Ferm CDM1044 de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

AKKUSCHROEVENDRAAIER
DE NUMMERS IN DE NU VOLGENDE TEKST
VERWIJZEN NAAR DE AFBEELDINGEN OP
PAGINA 2
INTRODUCTIE
Deze schroevendraaier is bedoeld voor het vast- en
losdraaien van schroeven en moeren. Hij is verder
uitgerust met een voorziening voor het instellen van het
draaimoment en het uitschakelen van de rotatie.
TECHNISCHE SPECIFICATIES
BEDIENINGSELEMENTEN
Afb. A & C
1. Zeskantige aandrijfas
2. Instelring voor het draaimoment
3. Richtingschakelaar
4. Sleutelloze spankop
5. Vrijgaveknop accu
6. Accu met rode oplaad-LED
7. Ring
8. Accessoires
INHOUD VAN DE VERPAKKING
1 Draadloze schroevendraaier
1 Oplaadapparaat
2 Accu’s
1 Sleutelloze spankop (max. 6 mm)
1 Magnetische bithouder
1 Adapterbit voor bus
44 Accessoires
1 Gebruikershandleiding
1 Veiligheidsvoorschriften
1 Garantiekaart
Controleer de machine, losse onderdelen en
accessoires op transportschade.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
De volgende symbolen worden in deze gebruikers-
instructies gebruikt:
Conform de Europese toepasselijke standaards op
het gebied van veiligheid
Klasse II apparaat - Dubbel geïsoleerd - een
geaarde stekker is niet noodzakelijk
Gevaar voor lichamelijk letsel of materiele schade
wanneer de instructies in deze handleiding niet
worden opgevolgd
Gevaar voor elektrische schok
Lees de instructies
Alleen binnenshuis gebruiken
Batterijen altijd recyclen
Gooi batterijen nooit in open vuur
In het geval van een storing, is de transformator
ongevaarlijk
Thermische veiligheid
Defecte en/of afgedankte elektrische of
elektronische gereedschappen dienen ter
verwerking te worden aangeboden aan een
daarvoor verantwoordelijke instantie.
Lees deze handleiding zorgvuldig door voor u de
machine gebruikt. Zorg ervoor dat u weet hoe de
machine werkt en hoe u deze moet bedienen.
Onderhoud de machine volgens de instructies en
verzeker u ervan dat de machine goed werkt. Bewaar
deze handleiding en bijgesloten documentatie bij de
machine.
ELEKTRISCHE VEILIGHEID
Controleer altijd of het voltage overeen komt met
het inputvoltage van de oplader.
De oplader is dubbel geïsoleerd overeenkomstig
EN -60335; een aardedraad is daarom niet nodig.
AANVULLENDE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Wanneer u in contact komt met zuren uit het
accublok, was de delen waarmee het in aanraking is
geweest dan onmiddellijk met water. Wanneer zuur
in contact komt met de ogen, spoel ze dan
ogenblikkelijk met water en consulteer zo snel
mogelijk een arts.
1. Verzeker u ervan dat u de bedieningsinstructies en
veiligheidsinformatie hebt gelezen en begrepen
voordat u het accublok en de batterijlader gebruikt.
2. Gebruik het accublok alleen met de bijgesloten
batterijlader – andere laders gebruiken kan gevaarlijk
zijn.
Spanning | 4,8 V
---
Oplader | 230 V
Frequentie | 50 Hz
Batterijcapaciteit | 1.3Ah
Laadtijd | 3-5 uur
Torsie | 5
Snelheid Onbelast | 190/min
Gewicht (incl. batterij) | 0.67 kg
Trillingsniveau | 0.48 m/s
2
Ferm 9
15. ç ‰ÓÔÛÒ͇ÂÚÒfl ‚˚·‡Ò˚‚‡Ú¸ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ‚ Ó„Ó̸
ËÎË ‚Ó‰Û, Ú.Í. ˝ÚÓ ÏÓÊÂÚ ‚˚Á‚‡Ú¸ Â„Ó ‚Á˚‚.
16. èË Á‡‚ÂÚ˚‚‡ÌËË ¯ÛÛÔÓ‚ ‚ ÒÚÂ̇ı, ÔÓ·ı Ë
‰Û„Ëı ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚflı ÒÛ˘ÂÒÚ‚ÛÂÚ ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚ¸
ÔÓÔ‡‰‡ÌËfl ‚ ˝ÎÂÍÚÓÔÓ‚Ó‰ÍÛ. ÇÓ ËÁ·ÂʇÌËÂ
ÔÓ‡ÊÂÌËfl ˝ÎÂÍÚÓÚÓÍÓÏ ÔË ‡·ÓÚ ‚Ò„‰‡
ÒΉÛÂÚ ‰ÂʇڸÒfl Á‡ Ô·ÒÚχÒÒÓ‚Û˛ ÛÍÓflÚÍÛ
ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡.
ìëíÄçéÇäÄ
èêàçÄÑãÖÜçéëíÖâ
ìëíÄçéÇäÄ à ëçüíàÖ ëÇÖêÖã
êËÒ. C & D
èÓÒΠÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÍÓθˆ‡ Ò‚ÂÎÓ ÏÓÊÌÓ Î„ÍÓ
‚ÒÚ‡‚ËÚ¸ ‚ ¯ÂÒÚËÛ„ÓθÌÓ „ÌÂÁ‰Ó ‚‡Î‡.
ë‚ÂÎÓ ÏÓÊÌÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ÔflÏÓ ‚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ
ËÎË ‚ ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó.
ÉÌÂÁ‰‡ ÏÓÊÌÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛
Ì·Óθ¯Ó„Ó ‡‰‡ÔÚÂÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡
(Í‚‡‰‡ÚÌÓÂ-¯ÂÒÚËÛ„ÓθÌÓÂ)
ëÌËÏËÚ ÍÓθˆÓ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ Ô‡ÚÓ̇ (·ÂÁ Íβ˜‡) ‰Îfl
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl Ì·Óθ¯Ëı Ò‚ÂÂÎ (χÍÒ. 6 ÏÏ).
ëçüíàÖ à ìëíÄçéÇäÄ
Äääìåìãüíéêçéâ ÅÄíÄêÖà
êËÒ. D
èËÒÓ‰ËÌËÚ¸ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓÌ˚È ·ÎÓÍ (6) Í
ÌËÊÌÂÈ ˜‡ÒÚË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡, Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡
ËÎβÒÚ‡ˆËË. ᇉ‚ËÌÛÚ¸ ·ÎÓÍ Ì‡ ÏÂÒÚÓ ‰Ó
Á‡˘ÂÎÍË‚‡ÌËfl.
ÑÎfl ÒÌflÚËfl ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓÌÓÈ ·‡Ú‡ÂË Ì‡ÊÏËÚÂ
‡Á·ÎÓÍËÛ˛˘Ë ÍÌÓÔÍË (5) Ë ÓÚÒÓ‰ËÌËÚÂ
‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ÓÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡.
ëêéä ëãìÜÅõ Äääìåìãüíéêçéâ
ÅÄíÄêÖà
ëÓÍ ÒÎÛÊ·˚ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓÌÓÈ ·‡Ú‡ÂË Ó„‡Ì˘ÂÌ.
ÖÒÎË ‚ÂÏfl ‡·ÓÚ˚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ ÔË ÔÓÎÌÓÈ Á‡fl‰ÍÂ
·‡Ú‡ÂË Á̇˜ËÚÂθÌÓ ÒÌËʇÂÚÒfl, ÚÓ ÒΉÛÂÚ
ÔËÓ·ÂÒÚË ÌÓ‚Û˛ ·‡Ú‡².
ÖÒÎË Ê ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ÔËÏÂÌflÂÚÒfl ÌÂ„ÛÎflÌÓ, ÚÓ„‰‡
‰Îfl ÓÔÚËχθÌ˚ı ÂÁÛθڇÚÓ‚ ·‡Ú‡² ÒΉÛÂÚ
Á‡flʇڸ ÏËÌËÏÛÏ ‡Á ‚ ÔÓ΄Ӊ‡.
èË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ ‚ ˜ÂÁ‚˚˜‡ÈÌÓ
ıÓÎÓ‰Ì˚ı ËÎË Ê‡ÍËı ÛÒÎÓ‚Ëflı Òڇ̉‡ÚÌÓÈ
Á‡fl‰ÍË ·‡Ú‡ÂË ·Û‰ÂÚ ı‚‡Ú‡Ú¸ ̇ ÏÂ̸¯Â ‚ÂÏfl.
êÄÅéíÄ àçëíêìåÖçíéå
èË ‡·ÓÚÂ Ò ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ
‚Ò„‰‡ Òӷβ‰‡Ú¸ Ô‡‚Ë· ÚÂıÌËÍË
·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË Ë ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Ë ÌÓÏ˚.
燉ÂÊÌÓ Û‰ÂÊË‚‡fl ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ‚ Û͇ı, Ò
‡‚ÌÓÏÂÌ˚Ï ÛÒËÎËÂÏ Ì‡‰‡‚ÎË‚‡ÈÚ ̇҇‰ÍÓÈ Ì‡
Á‡„ÓÚÓ‚ÍÛ. ç ÒΉÛÂÚ ˜ÂÁÏÂÌÓ ‰‡‚ËÚ¸ ̇
ËÌÒÚÛÏÂÌÚ. Ç ‡·ÓÚ ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÚÓθÍÓ Ì‡Ò‡‰ÍË,
Ì Ëϲ˘Ë ÔËÁ̇ÍÓ‚ ËÁÌÓÒ‡. èËÏÂÌÂÌËÂ
ËÁÌÓ¯ÂÌÌ˚ı ̇҇‰ÓÍ ÏÓÊÂÚ ÓÚˈ‡ÚÂθÌÓ Ò͇Á‡Ú¸Òfl
̇ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂθÌÓÒÚË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡.
êÖÉìãàêéÇäÄ äêìíüôÖÉé åéåÖçíÄ
êËÒ. Ö
LJ¯ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ÒÔÓÒÓ·ÂÌ Ó·ÂÒÔ˜˂‡Ú¸ ‡Á΢Ì˚È
ÍÛÚfl˘ËÈ ÏÓÏÂÌÚ ÔË ‚˚ÔÓÎÌÂÌËË ÓÔÂ‡ˆËÈ
Á‡Íۘ˂‡ÌËfl/ ÓÚÍۘ˂‡ÌËfl ‚ËÌÚÓ‚ Ò ‡ÁÌ˚Ï
ÛÒËÎËÂÏ:
•ë ÔÓÏÓ˘¸˛ „ÛÎflÚÓ‡ (2) ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Ú·ÛÂÏÛ˛
‚Â΢ËÌÛ ÍÛÚfl˘Â„Ó ÏÓÏÂÌÚ‡;
è‰ÔÓ˜ÚËÚÂθÌÓ ÒΉÛÂÚ ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡Ú¸
ÍÛÚfl˘ËÈ ÏÓÏÂÌÚ Ì‡ ÏËÌËχθÌÓ Á̇˜ÂÌË ‚
̇˜‡Î Á‡‚Ë̘˂‡ÌËfl, ‡ ‚ ÒÎÛ˜‡Â
«ÔÓ·ÛÍÒÓ‚˚‚‡ÌËfl» ˝ÎÂÍÚÓÏÓÚÓ‡ ‚ ÔÓˆÂÒÒÂ
‡·ÓÚ˚ - Û‚Â΢ËÚ¸ Á̇˜ÂÌË ‰Ó ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ„Ó
ÛÓ‚Ìfl.
ÖÒÎË ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ‡Áfl‰ËÎÒfl, ÚÓ ˝ÎÂÍÚÓÏÓÚÓ
Ì ·Û‰ÂÚ «ÔÓ·ÛÍÒÓ‚˚‚‡Ú¸» ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËË 4 Ë 5.
ëΉÛÂÚ ÔÓ‰Á‡fl‰ËÚ¸ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ.
áÄäêìóàÇÄçàÖ/ éíäêìóàÇÄçàÖ
ÇàçíéÇ:
èÂ‚ÂÒÚË ‚ÌËÁ ‚ÂıÌ˛˛ ÔÓÎÓ‚ËÌÛ
ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂÎfl ̇Ô‡‚ÎÂÌËfl ‚‡˘ÂÌËfl (ËÒ. Ä. 3)
‰Îfl Á‡Íۘ˂‡ÌËfl ‚ËÌÚÓ‚ (R).
èÂ‚ÂÒÚË ‚‚Âı ÌËÊÌ˛˛ ÔÓÎÓ‚ËÌÛ
ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂÎfl ̇Ô‡‚ÎÂÌËfl ‚‡˘ÂÌËfl (ËÒ. Ä. 3)
‰Îfl ÓÚÍۘ˂‡ÌËfl ‚ËÌÚÓ‚ (L).
áÄêüÑäÄ Äääìåìãüíéêçéâ
ÅÄíÄêÖà
èÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ˚È ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚÂ Ò ‚‡¯ËÏ
ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛
‡ÁflÊÂÌ.
á‡fl‰ÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‰ÓÎÊÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‚
ÛÒÎÓ‚Ëflı ÒÛıÓ„Ó ÔÓÏ¢ÂÌËfl ‚ ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌÂ
ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ ÓÚ +10°ë ‰Ó +40°ë.
àÒÔÓθÁÛÈÚ Á‡fl‰ÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ÚÓθÍÓ ‚ ÒÛıËı
‚ÂÌÚËÎËÛÂÏ˚ı ÔÓÏ¢ÂÌËflı.
èêéñÖÑìêÄ áÄêüÑäà
Ç˚Ú‡˘ËÚ ·‡Ú‡² ËÁ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡
ÇÒÚ‡‚¸Ú ‡Á˙ÂÏ ‡‰‡ÔÚÂ‡ Á‡fl‰ÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ‚
·‡Ú‡² (fl‰ÓÏ Ò Í‡ÒÌ˚Ï Ò‚ÂÚÓË̉Ë͇ÚÓÓÏ).
èÓ‰Íβ˜ËÚ ‡‰‡ÔÚÂ Í ˝ÎÂÍÚÓÓÁÂÚÍÂ.
燘Ë̇ÂÚÒfl ÔÓˆÂÒÒ ÔÓ‰Á‡fl‰ÍË; „ÓËÚ Í‡ÒÌ˚È
Ë̉Ë͇ÚÓ.
ÖÒÎË ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ̇fl ·‡Ú‡Âfl ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛
‡ÁflÊÂ̇ ËÎË Ì ËÒÔÓθÁÓ‚‡Î‡Ò¸ ‰Ó΄Ó ‚ÂÏfl,
ÚÓ ÔÓÚ·ÛÂÚÒfl ÓÍÓÎÓ ÒÛÚÓÍ ‰Îfl  Á‡fl‰ÍË.
é·˚˜ÌÓ Á‡fl‰Í‡ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡ Á‡ÌËχÂÚ 5 ˜‡ÒÓ‚.
èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ¸ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓÌÛ˛ ·‡Ú‡² Í
ËÌÒÚÛÏÂÌÚÛ.
íÖïçàóÖëäéÖ
éÅëãìÜàÇÄçàÖ
èÂ‰ ‚˚ÔÓÎÌÂÌËÂÏ ÚÂıÓ·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl
۷‰ËÚÂÒ¸ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ÌÂ
ÔÓ‰Íβ˜ÂÌ Í ËÒÚÓ˜ÌËÍÛ ÔËÚ‡ÌËfl.
48 Ferm
Ç ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ÓÒÌÓ‚Ì˚ÏË ÔËÏÂÌflÂÏ˚ÏË
ÌÓχÏË Â‚ÓÔÂÈÒÍËı ‰ËÂÍÚË‚
ëÚ‡ÌÓÍ II Í·ÒÒ‡ – Ñ‚ÓÈ̇fl ËÁÓÎflˆËfl – ÇËÎ͇ Ò
Á‡ÁÂÏÎÂÌËÂÏ Ì Ú·ÛÂÚÒfl.
êËÒÍ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ Ë/ËÎË
Ú‡‚Ï, ÒÏÂÚË ‚ ÒÎÛ˜‡Â ÌÂÒӷβ‰ÂÌËfl
ËÌÒÚÛ͈ËÈ ‰‡ÌÌÓ„Ó ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚‡
èÓ͇Á˚‚‡ÂÚ Ì‡Î˘Ë ÓÔ‡ÒÌÓÒÚË Û‰‡‡
˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ÚÓÍÓÏ
ÇÌËχÚÂθÌÓ ˜ËÚ‡ÈÚ ËÌÒÚÛ͈ËË
íÓθÍÓ ‰Îfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ‚ÌÛÚË ÔÓÏ¢ÂÌËÈ
ÇÒ„‰‡ ÔÂÂÁ‡flʇÈÚ ·‡Ú‡ÂË
ç ·ÓÒ‡Ú¸ ·‡Ú‡ÂË ‚ Ó„Ó̸
Ç ÒÎÛ˜‡Â Ò·Ófl Ú‡ÌÒÙÓχÚÓ Ì ÓÔ‡ÒÂÌ
íÂÔÎÓ‚‡fl Á‡˘ËÚ‡
çÂËÒÔ‡‚Ì˚È Ë/ËÎË ·‡ÍÓ‚‡ÌÌ˚È
˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÈ ËÎË ˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚È ÔË·Ó
‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ÛÚËÎËÁËÓ‚‡Ì ‰ÓÎÊÌ˚Ï
Ó·‡ÁÓÏ.
èÂ‰ ̇˜‡ÎÓÏ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡
‚ÌËχÚÂθÌÓ ÓÁ̇ÍÓϸÚÂÒ¸ Ò ‰‡ÌÌ˚Ï ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚ÓÏ.
éÁ̇ÍÓϸÚÂÒ¸ Ò ÔË̈ËÔÓÏ ‡·ÓÚ˚ Ë ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl
ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ. Ç ˆÂÎflı Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl ÌÓχθÌÓ„Ó
ÙÛÌ͈ËÓÌËÓ‚‡ÌËfl ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ
Òӷβ‰‡Ú¸ ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ÛıÓ‰Û Ë ÚÂıÓ·ÒÎÛÊË‚‡Ì˲.
чÌÌÓ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó Ë ÔË·„‡ÂÏÛ˛ ‰ÓÍÛÏÂÌÚ‡ˆË˛
ÒΉÛÂÚ ı‡ÌËÚ¸ ‚ÏÂÒÚÂ Ò ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ.
ùãÖäíêàóÖëäÄü ÅÖáéèÄëçéëíú
ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ Ì‡ÔflÊÂÌË ÒÂÚ‚ӄÓ
ÔËÚ‡ÌËfl ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ Á̇˜ÂÌ˲
‚ıÓ‰fl˘Â„Ó Ì‡ÔflÊÂÌËfl, Û͇Á‡ÌÌÓÏÛ Ì‡
ˉÂÌÚËÙË͇ˆËÓÌÌÓÈ Ú‡·Î˘Í Á‡fl‰ÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡.
LJ¯Â Á‡fl‰ÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ÓÒ̇˘ÂÌÓ ‰‚ÓÈÌÓÈ
ËÁÓÎflˆËÂÈ Òӄ·ÒÌÓ ÌÓÏ EN60335 Ë ÌÂ
Ú·ÛÂÚ Á‡ÁÂÏÎÂÌËfl.
ÑéèéãçàíÖãúçõÖ åÖêõ
ÅÖáéèÄëçéëíà
èË ÔÓÔ‡‰‡ÌËË ÒÓ‰Âʇ˘ÂÈÒfl ‚ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓÂ
ÍËÒÎÓÚ˚ ̇ ͇ÍÛ˛-ÎË·Ó ˜‡ÒÚ¸ Ú·  ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ
ÌÂωÎÂÌÌÓ ÒÏ˚Ú¸ Ó·ËθÌ˚Ï ÍÓ΢ÂÒÚ‚ÓÏ ‚Ó‰˚.
Ç ÒÎÛ˜‡Â ÔÓÔ‡‰‡ÌËfl ÍËÒÎÓÚ˚ ‚ „·Á‡ ÒΉÛÂÚ
Ú‡ÍÊ ÌÂÁ‡Ï‰ÎËÚÂθÌÓ ÔÓÏ˚Ú¸ Ëı ‚Ó‰ÓÈ Ë
ÒÓ˜ÌÓ Ó·‡ÚËÚ¸Òfl Á‡ ωˈËÌÒÍÓÈ ÔÓÏÓ˘¸˛.
1. èÂ‰ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡ Ë
Á‡fl‰ÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ‚ÌËχÚÂθÌÓ ÓÁ̇ÍÓϸÚÂÒ¸
Ò Ì‡ÒÚÓfl˘ËÏ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚ÓÏ Ë Ô‡‚Ë·ÏË ÚÂıÌËÍË
·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË Ë ÛÒ‚ÓÈÚÂ Ëı.
2. èËÏÂÌflÈÚ ÚÓθÍÓ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ Ë Á‡fl‰ÌÓÂ
ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó, ‚ıÓ‰fl˘Ë ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚ ÔÓÒÚ‡‚ÍË.
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË Á‡fl‰Ì˚ı ÛÒÚÓÈÒÚ‚ ‰Û„Ó„Ó ÚËÔ‡
ÏÓÊÂÚ Ô‰ÒÚ‡‚ÎflÚ¸ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ ‰Îfl Á‰ÓÓ‚¸fl.
3. ç ‰ÓÔÛÒ͇ÂÚÒfl ı‡ÌÂÌË ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡, Ò‡ÏÓ„Ó
ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ Ë Á‡fl‰ÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ‚ ÛÒÎÓ‚Ëflı
ÔÓ‚˚¯ÂÌÌÓÈ ‚·ÊÌÓÒÚË.
4. èÂ‰ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ Á‡fl‰ÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡
ÔÓ‚Â¸Ú Ô‡‚ËθÌÓÒÚ¸ Ë Í‡˜ÂÒÚ‚Ó ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl
‚ÒÂı ÔÓ‚Ó‰Ó‚.
5. Ç ÒÎÛ˜‡Â ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ͇ÍËı-ÎË·Ó ÔÓ‚Ó‰Ó‚
Á‡fl‰ÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÓÌË ‰ÓÎÊÌ˚ ·˚Ú¸
Á‡ÏÂÌÂÌ˚ ‰Ó ̇˜‡Î‡ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡.
6. ç ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ‰Âʇڸ Á‡fl‰ÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó
‚ ÒÂÚ‚ÓÈ ÓÁÂÚÍÂ, ÂÒÎË ÓÌÓ ‚ ˝ÚÓÚ ÏÓÏÂÌÚ ÌÂ
ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ÔÓ Ì‡Á̇˜ÂÌ˲. èË ÓÚÍβ˜ÂÌËË
ÔË·Ó‡ ÓÚ ÒÂÚË ÔËÚ‡ÌËfl ̉ÓÔÛÒÚËÏÓ
ËÁ‚ΘÂÌËÂ Â„Ó ËÁ ÓÁÂÚÍË, ‰ÂʇҸ Á‡
˝ÎÂÍÚÓ¯ÌÛ.
7. Ç ÒÎÛ˜‡Â ÔÓÎÓÏÍË ËÎË ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË Á‡fl‰ÌÓ„Ó
ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÒΉÛÂÚ Ó·‡ÚËÚ¸Òfl ‚
ÒÔˆˇÎËÁËÓ‚‡ÌÌÛ˛ ‡‚ÚÓËÁÓ‚‡ÌÌÛ˛
Ó„‡ÌËÁ‡ˆË˛. ÇÒ ÌÂËÒÔ‡‚Ì˚ ˜‡ÒÚË Ë ‰ÂÚ‡ÎË
Á‡fl‰ÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÔÓ‰ÎÂÊ‡Ú Ó·flÁ‡ÚÂθÌÓÈ
Á‡ÏÂÌÂ.
8. èË Ó·‡˘ÂÌËË Ò ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓÓÏ ÒΉÛÂÚ
ËÁ·Â„‡Ú¸ Â„Ó Ô‡‰ÂÌËfl ËÎË Û‰‡Ó‚ Ó ‰Û„ËÂ
Ô‰ÏÂÚ˚.
9. çËÍÓ„‰‡ Ì Ô˚Ú‡ÈÚÂÒ¸ Ò‡ÏÓÒÚÓflÚÂθÌÓ
ÓÚÂÏÓÌÚËÓ‚‡Ú¸ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ËÎË Á‡fl‰ÌÓÂ
ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó, Ú.Í. ˝ÚÓ Í‡ÈÌ ÓÔ‡ÒÌÓ ‰Îfl Á‰ÓÓ‚¸fl.
êÂÏÓÌÚ ‰ÓÎÊÂÌ ‚Ò„‰‡ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚ¸Òfl ÚÓθÍÓ ‚
ÒÔˆˇÎËÁËÓ‚‡ÌÌÓÈ Ó„‡ÌËÁ‡ˆËË.
10. èÂ‰ ˜ËÒÚÍÓÈ ËÎË Ôӂ‰ÂÌËÂÏ
ÚÂıÓ·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl Á‡fl‰ÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‰ÓÎÊÌÓ
ÓÚÒÓ‰ËÌflÚ¸Òfl ÓÚ ËÒÚÓ˜ÌË͇ ˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌËfl.
11. ç ‰ÓÔÛÒ͇ÂÚÒfl ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÚ¸ Á‡fl‰ÍÛ
‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡ ÔË ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ı ÌËÊ +10°ë Ë
‚˚¯Â +40°ë.
12. ç ‰ÓÔÛÒ͇ÂÚÒfl ÍÓÓÚÍÓ Á‡Ï˚͇ÌËÂ
‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡.
Ç ÒÎÛ˜‡Â ÍÓÓÚÍÓ„Ó Á‡Ï˚͇ÌËfl ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸
˝ÎÂÍÚÓ˝ÌÂ„ËË ‚ ÒÂÚË ÂÁÍÓ ‚ÓÁ‡ÒÚ‡ÂÚ,
˜ÚÓ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÔÂ„‚Û, ‚ÓÁ„Ó‡Ì˲ ËÎË ‰‡ÊÂ
‚Á˚‚Û ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡ Ò Ì‡ÌÂÒÂÌËÂÏ Û˘Â·‡, ‡ Ú‡ÍÊÂ
Ú‡‚ÏËÓ‚‡Ì˲ ÓÔÂ‡ÚÓ‡.
ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ˝ÚÓ„Ó:
çÂθÁfl ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌflÚ¸ ͇ÍËÂ-ÎË·Ó ÔÓ‚Ó‰‡ Í
ÍÎÂÏÏ‡Ï ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡;
ç ‰ÓÔÛÒ͇ڸ ÔÓÔ‡‰‡ÌËfl ͇ÍËı-ÎË·Ó
ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍËı Ô‰ÏÂÚÓ‚ („‚ÓÁ‰ÂÈ, ÏÓÌÂÚ,
ÒÍÂÔÓÍ) ‚ ÓÚ‚ÂÒÚËfl ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡;
ç ÔÓ‰‚Â„‡Ú¸ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ‚ÓÁ‰ÂÈÒڂ˲
‰Óʉfl Ë ‚·„Ë.
14. Ç ÒÎÛ˜‡Â ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË ËÎË Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË
‰‡Î¸ÌÂȯÂÈ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ‰ÓÎÊÂÌ
·˚Ú¸ ÛÚËÎËÁËÓ‚‡Ì ‰ÓÎÊÌ˚Ï Ó·‡ÁÓÏ.
Ferm 47
3. Houd het accublok, het gereedschap en de
batterijlader vrij van vocht en natte omstandigheden.
4. Controleer of alle draden correct zijn aangesloten
voor u de batterijlader gebruikt.
5. Wanneer draden op de lader beschadigd zijn,
gebruik de lader dan niet voordat deze vervangen
zijn.
6. Wanneer de lader niet in gebruik is, mag deze niet in
het stopcontact zitten. Trek de stekker niet aan de
kabel uit het stopcontact.
7. Ga naar de dealer voor controle wanneer de lader
kapot gaat of andere technische problemen heeft,
voor u de lader weer gebruikt. Alle beschadigde
onderdelen moeten worden vervangen.
8. Wees voorzichtig met het accublok. Laat het blok
niet vallen en stoot er niet mee tegen andere dingen.
9. Probeer nooit om de batterijlader of het accublok
zelf te repareren; dit kan zeer gevaarlijk zijn.
Reparaties moeten altijd worden uitgevoerd door
een erkende dealer.
10. Haal de lader altijd uit het stopcontact voordat u de
lader schoonmaakt of ander onderhoud aan de lader
uitvoert.
11. Probeer het accublok niet op te laden bij tempera-
turen onder de 10 graden of boven 40 graden C.
12. Het accublok moet niet worden kortgesloten.
Wanneer kortsluiting optreedt binnen een
apparaat neemt de kracht van de elektrische
stroom toe. Dit kan veroorzaken dat het apparaat oververhit
raakt, in brand vliegt of zelfs explodeert. Dit brengt schade
met zich mee en brengt de gebruiker tevens in gevaar.
Om dit te vermijden;
Verbind geen draden aan de polen van het accublok;
Verzeker u ervan dat er geen metalen voorwerpen
(spijkers, munten, paperclips) vastzitten in de
opening van het accublok;
Stel het accublok niet bloot aan water of regen.
13. Wanneer het accublok kapot is of niet langer
opgeladen kan worden, dan moet u zich er op
correcte wijze van ontdoen.
14. Gooi het accublok nooit in water of vuur – het blok
kan exploderen.
15. Wanneer u boort of schroeft in wanden, vloeren,
etc. kunnen elektriciteitsleidingen worden geraakt.
Houd het gereedschap vast bij het plastic handvat om
een elektrische schok te voorkomen. Houd het
gereedschap nooit vast bij de bithouder of een ander
metalen deel.
16. Zet de boor direct uit wanneer de schroef vastzit.
Op deze manier voorkomt u overbelasting en schade
aan de batterij of motor. Gebruik het torsiekoppel
om de vastgedraaide schroef los te draaien.
MONTEREN VAN HULPSTUKKEN
PLAATSEN EN VERWIJDEREN VAN BITS
Afb. C & D
Wanneer de ring is aangebracht, kunnen de bits
eenvoudig in de zeskantige aandrijfas worden geplaatst:
De bits kunnen direct op het gereedschap worden
geplaatst of op het verlengstuk
De bussen kunnen worden geplaatst met behulp van
de kleine adapter (vierkantzeskantig)
Vervang de ring door de sleutelloze spankop om met
kleine boortjes te kunnen werken (max 6 mm).
PLAATSEN EN VERWIJDEREN VAN DE
BATTERIJ
Fig.B
Plaats de batterij (6) onderin het apparaat, zoals
getoond in de illustratie. Druk de batterij aan totdat
deze op zijn plaats klikt.
Druk op de ontgrendelknoppen (5) om de batterij uit
de bodem van het apparaat te verwijderen.
LEVENSDUUR BATTERIJ
De levensduur van een batterij is beperkt. Wanneer de
werking van een opgeladen batterij aanmerkelijk korter
wordt, moet een nieuwe batterij worden gekocht.
Wanneer het gereedschap onregelmatig wordt gebruikt,
laad de batterij dan minimaal eens in de zes maanden op
voor een optimaal resultaat. Wanneer de batterij onder
extreem hete of koude omstandigheden wordt gebruikt,
zal de capaciteit per oplaadbeurt minder zijn.
BEDIENING
Neem altijd de veiligheidsinstructies en regels die
van toepassing zijn in acht.
Houd de machine stevig vast en duw het bitje met
gelijkmatige kracht in het werkstuk. Overbelast de
machine niet. Gebruik alleen bitjes die nog geen tekenen
van slijtage vertonen. Versleten bitjes hebben een
negatief effect op de efficiency van de machine.
TORSIEAFSTELLING
Fig. E
De machine heeft verschillende torsieafstellingen
waarmee de kracht voor het vastzetten en losdraaien
van schroeven kan worden bepaald.
Zet de torsiestelring (2) op de gewenste torsie.
Stel bij voorkeur de laagst mogelijke in om de schroef
te bewegen. Stel een hogere torsie in wanneer de
motor slipt.
Wanneer de batterij leeg raakt, zal de motor niet
slippen in stand 4 of 5. Laad de batterij opnieuw op.
VASTZETTEN EN LOSDRAAIEN VAN
SCHROEVEN
Druk de bovenste helft van de richtingsschakelaar in
(Fig. A. 3) om schroeven vast te draaien. (R)
Druk de onderste helft van de richtingsschakelaar
omhoog (Fig. A. 3) om schroeven los te draaien. (L)
VERGRENDELEN VAN DE RICHTINGS-
SCHAKELAAR
Blokkeer de richtingsschakelaar na gebruik door de
vergrendeling naar links te drukken in de vergrendelde
stand. Dit voorkomt ongewenste werking van de
machine.
10 Ferm
OPLADEN VAN BATTERIJEN
De bijgeleverde batterij is niet volledig opgeladen.
Gebruik de batterijlader alleen bij temperaturen
tussen +10 en +40 °Celsius.
Gebruik de batterijlader alleen in droge ruimten.
OPLADEN
Verwijder de accu uit de machine
Druk de adapterstekker van het oplaadapparaat in
de accu (bij de rode LED)
Steek de stekker in het stopcontact
Het oplaadproces begint; de rode LED is nu aan
Wanneer de batterij volledig leeg is of lange tijd niet
is gebruikt, dan duurt het ongeveer 24 uur om de
batterij op te laden. Normaalgesproken duurt het 5
uur.
Plaats de batterij in het apparaat na het opladen.
ONDERHOUD
Verzeker u ervan dat de machine niet onder
spanning staat wanneer u
onderhoudswerkzaamheden aan de motor uitvoert.
De Ferm-machines zijn ontworpen om gedurende een
lange periode te werken met een minimum aan
onderhoud. Voortdurende bevredigende werking hangt
af van correct gebruik van de machine en regelmatig
schoonmaken.
SCHOONMAKEN
Houd de ventilatieopeningen van de machine schoon om
oververhitting van de machine te voorkomen. Maak de
machinebehuizing regelmatig schoon met een zachte
doek. Bij voorkeur na ieder gebruik. Houd de
ventilatieopeningen vrij van stof en vuil. Wanneer het
vuil niet loslaat, gebruik dan een vochtige doek met
zeepoplossing. Gebruik nooit oplosmiddelen zoals
benzine, alcohol, ammoniawater, etc. Deze
oplosmiddelen kunnen de kunststof delen beschadigen.
SMERING
De machine behoeft geen aanvullende smering.
GEBREKEN
Mocht zich een gebrek doen, bijvoorbeeld slijtage van
een onderdeel, neem dan contact op met uw lokale
Ferm-dealer. Achterin deze handleiding vindt u een
exploded view met de onderdelen die besteld kunnen
worden.
MILIEU
Om te voorkomen dat de machine beschadigd raakt
tijdens het vervoer, wordt de machine afgeleverd in een
degelijke verpakking. De meeste verpakkingsmaterialen
kunnen worden gerecycled. Breng deze materialen naar
de correcte recyclingplaatsen. Breng uw overbodige
gereedschap naar uw lokale Ferm-dealer. Hier zullen ze
worden afgedankt op milieuvriendelijke wijze.
Batterijcellen kunnen worden gerecycled. Breng ze naar
uw lokale Ferm-dealer of een plaatselijke
recyclingplaats. De verzamelde batterijen zullen worden
gerecycled of afgedankt op milieuvriendelijke wijze.
GARANTIE
De garantievoorwaarden zijn te vinden op de apart
bijgesloten garantiekaart.
Wij verklaren dat dit
product in overeenstemming is met de volgende
normen of gestandaardiseerde documenten
EN60745-1, EN60745-2-2, EN55014-1,
EN55014-2, EN60335-1, EN60335-2-29,
EN61000-3-2, EN61000-3-3
in overeenstemming met de regels.
98/37/EEC, 73/23/EEC, 89/336/EEC
van 01-09-2004
ZWOLLE NL
W. Kamphof
Quality department
CE
ı
CONFORMITEITSVERKLARING
(
NL
)
Ferm 11
GWARANCJA
Warunki gwarancji można znaleźć na osobnej,
dołączonej karcie gwarancyjnej.
Niniejszym oświadczamy na własną odpowiedzialność,
że niniejszy produkt odpowiada wymogom nas
ępujących norm lub dokumentów normatywnych:
EN60745-1, EN60745-2-2, EN55014-1,
EN55014-2, EN60335-1, EN60335-2-29,
EN61000-3-2, EN61000-3-3
Zgodnie z przepisami wytycznych:
98/37/EEC, 73/23/EEC, 89/336/EEC
dnia 01-09-2004
ZWOLLE NL
W. Kamphof
Dział Jakości
ÄääìåìãüíéêçÄü éíÇÖêíäÄ
èêàÇéÑàåõÖ çàÜÖ Ç íÖäëíÖ ñàîêõ
ëééíÇÖíëíÇìûí êàëìçäÄå çÄ
ëíêÄçàñÖ 2.
ÇÇÖÑÖçàÖ
éÚ‚ÂÚ͇ Ô‰̇Á̇˜Â̇ ‰Îfl Á‡Íۘ˂‡ÌËfl Ë
‡ÒÍۘ˂‡ÌËfl ·ÓÎÚÓ‚ Ë „‡ÂÍ. é·Î‡‰‡ÂÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚ÓÏ
‰Îfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ‚‡˘‡˛˘Â„Ó ÏÓÏÂÌÚ‡ Ë ÓÚÍβ˜ÂÌËfl
‚‡˘ÂÌËfl.
íÖïçàóÖëäàÖ ïÄêÄäíÖêàëíàäà
ïÄêÄäíÖêàëíàäà
êËÒ. A
1. òÂÒÚËÛ„ÓθÌÓ „ÌÂÁ‰Ó ‚‡Î‡
2. äÓθˆÓ „ÛÎËÓ‚ÍË ÍÛÚfl˘Â„Ó ÏÓÏÂÌÚ‡
3. èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ̇Ô‡‚ÎÂÌËfl
4. è‡ÚÓÌ (·ÂÁ Íβ˜‡)
5. äÌÓÔ͇ ‚˚Ò‚Ó·ÓʉÂÌËfl ·‡Ú‡ÂË
6. ŇڇÂfl ÒÓ Ò‚ÂÚÓË̉Ë͇ÚÓÓÏ Á‡fl‰‡ Í‡ÒÌÓ„Ó
ˆ‚ÂÚ‡
7. äÓθˆÓ
8. ÑÓÔÓÎÌËÚÂθÌ˚ ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË
äéåèãÖäí èéëíÄÇäà
1 ÅÂÒÔӂӉ̇fl ‰Âθ
1 á‡fl‰ÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó
2 ÄÍÍÛÏÛÎflÚÓ˚
1 è‡ÚÓÌ (·ÂÁ Íβ˜‡) (χÍÒ. 6 ÏÏ)
1 凄ÌËÚÌ˚È Û‰ÂÊË‚‡ÚÂθ Ò‚Â·
‚ÂÎÓ ‡‰‡ÔÚÂ ‰Îfl „ÌÂÁ‰‡
44 ÑÓÔÓÎÌËÚÂθÌ˚ ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË
1 àÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË
1 àÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓ ÚÂıÌËÍ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË
1 ɇ‡ÌÚËÈÌ˚È Ú‡ÎÓÌ
éÒÏÓÚËÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ Ë ÓÚ‰ÂθÌÓ ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ˚Â
‰ÂÚ‡ÎË Ë ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË Ì‡ Ô‰ÏÂÚ Ú‡ÌÒÔÓÚÌ˚ı
ÔÓ‚ÂʉÂÌËÈ.
èêÄÇàãÄ íÖïçàäà
ÅÖáéèÄëçéëíà
Ç Ì‡ÒÚÓfl˘ÂÏ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Â ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˚ ÒÎÂ‰Û˛˘ËÂ
ÒËÏ‚ÓÎ˚:
ç‡ÔflÊÂÌË | 4.8
Ç
---
ç‡ÔflÊÂÌË ÔËÚ‡ÌËfl |
Á‡fl‰ÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ | 230 Ç~
ó‡ÒÚÓÚ‡ Á‡fl‰ÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ | 50 Ɉ
›ÏÍÓÒÚ¸ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡ | 1.3 Ä/˜‡Ò
ÇÂÏfl Á‡fl‰ÍË | 3-5 ˜‡ÒÓ‚
äÓ΢ÂÒÚ‚Ó ‡·Ó˜Ëı ÒÍÓÓÒÚÂÈ | 5
ëÍÓÓÒÚ¸ ·ÂÁ ̇„ÛÁÍË | 190/ÏËÌ
å‡ÒÒ‡ (Ò ·‡Ú‡ÂÂÈ) | 0.67 Í„
ìÓ‚Â̸ ‚Ë·‡ˆËË | 0.48 Ï/ÒÂÍ
2
CE
ı
OŚWIADCZENIE O ZGODNOŚCI
(
PL
)
46 Ferm

Documenttranscriptie

15. ç ‰ÓÔÛÒ͇ÂÚÒfl ‚˚·‡Ò˚‚‡Ú¸ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ‚ Ó„Ó̸ ËÎË ‚Ó‰Û, Ú.Í. ˝ÚÓ ÏÓÊÂÚ ‚˚Á‚‡Ú¸ Â„Ó ‚Á˚‚. 16. èË Á‡‚ÂÚ˚‚‡ÌËË ¯ÛÛÔÓ‚ ‚ ÒÚÂ̇ı, ÔÓ·ı Ë ‰Û„Ëı ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚflı ÒÛ˘ÂÒÚ‚ÛÂÚ ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚ¸ ÔÓÔ‡‰‡ÌËfl ‚ ˝ÎÂÍÚÓÔÓ‚Ó‰ÍÛ. ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ÔÓ‡ÊÂÌËfl ˝ÎÂÍÚÓÚÓÍÓÏ ÔË ‡·ÓÚ ‚Ò„‰‡ ÒΉÛÂÚ ‰ÂʇڸÒfl Á‡ Ô·ÒÚχÒÒÓ‚Û˛ ÛÍÓflÚÍÛ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡. ìëíÄçéÇäÄ èêàçÄÑãÖÜçéëíÖâ ìëíÄçéÇäÄ à ëçüíàÖ ëÇÖêÖã êËÒ. C & D èÓÒΠÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÍÓθˆ‡ Ò‚ÂÎÓ ÏÓÊÌÓ Î„ÍÓ ‚ÒÚ‡‚ËÚ¸ ‚ ¯ÂÒÚËÛ„ÓθÌÓ „ÌÂÁ‰Ó ‚‡Î‡. • ë‚ÂÎÓ ÏÓÊÌÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ÔflÏÓ ‚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ËÎË ‚ ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó. • ÉÌÂÁ‰‡ ÏÓÊÌÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ Ì·Óθ¯Ó„Ó ‡‰‡ÔÚÂÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ (Í‚‡‰‡ÚÌÓÂ-¯ÂÒÚËÛ„ÓθÌÓÂ) ëÌËÏËÚ ÍÓθˆÓ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ Ô‡ÚÓ̇ (·ÂÁ Íβ˜‡) ‰Îfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl Ì·Óθ¯Ëı Ò‚ÂÂÎ (χÍÒ. 6 ÏÏ). ëçüíàÖ à ìëíÄçéÇäÄ Äääìåìãüíéêçéâ ÅÄíÄêÖà êËÒ. D • èËÒÓ‰ËÌËÚ¸ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓÌ˚È ·ÎÓÍ (6) Í ÌËÊÌÂÈ ˜‡ÒÚË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡, Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ËÎβÒÚ‡ˆËË. ᇉ‚ËÌÛÚ¸ ·ÎÓÍ Ì‡ ÏÂÒÚÓ ‰Ó Á‡˘ÂÎÍË‚‡ÌËfl. • ÑÎfl ÒÌflÚËfl ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓÌÓÈ ·‡Ú‡ÂË Ì‡ÊÏËÚ ‡Á·ÎÓÍËÛ˛˘Ë ÍÌÓÔÍË (5) Ë ÓÚÒÓ‰ËÌËÚ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ÓÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡. ëêéä ëãìÜÅõ Äääìåìãüíéêçéâ ÅÄíÄêÖà ëÓÍ ÒÎÛÊ·˚ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓÌÓÈ ·‡Ú‡ÂË Ó„‡Ì˘ÂÌ. ÖÒÎË ‚ÂÏfl ‡·ÓÚ˚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ ÔË ÔÓÎÌÓÈ Á‡fl‰Í ·‡Ú‡ÂË Á̇˜ËÚÂθÌÓ ÒÌËʇÂÚÒfl, ÚÓ ÒΉÛÂÚ ÔËÓ·ÂÒÚË ÌÓ‚Û˛ ·‡Ú‡². ÖÒÎË Ê ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ÔËÏÂÌflÂÚÒfl ÌÂ„ÛÎflÌÓ, ÚÓ„‰‡ ‰Îfl ÓÔÚËχθÌ˚ı ÂÁÛθڇÚÓ‚ ·‡Ú‡² ÒΉÛÂÚ Á‡flʇڸ ÏËÌËÏÛÏ ‡Á ‚ ÔÓ΄Ӊ‡. èË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ ‚ ˜ÂÁ‚˚˜‡ÈÌÓ ıÓÎÓ‰Ì˚ı ËÎË Ê‡ÍËı ÛÒÎÓ‚Ëflı Òڇ̉‡ÚÌÓÈ Á‡fl‰ÍË ·‡Ú‡ÂË ·Û‰ÂÚ ı‚‡Ú‡Ú¸ ̇ ÏÂ̸¯Â ‚ÂÏfl. êÄÅéíÄ àçëíêìåÖçíéå èË ‡·ÓÚÂ Ò ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‚Ò„‰‡ Òӷβ‰‡Ú¸ Ô‡‚Ë· ÚÂıÌËÍË ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË Ë ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Ë ÌÓÏ˚. 燉ÂÊÌÓ Û‰ÂÊË‚‡fl ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ‚ Û͇ı, Ò ‡‚ÌÓÏÂÌ˚Ï ÛÒËÎËÂÏ Ì‡‰‡‚ÎË‚‡ÈÚ ̇҇‰ÍÓÈ Ì‡ Á‡„ÓÚÓ‚ÍÛ. ç ÒΉÛÂÚ ˜ÂÁÏÂÌÓ ‰‡‚ËÚ¸ ̇ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ. Ç ‡·ÓÚ ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÚÓθÍÓ Ì‡Ò‡‰ÍË, Ì Ëϲ˘Ë ÔËÁ̇ÍÓ‚ ËÁÌÓÒ‡. èËÏÂÌÂÌË ËÁÌÓ¯ÂÌÌ˚ı ̇҇‰ÓÍ ÏÓÊÂÚ ÓÚˈ‡ÚÂθÌÓ Ò͇Á‡Ú¸Òfl ̇ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂθÌÓÒÚË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡. 48 êÖÉìãàêéÇäÄ äêìíüôÖÉé åéåÖçíÄ êËÒ. Ö Ç‡¯ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ÒÔÓÒÓ·ÂÌ Ó·ÂÒÔ˜˂‡Ú¸ ‡Á΢Ì˚È ÍÛÚfl˘ËÈ ÏÓÏÂÌÚ ÔË ‚˚ÔÓÎÌÂÌËË ÓÔÂ‡ˆËÈ Á‡Íۘ˂‡ÌËfl/ ÓÚÍۘ˂‡ÌËfl ‚ËÌÚÓ‚ Ò ‡ÁÌ˚Ï ÛÒËÎËÂÏ: • ë ÔÓÏÓ˘¸˛ „ÛÎflÚÓ‡ (2) ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Ú·ÛÂÏÛ˛ ‚Â΢ËÌÛ ÍÛÚfl˘Â„Ó ÏÓÏÂÌÚ‡; • è‰ÔÓ˜ÚËÚÂθÌÓ ÒΉÛÂÚ ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡Ú¸ ÍÛÚfl˘ËÈ ÏÓÏÂÌÚ Ì‡ ÏËÌËχθÌÓ Á̇˜ÂÌË ‚ ̇˜‡Î Á‡‚Ë̘˂‡ÌËfl, ‡ ‚ ÒÎÛ˜‡Â «ÔÓ·ÛÍÒÓ‚˚‚‡ÌËfl» ˝ÎÂÍÚÓÏÓÚÓ‡ ‚ ÔÓˆÂÒÒ ‡·ÓÚ˚ - Û‚Â΢ËÚ¸ Á̇˜ÂÌË ‰Ó ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ„Ó ÛÓ‚Ìfl. • ÖÒÎË ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ‡Áfl‰ËÎÒfl, ÚÓ ˝ÎÂÍÚÓÏÓÚÓ Ì ·Û‰ÂÚ «ÔÓ·ÛÍÒÓ‚˚‚‡Ú¸» ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËË 4 Ë 5. ëΉÛÂÚ ÔÓ‰Á‡fl‰ËÚ¸ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ. áÄäêìóàÇÄçàÖ/ éíäêìóàÇÄçàÖ ÇàçíéÇ: • èÂ‚ÂÒÚË ‚ÌËÁ ‚ÂıÌ˛˛ ÔÓÎÓ‚ËÌÛ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂÎfl ̇Ô‡‚ÎÂÌËfl ‚‡˘ÂÌËfl (ËÒ. Ä. 3) ‰Îfl Á‡Íۘ˂‡ÌËfl ‚ËÌÚÓ‚ (R). • èÂ‚ÂÒÚË ‚‚Âı ÌËÊÌ˛˛ ÔÓÎÓ‚ËÌÛ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂÎfl ̇Ô‡‚ÎÂÌËfl ‚‡˘ÂÌËfl (ËÒ. Ä. 3) ‰Îfl ÓÚÍۘ˂‡ÌËfl ‚ËÌÚÓ‚ (L). áÄêüÑäÄ Äääìåìãüíéêçéâ ÅÄíÄêÖà èÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ˚È ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚÂ Ò ‚‡¯ËÏ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ‡ÁflÊÂÌ. • • á‡fl‰ÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‰ÓÎÊÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‚ ÛÒÎÓ‚Ëflı ÒÛıÓ„Ó ÔÓÏ¢ÂÌËfl ‚ ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ ÓÚ +10°ë ‰Ó +40°ë. àÒÔÓθÁÛÈÚ Á‡fl‰ÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ÚÓθÍÓ ‚ ÒÛıËı ‚ÂÌÚËÎËÛÂÏ˚ı ÔÓÏ¢ÂÌËflı. èêéñÖÑìêÄ áÄêüÑäà • Ç˚Ú‡˘ËÚ ·‡Ú‡² ËÁ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ • ÇÒÚ‡‚¸Ú ‡Á˙ÂÏ ‡‰‡ÔÚÂ‡ Á‡fl‰ÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ‚ ·‡Ú‡² (fl‰ÓÏ Ò Í‡ÒÌ˚Ï Ò‚ÂÚÓË̉Ë͇ÚÓÓÏ). • èÓ‰Íβ˜ËÚ ‡‰‡ÔÚÂ Í ˝ÎÂÍÚÓÓÁÂÚÍÂ. • 燘Ë̇ÂÚÒfl ÔÓˆÂÒÒ ÔÓ‰Á‡fl‰ÍË; „ÓËÚ Í‡ÒÌ˚È Ë̉Ë͇ÚÓ. • ÖÒÎË ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ̇fl ·‡Ú‡Âfl ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ‡ÁflÊÂ̇ ËÎË Ì ËÒÔÓθÁÓ‚‡Î‡Ò¸ ‰Ó΄Ó ‚ÂÏfl, ÚÓ ÔÓÚ·ÛÂÚÒfl ÓÍÓÎÓ ÒÛÚÓÍ ‰Îfl  Á‡fl‰ÍË. é·˚˜ÌÓ Á‡fl‰Í‡ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡ Á‡ÌËχÂÚ 5 ˜‡ÒÓ‚. • èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ¸ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓÌÛ˛ ·‡Ú‡² Í ËÌÒÚÛÏÂÌÚÛ. íÖïçàóÖëäéÖ éÅëãìÜàÇÄçàÖ Klasse II apparaat - Dubbel geïsoleerd - een geaarde stekker is niet noodzakelijk AKKUSCHROEVENDRAAIER Gevaar voor lichamelijk letsel of materiele schade wanneer de instructies in deze handleiding niet worden opgevolgd DE NUMMERS IN DE NU VOLGENDE TEKST VERWIJZEN NAAR DE AFBEELDINGEN OP PAGINA 2 Gevaar voor elektrische schok INTRODUCTIE Deze schroevendraaier is bedoeld voor het vast- en losdraaien van schroeven en moeren. Hij is verder uitgerust met een voorziening voor het instellen van het draaimoment en het uitschakelen van de rotatie. Lees de instructies TECHNISCHE SPECIFICATIES Batterijen altijd recyclen Spanning Oplader Frequentie Batterijcapaciteit Laadtijd Torsie Snelheid Onbelast Gewicht (incl. batterij) Trillingsniveau | | | | | | | | | — 4,8 V--230 V 50 Hz 1.3Ah 3-5 uur 5 190/min 0.67 kg 0.48 m/s2 BEDIENINGSELEMENTEN Afb. A & C 1. Zeskantige aandrijfas 2. Instelring voor het draaimoment 3. Richtingschakelaar 4. Sleutelloze spankop 5. Vrijgaveknop accu 6. Accu met rode oplaad-LED 7. Ring 8. Accessoires INHOUD VAN DE VERPAKKING 1 Draadloze schroevendraaier 1 Oplaadapparaat 2 Accu’s 1 Sleutelloze spankop (max. 6 mm) 1 Magnetische bithouder 1 Adapterbit voor bus 44 Accessoires 1 Gebruikershandleiding 1 Veiligheidsvoorschriften 1 Garantiekaart Controleer de machine, losse onderdelen en accessoires op transportschade. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES èÂ‰ ‚˚ÔÓÎÌÂÌËÂÏ ÚÂıÓ·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ۷‰ËÚÂÒ¸ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ Ì ÔÓ‰Íβ˜ÂÌ Í ËÒÚÓ˜ÌËÍÛ ÔËÚ‡ÌËfl. De volgende symbolen worden in deze gebruikersinstructies gebruikt: Conform de Europese toepasselijke standaards op het gebied van veiligheid Ferm Ferm Alleen binnenshuis gebruiken Gooi batterijen nooit in open vuur In het geval van een storing, is de transformator ongevaarlijk Thermische veiligheid Defecte en/of afgedankte elektrische of elektronische gereedschappen dienen ter verwerking te worden aangeboden aan een daarvoor verantwoordelijke instantie. Lees deze handleiding zorgvuldig door voor u de machine gebruikt. Zorg ervoor dat u weet hoe de machine werkt en hoe u deze moet bedienen. Onderhoud de machine volgens de instructies en verzeker u ervan dat de machine goed werkt. Bewaar deze handleiding en bijgesloten documentatie bij de machine. ELEKTRISCHE VEILIGHEID Controleer altijd of het voltage overeen komt met het inputvoltage van de oplader. De oplader is dubbel geïsoleerd overeenkomstig EN -60335; een aardedraad is daarom niet nodig. AANVULLENDE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Wanneer u in contact komt met zuren uit het accublok, was de delen waarmee het in aanraking is geweest dan onmiddellijk met water. Wanneer zuur in contact komt met de ogen, spoel ze dan ogenblikkelijk met water en consulteer zo snel mogelijk een arts. 1. Verzeker u ervan dat u de bedieningsinstructies en veiligheidsinformatie hebt gelezen en begrepen voordat u het accublok en de batterijlader gebruikt. 2. Gebruik het accublok alleen met de bijgesloten batterijlader – andere laders gebruiken kan gevaarlijk zijn. 9 3. Houd het accublok, het gereedschap en de batterijlader vrij van vocht en natte omstandigheden. 4. Controleer of alle draden correct zijn aangesloten voor u de batterijlader gebruikt. 5. Wanneer draden op de lader beschadigd zijn, gebruik de lader dan niet voordat deze vervangen zijn. 6. Wanneer de lader niet in gebruik is, mag deze niet in het stopcontact zitten. Trek de stekker niet aan de kabel uit het stopcontact. 7. Ga naar de dealer voor controle wanneer de lader kapot gaat of andere technische problemen heeft, voor u de lader weer gebruikt. Alle beschadigde onderdelen moeten worden vervangen. 8. Wees voorzichtig met het accublok. Laat het blok niet vallen en stoot er niet mee tegen andere dingen. 9. Probeer nooit om de batterijlader of het accublok zelf te repareren; dit kan zeer gevaarlijk zijn. Reparaties moeten altijd worden uitgevoerd door een erkende dealer. 10. Haal de lader altijd uit het stopcontact voordat u de lader schoonmaakt of ander onderhoud aan de lader uitvoert. 11. Probeer het accublok niet op te laden bij temperaturen onder de 10 graden of boven 40 graden C. 12. Het accublok moet niet worden kortgesloten. Wanneer kortsluiting optreedt binnen een apparaat neemt de kracht van de elektrische stroom toe. Dit kan veroorzaken dat het apparaat oververhit raakt, in brand vliegt of zelfs explodeert. Dit brengt schade met zich mee en brengt de gebruiker tevens in gevaar. Om dit te vermijden; • Verbind geen draden aan de polen van het accublok; • Verzeker u ervan dat er geen metalen voorwerpen (spijkers, munten, paperclips) vastzitten in de opening van het accublok; • Stel het accublok niet bloot aan water of regen. 13. Wanneer het accublok kapot is of niet langer opgeladen kan worden, dan moet u zich er op correcte wijze van ontdoen. 14. Gooi het accublok nooit in water of vuur – het blok kan exploderen. 15. Wanneer u boort of schroeft in wanden, vloeren, etc. kunnen elektriciteitsleidingen worden geraakt. Houd het gereedschap vast bij het plastic handvat om een elektrische schok te voorkomen. Houd het gereedschap nooit vast bij de bithouder of een ander metalen deel. 16. Zet de boor direct uit wanneer de schroef vastzit. Op deze manier voorkomt u overbelasting en schade aan de batterij of motor. Gebruik het torsiekoppel om de vastgedraaide schroef los te draaien. MONTEREN VAN HULPSTUKKEN PLAATSEN EN VERWIJDEREN VAN BITS Afb. C & D Wanneer de ring is aangebracht, kunnen de bits eenvoudig in de zeskantige aandrijfas worden geplaatst: • De bits kunnen direct op het gereedschap worden geplaatst of op het verlengstuk 10 • De bussen kunnen worden geplaatst met behulp van de kleine adapter (vierkantzeskantig) Ç ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ÓÒÌÓ‚Ì˚ÏË ÔËÏÂÌflÂÏ˚ÏË ÌÓχÏË Â‚ÓÔÂÈÒÍËı ‰ËÂÍÚË‚ Vervang de ring door de sleutelloze spankop om met kleine boortjes te kunnen werken (max 6 mm). ëÚ‡ÌÓÍ II Í·ÒÒ‡ – Ñ‚ÓÈ̇fl ËÁÓÎflˆËfl – ÇËÎ͇ Ò Á‡ÁÂÏÎÂÌËÂÏ Ì Ú·ÛÂÚÒfl. PLAATSEN EN VERWIJDEREN VAN DE BATTERIJ Fig.B • Plaats de batterij (6) onderin het apparaat, zoals getoond in de illustratie. Druk de batterij aan totdat deze op zijn plaats klikt. • Druk op de ontgrendelknoppen (5) om de batterij uit de bodem van het apparaat te verwijderen. êËÒÍ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ Ë/ËÎË Ú‡‚Ï, ÒÏÂÚË ‚ ÒÎÛ˜‡Â ÌÂÒӷβ‰ÂÌËfl ËÌÒÚÛ͈ËÈ ‰‡ÌÌÓ„Ó ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚‡ èÓ͇Á˚‚‡ÂÚ Ì‡Î˘Ë ÓÔ‡ÒÌÓÒÚË Û‰‡‡ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ÚÓÍÓÏ ÇÌËχÚÂθÌÓ ˜ËÚ‡ÈÚ ËÌÒÚÛ͈ËË LEVENSDUUR BATTERIJ De levensduur van een batterij is beperkt. Wanneer de werking van een opgeladen batterij aanmerkelijk korter wordt, moet een nieuwe batterij worden gekocht. Wanneer het gereedschap onregelmatig wordt gebruikt, laad de batterij dan minimaal eens in de zes maanden op voor een optimaal resultaat. Wanneer de batterij onder extreem hete of koude omstandigheden wordt gebruikt, zal de capaciteit per oplaadbeurt minder zijn. íÓθÍÓ ‰Îfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ‚ÌÛÚË ÔÓÏ¢ÂÌËÈ ÇÒ„‰‡ ÔÂÂÁ‡flʇÈÚ ·‡Ú‡ÂË ç ·ÓÒ‡Ú¸ ·‡Ú‡ÂË ‚ Ó„Ó̸ BEDIENING Ç ÒÎÛ˜‡Â Ò·Ófl Ú‡ÌÒÙÓχÚÓ Ì ÓÔ‡ÒÂÌ Neem altijd de veiligheidsinstructies en regels die van toepassing zijn in acht. íÂÔÎÓ‚‡fl Á‡˘ËÚ‡ Houd de machine stevig vast en duw het bitje met gelijkmatige kracht in het werkstuk. Overbelast de machine niet. Gebruik alleen bitjes die nog geen tekenen van slijtage vertonen. Versleten bitjes hebben een negatief effect op de efficiency van de machine. TORSIEAFSTELLING Fig. E De machine heeft verschillende torsieafstellingen waarmee de kracht voor het vastzetten en losdraaien van schroeven kan worden bepaald. • Zet de torsiestelring (2) op de gewenste torsie. • Stel bij voorkeur de laagst mogelijke in om de schroef te bewegen. Stel een hogere torsie in wanneer de motor slipt. • Wanneer de batterij leeg raakt, zal de motor niet slippen in stand 4 of 5. Laad de batterij opnieuw op. VASTZETTEN EN LOSDRAAIEN VAN SCHROEVEN • Druk de bovenste helft van de richtingsschakelaar in (Fig. A. 3) om schroeven vast te draaien. (R) • Druk de onderste helft van de richtingsschakelaar omhoog (Fig. A. 3) om schroeven los te draaien. (L) VERGRENDELEN VAN DE RICHTINGSSCHAKELAAR Blokkeer de richtingsschakelaar na gebruik door de vergrendeling naar links te drukken in de vergrendelde stand. Dit voorkomt ongewenste werking van de machine. Ferm çÂËÒÔ‡‚Ì˚È Ë/ËÎË ·‡ÍÓ‚‡ÌÌ˚È ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÈ ËÎË ˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚È ÔË·Ó ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ÛÚËÎËÁËÓ‚‡Ì ‰ÓÎÊÌ˚Ï Ó·‡ÁÓÏ. èÂ‰ ̇˜‡ÎÓÏ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ ‚ÌËχÚÂθÌÓ ÓÁ̇ÍÓϸÚÂÒ¸ Ò ‰‡ÌÌ˚Ï ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚ÓÏ. éÁ̇ÍÓϸÚÂÒ¸ Ò ÔË̈ËÔÓÏ ‡·ÓÚ˚ Ë ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ. Ç ˆÂÎflı Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl ÌÓχθÌÓ„Ó ÙÛÌ͈ËÓÌËÓ‚‡ÌËfl ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Òӷβ‰‡Ú¸ ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ÛıÓ‰Û Ë ÚÂıÓ·ÒÎÛÊË‚‡Ì˲. чÌÌÓ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó Ë ÔË·„‡ÂÏÛ˛ ‰ÓÍÛÏÂÌÚ‡ˆË˛ ÒΉÛÂÚ ı‡ÌËÚ¸ ‚ÏÂÒÚÂ Ò ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ. ùãÖäíêàóÖëäÄü ÅÖáéèÄëçéëíú ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ Ì‡ÔflÊÂÌË ÒÂÚÂ‚Ó„Ó ÔËÚ‡ÌËfl ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ Á̇˜ÂÌ˲ ‚ıÓ‰fl˘Â„Ó Ì‡ÔflÊÂÌËfl, Û͇Á‡ÌÌÓÏÛ Ì‡ ˉÂÌÚËÙË͇ˆËÓÌÌÓÈ Ú‡·Î˘Í Á‡fl‰ÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡. LJ¯Â Á‡fl‰ÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ÓÒ̇˘ÂÌÓ ‰‚ÓÈÌÓÈ ËÁÓÎflˆËÂÈ Òӄ·ÒÌÓ ÌÓÏ EN60335 Ë Ì Ú·ÛÂÚ Á‡ÁÂÏÎÂÌËfl. ÑéèéãçàíÖãúçõÖ åÖêõ ÅÖáéèÄëçéëíà èË ÔÓÔ‡‰‡ÌËË ÒÓ‰Âʇ˘ÂÈÒfl ‚ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ÍËÒÎÓÚ˚ ̇ ͇ÍÛ˛-ÎË·Ó ˜‡ÒÚ¸ Ú·  ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÌÂωÎÂÌÌÓ ÒÏ˚Ú¸ Ó·ËθÌ˚Ï ÍÓ΢ÂÒÚ‚ÓÏ ‚Ó‰˚. Ç ÒÎÛ˜‡Â ÔÓÔ‡‰‡ÌËfl ÍËÒÎÓÚ˚ ‚ „·Á‡ ÒΉÛÂÚ Ú‡ÍÊ ÌÂÁ‡Ï‰ÎËÚÂθÌÓ ÔÓÏ˚Ú¸ Ëı ‚Ó‰ÓÈ Ë ÒÓ˜ÌÓ Ó·‡ÚËÚ¸Òfl Á‡ ωˈËÌÒÍÓÈ ÔÓÏÓ˘¸˛. Ferm 1. èÂ‰ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡ Ë Á‡fl‰ÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ‚ÌËχÚÂθÌÓ ÓÁ̇ÍÓϸÚÂÒ¸ Ò Ì‡ÒÚÓfl˘ËÏ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚ÓÏ Ë Ô‡‚Ë·ÏË ÚÂıÌËÍË ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË Ë ÛÒ‚ÓÈÚ Ëı. 2. èËÏÂÌflÈÚ ÚÓθÍÓ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ Ë Á‡fl‰ÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó, ‚ıÓ‰fl˘Ë ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚ ÔÓÒÚ‡‚ÍË. àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË Á‡fl‰Ì˚ı ÛÒÚÓÈÒÚ‚ ‰Û„Ó„Ó ÚËÔ‡ ÏÓÊÂÚ Ô‰ÒÚ‡‚ÎflÚ¸ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ ‰Îfl Á‰ÓÓ‚¸fl. 3. ç ‰ÓÔÛÒ͇ÂÚÒfl ı‡ÌÂÌË ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡, Ò‡ÏÓ„Ó ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ Ë Á‡fl‰ÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ‚ ÛÒÎÓ‚Ëflı ÔÓ‚˚¯ÂÌÌÓÈ ‚·ÊÌÓÒÚË. 4. èÂ‰ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ Á‡fl‰ÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÔÓ‚Â¸Ú Ô‡‚ËθÌÓÒÚ¸ Ë Í‡˜ÂÒÚ‚Ó ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl ‚ÒÂı ÔÓ‚Ó‰Ó‚. 5. Ç ÒÎÛ˜‡Â ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ͇ÍËı-ÎË·Ó ÔÓ‚Ó‰Ó‚ Á‡fl‰ÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÓÌË ‰ÓÎÊÌ˚ ·˚Ú¸ Á‡ÏÂÌÂÌ˚ ‰Ó ̇˜‡Î‡ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡. 6. ç ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ‰Âʇڸ Á‡fl‰ÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‚ ÒÂÚ‚ÓÈ ÓÁÂÚÍÂ, ÂÒÎË ÓÌÓ ‚ ˝ÚÓÚ ÏÓÏÂÌÚ Ì ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ÔÓ Ì‡Á̇˜ÂÌ˲. èË ÓÚÍβ˜ÂÌËË ÔË·Ó‡ ÓÚ ÒÂÚË ÔËÚ‡ÌËfl ̉ÓÔÛÒÚËÏÓ ËÁ‚ΘÂÌËÂ Â„Ó ËÁ ÓÁÂÚÍË, ‰ÂʇҸ Á‡ ˝ÎÂÍÚÓ¯ÌÛ. 7. Ç ÒÎÛ˜‡Â ÔÓÎÓÏÍË ËÎË ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË Á‡fl‰ÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÒΉÛÂÚ Ó·‡ÚËÚ¸Òfl ‚ ÒÔˆˇÎËÁËÓ‚‡ÌÌÛ˛ ‡‚ÚÓËÁÓ‚‡ÌÌÛ˛ Ó„‡ÌËÁ‡ˆË˛. ÇÒ ÌÂËÒÔ‡‚Ì˚ ˜‡ÒÚË Ë ‰ÂÚ‡ÎË Á‡fl‰ÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÔÓ‰ÎÂÊ‡Ú Ó·flÁ‡ÚÂθÌÓÈ Á‡ÏÂÌÂ. 8. èË Ó·‡˘ÂÌËË Ò ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓÓÏ ÒΉÛÂÚ ËÁ·Â„‡Ú¸ Â„Ó Ô‡‰ÂÌËfl ËÎË Û‰‡Ó‚ Ó ‰Û„Ë Ô‰ÏÂÚ˚. 9. çËÍÓ„‰‡ Ì Ô˚Ú‡ÈÚÂÒ¸ Ò‡ÏÓÒÚÓflÚÂθÌÓ ÓÚÂÏÓÌÚËÓ‚‡Ú¸ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ËÎË Á‡fl‰ÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó, Ú.Í. ˝ÚÓ Í‡ÈÌ ÓÔ‡ÒÌÓ ‰Îfl Á‰ÓÓ‚¸fl. êÂÏÓÌÚ ‰ÓÎÊÂÌ ‚Ò„‰‡ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚ¸Òfl ÚÓθÍÓ ‚ ÒÔˆˇÎËÁËÓ‚‡ÌÌÓÈ Ó„‡ÌËÁ‡ˆËË. 10. èÂ‰ ˜ËÒÚÍÓÈ ËÎË Ôӂ‰ÂÌËÂÏ ÚÂıÓ·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl Á‡fl‰ÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‰ÓÎÊÌÓ ÓÚÒÓ‰ËÌflÚ¸Òfl ÓÚ ËÒÚÓ˜ÌË͇ ˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌËfl. 11. ç ‰ÓÔÛÒ͇ÂÚÒfl ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÚ¸ Á‡fl‰ÍÛ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡ ÔË ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ı ÌËÊ +10°ë Ë ‚˚¯Â +40°ë. 12. ç ‰ÓÔÛÒ͇ÂÚÒfl ÍÓÓÚÍÓ Á‡Ï˚͇ÌË ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡. Ç ÒÎÛ˜‡Â ÍÓÓÚÍÓ„Ó Á‡Ï˚͇ÌËfl ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸ ˝ÎÂÍÚÓ˝ÌÂ„ËË ‚ ÒÂÚË ÂÁÍÓ ‚ÓÁ‡ÒÚ‡ÂÚ, ˜ÚÓ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÔÂ„‚Û, ‚ÓÁ„Ó‡Ì˲ ËÎË ‰‡Ê ‚Á˚‚Û ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡ Ò Ì‡ÌÂÒÂÌËÂÏ Û˘Â·‡, ‡ Ú‡ÍÊ Ú‡‚ÏËÓ‚‡Ì˲ ÓÔÂ‡ÚÓ‡. ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ˝ÚÓ„Ó: • çÂθÁfl ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌflÚ¸ ͇ÍËÂ-ÎË·Ó ÔÓ‚Ó‰‡ Í ÍÎÂÏÏ‡Ï ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡; • ç ‰ÓÔÛÒ͇ڸ ÔÓÔ‡‰‡ÌËfl ͇ÍËı-ÎË·Ó ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍËı Ô‰ÏÂÚÓ‚ („‚ÓÁ‰ÂÈ, ÏÓÌÂÚ, ÒÍÂÔÓÍ) ‚ ÓÚ‚ÂÒÚËfl ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡; • ç ÔÓ‰‚Â„‡Ú¸ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ‚ÓÁ‰ÂÈÒڂ˲ ‰Óʉfl Ë ‚·„Ë. 14. Ç ÒÎÛ˜‡Â ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË ËÎË Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË ‰‡Î¸ÌÂȯÂÈ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ÛÚËÎËÁËÓ‚‡Ì ‰ÓÎÊÌ˚Ï Ó·‡ÁÓÏ. 47 OPLADEN VAN BATTERIJEN GWARANCJA Warunki gwarancji można znaleźć na osobnej, dołączonej karcie gwarancyjnej. CEı OŚWIADCZENIE O ZGODNOŚCI (PL) Niniejszym oświadczamy na własną odpowiedzialność, że niniejszy produkt odpowiada wymogom nas ępujących norm lub dokumentów normatywnych: EN60745-1, EN60745-2-2, EN55014-1, EN55014-2, EN60335-1, EN60335-2-29, EN61000-3-2, EN61000-3-3 Zgodnie z przepisami wytycznych: 98/37/EEC, 73/23/EEC, 89/336/EEC dnia 01-09-2004 ZWOLLE NL W. Kamphof Dział Jakości De bijgeleverde batterij is niet volledig opgeladen. ÄääìåìãüíéêçÄü éíÇÖêíäÄ • èêàÇéÑàåõÖ çàÜÖ Ç íÖäëíÖ ñàîêõ ëééíÇÖíëíÇìûí êàëìçäÄå çÄ ëíêÄçàñÖ 2. • ÇÇÖÑÖçàÖ éÚ‚ÂÚ͇ Ô‰̇Á̇˜Â̇ ‰Îfl Á‡Íۘ˂‡ÌËfl Ë ‡ÒÍۘ˂‡ÌËfl ·ÓÎÚÓ‚ Ë „‡ÂÍ. é·Î‡‰‡ÂÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚ÓÏ ‰Îfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ‚‡˘‡˛˘Â„Ó ÏÓÏÂÌÚ‡ Ë ÓÚÍβ˜ÂÌËfl ‚‡˘ÂÌËfl. íÖïçàóÖëäàÖ ïÄêÄäíÖêàëíàäà ç‡ÔflÊÂÌË | ç‡ÔflÊÂÌË ÔËÚ‡ÌËfl | Á‡fl‰ÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ | ó‡ÒÚÓÚ‡ Á‡fl‰ÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ | ›ÏÍÓÒÚ¸ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡ | ÇÂÏfl Á‡fl‰ÍË | äÓ΢ÂÒÚ‚Ó ‡·Ó˜Ëı ÒÍÓÓÒÚÂÈ | ëÍÓÓÒÚ¸ ·ÂÁ ̇„ÛÁÍË | å‡ÒÒ‡ (Ò ·‡Ú‡ÂÂÈ) | ìÓ‚Â̸ ‚Ë·‡ˆËË | — 4.8 Ç--- Gebruik de batterijlader alleen bij temperaturen tussen +10 en +40 °Celsius. Gebruik de batterijlader alleen in droge ruimten. OPLADEN • Verwijder de accu uit de machine • Druk de adapterstekker van het oplaadapparaat in de accu (bij de rode LED) • Steek de stekker in het stopcontact • Het oplaadproces begint; de rode LED is nu aan • Wanneer de batterij volledig leeg is of lange tijd niet is gebruikt, dan duurt het ongeveer 24 uur om de batterij op te laden. Normaalgesproken duurt het 5 uur. • Plaats de batterij in het apparaat na het opladen. ONDERHOUD 230 Ç~ 50 Ɉ 1.3 Ä/˜‡Ò 3-5 ˜‡ÒÓ‚ 5 190/ÏËÌ 0.67 Í„ 0.48 Ï/ÒÂÍ2 Verzeker u ervan dat de machine niet onder spanning staat wanneer u onderhoudswerkzaamheden aan de motor uitvoert. ïÄêÄäíÖêàëíàäà êËÒ. A 1. òÂÒÚËÛ„ÓθÌÓ „ÌÂÁ‰Ó ‚‡Î‡ 2. äÓθˆÓ „ÛÎËÓ‚ÍË ÍÛÚfl˘Â„Ó ÏÓÏÂÌÚ‡ 3. èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ̇Ô‡‚ÎÂÌËfl 4. è‡ÚÓÌ (·ÂÁ Íβ˜‡) 5. äÌÓÔ͇ ‚˚Ò‚Ó·ÓʉÂÌËfl ·‡Ú‡ÂË 6. ŇڇÂfl ÒÓ Ò‚ÂÚÓË̉Ë͇ÚÓÓÏ Á‡fl‰‡ Í‡ÒÌÓ„Ó ˆ‚ÂÚ‡ 7. äÓθˆÓ 8. ÑÓÔÓÎÌËÚÂθÌ˚ ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË äéåèãÖäí èéëíÄÇäà 1 ÅÂÒÔӂӉ̇fl ‰Âθ 1 á‡fl‰ÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó 2 ÄÍÍÛÏÛÎflÚÓ˚ 1 è‡ÚÓÌ (·ÂÁ Íβ˜‡) (χÍÒ. 6 ÏÏ) 1 凄ÌËÚÌ˚È Û‰ÂÊË‚‡ÚÂθ Ò‚Â· 1 ë‚ÂÎÓ ‡‰‡ÔÚÂ ‰Îfl „ÌÂÁ‰‡ 44 ÑÓÔÓÎÌËÚÂθÌ˚ ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË 1 àÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË 1 àÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓ ÚÂıÌËÍ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË 1 ɇ‡ÌÚËÈÌ˚È Ú‡ÎÓÌ De Ferm-machines zijn ontworpen om gedurende een lange periode te werken met een minimum aan onderhoud. Voortdurende bevredigende werking hangt af van correct gebruik van de machine en regelmatig schoonmaken. Batterijcellen kunnen worden gerecycled. Breng ze naar uw lokale Ferm-dealer of een plaatselijke recyclingplaats. De verzamelde batterijen zullen worden gerecycled of afgedankt op milieuvriendelijke wijze. GARANTIE De garantievoorwaarden zijn te vinden op de apart bijgesloten garantiekaart. CEı CONFORMITEITSVERKLARING (NL) Wij verklaren dat dit product in overeenstemming is met de volgende normen of gestandaardiseerde documenten EN60745-1, EN60745-2-2, EN55014-1, EN55014-2, EN60335-1, EN60335-2-29, EN61000-3-2, EN61000-3-3 in overeenstemming met de regels. 98/37/EEC, 73/23/EEC, 89/336/EEC van 01-09-2004 ZWOLLE NL W. Kamphof Quality department SCHOONMAKEN Houd de ventilatieopeningen van de machine schoon om oververhitting van de machine te voorkomen. Maak de machinebehuizing regelmatig schoon met een zachte doek. Bij voorkeur na ieder gebruik. Houd de ventilatieopeningen vrij van stof en vuil. Wanneer het vuil niet loslaat, gebruik dan een vochtige doek met zeepoplossing. Gebruik nooit oplosmiddelen zoals benzine, alcohol, ammoniawater, etc. Deze oplosmiddelen kunnen de kunststof delen beschadigen. SMERING De machine behoeft geen aanvullende smering. GEBREKEN Mocht zich een gebrek doen, bijvoorbeeld slijtage van een onderdeel, neem dan contact op met uw lokale Ferm-dealer. Achterin deze handleiding vindt u een exploded view met de onderdelen die besteld kunnen worden. éÒÏÓÚËÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ Ë ÓÚ‰ÂθÌÓ ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ˚ ‰ÂÚ‡ÎË Ë ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË Ì‡ Ô‰ÏÂÚ Ú‡ÌÒÔÓÚÌ˚ı ÔÓ‚ÂʉÂÌËÈ. èêÄÇàãÄ íÖïçàäà ÅÖáéèÄëçéëíà MILIEU Om te voorkomen dat de machine beschadigd raakt tijdens het vervoer, wordt de machine afgeleverd in een degelijke verpakking. De meeste verpakkingsmaterialen kunnen worden gerecycled. Breng deze materialen naar de correcte recyclingplaatsen. Breng uw overbodige gereedschap naar uw lokale Ferm-dealer. Hier zullen ze worden afgedankt op milieuvriendelijke wijze. Ç Ì‡ÒÚÓfl˘ÂÏ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Â ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÒËÏ‚ÓÎ˚: 46 Ferm Ferm 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Ferm CDM1044 de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor