DeWalt DCN692 Handleiding

Categorie
Elektrisch gereedschap
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

B
Copyright
DeWALT
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 5
Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) 20
English (original instructions) 38
Español (traducido de las instrucciones originales) 53
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 70
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 87
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 104
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 121
Português (traduzido das instruções originais) 136
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 153
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 168
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 183
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 198
104
NEDERLANDS
SNOERLOOS SPIJKERAPPARAAT 18V XR LI-ION
DCN692, DCN695
Hartelijk gefeliciteerd!
U hebt gekozen voor een
DeWALT
gereedschap. Jarenlange ervaring, grondige productontwikkeling en innovatie maken
DeWALT
tot een van de betrouwbaarste partners voor gebruikers van professioneelgereedschap.
Technische gegevens
DCN692 DCN695
Spanning V
DC
18 18
Type 3/13 3/13
Aandrijfmodus Sequentieel/Snelvuur RapidCycle Sequentieel/Sequentieel
Magazijnhoek 33° 33°
Spijkers
lengte mm 50–90 50–90
diameter schacht mm 2,8–3,3 2,8–3,3
hoek 30–34° 30–34°
kopgeometrie afgekort of rond afgewerkt afgekort of rond afgewerkt
collatietype papier of draadlas papier of draadlas
Gewicht (zonder accuset) kg 3,63 3,63
Slagkracht J 105 105
Lawaaiwaarden en vibratiewaarden (triax-vectorsom) volgens EN60745-2-16.
L
PA
(emissie geluidsdrukniveau) dB(A) 83 83
L
WA
(niveau geluidsvermogen) dB(A) 94 94
K (onzekerheid voor het gegeven geluidsniveau) dB(A) 3 3
Vibratie-emissiewaarde a
h
= m/s
2
3,3 3,3
Onzekerheid K = m/s
2
1,5 1,5
Het vibratie-emissieniveau dat in dit informatieblad wordt gegeven, is gemeten in overeenstemming met een gestandaardiseerde
test volgens EN60745 en kan worden gebruikt om het ene gereedschap met het andere te vergelijken. Het kan worden gebruikt
voor een eerste inschatting vanblootstelling.
WAARSCHUWING: Het verklaarde vibratie-emissieniveau geldt voor de hoofdtoepassingen van het gereedschap. Als het
gereedschap echter voor andere toepassingen wordt gebruikt, dan wel met andere accessoires of slecht wordt onderhouden, kan
de vibratie-emissie verschillen. Dit kan het blootstellingniveau aanzienlijk verhogen gedurende de totalearbeidsduur.
Een inschatting van het blootstellingniveau aan vibratie dient ook te worden overwogen wanneer het gereedschap wordt
uitgeschakeld of als het aan staat maar geen daadwerkelijke werkzaamheden uitvoert. Dit kan het blootstellingniveau aanzienlijk
verminderen gedurende de totalearbeidsduur.
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies)
Accu's
Laders/Laadtijden (Minuten)
Cat #
DC
Gewicht
Accu's Laders/Laadtijden (Minuten)
Cat # V
DC
Ah Gewicht (kg)
DCB107 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119
DCB546 18/54 6,0/2,0 1.05 270 140 90 60 90 X
DCB547 18/54 9,0/3,0 1.25 420 220 140 85 140 X
DCB181 18 1,5 0,35 70 35 22 22 22 45
DCB182 18 4,0 0,61 185 100 60 60 60 120
DCB183/B 18 2,0 0,40 90 50 30 30 30 60
DCB184/B 18 5,0 0,62 240 120 75 75 75 150
DCB185 18 1,3 0,35 60 30 22 22 22 X
DCB187 18 3.0 0.48 140 70 45 45 45 90
105
NEDERLANDS
Stel aanvullende veiligheidsmaatregelen op om de
operator te beschermen tegen de effecten van vibratie,
zoals: onderhoud het gereedschap en de accessoires, houd
de handen warm, organisatie vanwerkpatronen.
EG-conformiteitsverklaring
Richtlijn Voor Machines
Snoerloze Constructietacker
DCN692, DCN695
DeWALT
verklaart dat deze producten zoals beschreven onder
Technische gegevens in overeenstemming zijn met:
2006/42/EG, EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-16:2010.
Deze producten voldoen ook aan de Richtlijn 2014/30/EU
en 2011/65/EU. Neem voor meer informatie contact op met
DeWALT
via het volgende adres of kijk op de achterzijde van
degebruiksaanwijzing.
De ondergetekende is verantwoordelijk voor de samenstelling
van het technische bestand en legt deze verklaring af
namens
DeWALT
.
Markus Rompel
Directeur Engineering
DeWALT
, Richard-Slinger-Strase 11,
D-65510, Idstein, Duitsland
26.09.2017
WAARSCHUWING: Lees de instructiehandleiding om het
risico op letsel teverminderen.
Definities: Veiligheidsrichtlijnen
De definities hieronder beschrijven de ernstgraad voor elk
signaalwoord. Gelieve de handleiding te lezen en op deze
symbolen teletten.
GEVAAR: Wijst op een dreigende gevaarlijke situatie
die, indien niet vermeden, zal leiden tot de dood of
ernstigeverwondingen.
WAARSCHUWING: Wijst op een mogelijk gevaarlijke
situatie die, indien niet vermeden, zou kunnen leiden tot
de dood of ernstigeletsels.
VOORZICHTIG: Wijst op een mogelijk gevaarlijke situatie
die, indien niet vermeden, kan leiden tot kleine of
matigeletsels.
OPMERKING: Geeft een handeling aan waarbij geen
persoonlijk letsel optreedt die, indien niet voorkomen,
schade aan goederen kanveroorzaken.
Wijst op risico van een elektrischeschok.
Wijst opbrandgevaar.
Algemene veiligheidswaarschuwingen voor
elektrisch gereedschap
WAARSCHUWING: Lees alle
veiligheidswaarschuwingen en alle instructies. Het
niet opvolgen van de waarschuwingen en instructies
kan leiden tot een elektrische schok, brand en/of ernstig
persoonlijkletsel.
BEWAAR ALLE WAARSCHUWINGEN
EN INSTRUCTIES ALS TOEKOMSTIG
REFERENTIEMATERIAAL
De term „elektrisch gereedschap“ in de waarschuwingen verwijst
naar uw (met een snoer) op de netspanning aangesloten
elektrische gereedschap of naar (draadloos) elektrisch
gereedschap met eenaccu.
1) Veiligheid Werkplaats
a ) Houd het werkgebied schoon en goed verlicht.
Rommelige of donkere gebieden zorgen voorongelukken.
b ) Bedien elektrische gereedschappen niet in een
explosieve omgeving, zoals in de nabijheid van
ontvlambare vloeistoffen, gassen of stof. Elektrische
gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de
dampen kunnen doenontbranden.
c ) Houd kinderen en omstanders op een afstand terwijl
u een elektrisch gereedschap bedient. Als u wordt
afgeleid kunt u de controle over het gereedschapverliezen.
2) Elektrische Veiligheid
a ) Stekkers van elektrisch gereedschap moeten in het
stopcontact passen. Pas de stekker nooit op enige
manier aan. Gebruik geen adapterstekkers samen
met geaard elektrisch gereedschap. Niet aangepaste
stekkers en passende contactdozen verminderen het risico
op een elektrischeschok.
b ) Vermijd lichamelijk contact met geaarde
oppervlaktes zoals buizen, radiatoren, fornuizen
en ijskasten. Er bestaat een verhoogd risico op een
elektrische schok als uw lichaam geaardis.
c ) Stel elektrisch gereedschap niet bloot aan regen of
natte omstandigheden. Als er water in een elektrisch
gereedschap terecht komt, verhoogt dit het risico op een
elektrischeschok.
d ) Behandel het stroomsnoer voorzichtig. Gebruik het
stroomsnoer nooit om het elektrische gereedschap
te dragen of te trekken, of de stekker uit het
stopcontact te halen. Houd het snoer uit de buurt
van warmte, olie, scherpe randen, of bewegende
onderdelen. Beschadigde snoeren of snoeren die in de
war zijn verhogen het risico op een elektrischeschok.
e ) Als u een elektrisch gereedschap buitenshuis
gebruikt, gebruikt u een verlengsnoer dat geschikt
is voor gebruik buitenshuis. Het gebruik van een
verlengsnoer dat geschikt is voor buitenshuis, vermindert
het risico op een elektrischeschok.
106
NEDERLANDS
f ) Als het gebruik van een elektrisch gereedschap
op een vochtige locatie onvermijdelijk is,
gebruikt u een stroomvoorziening die beveiligd
is met een aardlekschakelaar. Het gebruik van
een aardlekschakelaar vermindert het risico op een
elektrischeschok.
3) Persoonlijke Veiligheid
a ) Blijf alert, kijk wat u doet en gebruik uw gezonde
verstand als u een elektrisch gereedschap bedient.
Gebruik het gereedschap niet als u vermoeid bent
of onder de invloed van drugs, alcohol of medicatie
bent. Een moment van onoplettendheid tijdens het
bedienen van elektrische gereedschappen kan leiden tot
ernstig persoonlijkletsel.
b ) Gebruik een beschermende uitrusting. Draag altijd
oogbescherming. Beschermende uitrusting zoals een
stofmasker, antislip veiligheidsschoenen, een helm, of
gehoorbescherming gebruikt in de juiste omstandigheden
zal het risico op persoonlijk letselverminderen.
c ) Vermijd onbedoeld starten. Zorg ervoor dat de
schakelaar in de ‚off‘ (uit) stand staat voordat u
het gereedschap aansluit op de stroombron en/
of accu, het oppakt of ronddraagt. Het ronddragen
van elektrische gereedschappen met uw vinger
op de schakelaar of het aanzetten van elektrische
gereedschappen waarvan de schakelaar aan staat, zorgt
voorongelukken.
d ) Verwijder alle stelsleutels of moersleutels voordat u
het elektrische gereedschap aan zet. Een moersleutel
of stelsleutel die in een ronddraaiend onderdeel van het
elektrische gereedschap is achtergelaten kan leiden tot
persoonlijkletsel.
e ) Rek u niet te ver uit. Blijf altijd stevig en in balans op
de grond staan. Dit zorgt voor betere controle van het
elektrische gereedschap in onverwachtesituaties.
f ) Draag geschikte kleding. Draag geen loszittende
kleding of sieraden. Houd uw haar, kleding en
handschoenen uit de buurt van bewegende
onderdelen. Loszittende kleding, sieraden of lang haar
kunnen door bewegende delen wordengegrepen.
g ) Als er in apparaten wordt voorzien voor
het aansluiten van stofverwijdering- of
verzamelapparatuur, zorg er dan voor dat deze
correct worden aangesloten en gebruikt. Het gebruik
van een stofverzamelaar kan aan stof gerelateerde
gevarenverminderen.
4) Gebruik en Verzorging van Elektrisch
Gereedschap
a ) Forceer het gereedschap niet. Gebruik het juiste
elektrische gereedschap voor uw toepassing. Het
juiste elektrische gereedschap voert de werkzaamheden
beter en veiliger uit waarvoor het isontworpen.
b ) Gebruik het gereedschap niet als de schakelaar het
niet aan en uit kan zetten. Ieder gereedschap dat niet
met de schakelaar kan worden bediend is gevaarlijk en
moet wordengerepareerd.
c ) Haal de stekker uit het stopcontact en/of neem de
accu uit het gereedschap voordat u aanpassingen
uitvoert, accessoires verwisselt, of het elektrische
gereedschap opbergt. Dergelijke preventieve
veiligheidsmaatregelen verminderen het risico dat het
elektrische gereedschap per ongelukopstart.
d ) Bewaar gereedschap dat niet wordt gebruikt buiten
het bereik van kinderen en laat niet toe dat personen
die onbekend zijn met het elektrische gereedschap
of deze instructies het gereedschap bedienen.
Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk in handen van
ongetraindegebruikers.
e ) Onderhoud elektrische gereedschappen. Controleer
op verkeerde uitlijning en het grijpen van
bewegende onderdelen, breuk van onderdelen en
andere omstandigheden die de werking van het
gereedschap nadelig kunnen beïnvloeden. Zorg dat
het gereedschap voor gebruik wordt gerepareerd als
het beschadigd is. Veel ongelukken worden veroorzaakt
door slecht onderhoudengereedschap.
f ) Houd snijdgereedschap scherp en schoon. Correct
onderhouden snijdgereedschappen met scherpe
snijdranden lopen minder snel vast en zijn gemakkelijker
tebeheersen.
g ) Gebruik het elektrische gereedschap, de
accessoires en gereedschapsonderdelen enz. in
overeenstemming met deze instructies, waarbij
u rekening houdt met de werkomstandigheden
en de werkzaamheden die dienen te worden
uitgevoerd. Gebruik van het elektrische gereedschap voor
werkzaamheden die anders zijn dan het bedoelde gebruik,
kunnen leiden tot een gevaarlijkesituatie.
5) Gebruik en Verzorging van
Gereedschap op Accu
a ) Gebruik alleen de lader die door de fabrikant wordt
opgegeven. Een lader die geschikt is voor één accutype,
kan een risico op brand veroorzaken indien gebruikt met
een andereaccu.
b ) Gebruik elektrische gereedschappen uitsluitend met
speciaal omschreven accu’s. Gebruik van andere accu’s
kan leiden tot letsel enbrandgevaar.
c ) Als de accu niet in gebruik is, dient u deze uit de
buurt te houden van andere metalen voorwerpen
zoals paperclips, munten, sleutels, spijkers,
schroeven of andere kleine metalen voorwerpen
die een verbinding van het ene contactpunt met
het andere kunnen maken. Het kortsluiten van
de accucontactpunten samen kan brandwonden of
brandveroorzaken.
d ) Als het gereedschap te zwaar wordt belast, kan
er vloeistof uit de accu lekken; vermijd contact
hiermee. Als u per ongeluk hier toch mee in contact
komt, spoelt u met water. Als de vloeistof in contact
met de ogen komt, dient u daarnaast medische hulp
107
NEDERLANDS
in te roepen. Vloeistof afkomstig uit de accu kan irritatie
of brandwondenveroorzaken.
6) Service
a ) Zorg dat u gereedschap wordt onderhouden door
een erkende reparateur die uitsluitend identieke
vervangende onderdelen gebruikt. Dit zorgt ervoor dat
de veiligheid van het gereedschap blijftgegarandeerd.
Veiligheidsvoorschriften voor Accutackers
Ga er altijd vanuit dat er nieten/spijkers in het
gereedschap zitten. Wanneer onzorgvuldig met de tacker
wordt omgegaan, kan dat dat tot gevolg hebben dat er
onverwacht nieten/spijkers worden afgeschoten en dat er
daardoor persoonlijk letselontstaat.
Richt het gereedschap niet op uzelf of op iemand die bij
u staat. Wanneer de trekker onverwacht wordt overgehaald,
zullen nieten/spijkers worden afgevuurd en dat kan persoonlijk
letsel tot gevolghebben.
Stel het gereedschap pas in werking als het stevig tegen
het werkstuk is geplaatst. Als het gereedschap geen contact
maakt met het werkstuk, kunnen nieten/spijkers worden
weggeschoten in een onbedoelderichting.
Houd uw handen en lichaamsdelen weg bij het
uitstootgebied van het gereedschap. Grijp tijdens gebruik
het gereedschap NOOIT vast aan het magazijn of de trommel,
een verkeerd afgevuurde nagel kan uit het neusstuk worden
geschoten en letsel veroorzaken.
Neem de accu los van het gereedschap wanneer er
nieten/spijkers in het gereedschap vast komen te zitten.
Wanneer u nieten/spijkers die vastzitten, losmaakt, kan de
tacker onbedoeld in werking treden als de accu nog in het
gereedschapzit.
Gebruik deze tacker niet voor het vastzetten van
elektrische kabels. Dit gereedschap is niet ontworpen
voor het installeren van elektrische kabels, de isolatie kan
beschadigd raken waardoor het gevaar van een elektrische
schok of van brandontstaat.
WAARSCHUWING: Als het gereedschap is gevallen of u
vermoedt dat het is beschadigd, voer dan een controle
van de werking van het gereedschap uit zoals wordt
uiteengezet in het hoofdstuk standenselectie van de
handleiding. Werkt het gereedschap niet volgens de
beschrijving in de handleiding, gebruik het dan niet
meer en laat het nazien in een geautoriseerd dewalt-
servicecentrum.
Draag altijd eenveiligheidsbril.
Draag altijdgehoorbescherming.
Gebruik alleen nagels van het soort dat aangegeven staat in
dehandleiding.
Gebruik geen stellingen om het werktuig te bevestigen aan
eensteunpunt.
Geen enkel onderdeel van de nagelmachine, zoals het con
tactuitschakelingsmechanisme, mag gedemonteerd of
geblokkeerdworden.
Controleer vóór elk gebruik of het veiligheids- en
triggermechanisme goed werkt en of alle bouten en
moerenvastzitten.
Gebruik de DCN692 niet
ʵ wanneer u bijvoorbeeld overgaat van de ene werklocatie
naar een andere met stellingmateriaal, trappen, ladders
of een op een ladder gelijkende constructie , bijvoorbeeld,
raamwerk voor daken;
ʵ wanneer u dozen of kratten sluit;
ʵ bij het monteren van transportveiligheidsystemen, bijv., op
voertuigen, , wagons,enz.
Zie voor vrijstellingen voor deze bepalingen de in uw land
geldende voorschriften voor dewerklocatie.
Controleer altijd de ter plaatse geldende voorschriften voor
dewerkplek.
Richt nooit een nagelmachine die in gebruik is op uzelf of op
een anderepersoon.
Activeer de nagelmachine nooit in de openruimte.
Draag het werktuig in het werkgebied naar de werkplek
met behulp van één handvat, en nooit met een
geactiveerdeschakelaar.
Beoordeel de omstandigheden in het werkgebied. Spijkers
kunnen dunne werkstukken doorboren of van hoeken
en kanten van het werkstuk afglijden, en zo mensen aan
risico’sblootstellen.
Sla geen nagels dicht bij de rand van hetwerkstuk.
Sla geen nagels bovenop anderenagels.
Overige risico’s
De volgende risico’s horen bij het gebruik van deze apparaten:
Letsel veroorzaakt door onjuiste behandeling van
hetgereedschap.
Verlies van controle over het gereedschap wanneer het niet
goed wordtvastgepakt.
Vermoeidheid van de spieren van armen en handen, vooral
wanneer u boven uw hoofd werkt. Neem altijd regelmatig een
rustpauze wanneer u lange tijd aan het werkbent.
Ondanks het toepassen van de relevante
veiligheidsvoorschriften en het toepassen van
veiligheidsapparaten kunnen sommige overige risico’s niet
worden vermeden. Dit zijn:
Gehoorbeschadiging .
Risico op persoonlijk letsel door rondvliegendedeeltjes.
Risico van brandwonden omdat accessoires tijdens het
gebruik heetworden.
Risico van persoonlijk letsel als gevolg van langduriggebruik.
Verlies van controle over het gereedschap doorterugslag.
Risico van letsel door beknelling, scherpe randen en onjuiste
behandeling van hetwerkstuk.
Risico van letsel veroorzaakt door scherpe randen bij het
inzetten van andere nieten/spijkers of het aanvullen van
nieten/spijkers.
108
NEDERLANDS
Elektrische veiligheid
De elektrische motor is slechts voor één voltage ontworpen.
Controleer altijd of het voltage van de accu overeenkomt
met het voltage op het typeplaatje. Zorg er ook voor dat
het voltage van uw oplader overeenkomt met dat van
uwstroomvoorziening.
Uw
DeWALT
oplader is dubbel geïsoleerd in
overeenstemming met EN60335; daarom is geen
aardingnodig.
Als het stroomsnoer is beschadigd, moet het worden vervangen
door een speciaal geprepareerd snoer dat leverbaar is via het
DeWALT
servicecentrum.
Een verlengsnoer gebruiken
U dient geen verlengsnoer te gebruiken, tenzij dit absoluut
noodzakelijk is. Gebruik een goedgekeurd verlengsnoer
dat geschikt is voor de stroominvoer van uw oplader (zie
Technische gegevens). De minimale geleidergrootte is 1mm
2
;
de maximale lengte is 30m.
Als u een haspel gebruikt, dient u het snoer altijd volledig af
terollen.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
Laders
DeWALT
laders hoeven niet te worden afgesteld en zijn zo
ontworpen dat zij zeer gemakkelijk in het gebruikzijn.
Belangrijke veiligheidsinstructies voor alle
acculaders
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES: Deze handleiding bevat
belangrijke instructies voor de veiligheid en voor de bediening
van geschikte batterijladers (raadpleeg TechnischeGegevens).
Lees voordat u de lader gebruikt, alle instructies en
aanwijzingen voor de veiligheid op de lader, de accu en het
product dat de accugebruikt.
WAARSCHUWING: Gevaar voor elektrische schok. Laat
geen vloeistof in de lader dringen. Dit zou kunnen leiden
tot een elektrischeschok.
WAARSCHUWING: Wij adviseren een aardlekschakelaar
met een reststroomwaarde van 30mA of minder
tegebruiken.
VOORZICHTIG: Gevaar voor brandwonden. Beperk
het risico van letsel, laad alleen oplaadbare accu’s op
van het merk
DeWALT
. Andere typen accu’s zouden uit
elkaar kunnen springen en persoonlijk letsel en schade
kunnenveroorzaken.
VOORZICHTIG: Houd toezicht op kinderen zodat zij niet
met het apparaat kunnenspelen.
OPMERKING: Onder bepaalde omstandigheden, wanneer
de stekker van de lader in het stopcontact zit, kunnen de
niet-afgedekte laadcontacten binnenin de lader door
materiaal of een voorwerp worden kortgesloten. Bepaalde
materialen die geleidend zijn, zoals, maar niet uitsluitend,
staalwol, aluminiumfolie of een opeenhoping van
metaalachtige deeltjes, kunnen beter bij de holtes van de
lader worden weggehouden. Trek altijd de stekker uit het
stopcontact wanneer er geen accu in de lader zit. Trek de
stekker van de lader uit het stopcontact voordat u de lader
gaatreinigen.
Probeer NIET de accu op te laden met andere laders dan
die in deze handleiding worden beschreven. De lader en
de accu zijn speciaal voor elkaarontworpen.
Deze laders zijn niet bedoeld voor een andere
toepassing dan het opladen van oplaadbare accu’s van
DeWALT
. Andere toepassingen kunnen leiden tot het gevaar
van brand, elektrische schok ofelektrocutie.
Stel de lader niet bloot aan regen ofsneeuw.
U kunt beter niet aan het snoer trekken wanneer u de
stekker van de lader uit het stopcontact trekt. Er is dan
minder risico op beschadiging van het snoer en van destekker.
Het is belangrijk dat u het snoer zo plaatst dat niemand
erop kan stappen of erover kan struikelen, en het snoer
niet op een andere manier kan beschadigen of onder
spanning kan komen testaan.
Gebruik alleen een verlengsnoer als het er werkelijk
niet anders kan. Gebruik van een ongeschikt verlengsnoer
kan het risico van brand, elektrische schok of elektrocutie tot
gevolghebben.
Plaats niet iets boven op een lader en plaats de lader
niet op een zacht oppervlak omdat hierdoor de
ventilatiesleuven kunnen worden geblokkeerd en de
lader binnenin veel te heet wordt. Plaats de lader niet in de
buurt van een warmtebron. De lader wordt geventileerd door
sleuven boven en onder in debehuizing.
Gebruik de lader niet met een beschadigd snoer of een
beschadigde stekker—laat deze onmiddellijkvervangen.
Gebruik de lader niet als er hard op is geslagen, als de
lader is gevallen of op een andere manier beschadigd is.
Breng de lader naar een erkendservicecentrum.
Haal de lader niet uit elkaar; breng de lader naar een
erkend servicecentrum wanneer service of reparatie
nodig is. Onjuiste montage kan leiden tot het risico van een
elektrische schok, elektrocutie ofbrand.
Als het netsnoer is beschadigd, moet het onmiddellijk worden
vervangen door de fabrikant, een servicemonteur van de
fabrikant of een dergelijk vakbekwaam persoon, zodat risico
isuitgesloten.
Trek de stekker van de lader uit het stopcontact voordat
u de lader gaat schoonmaken. Er is dan minder risico
van een elektrische schok. Het risico is niet minder wanneer
u de accuverwijderd.
Probeer NOOIT 2 laders op elkaar aan tesluiten.
De lader is ontworpen voor de 230V stroomvoorziening
van een woning. Probeer de lader niet te gebruiken op
een andere spanning. Dit geldt niet voor de 12V-lader.
Een accu opladen (Afb. [Fig.] B)
1. Steek de lader in een geschikt stopcontact voordat u de
accuinsteekt.
2. Plaats de accu
12
in de lader, en let er daarbij op dat de
accu geheel in de lader komt te zitten. Het rode lampje
109
NEDERLANDS
(opladen) knippert herhaaldelijk en dat duidt erop dat het
laadproces isgestart.
3. Een volledig opgeladen accu wordt aangegeven door het
rode lampje dat constant AAN blijft. De accu is nu volledig
opgeladen en kan worden gebruikt of kan in de acculader
blijven zitten. Duw, als u de accu uit de lader wilt nemen, op
de accu-vrijgaveknop
15
op deaccu.
OPMERKING: U kunt maximale prestaties en levensduur van
lithium-ion-accu’s garanderen door de accu’s volledig op te
laden voordat u deze voor het eerst in gebruikneemt.
Werking van de lader
Raadpleeg onderstaande indicatoren voor de laadstatus van
deaccu.
Laadindicaties
bezig met opladen
volledig opgeladen
hete/koude accuvertraging*
* Het rode lampje blijft knipperen, maar er brandt ook een geel
indicatielampje wanneer de functie actief is. Wanneer de accu
een geschikte temperatuur heeft bereikt, gaat het gele lampje
uit en hervat de lader delaadprocedure.
De geschikte lader(s) laden niet een kapotte accu op. Het
lampje zal niet of onregelmatig gaan branden en de lader geeft
daarmee aan dat de accu kapotis.
OPMERKING: Dit kan ook betekenen dat er iets mis is met
delader.
Als de lader laat zien dat er een probleem is, laat de lader en de
accu dan testen door een geautoriseerdservicecentrum.
Hot/Cold Pack Delay (Vertraging Hete/Koude Accu)
Wanneer de lader waarneemt dat een accu te warm of te koud
is, wordt onmiddellijk een Hot/Cold Delay gestart en wordt het
laden uitgesteld tot de accu een geschikte temperatuur heeft
bereikt. De lader schakelt dan automatisch over op de accu-
laadstand. Deze functie waarborgt een maximale levensduur
van deaccu.
Een koude accu zal minder snel worden opgeladen dan een
warme accu. De accu zal minder snel opladen gedurende
de gehele laadcyclus en zal niet op maximumsnelheid gaan
opladen, ook niet als de accu warmerwordt.
De lader DCB118 is voorzien van een interne ventilator voor
het koelen van de accu. De ventilator gaat automatisch draaien
wanneer de accu moet worden gekoeld. Gebruik de lader nooit
als de ventilator niet goed werkt of als de ventilatiesleuven zijn
geblokkeerd. Zorg ervoor dat er geen voorwerpen in de lader
kunnenkomen.
Elektronisch Beveiligingssysteem
XR Li-Ion-gereedschap is ontworpen met een Elektronisch
Beveiligingssysteem dat ervoor zorgt dat de accu niet te veel
wordt geladen, niet te heet wordt of te veel wordtontladen.
Het product zal automatisch uitgeschakeld worden, als het
elektronisch beschermingssysteem actief wordt. Als dit gebeurt,
zet u de Lithium-ion-accu op de lader, totdat deze volledig
geladenis.
Montage aan de wand
Deze laders kunnen aan de wand worden gemonteerd
of rechtop op een tafel of werkoppervlak staan. Plaats bij
wandmontage de accu dichtbij een stopcontact en uit de
buurt van een hoek of andere obstakels die de doorstroming
van lucht kunnen verhinderen. Gebruik de achterzijde van de
lader als sjabloon voor de plaatsing van de montageschroeven
aan de wand. Monteer de lader stevig met gipsplaatschroeven
(afzonderlijk aan te schaffen), van tenminste 25,4mm lang
waarvan de schroefkop een diameter heeft van of 7–9mm, in
hout geschroefd tot op een optimale diepte, waarbij ongeveer
5,5mm van de schroef uitsteekt. Houd de sleuven aan de
achterzijde van de lader tegenover de uitstekende schroeven en
steek montagesleuven volledig op deschroeven.
Instructies voor het reinigen van de lader
WAARSCHUWING: Gevaar voor elektrische schok.
Neem, voordat u met de reiniging begint, de stekker
van de lader uit het stopcontact. U kunt stof en vet
van de buitenzijde van de lader verwijderen met een doek
of een zachte, niet-metalen borstel. Gebruik geen water
of schoonmaakmiddelen. Laat nooit vloeistof in het
gereedschap komen; dompel nooit een onderdeel van het
gereedschap onder in eenvloeistof.
Accu
Belangrijke veiligheidsinstructies voor alle
accu’s
Als u vervangende accu’s bestelt, zorg er dan voor dat u het
catalogusnummer en voltagevermeldt.
De accu is niet volledig opgeladen als deze uit de verpakking
komt. Voordat u de accu en oplader gebruikt, dient u de
onderstaande veiligheidsinstructies te lezen. Volg vervolgens de
oplaadprocedures zoals die zijnuitgelegd.
LEES ALLE INSTRUCTIES
Laad de accu niet op en gebruik deze niet in een
explosieve omgeving, zoals in de nabijheid van
ontvlambare vloeistoffen, gassen of stof. Wanneer u de
accu plaatst in of verwijdert uit de lader kan het stof of de
damp door een vonkvlamvatten.
Gebruik nooit geweld bij het plaatsen van de accu in
de lader. Wijzig de accu op geen enkele manier als deze
niet past in een lader die niet geschikt is, omdat de accu
kan openbarsten waardoor ernstig persoonlijk letsel
kanontstaan.
Laad de accu’s alleen op in
DeWALT
-laders.
Spat NIET met water en dompel de accu niet onder in water
of anderevloeistoffen.
Gebruik of bewaar het gereedschap en de accu niet
op plaatsen waar de temperatuur 40 ˚C of meer kan
bereiken (bijvoorbeeld in een schuurtje of een metalen
loods in dezomer).
110
NEDERLANDS
Verbrand de accu niet, zelfs niet als deze ernstig
beschadigd is of volledig verbruikt. De accu kan in vuur
exploderen. Als lithium ion accu‘s worden verbrand, komen
giftige dampen en materialenvrij.
Als de inhoud van de accu in contact met de huid komt,
wast u dit onmiddellijk af met water en een milde
zeep. Als accuvloeistof in de ogen komt spoelt u 15 minuten
met water in het geopende oog, of totdat de irritatie stopt.
Als medische hulp nodig is dient u te vermelden dat de
accuelektrolyt is samengesteld uit een mengsel van vloeibare
organische carbonaten enlithiumzouten.
De inhoud van geopende accucellen kan irritatie aan de
luchtwegen veroorzaken. Zorg voor frisse lucht. Zoek als de
symptomen aanhouden medischehulp.
WAARSCHUWING: Gevaar voor brandwonden.
Accuvloeistof kan ontvlambaar zijn als deze aan een vonk
of vlam wordtblootgesteld.
WAARSCHUWING: Probeer nooit om welke reden dan
ook de accu te openen. Als de behuizing van de accu
is gescheurd of beschadigd, zet de accu dan niet in de
lader. Klem een accu niet vast, laat een accu niet vallen,
beschadig een accu niet. Gebruik een accu of lader waar
hard op is geslagen, die is gevallen, waar overheen is
gereden of die op welke manier dan ook is beschadigd
(dat wil zeggen, doorboord met een spijker, geraakt
met een hamer, vertrapt) niet. Een elektrische schok
of elektrocutie kan het gevolg zijn. Breng beschadigde
accu’s terug naar het servicecentrum zodat ze kunnen
wordengerecycled.
WAARSCHUWING: Brandgevaar. Berg de accu
niet op en vervoer de accu niet op een manier dat
metalen voorwerpen in contact kunnen komen
met de aansluitpunten van de accu. Bijvoorbeeld,
steek de accu niet in een schortzak, broekzakken,
gereedschapskisten, gereedschapsdozen, laden, enz., waar
een losse spijkers, schroeven, sleutels, enz.liggen.
VOORZICHTIG: Plaats het gereedschap wanneer
het niet in gebruik is, op z’n zijkant op een stabiel
oppervlak waar het niet kan vallen of omvallen.
Sommige gereedschappen met grote accu’s kunnen
rechtop staan op de accu maar kunnen gemakkelijk
wordenomgegooid.
Transport
WAARSCHUWING: Brandgevaar. Tijdens het transport
kunnen accu’s mogelijk vlam vatten als de aansluitingen
van de accu onbedoeld in aanraking komen met
geleidende materialen. Controleer dat tijdens het transport
de aansluitingen van de accu afgeschermd zijn en goed
geïsoleerd van materialen die ermee in contact kunnen
komen en kortsluiting kunnenveroorzaken.
DeWALT
accu’s voldoen aan alle van toepassing zijn
verzendvoorschriften zoals deze zijn bepaald door de bedrijfstak
en door wettelijke normen, zoals Aanbevelingen voor het
Transport van Gevaarlijke Goederen van de UN; Voorschriften
voor Gevaarlijke Goederen van de International Air Transport
Association (IATA) , Voorschriften Internationale Maritieme
Gevaarlijke Goederen (IMDG) en de Europese Overeenkomst
Betreffende het Internationale Vervoer van Gevaarlijke Goederen
over de Weg (ADR). Lithium-ion cellen en accu’s zijn getest in
overeenstemming met Hoofdstuk 38,3 van de Aanbevelingen
voor het Transport van Gevaarlijke Goederen Handleiding van
Testen enCriteria.
In de meeste gevallen zal bij de verzending van een
DeWALT
-
accu deze naar verwachting worden geclassificeerd als volledig
gereguleerd Klasse 9 Gevaarlijk materiaal. Over het algemeen
zullen alleen verzendingen die een lithium-ion-accu bevatten
met een energie-classificatie hoger dan 100 Wattuur (Wh),
moeten worden verzonden als volledig gereguleerd Klasse 9. Bij
alle lithium-ion-accu’s wordt de Wattuur-classificatie op de accu
vermeld. Verder adviseert
DeWALT
in verband met complicaties
met de voorschriften, lithium-ion-accu’s niet als luchtvracht
alleen te verzenden, ongeacht de Wattuur-classificatie.
Zendingen van gereedschap met accu’s (combo-sets) kunnen
naar verwachting per luchtvracht worden verzonden, als de
Wattuur-classificatie van de accu niet hoger is dan 100Wh.
Ongeacht of een verzending wordt geacht een vrijstelling
te hebben of volledig voorgeschreven, is voor de
verantwoordelijkheid van de verzender de meest recente
voorschriften voor verpakking, labeling/markering en vereisten
ten aanzien vandocumentatie.
De informatie die in dit hoofdstuk van de handleiding wordt
verstrekt, wordt verstrekt in goed vertrouwen en wordt geacht
nauwkeurig te zijn op het moment dat het document werd
opgesteld. Er wordt echter geen garantie gegeven, impliciet
of expliciet. Het is voor de verantwoordelijkheid van de koper
ervoor te zorgen dat zijn activiteiten in overeenstemming zijn
met de geldendevoorschriften.
De FLEXVOLT
TM
-accu vervoeren
De
DeWALT
FLEXVOLT
TM
-accu heeft twee standen: Gebruiks-
en Transport-.
Stand: Wanneer de FLEXVOLT
TM
-accu op zichzelf staat of in
een
DeWALT
18V-product zit, werkt de accu als een 18V-accu.
Wanneer de FLEXVOLT
TM
-accu in een 54V- of een 108V-product
(twee 54V-accu’s) zit, werkt de accu als een 54V-accu.
Transport-stand: Wanneer de kap op de FLEXVOLT
TM
-accu is
bevestigd, staat de accu in de transport-stand. Houd de kap op
de accu bij verzending.
In de Transport-stand zijn reeksen
van cellen binnen in de accu
elektrisch van elkaar geïsoleerd,
waardoor 3 accu’s ontstaan met
een lagere Wattuur-classificatie (Wh), vergeleken bij 1 accu met
een hogere Wh-classificatie. Door dit grotere aantal van 3 accu’s
met een lagere Wattuur- classificatie kan de accu vrijgesteld zijn
van bepaalde voorschriften voor verzending die worden
opgelegd aan accu’s met een hogere Wattuur-capaciteit.
Voorbeeld, de transport
Wh waarde kan 3x36 Wh
aangeven, dit betekend 3
batterijen van elk 36 Wh. De
Wh waarde tijdens gebruik
kan 108Wh aangeven (1batterij).
Voorbeeld van markering met etiket
gebruik en transport
111
NEDERLANDS
Aanbevelingen voor opslag
1. De beste plaats om het apparaat op te bergen is koel en
droog, uit direct zonlicht en niet in overmatige hitte of
koude. Voor optimale accuprestaties en levensduur bergt u
accu’s op bij kamertemperatuur als deze niet in gebruikzijn.
2. Wanneer u de accu lange tijd opbergt, kunt u deze voor
optimale resultaten het beste volledig opgeladen opslaan
op een koele, droge plaats buiten delader.
OPMERKING: Accu’s kunnen beter niet volledig ontladen
worden opgeslagen. De accu moet voor gebruik weer
wordenopgeladen.
Labels op de oplader en accu
Behalve de pictogrammen die in deze handleiding worden
gebruikt, kunnen de volgende pictogrammen op de labels op
de lader en op de accu staan:
Lees gebruiksaanwijzing voorgebruik.
Zie Technische gegevens voor deoplaadtijd.
Niet doorboren met geleidendevoorwerpen.
Laad geen beschadigde accu‘sop.
Niet blootstellen aan water.
Zorg dat defecte snoeren onmiddellijk
wordenvervangen.
Uitsluitend opladen tussen 4 ˚C en 40 ˚C.
Alleen voor gebruikbinnenshuis.
Bied de accu als chemisch afval aan en houd
rekening met hetmilieu.
Laad
DeWALT
-accu’s alleen op met de aangewezen
DeWALT
-laders. Wanneer u andere accu’s dan de
aangewezen
DeWALT
-accu’s oplaadt met een
DeWALT
-lader dan kunnen deze barsten of kan dit
leiden tot andere gevaarlijkesituaties.
Gooi de accu niet in het vuur
GEBRUIK (zonder transport dop). Voorbeeld: Wh
waarde geeft 108 Wh aan (1 batterij van 108Wh).
TRANSPORT (met ingebouwde transport dop).
Voorbeeld: Wh waarde geeft 3 x 36 Wh aan
(3batterijen van 36Wh).
Accutype
De DCN692 en de DCN695 werken op een accu van 18V.
Deze accu's kunnen worden gebruikt: DCB181, DCB182,
DCB183, DCB183B, DCB184, DCB184B, DCB185, DCB187,
DCB546, DCB547. Raadpleeg Technische Gegevens voor
meerinformatie.
Inhoud van de verpakking
De verpakking bevat:
1 Spijkerpistool
1 Lader (alleen P2-modellen)
2 Accu’s (alleen P2-modellen)
1 Niet-krassende tip
1 Gereedschapskoffer (alleen P2-modellen)
1 Gebruiksaanwijzing
OPMERKING: Bij de N-modellen worden geen accu's, laders en
gereedschapskoffers geleverd. Bij de NT-modellen worden geen
accu's en laders geleverd. B-modellen zijn voorzien van een
Bluetooth®-accu.
OPMERKING: Het merkteken met het woord Bluetooth® en
logo's zijn geregistreerde handelsmerken die eigendom zijn van
Bluetooth®, SIG, Inc. en ieder gebruik van dergelijke merktekens
door
DeWALT
is onder licentie. Overige handelsmerken en
merknamen zijn eigendom van hun respectievelijkeeigenaren.
Controleer of het gereedschap, de onderdelen of accessoires
mogelijk zijn beschadigd tijdens hettransport.
Neem de tijd om deze handleiding grondig door te lezen en te
begrijpen voordat u de apparatuurgebruikt.
Markering op het gereedschap
De volgende pictogrammen staan op het gereedschap vermeld:
Lees gebruiksaanwijzing voorgebruik.
Draaggehoorbescherming.
Draagoogbescherming.
Zichtbare straling. Staar niet in hetlicht.
50-90mm
Lengte van despijkers.
2.8–3.3 mm
Dikte van despijkers.
55
Laadcapaciteit.
30 - 34˚
Magazijnhoek.
112
NEDERLANDS
Positie Datumcode
De datumcode, die ook het jaar van fabricage bevat, is binnen in
de behuizinggeprint.
Voorbeeld:
2017 XX XX
Jaar van fabricage
Beschrijving (Afb. A)
WAARSCHUWING: Pas het gereedschap of een onderdeel
ervan nooit aan. Dit kan schade of persoonlijk letsel tot
gevolghebben.
1
Trekker
2
Trekkerbeveiliging vergrendeling-uit
3
Contactschakelaar
4
Diepteafstellingswiel
5
Indicatielampje gering vermogen accu & vastlopen
6
Vrijgaveknop bij vastlopen
7
Magazijn
8
Grendel aanduwmechanisme
9
Standenkeuzeschakelaar
10
Roterende balk-/riemhaak
11
Geïntegreerde inbussleutel
12
Accu
13
Niet-krassende tip
14
Snelheidskeuzeschakelaar
Gebruiksdoel
De snoerloze constructietackers DCN692 en DCN695 zijn
ontworpen voor het in houten werkstukken schieten van
nagels/nieten.
De snoerloze framing-tacker DCN692 is ontworpen voor de
stand sequentieel/stoot (niet-sequentieel). Tackers die zijn
ontworpen voor de standen sequenteel/stoten MOGEN NIET
worden gebruikt op steigers, trappen, ladders of op een ladder
lijkende constructies, bijv., latten van dakbeschot. Zie voor
vrijstellingen voor deze bepalingen de in uw land geldende
voorschriften voor dewerklocatie.
De snoerloze framing-tacker DCN695 is ontworpen voor
uitsluitend sequentieel gebruik, in de standaard sequentiële
stand, of in de stand RapidCycle sequentieel voor sneller tacken.
Tackers die zijn ontworpen voor alleen de stand sequentieel
MOGEN worden gebruikt voor stellingmateriaal, trappen,
ladders of op een ladder gelijkende constructie, bijv. raamwerk
voordaken.
GEBRUIK ZE NIET bij natte omstandigheden of in de
aanwezigheid van ontvlambare vloeistoffen ofgassen.
De accutackers zijn professioneel elektrischgereedschap.
LAAT GEEN kinderen in contact met het gereedschap
komen. Toezicht is vereist als onervaren gebruikers dit
gereedschapbedienen.
Dit product is niet bedoeld voor gebruik door personen
(waaronder kinderen) die verminderde fysieke, sensorische
of psychische vermogens hebben of die het ontbreekt
aan ervaring en/of kennis of bekwaamheden, als dat
niet gebeurt onder toezicht van een persoon die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Kinderen mogen
nooit alleen worden gelaten met dit product zodat ze ermee
zouden kunnenspelen.
MONTAGE EN AANPASSINGEN
WAARSCHUWING: Om het gevaar op ernstig
persoonlijk letsel te verminderen, zet u het
gereedschap uit en ontkoppelt u de accu, voordat
u enige aanpassing maakt of hulpstukken of
accessoires verwijdert/installeert. Het onbedoeld
opstarten kan letselveroorzaken.
WAARSCHUWING: gebruik alleen de accusets en laders
van
DeWALT
.
De accu in het gereedschap zetten en uit het
gereedschap verwijderen (Afb. B)
OPMERKING: Voor het beste resultaat is het belangrijk dat u de
accu
12
volledig oplaadt.
De accu in de handgreep van het
gereedschap installeren
1. Houd de accu tegenover de rails
12
in de handgreep van
de lamp (Afb.B).
2. Schuif de accu in de handgreep totdat de accu stevig vastzit
in het gereedschap en controleer dat de accu niet losraakt.
De accu uit het gereedschap halen
1. Druk op de accu-ontgrendelknop
15
en trek de accu stevig
uit de handgreep van hetgereedschap.
2. Zet de accu in de lader zoals wordt beschreven in het
ladergedeelte van dezehandleiding.
Vermogenmeter (Afb. B)
Er zijn
DeWALT
-accu’s met een vermogenmeter en deze bestaat
uit drie groene LED-lampjes die een aanduiding geven van de
hoeveelheid lading die de accu nogheeft.
U kunt de vermogenmeter inschakelen door de knop van
de vermogenmeter
16
in te drukken. Een combinatie van
de drie groene LED-lampjes gaat branden en dat geeft een
aanduiding van de hoeveelheid lading die de accu nog heeft.
Wanneer de lading in de accu onder het bruikbare niveau
ligt, gaat de vermogenmeter niet branden en moet de accu
wordenopgeladen.
OPMERKING: De brandstofmeter geeft slechts een indicatie
van de hoeveelheid lading die de accu nog heeft. De meter
geeft geen aanwijzingen over de functionaliteit van het
gereedschap en is onderhevig aan schommelingen afhankelijk
van productcomponenten, temperatuur en de toepassing door
deeindgebruiker.
De roterende balk-/riemhaak (Afb. F)
De balk-/riemhaak
10
kan gemakkelijk rechts of links
van het gereedschap worden geplaatst voor links- of
rechtshandigegebruikers.
113
NEDERLANDS
Als u de haak helemaal niet wilt gebruiken, kunt u deze
naar de voor- of achterzijde van de onderzijde van de
handgreepdraaien.
Het gereedschap opladen (Afb. D)
WAARSCHUWING: Vergrendel altijd het gereedschap
in de uit-stand en neem de accu los voordat u
hechtmateriaal plaatst ofuitneemt.
1. Zet de van een veer voorziene grendel van het
aanduwmechanisme
8
vast door deze naar de onderzijde
van het magazijn teschuiven.
2. Selecteer de juiste rolnagels. (Zie Technische Gegevens.)
DeWALT
adviseert u altijd hechtnagels van het merk
DeWALT
tegebruiken.
WAARSCHUWING: Aangezien accessoires die niet
door
DeWALT
zijn aangeboden niet met dit product zijn
getest, kan het gebruik van dergelijke accessoires met
dit gereedschap gevaarlijk zijn. Om het risico op letsel te
verminderen dient u uitsluitend door
DeWALT
aanbevolen
accessoires met dit product tegebruiken.
3. Plaats de rolnagels in het laadslot aan de zijkant van het
magazijn. Let erop dat het bevestigingsmateriaal op z’n kop
het spijkerkanaaldoorloopt.
4. Sluit het magazijn door de grendel van het
aanduwmechanisme los te maken. Laat de grendel
voorzichtig naar voren schuiven zodat de strook spijkers/
nieten vast komt tezitten.
Uitschakeling bij leeg magazijn
De tacker is voorzien van een functie voor uitschakeling
wanneer de nieten/spijkers opraken en deze functie verhindert
dat het gereedschap werkt wanneer het magazijn bijna leeg is.
Wanneer er nog zo’n 7 tot 9 nieten/spijkers in het magazijn over
zijn, treedt de vergrendeling voor een leeg magazijn in werking.
Raadpleeg Technische gegevens voor het laden van een strook
aaneengehechtespijkers.
OPMERKING: Als veel kracht op het gereedschap wordt
uitgeoefend, kan de vergrendeling worden opgeheven. Dit
voorkomt dat het gereedschap beschadigd raakt, wanneer
hetvalt.
De inslagdiepte afstellen (Afb. E)
U kunt de inslagdiepte afstellen met hetdiepteafstellingswiel.
1. Als u de niet/spijker minder diep wilt inslaan, draait u het
diepteafstellingswiel
4
naar links, in de richting van het
pictogram van de ondiepespijker.
2. Als u de niet/spijker dieper wilt inslaan, draait u het
diepteafstellingswiel
4
naar rechts, in de richting van het
pictogram van de dieperespijker.
De werkstand selecteren (Afb. A)
DCN692
U selecteert de sequentiële werkstand door de
standenselectieschakelaar
9
zo te schuiven dat het pictogram
met de enkele spijker zichtbaar wordt .
U selecteert de snelvuurwerkstand door de
standenselectieschakelaar
9
zo te schuiven dat het pictogram
met de drie spijkers zichtbaar wordt .
OPMERKING: De maximale kracht voor het slaan van lange
nieten/spijkers wordt bereikt in sequentiële stand, dus u kunt
bij het slaan van langer hechtmateriaal beter het gebruik van de
stootstandbeperken.
DCN695
U selecteert de sequentiële stand door de
standenselectieschakelaar
9
zo te schuiven dat het pictogram
van de enkele pijl zichtbaarwordt.
U selecteert de sequentiële werkstand RapidCycle door de
standenselectieschakelaar
9
zo te schuiven dat het pictogram
van de dubbele pijl zichtbaarwordt.
OPMERKING: De tacker zal in de sequentiële stand RapidCycle
minder lang op een volle accu werken dan in de standaard
sequentiële stand. Laat u het gereedschap in de standaard
sequentiële stand staan, dan werkt het het langst op een
volleaccu.
Snelheidskeuze (Afb. A)
Deze tacker is voorzien van een snelheidskeuzeschakelaar voor
twee snelheden
14
, die zich op de voetbevindt.
Kies voor kortere nagels snelheid 1 door de schakelaar in
meest linkse positie tezetten.
Kies voor langere nagels en veeleisender toepassingen
snelheid 2 door de schakelaar in meest rechtse positie
tezetten.
Als nagels niet diep genoeg worden geslagen in instelling 1, zult
u misschien moet overschakelen naar instelling 2 zodat meer
aandrijfkrachtvrijkomt.
OPMERKING: Het afvuren van nagels die minder dan
71 mm lang zijn, in snelheidsinstelling 2 zal leiden tot
uitzonderlijk veel slijtage aan uw gereedschap en zal
misschien al snel tot storingenleiden.
Snelheids-
instelling
Voordeel Toepassing
Typische nagel-
lengte
2
Vermogen langere nagels
in te slaan
Regelwerk
71 – 90 mm
Verbindingen
Balken
Hout-
constructies
1
Langere levensduur van
gereed-
schap, accu gaat langer
mee, hogere inslagsnel-
heid, minder terugslag
Vloerenwerk
50 – 70 mm
Bekleding
Afrastering
Beschotwerk
Bekisting
BEDIENING
Instructies voor gebruik
WAARSCHUWING: Houd u altijd aan de
veiligheidsinstructies en van toepassing
zijndevoorschriften.
114
NEDERLANDS
WAARSCHUWING: Om het gevaar op ernstig
persoonlijk letsel te verminderen, zet u het
gereedschap uit en ontkoppelt u de accu, voordat
u enige aanpassing maakt of hulpstukken of
accessoires verwijdert/installeert. Het onbedoeld
opstarten kan letselveroorzaken.
WAARSCHUWING: Als het gereedschap is gevallen
of u vermoedt dat het is beschadiºgd, voer dan
een controle van de werking van het gereedschap
uit zoals wordt uiteengezet in het hoofdstuk
standenselectie van de handleiding. Werkt het
gereedschap niet volgens de beschrijving in
de handleiding, gebruik het dan niet meer en
laat het nazien in een geautoriseerd
DeWALT
-
servicecentrum.
Juiste positie van de handen (Afb.G)
WAARSCHUWING: Om het risico op ernstig persoonlijk
letsel te verminderen, dient u ALTIJD de handen in de
juiste positie te hebben, zoalsafgebeeld.
WAARSCHUWING: Om het risico op ernstig persoonlijk
letsel te verminderen, houdt u het ALTIJD stevig vast,
anticiperend op een plotselingreactie.
Voor de juiste handpositie zet u één hand op de
hoofdhandgreep
18
, zoals wordtafgebeeld.
Het Gereedschap Voorbereiden (Afb. A)
1. Neem de accu
12
uit het gereedschap en controleer dat
het gereedschap is vergrendeld in de uit-stand.
2. Verwijder alle spijkers uit het magazijn
7
.
3. Controleer of het contactmechnisme
3
vrij kanbewegen.
4. Plaats de spijkers weer in hetmagazijn.
5. Plaats deaccuset.
WAARCHUWING: Gebruik het werktuig niet als het
contactmechanisme of de nagelschuiver niet vrij
kunnenbewegen.
OPMERKING: NOOIT smeermiddelen of
schoonmaakmiddelen in het werktuig spuiten of op een
andere manier aanbrengen. Dit kan een grote invloed
hebben op de levensduur en de prestatie van hetwerktuig.
Het gereedschap inwerken
N.B. Dit gereedschap moet gedurende enige tijd op beperkt
vermogen worden gebruikt voordat het op volle kracht kan
werken, omdat er onderdelen zijn op elkaar moeten inwerken.
Het kan zijn dat het gereedschap gedurende deze tijd lange
nagels niet altijd geheelinslaat.
Na het inslaan van 500 tot 1000 nagels moet het gereedschap
wel zijn ingewerkt en op volle kracht kunnenwerken.
Het gereedschap in werking stellen (Afb. A)
Het gereedschap kan in twee standen worden gebruikt:
sequentiele actie ensnelvuur.
Opeenvolgende actiemodus
De opeenvolgende actiemodus wordt gebruikt om
intermitterend te nagelen als erg nauwkeurige plaatsing
gewenst is. Zo wordt ook de maximale afgifte van vermogen
bereikt voor het slaan van de langste nieten/spijkers.
1. Selecteer met de standenselectieschakelaar
9
of or .
2. Hef de veiligheidsvergrendeling van de trekker
2
op.
3. Duw het contactmechanisme
3
tegen hetwerkoppervlak.
4. Haal de trekkerknop
1
over om het werktuig teactiveren.
5. Maak de trekker los en neem de tacker van
hetwerkoppervlak.
6. Herhaal de stappen 3–5 voor het in gereedheid brengen
van de volgende niet/spijker.
Snelvuurwerking
DCN692
De stootactie wordt gebruikt voor het snel slaan van nieten
op vlakke, stationaire oppervlakken en deze stand is in het
algemeen het meest geschikt voor het slaan van kortere
nieten/spijkers.
1. Gebruik de methodeselectieknop
9
om de stotende
actiemodus te kiezen .
2. Hef de veiligheidsvergrendeling van de trekker
2
op.
3. Om één enkele nagel te slaan, gebruikt u het werktuig zoals
omschreven voor de opeenvolgende actie:
a. Duw het contactmechanisme
3
tegen
hetwerkoppervlak.
b. Haal de trekkerknop
1
over om het werktuig te
activeren. Elke keer dat u de trekkerknop gebruikt met
het contactmechanisme tegen het werkoppervlak
gedrukt, zal er één nagel geslagenworden.
4. Om meerdere nagels te slaan, drukt u de
trekkerknop
1
in en houdt deze ingedrukt, en drukt
dan het contactmechanisme
3
herhaaldelijk tegen
hetwerkoppervlak.
WAARSCHUWING: Houd niet de trekker ingedrukt
wanneer u het gereedschap niet gebruikt. Houd
de veiligheidsvergrendeling van de trekker
2
in de
vergrendelde stand zodat wordt voorkomen dat het
gereedschap per ongeluk in werking wordt gesteld,
wanneer u het nietgebruikt.
5. Wanneer u wisselt tussen de werkstand Sequentieel en
de werkstand Snelvuur, zult u misschien de slagdiepte
moeten afstellen. Raadpleeg De slagdiepte afstellen
voorinstructies.
Stand RapidCycle
DCN695
De stand RapidCycle is ideaal voor wanneer de gebruiker vele
nagels achtereen afvuurt en zich snel moet kunnen bewegen.
Het gereedschap werkt in volledige sequentiële stand maar
de motor bereidt zich onmiddellijk na het afvuren voor op de
volgende nagel zodat de motor zo min mogelijk tijd verliest met
op snelheidkomen.
1. Selecteer met de standenselectieschakelaar
9
de stand
RapidCycle .
2. Hef de veiligheidsvergrendeling van de trekker
2
op.
115
NEDERLANDS
3. U kunt een enkele nagel afvuren door het gereedschap
te bedienen zoals bij de sequentiële werking
wordtbeschreven.
a. Duw het contactmechanisme
3
tegen
hetwerkoppervlak.
b. Haal de trekker
1
over en stel het gereedschap in
werking. (U zult horen dat de motor sneller gaat draaien
nadat de nagel isafgevuurd).
4. U kunt meerdere nagels afvuren door de aanwijzingen in
punt 3 hierboven te herhalen. Vuurt u niet een nagel af
binnen 2 seconden na de laatste, zal de motor langzamer
gaan draaien en tot stilstandkomen.
Vergrendeling van de trekker gebruiken
(Afb. C)
Iedere
DeWALT
tacker is voorzien van een vergrendeling van
de trekker
2
die, wanneer u deze naar rechts duwt, zoals
AfbeeldingC laat zien, voorkomt dat het gereedschap een niet/
spijker afvuurt doordat de trekker wordt vergrendeld en de
aandrijving van de motor wordtonderbroken.
Wanneer u de vergrendeling van de trekker naar links duwt, is
het gereedschap volledig klaar voor gebruik. De vergrendeling
van de trekker moet altijd in de vergrendelde stand staan,
wanneer u het gereedschap afstelt of wanneer het gereedschap
niet direct in gebruikis.
Niet-krassende tip (Afb. A)
Wanneer u dit gereedschap gebruikt op materialen die u
niet wilt beschadigen, zoals houten afwerkingsmaterialen,
gebruik dan de kunststof niet-krassende tip
13
over de
contactschakelaar
3
.
OPMERKING: Voor een maximale inslagdiepte, vooral bij lange
nagels, moet de niet-krassende afdekking wordenverwijderd.
LED-indicatielampje (Afb. A)
Uw tacker is voorzien van een LED-indicatielampje
5
dat
waarschuwt bij beknelling/vastlopen. Raadpleeg altijd Oplossen
van problemen voor verdereinstructies.
VASTGELOPEN
Draai de vrijgaveknop
bij vastlopen zodat het
gereedschap weer kan worden
gebruikt. Raadpleeg Vrijgave
bijvastlopen.
Vrijgave bij vastlopen (Afb. A, C)
Als de tacker wordt gebruikt voor een zware toepassing
waarbij alle in de motor beschikbare energie wordt gebruikt
voor het inslaan van nieten/spijkers, kan het gereedschap
vastlopen. Het aandrijfblad heeft niet de gehele aandrijfcyclus
voltooid en vastloopindicator
5
knippert. Draai vrijgaveknop
bij vastlopen
6
op het gereedschap en het mechanisme komt
vrij. Als het aandrijfblad niet automatisch terugkeert in de
uitgangspositie, ga dan verder naar Een vastgelopen nagel
verwijderen. Als de unit blijft vastlopen, kijk dan welke stand
is geselecteerd en kijk naar de lengte van de nieten/spijkers
zodat u er zeker van kunt zijn dat deze niet te licht zijn voor
detoepassing.
Als het gereedschap steeds vastloopt, kijk dan nog eens goed
naar de keuze van de snelheid. Afhankelijk van de toepassing
zult u misschien een andere snelheid moeteninstellen.
Een vastgelopen nagel verwijderen (Afb. A, C)
Als een niet/nagel komt vast te zitten in het neusgedeelte,
knippert het vastloop-indicatielampje
5
.
OPMERKING: Het vastlopen kan het gevolg zijn van vuil in het
neuskanaal. Controleer dit en verwijder onmiddellijk eventueel
aanwezig vuil zoals hieronder wordt uiteengezet als u merkt dat
het gereedschap niet goedfunctioneert.
1. Haal de accu uit het gereedschap en schakel de
veiligheidsvergrendeling van de trekker in
2
.
2. Zet de van een veer voorziene grendel van het
aanduwmechanisme
8
vast door deze naar de onderzijde
van het magazijn te schuiven en haal de strook nieten/
spijkers uit hetgereedschap.
3. Maak met de meegeleverde inbussleutel
11
de twee
inbusbouten
17
aan de bovenzijde van het magazijnlos.
4. Draai het magazijn
7
naarvoren.
5. Verwijder de vastgelopen/gebogen niet/spijker, zo nodig
met een tang. Verwijder zo nodig vuil uit hetnagelkanaal.
6. Als het aandrijfblad omlaag staat, draai dan de vrijgaveknop
bij vastlopen
6
aan de bovenzijde van detacker.
OPMERKING: Als het aandrijfblad niet wordt gereset,
wanneer u de vrijgaveknop bij vastlopen draait, zult
u misschien het blad met behulp van een lange
schroevendraaier moetenresetten.
7. Draai het magazijn terug in de stand onder de neus van het
gereedschap en zet de inbusbouten
17
vast.
8. Zet de accu weerin.
OPMERKING: Het gereedschap zal zichzelf uitschakelen en
het kan pas worden gereset als de accu is uitgenomen en
weer isingezet.
9. Zet de nieten/spijkers weer in het magazijn (raadpleeg Het
Gereedschapladen).
10. Hef de vergrendeling van het aanduwmechanisme
8
op.
11. Schakel de veiligheidsvergrendeling van de trekker
2
uit
wanneer u de tacker weer kuntgebruiken.
Laat, als er vaak nieten/spijkers in het neusgedeelte vastlopen,
het gereedschap nazien door een officieel
D
e
WALT-servicecentrum.
ONDERHOUD
Uw
DeWALT
gereedschap op stroom is ontworpen om
gedurende een lange tijdsperiode te functioneren met een
minimum aan onderhoud. Het continu naar bevrediging
functioneren hangt af van de juiste zorg voor het gereedschap
en regelmatigschoonmaken.
WAARSCHUWING: Om het gevaar op ernstig
persoonlijk letsel te verminderen, zet u het
gereedschap uit en ontkoppelt u de accu, voordat
u enige aanpassing maakt of hulpstukken of
116
NEDERLANDS
accessoires verwijdert/installeert. Het onbedoeld
opstarten kan letselveroorzaken.
Aan de lader en de accu kan geen onderhoud worden verricht.
Smering
Uw elektrische gereedschap heeft geen aanvullende
smeringnodig.
OPMERKING: NOOIT smeermiddelen of
schoonmaakmiddelen in het werktuig spuiten of op een
andere manier aanbrengen. Dit kan een grote invloed
hebben op de levensduur en de prestatie van hetwerktuig.
Reiniging
WAARSCHUWING: Blaas vuil en stof uit de
hoofdbehuizing met droge lucht, zo vaak u ziet dat
vuil zich in en rond de luchtopeningen ophoopt. Draag
goedgekeurde oogbescherming en een goedgekeurd
stofmasker als u deze procedureuitvoert.
WAARSCHUWING: Gebruik nooit oplosmiddelen of
andere bijtende chemicaliën voor het reinigen van
niet-metalen onderdelen van het gereedschap. Deze
chemicaliën kunnen het materiaal dat in deze onderdelen
is gebruikt verzwakken. Gebruik een doek die uitsluitend
met water en milde zeep is bevochtigd. Zorg dat er nooit
enige vloeistof in het gereedschap komt; dompel nooit
enig onderdeel van het gereedschap in eenvloeistof.
Optionele accessoires
WAARSCHUWING: Aangezien accessoires die niet
door
DeWALT
zijn aangeboden niet met dit product zijn
getest, kan het gebruik van dergelijke accessoires met
dit gereedschap gevaarlijk zijn. Om het risico op letsel te
verminderen dient u uitsluitend door
DeWALT
aanbevolen
accessoires met dit product tegebruiken.
Neem contact op met uw leverancier voor verdere informatie
over de geschikteaccessoires.
DCN6901 Vervangingspakket Contraveer
(Afb. H–L)
Na verloop van tijd zullen de retourveren van het aandrijfblad
versleten raken en zullen uiteindelijk moeten worden
vervangen. Het zal duidelijk worden dat de veren moeten
worden vervangen wanneer het aandrijfblad niet na iedere slag
terugkeert in de uitgangspositie. U kunt dit controleren door
het magazijn te openen zoals in het gedeelte Een vastgelopen
nagel verwijderen wordt uitgelegd en als de veren zijn
versleten, kunt u het aandrijfblad in het nagelkanaal heen en
weer bewegen zonder dat er veel weerstandis.
Het gereedschap is zo ontworpen dat het niet moeilijk is de
retourveren in minder dan 5 minuten ter plaatse te vervangen
met behulp van het accessoire DCN6901-XJ.
WAARSCHUWING: Lees voor uw eigen veiligheid de
instructiehandleiding voordat u een accessoire in gebruik
neemt. Als u deze aanwijzingen niet in acht neemt, kan
dat leiden tot persoonlijk letsel en ernstige beschadiging
van het gereedschap en het accessoire. Gebruik, wanneer
u onderhoud aan dit gereedschap verricht, uitsluitend
identieke vervangendeonderdelen.
OPMERKING: Alle mechanische onderdelen van het
veervervangingspakket worden getoond zodat u kunt zien
wat het pakket inhoudt en kunt controleren of het pakket
compleet is. Het pakket bevat ook Loctite dat u in stap 9
moet gebruiken. Zie AfbeeldingL.
Gebroken contraveren vervangen:
OPMERKING: Veren moeten per paar worden vervangen,
gebruik alleen het juiste veervervangingspakket van
DeWALT
-accessoires.
1. Draai met de geleverde sleutel
11
de twee schroeven
19
aan weerszijde van de unit los. Zie AfbeeldingH.
2. Neem het contrasysteem
20
uit de unit. Zie AfbeeldingI.
3. Schuif de veerrailklem
21
van de veerrail
22
. Zie
AfbeeldingJ.
4. Draai en verwijder de Veerbumper
23
en verwijder de ring
24
en de contraveer
25
. Zie AfbeeldingJ.
5. Monteer de nieuwe contraveer en ring op de veerrail
22
.
Draai de veer, terwijl u deze met de ring samendrukt bij het
tegenovergestelde uiteinde van de rail, op de veerbumper,
tot voorbij de groef voor de klem van deveerrail.
6. Monteer de nieuwe klem van de veerrail stevig en plaats de
bumper tegen deklem.
7. Herhaal stappen 3 – 6 voor de tweedeveer.
OPMERKING: Controleer dat het profiel terugkeert door het
profiel over de veerrail te schuiven en los te laten. Het moet
terugkeren door de kracht van deveren.
8. Schuif het contrasysteem
20
terug in de unit. Zie
AfbeeldingK. Het is belangrijk dat het contrasysteem pas
terugschroeft in de unit, wanneer u hebt nagegaan dat het
profiel is uitgelijnd met het vliegwiel. U kunt dit doen door
een accu aan te sluiten en vervolgens de neus van de unit
even tegen een werkbank of een hard oppervlak te duwen.
Hierdoor moet de motor gaandraaien.
OPMERKING: Wanneer het profiel en het vliegwiel
goed zijn uitgelijnd, hoort u het toerental van de motor
teruggelopen. Als het profiel en het vliegwiel niet goed
zijn uitgelijnd. zal de motor misschien niet starten, zal de
snelheid van de motor misschien veel sneller afnemen dan
normaal, wat gepaard gaat met een luid schurend geluid
van de unit. Verwijder het contrasysteem en plaats het
opnieuw, als datgebeurt.
9. Open, wanneer het contrasysteem eenmaal goed op zijn
plaats zit, het geleverde zakje Loctite®* en breng een kleine
hoeveelheid aan op de draad van de twee schroeven
19
en
monteer de twee schroeven weer met de sleutel en zet ze
stevig vast. Zie AfbeeldingL.
WAARSCHUWING: DE INHOUD VAN DE ZAKJES LOCTITE ®
KAN DE OGEN, DE HUID EN HET ADEMHALINGSSYSTEEM
IRRITEREN. GEBRUIK NA OPENING DE GEHELE INHOUD.
Adem de dampen niet in. Zorg ervoor dat het niet in uw
ogen, op uw huid of op uw kleding komt. Alleen gebruiken
117
NEDERLANDS
in een goed geventileerde ruimte. Buiten bereik van
kinderenhouden.
EERSTE-HULPBEHANDELING Bevat polyglycol-
dimethacrylaat, polyglycol-oleaat propyleen-glycol,
titanium-dioxide en cumeen-hydroperoxide. Schakel bij
inslikking onmiddellijk het Poison Control Center (het
antigifcentrum) of een arts in. Wek niet brakenop.
Breng iemand die dampen heeft ingeademd naar een
plaats met frisse lucht. Spoel gedurende 15 minuten met
water bij aanraking met de ogen. Roep medische hulp
in. Spoel goed met water bij aanraking met de huid. Trek
kleding uit bij aanraking metkleding.
WAARSCHUWING: Test de unit altijd door korte spijkers
in zachte hout te schieten, zodat u zeker weet dat het
gereedschap goed werkt. Werkt het gereedschap niet
goed, neem dan onmiddellijk contact op met een erkend
DeWALT
-servicecentrum.
*Loctite® is een gedeponeerd handelsmerk van HenkelCorp.
Bescherming van het milieu
Gescheiden inzameling. Producten en batterijen die
zijn voorzien van dit symbool, mogen niet bij het
normale huishoudelijke afval wordenweggegooid.
Producten en batterijen bevatten materialen die kunnen
worden teruggewonnen en gerecycled, zodat de vraag naar
grondstoffen afneemt. Recycle elektrische producten en
batterijen volgens de lokale voorschriften. Nadere informatie is
beschikbaar op www.2helpU.com.
Herlaadbare accu
Deze duurzame accu moet herladen worden als hij niet krachtig
genoeg blijkt tijdens het uitvoeren van klussen die daarvoor vlot
verliepen. Aan het einde van zijn technische levensduur dient u
dit werktuig weg te gooien met respect voor het milieu:
Gebruik de accu helemaal op en verwijder deze vervolgens
uit hetwerktuig.
Lithium-ion-cellen recyclebaar. Breng ze terug bij uw
leverancier of naar het milieupark bij u in de buurt. De
ingezamelde accu’s zullen worden gerecycled of op juiste
wijze tot afval wordenverwerkt.
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
VEEL VAN DE PROBLEMEN DIE ZICH VOORDOEN KUNNEN GEMAKKELIJK WORDEN OPGELOST DOOR MIDDEL VAN
ONDERSTAANDETABEL.
Neem voor ernstiger problemen en problemen die zich blijven voordoen contact op met de officiële
DeWALT
-reparateur bij u in de
buurt, of neem contact op met het
DeWALT
-kantoor op het adres dat in deze handleiding wordtvermeld.
WAARSCHUWING: Beperk het risico van ernstig persoonlijk letsel, neem ALTIJD de accu los van het gereedschap voordat u
reparaties gaatuitvoeren.
SYMPTOOM
OORZAAK OPLOSSING
Motor loopt niet terwijl u de
trekker ingedrukt houdt
Vergrendeling van de trekker is
ingeschakeld
Hef de vergrendeling van de trekkerop.
Gereedschap is vastgelopen, waardoor
de motor niet kan roteren
Draai vrijgaveknop bij vastlopen op het gereedschap
en het mechanisme komt vrij. Als het aandrijfblad
niet in de uitgangspositie terugkeert, verwijder dan
de accu en duw met de hand het aandrijfblad terug
in deuitgangspositie.
Gereedschap staat in de sequentiële
stand
Druk eerst de contactschakelaar in en stel het
gereedschap in werking of schakel over naar de
stand Snelvuren (alleenDCN692).
De interne elektronica van het
gereedschap moet worden gereset
Neem de accu uit, wacht 3 seconden en zet de accu
weerin.
Motor komt tot stilstand na 5 seconden Normale werking, laat schakelaar vrijkomen en druk
opnieuwin.
Aansluitpunten zijn vuil of beschadigd Ga naar een officiële
DeWALT
-reparateur.
Beschadigde interne elektronica Ga naar een officiële
DeWALT
-reparateur.
Beschadigde trekker Ga naar een officiële
DeWALT
-reparateur.
Accu is heet Laat de accu afkoelen of vervang de accu door een
koelexemplaar.
Gereedschap is heet Laat het gereedschap afkoelen voordat u het
weergebruikt.
118
NEDERLANDS
SYMPTOOM
OORZAAK OPLOSSING
Motor loopt niet terwijl de
contactschakelaar is ingedrukt
Vergrendeling van de trekker is
ingeschakeld
Hef de vergrendeling van de trekkerop.
Vergrendeling bij leeg magazijn
in werking getreden, waardoor de
contactschakelaar zich niet vrij kan
verplaatsen
Laad meer nieten/spijkers in hetmagazijn.
Gereedschap is vastgelopen, waardoor
de motor niet kan roteren
Draai vrijgaveknop bij vastlopen op het gereedschap
en het mechanisme komt vrij. Als het aandrijfblad
niet in de uitgangspositie terugkeert, verwijder dan
de accu en duw met de hand het aandrijfblad terug
in deuitgangspositie.
Verbogen contactschakelaar Ga naar een officiële
DeWALT
-reparateur.
Motor komt tot stilstand na 5 seconden Normale werking, laat contactschakelaar vrijkomen
van het werkstuk en druk opnieuwin.
Aansluitpunten zijn vuil of beschadigd Ga naar een officiële
DeWALT
-reparateur.
Beschadigde interne elektronica Ga naar een officiële
DeWALT
-reparateur.
Beschadigde trekker Ga naar een officiële
DeWALT
-reparateur.
Accu is heet Laat de accu afkoelen of vervang de accu door een
koelexemplaar.
Gereedschap is heet Laat het gereedschap afkoelen voordat u het
weergebruikt.
Gereedschap werkt niet (motor
loopt maar schiet geen nieten/
spijkers af)
Vergrendeling bij leeg magazijn
in werking getreden, waardoor de
contactschakelaar zich niet vrij kan
verplaatsen
Laad nieten/spijkers in hetmagazijn.
Gering accuvermogen of beschadigde
accu
Controleer laadniveau als accu laadtoestand toont.
Laad accu op of vervang de accu, als dat nodigis.
Vastgelopen niet/spijker / aandrijfblad
niet teruggekeerd in uitgangspositie
Neem accu uit, haal vastgelopen niet/spijker uit,
beweeg de vrijgaveknop bij vastlopen heen en weer,
(duw zo nodig zelf het aandrijfblad omhoog), zet de
accu weerin.
Beschadigd aandrijfblad/
retourmechanisme
Vervang aandrijfblad/retourmechanisme. Ga naar
een officiële
DeWALT
-reparateur.
Vastgelopen intern mechanisme Ga naar een officiële
DeWALT
-reparateur.
Beschadigde interne elektronica Ga naar een officiële
DeWALT
-reparateur.
Motor start wel, maar maakt veel
lawaai
Vastgelopen niet/spijker en aandrijfblad
zit vast in onderste stand
Verwijder met behulp van de vrijgaveknop
bij vastlopen vastgelopen nieten/spijkers en
breng zo nodig zelf het aandrijfblad terug in
deuitgangspositie.
Beschadigd aandrijfblad/
retourmechanisme
Vervang aandrijfblad/retourmechanisme. Ga naar
een officiële
DeWALT
-reparateur.
119
NEDERLANDS
SYMPTOOM
OORZAAK OPLOSSING
Aandrijfblad blijft in de onderste
stand vastzitten
Vastgelopen niet/spijker en aandrijfblad
zit vast in onderste stand
Verwijder met behulp van de vrijgaveknop
bij vastlopen vastgelopen nieten/spijkers en
breng zo nodig zelf het aandrijfblad terug in
deuitgangspositie.
Beschadigd aandrijfblad/
retourmechanisme
Vervang aandrijfblad/retourmechanisme. Ga naar
een officiële
DeWALT
-reparateur.
Material and fastener length If the unit continues to stall (forcing the need to
rotate the Stall release lever) choose the appropriate
material and fastener length that is not too rigorous
anapplication.
Vuil in het neusgedeelte Maak neusgedeelte schoon en kijk goed of er
misschien kleine stukjes afgebroken niet/spijker in
de baan zitten.
Gereedschap is nog niet ingewerkt Nieuw gereedschap zal 500–1000 nagels moeten
verwerken zodat de onderdelen op elkaar raken in
gewerkt. Werk met kortere nagels als u gedurende
deze periode merkt dat het moeite kost nagels
geheel in teslaan.
Gebruik van onjuiste snelheid Als u probeert langere ribnagels in te slaan, of
ribnagels probeert in te slaan in hardere materialen,
met snelheid 1 - stel de snelheid dan in op positie2.
Gereedschap werkt wel maar
drijft nieten/spijkers niet geheel
in
Diepteafstelling te ondiep ingesteld Draai diepteafstellingsknop naar een diepere
instelling
Gereedschap wordt niet stevig tegen het
werkstuk gezet
Oefen de juiste hoeveelheid druk uit door het
gereedschap stevig tegen het werkstuk te drukken.
Raadpleeginstructiehandleiding.
Stootstand geselecteerd met lange
spijkers/nieten (alleen DCN692)
Selecteer sequentiëlestand.
Lengte materiaal en nieten/spijkers Als het apparaat blijft vastlopen (waardoor u steeds
de vrijgaveknop bij vastlopen moet draaien), kies
dan de juiste lengte van het materiaal en van nieten/
spijkers en let er daarbij op dat zij geschikt zijn voor
detoepassing.
Beschadigde of versleten tip van het
aandrijfblad
Vervang aandrijfblad/retourmechanisme. Ga naar
een officiële
DeWALT
-reparateur.
Gereedschap gebruikt met niet-
krassende tip
Verwijder de niet-krassendetip.
Beschadigd slagmechanisme Ga naar een officiële
DeWALT
-reparateur.
Gereedschap is nog niet ingewerkt Nieuw gereedschap zal 500–1000 nagels moeten
verwerken zodat de onderdelen op elkaar raken in
gewerkt. Werk met kortere nagels als u gedurende
deze periode merkt dat het moeite kost nagels
geheel in teslaan.
Gebruik van onjuiste snelheid Als u probeert langere ribnagels in te slaan, of
ribnagels probeert in te slaan in hardere materialen,
met snelheid 1 - stel de snelheid dan in op positie2.
120
NEDERLANDS
SYMPTOOM
OORZAAK OPLOSSING
Gereedschap werkt, maar er
worden geen nieten/spijkers
ingedreven
Geen nieten/spijkers in het magazijn Laad nieten/spijkers in het magazijn
Onjuist formaat of onjuiste hoek nieten/
spijkers
Gebruik alleen de aanbevolen nieten/spijkers.
Raadpleeg TechnischeGegevens.
Vuil in het neusgedeelte Maak neusgedeelte schoon en kijk goed of er
misschien kleine stukjes afgebroken niet/spijker in
de baan zitten
Vuil in magazijn Maak magazijnschoon.
Versleten magazijn Vervang magazijn. Ga naar een officiële
DeWALT
-
reparateur.
Beschadigde of versleten tip van het
aandrijfblad
Vervang aandrijfblad. Ga naar een officiële
DeWALT
-
reparateur.
Beschadigde veer duwmechanisme Vervang veer; ga naar een officiële
DeWALT
-
reparateur.
Vastgelopen niet/spijker
Onjuist formaat of onjuiste hoek nieten/
spijkers
Gebruik alleen de aanbevolen nieten/spijkers.
Raadpleeg TechnischeGegevens.
Schroeven van het magazijn zijn niet
vastgezet na de vorige vastloper/
inspectie
Draai vooral de inbusbouten van het magazijn goed
vast met de bijgeleverdeinbussleutel.
Beschadigde of versleten tip van het
aandrijfblad
Vervang aandrijfblad. Ga naar een officiële
DeWALT
-
reparateur.
Lengte materiaal en nieten/spijkers Als het apparaat blijft vastlopen (waardoor u steeds
de vrijgaveknop bij vastlopen moet draaien), kies
dan de juiste lengte van het materiaal en van nieten/
spijkers en let er daarbij op dat zij geschikt zijn voor
detoepassing.
Vuil in het neusgedeelte Maak neusgedeelte schoon en kijk goed of er
misschien kleine stukjes afgebroken niet/spijker in
de baanzitten.
Versleten magazijn Vervang magazijn. Ga naar een officiële
DeWALT
-
reparateur.
Beschadigde veer duwmechanisme Vervang veer. Ga naar een officiële
DeWALT
-
reparateur.
Vergrendeling bij leeg magazijn is
ingeschakeld met niet meer dan 7–9
nieten in het magazijn en de gebruiker
heeft uitzonderlijk veel kracht op de
contactschakelaar uitgeoefend zodat de
vergrendeling is opgeheven
Plaats meer nieten/spijkers in het magazijn
zodat de vergrendeling bij leeg magazijn
wordtuitgeschakeld.
Gereedschap is nog niet ingewerkt Nieuw gereedschap zal 500–1000 nagels moeten
verwerken zodat de onderdelen op elkaar raken in
gewerkt. Werk met kortere nagels als u gedurende
deze periode merkt dat het moeite kost nagels
geheel in teslaan.
Gebruik van onjuiste snelheid Als u probeert langere ribnagels in te slaan, of
ribnagels probeert in te slaan in hardere materialen,
met snelheid 1 - stel de snelheid dan in op positie2.
Belgique et
Luxembourg België en Luxemburg
DeWALT - Belgium BVBA
Egide Walschaertsstraat 16
2800 Mechelen
Tel: NL 32 15 47 37 63
Tel: FR 32 15 47 37 64
Fax: 32 15 47 37 99
www.dewalt.be
Danmark DeWALT (Stanley Black&Decker AS)
Roskildevej 22
2620 Albertslund
Tel: 70 20 15 10
Fax: 70 22 49 10
www.dewalt.dk
Deutschland DeWALT
Richard Klinger Str. 11
65510 Idstein
Tel: 06126-21-0
Fax: 06126-21-2770
www.dewalt.de
Ελλάς DeWALT (Ελλάς) Α.Ε.
EΔΡΑ-ΓΡΑΦΕΙΑ : Στράβωνος 7
& Λ. Βουλιαγμένης, Γλυφάδα 166 74, Αθήνα
SERVICE : Ημερος Τόπος 2 (Χάνι Αδάμ) – 193 00 Ασπρόπυργος
Τηλ: 00302108981616
Φαξ: 00302108983570
www.dewalt.gr
España DeWALT Ibérica, S.C.A.
Parc de Negocios “Mas Blau”
Edificio Muntadas, c/Bergadá, 1, Of. A6
08820 El Prat de Llobregat (Barcelona)
Tel: 934 797 400
Fax: 934 797 419
www.dewalt.es
France DeWALT
5, allée des Hêtres
BP 60105, 69579 Limonest Cedex
Tel: 04 72 20 39 20
Fax: 04 72 20 39 00
www.dewalt.fr
Schweiz
Suisse
Svizzera
DeWALT
In der Luberzen 42
8902 Urdorf
Tel: 044 - 755 60 70
Fax: 044 - 730 70 67
www.dewalt.ch
Ireland DeWALT
Building 4500, Kinsale Road
Cork Airport Business Park
Cork, Ireland
Tel: 00353-2781800
Fax: 01278 1811
www.dewalt.ie
Italia DeWALT
via Energypark 6
20871 Vimercate (MB), IT
Tel: 800-014353
39 039-9590200
Fax: 39 039-9590311
www.dewalt.it
Nederlands DeWALT
Netherlands BVPostbus 83,
6120 AB BORN
Tel: 31 164 283 063
Fax: 31 164 283 200
www.dewalt.nl
Norge DeWALT
Postboks 4613
0405 Oslo, Norge
Tel: 45 25 13 00
Fax: 45 25 08 00
www.dewalt.no
Österreich DeWALT
Werkzeug Vertriebsges m.b.H
Oberlaaerstrasse 248, A-1230 Wien
Tel: 01 - 66116 - 0
Fax: 01 - 66116 - 614
www.dewalt.at
Portugal DeWALT
Ed. D Dinis, Quina da Fonte
Rua dos Malhoes 2 2A 2º Esq.
Oeiras e S. Juliao da Barra, paço de Arcos e Caxias
2770 071 Paço de Arcos
Tel: +351 214667500
Fax: +351214667580
www.dewalt.pt
Suomi DeWALT
PL47
00521 Helsinki, Suomi
Puh: 010 400 4333
Faksi: 0800 411 340
www.dewalt.fi
Sverige DeWALT
BOX 94
43122 Mölndal
Sverige
Tel: 031 68 61 60
Fax: 031 68 60 08
www.dewalt.se
Türkiye
Sanayi ve Ticareet Bakanlığı tebliğince kullanim ömrü 7 yıldır.
Stanley Black & Decker Turkey Alet Üretim San. Tic. Ltd.Şti.
Kozyataği Mh Değirmen Sk.
Nida Kule No: 18 Kat: 6, 34742
Kadıköy, İstanbul, Türkiye
Tel: +90 216 665 2900
Faks: +90 216 665 2901
www.dewalt.com.tr
United
Kingdom
DeWALT, 210 Bath Road;
Slough, Berks SL1 3YD
Tel: 01753-567055
Fax: 01753-572112
www.dewalt.co.uk
Australia DeWALT
810 Whitehorse Road Box Hill
VIC 3103 Australia
Tel: Aust 1800 338 002
Tel: NZ 0800 339 258
www.dewalt.com.au
www.dewalt.co.nz
Middle East Africa DeWALT
P.O. Box - 17164,
Jebel Ali Free Zone (South), Dubai, UAE
Tel: 971 4 812 7400
Fax: 971 4 2822765
www.dewalt.ae
N561841
11/17

Documenttranscriptie

Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 5 Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) 20 English (original instructions) 38 Español (traducido de las instrucciones originales) 53 Français (traduction de la notice d’instructions originale) 70 Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 87 Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 104 Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 121 Português (traduzido das instruções originais) 136 Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 153 Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 168 Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 183 Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 198 Copyright DeWALT B Gewicht Nederlands SNOERLOOS SPIJKERAPPARAAT 18V XR LI-ION DCN692, DCN695 Hartelijk gefeliciteerd! U hebt gekozen voor een DeWALT gereedschap. Jarenlange ervaring, grondige productontwikkeling en innovatie maken DeWALT tot een van de betrouwbaarste partners voor gebruikers van professioneel gereedschap. Technische gegevens Spanning Type Aandrijfmodus Magazijnhoek Spijkers lengte diameter schacht hoek kopgeometrie collatietype Gewicht (zonder accuset) Slagkracht DCN692 18 3/13 Sequentieel/Snelvuur 33° DCN695 18 3/13 RapidCycle Sequentieel/Sequentieel 33° 50–90 2,8–3,3 30–34° afgekort of rond afgewerkt papier of draadlas 3,63 105 50–90 2,8–3,3 30–34° afgekort of rond afgewerkt papier of draadlas 3,63 105 83 94 3 83 94 3 3,3 1,5 3,3 1,5 VDC mm mm kg J Lawaaiwaarden en vibratiewaarden (triax-vectorsom) volgens EN60745-2-16. LPA (emissie geluidsdrukniveau) dB(A) LWA (niveau geluidsvermogen) dB(A) K (onzekerheid voor het gegeven geluidsniveau) dB(A) Vibratie-emissiewaarde ah = Onzekerheid K = m/s2 m/s2 Het vibratie-emissieniveau dat in dit informatieblad wordt gegeven, is gemeten in overeenstemming met een gestandaardiseerde test volgens EN60745 en kan worden gebruikt om het ene gereedschap met het andere te vergelijken. Het kan worden gebruikt voor een eerste inschatting van blootstelling. WAARSCHUWING: Het verklaarde vibratie-emissieniveau geldt voor de hoofdtoepassingen van het gereedschap. Als het gereedschap echter voor andere toepassingen wordt gebruikt, dan wel met andere accessoires of slecht wordt onderhouden, kan de vibratie-emissie verschillen. Dit kan het blootstellingniveau aanzienlijk verhogen gedurende de totale arbeidsduur. Een inschatting van het blootstellingniveau aan vibratie dient ook te worden overwogen wanneer het gereedschap wordt uitgeschakeld of als het aan staat maar geen daadwerkelijke werkzaamheden uitvoert. Dit kan het blootstellingniveau aanzienlijk verminderen gedurende de totale arbeidsduur.  Accu's 104 Laders/Laadtijden (Minuten) Cat # VDC Ah DCB546 DCB547 DCB181 DCB182 DCB183/B DCB184/B DCB185 DCB187 18/54 18/54 18 18 18 18 18 18 6,0/2,0 9,0/3,0 1,5 4,0 2,0 5,0 1,3 3.0 Gewicht (kg) DCB107 1.05 1.25 0,35 0,61 0,40 0,62 0,35 0.48 270 420 70 185 90 240 60 140 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 140 220 35 100 50 120 30 70 90 140 22 60 30 75 22 45 60 85 22 60 30 75 22 45 90 140 22 60 30 75 22 45 X X 45 120 60 150 X 90 Nederlands Stel aanvullende veiligheidsmaatregelen op om de operator te beschermen tegen de effecten van vibratie, zoals: onderhoud het gereedschap en de accessoires, houd de handen warm, organisatie van werkpatronen. EG-conformiteitsverklaring Richtlijn Voor Machines Snoerloze Constructietacker DCN692, DCN695 DeWALT verklaart dat deze producten zoals beschreven onder Technische gegevens in overeenstemming zijn met: 2006/42/EG, EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-16:2010. Deze producten voldoen ook aan de Richtlijn 2014/30/EU en 2011/65/EU. Neem voor meer informatie contact op met DeWALT via het volgende adres of kijk op de achterzijde van de gebruiksaanwijzing. De ondergetekende is verantwoordelijk voor de samenstelling van het technische bestand en legt deze verklaring af namens DeWALT. Markus Rompel Directeur Engineering DeWALT, Richard-Slinger-Strase 11, D-65510, Idstein, Duitsland 26.09.2017 WAARSCHUWING: Lees de instructiehandleiding om het risico op letsel te verminderen. Definities: Veiligheidsrichtlijnen De definities hieronder beschrijven de ernstgraad voor elk signaalwoord. Gelieve de handleiding te lezen en op deze symbolen te letten. GEVAAR: Wijst op een dreigende gevaarlijke situatie die, indien niet vermeden, zal leiden tot de dood of ernstige verwondingen. WAARSCHUWING: Wijst op een mogelijk gevaarlijke situatie die, indien niet vermeden, zou kunnen leiden tot de dood of ernstige letsels. VOORZICHTIG: Wijst op een mogelijk gevaarlijke situatie die, indien niet vermeden, kan leiden tot kleine of matige letsels. OPMERKING: Geeft een handeling aan waarbij geen persoonlijk letsel optreedt die, indien niet voorkomen, schade aan goederen kan veroorzaken.      Wijst op risico van een elektrische schok. Wijst op brandgevaar. Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap  WAARSCHUWING: Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle instructies. Het niet opvolgen van de waarschuwingen en instructies kan leiden tot een elektrische schok, brand en/of ernstig persoonlijk letsel. BEWAAR ALLE WAARSCHUWINGEN EN INSTRUCTIES ALS TOEKOMSTIG REFERENTIEMATERIAAL De term „elektrisch gereedschap“ in de waarschuwingen verwijst naar uw (met een snoer) op de netspanning aangesloten elektrische gereedschap of naar (draadloos) elektrisch gereedschap met een accu. 1) Veiligheid Werkplaats a ) Houd het werkgebied schoon en goed verlicht. Rommelige of donkere gebieden zorgen voor ongelukken. b ) Bedien elektrische gereedschappen niet in een explosieve omgeving, zoals in de nabijheid van ontvlambare vloeistoffen, gassen of stof. Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de dampen kunnen doen ontbranden. c ) Houd kinderen en omstanders op een afstand terwijl u een elektrisch gereedschap bedient. Als u wordt afgeleid kunt u de controle over het gereedschap verliezen. 2) Elektrische Veiligheid a ) Stekkers van elektrisch gereedschap moeten in het stopcontact passen. Pas de stekker nooit op enige manier aan. Gebruik geen adapterstekkers samen met geaard elektrisch gereedschap. Niet aangepaste stekkers en passende contactdozen verminderen het risico op een elektrische schok. b ) Vermijd lichamelijk contact met geaarde oppervlaktes zoals buizen, radiatoren, fornuizen en ijskasten. Er bestaat een verhoogd risico op een elektrische schok als uw lichaam geaard is. c ) Stel elektrisch gereedschap niet bloot aan regen of natte omstandigheden. Als er water in een elektrisch gereedschap terecht komt, verhoogt dit het risico op een elektrische schok. d ) Behandel het stroomsnoer voorzichtig. Gebruik het stroomsnoer nooit om het elektrische gereedschap te dragen of te trekken, of de stekker uit het stopcontact te halen. Houd het snoer uit de buurt van warmte, olie, scherpe randen, of bewegende onderdelen. Beschadigde snoeren of snoeren die in de war zijn verhogen het risico op een elektrische schok. e ) Als u een elektrisch gereedschap buitenshuis gebruikt, gebruikt u een verlengsnoer dat geschikt is voor gebruik buitenshuis. Het gebruik van een verlengsnoer dat geschikt is voor buitenshuis, vermindert het risico op een elektrische schok. 105 Nederlands f ) Als het gebruik van een elektrisch gereedschap op een vochtige locatie onvermijdelijk is, gebruikt u een stroomvoorziening die beveiligd is met een aardlekschakelaar. Het gebruik van een aardlekschakelaar vermindert het risico op een elektrische schok. c) 3) Persoonlijke Veiligheid a ) Blijf alert, kijk wat u doet en gebruik uw gezonde verstand als u een elektrisch gereedschap bedient. Gebruik het gereedschap niet als u vermoeid bent of onder de invloed van drugs, alcohol of medicatie bent. Een moment van onoplettendheid tijdens het bedienen van elektrische gereedschappen kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel. b ) Gebruik een beschermende uitrusting. Draag altijd oogbescherming. Beschermende uitrusting zoals een stofmasker, antislip veiligheidsschoenen, een helm, of gehoorbescherming gebruikt in de juiste omstandigheden zal het risico op persoonlijk letsel verminderen. c ) Vermijd onbedoeld starten. Zorg ervoor dat de schakelaar in de ‚off‘ (uit) stand staat voordat u het gereedschap aansluit op de stroombron en/ of accu, het oppakt of ronddraagt. Het ronddragen van elektrische gereedschappen met uw vinger op de schakelaar of het aanzetten van elektrische gereedschappen waarvan de schakelaar aan staat, zorgt voor ongelukken. d ) Verwijder alle stelsleutels of moersleutels voordat u het elektrische gereedschap aan zet. Een moersleutel of stelsleutel die in een ronddraaiend onderdeel van het elektrische gereedschap is achtergelaten kan leiden tot persoonlijk letsel. e ) Rek u niet te ver uit. Blijf altijd stevig en in balans op de grond staan. Dit zorgt voor betere controle van het elektrische gereedschap in onverwachte situaties. f ) Draag geschikte kleding. Draag geen loszittende kleding of sieraden. Houd uw haar, kleding en handschoenen uit de buurt van bewegende onderdelen. Loszittende kleding, sieraden of lang haar kunnen door bewegende delen worden gegrepen. g ) Als er in apparaten wordt voorzien voor het aansluiten van stofverwijdering- of verzamelapparatuur, zorg er dan voor dat deze correct worden aangesloten en gebruikt. Het gebruik van een stofverzamelaar kan aan stof gerelateerde gevaren verminderen. 4) Gebruik en Verzorging van Elektrisch Gereedschap a ) Forceer het gereedschap niet. Gebruik het juiste elektrische gereedschap voor uw toepassing. Het juiste elektrische gereedschap voert de werkzaamheden beter en veiliger uit waarvoor het is ontworpen. b ) Gebruik het gereedschap niet als de schakelaar het niet aan en uit kan zetten. Ieder gereedschap dat niet 106 d) e) f) g) met de schakelaar kan worden bediend is gevaarlijk en moet worden gerepareerd. Haal de stekker uit het stopcontact en/of neem de accu uit het gereedschap voordat u aanpassingen uitvoert, accessoires verwisselt, of het elektrische gereedschap opbergt. Dergelijke preventieve veiligheidsmaatregelen verminderen het risico dat het elektrische gereedschap per ongeluk opstart. Bewaar gereedschap dat niet wordt gebruikt buiten het bereik van kinderen en laat niet toe dat personen die onbekend zijn met het elektrische gereedschap of deze instructies het gereedschap bedienen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk in handen van ongetrainde gebruikers. Onderhoud elektrische gereedschappen. Controleer op verkeerde uitlijning en het grijpen van bewegende onderdelen, breuk van onderdelen en andere omstandigheden die de werking van het gereedschap nadelig kunnen beïnvloeden. Zorg dat het gereedschap voor gebruik wordt gerepareerd als het beschadigd is. Veel ongelukken worden veroorzaakt door slecht onderhouden gereedschap. Houd snijdgereedschap scherp en schoon. Correct onderhouden snijdgereedschappen met scherpe snijdranden lopen minder snel vast en zijn gemakkelijker te beheersen. Gebruik het elektrische gereedschap, de accessoires en gereedschapsonderdelen enz. in overeenstemming met deze instructies, waarbij u rekening houdt met de werkomstandigheden en de werkzaamheden die dienen te worden uitgevoerd. Gebruik van het elektrische gereedschap voor werkzaamheden die anders zijn dan het bedoelde gebruik, kunnen leiden tot een gevaarlijke situatie. 5) Gebruik en Verzorging van Gereedschap op Accu a ) Gebruik alleen de lader die door de fabrikant wordt opgegeven. Een lader die geschikt is voor één accutype, kan een risico op brand veroorzaken indien gebruikt met een andere accu. b ) Gebruik elektrische gereedschappen uitsluitend met speciaal omschreven accu’s. Gebruik van andere accu’s kan leiden tot letsel en brandgevaar. c ) Als de accu niet in gebruik is, dient u deze uit de buurt te houden van andere metalen voorwerpen zoals paperclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven of andere kleine metalen voorwerpen die een verbinding van het ene contactpunt met het andere kunnen maken. Het kortsluiten van de accucontactpunten samen kan brandwonden of brand veroorzaken. d ) Als het gereedschap te zwaar wordt belast, kan er vloeistof uit de accu lekken; vermijd contact hiermee. Als u per ongeluk hier toch mee in contact komt, spoelt u met water. Als de vloeistof in contact met de ogen komt, dient u daarnaast medische hulp Nederlands in te roepen. Vloeistof afkomstig uit de accu kan irritatie of brandwonden veroorzaken. 6) Service a ) Zorg dat u gereedschap wordt onderhouden door een erkende reparateur die uitsluitend identieke vervangende onderdelen gebruikt. Dit zorgt ervoor dat de veiligheid van het gereedschap blijft gegarandeerd. Veiligheidsvoorschriften voor Accutackers • • • • • • Ga er altijd vanuit dat er nieten/spijkers in het gereedschap zitten. Wanneer onzorgvuldig met de tacker wordt omgegaan, kan dat dat tot gevolg hebben dat er onverwacht nieten/spijkers worden afgeschoten en dat er daardoor persoonlijk letsel ontstaat. Richt het gereedschap niet op uzelf of op iemand die bij u staat. Wanneer de trekker onverwacht wordt overgehaald, zullen nieten/spijkers worden afgevuurd en dat kan persoonlijk letsel tot gevolg hebben. Stel het gereedschap pas in werking als het stevig tegen het werkstuk is geplaatst. Als het gereedschap geen contact maakt met het werkstuk, kunnen nieten/spijkers worden weggeschoten in een onbedoelde richting. Houd uw handen en lichaamsdelen weg bij het uitstootgebied van het gereedschap. Grijp tijdens gebruik het gereedschap NOOIT vast aan het magazijn of de trommel, een verkeerd afgevuurde nagel kan uit het neusstuk worden geschoten en letsel veroorzaken. Neem de accu los van het gereedschap wanneer er nieten/spijkers in het gereedschap vast komen te zitten. Wanneer u nieten/spijkers die vastzitten, losmaakt, kan de tacker onbedoeld in werking treden als de accu nog in het gereedschap zit. Gebruik deze tacker niet voor het vastzetten van elektrische kabels. Dit gereedschap is niet ontworpen voor het installeren van elektrische kabels, de isolatie kan beschadigd raken waardoor het gevaar van een elektrische schok of van brand ontstaat. WAARSCHUWING: Als het gereedschap is gevallen of u vermoedt dat het is beschadigd, voer dan een controle van de werking van het gereedschap uit zoals wordt uiteengezet in het hoofdstuk standenselectie van de handleiding. Werkt het gereedschap niet volgens de beschrijving in de handleiding, gebruik het dan niet meer en laat het nazien in een geautoriseerd dewaltservicecentrum. Draag altijd een veiligheidsbril. Draag altijd gehoorbescherming. Gebruik alleen nagels van het soort dat aangegeven staat in de handleiding. Gebruik geen stellingen om het werktuig te bevestigen aan een steunpunt. Geen enkel onderdeel van de nagelmachine, zoals het con tactuitschakelingsmechanisme, mag gedemonteerd of geblokkeerd worden.  • • • • • • Controleer vóór elk gebruik of het veiligheids- en triggermechanisme goed werkt en of alle bouten en moeren vastzitten. • Gebruik de DCN692 niet ʵʵ wanneer u bijvoorbeeld overgaat van de ene werklocatie naar een andere met stellingmateriaal, trappen, ladders of een op een ladder gelijkende constructie , bijvoorbeeld, raamwerk voor daken; ʵʵ wanneer u dozen of kratten sluit; ʵʵ bij het monteren van transportveiligheidsystemen, bijv., op voertuigen, , wagons, enz. Zie voor vrijstellingen voor deze bepalingen de in uw land geldende voorschriften voor de werklocatie. • Controleer altijd de ter plaatse geldende voorschriften voor de werkplek. • Richt nooit een nagelmachine die in gebruik is op uzelf of op een andere persoon. • Activeer de nagelmachine nooit in de open ruimte. • Draag het werktuig in het werkgebied naar de werkplek met behulp van één handvat, en nooit met een geactiveerde schakelaar. • Beoordeel de omstandigheden in het werkgebied. Spijkers kunnen dunne werkstukken doorboren of van hoeken en kanten van het werkstuk afglijden, en zo mensen aan risico’s blootstellen. • Sla geen nagels dicht bij de rand van het werkstuk. • Sla geen nagels bovenop andere nagels. Overige risico’s De volgende risico’s horen bij het gebruik van deze apparaten: • Letsel veroorzaakt door onjuiste behandeling van het gereedschap. • Verlies van controle over het gereedschap wanneer het niet goed wordt vastgepakt. • Vermoeidheid van de spieren van armen en handen, vooral wanneer u boven uw hoofd werkt. Neem altijd regelmatig een rustpauze wanneer u lange tijd aan het werk bent. Ondanks het toepassen van de relevante veiligheidsvoorschriften en het toepassen van veiligheidsapparaten kunnen sommige overige risico’s niet worden vermeden. Dit zijn: • Gehoorbeschadiging . • Risico op persoonlijk letsel door rondvliegende deeltjes. • Risico van brandwonden omdat accessoires tijdens het gebruik heet worden. • Risico van persoonlijk letsel als gevolg van langdurig gebruik. • Verlies van controle over het gereedschap door terugslag. • Risico van letsel door beknelling, scherpe randen en onjuiste behandeling van het werkstuk. • Risico van letsel veroorzaakt door scherpe randen bij het inzetten van andere nieten/spijkers of het aanvullen van nieten/spijkers. 107 Nederlands Elektrische veiligheid De elektrische motor is slechts voor één voltage ontworpen. Controleer altijd of het voltage van de accu overeenkomt met het voltage op het typeplaatje. Zorg er ook voor dat het voltage van uw oplader overeenkomt met dat van uw stroomvoorziening. Uw DeWALT oplader is dubbel geïsoleerd in overeenstemming met EN60335; daarom is geen aarding nodig. Als het stroomsnoer is beschadigd, moet het worden vervangen door een speciaal geprepareerd snoer dat leverbaar is via het DeWALT servicecentrum. • • • • Een verlengsnoer gebruiken U dient geen verlengsnoer te gebruiken, tenzij dit absoluut noodzakelijk is. Gebruik een goedgekeurd verlengsnoer dat geschikt is voor de stroominvoer van uw oplader (zie Technische gegevens). De minimale geleidergrootte is 1 mm2; de maximale lengte is 30 m. Als u een haspel gebruikt, dient u het snoer altijd volledig af te rollen. • • BEWAAR DEZE INSTRUCTIES Laders • DeWALT laders hoeven niet te worden afgesteld en zijn zo ontworpen dat zij zeer gemakkelijk in het gebruik zijn. Belangrijke veiligheidsinstructies voor alle acculaders BEWAAR DEZE INSTRUCTIES: Deze handleiding bevat belangrijke instructies voor de veiligheid en voor de bediening van geschikte batterijladers (raadpleeg Technische Gegevens). • Lees voordat u de lader gebruikt, alle instructies en aanwijzingen voor de veiligheid op de lader, de accu en het product dat de accu gebruikt. WAARSCHUWING: Gevaar voor elektrische schok. Laat geen vloeistof in de lader dringen. Dit zou kunnen leiden tot een elektrische schok. WAARSCHUWING: Wij adviseren een aardlekschakelaar met een reststroomwaarde van 30mA of minder te gebruiken. VOORZICHTIG: Gevaar voor brandwonden. Beperk het risico van letsel, laad alleen oplaadbare accu’s op van het merk DeWALT. Andere typen accu’s zouden uit elkaar kunnen springen en persoonlijk letsel en schade kunnen veroorzaken. VOORZICHTIG: Houd toezicht op kinderen zodat zij niet met het apparaat kunnen spelen. OPMERKING: Onder bepaalde omstandigheden, wanneer de stekker van de lader in het stopcontact zit, kunnen de niet-afgedekte laadcontacten binnenin de lader door materiaal of een voorwerp worden kortgesloten. Bepaalde materialen die geleidend zijn, zoals, maar niet uitsluitend, staalwol, aluminiumfolie of een opeenhoping van metaalachtige deeltjes, kunnen beter bij de holtes van de lader worden weggehouden. Trek altijd de stekker uit het     108 • • • • • • • stopcontact wanneer er geen accu in de lader zit. Trek de stekker van de lader uit het stopcontact voordat u de lader gaat reinigen. Probeer NIET de accu op te laden met andere laders dan die in deze handleiding worden beschreven. De lader en de accu zijn speciaal voor elkaar ontworpen. Deze laders zijn niet bedoeld voor een andere toepassing dan het opladen van oplaadbare accu’s van DeWALT. Andere toepassingen kunnen leiden tot het gevaar van brand, elektrische schok of elektrocutie. Stel de lader niet bloot aan regen of sneeuw. U kunt beter niet aan het snoer trekken wanneer u de stekker van de lader uit het stopcontact trekt. Er is dan minder risico op beschadiging van het snoer en van de stekker. Het is belangrijk dat u het snoer zo plaatst dat niemand erop kan stappen of erover kan struikelen, en het snoer niet op een andere manier kan beschadigen of onder spanning kan komen te staan. Gebruik alleen een verlengsnoer als het er werkelijk niet anders kan. Gebruik van een ongeschikt verlengsnoer kan het risico van brand, elektrische schok of elektrocutie tot gevolg hebben. Plaats niet iets boven op een lader en plaats de lader niet op een zacht oppervlak omdat hierdoor de ventilatiesleuven kunnen worden geblokkeerd en de lader binnenin veel te heet wordt. Plaats de lader niet in de buurt van een warmtebron. De lader wordt geventileerd door sleuven boven en onder in de behuizing. Gebruik de lader niet met een beschadigd snoer of een beschadigde stekker—laat deze onmiddellijk vervangen. Gebruik de lader niet als er hard op is geslagen, als de lader is gevallen of op een andere manier beschadigd is. Breng de lader naar een erkend servicecentrum. Haal de lader niet uit elkaar; breng de lader naar een erkend servicecentrum wanneer service of reparatie nodig is. Onjuiste montage kan leiden tot het risico van een elektrische schok, elektrocutie of brand. Als het netsnoer is beschadigd, moet het onmiddellijk worden vervangen door de fabrikant, een servicemonteur van de fabrikant of een dergelijk vakbekwaam persoon, zodat risico is uitgesloten. Trek de stekker van de lader uit het stopcontact voordat u de lader gaat schoonmaken. Er is dan minder risico van een elektrische schok. Het risico is niet minder wanneer u de accu verwijderd. Probeer NOOIT 2 laders op elkaar aan te sluiten. De lader is ontworpen voor de 230V stroomvoorziening van een woning. Probeer de lader niet te gebruiken op een andere spanning. Dit geldt niet voor de 12V-lader. Een accu opladen (Afb. [Fig.] B) 1. Steek de lader in een geschikt stopcontact voordat u de accu insteekt. 2. Plaats de accu 12 in de lader, en let er daarbij op dat de accu geheel in de lader komt te zitten. Het rode lampje Nederlands (opladen) knippert herhaaldelijk en dat duidt erop dat het laadproces is gestart. 3. Een volledig opgeladen accu wordt aangegeven door het rode lampje dat constant AAN blijft. De accu is nu volledig opgeladen en kan worden gebruikt of kan in de acculader blijven zitten. Duw, als u de accu uit de lader wilt nemen, op de accu-vrijgaveknop 15 op de accu. OPMERKING: U kunt maximale prestaties en levensduur van lithium-ion-accu’s garanderen door de accu’s volledig op te laden voordat u deze voor het eerst in gebruik neemt. Werking van de lader Raadpleeg onderstaande indicatoren voor de laadstatus van de accu. Laadindicaties bezig met opladen volledig opgeladen hete/koude accuvertraging* *Het rode lampje blijft knipperen, maar er brandt ook een geel indicatielampje wanneer de functie actief is. Wanneer de accu een geschikte temperatuur heeft bereikt, gaat het gele lampje uit en hervat de lader de laadprocedure. De geschikte lader(s) laden niet een kapotte accu op. Het lampje zal niet of onregelmatig gaan branden en de lader geeft daarmee aan dat de accu kapot is. OPMERKING: Dit kan ook betekenen dat er iets mis is met de lader. Als de lader laat zien dat er een probleem is, laat de lader en de accu dan testen door een geautoriseerd servicecentrum. Hot/Cold Pack Delay (Vertraging Hete/Koude Accu) Wanneer de lader waarneemt dat een accu te warm of te koud is, wordt onmiddellijk een Hot/Cold Delay gestart en wordt het laden uitgesteld tot de accu een geschikte temperatuur heeft bereikt. De lader schakelt dan automatisch over op de acculaadstand. Deze functie waarborgt een maximale levensduur van de accu. Een koude accu zal minder snel worden opgeladen dan een warme accu. De accu zal minder snel opladen gedurende de gehele laadcyclus en zal niet op maximumsnelheid gaan opladen, ook niet als de accu warmer wordt. De lader DCB118 is voorzien van een interne ventilator voor het koelen van de accu. De ventilator gaat automatisch draaien wanneer de accu moet worden gekoeld. Gebruik de lader nooit als de ventilator niet goed werkt of als de ventilatiesleuven zijn geblokkeerd. Zorg ervoor dat er geen voorwerpen in de lader kunnen komen. Elektronisch Beveiligingssysteem XR Li-Ion-gereedschap is ontworpen met een Elektronisch Beveiligingssysteem dat ervoor zorgt dat de accu niet te veel wordt geladen, niet te heet wordt of te veel wordt ontladen. Het product zal automatisch uitgeschakeld worden, als het elektronisch beschermingssysteem actief wordt. Als dit gebeurt, zet u de Lithium-ion-accu op de lader, totdat deze volledig geladen is. Montage aan de wand Deze laders kunnen aan de wand worden gemonteerd of rechtop op een tafel of werkoppervlak staan. Plaats bij wandmontage de accu dichtbij een stopcontact en uit de buurt van een hoek of andere obstakels die de doorstroming van lucht kunnen verhinderen. Gebruik de achterzijde van de lader als sjabloon voor de plaatsing van de montageschroeven aan de wand. Monteer de lader stevig met gipsplaatschroeven (afzonderlijk aan te schaffen), van tenminste 25,4 mm lang waarvan de schroefkop een diameter heeft van of 7 – 9 mm, in hout geschroefd tot op een optimale diepte, waarbij ongeveer 5,5 mm van de schroef uitsteekt. Houd de sleuven aan de achterzijde van de lader tegenover de uitstekende schroeven en steek montagesleuven volledig op de schroeven. Instructies voor het reinigen van de lader  WAARSCHUWING: Gevaar voor elektrische schok. Neem, voordat u met de reiniging begint, de stekker van de lader uit het stopcontact. U kunt stof en vet van de buitenzijde van de lader verwijderen met een doek of een zachte, niet-metalen borstel. Gebruik geen water of schoonmaakmiddelen. Laat nooit vloeistof in het gereedschap komen; dompel nooit een onderdeel van het gereedschap onder in een vloeistof. Accu Belangrijke veiligheidsinstructies voor alle accu’s Als u vervangende accu’s bestelt, zorg er dan voor dat u het catalogusnummer en voltage vermeldt. De accu is niet volledig opgeladen als deze uit de verpakking komt. Voordat u de accu en oplader gebruikt, dient u de onderstaande veiligheidsinstructies te lezen. Volg vervolgens de oplaadprocedures zoals die zijn uitgelegd. LEES ALLE INSTRUCTIES • • • • • Laad de accu niet op en gebruik deze niet in een explosieve omgeving, zoals in de nabijheid van ontvlambare vloeistoffen, gassen of stof. Wanneer u de accu plaatst in of verwijdert uit de lader kan het stof of de damp door een vonk vlamvatten. Gebruik nooit geweld bij het plaatsen van de accu in de lader. Wijzig de accu op geen enkele manier als deze niet past in een lader die niet geschikt is, omdat de accu kan openbarsten waardoor ernstig persoonlijk letsel kan ontstaan. Laad de accu’s alleen op in DeWALT-laders. Spat NIET met water en dompel de accu niet onder in water of andere vloeistoffen. Gebruik of bewaar het gereedschap en de accu niet op plaatsen waar de temperatuur 40 ˚C of meer kan bereiken (bijvoorbeeld in een schuurtje of een metalen loods in de zomer). 109 Nederlands • • • Verbrand de accu niet, zelfs niet als deze ernstig beschadigd is of volledig verbruikt. De accu kan in vuur exploderen. Als lithium ion accu‘s worden verbrand, komen giftige dampen en materialen vrij. Als de inhoud van de accu in contact met de huid komt, wast u dit onmiddellijk af met water en een milde zeep. Als accuvloeistof in de ogen komt spoelt u 15 minuten met water in het geopende oog, of totdat de irritatie stopt. Als medische hulp nodig is dient u te vermelden dat de accuelektrolyt is samengesteld uit een mengsel van vloeibare organische carbonaten en lithiumzouten. De inhoud van geopende accucellen kan irritatie aan de luchtwegen veroorzaken. Zorg voor frisse lucht. Zoek als de symptomen aanhouden medische hulp. WAARSCHUWING: Gevaar voor brandwonden. Accuvloeistof kan ontvlambaar zijn als deze aan een vonk of vlam wordt blootgesteld. WAARSCHUWING: Probeer nooit om welke reden dan ook de accu te openen. Als de behuizing van de accu is gescheurd of beschadigd, zet de accu dan niet in de lader. Klem een accu niet vast, laat een accu niet vallen, beschadig een accu niet. Gebruik een accu of lader waar hard op is geslagen, die is gevallen, waar overheen is gereden of die op welke manier dan ook is beschadigd (dat wil zeggen, doorboord met een spijker, geraakt met een hamer, vertrapt) niet. Een elektrische schok of elektrocutie kan het gevolg zijn. Breng beschadigde accu’s terug naar het servicecentrum zodat ze kunnen worden gerecycled. WAARSCHUWING: Brandgevaar. Berg de accu niet op en vervoer de accu niet op een manier dat metalen voorwerpen in contact kunnen komen met de aansluitpunten van de accu. Bijvoorbeeld, steek de accu niet in een schortzak, broekzakken, gereedschapskisten, gereedschapsdozen, laden, enz., waar een losse spijkers, schroeven, sleutels, enz. liggen. VOORZICHTIG: Plaats het gereedschap wanneer het niet in gebruik is, op z’n zijkant op een stabiel oppervlak waar het niet kan vallen of omvallen. Sommige gereedschappen met grote accu’s kunnen rechtop staan op de accu maar kunnen gemakkelijk worden omgegooid.     Transport  WAARSCHUWING: Brandgevaar. Tijdens het transport kunnen accu’s mogelijk vlam vatten als de aansluitingen van de accu onbedoeld in aanraking komen met geleidende materialen. Controleer dat tijdens het transport de aansluitingen van de accu afgeschermd zijn en goed geïsoleerd van materialen die ermee in contact kunnen komen en kortsluiting kunnen veroorzaken. DeWALT accu’s voldoen aan alle van toepassing zijn verzendvoorschriften zoals deze zijn bepaald door de bedrijfstak en door wettelijke normen, zoals Aanbevelingen voor het Transport van Gevaarlijke Goederen van de UN; Voorschriften voor Gevaarlijke Goederen van de International Air Transport Association (IATA) , Voorschriften Internationale Maritieme 110 Gevaarlijke Goederen (IMDG) en de Europese Overeenkomst Betreffende het Internationale Vervoer van Gevaarlijke Goederen over de Weg (ADR). Lithium-ion cellen en accu’s zijn getest in overeenstemming met Hoofdstuk 38,3 van de Aanbevelingen voor het Transport van Gevaarlijke Goederen Handleiding van Testen en Criteria. In de meeste gevallen zal bij de verzending van een DeWALTaccu deze naar verwachting worden geclassificeerd als volledig gereguleerd Klasse 9 Gevaarlijk materiaal. Over het algemeen zullen alleen verzendingen die een lithium-ion-accu bevatten met een energie-classificatie hoger dan 100 Wattuur (Wh), moeten worden verzonden als volledig gereguleerd Klasse 9. Bij alle lithium-ion-accu’s wordt de Wattuur-classificatie op de accu vermeld. Verder adviseert DeWALT in verband met complicaties met de voorschriften, lithium-ion-accu’s niet als luchtvracht alleen te verzenden, ongeacht de Wattuur-classificatie. Zendingen van gereedschap met accu’s (combo-sets) kunnen naar verwachting per luchtvracht worden verzonden, als de Wattuur-classificatie van de accu niet hoger is dan 100 Wh. Ongeacht of een verzending wordt geacht een vrijstelling te hebben of volledig voorgeschreven, is voor de verantwoordelijkheid van de verzender de meest recente voorschriften voor verpakking, labeling/markering en vereisten ten aanzien van documentatie. De informatie die in dit hoofdstuk van de handleiding wordt verstrekt, wordt verstrekt in goed vertrouwen en wordt geacht nauwkeurig te zijn op het moment dat het document werd opgesteld. Er wordt echter geen garantie gegeven, impliciet of expliciet. Het is voor de verantwoordelijkheid van de koper ervoor te zorgen dat zijn activiteiten in overeenstemming zijn met de geldende voorschriften. De FLEXVOLTTM-accu vervoeren De DeWALT FLEXVOLTTM-accu heeft twee standen: Gebruiksen Transport-. Stand: Wanneer de FLEXVOLTTM-accu op zichzelf staat of in een DeWALT 18V-product zit, werkt de accu als een 18V-accu. Wanneer de FLEXVOLTTM-accu in een 54V- of een 108V-product (twee 54V-accu’s) zit, werkt de accu als een 54V-accu. Transport-stand: Wanneer de kap op de FLEXVOLTTM-accu is bevestigd, staat de accu in de transport-stand. Houd de kap op de accu bij verzending. In de Transport-stand zijn reeksen van cellen binnen in de accu elektrisch van elkaar geïsoleerd, waardoor 3 accu’s ontstaan met een lagere Wattuur-classificatie (Wh), vergeleken bij 1 accu met een hogere Wh-classificatie. Door dit grotere aantal van 3 accu’s met een lagere Wattuur- classificatie kan de accu vrijgesteld zijn van bepaalde voorschriften voor verzending die worden opgelegd aan accu’s met een hogere Wattuur-capaciteit. Voorbeeld, de transport Voorbeeld van markering met etiket Wh waarde kan 3 x 36 Wh gebruik en transport aangeven, dit betekend 3 batterijen van elk 36 Wh. De Wh waarde tijdens gebruik kan 108 Wh aangeven (1 batterij). Nederlands Aanbevelingen voor opslag Accutype 1. De beste plaats om het apparaat op te bergen is koel en droog, uit direct zonlicht en niet in overmatige hitte of koude. Voor optimale accuprestaties en levensduur bergt u accu’s op bij kamertemperatuur als deze niet in gebruik zijn. 2. Wanneer u de accu lange tijd opbergt, kunt u deze voor optimale resultaten het beste volledig opgeladen opslaan op een koele, droge plaats buiten de lader. OPMERKING: Accu’s kunnen beter niet volledig ontladen worden opgeslagen. De accu moet voor gebruik weer worden opgeladen. De DCN692 en de DCN695 werken op een accu van 18 V. Deze accu's kunnen worden gebruikt: DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB184, DCB184B, DCB185, DCB187, DCB546, DCB547. Raadpleeg Technische Gegevens voor meer informatie. Labels op de oplader en accu Behalve de pictogrammen die in deze handleiding worden gebruikt, kunnen de volgende pictogrammen op de labels op de lader en op de accu staan: Lees gebruiksaanwijzing voor gebruik. Zie Technische gegevens voor de oplaadtijd. Niet doorboren met geleidende voorwerpen. Laad geen beschadigde accu‘s op. Niet blootstellen aan water. Z org dat defecte snoeren onmiddellijk worden vervangen. Inhoud van de verpakking De verpakking bevat: 1 Spijkerpistool 1 Lader (alleen P2-modellen) 2 Accu’s (alleen P2-modellen) 1 Niet-krassende tip 1 Gereedschapskoffer (alleen P2-modellen) 1 Gebruiksaanwijzing OPMERKING: Bij de N-modellen worden geen accu's, laders en gereedschapskoffers geleverd. Bij de NT-modellen worden geen accu's en laders geleverd. B-modellen zijn voorzien van een Bluetooth®-accu. OPMERKING: Het merkteken met het woord Bluetooth® en logo's zijn geregistreerde handelsmerken die eigendom zijn van Bluetooth®, SIG, Inc. en ieder gebruik van dergelijke merktekens door DeWALT is onder licentie. Overige handelsmerken en merknamen zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaren. • Controleer of het gereedschap, de onderdelen of accessoires mogelijk zijn beschadigd tijdens het transport. • Neem de tijd om deze handleiding grondig door te lezen en te begrijpen voordat u de apparatuur gebruikt. Markering op het gereedschap De volgende pictogrammen staan op het gereedschap vermeld: Lees gebruiksaanwijzing voor gebruik. Uitsluitend opladen tussen 4 ˚C en 40 ˚C. Draag gehoorbescherming. Alleen voor gebruik binnenshuis. Draag oogbescherming. B ied de accu als chemisch afval aan en houd rekening met het milieu. Laad DeWALT-accu’s alleen op met de aangewezen DeWALT-laders. Wanneer u andere accu’s dan de aangewezen DeWALT-accu’s oplaadt met een DeWALT-lader dan kunnen deze barsten of kan dit leiden tot andere gevaarlijke situaties. Zichtbare straling. Staar niet in het licht. 50-90mm Lengte van de spijkers. Dikte van de spijkers. 2.8–3.3 mm Gooi de accu niet in het vuur GEBRUIK (zonder transport dop). Voorbeeld: Wh waarde geeft 108 Wh aan (1 batterij van 108 Wh). TRANSPORT (met ingebouwde transport dop). Voorbeeld: Wh waarde geeft 3 x 36 Wh aan (3 batterijen van 36 Wh). 55 30 - 34˚ Laadcapaciteit. Magazijnhoek. 111 Nederlands Positie Datumcode De datumcode, die ook het jaar van fabricage bevat, is binnen in de behuizing geprint. Voorbeeld: 2017 XX XX Jaar van fabricage Beschrijving (Afb. A)  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 WAARSCHUWING: Pas het gereedschap of een onderdeel ervan nooit aan. Dit kan schade of persoonlijk letsel tot gevolg hebben. Trekker Trekkerbeveiliging vergrendeling-uit Contactschakelaar Diepteafstellingswiel Indicatielampje gering vermogen accu & vastlopen Vrijgaveknop bij vastlopen Magazijn Grendel aanduwmechanisme Standenkeuzeschakelaar Roterende balk-/riemhaak Geïntegreerde inbussleutel Accu Niet-krassende tip Snelheidskeuzeschakelaar Gebruiksdoel De snoerloze constructietackers DCN692 en DCN695 zijn ontworpen voor het in houten werkstukken schieten van nagels/nieten. De snoerloze framing-tacker DCN692 is ontworpen voor de stand sequentieel/stoot (niet-sequentieel). Tackers die zijn ontworpen voor de standen sequenteel/stoten MOGEN NIET worden gebruikt op steigers, trappen, ladders of op een ladder lijkende constructies, bijv., latten van dakbeschot. Zie voor vrijstellingen voor deze bepalingen de in uw land geldende voorschriften voor de werklocatie. De snoerloze framing-tacker DCN695 is ontworpen voor uitsluitend sequentieel gebruik, in de standaard sequentiële stand, of in de stand RapidCycle sequentieel voor sneller tacken. Tackers die zijn ontworpen voor alleen de stand sequentieel MOGEN worden gebruikt voor stellingmateriaal, trappen, ladders of op een ladder gelijkende constructie, bijv. raamwerk voor daken. GEBRUIK ZE NIET bij natte omstandigheden of in de aanwezigheid van ontvlambare vloeistoffen of gassen. De accutackers zijn professioneel elektrisch gereedschap. LAAT GEEN kinderen in contact met het gereedschap komen. Toezicht is vereist als onervaren gebruikers dit gereedschap bedienen. • Dit product is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) die verminderde fysieke, sensorische of psychische vermogens hebben of die het ontbreekt aan ervaring en/of kennis of bekwaamheden, als dat 112 niet gebeurt onder toezicht van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Kinderen mogen nooit alleen worden gelaten met dit product zodat ze ermee zouden kunnen spelen. MONTAGE EN AANPASSINGEN  WAARSCHUWING: Om het gevaar op ernstig persoonlijk letsel te verminderen, zet u het gereedschap uit en ontkoppelt u de accu, voordat u enige aanpassing maakt of hulpstukken of accessoires verwijdert/installeert. Het onbedoeld opstarten kan letsel veroorzaken. WAARSCHUWING: gebruik alleen de accusets en laders van DeWALT.  De accu in het gereedschap zetten en uit het gereedschap verwijderen (Afb. B) OPMERKING: Voor het beste resultaat is het belangrijk dat u de accu 12 volledig oplaadt. De accu in de handgreep van het gereedschap installeren 1. Houd de accu tegenover de rails 12 in de handgreep van de lamp (Afb. B). 2. Schuif de accu in de handgreep totdat de accu stevig vastzit in het gereedschap en controleer dat de accu niet los raakt. De accu uit het gereedschap halen 1. Druk op de accu-ontgrendelknop 15 en trek de accu stevig uit de handgreep van het gereedschap. 2. Zet de accu in de lader zoals wordt beschreven in het ladergedeelte van deze handleiding. Vermogenmeter (Afb. B) Er zijn DeWALT-accu’s met een vermogenmeter en deze bestaat uit drie groene LED-lampjes die een aanduiding geven van de hoeveelheid lading die de accu nog heeft. U kunt de vermogenmeter inschakelen door de knop van de vermogenmeter 16 in te drukken. Een combinatie van de drie groene LED-lampjes gaat branden en dat geeft een aanduiding van de hoeveelheid lading die de accu nog heeft. Wanneer de lading in de accu onder het bruikbare niveau ligt, gaat de vermogenmeter niet branden en moet de accu worden opgeladen. OPMERKING: De brandstofmeter geeft slechts een indicatie van de hoeveelheid lading die de accu nog heeft. De meter geeft geen aanwijzingen over de functionaliteit van het gereedschap en is onderhevig aan schommelingen afhankelijk van productcomponenten, temperatuur en de toepassing door de eindgebruiker. De roterende balk-/riemhaak (Afb. F) De balk-/riemhaak 10 kan gemakkelijk rechts of links van het gereedschap worden geplaatst voor links- of rechtshandige gebruikers. Nederlands Als u de haak helemaal niet wilt gebruiken, kunt u deze naar de voor- of achterzijde van de onderzijde van de handgreep draaien. Het gereedschap opladen (Afb. D)  1. 2. WAARSCHUWING: Vergrendel altijd het gereedschap in de uit-stand en neem de accu los voordat u hechtmateriaal plaatst of uitneemt. Zet de van een veer voorziene grendel van het aanduwmechanisme 8 vast door deze naar de onderzijde van het magazijn te schuiven. Selecteer de juiste rolnagels. (Zie Technische Gegevens.) DeWALT adviseert u altijd hechtnagels van het merk DeWALT te gebruiken. WAARSCHUWING: Aangezien accessoires die niet door DeWALT zijn aangeboden niet met dit product zijn getest, kan het gebruik van dergelijke accessoires met dit gereedschap gevaarlijk zijn. Om het risico op letsel te verminderen dient u uitsluitend door DeWALT aanbevolen accessoires met dit product te gebruiken. Plaats de rolnagels in het laadslot aan de zijkant van het magazijn. Let erop dat het bevestigingsmateriaal op z’n kop het spijkerkanaal doorloopt. Sluit het magazijn door de grendel van het aanduwmechanisme los te maken. Laat de grendel voorzichtig naar voren schuiven zodat de strook spijkers/ nieten vast komt te zitten.  3. 4. Uitschakeling bij leeg magazijn De tacker is voorzien van een functie voor uitschakeling wanneer de nieten/spijkers opraken en deze functie verhindert dat het gereedschap werkt wanneer het magazijn bijna leeg is. Wanneer er nog zo’n 7 tot 9 nieten/spijkers in het magazijn over zijn, treedt de vergrendeling voor een leeg magazijn in werking. Raadpleeg Technische gegevens voor het laden van een strook aaneengehechte spijkers. OPMERKING: Als veel kracht op het gereedschap wordt uitgeoefend, kan de vergrendeling worden opgeheven. Dit voorkomt dat het gereedschap beschadigd raakt, wanneer het valt. De inslagdiepte afstellen (Afb. E) U kunt de inslagdiepte afstellen met het diepteafstellingswiel. 1. Als u de niet/spijker minder diep wilt inslaan, draait u het diepteafstellingswiel 4 naar links, in de richting van het pictogram van de ondiepe spijker. 2. Als u de niet/spijker dieper wilt inslaan, draait u het diepteafstellingswiel 4 naar rechts, in de richting van het pictogram van de diepere spijker. De werkstand selecteren (Afb. A) DCN692 U selecteert de sequentiële werkstand door de standenselectieschakelaar 9 zo te schuiven dat het pictogram met de enkele spijker zichtbaar wordt . U selecteert de snelvuurwerkstand door de standenselectieschakelaar 9 zo te schuiven dat het pictogram met de drie spijkers zichtbaar wordt . OPMERKING: De maximale kracht voor het slaan van lange nieten/spijkers wordt bereikt in sequentiële stand, dus u kunt bij het slaan van langer hechtmateriaal beter het gebruik van de stootstand beperken. DCN695 U selecteert de sequentiële stand door de standenselectieschakelaar 9 zo te schuiven dat het pictogram van de enkele pijl zichtbaar wordt. U selecteert de sequentiële werkstand RapidCycle door de standenselectieschakelaar 9 zo te schuiven dat het pictogram van de dubbele pijl zichtbaar wordt. OPMERKING: De tacker zal in de sequentiële stand RapidCycle minder lang op een volle accu werken dan in de standaard sequentiële stand. Laat u het gereedschap in de standaard sequentiële stand staan, dan werkt het het langst op een volle accu. Snelheidskeuze (Afb. A) Deze tacker is voorzien van een snelheidskeuzeschakelaar voor twee snelheden 14 , die zich op de voet bevindt. • Kies voor kortere nagels snelheid 1 door de schakelaar in meest linkse positie te zetten. • Kies voor langere nagels en veeleisender toepassingen snelheid 2 door de schakelaar in meest rechtse positie te zetten. Als nagels niet diep genoeg worden geslagen in instelling 1, zult u misschien moet overschakelen naar instelling 2 zodat meer aandrijfkracht vrijkomt. OPMERKING: Het afvuren van nagels die minder dan 71 mm lang zijn, in snelheidsinstelling 2 zal leiden tot uitzonderlijk veel slijtage aan uw gereedschap en zal misschien al snel tot storingen leiden. Snelheidsinstelling 2 Voordeel Toepassing Vermogen langere nagels in te slaan Regelwerk Verbindingen Balken Hout- Langere levensduur van gereed1 schap, accu gaat langer mee, hogere inslagsnelheid, minder terugslag constructies Vloerenwerk Bekleding Afrastering Beschotwerk Typische nagellengte 71 – 90 mm 50 – 70 mm Bekisting BEDIENING Instructies voor gebruik  WAARSCHUWING: Houd u altijd aan de veiligheidsinstructies en van toepassing zijnde voorschriften. 113 Nederlands  WAARSCHUWING: Om het gevaar op ernstig persoonlijk letsel te verminderen, zet u het gereedschap uit en ontkoppelt u de accu, voordat u enige aanpassing maakt of hulpstukken of accessoires verwijdert/installeert. Het onbedoeld opstarten kan letsel veroorzaken. WAARSCHUWING: Als het gereedschap is gevallen of u vermoedt dat het is beschadiºgd, voer dan een controle van de werking van het gereedschap uit zoals wordt uiteengezet in het hoofdstuk standenselectie van de handleiding. Werkt het gereedschap niet volgens de beschrijving in de handleiding, gebruik het dan niet meer en laat het nazien in een geautoriseerd DeWALTservicecentrum.  Juiste positie van de handen (Afb.G)   WAARSCHUWING: Om het risico op ernstig persoonlijk letsel te verminderen, dient u ALTIJD de handen in de juiste positie te hebben, zoals afgebeeld. WAARSCHUWING: Om het risico op ernstig persoonlijk letsel te verminderen, houdt u het ALTIJD stevig vast, anticiperend op een plotseling reactie. Voor de juiste handpositie zet u één hand op de hoofdhandgreep 18 , zoals wordt afgebeeld. Het Gereedschap Voorbereiden (Afb. A) 1. Neem de accu 12 uit het gereedschap en controleer dat het gereedschap is vergrendeld in de uit-stand. 2. Verwijder alle spijkers uit het magazijn 7 . 3. Controleer of het contactmechnisme 3 vrij kan bewegen. 4. Plaats de spijkers weer in het magazijn. 5. Plaats de accuset. WAARCHUWING: Gebruik het werktuig niet als het contactmechanisme of de nagelschuiver niet vrij kunnen bewegen. OPMERKING: NOOIT smeermiddelen of schoonmaakmiddelen in het werktuig spuiten of op een andere manier aanbrengen. Dit kan een grote invloed hebben op de levensduur en de prestatie van het werktuig.  Het gereedschap inwerken N.B. Dit gereedschap moet gedurende enige tijd op beperkt vermogen worden gebruikt voordat het op volle kracht kan werken, omdat er onderdelen zijn op elkaar moeten inwerken. Het kan zijn dat het gereedschap gedurende deze tijd lange nagels niet altijd geheel inslaat. Na het inslaan van 500 tot 1000 nagels moet het gereedschap wel zijn ingewerkt en op volle kracht kunnen werken. Het gereedschap in werking stellen (Afb. A) Het gereedschap kan in twee standen worden gebruikt: sequentiele actie en snelvuur. Opeenvolgende actiemodus De opeenvolgende actiemodus wordt gebruikt om intermitterend te nagelen als erg nauwkeurige plaatsing 114 gewenst is. Zo wordt ook de maximale afgifte van vermogen bereikt voor het slaan van de langste nieten/spijkers. 1. Selecteer met de standenselectieschakelaar 9 of or . 2. Hef de veiligheidsvergrendeling van de trekker 2 op. 3. Duw het contactmechanisme 3 tegen het werkoppervlak. 4. Haal de trekkerknop 1 over om het werktuig te activeren. 5. Maak de trekker los en neem de tacker van het werkoppervlak. 6. Herhaal de stappen 3–5 voor het in gereedheid brengen van de volgende niet/spijker. Snelvuurwerking DCN692 De stootactie wordt gebruikt voor het snel slaan van nieten op vlakke, stationaire oppervlakken en deze stand is in het algemeen het meest geschikt voor het slaan van kortere nieten/spijkers. 1. Gebruik de methodeselectieknop 9 om de stotende actiemodus te kiezen . 2. Hef de veiligheidsvergrendeling van de trekker 2 op. 3. Om één enkele nagel te slaan, gebruikt u het werktuig zoals omschreven voor de opeenvolgende actie: a. Duw het contactmechanisme 3 tegen het werkoppervlak. b. Haal de trekkerknop 1 over om het werktuig te activeren. Elke keer dat u de trekkerknop gebruikt met het contactmechanisme tegen het werkoppervlak gedrukt, zal er één nagel geslagen worden. 4. Om meerdere nagels te slaan, drukt u de trekkerknop 1 in en houdt deze ingedrukt, en drukt dan het contactmechanisme 3 herhaaldelijk tegen het werkoppervlak. WAARSCHUWING: Houd niet de trekker ingedrukt wanneer u het gereedschap niet gebruikt. Houd de veiligheidsvergrendeling van de trekker 2 in de vergrendelde stand zodat wordt voorkomen dat het gereedschap per ongeluk in werking wordt gesteld, wanneer u het niet gebruikt. 5. Wanneer u wisselt tussen de werkstand Sequentieel en de werkstand Snelvuur, zult u misschien de slagdiepte moeten afstellen. Raadpleeg De slagdiepte afstellen voor instructies.  Stand RapidCycle DCN695 De stand RapidCycle is ideaal voor wanneer de gebruiker vele nagels achtereen afvuurt en zich snel moet kunnen bewegen. Het gereedschap werkt in volledige sequentiële stand maar de motor bereidt zich onmiddellijk na het afvuren voor op de volgende nagel zodat de motor zo min mogelijk tijd verliest met op snelheid komen. 1. Selecteer met de standenselectieschakelaar 9 de stand RapidCycle . 2. Hef de veiligheidsvergrendeling van de trekker 2 op. Nederlands 3. U kunt een enkele nagel afvuren door het gereedschap te bedienen zoals bij de sequentiële werking wordt beschreven. a. Duw het contactmechanisme 3 tegen het werkoppervlak. b. Haal de trekker 1 over en stel het gereedschap in werking. (U zult horen dat de motor sneller gaat draaien nadat de nagel is afgevuurd). 4. U kunt meerdere nagels afvuren door de aanwijzingen in punt 3 hierboven te herhalen. Vuurt u niet een nagel af binnen 2 seconden na de laatste, zal de motor langzamer gaan draaien en tot stilstand komen. Vergrendeling van de trekker gebruiken (Afb. C) Iedere DeWALT tacker is voorzien van een vergrendeling van de trekker 2 die, wanneer u deze naar rechts duwt, zoals Afbeelding C laat zien, voorkomt dat het gereedschap een niet/ spijker afvuurt doordat de trekker wordt vergrendeld en de aandrijving van de motor wordt onderbroken. Wanneer u de vergrendeling van de trekker naar links duwt, is het gereedschap volledig klaar voor gebruik. De vergrendeling van de trekker moet altijd in de vergrendelde stand staan, wanneer u het gereedschap afstelt of wanneer het gereedschap niet direct in gebruik is. Niet-krassende tip (Afb. A) Wanneer u dit gereedschap gebruikt op materialen die u niet wilt beschadigen, zoals houten afwerkingsmaterialen, gebruik dan de kunststof niet-krassende tip 13 over de contactschakelaar 3 . OPMERKING: Voor een maximale inslagdiepte, vooral bij lange nagels, moet de niet-krassende afdekking worden verwijderd. LED-indicatielampje (Afb. A) Uw tacker is voorzien van een LED-indicatielampje 5 dat waarschuwt bij beknelling/vastlopen. Raadpleeg altijd Oplossen van problemen voor verdere instructies. VASTGELOPEN Draai de vrijgaveknop bij vastlopen zodat het gereedschap weer kan worden gebruikt. Raadpleeg Vrijgave bij vastlopen. Vrijgave bij vastlopen (Afb. A, C) Als de tacker wordt gebruikt voor een zware toepassing waarbij alle in de motor beschikbare energie wordt gebruikt voor het inslaan van nieten/spijkers, kan het gereedschap vastlopen. Het aandrijfblad heeft niet de gehele aandrijfcyclus voltooid en vastloopindicator 5 knippert. Draai vrijgaveknop bij vastlopen 6 op het gereedschap en het mechanisme komt vrij. Als het aandrijfblad niet automatisch terugkeert in de uitgangspositie, ga dan verder naar Een vastgelopen nagel verwijderen. Als de unit blijft vastlopen, kijk dan welke stand is geselecteerd en kijk naar de lengte van de nieten/spijkers zodat u er zeker van kunt zijn dat deze niet te licht zijn voor de toepassing. Als het gereedschap steeds vastloopt, kijk dan nog eens goed naar de keuze van de snelheid. Afhankelijk van de toepassing zult u misschien een andere snelheid moeten instellen. Een vastgelopen nagel verwijderen (Afb. A, C) Als een niet/nagel komt vast te zitten in het neusgedeelte, knippert het vastloop-indicatielampje 5 . OPMERKING: Het vastlopen kan het gevolg zijn van vuil in het neuskanaal. Controleer dit en verwijder onmiddellijk eventueel aanwezig vuil zoals hieronder wordt uiteengezet als u merkt dat het gereedschap niet goed functioneert. 1. Haal de accu uit het gereedschap en schakel de veiligheidsvergrendeling van de trekker in 2 . 2. Zet de van een veer voorziene grendel van het aanduwmechanisme 8 vast door deze naar de onderzijde van het magazijn te schuiven en haal de strook nieten/ spijkers uit het gereedschap. 3. Maak met de meegeleverde inbussleutel 11 de twee inbusbouten 17 aan de bovenzijde van het magazijn los. 4. Draai het magazijn 7 naar voren. 5. Verwijder de vastgelopen/gebogen niet/spijker, zo nodig met een tang. Verwijder zo nodig vuil uit het nagelkanaal. 6. Als het aandrijfblad omlaag staat, draai dan de vrijgaveknop bij vastlopen 6 aan de bovenzijde van de tacker. OPMERKING: Als het aandrijfblad niet wordt gereset, wanneer u de vrijgaveknop bij vastlopen draait, zult u misschien het blad met behulp van een lange schroevendraaier moeten resetten. 7. Draai het magazijn terug in de stand onder de neus van het gereedschap en zet de inbusbouten 17 vast. 8. Zet de accu weer in. OPMERKING: Het gereedschap zal zichzelf uitschakelen en het kan pas worden gereset als de accu is uitgenomen en weer is ingezet. 9. Zet de nieten/spijkers weer in het magazijn (raadpleeg Het Gereedschap laden). 10. Hef de vergrendeling van het aanduwmechanisme 8 op. 11. Schakel de veiligheidsvergrendeling van de trekker 2 uit wanneer u de tacker weer kunt gebruiken. Laat, als er vaak nieten/spijkers in het neusgedeelte vastlopen, het gereedschap nazien door een officieel DeWALT-servicecentrum. ONDERHOUD Uw DeWALT gereedschap op stroom is ontworpen om gedurende een lange tijdsperiode te functioneren met een minimum aan onderhoud. Het continu naar bevrediging functioneren hangt af van de juiste zorg voor het gereedschap en regelmatig schoonmaken. WAARSCHUWING: Om het gevaar op ernstig persoonlijk letsel te verminderen, zet u het gereedschap uit en ontkoppelt u de accu, voordat u enige aanpassing maakt of hulpstukken of  115 Nederlands accessoires verwijdert/installeert. Het onbedoeld opstarten kan letsel veroorzaken. Aan de lader en de accu kan geen onderhoud worden verricht. Smering Uw elektrische gereedschap heeft geen aanvullende smering nodig. OPMERKING: NOOIT smeermiddelen of schoonmaakmiddelen in het werktuig spuiten of op een andere manier aanbrengen. Dit kan een grote invloed hebben op de levensduur en de prestatie van het werktuig. Reiniging  WAARSCHUWING: Blaas vuil en stof uit de hoofdbehuizing met droge lucht, zo vaak u ziet dat vuil zich in en rond de luchtopeningen ophoopt. Draag goedgekeurde oogbescherming en een goedgekeurd stofmasker als u deze procedure uitvoert. WAARSCHUWING: Gebruik nooit oplosmiddelen of andere bijtende chemicaliën voor het reinigen van niet-metalen onderdelen van het gereedschap. Deze chemicaliën kunnen het materiaal dat in deze onderdelen is gebruikt verzwakken. Gebruik een doek die uitsluitend met water en milde zeep is bevochtigd. Zorg dat er nooit enige vloeistof in het gereedschap komt; dompel nooit enig onderdeel van het gereedschap in een vloeistof.  Optionele accessoires  WAARSCHUWING: Aangezien accessoires die niet door DeWALT zijn aangeboden niet met dit product zijn getest, kan het gebruik van dergelijke accessoires met dit gereedschap gevaarlijk zijn. Om het risico op letsel te verminderen dient u uitsluitend door DeWALT aanbevolen accessoires met dit product te gebruiken. Neem contact op met uw leverancier voor verdere informatie over de geschikte accessoires. DCN6901 Vervangingspakket Contraveer (Afb. H–L) Na verloop van tijd zullen de retourveren van het aandrijfblad versleten raken en zullen uiteindelijk moeten worden vervangen. Het zal duidelijk worden dat de veren moeten worden vervangen wanneer het aandrijfblad niet na iedere slag terugkeert in de uitgangspositie. U kunt dit controleren door het magazijn te openen zoals in het gedeelte Een vastgelopen nagel verwijderen wordt uitgelegd en als de veren zijn versleten, kunt u het aandrijfblad in het nagelkanaal heen en weer bewegen zonder dat er veel weerstand is. Het gereedschap is zo ontworpen dat het niet moeilijk is de retourveren in minder dan 5 minuten ter plaatse te vervangen met behulp van het accessoire DCN6901-XJ. WAARSCHUWING: Lees voor uw eigen veiligheid de instructiehandleiding voordat u een accessoire in gebruik neemt. Als u deze aanwijzingen niet in acht neemt, kan  116 dat leiden tot persoonlijk letsel en ernstige beschadiging van het gereedschap en het accessoire. Gebruik, wanneer u onderhoud aan dit gereedschap verricht, uitsluitend identieke vervangende onderdelen. OPMERKING: Alle mechanische onderdelen van het veervervangingspakket worden getoond zodat u kunt zien wat het pakket inhoudt en kunt controleren of het pakket compleet is. Het pakket bevat ook Loctite dat u in stap 9 moet gebruiken. Zie Afbeelding L. Gebroken contraveren vervangen: OPMERKING: Veren moeten per paar worden vervangen, gebruik alleen het juiste veervervangingspakket van DeWALT-accessoires. 1. Draai met de geleverde sleutel 11 de twee schroeven 19 aan weerszijde van de unit los. Zie Afbeelding H. 2. Neem het contrasysteem 20 uit de unit. Zie Afbeelding I. 3. Schuif de veerrailklem 21 van de veerrail 22 . Zie Afbeelding J. 4. Draai en verwijder de Veerbumper 23 en verwijder de ring 24 en de contraveer 25 . Zie Afbeelding J. 5. Monteer de nieuwe contraveer en ring op de veerrail 22 . Draai de veer, terwijl u deze met de ring samendrukt bij het tegenovergestelde uiteinde van de rail, op de veerbumper, tot voorbij de groef voor de klem van de veerrail. 6. Monteer de nieuwe klem van de veerrail stevig en plaats de bumper tegen de klem. 7. Herhaal stappen 3 – 6 voor de tweede veer. OPMERKING: Controleer dat het profiel terugkeert door het profiel over de veerrail te schuiven en los te laten. Het moet terugkeren door de kracht van de veren. 8. Schuif het contrasysteem 20 terug in de unit. Zie Afbeelding K. Het is belangrijk dat het contrasysteem pas terugschroeft in de unit, wanneer u hebt nagegaan dat het profiel is uitgelijnd met het vliegwiel. U kunt dit doen door een accu aan te sluiten en vervolgens de neus van de unit even tegen een werkbank of een hard oppervlak te duwen. Hierdoor moet de motor gaan draaien. OPMERKING: Wanneer het profiel en het vliegwiel goed zijn uitgelijnd, hoort u het toerental van de motor teruggelopen. Als het profiel en het vliegwiel niet goed zijn uitgelijnd. zal de motor misschien niet starten, zal de snelheid van de motor misschien veel sneller afnemen dan normaal, wat gepaard gaat met een luid schurend geluid van de unit. Verwijder het contrasysteem en plaats het opnieuw, als dat gebeurt. 9. Open, wanneer het contrasysteem eenmaal goed op zijn plaats zit, het geleverde zakje Loctite®* en breng een kleine hoeveelheid aan op de draad van de twee schroeven 19 en monteer de twee schroeven weer met de sleutel en zet ze stevig vast. Zie Afbeelding L. WAARSCHUWING: DE INHOUD VAN DE ZAKJES LOCTITE ® KAN DE OGEN, DE HUID EN HET ADEMHALINGSSYSTEEM IRRITEREN. GEBRUIK NA OPENING DE GEHELE INHOUD. Adem de dampen niet in. Zorg ervoor dat het niet in uw ogen, op uw huid of op uw kleding komt. Alleen gebruiken  Nederlands in een goed geventileerde ruimte. Buiten bereik van kinderen houden. EERSTE-HULPBEHANDELING Bevat polyglycoldimethacrylaat, polyglycol-oleaat propyleen-glycol, titanium-dioxide en cumeen-hydroperoxide. Schakel bij inslikking onmiddellijk het Poison Control Center (het antigifcentrum) of een arts in. Wek niet braken op. Breng iemand die dampen heeft ingeademd naar een plaats met frisse lucht. Spoel gedurende 15 minuten met water bij aanraking met de ogen. Roep medische hulp in. Spoel goed met water bij aanraking met de huid. Trek kleding uit bij aanraking met kleding. WAARSCHUWING: Test de unit altijd door korte spijkers in zachte hout te schieten, zodat u zeker weet dat het gereedschap goed werkt. Werkt het gereedschap niet goed, neem dan onmiddellijk contact op met een erkend DeWALT-servicecentrum. *Loctite® is een gedeponeerd handelsmerk van Henkel Corp.  Producten en batterijen bevatten materialen die kunnen worden teruggewonnen en gerecycled, zodat de vraag naar grondstoffen afneemt. Recycle elektrische producten en batterijen volgens de lokale voorschriften. Nadere informatie is beschikbaar op www.2helpU.com. Herlaadbare accu Deze duurzame accu moet herladen worden als hij niet krachtig genoeg blijkt tijdens het uitvoeren van klussen die daarvoor vlot verliepen. Aan het einde van zijn technische levensduur dient u dit werktuig weg te gooien met respect voor het milieu: • Gebruik de accu helemaal op en verwijder deze vervolgens uit het werktuig. • Lithium-ion-cellen recyclebaar. Breng ze terug bij uw leverancier of naar het milieupark bij u in de buurt. De ingezamelde accu’s zullen worden gerecycled of op juiste wijze tot afval worden verwerkt. Bescherming van het milieu Gescheiden inzameling. Producten en batterijen die zijn voorzien van dit symbool, mogen niet bij het normale huishoudelijke afval worden weggegooid. OPLOSSEN VAN PROBLEMEN VEEL VAN DE PROBLEMEN DIE ZICH VOORDOEN KUNNEN GEMAKKELIJK WORDEN OPGELOST DOOR MIDDEL VAN ONDERSTAANDE TABEL. Neem voor ernstiger problemen en problemen die zich blijven voordoen contact op met de officiële DeWALT-reparateur bij u in de buurt, of neem contact op met het DeWALT-kantoor op het adres dat in deze handleiding wordt vermeld. WAARSCHUWING: Beperk het risico van ernstig persoonlijk letsel, neem ALTIJD de accu los van het gereedschap voordat u reparaties gaat uitvoeren.  SYMPTOOM Motor loopt niet terwijl u de trekker ingedrukt houdt OORZAAK Vergrendeling van de trekker is ingeschakeld Gereedschap is vastgelopen, waardoor de motor niet kan roteren Gereedschap staat in de sequentiële stand De interne elektronica van het gereedschap moet worden gereset Motor komt tot stilstand na 5 seconden Aansluitpunten zijn vuil of beschadigd Beschadigde interne elektronica Beschadigde trekker Accu is heet Gereedschap is heet OPLOSSING Hef de vergrendeling van de trekker op. Draai vrijgaveknop bij vastlopen op het gereedschap en het mechanisme komt vrij. Als het aandrijfblad niet in de uitgangspositie terugkeert, verwijder dan de accu en duw met de hand het aandrijfblad terug in de uitgangspositie. Druk eerst de contactschakelaar in en stel het gereedschap in werking of schakel over naar de stand Snelvuren (alleen DCN692). Neem de accu uit, wacht 3 seconden en zet de accu weer in. Normale werking, laat schakelaar vrijkomen en druk opnieuw in. Ga naar een officiële DeWALT-reparateur. Ga naar een officiële DeWALT-reparateur. Ga naar een officiële DeWALT-reparateur. Laat de accu afkoelen of vervang de accu door een koel exemplaar. Laat het gereedschap afkoelen voordat u het weer gebruikt. 117 Nederlands SYMPTOOM Motor loopt niet terwijl de contactschakelaar is ingedrukt OORZAAK Vergrendeling van de trekker is ingeschakeld Vergrendeling bij leeg magazijn in werking getreden, waardoor de contactschakelaar zich niet vrij kan verplaatsen Gereedschap is vastgelopen, waardoor de motor niet kan roteren Verbogen contactschakelaar Motor komt tot stilstand na 5 seconden Aansluitpunten zijn vuil of beschadigd Beschadigde interne elektronica Beschadigde trekker Accu is heet Gereedschap is heet Gereedschap werkt niet (motor loopt maar schiet geen nieten/ spijkers af) Vergrendeling bij leeg magazijn in werking getreden, waardoor de contactschakelaar zich niet vrij kan verplaatsen Gering accuvermogen of beschadigde accu Vastgelopen niet/spijker / aandrijfblad niet teruggekeerd in uitgangspositie Beschadigd aandrijfblad/ retourmechanisme Vastgelopen intern mechanisme Beschadigde interne elektronica Motor start wel, maar maakt veel Vastgelopen niet/spijker en aandrijfblad zit vast in onderste stand lawaai Beschadigd aandrijfblad/ retourmechanisme 118 OPLOSSING Hef de vergrendeling van de trekker op. Laad meer nieten/spijkers in het magazijn. Draai vrijgaveknop bij vastlopen op het gereedschap en het mechanisme komt vrij. Als het aandrijfblad niet in de uitgangspositie terugkeert, verwijder dan de accu en duw met de hand het aandrijfblad terug in de uitgangspositie. Ga naar een officiële DeWALT-reparateur. Normale werking, laat contactschakelaar vrijkomen van het werkstuk en druk opnieuw in. Ga naar een officiële DeWALT-reparateur. Ga naar een officiële DeWALT-reparateur. Ga naar een officiële DeWALT-reparateur. Laat de accu afkoelen of vervang de accu door een koel exemplaar. Laat het gereedschap afkoelen voordat u het weer gebruikt. Laad nieten/spijkers in het magazijn. Controleer laadniveau als accu laadtoestand toont. Laad accu op of vervang de accu, als dat nodig is. Neem accu uit, haal vastgelopen niet/spijker uit, beweeg de vrijgaveknop bij vastlopen heen en weer, (duw zo nodig zelf het aandrijfblad omhoog), zet de accu weer in. Vervang aandrijfblad/retourmechanisme. Ga naar een officiële DeWALT-reparateur. Ga naar een officiële DeWALT-reparateur. Ga naar een officiële DeWALT-reparateur. Verwijder met behulp van de vrijgaveknop bij vastlopen vastgelopen nieten/spijkers en breng zo nodig zelf het aandrijfblad terug in de uitgangspositie. Vervang aandrijfblad/retourmechanisme. Ga naar een officiële DeWALT-reparateur. Nederlands OORZAAK SYMPTOOM Aandrijfblad blijft in de onderste Vastgelopen niet/spijker en aandrijfblad zit vast in onderste stand stand vastzitten Gereedschap werkt wel maar drijft nieten/spijkers niet geheel in OPLOSSING Verwijder met behulp van de vrijgaveknop bij vastlopen vastgelopen nieten/spijkers en breng zo nodig zelf het aandrijfblad terug in de uitgangspositie. Beschadigd aandrijfblad/ Vervang aandrijfblad/retourmechanisme. Ga naar retourmechanisme een officiële DeWALT-reparateur. Material and fastener length If the unit continues to stall (forcing the need to rotate the Stall release lever) choose the appropriate material and fastener length that is not too rigorous an application. Vuil in het neusgedeelte Maak neusgedeelte schoon en kijk goed of er misschien kleine stukjes afgebroken niet/spijker in de baan zitten. Gereedschap is nog niet ingewerkt Nieuw gereedschap zal 500–1000 nagels moeten verwerken zodat de onderdelen op elkaar raken in gewerkt. Werk met kortere nagels als u gedurende deze periode merkt dat het moeite kost nagels geheel in te slaan. Gebruik van onjuiste snelheid Als u probeert langere ribnagels in te slaan, of ribnagels probeert in te slaan in hardere materialen, met snelheid 1 - stel de snelheid dan in op positie 2. Diepteafstelling te ondiep ingesteld Draai diepteafstellingsknop naar een diepere instelling Gereedschap wordt niet stevig tegen het Oefen de juiste hoeveelheid druk uit door het werkstuk gezet gereedschap stevig tegen het werkstuk te drukken. Raadpleeg instructiehandleiding. Stootstand geselecteerd met lange Selecteer sequentiële stand. spijkers/nieten (alleen DCN692) Lengte materiaal en nieten/spijkers Als het apparaat blijft vastlopen (waardoor u steeds de vrijgaveknop bij vastlopen moet draaien), kies dan de juiste lengte van het materiaal en van nieten/ spijkers en let er daarbij op dat zij geschikt zijn voor de toepassing. Beschadigde of versleten tip van het Vervang aandrijfblad/retourmechanisme. Ga naar aandrijfblad een officiële DeWALT-reparateur. Gereedschap gebruikt met nietVerwijder de niet-krassende tip. krassende tip Beschadigd slagmechanisme Ga naar een officiële DeWALT-reparateur. Gereedschap is nog niet ingewerkt Nieuw gereedschap zal 500–1000 nagels moeten verwerken zodat de onderdelen op elkaar raken in gewerkt. Werk met kortere nagels als u gedurende deze periode merkt dat het moeite kost nagels geheel in te slaan. Gebruik van onjuiste snelheid Als u probeert langere ribnagels in te slaan, of ribnagels probeert in te slaan in hardere materialen, met snelheid 1 - stel de snelheid dan in op positie 2. 119 Nederlands SYMPTOOM Gereedschap werkt, maar er worden geen nieten/spijkers ingedreven OORZAAK Geen nieten/spijkers in het magazijn Onjuist formaat of onjuiste hoek nieten/ spijkers Vuil in het neusgedeelte Vuil in magazijn Versleten magazijn Beschadigde of versleten tip van het aandrijfblad Beschadigde veer duwmechanisme Vastgelopen niet/spijker Onjuist formaat of onjuiste hoek nieten/ spijkers Schroeven van het magazijn zijn niet vastgezet na de vorige vastloper/ inspectie Beschadigde of versleten tip van het aandrijfblad Lengte materiaal en nieten/spijkers Vuil in het neusgedeelte Versleten magazijn Beschadigde veer duwmechanisme Vergrendeling bij leeg magazijn is ingeschakeld met niet meer dan 7–9 nieten in het magazijn en de gebruiker heeft uitzonderlijk veel kracht op de contactschakelaar uitgeoefend zodat de vergrendeling is opgeheven Gereedschap is nog niet ingewerkt Gebruik van onjuiste snelheid 120 OPLOSSING Laad nieten/spijkers in het magazijn Gebruik alleen de aanbevolen nieten/spijkers. Raadpleeg Technische Gegevens. Maak neusgedeelte schoon en kijk goed of er misschien kleine stukjes afgebroken niet/spijker in de baan zitten Maak magazijn schoon. Vervang magazijn. Ga naar een officiële DeWALTreparateur. Vervang aandrijfblad. Ga naar een officiële DeWALTreparateur. Vervang veer; ga naar een officiële DeWALTreparateur. Gebruik alleen de aanbevolen nieten/spijkers. Raadpleeg Technische Gegevens. Draai vooral de inbusbouten van het magazijn goed vast met de bijgeleverde inbussleutel. Vervang aandrijfblad. Ga naar een officiële DeWALTreparateur. Als het apparaat blijft vastlopen (waardoor u steeds de vrijgaveknop bij vastlopen moet draaien), kies dan de juiste lengte van het materiaal en van nieten/ spijkers en let er daarbij op dat zij geschikt zijn voor de toepassing. Maak neusgedeelte schoon en kijk goed of er misschien kleine stukjes afgebroken niet/spijker in de baan zitten. Vervang magazijn. Ga naar een officiële DeWALTreparateur. Vervang veer. Ga naar een officiële DeWALTreparateur. Plaats meer nieten/spijkers in het magazijn zodat de vergrendeling bij leeg magazijn wordt uitgeschakeld. Nieuw gereedschap zal 500–1000 nagels moeten verwerken zodat de onderdelen op elkaar raken in gewerkt. Werk met kortere nagels als u gedurende deze periode merkt dat het moeite kost nagels geheel in te slaan. Als u probeert langere ribnagels in te slaan, of ribnagels probeert in te slaan in hardere materialen, met snelheid 1 - stel de snelheid dan in op positie 2. Belgique et Luxembourg België en Luxemburg DeWALT - Belgium BVBA Egide Walschaertsstraat 16 2800 Mechelen Tel: NL 32 15 47 37 63 Tel: FR 32 15 47 37 64 Fax: 32 15 47 37 99 www.dewalt.be [email protected] Danmark DeWALT (Stanley Black&Decker AS) Roskildevej 22 2620 Albertslund Tel: Fax: 70 20 15 10 70 22 49 10 www.dewalt.dk [email protected] Deutschland DeWALT Richard Klinger Str. 11 65510 Idstein Tel: Fax: 06126-21-0 06126-21-2770 www.dewalt.de [email protected] Ελλάς DeWALT (Ελλάς) Α.Ε. EΔΡΑ-ΓΡΑΦΕΙΑ : Στράβωνος 7 & Λ. Βουλιαγμένης, Γλυφάδα 166 74, Αθήνα SERVICE : Ημερος Τόπος 2 (Χάνι Αδάμ) – 193 00 Ασπρόπυργος Τηλ: Φαξ: 00302108981616 00302108983570 www.dewalt.gr [email protected] España DeWALT Ibérica, S.C.A. Parc de Negocios “Mas Blau” Edificio Muntadas, c/Bergadá, 1, Of. A6 08820 El Prat de Llobregat (Barcelona) Tel: Fax: 934 797 400 934 797 419 www.dewalt.es [email protected] France DeWALT 5, allée des Hêtres BP 60105, 69579 Limonest Cedex Tel: Fax: 04 72 20 39 20 04 72 20 39 00 www.dewalt.fr [email protected] Schweiz Suisse Svizzera DeWALT In der Luberzen 42 8902 Urdorf Tel: Fax: 044 - 755 60 70 044 - 730 70 67 www.dewalt.ch [email protected] Ireland DeWALT Building 4500, Kinsale Road Cork Airport Business Park Cork, Ireland Tel: Fax: 00353-2781800 01278 1811 www.dewalt.ie [email protected] Italia DeWALT via Energypark 6 20871 Vimercate (MB), IT Tel: 800-014353 39 039-9590200 39 039-9590311 www.dewalt.it Fax: Nederlands DeWALT Netherlands BVPostbus 83, 6120 AB BORN Tel: Fax: 31 164 283 063 31 164 283 200 www.dewalt.nl Norge DeWALT Postboks 4613 0405 Oslo, Norge Tel: Fax: 45 25 13 00 45 25 08 00 www.dewalt.no [email protected] Österreich DeWALT Werkzeug Vertriebsges m.b.H Oberlaaerstrasse 248, A-1230 Wien Tel: Fax: 01 - 66116 - 0 01 - 66116 - 614 www.dewalt.at [email protected] Portugal DeWALT Ed. D Dinis, Quina da Fonte Rua dos Malhoes 2 2A 2º Esq. Oeiras e S. Juliao da Barra, paço de Arcos e Caxias 2770 071 Paço de Arcos Tel: Fax: +351 214667500 +351214667580 www.dewalt.pt [email protected] Suomi DeWALT PL47 00521 Helsinki, Suomi Puh: Faksi: 010 400 4333 0800 411 340 www.dewalt.fi [email protected] Sverige DeWALT BOX 94 43122 Mölndal Sverige Tel: Fax: 031 68 61 60 031 68 60 08 www.dewalt.se [email protected] Türkiye Sanayi ve Ticareet Bakanlığı tebliğince kullanim ömrü 7 yıldır. Stanley Black & Decker Turkey Alet Üretim San. Tic. Ltd.Şti. Kozyataği Mh Değirmen Sk. Nida Kule No: 18 Kat: 6, 34742 Kadıköy, İstanbul, Türkiye Tel: Faks: +90 216 665 2900 +90 216 665 2901 www.dewalt.com.tr [email protected] United Kingdom DeWALT, 210 Bath Road; Slough, Berks SL1 3YD Tel: Fax: 01753-567055 01753-572112 www.dewalt.co.uk [email protected] Australia DeWALT 810 Whitehorse Road Box Hill VIC 3103 Australia Tel: Aust 1800 338 002 Tel: NZ 0800 339 258 www.dewalt.com.au www.dewalt.co.nz Middle East Africa DeWALT P.O. Box - 17164, Jebel Ali Free Zone (South), Dubai, UAE Tel: Fax: www.dewalt.ae [email protected] N561841 971 4 812 7400 971 4 2822765 11/17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220

DeWalt DCN692 Handleiding

Categorie
Elektrisch gereedschap
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor