Ninja QB3001EUS de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

ninjakitchen.eu
QB3001EUS
BRUGSANVISNING
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES
INSTRUCTIONS
ISTRUZIONI
INSTRUCTIES
INSTRUKSJONER
OHJEET
ANVISNINGAR
SMOOTHIE MAKER
SMOOTHIE MAKER
SMOOTHIE MAKER
BATIDORA PARA
SMOOTHIES
APPAREIL À
SMOOTHIES
SMOOTHIE
MAKER
SMOOTHIEMAKER
SMOOTHIE
MAKER
SMOOTHIE
MAKER -SEKOITIN
SMOOTHIE
MAKER
3
ninjakitchen.eu
DANSK
2
Vigtige sikkerhedsforanstaltninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Lær din Ninja Smoothie Maker at kende . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Inden første brug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Blendevejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pleje og vedligeholdelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Rengøring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Opbevaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Nulstilling af termosikringen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Fejlfindingsguide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
LÆS DENNE VEJLEDNING
OMHYGGELIGT IGENNEM, OG
GEM DEN TIL FREMTIDIGE OPSLAG.
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
Spænding: 220-240 V~, 50-60 Hz
Eekt: 700 watt
BÆGERKAPACITET:
470 ml
TIP: Du kan finde model- og serienumre
på mærkaten med QR-koden, som sidder
på bagsiden af apparatet ved siden af
strømkablet.
GEM DENNE INFORMATION
Modelnummer: �����������������
Serienummer: ������������������
Købsdato: ���������������������
(Gem kvittering)
Butik: ������������������������
REGISTRER DIT KØB
ninjakitchen.eu
Scan QR-koden med en
mobilenhed
INDHOLDSFORTEGNELSE
TAK, FORDI DU HAR KØBT
en Ninja® Smoothie Maker
Denne mærkning angiver, at dette produkt ikke må bortskaes sammen med
andet husholdningsaald i EU. For at forhindre mulig skade på miljøet eller
folkesundheden fra ukontrolleret bortskaelse af aald, skal det genbruges
ansvarligt for at fremme bæredygtig genanvendelse af materialekilder. Ved
aflevering af dit brugte apparat bedes du anvende returnerings- og indsamlingssystemerne
eller kontakte den forhandler, hvor dette produkt blev købt. Dekan sørge for, at produktet
bliver genanvendt på en miljømæssig forsvarlig måde.
4 5
ninjakitchen.eu
DANSK
Læs alle anvisninger, inden du bruger din NINJA® SMOOTHIE MAKER
r du bruger elektriske apparater, skal du altid følge
de grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger, inklusive følgende:
ADVARSEL
For at reducere faren for brand,
elektrisk stød, alvorlig personskade,
d eller beskadigelse af apparatet
bedes du følge disse grundlæggende
sikkerhedsforanstaltninger.
Generelle forholdsregler
1 Læs alle anvisninger, inden du tager
apparatet og tilbehøret i brug.
2 Overhold og følg alle advarsler
og anvisninger. Dette apparat
indeholder elektriske forbindelser
og bevægelige dele, som kan
udgøre en fare for brugeren.
3 Vær ALTID yderst forsigtig, når du
håndterer Pro Extractor Blades®-
enheden. Knivene er skarpe. Grib
KUN fat i Pro Extractor Blades®-
enheden i den yderste kant på
knivenhedens base. Manglende
forsigtighed under håndtering af
knivenheden kan medføre risiko for
snitskader.
4 Giv dig god tid, og vær forsigtig
under udpakning og opsætning af
apparatet. Dette apparat indeholder
skarpe, løse knive, der kan forårsage
personskade, hvis de ikke håndteres
rigtigt.
5 rg for at kontrollere, at alle dele
er inkluderet, så du kan betjene dit
apparat på en korrekt og sikker
måde.
6 Sluk for apparatet (OFF), og tag
stikket ud af stikkontakten, når det
ikke er i brug, før dets dele samles
eller skilles ad og før rengøring.
For at tage stikket ud skal du tage
fat i selve stikket og trække det ud
af stikkontakten. Du må ALDRIG
trække stikket ud ved at trække i
ledningen.
7 Renr alle dele, der kan
komme i kontakt med fødevarer,
inden ibrugtagelse. Følg
rengøringsvejledningen, der er
beskrevet i denne brugsanvisning.
8 Bladene er skarpe. Håndter dem
forsigtigt.
9 For at beskytte mod elektrisk sd
må apparatet IKKEnkes ned
i vand, og netledningen må ikke
komme i kontakt med vand eller
andre væsker.
10 DU MÅ IKKE benytte dette
apparat udendørs. Det er
udelukkende beregnet til indendørs
husholdningsbrug.
11 DU MÅ IKKE betjene apparater
med beskadiget ledning eller stik,
eller efter apparatet fejlfungerer,
er blevet tabt eller beskadiget på
nogen anden måde. Dette apparat
har ingen dele, der må serviceres
af brugeren selv. Hvis apparatet
er defekt, bedes du kontakte
SharkNinja med henblik på service.
12 Misbrug IKKE netledningen.
DU MÅ ALDRIG bære apparatet
i ledningen eller trække den ud
af stikkontakten. Tag i stedet fat
i selve stikket, og træk det ud af
stikkontakten.
13 Dette apparatIKKE benyttes
sammen med forlængerledninger.
14 Lad IKKE små børn anvende
apparatet, lege med det, eller bruge
det som legetøj. Hold apparatet
og dets ledning uden for børns
rækkevidde.
15 Dette apparat er IKKE beregnet
til at blive brugt af personer
(herunder børn) med nedsatte
fysiske og mentale evner, nedsat
følesans eller manglende erfaring
og viden, medmindre de er under
tilsyn af eller instrueres i apparatets
anvendelse af en person, der er
ansvarlig for deres sikkerhed.
16 Knivenheden skal altid kontrolleres
for skader inden brug. Hvis en kniv
er bøjet eller beskadiget, skal du
kontakte SharkNinja for at træe
aftale om udskiftning.
17 Forg IKKE at slibe knivene.
18 Hold apparatet og dets ledning uden
for børns rækkevidde.
19 UNDLAD at lade apparatet eller
ledningen hænge ud over kanten på
borde eller bordplader. Ledningen
kan hænge fast, og derved kan
apparatet blive trukket af bordet.
20 Lad IKKE nogen dele af apparatet
komme i kontakt med varme
overflader, herunder
komfurer eller andre
varmeapparater.
21 Brug ALTID apparatet på en tør og
vn overflade.
22 Sæt ALDRIG en knivenhed på
motorenheden uden først at
montere knivenheden i den
tilhørende beholder (skål, kande,
ger) og låg.
23 Brug KUN udstyr og tilbehør, der
leveres sammen med produktet,
eller som anbefales af SharkNinja.
Brug af udstyr, der ikke anbefales
eller sælges af SharkNinja, kan
forårsage brand, elektrisk stød eller
personskade.
24 Brug af udstyr, herunder sylteglas,
der ikke anbefales af producenten,
kan medføre risiko for personskade.
Brug IKKE bægermodel
XSKDWSS24 af rustfrit stål sammen
med blenderen.
25 Under betjening og håndtering af
apparatet skal du undgå kontakt
med bevægelige dele.
26 Betjen IKKE apparatet med en tom
beholder.
27 Fyld IKKE beholderen over MAX
FILL- eller MAX LIQUID-linjerne.
28 Beholdere eller tilbehør til
apparatet må IKKE komme i
mikrobølgeovn.
29 Brug IKKE portionsbægeret og Pro
Extractor Blades®-enheden
til at kværne med.
30 Inden betjening skal du sørge for,
at der ikke findes nogen redskaber
eller bestik i beholderen. Hvis du
ikke sørger for at fjerne redskaber
eller bestik fra beholderen, risikerer
du, at bægeret splintres, hvilket kan
forårsage personskade eller skade
på ejendom.
31 For at undgå fare for alvorlig
personskade eller beskadigelse af
apparatet skal du holde hænder,
hår, tøj og køkkenredskaber væk
fra beholderen, når du blender. Du
kan bruge en skraber, men kun når
apparatet ikke kører.
GEM DISSE ANVISNINGER
VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER
KUN BEREGNET TIL HUSHOLDNINGSBRUG • LÆS ALLE ANVISNINGER OMHYG-
GELIGT IGENNEM INDEN ANVENDELSE
6 7
ninjakitchen.eu
DANSK
Læs alle anvisninger, inden du bruger din NINJA® SMOOTHIE MAKER
Når du bruger elektriske apparater, skal du altid følge de grundlæggende
sikkerhedsforanstaltninger, inklusive følgende:
ADVARSEL
For at reducere faren for brand,
elektrisk stød, alvorlig personskade,
d eller beskadigelse af apparatet
bedes du følge disse grundlæggende
sikkerhedsforanstaltninger.
GENERELLE FORHOLDSREGLER
32 Brug ALDRIG apparatet uden
låg. Forsøg IKKE at omgå
sikkerhedslåsen med magt. Sørg
for, at beholderen og låget sidder
ordentligt fast inden brug.
33 Udsæt IKKE beholdere og tilbehør
for ekstreme temperaturændringer.
De kan blive beskadigede.
34 Efterlad ALDRIG apparatet uden
opsyn, mens det er i brug.
35 Blend IKKE varme væsker. Hvis
du gør dette, kan det resultere
i ophobning af damp, som kan
udreen forbrændingsrisiko for
brugeren.
36 Fjern IKKEgeret fra
motorenheden, mens apparatet
kører.
37 Fjern Pro Extractor Blades®-enheden
fra portionsbægeret efter blendning.
Opbevar IKKE ingredienser i
geret før eller efter blendning,
når knivenheden er påmonteret.
Nogle fødevarer indeholder aktive
ingredienser eller afgiver gasser,
der udvides, hvis de efterlades i
en forseglet beholder, hvilket kan
resultere i et for højt tryk, der kan
medføre risiko for personskader. Når
der opbevares ingredienser i bægeret,
skal det lukkes med låget med
hældetud.
38 Det maksimale wattforbrug for dette
apparat er baseret på opsætningen
af Pro Extractor Blade-enheden
med portionsbægeret. Andre
opsætninger kan bruge mindre
strøm eller spænding.
39 Den maksimale ON-tid er 1 minut med
en belastning på 900 W. Hvis apparatet
overophedes, aktiveres en termosikring,
der slukker for motoren. Nulstil den
ved at tage apparatets stik ud af
stikkontakten, lad det køle ned, og vent
ca. 30 minutter, før det tages i brug
igen.
40 Blend IKKE tørre ingredienser uden
at tilføje væske til portionsbægeret.
Portionsbægeret er ikke beregnet til
blendning af tørre ingredienser.
41
For at undgå risiko for elektrisk
stød må du
IKKE
nedsænke
motorenheden i vand eller andre
væsker.
42 SPRØJT IKKE
nogen former for
væske på motorenheden. Sluk
og frakobl motorenheden inden
rengøring.
7
ninjakitchen.eu
GEM DISSE
ANVISNINGER
VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER
KUN BEREGNET TIL HUSHOLDNINGSBRUG • LÆS ALLE ANVISNINGER OMHYG-
GELIGT IGENNEM INDEN ANVENDELSE
HOVEDENHED
A 470 ml portionsbæger (x 2)
B Samling af Ninja-knivenheden
C Motorenhed med netledning
D Låg med hældetud (x2)
A
C
D
B
Hvis du ønsker at bestille reservedele og tilber, besøg www.ninjakitchen.eu
LÆR DIN
NINJA® SMOOTHIE MAKER AT KENDE
Indikerer, at instruktionerne skal
ses og gennems for at få en
forståelse af produktets betjening og
anvendelse.
Indikerer fare for personskade,
d eller omfattende skade på
ejendele, hvis dette advarselssymbol
ignoreres.
Udelukkende beregnet til indendørs
husholdningsbrug.
9
ninjakitchen.eu
DANSK
8
VIDSTE DU AT?
Du kan tage dine drikke med på
fartentakket være hældetuden.
Bægrene, knivenheden og lågene er
alle BPA-fri og tåler opvaskemaskine.
BEMÆRK: Alt tilbehør kan vaskes
iopvaskemaskine. Det anbefales, at
lågene, bægrene og knivenheden placeres
på øverste hylde i opvaskemaskinen.
Sørg for, at knivenheden og låg skilles
fra bægeret, før delene placeres i
opvaskemaskinen. Udvis forsigtighed
under håndtering af knivenhederne.
BEMÆRK: Du skal håndtere Pro
Extractor Blades®-enheden ved at gribe
fat i kanten af knivenhedens base.
1 Fjern al emballage og mærkater
fra apparatet. Udvis forsigtighed,
r du pakker knivenheden ud. Alle
knivenheder er skarpe.
2 Vask beholdere, låg og knivenhed
i varmt sæbevand ved hjælp af en
opvaskerste, så du undgår direkte
kontakt med knivene. Vær forsigtig,
r knivenheden håndteres, da
knivene er meget skarpe.
3 Skyl og lufttør alle dele omhyggeligt.
INDEN FØRSTE BRUG
2 Anbring knivenheden oven på bægeret,
og drej den i urets retning for at låse
den fast.
3
Vend bægeret om, så bunden
af knivenheden står fladt på
arbejdsbordet.
4 Placer bægret omvendt på
motorenheden. Tryk bægeret ned for
at pulsere eller blende.
1 Kom ingredienserne i portionsbægeret.
Tilsæt IKKE ingredienser over MAX
LIQUID-linjen på bægeret.
6 Vend bægeret på hovedet, så
knivenheden er øverst. Drej
knivenheden mod uret for at fjerne
den. Hvis du vil tage dit blendede
indhold med på farten, skal du sætte
låget med hældetud på bægeret, og
dreje det med uret for at forsegle den.
Må ikke opbevares med påsatte knive.
5 Efter blendningen løftes bægeret op
for at fjerne det.
BLENDEVEJLEDNING
10 11
ninjakitchen.eu
DANSK
FEJLFINDINGSGUIDEPLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE
ADVARSEL: For at reducere risikoen for stød og utilsigtet betjening skal du afbryde
strømmen og trække stikket til apparatet ud, inden fejlfinding påbegyndes.
RENGØRING
1 Adskil alle dele.
2 Rengør alle beholdere i varmt
sæbevand med en blød klud.
3 Vask i hånden
Vask bægre, låg og knivenhed i varmt
sæbevand. Brug en opvaskebørste
eller lignende redskab med et skaft
for at undgå direkte kontakt med
knivene. Vær forsigtig, når knivenheden
håndteres, da knivene er meget skarpe.
Skyl og lufttør alle dele omhyggeligt.
Opvaskemaskine
Bægre, låg og knivenhed tåler
opvaskemaskine. Bægrene, lågene
og knivenheden må KUN placeres på
øverste hylde i opvaskemaskinen. Sørg
for, at knivenheden og låget er fjernet
fra bægeret, før delene placeres i
opvaskemaskinen.
Motorenheden
Sluk apparatet, og fjern stikket
fra motorenheden før rengøring.
Aftørmotorenheden med en ren og
fugtig klud.
Sprøjt ALDRIG vand eller andre
væsker direkte på motorenheden.
Brug IKKE slibende klude/svampe/
børster til at rengøre motorenheden,
da det kan gøre overfladen mat og
ridset.
NULSTILLING AF TERMOSIKRINGEN
Dette apparat har et unikt
sikkerhedssystem, der forhindrer skader
på apparatets motor- og drevsystem, hvis
apparatet utilsigtet bliver overbelastet.
Hvis apparatet overbelastes, deaktiveres
motoren midlertidigt. Hvis dette
skulle ske, skal du følge nedenstående
nulstillingsprocedure.
1 Tag stikket ud af stikkontakten.
2 Lad apparatet køle af i ca. 30
minutter.
3
Fjern beholderens låg og knivenheden.
Tøm beholderen, og sørg for, at der ikke
er nogen ingredienser, som blokerer
knivenheden.
VIGTIGT: Sørg for, at
maksimumkapaciteterne ikke
overskrides. Dette er den hyppigste
årsag til overbelastning af apparater.
Motorenheden starter ikke, eller knivenheden roterer ikke.
• Sørg for, at bægeret er placeret korrekt på motorenheden.
• Tjek, at ledningens stik sidder korrekt i stikkontakten.
• Kontroller sikring eller afbryder i hjemmet. Udskift sikring/genstart afbryder.
• Kontroller, at indersiden af motorenheden er ren, og at ingen fødevarer blokerer
forbindelsen mellem motorenheden og bægeret.
Der er for meget mad i beholderen. Træk motorenheden ud. Fjern noget mad og prøv igen.
• Enheden er overophedet. Tag ledningens stik ud af stikkontakten, og vent i ca. 15 minutter.
Mad ophobes på siderne af bægeret.
• Der blendes for meget mad samtidigt. Sluk for motorenheden. Fjern bægeret fra
motorenheden, når knivene er holdt op med at rotere. Fjern noget af den mad, der bliver
blendet.
Der kan ikke laves shaved ice af isklumper.
• Brug ikke is, der har været uden for fryseren eller er begyndt at smelte.
• Sørg for at bruge korte pulseringer i starten for at knuse de store stykker.
12 13
ninjakitchen.eu
DANSK
TO (2) ÅRS BEGRÆNSET GARANTI
Når du køber et produkt i Danmark som forbruger, har du fordel af de juridiske rettigheder
i forbindelse med produktets kvalitet (dine "lovbestemte rettigheder"). Du kan gøre disse
lovbestemte rettigheder gældende over for forhandleren. Hos Ninja er vi dog så sikre på
vores produkters ("produkter") kvalitet, at vi giver dig en yderligere fabriksgaranti på op til
to år. Denne garanti gælder kun, hvis produktet købes i ny og ubrugt tilstand. Disse vilkår
og betingelser gælder udelukkende vores garantier – dine lovbestemte rettigheder som
køber påvirkes ikke. Bemærk venligst, at den 2-årige garanti er tilgængelig i alle EU-lande
og i Storbritannien, hvis det ophører med at være et EU-land i garantiperioden.
Vilkårene nedenunder beskriver betingelserne og omfanget af vores garantier, som gives
af SharkNinja Germany GmbH, Kurt–Blaum–Platz 8, 63450 Hanau (Tyskland) ("os", "vores"
eller "vi"). Den påvirker ikke dine lovbestemte rettigheder eller din forhandlers forpligtelser
og din kontrakt med dem. Det samme gælder, hvis du har købt produktet direkte hos Ninja.
Ninja®-garantier
Et husholdningsapparat til køkkenet udgør en stor investering. Dit nye apparat skal
fungere korrekt så længe som muligt. Garantien, der følger med apparatet, er vigtig at
tage i betragtning, da den afspejler, hvor megen tiltro producenten har til produktet og
fabrikationskvaliteten.
Du kan finde online-support på www.ninjakitchen.eu.
Hvordan registrerer jeg min garanti?
Du kan registrere din garanti online inden for 28 dage efter købet. For at spare tid skal du
vide følgende om dit apparat:
• Modelnr.
Serienummer (kun hvis tilgængeligt)
Produktets købsdato (kvittering eller følgeseddel)
Hvis du vil registrere online, skal du gå til www.ninjakitchen.eu.
VIGTIGT
Garantien dækker dit produkt i 2 år fra og med købsdatoen.
Behold altid kvitteringen. Hvis du får brug for at anvende din garanti, skal vi bruge
kvitteringen til at bekræfte de oplysninger, du giver os. Hvis en gyldig kvittering ikke kan
fremvises, vil det gøre din garanti ugyldig.
Hvad er fordelene ved at registrere min garanti?
Når du registrerer din garanti, kan du vælge at modtage vores nyhedsbrev med tips, råd
og konkurrencer. Få de seneste nyheder om ny Ninja-teknologi og lanceringer. Registreres
garantien online, får du straks bekræftelse på, at vi har modtaget dine oplysninger.
Du kan finde flere oplysninger om vores fortrolighedspolitik på www.ninjakitchen.eu.
Hvor længe dækker garantien for vores produkter?
Vores tiltro til vores design og kvalitetskontrol betyder, at dit produkt er garanteret i to
år i alt.
Hvad dækker garantien?
Reparation eller udskiftning (efter Ninjas valg) af dit produkt, inklusive alle dele og alt
arbejde i tilfælde af defekter i design, materialer og håndværksmæssig udførelse (inklusive
transport- og forsendelsesomkostninger). Vores garanti er en udvidelse af dine lovbestemte
rettigheder som forbruger.
Hvad dækker garantien ikke?
• Normal slitage.
Utilsigtet skade, fejl forårsaget af uforsigtig brug eller behandling, misbrug, forsømmelse,
skødesløs betjening eller håndtering af køkkenapparatet, som ikke er i overensstemmelse
med den Ninja®-betjeningsvejledning, der fulgte med din maskine.
• Brug af køkkenapparatet til andre formål end normal husholdningsbrug.
Brug af dele, der ikke er samlet eller installeret i overensstemmelse med
brugsanvisningerne.
• Brug af dele og tilbehør, der ikke er originale Ninja®-komponenter.
• Fejlinstallering (bortset fra når installeringen er udført af Ninja®).
Reparationer eller ændringer udført af andre end Ninja eller Ninjas repræsentanter,
medmindre du kan dokumentere, at de reparationer eller ændringer, der er udført af
andre, ikke er relaterede til den defekt, som du gør garantien gældende for.
Hvad sker der, når garantien udløber?
Shark fremstiller ikke produkter, så de kun holder i begrænset tid. Vi ved, at vores kunder
kan ønske at reparere deres produkter, efter at garantien er udløbet. I så fald du kan finde
online-support på www.ninjakitchen.eu.
Hvor kan jeg købe originale Ninja-dele og tilbehør?
Ninja-dele og tilbehør er udviklet af de samme teknikere, der også har udviklet dit Ninja-
køkkenapparat. Du finder et komplet udvalg af Ninja-dele, reservedele og tilbehør til alle
Ninja-maskiner på www.ninjakitchen.eu.
Husk, at brug af uoriginale Ninja-dele kan gøre din fabriksgaranti ugyldig. Dine lovmæssige
rettigheder påvirkes dog ikke.
PRODUKTREGISTRERING
15
ninjakitchen.eu
DEUTSCH
14
Wichtige Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Merkmale und Funktionen Ihres Ninja® Smoothie Makers . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Vor dem ersten Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Bedienungsanleitung zum Mixen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Pflege und Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Aufbewahrung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Zurücksetzen des Motorthermostats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Anleitung zur Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN
UND ZUR INFORMATION
AUFBEWAHREN.
TECHNISCHE DATEN
Spannung: 220–240V~, 5060Hz
Leistung: 700 Watt
BEHÄLTERKAPAZITÄT:
470ml
TIPP: Sie finden die Modell- und
Seriennummer auf dem QR-Code-Etikett
auf der Rückseite des Geräts neben dem
Netzkabel.
BEWAHREN SIE DIE FOLGENDEN
INFORMATIONEN GUT AUF
Modellnummer: ����������������
Seriennummer: �����������������
Kaufdatum: ��������������������
(Beleg aufbewahren)
Geschäft: ���������������������
IHREN KAUF REGISTRIEREN
ninjakitchen.eu
Scannen Sie den QR-Code mit
einem Mobilgerät
INHALTSVERZEICHNIS
VIELEN DANK FÜR IHREN KAUF
des Ninja® Smoothie Makers
Die entsprechende Markierung zeigt an, dass dieses Produkt in der EU nicht mit
dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Indem Sie sicherstellen, dass
dieses Gerät korrekt entsorgt wird, helfen Sie mit, potentiellen negativen Folgen
für die Umwelt und die menschliche Gesundheit vorzubeugen, und Sie tragen
verantwortlich dazu bei, dass Materialien nachhaltig wiederverwendet werden. Benutzen
Sie bitte für die Rückgabe des Altgeräts entsprechende Rückgabe- und Sammelsysteme
oder kontaktieren Sie den Einzelhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. Diese können
dieses Produkt für ein umweltfreundliches und sicheres Recycling zurücknehmen.
16 17
ninjakitchen.eu
DEUTSCH
Lesen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie Ihren
NINJA® SMOOTHIE MAKER verwenden.
Bei der Verwendung elektrischer Geräte sollten stets grundlegende
Sicherheitsvorkehrung eingehalten werden, darunter Folgendes:
WARNUNG
Um das Risiko von Bnden,
Elektroschocks schweren Verletzungen,
Tod oder Sachschäden bei der
Verwendung dieses Geräts zu reduzieren,
befolgen Sie diese grundlegenden
Sicherheitsvorkehrungen.
Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen
1 Lesen Sie vor dem Gebrauch des
Gerätes und des Zubers die
Bedienungsanleitung durch.
2 Beachten Sie genau alle Warnungen
und die Bedienungsanleitung. Das
Gerät verfügt über elektrische
Anschsse und bewegliche Teile, von
denen eine Gefahr für den Benutzer
ausgehen kann.
3 Beim Handhaben der Pro Extractor
Blades® Klingeneinheit IMMER Vorsicht
walten lassen. Die Klingen sind scharf.
Fassen Sie die Pro Extractor Blades®
Klingeneinheit NUR am Rand des
unteren Teils der Klingeneinheit an.
Unzureichende Vorsicht bei der
Handhabung des Messers kann zu
Verletzungen führen.
4 Nehmen Sie sich Zeit und seien Sie
vorsichtig beim Auspacken und
Zusammensetzen des Gerätes. Dieses
Gerät entlt scharfe, lose Klingen,
die bei unsachgeßem Gebrauch
Verletzungen verursachen können.
5 Vergewissern Sie sich, dass alle für
den ordnungsgemäßen und sicheren
Betrieb des Gerätes erforderlichen
Teile vorhanden sind.
6 Schalten Sie das Gerät AUS und ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose,
wenn das Gerät nicht verwendet wird,
bevor Sie Teile zusammenbauen oder
auseinanderbauen, sowie vor jeder
Reinigung. Ziehen Sie das Netzkabel
immer am Stecker aus der Steckdose.
NIEMALS den Netzstecker aus der
Steckdose ziehen, indem Sie an dem
flexiblen Kabel ziehen.
7 Reinigen Sie vor dem Gebrauch alle
Teile, die mit Nahrungsmitteln in
Berührung kommen können. Beachten
Sie die Bedienungsanleitung zum
Spülen in dieser Gebrauchsanweisung.
8 Die Klingen sind scharf. Gehen Sie
stets vorsichtig damit um.
9 Zum Schutz vor der Gefahr eines
Stromschlags tauchen Sie das Gerät
NICHT ins Wasser ein und lassen Sie
das Netzkabel nicht mit Wasser oder
anderen Flüssigkeiten in Behrung
kommen.
10 Verwenden Sie dieses Gerät NICHT
im Freien. Es ist ausschließlich für
den Innengebrauch im Haushalt
vorgesehen.
11 Bedienen Sie KEINE Geräte, deren
Kabel oder Stecker bescdigt sind,
oder wenn das Get nicht richtig
funktioniert, fallengelassen oder in
sonstiger Weise beschädigt wurde.
Dieses Gerät enthält keine vom
Benutzer zu wartenden Teile. Wenden
Sie sich bei Beschädigungen an den
Kundendienst von SharkNinja.
12 Benutzen Sie KEINESFALLS das
Netzkabel auf andere Weise. Tragen
Sie das Gerät nie am Netzkabel und
reißen Sie nicht ruckartig daran, um es
aus der Steckdose zu ziehen; fassen
Sie stattdessen den Stecker an und
ziehen Sie den diesen heraus.
13 Verngerungskabel sollten mit diesem
Gerät NICHT verwendet werden.
14 Erlauben Sie Kindern NICHT, das
Gerät zu bedienen, damit zu spielen
oder es als Spielzeug zu benutzen.
Kinder dürfen keinen Zugri auf das
Gerät und das Kabel haben.
15 Dieses Gerät darf NICHT von Personen
(darunter Kinder) mit verminderten
physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder einem
Mangel an Erfahrung und Kenntnissen
benutzt werden, es sei denn sie
werden beaufsichtigt oder bezüglich
des Gebrauchs des Geräts durch eine
r ihre Sicherheit verantwortliche
Person angewiesen.
16 Prüfen Sie vor jedem Gebrauch die
Klingeneinheit auf Beschädigungen.
Falls eine der Klingen verbogen ist
oder der Verdacht besteht, dass es
zu einer Beschädigung gekommen
sein könnte, wenden Sie sich an den
Kundendienst von SharkNinja, um
ein Ersatzteil zu bestellen.
17 Versuchen Sie NICHT, die Klingen zu
schärfen.
18 Kinder dürfen keinen Zugri auf das
Gerät und das Kabel haben.
19 Lassen Sie das Gerät oder das Kabel
NICHT über die Kanten von Tischen
oder Arbeitsplatten hängen. Das Kabel
könnte sich dabei verheddern und das
Gerät könnte von der Arbeitsfläche
gezogen werden.
20 Lassen Sie das Get oder das Kabel
NICHT mit heißen Oberflächen,
einschlilich Öfen oder sonstigen
Heizgeräten, in Berührung kommen.
21 Verwenden Sie das Gerät IMMER
auf einer trockenen und ebenen
Oberfläche.
22 Positionieren Sie eine Klingeneinheit
NIEMALS auf die Motorbasis, ohne dass
sie vorher an ihren entsprechenden
Behälter (Schale, Krug, Becher) und
Deckel angebracht ist.
23 Verwenden Sie NUR Aufsätze und
Zubehörteile, die mit dem Produkt
geliefert oder von SharkNinja
empfohlen werden. Die Verwendung
von Zubehör, das nicht von SharkNinja
empfohlen wird, kann zu Bnden,
Stromschlägen oder Verletzungen
hren.
24 Die Verwendung von Auftzen,
einschließlich Einmachgläser, die nicht
vom Hersteller empfohlen werden,
kann eine Gefahr von Verletzungen an
Personen verursachen.
Verwenden Sie NICHT das
Edelstahlbecher-Zubehörmodell
XSKDWSS24 mit dem Mixer.
25 Vermeiden Sie während des Betriebs
und der Handhabung des Gerätes jede
Berührung mit seinen beweglichen
Teilen.
26 Betreiben Sie das Gerät NICHT mit
leerem Behälter.
27 Füllen Sie Behälter NICHT über
die MAXIMALE FÜLLLINIE oder
MAXIMALE FLÜSSIGKEITSLINIE
hinaus.
28 Geben Sie die Behälter oder das
mitgelieferte Zubehör NICHT
in die Mikrowelle.
29 Verwenden Sie die den
Einzelportionsbecher und die Pro
Extractor Blades® Klingeneinheit
NICHT für Mahlvorgänge.
30 Vergewissern Sie sich vor der
Inbetriebnahme, dass sich im Mixbecher
keine Utensilien mehr benden. Im
Behälter verbliebene Utensilien können
den Behälter zerschlagen, mit der Folge
von Personen- und Sachschäden.
31 Halten Sie beim Verarbeiten von
Lebensmitteln Hände, Haare, Kleidung
und Utensilien aus dem Behälter
heraus, um die Gefahr von schweren
Verletzungen an Personen oder
Scden am Get zu verringern. Ein
Schaber darf nur dann benutzt werden,
wenn das Gerät nicht läuft.
DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG GUT
AUFBEWAHREN
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
NUR FÜR DEN HAUSHALTSGEBRAUCH • VOR DEM GEBRAUCH DIE
BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCHLESEN
18 19
ninjakitchen.eu
DEUTSCH
Lesen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie Ihren NINJA® SMOOTHIE MAKER verwenden.
Bei der Verwendung elektrischer Geräte sollten stets grundlegende Sicherheitsvorkehrung
eingehalten werden, darunter Folgendes:
WARNUNG
Um das Risiko von Bnden, Elektroschocks
schweren Verletzungen, Tod oder
Sachscden bei der Verwendung dieses
Geräts zu reduzieren, befolgen Sie diese
grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen.
ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN
32 Benutzen Sie das Gerät NIEMALS, ohne
dass Deckel und Kappen ordnungsgemäß
angebracht sind. Versuchen Sie NICHT,
den Verriegelungsmechanismus zu
manipulieren, zu überwinden oder
irgendwie zu beseitigen. Achten Sie vor
Inbetriebnahme darauf, dass Mixkrug und
Deckel ordnungsgemäß montiert sind.
33 Setzen Sie die Behälter und
Zubehörteile NICHT extremen
Temperaturschwankungen aus. Dies
könnte zu Beschädigungen führen.
34 Lassen Sie das Gerät bei Benutzung
NIEMALS unbeaufsichtigt.
35 Mixen Sie KEINE heißen Flüssigkeiten.
Dies könnte dazu führen, dass sich im
Behälter Druck aufbaut und heer
Dampf entweicht, was eine Gefahr von
Verbrennungen am Benutzer darstellen
kann.
36 Nehmen Sie NIEMALS bei laufendem
Gerät den Becher von der Motorbasis.
37 Nehmen Sie die Pro Extractor Blades®
Klingeneinheit nach dem Mixen aus
dem Single-Serve-Becher. Bewahren
Sie NIEMALS vor oder nach dem Mixen
Zutaten im Becher auf, solange die
Klingeneinheit angebracht ist. Einige
Lebensmittel enthalten aktive Inhaltsstoe
oder entlassen Gase, die sich ausdehnen;
da sie in einem verschlossenen Behälter
sind, kann es zu einem überhten
Druckaufbau kommen, der das Risiko
von Verletzungen beinhaltet. Wenn Sie
Lebensmittel im Becher aufbewahren
wollen, benutzen Sie dafür bitte
ausschließlich den Deckel mit Ausgießer
zum Abdecken.
38 Die maximale Wattleistung dieses
Gerätes hängt von der Konfiguration
der Pro Extractor Blades® Klingeneinheit
und des Einzelportionsbechers ab.
Andere Kongurationen haben ggf.
eine geringere Leistungsaufnahme bzw.
verbrauchen weniger Strom.
39 Die maximale BENUTZUNGSDAUER
beträgt 1 Minute bei 900 W Leistung. Falls
das Gerät überhitzt, wird ein Thermoschalter
aktiviert, der den Motor automatisch
abschaltet. Um das Gerät wieder in Betrieb
nehmen zu können, ziehen Sie bitte den
Stecker aus der Steckdose und lassen Sie
das Gerät circa 30 Minuten abkühlen, bevor
Sie es erneut in Betrieb nehmen.
40 Verarbeiten Sie ohne Zugabe von
Flüssigkeit in den Einzelportionsbecher
KEINE trockenen Zutaten. Der
Einzelportionsbecher ist nicht für die
Trockenmischung vorgesehen.
41
Tauchen Sie die Motorbasis zum Schutz
vor der Gefahr eines Stromschlags
NIEMALS
in Wasser oder eine andere
Flüssigkeit ein.
42 Sphen Sie NIEMALS
irgendwelche
Flüssigkeiten auf die Motorbasis. Schalten
Sie das Antriebsteil vor dem Reinigen aus
und ziehen Sie den Netzstecker.
BEWAHREN SIE DIESE
BEDIENUNGSANLEITUNG
GUT AUF
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
NUR FÜR DEN HAUSHALTSGEBRAUCH • VOR DEM GEBRAUCH
DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCHLESEN
HAUPTEINHEIT
A 470ml Einzelportionsbecher (x 2)
B Ninja Klingeneinheit
C Antriebsteil mit Netzkabel
D Ausgießdeckel (x2)
A
C
D
B
Um Ersatzteile und Zubehör zu bestellen, besuchen Sie ninjakitchen.eu
MERKMALE UND FUNKTIONEN IHRES
NINJA® SMOOTHIE MAKERS
Weist darauf hin, dass die
Bedienungsanleitungen gelesen und
angeschaut werden müssen, um den
Betrieb und die Nutzung des Gerätes zu
verstehen.
Weist auf eine Gefahr hin, die zu
Verletzungen, zum Tod oder zu
erheblichen Sachschäden führen kann,
wenn die in diesem Symbol enthaltene
Warnung missachtet wird.
Nur zum Gebrauch im Innenbereich und
r private Zwecke vorgesehen.
21
ninjakitchen.eu
DEUTSCH
2120
WUSSTEN SIE SCHON?
Sie können Ihre Getränke unter
Verwendung des Ausgideckels für
unterwegs mitnehmen.
Die Behälter, Klingeneinheiten und
Deckel sind frei von BPA und können im
Geschirrspüler gereinigt werden.
HINWEIS: Das Zubehör ist für den
Geschirrspüler geeignet. Es wird
empfohlen, die Deckel, Behälter
und Klingeneinheiten stets in den
obersten Korb des Geschirrspülers
zu legen. Achten Sie darauf, dass die
Klingeneinheiten und Deckel aus den
Behältern entfernt werden, bevor Sie
diese in den Geschirrspüler legen.
Vorsicht beim Umgang mit den
Klingeneinheiten.
HINWEIS: Fassen Sie die Pro Extractor
Blades® Klingeneinheit NUR am Rand des
unteren Teils der Klingeneinheit an.
1 Entfernen Sie das gesamte
Verpackungsmaterial vom Gerät.
Vorsicht beim Auspacken der
Klingeneinheiten. Die Klingen sind
scharf.
2 Spülen Sie Belter, Deckel und
Klingeneinheiten in warmer Seifenlauge
mit einer Slbürste mit Gri, um
direkten Kontakt mit den Klingen
zu vermeiden. Gehen Sie mit den
Klingeneinheiten immer sehr vorsichtig
um, denn sie sind sehr scharf.
3 Slen Sie alle Teile gründlich mit
Wasser ab und lassen Sie sie an der Luft
trocknen.
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
2 Setzen Sie die Klingeneinheit auf den
Becher und drehen sie zum Verschließen
im Uhrzeigersinn.
3
Drehen Sie den Becher um, sodass die
Unterseite der Klingeneinheit flach auf
der Arbeitsplatte aufliegt.
4 Stellen Sie den Becher mit der Unterseite
nach oben auf das Antriebsteil. Drücken
Sie auf den Becher, um zu mixen oder zu
pürieren.
1 Geben Sie die Zutaten in den
Einzelportionsbecher. Füllen Sie den
Becher NICHT bis über die MAX
LIQUID-Markierung.
6 Stellen Sie den Becher auf den Kopf,
sodass die Klingeneinheit oben
ist. Drehen Sie die Klingeneinheit
gegen den Uhrzeigersinn, um sie
zu entfernen. Um Ihren gemixten
Inhalt für unterwegs mitzunehmen,
setzen Sie den Schnabeldeckel
auf den Becher und drehen ihn im
Uhrzeigersinn zum Versiegeln. Zur
Lagerung die Klingen abmontieren.
5 Wenn der Mixvorgang abgeschlossen
ist, heben Sie den Becher an, um ihn zu
entnehmen.
BEDIENUNGSANLEITUNG ZUM MIXEN
22 23
ninjakitchen.eu
DEUTSCH
ANLEITUNG ZUR FEHLERBEHEBUNGPFLEGE UND WARTUNG
WARNHINWEIS: Um Stromschläge oder unbeabsichtigtes Einschalten
zu vermeiden, schalten Sie die Stromversorgung ab und ziehen Sie den
Netzstecker des Gerätes, bevor Sie mit der Fehlersuche beginnen.
REINIGUNG
1 Nehmen Sie alle Teile auseinander.
2 Spülen Sie alle Behälter mit warmer
Seifenlauge und einem weichen
Tuch.
3 Mit der Hand spülen
Spülen Sie Becher, Deckel und
Klingeneinheit in warmem Wasser
mit Geschirrspülmittel. Verwenden
Sie dazu eine Spülbürste mit Gri,
um die direkte Berührung mit den
Klingen zu vermeiden. Gehen Sie
mit der Klingeneinheit immer sehr
vorsichtig um, denn die Klingen
sind sehr scharf. Spülen Sie alle
Teile gründlich mit Wasser ab und
lassen Sie sie an der Luft trocknen.
Geschirrspüler
Behälter, Deckel und Klingeneinheit
können im Geschirrspüler gereinigt
werden. Legen Sie Becher, Deckel
und Klingeneinheit NUR in den
oberen Korb des Geschirrspülers.
Achten Sie darauf, dass die
Klingeneinheit und der Deckel aus
dem Behälter entfernt werden, bevor
Sie diese in den Geschirrspüler
legen.
Motorbasis
Schalten Sie vor dem Reinigen
das Gerät aus und ziehen Sie
den Motorbasis-Stecker aus
der Steckdose. Wischen Sie die
Motorbasis mit einem sauberen,
leicht feuchten Tuch ab.
Sprühen Sie NIEMALS Wasser oder
andere Flüssigkeiten direkt auf das
Antriebsteil.
Verwenden Sie zur Reinigung der
Motorbasis KEINE scheuernden
Tücher/Pads/Bürsten, da dies die
Oberfläche stumpf machen oder
verkratzen kann.
ZURÜCKSETZEN DES
MOTORTHERMOSTATS
Dieses Gerät verfügt über ein
einzigartiges Sicherheitssystem, das
Schäden am Motor und Antriebssystem
verhindert, sollten Sie Ihr Gerät
versehentlich überlasten. Falls das
Gerät überlastet ist, stoppt der Motor
vorübergehend. Wenn das passiert,
befolgen Sie das unten beschriebene
Verfahren zum Zurücksetzen des
Gerätes.
1 Trennen Sie das Gerät vom
Stromnetz.
2 Lassen Sie das Gerät circa 30
Minuten abkühlen.
3
Entfernen Sie den Deckel und die
Klingeneinheit aus dem Behälter.
Leeren Sie den Behälter aus und
achten Sie darauf, dass keine Zutaten
die Klingeneinheit blockieren.
WICHTIG: Achten Sie darauf,
dass das maximale Füllvolumen
nicht überschritten wird. Dies
ist der häufigste Grund für eine
Überlastung des Gerätes.
Motor startet nicht, oder die Klingeneinheit dreht sich nicht
• Stellen Sie sicher, dass der Becher fest auf der Motorbasis sitzt.
• Prüfen Sie, dass der Netzstecker korrekt in der Steckdose sitzt.
• Prüfen Sie die Sicherung oder den Schütz in Ihrem Haushalt. Ersetzen Sie gegebenenfalls
die Sicherung oder setzen Sie den Sicherungsschalter zurück.
• Prüfen Sie, dass das Antriebsteil innen sauber ist und dass keine Lebensmittel die
Verbindung zwischen der Motorbasis und dem Becher blockieren.
• Die Zutatenmenge im Behälter ist zu groß. Ziehen Sie den Netzstecker der Motorbasis.
Nehmen Sie eine gewisse Zutatenmenge heraus und versuchen Sie es erneut.
• Das Gerät ist überhitzt. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und warten Sie 15
Minuten lang, bevor Sie das Gerät erneut in Betrieb nehmen.
Es sammeln sich Lebensmittel an den Seiten des Bechers
• Es werden zu viele Lebensmittel auf einmal verarbeitet. Schalten Sie die Motorbasis aus.
Wenn sich die Klingen nicht mehr drehen, nehmen Sie den Becher von der Motorbasis.
Entnehmen Sie einen Teil der verarbeiteten Lebensmittel.
Aus Eis lässt sich kein Eisschnee erzielen
• Verwenden Sie kein Eis, das außerhalb des Gefrierschranks stand bzw. bereits zu
schmelzen begonnen hat.
• Arbeiten Sie unbedingt mit kurzen Impulsen, um große Eisstücke zu zerkleinern.
24 25
ninjakitchen.eu
DEUTSCH
ZWEI (2) JAHRE BESCHRÄNKTE GARANTIE
Wenn Sie als Verbraucher ein Produkt in Deutschland kaufen, erhalten Sie automatisch
Gewährleistungsrechte hinsichtlich der Produktqualität (Ihre „gesetzlichen Rechte“).
Sie können diese gesetzlichen Rechte Ihrem Einzelhändler gegenüber geltend machen.
Allerdings haben wir bei Ninja so großes Vertrauen in die Qualität unserer Produkte
(die„Produkte“), dass wir Ihnen eine zusätzliche Herstellergarantie von zwei Jahren
bieten. Diese Garantie gilt nur, wenn das Produkt neu und unbenutzt gekauft wird. Diese
Bedingungen beziehen sich nur auf unsere Garantien – Ihre gesetzlichen Rechte als
Käufer bleiben davon unberührt. Bitte beachten Sie, dass die 2-Jahres-Garantie in allen
EU-Ländern und dem Vereinigten Königreich angeboten wird, auch für den Fall, dass das
Vereinigte Königreich während des Garantiezeitraums kein EU-Mitgliedsland mehr sein wird.
In den nachstehenden Bedingungen werden die Bedingungen und der Umfang Ihrer
Garantie beschrieben, die von der SharkNinja Germany GmbH, Kurt–Blaum–Platz 8, 63450
Hanau („uns“, „unser“, „wir“) gegeben wird. Sie beeinträchtigen keine gesetzlichen Rechte
aus dem Kaufvertrag mit dem Einzelhändler, bei dem Sie das Produkt erworben haben,
oder die Verpflichtungen Ihres Einzelhändlers aus dem Kauf und die Ihres Kaufvertrags mit
ihm. Das gilt auch, wenn Sie das Produkt direkt von Ninja erworben haben.
Ninja®-Garantien
Ein Haushaltsküchengerät bedeutet eine beträchtliche Investition. Ihr neues Gerät sollte
daher so lange wie möglich funktionieren. Die Garantie spielt dabei eine wichtige Rolle
und spiegelt wider, wie viel Vertrauen der Hersteller in sein Produkt und die
Herstellungsqualität hat.
Unsere Kundendienst-Hotline (0800 000 9063) ist von Montag bis Freitag von 9:00
bis 18:00 Uhr für Sie da. Der Anruf ist kostenlos, und Sie werden sofort zu einem
Mitarbeiter von Ninja durchgestellt. Sie erhalten auch Online-Unterstützung unter
www.ninjakitchen.eu.
Wie registriere ich meine Garantie?
Sie können Ihre Garantie innerhalb von 28 Tagen ab dem Kaufdatum online registrieren.
UmZeit zu sparen, halten Sie bitte die folgenden Informationen zu Ihrem Gerät bereit:
• Modellnummer
Seriennummer (falls verfügbar)
Kaufdatum des Produkts (Kauf- oder Lieferbeleg)
Zum Registrieren besuchen Sie bitte www.ninjakitchen.eu
WICHTIG
Die Garantie für Ihr Produkt gilt zwei (2) Jahre ab dem Kaufdatum.
Bitte bewahren Sie den Kaufbeleg immer auf. Wenn ein Garantiefall eintritt, brauchen
wirden Kaufbeleg, um zu prüfen, ob die Informationen, die Sie uns gegeben haben,
korrekt sind. Wenn Sie keinen gültigen Kaufbeleg vorlegen können, verlieren Sie dadurch
Ihren Garantieanspruch.
Welche Vorteile habe ich von der Registrierung meiner Garantie?
Wenn Sie Ihre Garantie registrieren, können Sie auch unseren Newsletter mit Tipps,
Ratschlägen und Gewinnspielen abonnieren. Über den Newsletter erhalten Sie aktuelle
Nachrichten zu neuen Technologien und Produkten von Ninja. Wenn Sie Ihre Garantie online
registrieren, erhalten Sie sofort eine Bestätigung, dass Ihre Daten bei uns eingegangen sind.
Einzelheiten zu unserer Datenschutzrichtlinie finden Sie unter www.ninjakitchen.eu
Wie lange haben unsere Produkte eine Garantie?
Da wir großes Vertrauen in unser Design und die Qualitätskontrolle setzen, ist Ihre Garantie
für Ihr Produkt zwei Jahre lang gültig.
Was wird durch die Garantie abgedeckt?
Reparatur oder Ersatz Ihres Produkts (nach Wahl von Ninja), einschließlich aller Teile
und der Arbeitszeit bei Konstruktions-, Material- und Verarbeitungsfehlern (inklusive
Transport- und Versandkosten). Unsere Garantie erhalten Sie zusätzlich zu Ihren Rechten
als Verbraucher.
Was wird durch die Garantien nicht abgedeckt?
• Normaler Verschleiß.
Versehentliche Beschädigungen, Fehler, verursacht durch fahrlässigen Gebrauch oder
nachlässige Pflege, Fehlbedienung, Vernachlässigung, achtlose oder unsachgemäße
Handhabung des Küchengerätes, die nicht in Übereinstimmung mit den Anweisungen
in der mitgelieferten Bedienungsanleitung von Ninja® zu Ihrem Gerät erfolgt.
Gebrauch des Küchengerätes zu anderen Zwecken als dem normalen Gebrauch
imHaushalt.
Der Gebrauch von Teilen, die nicht in Übereinstimmung mit den Anweisungen in der
Bedienungsanleitung montiert oder installiert wurden.
Verwendung von Teilen und Zubehör, die keine Originalkomponenten von Ninja® sind.
• Fehlerhafte Installation (außer, wenn die Installation von Ninja durchgeführt wurde).
Wenn Reparaturen oder Änderungen, die nicht von Ninja und seinen Handelsvertretern
oder Vertragshändlern, sondern von Dritten durchgeführt wurden, es sei denn, Sie können
nachweisen, dass die Reparaturen oder Änderungen, die von anderen durchgeführt
wurden, nicht mit dem Mangel zusammenhängen, für den Sie die erweiterte Garantie
ausüben.
Was geschieht, wenn meine Garantie ausläuft?
Ninja stellt keine Geräte her, die nur für eine begrenzte Zeit funktionieren. Wir wissen es
zu schätzen, wenn Kunden ihr Küchengerät auch nach Ablauf der Garantiefrist reparieren
lassen möchten. Bitte kontaktieren Sie in diesem Falle unsere Kundendienst-Hotline unter
der Rufnummer 0800 000 9063 und fragen Sie nach unserem Kundenprogramm für
abgelaufene Garantien.
Wo kann ich Originalersatzteile und Originalzubehör von Ninja kaufen?
Ersatzteile und Zubehör von Ninja werden von denselben Ingenieuren entwickelt, die
auch Ihr Ninja-Küchengerät entwickelt haben. Die vollständige Palette der Ersatz- und
Zubehörteile von Ninja für alle Ninja-Geräte finden Sie unter www.ninjakitchen.eu.
Bitte beachten Sie, dass Ihre Garantie erlischt, wenn Sie keine Originalersatzteile von Ninja
verwenden. Ihre gesetzlichen Rechte sind davon unberührt.
PRODUKTREGISTRIERUNG
27
ninjakitchen.eu
ENGLISH
26
Important Safeguards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Getting to Know Your Ninja Smoothie Maker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Before First Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Blending Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Care & Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Storing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Resetting the Motor Thermostat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Troubleshooting Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
PLEASE READ CAREFULLY AND
KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Voltage: 220-240V~, 50-60Hz
Power: 700 Watts
CUP CAPACITY:
470ml
TIP: You can find the model and serial
numbers on the QR code label located on
the back of the unit by the power cord.
RECORD THIS INFORMATION
Model Number: ����������������
Serial Number: �����������������
Date of Purchase: ���������������
(Keep receipt)
Store of Purchase: ��������������
REGISTER YOUR PURCHASE
ninjakitchen.eu
Scan QR code using mobile device
CONTENTS
THANK YOU FOR PURCHASING
your Ninja® Smoothie Maker
This marking indicates this product should not be disposed of with other household
wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human
health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the
sustainable reuse of material sources. To return your used device, please use the
return and collection systems or contact the retailer where this product was purchased.
They can take this product for environmentally safe recycling.
28 29
ninjakitchen.eu
ENGLISH
Read all instructions before using your
NINJA® SMOOTHIE MAKER
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed, including the following:
WARNING
To reduce the risk of fire, electric
shock, serious injury, death, or
damage when using this appliance,
follow these basic safety precautions.
General Precautions
1 Read all instructions prior to using
the appliance and its accessories.
2 Carefully observe and follow all
warnings and instructions. This unit
contains electrical connections
and moving parts that potentially
present risk to the user.
3 ALWAYS exercise care when
handling the Pro Extractor Blades®
Assembly. The blades are sharp.
ONLY grasp the Pro Extractor
Blades® Assembly by the outer
perimeter of the blade assembly
base. Failure to use care when
handling the blade assembly will
result in a risk of laceration.
4 Take your time and exercise care
during unpacking and appliance
setup. This appliance contains
sharp, loose blades that can cause
injury if mishandled.
5 Take inventory of all contents to
ensure you have all parts needed
to properly and safely operate
your appliance.
6 Turn the appliance OFF, then
unplug the appliance from the
socket when not in use, before
assembling or disassembling
parts, and before cleaning. To
unplug, grasp the plug by the
body and pull from the socket.
NEVER unplug by grasping and
pulling the flexible cord.
7 Before use, wash all parts that
may contact food. Follow washing
instructions covered in this
instructionmanual.
8 Blades are sharp. Handle carefully.
9 To protect against the risk of
electric shock, DO NOT submerge
the appliance or allow the power
cord to contact any form of liquid.
10 DO NOT use this appliance
outdoors. It is designed for indoor
household use only.
11 DO NOT operate any appliance
with a damaged cord or plug, or
after the appliance malfunctions
or is dropped or damaged in any
manner. This appliance has no
user-serviceable parts. If damaged,
contact SharkNinja for servicing.
12 DO NOT abuse the power cord.
Never carry the appliance by
the power cord or yank it to
disconnect from electrical socket;
instead grasp the plug and pull
to disconnect.
13 Extension cords should NOT be
used with this appliance.
14 DO NOT allow children to operate
this appliance, to play with it, or
use as a toy. Keep the appliance
and its cord out of reach
of children.
15 This appliance is NOT intended
to be used by people (including
children) with reduced physical,
sensory, or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge,
unless they are given supervision
or instruction concerning use
of the appliance by a person
responsible for their safety.
16 Before each use, inspect blade
assemblies for damage. If a blade
is bent or damage is suspected,
contact SharkNinja to arrange
for replacement.
17 DO NOT attempt to sharpen
blades.
18 Keep the appliance and its cord out
of reach of children.
19 DO NOT allow the unit or the cord
to hang over the edges of tables or
worktops. The cord may become
snagged and pull the appliance o
the work surface.
20 DO NOT allow any part of the
unit to contact hot surfaces,
including stoves and other
heating appliances.
21 ALWAYS use the appliance on a
dry and level surface.
22 NEVER place a blade assembly
on the motor base without
it first being attached to its
corresponding container (bowl,
pitcher, cup) and lid.
23 ONLY use attachments and
accessories that are provided with
the product or are recommended
by SharkNinja. The use of
attachments not recommended or
sold by SharkNinja may cause fire,
electric shock, or injury.
24 The use of attachments, including
canning jars, not recommended by
the manufacturer may cause a risk
of injury to persons.
DO NOT use stainless steel cup
accessory model XSKDWSS24
with blender.
25 During operation and handling of
the appliance, avoid contact with
moving parts.
26 DO NOT operate the appliance
with an empty container.
27 DO NOT fill containers past the
MAX FILL or MAX LIQUID lines.
28 DO NOT microwave any containers
or accessories provided with
the appliance.
29 DO NOT perform grinding
operations with the Single-
Serve Cup and Pro Extractor
Blades® Assembly.
30 Before operation, ensure all utensils
are removed from containers.
Failure to remove utensils can
cause containers to shatter and
potentially result in personal injury
and property damage.
31 Keep hands, hair, clothing, as well
as utensils out of container while
processing to reduce the risk of
severe injury to persons or damage
to the appliance. A scraper may be
used but only when the appliance is
not running.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFEGUARDS
HOUSEHOLD USE ONLY • READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
30 31
ninjakitchen.eu
ENGLISH
Read all instructions before using your NINJA® SMOOTHIE MAKER
When using electrical appliances, basic safety precautions should always
be followed, including the following:
WARNING
To reduce the risk of fire, electric
shock, serious injury, death, or
damage when using this appliance,
follow these basic safety precautions.
GENERAL PRECAUTIONS
32 NEVER operate the appliance
without lids and caps in place.
DO NOT attempt to defeat the
interlock mechanism. Ensure the
container and lid are properly
installed before operation.
33 DO NOT expose the containers
and accessories to extreme
temperature changes. They may
experience damage.
34 NEVER leave the appliance
unattended while in use.
35 DO NOT blend hot liquids. Doing
so may result in pressure buildup
and steam exposure that can pose
a risk of the user being burned.
36 DO NOT remove the cup from the
motor base while the appliance
is running.
37 Remove the Pro Extractor Blade
Assembly from the Single-Serve
Cup upon completion of blending.
DO NOT store ingredients before
or after blending them in the cup
with the blade assembly attached.
Some foods may contain active
ingredients or release gases that will
expand if left in a sealed container,
resulting in excessive pressure
buildup that can pose a risk of injury.
For ingredient storage in the cup,
use only Spout Lid to cover.
38 The maximum wattage rating for
this appliance is based on the
configuration of the Pro Extractor
Blades® Assembly and Single-
Serve Cup. Other configurations
may draw less power or current.
39 Max ON time is 1 minute under 900W
load. If the appliance overheats, a
thermal switch will become activated
and shut o the motor. To reset,
unplug the appliance and let it cool
down for approximately 30 minutes
before using again.
40 DO NOT process dry ingredients
without adding liquid to the Single-
Serve Cup. The Single-Serve Cup is
not intended for dry blending.
41
To protect against risk of electrical
shock,
DO NOT
immerse the motor
base in water or other liquid.
42 DO NOT
spray the motor base with
any liquids. Turn o and unplug the
motor base before cleaning.
31
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFEGUARDS
HOUSEHOLD USE ONLY • READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
MAIN UNIT
A 470ml Single Serve
Cups (x 2)
B Ninja Blade Assembly
C Motor Base with Power Cord
D Spout Lid (x2)
A
C
D
B
To order additional parts and accessories, visit ninjakitchen.eu
GETTING TO KNOW YOUR
NINJA® SMOOTHIE MAKER
Indicates to read and review
instructions to understand operation
and use of product.
Indicates the presence of a hazard
that can cause personal injury, death
or substantial property damage
if the warning included with this
symbol is ignored.
For indoor and household use only.
33
ninjakitchen.eu
ENGLISH
32
DID YOU KNOW?
You can take your drinks on the go
using the Spout Lids.
The containers, blade assemblies, and
lids are BPA free and dishwasher safe.
NOTE: All attachments are dishwasher
safe. It is recommended that the lids,
containers and blade assemblies
be placed on the top rack of the
dishwasher. Ensure blade assemblies
and lids are removed from their
containers before placing in the
dishwasher. Exercise care when
handling blade assemblies.
NOTE: Handle the Pro Extractor Blades®
Assembly by grasping around the
perimeter of the blade assembly base.
1 Remove all packaging materials
from the appliance. Exercise care
when unpacking blade assemblies.
All blade assemblies are sharp.
2 Wash containers, lids, and blade
assemblies in warm, soapy, water
using a dishwashing utensil with
a handle to avoid direct contact
with the blades. Exercise care when
handling blade assemblies, as the
blades are sharp.
3 Thoroughly rinse and air-dry all parts.
BEFORE FIRST USE
2 Place the Blade Assembly on the top
of the cup and turn clockwise to seal.
3
Turn cup upside down so the
bottom of the blade assembly is
flat on the worktop.
4 Place the cup upside down on the
motor base. Press down on the cup
to pulse or blend.
1 Add ingredients to the Single-Serve
Cup. DO NOT add ingredients past
the MAX LIQUID line on the cup.
6 Turn cup over so blade assembly
is on top. Twist blade assembly
anti-clockwise to remove. To take
your blended contents on the go,
place the spout lid on cup and turn
clockwise to seal. Do not store with
the blades attached.
5 When blending is complete, lift up
the cup to remove.
BLENDING INSTRUCTIONS
34 35
ninjakitchen.eu
ENGLISH
TROUBLESHOOTING GUIDECARE & MAINTENANCE
WARNING: To reduce the risk of shock and unintended operation,
turn power o and unplug unit before troubleshooting.
CLEANING
1 Separate all parts.
2 Wash all containers in warm, soapy
water with a soft cloth.
3 Hand-Washing
Wash cups, lids and blade assembly
in warm, soapy water. Use a
dishwashing utensil with a handle to
avoid direct contact with the blades.
Exercise care when handling the
blade assembly as the blades are
sharp. Thoroughly rinse and air-dry
all parts.
Dishwasher
Cups, lids, and blade assembly are
dishwasher safe. Place the cups, lids,
and blade assembly on the top rack
of the dishwasher ONLY. Ensure the
blade assembly and lid are removed
from the cup before placing in the
dishwasher.
Motor Base
Turn o the unit and unplug
the motor base before cleaning.
Wipe motor base with a clean,
damp cloth.
NEVER directly spray the base
with water or other liquids.
DO NOT use abrasive cloths/pads/
brushes to clean the base, as this
can dull or scratch the surface.
RESETTING THE MOTOR
THERMOSTAT
This unit features a unique safety
system that prevents damage to
the motor and drive system should
you inadvertently overload it. If the
unit is overloaded, the motor will be
temporarily disabled. Should this occur,
follow the reset procedure below.
1 Unplug the unit from the socket.
2 Allow the unit to cool for
approximately 30 minutes.
3
Remove the container’s lid and blade
assembly. Empty the container and
ensure no ingredients are jamming
the blade assemblies.
IMPORTANT: Ensure that
maximum capacities are not
exceeded. This is the most typical
cause of appliance overload.
Motor doesn't start or blade assembly doesn't rotate
• Make sure the cup is securely placed onto the motor base.
• Check that the plug is securely inserted into the socket.
• Check fuse or breaker in your home. Replace the fuse/reset breaker.
• Check that the inside of the motor base is clean and there is no food blocking the
connection between the motor base and the cup.
• There is too much food in the container. Unplug the motor base. Remove some food
and try again.
• The unit has overheated. Unplug and wait approximately 15 minutes before using again.
Food collects on the sides of the cup
• Too much food is being processed at one time. Turn the motor base o. When the
blades stop rotating, remove the cup from the motor base. Remove some of the food
being processed.
Snow from ice cannot be acheived
• Do not use ice that has been sitting out or has started to melt.
• Be sure to use short pulses in the beginning to break up large pieces.
36 37
ninjakitchen.eu
ENGLISH
TWO (2) YEAR LIMITED GUARANTEE
When you buy a product in Germany as a consumer, you get the benefit of legal rights
relating to the quality of the product (your “statutory rights”). You can enforce these
statutory rights against your retailer. However, at Ninja we are so confident about the
quality of our products (the “Products”) that we give you an additional manufacturer’s
guarantee of up to two years. This guarantee only applies to the Product if it is bought
in new and unused condition. These terms and conditions relate to our guarantees only
– your statutory rights as a buyer are unaected. Please note that the 2 year guarantee
is available in all EU countries and in the UK if it stops being an EU country during the
guarantee term.
The conditions below describe the prerequisites and scope of our guarantees which are
issued by SharkNinja Germany GmbH, Kurt–BlaumPlatz 8, 63450 Hanau (Germany)
(“us”, “our” or “we”). They do not aect your statutory rights or the obligations of your
retailer and your contract with them. The same applies if you have purchased the product
directly from Ninja.
Ninja® Guarantees
A household kitchen appliance constitutes a sizeable investment. Your new machine
needs to work properly for as long as possible. The guarantee it comes with is an
important consideration - and reflects how much condence the manufacturer has in its
product and manufacturing quality.
Our customer service helpline (0800 000 9063) is open from 9.00am to 6.00pm
Monday - Friday. It’s free to call, and you’ll be put straight through to a Ninja
representative. You’ll also find online support at www.ninjakitchen.eu.
How do I register my guarantee?
You can register your guarantee online within 28 days of purchase. To save time, you’ll
need the following information about your machine:
Model no.
Serial Number (only if available)
Date of purchase of the Product (receipt or delivery note)
To register online, please visit www.ninjakitchen.eu
IMPORTANT
The guarantee covers your Product for 2 years starting on the date of purchase.
Please keep the receipt at all times. Should you need to use your guarantee we will
need the receipt to verify the information supplied to us is correct. The inability to
produce a valid receipt will invalidate your guarantee.
What are the benets of registering my guarantee?
When you register your guarantee, you can choose to receive our newsletter containing
tips, advice and competitions. Hear the latest news about new Ninja technology and
launches. If you register your guarantee online, you’ll get instant confirmation that we’ve
received your details.
For details of our privacy policy please visit www.ninjakitchen.eu
How long are our Products guaranteed for?
Our confidence in our design and quality control means that your Product is
guaranteed for a total of two years.
What is covered by the guarantee?
Repair or replacement (at Ninja’s discretion) of your Product, including all parts and
labour in case of any defect in design, materials and workmanship (including transport
and shipping costs). Our guarantee is in addition to your legal rights as a consumer.
What is not covered by the guarantee?
• Normal wear and tear.
Accidental damage, faults caused by negligent use or care, misuse, neglect, careless
operation or handling of the kitchen appliance which is not in accordance with the
Ninja® Instruction Manual supplied with your machine.
Use of the kitchen appliance for anything other than normal domestic household
purposes.
• Use of parts not assembled or installed in accordance with the operating instructions.
• Use of parts and accessories which are not Ninja® Genuine Components.
• Faulty installation (except where installed by Ninja®).
Repairs or alterations carried out by parties other than Ninja or its agents, Repairs or
alterations carried out by parties other than Ninja or its agents, unless you can show
that the repairs or alterations carried out by others are not related to the defect for
which you exercise the guarantee.
What happens when my guarantee runs out?
Ninja does not design products to last for a limited time. We do appreciate that there
may be a desire for our customers to want to repair their kitchen appliance after the
guarantee has elapsed. In this case please contact our free phone customer service help
line and ask about our guarantee program, on 0800 000 9063 .
Where can I buy genuine Ninja spares and accessories?
Ninja spares and accessories are developed by the same engineers who developed your
Ninja kitchen appliance. You’ll find a full range of Ninja spares, replacement parts and
accessories for all Ninja machines at www.ninjakitchen.eu
Please remember that using non-Ninja spares may invalidate your manufacturer's
guarantee. However, your statutory rights are unaected.
PRODUCT REGISTRATION
39
ninjakitchen.eu
ESPAÑOL
38
Instrucciones de seguridad importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Composición de la batidora para Smoothies Ninja® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Antes del primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Instrucciones de batido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Cuidado y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Restablecimiento del termostato del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Guía de resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
LEA ESTE DOCUMENTO CON
ATENCIÓN Y GUÁRDELO PARA
FUTURAS CONSULTAS.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Tensión: 220-240V~, 50-60Hz
Potencia: 700 vatios
CAPACIDAD DEL VASO:
470 ml
CONSEJO: El número de modelo y el
número de serie figuran en la etiqueta
del códigoQR, que se encuentra en la
parte trasera del aparato junto al cable
de alimentación.
INDIQUE LOS SIGUIENTES DATOS
Número del modelo: ������������
Número de serie: ���������������
Fecha de compra: ��������������
(Guarde el recibo)
Establecimiento de compra: ������
REGISTRE SU PRODUCTO
ninjakitchen.eu
Escanee el código QR utilizando
un dispositivo móvil
ÍNDICE
GRACIAS POR ADQUIRIR
su batidora para smoothies Ninja®
Esta marca indica que este producto no debe eliminarse con otros residuos
domésticos en la UE. Con el objetivo de evitar posibles daños medioambientales o
para la salud humana ocasionados por la eliminación de residuos no controlados,
recicle el aparato de forma responsable para promover la reutilización sostenible
de las fuentes de materiales. Para devolver cualquier dispositivo usado, use los sistemas de
recogida y devolución o póngase en contacto con el vendedor donde adquirió este producto.
Puede entregar este producto para un reciclado seguro para el medio ambiente.
40 41
ninjakitchen.eu
ESPAÑOL
Lea todas las instrucciones antes de usar su BATIDORA PARA SMOOTHIES
NINJA®
Cuando use aparatos ectricos, siempre debe seguir precauciones
de seguridad básicas, incluyendo las siguientes:
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica, lesiones graves,
muerte o daños al usar este aparato,
siga estas precauciones de seguridad
básicas.
Precauciones generales
1 Lea todas las instrucciones antes de
utilizar el artículo y sus accesorios.
2 Cumpla atentamente y ponga en
práctica todas las advertencias
e instrucciones. Esta unidad
contiene conexiones eléctricas
y componentes móviles que
constituyen un posible riesgo para el
usuario.
3 Preste SIEMPRE atención al
manipular el conjunto de cuchillas
Pro Extractor Blades®. Las cuchillas
están afiladas.SOLO debe tomar el
conjunto de cuchillas Pro Extractor
Blades® por la zona exterior de la
base del grupo de cuchillas. Si no
actúa con cuidado al manipular el
conjunto de cuchillas, podría sufrir
laceraciones.
4 Tómese su tiempo y proceda con
cuidado al desembalar el producto
en su conjunto. Este producto
contiene cuchillas afiladas sueltas
que pueden causar lesiones físicas si
no se manipulan con cuidado.
5 Realice un inventario del contenido
del embalaje para asegurarse de
disponer de todos los componentes
necesarios para utilizar el producto
de forma correcta y segura.
6 Apague el aparato y descoctelo
de la toma de alimentación cuando
no vaya a utilizarlo, antes de montar
o desmontar componentes y antes
de limpiarlo. Para desenchufar
el aparato, sujete el cuerpo del
enchufe y descoctelo de la toma
de corriente.NUNCA desenchufe el
aparato agarrando el cable flexible
y tirando de él.
7 Antes de utilizar el producto, lave
todas las partes que puedan entrar
en contacto con los alimentos. Siga
las instrucciones de lavado de este
manual de instrucciones.
8 Las cuchillas están afiladas. Tenga
cuidado al manipularlas.
9 Para evitar descargas ectricas,
NO sumerja la máquina y evite que
el cable se moje con agua o con
cualquier otro líquido.
10 NO utilice esta máquina al aire
libre. Se ha diseñado para un uso
exclusivamente doméstico y en
interiores.
11 NO ponga en funcionamiento
ninguna máquina con el cable de
alimentación o el enchufe dados,
ni desps de que la máquina
funcione incorrectamente, se haya
caído o dado de cualquier modo.
Esta máquina no dispone de piezas
cuyo mantenimiento pueda ser
realizado por el usuario. Si alguno
de los componentes de la máquina
sufre daños, póngase en contacto
con SharkNinja para su reparación o
mantenimiento.
12 NO maltrate el cable. Nunca lleve
el aparato colgando del cable
de alimentación ni tire de él para
desconectarlo de la toma de
electricidad; en lugar de esto,
sujete el enchufe y tire de él para
desconectarlo.
13 NO debe utilizar cables alargadores
con esta máquina.
14 NO permita que los niños utilicen
el aparato para jugar. Mantenga el
aparato y su cable fuera del alcance
de los niños.
15 Esta máquina NO debe ser utilizada
por personas (niños incluidos) con
facultades físicas, sensoriales o
intelectuales disminuidas, o que
carezcan de la experiencia y los
conocimientos debidos, salvo que
estén controladas y específicamente
instruidas por otra persona
responsable de su seguridad.
16 Antes de cada uso, revise el conjunto
de cuchillas para detectar cualquier
posible daño. Si alguna cuchilla es
doblada o sospecha que presenta
algún do, póngase en contacto
con SharkNinja para solicitar un
repuesto.
17 NO intente afilar las cuchillas.
18 Mantenga el aparato y su cable fuera
del alcance de los niños.
19 EVITE que el cable quede
suspendido desde bordes de
mesas o encimeras. El cable puede
engancharse y hacer que la máquina
se caiga de la superficie de trabajo.
20 EVITE que ninguna pieza entre en
contacto con supercies calientes,
incluidas estufas u otros aparatos
emisores de calor.
21 Utilice SIEMPRE la máquina sobre
una superficie seca y llana.
22 NUNCA coloque el conjunto de
cuchillas sobre el cuerpo motor sin
que este esté acoplado antes al
recipiente (bol, jarra, vaso) y tapa
correspondientes.
23 Utilice EXCLUSIVAMENTE los
acoplamientos y accesorios
suministrados con el producto o
recomendados por SharkNinja.
El uso de accesorios, incluidos
los frascos para conservas, no
recomendados o no vendidos por
SharkNinja podría causar incendios,
descargas eléctricas o lesiones.
24 El uso de accesorios, incluidos
los frascos para conservas, no
recomendados por el fabricante
podría causar un riesgo de lesiones a
las personas.
NO utilice el accesorio de vaso de
acero inoxidable XSKDWSS24 con la
batidora.
25 Evite el contacto con los
componentes móviles de la máquina
durante el funcionamiento y
manipulación de la misma.
26 NO utilice la máquina con el
recipiente vacío.
27 NO rellene los recipientes más allá
de las líneas de XIMO LLENADO
de ingredientes o de LÍQUIDO
28 NO introduzca en el microondas
ninn recipiente o accesorio
incluidos con la máquina.
29 NO muela alimentos con el vaso de
un solo servicio ni con el conjunto de
cuchillas Pro Extractor Blades®.
30 Antes de utilizar la máquina,
aserese de que todos los
utensilios hayan sido retirados de los
recipientes. Si no retira los utensilios,
los recipientes pueden romperse y
causar lesiones físicas a personas o
daños materiales.
31 Para reducir el riesgo de lesiones
personales y daños al aparato, evite
introducir las manos, el cabello,
bordes de ropa o utensilios en el
recipiente durante el funcionamiento.
Puede utilizar una espátula, pero solo
cuando el aparato esté apagado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
PARA USO EXCLUSIVAMENTE DOMÉSTICO • LEER ATENTAMENTE ANTES DE USAR
42 43
ninjakitchen.eu
ESPAÑOL
Lea todas las instrucciones antes de usar su BATIDORA PARA SMOOTHIES
NINJA®
Cuando use aparatos ectricos, siempre debe seguir precauciones de
seguridad básicas, incluyendo las siguientes:
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio,
descarga ectrica, lesiones graves,
muerte o daños al usar este aparato,
siga estas precauciones de seguridad
básicas.
PRECAUCIONES GENERALES
32 NUNCA utilice la máquina sin las
tapas colocadas.NO intente vencer
el mecanismo de enclavamiento.
Asegúrese de que el recipiente y la
tapa están correctamente colocados
antes de poner en funcionamiento la
máquina.
33 NO someta los recipientes a cambios
bruscos de temperatura. Podrían
sufrir dos.
34 NUNCA deje la máquina desatendida
y en marcha.
35 NO utilice la máquina para mezclar
líquidos calientes. Si lo hace, podría
generarse presión y la exposición al
vapor podría producir escaldamiento
en el usuario.
36 NO quite el recipiente (bol
procesador, jarra, etc.) del cuerpo
motor con el aparato en marcha.
37 Cuando termine de batir, quite el
conjunto Pro Extractor Blades® del
vaso de un solo servicio. NO guarde
los ingredientes ni antes ni después
de batirlos dentro del vaso sin
desmontar el conjunto de cuchillas.
Algunos alimentos pueden contener
ingredientes activos o liberar gases
que se expandirán si los deja dentro
de un recipiente cerrado, lo que
hará que se acumule la presión, con
el consiguiente riesgo de lesiones.
Si quiere guardar los ingredientes
en el vaso, utilice solamente la tapa
antigoteo para cubrirlos.
38 La potencia máxima admisible
para esta máquina se basa en la
configuración del conjunto de
cuchillas Pro Extractor Blades® y
del vaso de un solo servicio. Otras
configuraciones podrían presentar
un consumo de potencia o de
corriente menor.
39 El tiempo máximo de funcionamiento
es de 1 minuto a 900W. Si el aparato
se sobrecalienta, la protección térmica
apaga el motor. Desenchufe el aparato
y déjelo enfriar alrededor de 30 minutos
antes de volver a usarlo.
40 NO procese ingredientes secos sin
adir líquido al vaso de un solo
servicio. El vaso de un solo servicio
no está diseñado para la mezcla en
seco.
41
Para evitar descargas eléctricas,
NO
sumerja el cuerpo motor en agua ni
en otros líquidos.
42 NO
pulverice el cuerpo motor con
ningún líquido. Apague y desenchufe
el cuerpo motor antes de limpiarlos.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
PARA USO EXCLUSIVAMENTE DOMÉSTICO • LEER ATENTAMENTE ANTES DE USAR
UNIDAD PRINCIPAL
A Vasos de un solo servicio de
470 ml (x 2)
B Cuchilla Ninja
C Cuerpo motor con cable de
alimentación
D Tapa antigoteo (x2)
A
C
D
B
Para pedir piezas y accesorios adicionales, visite ninjakitchen.eu
COMPOSICIÓN DE LA BATIDORA
PARASMOOTHIES NINJA®
Indica la necesidad de leer y revisar
las instrucciones para entender el
funcionamiento y uso del producto.
Indica la presencia de riesgos que
pueden causar lesiones, muerte o
daños materiales considerables si se
pasa por alto el aviso incluido en este
símbolo.
Solo para uso doméstico y en interiores.
45
ninjakitchen.eu
ESPAÑOL
4544
SABÍA USTED QUE...
Puede llevarse sus bebidas a cualquier
parte colocando la tapa con boquilla.
Los recipientes, las tapas y las cuchillas
no contienen BPA y se pueden lavar en
el lavavajillas.
NOTA: Todos los accesorios son aptos
para el lavavajillas. Se recomienda
poner las tapas, recipientes y cuchillas
en la bandeja superior del lavavajillas.
Retire las cuchillas y las tapas de los
recipientes antes de ponerlos en el
lavavajillas. Manipule las cuchillas con
cuidado.
NOTA: Manipule las cuchillas Pro
Extractor Blades® tomando la zona de
la base del conjunto de cuchillas.
1 Retire el material de embalaje y las
etiquetas de la máquina. Desembale
las cuchillas con cuidado. Las
cuchillas están muy afiladas.
2 Lave los recipientes, tapas y cuchillas
en agua jabonosa templada utilizando
un utensilio para el lavavajillas con un
asa para evitar el contacto directo
con las cuchillas. Las cuchillas están
muy afiladas, tenga cuidado al
manipularlas.
3 Lave y seque a fondo al aire todos los
componentes.
ANTES DEL PRIMER USO
2 Coloque el conjunto de cuchillas en
la parte superior del vaso y gírelo en
el sentido de las agujas del reloj para
cerrarlo herméticamente.
3
Coloque el vaso boca abajo para que la
parte inferior del conjunto de cuchillas
quede plana en la parte superior de la
mesa.
4 Coloque la copa boca abajo sobre el
cuerpo motor. Presione sobre el vaso
para batir.
1 Introduzca los ingredientes en el
vaso de un solo servicio.NO añada
ingredientes que excedan la línea de
LÍQUIDO MÁX. del vaso.
6 Gire el vaso de forma que el conjunto
de cuchillas esté en la parte superior.
Gire el conjunto de cuchillas en sentido
contrario a las agujas del reloj para
retirarlo. Para preparar el contenido
mezclado para llevar, coloque la
tapa antigoteo en el vaso y gire en el
sentido de las agujas del reloj para
cerrarlo. No lo guarde con las cuchillas
montadas.
5 Cuando haya terminado de batir,
levante el vaso para retirarlo.
INSTRUCCIONES DE BATIDO
46 47
ninjakitchen.eu
ESPAÑOL
GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMASCUIDADO Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descargas y la puesta en marcha
accidental de la unidad, apáguela y desenchúfela antes de solucionar
cualquier fallo.
LIMPIEZA
1 Separe todas las piezas.
2 Lave todos los recipientes en agua
jabonosa templada utilizando un
paño suave.
3 Lavado a mano
Lave las tapas, los vasos y las
cuchillas con jabón y agua tibia.
Utilice una esponja con mango
para evitar el contacto directo
con las hojas. Las cuchillas están
muy afiladas, tenga cuidado al
manipularlas. Lave y seque a fondo al
aire todos los componentes.
Lavavajillas
El vaso, la tapa y el juego de
cuchillas se pueden lavar en el
lavavajillas. Ponga los vasos, las
tapas y las cuchillas SOLO en la
bandeja superior del lavavajillas.
Separe las cuchillas y las tapas de
los vasos antes de ponerlos en el
lavavajillas.
Cuerpo motor
Apague la unidad y desenchufe
el cuerpo motor para limpiarlo.
Limpie el cuerpo motor con un
paño húmedo limpio.
NUNCA pulverice agua u otros
líquidos sobre el cuerpo motor.
NO utilice paños/trapos/cepillos
abrasivos para limpiar el cuerpo
motor, ya que podría deslustrar
oarañar sus superficies.
RESTABLECIMIENTO DEL
TERMOSTATO DEL MOTOR
Esta unidad está dotada de un sistema
de seguridad exclusivo que, en caso
de sobrecarga, evita que se dañen el
motor y la transmisión. Si la unidad
se sobrecarga, el motor se detiene
temporalmente. Si esto sucede, siga el
siguiente procedimiento de rearme.
1 Desenchufe la unidad de la toma
de corriente.
2 Deje enfriar la unidad durante
30minutos.
3
Retire la tapa del recipiente y
las cuchillas. Vacíe el recipiente
y asegúrese de que no queden
ingredientes entre las cuchillas.
IMPORTANTE: Asegúrese de no
exceder la capacidad máxima.
Este es el principal motivo de
sobrecarga de la máquina.
El motor no arranca o la cuchilla no gira
• Asegúrese de que el vaso esté bien insertado en el cuerpo motor.
• Revise que la clavija esté bien insertada en la toma de corriente.
• Compruebe el fusible o el interruptor en la toma de corriente. Reemplace el fusible o el
interruptor.
• Compruebe que el interior del cuerpo motor esté limpio y que no haya alimentos que
obstruyan la conexión entre el cuerpo motor y el vaso.
• Hay demasiados alimentos en el recipiente. Desenchufe el cuerpo motor. Retire una
porción de los alimentos y vuelva a intentarlo.
• El aparato se ha sobrecalentado. Desenchúfelo y espere 15 minutos para volver a usarlo.
Los alimentos se adhieren sobre los lados del vaso
• Está procesando una cantidad excesiva de alimentos. Apague el cuerpo motor. Cuando la
cuchilla se detenga, retire el vaso del cuerpo motor. Retire una parte de los alimentos que
está procesando.
No se obtiene escarcha a partir del hielo
• No pique hielo que haya empezado a derretirse.
• Haga uso de impulsos cortos al principio para romper los trozos de hielo grandes.
48 49
ninjakitchen.eu
ESPAÑOL
GARANTÍA LIMITADA DE DOS (2) AÑOS
Cuando adquiere un producto en España en calidad de consumidor, a usted le amparan
derechos legales en lo que respecta a la calidad de dicho producto. Usted puede hacer
valer esos derechos legales ante su proveedor. No obstante, Ninja confía tanto en la
calidad de sus productos (los “Productos”) que le otorgamos una garantía adicional del
fabricante de hasta dos años. Esta garantía solo resulta de aplicación a los Productos en el
caso de que estos hayan sido comprados nuevos y sin ningún tipo de uso. Estos términos
y condiciones se aplican solamente a nuestras garantías, sin que sus derechos legales
como comprador se vean afectados. Tenga en cuenta que los dos años de garantía están
disponibles en todos los países de la UE y en el Reino Unido en el supuesto que dejase de
pertenecer a la UE durante el periodo de garantía.
A continuación, se detallan los requisitos previos y el alcance de nuestra garantía, los
cuales son emitidos por SharkNinja Germany GmbH, empresa con domicilio social en Kurt–
Blaum–Platz 8, 63450 Hanau (Alemania) (“nos”, “nuestro[s]”, “nuestra[s]” o “nosotros”).
Dichas condiciones no afectan a sus derechos legales, a las obligaciones de su proveedor
ni a los acuerdos que usted haya estipulado con él. Lo anteriormente mencionado resulta
igualmente de aplicación en el caso de que usted haya comprado el producto a Ninja de
forma directa.
Garantías de Ninja®
Un electrodoméstico de cocina constituye una inversión considerable. El nuevo aparato
debe funcionar correctamente el mayor tiempo posible. La garantía que lo acompaña
es un compromiso importante y refleja el grado de confianza del fabricante en la calidad
de sus productos.
Puede encontrar asistencia en línea en www.ninjakitchen.eu.
¿Cómo debo registrar mi garantía?
Puede registrar su garantía en línea en un plazo de 28 días a partir de la fecha de compra.
Para ahorrar tiempo, le informamos de que necesitará los siguientes datos de su máquina:
Número de modelo
Número de serie (solo si está disponible)
Fecha de compra del producto (factura, recibo o albarán)
Para el registro en línea, visite www.ninjakitchen.eu.
IMPORTANTE
La garantía cubre el Producto durante dos (2) años a partir de la fecha de compra.
Le rogamos que conserve en todo momento la factura o el recibo de compra. Si necesita
utilizar la garantía, deberá proporcionarnos la factura o el recibo de compra para
comprobar que la información suministrada es correcta. En caso de no poder presentar
una factura o un recibo de compra válido, la garantía quedará invalidada.
¿Cuáles son los benecios de registrar mi garantía?
Si registra la garantía, podrá elegir si desea recibir nuestro boletín, donde se ofrecen
consejos, recomendaciones y concursos. Estará al tanto de las noticias más recientes
sobre los nuevos productos y tecnologías de Ninja. Si registra su garantía en línea, recibirá
inmediatamente la confirmación de que hemos recibido sus datos.
Para obtener información sobre nuestra política de privacidad, visite www.ninjakitchen.eu.
¿Cuánto tiempo duran las garantías de nuestros Productos?
La confianza en nuestro diseño y en nuestro control de calidad nos permite garantizar
su Producto por un total de dos (2) años.
¿Qué cubre la garantía?
La reparación o la sustitución de su Producto (a discreción de Ninja), incluidas piezas
y mano de obra —en caso de que existiese algún defecto en el diseño, en los materiales
o en el acabado— y los gastos de transporte y envío. Nuestra garantía es adicional a sus
derechos legales como consumidor.
¿Qué aspectos no cubre la garantía?
• Desgaste normal por el uso.
Daños accidentales y averías debidas a uso o mantenimiento negligentes, uso indebido,
descuido, acciones imprudentes o manipulación del electrodoméstico de cocina que no
respete lo indicado en el manual de instrucciones de Ninja® suministrado con el aparato.
• Uso del electrodoméstico de cocina para fines distintos de los propios del hogar.
• Montaje de componentes o accesorios en contradicción con las instrucciones.
• Uso de piezas y accesorios que no sean componentes Ninja® originales.
• Instalación incorrecta (salvo cuando la haya efectuado Ninja®).
Reparaciones o modificaciones realizadas por personas ajenas a Ninja o sus
representantes, salvo que usted pueda demostrar que las reparaciones o modificaciones
realizadas por terceros no están relacionadas con el defecto por el cual usted hace uso
de la garantía.
¿Qué sucede cuando vence la garantía?
Ninja no diseña sus productos para que duren solo un tiempo limitado. Somos conscientes
de que los clientes quizás deseen reparar sus electrodomésticos de cocina una vez que
haya vencido la garantía. Puede encontrar asistencia en línea en www.ninjakitchen.eu.
¿Dónde se pueden adquirir recambios y accesorios Ninja originales?
Los recambios y los accesorios Ninja están diseñados por los mismos ingenieros que
desarrollan el electrodoméstico de cocina Ninja. Puede ver el catálogo de recambios, piezas
de repuesto y accesorios Ninja correspondientes a todas las máquinas Ninja en www.
ninjakitchen.eu.
Recuerde que el uso de recambios no originales de Ninja podría anular la garantía del
fabricante. No obstante, sus derechos legales no se verán afectados.
REGISTRO DEL PRODUCTO
51
ninjakitchen.eu
FRANÇAIS
50
Mises en garde importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Descriptif technique de votre appareil à smoothies Ninja . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Instructions de mélange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Entretien et maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Réinitialisation du thermostat du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
À LIRE ATTENTIVEMENT
ET ÀCONSERVER POUR
CONSULTATION ULTÉRIEURE.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension
d’alimentation: 220-240V~, 50-60Hz
Puissance: 700watts
CAPACITÉ DU GOBELET:
470ml
CONSEIL: vous trouverez les numéros
de modèle et de série sur l’étiquette du
codeQR située à l’arrière de l’appareil,
au niveau du câble d’alimentation.
NOTEZ CES INFORMATIONS
Numéro de modèle: ������������
Numéro de série: ���������������
Date d’achat: ������������������
(Conservez le reçu)
Boutique d’achat: ��������������
ENREGISTREZ VOTRE ACHAT
ninjakitchen.eu
Scannez le codeQR avec un
appareil mobile
TABLE DES MATIÈRES
MERCI D’AVOIR CHOISI
l’appareil à smoothies Ninja®
Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être jeté avec d’autres déchets
ménagers dans toute l’UE. Pour prévenir une éventuelle nocivité pour l’environnement
ou la santé résultant de la décharge non contrôlée des déchets, recyclez l’appareil de
manière responsable afin de favoriser la réutilisation rationnelle des matériaux. Pour
renvoyer votre appareil usagé, utilisez les systèmes de retour et de collecte, ou contactez le
détaillant auprès duquel cet appareil a été acheté. Ceux-ci peuvent procéder au recyclage du
produit en toute sécurité.
52 53
ninjakitchen.eu
FRANÇAIS
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser votre
APPAREIL À SMOOTHIES NINJA®
Lors de lutilisation dun appareil électrique, les consignes élémentaires de sécuri
suivantes doivent être respectées:
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie, de
choc électrique, de blessures graves, de
mort ou de dommage lors de l’utilisation
de cet appareil, respectez les consignes
de sécurité de base qui suivent.
Précautions générales
1 Lisez toutes les instructions avant
d’utiliser l’appareil et ses accessoires.
2 Observez attentivement et
suivez tous les avertissements et
instructions. Cet appareil contient
des raccordements électriques et
des pièces mobiles pouvant exposer
l’utilisateur à des risques.
3 Faites TOUJOURS preuve de
prudence lorsque vous manipulez le
jeu de lames Pro Extractor Blades®.
Les lames sont tranchantes. Saisissez
le jeu de lames Pro Extractor Blades®
UNIQUEMENT par le pourtour
extérieur de son socle. Toute
manipulation imprudente du jeu
de lames entraînera un risque de
lacération.
4 Prenez votre temps et faites preuve
de prudence lors du déballage
et de l’installation de l’appareil.
Cet appareil contient des lames
tranchantes, non montées, qui
peuvent causer des blessures en cas
de mauvaise manipulation.
5 Faites l’inventaire de tout le
contenu pour vous assurer d’avoir
toutes les pièces nécessaires pour
faire fonctionner votre appareil
correctement et en toute sécurité.
6 Éteignez l’appareil et débranchez-
le lorsqu’il n’est pas utilisé, avant
le montage ou le démontage de
pièces, et avant le nettoyage. Pour
le débrancher, saisissez la fiche par
sa partie principale et sortez-la de la
prise. NE le débranchez JAMAIS
en saisissant et en tirant sur le
cordon dalimentation flexible.
7 Avant utilisation, lavez toutes
les pces qui peuvent entrer en
contact avec des aliments. Suivez les
instructions de lavage figurant dans
le présent mode d’emploi.
8 Les lames sont très coupantes.
Manipulez avec précaution.
9 Pour éviter le risque de choc
électrique. NE submergez PAS
l’appareil et ne laissez pas le cordon
d’alimentation entrer en contact
avec toute forme de liquide.
10 N’utilisez PAS cet appareil à
l’extérieur. Il est uniquement desti
à un usage domestique en intérieur.
11 N’utilisez PAS un appareil
dont le cordon ou la fiche est
endommagé(e) ou après un
dysfonctionnement de l’appareil,
sa chute ou sa détérioration de
quelque manière que ce soit. Cet
appareil ne comporte pas de pièces
réparables par l’utilisateur. S’il est
endommagé, contactez SharkNinja
pour l’entretien.
12 N’abîmez PAS le cordon
d’alimentation. Ne transportez
jamais l’appareil par son cordon
d’alimentation et ne tirez pas sur
celui-ci pour le débrancher de la
prise électrique: pour débrancher
l’appareil, tirez sur la fiche.
13 Les rallonges NE doivent PAS être
utilisées avec cet appareil.
14 NE laissez PAS les enfants utiliser
l’appareil ou jouer avec. Gardez
l’appareil et son câble d’alimentation
hors de portée des enfants.
15 Cet appareil N’est PAS cou pour
être utilisé par des personnes
(y compris les enfants) dont les
capacités mentales, sensorielles
ou physiques sont réduites, ou
présentant un manque d’expérience
et de connaissances, sauf si elles
sont sous la surveillance ou ont
reçu des instructions d’utilisation
de l’appareil par la personne
responsable de leur sécurité.
16 Avant chaque utilisation, vérifiez
que les jeux de lames ne sont pas
endommagés. Si une lame est tordue
ou semble endommagée, contactez
SharkNinja pour la faire remplacer.
17 NE tentez PAS d’aûter les lames.
18 Gardez l’appareil et son câble
d’alimentation hors de portée des
enfants.
19 NE laissez PAS l’appareil ou le
cordon pendre sur le bord d’une
table ou d’un plan de travail. Le
cordon peut se coincer et entraîner
l’appareil hors de la surface de
travail.
20 NE laissez PAS une quelconque
partie de l’appareil entrer en
contact avec des surfaces chaudes,
notamment les plaques de cuisson
et autres appareils chauants.
21 Utilisez TOUJOURS l’appareil sur une
surface sèche et plane.
22 Ne posez JAMAIS un jeu de
lames sur le bloc-moteur sans
l’avoir dabord fixé à son récipient
correspondant (bol, pichet, gobelet)
et à son couvercle.
23 Utilisez UNIQUEMENT les pces et
accessoires fournis avec le produit
ou recommandés par SharkNinja.
L’utilisation d’accessoires non
recommans ou non vendus
par SharkNinja peut entraîner
des risques d’incendie, de chocs
électriques ou de blessures.
24 L’utilisation daccessoires non
recommandée par le fabricant, y
compris les bocaux, peut entraîner
des risques de blessures corporelles.
N’utilisez PAS le modèle de gobelet
en acier inoxydable XSKDWSS24
avec le blender.
25 Lors de l’utilisation et de la
manipulation de l’appareil, évitez
tout contact avec les pièces mobiles.
26 NE faites PAS fonctionner l’appareil
avec un récipient vide.
27 NE remplissez PAS les récipients
au-delà du niveau MAX FILL
(REMPLISSAGE MAXIMAL) ou des
lignes MAX LIQUID (REMPLISSAGE
MAXIMAL DES LIQUIDES).
28 NE mettez PAS au four à micro-
ondes les récipients, ni les
accessoires fournis avec lappareil.
29 N’eectuez PAS d’opérations de
broyage avec le gobelet individuel
et le jeu de lames Pro Extractor
Blades®.
30 Avant utilisation, assurez-vous
que tous les ustensiles sont retirés
des récipients. Le non-retrait des
ustensiles peut provoquer le bris
des récipients et pourrait entraîner
des blessures et des dommages
matériels.
31 N’introduisez jamais les doigts, les
cheveux, des vêtements ni même des
ustensiles dans l’appareil pendant son
fonctionnement, pour éviter de vous
blesser ou d’endommager l’appareil.
Il est possible d’utiliser une raclette
lorsque l’appareil ne fonctionne pas.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
MISES EN GARDE IMPORTANTES
DESTINÉ À UN USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT • VEUILLEZ LIRE
ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION
54 55
ninjakitchen.eu
FRANÇAIS
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser votre APPAREIL
ÀSMOOTHIES
NINJA® Lors de lutilisation dun appareil électrique, les consignes élémentaires de
sécurité suivantes doivent être respectées:
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie, de choc
électrique, de blessures graves, de mort
ou de dommage lors de l’utilisation de
cet appareil, respectez les consignes de
curité de base qui suivent.
PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES
32 N’utilisez JAMAIS l’appareil sans
les couvercles et les bouchons. NE
tentez PAS de forcer le mécanisme
de verrouillage. Assurez-vous que
le récipient et le couvercle sont
correctement installés avant utilisation.
33 N’exposez PAS les récipients et les
accessoires à des variations extrêmes
de température. Ils pourraient être
endommagés.
34 NE laissez JAMAIS l’appareil sans
surveillance pendant son utilisation.
35 NE mélangez PAS de liquides
chauds. Cela pourrait entraîner une
accumulation de pression et une
exposition à la vapeur susceptibles de
présenter un risque de blure pour
l’utilisateur.
36 NE retirez PAS le gobelet du bloc-
moteur lorsque lappareil est en
marche.
37 À la fin du mélange, retirez le jeu
de lames Pro Extractor Blades® du
gobelet individuel. NE conservez PAS
les ingdients avant ou après les avoir
langés dans le gobelet avec le jeu
de lames monté. Certains aliments
peuvent contenir des ingrédients actifs
ou dégager des gaz qui peuvent se
développer s’ils restent dans un récipient
fermé, ce qui peut augmenter la pression
et engendrer un risque de blessure.
Utilisez uniquement le couvercle à bec
verseur pour conserver des ingrédients
dans le gobelet.
38 La puissance nominale maximale
de cet appareil est fonction de la
configuration du jeu de lames Pro
Extractor Blades® et du gobelet
individuel. D’autres configurations
peuvent consommer moins de
puissance ou de courant.
39 Le temps maximum de
fonctionnement est de 1minute
sous charge de 900W. En cas de
surchaue de l’appareil, le disjoncteur
thermique se déclenche et coupe le
moteur. Pour le réinitialiser, débranchez
l’appareil et laissez-le refroidir pendant
environ 30minutes avant de l’utiliser
de nouveau.
40 NE mélangez PAS d’ingdients secs
sans ajouter de liquide dans le gobelet
individuel. Le gobelet individuel n’est
pas conçu pour le mélange à sec.
41
Pour éviter les risques de choc
électrique,
N’immergez PAS
le bloc-
moteur dans l’eau ou d’autres liquides.
42 NE vaporisez PAS
de liquides sur le
bloc-moteur. Éteignez et débranchez le
bloc-moteur avant nettoyage.
55
ninjakitchen.eu
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
MISES EN GARDE IMPORTANTES
DESTINÉ À UN USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT • VEUILLEZ LIRE
ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION
UNITÉ PRINCIPALE
A Gobelets individuels de
470ml(x 2)
B Jeu de lames Ninja
C Bloc-moteur avec cordon
d’alimentation
D Couvercles à bec verseur (x2)
A
C
D
B
Pour commander des pièces et accessoires supplémentaires, rendez-vous
sur ninjakitchen.eu
DESCRIPTIF TECHNIQUE DE VOTRE APPAREIL
ÀSMOOTHIES NINJA®
Invite à lire et à examiner les consignes
pour comprendre le fonctionnement et
l’utilisation du produit.
Indique la psence d’un risque
qui peut provoquer un dommage
corporel, la mort ou un dommage
matériel important si la mise en garde
représentée par ce symbole n’est pas
prise en compte.
Pour usage intérieur et domestique
uniquement.
57
ninjakitchen.eu
FRANÇAIS
5756
LE SAVIEZ-VOUS?
Vous pouvez emporter vos boissons
lors de vos déplacements en utilisant
le couvercle à bec verseur.
Les récipients, jeux de lames et
couvercles sont sans BPA et lavables
au lave-vaisselle.
REMARQUE: tous les accessoires
sont lavables au lave-vaisselle. Il est
recommandé de placer les couvercles,
les récipients et les jeux de lames dans
le panier supérieur du lave-vaisselle.
Assurez-vous que les jeux de lames
et les couvercles sont retirés de leurs
contenants avant de les mettre dans le
lave-vaisselle. Faites preuve de prudence
en manipulant les jeux de lames.
REMARQUE: manipulez le jeu de lames
Pro Extractor Blades® en saisissant le
pourtour du socle du jeu de lames.
1 Retirez tous les emballages de
l’appareil. Faites preuve de prudence
en déballant les jeux de lames. Tous
les jeux de lames sont tranchants.
2 Lavez les récipients, les couvercles et
les jeux de lames dans de l’eau tiède
savonneuse à laide d’un ustensile de
vaisselle muni d’une poignée pour
éviter tout contact direct avec les
lames. Faites preuve de prudence en
manipulant les jeux de lames, car les
lames sont tranchantes.
3 Rincez soigneusement toutes les
pièces et séchez-les à lair.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
2 Placez le jeu de lames sur le dessus
du gobelet et tournez-le dans le sens
des aiguilles d’une montre pour le
verrouiller.
3
Retournez le gobelet de manière à ce
que le jeu de lames soit à plat sur le
plan de travail.
4 Retournez le gobelet sur le bloc-
moteur. Pour les fonctions batteur ou
mixeur, appuyez sur le gobelet.
1 Ajoutez les ingrédients dans le gobelet
individuel. N’ajoutez PAS d’ingrédients
au-delà de la ligne MAX LIQUID
(REMPLISSAGE MAXIMAL DES
LIQUIDES) sur le gobelet.
6 Retournez le gobelet afin que le jeu
de lames se trouve en haut. Tournez
le jeu de lames dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre pour le
retirer. Pour emporter votre mélange
lors de vos déplacements, placez
le couvercle à bec verseur sur le
gobelet et tournez-le dans le sens
des aiguilles d’une montre pour le
fermer. Ne rangez pas l’appareil avec
les lames montées.
5 Lorsque le mélange est terminé,
soulevez le gobelet pour le retirer.
INSTRUCTIONS DE MÉLANGE
58 59
ninjakitchen.eu
FRANÇAIS
GUIDE DE DÉPANNAGEENTRETIEN ET MAINTENANCE
AVERTISSEMENT: pour réduire le risque de choc et de démarrage intempestif,
éteignez et débranchez l’appareil avant le dépannage.
NETTOYAGE
1 Séparez toutes les pièces.
2 Lavez tous les récipients dans de
l’eau tiède savonneuse à l’aide d’un
chion doux.
3 Lavage à la main
Lavez les gobelets, les couvercles
et les jeux de lames à l’eau tiède et
au liquide vaisselle. Lors du lavage,
utilisez une brosse avec un manche
pour éviter de toucher les lames avec
les doigts. Faites preuve de prudence
en manipulant le jeu de lames, car
les lames sont tranchantes. Rincez
soigneusement toutes les pièces et
séchez-les à l’air.
Lave-vaisselle
Les gobelets, couvercles et jeux
de lames sont lavables au lave-
vaisselle. Mettez les gobelets, les
couvercles et les jeux de lames dans
le panier supérieur du lave-vaisselle
UNIQUEMENT. Assurez-vous que le
jeu de lames et le couvercle ont été
retirés du gobelet avant de le mettre
au lave-vaisselle.
Bloc-moteur
Éteignez l’appareil et débranchez
le bloc-moteur avant de le nettoyer.
Essuyez le bloc-moteur avec un
chion humide et propre.
NE vaporisez JAMAIS le bloc-
moteur avec de l’eau ou d’autres
liquides.
N’utilisez PAS de lingettes, de
brosses ou de chions abrasifs pour
nettoyer le bloc-moteur, car cela
pourrait le ternir ou le rayer.
RÉINITIALISATION DU THERMOSTAT
DU MOTEUR
Cet appareil est doté d’un système
de sécurité unique qui empêche
d’endommager le moteur et le
système d’entraînement en cas de
surcharge par inadvertance. En cas de
surcharge de l’appareil, le moteur sera
temporairement désactivé. Dans cette
éventualité, suivez la procédure de
réinitialisation suivante.
1 Débranchez l’appareil.
2 Laissez refroidir l’appareil pendant
environ 30minutes.
3
Retirez le couvercle du récipient et
le jeu de lames. Videz le récipient et
assurez-vous qu’aucun ingrédient
n’est coincé dans les jeux de lames.
IMPORTANT: assurez-vous que
les capacités maximales ne sont
pas dépassées. C’est la cause de
surcharge la plus commune.
Le moteur ne démarre pas ou les lames ne tournent pas.
• Assurez-vous que le gobelet est correctement vissé sur le bloc-moteur.
• Vérifiez que le cordon d’alimentation est bien branché dans la prise.
• Vérifiez le fusible ou le disjoncteur de votre domicile. Remplacez le fusible/réenclenchez le
disjoncteur.
• Vérifiez que l’intérieur du bloc-moteur est propre et qu’aucun aliment n’empêche le
gobelet de se fixer sur le bloc-moteur.
• Le récipient est trop plein. Débranchez le bloc-moteur. Retirez une partie des aliments et
recommencez.
• L’appareil a surchaué. Débranchez l’appareil et attendez environ 15minutes avant de le
réutiliser.
Les aliments s’accumulent sur les bords du gobelet
• La quantité d’aliments traitée est excessive. Éteignez le bloc-moteur. Quand les lames
arrêtent de tourner, retirez le gobelet du bloc-moteur. Enlevez une partie des aliments.
Il n’est pas possible de créer de la neige à partir de la glace
• N’utilisez pas de la glace qui a commencé à fondre.
• Commencez par de brèves impulsions afin de casser les plus gros morceaux.
60 61
ninjakitchen.eu
FRANÇAIS
GARANTIE LIMITÉE À DEUX (2) ANS
Lorsque vous achetez un produit en France en qualité de consommateur, vous bénéficiez
des droits statutaires relatifs à la qualité du produit tels qu’ils sont prévus par les articles
L217-4 à L217-12 du code de la consommation et des articles 1641 à 1648 et 2232 du code
civil (les « droits statutaires »). Le client peut faire valoir ces droits statutaires à l’encontre
de son revendeur. Toutefois, Ninja a une grande confiance dans la qualité de ses produits
(les « Produits ») et fournit donc une garantie fabricant supplémentaire pouvant aller
jusqu’à deux ans. Cette garantie s’applique uniquement au produit acheté neuf. Ces
conditions générales se réfèrent uniquement à nos garanties et ne portent aucune atteinte
aux droits statutaires dont vous bénéficiez en tant qu’acheteur. Veuillez noter que la
garantie de deux ans est disponible dans tous les pays de l’UE ainsi qu’au Royaume-Uni,
même si celui-ci quitte l’UE au cours de la période de garantie.
Nos conditions de garanties qui sont émises par la SharkNinja Germany GmbH, Kurt–
Blaum–Platz 8, 63450 Hanau (Allemagne) (« nous », « nos/notre ») sont les suivantes.
Elles ne portent aucunement atteinte à vos droits statutaires ou aux obligations de votre
revendeur à votre égard. Les mêmes conditions s’appliquent si vous avez acheté le produit
directement à Ninja.
Garanties Ninja®
Un appareil électroménager de cuisine constitue un gros investissement. Votre nouvel
appareil doit donc fonctionner correctement le plus longtemps possible. La garantie fournie
avec l’appareil reflète la confiance dont le fabricant fait preuve à l’égard de ses produits et
témoigne de la qualité de la fabrication.
Vous trouverez une assistance en ligne à l’adresse www.ninjakitchen.eu.
Comment puis-je enregistrer ma garantie ?
Vous pouvez enregistrer votre garantie en ligne dans un délai de 28 jours après la date
d’achat de votre produit. Pour gagner du temps, préparer les données suivantes de votre
appareil :
N° de modèle
Numéro de série (seulement si disponible)
Date d’achat du Produit (reçu ou bon de livraison)
Pour l’enregistrer en ligne, rendez-vous sur le site www.ninjakitchen.eu.
IMPORTANT
La garantie couvre votre Produit pendant 2 ans à partir de la date d’achat.
Il est indispensable de conserver le justificatif d’achat. Pour utiliser la garantie, vous
devez présenter le justificatif d’achat afin que nous puissions vérifier vos droits.
L’impossibilité de présenter un justificatif d’achat valable annulera la garantie.
Quels sont les avantages de l’enregistrement de ma garantie ?
Lorsque vous enregistrez votre garantie, vous pouvez choisir de recevoir notre newsletter
contenant des astuces, conseils et concours. Restez informé(e) sur les nouvelles
technologies et les nouveaux produits Ninja. Si vous enregistrez votre garantie en ligne,
vous recevez immédiatement la confirmation de la réception de vos coordonnées.
Pour plus de détails concernant notre politique de confidentialité, rendez-vous sur le site
www.ninjakitchen.eu.
Quelle est la durée de la garantie des Produits ?
Compte tenu de notre confiance dans la conception et le contrôle qualité, votre Produit
bénéficie d’unegarantie de deux ans.
Qu’est-ce qui est couvert par la garantie ?
La réparation ou le remplacement (à la discrétion de Ninja) de votre Produit, y compris
les pièces et la main-d’œuvre, ainsi que les frais de transport et d’expédition, en cas de
défaut de conception, de matériaux et de confection. Notre garantie s’ajoute à vos droits
statutaires en tant que consommateur.
Qu’est-ce qui n’est pas couvert par la garantie ?
• Usure normale.
Les dommages accidentels, les défauts causés par des négligences, un manque
d’entretien, une mauvaise utilisation ou une manipulation inappropriée de l’appareil de
cuisine n’étant pas conformes aux instructions Ninja® fournies avec votre appareil.
• L’utilisation de l’appareil de cuisine à des fins autres que l’usage domestique normal.
L’utilisation de pièces non assemblées ou installées conformément aux instructions
d’utilisation.
• L’utilisation de pièces et d’accessoires qui ne sont pas des composants d’origine Ninja®.
• Les installations défectueuses (sauf si elles ont été réalisées par Ninja®).
Les réparations ou les altérations réalisées par des personnes autres que le personnel
de Ninja ou ses agents, à moins que vous ne puissiez démontrer que les réparations ou
les altérations réalisées par des tiers ne sont pas en lien avec le défaut pour lequel vous
actionnez la garantie.
Que se passe-t-il lorsque ma garantie arrive à échéance ?
Ninja conçoit des produits destinés à durer longtemps. Toutefois, il se peut que certains de
nos clients veuillent faire réparer leur appareil de cuisine après la fin de la garantie. Vous
trouverez une assistance en ligne à l’adresse www.ninjakitchen.eu.
Où puis-je acheter des pièces et des accessoires d’origine Ninja ?
Les pièces de rechange et les accessoires Ninja sont développés par les mêmes
ingénieurs qui ont conçu votre appareil de cuisine Ninja. Vous pourrez trouver une gamme
complète depièces de rechange et d’accessoires Ninja pour tous les appareils Ninja sur
www.ninjakitchen.eu.
N’oubliez pas que l’utilisation de pièces n’étant pas d’origine Ninja peut annuler votre
garantie du fabricant. Cependant, vos droits statutaires ne sont pas aectés.
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
63
ninjakitchen.eu
ITALIANO
62
Precauzioni importanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Conoscere il vostro Ninja Smoothie Maker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Prima del primo utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Istruzioni per frullare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Cura e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Resettare il termostato del motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Guida alla risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
SI PREGA DI LEGGERE
ATTENTAMENTE IL MANUALE D’USO
E DI CONSERVARLO PER FARVI
RIFERIMENTO IN FUTURO.
SPECIFICHE TECNICHE
Tensione: 220-240 V~, 50-60 Hz
Potenza: 700Watt
CAPACI DELLA TAZZA:
470ml
SUGGERIMENTO: il numero del
modello e il numero di serie si trovano
sulla targhetta del codice QR situata
sul retro dell’unità, accanto al cavo di
alimentazione.
ANNOTARE QUESTI DATI
Numero del modello: ������������
Numero di serie: ����������������
Data di acquisto: ���������������
(Conservare lo scontrino fiscale)
Negozio di acquisto
del prodotto: ������������������
REGISTRARE IL PROPRIO ACQUISTO
ninjakitchen.eu
Leggere il codice QR con il
cellulare
SOMMARIO
GRAZIE PER AVER ACQUISTATO
Ninja® Smoothie Maker
Questo marchio indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti
domestici in tutta l’UE. Per evitare eventuali danni all’ambiente o alla salute
dell’uomo causati dallo smaltimento incontrollato dei rifiuti, riciclare il prodotto
in maniera responsabile allo scopo di favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse
materiali. Per restituire il dispositivo usato, utilizzare i sistemi di restituzione e raccolta o
contattare il rivenditore presso cui il prodotto è stato acquistato. Il rivenditore può ritirare
questo prodotto e garantire un riciclaggio sicuro per l’ambiente.
64 65
ninjakitchen.eu
ITALIANO
Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare il vostro
NINJA® SMOOTHIE MAKER
Quando si utilizza un elettrodomestico, occorre sempre
attenersi alle precauzioni di sicurezza di base, incluse le seguenti:
AVVERTENZA
Per ridurre il rischio di incendio, di
scossa elettrica, lesioni gravi, morte
o danni durante l’utilizzo di questo
apparecchio, seguire le seguenti
precauzioni di sicurezza di base.
Precauzioni generali
1 Leggere tutte le istruzioni prima di
utilizzare questo dispositivo e i suoi
accessori.
2 Osservare e seguire attentamente
tutte le avvertenze e le istruzioni.
La presente unità contiene
cavi elettrici e parti mobili che
potrebbero presentare un rischio per
l’utilizzatore.
3 Fare SEMPRE attenzione quando
si maneggia il gruppo lame Pro
Extractor Blades®. Le lame sono
alate. Aerrare il gruppo lame
Pro Extractor Blades® SOLO dal
perimetro esterno della base del
gruppo lame. La mancata attenzione
nel maneggiare il gruppo lame può
comportare il rischio di ferirsi.
4 Procedere con calma e prestare
attenzione quando si estrae il
dispositivo dalla confezione e lo si
imposta. Questo dispositivo contiene
lame alate e libere di muoversi
che possono portare a lesioni se
utilizzate in modo scorretto.
5 Fare l’inventario di tutto il contenuto
per essere certi di avere tutte le parti
necessarie a un utilizzo corretto e
sicuro del dispositivo.
6 SPEGNERE il dispositivo, quindi
scollegarlo dalla presa quando non
viene utilizzato, prima di montare o
smontare le parti e prima di pulire.
Per scollegare il dispositivo, aerrare
la spina dal corpo ed estrarla
dalla presa. NON scollegare mai
aerrando e tirando il cavo flessibile.
7 Prima dell’uso, lavare tutte le parti
che possono entrare a contatto con
gli alimenti. Seguire le istruzioni
sul lavaggio riportate nel presente
manualed’istruzioni.
8 Le lame sono alate. Maneggiarle
con attenzione.
9 Per evitare il rischio di scosse
elettriche, NON immergere
l’apparecchio né lasciare che il cavo
di alimentazione entri a contatto con
qualsiasi tipo di liquido.
10 NON utilizzare questo dispositivo
allaperto. È destinato soltanto a uso
domestico.
11 NON utilizzare apparecchi con
cavo o spina danneggiati, o dopo
che il dispositivo ha avuto un
malfunzionamento, è caduto o è
stato danneggiato in qualsiasi modo.
Questo dispositivo non contiene
parti riparabili dall’utente. Se
danneggiato, contattare SharkNinja
per la riparazione.
12 NON usare il cavo di alimentazione
in modo improprio. Non tenere
mai l’apparecchio dal cavo di
alimentazione né tirarlo per
scollegarlo dalla presa elettrica,
ma aerrare la spina e tirare per
scollegare l’apparecchio.
13 Con questo dispositivo NON è
possibile usare cavi di prolunga.
14 NON permettere ai bambini di
azionare questo dispositivo, di
giocarci o di utilizzarlo come un
giocattolo. Tenere lapparecchio e il
relativo cavo fuori dalla portata dei
bambini.
15 Questo elettrodomestico NON
è destinato all’utilizzo da parte
di persone (bambini compresi)
con capacità fisiche, sensoriali o
mentali ridotte o prive di esperienza
e conoscenze, a meno che una
persona responsabile della loro
sicurezza non ne supervisioni
l’operato o non abbia fornito
loro adeguate istruzioni sull’uso
dell’apparecchio.
16 Prima dell’uso, verificare l’eventuale
presenza di danni ai gruppi lame.
Qualora si sospetti che una lama sia
piegata o danneggiata, contattare
SharkNinja per richiederne la
sostituzione.
17 NON tentare di alare le lame.
18 Tenere lapparecchio e il relativo
cavo fuori dalla portata dei bambini.
19 NON lasciare che l’unità o il cavo
penda dai bordi di tavoli e piani di
lavoro. Il cavo può impigliarsi e far
cadere il dispositivo.
20 NON lasciare che alcuna parte
dell’unità entri in contatto con
superfici calde, compresi fornelli e
altri apparecchi riscaldanti.
21 Utilizzare SEMPRE il dispositivo su
una superficie piana e asciutta.
22 NON posizionare mai un gruppo
lame sulla base motore senza averlo
prima fissato al relativo contenitore
(ciotola, caraa, tazza) e al
coperchio.
23 Utilizzare SOLAMENTE i componenti
e gli accessori forniti con il prodotto
o raccomandati da SharkNinja. L’uso
di componenti non raccomandati
o venduti da SharkNinja, p
provocare incendi, scosse elettriche
o lesioni.
24 L’uso di accessori, compresi i vasi per
la conserva, non raccomandati dal
produttore può causare il rischio di
lesioni alle persone.
NON utilizzare il modello accessorio
della tazza in acciaio inossidabile
XSKDWSS24 con il frullatore.
25 Evitare il contatto con le parti in
movimento quando si utilizza e si
maneggia il dispositivo.
26 NON azionare il dispositivo quando il
contenitore è vuoto.
27 NON riempire i contenitori oltre i
limiti indicati dalle linee MAX FILL o
MAX LIQUID.
28 NON utilizzare il microonde per
alcun contenitore o accessorio
fornito con il dispositivo.
29 NON utilizzare la tazza monodose e
il gruppo lame Pro Extractor Blade
per macinare.
30 Assicurarsi di aver rimosso tutti
gli utensili dai contenitori prima
di procedere. In caso di mancata
rimozione degli utensili, i contenitori
potrebbero andare in pezzi,
rischiando di causare lesioni alle
persone e danni all’abitazione.
31 Tenere mani, capelli, indumenti
e utensili lontano dal contenitore
mentre è in funzione per ridurre il
rischio di lesioni gravi alle persone
o danni all’elettrodomestico. Si
può utilizzare una spatola, ma solo
quando l’elettrodomestico non è in
funzione.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
PRECAUZIONI IMPORTANTI
SOLO PER IMPIEGO DOMESTICO • LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA
DELL’UTILIZZO
66 67
ninjakitchen.eu
ITALIANO
Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare il NINJA® SMOOTHIE MAKER
Quando si utilizza un elettrodomestico, occorre sempre attenersi alle
precauzioni di sicurezza di base, incluse le seguenti:
AVVERTENZA
Per ridurre il rischio di incendio, di
scossa elettrica, lesioni gravi, morte
o danni durante l’utilizzo di questo
apparecchio, seguire le seguenti
precauzioni di sicurezza di base.
PRECAUZIONI GENERALI
32 NON adoperare il dispositivo
se coperchi e tazze non sono in
posizione. NON tentare di disattivare
il meccanismo di interblocco.
Verificare che il contenitore e
il coperchio siano stati montati
correttamente prima dell’uso.
33 NON esporre i contenitori e gli
accessori a sbalzi di temperatura
estremi. Possono subire danni.
34 NON lasciare mai il dispositivo
incustodito mentre è in uso.
35 NON frullare liquidi caldi. Ciò
potrebbe creare un eccessivo
incremento di pressione e
un’esposizione al vapore, con
conseguente rischio di ustione per
l’utilizzatore.
36 NON rimuovere la tazza dalla base
motore mentre lapparecchio è in
funzione.
37 Rimuovere il gruppo lame Pro
Extractor Blades® dalla tazza
monodose una volta terminato
di frullare. NON conservare
gli ingredienti prima o dopo la
miscelazione nella tazza con il
gruppo lame applicato. Alcuni
alimenti possono contenere degli
ingredienti attivi o rilasciare dei gas
che si espandono se lasciati in un
contenitore sigillato, portando alla
formazione di una pressione eccessiva
che può comportare un rischio di
lesioni. Per la conservazione degli
ingredienti nella tazza, utilizzare solo
coperchi a beccuccio.
38 La potenza massima di questo
dispositivo dipende dalla
configurazione del gruppo lame
Pro Extractor Blades® e della tazza
monodose. Altre configurazioni
possono assorbire una potenza o
corrente minore.
39 Il tempo di funzionamento continuo
massimo è di 1 minuto con un
carico di 900 W. Se l’apparecchio si
surriscalda, scatterà un interruttore
termico che spegnerà il motore.
Per ripristinare il funzionamento,
staccare la spina e lasciare
rareddare lapparecchio per circa
30minuti prima di riprenderne l’uso.
40 NON lavorare ingredienti secchi
senza aggiungere del liquido nella
tazza monodose. La tazza monodose
non è progettata per frullare a secco.
41
Per prevenire il rischio di scosse
elettriche,
NON
immergere la base
motore in acqua o in altri liquidi.
42 NON
spruzzare la base motore con
alcun liquido. Prima di eettuare la
pulizia, spegnere e staccare la spina
della base motore.
CONSERVARE
QUESTE ISTRUZIONI
PRECAUZIONI IMPORTANTI
SOLO PER IMPIEGO DOMESTICO • LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA
DELL’UTILIZZO
UNITÀ PRINCIPALE
A Tazze monodose da 470ml (x 2)
B Gruppo lame Ninja
C Base motore con cavo di
alimentazione
D Coperchio con beccuccio (x2)
A
C
D
B
Per ordinare parti e accessori aggiuntivi, visitare ninjakitchen.eu
CONOSCERE IL VOSTRO
NINJA® SMOOTHIE MAKER
Rimanda alla lettura e alla revisione
delle istruzioni per comprendere il
funzionamento e l’uso del prodotto.
Indica la presenza di un pericolo
che può causare lesioni personali,
decesso o danni materiali rilevanti
se l’avvertenza presente in questo
simbolo viene ignorata.
Per uso casalingo e al chiuso.
69
ninjakitchen.eu
ITALIANO
6968
LO SAPEVATE?
I coperchi con beccuccio permettono
di trasportare le bevande.
I contenitori, i gruppi lame e i
coperchi sono senza BPA e lavabili in
lavastoviglie.
NOTA: tutti gli accessori sono lavabili
in lavastoviglie. Si consiglia di collocare
i coperchi, i contenitori e i gruppi lame
nel cestello superiore della lavastoviglie.
Prima di collocarli nella lavastoviglie,
assicurarsi di avere rimosso i gruppi lame
e i coperchi dai rispettivi contenitori.
Maneggiare i gruppi lame con attenzione.
NOTA: maneggiare il gruppo lame Pro
Extractor Blades® aerrandolo dal
perimetro della base del gruppo lame.
1 Rimuovere il materiale di imballaggio
dell’elettrodomestico. Durante
l’estrazione dalla confezione,
maneggiare i gruppi lame con
attenzione. Tutti i gruppi lame sono
alati.
2 Lavare i contenitori, i coperchi e
i gruppi lame con acqua tiepida
e sapone utilizzando un utensile
lavapiatti munito di manico per
evitare il contatto diretto con le
lame. I gruppi lame sono alati,
maneggiare con attenzione.
3 Risciacquare accuratamente e lasciar
asciugare all’aria.
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
2 Posizionare il gruppo lame sulla tazza
e ruotarlo in senso orario per chiudere
bene.
3
Capovolgere la tazza in modo che
il fondo del gruppo lame sia ben
disteso sul piano di lavoro.
4 Posizionare la tazza capovolta sulla
base del motore. Premere sulla tazza
per avviare gli impulsi o frullare.
1 Aggiungere gli ingredienti nella
tazza monodose. Aggiungendo gli
ingredienti, NON superare la linea
MAX LIQUID sulla tazza.
6 Capovolgere la tazza in modo che
il gruppo lame sia in alto. Ruotare
il gruppo lame in senso antiorario
per rimuoverlo. Per portare con sé
il contenuto frullato, posizionare
il coperchio con beccuccio sulla
tazza e ruotarlo in senso orario per
chiudere bene. Non conservare con
le lame inserite.
5 Al termine della miscelazione,
sollevare la tazza per rimuoverla.
ISTRUZIONI PER FRULLARE
70 71
ninjakitchen.eu
ITALIANO
GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMICURA E MANUTENZIONE
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di scossa e funzionamento accidentale,
spegnere e scollegare l’unità prima di qualsiasi intervento di assistenza.
PULIZIA
1 Separare tutti i componenti.
2 Lavare tutti i contenitori con acqua
calda, sapone e un panno morbido.
3 Lavaggio a mano
Lavare le tazze, i coperchi e il gruppo
lame con sapone e acqua tiepida.
Utilizzare un utensile lavapiatti munito
di manico per evitare il contatto
diretto con le lame. Il gruppo lame è
alato, maneggiare con attenzione.
Risciacquare accuratamente e lasciar
asciugare all’aria.
Lavastoviglie
Le tazze, i coperchi e il gruppo
lame sono lavabili in lavastoviglie.
Collocare le tazze, i coperchi e i
gruppi lame SOLO nel cestello
superiore della lavastoviglie. Prima
di collocarla nella lavastoviglie,
assicurarsi di avere rimosso il gruppo
lame e il coperchio dalla tazza.
Base motore
Spegnere l’unità e staccare la spina
della base motore prima di pulirla.
Pulire la base motore con un panno
umido e pulito.
Non spruzzare MAI acqua o altri
liquidi direttamente sulla base
motore.
NON utilizzare panni/spugnette/
spazzole abrasive per pulire la base,
perché potrebbero opacizzare o
graare la superficie.
RESETTARE IL TERMOSTATO DEL
MOTORE
L’unità è provvista di un sistema
di sicurezza esclusivo che
impedisce al motore e al sistema di
azionamento di danneggiarsi qualora
si provochi inavvertitamente un
surriscaldamento del dispositivo. In
caso di surriscaldamento, il motore si
disattiva temporaneamente. In caso di
disattivazione, seguire la procedura di
resettaggio riportata di seguito.
1 Scollegare l’unità dalla corrente.
2 Lasciar rareddare l’unità per circa
30 minuti.
3
Rimuovere il coperchio del
contenitore e il gruppo lame. Svuotare
il contenitore e assicurarsi che non vi
siano alimenti che bloccano i gruppi
lame.
IMPORTANTE: assicurarsi di non
superare le capacità massime.
Leccessivo riempimento
rappresenta la causa più comune di
sovraccarico del dispositivo.
Il motore non parte o il gruppo lame non gira
• Verificare che la tazza sia posizionata correttamente sulla base motore.
• Verificare che la spina sia saldamente inserita nella presa elettrica.
• Controllare il fusibile o il disgiuntore nell’abitazione. Sostituire il fusibile/resettare il
disgiuntore.
• Verificare che l’interno della base motore sia pulito e che non vi siano alimenti che
bloccano il collegamento tra la base motore e la tazza.
• Vi è una quantità eccessiva di alimenti nel contenitore. Scollegare la base motore. Togliere
una certa quantità e riprovare.
• L’unità si è surriscaldata. Staccare la spina dalla presa e attendere circa 15 minuti prima di
riprendere l’utilizzo.
Gli alimenti si raccolgono sulle pareti della tazza
• Si sta lavorando una quantità eccessiva di alimenti in una volta. Spegnere la base motore.
Quando le lame smettono di ruotare, rimuovere la tazza dalla base motore. Togliere una
certa quantità degli alimenti in lavorazione.
Non è possibile ottenere le scaglie di ghiaccio
• Non utilizzare ghiaccio che è rimasto fuori dal freezer o ha iniziato a sciogliersi.
• Assicurarsi di utilizzare impulsi brevi all’inizio per frantumare i pezzi grossi.
72 73
ninjakitchen.eu
ITALIANO
GARANZIA LIMITATA DI DUE (2) ANNI
Se acquisti un prodotto in Italia come consumatore, sei titolare dei diritti di legge relativi alla
qualità del prodotto (“Garanzia legale”). Puoi far valere la Garanzia legale nei confronti del
rivenditore. Nonostante ciò, la fiducia di Ninja nella qualità dei propri prodotti (i “Prodotti”)
è tale da portarla a fornire un’ulteriore garanzia come produttore della durata di 2 anni. La
presente Garanzia convenzionale è valida solo per i Prodotti nuovi e non usati. I presenti
termini e condizioni si riferiscono solo alla nostra Garanzia convenzionale; la tua Garanzia
legale in qualità di acquirente rimane inalterata. Nota: i 2 anni di garanzia valgono per tutti
i paesi europei e per il Regno Unito anche qualora si uscisse dall’Unione europea durante il
periodo di validità.
Le condizioni che seguono descrivono i prerequisiti e il campo di applicazione delle nostre
garanzie che sono fornite da SharkNinja Germany GmbH, Kurt–Blaum–Platz 8, 63450
Hanau (Germania) (“noi”). Le presenti garanzie non alterano in alcun modo la Garanzia
legale o gli obblighi di legge del venditore o il tuo contratto con lo stesso. Lo stesso vale
se hai acquistato il prodotto direttamente da Ninja.
Garanzie Ninja®
Un elettrodomestico per la cucina costituisce un investimento considerevole. Il tuo nuovo
apparecchio deve funzionare correttamente per il maggior tempo possibile. La garanzia di
cui è provvisto è un fattore importante e riflette il grado di fiducia che il produttore ha nella
qualità del proprio Prodotto e del processo di produzione.
Puoi ricevere assistenza online all’indirizzo www.ninjakitchen.eu.
Come devo fare per registrare la mia Garanzia convenzionale?
Puoi registrare la tua Garanzia convenzionale online entro 28 giorni dall’acquisto. Per
risparmiare tempo, ti informiamo che necessiterai delle seguenti informazioni relative al tuo
apparecchio:
N. del modello
Numero di serie (solo se disponibile)
Data di acquisto del Prodotto (scontrino fiscale o bolla di consegna)
Per la registrazione online, visita www.ninjakitchen.eu.
IMPORTANTE
La Garanzia convenzionale copre il Prodotto per 2 anni a partire dalla data di acquisto.
Ti chiediamo di conservare sempre il relativo scontrino fiscale. Qualora dovessi far valere
la Garanzia convenzionale, avremo bisogno dello scontrino fiscale per verificare che le
informazioni che ci hai fornito siano corrette. Qualora tu non sia in grado di fornirci uno
scontrino fiscale valido, la garanzia non sarà valida.
Quali sono i vantaggi della registrazione della Garanzia convenzionale?
Al momento della registrazione della garanzia, puoi scegliere se ricevere la nostra
newsletter con suggerimenti, consigli e concorsi e conoscere le ultime novità riguardanti la
nuova tecnologia Ninja e i lanci di prodotti. Se registri la tua Garanzia convenzionale online,
riceverai una conferma immediata che abbiamo ricevuto i tuoi dati.
Per consultare la nostra informativa sulla privacy, visita www.ninjakitchen.eu.
Per quanto tempo sono garantiti i nostri Prodotti tramite la Garanzia convenzionale?
Grazie alla fiducia che riponiamo nella nostra progettazione e nel nostro controllo qualità,
il tuo Prodotto è garantito per un totale di due anni.
Che cosa copre la Garanzia convenzionale?
La riparazione o la sostituzione (a discrezione di Ninja) del tuo Prodotto, inclusi tutti
i ricambi e la manodopera e le spese di trasporto e di spedizione in caso di difetti di
progettazione, materiali e lavorazione. La nostra Garanzia convenzionale va ad aggiungersi
ai tuoi diritti di legge come consumatore.
Che cosa non copre la Garanzia convenzionale?
• Normale usura.
Danni accidentali, guasti causati da negligenza nell’utilizzo o nella cura, uso improprio,
incuria, azionamento o movimentazione scorretti dell’elettrodomestico per la cucina non
conformi al Manuale di istruzioni di Ninja® fornito con il tuo apparecchio.
• Utilizzo dell’apparecchio per la cucina per scopi diversi dal normale impiego domestico.
• Utilizzo di componenti non assemblati o installati in conformità con le istruzioni d’uso.
• Utilizzo di componenti e accessori diversi dai componenti originali Ninja®.
• Installazione non corretta (tranne se eseguita da Ninja®).
Riparazioni o modifiche eseguite da soggetti diversi da Ninja o dai suoi agenti, a meno
che non sia possibile dimostrare che le riparazioni o le modifiche eettuate da altri non
sono correlate al difetto per il quale ci si intende avvalere della garanzia.
Che cosa accade allo scadere delle garanzie?
I Prodotti di Ninja non sono progettati per durare per un tempo limitato. Siamo
consapevoli che i nostri clienti hanno interesse a voler riparare i propri apparecchi per
la cucina dopo la scadenza della garanzia. Puoi ricevere assistenza online all’indirizzo
www.ninjakitchen.eu.
Dove posso acquistare ricambi e accessori originali Ninja?
I ricambi e gli accessori Ninja sono progettati dagli stessi ingegneri che hanno sviluppato
il vostro apparecchio per la cucina Ninja. Puoi trovare una gamma completa di pezzi di
ricambio, componenti sostitutivi e accessori Ninja per tutti gli apparecchi Ninja all’indirizzo
www.ninjakitchen.eu.
Puoi ricevere assistenza online all’indirizzo www.ninjakitchen.eu.
Ricordati che l’uso di ricambi non originali Ninja può rendere nulla la Garanzia
convenzionale, fermo restando che la Garanzia legale non può essere in alcun modo
alterata.
REGISTRAZIONE DEL PRODOTTO
75
ninjakitchen.eu
NEDERLANDS
74
Belangrijke veiligheidsvoorzieningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Leer uw Ninja Smoothiemaker kennen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Voor het eerste gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Instructies voor het blenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Behandeling en onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Reiniging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Opbergen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
De thermostaat van de motor resetten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Handleiding voor het oplossen van problemen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
ZORGVULDIG DOORLEZEN EN
BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG
GEBRUIK.
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Spanning: 220-240V~, 50/60Hz
Vermogen: 700 watt
BEKERCAPACITEIT:
470 ml
TIP: U vindt het model- en serienummer
op het label met de QR-code aan de
achterkant van het apparaat bij de
voedingskabel.
HOUD DEZE INFORMATIE BIJ
Modelnummer: �����������������
Serienummer: ������������������
Datum van aankoop: ������������
(Bewaar bon)
Winkel van aankoop: ������������
REGISTREER UW AANKOOP
ninjakitchen.eu
Scan de QR-code met een mobiel
apparaat
INHOUD
BEDANKT VOOR DE AANKOOP
van uw Ninja® Smoothiemaker
Deze markering geeft aan dat dit product in de EU niet bij het overige huisvuil
mag worden weggegooid. Om schade aan het milieu of de gezondheid van de
mens te voorkomen door ongecontroleerd weggooien van afval, dient u het afval
op een verantwoordelijke manier te recyclen om het duurzame hergebruik van
materialen te bevorderen. Om uw gebruikte apparaat retour te sturen, dient u het retour- en
verzamelsysteem te gebruiken of contact op te nemen met de winkelier waar u dit product
heeft gekocht. Zij kunnen dit product milieuvriendelijk laten recyclen.
76 77
ninjakitchen.eu
NEDERLANDS
Lees voor gebruik alle instructies van uw
NINJA® SMOOTHIEMAKER
Bij gebruik van elektrische apparaten dienen de basisveiligheidsvoorschriften
altijd te worden opgevolgd, inclusief het volgende:
WAARSCHUWING
Om het risico op brand, elektrische
schokken, ernstig letsel, overlijden of
schade te beperken bij het gebruik
van dit apparaat, dient u deze
basisveiligheidsvoorschriften op te
volgen.
Algemene voorzorgsmaatregelen
1 Lees alle instructies alvorens het
apparaat en de accessoires te
gebruiken.
2 Alle waarschuwingen en instructies
dienen nauwkeurig te worden
bestudeerd en nageleefd. Dit
apparaat bevat elektrische
verbindingen en bewegende delen
die een risico voor de gebruiker
kunnen vormen.
3 Wees ALTIJD voorzichtig bij het
gebruik van de Pro Extractor
Blades®-set. De messen zijn
scherp. Pak de Pro Extractor
Blades®-set ALLEEN vast aan de
buitenrand van de voet van de
messenset. Onvoorzichtig gebruik
van de messenset kan leiden tot
snijwonden.
4 Neem de tijd en wees voorzichtig
tijdens het uitpakken en in elkaar
zetten van het apparaat. Dit
apparaat bevat scherpe, losse
messen die bij onjuist gebruik letsel
kunnen veroorzaken.
5 Bekijk de inhoud zorgvuldig zodat
u ervan bent verzekerd dat u
alle benodigde delen heeft om
het apparaat correct en veilig te
gebruiken.
6 Zet het apparaat UIT, en trek de
stekker uit het stopcontact wanneer
het apparaat niet in gebruik is,
voordat onderdelen gemonteerd of
gedemonteerd worden en voordat
u het schoonmaakt. Pak de stekker
vast aan de behuizing en trek uit het
stopcontact. NOOIT de stekker uit
het stopcontact trekken door het
flexibele snoer vast te pakken en
eraan te trekken.
7 Alle onderdelen die mogelijk
in aanraking met voedsel
komen, moeten voor gebruik
worden gewassen. Volg de
reinigingsinstructies in deze
handleiding op.
8 De messen zijn scherp. Wees
voorzichtig!
9 Om het risico op een elektrische
schok te voorkomen, mag u het
apparaat NIET onderdompelen
en dient u te vermijden dat de
voedingskabel in contact met water
of een andere vloeistof komt.
10 Dit apparaat NIET buitenshuis
gebruiken. Het is enkel ontworpen
voor huishoudelijk gebruik
binnenshuis.
11 Gebruik GEEN apparaten met
een beschadigd stroomsnoer of
beschadigde stekker, of nadat het
apparaat niet goed meer werkt, is
gevallen of op een andere manier
beschadigd is geraakt. Dit apparaat
heeft geen onderdelen die door
de gebruiker gerepareerd kunnen
worden. Indien beschadigd, dient u
contact op te nemen met SharkNinja
voor onderhoud.
12 De voedingskabel NIET verkeerd
gebruiken. Draag het apparaat nooit
aan de voedingskabel en ruk niet
aan de kabel om de stekker uit het
stopcontact te halen; pak in plaats
daarvan de stekker vast en trek deze
uit het stopcontact.
13 Verlengsnoeren NIET gebruiken met
dit apparaat.
14 Dit apparaat NIET laten bedienen
door jonge kinderen, ermee laten
spelen of als speelgoed laten
gebruiken. Houd dit apparaat en het
snoer uit de buurt van kinderen.
15 Dit apparaat is NIET bedoeld
voor het gebruik door personen
(inclusief kinderen) met beperkte
fysieke, zintuiglijke of verstandelijke
vermogens of gebrek aan ervaring
en kennis, tenzij deze personen
onder toezicht staan of instructies
hebben gekregen over het gebruik
van het apparaat van een persoon
die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid.
16 Controleer vóór ieder gebruik de
messensets op beschadiging. Neem
indien een mes krom of beschadigd
is, contact op met SharkNinja voor
vervanging.
17 NIET proberen de messen te slijpen.
18 Houd dit apparaat en het snoer uit de
buurt van kinderen.
19 Het apparaat of het snoer NIET over
de randen van tafels of aanrecht
laten hangen. Het snoer kan blijven
haken en het apparaat van het
werkblad trekken.
20 GEEN enkel deel van het apparaat
mag in contact komen met hete
oppervlaktes, zoals fornuizen en
andere verhittende apparaten.
21 Gebruik het apparaat ALTIJD op een
droog en vlak oppervlak.
22 De messenset NOOIT op de
motorvoet plaatsen wanneer deze
niet bevestigd is aan zijn container
(kom, kan of beker) en deksel.
23 ALLEEN hulpstukken en accessoires
gebruiken die geleverd zijn met
het product of aanbevolen door
SharkNinja. Het gebruik van
hulpstukken die niet worden
aanbevolen of verkocht door
SharkNinja kan brand, elektrische
schokken of letsel veroorzaken.
24 Het gebruik van hulpstukken,
inclusief weckpotten, die niet worden
aanbevolen door de fabrikant kan
letsel veroorzaken aan personen.
Gebruik GEEN roestvrijstalen
bekeraccessoire, model XSKDWSS24,
met de blender.
25 Vermijd contact met bewegende
delen tijdens gebruik en hanteren
van het apparaat.
26 Het apparaat NIET bedienen met
een lege container.
27 Overschrijd bij het vullen van
containers NOOIT de MAXIMALE
VULWAARDE of MAXIMALE
VLOEISTOF-lijnen.
28 Plaats containers of accessoires
geleverd met het apparaat NIET in
de magnetron.
29 Gebruik de beker voor een enkele
portie en de Pro Extractor Blades®-
set NIET om te malen.
30 Zorg ervoor dat voor gebruik al het
gerei uit de containers is verwijderd.
Het niet verwijderen van keukengerei
kan leiden tot het breken van de
containers en kan letsel en schade
aan eigendommen veroorzaken.
31 Handen, haar, kleding en andere
gebruiksvoorwerpen uit de buurt
van de container houden tijdens het
verwerken, om het risico op ernstig
lichamelijk letsel of schade aan het
apparaat te voorkomen. U mag alleen
een pannenlikker gebruiken als het
apparaat niet in werking is.
BEWAAR DEZE HANDLEIDING
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORZIENINGEN
UITSLUITEND VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK • LEES VOOR GEBRUIK ALLE
INSTRUCTIES
78 79
ninjakitchen.eu
NEDERLANDS
Lees voor gebruik alle instructies van uw NINJA® SMOOTHIEMAKER
Bij gebruik van elektrische apparaten dienen de basisveiligheidsvoorschriften
altijd te worden opgevolgd, inclusief het volgende:
WAARSCHUWING
Om het risico op brand, elektrische
schokken, ernstig letsel, overlijden of
schade te beperken bij het gebruik
van dit apparaat, dient u deze
basisveiligheidsvoorschriften op te volgen.
ALGEMENE VOORZORGSMAATREGELEN
32 Het apparaat NOOIT bedienen zonder
dat de deksels en doppen aangebracht
zijn. De vergrendelingen NIET
proberen te overbruggen. Zorg er
voorafgaand aan het gebruik voor dat
de container en het deksel correct zijn
geplaatst.
33 De containers en accessoires
NIET blootstellen aan extreme
temperatuurveranderingen. Deze
kunnen beschadigd raken.
34 Laat het apparaat tijdens het gebruik
NOOIT onbeheerd achter.
35 Meng GEEN hete vloeistoen. Dit kan
leiden tot drukopbouw en blootstelling
aan stoom, wat kan leiden tot
brandwonden bij de gebruiker.
36 Verwijder de beker NIET van de
motorvoet terwijl het apparaat
nog werkt.
37 Verwijder de Pro Extractor Blades®-
set van de beker voor een enkele
portie na voltooiing van het mengen.
Bewaar voor of na het blenden GEEN
ingrediënten in de beker indien de
messenset is bevestigd. Sommige
voedingsmiddelen kunnen actieve
ingrediënten bevatten of er kunnen
gassen vrijkomen indien deze in een
afgedichte container blijven zitten,
wat ertoe leidt dat er te veel druk
wordt opgebouwd, wat verwondingen
kan veroorzaken. Gebruik alleen het
tuitdeksel om ingrednten in de beker
te bewaren.
38 Het maximale vermogen voor dit
apparaat is gebaseerd op de opstelling
van de Pro Extractor Blade-set en de
beker voor een enkele portie. Andere
opstellingen trekken wellicht minder
stroom.
39 Max. inschakeltijd is 1 minuut als de
belasting lager dan 900 watt is. Als het
apparaat oververhit raakt, schakelt een
thermische beveiliging de motor uit.
Als u het apparaat wilt resetten, dient
u de stekker van het apparaat uit het
stopcontact te trekken en het apparaat
ongeveer 30 minuten te laten afkoelen
voordat u het apparaat opnieuw
gebruikt.
40 Verwerk GEEN droge ingrediënten
zonder vloeistof toe te voegen aan
de ingrednten in de beker voor
een enkele portie. De beker voor een
enkele portie is niet bedoeld voor
droog mengen.
41
Om het risico op een elektrische schok
te voorkomen, mag u de motorvoet
NIET
in water of in een andere vloeistof
onderdompelen.
42 Bespuit de motorvoet NIET
met
vloeistoen. Schakel de motorvoet
vóór het reinigen uit en trek de stekker
uit het stopcontact.
BEWAAR DEZE
HANDLEIDING
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORZIENINGEN
UITSLUITEND VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK • LEES VOOR GEBRUIK ALLE
INSTRUCTIES
HOOFDEENHEID
A Beker voor een enkele portie
van 470 ml (2x)
B Ninja messenset
C Motorvoet met voedingskabel
D Tuitdeksel (2x)
A
C
D
B
Om extra onderdelen en accessoires te bestellen, ga naar ninjakitchen.eu
LEER UW
NINJA® SMOOTHIEMAKER KENNEN
Geeft aan dat de instructies gelezen
moeten worden om de werking en het
gebruik van het product te begrijpen.
Geeft de aanwezigheid van een
risico weer. Er kan persoonlijk
letsel, overlijden of substantiële
eigendomsschade plaatsvinden als de
waarschuwing die wordt omschreven
met dit symbool wordt genegeerd.
Enkel voor huishoudelijk gebruik
binnenshuis.
81
ninjakitchen.eu
NEDERLANDS
80
WIST U DAT?
U met behulp van de tuitdeksels
uw drankje mee kunt nemen voor
onderweg.
De containers, messensets en deksels
BPA-vrij zijn en geschikt zijn voor de
vaatwasser.
OPMERKING: Alle hulpstukken zijn
vaatwasserbestendig. Wij adviseren de
deksels, containers en messensets in
het bovenste rek van de vaatwasser te
plaatsen. Zorg ervoor dat messensets
en deksels uit hun containers zijn
verwijderd, voordat u ze in de
vaatwasser plaatst. Wees voorzichtig
bij het hanteren van de messensets.
OPMERKING: Pak de Pro Extractor
Blades®-set vast aan de buitenrand van
de voet van de messenset.
1 Verwijder al het
verpakkingsmateriaal van het
apparaat. Wees voorzichtig tijdens
het uitpakken van de messensets.
Alle messensets zijn scherp.
2 Was containers, deksels en
messensets in warm water en
zeep met een afwasborstel om
rechtstreeks contact met de
messen te voorkomen. Wees
voorzichtig bij het hanteren van de
messensets, aangezien de messen
scherp zijn.
3 Alle onderdelen grondig afspoelen
en aan de lucht laten drogen.
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
2 Plaats de messenset bovenop de
beker en draai rechtsom om hem af
te sluiten.
3
Draai de beker om zodat de
onderkant van de messenset plat
op het aanrecht staat.
4 Plaats de beker ondersteboven op
de motorvoet. Duw omlaag op de
beker om te pulseren of te blenden.
1 Doe de ingrednten in de beker
voor een enkele portie. Voeg GEEN
ingrediënten toe voorbij de MAX.
VLOEISTOF-lijn op de beker.
6 Draai de beker om zodat de
messenset zich bovenaan bevindt.
Draai de messenset linksom
om hem te verwijderen. Om
uw gemengde inhoud mee te
nemen voor onderweg, plaatst
u het tuitdeksel op de beker en
draai deze rechtsom om hem af
te sluiten. Berg niet op met de
messen bevestigd.
5 Til de beker op om deze te
verwijderen zodra het mengen
voltooid is.
INSTRUCTIES VOOR HET BLENDEN
82 83
ninjakitchen.eu
NEDERLANDS
HANDLEIDING VOOR HET OPLOSSEN VAN
PROBLEMEN
BEHANDELING EN ONDERHOUD
WAARSCHUWING: Om het risico op schokken en onbedoelde bediening te
verkleinen, dient u het apparaat uit te schakelen en uit het stopcontact te
halen voordat u de problemen oplost.
REINIGING
1 Maak alle onderdelen van elkaar
los.
2 Was alle containers in warm water
en zeep met een zachte doek.
3 Met de hand wassen
Was de bekers, deksels en messenset
in warm water met zeep. Gebruik een
afwasborstel met een handvat om
rechtstreeks contact met de messen
te voorkomen. Wees voorzichtig
bij het gebruik van de messenset,
aangezien de messen scherp zijn. Alle
onderdelen grondig afspoelen en aan
de lucht laten drogen.
Vaatwasser
Bekers, deksels en messenset
mogen allemaal in de vaatwasser.
Plaats de bekers, deksels en
messenset ALLEEN in het bovenste
rek van de vaatwasser. Zorg ervoor
dat de messenset en het deksel van
de beker zijn verwijderd, voordat u
ze in de vaatwasser plaatst.
Motorvoet
Schakel vóór het reinigen het
apparaat uit en trek de stekker van
de motorvoet uit het stopcontact.
Veeg de motorvoet af met een
schone, vochtige doek.
Besproei de voet NOOIT direct met
water of andere vloeistoen.
Gebruik GEEN schurende doeken/
sponsen/borstels om de voet te
reinigen, omdat dit het oppervlak
dof kan maken of kan krassen.
DE THERMOSTAAT VAN DE MOTOR
RESETTEN
Dit apparaat is uitgerust met een
uniek veiligheidssysteem dat schade
aan de motor en het aandrijfsysteem
van het apparaat voorkomt, als het
onbedoeld overbelast zou raken. Als
het apparaat overbelast wordt, wordt
de motor tijdelijk uitgeschakeld. Als dit
plaatsvindt, dient u de onderstaande
resetprocedure te volgen.
1 Haal het apparaat uit het
stopcontact.
2 Laat het apparaat ongeveer 30
minuten afkoelen.
3
Verwijder het deksel van de
container en de messenset. Maak de
container leeg en zorg ervoor dat er
geen ingrediënten vastzitten in de
messensets.
BELANGRIJK: Zorg ervoor dat
de maximale hoeveelheden niet
worden overschreden. Dit is de
hoofdoorzaak van overbelasting
van het apparaat.
De motor start niet of de messenset draait niet
• Zorg dat de beker stevig op de motorvoet is bevestigd.
• Controleer of de stekker stevig in het stopcontact zit.
• Controleer de zekering of stroomonderbreker in uw woning. Vervang de zekering/reset de
stroomonderbreker.
• Controleer of de binnenkant van de motorvoet schoon is en of er geen voedsel de
verbinding tussen de motorvoet en de beker blokkeert.
• Er zit te veel voedsel in de container. Haal de stekker van de motorvoet uit het
stopcontact. Verwijder wat voedsel en probeer het opnieuw.
• Het apparaat is oververhit. Trek de stekker uit het stopcontact en wacht ongeveer 15
minuten, alvorens de stekker weer in het stopcontact te steken.
Voedsel hoopt zich op aan de zijkanten van de beker
• Er wordt te veel voedsel tegelijk verwerkt. Schakel de motorvoet uit. Wacht totdat de
messen niet meer draaien en verwijder de beker uit de motorvoet. Verwijder wat van het
voedsel dat wordt verwerkt.
IJs kan niet worden omgevormd tot sneeuw
• Gebruik geen ijs dat aan het smelten is.
• Gebruik korte pulsen in het begin om grote stukken te verbrijzelen.
84 85
ninjakitchen.eu
NEDERLANDS
BEPERKTE GARANTIE VAN TWEE (2) JAAR
Als u een product in Nederland koopt als klant, kunt u aanspraak maken op uw wettelijke
rechten t.a.v. de kwaliteit van het product (uw "wettelijke rechten"). U kunt deze wettelijke
rechten uitoefenen ten opzichte van de verkoper van het product . Echter, bij Ninja zijn we
zo overtuigd van de kwaliteit van onze producten (de "Producten"), dat wij u een extra
garantie van twee jaar op de batterij geven. Deze garantie geldt uitsluitend voor Producten
die in nieuwe en ongebruikte staat worden gekocht. Deze voorwaarden hebben alleen
betrekking op onze garanties, uw wettelijke rechten als klant blijven hierbij gelden. Let op:
de garantie van 2 jaar is beschikbaar in alle EU-landen en in het Verenigd Koninkrijk als dit
land tijdens de garantieperiode niet langer een EU-land is.
De onderstaande voorwaarden beschrijven de vereisten en omvang van de garanties, die
afgegeven zijn door de SharkNinja Germany GmbH, Kurt–Blaum–Platz 8, 63450 Hanau
(Duitsland) ("ons, onze of wij"). Zij hebben geen invloed op uw wettelijke rechten of de
verplichtingen van de verkoper van het product en uw overeenkomst met hem. Hetzelfde is
van toepassing als u het product rechtstreeks bij Ninja heeft gekocht.
Ninja®-garanties
Een huishoudelijk keukenapparaat is een aanzienlijke investering. Uw nieuwe apparaat moet
zo lang mogelijk correct werken. De garantie bij het apparaat is een belangrijke indicator en
laat zien hoeveel vertrouwen de fabrikant in zijn product heeft en de kwaliteit hiervan.
U vindt online ondersteuning op www.ninjakitchen.eu.
Hoe registreer ik mijn garantie?
U kunt uw garantie binnen 28 dagen na aankoop online registreren. Om tijd te besparen
heeft u de volgende informatie over uw apparaat nodig:
• Modelnr.
Serienummer (indien beschikbaar)
Aankoopdatum van het Product (aankoopbewijs of afleveringsbewijs)
Ga om online te registreren naar www.ninjakitchen.eu.
BELANGRIJK
De garantie dekt uw Product gedurende 2 jaar vanaf de datum van aankoop.
Bewaar altijd het aankoopbewijs. Wilt u gebruik maken van uw garantie, dan hebben wij
het aankoopbewijs nodig om te controleren of de versterkte informatie correct is. Als u
geen geldig aankoopbewijs kunt overleggen, zal uw garantie komen te vervallen.
Wat zijn de voordelen van het registreren van mijn garantie?
Wanneer u uw garantie registreert, kunt u ervoor kiezen onze nieuwsbrief met tips, advies
en mededelingen te ontvangen. Ontvang het laatste nieuws over nieuwe Ninja-technologie
en introducties. Als u uw garantie online registreert, krijgt u onmiddellijk een bevestiging
dat wij uw gegevens hebben ontvangen.
Bezoek voor meer informatie over ons privacybeleid www.ninjakitchen.eu.
Hoe lang krijg ik garantie op Producten?
Door het vertrouwen wat wij hebben in ons ontwerp en de kwaliteit van ons product, geven
wij twee jaar garantie op de aankoop van een Product.
Wat wordt er door de garantie gedekt?
Reparatie of vervanging van uw Product (naar beoordeling van Ninja), inclusief
alle onderdelen en arbeid in geval van een gebrek in het ontwerp, het materiaal en
vakmanschap (inclusief transport en verzendkosten). Onze garantie is een aanvulling
op uw wettelijke rechten als klant.
Wat dekt de garantie niet?
• Normale slijtage.
Onbedoelde schade, fouten veroorzaakt door nalatig gebruik en onderhoud, verkeerd
gebruik, nalatigheid, onachtzame bediening of gebruik van het keukenapparaat, die niet
overeenkomen met wat er in de instructiehandleiding bij de machine van Ninja staat.
Het gebruik van het keukenapparaat voor andere doeleinden dan de standaard
huishoudelijke activiteiten.
Het gebruik van onderdelen niet gemonteerd of geïnstalleerd overeenkomstig de
bedieningsinstructies.
• Het gebruik van niet-originele onderdelen en accessoires van Ninja®.
• Verkeerde installatie (m.u.v. installatie door Ninja®).
Reparaties of wijzigingen uitgevoerd door derden niet zijnde Ninja of haar
vertegenwoordigers, tenzij u kunt aantonen dat de reparaties of wijzigingen die door
derden zijn uitgevoerd niet gerelateerd zijn aan het gebrek waarvoor u een beroep doet
op de Batterijgarantie.
Wat gebeurt er als mijn garantie is verstreken?
Ninja ontwikkelt geen producten die maar een beperkte tijd meegaan. Wij snappen dat
klanten hun keukenapparaat mogelijk willen laten repareren nadat de garantie is verstreken.
U vindt online ondersteuning op www.ninjakitchen.eu.
Waar kan ik originele onderdelen en accessoires van Ninja kopen?
Onderdelen en accessoires van Ninja zijn ontworpen door dezelfde ingenieurs die
uw Ninja-keukenapparaat hebben ontworpen. U vindt een uitgebreid assortiment
Ninja-onderdelen, -vervangingsonderdelen en -accessoires voor alle apparaten van
Ninja op www.ninjakitchen.eu.
Onthoud dat uw garanties kunnen vervallen als u onderdelen gebruikt die niet van
Ninja zijn. Uw wettelijke rechten blijven echter gelden.
PRODUCTREGISTRATIE
87
ninjakitchen.eu
NORSK
86
Viktige sikkerhetstiltak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Kom i gang med en Ninja Smoothie Maker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Før førstegangsbruk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Instruksjoner for blanding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Stell og vedlikehold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Rengjøring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Lagring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Tilbakestilling av motortermostaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Retningslinjer for feilsøking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
LES NØYE OG OPPBEVAR FOR
FREMTIDIG REFERANSE.
TEKNISKE SPESIFIKASJONER
Spenning: 220–240V~, 5060Hz
Eekt: 700 Watt
PORSJONSKOPPEN KAPASITET:
470 ml
TIPS: Du finner modell- og serienummer
på etiketten til QR-koden på baksiden av
enheten, ved siden av strømledningen.
TA VARE PÅ DENNE
INFORMASJONEN
Modellnummer: ����������������
Serienummer: ������������������
Kjøpsdato: ��������������������
(Ta vare på kvitteringen)
Butikken du kjøpte den i: ���������
REGISTRER KJØPET DITT
ninjakitchen.eu
Skann QR-koden med en
mobilenhet
INNHOLDSFORTEGNELSE
TAKK FOR KJØPET
av en Ninja® Smoothie Maker
Dette merket indikerer at produktet ikke skal kastes sammen med annet
husholdningsavfall i EU. For å forhindre potensiell skade av miljøet eller menneskelig
helse fra ukontrollert kassering av avfall, skal det resirkuleres på en ansvarlig måte
for å fremme bærekraftig gjenbruk av materielle ressurser. For å returnere en brukt
enhet, bruk systemene for retur- og innsamling, eller kontakt forhandleren der produktet ble
kjøpt. De kan ta imot og resirkulere produktet på en miljømessig trygg måte.
88 89
ninjakitchen.eu
NORSK
Les alle instruksjoner før du bruker en
NINJA® SMOOTHIE MAKER
r du bruker elektriske apparater, må du alltid følge de viktigste
forholdsreglene, som følger her:
ADVARSEL
For å redusere risikoen for brann,
elektrisk støt, alvorlig skade, død eller
skade ved bruk av dette apparatet,
må du følge disse grunnleggende
sikkerhetsreglene.
Generelle forholdsregler
1 Les alle instruksjoner før bruk av
apparatet og tilberet.
2 Overhold og følg alle advarsler
og instruksjoner nøye. Denne
enheten har elektriske koblinger
og bevegelige deler som vil kunne
utgjøre en risiko for brukeren.
3 Utvis ALLTID forsiktighet ved
håndtering av Pro Extractor
Blades®-enheten. Knivene er
skarpe. Grip KUN Pro Extractor
Blades®-enheten på ytterkanten
av knivenhetens base. Manglende
varsomhet ved håndtering av
knivenheten kan resultere i rifter.
4 Ta deg god tid og utvis forsiktighet
ved utpakking og sammensetting
av apparatet. Apparatet inneholder
skarpe, løse knivblader som
kan føre til personskade ved feil
håndtering.
5 Tell opp alt innholdet for å sikre at
du har alle delene som trengs for
å kunne bruke apparatet trygt og
riktig.
6 S apparatet AV og dra deretter
støpselet ut av stikkontakten når
det ikke er i bruk, før montering
og demontering av deler og
før rengjøring. For å trekke ut
kontakten, grip i støpselet og dra
det ut av stikkontakten. TREKK
ALDRI ut kontakten ved å gripe
og dra i den fleksible ledningen.
7 r bruk, vask alle deler som
kan komme i kontakt med mat.
Følg rengjøringsinstruksjonene
som inngår i denne
instruksjonsveiledningen.
8 Knivene er skarpe. Håndter
forsiktig.
9 For å unngå risiko for elektrisk
støt, må du IKKE senke apparatet
ned i vann, eller la ledningen
komme i kontakt med noen form
for væske.
10 IKKE bruk dette apparatet
utendørs. Det er kun ment for
innendørs bruk.
11 IKKE bruk et elektrisk apparat
med en skadet ledning eller
støpsel, eller etter at apparatet har
sviktet eller har falt i gulvet eller
blir skadet på noen måte. Dette
apparatet har ingen deler som kan
vedlikeholdes av brukeren. Hvis
skadet, kontakt SharkNinja for
service.
12 IKKE utsett ledningen for
skade. Bær aldri maskinen etter
ledningen, ei heller rykk i den for
å koble fra et elektrisk støpsel, ta i
stedet tak i støpselet og trekk det
ut for å koble fra.
13 Skjøteledninger bør IKKE brukes
med dette apparatet.
14 IKKE la små barn bruke apparatet,
leke med det, eller bruke som
et leketøy. Hold apparatet og
ledningen utilgjengelig for barn.
15 Dette apparatet er IKKE ment for
personer (inkludert barn) med
reduserte fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller mangel på
erfaring og kunnskap, med mindre
de får tilsyn eller veiledning om
bruken av apparatet fra en person
som er ansvarlig for sikkerheten
deres.
16 Kontroller knivenheter for skade
før hver bruk. Hvis en kniv er bøyd
eller det er mistanke om skade,
kontakt SharkNinja for å bestille
en erstatningsvare.
17 IKKE prøv å slipe knivene.
18 Hold apparatet og ledningen
utilgjengelig for barn.
19 IKKE la enheten eller ledningen
henge over kanten på bord
eller arbeidsbenker. Ledningen
kan fanges og dra apparatet av
arbeidsbenken.
20 IKKE la noen del av enheten
komme i kontakt med varme
overflater, inkludert komfyrer og
andre varmeapparater.
21 Bruk ALLTID apparatet på en tørr,
jevn overflate.
22 Plasser ALDRI en knivenhet på
motorbasen uten først å feste
tilhørende beholder (bolle, mugge,
kopp) og lokk.
23 Bruk KUN fester og tilber som
leveres sammen med produktet
eller som anbefales av SharkNinja.
Bruk av tilber som ikke er
anbefalt eller selges av SharkNinja,
kan forårsake brann, elektrisk støt
eller skade.
24 Bruk av tilber, inkludert
sylteglass, ikke anbefalt av
produsenten, kan forårsake risiko
for personskade.
IKKE bruk kopp i rustfritt stål med
modellnummer XSKDWSS24 som
tilbehør til mikser.
25 Under bruk og håndtering av
apparatet, må du unngå kontakt
med bevegelige deler.
26 IKKE bruk apparatet med en tom
beholder.
27 IKKE fyll beholdere over strekene
som indikerer for MAKSIMAL FYLL
eller MAKSIMAL VÆSKE.
28 IKKE bruk noen av beholderne
eller tilbehør som medfølger
apparatet i mikrobølgeovn.
29 IKKE bruk kverna med
porsjonskoppen og Pro Extractor
Blades®-innretningen.
30 Pass på at alle redskaper er fjernet
fra beholdere før bruk. Manglende
fjerning av redskaper fra beholdere
kan føre til at de knuses og kan
resultere i skade på personer og
eiendom.
31 Hold hender, hår, klær og redskaper
vekk fra beholderen under
bearbeiding for å redusere risikoen
for alvorlig personskade eller skade
på apparatet. En skrape vil kunne
brukes, men bare når apparatet
ikke er i gang.
TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE
VIKTIGE SIKKERHETSTILTAK
KUN TIL HJEMMEBRUK • LES ALLE INSTRUKSJONER FØR BRUK
90 91
ninjakitchen.eu
NORSK
Les alle instruksjoner før du bruker en NINJA® SMOOTHIE MAKER
r du bruker elektriske apparater, må du alltid følge de viktigste
forholdsreglene, som følger her:
ADVARSEL
For å redusere risikoen for brann,
elektrisk støt, alvorlig skade, død eller
skade ved bruk av dette apparatet,
må du følge disse grunnleggende
sikkerhetsreglene.
GENERELLE FORHOLDSREGLER
32 Bruk ALDRI apparatet uten at lokk
og hetter er på plass. IKKE prøv å
bryte opp låsemekanismen. Pass
på at beholderen og lokket er satt
ordentlig på plass før bruk.
33 IKKE eksponer beholderne
og tilberet for ekstreme
temperaturforandringer. Dette kan
føre til skade.
34 Hold ALLTID oppsyn med apparatet
r det brukes.
35 IKKE bland varme væsker. Hvis
du gjør dette kan, det resultere
i oppbygging av trykk og
dampeksponering som vil kunne
medføre en risiko forat brukeren blir
brent.
36 IKKE fjern koppen fra motorbasen
mens apparatet er i gang.
37 Fjern Pro Extractor Blades®-
innretningen fra porsjonskoppen
ved fullført blanding. IKKE oppbevar
ingredienser før eller etter at de er
blandet i koppen med knivenheten
festet. Noen matvarer kan inneholde
aktive ingredienser eller avgi
gasser som vil utvide seg hvis de
oppbevares i en lukket beholder,
noe som resulterer i overdreven
trykkoppbygging som kan utgjøre
en risiko for skade. For lagring av
ingredienser i koppen, må du kun
bruke tutlokket som deksel.
38 Maksimal watt-rangering for
dette apparatet er basert på
konfigurasjonen av Pro Extractor
Blades®-innretningen og
porsjonskopp. Andre konfigurasjoner
vil kunne bruke mindre kraft eller
stm.
39 Maksimal -tid er 1 minutt under 900 W.
Hvis apparatet blir overopphetet, vil en
termisk sikkerhetsbryter aktiveres og
stenge av motoren. For å tilbakestille,
drar du støpselet ut av kontakten og lar
apparatet kjøle seg ned i omtrent 30
minutter før det brukes igjen.
40 IKKE bearbeid tørre ingredienser
uten å tilsette væske i
porsjonskoppen. Porsjonskoppen er
ikke beregnet for tørrblanding.
41
For å beskytte mot risiko for elektrisk
støt,
IKKE
senk motorbasen i vann
eller annen væske.
42 IKKE
spray motorbasen med væske.
Slå av og trekk ut støpselet fra
motorbasen før du rengr den.
TA VARE PÅ DISSE
INSTRUKSJONENE
VIKTIGE SIKKERHETSTILTAK
KUN TIL HJEMMEBRUK • LES ALLE INSTRUKSJONER FØR BRUK
HOVEDENHET
A 470 ml porsjonskopper (x2)
B Ninja-knivenhet
C Motorbase med strømledning
D Tutlokk (x2)
A
C
D
B
For å bestille flere deler og tilbehør, se vår hjemmeside:
ninjakitchen.eu
KOM I GANG MED EN
NINJA® SMOOTHIE MAKER
Indikerer behov for å lese og
gjennomgå instrukser for å lære om
drift og bruk av produktet.
Indikerer risikoområde som kan
forårsake personskader, dødsfall
eller alvorlige skader på eiendeler og
eiendom ved neglisjering av varselet
tilknyttet dette symbolet.
Bare til bruk innenrs og i
husholdninger.
93
ninjakitchen.eu
NORSK
92
VISSTE DU?
Du kan ta med deg drikke på farten
r du bruker tutlokkene.
Beholderne, knivenhetene og
lokkene inneholder ikke BPA og tåler
oppvaskmaskin.
MERK: Alt tilbehør tåler oppvaskmaskin.
Det anbefales at lokkene, beholderne
og knivenhetene plasseres i det øverste
brettet i oppvaskmaskinen. Kontroller
at knivenheter og lokk er tatt ut
av beholderne før de blir plassert i
oppvaskmaskinen. Utvis forsiktighet når
du håndterer knivenheter.
MERK: Grip rundt basen når du håndterer
Pro Extractor Blades®-enheten.
1 Fjern all emballasje fra apparatet.
Utvis forsiktighet når du pakker ut
knivenheter. Alle knivenhetene er
skarpe.
2 Vask beholdere, lokk og knivenheter
i varmt såpevann og bruk en
oppvaskkost for å unngå direkte
kontakt med knivbladene. Utvis
forsiktighet ved håndtering av
knivenheter, da knivene er skarpe.
3 Rengr og lufttørk alle deler nøye.
FØR FØRSTEGANGSBRUK
2 Plasser knivinnretningen på toppen
av koppen og vri med klokken for å
forsegle.
3
Snu koppen opp ned slik at bunnen
av knivenheten står flatt på
benkeplaten.
4 Plasser koppen opp ned på
motorbasen. Trykk ned på
porsjonskoppen ved røring eller
blanding.
1 Tilsett ingrediensene i
porsjonskoppen. IKKE tilsett
ingredienser over streken for
MAKSIMAL VÆSKE på koppen.
6 Snu koppen opp ned slik at
knivenheten er på toppen. Vri
knivenheten mot klokken for å fjerne
den. For å ta med deg blandingen
på farten, plasser tutlokket på
koppen og drei med klokken for å
forsegle. Må ikke oppbevares med
knivbladene festet.
5 Når blandingen er ferdig, løfter du
opp koppen for å fjerne den.
INSTRUKSJONER FOR BLANDING
94 95
ninjakitchen.eu
NORSK
RETNINGSLINJER FOR FEILSØKINGSTELL OG VEDLIKEHOLD
ADVARSEL: For å redusere risikoen for elektrisk støt og utilsiktet bruk,
skru av strømmen og koble fra enheten før feilsøking.
RENGJØRING
1 Skill alle delene fra hverandre.
2 Vask alle beholdere i varmt
såpevann med en myk klut.
3 Vask for hånd
Vask kopper, lokk og knivenheten
i varmt såpevann. Bruk en
oppvaskkost for å unngå direkte
hudkontakt med knivene. Utvis
forsiktighet ved håndtering av
knivenheten, da knivene er skarpe.
Rengjør og lufttørk alle deler nøye.
Oppvaskmaskin
Kopper, lokk og knivenheten tåler
oppvaskmaskin. Plasser koppene,
lokkene og knivenheten KUN i det
øverste brettet i oppvaskmaskinen.
Kontroller at knivenheten og lokket
er fjernet fra koppen før den blir
plassert i oppvaskmaskinen.
Motorbase
Slå av enheten og koble fra
motorbasen før rengjøring.
Rengjør motorbasen med en ren,
fuktig klut.
SPRAY aldri basen direkte
med vann eller andre væsker.
IKKE bruk klut, svamp eller børste
som sliter ved rengjøring av basen,
da dette kan slipe ned eller ripe opp
overflaten.
TILBAKESTILLING AV
MOTORTERMOSTATEN
Enheten har et unikt sikkerhetssystem
som forhindrer skade på motoren og
drivsystemet dersom du tilfeldigvis
skulle overbelaste apparatet. Hvis
enheten blir overbelastet, vil motoren
deaktiveres midlertidig. Dersom dette
skulle skje, må du følge prosedyren for
tilbakestilling nedenfor.
1 Trekk ut kontakten.
2 La enheten kjøle seg ned i omtrent
30 minutter.
3
Fjern lokket på beholderen og
knivenheten. Tøm beholderen og pass
på at ingen ingredienser sitter fast i
knivenhetene.
VIKTIG: Pass på at maksimale
kapasiteter ikke overskrides. Dette
er den mest vanlige årsaken til
overbelastning av apparatet.
Motoren starter ikke eller knivenheten roterer ikke
• Pass på at koppen er forsvarlig plassert på motorbunnen.
• Kontroller at støpselet er satt riktig inn i stikkontakten.
• Kontroller sikringen eller kretsbryteren i hjemmet ditt. Skift ut sikringen/tilbakestill
kretsbryteren.
• Kontroller at innsiden av motorbasen er ren og at mat ikke blokkerer tilkoblingen mellom
motorbasen og koppen.
• Det er for mye mat i beholderen. Koble fra motorbasen. Fjern noe mat og prøv igjen.
• Apparatet er overbelastet. Dra støpselet ut av kontakten, og vent omtrent 15 minutter før
du bruker det igjen.
Mat samler seg på sidene av koppen
• For mye mat blir behandlet på en gang. Slå av motorbasen. Når bladene stopper å rotere,
fjerner du koppen fra motorbasen. Fjern noe av maten som blir behandlet.
Snø fra is er ikke mulig
• Bruk ikke is som har stått fremme eller har begynt å smelte.
• Sikre at du bruker korte pulseringer i starten for å bryte opp store biter.
96 97
ninjakitchen.eu
NORSK
TO (2) ÅRS BEGRENSET GARANTI
Når du kjøper et produkt i Norge som forbruker får du visse lovmessige rettigheter når
det gjelder produktets kvalitet (dine «lovfestede rettigheter»). Du kan håndheve disse
lovmessige rettighetene overfor forhandleren din. Hos Ninja har vi så stor tiltro til kvaliteten
på våre produkter (“Produktene”) at vi gir deg en ekstra produsentgaranti i opptil to år.
Denne garantien gjelder kun dersom produktet er kjøpt som nytt og ubrukt. Disse vilkårene
og betingelsene gjelder kun for garantiene våre – dine lovfestede rettigheter som kjøper
påvirkes ikke. Vær oppmerksom på at 2-års garantien er tilgjengelig i alle EU-land og i
Storbritannia, dersom landet ikke lenger er et EU-land under garantiperioden.
Vilkårene nedenfor beskriver forutsetningene for og omfanget av garantiene våre , som
ytes av SharkNinja Germany GmbH, Kurt–Blaum–Platz 8, 63450 Hanau (Tyskland) (“oss”,
“vår” eller “vi”). De påvirker ikke dine lovfestede rettigheter eller forhandlerens forpliktelser
og din kontrakt med dem. Det samme gjelder hvis du har kjøpt produktet direkte fra Ninja.
Ninja®-garantier
En kjøkkenmaskin utgjør en betydelig investering. Din nye maskin må fungere riktig så
lenge som mulig. Garantien den kommer med er en viktig faktor – og viser hvor stor tillit
produsenten har til produktet sitt og sin produksjonskvalitet.
Du finner online-støtte på www.ninjakitchen.eu
Hvordan registrerer jeg garantien min?
Du kan registrere garantien din på nettet innen 28 dager etter kjøpet. For å spare tid
trenger du følgende informasjon om maskinen:
• Modellnr.
Serienummer (kun hvis det er tilgjengelig)
Kjøpsdato for produktet (kvittering eller følgeseddel)
For å registrere online, gå til www.ninjakitchen.eu
VIKTIG
Garantien dekker produktet ditt i 2 år og starter fra kjøpsdatoen.
Ta vare på kvitteringen. Hvis du må benytte deg av garantien, trenger vi kvitteringen for
å bekrefte at informasjonen du har oppgitt til oss er korrekt. Hvis du ikke kan fremlegge
en gyldig kvittering, vil det føre til at garantien blir ugyldig.
Hva er fordelene ved å registrere garantien min?
Når du registrerer garantien din, kan du velge å motta vårt nyhetsbrev med tips, råd og
konkurranser. Få med deg siste nytt om Ninja-teknologi og lanseringer. Hvis du registrerer
garantien på nettet, får du umiddelbart bekreftelse på at vi har mottatt informasjonen din.
Nærmere informasjon om våre retningslinjer om personvern finner du på
www.ninjakitchen.eu
Hvor lenge er det garanti på produktene våre?
Vår tillit til vår design og kvalitetskontroll betyr at det nye produktet ditt er garantert i til
sammen to år.
Hva dekkes av garantien?
Reparasjon eller erstatning (etter Ninjas skjønn) av produktet ditt, inkludert alle deler og
arbeidskostnader i tilfelle defekt på design, materialer og utførelse (inkludert transport-
og forsendelseskostnader). Garantien vår gis i tillegg til dine lovfestede rettigheter som
forbruker.
Hva dekkes ikke av garantien?
• Normal slitasje.
Utilsiktet skade, feil forårsaket av uaktsom bruk eller vedlikehold, feilaktig bruk,
forsømmelse, uforsiktig bruk eller all annen håndtering av kjøkkenmaskin som ikke
er i samsvar med Ninja® sin håndbok som fulgte med maskinen din.
• Bruk av kjøkkenmaskinen til alt annet enn normale husholdningsformål.
• Bruk av deler som ikke er satt sammen eller montert i henhold til håndboken.
• Bruk av deler eller tilbehør som ikke er originale Ninja®-komponenter.
• Feil montering (unntatt når monteringen utføres av Ninja®).
Reparasjoner eller endringer utført av andre enn Ninja eller deres representanter, med
mindre du kan vise at reparasjonene eller endringene utført av andre ikke er relatert til
den defekten du gjør garantien gjeldende for.
Hva skjer når garantien min utløper?
Ninja designer ikke produkter for at de skal vare i en begrenset tidsperiode. Vi forstår at
kunder kan ha et ønske om å reparere kjøkkenmaskinen sin etter at garantien er utløpt. I
slike tilfeller ber vi deg om å finne online-støtte på www.ninjakitchen.eu.
Hvor kan jeg kjøpe originale Ninja-reservedeler og -tilbehør?
Ninja-reservedeler og tilbehør er utviklet av de samme ingeniørene som har utviklet din
Ninja-kjøkkenmaskin. Du finner et komplett utvalg av Ninja-reservedeler og tilbehør for alle
Ninja-maskiner på www.ninjakitchen.eu
Husk at bruk av reservedeler som ikke er fra Ninja kan føre til at produksjonsgarantien din
blir ugyldig. Dine lovbestemte rettigheter påvirkes ikke.
PRODUKTREGISTRERING
99
ninjakitchen.eu
SUOMI
98
Tärkeitä turvallisuusohjeita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Ninja Smoothie Maker -sekoittimeen tutustuminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Ennen ensimmäistä käyttöä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Sekoitusohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Puhdistus ja huolto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Puhdistus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Säilytys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Moottorin termostaatin palauttaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Vianmääritysopas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
LUE OPAS HUOLELLISESTI JA
SÄILYTÄ SE TULEVAA TARVETTA
VARTEN.
TEKNISET TIEDOT
nnite: 220–240V~, 5060Hz
Teho: 700 W
KUPIN KAPASITEETTI:
470ml
VINKKI: Malli- ja sarjanumero löytyvät
laitteen takana virtajohdon vieressä
olevasta QR-koodimerkinnästä.
SÄILYTÄ NÄMÄ TIEDOT
Mallinumero: �������������������
Sarjanumero: ������������������
Ostopäivämäärä: ���������������
(Säilytä kuitti)
Ostopaikka: �������������������
REKISTERÖI OSTOKSESI
ninjakitchen.eu
Skannaa QR-koodi mobiililaitteella
SISÄLTÖ
KIITOS, KUN OSTIT
Ninja® Smoothie Maker -sekoittimen
Tämä merkintä kertoo, että laitetta ei pidä hävittää kotitalousjätteen mukana missään
EU:n alueella. Valvomattoman jätteiden hävittämisen aiheuttaman mahdollisen
ympäristö- tai terveyshaitan välttämiseksi laite on kierrätettävä vastuullisesti
kestävän materiaaliresurssien uudelleenkäytön edistämiseksi. Käytä käytettyä laitetta
palauttaessasi palautus- ja keräysjärjestelmiä tai ota yhteyttä tämän tuotteen myyjään. Myyjä
voi vastaanottaa tuotteen sen kierrättämiseksi ympäristölle turvallisella tavalla.
100 101
ninjakitchen.eu
SUOMI
Lue kaikki ohjeet ennen
NINJA® SMOOTHIE MAKER - Sekoittimesi käytä
Sähkölaitetta käytettäessä on noudatettava aina tavanomaisia
turvallisuusohjeita mukaan lukien seuraavat:
VAROITUS
Tulipalon, sähköiskun, vakavan
vamman, kuoleman tai muun
vahingon riskin vähentämiseksi
tätä laitetta käytettäessä täytyy
noudattaa seuraavia turvallisuuden
perusvarotoimia.
Yleiset varotoimet
1 Lue kaikki ohjeet ennen laitteen ja
sen lisävarusteiden käyttöä.
2 Noudata kaikkia varoituksia
ja ohjeita. Tässä laitteessa on
hköliitäntöjä ja liikkuvia osia,
joista voi aiheutua vaara käyttäjälle.
3 Käsittele Pro Extractor Blades®
-teräyksikä AINA varovaisesti.
Terät ovat teräviä. Tartu Pro
Extractor Blades® -teräyksikköön
VAIN teräyksikön kantaosan
ulkoreunoista. Varovaisuuden
noudattamatta jättäminen
teräyksikköä käsiteltäessä voi
aiheuttaa viiltohaavoja.
4 Laitteen purkamisen pakkauksesta
ja sen käyttöönoton täytyy
tapahtua rauhallisesti ja
varovaisuutta noudattaen. Tässä
laitteessa on teräviä irrallisia teriä.
Ne voivat aiheuttaa vammoja,
mikäli niitä käsitellään väärin.
5 Tarkista siltö varmistaaksesi, et
pakkauksessa on kaikki tarvittavat
osat laitteen oikeanlaista ja
turvallista käyttöä varten.
6 Kytke laitteen virta POIS.
Virtajohto on irrotettava
pistorasiasta, kun laite ei
ole käytössä, ennen osien
kokoonpanoa tai irrottamista
sekä ennen puhdistusta. Irrota
pistoke pistorasiasta tarttumalla
pistokkeeseen. ÄLÄ KOSKAAN
irrota pistoketta pistorasiasta
tarttumalla joustavaan johtoon ja
vetämällä sitä.
7 Pese ennen käyttöä kaikki osat,
jotka saattavat joutua kosketuksiin
ruoka-aineiden kanssa. Noudata
tässäyttöoppaassa annettuja
pesuohjeita.
8 Terät ovat teräviä. Käsittele
varovasti.
9 Sähköiskuvaaran välttämiseksi
laitetta EI SAA upottaa veteen
tai muuhun nesteeseen. Älä
mskään anna virtajohdon päästä
kosketukseen veden tai muiden
nesteiden kanssa.
10 Laitetta EI SAA käyttää
ulkotiloissa. Se on suunniteltu
ainoastaan sisätiloissa tapahtuvaan
kotitalouskäytön.
11 ÄLÄ käytä laitetta, jos sen johto
tai pistoke on vahingoittunut tai
jos laitteessa on ollut vika tai se on
pudonnut tai vahingoittunut jollakin
tavalla. Tässä laitteessa ei ole osia,
joita käyttäjä voisi itse huoltaa.
Mikäli laite vaurioituu, täytyy
huolto järjestää ottamalla yhteyttä
SharkNinjaan.
12 ÄLÄ käytä virtajohtoa
väärin. Älä koskaan kanna
laitetta sähköjohdosta tai
vedä sähköjohdosta laitteen
irrottamiseksi pistorasiasta. Kun
haluat irrottaa laitteen pistorasiasta,
ota kiinni pistokkeesta ja vedä.
13 Tämän laitteen kanssa EI pidä
käyttää jatkojohtoja.
14 ÄLÄ anna lasten käyttää tätä
laitetta tai leikkiä sillä. Pidä laite ja
sen johdot lasten ulottumattomissa.
15 Sellaiset henkilöt (mukaan lukien
lapset), joiden fyysinen, sensorinen
tai henkinen toimintakyky
on rajoittunut tai joilla ei ole
tarvittavaa kokemusta tai tietoa
laitteen käytöstä, voivat käyttää
laitetta AINOASTAAN, jos heidän
turvallisuudestaan vastaava henkilö
valvoo heitä ja opastaa laitteen
turvallisessa käytössä.
16 Ennen jokaista käyttöä on
tarkistettava kaikki terät, ettei
niissä ole vaurioita. Mikäli terät ovat
taipuneita tai vauriota epäillään,
niiden vaihto on järjestettävä
ottamalla yhteyttä SharkNinjaan.
17 ÄLÄ yritä teroittaa teriä.
18 Pidä laite ja sen johdot lasten
ulottumattomissa.
19 Johtoa EI SAA päästää roikkumaan
pöydän tai työtasojen reunojen yli.
Johdosta nykäisy saattaa vetää
laitteen alas työskentelytasolta.
20 Mikään laitteen osa EI SAA
päästä kosketuksiin kuumien
pintojen, kuten uunien ja muiden
lämmityslaitteiden kanssa.
21 Laitetta täytyy AINA käytä
kuivalla ja tasaisella alustalla.
22 Teräskokoonpanoa EI KOSKAAN
saa asettaa moottorijalustaan, ellei
sitä ole ensin kiinnitetty vastaavaan
astiaan (kulho, kannu, kuppi) ja
kanteen.
23 AINOASTAAN tuotteen mukana
toimitettuja tai SharkNinjan
suosittelemia kiinnikkeitä ja
lisälaitteita saa käyttää. Sellaisten
kiinnikkeiden käyttö, jotka eivät
ole SharkNinjan suosittelemia
tai myymiä, saattaa aiheuttaa
tulipalon, sähköiskun tai vamman.
24 Sellaisten lisälaitteiden, kuten
purkkien, käyttö, joita valmistaja
ei ole suositellut, voi aiheuttaa
henkilövahinkojen vaaran.
ÄLÄytä ruostumattomasta
teksestä valmistettua
kuppilisävarustemallia XSKDWSS24
tehosekoittimessa.
25 Liikkuvien osien koskettamista
täytyy välttää laitteen käytön ja
käsittelyn aikana.
26 Laitetta EI SAAkäyttää tyhjillä
astioilla.
27 Laitteen astioita EI SAA
täyttää ENIMMÄISTÄYTTÖ- tai
ENIMMÄISNESTERAJOJEN yli.
28 Laitteen mukana toimitettuja
astioita tai lisävarusteita EI SAA
lämmittää mikroaaltouunissa.
29 ÄLÄ jauha yhden annoksen
kupilla ja Pro Extractor Blades®
-teräyksillä.
30 Ennen käyttöä on varmistettava,
että kaikki työvälineet on poistettu
astioista. Työvälineiden poistamatta
jättäminen voi aiheuttaa astioiden
särkymisen sekä mahdollisesti myös
henkilö- ja omaisuusvahinkoja.
31 Pidä kädet, hiukset, vaatteet sekä
keittiövälineet poissa astiasta
käsittelyn tai sekoittamisen
aikana välttääksesi vakavien
henkilövahinkojen vaaran tai laitteen
vaurioitumisen. Kaavinta saa
käytä vain silloin, kun laite ei ole
toiminnassa.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
TÄRKEITÄTURVALLISUUSOHJEITA
VAIN KOTITALOUSKÄYTTÖÖN • LUEHUOLELLISESTIENNENKÄYTTÖÄ
102 103
ninjakitchen.eu
SUOMI
Lue kaikki ohjeet ennen NINJA® SMOOTHIE MAKER - sekoittimesi käyttöä
Sähkölaitetta käytettäessä on noudatettava aina tavanomaisia
turvallisuusohjeita, mukaan lukien seuraavat:
VAROITUS
Tulipalon, sähköiskun, vakavan
vamman, kuoleman tai muun vahingon
riskin vähentämiseksi tätä laitetta
käytetessä täytyy noudattaa seuraavia
turvallisuuden perusvarotoimia.
YLEISET VAROTOIMET
32 Laitetta EI KOSKAAN saa käyttää
ilman, että kannet ja korkit ovat
paikoillaan. Lukitusmekanismia
EI SAA yrittää ohittaa. Astian ja
kannen oikeanlainen asennus on
varmistettava ennen laitteen käyttöä.
33 Astioita ja lisävarusteita EI
SAA altistaa suurille lämpötilan
muutoksille. Ne saattavat vaurioitua.
34 Laitetta EI KOSKAAN saa käyttää
ilman valvontaa käytön aikana.
35 ÄLÄ sekoita kuumia nesteitä.
Sellainen saattaa aiheuttaa
paineen kerääntymisen sekä
laitteen altistumisen höyrylle,
mikä puolestaan saattaa aiheuttaa
palovammoja käyttäjälle.
36 ÄLÄ irrota kuppia moottorijalustasta
laitteen ollessa käynnissä.
37 Irrota Pro Extractor Blade
-teräyksikkö yhden annoksen kupista
sekoittamisen jälkeen. Kupissa
EI SAA säilyttää aineksia ennen
sekoittamista tai sekoittamisen
jälkeen teräyksikön ollessa
kiinnitettynä. Jotkin elintarvikkeet
saattavat sisältää aktiivisia
ainesosia tai vapauttaa kaasuja,
jotka laajenevat suljetussa astiassa.
Liiallinen paineen muodostuminen
voi aiheuttaa henkilövahinkojen
vaaran. Jos haluat säilyttää aineksia
kupissa, sulje kuppi ainoastaan
nokkakannella.
38 Tämän laitteen enimmäisteholuokitus
perustuu Pro Extractor Blades®
-teräyksikön ja yhden annoksen kupin
kokoonpanoon. Muut kokoonpanot
saattavat vaatia vähemn tehoa tai
virtaa.
39 Laitetta saa käyttää korkeintaan
yhden minuutin ajan 900 W:n
teholla. Jos laite ylikuumenee,
lämpösuojakytkin laukeaa
ja sammuttaa moottorin.
Lämpösuojakytkin palautetaan
irrottamalla laite verkkovirrasta
ja antamalla sen jäähtyä noin
30minuutin ajan, ennen kuin sitä
ytetään uudelleen.
40 ÄLÄ käsittele kuivia aineksia
lisäämättä vettä kuppiin. Yhden
annoksen kuppia ei ole tarkoitettu
kuivasekoitukseen.
41
Moottorijalustaa
EI SAA
upottaa
veteen tai muuhun nesteeseen.
Tällainen aiheuttaa sähköiskun
vaaran.
42 ÄLÄ
suihkuta moottorijalustaa
nesteil. Sammuta laite ja irrota
moottorijalustan pistoke pistorasiasta
ennen laitteen puhdistamista.
SÄILYTÄ NÄMÄ
OHJEET
TÄRKEITÄTURVALLISUUSOHJEITA
VAIN KOTITALOUSKÄYTTÖÖN • LUEHUOLELLISESTIENNENKÄYTTÖÄ
PÄÄYKSIKKÖ
A Yhden annoksen kupit 470ml
(x2)*
B Ninja-teräyksikkö
C Moottorijalusta ja virtajohto
D Nokkakansi (x2)
A
C
D
B
Tilaa vara- ja liosat osoitteesta ninjakitchen.eu
NINJA® SMOOTHIE MAKER -SEKOITTIMEEN
TUTUSTUMINEN
Kehottaa lukemaan ohjeet tuotteen
toiminnan ja käytön ymmärtämiseksi.
Ilmoittaa vaarasta, joka voi aiheuttaa
loukkaantumisen, kuoleman tai
huomattavia omaisuusvahinkoja, jos
n symboliin sisältyvä varoitus
jätetään huomioimatta.
Vain sisä- ja kotitalouskäytön.
105
ninjakitchen.eu
SUOMI
104
TIESITKÖTÄMÄN?
Juomat voidaan ottaa mukaan
yttämällä nokkakantta.
Astiat, teräyksiköt ja kannet eivät
sisällä BPA:ta ja ovat konepesun
kestäviä.
HUOMAUTUS: Kaikki
kiinnikkeet voidaan pestä
astianpesukoneessa. Kannet, astiat
ja teräyksiköt suositellaan pestäviksi
astianpesukoneen yläkorissa. Varmista,
että teräyksiköt ja kannet on irrotettu
astioista ennen astianpesukoneeseen
laittamista. Ole varovainen
teräkokoonpanoja käsitellessäsi.
HUOMAUTUS: Pro Extractor Blades®
-teräkokoonpanoa käsitellään
tarttumalla siihen sen jalustan reunan
ympäriltä.
1 Poista laitteesta kaikki
pakkausmateriaalit.
Teräkokoonpanoja purettaessa
pakkauksesta on noudatettava
varovaisuutta. Teräkokoonpanot
ovat teräviä.
2 Astiat, kannet ja teräkokoonpanot
täytyy pestä lämpimässä
saippuavedessä varrellisella
tiskiharjalla, jotta suora
kosketus teriin vältettäisiin.
Teräkokoonpanoja käsitellessä
täytyy noudattaa varovaisuutta,
sillä terät ovat teräviä.
3 Osat täytyy huuhdella huolellisesti ja
niiden on annettava kuivua.
ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ
2 Aseta teräyksikkö kupin päälle ja
sulje kiertämällä mtäpäivään.
3
Käännä kuppi ylösalaisin, jotta
teräyksikön pohja olisi kiinni
työtasossa.
4 Aseta kuppi ylösalaisin
moottorijalustalle. Pulssaa tai
sekoita aineksia painamalla kuppia
alaspäin.
1 Lisää ainekset yhden annoksen
kuppiin. Aineksia EISAA lisätä yli
ENIMMÄISNESTERAJAN.
6 ännä kuppi ylösalaisin niin, et
teräkokoonpano on sen päällä.
Irrota teräkokoonpano kiertämällä
vastaivään. Jos haluat ottaa
sekoitetun sisällön mukaasi, aseta
nokkakansi kuppiin ja sulje se
kiertämällä myötäpäivään. Älä
säilytä laitetta terät kiinnitettyi.
5 Kun sekoitus on valmis, poista
kuppi nostamalla.
SEKOITUSOHJEET
106 107
ninjakitchen.eu
SUOMI
VIANMÄÄRITYSOPASPUHDISTUS JA HUOLTO
VAROITUS: Sähköiskuvaaran ja tahattoman käynnistyksen välttämiseksi laite
täytyy sammuttaa, ja se täytyy irrottaa virtalähteestä ennen vianmääritystä.
PUHDISTUS
1 Irrota kaikki osat toisistaan.
2 Pese kaikki astiat lämpimässä
saippuavedessä pehmeällä liinalla.
3 Käsinpesu
Pese kupit, kannet ja teräyksikkö
lämpimässä saippuavedessä. Pese
terät varrellisella tiskiharjalla, jotta
välttäisit koskemasta suoraan teriin.
Teräyksikköä käsitellessä täytyy
noudattaa varovaisuutta, sillä terät
ovat teräviä. Kaikki osat täytyy
huuhdella huolellisesti ja jättää ne
kuivumaan.
Astianpesukone
Kupit, kannet ja teräyksikkö ovat
konepesun kestäviä. Laita kupit,
kannet ja teräyksikkö AINOASTAAN
astianpesukoneen yläkoriin.
Varmista, että teräyksikkö ja
kansi on irrotettu kupista ennen
astianpesukoneeseen laittamista.
Moottorijalusta
Sammuta laite ja irrota
moottorijalustan virtajohto
pistorasiasta ennen puhdistamista.
Pyyhi moottorijalusta puhtaalla ja
kostealla liinalla.
ÄLÄ KOSKAAN suihkuta vettä tai
muita nesteitä jalustaan.
ÄLÄytä hankaavia liinoja, tyynyjä
tai harjoja jalustan puhdistukseen,
sillä ne saattavat naarmuttaa pintaa
tai tehdä sen kiillottomaksi.
MOOTTORIN TERMOSTAATIN
PALAUTTAMINEN
Tässä laitteessa on ainutlaatuinen
turvajärjestelmä, joka estää laitteen
moottorin ja käyttöjärjestelmän
vaurioitumisen, jos laite
vahingossa ylikuormittuu. Jos laite
ylikuormittuu, moottori sammuu
tilapäisesti. Tällaisessa tapauksessa
täytyy noudattaa alla olevia
palautustoimenpiteitä.
1 Irrota laitteen pistoke pistorasiasta.
2 Anna laitteen jäähtyä noin 30
minuutin ajan.
3
Irrota astian kansi ja teräyksikkö.
Tyhjennä astia ja varmista, ettei
teräyksiköihin ole jäänyt aineksia
kiinni.
TÄRKEÄÄ: Enimmäisvetoisuuksia ei
saa ylittää. Tämä on yleisin laitteen
ylikuormituksen syy.
Moottori ei käynnisty tai teräyksikkö ei pyöri
• Varmista, että kuppi on tiukasti paikallaan moottorijalustalla.
• Varmista, että pistoke on kiinnitetty kunnolla pistorasiaan.
• Tarkista asunnon sulake tai suojakatkaisin. Vaihda sulake tai palauta suojakatkaisin.
• Tarkista, että moottorijalustan sisäosa on puhdas eikä moottorijalustan ja kupin välissä ole
ruoka-aineita.
• Astiassa on liian paljon aineksia. Irrota moottorijalusta pistorasiasta. Poista vähän aineksia
ja yritä uudelleen.
• Laite on ylikuumentunut. Irrota laite pistorasiasta ja odota noin 15minuuttia, ennen kuin
käytät sitä uudelleen.
Ainekset kerääntyvät kupin kylkiin
• Aineksia on liikaa käsiteltäväksi yhdellä kerralla. Sammuta moottorijalusta. Kun terät
lakkaavat pyörimästä, poista kuppi moottorijalustasta. Poista osa käsiteltävistä aineksista.
Jääpaloista ei tule murskaa
• Älä käytä jääpaloja, jotka ovat seisoneet pitkään tai alkaneet sulaa.
• Riko isot jääpalat aluksi lyhyillä pulssauksilla.
108 109
ninjakitchen.eu
SUOMI
KAHDEN (2) VUODEN RAJOITETTU TAKUU
Kun ostat tuotteen Suomessa kuluttajana, sinulla on laitteen laatua koskevat lailliset oikeudet
(”lakisääteiset oikeudet”). Voit käyttää näitä lakisääteisiä oikeuksia jälleenmyyjää vastaan.
Me Ninjalla olemme kuitenkin niin vakuuttuneita tuotteidemme (”tuotteet”) laadusta, että
myönnämme niille valmistajan takuun jopa kahden vuoden ajalle. Tämä takuu koskee tuotetta
ainoastaan silloin, jos se on ostettu uutena ja käyttämättömänä. Nämä ehdot koskevat vain
meidän takuitamme, eivätkä ne vaikuta lakisääteisiin oikeuksiisi ostajana. Huomaa, että
kahden vuoden takuu on saatavissa kaikissa EU-maissa ja Isossa-Britanniassa, jos se lakkaa
olemasta EU-maa takuuaikana.
Alla olevat ehdot kuvaavat takuumme edellytyksiä ja soveltamisaluetta. Takuun myöntää
SharkNinja Germany GmbH, Kurt–Blaum–Platz 8, 63450 Hanau (Saksa) (”me”, ”meidän”
jne.). Ne eivät vaikuta lakisääteisiin oikeuksiisi tai jälleenmyyjäsi velvollisuuksiin eivätkä
jälleenmyyjän kanssa solmimaasi sopimukseen. Näin on myös, jos olet ostanut tuotteen
suoraan Ninjalta.
Ninja®-takuun sisältö
Keittiökodinkone on melko suuri investointi. Uuden laitteesi on toimittava kunnolla
mahdollisimman kauan. Kodinkoneelle myönnettävä takuu on huomionarvoinen asia, ja se
kertoo valmistajan luottamuksesta omaan tuotteeseensa ja valmistuksen laatuun.
Saat palvelua verkossa osoitteessa www.ninjakitchen.eu
Miten rekisteröin takuun?
Voit rekisteröidä takuun verkossa 28 päivän kuluessa tuotteen ostamisesta. Tarvitset
seuraavat tiedot laitteestasi:
• Mallinro
Sarjanumero (vain, jos saatavilla)
Tuotteen ostopäivämäärä (kuitista tai lähetysilmoituksesta)
Rekisteröi verkossa osoitteessa www.ninjakitchen.eu
TÄRKEÄÄ
Takuu on voimassa ensimmäiset 2 vuotta tuotteen ostospäivästä alkaen.
Säilytä kuitti koko takuuajan. Mikäli sinun täytyy hyödyntää takuuta, tarvitsemme kuitin
tarkistaaksemme, että antamasi tiedot ovat oikein. Kelpuutetun kuitin puuttuminen
mitätöi takuun.
Mitä etua on takuun rekisteröinnistä?
Kun rekisteröit takuun, voit valita, haluatko vastaanottaa vinkkejä, neuvoja ja kilpailuita
sisältävän uutiskirjeemme. Kuulet myös viimeisimmät uutiset Ninjan tekniikoista ja
tuotelanseerauksista. Rekisteröidessäsi takuun verkossa saat heti vahvistuksen tietojesi
vastaanottamisesta.
Lisätietoja tietosuojalausekkeestamme saat osoitteesta www.ninjakitchen.eu
Kuinka pitkä takuu tuotteilla on?
Koska luotamme suunnitteluumme ja laadunvalvontaamme, myönnämme tuotteellesi
kaikkiaan kahden vuoden takuun.
Mitä takuu kattaa?
Tuotteen korjaus ja vaihto (Ninjan päätöksellä), mukaan lukien kaikki osat ja työ, mikäli
tuotteessa on valmistus- tai materiaalivikoja (toimitus- ja lähetyskulut mukaan lukien).
Takuumme on lisäys kuluttajan lakisääteisiin oikeuksiin.
Mitä takuu ei kata?
• normaali kuluminen
vahinkojen aiheuttamat vauriot, keittiölaitteen huolimattoman käytön tai huollon
aiheuttamat viat, väärinkäyttö, laiminlyönnit, varomaton käyttö tai laitteen mukana
toimitetun Ninja®-käyttöoppaan vastainen käsittely.
• keittiölaitteen käyttö muuhun kuin normaaliin kotitalouskäyttöön
• sellaisten osien käyttö, joita ei ole koottu tai asennettu käyttöohjeiden mukaisesti
• muiden kuin alkuperäisten Ninja®-varaosien ja -varusteiden käyttö
• virheellinen asennus (paitsi jos asennuksen on tehnyt Ninja®)
muiden kuin Ninjan tai sen edustajien tekemät korjaukset tai muutokset. Ellet pysty
osoittamaan, että muiden tekemät korjaukset tai muutokset eivät liity vikaan, jota koskien
takuuta hyödynnät.
Mitä tapahtuu takuuajan päätyttyä?
Ninja ei suunnittele tuotteita siten, että ne kestäisivät rajoitetun ajan. Ymmärrämme, että
asiakkaamme haluavat korjauttaa keittiölaitteensa myös takuuajan päätyttyä. Tällaisessa
tapauksessa saat palvelua verkossa osoitteessa www.ninjakitchen.eu
Mistä voin ostaa alkuperäisiä Ninja-varaosia ja -varusteita?
Ninja-varaosat ja -varusteet ovat samojen insinöörien kehittelemiä, jotka ovat suunnitelleet
Ninja-keittiölaitteesi. Löydät Ninja-laitteiden, Ninja-varaosien ja -varusteiden koko
valikoiman osoitteesta www.ninjakitchen.eu
Huomaa, että muiden kuin Ninja-varaosien käyttö saattaa mitätöidä valmistajan takuun.
Tämä ei vaikuta lakisääteisiin oikeuksiisi.
TUOTTEEN REKISTERÖINTI
111
ninjakitchen.eu
SVENSKA
110
Viktiga säkerhetsåtgärder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Lär känna din Ninja Smoothie Maker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Före första användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Mixningsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Skötsel och underhåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Rengöring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Förvaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Återställa motorns termostat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Felsökning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
LÄS INSTRUKTIONERNA NOGGRANT
OCH BEHÅLL DEM FÖR FRAMTIDA
BRUK.
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
Spänning: 220–240V~, 5060Hz
Eekt: 700Watt
BÄGARENS KAPACITET:
470ml
TIPS: Modell- och serienummer anges på
QR-kodetiketten som sitter på baksidan
intill elsladden.
NOTERA DENNA INFORMATION
Modellnummer: ����������������
Serienummer: ������������������
Inköpsdatum: ������������������
(Spara kvittot)
Inköpsbutik: �������������������
REGISTRERA DITT KÖP
ninjakitchen.eu
Skanna QR-kod med mobilenhet
INNEHÅLL
TACK FÖR DITT KÖP AV
en Ninja® Smoothie Maker
Denna märkning anger att produkten inte får kasseras med annat hushållsavfall inom
EU. För att förhindra eventuella skador på miljön eller människors hälsa till följd av
okontrollerad avfallshantering, ska apparaten återvinnas ansvarsfullt för att främja
en hållbar återanvändning av material. För att återlämna en använd enhet kan du
använda dig av befintliga retur- och insamlingssystem, eller kontakta den återförsäljare där
produkten köptes. De kan lämna produkten till miljösäker återvinning.
112 113
ninjakitchen.eu
SVENSKA
s alla instruktioner innan du använder din
NINJA® SMOOTHIE MAKER
Vid användning av elektrisk utrustning bör alltid grundläggande
säkerhetsåtgärder följas, inklusive följande:
VARNING
Följ dessa grundläggande
kerhetsanvisningar för att minska
risken för brand, elchock, allvarliga
skador, livsfara eller skador vid
användning av maskinen.
Allmänna försiktighetsåtgärder
1 Läs alla instruktioner innan du
använder apparaten och dess
tillbehör.
2 Läs noga och följ alla varningstexter
och instruktioner. Denna enhet
innehåller elektriska anslutningar
och rörliga delar, vilka potentiellt
utgör en risk för användaren.
3 Iaktta ALLTIDrsiktighet vid
hantering av knivsetet Pro
Extractor Blades®. Knivarna är
vassa. Håll ENDAST knivsetet Pro
Extractor Blades® i nedre delens
ytterkant. Underlåtenhet att
iaktta försiktighet vid hantering
av knivsetet leder till risk för
skärskador.
4 Ta dig tid och iaktta försiktighet vid
uppackning och iordningställande
av apparaten. Denna apparat
innehåller vassa, lösa knivar, vilka
kan orsaka skador vid felaktig
hantering.
5 Gå igenom hela innellet för att
förvissa dig om att du har alla delar
som behövs för korrekt och säker
drift av apparaten.
6 Stäng AV apparaten och dra
sedan ut kontakten ur eluttaget
när apparaten inte används, innan
delar monteras eller tas bort samt
före renring. För att dra ut
sladden, håll i kontakten och dra ut
den ur eluttaget. Koppla ALDRIG
från apparaten genom att dra i
nätsladden.
7 re användning diskas
alla delar som kan komma i
beröring med livsmedel. Följ
diskningsanvisningarna i denna
instruktionsbok.
8 Knivarna är vassa. Hantera med
varsamhet.
9 r att skydda mot risken för
elstötar, får apparaten INTE
nedsänkas i vätska och nätsladden
r INTE tillåtas att komma i kontakt
med någon vätska.
10 Använd INTE apparaten utomhus.
Den är enbart konstruerad för
hushållsbruk inomhus.
11 Använd INTE en apparat med
skadad nätsladd eller stickkontakt,
efter funktionsfel på apparaten
eller om den tappats eller skadats
på annat sätt. Denna apparat
har inga delar som kan servas av
användaren. Kontakta SharkNinja
för service om skada uppstår.
12 Vanvårda INTE nätsladden. Bär
aldrig apparaten i strömkabeln
och dra inte ur stickkontakten
med kabeln från eluttaget. Håll i
stickkontakten när den dras ur.
13 Skarvsladdar får INTE användas till
denna apparat.
14 Låt INTE små barn använda
apparaten, leka med den eller
ha den som en leksak. Förvara
apparaten och dess nätsladd
oåtkomligt för barn.
15 Apparaten är INTE avsedd att
användas av personer (inklusive
barn) med nedsatt fysisk, sensorisk
eller psykisk förmåga eller som
saknar erfarenhet och kunskap,
om de inte övervakas eller får
instruktioner om apparatens
användning av en person som är
ansvarig för deras säkerhet.
16 Kontrollera före varje användning
knivseten med avseende på skador.
Om en kniv är böjd eller om skada
misstänks, kontakta SharkNinja för
att ordna utbyte.
17 Försök INTE att vässa knivarna.
18 Förvara apparaten och dess
nätsladd oåtkomligt för barn.
19 Låt INTE enheten eller sladden
hänga över kanter på bord eller
bänkskivor. Sladden kan hakas
fast och dra bort apparaten från
arbetsytan.
20 Låt INTE någon del av apparaten
komma i kontakt med heta
ytor, som t.ex. spisar och andra
värmealstrande apparater.
21 Använd ALLTID apparaten på en
torr, plan yta.
22 Placera ALDRIG ett knivset på
motorenheten utan att det först
fästs på motsvarande bellare
(skål, kanna, bägare) och lock.
23 Använd ENDAST komponenter
och tillber som levereras
med produkten eller som
rekommenderas av SharkNinja.
Användande av komponenter som
inte rekommenderas eller säljs av
SharkNinja kan orsaka eldsvåda,
elektrisk chock eller skada.
24 Användning av tillbehör, inklusive
konserveringsburkar, som inte
rekommenderas av tillverkaren kan
orsaka risk för personskador.
Använd INTE den rostfria bägaren
av modell XSKDWSS24
tillsammans med mixern.
25 Undvik kontakt med rörliga delar
under drift och hantering av
apparaten.
26 Kör INTE apparaten med en tom
behållare.
27 Fyll INTE bellarna över linjerna
för MAXIMAL PÅFYLLNING eller
MAXIMAL VÄTSKENIVÅ.
28 r INTEgra bellare eller
tillbehör som levererats med
apparaten i mikrovågsugn.
29 Utför INGA malningsarbeten med
enportionsbägaren och knivsetet
Pro Extractor Blades®.
30 kerställ före drift att alla
redskap avlägsnats ur behållarna.
Underlåtenhet att ta bort redskap
kan leda till att bellare splittras
och potentiellt till person- och
egendomsskada.
31 Håll händer, hår, kläder och redskap
utom räckhåll för behållaren
under beredning eller mixning
för att minska risken för allvarliga
personskador eller skada på
apparaten. Du kan använda en
spatel men bara när apparaten inte
är igång.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER
ENBART FÖR HUSHÅLLSBRUK • LÄS ALLA INSTRUKTIONER FÖRE ANVÄNDNING
114 115
ninjakitchen.eu
SVENSKA
s alla instruktioner innan du använder din NINJA® SMOOTHIE MAKER.
Vid användning av elektrisk utrustning bör alltid grundläggande
säkerhetsåtgärder följas, inklusive följande:
VARNING
Följ dessa grundläggande
kerhetsanvisningar för att minska
risken för brand, elchock, allvarliga
skador, livsfara eller skador vid
användning av maskinen.
ALLMÄNNA
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
32 Kör ALDRIG apparaten utan lock
och kåpor på plats. Försök INTE
att kringgå låsmekanismen. Se till
att bellare och lock är korrekt
monterade före drift.
33 Utsätt INTE bellare och tillber
för extrema temperaturförändringar.
De kan komma att skadas.
34 Lämna ALDRIG apparaten utan
uppsikt när den används.
35 Mixa INTE heta vätskor. Om
du gör det kan det leda till
tryckuppbyggnad och avgivning av
ånga, som kan innebära risk för att
användaren brännskadas.
36 Ta INTE bort bägaren från
motorenheten när apparaten är
igång.
37 Ta bort knivsetet Pro Extractor
Blades® från enportionsbägaren
när mixningen är klar. Förvara INTE
ingredienserna före eller efter mixning
i skålen med knivarna monterade.
Vissa livsmedel kan innella aktiva
ingredienser eller sppa ut gaser som
kommer att expandera om de lämnas
i en sluten behållare, vilket resulterar
i en alltför stor tryckuppbyggnad som
kan innebära en risk för skada. För
ingrediensförvaring i bägaren, använd
endast hällpipslocket för att täcka.
38 Den maximala märkeekten
för denna apparat baseras
konfigurationen av knivsetet
Pro Extractor Blades® och
enportionsbägaren. Andra
konfigurationer kan dra mindre
eekt eller ström.
39 Max -tid är 1 minut med en
belastning under 900W. Om apparaten
överhettas aktiveras en termobrytare
som snger av motorn. För att
återställa apparaten, koppla ur den
och låt den svalna i ungefär 30minuter
innan du använder den igen.
40 Bered INTE torra ingredienser utan att
tillsätta vätska i enportionsbägaren.
Enportionsbägaren är inte avsedd för
torrmixning.
41
För att skydda mot risker för elstötar,
sänk INTE ned
motorenheten i vatten
eller andra vätskor.
42 Spreja INTE
motorenheten med
någon vätska. Stäng av apparaten
och koppla från motorenheten före
rengöring.
SPARA DESSA
INSTRUKTIONER
VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER
ENBART FÖR HUSHÅLLSBRUK • LÄS ALLA INSTRUKTIONER FÖRE ANVÄNDNING
HUVUDENHET
A 470 ml enportionsbägare (x 2)
B Ninja-knivar
C Motorenhet med elsladd
D Hällpipslock (x2)
A
C
D
B
Besök ninjakitchen.eu för att beställa ytterligare delar och komponenter
LÄR KÄNNA DIN
NINJA® SMOOTHIE MAKER
s igenom och förstå alla instruktioner
så att du försr hur produkten ska
användas.
Anger risk som kan orsaka
personskada, dödsfall eller ansenlig
egendomsskada om den varning
som inkluderas med denna symbol
ignoreras.
Endast för användning i hushåll
inomhus.
117
ninjakitchen.eu
SVENSKA
116
VISSTE DU?
Du kan lätt ta med dig dina drycker
med hjälp av hällpipslocket.
Bellare, knivar och lock är BPA-fria
och kan diskas i diskmaskin.
OBS! Alla komponenter kan diskas
i diskmaskin. Vi rekommenderar att
du placerar locken, behållarna och
knivseten i diskmaskinens övre korg.
Se till att knivseten och locken har
tagits bort från behållarna innan du
lägger in dem i diskmaskinen. Var
försiktig vid hantering av knivset.
OBS! Hantera knivsetet Pro Extractor
Blades® genom att hålla kring
ytterkanten på dess nedre del.
1 Ta bort allt förpackningsmaterial
från apparaten. Var försiktig vid
uppackning av knivseten. Alla
knivset är vassa.
2 Diska behållare, lock och knivset
ivarm tvållösning med hjälp av en
diskborste, för att undvika direkt
kontakt med knivarna. Var försiktig
när du hanterar knivseten, eftersom
knivarna är vassa.
3 Skölj alla delar grundligt och låt dem
lufttorka.
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
2 Placera knivsetet på bägarens topp
och vrid medurs för att försegla.
3
Vänd bägaren upp och ned så att
knivsetets botten ligger platt på
bänkskivan.
4 Placera bägaren upp och ned på
motorenheten. Tryck på bägaren för
att pulsa eller mixa.
1 Tillsätt ingredienserna i
enportionsbägaren. Tillsätt
INTE ingredienser över linjen för
MAXIMAL VÄTSKENIVÅ på bägaren.
6 Vänd bägaren så att knivsetet är
överst. Vrid knivsetet moturs för
att ta bort det. För att ta med dig
ditt mixade innehåll på språng
placerar du hällpipslocket på
bägaren och vrider medurs för att
försegla. Förvara inte innehållet
med knivarna på.
5 När du mixat klart lyfter du upp
bägaren för att ta bort den.
MIXNINGSANVISNINGAR
118 119
ninjakitchen.eu
SVENSKA
FELSÖKNINGSKÖTSEL OCH UNDERHÅLL
VARNING: För att minska risken för stötar och oavsiktlig drift, ska du
stänga av och koppla från enheten från nätet, innan felsökning utförs.
RENGÖRING
1 Ta bort alla delar från varandra.
2 Diska alla behållare i varm
tvållösning med en mjuk trasa.
3 Handdiskning
Diska bägare, lock och knivset i varmt
tvålvatten. Använd en diskborste för
att undvika att händerna kommer i
kontakt med knivbladen. Var försiktig
när du hanterar knivsetet eftersom
knivarna är vassa. Skölj alla delar
grundligt och låt dem lufttorka.
Diskmaskin
Bägare, lock och knivset kan alla
diskas i diskmaskin. Bägare, lock, och
knivset placeras ENDAST på den
översta hyllan i diskmaskinen. Se till
så att knivsetet och locket har tagits
bort från bägaren innan du lägger in
den i diskmaskinen.
Motorenheten
Stäng av enheten och koppla från
motorenheten före rengöring.
Torka av motorenheten med en ren,
fuktig trasa.
Spreja ALDRIG direkt på
basplattan med vatten eller andra
tskor.
Använd INTE avskrapande trasor/
svampar/borstar för att rengöra
basplattan eftersom detta kan
matta eller repa ytan.
ÅTERSTÄLLA MOTORNS TERMOSTAT
Denna enhet har ett unikt
säkerhetssystem som förhindrar
skador på motor och drivsystem om
du oavsiktligt skulle överbelasta den.
Om enheten överbelastas, kommer
motorn att frånkopplas tillfälligt. Följ
återställningsrutinen nedan om detta
skulle inträa.
1 Dra ut enhetens sladd ur eluttaget.
2 Låt enheten svalna i cirka
30minuter.
3
Ta bort behållarens lock och knivset.
Töm behållaren och se till att inga
ingredienser får knivseten att fastna.
VIKTIGT: Se till att de maximala
kapacitetsgränserna inte
överskrids. Detta är den vanligaste
orsaken till överbelastning av
apparater.
Motorn startar inte eller knivarna roterar inte
• Säkerställ att bägaren är ordentligt låst på motorenheten.
• Kontrollera att kontakten är ordentligt insatt i eluttaget.
• Kontrollera säkringen eller brytaren i ditt hem. Byt ut säkringen/återställ brytare.
• Kontrollera att insidan av motorenheten är ren och att det inte finns någon mat kvar som
blockerar anslutningen mellan motorenheten och bägaren.
• Behållaren innehåller för mycket mat. Koppla bort motorenheten. Ta bort en del mat och
prova igen.
• Enheten är överhettad. Koppla från och vänta cirka 15 minuter innan du använder den
igen.
Maten samlas upp på sidorna av bägaren
• För mycket mat processas på en gång. Stäng av motorenheten. När knivarna slutat rotera,
ta bort bägaren från motorenheten. Ta bort en del av den mat som processas.
Snö från is kan inte åstadkommas
• Använd inte is som har varit framme eller börjat smälta.
• Var noga med att använda korta pulser i början för att bryta sönder stora bitar.
120 121
ninjakitchen.eu
SVENSKA
TVÅ (2) ÅRS BEGRÄNSAD GARANTI
När du som kund köper en produkt i Sverige får du fördelar av lagliga rättigheter som
hänför sig till kvaliteten på produkten (dina ”lagstadgade rättigheter”). Du kan driva
igenom dessa lagstadgade rättigheter mot din återförsäljare. Hos Ninja är vi dock så säkra
på kvaliteten hos våra produkter (”produkterna”) att vi ger dig en extra tillverkargaranti
på upp till två år. Denna garanti gäller för produkten om den har köpt i nytt och oanvänt
skick. Dessa villkor gäller endast vår garanti och dina lagstadgade rättigheter som köpare
påverkas inte. Observera att den tvååriga garantin är tillgänglig i alla EU-länder och inom
Storbritannien om landet upphör att vara EU-medlem under garantitiden.
Villkoren nedan beskriver förutsättningarna och omfattningen för vår garanti som är
utfärdade av SharkNinja Germany GmbH, Kurt–Blaum–Platz 8, 63450 Hanau (Tyskland)
(”oss”, ”vår” eller ”vi”). De påverkar inte dina lagstadgade rättigheter eller återförsäljarens
skyldigheter och ditt avtal med dem. Detsamma gäller om du har köpt produkten direkt
från Ninja.
Ninja® Guarantees
En köksapparat till hushållet är en stor investering. Din nya maskin behöver fungera korrekt
under en så lång tid som möjligt. Den medföljande garantin är ett viktigt övervägande och
speglar hur mycket förtroende tillverkaren har för sin produkt och tillverkningskvalitet.
Du hittar hjälp online på www.ninjakitchen.eu.
Hur registrerar jag min garanti?
Du kan registrera din garanti online inom 28 dagar från inköp. För att spara tid, behöver du
följande information om din maskin:
• Modellnr.
Serienummer (endast i förekommande fall)
Datum för produktens inköp (kvitto eller leveranskvitto)
För att registrera dig, besök www.ninjakitchen.eu.
VIKTIGT
Garantin täcker din produkt under två år från och med datumet för köpet.
Spara alltid kvittot. Skulle du behöva använda din garanti behöver vi kvittot för att
bekräfta att den information vi har fått är korrekt. Om du inte kan visa upp ett giltigt
kvitto kommer detta att ogiltigförklara din garanti.
Vilka är fördelarna med att registrera min garanti?
När du registrerar din garanti kan du välja att få vårt nyhetsbrev med tips, råd och tävlingar.
Få senaste nytt om Ninja-teknik och lanseringar. Om du registrerar din garanti online, får du
genast information om att vi har tagit emot dina uppgifter.
För mer information om vår integritetspolicy, besök www.ninjakitchen.eu.
Under hur lång tid gäller garantin på våra produkter?
Vi är så övertygade om vår design och kvalitetskontroll att din nya produkt har en garanti
på sammanlagt två år.
Vad täcks av garantin?
Reparation eller byte (enligt Ninjas bedömning) av din produkt, inklusive alla delar och
arbete i händelse av ett fel i design, material eller tillverkning (inklusive transport- och
fraktkostnader). Vår garanti gäller utöver dina lagliga rättigheter som köpare.
Vad täcks inte av garantin?
• Normalt slitage.
Oavsiktlig skada, fel orsakade av försumlig användning eller skötsel, missbruk,
försummelse, vårdslös användning eller hantering av köksapparaten som avviker från den
Ninja®-bruksanvisning som medföljde din maskin.
• Användning av köksapparaten för något annat än normala hushållsändamål.
Användning av delar som inte har monterats eller installerats i enlighet med
bruksanvisningen.
• Användning av reservdelar och tillbehör som inte är äkta Ninja®-komponenter.
• Felaktig installation (om den inte har utförts av Ninja®).
Reparationer eller ändringar som har utförts av andra parter än Ninja eller dess ombud,
såvida du inte kan visa att reparationerna eller ändringarna som har utförts av andra inte
är relaterade till det fel för vilket du utnyttjar den utökade garantin.
Vad händer när min garanti går ut?
Ninja utvecklar inte produkter som bara håller under en begränsad tid. Vi uppskattar att
det kan finnas en önskan från våra kunder om att vilja reparera sin köksapparat efter att
garantin har gått ut. I sådant fall du kan hitta online-stöd på www.ninjakitchen.eu.
Var kan jag köpa Ninjas originalreservdelar och tillbehör?
Ninjas reservdelar och tillbehör utvecklas av samma ingenjörer som har utvecklat din
Ninja-köksapparat. Du hittar ett fullständigt sortiment av Ninjas reservdelar och tillbehör
för alla Ninja-maskiner på www.ninjakitchen.eu.
Kom ihåg att användning av andra reservdelar än Ninja-originaldelar kan innebära att
fabriksgarantin ogiltigförklaras. Dina lagstadgade rättigheter påverkas dock inte.
PRODUKTREGISTRERING
122 123
ninjakitchen.eu
SVENSKA
NOTES NOTES
SharkNinja Germany GmbH,
Kurt – Blaum – Platz 8,
63450 Hanau, Germany.
www.ninjakitchen.eu
Illustrations may dier from actual product. We are constantly striving to improve our products;
therefore the specifications contained herein are subject to change withoutnotice.
NINJA is a registered trademark of SharkNinja Operating LLC.
© 2020 SharkNinja Operating LLC.
QB3001EUS�30�IB�MP�200623�Mv1
PRINTED IN CHINA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63

Ninja QB3001EUS de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor