Danfoss Optyma Slim Pack EMA Handleiding

Type
Handleiding
30 | AN23308644013404-001201
© Danfoss | DCS (CC) | 2019.01
OP-MSXM034MLW05E
Application
Refrigerant
M.W.P. HP
114X7062
MBP
(1) R404A, R452A, R507,
R448/9A
(1) 28 bar
LP (1) 7 bar
IP54
(2) R134a
(2) R513A
(2) 23 bar
(2) 5 bar
Voltage 380-400V~3N~50Hz
LRA 30,5 A
7,5 AMCC
Serial No.
Barcode Serial No:
123456CG4818
118UXXXX
A
B
C
D
E
F
G
OIL INSIDE POE 46
MADE IN INDIA
EAN No.
Danfoss A/S, 6430 Nordborg, Denmark
XXXXXXXXXXXXX
A: Model
B: Codenummer
C
: Toepassing, Beschermingsgraad
D: Koelmiddel
E
: Maximale werkdruk (Maximale bedrijfsdruk)
F: Voedingsspanning, stroom bij geblokkeerde
motor, maksimal optagen strøm
G: Serienummer en barcode
L
M
N
O
L
[mm]
M
[mm]
N
[mm]
O
[mm]
250 650 550 550
Afbeelding 1: Minimale montageafstanden
Afbeelding 2
Afbeelding 3
Montagebouten (niet meegeleverd)
1 – Inleiding
Deze instructies hebben betrekking op Optyma
TM
Slim Pack koelgroepen
OP-LSHM/MSHM/MSGM/
LSQM/MSXM/MSYM/MSBM (R448A, R449A,
R452A, R407A, R407F, R507, R404A, R134a,
R513A)
welke worden gebruikt voor koeltechni-
sche systemen. Ze bevatten de nodige informatie
over de veiligheid en het correct gebruik van dit
product.
De koelgroep bevat de volgende onderdelen:
Scroll/zuigercompressor
Warmtewisselaar met microkanalen
Dubbele pressostaten
Serviceventielen zuigzijde/vloeistofzijde
Weersbestendige behuizing (IP 54)
Filterdroger
Carterverwarming voor compressor
Vloeistofvat met afsluitventiel
Kijkglas
Fasesequentie relais (scrollcompressor)
Volledig voorbedraad elektrisch paneel (inclu-
sief hoofdschakelaar, compressoren, contactor,
overbelastingsrelais)
Ventilatorhastighedsregulator og ekstern ho-
vedkontakt (kun W09)
2 – Hanteren en opbergen
Wij raden u aan de verpakking pas te openen
als het apparaat zich in de ruimte bevindt waar
u het wilt installeren.
Ga voorzichtig om met het apparaat. Door de
verpakking is het mogelijk een vorkheftruck of
palletwagen te gebruiken. Gebruik geschikte
en veilige hefapparatuur.
Bewaar en transporteer het apparaat rechtop-
staand.
Bewaar het appartaat tussen -35°C en 50°C.
Stel de verpakking niet bloot aan regen of een
bijtende
omgeving.
Controleer na het uitpakken of het apparaat
volledig en intact is.
3 – Voorzorgsmaatregelen bij de installatie
Soldeer niet zolang de koelgroep onder druk
staat.
Gebruik het apparaat nooit in een ontvlam-
bare atmosfeer.
Plaats het apparaat zodat het geen wandel-
zones, deuren ramen en dergelijke blokkeert of
hindert.
Zorg voor voldoende ruimte rond het apparaat
voor luchtcirculatie en om deuren te kunnen
openen. Zie afbeelding 1 voor de minimale af-
standen tussen het apparaat en een muur.
Vermijd installatie van het apparaat op een lo-
catie waar het dagelijks langdurig wordt bloot-
gesteld aan direcht zonlicht.
Vermijd installatie van het apparaat in corro-
sieve en stoge omgevingen.
Zorg voor een vlakke ondergrond (helling van
minder dan 3 graden) die sterk en stabiel ge-
noeg is om het gewicht van het apparaat te
dragen en trillingen en storingen te elimineren.
De omgevingstemperatuur rond het apparaat
mag nooit meer dan 50 °C bedragen tijdens de
uit-cyclus.
Zorg ervoor dat de voeding overeenkomt met
de eigenschappen van het apparaat (zie naam-
plaatje).
Gebruik bij de installatie van de apparatuur
voor HFK- of HFO-koelmiddelen uitsluitend ap-
paratuur die geschikt is voor koelmiddelen en
die nog nooit werd gebruikt voor CFK- of HCFK-
koelmiddelen
Gebruik schone en droge koperbuizen en sol-
deermateriaal van zilverlegering die geschikt
zijn voor gebruik in koelsystemen.
Gebruik schone en droge systeemonderdelen.
Optyma™
Slim Pack
OP-LSQM / LSHM / MSXM / MSHM
MSGM / MSYM / MSBM
Installatie en onderhoud van de koel-
groep mag alleen worden uitgevoerd door
deskundig personeel. Volg deze instructies
en erkende koelpraktijken met betrekking
tot installatie, ingebruikname, onderhoud en
bediening.
De koelgroep mag uitsluitend worden ge-
bruikt waarvoor hij is ontworpen en binnen
het toepassingsbereik.
De voorwaarden van EN378 (of andere gel-
dende lokale veiligheidsvoorschriften) moeten
onder alle omstandigheden worden nageleefd.
De koelgroep wordt geleverd met stikstofgas
onder druk (1 bar) en mag daarom niet me-
teen worden aangesloten; raadpleeg het deel
"Installatie" voor meer informatie.
Ga steeds voorzichtig om met de koelgroep in
verticale positie (maximale uitwijking van de
verticale positie: 15°)
Typeskilt
Mod uret (åben)
Med uret (lukket)
Schrader-ventil
Instructies
Instructies
AN23308644013404-001201 | 31
© Danfoss | DCS (CC) | 2019.01
De zuigleiding die wordt aangesloten op de com-
pressor
moet exibel zijn in 3 richtingen om trillin-
gen te dempen
.
Verder moeten de leidingen zo
verlegd worden dat de
olieretour voor de com-
pressor verzekerd is en het risico
op vloeistofslag
in de compressor geëlimineerd wordt
4 – Installatie
De installatie waarin de koelgroep wordt ge-
plaatst moet beantwoorden aan de EEG-richt-
lijn voor drukapparatuur (PED) nr. 97/23/EG. De
koelgroep
zelf is geen apparaat in de betekenis
van deze richtlijn.
Het apparaat moet goed worden geïnstalleerd
op een stabiele en stevige basis, en van in het
begin goed vaststaan. Zie afbeelding 2
Het wordt aanbevolen het apparaat op rub-
beren steunen of trillingsdempers te instal-
leren (niet meegeleverd).
Laat langzaam de stikstofvulling vrij via het
schraderventiel.
Sluit het apparaat zo snel mogelijk aan op het
systeem om vervuiling van de olie door vocht
in de lucht te voorkomen.
Zorg er bij het snijden van de buizen voor dat
er geen materiaal in het systeem komt. Boor
nooit gaten op plaatsen waar de bramen niet
kunnen worden verwijderd.
Soldeer voorzichtig, gebruik makende van de
modernste technieken en ventileer de leidin-
gen met stikstofgas.
Sluit de vereiste veiligheids- en controleappa-
ratuur aan. Als hiervoor het schraderventiel
wordt gebruikt, verwijder dan het interne ven-
tiel.
Het wordt aanbevolen de zuigleiding tot aan
de
compressorinlaat te isoleren met 19 mm dik-
ke isolatie.
5 – Lekdetectie
Zet het circuit nooit onder druk met zuurstof of
droge
lucht. Dat kan brand of een ontplong
veroorzaken.
Gebruik geen kleurstof voor lekdetectie.
Voer een lekdetectietest uit op het volledige sys-
teem.
De maximale testdruk is 31*
)
bar.
Als er een lek wordt ontdekt, moet dat lek wor-
den hersteld en moet de lekdetectie worden
herhaald.
*
)
25 bar for OP-.......AJ-.... & OP-.......FH-.... modeller
6 – Vacuümdroging
Gebruik de compressor nooit om het systeem
leeg te maken.
Sluit een vacuümpomp aan op zowel de LP- als
de HP-zijde.
Laat de druk van het systeem zakken tot een
vacuüm van 500 µm Hg (0,67 mbar) absoluut.
Gebruik geen MegOhmmeter en zet de com-
pressor niet onder stroom terwijl hij vacuüm
staat aangezien dat interne schade kan veroor-
zaken.
7 – Elektrische aansluitingen
Schakel de hoofdvoeding uit en koppel haar
volledig los.
Zorg ervoor dat de voeding niet ingeschakeld
kan worden tijdens de installatie.
Alle elektrische onderdelen moeten worden ge-
kozen op basis van de lokale normen en appa-
raatvereisten.
Raadpleeg het elektrisch schema voor de de-
tails over de elektrische aansluitingen.
Zorg ervoor dat de voeding overeenkomt met
de eigenschappen van het apparaat en dat de
voeding stabiel is (nominale spanning ±10%
en nominale frequentie ±2,5 Hz).
Dimensioneer de voedingskabels overeen-
komstig
de gegevens van het apparaat voor span-
ning en stroom
.
Beveilig de voeding en zorg voor een correcte
aarding
.
Zorg ervoor dat de voeding afgestemd is op de
lokale normen en wettelijke vereisten.
Het apparaat is uitgerust met hoge- en lage-
drukpressostaten, die de stroomtoevoer naar de
compressor onmiddellijk afsluiten en geeft 230
V a.c. alarmsignalen (max. 50 VA) in geval van
activering. Parameters voor hoge- en lagedruk-
uitschakeling moeten worden ingesteld door de
installateur, rekening houdend met het com-
pressormodel, koelmiddel en toepassing. Units
met Danfoss MLZ en LLZ compressoren zijn ook
uitgerust met fase-sequentie relais om de unit te
beveiligen tegen faseverlies/sequentie/asym-
metrie en onder-/overspanning.
Voor apparaten met een driefasige scrollcom-
pressor moet de correcte fasevolgorde worden
gerespecteerd om een juiste draairichting van
de compressor te verkrijgen.
Bepaal de fasevolgorde door een fasemeter te
gebruiken om zo de fasevolgorde van de lijnfa-
sen L1, L2 en L3 vast te stellen.
Sluit de lijnfasen L1, L2 en L3 respectievelijk
aan op de terminals T1, T2 en T3 van de voe-
dingsschakelaar.
8 – Het systeem vullen
Draag persoonlijke beschermingsmiddelen zo-
als een veiligheidsbril en werkhandschoenen.
Start de compressor nooit onder een vacuüm.
Laat de compressor uitgeschakeld.
Controleer of het oliepeil tussen ¼ en ¾ van
het compressoroliekijkglas staat vooraleer
koelmiddel te vullen. Als er meer olie nodig is,
raadpleeg dan het compressorlabel voor het
type olie.
Gebruik enkel het koelmiddel waarvoor het ap-
paraat is ontworpen.
Vul het koelmiddel in vloeibare fase in de con-
densor- of vloeistofopening. Zorg ervoor dat
het systeem traag wordt gevuld tot 4 – 5 bar
voor R404A/R507A/R407A/R407F/R448A/
R449A of R452A, en ong. 2 bar voor R134a/
R513A.
Vul geen vloeibaar koelmiddel bij via de
zuigleiding.
Het is niet toegelaten additieven bij de olie en/
of het koelmiddel te mengen.
De resterende vulling wordt pas toegevoegd
wanneer de installatie een stabiel nominaal ni-
veau heeft bereikt tijdens de werking.
Laat de vulcilinder nooit zitten op het circuit.
9 – Controle voor ingebruikname
Gebruik veiligheidsapparatuur zoals een
pressostaat en een mechanische ontlastklep in
overeenstemming met de geldende algemene
en plaatselijke voorschriften en veiligheidsnor-
men. Zorg ervoor dat ze actief zijn en correct zijn
ingesteld.
Controleer of de instellingen van hogedruk-
pressostaten en ontlastkleppen niet hoger zijn
dan de maximale werkdruk van de systeemon-
derdelen.
Controleer of alle elektrische verbindingen cor-
rect zijn aangesloten en voldoen aan de plaat-
selijke regelgeving.
Als er een carterverwarming moet worden ge-
bruikt, dan moet deze tenminste 12 uur voor
de eerste opstart ingeschakeld worden en bij
opstart na langdurige perioden van stilstand.
10 – Opstarten
Start het apparaat nooit wanneer er geen koel-
middel gevuld is.
Alle serviceventielen moeten in de open positie
staan. Zie afbeelding 3.
Controleer de overeenkomst tussen het appa-
raat en voeding.
Controleer of de carterverwarming werkt.
Controleer of de ventilator vrij kan draaien.
Controleer of de beschermfolie van de achter-
kant van de condensor werd verwijderd.
Breng de HP/LP-druk in evenwicht.
Bij het aanzetten van het apparaat moet deze
meteen starten. Als de compressor niet start,
controleer dan de bedrading, de spanning op
de aansluitingen en de fasevolgorde.
Mogelijke omgekeerde draairichting van een
3-fasige compressor kan worden gedetecteerd
door de volgende kenmerken: de eenheid is
uitgerust met een fase-omkerend relais en de
compressor start niet, de compressor bouwt
geen druk op, hij produceert abnormaal veel
lawaai en verbruikt abnormaal weinig stroom
.
Schake
l het apparaat in een dergelijk geval on-
middellijk uit en sluit de fases aan op de cor-
recte aansluitklemmen.
Wanneer de draairichting juist is, zal de lage-
drukaanduiding op de regelaar (of lagedruk-
meter) een afnemende druk aangeven en zal
de hogedrukaandui
ding (of hogedrukmeter)
een toenemende druk aangeven.
11 – Controle met ingeschakeld apparaat
Controleer de draairichting van de ventilator.
De lucht moet van de condensor in de richting
van de ventilator stromen.
Controleer het stroomverbruik en de spanning.
Controleer de oververhitting van de afzuiging
om het risico op vloeistofslag te verminderen.
Als er een kijkglas aanwezig is, observeer dan
het oliepeil bij de start en tijdens de werking
om te controleren of het oliepeil zichtbaar
blijft.
Respecteer de werkingslimieten.
Controleer alle leidingen op abnormale trillin-
gen. Bewegingen van meer dan 1,5 mm moe-
ten worden gecorrigeerd, bijvoorbeeld met
leidingbeugels.
Voeg indien nodig extra koelmiddel in vloei-
bare fase toe aan de lagedrukzijde, zo ver weg
van de compressor als mogelijk. De compres-
sor moet draaien tijdens dit proces.
Overlaad het systeem niet.
Følg de lokale bestemmelser for aftapning af
kølemidler fra enhed.
Laat nooit koelmiddel ontsnappen in de atmo-
sfeer.
Voer een algemene inspectie uit van de instal-
latie voordat u de locatie verlaat en controleer
op netheid, lawaai en lekken.
Noteer het type en de hoeveelheid koelmiddel
en ook de werkomstandigheden als referentie
voor toekomstige inspecties.
12 – Onderhoud
Schakel het apparaat altijd uit met de hoofd-
schakelaar vooraleer het ventilatorpaneel te ver-
wijderen.
De interne druk en de oppervlaktemperatuur
zijn gevaarlijk en kunnen permanent letsel ver-
oorzaken.
Onderhoudspersoneel en installateurs moeten
over de nodige vaardigheden en het geschikte
gereedschap beschikken. De leidingtempera-
tuur kan meer dan 100 °C bedragen en ernstige
brandwonden veroorzaken.
Zorg voor periodieke onderhoudsinspecties
om de betrouwbaarheid van het systeem te ga-
randeren en te voldoen aan de plaatselijke voor-
schriften.
Om systeemgerelateerde problemen te voorko-
men wordt het volgende
periodieke onderhoud aanbevolen:
Controleren of veiligheidsapparaten werken en
Instructies
32 | AN23308644013404-001201
© Danfoss | DCS (CC) | 2019.01
correct
zijn ingesteld.
Het systeem controleren op lekken.
Het stroomverbruik van de compressor contro-
leren.
Controleren of het systeem werkt op een manier
die vergelijkbaar is met vorige onderhoudsver-
slagen en de omgevingsomstandigheden.
Controleren of alle elektrische aansluitingen
goed vvastzitten.
Het apparaat schoon houden en controleren of
er geen roest en oxidatie aanwezig is op de on-
derdelen van de eenheid, de leidingen en de
elektrische verbindingen.
De condensor moet ten minste één keer per jaar
worden gecontroleerd op verstopping en indien
nodig worden gereinigd. Toegang tot de binnen-
kant van de condensor gebeurt via het ventilator-
paneel. Microkanaalwarmtewisselaars hebben de
neiging eerder vuil te verzamelen op hun opper-
vlak dan binnenin, waardoor ze gemakkelijker
gereinigd kunnen worden dan
warmtewisselaars
bestaande uit koelvinnen en leidingen
.
Schakel het apparaat uit met de hoofdschake-
laar vooraleer panelen van de koelgroep te ver-
wijderen.
Verwijder oppervlaktevuil, bladeren, vezels enz.
met een stofzuiger uitgerust met een borstel of
ander zacht opzetstuk. Als alternatief kunt u van
binnen naar buiten perslucht door de warmte-
wisselaar blazen en die met een zachte borstel
afborstelen. Gebruik geen metaalborstel. Stoot
niet tegen de warmtewisselaar met de buis van
de stofzuiger of met het opzetstuk, en schuur er
niet tegen.
Wanneer het koelsysteem werd geopend moet
het gespoeld worden met droge lucht of stikstof
om het vocht te verwijderen en moet er een nieu-
we lterdroger
geïnstalleerd worden. Als er koelmiddel moet
worden afgelaten, moet dit zo gebeuren dat het
koelmiddel niet in de atmosfeer kan ontsnappen.
Procedure verwijderen service paneel bij een
W09 versie.
OP-LSQM014, 018, OP-MSGM018, 021, OP-
MSYM009, 012, 014, OP-MSGM012, 015
OP-MSYM018, OP-LSQM026 - 034 - 048 - 068
- 074, OP-MSBM018 - 024 - 026 - 034, OP-
MSXM034 - 044 - 046 - 057, OP-MSGM026 -
033, OP-LSQM067 - 084 - 098, OP-MSXM068
- 080 - 093 - 099 - 108
Stap 1: Verwijder de kap van de werkschakelaar
met behulp van een schroevendraaier.
Stap 2: Schroef de werkschakelaar van het servi-
cepaneel
Stap 3: Verwijder de werkschakelaar
Stap 4: Het service paneel verwijderen.
13 – Overensstemmelseserklæring
Trykregulativet (Pressure Equipment Direc-
tive) 2014/68/EU EN 378-2:2016 - Kølesystemer
og varmepumper – Sikkerheds- og miljømæssige
krav - Del 2: Design, konstruktion, tests, mær-
kning og dokumentation
Lavspændingsdirektivet 2014/35/EU EN 60335-
1:2012 + A11:2014- Elektriske apparater til hus-
holdningsbrug o.l. – Sikkerhed – Del 1: Generelle
krav for alle ovennævnte kondenseringsaggrega-
ter
Ecodesign-DIREKTIV 2009/125/EF om rammer-
ne for fastlæggelse af krav til miljøvenligt design
af energirelaterede produkter.
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) 2015/1095
om gennemførelse af Europa-Parlamentets og
Rådets direktiv 2009/125/EF for så vidt angår krav
til miljøvenligt design for professionelle lager-
køleskabe/lagerfryseskabe, blæstkølere/frysere,
kondenseringsaggregater og væskekølere til pro-
ceskøling.
• Kondenseringsaggregatmålinger er udført i
henhold til standarden EN 13771-2:2007 –Kom-
pressorer og kondenserende enheder til køling –
Ydeevneprøvning og prøvningsmetoder – Del 2:
Condensing units
14 - Waarborg
Vermeld altijd het modelnummer en serienum-
mer bij het indienen van een claim over dit pro-
duct.
De productwaarborg kan in de volgende geval-
len vervallen:
Afwezigheid van het naamplaatje.
Externe wijzigingen; meer bepaald boren, las-
sen, gebroken steunvoet en schokmarkeringen.
Compressor werd geopend of onverzegeld te-
ruggestuurd.
Roest, water of lekdetectiekleurstof in de com-
pressor.
Het gebruik van een koelmiddel of smeermiddel
dat niet is goedgekeurd door Danfoss.
Afwijkingen van de aanbevolen installatie-, toe-
passings- of onderhoudsinstructies.
Het gebruik in mobiele toepassingen.
Het gebruik in een omgeving met een explosie-
ve atmosfeer.
Geen modelnummer of serienummer vermeld
op de waarborgclaim.
15 – Verwijderen
Danfoss raadt aan dat koelgroepen en olie
worden
gerecycled in en door een er-
kend bedrijf.
16 - Instelling ventilatortoerenregelaar voor
R134a/R513A-koudemiddel
FSC-type
Ventilatortoerenregelaar
Reserveonderdeelnummer
Letter
koudemiddel
Voor koudemiddel Fabrieksinstelling Vereiste actie
XGE-2C
061H3144
Q R404A/R452A/R507 15 bar
360°=1 slag = ca. 0,8 bar
(rechtsom draaien = drukinstelling
verhogen,
linksom draaien = drukinstelling verlagen)
H R404A/R507 15 bar
X
R404A/R507/R134a/R513A/ R407A/
R407F/R448A/R449A/R452A
15 bar
Y R404A/R507/R449A 15 bar
B R404A/R507/R449A/R452A 15 bar
G R134a/R513A 8 bar
X
Bij gebruik van R134a als koude-
middel
15 bar
Draai de schroef 9 slagen linksom om 8
bar te bereiken
17 - Pressostat, fabriksindstillinge
Kølemidler
Højtrykindstillinger (bar (g)) Lavtrykindstillinger (bar (g))
ON OFF ON OFF
R404A/R507/R407A/R407F/R448A/R449A/R452A 23 27 2 1
R134a/R513A 13 17 2 1
Instructies
AN23308644013404-001201 | 33
© Danfoss | DCS (CC) | 2019.01
-1 bar (Pe)(30in.Hg)
KP 17W, 17B
KP 17B 060-539366, 060-539466
LR 112A 400 V
AC1 10A
AC3 10A
AC11 10A
DC 11
12 W
220 V
A-B
LR
A
240 8
16
48 8A
3A
61B5
12W
50VA
16A96
240
240
120
FL
A
A-C
A-D
SPDT+LP-signaal
Genoemde koelregelaar
LP+HP-signaal
Contacten
Inschakelen
Inschakelen
Inschakelen
Uitschakelen
Uitschakelen
Uitschakelen
Dierentieel
Dierentieel vast
Dierentieel
Spanning
Gebruik alleen koperdraad
Aandraaimoment 20 lb.in.
Bij gebruik volgens UL-regelgeving
HPLP, handm. ResetLP, aut. Reset
Handmatige test
Instelbare reset
Handmatige reset
LP-autom.
HP-handm.
LP-autom.
HP-autom.
LP di.
Handmatige reset
Test
Test
Weerstand.
Belasting
Bewak-
ingsrelais
AC DC
Max.
50 VA
English Legend
A Isolator Switch (W09 only)
B Suction Flare Valve
C Liquid Flare Valve
D Air in
E Air out
Electrical Cables
Note: all dimension are in mm
Dansk Legend
A Afbryder (kun W09)
B Indsugningsventil
C Væskeventil
D Luft ind
E Luft ud
Elektriske ledninger
Bemærk: Alle mål angives i mm.
Deutsch Legende
A Trennschalter (nur W09)
B Bördelventil Ansaugseite
C Bördelventil für Flüssigkeiten
D Lufteinlass
E Luftauslass
Elektrokabel
Hinweis: alle Maße in mm
Français Légende
A Interrupteur de l’isolateur (W09 uniquement)
B Soupape d’aspiration avec raccordement are
C Vanne de liquide avec raccordement are
D Entrée de l’air
E Sortie de l’air
Câbles électriques
Remarque : toutes les dimensions sont exprimées en mm
Español leyenda
A Interruptor seccionador (solo W09)
B. Válvula de succión de conexión acampanada
C. Válvula de líquido de conexión acampanada
D. Entrada de aire
E. Salida de aire
Cables eléctricos
Nota: todas las dimensiones están en mm
Italiano leggenda
A Sezionatore (solo per W09)
B Valvola di aspirazione
C Valvola liquido
D Ingresso aria
E Uscita aria
Cavi elettrici
Nota: tutte le dimensioni sono espresse in mm
Português Lenda
A Interruptor do isolador (apenas W09)
B Válvula do dispositivo de aspiração
C Válvula do dispositivo de líquido
D Entrada de ar
E Saída de ar
Cabos elétricos
Nota: todas as dimensões são apresentadas em mm
Nederlands Legende
A Isolatieschakelaar (alleen W09)
B Zuigsignaalklep
C Vloeistofsignaalklep
D Luchtinlaat
E Luchtuitlaat
Elektrische kabels
Opmerking: alle afmetingen zijn in mm
Suomi Legenda
A Eristinkytkin (vain W09)
B Imun sytytysventtiili
C Nesteen sytytysventtiili
D Ilma sisään
E Ilma ulos
Sähkökaapelit
Huomaa: kaikki mitat ovat millimetrejä
Eλληνικά θρύλος
A διακόπτης απόζευξης (μόνο W09 )
B εκτονωτική βαλβίδα αναρρόφησης
C εκτονωτική βαλβίδα υγρών
D Eίσοδος αέρα
E Έξοδος αέρα
Ηλεκτρικά καλώδια
Σημείωση: όλες οι διαστάσεις είναι σε mm
Norsk Legende
A Skillebryter (kun W09)
B Fakkelventil innsuging
C Fakkelventil væske
D Luft inn
E Luft ut
Strømkabler
OBS: alle mål er i mm
български (Bălgarski) Легенда
A Изолаторен превключвател (само W09)
B Смукателен щуцерен вентил
C Течностен щуцерен вентил
D въздушен вход
E Въздушен изход
Електрически кабели
Забележка: всички размери са в mm
Română Legendă
A Întrerupător de izolare (numai W09)
B Valvă letată de aspiraie
C Valvă letată pentru lichid
D Intrare aer
E Ieșire aer
Cabluri electrice
Notă: toate dimensiunile sunt exprimate în mm
Čeština Legenda
A Odpínač (pouze model W09)
B Flérový ventil sání
C Flérový ventil kapaliny
D Přívod vzduchu
E Výstup vzduchu
Elektrické kabely
Poznámka: Všechny rozměry jsou uvedeny v mm.
Polski Legenda
A Wyłącznik izolacyjny (tylko W09)
B Zawór wyrównawczy ssanie
C Zawór wyrównawczy ciecz
D Dopływ powietrza
E Wypływ powietrza
Kable elektryczne
Uwaga: wszystkie wymiary podano w mm
Русский Легенда
A Рубилник (толко W09)
B Всасывающий вентил с конусным соединением
C идкостный вентил с конусным соединением
D Вход воздуха
E Выход воздуха
Электрические кабели
Примечание. Все размеры приведены в мм
Instructions
AN23308644013404-001201 | 67
© Danfoss | DCS (CC) | 2019.01
OP-LSQM067 - 084 - 098, OP-MSXM068 - 080 - 093 - 099 - 108
Ø10
750 mm
A
B
C
D
E
1035 mm
431 mm
444 mm
70 mm
38 mm
464 mm
825 mm
B3
български
(Bălgarski) Легенда
BK черен
BU син
BN кафяв
GY сив
RD червен
WH бял
A1 Напрежение реле
A1* Напрежение реле (опция)
B1 Регулатор на скоростта на вентилатора
B1* Регулатор на скоростта на вентилатора
(опция)
B2 Пресостат високо & ниско налягане
C1 Пусков кондензатор (компресор)
C2 Работен кондензатор (компресор)
C3 Работен кондензатор (вентилатор)
E1 Нагревател на корпуса
F1 Главен прекъсвач
F2 Cвръхтовар реле
F3 Предпазител (управляваща верига)
F4 Компресор термична защита
K1 Контактор
K2 Пусково реле
M1 Компресор
M2
Електромотор на вентилатора
R1,R2,R2*
Хемофилик резистор
S1* Термостат на помещението (опция)
X1 Клема
* Опция (премахнете мост)
Norsk Legende
BK svart
BU blå
BN brun
GY grå
RD red
WH hvit
A1 Spenningsrelé
A1* Spenningsrelé (ekstra)
B1 Viftehastighetsregulator
B1* Viftehastighetsregulator (ekstra)
B2 Høytrykksbryter & Lavtrykksbryter
C1 Startkondensator (kompressor)
C2 Driftskondensator (kompressor)
C3 Driftskondensator (vifte)
E1 Veivhusvarmer
F1 Hovedbryter
F2 Overlastrelé
F3 Sikring (styrekurs)
F4 Kompressor thermal protector
K1 Kontaktor
K2 Startrelé
M1 Kompressor
M2 Viftemotor
R1,R2,R2* Avledningsmotstand
S1* Romtermostat (ekstra)
X1 Klemme
* Alternativ (ern bro)
Eλληνικά θρύλος
BK μαύρος
BU μπλε
BN καφέ
GY γκρί
RD κόκκινος
WH λευκό
A1 ρελέ τάσης
A1* ρελέ τάσης (προαιρετικός)
B1 Ελεγκτής Ταχύτητας Ανεμιστήρα
B1* Ελεγκτής Ταχύτητας Ανεμιστήρα
(προαιρετικός)
B2 Διακόπτης Υψηλής & Χαμηλής Πίεσης
C1 Πυκνωτής Εκκίνησης (Συμπιεστής)
C2 Πυκνωτής Λειτουργίας (Συμπιεστής)
C3 Πυκνωτής Λειτουργίας (Ανεμιστήρας)
E1 Θερμαντήρας Στροφαλοθαλάμου
F1 Διακόπτης Ρεύματος
F2 αναμετάδοση υπερφόρτωση
F3 Ασφάλεια (Κύκλωμα Ελέγχου)
F4 Θερμικό προστασίας του συμπιεστή
K1 Επαφέας
K2 Ρελέ Εκκίνησης
M1 Συμπιεστής
M2 Κινητήρας Ανεμιστήρα
R1,R2,R2* εξαέρωσης αντίσταση
S1* Θερμοστάτης Δωματίου
(προαιρετικός)
X1 Ακροδέκτης
* Επιλογή (αφαίρεση γέφυρα)
Nederlands Legende
BK zwart
BU blauw
BN bruin
GY grijs
RD rood
WH wit
A1 Spanningsrelais
A1* Spanningsrelais (optioneel)
B1 Toerenregelaar ventilator
B1* Toerenregelaar ventilator (optioneel)
B2 Hogedrukschakelaar & Lagedrukschake-
laar
C1 Startcondensator (compressor)
C2 Bedrijfscondensator (compressor)
C3 Bedrijfscondensator (ventilator)
E1 Carterverwarming
F1 Hoofdschakelaar
F2 Overbelastingsrelais
F3 Zekering (stuurkring)
F4 Thermische beveiliging compressor
K1 Schakelaar
K2 Startrelais
M1 Compressor
M2 Ventilatormotor
R1,R2,R2* Delingsweerstand
S1* Ruimte Thermostaat (contact)
(optioneel)
X1 Aansluiting
* Option (brug verwijderen)
Suomi Legenda
BK musta
BU sininen
BN ruskea
GY harmaa
RD punainen
WH valkoinen
A1 Jänniterele
A1* Jänniterele
(lisävaruste)
B1 Puhaltimen nopeussäädin
B1* Puhaltimen nopeussäädin (lisävaruste)
B2 Korkeapainekytkin & Matalapainekytkin
C1 Käynnistyskondensaattori (kompressori)
C2 Käyntikondensaattori (kompressori)
C3 Käyntikondensaattori (puhallin)
E1 Kampikammion lämmitin
F1 Pääkytkin
F2 Ylikuormitusrele
F3 Sulake (säätöpiiri)
F4 Kompressori lämpösuoja
K1 Kontaktori
K2 Käynnistysrele
M1 Kompressori
M2 Puhaltimen moottori
R1,R2,R2* Resistanssin
S1*
Huonetermostaatti (lisävaruste)
X1 Liitin
* Vaihtoehto (poista silta)
Português Lenda
BK preto
BU azul
BN marrom
GY cinza
RD vermelho
WH branco
A1 Relé de tensão
A1* Relé de tensão (opcional)
B1 Controlador de velocidade do
ventilador
B1* Controlador de velocidade do ventilador
(opcional)
B2 Pressóstato de alta & de baixa pressão
C1 Condensador de arranque (Compressor)
C2 Condensador de trabalho (Compressor)
C3 Condensador de trabalho (Ventilador)
E1 Resistência de cárter
F1 Interruptor principal
F2 Relé de sobrecarga
F3 Fusível (Circuito de controlo)
F4 Compressor protetor térmico
K1 Contactor
K2 Relé de arranque
M1 Compressor
M2 Motor do ventilador
R1,R2,R2* Sangrador resistor
S1* Termóstato ambiente (opcional)
X1 Terminal
* Opção (remover ponte)
Italiano leggenda
BK nero
BU blu
BN marrone
GY grigio
RD rosso
WH bianco
A1 Relè di tensione
A1* Relè di tensione (opzionale)
B1 Regolatore velocità ventola
B1* Regolatore velocità ventola (opzionale)
B2 Pressostato alta & bassa pressione
C1 Condensatore di avviamento
(compressore)
C2 Condensatore di marcia (compressore)
C3 Condensatore di marcia (ventola)
E1 Resistenza carter
F1 Interruttore principale
F2 Relè di sovraccarico
F3 Fusibile (circuito di controllo)
F4 Compressore protettore termico
K1 Contattore
K2 Relè avviamento
M1 Compressore
M2 Motore ventola
R1,R2,R2* Resistenza di dispersione
S1* Termostato ambiente (opzionale)
X1 Terminale
* Opzione (togliere il ponte)
Español leyenda
BK negro
BU azul
BN marrón
GY gris
RD rojo
WH blanco
A1 Relé de tensión
A1* Relé de tensión (opcional)
B1 Controlador velocidad del ventilador
B1* Controlador velocidad del ventilador
(opcional)
B2 Presostato de alta & de baja presión
C1 Condensador de arranque (compresor)
C2 Condensador de funcionamiento
(compresor)
C3 Condensador de funcionamiento (venti-
lador)
E1 Resistencia del cárter
F1 Interruptor principal
F2 Relé de sobrecarga
F3 Fusible (circuito de control)
F4 Compresor protector térmico
K1 Contactor
K2 Relé de arranque
M1 Compresor
M2 Motor del ventilador
R1,R2,R2* Resistencia de absorción
S1* Termostato ambiente (opcional)
X1 Terminales
* Opción (quitar el puente)
Instructions
AN23308644013404-001201 | 75
© Danfoss | DCS (CC) | 2019.01

Documenttranscriptie

Instructies Optyma™ Slim Pack OP-LSQM / LSHM / MSXM / MSHM MSGM / MSYM / MSBM Typeskilt E F G OP-MSXM034MLW05E 114X7062 Application MBP Refrigerant (1) R404A, R452A, R507, R448/9A M.W.P. HP (1) 28 bar LP (1) 7 bar Voltage 380-400V~3N~50Hz LRA 30,5 A OIL INSIDE POE 46 Serial No. 123456CG4818 Barcode Serial No: EAN No. IP54 (2) R134a (2) R513A (2) 23 bar (2) 5 bar MCC 7,5 A XXXXXXXXXXXXX Installatie en onderhoud van de koelgroep mag alleen worden uitgevoerd door deskundig personeel. Volg deze instructies en erkende koelpraktijken met betrekking tot installatie, ingebruikname, onderhoud en bediening. L MADE IN INDIA O N De koelgroep mag uitsluitend worden gebruikt waarvoor hij is ontworpen en binnen het toepassingsbereik. M 118UXXXX A B C D Danfoss A/S, 6430 Nordborg, Denmark A: Model B: Codenummer C: Toepassing, Beschermingsgraad D: Koelmiddel E: Maximale werkdruk (Maximale bedrijfsdruk) F: Voedingsspanning, stroom bij geblokkeerde motor, maksimal optagen strøm G: Serienummer en barcode Afbeelding 1: Minimale montageafstanden L [mm] M [mm] N [mm] O [mm] 250 650 550 550 De voorwaarden van EN378 (of andere geldende lokale veiligheidsvoorschriften) moeten onder alle omstandigheden worden nageleefd. De koelgroep wordt geleverd met stikstofgas onder druk (1 bar) en mag daarom niet meteen worden aangesloten; raadpleeg het deel "Installatie" voor meer informatie. Ga steeds voorzichtig om met de koelgroep in verticale positie (maximale uitwijking van de verticale positie: 15°) Afbeelding 3 Mod uret (åben) Med uret (lukket) Schrader-ventil Afbeelding 2 1 – Inleiding Deze instructies hebben betrekking op OptymaTM Slim Pack koelgroepen OP-LSHM/MSHM/MSGM/ LSQM/MSXM/MSYM/MSBM (R448A, R449A, R452A, R407A, R407F, R507, R404A, R134a, R513A) welke worden gebruikt voor koeltechnische systemen. Ze bevatten de nodige informatie over de veiligheid en het correct gebruik van dit product. De koelgroep bevat de volgende onderdelen: • Scroll/zuigercompressor • Warmtewisselaar met microkanalen • Dubbele pressostaten • Serviceventielen zuigzijde/vloeistofzijde • Weersbestendige behuizing (IP 54) • Filterdroger • Carterverwarming voor compressor • Vloeistofvat met afsluitventiel • Kijkglas • Fasesequentie relais (scrollcompressor) • Volledig voorbedraad elektrisch paneel (inclusief hoofdschakelaar, compressoren, contactor, overbelastingsrelais) • Ventilatorhastighedsregulator og ekstern hovedkontakt (kun W09) 30 | AN23308644013404-001201 Montagebouten (niet meegeleverd) 2 – Hanteren en opbergen • Wij raden u aan de verpakking pas te openen als het apparaat zich in de ruimte bevindt waar u het wilt installeren. • Ga voorzichtig om met het apparaat. Door de verpakking is het mogelijk een vorkheftruck of palletwagen te gebruiken. Gebruik geschikte en veilige hefapparatuur. • Bewaar en transporteer het apparaat rechtopstaand. • Bewaar het appartaat tussen -35 °C en 50 °C. • Stel de verpakking niet bloot aan regen of een bijtende omgeving. • Controleer na het uitpakken of het apparaat volledig en intact is. 3 – Voorzorgsmaatregelen bij de installatie Soldeer niet zolang de koelgroep onder druk staat. Gebruik het apparaat nooit in een ontvlambare atmosfeer. Plaats het apparaat zodat het geen wandelzones, deuren ramen en dergelijke blokkeert of hindert. • Zorg voor voldoende ruimte rond het apparaat voor luchtcirculatie en om deuren te kunnen openen. Zie afbeelding 1 voor de minimale afstanden tussen het apparaat en een muur. • Vermijd installatie van het apparaat op een locatie waar het dagelijks langdurig wordt blootgesteld aan direcht zonlicht. • Vermijd installatie van het apparaat in corrosieve en stoffige omgevingen. • Zorg voor een vlakke ondergrond (helling van minder dan 3 graden) die sterk en stabiel genoeg is om het gewicht van het apparaat te dragen en trillingen en storingen te elimineren. • De omgevingstemperatuur rond het apparaat mag nooit meer dan 50 °C bedragen tijdens de uit-cyclus. • Zorg ervoor dat de voeding overeenkomt met de eigenschappen van het apparaat (zie naamplaatje). • Gebruik bij de installatie van de apparatuur voor HFK- of HFO-koelmiddelen uitsluitend apparatuur die geschikt is voor koelmiddelen en die nog nooit werd gebruikt voor CFK- of HCFKkoelmiddelen • Gebruik schone en droge koperbuizen en soldeermateriaal van zilverlegering die geschikt zijn voor gebruik in koelsystemen. • Gebruik schone en droge systeemonderdelen. © Danfoss | DCS (CC) | 2019.01 Instructies • De zuigleiding die wordt aangesloten op de compressor moet flexibel zijn in 3 richtingen om trillingen te dempen. Verder moeten de leidingen zo verlegd worden dat de olieretour voor de compressor verzekerd is en het risico op vloeistofslag in de compressor geëlimineerd wordt 4 – Installatie • De installatie waarin de koelgroep wordt geplaatst moet beantwoorden aan de EEG-richtlijn voor drukapparatuur (PED) nr. 97/23/EG. De koelgroep zelf is geen apparaat in de betekenis van deze richtlijn. • Het apparaat moet goed worden geïnstalleerd op een stabiele en stevige basis, en van in het begin goed vaststaan. Zie afbeelding 2 • Het wordt aanbevolen het apparaat op rubberen steunen of trillingsdempers te installeren (niet meegeleverd). • Laat langzaam de stikstofvulling vrij via het schraderventiel. • Sluit het apparaat zo snel mogelijk aan op het systeem om vervuiling van de olie door vocht in de lucht te voorkomen. • Zorg er bij het snijden van de buizen voor dat er geen materiaal in het systeem komt. Boor nooit gaten op plaatsen waar de bramen niet kunnen worden verwijderd. • Soldeer voorzichtig, gebruik makende van de modernste technieken en ventileer de leidingen met stikstofgas. • Sluit de vereiste veiligheids- en controleapparatuur aan. Als hiervoor het schraderventiel wordt gebruikt, verwijder dan het interne ventiel. • Het wordt aanbevolen de zuigleiding tot aan de compressorinlaat te isoleren met 19 mm dikke isolatie. 5 – Lekdetectie Zet het circuit nooit onder druk met zuurstof of droge lucht. Dat kan brand of een ontploffing veroorzaken. • Gebruik geen kleurstof voor lekdetectie. • Voer een lekdetectietest uit op het volledige systeem. • De maximale testdruk is 31*) bar. • Als er een lek wordt ontdekt, moet dat lek worden hersteld en moet de lekdetectie worden herhaald. *) 25 bar for OP-.......AJ-.... & OP-.......FH-.... modeller 6 – Vacuümdroging • Gebruik de compressor nooit om het systeem leeg te maken. • Sluit een vacuümpomp aan op zowel de LP- als de HP-zijde. • Laat de druk van het systeem zakken tot een vacuüm van 500 µm Hg (0,67 mbar) absoluut. • Gebruik geen MegOhmmeter en zet de compressor niet onder stroom terwijl hij vacuüm staat aangezien dat interne schade kan veroorzaken. 7 – Elektrische aansluitingen • Schakel de hoofdvoeding uit en koppel haar volledig los. • Zorg ervoor dat de voeding niet ingeschakeld kan worden tijdens de installatie. • Alle elektrische onderdelen moeten worden gekozen op basis van de lokale normen en apparaatvereisten. • Raadpleeg het elektrisch schema voor de details over de elektrische aansluitingen. • Zorg ervoor dat de voeding overeenkomt met de eigenschappen van het apparaat en dat de voeding stabiel is (nominale spanning ±10% en nominale frequentie ±2,5 Hz). •  Dimensioneer de voedingskabels overeenkomstig de gegevens van het apparaat voor span- © Danfoss | DCS (CC) | 2019.01 ning en stroom. • Beveilig de voeding en zorg voor een correcte aarding.   • Zorg ervoor dat de voeding afgestemd is op de lokale normen en wettelijke vereisten. • Het apparaat is uitgerust met hoge- en lagedrukpressostaten, die de stroomtoevoer naar de compressor onmiddellijk afsluiten en geeft 230 V a.c. alarmsignalen (max. 50 VA) in geval van activering. Parameters voor hoge- en lagedrukuitschakeling moeten worden ingesteld door de installateur, rekening houdend met het compressormodel, koelmiddel en toepassing. Units met Danfoss MLZ en LLZ compressoren zijn ook uitgerust met fase-sequentie relais om de unit te beveiligen tegen faseverlies/sequentie/asymmetrie en onder-/overspanning. Voor apparaten met een driefasige scrollcompressor moet de correcte fasevolgorde worden gerespecteerd om een juiste draairichting van de compressor te verkrijgen. • Bepaal de fasevolgorde door een fasemeter te gebruiken om zo de fasevolgorde van de lijnfasen L1, L2 en L3 vast te stellen. • Sluit de lijnfasen L1, L2 en L3 respectievelijk aan op de terminals T1, T2 en T3 van de voedingsschakelaar. 8 – Het systeem vullen • Draag persoonlijke beschermingsmiddelen zoals een veiligheidsbril en werkhandschoenen. • Start de compressor nooit onder een vacuüm. Laat de compressor uitgeschakeld. • Controleer of het oliepeil tussen ¼ en ¾ van het compressoroliekijkglas staat vooraleer koelmiddel te vullen. Als er meer olie nodig is, raadpleeg dan het compressorlabel voor het type olie. • Gebruik enkel het koelmiddel waarvoor het apparaat is ontworpen. • Vul het koelmiddel in vloeibare fase in de condensor- of vloeistofopening. Zorg ervoor dat het systeem traag wordt gevuld tot 4 – 5 bar voor R404A/R507A/R407A/R407F/R448A/ R449A of R452A, en ong. 2 bar voor R134a/ R513A. •  Vul geen vloeibaar koelmiddel bij via de zuigleiding. • Het is niet toegelaten additieven bij de olie en/ of het koelmiddel te mengen. • De resterende vulling wordt pas toegevoegd wanneer de installatie een stabiel nominaal niveau heeft bereikt tijdens de werking. • Laat de vulcilinder nooit zitten op het circuit. 9 – Controle voor ingebruikname Gebruik veiligheidsapparatuur zoals een pressostaat en een mechanische ontlastklep in overeenstemming met de geldende algemene en plaatselijke voorschriften en veiligheidsnormen. Zorg ervoor dat ze actief zijn en correct zijn ingesteld. Controleer of de instellingen van hogedrukpressostaten en ontlastkleppen niet hoger zijn dan de maximale werkdruk van de systeemonderdelen. • Controleer of alle elektrische verbindingen correct zijn aangesloten en voldoen aan de plaatselijke regelgeving. • Als er een carterverwarming moet worden gebruikt, dan moet deze tenminste 12 uur voor de eerste opstart ingeschakeld worden en bij opstart na langdurige perioden van stilstand. 10 – Opstarten • Start het apparaat nooit wanneer er geen koelmiddel gevuld is. • Alle serviceventielen moeten in de open positie staan. Zie afbeelding 3. • Controleer de overeenkomst tussen het apparaat en voeding. • Controleer of de carterverwarming werkt. • Controleer of de ventilator vrij kan draaien. • Controleer of de beschermfolie van de achterkant van de condensor werd verwijderd. • Breng de HP/LP-druk in evenwicht. • Bij het aanzetten van het apparaat moet deze meteen starten. Als de compressor niet start, controleer dan de bedrading, de spanning op de aansluitingen en de fasevolgorde. • Mogelijke omgekeerde draairichting van een 3-fasige compressor kan worden gedetecteerd door de volgende kenmerken: de eenheid is uitgerust met een fase-omkerend relais en de compressor start niet, de compressor bouwt geen druk op, hij produceert abnormaal veel lawaai en verbruikt abnormaal weinig stroom. Schakel het apparaat in een dergelijk geval onmiddellijk uit en sluit de fases aan op de correcte aansluitklemmen. • Wanneer de draairichting juist is, zal de lagedrukaanduiding op de regelaar (of lagedrukmeter) een afnemende druk aangeven en zal de hogedrukaanduiding (of hogedrukmeter) een toenemende druk aangeven. 11 – Controle met ingeschakeld apparaat • Controleer de draairichting van de ventilator. De lucht moet van de condensor in de richting van de ventilator stromen. • Controleer het stroomverbruik en de spanning. • Controleer de oververhitting van de afzuiging om het risico op vloeistofslag te verminderen. • Als er een kijkglas aanwezig is, observeer dan het oliepeil bij de start en tijdens de werking om te controleren of het oliepeil zichtbaar blijft. • Respecteer de werkingslimieten. • Controleer alle leidingen op abnormale trillingen. Bewegingen van meer dan 1,5 mm moeten worden gecorrigeerd, bijvoorbeeld met leidingbeugels. • Voeg indien nodig extra koelmiddel in vloeibare fase toe aan de lagedrukzijde, zo ver weg van de compressor als mogelijk. De compressor moet draaien tijdens dit proces. • Overlaad het systeem niet. • Følg de lokale bestemmelser for aftapning af kølemidler fra enhed. • Laat nooit koelmiddel ontsnappen in de atmosfeer. • Voer een algemene inspectie uit van de installatie voordat u de locatie verlaat en controleer op netheid, lawaai en lekken. • Noteer het type en de hoeveelheid koelmiddel en ook de werkomstandigheden als referentie voor toekomstige inspecties. 12 – Onderhoud Schakel het apparaat altijd uit met de hoofdschakelaar vooraleer het ventilatorpaneel te verwijderen. De interne druk en de oppervlaktemperatuur zijn gevaarlijk en kunnen permanent letsel veroorzaken. Onderhoudspersoneel en installateurs moeten over de nodige vaardigheden en het geschikte gereedschap beschikken. De leidingtemperatuur kan meer dan 100 °C bedragen en ernstige brandwonden veroorzaken. Zorg voor periodieke onderhoudsinspecties om de betrouwbaarheid van het systeem te garanderen en te voldoen aan de plaatselijke voorschriften. Om systeemgerelateerde problemen te voorkomen wordt het volgende periodieke onderhoud aanbevolen: • Controleren of veiligheidsapparaten werken en AN23308644013404-001201 | 31 Instructies OP-LSQM014, 018, OP-MSGM018, 021, OPMSYM009, 012, 014, OP-MSGM012, 015 correct zijn ingesteld. • Het systeem controleren op lekken. • Het stroomverbruik van de compressor controleren. • Controleren of het systeem werkt op een manier die vergelijkbaar is met vorige onderhoudsverslagen en de omgevingsomstandigheden. •  Controleren of alle elektrische aansluitingen goed vvastzitten. • Het apparaat schoon houden en controleren of er geen roest en oxidatie aanwezig is op de onderdelen van de eenheid, de leidingen en de elektrische verbindingen. De condensor moet ten minste één keer per jaar worden gecontroleerd op verstopping en indien nodig worden gereinigd. Toegang tot de binnenkant van de condensor gebeurt via het ventilatorpaneel. Microkanaalwarmtewisselaars hebben de neiging eerder vuil te verzamelen op hun oppervlak dan binnenin, waardoor ze gemakkelijker gereinigd kunnen worden dan warmtewisselaars bestaande uit koelvinnen en leidingen. OP-MSYM018, OP-LSQM026 - 034 - 048 - 068 - 074, OP-MSBM018 - 024 - 026 - 034, OPMSXM034 - 044 - 046 - 057, OP-MSGM026 033, OP-LSQM067 - 084 - 098, OP-MSXM068 - 080 - 093 - 099 - 108 • Schakel het apparaat uit met de hoofdschakelaar vooraleer panelen van de koelgroep te verwijderen. • Verwijder oppervlaktevuil, bladeren, vezels enz. met een stofzuiger uitgerust met een borstel of ander zacht opzetstuk. Als alternatief kunt u van binnen naar buiten perslucht door de warmtewisselaar blazen en die met een zachte borstel afborstelen. Gebruik geen metaalborstel. Stoot niet tegen de warmtewisselaar met de buis van de stofzuiger of met het opzetstuk, en schuur er niet tegen. Stap 1: Verwijder de kap van de werkschakelaar met behulp van een schroevendraaier. Stap 2: Schroef de werkschakelaar van het servicepaneel Stap 3: Verwijder de werkschakelaar Stap 4: Het service paneel verwijderen. Wanneer het koelsysteem werd geopend moet het gespoeld worden met droge lucht of stikstof om het vocht te verwijderen en moet er een nieuwe filterdroger geïnstalleerd worden. Als er koelmiddel moet worden afgelaten, moet dit zo gebeuren dat het koelmiddel niet in de atmosfeer kan ontsnappen. Procedure verwijderen service paneel bij een W09 versie. 13 – Overensstemmelseserklæring • Trykregulativet (Pressure Equipment Directive) 2014/68/EU EN 378-2:2016 - Kølesystemer og varmepumper – Sikkerheds- og miljømæssige krav - Del 2: Design, konstruktion, tests, mærkning og dokumentation Lavspændingsdirektivet 2014/35/EU EN 60335- 1:2012 + A11:2014- Elektriske apparater til husholdningsbrug o.l. – Sikkerhed – Del 1: Generelle krav for alle ovennævnte kondenseringsaggregater Ecodesign-DIREKTIV 2009/125/EF om rammerne for fastlæggelse af krav til miljøvenligt design af energirelaterede produkter. KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) 2015/1095 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/125/EF for så vidt angår krav til miljøvenligt design for professionelle lagerkøleskabe/lagerfryseskabe, blæstkølere/frysere, kondenseringsaggregater og væskekølere til proceskøling. • Kondenseringsaggregatmålinger er udført i henhold til standarden EN 13771-2:2007 – Kompressorer og kondenserende enheder til køling – Ydeevneprøvning og prøvningsmetoder – Del 2: Condensing units 14 - Waarborg Vermeld altijd het modelnummer en serienummer bij het indienen van een claim over dit product. De productwaarborg kan in de volgende gevallen vervallen: • Afwezigheid van het naamplaatje. • Externe wijzigingen; meer bepaald boren, lassen, gebroken steunvoet en schokmarkeringen. • Compressor werd geopend of onverzegeld teruggestuurd. • Roest, water of lekdetectiekleurstof in de compressor. • Het gebruik van een koelmiddel of smeermiddel dat niet is goedgekeurd door Danfoss. • Afwijkingen van de aanbevolen installatie-, toepassings- of onderhoudsinstructies. • Het gebruik in mobiele toepassingen. • Het gebruik in een omgeving met een explosieve atmosfeer. • Geen modelnummer of serienummer vermeld op de waarborgclaim. 15 – Verwijderen Danfoss raadt aan dat koelgroepen en olie worden gerecycled in en door een erkend bedrijf. 16 - Instelling ventilatortoerenregelaar voor R134a/R513A-koudemiddel FSC-type Ventilatortoerenregelaar Letter Reserveonderdeelnummer koudemiddel 061H3144 XGE-2C Voor koudemiddel Fabrieksinstelling Q R404A/R452A/R507 15 bar H R404A/R507 15 bar X R404A/R507/R134a/R513A/ R407A/ R407F/R448A/R449A/R452A 15 bar Y R404A/R507/R449A 15 bar B R404A/R507/R449A/R452A 15 bar G R134a/R513A 8 bar X Bij gebruik van R134a als koudemiddel 15 bar Vereiste actie 360°=1 slag = ca. 0,8 bar (rechtsom draaien = drukinstelling verhogen, linksom draaien = drukinstelling verlagen) Draai de schroef 9 slagen linksom om 8 bar te bereiken 17 - Pressostat, fabriksindstillinge Kølemidler R404A/R507/R407A/R407F/R448A/R449A/R452A R134a/R513A 32 | AN23308644013404-001201 Højtrykindstillinger (bar (g)) ON OFF 23 27 13 17 Lavtrykindstillinger (bar (g)) ON OFF 2 1 2 1 © Danfoss | DCS (CC) | 2019.01 Instructies KP 17W, 17B Genoemde koelregelaar SPDT+LP-signaal 61B5 Contacten LP+HP-signaal AC DC 240 120 A-B Max. 50 VA Spanning A-C 240 A-D FL LR A A 8 48 16 96 8A 16A Bewakingsrelais Bij gebruik volgens UL-regelgeving 3A 12W 50VA 240 LR 112A Gebruik alleen koperdraad Aandraaimoment 20 lb.in. Inschakelen Inschakelen Weerstand. Belasting AC1 10A AC3 10A AC11 10A 400 V DC 11 12 W 220 V Uitschakelen Differentieel Differentieel vast Differentieel Uitschakelen Uitschakelen Inschakelen -1 bar (Pe)(30in.Hg) LP, aut. Reset LP, handm. Reset Handmatige reset Test HP Handmatige reset Handmatige test Test Instelbare reset KP 17B 060-539366, 060-539466 LP-autom. HP-handm. © Danfoss | DCS (CC) | 2019.01 LP diff. LP-autom. HP-autom. AN23308644013404-001201 | 33 Instructions OP-LSQM067 - 084 - 098, OP-MSXM068 - 080 - 093 - 099 - 108 0 Ø1 431 mm 444 mm 750 mm A 1035 mm D 38 mm 70 mm 825 mm E 464 mm B B3 C English Legend A Isolator Switch (W09 only) B Suction Flare Valve C Liquid Flare Valve D Air in E Air out Electrical Cables Note: all dimension are in mm Dansk Legend A Afbryder (kun W09) B Indsugningsventil C Væskeventil D Luft ind E Luft ud Elektriske ledninger Bemærk: Alle mål angives i mm. Deutsch Legende A Trennschalter (nur W09) B Bördelventil Ansaugseite C Bördelventil für Flüssigkeiten D Lufteinlass E Luftauslass Elektrokabel Hinweis: alle Maße in mm Français Légende A Interrupteur de l’isolateur (W09 uniquement) B Soupape d’aspiration avec raccordement flare C Vanne de liquide avec raccordement flare D Entrée de l’air E Sortie de l’air Câbles électriques Remarque : toutes les dimensions sont exprimées en mm Español leyenda A Interruptor seccionador (solo W09) B. Válvula de succión de conexión acampanada C. Válvula de líquido de conexión acampanada D. Entrada de aire E. Salida de aire Cables eléctricos Nota: todas las dimensiones están en mm Italiano leggenda A Sezionatore (solo per W09) B Valvola di aspirazione C Valvola liquido D Ingresso aria E Uscita aria Cavi elettrici Nota: tutte le dimensioni sono espresse in mm Português Lenda A Interruptor do isolador (apenas W09) B Válvula do dispositivo de aspiração C Válvula do dispositivo de líquido D Entrada de ar E Saída de ar Cabos elétricos Nota: todas as dimensões são apresentadas em mm Nederlands Legende A Isolatieschakelaar (alleen W09) B Zuigsignaalklep C Vloeistofsignaalklep D Luchtinlaat E Luchtuitlaat Elektrische kabels Opmerking: alle afmetingen zijn in mm Suomi Legenda A Eristinkytkin (vain W09) B Imun sytytysventtiili C Nesteen sytytysventtiili D Ilma sisään E Ilma ulos Sähkökaapelit Huomaa: kaikki mitat ovat millimetrejä Eλληνικά θρύλος A διακόπτης απόζευξης (μόνο W09 ) B εκτονωτική βαλβίδα αναρρόφησης C εκτονωτική βαλβίδα υγρών D Eίσοδος αέρα E Έξοδος αέρα Ηλεκτρικά καλώδια Σημείωση: όλες οι διαστάσεις είναι σε mm Norsk Legende A Skillebryter (kun W09) B Fakkelventil innsuging C Fakkelventil væske D Luft inn E Luft ut Strømkabler OBS: alle mål er i mm български (Bălgarski) Легенда A Изолаторен превключвател (само W09) B Смукателен щуцерен вентил C Течностен щуцерен вентил D въздушен вход E Въздушен изход Електрически кабели Забележка: всички размери са в mm Română Legendă A Întrerupător de izolare (numai W09) B Valvă filetată de aspirație C Valvă filetată pentru lichid D Intrare aer E Ieșire aer Cabluri electrice Notă: toate dimensiunile sunt exprimate în mm Čeština Legenda A Odpínač (pouze model W09) B Flérový ventil sání C Flérový ventil kapaliny D Přívod vzduchu E Výstup vzduchu Elektrické kabely Poznámka: Všechny rozměry jsou uvedeny v mm. Polski Legenda A Wyłącznik izolacyjny (tylko W09) B Zawór wyrównawczy ssanie C Zawór wyrównawczy ciecz D Dopływ powietrza E Wypływ powietrza Kable elektryczne Uwaga: wszystkie wymiary podano w mm Русский Легенда A Рубильник (только W09) B Всасывающий вентиль с конусным соединением C Жидкостный вентиль с конусным соединением D Вход воздуха E Выход воздуха Электрические кабели Примечание. Все размеры приведены в мм © Danfoss | DCS (CC) | 2019.01 AN23308644013404-001201 | 67 Instructions Español leyenda BK negro BU azul BN marrón GY gris RD rojo WH blanco A1 Relé de tensión A1* Relé de tensión (opcional) B1 Controlador velocidad del ventilador B1* Controlador velocidad del ventilador (opcional) B2 Presostato de alta & de baja presión C1 Condensador de arranque (compresor) C2 Condensador de funcionamiento (compresor) C3 Condensador de funcionamiento (ventilador) E1 Resistencia del cárter F1 Interruptor principal F2 Relé de sobrecarga F3 Fusible (circuito de control) F4 Compresor protector térmico K1 Contactor K2 Relé de arranque M1 Compresor M2 Motor del ventilador R1,R2,R2* Resistencia de absorción S1* Termostato ambiente (opcional) X1 Terminales * Opción (quitar el puente) Italiano leggenda BK nero BU blu BN marrone GY grigio RD rosso WH bianco A1 Relè di tensione A1* Relè di tensione (opzionale) B1 Regolatore velocità ventola B1* Regolatore velocità ventola (opzionale) B2 Pressostato alta & bassa pressione C1 Condensatore di avviamento (compressore) C2 Condensatore di marcia (compressore) C3 E1 F1 F2 F3 F4 K1 K2 M1 Compressore M2 Motore ventola R1,R2,R2* Resistenza di dispersione S1* Termostato ambiente (opzionale) X1 Terminale * Opzione (togliere il ponte) Português Lenda BK preto BU azul BN marrom GY cinza RD vermelho WH branco A1 Relé de tensão A1* Relé de tensão (opcional) B1 Controlador de velocidade do ventilador B1* Controlador de velocidade do ventilador (opcional) B2 Pressóstato de alta & de baixa pressão C1 Condensador de arranque (Compressor) C2 Condensador de trabalho (Compressor) C3 Condensador de trabalho (Ventilador) E1 Resistência de cárter F1 Interruptor principal F2 Relé de sobrecarga F3 Fusível (Circuito de controlo) F4 Compressor protetor térmico K1 Contactor K2 Relé de arranque M1 Compressor M2 Motor do ventilador R1,R2,R2* Sangrador resistor S1* Termóstato ambiente (opcional) X1 Terminal * Opção (remover ponte) Nederlands Legende BK zwart BU blauw BN bruin GY grijs RD rood WH wit A1 Spanningsrelais A1* Spanningsrelais (optioneel) B1 Toerenregelaar ventilator B1* Toerenregelaar ventilator (optioneel) B2 Hogedrukschakelaar & Lagedrukschakelaar C1 Startcondensator (compressor) C2 Bedrijfscondensator (compressor) C3 E1 F1 F2 F3 F4 K1 K2 Bedrijfscondensator (ventilator) Carterverwarming Hoofdschakelaar Overbelastingsrelais Zekering (stuurkring) Thermische beveiliging compressor Schakelaar Startrelais M1 Compressor M2 Ventilatormotor R1,R2,R2* Delingsweerstand S1* Ruimte Thermostaat (contact) (optioneel) X1 Aansluiting * Option (brug verwijderen) Suomi Legenda BK musta BU sininen BN ruskea GY harmaa RD punainen WH valkoinen A1 A1* B1 B1* B2 C1 C2 C3 E1 F1 F2 F3 F4 K1 Käyntikondensaattori (puhallin) Kampikammion lämmitin Pääkytkin Ylikuormitusrele Sulake (säätöpiiri) Kompressori lämpösuoja Kontaktori K2 Käynnistysrele M1 Kompressori M2 Puhaltimen moottori R1,R2,R2* Resistanssin Huonetermostaatti (lisävaruste) S1* X1 Liitin * Vaihtoehto (poista silta) Eλληνικά θρύλος BK μαύρος BU μπλε BN καφέ GY γκρί RD κόκκινος WH λευκό A1 ρελέ τάσης A1* ρελέ τάσης (προαιρετικός) B1 Ελεγκτής Ταχύτητας Ανεμιστήρα B1* Ελεγκτής Ταχύτητας Ανεμιστήρα (προαιρετικός) B2 Διακόπτης Υψηλής & Χαμηλής Πίεσης C1 Πυκνωτής Εκκίνησης (Συμπιεστής) C2 Πυκνωτής Λειτουργίας (Συμπιεστής) C3 E1 F1 F2 F3 F4 K1 K2 Πυκνωτής Λειτουργίας (Ανεμιστήρας) Θερμαντήρας Στροφαλοθαλάμου Διακόπτης Ρεύματος αναμετάδοση υπερφόρτωση Ασφάλεια (Κύκλωμα Ελέγχου) Θερμικό προστασίας του συμπιεστή Επαφέας Ρελέ Εκκίνησης M1 Συμπιεστής M2 Κινητήρας Ανεμιστήρα R1,R2,R2* εξαέρωσης αντίσταση S1* Θερμοστάτης Δωματίου (προαιρετικός) X1 Ακροδέκτης * Επιλογή (αφαίρεση γέφυρα) Norsk Legende BK svart BU blå BN brun GY grå RD red WH hvit A1 A1* B1 B1* B2 C1 C2 C3 E1 F1 F2 F3 F4 K1 Driftskondensator (vifte) Veivhusvarmer Hovedbryter Overlastrelé Sikring (styrekurs) Kompressor thermal protector Kontaktor K2 Startrelé M1 Kompressor M2 Viftemotor R1,R2,R2* Avledningsmotstand S1* Romtermostat (ekstra) X1 Klemme * Alternativ (fjern bro) български (Bălgarski) Легенда BK черен BU син BN кафяв GY сив RD червен WH бял Jänniterele Jänniterele (lisävaruste) Puhaltimen nopeussäädin Puhaltimen nopeussäädin (lisävaruste) Korkeapainekytkin & Matalapainekytkin Käynnistyskondensaattori (kompressori) Käyntikondensaattori (kompressori) Spenningsrelé Spenningsrelé (ekstra) Viftehastighetsregulator Viftehastighetsregulator (ekstra) Høytrykksbryter & Lavtrykksbryter Startkondensator (kompressor) Driftskondensator (kompressor) A1 Напрежение реле A1* Напрежение реле (опция) B1 Регулатор на скоростта на вентилатора B1* Регулатор на скоростта на вентилатора (опция) B2 Пресостат високо & ниско налягане C1 Пусков кондензатор (компресор) C2 Работен кондензатор (компресор) © Danfoss | DCS (CC) | 2019.01 C3 E1 F1 F2 F3 F4 K1 K2 Condensatore di marcia (ventola) Resistenza carter Interruttore principale Relè di sovraccarico Fusibile (circuito di controllo) Compressore protettore termico Contattore Relè avviamento Работен кондензатор (вентилатор) Нагревател на корпуса Главен прекъсвач Cвръхтовар реле Предпазител (управляваща верига) Компресор термична защита Контактор Пусково реле M1 Компресор Електромотор на вентилатора M2 R1,R2,R2* Хемофилик резистор S1* Термостат на помещението (опция) X1 Клема * Опция (премахнете мост) AN23308644013404-001201 | 75
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Danfoss Optyma Slim Pack EMA Handleiding

Type
Handleiding