Suntec Wellness PEDESTAL FAN COOLBREEZE 4000 SVM GUNMETAL GREY de handleiding

Type
de handleiding
DE
CoolBreeze 4000 SVM gunmetal grey
Standventilator
Bedienungsanleitung
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Gerätes der Marke Suntec Wellness. Bitte lesen Sie die
Bedienungsanleitung aufmerksam, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Bitte bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf.
Sicherheitshinweise
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber und von Personen mit reduzierten
physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-
Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Kinder unter 3 Jahren ohne permanente Aufsicht
müssen daran gehindert werden, auf das Gerät
zugreifen zu können.
Kinder ab 3 Jahren und unter 8 Jahren dürfen das
Gerät nur unter der Voraussetzung ein- und
ausschalten, dass das Gerät in seiner
vorgesehenen Gebrauchslage positioniert oder
installiert, sie bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen und beaufsichtigt werden
und die möglichen Gefahren verstanden haben.
Kinder ab 3 Jahren und unter 8 Jahren dürfen das
Gerät nicht an die Steckdose anschliessen, es
regulieren, reinigen oder die Wartung durchführen.
Bitte stellen Sie sicher, dass die angegebene
Netzspannung mit der Ihres Stromnetzes
übereinstimmt.
Bitte betreiben Sie das Gerät nicht, wenn das
Stromkabel, der Netzstecker oder das Gerät
Schäden aufweisen. Ist eine Reparatur notwendig,
wenden Sie sich bitte an Ihre Verkaufsstelle.
Das Gerät darf nur im Haushalt und für den
Verwendungszweck, für den es hergestellt wurde,
genutzt werden. Andere Anwendungen können zu
Brand führen. Bitte nicht im Freien nutzen.
Bitte verwenden Sie keine Mehrfachstecker und
Verlängerungskabel.
Bitte lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt.
Bitte versuchen Sie nicht das Gerät selbstständig zu
reparieren, auseinanderzubauen oder in sonst einer
Weise zu verändern.
Der Gebrauch von fremden, nicht vom Hersteller
empfohlenen Zubehörteilen, wie z.B.
Zeitschaltuhren, kann zu Verletzungen führen.
Bitte entfernen Sie den Netzstecker von der
Steckdose, wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht
nutzen, es reinigen oder eine Störung auftritt. Bitte
ziehen Sie dabei nicht am Kabel, sondern am
Netzstecker.
Bitte verwenden Sie das Gerät nie mit nassen
Händen.
Bitte führen Sie keine Objekte in das Gerät ein.
Diese können zu Stromschlägen, Feuer oder
Schäden am Gerät führen.
Zur Vermeidung von Stromschlägen tauchen Sie
bitte das Gerät, Kabel und Netzstecker niemals in
Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
Um eine Überhitzung zu vermeiden, sollte das Kabel
vollständig ausgezogen werden.
Das Netzkabel muss so verlegt werden, dass
niemand darüber stolpern kann.
Der Ventilator darf nicht in der Nähe von
Wärmequellen oder brennbaren Materialien
(Vorhänge, Polstermöbel usw.) aufgestellt werden.
Vorder- und Hinterteil des Abdeckgitters müssen fest
zusammengesteckt werden.
Bitte achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze
nicht blockiert und frei von Staub oder fremden
Gegenständen sind.
Hinweis
Aus ökologischen Gründen verwenden wir im nicht sichtbaren Bereich des Standfußes als Standfußgewicht
ausschließlich schweres Recycling-Material.
Zur Wahrung des Umweltgedankens verzichten wir ebenfalls aus ökologischen Gründen auf eine intensive
Reinigung dieses Gewichtes, da es im Betrieb nicht sichtbar ist.
Bestandteile
Montage
Montage des Kopfes:
SCHRITT 1: Bitte lösen Sie die vier Schrauben an der Vorderseite des Ventilatorgehäuses, halten Sie das
hintere Abdeckgitter an das Motorgehäuse (die vier Schraubenlöcher im hinteren Abdeckgitter müssen mit den
vier Schraubenlöchern im vorderen Abdeckgitter übereinstimmen) und schrauben Sie dann das hintere
Abdeckgitter an der Vorderseite des Motorgehäuses fest.
SCHRITT 2: Bitte stecken Sie die Motorwelle in den Ventilatorflügel (die Motorwellenspindel muss an dem D-
förmigen Ausschnitt am Flügel ausgerichtet werden) und ziehen Sie die Befestigungsschraube fest.
SCHRITT 3: Bitte richten Sie das vordere Abdeckgitter mittig aus. Das Logo muss waagrecht und parallel zum
Boden sein. Setzen Sie bitte das vordere Abdeckgitter auf das hintere Abdeckgitter auf und lassen Sie es
einschnappen. Bitte ziehen Sie die Schraube unten am hinteren Abdeckgitter fest.
Montage der Fußstange:
Bitte lösen Sie die Schraube an der Unterseite des Ventilatorgehäuses. Stecken Sie bitte die obere
Stangenverlängerung in den Stutzen (bitte auf die Ausrichtung der Löcher achten).
Montage von Standfuß/Stange:
Lösen Sie bitte die Schraube unten in der unteren Stangenverlängerung, stecken Sie die Stange in den Standfuß
und ziehen Sie die Schraube mit der Hand fest, um die untere Stangenverlängerung am Standfuß zu befestigen.
Funktionsweise
Geschwindigkeitskontrolle
Bitte drehen Sie den Drehregler auf die Stufen "I, II, III", um die Geschwindigkeit einzustellen. Drehen Sie den
Drehregler auf "0", um das Gerät auszuschalten.
Oszillation
Drücken Sie auf den entsprechenden Knopf. Der Ventilatorkopf bewegt sich nach links und rechts. Ziehen Sie
den Knopf nach oben, um die Oszillation zu stoppen.
1
Abdeckgitter, vorne
2
Flügel
3
Abdeckgitter, hinten
4
Schraubenloch
5
Motorgehäuse
6
Motorwelle
7
Schraubenloch
8
Einstellknopf
9
Oszillationsknopf
10
Stutzen
11
Stangenverlängerung, oben
12
Schraube
13
Stangenverlängerung, unten
14
Befestigungsschraube
15
Standfuß
16
Befestigungsschraube
Technische Informationen
CoolBreeze 4000 SVM
gunmetal grey
Betriebsspannung:
220-240V~ / 50-60Hz
Stromverbrauch
50W
Reinigung
Bitte entfernen Sie das Gerät vor jeder Reinigung von der Stromzufuhr. Tauchen Sie das Gerät und
seine elektrischen Bestandteile bitte nie unter Wasser, um Stromschläge zu vermeiden.
Bitte verwenden Sie zur Reinigung der Außenflächen ein feuchtes, weiches Tuch und zum Abtrocknen
ein trockenes Tuch.
Bitte nutzen Sie keine aggressiven und chemischen Reinigungsmittel sowie keine scheuernden
Putzmittel, wie z.B. Stahlwolle.
Wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht nutzen, lagern Sie es bitte staubgeschützt an einem trockenen
Ort.
Für den Reklamationsfall
Möchten Sie das Gerät reklamieren, so können Sie das binnen 24 Monate ab Kaufdatum (Quittung) tun.
Ein kostenloser Ersatz oder eine kostenlose Reparatur ist bei vorheriger unsachgemäßer
Produktmanipulation ausgeschlossen.
Defekte an Verschleißteilen, Verbrauchsmaterialien, ebenso wie Reinigung, Wartung oder Austausch
besagter Teile sind folglich kostenpflichtig.
Falls Sie eine Reklamation durchführen wollen, so bringen Sie bitte das gesamte Gerät in der
Originalverpackung und mit Kaufbeleg zu Ihrem Händler. Für eine zeitnahe und bequeme
Serviceanmeldung besuchen Sie ferner unsere Internetseite www.suntec-wellness.de und erfahren Sie
mehr.
Ohne Kaufbeleg erfolgt grundsätzlich keine kostenlose Reparatur oder ein Austausch.
Für den Fall, dass der Reklamationsfall analog unserer Service Bestimmungen erfolgt, so werden alle
Defekte des Gerätes oder des Zubehörs aufgrund von Material- oder Herstellungsfehlern durch
kostenlose Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Austausch des Gerätes beseitigt.
Die Beschädigung von Zubehörteilen führt nicht automatisch zu einem kostenlosen Austausch des
gesamten Gerätes. Kontaktieren Sie in diesen Fällen bitte Ihren Fachhändler. Glasbruch oder Bruch von
Plastikteilen ist immer kostenpflichtig.
Der Fachhändler oder Reparaturservice kann nach Ablauf der Garantie Reparaturen kostenpflichtig
durchführen.
Hinweise zum Umweltschutz
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall
entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung
oder der Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wieder
verwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der
Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte
erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
Im Rahmen unserer erweiterten Herstellerverantwortung ist dieses Gerät gemäß der Europäischen Richtlinie
2012/19/EU für Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Ziel ist das Vermeiden, Verringern
sowie umweltverträgliche Entsorgen an Elektronikschrott. Bitte helfen Sie aktiv mit, die Umwelt zu schonen und
entsorgen Sie Elektroschrott über die örtlichen Sammelstellen.
Die Verpackung sowie diese Bedienungsanleitung sind recycelbar.
EG-Konformitätserklärung
Das Gerät entspricht den wesentlichen Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen der Europäischen Union.
Die EG-Konformitätserklärung ist Basis für die CE-Kennzeichnung dieses Gerätes.
Mit Erscheinen dieser Bedienungsanleitung verlieren alle bisherigen ihre Gültigkeit. SUNTEC, SUNTEC
Wellness, KLIMATRONIC und das Sonnenlogo sind eingetragene Marken. © 2020/01 SUNTEC WELLNESS
GMBH.
Für Druckfehler und Irrtümer wird keine Haftung übernommen.
© 2020 KLIMATRONIC® CoolBreeze
SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40 221 DÜSSELDORF / DEUTSCHLAND
Thank you for purchasing this product of the brand Suntec Wellness. Before the first use, please read
the manual carefully. Keep it for later reference and hand it over to its new owner, if you give the appliance
to another person.
Safety Precautions
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced
physical, sensory and mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Cleaning and user maintenance shall not
be made by children without supervision.
Children of less than 3 years should be kept away
unless continuously supervised.
Children aged from 3 years and less than 8 years
shall only switch on/off the appliance provided that
it has been placed or installed in its intended normal
operating position and they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children aged from 3 years and less than
8 years shall not plug in, regulate and clean the
appliance or perform user maintenance.
Before connecting the appliance to the power
supply, check that the voltage indicated on the
appliance corresponds with the voltage at your
home.
Please refrain from further usage if the power cord,
power plug or the appliance are damaged and
contact your seller.
Do not use the appliance for other than its intended
use. Other applications may cause fire. For
domestic indoor use only.
Do not use multiple sockets or extension cords.
GB
Please do not leave the appliance unattended.
Do not attempt to repair, disassemble or change the
appliance by yourself.
The use of accessory not recommended by the
manufacturer, e.g. time switches, may cause harm.
Remove the appliance from the wall socket when it
is not in use, before cleaning and in case of
malfunctions. Pull on the power plug, not on the
power cord.
Never use the appliance with wet hands.
Do not insert any objects into the appliance as this
may cause electric shocks, fire or damages to the
appliance.
Never immerse the appliance, it’s cord and plug into
water or other liquids.
To avoid overheating, the power cord should be
pulled out completely.
The power cord must be laid in such a way that
nobody can trip over it.
The fan must not be placed near heat sources or
combustible materials (curtains, upholstered
furniture, etc.).
The front and rear part of the cover grille must be
firmly put together.
Please make sure that the ventilation parts are not
blocked and free from dust or foreign objects.
Note
For ecological reasons, we use the non-visible area of the stand as a stand exclusively heavy weight recycled
material.
To safeguard the environmental idea, we do not also for environmental reasons, a thorough cleaning of this
weight because it is not visible during operation.
Components
Assembly
Head Assembly:
STEP1:Unscrew the 4 lock screw on the face of the fan housing, handle the rear grill to the motor housing by
matching its 4 screw hole to the 4 screw hole on the front motor housing, then screw the lock screw to lock the
rear grill and the front motor housing.
STEP2:insert the motor shaft into the fan blade by matching the motor shaft spindle to the D-shaped cut-out on
fan blade, then screw the lock screw.
STEP3:Center the front grill. Allganing the logo, so it is horizontal and parallel to the floor, place onto the rear
grill, and snap in place. Secure by tightening the grill button screw at the bottom of the rear grill.
Pole Assembly:
Unscrew the screw in locking shaft at the bottom of fan housing. insert the upper extension pole to the locking
shaft with the right hole position.
Base/Pole Assembly:
Unscrew the screw at the bottom of the lower extension pole, and insert the pole through the base, then
handtighten the base screw to securely fasten the lower extension pole to the base.
How to use
Speed control
Turn the rotary switch to “I, II, IIIto set the fan speed. Turn the rotary switch to “0” to turn the fan off.
Oscillation
Push down the oscillation knob and the fan will oscillate.
Pull up the knob, the fan will not oscillate.
Technical information
CoolBreeze 4000 SVM
gunmetal grey
Operating voltage:
220-240V~ / 50-60Hz
Power consumption
50W
Cleaning
Always disconnect the appliance from the power outlet before cleaning. Never immerse the appliance
in water to prevent electric shocks.
Wipe over the exterior of the appliance with a soft wet cloth and then wipe dry with a dry cloth.
Please do not use any aggressive or chemical cleaning agents or abrasive cleaning agents such as
steel wool.
If you do not use the appliance for a long period of time, please store it in a dry place protected from
dust.
1
Cover grid, front
2
Wings
3
Cover grid, rear
4
Screw hole
5
Motor housing
6
Motor shaft
7
Screw hole
8
Adjustment knob
9
Oscillation knob
10
Nozzle
11
Rod extension, top
12
Screw
13
Rod extension, bottom
14
Mounting screw
15
Base
16
Mounting screw
In case of complaint
You can claim the device within 24 months from date of purchase (receipt).
A free replacement or repair will be excluded from prior improper product handling.
Defects in wear parts, consumables, as well as cleaning, maintenance or replacement of said parts are
therefore with costs.
If you want to make a complaint, please bring the entire device in its original packaging and with proof of
purchase to your dealer. For a timely and convenient service register, visit our website www.suntec-
wellness.de and learn more.
Without a proof of purchase, generally there will be no repair or replacement.
In the event that the complaint case is analogous to our terms of service, all defects of the device or its
accessories due to material or manufacturing defects will be eliminated by repair or, at our discretion,
replacing the unit.
The damage of accessories does not automatically lead to a free exchange of the whole device. In these
cases, please contact your dealer. Glass breakage, or breakage of plastic parts are always to charge.
The dealer or repair service can perform the repair after the expiration of warranty against charge.
Note concerning protection of environment
This product must not be disposed of via normal household waste after its service life, but must be
taken to a collection station for the recycling of electrical and electronic devices. The symbol on the
product, the operating instructions or the packaging indicates such disposal procedures. The
materials are recyclable in accordance with their respective symbols. By means of re-use, material
recycling or any other form of recycling old appliances you are making an important contribution to
the protection of our environment.
Please ask your local council where your nearest disposal station is located.
As part of our extended producer responsibility, this product is indicated in accordance to the European Directive
2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). The aim is to avoid, reduce, and
environmentally friendly disposal of electronic waste. Please help actively to protect the environment and
dispose electronic waste through local collection points. The packaging and this manual can be recycled.
EC declaration of conformity
The device meets the essential health and safety requirements of the European Union. The EC declaration of
conformity is the basis for CE marking this unit.
With publication of this manual supersedes all previous their validity. SUNTEC, SUNTEC Wellness,
KLIMATRONIC and the Sun-Logo are registered trademarks. © 2020/01 SUNTEC WELLNESS GMBH
Liability is excluded for all printing errors and omissions.
© 2020 KLIMATRONIC® CoolBreeze
SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40 221 DÜSSELDORF / GERMANY
Le agradecemos la compra de este aparato de la marca Suntec Wellness. Antes de la primera utilización,
por favor lea cuidadosamente el manual. Guardarlo para futuras referencias y al lado de su nuevo
propietario, si le da el aparato a otra persona.
Indicaciones de seguridad
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir
de 8 años de edad y por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales
disminuidas o con experiencia o conocimientos
escasos, si lo hacen bajo supervisión o han sido
instruidos en el uso seguro del aparato así como
en los peligros que entraña. No deje que los niños
jueguen con el aparato. La limpieza y el
mantenimiento por cuenta del usuario no deben
ser realizados por niños sin supervisión.
Los niños menores de 3 años no deben tener
acceso al aparato si no están vigilados
constantemente. Los niños de edades
comprendidas entre 3 y 8 años únicamente
pueden encender y apagar el aparato con la
condición de que el aparato esté situado e
instalado en su lugar de uso normal, que estén
vigilados y hayan sido instruidos en el uso seguro
del mismo y que hayan comprendido los peligros
potenciales del aparato. Los niños de edades
comprendidas entre 3 y 8 años no deben enchufar
el aparato a la toma de corriente, regularlo,
limpiarlo ni llevar a cabo el mantenimiento.
Asegúrese de que la tensión de red indicada
coincide con la de su suministro eléctrico.
No ponga el aparato en funcionamiento si el cable
de alimentación, el enchufe o el aparato presentan
cualquier tipo de daños. Si el aparato necesita ser
reparado, diríjase a su punto de venta.
El aparato se empleará únicamente para uso
doméstico y para el propósito para el que ha sido
ES
fabricado. Cualquier uso diferente al previsto
conlleva riesgo de incendio. No utilice el aparato al
aire libre.
No utilice tomas de corriente múltiples ni cables de
prolongación.
No deje nunca el aparato desatendido.
No intente reparar el aparato por su cuenta,
desmontarlo o modificarlo de cualquier otra manera.
El uso de accesorios ajenos que no hayan sido
recomendados por el fabricante, tales como
temporizadores, puede provocar lesiones.
Desconecte el enchufe de la toma de corriente si el
aparato va a estar inutilizado durante un tiempo
prolongado, antes de limpiarlo o si se produce una
avería. Para desconectar, no tire del cable, sino del
enchufe.
No utilice el aparato con las manos mojadas.
No introduzca ningún objeto en el interior del
aparato. De lo contrario, se podrían producir
descargas eléctricas, incendios o daños en el
aparato.
Para evitar descargas eléctricas, no sumerja nunca
el aparato, el cable o el enchufe en agua ni en
ningún otro líquido.
Para evitar el sobrecalentamiento, el cable debe
extraerse completamente.
El cable de alimentación debe tenderse de tal
manera que nadie pueda tropezar con él.
El ventilador no debe instalarse cerca de fuentes de
calor o materiales combustibles (cortinas, muebles
tapizados, etc.).
La parte delantera y la parte trasera de la rejilla de
la cubierta deben estar firmemente unidas.
Asegúrese de que las ranuras de ventilación no
estén obstruidas y libres de polvo u objetos extraños.
Nota
Por razones ecológicas, utilizamos la zona no visible del stand como materia exclusiva de peso pesado
reciclado stand.
Para salvaguardar la idea del medio ambiente, no lo hacemos también por razones ambientales, una limpieza
a fondo de este peso, ya que no es visible durante la operación.
Componentes
Montaje
Montaje del cabezal:
PASO 1: desatornille los 4 tornillos de fijación situados en la parte delantera del alojamiento del ventilador,
coloque la rejilla trasera en el alojamiento del motor haciendo coincidir sus 4 orificios para tornillos con los 4
orificios para tornillos situados en el alojamiento del motor delantero y, a continuación, atornille los tornillos de
fijación para fijar la rejilla trasera y el alojamiento del motor delantero.
PASO 2: introduzca el eje del motor en la hoja del ventilador haciendo coincidir el eje del motor con el recorte
en forma de D de la hoja del ventilador y, a continuación, coloque el tornillo de fijación.
PASO 3: centre la rejilla delantera. Alinee el logo, de forma que esté horizontal y paralelo al suelo, colóquelo en
la rejilla trasera y encájelo. Fíjelo apretando el tornillo de la rejilla en la base de la rejilla trasera.
Montaje de la torre:
Desatornille el tornillo del eje de fijación situado en la base del alojamiento del ventilador. Introduzca la torre de
extensión superior en el eje de fijación con la posición del orificio correcta.
Montaje de la base / torre:
Desatornille el tornillo situado en la parte inferior de la torre de extensión inferior e introduzca la torre a través
de la base. A continuación apriete a mano el tornillo de la base para fijar la torre de extensión inferior a la base.
Funcionamiento
Regulación de la velocidad
Gire el mando a los niveles "I, II, III" para ajustar la velocidad. Gire el mando a "0" para apagar la unidad.
Oscilación
Empuje hacia abajo el botón de oscilación para activar la función de oscilación del ventilador. Tire del botón
de oscilación hacia arriba para desactivar la función de oscilación.
Especificaciones
CoolBreeze 4000 SVM
gunmetal grey
220-240V~ / 50-60Hz
50W
1
Rejilla delantera
2
Botón de rejilla
3
Hoja
4
Rejilla trasera
5
Orificio del tornillo
6
Alojamiento del motor
7
Eje del motor
8
Orificio del tornillo
9
Interruptor de inicio
10
Botón de oscilación
11
Eje de fijación
12
Tornillo de la caja de interruptores
13
Tornillo
14
Extensión inferior
15
Tornillo del ventilador
16
Base
17
Tornillo de la base
Limpieza
Antes de proceder a limpiar el aparato, desconéctelo de la alimentación eléctrica. Para evitar descargas
eléctricas, no sumerja nunca el aparato ni sus componentes en agua.
Utilice un paño húmedo para limpiar las superficies exteriores del aparato. A continuación, quelas
con un paño seco.
No utilice detergentes químicos o agresivos ni productos de limpieza abrasivos como lana de acero.
Si no fuese a utilizar el aparato durante un periodo prolongado, le rogamos que lo guarde protegido del
polvo y en un lugar seco.
Para casos de reclamación
Si quiere realizar una reclamación, podrá hacerlo dentro de los 24 primeros meses a partir de la fecha
que aparece en el recibo de compra.
La sustitución o reparación gratuita del aparato queda excluida en los casos en los que el producto
haya sido manipulado inadecuadamente.
La reparación de desperfectos en las piezas de cierre y materiales de consumo, así como la limpieza,
el mantenimiento o el cambio de dichas piezas serán, por lo tanto, de pago obligatorio.
En caso de que quiera llevar a cabo una reclamación, lleve el aparato en el embalaje original con el
comprobante de compra al distribuidor en el que lo adquirió. Si desea registrarse para nuestro rápido y
cómodo servicio de atención al cliente, visite nuestra página web www.suntec-wellness.de e infórmese
sobre los servicios disponibles.
Sin el comprobante de compra no se efectuarán reparaciones gratuitas ni devoluciones.
Si la reclamación cumple con los requisitos de nuestro servicio técnico, las reparaciones de daños (en
el aparato o sus accesorios) producidos como consecuencia de fallos de material o producción se
efectuarán de forma gratuita o bien se le entregará un aparato nuevo.
Si los daños afectan solo a los accesorios, no se efectuará automáticamente la entrega gratuita de un
aparato nuevo completo. En tal caso, póngase en contacto con el distribuidor especializado en el que
ha adquirido el aparato. La reparación de grietas o fracturas de las piezas de plástico se efectuará con
cargo al cliente.
Una vez transcurrido el periodo de garantía, el distribuidor especializado o nuestro servicio técnico
realizarán las reparaciones con cargo al cliente.
Medidas de protección del medio ambiente
Una vez terminada la vida útil del aparato, no lo elimine junto con el resto de residuos domésticos
normales. El aparato debe ser llevado a un punto de recogida para el reciclaje de aparatos
eléctricos y electrónicos. El aparato, el manual de instrucciones y el embalaje llevan símbolos que
así lo indican. Los materiales son reciclables de acuerdo con su etiquetado. Con la reutilización, el
reciclado u otras formas de aprovechamiento de aparatos usados se hace una contribución
importante a la protección de nuestro medio ambiente. Consulte a la administración local cuál es
el punto de recogida de residuos competente.
En el marco de nuestra responsabilidad como fabricantes, este aparato ha sido calificado de conformidad con
la normativa europea 2012/19/UE para aparatos eléctricos y electrónicos. El objetivo es evitar y disminuir los
residuos electrónicos de manera ecológica cuidando del medio ambiente. Colabore de forma activa a cuidar del
medio ambiente y deseche los residuos electrónicos en los puntos de recogida de los mismos.
Tanto el embalaje como las instrucciones de uso son reciclables.
Declaración de conformidad EC
El aparato cumple con los requisitos esenciales de salud y seguridad de la Unión Europea. La declaración de
conformidad es la base de la calificación EC de este aparato.
Con la publicación de estas instrucciones de uso pierden su validez todas las anteriores. SUNTEC, SUNTEC
Wellness, KLIMATRONIC y su logotipo son marcas registradas. © 2020/01 SUNTEC WELLNESS GMBH.
No nos hacemos responsables de cualesquiera erratas o errores.
© 2020 Suntec Wellness® CoolBreeze
SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40 221 DÜSSELDORF / ALEMANIA
Nous vous remercions pour l'achat de cet appareil de la marque Suntec Wellness. Avant la première
utilisation, lire le manuel attentivement. Gardez-le pour référence ultérieure et remettez-le à son nouveau
propriétaire, si vous donnez l'appareil à une autre personne.
Précautions de sûreté
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à
partir de 8 ans et plus, ainsi que par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou ayant un manque
d’expérience ou de connaissance, à condition
qu'ils soient surveillés ou qu’ils soient dûment
instruits pour ce qui concerne l’utilisation de
l’appareil et qu'ils aient compris les dangers qui en
résultent. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil. Le nettoyage et l'entretien utilisateur ne
doivent pas être réalisés par des enfants sans
surveillance. Les enfants âgés de moins de 3 ans
sans surveillance ne doivent pas pouvoir accéder
à l’appareil. Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont
autorisés à démarrer et arrêter l’appareil
uniquement si l’appareil est placé ou installé dans
sa position d’utilisation normale, s’ils ont reçu des
consignes concernant l’utilisation de l’appareil en
toute sécurité, s’ils sont surveillés et s’ils ont
compris les dangers potentiels.
Les enfants âgés de 3 à 8 ans ne doivent pas
brancher l’appareil, le régler, le nettoyer ou
effectuer l’entretien.
Veuillez vous assurer que la tension de réseau
indiquée correspond à celle de votre réseau
électrique.
Veuillez ne pas exploiter l’appareil lorsque le câble
d’alimentation, la fiche ou l’appareil est endommagé.
Si une réparation est nécessaire, veuillez vous
adresser à votre point de vente.
L'appareil ne doit être utilisé que dans la cadre d'une
FR
utilisation domestique et pour l'usage pour lequel il a
été conçu. Toute autre application pourrait
provoquer un incendie. Veillez à ne pas l’utiliser à
l’air libre.
Veuillez ne pas utiliser de prises multiples et de
rallonges.
Veuillez ne pas laisser l'appareil sans surveillance.
Veuillez ne pas essayer de réparer l’appareil de
votre propre chef, de le désassembler ou de le
modifier d’une autre façon.
L’utilisation d’accessoires étrangers et non
recommandés par le fabricant, par exemple des
minuteurs, peut provoquer des dommages
corporels.
Veuillez débrancher la fiche de la prise de courant si
vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période
prolongée, si vous le nettoyez ou en cas de
survenance d’une défaillance. Pour ce faire, veuillez
ne pas tirer sur le câble mais sur la fiche.
Veuillez ne jamais utiliser l’appareil avec des mains
mouillées ou humides.
Veuillez ne pas insérer d’objets dans l’appareil. Cela
peut conduire à des décharges électriques, des
incendies ou à des dommages au niveau de
l’appareil.
Pour éviter des décharges électriques, veuillez ne
jamais immerger l’appareil, le câble et la fiche dans
de l’eau ou dans d’autres liquides.
Pour éviter la surchauffe, le câble doit être retiré
complètement.
Le câble d'alimentation doit être posé de manière à
ce que personne ne puisse trébucher dessus.
Le ventilateur ne doit pas être installé à proximité de
sources de chaleur ou de matériaux combustibles
(rideaux, meubles rembourrés, etc.).
La partie avant et la partie arrière de la grille de
recouvrement doivent être solidement emboîtées
ensemble.
Veillez à ce que les fentes d'aération ne soient pas
obstruées et exemptes de poussière ou de corps
étrangers.
Note
Pour des raisons écologiques, nous utilisons la zone non visible du stand comme un stand de matériel
exclusivement de poids lourds recyclé.
Afin de préserver l'idée de l'environnement, nous ne faisons pas aussi pour des raisons environnementales,
un nettoyage en profondeur de ce poids, car il est pas visible pendant le fonctionnement.
Composants
Montage
Montage de la tête :
ÉTAPE 1 : dévissez les 4 vis de serrage sur la partie avant du boîtier du ventilateur, placez la grille arrière face
au boîtier moteur en faisant correspondre ses 4 orifices de vis aux 4 orifices de vis du boîtier de moteur avant,
puis serrez les vis de fixation afin de fixer la grille arrière et le boîtier moteur avant.
ÉTAPE 2 : insérez l’arbre moteur sur la lame du ventilateur en faisant correspondre la fiche de l’arbre moteur à
l’encoche en forme de D sur la lame du ventilateur, puis serrez la vis de fixation.
ÉTAPE 3 : centrez la grille avant. Alignez le logo de sorte qu’il soit horizontal et parallèle au sol, placez la grille
avant sur la grille arrière et emboîtez-les. Serrez la vis de la bague de la grille au bas de la grille arrière.
Montage du pied :
Desserrez la vis de l’arbre de verrouillage au pied du boîtier du ventilateur. Insérez l’extension de pied supérieure
dans l’arbre de verrouillage, en plaçant l’orifice dans la bonne position.
Montage base/pied :
Desserrez la vis au bas de l’extension de pied inférieure, et insérez le pied dans la base, puis serrez la vis de
la base afin de fixer correctement l’extension de pied inférieure à la base.
Mode de fonctionnement
Contrôle de la vitesse
Tournez le bouton sur les niveaux "I, II, III" pour régler la vitesse. Tournez le bouton sur "0" pour éteindre
l'appareil.
1
Grille avant
2
Lame
3
Grille arrière
4
Orifice de vis
5
Boîtier moteur
6
Arbre moteur
7
Orifice de vis
8
Interrupteur rotatif
9
Bouton d’oscillation
10
Arbre de verrouillage
11
Extension supérieure
12
Vis de boîtier
13
Extension inférieure
14
Vis inférieure de ventilateur
15
Socle
16
Vis pour socle
Mouvement rotatif
Appuyez sur le bouton correspondant. Le ventilateur bouge en faisant des va-et-vient. Tirez le bouton vers le
haut pour arrêter le mouvement rotatif.
Information technique
CoolBreeze 4000 SVM gunmetal grey
Tension de fonctionnement
220-240V~ / 50-60Hz
Consommation électrique
50W
Nettoyage
Veuillez couper l’appareil de l’alimentation électrique avant chaque nettoyage. N’immergez jamais
l’appareil et ses composants électriques dans de l’eau afin d’éviter des décharges électriques.
Pour le nettoyage des surfaces extérieures, veuillez utiliser un chiffon humide, doux et pour le séchage
un chiffon sec.
Veuillez ne pas utiliser de détergents agressifs et chimiques ainsi que des produits de nettoyage abrasifs,
comme par ex. de la paille de fer.
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée, veuillez le stocker dans un endroit sec
à l’abri de la poussière.
En cas de réclamation
Si vous souhaitez déposer une réclamation au sujet de l'appareil, vous pouvez le faire dans les 24 mois
à partir de la date d'achat (facture).
Le remplacement gratuit ou une réparation gratuite est exclu(e) en cas de manipulation inappropriée du
produit au préalable.
Les défauts sur les pièces d'usure, les matières consommables, de même que le nettoyage, la
maintenance et l'échange desdites pièces sont payants.
Lorsque vous voulez procéder à une réclamation, vous devez ramener l'appareil complet dans son
emballage d'origine, avec la preuve d'achat, à votre point de vente. Pour une prise de rendez-vous
S.A.V. sur-mesure, en temps et en heure, visitez notre site internet www.suntec-wellness.de pour en
savoir plus.
En principe, sans preuve d'achat, aucune réparation ni aucun échange n'est possible à titre gratuit.
Dans le cas d'une réclamation faite conformément à nos dispositions S.A.V., tous les défauts de
l'appareil ou des accessoires, en raison d'un vice de matériau ou de fabrication, sont résolus par une
réparation gratuite ou, selon notre appréciation, par un échange de l'appareil.
L'endommagement de pièces accessoires n'engendre pas systématiquement un échange gratuit de
l'ensemble de l'appareil. Dans ce cas, veuillez contacter votre revendeur. Les bris de verre ou de pièces
plastiques sont toujours soumis à frais.
Le revendeur ou le S.A.V. peut procéder à des réparations payantes après la période de la garantie.
Informations relatives à la protection de l'environnement
En fin de vie, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers normaux mais être déposé
dans un centre de collecte pour le recyclage d'appareils électriques et électroniques. Le symbole
présent sur le produit, la notice d'utilisation ou l'emballage le rappelle. Les matériaux sont
recyclables conformément à leur marquage. Par le recyclage et la réutilisation des matières ou
d’autres formes de valorisation des anciens appareils, vous prenez part activement à la protection
de notre environnement. Renseignez-vous auprès de votre mairie pour connaître les points de
collecte appropriées.
Dans le cadre de notre responsabilité étendue de fabricant, cet appareil est marqué conformément à la Directive
Européenne 2012/19/UE pour les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). L'objectif est de
réduire, d'éviter la ferraille électronique ainsi que de l'éliminer dans le respect de l'environnement. Veuillez
contribuer activement à la protection de l'environnement et jeter la ferraille électronique en vous rendant aux
points de collecte locaux.
L'emballage, de même que la notice d'utilisation sont recyclables.
Déclaration de conformité CE
L'appareil est conforme aux principales exigences relatives à la sécurité et à la santé de l'Union Européenne.
La déclaration de conformité CE est la base du marquage CE de cet appareil.
Par la parution de la présente notice d'utilisation, toutes celles précédemment émises perdent leur validité.
SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC et le logo sous forme de soleil sont des marques déposées. ©
2020/01 SUNTEC WELLNESS GMBH
La responsabilité est exclue pour toutes les erreurs d'impression et omissions.
© 2020 KLIMATRONIC® CoolBreeze
SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40 221 DÜSSELDORF / ALLEMAGNE
Grazie per l'acquisto di questo dispositivo del marchio Suntec Wellness. Prima del primo utilizzo, ti
preghiamo di leggere attentamente il manuale. Lo mantieni per riferimento e poi lo inoltri al suo nuovo
proprietario, se dai l'apparecchio a un'altra persona.
Precauzioni di sicurezza
Questo apparecchio può essere utilizzato da
bambini di almeno 8 anni di età e da persone con
ridotte facoltà psichiche, sensoriali o mentali
oppure con mancanza di esperienza e/o
conoscenza, se vengono controllati o se sono stati
istruiti relativamente all’utilizzo sicuro
dell’apparecchio e se ne hanno compreso i pericoli
correlati. I bambini non devono giocare con questo
apparecchio. Le operazioni di manutenzione per la
pulizia e l’utilizzo non devono essere condotte da
bambini senza la dovuta sorveglianza.
Si deve assolutamente evitare che i bambini sotto i
tre anni senza una vigilanza costante possano
accedere all’apparecchio. I bambini di età superiore
ai tre anni e inferiore a otto anni possono soltanto
accendere e spegnere l’apparecchio, con la
premessa che esso sia stato sistemato o installato
in normali condizioni di utilizzo, che i bambini siano
stati messi al corrente dei pericoli, con la certezza
che abbiano compreso perfettamente riguardo
all’uso sicuro dell’apparecchio e che essi siano
comunque controllati.
I bambini di età compresa tra i tre e gli otto anni non
devono collegare l’apparecchio alla presa, regolarlo,
pulirlo oppure eseguire operazioni di manutenzione.
Verificare che la tensione indicata sulla targhetta del
modello corrisponda con quella della rete di
corrente.
Non usare l'apparecchio in caso di difetti del cavo
elettrico, della spina o dello stesso apparecchio. Se
è necessaria la riparazione, contattare il rivenditore.
IT
L’apparecchio può essere impiegato solo in casa e
per lo scopo concepito. Altre applicazioni possono
causare un incendio. Non utilizzare all’aperto.
Non utilizzare prese multiuso o prolunghe.
Non lasciare l'apparecchio incustodito.
Non cercare di riparare, smontare o modificare
l'apparecchio da soli o altro.
L’utilizzo di accessori estranei, non suggeriti dal
produttore, come ad esempio timer, può causare
lesioni.
Se l'apparecchio non viene utilizzato per lungo
tempo, pulirlo o in caso di guasto, staccare la spina
dalla presa di corrente. Non tirare il cavo, ma la
spina di alimentazione.
Non utilizzare mai il dispositivo con mani bagnate.
Non introdurre oggetti nel dispositivo. Si rischiano
cortocircuiti, incendi o guasti all'apparecchio.
Per evitare scosse elettriche, non immergere
l'apparecchio, il cavo e la spina di corrente in acqua
o altri liquidi.
Per evitare il surriscaldamento, estrarre
completamente il cavo.
Il cavo di rete deve essere posato in modo che
nessuno possa inciamparvi.
Il ventilatore non deve essere installato vicino a fonti
di calore o materiali combustibili (tende, mobili
imbottiti, ecc.).
La parte anteriore e posteriore della griglia di
copertura devono essere saldamente collegate tra
loro.
Assicurarsi che le fessure di ventilazione non siano
ostruite e prive di polvere o corpi estranei.
Nota
Per ragioni ecologiche, usiamo la zona non visibile del supporto come un supporto esclusivo peso di materiale
riciclato.
Per salvaguardare l'idea ambientale, non lo facciamo anche per motivi ambientali, una pulizia approfondita di
questo peso perché non è visibile durante il funzionamento.
Componenti
Montaggio
Montaggio della parte superiore:
PASSAGGIO1: svitare le 4 viti di serraggio presenti sulla parte frontale dell'alloggiamento del ventilatore.
Installare la griglia posteriore sull'alloggiamento del motore facendo corrispondere i 4 fori delle viti ai 4 fori
dell'alloggiamento anteriore del motore. Quindi avvitare la vite di serraggio e fissare la griglia posteriore e
l'alloggiamento del motore anteriore.
PASSAGGIO2: introdurre lo stelo del motore nelle pale del ventilatore, avendo cura di far corrispondere il
mandrino dello stelo sul traforo a forma di D presente sulle pale del ventilatore. Quindi avvitare la vite di serraggio.
FASE3: centrare la griglia anteriore. Allineando il logo e controllando che sia orizzontale e parallelo al pavimento,
collocarla sulla griglia posteriore fino allo scatto. Fissare serrando la vite del pulsante della griglia sulla parte
inferiore della griglia posteriore.
Montaggio della piantana:
Allentare la vite nello stello di fissaggio sulla parte inferiore dell'alloggiamento del ventilatore. Inserire la piantana
di prolungamento superiore sullo stelo di fissaggio e accertare il corretto posizionamento del foro.
Montaggio supporto/piantana:
Allentare la vite sulla parte inferiore della piantana e inserire la piantana nel supporto. Quindi serrare
manualmente la vite del supporto per fissare la piantana inferiore al supporto.
Come usare il ventilatore
Controllo della veloci
Ruotare la manopola sui livelli "I, II, III" per regolare la velocità. Ruotare la manopola su "0" per spegnere l'unità.
Oscillazione
Premendo verso il basso il pulsante di oscillazione il ventilatore oscilla. Quando il pulsante viene tirato verso
l’alto il ventilatore non oscilla.
Dati technici
CoolBreeze 4000 SVM
gunmetal grey
Tensione di esercizio
220-240V~ / 50-60Hz
Consumo energetico
50W
1
Griglia anteriore
2
Pale
3
Griglia posteriore
4
Foro della vite
5
Alloggiamento motore
6
Stelo motore
7
Foro della vite
8
Interruttore di rotazione
9
Pomello di oscillazione
10
Stelo di fissaggio
11
Prolungamento superiore
12
Vite della scatola interruttore
13
Prolungamento inferiore
14
Vite ventilatore
15
Supporto
16
Vite supporto
Pulizia
Scollegare l'apparecchio dall'alimentazione di corrente prima di ogni pulizia. Non immergere il
dispositivo e i componenti elettrici mai in acqua per evitare cortocircuiti.
Per la pulizia della superficie esterna utilizzare un panno umido e morbido e asciugare con un panno
asciutto.
Non utilizzare detersivi aggressivi e chimici o detersivi acidi, come ad es. lana d’acciaio.
Se il dispositivo non è utilizzato per lungo tempo, conservarlo in un luogo asciutto e protetto da polvere.
In caso di reclami
È possibile presentare reclami relativi all'apparecchio entro 24 mesi dalla data d'acquisto (ricevuta).
L'eventuale precedente manipolazione impropria del prodotto annulla la possibilità di avvalersi
gratuitamente della sostituzione o della riparazione.
Eventuali difetti presenti sulle parti soggette a usura, sui materiali di consumo nonché la pulizia, la
manutenzione o la sostituzione di tali parti sono a pagamento.
Per presentare un reclamo, si prega di restituire l'apparecchio al rivenditore, completo di ogni sua parte,
nell'imballo originale e unitamente al documento d'acquisto. Per ottenere assistenza in modo pratico e
veloce è possibile trovare ulteriori informazioni sul sito Internet www.suntec-wellness.de.
Si tenga presente che in assenza di documentazione d'acquisto non sarà possibile effettuare riparazioni
o sostituzioni a titolo gratuito.
Qualora l'oggetto del reclamo si presenti in forma analoga a quanto stabilito dal Centro di assistenza, si
provvederà a eliminare tutti i difetti dei materiali o di fabbricazione dell'apparecchio o di un accessorio
mediante riparazione o, a nostra discrezione, mediante sostituzione dell'apparecchio.
Eventuali danneggiamenti di parti di accessori non comportano la sostituzione automatica e gratuita
dell'intero apparecchio. In questi casi rivolgersi al rivenditore specializzato. La rottura del vetro o delle
parti in plastica è sempre a pagamento.
Successivamente alla scadenza della garanzia, il rivenditore specializzato o il centro di assistenza
potranno addebitare le spese di riparazione.
Nota per quanto riguarda la tutela dell'ambiente
Questo prodotto non deve essere smaltito attraverso i normali rifiuti domestici dopo la sua durata,
ma deve essere portato in una stazione di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed
elettronici. Il simbolo sul prodotto, le istruzioni per l'uso o la confezione indicano esaminato le
procedure di smaltimento. I materiali sono riciclabili in ballo Accor con i loro simboli respectivement.
Per mezzo di riutilizzo, il riciclaggio dei materiali o qualunque altra forma di riciclaggio di vecchi
apparecchi si stanno facendo sul contributo importante alla tutela del nostro ambiente. Si prega di
chiedere il vostro consiglio locale in cui si trova la stazione di smaltimento più vicino.
Nell’ambito delle nostre responsabilità estese in qualità di produttore, si certifica che il presente apparecchio è
conforme alla Direttiva Europea 2012/19/UE sui rifiuti delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
L'obiettivo è quello di evitare, ridurre e smaltire in modo ecocompatibile i rifiuti elettronici. Si prega di contribuire
attivamente alla tutela dell'ambiente e allo smaltimento dei rifiuti elettronici nei punti di raccolta locali.
L'imballaggio e il presente manuale di istruzioni sono riciclabili.
Dichiarazione di conformità CE
L’apparecchio soddisfa i requisiti essenziali per la salute e la sicurezza prescritti dall'Unione europea. La
dichiarazione di conformità CE è la base per la marcatura CE di questo apparecchio.
La pubblicazione di questo manuale di istruzioni sostituisce tutte le pubblicazioni precedentemente valide.
SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC e il logo Sun sono marchi registrati. © 2020/01 SUNTEC
WELLNESS GMBH
La responsabilità è esclusa per tutti gli errori di stampa e omissioni.
© 2020 KLIMATRONIC®CoolBreeze
SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40 221 DÜSSELDORF / GERMANIA
Bedankt voor uw aankoop van dit apparaat van Suntec Wellness. Voor gebruik, gelieve deze handleiding
zorgvuldig te lezen. Bewaar dit voor latere raadpleging en geef door aan de nieuwe koper, indien u het
toestel geeft aan iemand anders.
Veiligheidsvoorzorgen
Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van
8 jaar en ouder en personen met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke en verstandelijke
vermogens of gebrek aan ervaring en kennis als ze
onder toezicht staan of worden geïnstrueerd over
het gebruik van het apparaat op een veilige manier
en begrijpen van de gevaren betrokken. Reiniging
en onderhoud door de gebruiker worden niet
gemaakt door kinderen zonder toezicht.
Kinderen die jonger zijn dan 3 jaar en die niet onder
permanent toezicht staan, moeten worden belet
toegang te krijgen tot het apparaat. Kinderen ouder
dan 3 jaar en jonger dan 8 jaar mogen het apparaat
alleen in- en uitschakelen als het apparaat in de
normale gebruiksstand staat, onder voorwaarde dat
zij geïnstrueerd zijn over de veilige omgang met het
apparaat, dat zij onder toezicht staan en de
mogelijke gevaren hebben begrepen. Kinderen
ouder dan 3 jaar en jonger dan 8 jaar mogen de
stekker van het apparaat niet in het stopcontact
steken en mogen het apparaat niet instellen,
schoonmaken of onderhouden. Het toestel mag
alleen voor de huishouding en voor de toepassing,
waarvoor het gemaakt is, worden gebruikt.
Controleren of de aangegeven netspanning
overeenkomt met die van uw elektriciteitsnet.
Gebruik het apparaat niet als het netsnoer, de
stekker of het apparaat zelf beschadigingen
vertoont. Wanneer reparatie nodig is, neemt u
contact op met uw verkooppunt.
Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor
NL
huishoudelijk gebruik en voor de toepassing
waarvoor het is gemaakt. Andere toepassingen
kunnen brand veroorzaken. Het apparaat niet
buitenshuis gebruiken.
Gebruik voor dit apparaat geen meervoudige
stekkerdozen of verlengsnoeren.
Het apparaat niet zonder toezicht laten werken.
Het apparaat niet zelf repareren, demonteren of op
een andere manier modificeren.
Het gebruik van accessoires van derden die niet
door de fabrikant worden aanbevolen (zoals
tijdschakelaars) kan letsel veroorzaken.
De stekker uit het stopcontact verwijderen als u het
apparaat langere tijd niet gebruikt, als u het
schoonmaakt, of als er een storing optreedt. Trek
daarbij niet aan de kabel, maar aan de stekker.
Gebruik het apparaat nooit met natte handen.
Steek geen voorwerpen in het apparaat. Deze
kunnen leiden tot elektrische schokken, brand of
schade aan het apparaat.
Om elektrische schokken te vermijden, dient u het
apparaat, de kabel en de stekker nooit onder te
dompelen in water of andere vloeistoffen.
Om oververhitting te voorkomen, moet de kabel
volledig worden uitgetrokken.
Het netsnoer moet zo worden gelegd dat niemand
erover kan struikelen.
De ventilator mag niet in de buurt van
warmtebronnen of brandbare materialen (gordijnen,
gestoffeerde meubels, enz.) worden geïnstalleerd.
Het voorste en het achterste deel van het
afdekrooster moeten stevig op elkaar zijn
aangesloten.
Zorg ervoor dat de ventilatiesleuven niet
geblokkeerd worden en vrij zijn van stof of vreemde
voorwerpen.
Opmerking
Om ecologische redenen, gebruiken we het niet zichtbare gedeelte van de stand als stand uitsluitend zware
gerecycled materiaal.
Om de milieu-idee te beschermen, doen we ook niet omwille van het milieu, een grondige reiniging van dit
gewicht, omdat het niet zichtbaar is tijdens het gebruik.
Componenten
Montage
Montage van de kop
STAP 1: Draai de 4 stelschroeven aan de voorzijde van de ventilatorbehuizing, plaats het achterste rooster op
de motorbehuizing door de 4 schroefgaten aan te passen aan de 4 schroefgaten aan de voorkant van de
motorbehuizing, schroef de stelschroef vast, om het achterste rooster en de voorkant van de motorbehuizing te
sluiten.
STEP 2: plaats de motoras in het ventilatorblad door de motorasspindel in de D-vormige sparing op het
ventilatorblad te plaatsen, schroef dan de stelschroef vast.
STEP 3: Centreer het voorste rooster Richt het logo zo uit dat het horizontaal en parallel met de vloer is, plaats
dit op het achterste rooster en laat het in elkaar grijpen. Beveilig dit door het vastdraaien van de schroef van de
roosterknop aan de onderkant van het achterste rooster
Montage van de stang:
Draai de schroef in de vergrendelas aan de onderkant van de ventilatorbehuizing los, steek de bovenste deel
van de stang in de vergrendelas met de gat in de juiste positie.
Montage van de voet/stang:
Draai de schroef aan de onderkant van de onderste stang los, steek de stang door de voet, draai de basisschroef
met de hand vast om de onderste stang veilig aan de voet te bevestigen.
Functie
Snelheidsregeling
Draai de knop naar de "I, II, III" niveaus om de snelheid aan te passen. Draai de knop op "0" om het apparaat
uit te schakelen.
Zwenkbeweging
Druk op de knop voor de zwenkbeweging. De ventilator beweegt dan heen en weer. Trek de knop omhoog om
de zwenkbeweging te stoppen.
1
Voorste rooster
2
Blad
3
Achterste rooster
4
Schroefgat
5
Motorbehuizing
6
Motoras
7
Schroefgat
8
Draaischakelaar
9
Oscillatieknop
10
Aansluitschacht
11
Bovenste stang
12
Vaststelschroef
13
Onderste stang
14
Achterste schroef
15
Voet
16
Voetschroef
Specificaties
CoolBreeze 4000 SVM
gunmetal grey
Bedrijfsspanning
220-240V~ / 50-60Hz
Energieverbruik
50W
Reiniging
Haal de stekker van het apparaat voor elke reiniging. Dompel het apparaat en de elektrische
componenten ervan nooit onder water om elektrische schokken te voorkomen.
Voor het schoonmaken van de buitenoppervlakken een vochtige, zachte doek gebruiken en voor het
afdrogen een droge doek.
Geen bijtende, chemische of schurende schoonmaakmiddelen, zoals staalwol, gebruiken.
Gebruikt u het apparaat langere tijd niet, bewaar het dan op een droge locatie met bescherming tegen
stof.
In geval van klachten
Wanneer u klachten over het toestel heeft, kunt u deze binnen 24 maanden na de aankoopdatum
(factuur) indienen.
Gratis vervanging of gratis reparatie is uitgesloten als het product van tevoren ondeskundig is
gemanipuleerd.
Aan defecten aan slijtonderdelen, verbruiksmateriaal, evenals schoonmaken, onderhouden of
vervangen van de genoemde onderdelen zijn dientengevolge kosten verbonden.
Als u een klacht wilt indienen, breng dan het totale toestel in de originele verpakking en met
aankoopbon/factuur naar uw dealer. Voor een snelle en gemakkelijke serviceaanmelding kunt u verder
onze website www.suntec-wellness.de bezoeken, daar vindt u meer informatie.
Zonder aankoopbon/factuur is geen gratis reparatie of vervanging mogelijk.
Indien de klacht analoog aan onze servicebepalingen verloopt, worden alle defecten aan het toestel of
de toebehoren op grond van materiaal- of productiefouten verholpen door gratis reparatie of, naar onze
beoordeling, door vervanging van het toestel.
De beschadiging van toebehoren leidt niet automatisch tot gratis vervanging van het gehele
toestel. Neem in deze gevallen contact op met uw dealer. Aan breuk van glazen of kunststof onderdelen
zijn altijd kosten verbonden.
De dealer of reparatieservice kan na afloop van de garantietermijn reparaties, met de bijbehorende
kosten, uitvoeren.
Milieuaanwijzingen
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet met het normale huisvuil verwijderd worden,
maar dient naar een verzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische apparaten te
worden gebracht. Het symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking wijst hierop.
De grondstoffen zijn volgens hun markering weer opnieuw bruikbaar. Met het opnieuw gebruiken,
de stoffelijke verwerking of andere vormen van gebruik van oude apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van het milieu. Vraag bij de gemeente na, welk verzamelpunt hiervoor
verantwoordelijk is.
In het kader van onze uitgebreide fabrikantenverantwoordelijkheid is dit toestel gekenmerkt conform de
Europese richtlijn 2012/19/EU voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA). Het doel is het
voorkomen, verminderen en milieuvriendelijk verwijderen van afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur. Help actief mee het milieu te ontzien en verwijder afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur via de lokale milieustraten.
De verpakking en deze gebruiksaanwijzing zijn recyclebaar.
EG- conformiteitsverklaring
Het toestel voldoet aan de wezenlijke gezondheids- en veiligheidseisen van de Europese Unie. De EG-
conformiteitsverklaring is de basis voor de CE-markering van dit toestel.
Met de publicatie van deze gebruiksaanwijzing verliezen alle tot nu toe gepubliceerde gebruiksaanwijzingen hun
geldigheid. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC en het zonnelogo zijn geregistreerde handelsmerken.
© 2020/01 SUNTEC WELLNESS GMBH
Voor drukfouten en vergissingen zijn wij niet aansprakelijk.
© 2020 KLIMATRONIC® CoolBreeze
SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40 221 DÜSSELDORF / DUITSLAND
Obrigado pela aquisição deste aparelho da marca Suntec Wellness. Leia o manual de instruções
atentamente antes de colocar o aparelho em funcionamento. Guarde este manual de instruções para
referência futura.
Indicações de segurança
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com
idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas ou com falta de experiência e/ou
conhecimento, em caso de vigilância ou se tiverem
sido instruídas relativamente ao uso seguro do
aparelho e tiverem compreendido os perigos
resultantes da utilização. As crianças não devem
brincar com o aparelho. As crianças não devem
efetuar a limpeza e manutenção sem vigilância.
Manter o aparelho longe do alcance de crianças
com idade inferior a 3 anos e sem vigilância
permanente.
As crianças com idade igual ou superior a 3 anos e
inferior a 8 anos devem ligar e desligar o
aparelho se este estiver posicionado ou instalado
na respetiva posição de utilização normal, se
tiverem sido instruídas relativamente ao uso seguro
do aparelho, em caso de vigilância e se tiverem
compreendido os possíveis perigos. As crianças
com idade igual ou superior a 3 anos e inferior a 8
anos não devem ligar o aparelho à tomada, regular,
limpar ou realizar a manutenção do aparelho.
Certifique-se de que a tensão de rede indicada
coincide com a da rede elétrica.
Não utilize o aparelho se o cabo de alimentação,
ficha ou aparelho apresentarem danos. Se for
necessário realizar uma reparação contacte o
respetivo ponto de venda.
O aparelho deve ser utilizado no âmbito
doméstico e para o fim a que se destina. Outras
PT
utilizações podem conduzir a incêndios. Não utilizar
ao ar livre.
Não utilize fichas múltiplas ou cabos de extensão.
Não deixe o aparelho sem vigilância.
Não tente reparar, desmontar ou modificar o
aparelho você mesmo.
A utilização de acessórios de terceiros, não
recomendados pelo fabricante, tais como
temporizadores, pode resultar em ferimentos.
Retire a ficha da tomada se não utilizar o aparelho
durante algum tempo, ao limpá-lo, ou se ocorrer uma
anomalia. Não puxe o cabo, mas sim a ficha.
Nunca utilize o aparelho com as mãos molhadas.
Não insira quaisquer objetos no aparelho. Isto pode
conduzir a choques elétricos, incêndio ou danos no
aparelho.
De modo a evitar choques elétricos, nunca imerja o
aparelho, o cabo e a ficha em água ou outros
líquidos.
Para evitar o superaquecimento, o cabo deverá ser
puxado para fora completamente.
O cabo de alimentação deve ser encaminhado para
que ninguém possa tropeçar neles.
O ventilador deve ser colocado afastado de fontes
de calor ou materiais inflamáveis (cortinas,
estofados, etc) são colocados.
Dianteira e traseira da grade devem ser montados
em conjunto com firmeza.
Certifique-se de que as ranhuras de ventilação e
estão desimpedidas e livres de poeiras ou objetos
estranhos.
Nota
Por razões ecológicas, usamos a área não-visível do suporte como um stand exclusivamente peso pesado de
material reciclado.
Para salvaguardar a idéia do meio ambiente, não o fizermos, também por razões ambientais, uma limpeza
completa deste peso, porque não é visível durante a operação.
Introdução do produto
Assembleia
Assembleia da cabeça:
PASSO 1: Remova os quatro parafusos na parte da frente da caixa do ventilador, segure a grelha traseira à
carcaça do motor (os quatro furos na grelha traseira deve coincidir com os quatro furos na grade frontal),
então o torque para a grade traseira na parte frontal do Motor chassis.
PASSO 2: Insira o eixo do motor nas pás do ventilador (o eixo do motor do eixo devem estar alinhados com o
corte em forma de D sobre a asa) e aperte o parafuso.
PASSO 3: Alinhar a grade frontal do centro. O logotipo deve ser horizontal e paralela ao solo. Coloque a
grelha frontal na grade traseira e deixe-o piscar de olhos. Aperte o parafuso na grade traseira inferior.
Montagem da barra de pé:
Soltar o parafuso na parte inferior da caixa do ventilador. Ela preso (verificar o alinhamento dos furos), a haste
de extensão superior para o conjunto.
Instalação de pedestal / rack:
Soltar o parafuso na parte inferior da extensão inferior da haste, vara a vara no suporte e aperte o parafuso
com a mão para garantir a extensão inferior da haste no stand.
Operação
Controle de velocidade
Gire o botão para "I, II, III" para ajustar a velocidade. Gire o botão para "0" para desligar a energia.
Oscilação
Pressione o botão correspondente. O ventilador se move para trás e para frente. Puxe o botão para cima para
interromper a oscilação.
Dados técnicos
CoolBreeze 4000 SVM
gunmetal grey
Üzemi feszültség
220-240V~ / 50-60Hz
Fogyasztás
50W
Limpeza
Antes de cada limpeza, desligue o aparelho da alimentação elétrica. Nunca imerja o aparelho e os
respetivos componentes elétricos em água para evitar choques elétricos.
Para a limpeza das superfícies exteriores utilize um pano húmido e macio e para a secagem um pano
seco.
Não utilize detergentes agressivos ou químicos, nem produtos de limpeza abrasivos, como por ex.
palha-de-aço.
Se não utilizar o aparelho durante algum tempo, armazene-o em local seco, protegido do pó.
1
Frente, grelha
2
Malha parte intermediária
3
asa
4
Grille, traseira
5
orifício do parafuso
6
Motor de habitação
7
eixo do motor
8
orifício do parafuso
9
maçaneta
10
botão de oscilação
11
clipe
12
Rod extensão até
13
parafuso
14
Rod extensão abaixo
15
parafuso de montagem
16
suporte
17
parafuso de montagem
Em caso de reclamação
Se pretende realizar uma reclamação relativamente ao aparelho, pode fazê-lo no prazo de 24 meses a
contar da data de compra (recibo) .
O manuseamento incorreto do produto anula a substituição gratuita ou a reparação gratuita.
As peças de desgaste e materiais de consumo, assim como a limpeza, manutenção ou substituição das
peças em questão seo cobrados .
Caso pretenda realizar uma reclamação, entregue o aparelho completo na embalagem original e com
a prova de compra do distribuidor. Para um pedido de assistência rápido e modo visite a nossa página
de Internet www.suntec-wellness.de e obtenha mais informações.
Sem a prova de compra não são realizadas reparações gratuitas ou substituições.
No caso de a reclamação se enquadrar nas especificações da nossa assistência, todos os defeitos do
aparelho ou dos acessórios decorrentes de defeitos materiais ou de fabrico serão eliminados através
de uma reparação gratuita ou, de acordo com os nossos critérios, através da substituição do aparelho.
Os danos em acessórios não resultam automaticamente na substituição gratuita do aparelho completo.
Nestes casos contacte o revendedor . Em caso de vidros partidos ou peças de plástico partidas, o
serviço será sempre cobrado.
O revendedor ou o serviço de reparação pode realizar reparações cobradas após o período de garantia.
Indicações sobre a proteção ambiental
No fim da respetiva vida útil, este produto não deve ser eliminado juntamente com o lixo doméstico
normal; deve ser entregue num centro de recolha para a reciclagem de aparelhos elétricos e
eletrónicos. O símbolo no produto, nas instruções de utilização ou na embalagem, aponta para
este facto. Os materiais são recicláveis de acordo com a respetiva marcação. Com o
reaproveitamento, a reciclagem de materiais ou outras formas de reciclar lixo eletrónico está a dar
um contributo importante para a proteção do nosso ambiente. Saiba qual é o centro de eliminação
competente através da administração municipal.
No âmbito da responsabilidade alargada do fabricante, este aparelho está identificado de acordo com a diretiva
europeia 2012/19/UE sobre resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE). O objetivo é evitar,
reduzir e eliminar ecologicamente os resíduos eletrónicos. Colabore ativamente na proteção do ambiente e
elimine os resíduos eletrónicos através dos centros de recolha locais.
A embalagem e o presente manual de instruções são recicláveis.
Declaração de conformidade CE
O aparelho está em conformidade com os requisitos de saúde e segurança essenciais da União Europeia. A
declaração de conformidade CE é a base para a marcação CE deste aparelho.
Este manual de instruções anula a validade dos manuais anteriores. SUNTEC, SUNTEC Wellness,
KLIMATRONIC e o logotipo do sol são marcas registadas. © 2020/01 SUNTEC WELLNESS GMBH.
Não serão assumidas quaisquer responsabilidades decorrentes de erros de impressão e lapsos.
© 2020 KLIMATRONIC® CoolBreeze
SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40 221 DÜSSELDORF / GERMANY
Zahvaljujemo Vam što ste kupili ovaj uređaj marke Suntec Wellness. Prije prve upotrebe, molimo
pročitajte pažljivo ovaj priručnik. Čuvajte ga za kasnije savjete ili ga predajte novom vlasniku ukoliko ćete
dati uređaj drugoj osobi.
Sigurnosne mjere opreza
Dit Ovaj uređaj se može koristiti od strane djece u
dobi od 8 godina i iznad i osoba sa smanjenim
fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili
nedostatkom iskustva i znanja, ako su pod
nadzorom ili ih uputila u korištenje aparata na
siguran način i razumiju opasnosti uključeni.
Čišćenje i održavanje korisnik ne donosi djecu bez
nadzora. Djeci mlađoj od 3 godine, koja nisu pod
stalnim nadzorom, mora biti onemogućen pristup
uređaju. Djeca uzrasta između 3 i 8 godina smiju
samo uključivati i isključivati uređaj, i to pod
pretpostavkom, da je uređaj pozicioniran ili
instaliran u svom normalnom radnom položaju, te
da su djeca podučena u pogledu sigurne upotrebe
uređaja, da stoje pod nadzorom i da su shvatila
moguće opasnosti.
Djeca uzrasta između 3 i 8 godina uređaj ne smiju
priključivati na utičnicu, ne smiju ga regulirati, čistiti
niti vršiti održavanje uređaja.
Molimo uvjerite se da je navedeni mrežni napon
jednak s naponom Vaše mreže za opskrbu
električnom energijom.
Molimo ne koristite uređaj ako je oštećen strujni
kabel, mrežni utikač ili uređaj. Ako je nužan
popravak, molimo Vas obratite se prodajnom mjestu.
Uređaj se može koristiti samo u kućanstvu i u svrhu
za koju je proizveden. Druge vrste primjene mogu
dovesti do požara. Molimo ne koristiti na otvorenom.
Molimo nemojte koristiti višestruke utikače niti
produžne kabele.
HR
Molimo ne ostavljajte uređaj bez nadzora.
Molimo Vas nemojte pokušavati popravljati,
rastavljati ili na bilo koji način vršiti promjene na
uređaju.
Upotreba stranih dijelova pribora, koji nisu
preporučeni od proizvođača, kao n.pr. uklopni satovi,
može dovesti do ozljeda.
Molimo uklonite utikač iz utičnice ako na duže
vrijeme ne koristite uređaj, kada ga čistite, ili u
slučaju kvara. Molimo nemojte pri tome povlačiti
kabel, nego mrežni utikač.
Molimo nemojte nikada koristiti uređaj mokrim
rukama.
Molimo nemojte umetati nikakve predmete u uređaj.
To može dovesti do električnih udara, požara ili
oštećenja uređaja.
Da biste spriječili električne udare, molimo nemojte
uranjati uređaj, kabel ili mrežni utikač u vodu ili druge
tekućine.
Da biste uklonili opasnost od kratkog spoja, motor ne
uranjajte u vodu ili druge tekućine.
Pobrinite se da se djeca ne igraju s uređajem.
Molimo ne koristite uređaj ako je oštećen strujni
kabel, mrežni utikač ili uređaj. Ako je nužan
popravak, molimo Vas obratite se prodajnom mjestu.
Da biste spriječili pregrijavanje, savjetujemo da
električni kabel rastegnete cijelom dužinom.
Postavite kabel na takav način da nitko ne može
pasti.
Ne stavljajte ventilator u blizinu izvora topline ili
zapaljivih materijala (zavjesa, presvlaka i sl.)
Prednja i stražnja mreža moraju prianjati jedna uz
drugu.
Molimo provjerite da ispusti zraka nisu blokirani, da
nema prašine ili stranih predmeta.
Napomena
Ekoloških razloga, koristimo nevidljivo područje postolje kao stalak isključivo teška masa recikliranog materijala.
Za zaštitu okoliša ideju, mi ne i iz razloga zaštite okoliša, temeljitog čišćenja ovog težinu jer nije vidljiv tijekom
rada.
Prikaz proizvoda
Sastavljanje
1. KORAK: Izvijte 4 vijke na vanjskom dijelu kućišta ventilatora te namjestite stražnju rešetku na kućište motora
tako da se 4 rupe za vijke na njoj poklope s 4 rupama na prednjoj strani kućišta motora. Zatim zategnite vijak za
pričvršćivanje, čime ćete pričvrstiti stražnju rešetku na prednju stranu kućišta motora.
2. KORAK: Umetnite držak motora u propeler ventilatora time da osovinu drška motora stavite na otvor na
propeleru u obliku slova D i zatim zategnite vijak za pričvršćivanje.
3. KORAK: Stavite prednju rešetku na sredinu tako da je logotip v vodoravnom položaju i istosmjerno s podom.
Položite je na zadnju rešetku i pritisnite da se dosjedne. Učvrstite tako da privijete vijak obruča rešetke na dnu
stražnje rešetke.
Sastavljanje cijevnog nosača
Odvijte vijak u dršku za pričvršćenje na dnu kućišta ventilatora, umetnite gornji produžetak cijevnog nosača u
držak za pričvršćenje tako da ga precizno namjestite nad otvorom.
Sastavljanje postolja i cijevnog nosača
Odvijte vijak na dnu donjeg produžetka cijevnog nosača i cijevni nosač gurnite kroz postolje. Zatim rokom privijte
vijak postolja te tako sigurno pričvrstite donji produžetak cijevnog nosača na postolje.
Način rada
Kontrola brzine
Okrećite gumb na "I, II, III" za podešavanje brzine. Okrenite gumb na "0" kako biste isključili napajanje.
Okretanje
Pritisnite odgovarajući gumb. Ventilator se počinje okretati. Ako želite zaustaviti okretanje, povucite gumb prema
gore.
Specifikacije
CoolBreeze 4000 SVM
gunmetal grey
Radni napon
220-240V~ / 50-60Hz
Potrošnja snage
50W
1
Prednja rešetka
2.
Propeler
3.
Stražnja rešetka
4.
Rupa za vijak
5.
Kućište motora
6.
Držak motora
7.
Rupa za vijak
8.
Prekidač za rotiranje
9.
Gumb za (polu)kruženje
10.
Držak za pričvršćivanje
11.
Gornji produžetak
12.
Vijak preklopnika
13.
Donji produžetak
14.
Vijak ventilatora
15.
Postolje
16.
Vijak postolja
Čišćenje
Molimo svaki put prije čišćenja odvojite uređaj od dovoda električne energije. Molimo Vas nikada
nemojte uranjati uređaj ili njegove električne sastavne dijelove u vodu, kako biste izbjegli električne
udare.
Molimo koristite za čišćenje vanjskih površina uređaja vlažnu, meku krpu a za sušenje suhu krpu.
Molimo Vas nemojte koristiti agresivna ili kemijska sredstva za čišćenje kao i bilo koja gruba sredstva
za čišćenje, npr. čeličnu vunu.
Kada uređaj ne koristite dulje vrijeme, molimo spremite ga na suho mjesto zaštićeno od prašine.
U slučaju reklamacije
Ako imate nekih reklamacija u vezi s uređajem, možete to učiniti u roku od 24 mjeseca nakon datuma
kupnje (račun).
U slučaju prethodnog nestručnog rukovanja proizvodom isključen je besplatni popravak ili besplatna
zamjena proizvoda.
Popravak kvarova na habajućim dijelovima, potrošni materijal, te čišćenje, održavanje ili zamjena
navedenih dijelova naplaćuju se.
Ako imate reklamaciju i želite koristiti jamstvo, donesite čitav uređaj u originalnom pakiranju zajedno s
računom u trgovinu u kojoj ste ga kupili. Želite li brzo i jednostavno prijaviti uređaj za servis, posjetite
našu internetsku stranicu www.suntec-wellness.de i tamo ćete dobiti pregršt dodatnih informacija.
Bez računa načelno nema besplatnih popravaka ili zamjene uređaja.
U slučaju da je u skladu s našim Odredbama o servisnim uslugama reklamacija prihvaćena, svi kvarovi
na uređaju ili na priboru nastali zbog pogrešaka na materijalu ili u proizvodnji bit će besplatno uklonjeni,
ili će prema našoj procjeni uređaj biti zamijenjen novim.
Oštećenja pribora ne dovode automatski do besplatne zamjene čitavog uređaja. U takvim slučajevima
obratite se svojoj specijaliziranoj trgovini. Popravak loma stakla ili plastičnih dijelova uvijek se naplaćuje.
Specijalizirana trgovina ili servis mogu zu naplatu obaviti popravke nakon isteka jamstva.
Zaštita okoliša
Kad mu istekne životni vijek, ovaj proizvod ne smijete baciti u običan kućni otpad, već ga morate
predati na zbirnim mjestima za prikupljanje eletkričnih i elektronskih uređaja za reciklažu. Na to
upozorava simbol na samom proizvodu ili na pakiranju. Materijali iz koji je izrađen mogu se ponovo
upotrijebiti u skladu sa svojom oznakom. Ponovnom uporabom, korištenjem materijala ili nekim
drugim oblikom korištenja starih aparata dajete važan doprinos zaštiti našeg okoliša. Obratite se
upravi svoje općine da vas informira gdje možete zbrinuti svoj uređaj. U okviru šire odgovornosti
nas kao proizvođača ovaj uređaj nosi oznaku u skladu s Direktivom 2012/19/EU za stare električne
i elektroničke uređaje (WEEE). Cilj je spriječiti, smanjiti i ekološki zbrinuti elektronički otpad. Molimo vas da nam
pri tome aktivno pomognete i zbrinete svoj elektronički otpad na lokalnim prikupljalištima takvog otpada.
Samo pakiranje i ove upute za upotrebu mogu se reciklirati.
EZ- Izjava o sukladnosti
Uređaj je napravljen u skladu s najvažnijim zahtjevima Europske unije glede zdravlja i sigurnosti. EZ-izjava o
sukladnosti predstavlja osnovu za CE-oznaku na ovom uređaju.
S objavljivanjem ovih Uputa za upotrebu dosadašnje upute postaju nevažeće. SUNTEC, SUNTEC Wellness,
KLIMATRONIC i logotip sunca su registrirane marke. © 2020/01 SUNTEC WELLNESS GMBH
Odgovornost je isključena za sve tiskarske greške i propuste.
© 2020 KLIMATRONIC® CoolBreeze
SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40 221 DÜSSELDORF / GERMANY
Zahvaljujemo Vam što ste kupili ovaj uređaj marke Suntec Wellness. Prije prve upotrebe, molimo
pročitajte pažljivo ovaj priručnik. Čuvajte ga za kasnije savjete ili ga predajte novom vlasniku ukoliko ćete
dati uređaj drugoj osobi.
Sigurnosne mjere opreza
Dit Ovaj uređaj se može koristiti od strane djece u
dobi od 8 godina i iznad i osoba sa smanjenim
fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili
nedostatkom iskustva i znanja, ako su pod
nadzorom ili ih uputila u korištenje aparata na
siguran način i razumiju opasnosti uključeni.
Čišćenje i održavanje korisnik ne donosi djecu bez
nadzora. Djeci mlađoj od 3 godine, koja nisu pod
stalnim nadzorom, mora biti onemogućen pristup
uređaju. Djeca uzrasta između 3 i 8 godina smiju
samo uključivati i isključivati uređaj, i to pod
pretpostavkom, da je uređaj pozicioniran ili
instaliran u svom normalnom radnom položaju, te da
su djeca podučena u pogledu sigurne upotrebe
uređaja, da stoje pod nadzorom i da su shvatila
moguće opasnosti. Djeca uzrasta između 3 i 8
godina uređaj ne smiju priključivati na utičnicu, ne
smiju ga regulirati, čistiti niti vršiti održavanje
uređaja.
Uvjerite se da navedeni mrežni napon odgovara
naponu vaše strujne mreže.
Ne koristite uređaj ako su strujni kabl, strujni utikač
ili uređaj oštećeni. Ako je potreban popravak,
obratite se prodajnom mjestu.
Uređaj se smije koristiti samo u domaćinstvu i za
svrhu za koju je proizveden. Druge primjene mogu
rezultirati požarom. Ne koristite uređaj na
otvorenom.
Ne koristite višestruke utičnice i produžni kabl.
Uređaj ne ostavljajte bez nadzora.
BA
Uređaj ne pokušavajte sami popravljati, rastavljati ili
mijenjati na bilo koji način.
Upotreba dijelova dodatne opreme drugih
proizvođača koje proizvođač nije preporučio, kao
što su npr. vremenski programatori, može rezultirati
povredama.
Ako uređaj nećete koristiti duže vrijeme, ako ga
čistite, ili ako se pojavi smetnja, izvucite strujni
utikač iz utičnice. Pritom ne povlačite za kabl nego
za strujni utikač.
Uređaj nikada ne koristite mokrim rukama.
Ne stavljajte predmete u uređaj. Oni mogu
uzrokovati strujne udare, požar ili oštećenje uređaja.
Radi izbjegavanja strujnih udara, uređaj, kabl i
strujni utikač nikada ne uranjajte u vodu ili druge
tekućine.
Da bi preprečili pregrevanje, svetujemo, da
električni kabel v celoti raztegnete.
Poskrbite, da povezava med kablom in omrežjem
ne bo ovirala ljudi pri gibanju.
Ventilatorja ne postavljajte v bližino virov toplote ali
vnetljivih materialov (zaves, prevlek, ipd.).
Sprednja in zadnja mreža se morata tesno stikati.
Vodite računa da ventilacioni otvori ne budu
blokirani i da budu očišćeni od prašine i stranih
predmeta.
Napomena
Za ekoloških razloga, koristimo nevidljivom području štanda kao postolje isključivo velike težine recikliranog
materijala.
Za zaštitu životne sredine ideja, ne znamo i zbog ekoloških razloga, temeljno čišćenje ove težine, jer se ne vidi
za vrijeme rada.
Prikaz proizvoda
Sastavljanje
Sastavljanje glave:
KORAK1: Odvrnite 4 pričvrsna vijka na prednjem dijelu kućišta ventilatora, obuhvatite stražnju mrežu kućišta
motora tako da se 4 rupe za vijke u njoj poklapaju s 4 rupe za vijke na prednjem dijelu kućišta motora, zatim
pritegnite pričvrsni vijak kako biste pričvrstili stražnju mrežu i prednje kućište motora.
KORAK2: Umtenite osovinu motora u lopaticu ventilatora tako da se vreteno osovine motora poklapa sa
isključnom sklopkom u obliku slova D na lopatici ventilatora pa zatim zategnite pričvrsni vijak.
KORAK3: Centrirajte prednju mrežu. Poravnajte logotip tako da bude vodoravno i paralelno uz pod, postavite
ga na stražnju mrežu te pustite da uskoči u ležište. Pričvrstite ga zatezanjem vijaka mreže na dnu stražnje mreže.
Sastavljanje šipke:
Odvrnite vijak u pričvrsnoj drški na dnu kućišta ventilatora, umetnite gornju produžnu šipku u pričvrsnu dršku s
pravilno postavljenom rupom.
Sastavljanje baze/šipke Odvrnite vijak na dnu donje produžne šiške pa šipku umetnite kroz bazu, zatim rukom
zategnite vijak baze kako biste donju produžnu šipku čvrsto pritegnuli za bazu.
Način funkcioniranja
Kontrola težine
Okrenite dugme na "I, II, III" da biste podesili brzinu. Okrenite dugme na "0" da biste isključili napajanje.
Okretanje
Pritisnite na odgovarajuće dugme. Ventilator se pokreće amo-tamo. Povucite dugme prema gore da biste
zaustavili okretanje.
Specifikacije
CoolBreeze 4000 SVM
gunmetal grey
Radni napon
220-240V~ / 50-60Hz
Potrošnja snage
50W
Čišćenje
Prije svakog čišćenja isključite uređaj iz strujnog napajanja. Radi izbjegavanja strujnog udara, uređaj i
pripadajuće električne komponente nikada ne uranjajte u vodu.
Za čišćenje vanjskih površina koristite vlažnu, meku krpu, a za posušivanje suhu krpu.
Za čišćenje ne koristite agresivna i hemijska sredstva za čišćenje ni abrazivna sredstva za čišćenje, kao
što je npr. čelična vuna.
Ako uređaj nećete koristiti duže vrijeme, skladištite ga na suhom mjestu zaštićeno od prašine.
1
Cover mrežu, prednja
2
Krila
3
Cover mrežu, zadnja
4
Vijak rupa
5
Kućišta motora
6
Osovinu motora
7
Vijak rupa
8
Ručica za podešavanje
9
Oscilacija dugme
10
Mlaznica
11
Rod proširenje, top
12
Šraf
13
Rod proširenje, dna
14
Montiranje vijaka
15
Baza
16
Montiranje vijaka
U slučaju reklamacije
Ako imate nekih reklamacija u vezi s uređajem, možete to učiniti u roku od 24 mjeseca nakon datuma
kupnje (račun).
U slučaju prethodnog nestručnog rukovanja proizvodom isključen je besplatni popravak ili besplatna
zamjena proizvoda.
Popravak kvarova na habajućim dijelovima, potrošni materijal, te čišćenje, održavanje ili zamjena
navedenih dijelova naplaćuju se.
Ako imate reklamaciju i želite koristiti jamstvo, donesite čitav uređaj u originalnom pakiranju zajedno s
računom u trgovinu u kojoj ste ga kupili. Želite li brzo i jednostavno prijaviti uređaj za servis, posjetite
našu internetsku stranicu www.suntec-wellness.de i tamo ćete dobiti pregršt dodatnih informacija.
Bez računa načelno nema besplatnih popravaka ili zamjene uređaja.
U slučaju da je u skladu s našim Odredbama o servisnim uslugama reklamacija prihvaćena, svi kvarovi
na uređaju ili na priboru nastali zbog pogrešaka na materijalu ili u proizvodnji bit će besplatno uklonjeni,
ili će prema našoj procjeni uređaj biti zamijenjen novim.
Oštećenja pribora ne dovode automatski do besplatne zamjene čitavog uređaja. U takvim slučajevima
obratite se svojoj specijaliziranoj trgovini. Popravak loma stakla ili plastičnih dijelova uvijek se naplaćuje.
Specijalizirana trgovina ili servis mogu zu naplatu obaviti popravke nakon isteka jamstva.
Upute u vezi sa zaštitom okoline
Kad odsluži svoje, ovaj se proizvod ne smije zbrinuti kao obični kućni otpad, već se mora predati
tamo gdje se prikupljaju električni i elektronski uređaji zbog reciklaže. Na to ukazuje simbol na
proizvodu, u uputstvu za upotrebu ili na pakovanju. Materijali se u skladu s njihovom oznakom mogu
ponovo upotrijebiti. Ponovnom upotrebom, korištenjem materijala ili nekim drugim oblikom
korištenja starih aparata dajete važan doprinos zaštiti naše okoline. Obratite se upravi svoje općine
da vas informira gdje možete zbrinuti svoj uređaj. U okviru šire odgovornosti nas kao proizvođača
ovaj uređaj nosi oznaku u skladu s Direktivom 2012/19/EU za stare električne i elektroničke uređaje
(WEEE). Cilj je spriječiti, smanjiti i ekološki zbrinuti elektronički otpad. Molimo vas da nam pri tome aktivno
pomognete i zbrinete svoj elektronički otpad na lokalnim prikupljalištima takvog otpada.
Samo pakiranje i ove upute za upotrebu mogu se reciklirati.
EZ- Izjava o sukladnosti
Uređaj je napravljen u skladu s najvažnijim zahtjevima Europske unije glede zdravlja i sigurnosti. EZ-izjava o
sukladnosti predstavlja osnovu za CE-oznaku na ovom uređaju.
S objavljivanjem ovih Uputa za upotrebu dosadašnje upute postaju nevažeće. SUNTEC, SUNTEC Wellness,
KLIMATRONIC i logotip sunca su registrirane marke. © 2020/01 SUNTEC WELLNESS GMBH
Odgovornost je isključena za sve tiskarske greške i propuste.
© 2020 KLIMATRONIC® CoolBreeze
SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40 221 DÜSSELDORF / GERMANY
Zahvaljujemo se vam za nakup naprave znamke Suntec Wellness. Spredaj prvi raba, prosim čitanje
učbenik skrben. Vztrajati to zakaj slej napotitev ter roka to nad v svoj nov lastnik, če vi izročiti naprava v
še eden oseba.
Varnost previden
Otroci, starejši od 8 let, in osebe z zmananimi
psihičnimi, senzoričnimi ali duševnimi
sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in/ali
znanjem lahko to napravo uporabljajo le pod
nadzorom, ali če so prejele ustrezna navodila o varni
uporabi naprave in razumele, kakšne so možne
nevarnosti uporabe naprave. Otroci se ne smejo
igrati z napravo. Otroci naj naprave ne čistijo in
vzdržujejo brez nadzora.
Otrokom, mlajšim od 3 let in brez stalnega nadzora,
je treba preprečiti dostop do naprave. Otroci, stari
od 3 do 8 let, smejo napravo samo vklopiti in
izklopiti, pod pogojem, da je naprava nameščena ali
vgrajena v običajnem položaju za uporabo, da so
poučeni o varni uporabi naprave, da jih nadzorujete
in da razumejo možne nevarnosti. Otroci, stari od 3
do 8 let, naprave ne smejo priključiti na električno
vtičnico, upravljati, čistiti ali vzdrževati.
Preverite, ali se navedena napetost električnega
omrežja ujema z napetostjo vašega električnega
omrežja.
Naprave ne uporabljajte, če so na električnem kablu,
vtiču ali napravi poškodbe. Če je potrebno popravilo,
se obrnite na prodajalca.
Napravo je dovoljeno uporabljati samo v
gospodinjstvu in v namen, za katerega je izdelana.
Drugačni načini uporabe lahko povzročijo požar. Ne
uporabljajte na prostem.
Ne uporabljajte električnih razdelilnikov in
podaljškov.
SI
Naprave ne pustite brez nadzora.
Naprave nikoli ne poskušajte popraviti sami, jo
razstaviti ali drugače spreminjati.
Uporaba tujih delov, ki jih ni odobril proizvajalec, na
primer stikalnih ur, lahko povzroči telesne poškodbe.
Kadar naprave dlje časa ne nameravate uporabljati,
jo nameravate očistiti, ali pride do motnje, izvlecite
električni vtič iz vtičnice. Pri tem ne potegnite za
kabel, ampak za vtič.
Naprave nikoli ne uporabljajte z mokrimi rokami.
V napravo ne vtikajte predmetov. To lahko povzroči
električni udar, požar ali škodo na napravi.
Da bi preprečili električni udar, naprave, kablov in
električnega vtiča nikoli ne potapljajte v vodo ali
druge tekočine.
Da bi preprečili pregrevanje, svetujemo, da
električni kabel v celoti raztegnete.
Poskrbite, da povezava med kablom in omrežjem
ne bo ovirala ljudi pri gibanju.
Ventilatorja ne postavljajte v bližino virov toplote ali
vnetljivih materialov (zaves, prevlek, ipd.).
Sprednja in zadnja mreža se morata tesno stikati.
Pazite, da prezračevalne reže za meglico ne bodo
blokirane ter na njih ne bo prahu in tujkov.
Opomba
Iz ekoloških razlogov, ki jih uporabljamo zunaj vidnega območja stojalo kot stojalo izključno težka teža
recikliranega materiala.
Da bi zavarovali okoljsko idejo, ne bomo tudi zaradi okoljskih razlogov, temeljito čiščenje te teže, ker se ne vidi
med delovanjem.
Predstavitev izdelka
Sestavljanje
1. KORAK: Izvijte 4 pritrdilne vijake na zunanjem delu ohišja ventilatorja ter namestite zadnjo rešetko na ohišje
motorja, tako da se 4 luknje za vijake na njej ujamejo s 4 luknjami na sprednji strani ohišja motorja. Nato privijte
pritrdilen vijak, zato da pričvrstite zadnjo rešetko na sprednjo stran ohišja motorja.
2. KORAK: Vstavite držaj motorja v veternico ventilatorja, tako da nastavite os držaja motorja na odprtino na
veternici v obliki črke D, ter privijte pritrdilen vijak.
3. KORAK: Postavite sprednjo rešetko na sredino, tako da je logotip v vodoravnem položaju in vzporedno s
tlemi. Položite jo na zadnjo rešetko ter pritisnite, da se zaskoči. Učvrstite, tako da privijete vijak obroča rešetke
na dnu zadnje rešetke.
Sestavljanje droga
Odvijte vijak v drogu za učvrstitev na dnu ohišja ventilatorja, vstavite palico zgornjega podaljška v drog za
učvrstitev, tako da jo ustrezno naravnate nad odprtino.
Sestavljanje podnožja in palice
Odvijte vijak na dnu palice spodnjega podaljška ter palico potisnite skozi podnožje. Nato z roko privijte vijak
podnožja ter tako varno pričvrstite palico spodnjega podaljška na podnožje.
Način delovanja
Kontrola hitrosti
Obrnite gumb na "I, II, III", da nastavite hitrost. Obrnite gumb na "0", da izklopite napajanje.
Vrtljivo premikanje
Pritisnite ustrezni gumb. Glava ventilatorja se premika v levo in desno. Če želite vrtljivo premikanje zaustaviti,
povlecite gumb navzgor.
Specifikacije
CoolBreeze 4000 SVM
gunmetal grey
Delovna napetost
220-240V~ / 50-60Hz
Poraba električne moči
50W
Čiščenje
Pred vsakim čiščenjem napravo odklopite od napajanja. Da preprečite električne udare, naprave in
njenih električnih sestavnih delov nikoli ne potopite v vodo.
Zunanje površine očistite z vlažno in mehko krpo, osušite pa jih s suho krpo.
Ne uporabljajte agresivnih, kemičnih ali abrazivnih čistil in pripomočkov, na primer žične gobice.
Če naprave dlje časa ne boste uporabljali, jo shranite zaščiteno pred prahom na suhem.
1
Sprednja rešetka
2
Veternica
3
Zadnja rešetka
4
Luknja za vijak
5
Ohišje motorja
6
Držaj motorja
7
Luknja za vijak
8
Stikalo za rotiranje
9
Gumb za (pol)krožno premikanje
10
Drog za učvrstitev
11
Zgornji podaljšek
12
Vijak preklopnika
13
Spodnji podaljšek
14
Vijak ventilatorja
15
Podnožje
16
Vijak podnožja
V primeru reklamacije
Če želite napravo reklamirati, lahko to storite v 24 mesecih od datuma nakupa (računa).
Brezplačno nadomestilo ali brezplačno popravilo sta izključena, če je pred tem prišlo do nestrokovnega
ravnanja z izdelkom.
Posledično se okvare obrabljivih delov, potrošnega materiala ter čiščenje, vzdrževanje ali zamenjav
omenjenih delov plačajo.
Če želite uveljavljati reklamacijo, prinesite celo napravo v originalni embalaži skupaj z računom svojemu
prodajalcu. Za hitro in udobno prijavo na servis obiščite našo spletno stran www.suntec-wellness.de,
kjer boste našli še več informacij.
Brez računa brezplačno popravilo ali zamenjava načeloma nista možna.
V primeru, da reklamacija izpolnjuje naše servisne določbe, bomo vse okvare naprave ali pribora zaradi
napak v materialu ali proizvodnji odpravili z brezplačnim popravilom ali, po naši presoji, z zamenjavo
naprave.
Poškodba posameznih delov pribora ne vodi samodejno do brezplačne zamenjave cele naprave. V teh
primerih se obrnite na specializiranega prodajalca. Lom stekla ali plastičnih delov se vedno popravlja
proti plačilu.
Specializiran trgovec ali servisna delavnica lahko po poteku garancije izvajata popravila proti plačilu.
Napotki za varstvo okolja
Ob koncu življenjske dobe se izdelek ne sme odvreči v običajne gospodinjske odpadke, temveč ga
je treba oddati na zbirališče za recikliranje električnih in elektronskih naprav. Na to opozarja simbol
na izdelku, v navodilih za uporabo ali na embalaži. Materiali so ponovno uporabni v skladu z njihovo
oznako. S ponovno uporabo, recikliranjem surovin ali drugo obliko recikliranja starih naprav
pomembno prispevate k varstvu našega okolja. Pri lokalni upravi se pozanimajte o pristojni službi
za odstranjevanje odpadkov. V okviru naše razširjene odgovornosti proizvajalca je ta naprava
označena v skladu z evropsko direktivo 2012/19/EU za električne in elektronske naprave (WEEE).
Namen je preprečevanje, zmanjšanje in okolju prijazno odstranjevanje elektronskih odpadkov. Prosimo, aktivno
pomagajte ohraniti okolje, in odvrzite elektronske odpadke na lokalnem zbirališču.
Embalaža in ta navodila za uporabo se lahko reciklirajo.
Izjava o skladnosti ES
Naprava ustreza bistvenim zdravstvenim in varnostnim zahtevam Evropske unije. Izjava o skladnosti ES je
osnova za oznako CE te naprave.
Z izdajo teh navodil za uporabo, vsa prejšnja izgubijo veljavo. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC in
logotip sonca so registrirane blagovne znamke. © 2020/01 SUNTEC WELLNESS GMBH
Odgovornost je izključena za vse tiskarske napake in opustitve.
© 2020 KLIMATRONIC® CoolBreeze
SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40 221 DÜSSELDORF / GERMANY
Ďakujeme vám za kúpu tohto prístroja značky Suntec Wellness. Pred prvým použitím si prosím prečítajte
tieto pokyny. Návod uschovávajte pre neskoršie použitie a predajte ho novému majiteľovi, pokiaľ
zariadenie zmení vlastníka.
Bezpečnostné opatrenia
Toto zariadenie je možné používať deti vo veku od 8
rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými,
zmyslovými a duševnými schopnosťami, alebo
nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ im nebol
poskytnutý dohľad alebo inštrukcie týkajúce sa
používania spotrebiča bezpečným spôsobom a
nebezpečenstvo rozumieť zapojiť. Upratovanie a
údržba užívateľ nesmie vykonávať deti bez dozoru.
Deťom do 3 rokov bez neustáleho dozoru musíte
zabrániť prístup k prístroju. Deti od 3 do 8 rokov
smú prístroj zapínať a vypínať len pod podmienkou,
že prístroj je umiestnený alebo nainštalovaný vo
svojej bežnej používanej polohe, budú poučené o
bezpečnom používaní prístroja, budú pod dozorom
a pochopili možné nebezpečenstvá. Deti od 3 do 8
rokov nesmú prístroj zapájať do zásuvky, regulovať
ho, čistiť alebo vykonávať údržbu.
Zabezpečte, aby sa uvedené sieťové napätie
zhodovalo s napätím v elektrickej sieti.
Prístroj neprevádzkujte, keď elektrický kábel,
elektrická zástrčka alebo prístroj vykazujú známky
poškodenia. Ak je nevyhnutná oprava, obráťte sa na
vaše predajné miesto.
Prístroj smiete používať len v domácnosti a na účel,
na ktorý bol vyrobený. Iné používania môžu
spôsobiť požiar. Nepoužívajte ho v exteriéri.
Nepoužívajte, prosím, viacnásobné zástrčky a
predlžovacie káble.
Prístroj, prosím, nenechávajte bez dozoru.
Nepokúšajte sa, prosím, prístroj sami opravovať,
SK
rozoberať ani nijako ináč meniť.
Používanie cudzích dielov príslušenstva, ktoré
výrobca neodporúča, napr. spínacie hodiny, môže
spôsobiť zranenia.
Vytiahnite zástrčku zo zásuvky siete, ak prístroj
dlhšiu dobu nepoužívate, ak ho čistite, ho alebo ak
sa vyskytne porucha. Neťahajte pri tom za kábel,
ale za zástrčku do siete.
Prístroj nikdy nepoužívajte s mokrými rukami.
Do prístroja nestrkajte žiadne predmety. Môžu
spôsobiť zásah elektrickým prúdom, požiar alebo
poškodenie prístroja.
Prístroj, kábel a sieťovú zástrčku nikdy neponárajte
do vody ani iných tekutín, aby nedošlo k zásahu
elektrickým prúdom.
Aby sa zabránilo prehriatiu, musí byť kábel
vytiahnuť úplne.
Napájacie káble by mali byť vedené tak, aby nikto
nemohol zakopnúť.
Ventilátor by mal byť umiestnený v blízkosti zdrojov
tepla alebo horľavých materiálov (záclony,
čalúnenie, atď) sú umiestnené.
Predné a zadné mriežky musia byť opatrené pevne
spolu.
Dbajte na to, aby vetracia štrbina neboli upchaté a
aby na nich nebol prach ani cudzie predmety.
Poznámka
Z ekologických dôvodov, budeme používať non-viditeľné časti stánku ako stojan výhradne ťažký recyklovaného
materiálu.
Pre ochranu životného prostredia nápad, my nie aj z environmentálnych dôvodov, dôkladné vyčistenie tejto
hmotnosti, pretože nie je vidieť počas prevádzky.
Predstavenie výrobku
Montáž
Montáž hlavy:
KROK 1: Povoľte 4 skrutky na prednej strane krytu ventilátora, podržte zadnú ochrannú mriežku na kryte motora
(4 otvory pre skrutku v zadnej ochrannej mriežke sa musia zhodovať so 4 otvormi pre skrutku v prednej
ochrannej mriežke) a zadnú ochrannú mriežku priskrutkujte na prednú stranu krytu motora.
KROK 2: Na hriadeľ motora nastrčte lopatky ventilátora (vreteno hriadeľa motora musí byť zrovnané s výrezom
v lopatkách ventilátora v tvare D) a utiahnite pripevňovaciu skrutku.
KROK 3: Vystreďte prednú ochrannú mriežku. Logi musí byť vo vodorovnej polohe a paralelne so zemou.
Prednú ochrannú mriežku nasaďte na zadnú ochrannú mriežku a nechajte ich zaskočiť do seba. Utiahnite
skrutku v spodnej časti ochrannej mriežky.
Montáž tyče stojana:
Povoľte skrutku na spodnej strane tela ventilátora. Horné predĺženie tyče zasuňte do hrdla (dbajte na zrovnanie
otvorov).
Montáž podstavca/tyče:
Povoľte skrutku dolu v spodnom predĺžení tyče, tyč zastrčte do podstavca a rukou utiahnite skrutku, aby ste tak
spodnú tyč upevnili v podstavci.
Prevádzka
Riadenie rýchlosti
Otáčaním gombíka na "I, II, III" nastavte rýchlosť. Pre vypnutie napájania otočte gombík na "0".
Kmitanie
Stlačte príslušné tlačidlo. Ventilátor sa pohybuje tam a späť. Vytiahnite gombík až k zastaveniu oscilácií.
Technické údaje
CoolBreeze 4000 SVM
gunmetal grey
Delovna napetost
220-240V~ / 50-60Hz
Poraba električne moči
50W
Čistenie
Pred každým čistením zariadenie odpojte. Zariadenie, ani jeho elektrické časti, nikdy neponárajte do
vody, inak môže dôjsť k zásahu elektrickým prúdom.
Na čistenie vonkajších plôch používajte vlhkú mäkkú handričku a na vysušenie použite suchú handričku.
Nepoužívajte žiadne agresívne ani chemické čistiace prostriedky ani žiadne drsné čistiace prostriedky
ako napr. oceľovú vlnu.
Ak nepoužívate zariadenie dlhšiu dobu, skladujte ho na suchom mieste bez prachu.
1
Ochranná mriežka, pred
2
Lopatky ventilátora
3
Ochranná mriežka, zadná
4
Otvor pre skrutku
5
Kryt motora
6
Hriadeľ motora
7
Otvor pre skrutku
8
Nastavovací gombík
9
Gombík oscilácie
10
Hrdlo
11
Predĺženie tyče, horné
12
Skrutka
13
Predĺženie tyče, spodné
14
Upevňovacia skrutka
15
Podstavec
16
Upevňovacia skrutka
Pre prípad reklamácie
Záruka na prístroj poskytovaná spoločnosťou Suntec Wellness GmbH je 24 mesiacov a začína
dátumom nákupu (účtenka).
Záruka zaniká pri nesprávnej manipulácii so zariadením.
Záruka sa nevzťahuje na poruchy dielov podliehajúcich rýchlemu opotrebeniu, spotrebný materiál, ako
aj čisteniu, údržbu alebo výmenu uvedených dielov; vykonáva sa na Vaše náklady.
V prípade uplatňovania nároku vyplývajúceho zo záruky prineste prosím prístroj k Vášmu predajcovi a
pôvodnom obale a s dokladom o kúpe. Pre aktuálne a pohodlné nahlásenie služby prosím navštívte
našu webovú stránku www.suntec-wellness.de a dozviete sa viac.
K preukázaniu záruky slúži doklad o nákupe. Bez dokladu o nákupe nebude vykonaná bezplatná oprava
či výmena.
Všetky poruchy prístroja alebo príslušenstva spôsobené poruchami materiálu alebo pri výrobe budú
odstránené cestou bezplatnej opravy alebo, podľa nášho uváženia, výmeny prístroja. Záručný servis
nestanovuje predĺženie záruky ani právo na vznik novej.
Poškodenie dielov príslušenstva nevedie automaticky k bezplatnej výmene celého prístroja. V týchto
prípadoch kontaktujte Vášho špecializovaného predajcu. Rozbitie skla alebo dielov z plastickej hmoty
je vždy spoplatnené.
Po uplynutí záruky môže špecializovaný predajca alebo servis vykonávať opravy na Vaše náklady.
Poznámky k ochrane životného prostredia
Tento výrobok nesmie byť na konci svojej upotrebiteľnosti likvidovaný v bežnom domácom odpade,
ale musí byť odovzdaný na zbernom mieste určenom k likvidácii elektrických a elektronických
zariadení. Na túto skutočnosť upozorňuje symbol na výrobku, návode na použitie alebo na obale.
Suroviny podľa svojho označenia opäť použiteľné. Vďaka opätovnému použitiu, recykláciou
surovín alebo iným formám recyklácie starých zariadení významne prispievate k ochrane životného
prostredia. Príslušné miesto pre likvidáciu odpadu si zistíte na obecnom úrade. V rámci našej
rozšírenej zodpovednosti výrobcu je tento prístroj označený v súlade s Európskou smernicou
2012/19/EÚ o starých elektrických a elektronických spotrebičoch (WEEE). Cieľom je zamedzovanie vzniku
elektrického odpadu, jeho znižovanie a ekologická likvidácia. Prosím pomôžte aktívne chrániť životné prostredie
a elektrický odpad likvidujte prostredníctvom miestnych zberných miest.
Obal ako aj tento návod k obsluhe recyklovateľné.
EU Prehlásenie o zhode
Prístroj odpovedá zásadným požiadavkám Európskej únie na zdravie a bezpečnosť. EU Prehlásenie o zhode
je základom pre označenie CE tohto prístroja.
S vydaním tohto návodu na obsluhu strácajú svoju platnosť všetky doterajšie návody na obsluhu.
SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC a logo slnka sú registrované známky. © 2020/01 SUNTEC
WELLNESS GMBH
Zodpovednosť je pre všetky tlačové chyby a opomenutia vylúčené.
© 2020 KLIMATRONIC® CoolBreeze
SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40 221 DÜSSELDORF / GERMANY
Děkujeme vám za koupi tohoto přístroje značky Suntec Wellness.Před prvním použitím si prosím
podrobně přečtěte tyto pokyny. Návod uchovávejte pro pozdější použití a předejte jej novému majiteli,
pokud zařízení změní vlastníka.
Bezpe
čnostni opatřeni
Toto zařízení může být používáno dětmi od 8 roků a
osobami se sníženými fyzickými, senzorickými
nebo duševními schopnostmi, nebo osobami bez
zkušeností a/nebo s chybějícími znalostmi, pokud
budou pod odpovídajícím dozorem nebo získají
poučení k používání tohoto zařízení a chápou
nebezpečí plynoucí z jeho provozu. Děti si nesmí
hrát s tímto přístrojem. Děti nesmí provádět bez
dozoru čištění a uživatelskou údržbu přístroje.
Dětem do 3 let věku bez stálého dozoru je nutno
zabránit v přístupu k přístroji. Děti starší 3 let a
mladší 8 let věku smějí přístroj zapínat a vypínat za
předpokladu, že je přístroj umístěn nebo
nainstalován v jeho normální provozní poloze, že
byly děti poučeny ohledně bezpečného používání
přístroje, že jsou pod dohledem, a že pochopily
možná nebezpečí. Děti starší 3 let a mladší 8 let věku
nesmějí přístroj zapojovat do zásuvky, nastavovat a
čistit jej či provádět jeho údržbu.
Ujistěte se prosím, že uvedené síťové napětí
souhlasí s napájecím napětím Vaší elektrické sítě.
Nepoužívejte zařízení v případě, že napájecí kabel,
síťová zástrčka nebo zařízení samotné vykazuje
známky poškození. Pokud je nutná oprava, obraťte
se prosím na svého prodejce.
Spotřebič smí být používán pouze v domácnostech
k účelům, ke kterým byl vyroben. Jiná použití mohou
vést k požáru. Nepoužívejte prosím venku.
Nepoužívejte prosím rozdvojky a prodlužovací
kabely.
CZ
Přístroj prosím nenechávejte bez dozoru.
Nepokoušejte se prosím přístroj sami opravovat,
rozebírat ani jiným způsobem měnit.
Používání cizího příslušenství nedoporučeného
výrobcem, jako např. časové spínací hodiny, může
vést ke zraněním.
Odpojte prosím zástrčku ze zásuvky, pokud přístroj
nebudete delší dobu používat, pokud jej budete chtít
čistit, nebo pokud se vyskytne porucha. Netahejte
prosím za kabel, nýbrž za síťovou zástrčku.
Nikdy se přístroje nedotýkejte mokrýma rukama.
Nevkládejte prosím do přístroje žádné předměty.
Mohly by způsobit úraz elektrickým proudem, požár
nebo poškození přístroje.
Chcete-li zabránit úrazu elektrickým proudem, nikdy
neponořujte zařízení, kabel a síťovou zástrčku do
vody nebo jiných kapalin.
Aby se zabránilo přehřátí, musí být kabel vytáhnout
úplně.
Napájecí kabely by měly být vedeny tak, aby nikdo
nemohl zakopnout.
Ventilátor by měl být umístěn v blízkosti zdrojů tepla
nebo hořlavých materiálů (záclony, čalounění, atd.)
jsou umístěny.
Přední a zadní mřížky musí být opatřeny pevně
spolu.
Dbejte prosím na to, aby nebyly zablokovány větrací
štěrbiny, a aby byly prosté prachu a cizích předmětů.
Poznámka
Z ekologických důvodů, budeme používat non-viditelné části stánku jako stojan výhradně těžký recyklovaného
materiálu.
Pro ochranu životního prostředí nápad, my ne také z environmentálních důvodů, důkladné vyčištění této
hmotnosti, protože není vidět během provozu.
Představení výrobku
Montáž
Montáž hlavy:
KROK 1: Povolte 4 šrouby na přední straně krytu ventilátoru, podržte zadní ochrannou mřížku na krytu motoru
(4 otvory pro šroub v zadní ochranné mřížce se musí shodovat se 4 otvory pro šroub v přední ochranné mřížce)
a zadní ochrannou mřížku přišroubujte na přední stranu krytu motoru.
KROK 2: Na hřídel motoru nastrčte lopatky ventilátoru (vřeteno hřídele motoru musí být srovnáno s výřezem v
lopatkách ventilátoru ve tvaru D) a utáhněte připevňovací šroub.
KROK 3: Vystřeďte přední ochrannou mřížku. Logo musí být ve vodorovné poloze a paralelně se zemí. Přední
ochrannou mřížku nasaďte na zadní ochrannou mřížku a nechejte je zaskočit do sebe. Utáhněte šroub ve spodní
části zadní ochranné mřížky.
Montáž tyče stojanu:
Povolte šroub na spodní straně těla ventilátoru. Horní prodloužení tyče zasuňte do hrdla (dbejte na srovnání
otvorů).
Montáž podstavce/tyče:
Povolte šroub dole ve spodním prodloužení tyče, tyč zastrčte do podstavce a rukou utáhněte šroub, abyste tak
spodní tyč upevnili v podstavci.
Provoz
Řízení rychlosti
Otočte knoflík na "I, II, III" pro nastavení rychlosti. Otočením knoflíku na hodnotu "0" vypnete napájení.
Kmitání
Stiskněte odpovídající tlačítko.Ventilátor se pohybuje tam a zpět. Vytáhněte knoflík až k zastavení oscilací.
Technické údaje
CoolBreeze 4000 SVM
gunmetal grey
Delovna napetost
220-240V~ / 50-60Hz
Poraba električne moči
50W
Čištění
Před každým čištěním odpojte zařízení od přívodu proudu. Nikdy neponořujte přístroj a jeho elektrické
součásti pod vodu, abyste zabránili úrazům elektrickým proudem.
K čištění vnějších ploch používejte neutrální vlhkou, měkkou utěrku a k osušení použijte suchou utěrku.
Nepoužívejte agresivní a chemické čisticí prostředky ani abrazivní čisticí prostředky, např. drátěnku.
Pokud nebudete přístroj delší dobu používat, uskladněte jej prosím na suchém místě chráněném před
prachem.
1
ochranná mřížka, přední
2
lopatky ventilátoru
3
ochranná mřížka, zadní
4
otvor pro šroub
5
kryt motoru
6
hřídel motoru
7
otvor pro šroub
8
nastavovací knoflík
9
knoflík oscilace
10
hrdlo
11
prodloužení tyče, horní
12
šroub
13
prodloužení tyče, spodní
14
upevňovací šroub
15
podstavec
16
upevňovací šroub
Pro případ reklamace
Záruka na přístroj poskytovaná společnosSuntec Wellness GmbH činí 24 měsíců a začíná datem
nákupu (účtenka).
Záruka zaniká při nesprávné manipulaci se zařízením.
Záruka se nevztahuje na závady dílů podléhajících rychlému opotřebení, spotřební materiál, jakož i
čištění, údržbu nebo výměnu uvedených dílů; provádí se na Vaše náklady.
V případě uplatňování nároku vyplývajícího ze záruky přineste prosím přístroj k Vašemu prodejci v
původním obalu a s dokladem o koupi. Pro aktuální a pohodlné nahlášení služby prosím navštivte naši
webovou stránku www.suntec-wellness.de a dozvíte se více.
K prokázání záruky slouží doklad o nákupu. Bez dokladu o nákupu nebude provedena bezplatná oprava
či výměna.
Všechny závady přístroje nebo příslušenství způsobené vadami materiálu nebo při výrobě budou
odstraněny cestou bezplatné opravy nebo, podle našeho uvážení, výměny přístroje. Záruční servis
nestanovuje prodloužení záruky ani právo na vznik nové.
Poškození dílů příslušenství nevede automaticky k bezplatné výměně celého přístroje. V těchto
případech kontaktujte Vašeho specializovaného prodejce. Rozbití skla nebo dílů z plastické hmoty je
vždy zpoplatněno.
Po uplynutí záruky mohou specializovaný prodejce nebo servis provádět opravy na Vašeklady.
Poznámky k ochraně životního prostředí
Tento výrobek nesmí být na konci své upotřebitelnosti likvidován v běžném domácím odpadu, nýbrž
musí být odevzdán na sběrném místě určeném pro likvidaci elektrických a elektronických zařízení.
Na tuto skutečnost upozorňuje symbol na výrobku, návodu k použití nebo na obalu. Suroviny jsou
dle svého označení znovu použitelné. Díky opětovnému použití, recyklaci surovin nebo jiným
formám recyklace starých zařízení významně přispíváte k ochraně životního prostředí. Příslušné
místo pro likvidaci odpadu si dotazem zjistěte na obecním úřadu. V rámci naší rozšířené
odpovědnosti výrobce je tento přístroj označen v souladu s Evropskou směrnicí 2012/19/EU o
starých elektrických a elektronických spotřebičích (WEEE). Cílem je zamezování vzniku elektrického odpadu,
jeho snižování a ekologická likvidace. Prosím pomozte aktivně chránit životní prostředí a elektrický odpad
likvidujte prostřednictvím místních sběrných míst.
Obal jakož i tento návod k obsluze jsou recyklovatelné.
EU Prohlášení o shodě
Přístroj odpovídá zásadním požadavkům Evropské unie na zdraví a bezpečnost. EU Prohlášení o shodě je
základem pro označení CE tohoto přístroje.
S vydáním tohoto návodu k obsluze pozbývají svou platnost všechny dosavadní návody k obsluze. SUNTEC,
SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC a logo slunce jsou registrované známky. © 2020/01 SUNTEC WELLNESS
GMBH.
Odpovědnost je pro všechny tiskové chyby a opomenutí vyloučeny.
© 2020 KLIMATRONIC® CoolBreeze
SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40 221 DÜSSELDORF / GERMANY
SE
Köszönjük, hogy a Suntec Wellness késlékét választotta. Figyelmesen olvassuk el a használati
útmutatót, mielőtt először használnánk a készüléket. A kézikönyvet tartsuk meg, ha később utána
szeretnénk nézni valaminek benne, és adjuk tovább a készülékkel, ha az más kézbe kerül.
Óvintézkedések
Ez a készülék is használható a gyermekek részére 8
éves kor felett és a csökkent fizikai, érzékszervi és
mentális képességekkel illetve tapasztalattal és
tudással, ha nem biztosít számára felügyeletet ne
használják a készüléket biztonságos módon és
ismerik a veszélyeket részt. Tisztítás és felhasználói
karbantartását nem tett gyerekeket felügyelet nélkül.
Az állandó felügyelet nélküli 3 év alatti gyermekeket
meg kell akadályozni, hogy hozzányúljanak a
készülékhez. Három évesnél idősebb, de nyolc
évesnél fiatalabb gyermekek a készüléket csak be-
és kikapcsolhatják azzal a feltétellel, hogy a
készülék a rendes használati helyzetében legyen
elhelyezve vagy felszerelve, kioktatták őket a
készülék biztonságos használatáról, felügyelet alatt
vannak, és a lehetséges veszélyeket megértették.
Három évesnél idősebb, de nyolc évesnél fiatalabb
gyermekek a készüléket nem dughatják be a
konnektorba, nem szabályozhatják, tisztíthatják, és
karbantartást sem végezhetnek rajta.
Ellenőrizze, hogy a megadott hálózati feszültség
megegyezik-e a hálózat feszültségével.
Soha ne használja a készüléket, ha a hálózati kábel,
a csatlakozódugó vagy a készülék hibás. Ha javítás
szükséges, kérjük, forduljon ahhoz a helyhez, ahol a
készüléket vásárolta.
A készüléket csak háztartásban és arra a célra
szabad felhasználni, amire gyártották. Az egyéb
felhasználási módok tüzet okozhatnak. Ne használja
a szabadban.
Kérjük ne használjon elosztót vagy hosszabbító
HU
kábelt.
Kérjük, a készüléket soha ne hagyja felügyelet
nélkül.
Ne próbálja a készüléket önhatalmúlag megjavítani,
szétszedni vagy más módon módosítani.
Idegen, nem a gyártó által ajánlott tartozékok, pl.
időkapcsoló órák használata sérüleseket okozhat.
Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, ha
tisztítja, ha üzemzavar keletkezik, a hálózati
csatlakozót húzza ki az aljzatból. Közben se a kábelt,
se a hálózati dugót ne húzza meg.
Kérjük, a készüléket soha ne használja nedves
kézzel.
Ne dugjon semmilyen tárgyat a készülék belsejébe.
Ez áramütést, tüzet vagy károsodást okozhat a
készülékben.
Az áramütés elkerülése érdekében soha ne merítse
a készüléket, a hálózati kábelt vagy a
csatlakozódugót vízbe vagy egyéb folyadékba.
A túlmelegedés elkerülése érdekében, a kábel kell
húzni teljesen.
A tápkábel kell elvezetni, hogy senki nem tud utat
felettük.
A ventilátor kell található távol hőforrástól, vagy
gyúlékony anyagok (függöny, kárpit, stb) kerülnek.
Elöl és hátul a rács kell felszerelni együtt
határozottan.
Ügyeljen arra, hogy a szellőzőnyílásokat és ne
tömítse el, ne legyenek porosak, és ne takarja őket
idegen tárgy.
Megjegyzés
Ökológiai okokból használjuk a nem látható területen a stand, mint egy stand kizárólag nagy súlya
újrahasznosított anyagból.
Megóvása környezetvédelmi ötlet, mi nem is olyan környezeti okok miatt, egy alapos tisztítás és a súly, mert
nem látható működés közben.
Termék bevezetése
Utasítások
Közgyűlés a fej:
1. LÉPÉS: Távolítsa el a négy csavart az első a ventilátor ház, tartsa a hátsó rács a motorházat (a négy
csavar lyukak a hátsó rács egybe kell esnie a négy csavar lyukakat a hűtőrács), majd nyomatékot a hátsó rács
az előlapon motor ház.
2. LÉPÉS: Helyezze be a motor tengelyét a ventilátor lapátok (az orsó motor tengelyét össze kell hangolni a
D-alakú vágás a szárny), és húzza meg a csavart.
3. lépés: Illessze a hűtőrács a központtól. A logót kell vízszintes és párhuzamos a talajjal. Helyezze a
hűtőrács, a hátsó rács és hagyjuk, hogy pillanatok alatt. Húzza meg a csavart az alján hátsó rács.
Szerelés a lábtámasz:
Lazítsa meg a csavart az alján a ventilátor házban. Ő beragadt (ellenőrizze a nyomvonal a lyukak), a felső
kiterjesztése rudat a közös.
Telepítése talapzat / rack:
Lazítsa meg a csavart az alján az alsó rúd kiterjesztése, bottal a rúd az állványra, és húzza meg a csavart
kézzel, hogy biztosítsa az alsó rudat kiterjesztése az állványra.
Operation
Fordulatszám-szabályozás
Forgassa el a gombot "I, II, III" értékre a sebesség beállításához. Fordítsa el a gombot 0-ra a kikapcsoláshoz.
Rezgés
Nyomja meg a megfelelő gombot. A ventilátor mozog oda-vissza. Húzza a gombot akár megállítani az
oszcilláció.
Karbantartás
1. Mindig húzza ki a tápkábelt a tisztítás előtt, vagy szétszerelése.
2. Tisztítsa meg a készüléket egy puha ronggyal és enyhe szappannal.
3. Az alábbi tisztítószerek nem használható: háztartási benzint, hígítót, stb
Műszaki adatok
CoolBreeze 4000 SVM
gunmetal grey
Üzemi feszültség
220-240V~ / 50-60Hz
Fogyasztás
50W
1
Hűtőrács, első
2
szárny
3
Hűtőrács, a hátsó
4
csavar lyuk
5
motorház
6
motortengely
7
csavar lyuk
8
gomb
9
oszcilláció gomb
10
clip
11
Rod meghosszabbítás
12
csavar
13
Rod kiterjesztése az alábbiakban
14
csavarok
15
állvány
16
csavarok
Tisztítás
Tisztítás előtt a készüléket válassza le az áramforrásról. Kérjük, az áramütés elkerülése érdekében a
készüléket és elektromos alkatrészeit soha ne merítse vízbe.
A külső felületek tisztításához használjon nedves, puha kendőt, a szárításhoz pedig száraz kendőt.
Ne használjon agresszív vagy kémiai tisztítószert, valamint súrolóeszközt, pl. acélgyapotot.
Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, tárolja portól védett, száraz helyen.
Reklamáció esetén
Ha kifogásolni szeretne valamit a készüléken, akkor azt a vásárlás dátumától számított (pénztári blokk)
24 hónapon belül teheti meg.
Ha előtte szakszerűtlenül megváltoztatta a terméket, akkor az ingyenes csere vagy javítás ki van zárva.
A kopó alkatrészek, fogyóeszközök hibája, a felsorolt részek tisztítása, karbantartása és cseréje
következésképpen díjköteles.
Ha reklamációt szeretne benyújtani, akkor a készüléket eredeti csomagolásában a pénztári blokkal
együtt vigye vissza az üzletbe. A gyors és kényelmes szervizről www.suntec-wellness.de
weboldalunkon többet tudhat meg.
Pénztári blokk nélkül a javítást vagy cserét nem tudjuk ingyen vállalni.
Amennyiben a reklamáció megfelel szervizfeltételeinknek, akkor a készülék vagy tartozék valamennyi
anyag- és gyártási hibából keletkezett hibáját ingyenes javítással vagy saját belátásunk szerint a
készülék cseréjével orvosoljuk.
A tartozékok sérülése nem vezet automatikusan a teljes készülék ingyenes cseréjéhez. Ebben az
esetben forduljon a szaküzlethez. Eltört üveg vagy műanyag részek javítása mindig díjköteles.
A garancia lejárta után a szaküzlet vagy szerviz költség felszámítása ellenében el tudja végezni a
javítást.
Környezetvédelmi tudnivalók
A terméket élettartama végén nem szabad a normál háztartási hulladékkal kidobni, hanem
elektromos vagy elektronikus készülékek gyűjtöhelyén kell leadni, ahol újrahasznosítják őket. A
terméken, a használati útmutatón és a csomagoláson lévő jel elre utal. Alapanyagai jelölésük
szerint újrahasznosíthatóak. Az újrahasznosítással, az anyagok hasznosításával vagy az
elhasznált készülékek másfajta értékesítésével nagyban hozzájárulunk környezetünk védelméhez.
Az illetékes hulladékhasznosító címét önkormányzatunknál kérdezhetjük meg. Kiterkesztett gyártói
felelősségünk keretében a készülék az elektromos és elektronikai berendezések hulladékairól
szóló 2012/19/EU irányelv alapján jelöléssel van ellátva. Célunk az elektromos hulladékok elkerülése,
csökkentése, valamint környezetbarát ártalmatlanítása. Kérjük, hogy aktívan vállaljon szerepet a
környezetvédelemben és az elektromos hulladékot a helyi gyűjtőpontokon keresztül ártalmatlanítsa.
A csomagolás és a használati útmutató újrahasznosítható.
EK megfelelőségi nyilatkozat
A készülék megfelel az Európai Unió lényeges egészségügyi és biztonsági elvárásainak. Az EK megfelelőségi
nyilatkozat a készülék CE jelölésének alapja.
A jelen használati útmutató megjelenésével valamennyi ezelőtt kiadott útmutató érvényét veszítiS. SUNTEC,
SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC és napsugaras logó bejegyzett védjegyek. © 2020/01 SUNTEC WELLNESS
GMBH
Felelősség kizárt minden nyomdai hibák és mulasztások.
© 2020 KLIMATRONIC® CoolBreeze
SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40 221 DÜSSELDORF / GERMANY
Dziękujemy za zakup tego urządzenia marki Suntec Wellness. Przed uruchomieniem urządzenia należy
dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Zachować niniejszą instrukcję obsługi w celu późniejszego
skorzystania z niej.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Niniejsze urządzenie może być obsługiwane przez
dzieci w wieku powyżej 8 lat, a także przez osoby o
ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej i
umysłowej oraz osoby nieposiadające
dostatecznego doświadczenia i/lub wiedzy tylko
pod nadzorem i pod warunkiem, że zostały one
pouczone na temat bezpiecznego ytkowania
urządzenia i że zrozumiały wynikające z tego
zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się tym
urządzeniem. Czyszczenie i prace konserwacyjne
należące do obowiązków użytkownika nie mogą być
wykonywane przez dzieci bez nadzoru. Dzieci
poniżej 3 roku życia bez nadzoru ze strony osób
dorosłych nie mogą mieć dostępu do urządzenia.
Dzieci w wieku od 3 i poniżej 8 lat mogą jedynie
włączać lub wyłączać urządzenie pod warunkiem, że
urządzenie znajduje się lub jest zainstalowane w
normalnej pozycji używania, dziecko zostało
przeszkolone pod kątem bezpiecznego używania,
jest nadzorowane i zrozumiało możliwe zagrożenia.
Dzieci w wieku od 3 i poniżej 8 lat nie mogą
podłączać urządzenia do gniazdka, regulować
urządzenia, czyścić go lub konserwować.
Należy upewnić się, że podane napięcie sieciowe
jest zgodne z parametrami Państwa sieci
elektrycznej.
Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli przewód
zasilający, wtyczka sieciowa lub samo urządzenie
wykazywać będą uszkodzenia. Jeżeli konieczna
będzie naprawa, prosimy zwrócić się do punktu
sprzedaży.
PL
Urządzenie można stosować wyłącznie do celów
domowych i tylko w sposób zgodny z jego
przeznaczeniem. Inne zastosowania urządzenia
mogą doprowadzić do pożaru. Nie stosować
urządzenia na zewnątrz.
Nie używać urządzenia z rozgałęźnikiem
elektrycznym i przedłużaczem.
Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru.
Nigdy nie próbować dokonywać samodzielnych
napraw urządzenia, demontować go lub
modyfikować w inny sposób.
Używanie innych, niezalecanych przez producenta
części osprzętu, np. zegara sterującego, może
prowadzić do obrażeń.
Jeżeli urządzenie nie jest przez dłuższy czas
używane, ma być czyszczone lub jeśli pojawi się
usterka, prosimy wówczas odłączyć wtyczkę
sieciową od gniazdka elektrycznego. Prosimy nie
ciągnąć przy tym za kabel, lecz za wtyczkę sieciową.
Prosimy nigdy nie obsługiwać urządzenia mokrymi
rękami.
Prosimy nie wprowadzać do urządzenia żadnych ciał
obcych. Takie postępowanie może doprowadzić do
porażenia prądem, pożaru lub uszkodzenia
urządzenia.
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
prosimy nigdy nie zanurzać urządzenia, jego kabla
ani wtyczki sieciowej w wodzie ani w żadnych innych
cieczach.
Aby uniknąć przegrzania, kabel należy wyciągnąć w
całości.
Przewód zasilający należy ułożyć tak, że nikt nie
może potknąć.
Wentylator powinien znajdować się z dala od źródeł
ciepła i materiałów łatwopalnych (zasłony, tapicerka,
itp.) są wprowadzane.
Przedniej i tylnej części osłony chłodnicy musi być
wyposażony razem mocno.
Należy upewnić się, że szczeliny wentylacyjne nie
zablokowane i wolne od kurzu i ciał obcych.
Uwaga
Ze względów ekologicznych, używamy nie widoczny obszar stoiska jako stojak wyłącznie wagi ciężkiej
recyklingowi materiału.
Aby zabezpieczyć się pomysł na środowisko, nie wiemy również ze względów ekologicznych, dokładnym
oczyszczeniu tego wagi, ponieważ nie jest widoczny podczas pracy.
Wprowadzenie produktu
Montaż
Montaż głowicy:
KROK 1: Usuń cztery śruby z przodu obudowy wentylatora, trzymaj z tyłu kratka do obudowy silnika (cztery
otwory na śruby w tylnej kratka musi zbiegać się z czterech otworów na śruby w kratkę), to moment obrotowy
na tylne kratki z przodu silnik podwozia.
KROK 2: Włożyć wał silnika w łopatki wentylatora (wał silnika wrzeciona musi być zgodne z cięcia w kształcie
litery D na skrzydle) i dokręcić śruby.
KROK 3: Dopasuj kratkę od centrum. Logo musi być poziome i równoległe do podłoża. Umieścić kratkę na
tylnej chłodnicy i niech to proste. Dokręć śrubę w dolnej kraty tyłu.
Montaż stóp bar:
Poluzuj śrubę na spodzie obudowy wentylatora. Włożyła (sprawdzić ułożenie otworów), górną przedłużacz do
stawu.
Montaż cokołu / rack:
Poluzować śrubę w dolnej części dolnej rozszerzenie pręt, kij pręta w podstawce i dokręcić śruby ręcznie, aby
zapewnić niższe rozszerzenie pręt na stoisku.
Operacja
Regulacja prędkości
Obróć pokrętło do poziomów "I, II, III", aby dostosować prędkość. Obróć pokrętło na "0", aby wyłączyć
urządzenie.
1
Grille, z przodu
2
Skrzydło
3
Grille, z tyłu
4
Otwór na śrubę
5
Obudowa silnika
6
Wał silnika
7
Otwór na śrubę
8
Pokrętło
9
Przycisk oscylacji
10
Klips
11
Rozszerzenie Rod się
12
Wkręt
13
Rozszerzenie Rod poniżej
14
Śruba mocująca
15
Stoisko
16
Śruba mocująca
Oscylacja
Naciśnij odpowiedni przycisk. Wentylator porusza się tam iz powrotem. Wyciągnij pokrętło do zatrzymania
drgania.
Dane techniczne
CoolBreeze 4000 SVM
gunmetal grey
Napięcie zasilania
220-240V~ / 50-60Hz
Pobór mocy:
50W
Czyszczenie
Przed każdym czyszczeniem prosimy odłączyć urządzenie. Aby uniknąć porażenia elektrycznego,
urządzenia ani jego elementów elektrycznych prosimy nigdy nie zanurzać w wodzie.
Do czyszczenia powierzchni zewnętrznych prosimy stosować wilgotną, miękką ściereczkę, a do
wycierania suchą ściereczkę.
Nie wolno używać agresywnych i chemicznych środków czyszczących oraz szorujących materiałów
czyszczących, np. wełny stalowej.
Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czasy, prosimy przechowywać je w miejscu suchym
i chronić przed pyłem.
Reklamacja
Reklamacje dotyczące urządzenia można zgłaszać w ciągu 24 miesięcy od daty zakupu (paragon).
Bezpłatna wymiana lub naprawa jest wykluczona w razie uprzedniego przeprowadzenia
nieprawidłowych manipulacji przy produkcie.
Usuwanie wad części zużywających się i materiałów użytkowych oraz czyszczenie, konserwacja lub
wymiana tych części są w takim przypadku odpłatne.
W razie reklamowania urządzenia należy przynieść urządzenie w oryginalnym opakowaniu wraz z
paragonem do sprzedawcy. Na stronie internetowej www.suntec-wellness.de można dokonać
szybkiego i wygodnego zgłoszenia serwisowego oraz zasięgnąć dodatkowych informacji.
Bez paragonu wykluczona jest zasadniczo bezpłatna naprawa lub wymiana.
Jeżeli reklamacja odbywa się zgodnie z naszymi postanowieniami serwisowymi, wszystkie wady
urządzenia lub akcesoriów spowodowane błędami materiałowymi lub producenta są usuwane poprzez
bezpłatną naprawę lub — według naszego uznania — poprzez wymianę urządzenia.
Uszkodzenie elementów akcesoriów nie prowadzi automatycznie do bezpłatnej wymiany całego
urządzenia. W takim przypadku należy skontaktować się ze sprzedawcą. Pęknięcie szkła lub elementów
plastikowych jest zawsze związane z poniesieniem kosztów.
Sprzedawca lub serwis naprawy może po upływie okresu gwarancji przeprowadzić naprawy odpłatnie.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKA
Po zakończeniu okresu użytkowania produktu nie wolno utylizować ze zwykłymi odpadami z
gospodarstwa domowego. Należy go oddać do punktu zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego. Wskazują na to symbole umieszczone na produkcie, w instrukcji użytkowania oraz
na opakowaniu. Materiały nadają się do ponownego wykorzystania zgodnie z ich oznaczeniem.
Dzięki recyclingowi, ponownemu użyciu materiałów i innym formom ponownego wykorzystania
zużytych urządzeń, w dużym stopniu przyczyniają się Państwo do ochrony środowiska naturalnego.
Informacje o właściwych punktach zbiórki surowców wtórnych można uzyskać w urzędzie gminy.
W ramach rozszerzonej odpowiedzialności producenta urządzenie to jest oznakowane zgodnie z europejską
dyrektywą 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Naszym celem
jest unikanie powstawania złomu elektronicznego, zmniejszenie jego ilości oraz ekologiczna utylizacja urządzeń
elektronicznych. Prosimy o aktywną pomoc w ochronie środowiska poprzez utylizację złomu elektronicznego za
pośrednictwem lokalnych punktów zbiórki.
Opakowanie oraz instrukcja obsługi nadają się do recyklingu.
EC-DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Urządzenie spełnia zasadnicze wymagania Unii Europejskiej w zakresie zapewnienia zdrowia i bezpieczeństwa.
Deklaracja zgodności WE jest podstawą oznakowania tego urządzenia symbolem CE.
Publikacja niniejszej instrukcji obsługi oznacza wygaśnięcie obowiązywania wszystkich dotychczasowych
dokumentów. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC oraz logo w postaci słońca zarejestrowanymi
znakami towarowymi. © 2020/01 SUNTEC WELLNESS GMBH
Firma nasza nie przyjmuje na siebie jakiejkolwiek odpowiedzialności z tytułu błędów w druku oraz pomyłek.
© 2020 KLIMATRONIC® CoolBreeze
SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40 221 DÜSSELDORF / GERMANY
DE
Gewährleistungs-Urkunde
Für dieses Gerät übernehmen wir 24 Monate Gewährleistung!
Wir verpflichten uns, während der 24-monatigen Gewährleistungszeit Ihr Gerät kostenlos instand zu
setzen bzw. Ihrem Fachhändler die Ersatzteile kostenlos zur Verfügung zu stellen, wenn es infolge
eines produktionsseitigen Fabrikations- oder Materialfehlers versagen sollte. Weitergehende
Ansprüche gegen uns sind ausgeschlossen. Wir haften nicht für Beschädigungen durch höhere
Gewalt, unsachgemäße Behandlung, Nichtbeachtung der Anleitung, betriebsbedingte Abnutzung
oder Beschädigungen auf dem Transportweg.
Diese Urkunde ist nur in Verbindung mit der dazugehörigen Rechnung gültig.
Im Servicefall bringen Sie das gekaufte Produkt bitte zu Ihrem Fachhändler.
Artikelbezeichnung:
Seriennummer:
Name des Käufers:
Kaufdatum:
Stempel und Unterschrift des Fachhändlers:
Hersteller:
Suntec Wellness GmbH
Holzstraße 2
40221 Düsseldorf
Deutschland
GB
Warranty-Card
For this appliance we assure 24 months warranty.
During the 24 months warranty we guarantee to repair your appliance free of charge or to provide your
seller the spare parts free of charge if the appliance fails to work due to production failure.
Other claims are excluded from this warranty. We will not be liable for any defects caused by acts of
nature, improper use, neglection of the instruction manual, damage from continuous use and damages
during transportation.
This warranty card is only applicable with the according invoice.
In case of service please bring your purchased product to your seller.
Product name:
Serial number:
Name of buyer:
Date of purchase:
Stamp and signature of seller:
Manufacturer:
Suntec Wellness GmbH
Holzstraße 2
40221 Düsseldorf
Germany
ES
Documento de garantía
El aparato tiene una garantía de 24 meses.
Durante los 24 meses de garantía, se llevarán a cabo de forma gratuita las reparaciones y se enviarán
a su distribuidor especializado las piezas de repuesto necesarias, en caso de que se produzcan fallos
de funcionamiento a causa de fallos de fabricación o material de los que sea responsable el
fabricante. Se rechaza toda responsabilidad por el resto de reclamaciones. No nos responsabilizamos
de los daños producidos por fuerza mayor, uso indebido, incumplimiento de las instrucciones de uso,
deterioro inherente al uso o daños producidos durante el transporte.
Este documento solo tiene validez en compañía de la factura de compra correspondiente.
En caso de que necesite asistencia técnica, póngase en contacto con su distribuidor especializado.
Denominación del producto:
Número de serie:
Nombre del comprador:
Fecha de compra:
Sello y firma del distribuidor especializado:
Fabricante:
Suntec Wellness GmbH
Holzstraße 2
40221 Düsseldorf
Alemania
FR
Certificat de garantie
Pour cet appareil, nous accordons une période de garantie de 24 mois !
Nous nous engageons de remettre en état votre appareil gratuitement pendant la période de garantie
de 24 mois ou alors de mettre à disposition les pièces détachées gratuitement à votre commerçant
spécialisé, si votre appareil devait défaillir en raison d’une erreur de fabrication ou d’un vice de matériel
côté production. Toute revendication à notre encontre allant au-delà est exclue. Nous n’assumons pas
de responsabilité pour des endommagements dans des cas de force majeure, en cas de manipulation
incorrecte, en cas de non-respect de la notice, en cas d’usure due au fonctionnement ou pour des
dommages survenus sur le chemin du transport.
Ce certificat est uniquement valable avec la facture correspondante.
En cas d’intervention de service, veuillez ramener le produit acheté à votre commerçant spécialisé.
Désignation de l’article :
Numéro de série :
Nom de l’acheteur :
Date de l’achat :
Cachet et signature du commerçant spécialisé :
Fabricant :
Suntec Wellness GmbH
Holzstraße 2
40221 Düsseldorf
Allemagne
IT
Garanzia
Questo dispositivo presenta una garanzia di 24 mesi!
Nel periodo dei 24 mesi coperti dalla garanzia ci impegniamo a riparare gratuitamente il dispositivo o
di mettere a disposizione del rivenditore gratuitamente i pezzi di ricambio laddove si presentasse un
difetto di produzione o del materiale. Ulteriori diritti verso di noi sono esclusi. Non ci assumiamo la
responsabilità di danni derivanti da forza eccessiva sul prodotto, utilizzo non conforme alle
disposizioni, mancato rispetto del manuale d’uso, usura a causa dell’utilizzo o danni dovuti al
trasporto.
Questo documento ha valore solo se allegato alla ricevuta di acquisto.
In caso di assistenza portare il prodotto acquistato dal proprio rivenditore.
Descrizione articolo:
Numero di serie:
Nome dell'acquirente:
Data di acquisto:
Timbro e firma del rivenditore:
Produttore:
Suntec Wellness GmbH
Holzstraße 2
40221 Düsseldorf
Germania
NL
Garantiecertificaat
Voor dit apparaat verstrekken wij een garantie van 24 maanden!
We verplichten ons ertoe om tijdens de 24 maanden van de garantieperiode uw apparaat kosteloos
te repareren of uw dealer kosteloos onderdelen te verstrekken als het apparaat als gevolg van een
productie- of fabricagefout niet correct mocht functioneren. Verdere aanspraken tegen ons zijn
uitgesloten. We zijn niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt door overmacht, ondeskundige
behandeling, niet opvolgen van de handleiding, slijtage door gebruik of beschadiging tijdens het
transport.
Dit certificaat is alleen geldig in combinatie met de daartoe behorende factuur.
Voor onderhoud moet u het gekochte product naar uw dealer brengen.
Artikelbenaming:
Serienummer:
Naam van de koper:
Datum van aankoop:
Stempel en handtekening van de vakhandelaar:
Fabrikant:
Suntec Wellness GmbH
Holzstraße 2
40221 Düsseldorf
Duitsland
PT
Declaração de garantia
Este aparelho tem 24 meses de garantia!
Durante um período de 24 meses comprometemo-nos a reparar gratuitamente o seu aparelho ou a
disponibilizar gratuitamente ao revendedor as peças de substituição em caso de avaria decorrente
de defeitos materiais ou de fabrico relacionados com a produção. Quaisquer outras reivindicações
dirigidas a nós estão excluídas. Não nos responsabilizamos por danos decorrentes de casos de força
maior, manuseamento incorreto, incumprimento das instruções, desgaste relacionado com a
operação ou danos durante o transporte.
Esta declaração só é válida com a respetiva fatura.
Em caso de assistência entregue o produto comprado ao revendedor.
Designação do artigo:
Número de série:
Nome do comprador:
Data de compra:
Carimbo e assinatura do revendedor:
Fabricante:
Suntec Wellness GmbH
Holzstraße 2
40221 Düsseldorf
Deutschland
HR
JAMSTVENI LIST
Zahvaljujemo na kupnji novog uređaja proizvođača Suntec Wellnes. Za kupljeni uređaj dajemo 24-
mjesečnu garanciju od datuma kupnje. Jamstveni list je važeći samo uz priloženi račun.
Broj artikla:
Oznaka artikla:
Ime kupca:
Datum kupnje:
Pečat i potpis trgovine:
Servis:
Suntec Wellness GmbH
Holzstraße 2
40221 Düsseldorf
Njemačka
BA
Garancijski list
Za ovaj uređaj preuzimamo garanciju u trajanju od 24 mjeseci!
Obavezujemo se, da ćemo za vrijeme trajanja 24-mjesečne garancije. Vaš uređaj besplatno popraviti
tj. Vašem trgovcu besplatno na raspolaganje staviti zamjenski uređaj, ukoliko se isti uslijed tvorničke
greške ili greške u materijalu, nastale u proizvodnom procesu, pokvari. Daljnji zahtjevi prema nama
su isključeni. Nismo odgovorni za oštećenja nastala uslijed više sile, neprimjerenog korištenja,
nepoštivanja uputstva, trošenja prouzrokovanog korištenjem ili transportiranjem.
Ovaj list vrijedi uz prikaz odgovarajućeg računa.
U slučaju garancije kupljeni proizvod molimo Vas odnesite Vašem trgovcu.
Oznaka artikla:
Serijski broj:
Ime kupca:
Datum kupovine:
Pečat i potpis trgovca:
Proizvođač:
Suntec Wellness GmbH
Holzstraße 2
40221 Düsseldorf
Njemačka
SI
Garancijski list
Za to napravo prevzamemo 24-mesecno garancijo!
Zavezujemo se, da bomo med 24-mesecno garancijsko dobo vašo napravo brezplacno popravili oz.
vašemu trgovcu brezplacno dali na razpolago nadomestne dele, ce bi naprava zaradi napake v
proizvodnji ali v materialu nehala delati. Drugi zahtevki proti nam so izkljuceni, Ne jamcimo za
poškodbe zaradi višje sile, nepravilnega ravnanja, neupoštevanja navodil, obicajne obrabe zaradi
uporabe ali poškodb med transportom.
Garancijski rok zacne teci s predajo izdelka potrošniku. Dajalec garancije jamci za lastnosti in
brezhibno delovanje naprave, ki zacne teci z izrocitvijo blaga potrošniku.
Pri izdelkih, pri katerih je izstavitev garancije obvezna, nudimo po poteku garancije 3-letno garancijsko
dobo za vzdrževanje, nadomestne dele in prikljucne naprave.
Garancija ne izkljucuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Listina je veljavna le skupaj s pripadajocim racunom. Garancija velja le na obmocju Republike
Slovenije.
Ce je potrebno popravilo, izdelek prinesite specializiranemu trgovcu.
Ime izdelka:
Oznaka izdelka:
Serijska številka:
Ime kupca:
Datum izrocitve blaga:
Žig in podpis specializiranega trgovca:
Dajalec garancije:
Suntec Wellness GmbH
Holzstraße 2
40221 Düsseldorf
Germany
SK
Záručný list
Na tento výrobok poskytujeme záruku 24 mesiacov!
Zaväzujeme sa v priebehu tejto záručnej doby 24 mesiacov opraviť Vaše zariadenie bezplatne,
prípadne, dať bezplatne Vášmu špecializovanému predajcovi k dispozícii náhradné diely, ak zlyhanie
nastane v dôsledku poškodenia materiálu alebo chyby pri továrenskej výrobe. Ďalšie nároky voči nám
vylúčené. Neručíme za poškodenia zapríčinené vyššou mocou, neprimeraným zaobchádzaním,
nedodržaním návodu, opotrebovaním alebo pri preprave.
Tento list je platný len s prislúchajúcim dokladom o zaplatení.
V prípade servisu prineste zakúpený výrobok Vášmu špecializovanému predajcovi.
Popis tovaru:
Sériové číslo:
Meno kupujúceho:
Dátum zakúpenia:
Pečiatka a podpis špecializovaného predajcu:
Proizvođač:
Suntec Wellness GmbH
Holzstraße 2
40221 Düsseldorf
Nemecko
CZ
Záruční listina
Za tento přístroj neseme záruku po dobu 24 měsíců!
Zavazujeme se k tomu, že během 24měsíční záruč doby bude Váš přístroj zdarma opraven,
případně poskytneme Vašemu prodejci zdarma náhradní díly, a to pokud došlo k selhání v důsledku
chyb ve výrobě nebo materiálových vad. Další nároky vůči nám jsou vyloučeny. Neneseme
odpovědnost za škody způsobené vyšší mocí, nesprávným použitím, nedodržením pokynů,
opotřebením v důsledku častého používání nebo při přepravě.
Tato záruční listina je platná pouze spolu s platnou účtenkou.
V případě potřeby údržby přineste prosím zakoupený výrobek Vašemu prodejci.
Název výrobku:
Sériové číslo:
Jméno kupujícího:
Datum nákupu:
Razítko a podpis prodejce:
Výrobce:
Suntec Wellness GmbH
Holzstraße 2
40221 Düsseldorf
Německo
HU
Importőr:
SUNTEC WELLNESS GMBH
HOLZSTRAßE 2
40221 DÜSSELDORF
NÉMETORSZÁG
www.suntec-wellness.de
Garanciajegy
........................................................ ............................................ ........................................
vásárlás helye vásárlás dátuma cikkszám/EAN
Kedves Vásárló,
Köszönjük bizalmát, köszönjük, hogy termékünket választotta. Kérjük figyelmesen tanulmányozza
át a következő információkat a termék megfelelő használatához.
Beüzemelés
A terméket a kezelési útmutató információi alapján üzemelje be.
Karbantartása
A termék karbantartását, ápolását a kezelési útmutatóban leírtak szerint végezze.
Garancia
A termékre a vásárlástól számított 12 havi jótállást biztosítunk. Esetlegesen felmerülő hibát
azonnal jelezze a vásárlás helyszínén. Reklamációhoz pontosan kitöltött panaszjegyzőkönyv
és garanciajegy szükséges.
A fogyasztó jótálláson és szavatosságon alapuló jogai
A fogyasztót a Polgári Törvénykönyv 1959. évi IV. Törvény 306-310. §-aiban, a 151/2003.
(IX. 22.)
Kormányrendeletben, valamint a 49/2003. (VII. 30.) GKM rendeletben meghatározott jogok illetik
meg:
1. Hibás teljesítés esetén a fogyasztó
a. kijavítást/kicserélést követelhet, kivéve ha a választott jótállási igény teljesítése lehetetlen,
vagy ha az a kötelezettnek aránytalan többletköltséget eredményezne;
b. ha sem kijavításra, sem kicserélésre nincs joga, vagy ha a kötelezett a kijavítást/kicserélést
nem vállalta, vagy a 2) pontban írt feltételeknek nem tud eleget tenni, megfelelő árleszállítást
igényelhet vagy elállhat a szerződéstől. Jelentéktelen hiba miatt elállásnak nincs helye;
c. ha a fogyasztó a termék meghibásodása miatt a vásárlástól számított 3 munkanapon belül
érvényesít csereigényt, a forgalmazó nem hivatkozhat aránytalan többletköltségre, hanem
köteles a terméket kicserélni (figyelembe véve a jótállási igény érvényesítésének kizáró okait).
2. A kijavítást/kicserélést megfelelő határidőn belül, a fogyasztónak okozott jelentős
kényelmetlenség nélkül kell elvégezni. A kötelezettnek törekednie kell arra, hogy a
kijavítást/kicserélést legfeljebb 15 napon belül elvégezze. A kijavítás során a termékbe csak új
alkatrész kerülhet beépítésre.
3. A jótállás a fogyasztó törvényből eredő jogait nem érinti.
A jótállás nem
vonatkozik:
A termék mechanikai sérülésére és a vásárlást követően bejelentett hiányzó alkatrészekre.
(Átvételkor az értékesítés helyén az értékesítővel kell átnézni az árut, esetleges észrevételeket
írásban kell rögzíteni, és mindkét fél aláírásával igazolni.) Az áru átvételét követő mennyiségi és
minőségi kifogást nem fogadunk el! Hanyag árutovábbításból eredő sérülésekre. A termék
karbantartására vonatkozó szabályok be nem tartásából következő károkra (ld kezelési útmutató)
Nem szakszerű használatból eredő károkra.
Normál elhasználódásra, kopásra. A jótállás a termék javítására, illetve cseréjére vonatkozik. Ezen
túlmenő igények érvényesítését kizárjuk.
Hulladékkezelés
A készüléket életciklusa végén ne tegye a háztartási hulladékok közé, hanem adja le az
elektromos készülékek kijelölt gyűjtőhelyén az
újrahasznosítás érdekében. A terméken, kezelési útmutatón és a csomagoláson szereplő
piktogram erre utal. A készülék anyaga a jelzés szerint újrahasznosítható.
Az újrafelhasználás
PL
Dokument gwarancji
Na niniejsze urządzenie przysługuje 24-miesięczna gwarancja!
W okresie 24 miesięcy obowiązywania gwarancji zobowiązujemy się do bezpłatnej naprawy
urządzenia lub do udostępnienia sprzedawcy bezpłatnie części zamiennych, jeżeli urządzenie
przestanie działać wskutek błędów produkcyjnych lub materiałowych. Dalsze roszczenia w stosunku
do naszej firmy są wykluczone. Nie odpowiadamy za uszkodzenia urządzenia spowodowane siłą
wyższą, nieprawidłową obsługą, nieprzestrzeganiem instrukcji, uwarunkowanym eksploatac
zużyciem lub uszkodzeniami w transporcie.
Niniejszy dokument obowiązuje wyłącznie w połączeniu z przynależną fakturą.
W razie korzystania z usług serwisowych należy dostarczyć zakupiony produkt do sprzedawcy.
Oznaczenie artykułu:
Numer seryjny:
Nazwisko kupującego:
Data zakupu:
Pieczątka i podpis sprzedawcy:
Producent:
Suntec Wellness GmbH
Holzstraße 2
40221 Düsseldorf
Niemcy
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Suntec Wellness PEDESTAL FAN COOLBREEZE 4000 SVM GUNMETAL GREY de handleiding

Type
de handleiding