trasa och ta bort eventuella rester av t.ex. hårspray. 4 Rengör apparaten med en fuktig trasa. 6lQNDOGULJQHGDSSDUDWHQLYDWWHQRFKKlOOLQWHYDWWHQLGHQ 5 Låt spolarna torka helt innan du sätter tillbaka dem i apparaten.  )|UYDULQJ 1 Se till att spolarna och apparaten har svalnat och är torra innan du lägger undan dem. 2 Placera spolarna i apparaten. ‡ 'HWÀQQVHQULQJUXQWYDUMHYlUPHVWDYVRPDQJHUYLONHQW\SDYVSROH som ska placeras på den. 3 Linda nätsladden runt sladdförvaringskrokarna på apparatens undersida. 4 Lägg clipsen och nålarna i de fyra facken som omger spolarna. 7 Garanti och service Om du behöver information eller har något problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänstcenter i ditt land (du hittar telefonnumret i JDUDQWLEURVFK\UHQ 2PGHWLQWHÀQQVQnJRWNXQGWMlQVWFHQWHULGLWW land vänder du dig till närmaste Philips-återförsäljare eller kontaktar serviceavdelningen på Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. ǝȀǾǾǷǵǶ ǎǵǰȀDZǵ ǜǻǴDZǽǭǯǸȌDzǹǾǼǻǷȀǼǷǻǶǵDZǻǮǽǻǼǻdzǭǸǻǯǭǿȉǯǷǸȀǮ3KLOLSV ǤǿǻǮȈǯǻǾǼǻǸȉǴǻǯǭǿȉǾȌǯǾDzǹǵǼǽDzǵǹȀȆDzǾǿǯǭǹǵǼǻDZDZDzǽdzǷǵ3KLOLSV ǴǭǽDzǰǵǾǿǽǵǽȀǶǿDzȀǾǿǽǻǶǾǿǯǻǺǭǯDzǮǾǭǶǿDzZZZSKLOLSVFRPZHOFRPH  ǏǭdzǺǭȌǵǺȁǻǽǹǭȃǵȌ ǜDzǽDzDZǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵDzǹǼǽǵǮǻǽǭǯǺǵǹǭǿDzǸȉǺǻǻǴǺǭǷǻǹȉǿDzǾȉǾ ǽȀǷǻǯǻDZǾǿǯǻǹǼǻǸȉǴǻǯǭǿDzǸȌǵǾǻȂǽǭǺǵǿDzDzǰǻDZǸȌDZǭǸȉǺDzǶȅDzǰǻ ǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵȌǯǷǭȄDzǾǿǯDzǾǼǽǭǯǻȄǺǻǰǻǹǭǿDzǽǵǭǸǭ ‡ ǕǴǮDzǰǭǶǿDzǼǻǼǭDZǭǺǵȌǯǻDZȈǺǭ ǼǽǵǮǻǽǚDzǼǻǸȉǴȀǶǿDzǾȉǵǹǽȌDZǻǹ ǾǯǭǺǺǻǶǮǭǾǾDzǶǺǻǹǽǭǷǻǯǵǺǻǶǵ ǿǼǏȈǺȉǿDzǯǵǸǷȀȅǺȀǽǭǼǵǿǭǺǵȌ ǼǽǵǮǻǽǭǵǴǽǻǴDzǿǷǵǼǻǾǸDz ǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵȌǼǽǵǮǻǽǭǯǯǭǺǺǻǶ ǎǸǵǴǻǾǿȉǯǻDZȈǾǯȌǴǭǺǭǾǽǵǾǷǻǹ DZǭdzDzDzǾǸǵǼǽǵǮǻǽǯȈǷǸȋȄDzǺ ‡ ǔǭǼǽDzȆǭDzǿǾȌǼǻǰǽȀdzǭǿȉǼǽǵǮǻǽǯ ǯǻDZȀǵǸǵǼǻǸǵǯǭǿȉǯǻDZǻǶ ‡ ǜDzǽDzDZǼǻDZǷǸȋȄDzǺǵDzǹǼǽǵǮǻǽǭ ȀǮDzDZǵǿDzǾȉȄǿǻȀǷǭǴǭǺǺǻDzǺǭ ǺDzǹǺǭǼǽȌdzDzǺǵDzǾǻǻǿǯDzǿǾǿǯȀDzǿ ǺǭǼǽȌdzDzǺǵȋǹDzǾǿǺǻǶȊǸDzǷǿǽǻǾDzǿǵ ‡ ǝDzǰȀǸȌǽǺǻǼǽǻǯDzǽȌǶǿDz ǾǻǾǿǻȌǺǵDzǾDzǿDzǯǻǰǻȅǺȀǽǭ ǔǭǼǽDzȆDzǺǻǼǻǸȉǴǻǯǭǿȉǾȌ ǼǽǵǮǻǽǻǹDzǾǸǵǾDzǿDzǯǭȌǯǵǸǷǭ ǾDzǿDzǯǻǶȅǺȀǽǵǸǵǾǭǹǼǽǵǮǻǽ ǼǻǯǽDzdzDZDzǺȈ ‡ ǏǾǸȀȄǭDzǼǻǯǽDzdzDZDzǺǵȌǾDzǿDzǯǻǰǻ ȅǺȀǽǭDzǰǻǺDzǻǮȂǻDZǵǹǻǴǭǹDzǺǵǿȉ ǤǿǻǮȈǻǮDzǾǼDzȄǵǿȉǮDzǴǻǼǭǾǺȀȋ ȊǷǾǼǸȀǭǿǭȃǵȋǼǽǵǮǻǽǭǴǭǹDzǺȌǶǿDz ȅǺȀǽǿǻǸȉǷǻǯǭǯǿǻǽǵǴǻǯǭǺǺǻǹ ǾDzǽǯǵǾǺǻǹȃDzǺǿǽDz3KLOLSVǵǸǵǯ ǾDzǽǯǵǾǺǻǹȃDzǺǿǽDzǾǼDzǽǾǻǺǭǸǻǹ ǯȈǾǻǷǻǶǷǯǭǸǵȁǵǷǭȃǵǵ ‡ ǑDzǿǵǾǿǭǽȅDzǸDzǿǵǸǵȃǭǾ ǻǰǽǭǺǵȄDzǺǺȈǹǵǯǻǴǹǻdzǺǻǾǿȌǹǵ ǾDzǺǾǻǽǺǻǶǾǵǾǿDzǹȈǵǸǵ ǻǰǽǭǺǵȄDzǺǺȈǹǵȀǹǾǿǯDzǺǺȈǹǵ ǵǸǵȁǵǴǵȄDzǾǷǵǹǵǾǼǻǾǻǮǺǻǾǿȌǹǵ ǭǿǭǷdzDzǸǵȃǭǾǺDzDZǻǾǿǭǿǻȄǺȈǹ ǻǼȈǿǻǹǵǴǺǭǺǵȌǹǵǹǻǰȀǿ ǼǻǸȉǴǻǯǭǿȉǾȌȊǿǵǹǼǽǵǮǻǽǻǹ ǼǻDZǼǽǵǾǹǻǿǽǻǹǵǸǵǼǻǾǸDz ǼǻǸȀȄDzǺǵȌǵǺǾǿǽȀǷȃǵǶǻ ǮDzǴǻǼǭǾǺǻǹǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵǵ ǼǽǵǮǻǽǭǵǼǻǿDzǺȃǵǭǸȉǺȈȂ ǻǼǭǾǺǻǾǿȌȂǚDzǼǻǴǯǻǸȌǶǿDzDZDzǿȌǹ ǵǰǽǭǿȉǾǼǽǵǮǻǽǻǹǑDzǿǵǹǻǰȀǿ ǻǾȀȆDzǾǿǯǸȌǿȉǻȄǵǾǿǷȀǵȀȂǻDZǴǭ ǼǽǵǮǻǽǻǹǿǻǸȉǷǻǼǻDZǼǽǵǾǹǻǿǽǻǹ ǯǴǽǻǾǸȈȂ ‡ ǚDzǼǻǴǯǻǸȌǶǿDzDZDzǿȌǹǵǰǽǭǿȉǾ ǼǽǵǮǻǽǻǹ ‡ ǚDzǻǾǿǭǯǸȌǶǿDzǯǷǸȋȄDzǺǺȈǶǼǽǵǮǻǽ ǮDzǴǼǽǵǾǹǻǿǽǭ ‡ ǑǸȌǼǽǻǯDzǽǷǵǵǸǵǽDzǹǻǺǿǭǼǽǵǮǻǽǭ ǾǸDzDZȀDzǿǻǮǽǭȆǭǿȉǾȌǿǻǸȉǷǻǯ ǭǯǿǻǽǵǴǻǯǭǺǺȈǶǾDzǽǯǵǾǺȈǶȃDzǺǿǽ 3KLOLSVǝDzǹǻǺǿǼǽǻǵǴǯDzDZDzǺǺȈǶ ǺDzǷǯǭǸǵȁǵȃǵǽǻǯǭǺǺȈǹǸǵȃǻǹ ǹǻdzDzǿǼǽǵǯDzǾǿǵǷǻǾǻǮǻǻǼǭǾǺȈǹ DZǸȌǼǻǸȉǴǻǯǭǿDzǸȌǾǵǿȀǭȃǵȌǹ ‡ ǑǸȌǻǮDzǾǼDzȄDzǺǵȌDZǻǼǻǸǺǵǿDzǸȉǺǻǶ ǴǭȆǵǿȈǽDzǷǻǹDzǺDZȀDzǿǾȌȀǾǿǭǺǻǯǵǿȉ ǻǰǽǭǺǵȄǵǿDzǸȉǻǾǿǭǿǻȄǺǻǰǻǿǻǷǭ 5&' ǼǽDzDZǺǭǴǺǭȄDzǺǺȈǶDZǸȌ ȊǸDzǷǿǽǻǼǵǿǭǺǵȌǯǭǺǺǻǶǷǻǹǺǭǿȈ ǚǻǹǵǺǭǸȉǺȈǶǻǾǿǭǿǻȄǺȈǶǽǭǮǻȄǵǶ ǿǻǷǺDzDZǻǸdzDzǺǼǽDzǯȈȅǭǿȉǹǍ ǜǻǾǻǯDzǿȀǶǿDzǾȉǾȊǸDzǷǿǽǵǷǻǹ ǯȈǼǻǸǺȌȋȆǵǹȊǸDzǷǿǽǻǹǻǺǿǭdz ‡ ǜǻǾǸDzǿǻǰǻǷǭǷǼǽǵǮǻǽǺǭǰǽDzǸǾȌ ǾǺǵǹǵǿDzǷǽȈȅǷȀǵǼǻDZǻdzDZǵǿDz ǼǽDzdzDZDzȄDzǹǯȈǺǵǹǭǿȉǼDzǽǯȈDz ǮǵǰȀDZǵ ‡ ǞǿDzǽdzǺǵǼǽǵǮǻǽǭǾǵǸȉǺǻ ǺǭǰǽDzǯǭȋǿǾȌǕǴǮDzǰǭǶǿDzǷǻǺǿǭǷǿǭǾ ǷǻdzDzǶ ‡ ǑDzǽdzǵǿDzǺǭǰǽDzǿȈDzǮǵǰȀDZǵǿǻǸȉǷǻ ǴǭǺDzǺǭǰǽDzǯǭȋȆǵǶǾȌǼǸǭǾǿǵǷǻǯȈǶ ǷǽǭǶǏǾDzDZǽȀǰǵDzȄǭǾǿǵǼǽǵǮǻǽǭ ǺǭǰǽDzǯǭȋǿǾȌ ‡ ǜǻǸȉǴȀǶǿDzǾȉǼǽǵǮǻǽǻǹDZǸȌȀǷǸǭDZǷǵ ǿǻǸȉǷǻǾȀȂǵȂǯǻǸǻǾ ‡ ǜǻǾǸDzǴǭǯDzǽȅDzǺǵȌǽǭǮǻǿȈ ǻǿǷǸȋȄǵǿDzǼǽǵǮǻǽǻǿǽǻǴDzǿǷǵ ȊǸDzǷǿǽǻǾDzǿǵ ‡ ǎǻǸȉȅǵDzǮǵǰȀDZǵǵǹDzȋǿ ǷDzǽǭǹǵȄDzǾǷǻDzǼǻǷǽȈǿǵDz ǞǻǯǽDzǹDzǺDzǹȊǿǻǼǻǷǽȈǿǵDz ǵǴǺǭȅǵǯǭDzǿǾȌǪǿǻǺDzǯǸǵȌDzǿǺǭ ǽDzǴȀǸȉǿǭǿȀǷǸǭDZǷǵǾǼǻǹǻȆȉȋ ǮǵǰȀDZǵ ‡ ǜǻDZǻdzDZǵǿDzȄǿǻǮȈǮǵǰȀDZǵǵǼǽǵǮǻǽ ǻǾǿȈǸǵǵǯȈǾǻȂǸǵǼǽDzdzDZDzȄDzǹ ȀǮǵǽǭǿȉǵȂǺǭȂǽǭǺDzǺǵDz ǪǸDzǷǿǽǻǹǭǰǺǵǿǺȈDzǼǻǸȌ ǪǙǜ  ǪǿǻǿǼǽǵǮǻǽ3KLOLSVǾǻǻǿǯDzǿǾǿǯȀDzǿǯǾDzǹǼǽǵǹDzǺǵǹȈǹǾǿǭǺDZǭǽǿǭǹǵ ǺǻǽǹǭǹǼǻǯǻǴDZDzǶǾǿǯǵȋȊǸDzǷǿǽǻǹǭǰǺǵǿǺȈȂǼǻǸDzǶ ǔǭȆǵǿǭǻǷǽȀdzǭȋȆDzǶǾǽDzDZȈ ǑǭǺǺǻDzǵǴDZDzǸǵDzǵǴǰǻǿǻǯǸDzǺǻǵǴǯȈǾǻǷǻǷǭȄDzǾǿǯDzǺǺȈȂ ǹǭǿDzǽǵǭǸǻǯǵǷǻǹǼǻǺDzǺǿǻǯǷǻǿǻǽȈDzǼǻDZǸDzdzǭǿǼǻǯǿǻǽǺǻǶ ǼDzǽDzǽǭǮǻǿǷDzǵǯǿǻǽǵȄǺǻǹȀǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵȋ ǒǾǸǵǵǴDZDzǸǵDzǹǭǽǷǵǽǻǯǭǺǻǴǺǭȄǷǻǹǾǵǴǻǮǽǭdzDzǺǵDzǹ ǼDzǽDzȄDzǽǷǺȀǿǻǰǻǹȀǾǻǽǺǻǰǻǮǭǷǭȊǿǻǻǴǺǭȄǭDzǿȄǿǻǻǺǻ ǾǻǻǿǯDzǿǾǿǯȀDzǿǿǽDzǮǻǯǭǺǵȌǹDZǵǽDzǷǿǵǯȈǒǞ ǠǴǺǭǶǿDzǻǽǭǴDZDzǸȉǺǻǶȀǿǵǸǵǴǭȃǵǵȊǸDzǷǿǽǻǿDzȂǺǵȄDzǾǷǵȂǵ ȊǸDzǷǿǽǻǺǺȈȂǵǴDZDzǸǵǶǾǻǰǸǭǾǺǻǹDzǾǿǺǻǹȀǴǭǷǻǺǻDZǭǿDzǸȉǾǿǯȀ ǑDzǶǾǿǯȀǶǿDzǯǾǻǻǿǯDzǿǾǿǯǵǵǾǹDzǾǿǺȈǹǵǼǽǭǯǵǸǭǹǵǵǺDz ǯȈǮǽǭǾȈǯǭǶǿDzǻǿǽǭǮǻǿǭǯȅDzDzǵǴDZDzǸǵDzǯǹDzǾǿDzǾǮȈǿǻǯȈǹǵ ǻǿȂǻDZǭǹǵǜǽǭǯǵǸȉǺǭȌȀǿǵǸǵǴǭȃǵȌǻǿǽǭǮǻǿǭǯȅDzǰǻǵǴDZDzǸǵȌ ǼǻǹǻdzDzǿǼǽDzDZǻǿǯǽǭǿǵǿȉǯǻǴǹǻdzǺȈDzǺDzǰǭǿǵǯǺȈDzǼǻǾǸDzDZǾǿǯǵȌDZǸȌ ǻǷǽȀdzǭȋȆDzǶǾǽDzDZȈǵǴDZǻǽǻǯȉȌȄDzǸǻǯDzǷǭ  ǏǯDzDZDzǺǵDz ǎǵǰȀDZǵ6DORQ5ROOHUVǾǼDzȃǵǭǸȉǺǻǾǻǴDZǭǺȈDZǸȌǾǻǴDZǭǺǵȌ ǾǻǯDzǽȅDzǺǺȈȂǸǻǷǻǺǻǯǷǻǿǻǽȈDzDZǻǸǰǻDZDzǽdzǭǿǾȌǵǼǽǵȄȍǾǻǷǾ ǯǻǸǺǵǾǿȈǹǵǼǽȌDZȌǹǵ  ǜǻDZǰǻǿǻǯǷǭǼǽǵǮǻǽǭǷǽǭǮǻǿDz ǙȈǿȉȍǯǻǸǻǾ ǏǾDzǹDzȄǿǭȋǿǻǷǽǭǾǵǯȈȂǵǴDZǻǽǻǯȈȂǯǻǸǻǾǭȂǜǽǭǯǵǸȉǺǭȌ ǼǽǻȃDzDZȀǽǭǹȈǿȉȌǯǻǸǻǾǹǻdzDzǿǼǻǹǻȄȉDZǻǮǵǿȉǾȌǿǭǷǻǰǻǽDzǴȀǸȉǿǭǿǭ 1 ǟ  ȆǭǿDzǸȉǺǻȀǯǸǭdzǺǵǿDzǯǻǸǻǾȈǯǿDzȄDzǺǵDzǾDzǷȀǺDZ 2 ǚǭǸDzǶǿDzǺDzǮǻǸȉȅǻDzǷǻǸǵȄDzǾǿǯǻȅǭǹǼȀǺȌǺǭǸǭDZǻǺȉ ǝǭǾǼǽDzDZDzǸǵǿDzDzǰǻǺǭǸǭDZǻǺȌȂǵǽǭǯǺǻǹDzǽǺǻǺǭǺDzǾǵǿDzǺǭǯǻǸǻǾȈ 3 ǍǷǷȀǽǭǿǺǻǹǭǾǾǵǽȀǶǿDzǷǻdzȀǰǻǸǻǯȈǤǿǻǮȈǵǴǮDzdzǭǿȉǾǼȀǿȈǯǭǺǵȌ ǺDzǼǽǵdzǵǹǭǶǿDzǯǻǸǻǾȈǷǷǻdzDzǰǻǸǻǯȈ 4 ǙǭǾǾǵǽȀǶǿDzǷǻdzȀǰǻǸǻǯȈǷǻǺȄǵǷǭǹǵǼǭǸȉȃDzǯǟǭǷǵǹǻǮǽǭǴǻǹ ȀǸȀȄȅǭDzǿǾȌǷǽǻǯǻǻǮǽǭȆDzǺǵDzǵǻǮDzǾǼDzȄǵǯǭDzǿǾȌǮǻǸDzDzǮDzǽDzdzǺǻDz ǯǻǴDZDzǶǾǿǯǵDzǺǭǯǻǸǻǾȌǺȈDzȄDzȅȀǶǷǵ 5 ǟȆǭǿDzǸȉǺǻǾǼǻǸǻǾǺǵǿDzǯǻǸǻǾȈǜǸǻȂǻǼǽǻǹȈǿȈDzǯǻǸǻǾȈ ǯȈǰǸȌDZȌǿǿȀǾǷǸȈǹǵ 6 ǞǼǻǸǭǾǷǵǯǭǶǿDzǯǻǸǻǾȈȂǻǸǻDZǺǻǶǯǻDZǻǶȄǿǻǮȈǻǺǵǮǸDzǾǿDzǸǵ ǞȀȅǷǭǯǻǸǻǾ ǤǿǻǮȈDZǻǮǵǿȉǾȌǼǽǻȁDzǾǾǵǻǺǭǸȉǺȈȂǽDzǴȀǸȉǿǭǿǻǯȀǷǸǭDZǷǵǻȄDzǺȉ ǯǭdzǺǻǼǻDZǰǻǿǻǯǵǿȉǯǻǸǻǾȈ 1 ǜ  ǻǾǸDzǹȈǿȉȌǻǿǻdzǹǵǿDzǯǻǸǻǾȈǽȀǷǭǹǵǴǭǿDzǹǼǽǻǿǽǵǿDzǵȂ ǼǻǸǻǿDzǺȃDzǹǍǷǷȀǽǭǿǺǻǽǭǾȄDzȅǵǿDzǯǻǸǻǾȈǽǭǾȄDzǾǷǻǶǻǿǷǻǽǺDzǶ DZǻǷǻǺȄǵǷǻǯ 2 ǏȈǾȀȅǵǿDzǯǻǸǻǾȈǼDzǽDzǹDzȆǭȌȁDzǺǷǭǷǽǭǾȄDzǾǷȀǺǭǺDzǮǻǸȉȅǻǹ ǽǭǾǾǿǻȌǺǵǵǻǿǯǻǸǻǾ 3 ǗǻǰDZǭǯǻǸǻǾȈǮȀDZȀǿǯȈǾȀȅDzǺȈǯȈǮDzǽǵǿDzǽDzdzǵǹȂǻǸǻDZǺǻǰǻ ǻǮDZȀǯǭȄǿǻǮȈǴǭȁǵǷǾǵǽǻǯǭǿȉȀǷǸǭDZǷȀǪǿǻǾǼǻǾǻǮǾǿǯȀDzǿ ǴǭǷǽȈǿǵȋǯǻǸǻǾǺȈȂȄDzȅȀDzǷǵǼǽǵDZǭDzǿǯǻǸǻǾǭǹǮǸDzǾǷ 4 ǗǻǰDZǭǯǻǸǻǾȈǮȀDZȀǿǯȈǾȀȅDzǺȈǯȈǮDzǽǵǿDzǽDzdzǵǹȂǻǸǻDZǺǻǰǻ ǻǮDZȀǯǭȄǿǻǮȈǴǭȁǵǷǾǵǽǻǯǭǿȉȀǷǸǭDZǷȀǪǿǻǾǼǻǾǻǮǾǿǯȀDzǿ ǴǭǷǽȈǿǵȋǯǻǸǻǾǺȈȂȄDzȅȀDzǷǵǼǽǵDZǭDzǿǯǻǸǻǾǭǹǮǸDzǾǷ  ǕǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵDzǼǽǵǮǻǽǭ 1 Ǡ  ǮDzDZǵǿDzǾȉȄǿǻǮǵǰȀDZǵǺǭȂǻDZȌǿǾȌǯǺȀǿǽǵǭǴǭǷǻǸǷǵǵȅǼǵǸȉǷǵ ǯǺDzǼǽǵǮǻǽǭǵȄǿǻǷǽȈȅǷǭǼǽǵǮǻǽǭǴǭǷǽȈǿǭ 2 ǏǾǿǭǯȉǿDzǯǵǸǷȀǾDzǿDzǯǻǰǻȅǺȀǽǭǯǽǻǴDzǿǷȀȊǸDzǷǿǽǻǾDzǿǵ 3 ǑǸȌǯǷǸȋȄDzǺǵȌǼǽǵǮǻǽǭȀǾǿǭǺǻǯǵǿDzǷǽǭǾǺȈǶǷȀǸǵǾǺȈǶ ǼDzǽDzǷǸȋȄǭǿDzǸȉǺǭǼǽǭǯǻǶǼǭǺDzǸǵǼǽǵǮǻǽǭǯǼǻǸǻdzDzǺǵDz´,µǗǻǰDZǭ ǼǽǵǮǻǽǮȀDZDzǿǯǷǸȋȄDzǺǴǭǰǻǽǵǿǾȌǼǻDZǾǯDzǿǷǭǼDzǽDzǷǸȋȄǭǿDzǸȌ 4 ǑǭǶǿDzǼǽǵǮǻǽȀǺǭǰǽDzǿȉǾȌǯǿDzȄDzǺǵDz³³ǹǵǺȀǿǜǽǵǮǻǽ ǮȀDZDzǿǰǻǿǻǯǷǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵȋǷǻǰDZǭȃǯDzǿǿǻȄDzǷǺǭǯDzǽȂǺDzǶȄǭǾǿǵ ǮǵǰȀDZǵǼǻǹDzǺȌDzǿǾȌǾǷǽǭǾǺǻǰǻǺǭǮDzǸȈǶ ǜǻǷǭǯǻǸǻǾȈǺǭǷǽȀȄǵǯǭȋǿǾȌǺǭǮǵǰȀDZǵǼǽǵǮǻǽǹǻdzǺǻǺDz ǯȈǷǸȋȄǭǿȉ 5 ǜDzǽDzDZǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵDzǹǼǽǵǮǻǽǭǯȈǹǻǶǿDzǯȈǾȀȅǵǿDzǵǽǭǾȄDzȅǵǿDz ǯǻǸǻǾȈǝǭǴDZDzǸǵǿDzǯǻǸǻǾȈǺǭǼǽȌDZǵ 6 ǏǻǴȉǹǵǿDzǼǽȌDZȉǯǻǸǻǾǵǽǭǾȄDzȅǵǿDzDzDzǑǸȌǮǻǸDzDzǾǿǻǶǷǻǶ ȁǵǷǾǭȃǵǵǯǻǾǼǻǸȉǴȀǶǿDzǾȉǺDzǮǻǸȉȅǵǹǷǻǸǵȄDzǾǿǯǻǹǸǭǷǭDZǸȌ ǯǻǸǻǾ ‡ ǕǾǼǻǸȉǴȀǶǿDzǼǽȌDZǵȅǵǽǵǺǻǶǼǽǵǹDzǽǺǻǾǹDZǸȌǮǻǸȉȅǵȂ ǮǵǰȀDZǵǾǹDZǸȌǾǽDzDZǺǵȂǮǵǰȀDZǵǵǾǹDZǸȌǹǭǸDzǺȉǷǵȂǮǵǰȀDZǵ 7 ǑǸȌǼǽDzDZǻǿǯǽǭȆDzǺǵȌǻdzǻǰǭǺǭDZDzǺȉǿDzǼDzǽȄǭǿǷǵ 8 ǚǭǷǽȀǿǵǿDzǼǽȌDZȉǺǭǮǵǰȀDZǵǺǭȄǵǺǭȌǾǷǻǺȄǵǷǻǯǠǮDzDZǵǿDzǾȉ ȄǿǻǷǻǺDzȃǼǽȌDZǵǯǻǸǻǾǮȈǸǻǮDzǽǺȀǿǯǻǷǽȀǰȆȍǿǷǵǯǺȀdzǺǻǹ ǺǭǼǽǭǯǸDzǺǵǵ ‡ ǏǾDzǰDZǭDZDzǽdzǵǿDzǮǵǰȀDZǵǴǭǼǸǭǾǿǵǷǻǯȈǶǷǽǭǶǑǽȀǰǵDzȄǭǾǿǵ ǮǵǰȀDZǵǰǻǽȌȄǵDz ‡ ǛǮȈȄǺǻǹǭǸȈDzǮǵǰȀDZǵǵǾǼǻǸȉǴȀȋǿǾȌDZǸȌǯǻǸǻǾǺǭǯǵǾǷǭȂǭ ǮǻǸȉȅǵDzDZǸȌǯǻǸǻǾǺǭǹǭǷȀȅǷDz 9 ǔǭǷǽȀȄǵǯǭǶǿDzǮǵǰȀDZǵǷǰǻǸǻǯDzǞǸDzDZǵǿDzȄǿǻǮȈǯǻǸǻǾȈǮȈǸǵ ǺǭǿȌǺȀǿȈǽǭǯǺǻǹDzǽǺǻ 10 ǔǭǷǽDzǼǵǿDzǮǵǰȀDZǵǑǸȌǴǭǷǽDzǼǸDzǺǵȌǹǭǸȈȂǵǾǽDzDZǺǵȂǮǵǰȀDZǵ ǼǻǸȉǴȀǶǿDzǾȉǹDzǿǭǸǸǵȄDzǾǷǵǹǵȅǼǵǸȉǷǭǹǵDZǸȌǴǭǷǽDzǼǸDzǺǵȌ ǮǻǸȉȅǵȂǴǭǷǻǸǷǭǹǵǮǭǮǻȄǷǭǹǵ 11 ǜǻǯǿǻǽǵǿDzDZDzǶǾǿǯǵȌDZǸȌǻǾǿǭǸȉǺȈȂǯǻǸǻǾǛǿDZDzǸȌǶǿDzǼǽȌDZȉ ǻǼǽDzDZDzǸDzǺǺǻǶȅǵǽǵǺȈDZǸȌǷǭdzDZǻǰǻǿǵǼǭǮǵǰȀDZǵ 12 ǚDzǯȈǺǵǹǭǶǿDzǮǵǰȀDZǵǼǻǷǭǯǻǸǻǾȈǺDzǻǾǿȈǺȀǿǼǻǸǺǻǾǿȉȋ ǏȈǹǻdzDzǿDzǿǭǷdzDzǺǭǰǽDzǿȉǯǻǸǻǾȈǾǼǻǹǻȆȉȋȁDzǺǭǪǿǻȀǾǷǻǽǵǿ ǼǽǻȃDzǾǾǾǻǴDZǭǺǵȌǸǻǷǻǺǻǯ 13 ǞǺǵǹǵǿDzǮǵǰȀDZǵǞǺǵǹǵǿDzǴǭdzǵǹȈǵǸǵǴǭǷǻǸǷǵǭǴǭǿDzǹ ǻǾǿǻǽǻdzǺǻǽǭǾǷǽȀǿǵǿDzǼǽȌDZȉǵǵǴǯǸDzǷǵǿDzǮǵǰȀDZǵ 14 ǜǻǾǸDzǯȈǼǻǸǺDzǺǵȌȀǷǸǭDZǷǵǺDzǽǭǾȄDzǾȈǯǭǶǿDzǯǻǸǻǾȈȄǿǻǮȈǺDz ǼǻǯǽDzDZǵǿȉȁǻǽǹȀǸǻǷǻǺǻǯǍǷǷȀǽǭǿǺǻǯǴǮDzǶǿDzǸǻǷǻǺȈǼǭǸȉȃǭǹǵ ȄǿǻǮȈǽǭǴDZDzǸǵǿȉǵȂǵǼǽǵDZǭǿȉǼǽǵȄDzǾǷDzDzǾǿDzǾǿǯDzǺǺȈǶǯǵDZ  ǛȄǵǾǿǷǭ 1 Ǐ  ȈǷǸȋȄǵǿDzǼǽǵǮǻǽǵǻǿǷǸȋȄǵǿDzDzǰǻǻǿȊǸDzǷǿǽǻǾDzǿǵ 2 ǑǭǶǿDzǮǵǰȀDZǵǵǼǽǵǮǻǽȀǻǾǿȈǿȉ 3 ǤǵǾǿǵǿDzǮǵǰȀDZǵǯǸǭdzǺǻǶǿǷǭǺȉȋȀDZǭǸȌȌǯǾDzǴǭǰǽȌǴǺDzǺǵȌ ǺǭǼǽǵǹDzǽǻǿǾǼǽDzȌDZǸȌǯǻǸǻǾ 4 ǤǵǾǿǵǿDzǼǽǵǮǻǽǯǸǭdzǺǻǶǿǷǭǺȉȋ 5 ǜDzǽDzDZǿDzǹǷǭǷǼǻǹDzȆǭǿȉǮǵǰȀDZǵǯǼǽǵǮǻǽDZǭǶǿDzǵǹǼǻǸǺǻǾǿȉȋ ǯȈǾǻȂǺȀǿȉ  ǢǽǭǺDzǺǵDz 1 ǜ  ǻDZǻdzDZǵǿDzȄǿǻǮȈǮǵǰȀDZǵǵǼǽǵǮǻǽǻǾǿȈǸǵǵǯȈǾǻȂǸǵǼǽDzdzDZDz ȄDzǹȀǮǵǽǭǿȉǵȂǺǭȂǽǭǺDzǺǵDz 2 ǜǻǹDzǾǿǵǿDzǮǵǰȀDZǵǯǼǽǵǮǻǽ ǞǻǯDzǿǏǻǷǽȀǰǷǭdzDZǻǰǻǺǭǰǽDzǯǭȋȆDzǰǻǾȌǾǿDzǽdzǺȌǺǭǽǵǾǻǯǭǺǻ ǷǻǸȉȃǻȀǷǭǴȈǯǭȋȆDzDzǮǵǰȀDZǵǷǭǷǻǰǻǽǭǴǹDzǽǭȀǾǿǭǺǭǯǸǵǯǭȋǿǾȌ ǺǭǺDzǰǻ 3 ǚǭǹǻǿǭǶǿDzǾDzǿDzǯǻǶȅǺȀǽǯǻǷǽȀǰǾǼDzȃǵǭǸȉǺǻǰǻǼǽǵǾǼǻǾǻǮǸDzǺǵȌ DZǸȌȂǽǭǺDzǺǵȌȅǺȀǽǭǺǭǺǵdzǺDzǶǼǭǺDzǸǵǼǽǵǮǻǽǭ 4 ǜǻǹDzǾǿǵǿDzǴǭǷǻǸǷǵǵȅǼǵǸȉǷǵǯȄDzǿȈǽDzǻǿǾDzǷǭǯǻǷǽȀǰǮǵǰȀDZǵ  ǐǭǽǭǺǿǵȌǵǻǮǾǸȀdzǵǯǭǺǵDz ǜǽǵǯǻǴǺǵǷǺǻǯDzǺǵǵǼǽǻǮǸDzǹȈǵǸǵǼǽǵǺDzǻǮȂǻDZǵǹǻǾǿǵǼǻǸȀȄDzǺǵȌ ǵǺȁǻǽǹǭȃǵǵǺǭǼǽǵǹDzǽǻǴǭǹDzǺDzǺǭǾǭDZǷǵǼǻǾDzǿǵǿDzǯDzǮǾǭǶǿ3KLOLSV ZZZSKLOLSVFRPǵǸǵǻǮǽǭǿǵǿDzǾȉǯȃDzǺǿǽǼǻDZDZDzǽdzǷǵǼǻǿǽDzǮǵǿDzǸDzǶ 3KLOLSVǯǯǭȅDzǶǾǿǽǭǺDz ǺǻǹDzǽǿDzǸDzȁǻǺǭȃDzǺǿǽǭȀǷǭǴǭǺǺǭ ǰǭǽǭǺǿǵǶǺǻǹǿǭǸǻǺDz ǒǾǸǵǯǯǭȅDzǶǾǿǽǭǺDzǺDzǿȃDzǺǿǽǭǼǻDZDZDzǽdzǷǵ ǼǻǿǽDzǮǵǿDzǸDzǶ3KLOLSVǻǮǽǭǿǵǿDzǾȉǼǻǹDzǾǿȀǼǽǵǻǮǽDzǿDzǺǵȌǵǴDZDzǸǵȌ ǑǸȌǮȈǿǻǯȈȂǺȀdzDZ ǕǴǰǻǿǻǯǵǿDzǸȉ´ǡǵǸǵǼǾǗǻǺǾȉȋǹDzǽǘǭǶȁǾǿǭǶǸǎǏµǟȀǾǾDzǺDZǵDzǼDzǺ ǍǑǑǽǭȂǿDzǺǚǵDZDzǽǸǭǺDZȈ ǕǹǼǻǽǿDzǽǺǭǿDzǽǽǵǿǻǽǵȋǝǻǾǾǵǵǵǟǭǹǻdzDzǺǺǻǰǻǞǻȋǴǭǛǛǛ ©ǡǵǸǵǼǾªǝǻǾǾǵȌǙǻǾǷǯǭȀǸǞDzǽǰDzȌǙǭǷDzDzǯǭǿDzǸ 1111 ǕǹǼǻǽǿDzǽǺǭǿDzǽǽǵǿǻǽǵȋǝǻǾǾǵǵǵǟǭǹǻdzDzǺǺǻǰǻǞǻȋǴǭ ǼǽǵǺǵǹǭDzǿǼǽDzǿDzǺǴǵǵǼǻǿǽDzǮǵǿDzǸDzǶǯǾǸȀȄǭȌȂǼǽDzDZȀǾǹǻǿǽDzǺǺȈȂ ǔǭǷǻǺǻǹǝǡ©ǛǴǭȆǵǿDzǼǽǭǯǼǻǿǽDzǮǵǿDzǸDzǶª1ª ǯǻǿǺǻȅDzǺǵǵǿǻǯǭǽǭǼǽǵǻǮǽDzǿDzǺǺǻǰǻǺǭǿDzǽǽǵǿǻǽǵǵǝǻǾǾǵǶǾǷǻǶ ǡDzDZDzǽǭȃǵǵ oRFXNODUYHÀ]LNVHOPRWRU\DGD ]LKLQVHOEHFHULOHULJHOLŕPHPLŕYH\D ELOJLYHWHFUEHDo×V×QGDQHNVLN NLŕLOHUWDUDI×QGDQNXOODQ×P×VDGHFHEX NLŕLOHULQQH]DUHWLQGHQVRUXPOXNLŕLOHULQ EXOXQPDV×YH\DJYHQOLNXOODQ×P WDOLPDWODU×Q×QEXNLŕLOHUHVDĚODPDV× YHRODV×WHKOLNHOHULQDQODW×OPDV× durumunda mümkündür. Çocuklar FLKD]ODR\QDPDPDO×G×U7HPL]OHPHYH NXOODQ×F×EDN×P×QH]DUHWHGLOPH\HQ oRFXNODUFD\DS×OPDPDO×G×U ‡ .oNoRFXNODU×QFLKD]ODR\QDPDODU× engellenmelidir. ‡ &LKD]Do×NNRQXPGDLNHQNHVLQOLNOH \DOQ×]EDŕ×QDE×UDNPD\×Q ‡ &LKD]×QNRQWUROYH\DWDPLUDW×LoLQ her zaman yetkili bir Philips servis merkezine götürün. Yetkili olmayan NLŕLOHUFH\DS×ODQWDPLUDWNXOODQ×F×LoLQ tehlikeli durumlara sebep olabilir. Dikkat ‡ Daha fazla korunma için, banyonuzu besleyen elektrik devresine bir kaçak DN×PFLKD]× 5&' WDNW×UPDQ×]×WDYVL\H ederiz. Bu RCD, nominal 30mA kaçak DN×PGHĚHULQLDŕPDPDO×G×U7DYVL\HOHU LoLQELUHOHNWULNWHNQLV\HQLQHEDŕYXUXQ ‡ &LKD]×V×QG×NWDQVRQUDNDSDĚ×o×NDU×QYH LONELJXGL\Lo×NDUPDGDQ|QFHELUVUH bekleyin. ‡ &LKD]×QoXEXNODU×oRNN×]J×QKDOHJHOLU 'HUL\OHWHPDVWDQVDN×Q×Q ‡ ,V×W×OP×ŕELJXGLOHULVDGHFHVRĚXNSODVWLN oHUoHYHGHQWXWXQ%LJXGLOHULQGLĚHU N×V×PODU×N×]J×QG×U ‡ &LKD]×VDGHFHNXUXVDoWDNXOODQ×Q ‡ .XOODQ×PVRQUDV×QGDFLKD]×KHU]DPDQ prizden çekin. ‡ %\NELJXGLOHUVHUDPLNNDSODPDO×G×U %XNDSODPD]DPDQLoLQGH\DYDŕoDDŕ×Q×U %XGXUXPELJXGLOHULQSHUIRUPDQV×Q× etkilemez. ‡ %LJXGLOHULYHFLKD]×VDNODPDGDQ|QFH VRĚXPDV×Q×YHNXUXPDV×Q×EHNOH\LQ (OHNWURPDQ\HWLNDODQODU (0) %X3KLOLSVFLKD]×HOHNWURPDQ\HWLNDODQODUDPDUX]NDOPD\DLOLŕNLQJHoHUOL tüm standartlara ve düzenlemelere uygundur. Çevre hUQQ]JHULG|QŕWUOHELOHQYH\HQLGHQNXOODQ×ODELOHQ\NVHN NDOLWHOLPDO]HPHYHELOHŕHQOHUNXOODQ×ODUDNUHWLOPLŕWLU %LUUQHoDUS×LŕDUHWOLWHNHUOHNOLo|SDUDEDV×LŕDUHWOLHWLNHW \DS×ŕW×U×OPDV×V|]NRQXVXUQQ(&VD\×O×$YUXSD <|QHUJHVLNDSVDP×QGDROGXĚXDQODP×QDJHOLU /WIHQHOHNWULNOLYHHOHNWURQLNUQOHULQWRSODQPDV×LOHLOJLOLEXOXQGXĚXQX] \HUGHNLVLVWHPKDNN×QGDELOJLHGLQLQ Lütfen, yerel kurallara uygun hareket edin ve eskiyen ürünlerinizi, normal HYVHODW×NODU×Q×]ODELUOLNWHDWPD\×Q(VNL\HQUQQ]QDW×NLŕOHPOHULQLQ GRĚUXELoLPGHJHUoHNOHŕWLULOPHVLoHYUHYHLQVDQVDĚO×Ěׁ]HULQGHROXPVX] HWNLOHUH\RODo×OPDV×Q×|QOHPH\H\DUG×PF×RODFDNW×U  Input rating: 220-240V~ 50/60 Hz 400 W Class II appliance 7UNoH %XUQVDW×QDOG×Ě×Q×]LoLQWHEULNOHU3KLOLSV·HKRŕJHOGLQL]3KLOLSV WDUDI×QGDQYHULOHQGHVWHNWHQWDPRODUDN\DUDUODQDELOPHNLoLQ ZZZSKLOLSVFRPZHOFRPHDGUHVLQGHQUQND\G×Q×]×\DSW×U×Q Önemli &LKD]×NXOODQPDGDQ|QFHEXNXOODQ×PN×ODYX]XQXRNX\XQYHJHOHFHNWHGH EDŕYXUPDN]HUHVDNOD\×Q *LULŕ 6DORQ5ROOHUVX]XQVUHQN×Y×UF×NYHGDOJDO×VDoVWLOOHUL\DUDWPDNLoLQ|]HO RODUDNWDVDUODQP×ŕELUELJXGLVHWLGLU  6Do×Q×]×ŕHNLOOHQGLULQ 6Do×Q\×NDQPDV× +HUNHVSDUODNYHJ]HOVDoODUDVDKLSROPDNLVWHU6Do×Q×]×G]HQOLRODUDN \×ND\DUDNEXQXVDĚOD\DELOLUVLQL] 1 6Do×Q×]×VDQL\HHWUDÁ×FD×VODW×Q 2 $YXFXQX]DELUPLNWDUŕDPSXDQDO×QīNLDYXFXQX]DUDV×QGDŕDPSXDQ× \D\DUDNVDo×Q×]DRUDQW×O×ELUELoLPGHGDĚ×W×Q 3 6Do×Q×]DYHVDoGHULQL]HKDÀIoHPDVDM\DS×Q6Do×Q×]×\XPXŕDNELU ELoLPGHRYXQYHX]XQVDoODU×\XNDU×oHNPH\LQDNVLKDOGHVDo×Q×] NDU×ŕDELOLU 4 3DUPDNXoODU×Q×]LOHVDoGHULQL]HPDVDM\DS×Q%XVD\HGHNDQGRODŕ×P× DUWDFDNYH|OGHULGHGDKD\XPXŕDNELUHWNLE×UDNDFDNW×U 5 6Do×L\LFH\×ND\DUDNWPŕDPSXDQ×DN×W×Q$NVLWDNGLUGHVDo×Q×]GRQXN ELUJ|UQPHVDKLSRODFDNW×U 6 'DKDID]ODSDUODNO×NLoLQVRĚXNVX\ODVRQELUNH]GXUXOD\×Q 6Do×.XUXWPD 6Do×Q×]GDSURIHV\RQHOELUŕHNLOVDĚODPDNLoLQELoLPOHQGLUPH\H KD]×UODPDQ×]JHUHNLU 1 <×NDG×NWDQVRQUDVDo×Q×]GDNLID]ODVX\XHOLQL]LOHV×NDUDNDN×W×QYHKDYOX LOHNXUXWXQ%LUWDUDNNXOODQDUDNVDo×Q×]×GLSOHULQGHQXoODU×QDGRĚUX WDUD\×Q 2 6Do×Q×]×NXUXWPDNLoLQFLKD]×VDo×Q×]GDQN×VDELUPHVDIHGHX]DNWXWXS GDLUHVHOKDUHNHWOHU\DS×Q 3 .XUXWPD\×WDPDPODG×NWDQVRQUDVRQELUVRĚXNDN×PLoLQFLKD]×VHULQ D\DU×QDDO×Q%XN×U×NODU×NDSDW×UYHVDo×Q×]DSDUODNELUJ|UQPYHULU 4 +HUELUE|OPNXUXWPD\×WDPDPODG×NWDQVRQUDVRQELUVHULQDN×P LoLQFLKD]×VHULQD\DU×QDDO×Q%XN×U×NODU×NDSDW×UYHVDo×Q×]DSDUODNELU görünüm verir.  &LKD]×QNXOODQ×P× &LKD]Do×NNRQXPGDLNHQNHVLQOLNOH\DOQ×]EDŕ×QDE×UDNPD\×Q 1 7PELJXGLOHULQFLKD]×QLoLQGHWRNDYHLĚQHOHULQFLKD]×QG×ŕ×QGDYH NDSDĚ×QNDSDO×ROGXĚXQGDQHPLQROXQ 2 )LŕLSUL]HWDN×Q 3 &LKD]×DoPDNLoLQVDĚWDUDIWDNLN×UP×]×LNL\|QOGĚPH\L¶,·NRQXPXQD JHWLULQ&LKD]oDO×ŕW×U×OG×Ě×QGDGĚPH\DQDU 4 &LKD]×GDNLND×V×QPD\DE×UDN×Q%LJXGLOHULQVWN×VP×QGDNLN×UP×]× QRNWDODUEH\D]DG|QŕWĚQGHFLKD]NXOODQ×PDKD]×URODFDNW×U %LJXGLOHULVDo×Q×]DWDNDUNHQFLKD]×oDO×ŕ×UGXUXPGDE×UDNDELOLUVLQL] 5 6Do×QWHPL]YHNXUXROGXĚXQGDQNDU×ŕ×NROPDG×Ě×QGDQHPLQROXQ6Do× WXWDPODUDD\×U×Q 6 %LUWXWDPVDo×DO×QYHL\LFHWDUD\×Q6Do×QGDKDVDELWGXUPDV×LoLQELUD] saç spreyi kullanabilirsiniz. ‡ %\NELJXGLOHULoLQ\DNODŕ×NFPRUWDER\ELJXGLOHULoLQ\DNODŕ×NFP YHNoNELJXGLOHULoLQ\DNODŕ×NFPJHQLŕOLĚLQGHWXWDPODUDO×Q 7 3DUPDNODU×Q×]×Q\DQPDV×Q×|QOHPHNLoLQHOGLYHQWDN×Q 8 7XWDP×XFXQGDQEDŕOD\DUDNELJXGL\HVDU×Q7XWDP×QVRQXQXQGRĚUX \|QGHROPDV×QDGLNNDWHGLQ ‡ ,V×W×OP×ŕELJXGLOHULGDLPDSODVWLNoHUoHYHGHQWXWXQoQNELJXGLOHULQ GLĚHUN×V×PODU×N×]J×QG×U ‡ .oNELJXGLOHUJHQHOOLNOH\DQWDUDÁDUGDNLE\NELJXGLOHULVHGDKD oRNVWWDUDIWDNLVDoODULoLQNXOODQ×O×U 9 %LJXGL\LVDoGHULVLQHGRĚUXVDELWELUV×N×O×NODVDU×Q 10 Bigudiyi sabitleyin. Küçük ve orta boy bigudileri sabitlemek için metal LĚQHOHULE\NELJXGLOHULVDELWOHPHNLoLQGHNHOHEHNWRNDODU×NXOODQ×Q 11 6Do×QNDODQ×Q×ELJXGLOH\LQ%LJXGLOHUHKHU]DPDQX\JXQJHQLŕOLNWH WXWDPODUVDU×Q 12 6DoWDPDPHQVRĚX\DQDNDGDUELJXGLOHULVDoWDWXWXQ ‡ 6Do×VDoNXUXWPDPDNLQHVL\OH×V×WDELOLUVLQL]%XLŕOHPLK×]ODQG×U×U 13 %LJXGLOHULVDo×Q×]GDQo×NDU×QgQFHWRNDYH\DLĚQH\Lo×NDU×QDUG×QGDQ ELJXGL\Lo×NDUPDNLoLQVDoWXWDP×Q×GLNNDWOLELUŕHNLOGHDo×Q 14 .×Y×UF×NJ|UQPWDKULSHWPHPHNLoLQVDoDELoLPYHUGLNWHQVRQUD WDUDPD\×QYH\DI×UoDODPD\×Q6Do×Q×]DGRĚDOELUJ|UQPND]DQG×UPDN LoLQSDUPDNODU×Q×]ODKDÀIoHWDUD\×Q 5 Model: HP4611 1 ‡ %XFLKD]×Q\Dŕ×Q]HULQGHNL Temizleme 1 &LKD]×NDSDWDUDNÀŕLQLSUL]GHQoHNLQ 2 %LJXGLOHUYHFLKD]×QVRĚXPDV×Q×EHNOH\LQ 3 ELJXGLOHULQHPOLELUEH]OHWHPL]OH\LQYHVDoVSUH\LYEDUW×NODU× temizleyin. 4 &LKD]×QHPOLELUEH]OHVLOHUHNWHPL]OH\LQ &LKD]×DVODVX\DVRNPD\×QYH\D]HULQHVXG|NPH\LQ 5 &LKD]DJHUL\HUOHŕWLUPHGHQ|QFHELJXGLOHULQWDPDPHQNXUXPDV×Q× bekleyin. 6 Saklama 1 %  LJXGLOHULYHFLKD]×VDNODPDGDQ|QFHVRĚXNYHNXUXROGXNODU×QGDQ emin olun. 2 %LJXGLOHULFLKD]D\HUOHŕWLULQ ‡ +HU×V×WPDoXEXĚXQXQoHYUHVLQGHoXEXĚDKDQJLER\ELJXGLQLQ \HUOHŕWLULOPHVLJHUHNWLĚLQLJ|VWHUHQELUoHPEHUYDUG×U 3 (OHNWULNNDEORVXQXFLKD]×QDOWN×VP×QGDEXOXQDQNRUGRQVDNODPD NDQFDV×QDVDU×Q 4 7RNDYHLĚQHOHULELJXGLOHULQoHYUHVLQGHNLG|UWE|OPH\H\HUOHŕWLULQ Tehlike ‡ &LKD]×VXGDQX]DNWXWXQ%XUQ 7 Garanti ve Servis EDQ\RNYHWODYDERJLEL×VODN\HUOHULQ OWIHQ \DN×Q×QGDNXOODQPD\×Q&LKD]×EDQ\RGD (ĚHUGDKDID]ODELOJL\HLKWL\DoGX\DUVDQ×]YH\DELUVRUXQ\DŕDUVDQ×] www.philips.com.tr adresindeki Philips web sitesini ziyaret edin veya NXOODQG×NWDQVRQUDÀŕLQLSUL]GHQoHNLQ ONHQL]GHEXOXQDQ3KLOLSV0ŕWHUL'DQ×ŕPD0HUNH]LLOHLOHWLŕLPNXUXQ WHOHIRQQXPDUDODU×Q×GQ\DoDS×QGDJDUDQWLNLWDSo×Ě×QGDEXODELOLUVLQL]  <DN×QGDVXEXOXQPDV×FLKD]NDSDO×ELOH (ĚHUONHQL]GH0ŕWHUL'DQ×ŕPD0HUNH]L\RNVD \HUHO3KLOLSV\HWNLOLQL]H ROVDWHKOLNHROXŕWXUXU EDŕYXUXQYH\D3KLOLSV(Y$OHWOHULYH.LŕLVHO%DN×P%96HUYLV'HSDUWPDQ× LOHLOHWLŕLPNXUXQ ‡ &LKD]×DVODVX\DVRNPD\×QYH\D üzerine su dökmeyin. 8\DU× ‡ &LKD]×SUL]HWDNPDGDQ|QFHVWQGH \D]×O×RODQJHULOLPLQHYLQL]GHNLŕHEHNH JHULOLPL\OHD\Q×ROXSROPDG×Ě×Q×NRQWURO edin. ‡ Elektrik kordonunu düzenli olarak NRQWUROHGLQ&LKD]×QHOHNWULNNRUGRQX ÀŕLYH\DNHQGLVLKDVDUJ|UUVHNHVLQOLNOH NXOODQPD\×Q ‡ &LKD]×QHOHNWULNNDEORVXKDVDUO×\VD ELUWHKOLNHROXŕWXUPDV×Q×|QOHPHN LoLQPXWODND3KLOLSV·LQ\HWNLYHUGLĚLELU VHUYLVPHUNH]LYH\DEHQ]HUŕHNLOGH \HWNLOHQGLULOPLŕNLŕLOHUWDUDI×QGDQ GHĚLŕWLULOPHVLQLVDĚOD\×Q
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips HP4611/07 Handleiding

Categorie
Haardrogers
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor