ProfiCook PC-SMS 1220 Handleiding

Categorie
Blenders
Type
Handleiding
Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruiksaanwijzing โ€ข Mode dโ€™emploi โ€ข Manual de instrucciones โ€ข Istruzioni per lโ€™uso
Instruction Manual โ€ข Instrukcja obsล‚ugi / Gwarancja โ€ข Hasznรกlati utasรญtรกs
ะ ัƒะบะพะฒะพะดัั‚ะฒะพ ะฟะพ ัะบัะฟะปัƒะฐั‚ะฐั†ะธะธ โ€ข
PC-SMS1220_IM 26.05.21
Stabmixer-Set PC-SMS 1220
Staafmixer set โ€ข Jeu de mixeurs plongeants โ€ข Juego de batidora de mano
Set frullatore ad immersione โ€ข Hand Blender Set โ€ข Zestaw blenderรณw rฤ™cznych
Bot mixer kรฉszlet โ€ข ะ ัƒั‡ะฝะพะน ะบะพะผะฟะปะตะบั‚ ะฑะปะตะฝะดะตั€ะฐ โ€ข
PC-SMS1220_IM 26.05.21
Bedienungsanleitung ....................................................................................Seite 4
Gebruiksaanwijzing ................................................................................... Pagina 11
Mode dโ€™emploi............................................................................................... Page 16
Manual de instrucciones .......................................................................... Pรกgina 21
Istruzioni per lโ€™uso .....................................................................................Pagina 26
Instruction Manual ........................................................................................ Page 31
Instrukcja obsล‚ugi .......................................................................................Strona 36
Hasznรกlati utasรญtรกs .......................................................................................Oldal 42
ะ ัƒะบะพะฒะพะดัั‚ะฒะพ ะฟะพ ัะบัะฟะปัƒะฐั‚ะฐั†ะธะธ .................................................................. ัั‚ั€. 47
55 ๎€ž๎€๎€œ๎€› ....................................................................................................................๎€™๎€˜๎€—๎€–๎€•๎€”๎€“๎€’ ๎€‘๎€—๎€“๎€
2
PC-SMS1220_IM 26.05.21
3
รœbersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen โ€ข Liste des diffรฉrents รฉlรฉments de commande
Indicaciรณn de los elementos de manejo โ€ข Elementi di comando โ€ข Overview of the Components
Przeglฤ…d elementรณw obsล‚ugi โ€ข A kezelล‘elemek รกttekintรฉse
ะžะฑะทะพั€ ะดะตั‚ะฐะปะตะน ะฟั€ะธะฑะพั€ะฐ โ€ข
4
PC-SMS1220_IM 26.05.21
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich fรผr unser Produkt entschieden
haben. Wir wรผnschen Ihnen viel Freude mit dem Gerรคt.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise fรผr Ihre Sicherheit sind besonders ge-
kennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um
Unfรคlle und Schรคden am Gerรคt zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren fรผr Ihre Gesundheit und zeigt mรถg-
liche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mรถgliche Gefรคhrdungen fรผr das Gerรคt oder
andere Gegenstรคnde hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen fรผr Sie hervor.
Inhalt
รœbersicht der Bedienelemente .............................................3
Allgemeine Hinweise.............................................................4
Spezielle Sicherheitshinweise fรผr dieses Gerรคt ...................4
BestimmungsgemรครŸer Gebrauch ........................................6
Auspacken des Gerรคtes .......................................................6
รœbersicht der Bedienelemente / Lieferumfang ......................6
Anwendungshinweise ........................................................... 6
Bedienung ............................................................................. 7
Rezeptvorschlรคge .................................................................7
Reinigung .............................................................................. 8
Aufbewahrung ....................................................................... 9
Technische Daten .................................................................9
Hinweis zur Richtlinienkonformitรคt ........................................9
Garantie ................................................................................9
Entsorgung ..........................................................................10
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerรคtes die Bedie-
nungsanleitung sehr sorgfรคltig durch und bewahren Sie diese
inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Mรถglichkeit den
Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerรคt an
Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung
mit.
โ€ข Benutzen Sie das Gerรคt ausschlieรŸlich fรผr den privaten
und den dafรผr vorgesehenen Zweck. Dieses Gerรคt ist
nicht fรผr den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
โ€ข Benutzen Sie das Gerรคt nicht im Freien. Halten Sie es
vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit
(auf keinen Fall in Flรผssigkeiten tauchen) und scharfen
Kanten fern. Benutzen Sie das Gerรคt nicht mit feuchten
Hรคnden. Bei feucht oder nass gewordenem Gerรคt sofort
den Netzstecker ziehen.
โ€ข Das Gerรคt und das Netzkabel mรผssen regelmรครŸig auf
Zeichen von Beschรคdigungen untersucht werden. Wird
eine Beschรคdigung festgestellt, darf das Gerรคt nicht
mehr benutzt werden.
โ€ข Verwenden Sie nur Original-Zubehรถr.
โ€ข Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungs-
teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar
liegen.
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es
besteht Erstickungsgefahr!
Spezielle Sicherheitshinweise fรผr dieses Gerรคt
WARNUNG:
โ€ข Das Messer des Stabmixers ist sehr scharf! Gehen Sie deshalb
sehr sorgfรคltig mit diesem Teil um! Es besteht Verletzungsge-
fahr!
โ€ข Schalten Sie das Gerรคt aus und ziehen Sie den Netzstecker,
bevor Sie am Messer arbeiten.
5
PC-SMS1220_IM 26.05.21
WARNUNG:
โ€ข Achten Sie darauf, dass das Motorgehรคuse nicht nass wird. Das
Einschalten eines nass gewordenen Motors kann einen Strom-
schlag oder Kurzschluss zur Folge haben.
โ€ข Das Gerรคt ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zu-
sammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets
vom Netz zu trennen.
โ€ข Berรผhren Sie keine sich bewegenden Teile des Gerรคtes. Warten
Sie immer deren Stillstand ab.
โ€ข Achten Sie darauf, dass sich lange Haare nicht wรคhrend des
Betriebs im Gerรคt verfangen.
โ€ข Reparieren Sie das Gerรคt nicht selbst. Wenden Sie sich immer
an einen autorisierten Fachmann. Wenn die Netzanschlusslei-
tung dieses Gerรคtes beschรคdigt wird, muss sie durch den Her-
steller oder seinen Kundendienst oder eine รคhnlich quali๎‚ฟzierte
Person ersetzt werden, um Gefรคhrdungen zu vermeiden.
โ€ข Dieses Gerรคt darf nicht von Kindern benutzt werden. Das Gerรคt
und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten.
โ€ข Kinder dรผrfen nicht mit dem Gerรคt spielen.
โ€ข Gerรคte kรถnnen von Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fรคhigkeiten oder Mangel an Erfah-
rung und / oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
werden oder bezรผglich des sicheren Gebrauchs des Gerรคtes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben.
โ€ข Das Motorgehรคuse ist nicht dazu bestimmt, bei der Reinigung in
Wasser eingetaucht zu werden. Beachten Sie die Anweisungen,
die wir Ihnen im Kapitel โ€žReinigungโ€œ dazu geben.
6
PC-SMS1220_IM 26.05.21
WARNUNG:
โ€ข Verarbeiten Sie mit dem Gerรคt nur Lebensmittel. Der Missbrauch
zu anderen Zwecken kann Verletzungen zur Folge haben.
ACHTUNG:
Zerkleinern Sie mit diesem Gerรคt keine harten Speisen wie z. B.
Eiswรผrfel, Muskatnรผsse oder groรŸe Stรผcke Blockschokolade. Das
Messer kann dadurch zerstรถrt werden!
โ€ข Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit heiรŸen Ober๎ƒ€รค-
chen (z. B. heiรŸen Tรถpfen) in Kontakt kommt.
BestimmungsgemรครŸer Gebrauch
Dieses Gerรคt dient zum Mixen, Schlagen, Pรผrieren oder
Zerkleinern von Nahrungsmitteln. Es eignet sich z. B. sehr
gut fรผr die Zubereitung von Mayonnaise, Dips, Saucen,
Suppen, Baby-Nahrung und Milchshakes.
Das Gerรคt ist fรผr die Verarbeitung von haushaltsรผblichen
Mengen bestimmt.
Die Verwendung in heiรŸen Speisen ist mรถglich.
Das Gerรคt ist fรผr den Gebrauch im Haushalt und รคhnlichen
Anwendungsbereichen vorgesehen. Es darf nur in der Art
und Weise benutzt werden, wie es in dieser Bedienungs-
anleitung beschrieben ist. Sie dรผrfen das Gerรคt nicht fรผr
gewerbliche Zwecke einsetzen.
Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemรครŸ
und kann zu Sachschรคden oder sogar zu Personenschรคden
fรผhren.
Der Hersteller รผbernimmt keine Haftung fรผr Schรคden, die
durch nicht bestimmungsgemรครŸen Gebrauch entstehen.
Auspacken des Gerรคtes
1. Nehmen Sie das Gerรคt aus seiner Verpackung.
2. Entfernen Sie sรคmtliches Verpackungsmaterial, wie
Folien, Fรผllmaterial, Kabelhalter und Kartonverpackung.
3. Prรผfen Sie den Lieferumfang auf Vollstรคndigkeit.
4. Sollte der Verpackungsinhalt unvollstรคndig oder Beschรค-
digungen feststellbar sein, nehmen Sie das Gerรคt nicht in
Betrieb. Bringen Sie es umgehend zum Hรคndler zurรผck.
HINWEIS:
Am Gerรคt kรถnnen sich noch Staub oder Produktionsreste
be๎‚ฟnden. Wir empfehlen Ihnen, das Gerรคt wie unter
โ€žReinigungโ€œ beschrieben zu sรคubern.
รœbersicht der Bedienelemente /
Lieferumfang
1 Aufhรคngeรถse
2 Drehregler
3 Tastschalter
4 Motorgehรคuse
5 Tasten fรผr Montage / Demontage
6 Mixstab
7 Messer
8 Schneebesen
9 Getriebe des Schneebesens
Anwendungshinweise
โ€ข Zerkleinern Sie groรŸe Stรผcke fester Speisen vor dem
Pรผrieren (max. ร˜ 1,5 cm) und geben Sie etwas Flรผssig-
keit hinzu.
โ€ข Fรผr optimale Ergebnisse mit dem Schneebesen verwen-
den Sie hochwandige und nicht zu groรŸe GefรครŸe.
โ€ข Tauchen Sie den Mixstab oder den Schneebesen in das
Mixgut ein, bevor Sie das Gerรคt einschalten. So ver-
meiden Sie Spritzer.
โ€ข Wenn die maximale Geschwindigkeit zu langsam ist,
unterbrechen Sie den Vorgang. Verringern Sie die
Menge des Mixgutes. Lockern Sie feste Nahrung auf.
WARNUNG: Verletzungsgefahr!
Der Motor lรคuft nach. Warten Sie den Stillstand des
montierten Zubehรถrs ab.
โ€ข Kurzzeitbetrieb: Beachten Sie die maximale Betriebs-
dauer des Zubehรถrs in der nachfolgenden Tabelle.
Lassen Sie das Gerรคt vor erneuter Benutzung fรผr ca.
1 Minute abkรผhlen.
Wรคhlen Sie das Zubehรถr anhand der nachfolgenden
Tabelle.
7
PC-SMS1220_IM 26.05.21
Tabelle
Zubehรถr Funktion Geschwindigkeit Betriebsdauer
Mixstab (6)
Zum Mixen und Rรผhren von Shakes, Getrรคnken, SoรŸen.
Pรผrieren von Suppen und Saucen. Zerkleinern von vorge-
schnittenen, festen Nahrungsmitteln, Dips, Babynahrung
Stufe 1 bis 5 maximal
1 Minute
Schneebesen (8)
Zum Schlagen von Sahne, Eischnee, Pudding.
Aufschlagen von SoรŸen, Biskuitteig und sonstigen luftigen,
schaumigen Speisen, Omeletteteig, Mayonnaise
Stufe 1 bis 5 maximal
4 Minuten
Montage / Demontage
WARNUNG: Verletzungsgefahr!
Bei der Montage besteht die Gefahr, dass Sie sich die
Finger einquetschen. Seien Sie besonders vorsichtig.
โ€ข Verbinden Sie das Getriebe des Schneebesens (9) mit
dem Schneebesen (8), indem Sie diese zusammenste-
cken. Betrachten Sie zusรคtzlich die Abbildung auf Seite 3.
โ€ข Fรผgen Sie das Motorgehรคuse und das gewรผnschte Zu-
behรถr wie folgt zusammen:
1. Halten Sie die beiden Tasten (5)
gleichzeitig gedrรผckt.
2. Setzen Sie das Motorgehรคuse (4)
auf den Mixstab (6) oder den
vormontierten Schneebesen (8),
bis es einrastet. Der Pfeil auf dem
Motorgehรคuse und das Symbol
am Zubehรถr mรผssen รผbereinander
stehen. Beachten Sie die Ausspa-
rungen am Zubehรถr.
3. Lassen Sie die Tasten los. Das
Motorgehรคuse und das Zubehรถr
sind fest verbunden.
โ€ข Bei der Demontage ziehen Sie das Zubehรถr vom Motor-
gehรคuse ab, wรคhrend Sie die beiden Tasten gedrรผckt
halten.
Elektrischer Anschluss
1. Prรผfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen
wollen, mit der des Gerรคtes รผbereinstimmt. Die Angaben
hierzu ๎‚ฟnden Sie auf dem Typenschild.
2. SchlieรŸen Sie das Netzkabel an eine vorschriftsmรครŸig
installierte Schutzkontakt-Steckdose an.
Bedienung
WARNUNG:
Wenn Sie das Gerรคt in heiรŸen Speisen verwenden, be-
steht Verbrennungsgefahr durch heiรŸe Spritzer.
1. Tauchen Sie den gesamten Mixkopf in die Speise oder
das Getrรคnk. Halten Sie das Gerรคt senkrecht. So ver-
meiden Sie Spritzer.
2. Umfassen Sie den Griff mit einer Hand so, dass Sie den
Tastschalter (3) drรผcken kรถnnen. Mit der anderen Hand
kรถnnen Sie mit dem Drehregler (2) die Geschwindigkeit
einstellen.
3. Sie erreichen einen Pulsbetrieb, indem Sie den Tast-
schalter in Intervallen drรผcken und loslassen.
4. Das Gerรคt schaltet aus, wenn Sie den Tastschalter
loslassen.
WARNUNG: Verletzungsgefahr!
Der Motor lรคuft nach. Warten Sie den Stillstand des
montierten Zubehรถrs ab.
5. Ziehen Sie den Netzstecker nach Gebrauch aus der
Steckdose.
Rezeptvorschlรคge
Mayonnaise
Zutaten:
1 frisches rohes Eigelb, Zimmertemperatur
1 Esslรถffel mittelscharfer Senf
1 Esslรถffel Zitronensaft oder Essig
Salz und Pfeffer nach Geschmack
200 ml ร–l
Zubereitung:
1. Zutaten (auรŸer ร–l) in der genannten Reihenfolge in ein
hohes, schmales GefรครŸ geben.
2. Stabmixer senkrecht in das GefรครŸ stellen und den Mix-
vorgang mit dem Tastschalter beginnen.
3. Nach und nach das ร–l zugeben. Dabei den Stabmixer
langsam anheben und wieder senken, bis die Mayon-
naise fertig ist.
Kartoffelsuppe (4 Portionen)
Zutaten:
750 g mehligkochende Kartoffeln
je 50 g Lauch und Sellerie
1 Karotte
2 mittelgroรŸe Zwiebeln
2 EL Butter
1 โ„“ Gemรผsebrรผhe (instant)
Salz
gem. schwarzer Pfeffer
frischer Majoran nach Belieben
frischer Thymian nach Belieben
2 EL Crรจme fraรฎche
8
PC-SMS1220_IM 26.05.21
Zubereitung:
1. Kartoffeln schรคlen und wรผrfeln, in eine Schรผssel geben,
mit Wasser bedecken und beiseite stellen.
2. Die Zwiebeln abziehen und vierteln. Den Lauch putzen,
waschen und nur die weiรŸen Teile in Ringe schneiden.
Den Sellerie und die Karotte putzen, waschen und
wรผrfeln.
3. Das Gemรผse mit dem Stabmixer grob hacken.
4. Die Butter in einen Topf geben, das Gemรผse darin an-
schwitzen und mit der Fleischbrรผhe auffรผllen.
5. Die gewรผrfelten Kartoffeln in die Brรผhe geben und alles
zugedeckt etwa 20 Minuten bei geringer Hitze kรถcheln
lassen.
6. Nach Belieben wรผrzen.
7. Die Suppe nach Belieben kurz mit dem Stabmixer
pรผrieren.
8. Die Crรจme fraรฎche unterziehen.
Kartoffelpuffer (ca. 12 Stรผck)
Zutaten:
400 g mehligkochende Kartoffeln, geschรคlt und gewรผrfelt
1 kleine gehackte Zwiebel
1 frisches Ei
Salz
Pfeffer
geriebene Muskatnuss
Fett zum Ausbacken
Zubereitung:
1. Kartoffelwรผrfel und Zwiebel in ein GefรครŸ geben, das Ei
dazugeben, mit Salz, Pfeffer und Muskat wรผrzen.
2. Alles gut mit dem Stabmixer pรผrieren.
HINWEIS:
Wenn die Kartoffelmasse zu wรคssrig ist, kรถnnen Sie
1 โ€“ 2 EL Hafer๎ƒ€ocken oder Speisestรคrke zufรผgen.
3. Das Fett stark erhitzen, den Kartoffelteig in kleinen Por-
tionen zu runden Fladen streichen, im Fett ausbacken.
Reinigung
WARNUNG:
โ€ข Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker.
โ€ข Das Motorgehรคuse auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser
tauchen. Es kรถnnte zu einem elektrischen Schlag oder Brand
fรผhren.
โ€ข Das Messer des Mixstabes ist sehr scharf. Seien Sie besonders
vorsichtig.
ACHTUNG:
โ€ข Benutzen Sie keine Drahtbรผrste oder andere scheu-
ernde Gegenstรคnde.
โ€ข Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel.
โ€ข Tauchen Sie das Getriebe des Schneebesens (9)
nicht in Wasser! Wischen Sie es nur mit einem feuch-
ten Tuch ab.
HINWEIS:
Fรผllen Sie zur Vorreinigung das Zubehรถr in ein GefรครŸ
mit heiรŸem Wasser und betreiben Sie den Schneebesen
und / oder den Mixstab darin wie unter โ€žBedienungโ€œ be-
schrieben.
โ€ข Das Gehรคuse kann mit einem leicht feuchten Tuch ab-
gewischt werden.
โ€ข Zur grรผndlichen Reinigung trennen Sie das montierte
Zubehรถr vom Motorgehรคuse wie unter โ€žMontage / De-
montageโ€œ beschrieben.
Reinigung im Spรผlbad
Sie kรถnnen den Mixstab (6) und den Schneebesen (8) im
warmen Spรผlwasser unter Zusatz von etwas Handspรผlmittel
reinigen. Trocknen Sie danach das Zubehรถr gut ab.
Reinigung im Geschirrspรผler
Der Mixstab (6) und der Schneebesen (8) sind spรผlmaschi-
nengeeignet. Achten Sie darauf, dass die Reinigungsmittel
(Reiniger, Salz und Klarspรผler) nicht รผberdosiert werden.
9
PC-SMS1220_IM 26.05.21
Aufbewahrung
โ€ข Reinigen Sie das Gerรคt wie beschrieben und lassen Sie
es vollstรคndig trocknen.
โ€ข Sie kรถnnen das Gerรคt nach der Reinigung an der Auf-
hรคngeรถse (1) aufhรคngen.
โ€ข Wir empfehlen, das Gerรคt in der Original-Verpackung
aufzubewahren, wenn Sie es รผber einen lรคngeren Zeit-
raum nicht benutzen mรถchten.
โ€ข Lagern Sie das Gerรคt immer auรŸerhalb der Reichweite
von Kindern an einem gut belรผfteten und trockenen Ort.
Technische Daten
Modell: ............................................................. PC-SMS 1220
Spannungsversorgung: ......................220 โ€“ 240 V~, 50 / 60 Hz
Leistungsaufnahme:....................................................1000 W
Schutzklasse: .......................................................................
Nettogewicht: .........................................................ca. 0,95 kg
Technische und gestalterische ร„nderungen im Zuge stetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformitรคt
Hiermit erklรคrt der Hersteller, dass sich das Gerรคt
PC-SMS 1220 in รœbereinstimmung mit den folgenden
Anforderungen be๎‚ฟndet:
โ€ข Europรคische Niederspannungsrichtlinie 2014 / 35 / EU
โ€ข EU-Richtlinie fรผr elektromagnetische Vertrรคglichkeit
2014 / 30 / EU
โ€ข ร–kodesign Richtlinie 2009 / 125 / EG
โ€ข RoHS-Richtlinie 2011 / 65 / EU & (EU) 2015 / 863
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenรผber Verbrauchern gewรคhren wir bei privater
Nutzung des Gerรคts eine Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum.
Ist das Gerรคt zur gewerblichen Nutzung geeignet, ge-
wรคhren wir beim Kauf durch Unternehmer fรผr das Gerรคt
eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit fรผr Verbraucher reduziert sich auf
12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung
geeignetes Gerรคt โ€“ auch teilweise โ€“ gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung fรผr unsere Garantieleistungen sind der
Kauf des Gerรคts in Deutschland bei einem unserer Ver-
tragshรคndler sowie die รœbersendung einer Kopie des
Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
3. Be๎‚ฟndet sich das Gerรคt zum Zeitpunkt des Garantiefalls
im Ausland, muss es auf Kosten des Kรคufers uns zur
Erbringung der Garantieleistungen zur Verfรผgung gestellt
werden.
4. Mรคngel mรผssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkenn-
barkeit uns gegenรผber schriftlich angezeigt werden.
Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir,
auf welche Art der Schaden / Mangel behoben werden
soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines
gleichwertigen Gerรคts.
5. Garantieleistungen werden nicht fรผr Mรคngel erbracht, die
auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, un-
sachgemรครŸer Behandlung oder normaler Abnutzung des
Gerรคts beruhen. Garantieansprรผche sind ferner ausge-
schlossen fรผr leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel
Glas oder Kunststoff. SchlieรŸlich sind Garantieansprรผche
ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen
Arbeiten an dem Gerรคt vornehmen.
6. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlรคngert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklรคrung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Gerรคts.
Die gesetzlichen Gewรคhrleistungsrechte (Nacherfรผllung,
Rรผcktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berรผhrt.
Stand 06 2012
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerรคt innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste
Mรถglichkeit der Reklamationsanmeldung รผber unser SLI -
Internet-Serviceportal zur Verfรผgung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem
Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige
Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses
Versandticket per E-Mail รผbermittelt. Zusรคtzlich erhalten Sie
weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persรถnlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer
Anmeldung per E-Mail an Sie รผbermittelt werden, kรถnnen
Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal
www.sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die
Verpackung Ihres gut verpackten Gerรคtes zu kleben und
das Paket bei der nรคchsten Annahmestelle der Deutschen
Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt fรผr Sie kostenlos
an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
So einfach kann Service sein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerรคt eine Kopie Ihres
Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Ga-
rantienachweis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen
Garantieleistungen erbringen kรถnnen.
10
PC-SMS1220_IM 26.05.21
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere
Leistungen an:
โ€ข Downloadbereich fรผr Bedienungsanleitungen
โ€ข Downloadbereich fรผr Firmwareupdates
โ€ข FAQโ€˜s, die Ihnen Problemlรถsungen anbieten
โ€ข Kontaktformular
โ€ข Zugang zu unseren Zubehรถr- und Ersatzteile-Webshops
Auch nach der Garantie sind wir fรผr Sie da! โ€“ Kosten-
gรผnstige Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung
Ihres Gerรคtes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns
nicht angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche
Kosten.
Stand 06 2012
Entsorgung
Bedeutung des Symbols โ€žMรผlltonneโ€œ
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogerรคte
gehรถren nicht in den Hausmรผll.
Nutzen Sie die fรผr die Entsorgung von Elektro-
gerรคten vorgesehenen Sammelstellen und
geben dort Ihre Elektrogerรคte ab, die Sie nicht
mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von
Elektro- und Elektronik-Altgerรคten.
Informationen, wo die Gerรคte zu entsorgen sind, erhalten
Sie รผber Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
PC-SMS1220_IM 26.05.21
11
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u
het gebruik van het apparaat zult genieten.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal
gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om
ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letsel risicoโ€™s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
OPMERKING:
Kenmerkt tips en informatie voor u.
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen ...............................3
Algemene opmerkingen ......................................................11
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat ................ 11
Beoogd gebruik ................................................................... 13
Het apparaat uitpakken .......................................................13
Overzicht van de bedieningselementen /
Omvang van de levering .....................................................13
Opmerkingen voor het gebruik ...........................................13
Bediening ............................................................................14
Reiniging .............................................................................14
Opslaan ............................................................................... 15
Technische gegevens .........................................................15
Verwijdering .........................................................................15
Algemene opmerkingen
Lees vรณรณr de ingebruikname van dit apparaat de handlei-
ding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen
met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de
doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding
mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.
โ€ข Gebruik het apparaat uitsluitend privรฉ en uitsluitend
voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet
geschikt voor commercieel gebruik.
โ€ข Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen
hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in
vloeistoffen dompelen) en scherpe randen. Gebruik
het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of
nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer
onderbreken.
โ€ข Het apparaat en de netkabel moeten regelmatig op zicht-
bare schade worden gecontroleerd. Wanneer u schade
vaststelt, mag het apparaat niet meer worden gebruikt.
โ€ข Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
โ€ข Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen
(plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik
van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING:
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er be-
staat gevaar voor verstikking!
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
WAARSCHUWING:
โ€ข Het mes van de staafmixer is zeer scherp! Ga dus voorzichtig
met dit onderdeel om! Hier bestaat verwondingsgevaar!
โ€ข Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact
voordat u handelingen uitvoert aan de messen.
โ€ข Let op dat de motorbehuizing niet nat wordt. Het inschakelen
van een natte motor kan leiden tot elektrische schokken of kort-
sluiting.
PC-SMS1220_IM 26.05.21
12
WAARSCHUWING:
โ€ข Koppel het apparaat altijd los van het stopcontact indien het
zonder toezicht wordt achtergelaten, of alvorens het apparaat te
monteren, te demonteren of te reinigen.
โ€ข Bewegende onderdelen niet aanraken. Wacht altijd totdat de
onderdelen tot stilstand zijn gekomen.
โ€ข Zorg er voor lang haar uit de buurt van het toestel te houden
tijdens gebruik.
โ€ข Repareer het apparaat niet zelf. Neem altijd contact op met een
erkende monteur. Als de stroomkabel is beschadigd, moet deze
door de fabrikant, zijn dealer of vergelijkbare, erkende personen
vervangen worden om gevaar te vermijden.
โ€ข Dit apparaat dient niet te worden gebruikt door kinderen. Houd
het apparaat en het netsnoer uit de buurt van kinderen.
โ€ข Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
โ€ข Apparaten kunnen worden gebruikt door personen met vermin-
derde lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of
gebrek aan ervaring en kennis indien zij onder toezicht staan of
geรฏnstrueerd zijn over het veilige gebruik van het apparaat en
indien zij de gevaren die hiermee gepaard gaan begrijpen.
โ€ข De motorbehuizing mag niet in water worden ondergedompeld
voor het reinigen. Let op de relevante aanwijzingen in het hoofd-
stuk โ€œReinigingโ€.
โ€ข Verwerk alleen levensmiddelen met dit apparaat. Verkeerd
gebruik van het apparaat voor andere doeleinden kan letsel
veroorzaken.
PC-SMS1220_IM 26.05.21
13
LET OP:
Snij geen zeer harde ingrediรซnten met dit apparaat, zoals ijsblok-
jes, nootmuskaat of grotere stukken bakchocolade. Hierdoor kunt
u het mes onherstelbaar beschadigen!
โ€ข Zorg ervoor dat het netsnoer geen hete oppervlakken raakt (bijv.
het pannen).
Beoogd gebruik
Dit apparaat kan worden gebruikt voor het mengen,
kloppen, pureren of verpulveren van levensmiddelen. Het
is bijvoorbeeld geschikt voor het bereiden van mayonaise,
dipsauzen, sauzen, soep, babyvoeding en milkshakes.
Het apparaat is bestemd voor hoeveelheden die gebruikelijk
zijn in privรฉ huishoudens.
Gebruik met hete levensmiddelen is mogelijk.
Het is bestemd voor gebruik in privรฉ huishoudens en
vergelijkbare toepassingen. Het mag uitsluitend worden
gebruikt zoals aangegeven in deze gebruiksaanwijzing. Het
apparaat is niet bestemd voor commercieel gebruik.
Het is niet bestemd voor enig ander gebruik, wat kan leiden
tot schade of lichamelijk letsel.
De fabrikant aanvaard geen aansprakelijkheid voor schade
als gevolg van onjuist gebruik.
Het apparaat uitpakken
1. Verwijder het apparaat uit de verpakking.
2. Verwijder alle verpakkingsmaterialen zoals folies, vulma-
terialen, kabelbinders en karton.
3. Controleer of de inhoud van de levering compleet is.
4. Indien de inhoud van het pakket onvolledig is of er
beschadigingen worden gevonden, neem het apparaat
dan niet in gebruik. Breng het onmiddellijk terug naar de
leverancier.
OPMERKING:
Er is mogelijk wat stof of productieresten op het apparaat
te vinden. We raden u aan om het apparaat te reinigen,
zoals beschreven onder โ€œReinigingโ€.
Overzicht van de bedieningselementen /
Omvang van de levering
1 Ophanglus
2 Regelknop
3 Drukschakelaar
4 Behuizing van de motor
5 Toetsen voor bevestigen / losmaken
6 Mixstaaf
7 Mes
8 Garde
9 Koppelstuk voor garde
Opmerkingen voor het gebruik
โ€ข Maak grote stukken vast voedsel vรณรณr het pureren klein
(max. ร˜ 1,5 cm) en voeg een beetje vloeistof toe.
โ€ข Voor het beste resultaat met gebruik van de garde, ge-
bruik een kom met een hoge wand die niet te breed is.
โ€ข Dompel de mixstaaf of de garde in het mengsel voordat
het apparaat wordt ingeschakeld om gespetter te
vermijden.
โ€ข Wanneer de maximale snelheid te langzaam is, onder-
breekt u het proces. Verminder de hoeveelheid van het
te mixen product. Werk vaste voeding een beetje los.
WAARSCHUWING: Verwondingsgevaar!
De motor blijft doordraaien. Wacht totdat het in elkaar
gezette accessoire stopt met draaien.
โ€ข Kortstondig gebruik: Houd rekening met de maximale
werkingstijd voor de accessoires, zoals in de volgende
tabel vermeld. Laat het apparaat daarna ong. 1 minuut
afkoelen voordat u het weer inschakelt.
Selecteer het gepaste accessoire met behulp van de onder-
staande tabel.
Tabel
Accessoires Functie Snelheid Werkingstijd
Mixstaaf (6)
Voor het mengen en roeren van shakes, drankjes en sauzen. Het pureren
van soepen en sauzen. Het verpulveren van reeds in stukken gesneden,
vaste voeding, dips en babyvoeding
Stand
1 tot 5
Maximum
1 minuut
PC-SMS1220_IM 26.05.21
14
Accessoires Functie Snelheid Werkingstijd
Garde (8)
Voor het kloppen van slagroom, eiwit, pudding.
Het opkloppen van sauzen, biscuitdeeg en andere luchtige, schuimige spij-
zen, zoals een omeletmengsel en mayonaise
Stand
1 tot 5
Maximum
4 minuten
Montage / demontage
WAARSCHUWING: Verwondingsgevaar!
Bij het bevestigen van accessoires loopt u het risico om
uw vingers te beklemmen. Wees daarom extra voorzichtig.
โ€ข Sluit het koppelstuk voor garde (9) aan op de garde (8)
door ze aan elkaar vast te maken. Let op de aanvullende
afbeelding op pagina 3.
โ€ข Zet de motorbehuizing en de gewenste accessoires in
elkaar, zoals hier vermeld:
1. Druk beide toetsen (5) gelijktijdig
in.
2. Breng de motorbehuizing (4) aan
op de mixstaaf (6) of de reeds
in elkaar gezette garde (8) en
klik de delen aan elkaar vast. De
pijl op de motorbehuizing en het
symbool op de accessoire moeten
zich boven elkaar bevinden. Houd
rekening met de inkepingen op het
accessoire.
3. Laat de toetsen los. De motor-
behuizing en het accessoire zijn
stevig aan elkaar vastgemaakt.
โ€ข Om los te maken, trek het accessoire van de motorbe-
huizing af terwijl u beide toetsen ingedrukt houdt.
Elektrische aansluiting
1. Zorg ervoor dat de netspanning overeenkomt met de
speci๎‚ฟcaties van het apparaat. De speci๎‚ฟcaties worden
vermeld op het typeplaatje.
2. Steek de stekker van het netsnoer in een goed geรฏnstal-
leerd en geaard stopcontact.
Bediening
WAARSCHUWING:
Als het apparaat wordt gebruikt voor warme voedings-
middelen, bestaat er een risico op brandwonden door
opspatten.
1. Steek de kop van de blender helemaal in de levensmid-
delen of drank. Houd het apparaat rechtop. Op deze
manier voorkomt u spetteren.
2. Houd de hendel met รฉรฉn hand vast, zodanig dat de
drukschakelaar (3) nog kan worden ingedrukt. Gebruik
de andere hand om de snelheid aan te passen met de
regelknop (2).
3. Activeer de pulswerking door de drukschakelaar afwis-
selend in te drukken en los te laten.
4. Het apparaat wordt uitgeschakeld door de drukschake-
laar los te laten.
WAARSCHUWING: Verwondingsgevaar!
De motor blijft doordraaien. Wacht totdat het in elkaar
gezette accessoire stopt met draaien.
5. Trek na gebruik de stekker uit de contactdoos.
Reiniging
WAARSCHUWING:
โ€ข Trek altijd de stekker uit het stopcontact vooraleer u het toestel
schoonmaakt.
โ€ข Dompel de motorbehuizing voor de reiniging in geen geval on-
der in water. Dit zou tot een elektrische schok of brand kunnen
leiden.
โ€ข Het mes van de staafmixer is zeer scherp. Wees uiterst voor-
zichtig.
PC-SMS1220_IM 26.05.21
15
LET OP:
โ€ข Gebruik gรฉรฉn draadborstel of andere schurende
voorwerpen.
โ€ข Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen.
โ€ข Dompel het koppelstuk voor garde (9) niet in water!
Veeg het alleen schoon met een vochtige doek.
OPMERKING:
Voor een tussentijdse, snelle reiniging van het accessoire,
dompel het in een kom met heet water en laat de garde
en / of de mixstaaf draaien, zoals beschreven in de sectie
โ€œBedieningโ€.
โ€ข De behuizing kan met een licht bevochtigde doek afge-
veegd worden.
โ€ข Voor een grondige reiniging, maak het in elkaar gezette
accessoire los van de motorbehuizing, zoals beschreven
in de sectie โ€œMontage / demontageโ€.
Reinigen in sop
U kunt de mixstaaf (6) en de garde (8) reinigen in een warm
sopje. Veeg het accessoire vervolgens grondig droog.
Reinigen in de vaatwasser
De mixstaaf (6) en de garde (8) kunnen in de vaatwasser
worden schoongemaakt. Zorg ervoor het de reinigings-
middelen niet te hoog te doseren (wasmiddel, zout en
spoelglansmiddel).
Opslaan
โ€ข Reinig het apparaat zoals beschreven en laat het
drogen.
โ€ข Gebruik de ophanglus (1) om het apparaat na reiniging
op te hangen.
โ€ข Wij raden aan het apparaat in de originele verpakking op
te bergen wanneer u het voor langere tijd niet gebruikt.
โ€ข Berg het apparaat altijd op buiten bereik van kinderen en
op een droge, goed geventileerde plek.
Technische gegevens
Model:.............................................................. PC-SMS 1220
Spanningstoevoer: ............................. 220 โ€“ 240 V~, 50 / 60 Hz
Opgenomen vermogen: .............................................. 1000 W
Beschermingsklasse: ...........................................................
Nettogewicht: ...................................................... ong. 0,95 kg
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te ma-
ken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft
voorbehouden.
Dit apparaat voldoet aan alle huidige CE-richtlijnen,
zoals de richtlijn elektromagnetische compatibiliteit en de
laagspanningsrichtlijn, en is gefabriceerd volgens de meest
recente veiligheidsvoorschriften.
Verwijdering
Betekenis van het symbool โ€œvuilnisemmerโ€
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten ho-
ren niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische appara-
ten gebruik van de voorgeschreven verzamel-
punten en geef daar de elektrische apparaten af
die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiรซle effecten te voorkomen
die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke
gezondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de
recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektro-
nische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten
kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeentead-
ministratie.
PC-SMS1220_IM 26.05.21
16
Mode dโ€™emploi
Merci dโ€™avoir choisi notre produit. Nous espรฉrons que vous
saurez pro๎‚ฟter votre appareil.
Symboles de ce mode dโ€™emploi
Les informations importantes pour votre sรฉcuritรฉ sont
particuliรจrement indiquรฉes. Veillez ร  bien respecter ces
indications a๎‚ฟn dโ€™รฉviter tout risque dโ€™accident ou dโ€™endom-
magement de lโ€™appareil :
AVERTISSEMENT :
Prรฉvient des risques pour votre santรฉ et des risques
รฉventuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour lโ€™appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Sommaire
Liste des diffรฉrents รฉlรฉments de commande ........................ 3
Notes gรฉnรฉrales .................................................................. 16
Conseils de sรฉcuritรฉ spรฉci๎‚ฟques ร  cet appareil .................16
Utilisation prรฉvue.................................................................18
Dรฉballage de lโ€™appareil .......................................................18
Liste des diffรฉrents รฉlรฉments de commande /
Contenu de la livraison .......................................................18
Notes dโ€™utilisation ................................................................ 18
Utilisation .............................................................................19
Nettoyage ............................................................................ 19
Stockage .............................................................................20
Donnรฉes techniques ...........................................................20
ร‰limination ...........................................................................20
Notes gรฉnรฉrales
Lisez attentivement ce mode dโ€™emploi avant de mettre lโ€™ap-
pareil en marche pour la premiรจre fois. Conservez le mode
dโ€™emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse
et si possible, le carton avec lโ€™emballage se trouvant ร 
lโ€™intรฉrieur. Si vous remettez lโ€™appareil ร  des tiers, veuillez-le
remettre avec son mode dโ€™emploi.
โ€ข Nโ€™utilisez cet appareil que pour un usage privรฉ et pour
les taches auxquelles il est destinรฉ. Cet appareil nโ€™est
pas prรฉvu pour une utilisation professionnelle.
โ€ข Ne lโ€™utilisez pas en plein air. Protรฉgez-le de la chaleur,
des rayons directs du soleil, de lโ€™humiditรฉ (ne le plongez
en aucun cas dans lโ€™eau) et des objets tranchants.
Nโ€™utilisez pas cet appareil avec des mains humides. Sโ€™il
arrive que de lโ€™humiditรฉ ou de lโ€™eau atteignent lโ€™appareil,
dรฉbranchez aussitรดt le cรขble dโ€™alimentation.
โ€ข Il y a lieu dโ€™inspecter lโ€™appareil et le bloc dโ€™alimentation
rรฉguliรจrement en vue dโ€™รฉventuels signes dโ€™endom-
magements. Lorsquโ€™un endommagement est dรฉtectรฉ,
lโ€™appareil ne doit plus รชtre utilisรฉ.
โ€ข Nโ€™utilisez que les accessoires dโ€™origine.
โ€ข Par mesure de sรฉcuritรฉ vis-ร -vis des enfants, ne
laissez pas les emballages (sac en plastique, carton,
polystyrรจne) ร  leur portรฉe.
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le ๎‚ฟlm
plastique. Il y a risque dโ€™รฉtouffement !
Conseils de sรฉcuritรฉ spรฉci๎ƒ€ques ร  cet appareil
AVERTISSEMENT :
โ€ข Le couteau du mixer est trรจs tranchant ! La plus grande prรฉcau-
tion est donc requise ! Risque de blessure !
โ€ข ร‰teignez lโ€™appareil et dรฉbranchez la prise รฉlectrique avant dโ€™in-
tervenir sur les lames.
โ€ข Veillez ร  ce que les parois du bloc moteur ne soient pas mouil-
lรฉes. Des chocs รฉlectriques ou des courts-circuits peuvent se
produire si lโ€™appareil est allumรฉ lorsque le moteur est humide.
PC-SMS1220_IM 26.05.21
17
AVERTISSEMENT :
โ€ข Dรฉbranchez toujours lโ€™appareil de la prise secteur sโ€™il est sans
surveillance et avant de lโ€™assembler, de le dรฉsassembler ou de
le nettoyer.
โ€ข Ne touchez pas les piรจces en mouvement. Attendez toujours
que ces piรจces sโ€™arrรชtent complรจtement.
โ€ข Nโ€™oubliez pas dโ€™รฉloigner les cheveux longs de lโ€™appareil pendant
le fonctionnement.
โ€ข Ne rรฉparez pas vous-mรชme lโ€™appareil. Contactez toujours un
technicien agrรฉe. Si le cordon dโ€™alimentation est endommagรฉ, il
doit รชtre remplacรฉ par le fabricant, son agent de service ou des
personnes ayant qualitรฉ semblable a๎‚ฟn dโ€™รฉviter un risque.
โ€ข Cet appareil ne doit pas รชtre utilisรฉ par des enfants. Conservez
lโ€™appareil et les cรขbles de branchement hors de portรฉe des en-
fants.
โ€ข Les enfants ne doivent pas jouer avec lโ€™appareil.
โ€ข Les appareils peuvent รชtre utilisรฉs par des personnes aux ca-
pacitรฉs sensorielles, physiques ou mentales rรฉduites ou sans
expรฉrience ni connaissances tant quโ€™elles sont supervisรฉes ou
instruites sur lโ€™utilisation de lโ€™appareil en sรฉcuritรฉ et tant quโ€™elles
en comprennent les risques.
โ€ข Le boรฎtier moteur ne doit pas รชtre plongรฉ dans de lโ€™eau pour
le nettoyer. Respectez toutes les instructions utiles fournies au
chapitre ยซ Nettoyage ยป.
โ€ข Nโ€™utilisez cet appareil que pour traiter des aliments. Une utili-
sation incorrecte de lโ€™appareil ร  dโ€™autres ๎‚ฟns peut causer des
blessures.
PC-SMS1220_IM 26.05.21
18
ATTENTION :
Ne hachez pas dโ€™ingrรฉdients trop durs avec cet appareil, comme
des glaรงons, des noix de muscade ou des grands morceaux de
chocolat ร  cuire. Vous risquez sinon de dรฉtruire le couteau-ha-
choir !
โ€ข Assurez-vous que le cรขble dโ€™alimentation nโ€™est pas en contact
avec des surfaces chaudes (par ex. casseroles chaudes).
Utilisation prรฉvue
Cet appareil peut รชtre utilisรฉ pour mixer, battre, mettre
en purรฉe ou concasser les aliments. Par exemple, il peut
รชtre utilisรฉ pour prรฉparer la mayonnaise, les trempettes,
les sauces, les soupes, la nourriture pour enfants et les
milk-shakes.
Cet appareil est prรฉvu pour les quantitรฉs courantes qui se
trouvent dans les foyers.
On peut lโ€™utiliser avec les aliments chauds.
Il est destinรฉ ร  รชtre utilisรฉ dans un cadre domestique et
pour les applications similaires. Il doit uniquement รชtre uti-
lisรฉ selon les instructions de ce manuel. Cet appareil nโ€™est
pas destinรฉ ร  un usage industriel.
Lโ€™appareil nโ€™est prรฉvu pour aucune autre utilisation. Des
dommages ou des blessures physiques pourraient se
produire.
La fabriquant nโ€™accepte aucune responsabilitรฉ pour les
dommages causรฉs par une utilisation inappropriรฉe.
Dรฉballage de lโ€™appareil
1. Retirez lโ€™appareil de son emballage.
2. Retirez la totalitรฉ du matรฉriau dโ€™emballage, tel que les
๎‚ฟlms, le rembourrage, les supports de cรขble et le carton.
3. Vรฉri๎‚ฟez lโ€™intรฉgralitรฉ du contenu de livraison.
4. Si des รฉlรฉments sont manquants ou endommagรฉs,
nโ€™utilisez pas lโ€™appareil. Renvoyez-le immรฉdiatement au
vendeur.
NOTE :
Il se peut de la poussiรจre ou des rรฉsidus de fabrication
demeurent dans lโ€™appareil. Nous vous conseillons de
nettoyer lโ€™appareil comme dรฉcrit sous ยซ Nettoyage ยป.
Liste des diffรฉrents รฉlรฉments de
commande / Contenu de la livraison
1 ล’illet de suspension
2 Bouton de contrรดle
3 Bouton poussoir
4 Boitier du moteur
5 Boutons de ๎‚ฟxation / dรฉtachement
6 Mixer
7 Lame
8 Fouet ร  ล“ufs
9 Moyeu du fouet ร  ล“ufs
Notes dโ€™utilisation
โ€ข Coupez en petits morceaux les grands morceaux de
denrรฉes alimentaires solides (ร˜ maxi de 1,5 cm) avant
de les rรฉduire en purรฉe et rajoutez-y un peu de liquide.
โ€ข Pour obtenir les meilleurs rรฉsultats avec le fouet, utilisez
des rรฉcipients profonds mais pas trop larges.
โ€ข Plongez le mixer ou le fouet ร  ล“ufs dans le mรฉlange
avant dโ€™activer lโ€™appareil. Cela permettra dโ€™รฉviter les
รฉclaboussures.
โ€ข Lorsque la vitesse maximale est trop lente, interrompez
le processus. Diminuez la quantitรฉ des articles ร  mixer.
Assouplissez lรฉgรจrement des denrรฉes alimentaires
solides.
AVERTISSEMENT : Risque de blessure !
Le moteur dรฉpasse la ๎‚ฟn de course. Attendez que
lโ€™accessoire cesse de tourner complรจtement.
โ€ข Fonctionnement rapide : Respectez la durรฉe de fonc-
tionnement maximale autorisรฉe pour les accessoires,
comme montrรฉ dans le tableau suivant. Laissez lโ€™appa-
reil refroidir env. 1 minute avant de le rรฉutiliser.
Trouvez lโ€™accessoire dans le tableau ci-dessous.
PC-SMS1220_IM 26.05.21
19
Tableau
Accessoires Fonction Vitesse Durรฉe dโ€™utilisation
Mixer (6)
Pour mixer et mรฉlanger des milk shakes, des boissons, des
sauces. Mettre en purรฉe pour des soupes ou des sauces.
Pour concasser les aliments solides prรฉ-coupรฉs, les aliments
solides et la nourriture pour bรฉbรฉ
Positions
1 โ€“ 5 Maximum 1 minute
Fouet ร  ล“ufs (8)
Pour fouetter les crรจmes fraรฎches, blancs en neige, crรจmes
pรขtissiรจres. Pour monter une sauce, une pรขte ร  biscuits et autres
prรฉparations lรฉgรจres et mousseuses, ainsi que les omelettes et
des mayonnaises
Positions
1 โ€“ 5 Maximum 4 minutes
Assemblage / dรฉmontage
AVERTISSEMENT : Risque de blessure !
Lorsque vous ๎‚ฟxez des accessoires, vous risquez de vous
pincer les doigts. Faites tout particuliรจrement attention.
โ€ข Connectez le moyeux du fouet ร  ล“ufs (9) au fouet ร 
ล“ufs (8) en les branchant lโ€™un ร  lโ€™autre. Regardez รฉgale-
ment lโ€™illustration sur la page 3.
โ€ข Assemblez le boรฎtier du moteur et les accessoires dรฉsi-
rรฉs comme suit :
1. Appuyez simultanรฉment sur les
deux boutons (5).
2. Placez le boรฎtier du moteur (4) sur
le mixer (6) ou sur le fouet ร  ล“ufs
prรฉ-assemblรฉ (8) et enclenchez-les.
La ๎ƒ€รจche sur le boรฎtier du moteur et
la marque sur lโ€™accessoire doivent
se trouver lโ€™une au-dessus de
lโ€™autre. Faites attention aux renfon-
cements sur lโ€™accessoire.
3. Relรขchez les boutons. Le boรฎtier
du moteur et lโ€™accessoire sont
fermement connectรฉs.
โ€ข Pour dรฉmonter, tirez sur lโ€™accessoire pour le faire sortir
du boรฎtier du moteur pendant que vous appuyez sur les
deux moteurs.
Branchement รฉlectrique
1. Assurez-vous que lโ€™alimentation secteur de chez vous
correspond aux spรฉci๎‚ฟcations de lโ€™appareil. Les spรฉci๎‚ฟ-
cations sont inscrites sur lโ€™รฉtiquette de lโ€™appareil.
2. Branchez le cรขble dโ€™alimentation ร  une prise murale
correctement installรฉ et munie dโ€™une mise ร  la terre.
Utilisation
AVERTISSEMENT :
Lorsque vous utilisez lโ€™appareil dans de la nourriture
chaude, il y a un risque de brรปlure dรป aux รฉclaboussures.
1. Submergez la tรชte toute entiรจre du mixer dans les
aliments ou la boisson. Maintenez lโ€™appareil vertical. De
cette maniรจre vous รฉviterez les projections.
2. Tenez la poignรฉe avec une main de maniรจre ร  pouvoir
appuyer sur le bouton poussoir (3). Utilisez votre autre
main pour ajuster la vitesse avec le bouton de contrรดle
(2).
3. Activez le fonctionnement par impulsion en appuyant
et en relรขchant le bouton poussoir alternativement.
4. Lโ€™appareil sโ€™รฉteint lorsque vous relรขchez le bouton
poussoir.
AVERTISSEMENT : Risque de blessure !
Le moteur dรฉpasse la ๎‚ฟn de course. Attendez que
lโ€™accessoire cesse de tourner complรจtement.
5. Dรฉbranchez lโ€™appareil aprรจs chaque utilisation.
Nettoyage
AVERTISSEMENT :
โ€ข Avant le nettoyage de lโ€™appareil, retirez toujours la prise au sec-
teur.
PC-SMS1220_IM 26.05.21
20
AVERTISSEMENT :
โ€ข En aucun cas plonger le boรฎtier moteur dans de lโ€™eau pour le
nettoyer. Vous risqueriez de provoquer une รฉlectrocution ou un
incendie.
โ€ข Le couteau du mixer est trรจs tranchant ! Veuillez faire trรจs atten-
tion.
ATTENTION :
โ€ข Ne pas utiliser de brosse en ๎‚ฟl de fer ou autres objets
abrasifs.
โ€ข Ne pas utiliser de dรฉtergents agressifs ou abrasifs.
โ€ข Nโ€™immergez pas le moyeu du fouet ร  ล“ufs (9) dans
lโ€™eau ! Essuyez avec un tissu humide.
NOTE :
Pour effectuer un nettoyage super๎‚ฟciel, plongez
lโ€™accessoire dans un rรฉcipient rempli dโ€™eau chaude et
activez le fouet / le mixer comme dรฉcrit dans la section
ยซ Utilisation ยป.
โ€ข Le boรฎtier peut รชtre nettoyรฉ ร  lโ€™aide dโ€™un chiffon lรฉgรจre-
ment humide.
โ€ข Pour effectuer un nettoyage complet, dรฉsolidarisez
lโ€™accessoire du boรฎtier du moteur comme dรฉcrit dans
ยซ Assemblage / dรฉmontage ยป.
Nettoyer dans lโ€™eau savonneuse
Vous pouvez tincer le mixer (6) et le fouet ร  ล“ufs (8) dans
de lโ€™eau chaude, avec une petite quantitรฉ de dรฉtergent.
Sรฉchez ensuite lโ€™accessoire soigneusement.
Nettoyage au lave-vaisselle
Le mixer (6) et le fouet ร  ล“ufs (8) peuvent รชtre lavรฉs au
lave-vaisselle. Assurez-vous que vous nโ€™utilisez pas trop
dโ€™agent de nettoyage (dรฉtergent, sels de lavage, produits
de rinรงage).
Stockage
โ€ข Conservez lโ€™appareil comme il est dรฉcrit et laissez-le
sรฉcher.
โ€ข Vous pouvez suspendre lโ€™appareil par lโ€™ล“illet de suspen-
sion (1) avec lโ€™avoir nettoyรฉ.
โ€ข Nous vous recommandons de conserver lโ€™appareil dans
son emballage dโ€™origine si vous ne lโ€™utilisez pas pendant
longtemps.
โ€ข Conservez toujours lโ€™appareil hors de portรฉe des enfants
dans un endroit sec et bien aรฉrรฉ.
Donnรฉes techniques
Modรจle : .......................................................... PC-SMS 1220
Alimentation : .....................................220 โ€“ 240 V~, 50 / 60 Hz
Consommation : .......................................................... 1000 W
Classe de protection : ..........................................................
Poids net : ............................................................env. 0,95 kg
Nous nous rรฉservons le droit dโ€™apporter des modi๎‚ฟcations
techniques ainsi que des modi๎‚ฟcations de conception dans
le cadre du dรฉveloppement continu de nos produits.
Cet appareil est conforme ร  toutes les directives CE en
vigueur, telles que les directives sur la compatibilitรฉ รฉlectro-
magnรฉtique et les faibles tensions et a รฉtรฉ fabriquรฉ selon
les derniers rรจglements de sรฉcuritรฉ.
ร‰limination
Signi๎ƒ€cation du symbole ยซ Poubelle ยป
Protรฉgez votre environnement, ne jetez pas vos
appareils รฉlectriques avec les ordures mรฉna-
gรจres.
Utilisez, pour lโ€™รฉlimination de vos appareils
รฉlectriques, les bornes de collecte prรฉvues ร 
cet effet oรน vous pouvez vous dรฉbarrasser des
appareils que vous nโ€™utilisez plus.
Vous contribuez ainsi ร  รฉviter les impacts potentiels dans
lโ€™environnement et sur la santรฉ de chacun, causรฉs par une
mauvaise รฉlimination de ces dรฉchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes
des appareils รฉlectriques et รฉlectroniques usagรฉs.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes
dโ€™รฉlimination des appareils auprรจs de votre commune ou de
lโ€™administration de votre communautรฉ.
PC-SMS1220_IM 26.05.21
21
Manual de instrucciones
Le agradecemos la con๎‚ฟanza depositada en este producto
y esperamos que disfrute de su uso.
Sรญmbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad estรกn seรฑa-
ladas en especial. Siga estas advertencias incondicional-
mente, para evitar accidentes y daรฑos en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra
posibles riesgos de herida.
ATENCIร“N:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
รndice
Indicaciรณn de los elementos de manejo ...............................3
Notas generales .................................................................. 21
Consejos de seguridad especiales para este aparato ....... 21
Uso para el que estรก destinado .......................................... 23
Desembalado del aparato...................................................23
Indicaciรณn de los elementos de manejo /
Contenido en la entrega .....................................................23
Notas de uso ....................................................................... 23
Utilizaciรณn ............................................................................ 24
Limpieza .............................................................................. 24
Almacenamiento .................................................................25
Datos tรฉcnicos.....................................................................25
Eliminaciรณn .......................................................................... 25
Notas generales
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea deteni-
damente el manual de instrucciones y guarde รฉste bien in-
cluido la garantรญa, el recibo de pago y si es posible tambiรฉn
el cartรณn de embalaje con el embalaje interior. En caso de
dejar el aparato a terceros, tambiรฉn entregue el manual de
instrucciones.
โ€ข Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el
๎‚ฟn previsto. Este aparato no estรก destinado para el uso
profesional.
โ€ข No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la
entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en
ningรบn caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos
agudos. No utilice el aparato con las manos hรบmedas.
En caso de que el aparato estรฉ hรบmedo o mojado retire
de momento la clavija de la caja de enchufe.
โ€ข El aparato y el cable de alimentaciรณn de red se deben
controlar regularmente para garantizar que no estรฉn
daรฑados. En caso de que se comprobara un daรฑo, no se
podrรก seguir utilizando el aparato.
โ€ข Solamente utilice accesorios originales.
โ€ข Para la seguridad de sus niรฑos no deje material de
embalaje (bolsas de plรกstico, cartรณn, poliestireno etc.) a
su alcance.
AVISO:
No deje jugar a los niรฑos con las lรกminas de plรกstico.
ยกExiste peligro de as๎ƒ€xia!
Consejos de seguridad especiales para este aparato
AVISO:
โ€ข ยกLa cuchilla de la batidora es muy aguda! ยกPor eso le acon-
sejamos que la maneje con gran cuidado! ยกExiste peligro de
daรฑarse!
โ€ข Apague el aparato y desconรฉctelo de la toma elรฉctrica antes de
manipular las cuchillas.
โ€ข Ponga atenciรณn en que no se moje la carcasa del motor. Si en-
ciende el aparato con el motor hรบmedom podrรญa producirse un
cortocircuito o choque elรฉctrico.
PC-SMS1220_IM 26.05.21
22
AVISO:
โ€ข Desconecte siempre el aparato de la red elรฉctrica si estรก desa-
tendido y antes de montar, desmontar o limpiar el aparato.
โ€ข No toque las partes mรณviles. Espere siempre a que dichas par-
tes se detengan completamente.
โ€ข Evite siempre que el pelo largo entre en contacto con el aparato
durante su funcionamiento.
โ€ข No repare usted mismo el aparato. Pรณngase en contacto con
un tรฉcnico autorizado. Si el cable de alimentaciรณn estรก daรฑado,
corresponde al fabricante, a su representante o persona de
cuali๎‚ฟcaciรณn similar su reemplazo para evitar peligros.
โ€ข No deje que los niรฑos utilicen este aparato. Mantenga el apa-
rato y el cable de conexiรณn fuera del alcance de los niรฑos.
โ€ข Los niรฑos no deben jugar con el aparato.
โ€ข Los aparatos los pueden utilizar todas las personas con dis-
capacidad reducida, sensorial, mental o falta de experiencia
y conocimiento si se les ha instruido para que supervise y dรฉ
instrucciones relativas al uso del aparato de modo seguro y
comprenden los peligros que conllevan su uso.
โ€ข La carcasa del motor no debe estar sumergida para limpieza.
Observe que todas las instrucciones pertinentes facilitadas en
el capรญtulo โ€œLimpiezaโ€.
โ€ข Procese solamente alimentos con este aparato. Un mal uso del
aparato o usarlo para otros ๎‚ฟnes puede causar lesiones.
ATENCIร“N:
No corte ingredientes muy duros con este aparato, tales como cu-
bitos, nuez moscada o trozos grandes de chocolate para cocinar.
ยกLa cuchilla se podrรญa estropear!
PC-SMS1220_IM 26.05.21
23
โ€ข Asegรบrese de que el cable de alimentaciรณn no toque partes ca-
lientes (por ejemplo, recipientes calientes).
Uso para el que estรก destinado
Este aparato puede usarse para mezclar, batir, hacer purรฉ o
triturar alimentos. Por ejemplo, puede utilizarse para prepa-
rar mayonesa, salsas, sopas, comida para bebรฉs y batidos.
Este aparato estรก diseรฑado para preparar las cantidades
habituales en el uso domรฉstico.
Es posible utilizar alimentos calientes.
El aparato estรก destinado al uso domรฉstico y aplicaciones
similares. Sรณlo se utilizarรก tal como se describe en este
manual de usuario. El aparato no estรก diseรฑado para uso
comercial.
Cualquier otro uso no estรก aceptado y podrรญa provocar
daรฑos materiales o lesiones fรญsicas.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los
daรฑos que se puedan producir por un uso incorrecto.
Desembalado del aparato
1. Saque el aparato del embalaje.
2. Quite todos los materiales de embalaje como pelรญculas
de plรกstico, protecciones, sujeciones de cables, y
cartones.
3. Compruebe que estรกn todas las piezas.
4. Si el contenido del embalaje estรก incompleto u observa
daรฑos, no use el aparato. Devuรฉlvalo de inmediato al
vendedor.
NOTA:
Es posible que queden residuos derivados de la pro-
ducciรณn en el aparato. Le recomendamos que limpie el
aparato como se describe en โ€œLimpiezaโ€.
Indicaciรณn de los elementos de manejo /
Contenido en la entrega
1 Ojal
2 Rueda de control
3 Interruptor pulsador
4 Carcasa del motor
5 Pulsadores para conectar / soltar cuerpo
6 Cuerpo de la batidora
7 Cuchilla
8 Batidor de huevos
9 Unidad de engranaje para batidor de huevos
Notas de uso
โ€ข Desmenuce los trozos grandes de alimentos sรณlidos
antes de triturarlos (mรกx. ร˜ 1,5 cm) y aรฑada un poco de
lรญquido.
โ€ข Para obtener resultados รณptimos cuando use el batidor
de huevos, use recipientes de paredes altas que no
sean demasiado grandes.
โ€ข Sumerja la vara de mezcla o el batidor de huevos en
la mezcla antes de encender el aparato. De este modo
evitarรก salpicaduras.
โ€ข Si la velocidad mรกxima es muy lenta, interrumpa el pro-
ceso. Reduzca la cantidad del alimento a batir. Revuelva
la comida sรณlida.
AVISO: ยกExiste peligro de daรฑarse!
El motor tardarรก un poco en detenerse. Espere a que
el accesorio montado deje de funcionar.
โ€ข Funcionamiento corto: Tenga en cuenta el tiempo de
funcionamiento mรกximo de los accesorios, segรบn se
indica en la tabla siguiente. Antes de volver a usar el
aparato dรฉjele enfriar 1 minuto aproximadamente.
Seleccione el accesorio mediante la siguiente tabla.
Tabla
Accesorios Funciรณn Velocidad Tiempo de funcionamiento
Cuerpo de la
batidora (6)
Para mezclar y remover batidos, bebidas y salsas.
Para hacer purรฉ para sopas y salsas.
Para triturar alimentos sรณlidos cortados previamente,
salsas y alimentos infantiles
Niveles 1 a 5 Mรกximo 1 minuto
Batidor de
huevos (8)
Para batir nata, clara de huevo y pudรญn.
Batir salsas, mezclas de bizcocho y otros alimentos
esponjosos y con espuma. Batir huevos para tortilla y
preparar mayonesa
Niveles 1 a 5 Mรกximo 4 minutos
PC-SMS1220_IM 26.05.21
24
Montaje / desmontaje
AVISO: ยกRiesgo de lesions!
Tenga especial cuidado al conectar accesorios, ya que
podrรญa pillarse los dedos.
โ€ข Conecte el engranaje del batidor (9) con el batidor (8)
ensamblรกndolos. Observe la ๎‚ฟgura adicional en la
pรกgina 3.
โ€ข Monte el chasis del motor y los accesorios deseados del
modo siguiente:
1. Presione ambos pulsadores (5)
simultรกneamente.
2. Ponga el chasis del motor (4)
sobre la vara de mezcla (6) o sobre
el batidor de huevos montado
previamente (8) y encรกjelo en
posiciรณn. La ๎ƒ€echa del chasis del
motor y el sรญmbolo del accesorio
deben colocarse uno sobre el otro.
Preste atenciรณn a los recesos del
accesorio.
3. Suelte los botones. El chasis del
motor y el accesorio estรกn conec-
tados ๎‚ฟrmemente.
โ€ข Para desmontar, saque el accesorio del chasis del motor
mientras aguanta los dos botones pulsados.
Conexiรณn elรฉctrica
1. Asegรบrese de que el cable de alimentaciรณn se corres-
ponda con las especi๎‚ฟcaciones del aparato. Las especi-
๎‚ฟcaciones estรกn impresas en la etiqueta.
2. Conecte el cable de alimentaciรณn a una toma elรฉctrica a
tierra instalada correctamente.
Utilizaciรณn
AVISO:
Cuando utilice el aparato con alimentos calientes, existe
el riesgo de quemarse debido a que las salpicaduras son
calientes.
1. Sumerja el cabezal de la batidora por completo en los
alimentos o bebidas. Mantenga recto el aparato. De esta
forma, evitarรก salpicaduras.
2. Sujete el asa con una mano de modo que puede pulsar
el interruptor pulsador (3). Utilice la otra mano para
ajustar la velocidad del rueda de encendido (2).
3. Active el funcionamiento pulsado presionando y sol-
tando el interruptor pulsador alternativamente.
4. El aparato se apaga al soltar el interruptor pulsador.
AVISO: ยกExiste peligro de daรฑarse!
El motor tardarรก un poco en detenerse. Espere a que
el accesorio montado deje de funcionar.
5. Despuรฉs del uso desenchufe el enchufe del toma
corriente.
Limpieza
AVISO:
โ€ข Retire siempre el enchufe de la corriente antes de limpiar el
aparato.
โ€ข Para su limpieza, en ningรบn caso sumerja en agua la carcasa
motor. Podrรญa causar un electrochoque o un incendio.
โ€ข La cuchilla de la batidora es muy aguda. Tenga especial cuidado.
ATENCIร“N:
โ€ข No utilice un cepillo de alambre u objetos abrasivos.
โ€ข No utilice detergentes agresivos o abrasivos.
โ€ข ยกNo sumerja la unidad del engranaje para el batidor de
huevos (9) en agua! Lรญmpielo exclusivamente con una
gamuza humedecida.
NOTA:
Para la limpieza preliminar, ponga el accesorio en un
recipiente con agua caliente y haga funcionar el batidor
de huevo y / o la vara de mezcla como se indica en
โ€œUtilizaciรณnโ€.
โ€ข La carcasa se puede limpiar con un paรฑo ligeramente
hรบmedo.
โ€ข Para una limpieza en profundidad, separe el accesorio
montado del chasis del motor como se indica en
โ€œMontaje / desmontajeโ€.
PC-SMS1220_IM 26.05.21
25
Limpieza en agua jabonosa
Puede enjuagar la vara de mezcla (6) y el batidor de
huevo (8) en agua lavavajillas caliente con un poco de lava-
vajillas. A continuaciรณn, seque por completo el accesorio.
Limpieza en el lavavajillas
La vara de mezcla (6) y el batidor de huevos (8) pueden
lavarse en el lavavajillas. Asegรบrese de no utilizar dosis
excesivas de productos de limpieza (detergente, sal y
abrillantador).
Almacenamiento
โ€ข Limpie el aparato tal como se describe y deje que se
seque.
โ€ข Puede usar el gancho para colgar (1) para colgar el
aparato despuรฉs de limpiarlo.
โ€ข Le recomendamos que guarde el aparato en el embalaje
original si no va a utilizarlo durante un largo perรญodo de
tiempo.
โ€ข Mantenga siempre el aparato fuera del alcance de los
niรฑos en un lugar seco y bien ventilado.
Datos tรฉcnicos
Modelo: ........................................................... PC-SMS 1220
Suministro de tensiรณn: .......................220 โ€“ 240 V~, 50 / 60 Hz
Consumo de energรญa: .................................................1000 W
Clase de protecciรณn: ............................................................
Peso neto: ........................................................ aprox. 0,95 kg
El derecho de realizar modi๎‚ฟcaciones tรฉcnicas y de diseรฑo
en el curso del desarrollo continuo del producto esta
reservado.
Este dispositivo cumple con todas las directrices CE actua-
les, como la directriz de compatibilidad electromagnรฉtica y
de bajo voltaje, y estรก fabricada segรบn las รบltimas normas
de seguridad.
Eliminaciรณn
Signi๎ƒ€cado del sรญmbolo โ€œCubo de basuraโ€
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos elรฉc-
tricos no forman parte de la basura domรฉstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos
para la eliminaciรณn de aparatos elรฉctricos y
entregue allรญ sus aparatos elรฉctricos que no
vaya a utilizar mรกs.
Ayudarรก en evitar las potenciales consecuencias, a causa
de una errรณnea eliminaciรณn de desechos, para el medio
ambiente y la salud humana.
Con ello, contribuirรก a la recuperaciรณn, al reciclado y a otras
formas de reutilizaciรณn de los aparatos viejos elรฉctricos y
electrรณnicos.
La informaciรณn cรณmo se debe eliminar los aparatos, se
obtiene en su ayuntamiento o su administraciรณn municipal.
PC-SMS1220_IM 26.05.21
26
Istruzioni per lโ€™uso
Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un
buon utilizzo del dispositivo.
Simboli per questo manuale di istruzioni per lโ€™uso
Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono
indicati appropriatamente. Osservare assolutamente queste
indicazioni, per evitare incidenti e danni allโ€™apparecchio:
AVVISO:
Previene i rischi della propria salute ed indica possibili
rischi di ferite.
ATTENZIONE:
Indica possibili pericoli per lโ€™apparecchio o altri oggetti.
NOTA:
Mette in risalto consigli ed informazioni.
Indice
Elementi di comando ............................................................3
Note generali .......................................................................26
Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio
...26
Uso previsto ........................................................................28
Disimballaggio dellโ€™apparecchio .........................................28
Elementi di comando / Nella fornitura..................................28
Note per lโ€™uso ...................................................................... 28
Uso ...................................................................................... 29
Pulizia .................................................................................. 29
Conservazione .................................................................... 30
Dati tecnici ...........................................................................30
Smaltimento ........................................................................30
Note generali
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere
molto attentamente le istruzioni per lโ€™uso e conservarle con
cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino
e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione
interna. Se passate lโ€™apparecchio a terzi, consegnate anche
le istruzioni per lโ€™uso.
โ€ข Utilizzare lโ€™apparecchio esclusivamente per scopi privati
e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo
prodotto non รจ stato concepito ai fini di un impiego in
ambito industriale.
โ€ข Non utilizzarlo allโ€™aperto. Proteggerlo dal calore, nonchรฉ
dallโ€™esposizione diretta ai raggi solari e dallโ€™umiditร  (non
immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a distanza
da oggetti con spigoli affilati. Non utilizzare lโ€™apparecchio
con le mani umide. Nel caso in cui si bagni o si inumidi-
sca lโ€™apparecchio, staccare immediatamente la spina.
โ€ข Controllare regolarmente che lโ€™apparecchio e il cavo
non presentino tracce di danneggiamento. In tal caso
lโ€™apparecchio non deve piรน essere utilizzato.
โ€ข Utilizzare esclusivamente accessori originali.
โ€ข Per sicurezza tenere lโ€™imballaggio (sacchetto di plastica,
scatola, polistirolo, ecc.) fuori dalla portata dei bambini.
AVVISO:
Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola di
plastica. Pericolo di soffocamento!
Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio
AVVISO:
โ€ข La lama del frullatore ad immersione รจ molto affilata! Maneg-
giarla quindi con la massima cautela! Pericolo di ferimento!
โ€ข Spegnere lโ€™apparecchio e scollegarlo dallโ€™alimentazione prima
di intervenire sulle lame.
โ€ข Fare attenzione che la scatola del motore non si bagni. Lโ€™accen-
sione di un motorino umido puรฒ provocare scosse elettriche o
corto-circuiti.
PC-SMS1220_IM 26.05.21
27
AVVISO:
โ€ข Scollegare sempre lโ€™apparecchio dallโ€™alimentazione elettrica se
incustodito e prima di montare, smontare o pulire lโ€™apparecchio.
โ€ข Non toccare le parti in movimento. Attendere sempre che que-
ste parti si siano completamente fermate.
โ€ข Accertarsi di tenere i capelli lontano dal dispositivo durante
lโ€™uso.
โ€ข Non riparare lโ€™apparecchio da soli. Contattare sempre un tec-
nico autorizzato. Se il cavo di alimentazione รจ danneggiato,
farlo sostituire dal produttore, dallโ€™agente addetto allโ€™assistenza
oppure da personale qualificato per evitare situazioni pericolose.
โ€ข Il presente apparecchio non deve essere utilizzato da bambini.
Tenere lโ€™apparecchio e il cavo di alimentazione lontano dai bam-
bini.
โ€ข I bambini non devono giocare con lโ€™apparecchio.
โ€ข Gli apparecchi possono essere usati da persone con ridotte ca-
pacitร  fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e
conoscenza se hanno avuto supervisione o istruzione riguardo
lโ€™utilizzo dellโ€™apparecchio in modo sicuro e se comprendono i
rischi che ci possono essere.
โ€ข Lโ€™involucro del motore non deve essere immerso in acqua prima
di pulire. Osserva tutte le istruzioni rilevanti fornite nel capitolo
โ€œPuliziaโ€.
โ€ข Lavorare solo alimenti usando questo apparecchio. Il cattivo
uso di questo apparecchio per altri scopi puรฒ causare lesioni.
PC-SMS1220_IM 26.05.21
28
ATTENZIONE:
Non tagliare ingredienti molto duri, come cubetti di ghiaccio, noce
moscata o pezzi grandi di cioccolata bollente. La lama potrebbe
rompersi!
โ€ข Controllare che il cavo di alimentazione non entri in contatto con
superfici calde (per es. pentole calde).
Uso previsto
Questo apparecchio puรฒ essere usato per mescolare,
battere, ridurre in purea o schiacciare gli alimenti. รˆ adatto
alla preparazione di maionese, dip, salse, minestre, alimenti
per neonati e frullati.
Lโ€™apparecchio รจ destinato alla preparazione di quantitativi
normali in ambiente domestico.
รˆ possibile utilizzare lโ€™apparecchio per la preparazione di
alimenti caldi.
Deve essere utilizzato in ambiente domestico e per altre
applicazioni simili. Deve essere utilizzato soltanto come
indicato nel manuale istruzioni. Non deve essere utilizzato
per scope commerciali.
Tutti gli altri usi non sono previsti e possono provocare
danni e lesioni personali.
Il produttore non si assume alcuna responsabilitร  per danni
provocati da uso improprio.
Disimballaggio dellโ€™apparecchio
1. Rimuovere la macchina dalla confezione.
2. Rimuovere tutti i materiali di imballaggio come pellicole
di plastica, materiali di riempimento, fascetta serracavi
e cartone.
3. Controllare che il contenuto della confezione sia completo.
4. In caso di contenuti mancanti o danneggiati, non mettere
in funzione lโ€™apparecchio. Riportarlo immediatamente al
rivenditore.
NOTA:
Potrebbero esserci polvere o residui di produzione sullโ€™ap-
parecchio. Si raccomanda di pulire la macchina come
descritto nella sezione โ€œPuliziaโ€.
Elementi di comando / Nella fornitura
1 Occhiello
2 Volantino di comando
3 Interruttore a pressione
4 Alloggiamento motore
5 Tasti per fissaggio / distacco
6 Miscelatore
7 Lama
8 Frusta per uova
9 Ingranaggio per frusta per uova
Note per lโ€™uso
โ€ข Spezzare i pezzi piรน grossi di alimenti solidi prima di pas-
sarli (max. ร˜ 1,5 cm) ed aggiungere un poโ€™ di liquido.
โ€ข Per ottenere risultati ottimali con la frusta per uova, utiliz-
zare recipienti a pareti alte e non troppo grandi.
โ€ข Immergere lโ€™asta di miscelazione o la frusta per uova
nella miscela prima di accendere lโ€™apparecchio. In que-
sto modo si evitano gli spruzzi.
โ€ข Se la velocitร  massima รจ troppo lenta, interrompere
il lavoro. Ridurre la quantitร  degli alimenti da frullare.
Smuovere gli alimenti solidi.
AVVISO: Pericolo di lesioni!
Il motore continua a funzionare. Attendere che lโ€™acces-
sorio montato smetta di funzionare.
โ€ข Funzionamento ad intermittenza: Osservare il tempo
massimo di funzionamento per gli accessori, come
indicato nella tabella seguente. Lasciar raffreddare lโ€™ap-
parecchio per 1 minuto circa prima di riutilizzarlo.
Selezionare lโ€™accessorio usando la tabella qui di seguito.
Tabella
Accessori Funzione Velocitร  Durata di funzionamento
Miscelatore (6)
Per miscelare e frullare frullati, bevande e salse.
Per ridurre in purea zuppe e salse. Per tritare cibi solidi
pre-tagliati, salse e alimenti per bambini
Livello 1 โ€“ 5 Massimo 1 minuto
PC-SMS1220_IM 26.05.21
29
Accessori Funzione Velocitร  Durata di funzionamento
Frusta per uova (8)
Per montare la panna, lโ€™albume e il budino.
Per preparare salse, miscele di pan di spagna e altri
alimenti soffici e spumosi, cosรฌ come la pastella delle
frittate e la maionese
Livello 1 โ€“ 5 Massimo 4 minuti
Montaggio / smontaggio
AVVISO: Pericolo di lesioni!
Quando si montano gli accessori, sussiste il pericolo di
schiacchiarsi le dita. Prestare particolare attenzione.
โ€ข Collegare lโ€™ingranaggio della frusta (9) con la frusta (8)
inserendoli insieme. Osservare la figura aggiuntiva a
pagina 3.
โ€ข Assemblare lโ€™alloggiamento del motore e gli accessori
desiderati nel modo seguente:
1. Premere i tasti (5) contemporane-
amente.
2. Posizionare lโ€™alloggiamento del
motore (4) sullโ€™asta di miscelazione
(6) o sulla frusta per uova pre-as-
semblata (8) e farlo scattare in posi-
zione. La freccia sullโ€™alloggiamento
del motore e il simbolo sullโ€™acces-
sorio devono essere posizionati
uno sopra lโ€™altro. Fare attenzione
agli incavi sullโ€™accessorio.
3. Rilasciare i tasti. Lโ€™alloggiamento
del motore e gli accessori sono
collegati perfettamente.
โ€ข Per smontare lโ€™accessorio, staccarlo dallโ€™alloggiamento
del motore tenendo premuti i due tasti.
Collegamento elettrico
1. Controllare che lโ€™alimentazione di rete corrisponda a
quella dellโ€™apparecchio. Le specifiche sono riportate sulla
targhetta tipo.
2. Collegare il cavo principale a una presa correttamente
installata e dotata di messa a terra.
Uso
AVVISO:
Quando si utilizza lโ€™apparecchio in cibi caldi, vi รจ il rischio
di bruciarsi a causa degli schizzi.
1. Sommergere la testa del miscelatore in alimenti oppure
bevande. Tenere lโ€™apparecchio in posizione verticale. In
questo modo si evitano spruzzi di alimenti e bevande.
2. Tenere lโ€™impugnatura con una mano in modo che sia
possibile interruttore a pressione (3). Usare lโ€™altra mano
per regolare la velocitร  con la volantino di comando (2).
3. Attivare la funzione impulsi premendo e rilasciando
alternativamente interruttore a pressione.
4. Lโ€™apparecchio si spegne automaticamente quando si
rilascia il interruttore a pressione.
AVVISO: Pericolo di lesioni!
Il motore continua a funzionare. Attendere che lโ€™acces-
sorio montato smetta di funzionare.
5. Dopo lโ€™uso estrarre la spina dalla presa.
Pulizia
AVVISO:
โ€ข Prima di procedere alla pulizia estrarre sempre la spina dalla
presa di corrente.
โ€ข In nessun caso immergere la custodia del motore in acqua per
la pulizia. Ne potrebbe conseguire un corto circuito o incendio.
โ€ข La lama del frullatore ad immersione รจ molto affilata! Prestare
molta attenzione.
PC-SMS1220_IM 26.05.21
30
ATTENZIONE:
โ€ข Non usare pagliette o altri oggetti abrasivi.
โ€ข Per la pulizia non usare detersivi forti o abrasivi.
โ€ข Non immergere lโ€™ingranaggio della frusta per uova (9)
in acqua. Pulirlo usando un panno umido.
NOTA:
Per la pulizia preliminare, mettere lโ€™accessorio in un reci-
piente contenente acqua calda e far funzionare la frusta
e / o lโ€™asta di miscelazione come descritto in โ€œUsoโ€.
โ€ข Il corpo dellโ€™apparecchio puรฒ essere pulito con un panno
leggermente inumidito.
โ€ข Per una pulizia accurata, separare lโ€™accessorio montato
dallโ€™alloggiamento del motore come descritto in โ€œMontag-
gio / smontaggioโ€.
Pulizia con acqua e sapone
Si puรฒ sciacquare lโ€™asta di miscelazione (6) e la frusta
uova (8) in acqua calda con un poโ€™ di detersivo per i piatti.
Successivamente, asciugare accuratamente lโ€™accessorio.
Lavaggio in lavastoviglie
Lโ€™asta di miscelazione (6) e la frusta per uova (8) possono
essere lavate in lavastoviglie. Non utilizzare una quantitรก
eccessiva di detersivo (detersivo, sale e additive per il
risciacquo).
Conservazione
โ€ข Pulire lโ€™apparecchio come descritto e lasciarlo asciugare.
โ€ข Eโ€™ possibile utilizzare il gancio per appendere lโ€™apparec-
chio dopo la pulizia.
โ€ข Si consiglia di tenere il dispositivo nella confezione origi-
nale se lโ€™apparecchio non sarร  usato per lunghi periodi.
โ€ข Tenere sempre lโ€™apparecchio fuori dalla portata dei
bambini in un luogo asciutto e ben ventilato.
Dati tecnici
Modello: ........................................................... PC-SMS 1220
Alimentazione rete: ............................220 โ€“ 240 V~, 50 / 60 Hz
Consumo di energia: ................................................... 1000 W
Classe di protezione: ...........................................................
Peso netto: .............................................................ca. 0,95 kg
Si riserva il diritto di apportare modi๎‚ฟche tecniche e di
design nel corso dello sviluppo del prodotto.
Questo dispositivo risponde a tutte le direttive della CE,
come la direttiva sulla compatibilitร  elettromagnetica e
quella sul basso voltaggio ed รจ prodotto secondo le piรน
recenti norme di sicurezza.
Smaltimento
Significato del simbolo โ€œEliminazioneโ€
Salvaguardare lโ€™ambiente, gli elettrodomestici
non vanno eliminati come ri๎‚ฟuti domestici.
Per lโ€™eliminazione degli elettrodomestici, fare
uso dei posti di raccolta previsti per questo tipo
e porre quegli elettrodomestici che non sono
piรน in uso.
Si contribuisce cosรฌ ad evitare un effetto potenziale sullโ€™am-
biente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione
sbagliata.
Questo signi๎‚ฟca un contributo personale alla riutilizzazione,
al riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici
ed apparecchi elettronici usati.
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli ap-
positi luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei comuni.
PC-SMS1220_IM 26.05.21
31
Instruction Manual
Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy
using the appliance.
Symbols in this Instruction Manual
Important information for your safety is specially marked.
It is essential to comply with these instructions in order to
avoid accidents and prevent damage to the appliance:
WARNING:
This warns you of dangers to your health and indicates
possible injury risks.
CAUTION:
This refers to possible hazards to the appliance or other
objects.
NOTE:
This highlights tips and information.
Contents
Overview of the Components ...............................................3
General Notes ..................................................................... 31
Special Safety Precautions for this Appliance .................... 31
Intended Use .......................................................................33
Unpacking the Appliance ....................................................33
Overview of the Components / Scope of Delivery ..............33
Notes for Use ......................................................................33
Operation ............................................................................34
Cleaning .............................................................................. 34
Storage ................................................................................35
Technical Data.....................................................................35
Disposal...............................................................................35
General Notes
Read the operating instructions carefully before putting the
appliance into operation and keep the instructions including
the warranty, the receipt and, if possible, the box with the
internal packing. If you give this appliance to other people,
please also pass on the operating instructions.
โ€ข The appliance is designed exclusively for private use and
for the envisaged purpose. This appliance is not ๎‚ฟt for
commercial use.
โ€ข Do not use it outdoors. Keep it away from sources of
heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any
liquid) and sharp edges. Do not use the appliance with
wet hands. If the appliance is humid or wet, unplug it
immediately.
โ€ข The appliance and the mains lead have to be checked
regularly for signs of damage. If damage is found the
appliance must not be used.
โ€ข Use only original spare parts.
โ€ข In order to ensure your childrenโ€™s safety, please keep all
packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of
their reach.
WARNING:
Do not allow small children to play with the plastic foil.
There is a danger of suffocation!
Special Safety Precautions for this Appliance
WARNING:
โ€ข The blade of the hand blender is very sharp! It should therefore
be handled with extreme caution! Danger of injury!
โ€ข Switch off the appliance and disconnect from mains power be-
fore working on the knives.
โ€ข Make sure that the motor casing is not wet. Switching on a wet
motor can result in electric shock or short circuit.
โ€ข Always disconnect the appliance from the mains if unattended
and before assembling, disassembling or cleaning the appliance.
PC-SMS1220_IM 26.05.21
32
WARNING:
โ€ข Do not touch moving parts. Always wait until such parts have
come to a complete stop.
โ€ข Make sure to keep long hair away from the appliance during
operation.
โ€ข Do not repair the appliance by yourself. Always contact an
authorized technician. If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent or similarly quali-
๎‚ฟed persons in order to avoid a hazard.
โ€ข This appliance is not to be used by children. Keep the appliance
and the connecting cable away from children.
โ€ข Children shall not play with the appliance.
โ€ข Appliances can be used by persons with reduced physical, sen-
sory or mental capabilities or lack of experience and knowledge
if they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and if they understand the
hazards involved.
โ€ข The motor housing must not be immersed in water for cleaning.
Please observe all relevant instructions provided in chapter
โ€œCleaningโ€.
โ€ข Only process foodstuffs using this appliance. Misuse of the ap-
pliance for other purposes may cause injury.
CAUTION:
Do not chop very hard ingredients with this appliance, such as ice
cubes, nutmeg or larger pieces of cooking chocolate. The blade
can be damaged!
PC-SMS1220_IM 26.05.21
33
โ€ข Ensure that the mains power cable does not touch hot surfaces
(e. g. hot pots).
Intended Use
This appliance can be used to mix, beat, puree or crush
foodstuffs. It is for instance suitable for preparing mayon-
naise, dips, sauces, soups, baby food and milkshakes.
The appliance is intended for amounts common in the
private household.
Use in hot foods is possible.
It is intended for the use in private households and similar
applications. It is only to be used as instructed in this user
manual. The appliance is not intended for commercial use.
Any other use is not intended and can result in damages or
personal injuries.
The manufacturer assumes no liability for damages caused
by improper use.
Unpacking the Appliance
1. Remove the appliance from the package.
2. Remove all packaging material such as ๎‚ฟlms, ๎‚ฟller, cable
ties and cardboard.
3. Check the delivery contents for completeness.
4. Should the package contents be incomplete or damages
be found, do not take the appliance into operation. Take
it immediately back to the dealer.
NOTE:
Dust or production residues can be located on the appli-
ance. We recommend to clean the appliance as described
under โ€œCleaningโ€.
Overview of the Components /
Scope of Delivery
1 Eyelet
2 Control knob
3 Push button
4 Motor casing
5 Buttons for attaching / detaching
6 Blender
7 Knife
8 Egg whisk
9 Gear unit for egg whisk
Notes for Use
โ€ข Chop up large pieces of solid food before mashing (max.
ร˜ 1.5 cm) and add a little liquid.
โ€ข For optimum results using the egg whisk, use high-
walled vessels that are not too large.
โ€ข Immerse the mixing rod or the egg whisk in the mixture
before switching on the appliance. This way, you avoid
splashes.
โ€ข Interrupt the process if the maximum speed is too slow.
Reduce the quantity of the food being mixed. First break
up any solid food.
WARNING: Risk of injury!
The motor overtravels. Wait for the assembled acces-
sory to stop running.
โ€ข Short-time operating: Observe the maximum operating
time for the accessories, as shown in the following table.
Leave the appliance to cool down for at least 1 minute
before using again.
Select the accessory using the following table.
Table
Accessories Function Speed Operating time
Blender (6)
For mixing and stirring shakes, drinks, sauces. For purรฉeing soups and
sauces. For crushing pre-cut, solid foods, dips, baby-food
Levels
1 to 5 Maximum 1 minute
Egg whisk (8)
For beating cream, egg white, pudding. For whipping up sauces,
sponge cake mixture and other ๎ƒ€uffy and foamy foods, as well as
omelet batter, mayonnaise
Levels
1 to 5 Maximum 4 minutes
Assembly / Disassembly
WARNING: Risk of injury!
When attaching accessories there is the risk of pinching
your ๎‚ฟngers. Please be especially careful.
โ€ข Connect the gear of the whisk (9) with the whisk (8) by
plugging them together. Observe additional Figure on
page 3.
โ€ข Assemble the motor housing and the desired accesso-
ries as follows:
PC-SMS1220_IM 26.05.21
34
1. Press both buttons (5) simulta-
neously.
2. Place the motor housing (4) on the
mixing rod (6) or on the pre-as-
sembled egg whisk (8) and snap it
into place. The arrow on the motor
housing and the symbol on the
accessory must be positioned one
above the other. Pay attention to
the recesses on the accessory.
3. Release the buttons. The motor
housing and the accessory are
๎‚ฟrmly connected.
โ€ข To disassemble, pull the accessory off the motor housing
while you hold the two buttons down.
Electrical Connection
1. Ensure that your mains power corresponds with the
speci๎‚ฟcations of the appliance. The speci๎‚ฟcations are
printed on the type label.
2. Connect the mains cable to a properly installed and
earthed wall outlet.
Operation
WARNING:
When using the appliance in hot foods, there is a risk of
burning due to hot splashing.
1. Submerge the entire blender head in foodstuff or bever-
age. Keep the appliance upright. In this way you avoid
spatters.
2. Hold the handle with one hand in such a way that you
can press the push button (3). Use the other hand to
adjust the speed with the control knob (2).
3. Activate pulse operation by pressing and releasing the
push button alternately.
4. The appliance turns off when releasing the push button.
WARNING: Risk of injury!
The motor overtravels. Wait for the assembled acces-
sory to stop running.
5. Pull out the plug from the socket after use.
Cleaning
WARNING:
โ€ข Always remove the plug before cleaning.
โ€ข Under no circumstances should you immerse the motor housing
in water in order to clean it. Otherwise this might result in an
electric shock or ๎‚ฟre.
โ€ข The blade of the hand blender is very sharp! Please be very
careful.
CAUTION:
โ€ข Do not use a wire brush or any abrasive items.
โ€ข Do not use any acidic or abrasive detergents.
โ€ข Do not immerse the gear unit for the egg whisk (9) in
water! Wipe it using only a damp cloth.
NOTE:
For preliminary cleaning, place the accessory in a vessel
containing hot water and run the egg whisk and / or the
mixing rod as described under โ€œOperationโ€.
โ€ข Wipe the casing with a damp cloth.
โ€ข For thorough cleaning, separate the assembled
accessory from the motor housing as described under
โ€œAssembly / Disassemblyโ€.
Cleaning In Sudsy Water
You can rinse off the mixing rod (6) and the egg whisk (8)
in warm dishwater with a little dishwashing detergent. After-
wards, dry the accessory thoroughly.
Cleaning In the Dishwasher
The mixing rod (6) and the egg whisk (8) can be washed in
a dishwasher. Ensure not to overdose the cleaning agents
(detergent, salt and rinse aid).
PC-SMS1220_IM 26.05.21
35
Storage
โ€ข Clean the appliance as described and allow it to dry.
โ€ข You can use the hanging loop (1) to hang up the appli-
ance after cleaning.
โ€ข We recommend that you keep the appliance in the origi-
nal packaging if it will not be used for long periods.
โ€ข Always store the appliance out of the reach of children in
a dry, well ventilated place.
Technical Data
Model:.............................................................. PC-SMS 1220
Power supply::....................................220 โ€“ 240 V~, 50 / 60 Hz
Power consumption: ...................................................1000 W
Protection class: ...................................................................
Net weight: ..................................................... approx. 0.95 kg
The right to make technical and design modi๎‚ฟcations in
the course of continuous product development remains
reserved.
This appliance has been tested according to all relevant
current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility
and low voltage directives, and is manufactured according
to the latest safety regulations.
Disposal
Meaning of the โ€œDustbinโ€ Symbol
Protect our environment: do not dispose of elec-
trical equipment in the domestic waste.
Please return any electrical equipment that
you will no longer use to the collection points
provided for their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal
on the environment and human health.
This will contribute to the recycling and other forms of
re-utilisation of electrical and electronic equipment.
Information concerning where the equipment can be dis-
posed of can be obtained from your local authority.
PC-SMS1220_IM 26.05.21
36
Instrukcja obsล‚ugi
Dziฤ™kujemy za wybรณr naszego produktu. Mamy nadziejฤ™, ลผe
korzystanie z urzฤ…dzenia sprawi paล„stwu radoล›ฤ‡.
Symbole uลผyte w tej instrukcji obsล‚ugi
Waลผne informacje dotyczฤ…ce bezpieczeล„stwa uลผytkownika
sฤ… specjalnie wyrรณลผnione. Koniecznie stosuj siฤ™ do tych
wskazรณwek, aby uniknฤ…ฤ‡ wypadkรณw i uszkodzenia urzฤ…-
dzenia:
OSTRZEลปENIE:
Ostrzega przed zagroลผeniami dla zdrowia i wskazuje na
potencjalne ryzyka obraลผeล„.
UWAGA:
Wskazuje na potencjalne zagroลผenia dla urzฤ…dzenia lub
innych przedmiotรณw.
WSKAZร“WKA:
Wyrรณลผnia porady i informacje waลผne dla uลผytkownika.
Spis treล›ci
Przeglฤ…d elementรณw obsล‚ugi .................................................3
Ogรณlne uwagi ......................................................................36
Specjalne wskazรณwki bezpieczeล„stwa dla urzฤ…dzenia ...... 36
Uลผytkowanie zgodne z przeznaczeniem ............................38
Rozpakowanie urzฤ…dzenia .................................................38
Przeglฤ…d elementรณw obsล‚ugi / Zakres dostawy ................... 38
Wskazรณwki dotyczฤ…ce uลผytkowania ...................................38
Obsล‚uga ............................................................................... 39
Czyszczenie ........................................................................ 39
Przechowywanie ................................................................. 40
Dane techniczne .................................................................40
Ogรณlne warunki gwarancji ...................................................40
Usuwanie ............................................................................41
Ogรณlne uwagi
Przed uruchomieniem urzฤ…dzenia proszฤ™ bardzo dokล‚adnie
przeczytaฤ‡ instrukcjฤ™ obsล‚ugi. Proszฤ™ zachowaฤ‡ jฤ… wraz
z kartฤ… gwarancyjnฤ…, paragonem i w miarฤ™ moลผliwoล›ci rรณw-
nieลผ kartonem z opakowaniem wewnฤ™trznym. Przekazujฤ…c
urzฤ…dzenie innej osobie, oddaj jej takลผe instrukcjฤ™ obsล‚ugi.
โ€ข Proszฤ™ wykorzystywaฤ‡ urzฤ…dzenie jedynie dla prywat-
nego celu, jaki zostaล‚ przewidziany dla urzฤ…dzenia. Urzฤ…-
dzenie to nie zostaล‚o przewidziane do uลผytku w ramach
dziaล‚alnoล›ci gospodarczej.
โ€ข Proszฤ™ nie korzystaฤ‡ z urzฤ…dzenia na zewnฤ…trz. Proszฤ™
trzymaฤ‡ urzฤ…dzenie z daleka od ciepล‚a, bezpoล›redniego
promieniowania sล‚onecznego, wilgoci (w ลผadnym
wypadku nie zanurzaฤ‡ w substancjach pล‚ynnych) oraz
ostrych krawฤ™dzi. Proszฤ™ nie obsล‚ugiwaฤ‡ urzฤ…dzenia
wilgotnymi dล‚oล„mi. Jeลผeli urzฤ…dzenie jest wilgotne lub
mokre, proszฤ™ natychmiast wyciฤ…gnฤ…ฤ‡ wtyczkฤ™.
โ€ข Naleลผy regularnie sprawdzaฤ‡, czy urzฤ…dzenie i kabel
sieciowy nie sฤ… uszkodzone. W razie uszkodzenia naleลผy
przestaฤ‡ korzystaฤ‡ z urzฤ…dzenia.
โ€ข Proszฤ™ stosowaฤ‡ tylko oryginalne akcesoria.
โ€ข Dla bezpieczeล„stwa dzieci proszฤ™ nie zostawiaฤ‡ swo-
bodnie dostฤ™pnych czฤ™ล›ci opakowania (torby plastikowe,
kartony, styropian itp.).
OSTRZEลปENIE:
Nie pozwalaj dzieciom bawiฤ‡ siฤ™ foliฤ…. Niebezpieczeล„-
stwo uduszenia!
Specjalne wskazรณwki bezpieczeล„stwa dla urzฤ…dzenia
OSTRZEลปENIE:
โ€ข Nรณลผ miksera rฤ™cznego jest bardzo ostry! Z tego wzglฤ™du proszฤ™
obchodziฤ‡ siฤ™ bardzo ostroลผnie z tฤ… czฤ™ล›ciฤ…! Moลผna siฤ™ nimi
zraniฤ‡!
โ€ข Przed przystฤ…pieniem do obsล‚ugi ostrza urzฤ…dzenie naleลผy wyล‚ฤ…-
czyฤ‡ i odล‚ฤ…czyฤ‡ od zasilania.
PC-SMS1220_IM 26.05.21
37
OSTRZEลปENIE:
โ€ข Proszฤ™ uwaลผaฤ‡, aby nie zamoczyฤ‡ obudowy silniczka. Wล‚ฤ…cze-
nie zamoczonego silnika moลผe prowadziฤ‡ do poraลผenia prฤ…dem
lub zwarcia.
โ€ข Zawsze naleลผy odล‚ฤ…czyฤ‡ urzฤ…dzenie od zasilania, jeล›li jest bez
nadzoru oraz przed montaลผem, demontaลผem i czyszczeniem.
โ€ข Nie dotykaฤ‡ czฤ™ล›ci ruchomych. Czekaฤ‡ na caล‚kowite zatrzyma-
nie siฤ™ takich czฤ™ล›ci.
โ€ข Trzymaฤ‡ dล‚ugie wล‚osy z daleka podczas pracy urzฤ…dzenia.
โ€ข Nie naprawiaฤ‡ urzฤ…dzenia samodzielnie. Skontaktowaฤ‡ siฤ™
z pracownikiem autoryzowanego serwisu. Jeล›li przewรณd zasila-
nia jest uszkodzony, naleลผy go wymieniฤ‡ u producenta, przed-
stawiciela serwisu lub podobnie wykwali๎‚ฟkowanej osoby, aby
uniknฤ…ฤ‡ zagroลผenia.
โ€ข Urzฤ…dzenie to nie jest przeznaczone do uลผywania przez dzieci.
Urzฤ…dzenie oraz kabel poล‚ฤ…czeniowy naleลผy przechowywaฤ‡
poza zasiฤ™giem dzieci.
โ€ข Dzieci nie powinny bawiฤ‡ siฤ™ tym urzฤ…dzeniem.
โ€ข Urzฤ…dzenia mogฤ… byฤ‡ uลผywane przez osoby z obniลผonฤ… spraw-
noล›ciฤ… ๎‚ฟzycznฤ…, zmysล‚owฤ… lub umysล‚owฤ…, osoby z brakiem
doล›wiadczenia i wiedzy, jeล›li sฤ… one nadzorowane lub gdy je po-
instruowano jak korzystaฤ‡ z tego urzฤ…dzenia w bezpieczny spo-
sรณb, i gdy zdajฤ… sobie sprawฤ™ z istniejฤ…cych niebezpieczeล„stw.
โ€ข Obudowa silnika nie moลผe byฤ‡ zanurzana w wodzie w celu jej
czyszczenia. Proszฤ™ postฤ™powaฤ‡ zgodnie z instrukcjami zawar-
tymi w rozdziale โ€žCzyszczenieโ€.
โ€ข Urzฤ…dzenie sล‚uลผy wyล‚ฤ…cznie do obrรณbki produktรณw ลผywnoล›cio-
wych. Uลผywanie urzฤ…dzenia w innym celu moลผe spowodowaฤ‡
obraลผenia.
PC-SMS1220_IM 26.05.21
38
UWAGA:
Za pomocฤ… tego urzฤ…dzenia nie naleลผy rozdrabniaฤ‡ bardzo twar-
dych produktรณw, takich jak kostki lodu, gaล‚ka muszkatoล‚owa lub
wiฤ™ksze kawaล‚ki czekolady do gotowania. Moลผe to spowodowaฤ‡
uszkodzenie noลผa!
โ€ข Naleลผy uwaลผaฤ‡, aby kabel zasilajฤ…cy nie stykaล‚ siฤ™ z gorฤ…cymi
powierzchniami (np. gorฤ…cymi garnkami).
Uลผytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Urzฤ…dzenia moลผna uลผywaฤ‡ do mieszania, ubijania, prze-
cierania lub kruszenia produktรณw ลผywnoล›ciowych. Przy
jego uลผyciu moลผna na przykล‚ad przygotowywaฤ‡ majonez,
dipy, sosy, zupy, pokarm dla dzieci oraz mroลผone koktajle
mleczne.
Urzฤ…dzenie to jest przeznaczone do przetwarzania iloล›ci
poลผywienia typowych dla gospodarstwa domowego.
Moลผna go uลผywaฤ‡ z gorฤ…cym jedzeniem.
Jest ono przeznaczone do uลผytku w prywatnych gospodar-
stwach domowych i podobnych miejscach. Z urzฤ…dzenia
moลผna korzystaฤ‡ wyล‚ฤ…cznie w sposรณb opisany w instrukcji
uลผytkowania. Urzฤ…dzenia nie naleลผy uลผywaฤ‡ do celรณw
komercyjnych.
Wszelkie inne sposoby uลผytkowania nie sฤ… zamierzone
i mogฤ… prowadziฤ‡ do uszkodzeล„ lub obraลผeล„ ciaล‚a.
Producent nie ponosi ลผadnej odpowiedzialnoล›ci za uszko-
dzenia spowodowane niewล‚aล›ciwym uลผytkowaniem.
Rozpakowanie urzฤ…dzenia
1. Urzฤ…dzenie wyjฤ…ฤ‡ z jego opakowania.
2. Wyjฤ…ฤ‡ wszystkie elementy opakowania, takie jak folia,
wypeล‚niacz, uchwyty kabli i tektura.
3. Sprawdziฤ‡, czy w opakowaniu znajdujฤ… siฤ™ wszystkie
czฤ™ล›ci skล‚adowe.
4. Jeล›li zawartoล›ฤ‡ opakowaล„ nie jest kompletna lub sฤ…
uszkodzenia, takiego urzฤ…dzenia nie naleลผy uลผytkowaฤ‡.
Naleลผy je niezwล‚ocznie zwrรณciฤ‡ sprzedawcy.
WSKAZร“WKA:
Na urzฤ…dzeniu moลผe znajdowaฤ‡ siฤ™ oraz pozostaล‚oล›ci
po produkcji. Zaleca siฤ™ umycie czฤ™ล›ci robota zgodnie
z informacjฤ… podanฤ… w czฤ™ล›ci โ€žCzyszczenieโ€.
Przeglฤ…d elementรณw obsล‚ugi /
Zakres dostawy
1 Kรณล‚ko
2 Pokrฤ™tล‚o regulacyjne
3 Przycisk zasilania
4 Obudowa silnika
5 Przyciski do mocowania / odล‚ฤ…czania
6 Blendera
7 Ostrze
8 Trzepaczka do jajek
9 Przekล‚adnia do trzepaczki do jajek
Wskazรณwki dotyczฤ…ce uลผytkowania
โ€ข Rozdrobnij duลผe kawaล‚ki pokarmรณw przed zmiksowa-
niem (maks. ร˜ 1,5 cm) i dolej trochฤ™ pล‚ynu.
โ€ข Chcฤ…c uzyskaฤ‡ optymalne wyniki, uลผywajฤ…c trzepaczki
do jajek naleลผy korzystaฤ‡ z naczyล„ o niebyt duลผej wielko-
ล›ci z wysokimi ล›ciankami.
โ€ข Mieszadล‚o lub trzepaczkฤ™ do jajek naleลผy zanurzyฤ‡
w mieszaninie przed wล‚ฤ…czeniem urzฤ…dzenia. Dziฤ™ki
temu uniknie siฤ™ rozpryskรณw.
โ€ข Jeลผeli przy maksymalnej prฤ™dkoล›ci urzฤ…dzenie dziaล‚a
zbyt wolno, przerwij jego pracฤ™. Zmniejsz iloล›ฤ‡ miksowa-
nego produktu. Rozpulchnij staล‚e kawaล‚ki poลผywienia.
OSTRZEลปENIE: Ryzyko obraลผeล„!
Silnik moลผe pracowaฤ‡ jeszcze po wyล‚ฤ…czeniu. Naleลผy
poczekaฤ‡ do chwili, gdy przystawka siฤ™ zatrzyma.
โ€ข Praca krรณtkotrwaล‚a: Naleลผy przestrzegaฤ‡ zaleceล„
dotyczฤ…cych maksymalnego czasu dziaล‚ania akcesoriรณw,
jak podano w poniลผszej tabeli. Przed ponownym uลผyciem
proszฤ™ odczekaฤ‡ ok. 1 minutฤ™, aลผ urzฤ…dzenie ostygnie.
Naleลผy dobraฤ‡ odpowiedniฤ… przystawkฤ™ korzystajฤ…c z po-
niลผszej tabeli.
PC-SMS1220_IM 26.05.21
39
Tabela
Akcesoria Funkcja Prฤ™dkoล›ฤ‡ Czas pracy
Blendera (6)
Do miksowania i mieszania shakeโ€™รณw, napojรณw, sosรณw. Do przecierania
zup i sosรณw, dipรณw i zupek dla niemowlฤ…t. Do kruszenia wstฤ™pnie pokro-
jonych, twardych produktรณw spoลผywczych
Poziomy
od 1 do 5
Maksymalnie
1 minuta
Trzepaczka
do jajek (8)
Do ubijania ล›mietany, biaล‚ka jaja, budyniu. Do ubijania sosรณw, mieszanki
biszkoptowej oraz innych puszystych i pienistych potraw, a takลผe ciasta
omletowego i majonezu
Poziomy
od 1 do 5
Maksymalnie
4 minuty
Montaลผ / demontaลผ
OSTRZEลปENIE: Ryzyko obraลผeล„!
Podczas mocowania akcesoriรณw istnieje ryzyko przyciฤ™cia
palcรณw. Naleลผy zachowaฤ‡ szczegรณlnฤ… ostroลผnoล›ฤ‡.
โ€ข Przekล‚adniฤ™ trzepaczki (9) naleลผy poล‚ฤ…czyฤ‡ z trzepaczkฤ…
(8). Zapoznaj siฤ™ z dodatkowym rysunkiem na stronie 3.
โ€ข Wybranฤ… przystawkฤ™ naleลผy zmontowaฤ‡ z obudowฤ…
silnika w nastฤ™pujฤ…cy sposรณb:
1. Naciล›nij jednoczeล›nie oba przyciski
(5).
2. Obudowฤ™ silnika (4) naleลผy
umieล›ciฤ‡ na mieszadle (6) lub na
wstฤ™pnie zmontowanej trzepaczce
do jajek (8), po czym je razem
zatrzasnฤ…ฤ‡. Strzaล‚ka na obudowie
silnika i symbol na przystawce
muszฤ… siฤ™ znaleลบฤ‡ jeden nad
drugim. Naleลผy zwrรณciฤ‡ uwagฤ™ na
wgล‚ฤ™bienia na przystawce.
3. Zwolniฤ‡ przyciski. Obudowa silnika
i przystawka sฤ… ze sobฤ… solidnie
poล‚ฤ…czone.
โ€ข Chcฤ…c rozmontowaฤ‡ zestaw naleลผy wyciฤ…gnฤ…ฤ‡ przy-
stawkฤ™ z obudowy silnika, naciskajฤ…c jednoczeล›nie oba
przyciski.
Podล‚ฤ…czenie elektryczne
1. Upewnij siฤ™, ลผe napiฤ™cie sieci jest zgodne ze specy๎‚ฟka-
cjami urzฤ…dzenia. Specy๎‚ฟkacje znajdujฤ… siฤ™ na tabliczce
znamionowej.
2. Podล‚ฤ…cz kabel zasilajฤ…cy do odpowiednio zainstalowa-
nego i uziemionego gniazdka ล›ciennego.
Obsล‚uga
OSTRZEลปENIE:
W przypadku korzystania z urzฤ…dzenia z gorฤ…cymi potra-
wami, istnieje ryzyko poparzenia rozchlapanฤ… potrawฤ….
1. Zanurz caล‚ฤ… dolnฤ… czฤ™ล›ฤ‡ blendera w poลผywieniu lub na-
poju. Trzymaj urzฤ…dzenie pionowo. Dziฤ™ki temu moลผna
uniknฤ…ฤ‡ rozchlapywania.
2. Przytrzymaj jednฤ… rฤ™kฤ… uchwyt w taki sposรณb, aby mรณc
nacisnฤ…ฤ‡ przycisk zasilania (3). Uลผyj drugiej rฤ™ki, aby do-
stosowaฤ‡ prฤ™dkoล›ฤ‡ za pomocฤ… pokrฤ™tล‚a regalacyine (2).
3. Wล‚ฤ…cz dziaล‚anie impulsรณw, na przemian naciskajฤ…c
i zwalniajฤ…c przycisk zasilania.
4. Urzฤ…dzenie wyล‚ฤ…cza siฤ™ po zwolnieniu przycisku zasi-
lania.
OSTRZEลปENIE: Ryzyko obraลผeล„!
Silnik moลผe pracowaฤ‡ jeszcze po wyล‚ฤ…czeniu. Naleลผy
poczekaฤ‡ do chwili, gdy przystawka siฤ™ zatrzyma.
5. Po zakoล„czeniu pracy proszฤ™ wyciฤ…gnฤ…ฤ‡ wtyczkฤ™
z gniazdka.
Czyszczenie
OSTRZEลปENIE:
โ€ข Zawsze przed rozpoczฤ™ciem procesu czyszczenia prosimy wy-
ciฤ…gnฤ…ฤ‡ wtyczkฤ™ z gniazdka elektrycznego.
โ€ข Obudowy silnika nie wolno do czyszczenia zanurzaฤ‡ w wodzie.
Moลผe to doprowadziฤ‡ do poraลผenia elektrycznego lub poลผaru.
PC-SMS1220_IM 26.05.21
40
OSTRZEลปENIE:
โ€ข Nรณลผ miksera rฤ™cznego jest bardzo ostry! Naleลผy zachowaฤ‡
szczegรณlnฤ… ostroลผnoล›ฤ‡.
UWAGA:
โ€ข Nie uลผywaj szczotki drucianej ani innych podobnych
przedmiotรณw.
โ€ข Nie uลผywaj ostrych lub ล›ciernych ล›rodkรณw czyszczฤ…cych.
โ€ข Przekล‚adni trzepaczki do jajek (9) nie wolno zanurzaฤ‡
w wodzie! Nastฤ™pnie naleลผy przetrzeฤ‡ jฤ… wilgotnฤ…
ล›ciereczkฤ….
WSKAZร“WKA:
Celem wstฤ™pnego umycia przystawkฤ™ naleลผy wล‚oลผyฤ‡ do
naczynia z gorฤ…cฤ… wodฤ… i wล‚ฤ…czyฤ‡ trzepaczkฤ™ do jajek
i / lub mieszadล‚o zgodnie z opisem w czฤ™ล›ci โ€žObsล‚ugaโ€.
โ€ข Obudowฤ™ moลผna wytrzeฤ‡ miฤ™kkฤ…, wilgotnฤ… ล›ciereczkฤ….
โ€ข Celem dokล‚adnego oczyszczenia naleลผy oddzieliฤ‡
zamontowanฤ… przystawkฤ™ od obudowy silnika zgodnie
z opisem w czฤ™ล›ci โ€žMontaลผ / demontaลผโ€.
Czyszczenie w wodzie z dodatkiem pล‚ynu do mycia
naczyล„
Mieszadล‚o (6) i trzepaczkฤ™ do jajek (8) moลผna wypล‚ukaฤ‡
w ciepล‚ej wodzie z dodatkiem niewielkiej iloล›ci pล‚ynu do my-
cia naczyล„. Po umyciu naleลผy przystawkฤ™ naleลผy dokล‚adnie
wysuszyฤ‡.
Czyszczenie w zmywarce do naczyล„
Mieszadล‚o (6) i trzepaczkฤ™ do jajek (8) moลผna myฤ‡ w zmy-
warce do naczyล„. Nie naleลผy uลผywaฤ‡ zbyt duลผej iloล›ci ล›rod-
kรณw czyszczฤ…cych (detergentu, soli i ล›rodka do pล‚ukania).
Przechowywanie
โ€ข Oczyล›ciฤ‡ urzฤ…dzenie zgodnie z opisem i poczekaฤ‡, aลผ
wyschnie.
โ€ข Chcฤ…c zawiesiฤ‡ urzฤ…dzenie po czyszczeniu moลผna
skorzystaฤ‡ z pฤ™telki do zawieszania (1).
โ€ข Zalecamy przechowywanie urzฤ…dzenia w oryginalnym
opakowaniu, jeล›li nie jest uลผywane przez dล‚uลผsze okresy
czasu.
โ€ข Zawsze trzymaฤ‡ urzฤ…dzenie poza zasiฤ™giem dzieci,
w suchym i dobrze wentylowanym miejscu.
Dane techniczne
Model:.............................................................. PC-SMS 1220
Napiฤ™cie zasilajฤ…ce: ...........................220 โ€“ 240 V~, 50 / 60 Hz
Pobรณr mocy: ................................................................1000 W
Stopieล„ ochrony: ..................................................................
Masa netto: ............................................................ok. 0,95 kg
Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicz-
nych i projektowych w trakcie ciฤ…gล‚ego rozwoju produktu.
Urzฤ…dzenie jest zgodne z aktualnymi dyrektywami CE,
dotyczฤ…cymi zgodnoล›ci elektromagnetycznej czy niskiego
napiฤ™cia i produkowane jest zgodnie z najnowszymi przepi-
sami bezpieczeล„stwa.
Ogรณlne warunki gwarancji
Producent / Dystrybutor udziela 24 miesiฤ™cy gwarancji na
zakupione urzฤ…dzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty
zakupu urzฤ…dzenia.
W tym okresie uszkodzone urzฤ…dzenie bฤ™dzie bezpล‚atnie
wymienione na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana
bฤ™dzie niemoลผliwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma
zwrot ceny zakupu urzฤ…dzenia.
Za uszkodzone urzฤ…dzenie uwaลผa siฤ™ takie, ktรณre nie
speล‚nia funkcji okreล›lonych w instrukcji obsล‚ugi, a przyczynฤ…
takiego stanu jest wewnฤ™trzna wada fabryczna lub mate-
riaล‚owa.
Gwarancjฤ… nie sฤ… objฤ™te uszkodzenia mechaniczne,
chemiczne, termiczne, powstaล‚e w wyniku dziaล‚ania siล‚
zewnฤ™trznych (np. przepiฤ™cie w sieci energetycznej czy
wyล‚adowania atmosferyczne), jak rรณwnieลผ wady powstaล‚e
w wyniku obsล‚ugi niezgodnej z instrukcjฤ… obsล‚ugi urzฤ…dze-
nia.
Nabywcy przysล‚uguje prawo do wymiany urzฤ…dzenia na
wolne od wad lub, jeล›li wymiana jest niemoลผliwa, zwrotu go-
tรณwki tylko po dostarczeniu do punktu zakupu kompletnego
urzฤ…dzenia z oryginalnymi akcesoriami, instrukcjฤ… obsล‚ugi
i w oryginalnym opakowaniu wraz z dowodem zakupu i pra-
widล‚owo wypeล‚nionฤ… kartฤ… gwarancyjnฤ… (pieczฤ…tka sklepu,
data sprzedaลผy urzฤ…dzenia).
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiฤ…zujฤ… na
terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Niniejsza gwarancja nie wyล‚ฤ…cza, nie ogranicza ani nie
zawiesza uprawnieล„ Nabywcy wynikajฤ…cych z przepisรณw
Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r. o szczegรณlnych warunkach
PC-SMS1220_IM 26.05.21
41
sprzedaลผy konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywil-
nego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176).
Dystrybutor:
CTC Clatronic Sp. z o.o
Ul. Brzeska 1
45-960 Opole
Usuwanie
Znaczenie symbolu โ€žPojemnik na ล›mieciโ€
Proszฤ™ oszczฤ™dzaฤ‡ nasze ล›rodowisko, sprzฤ™t
elektryczny nie naleลผy do ล›mieci domowych.
Proszฤ™ korzystaฤ‡ z punktรณw zbiorczych, prze-
widzianych do zdawania sprzฤ™tu elektrycznego,
i tam proszฤ™ oddawaฤ‡ sprzฤ™t elektryczny,
ktรณrego juลผ nie bฤ™dฤ… Paล„stwo uลผywaฤ‡.
Tym sposobem pomagajฤ… Paล„stwo unikaฤ‡ potencjalnych
nastฤ™pstw niewล‚aล›ciwego usuwania odpadรณw, majฤ…cych
wpล‚yw na ล›rodowisko i zdrowie ludzi.
Tฤ… drogฤ… przyczyniajฤ… siฤ™ Paล„stwo do ponownego uลผycia,
do recyklingu i do innych form wykorzystania starego
sprzฤ™tu elektrycznego i elektronicznego.
Informacje, gdzie moลผna zdaฤ‡ sprzฤ™t, otrzymajฤ… Paล„stwo
w swoich urzฤ™dach komunalnych lub w administracji gminy.
PC-SMS1220_IM 26.05.21
42
Hasznรกlati utasรญtรกs
Kรถszรถnjรผk, hogy a termรฉkรผnket vรกlasztotta. Remรฉljรผk,
elรฉgedetten hasznรกlja majd a kรฉszรผlรฉket.
A hasznรกlati รบtmutatรณban talรกlhatรณ szimbรณlumok
Az รถn biztonsรกgรกra vonatkozรณ utasรญtรกsok kifejezetten meg
vannak kรผlรถnbรถztetve. Kรฉrjรผk, mindenkรฉppen รผgyeljen
ezekre annak รฉrdekรฉben, hogy elkerรผlje a baleseteket รฉs a
kรฉszรผlรฉk kรกrosodรกsรกt:
FIGYELMEZTETร‰S:
Egรฉszsรฉgรฉt kรกrosรญtรณ veszรฉlyforrรกsokra ๎‚ฟgyelmeztet รฉs
rรกmutat a lehetsรฉges sรฉrรผlรฉsi lehetล‘sรฉgekre.
VIGYรZAT:
Lehetsรฉges veszรฉlyre utal, mely a kรฉszรผlรฉkben vagy mรกs
tรกrgyakban kรกrt tehet.
MEGJEGYZร‰S:
Tippeket รฉs informรกciรณkat emel ki.
Tartalom
A kezelล‘elemek รกttekintรฉse .................................................. 3
รltalรกnos megjegyzรฉsek ..................................................... 42
Speciรกlis biztonsรกgi elล‘รญrรกsok a kรฉszรผlรฉkre vonatkozรณan
... 42
Rendeltetรฉsszerลฑ hasznรกlat ...............................................44
A kรฉszรผlรฉk kicsomagolรกsa ..................................................44
A kezelล‘elemek รกttekintรฉse / A csomag tartalma ................44
Megjegyzรฉsek hasznรกlatra .................................................44
Kezelรฉs ...............................................................................45
Tisztรญtรกs ...............................................................................45
Tรกrolรกs ................................................................................46
Mลฑszaki adatok ...................................................................46
Selejtezรฉs ............................................................................46
รltalรกnos megjegyzรฉsek
A kรฉszรผlรฉk hasznรกlatba vรฉtele elล‘tt gondosan olvassa vรฉgig
a hasznรกlati utasรญtรกst, รฉs ล‘rizze meg a garancialevรฉllel, a
pรฉnztรกri nyugtรกval รฉs lehetล‘leg a csomagolรณkartonnal, ill. az
abban lรฉvล‘ bรฉlรฉsanyaggal egyรผtt! Amennyiben a kรฉszรผlรฉket
harmadik szemรฉlynek adja tovรกbb, a hasznรกlati รบtmutatรณt is
adja a kรฉszรผlรฉkhez.
โ€ข Kizรกrรณlag szemรฉlyi cรฉlra hasznรกlja a kรฉszรผlรฉket, รฉs
csupรกn arra, amire valรณ! A kรฉszรผlรฉk nem ipari jellegลฑ
hasznรกlatra kรฉszรผlt.
โ€ข Ne hasznรกlja a szabadban! Ne tegye ki erล‘s hล‘hatรกsnak,
kรถzvetlen napsugรกrzรกsnak รฉs nedvessรฉgnek (semmi
esetre se mรกrtsa folyadรฉkba), รฉs รณvja az รฉles szรฉlektล‘l!
Ne hasznรกlja a kรฉszรผlรฉket vizes kรฉzzel! Ha a kรฉszรผlรฉk
vizes vagy nedves lett, azonnal hรบzza ki a konnektorbรณl!
โ€ข A kรฉszรผlรฉket รฉs a hรกlรณzati kรกbelt rendszeresen elle-
nล‘rizni kell, hogy nincs-e rajta sรฉrรผlรฉs jele. Ha sรฉrรผlรฉst
lรกt rajta, a kรฉszรผlรฉket nem szabad hasznรกlni.
โ€ข Csak eredeti tartozรฉkokat hasznรกljon!
โ€ข Gyermekei biztonsรกga รฉrdekรฉben ne hagyja รกltaluk
elรฉrhetล‘ helyen a csomagolรณelemeket (mลฑanyag zacskรณ,
karton, sztiropor stb.)!
FIGYELMEZTETร‰S:
Kisgyermekeket ne engedjen a fรณliรกval jรกtszani. Fulla-
dรกs veszรฉlye รกllhat fenn!
Speciรกlis biztonsรกgi elล‘รญrรกsok a kรฉszรผlรฉkre vonatkozรณan
FIGYELMEZTETร‰S:
โ€ข A botmixer kรฉse nagyon รฉles! Ezรฉrt nagyon kรถrรผltekintล‘en bรกn-
jon ezzel az alkatrรฉsszel! Sรฉrรผlรฉsveszรฉly รกll fenn!
โ€ข Mielล‘tt a kรฉsekhez nyรบlna, kapcsolja ki a kรฉszรผlรฉket รฉs hรบzza ki
a hรกlรณzatbรณl.
โ€ข รœgyeljen rรก, hogy a motorhรกz ne legyen vizes. A nedves motor
bekapcsolรกsa รกramรผtรฉst vagy rรถvidzรกrlatot okozhat.
PC-SMS1220_IM 26.05.21
43
FIGYELMEZTETร‰S:
โ€ข Mindig csatlakoztassa le a kรฉszรผlรฉket a hรกlรณzatrรณl, amikor fel-
รผgyelet nรฉlkรผl hagyja, illetve รถsszeszerelรฉs, szรฉtszerelรฉs vagy
tisztรญtรกs elล‘tt.
โ€ข Ne รฉrjen a mozgรณ alkatrรฉszekhez. Mindig vรกrja meg, amรญg az
ilyen alkatrรฉszek teljesen megรกllnak.
โ€ข รœgyeljen rรก, hogy a hosszรบ hajรกt tartsa tรกvol a kรฉszรผlรฉktล‘l an-
nak mลฑkรถdรฉse kรถzben.
โ€ข Ne javรญtsa sajรกt kezลฑleg a kรฉszรผlรฉket. Mindig lรฉpjen kapcso-
latba szakkรฉpzett szerelล‘vel. Ha a villanyvezetรฉk megsรฉrรผl, a
gyรกrtรณnak, a szerviz รผgynรถksรฉgnek vagy mรกs, hasonlรณan kรฉp-
zett szemรฉlynek kell a javรญtรกst vรฉgeznie, a veszรฉlyek elkerรผlรฉse
รฉrdekรฉben.
โ€ข A kรฉszรผlรฉket gyermekek nem hasznรกlhatjรกk. A kรฉszรผlรฉket รฉs a
csatlakozรณkรกbelt tartsa tรกvol a gyermekektล‘l.
โ€ข A gyerekek nem jรกtszhatnak a kรฉszรผlรฉkkel.
โ€ข A kรฉszรผlรฉkeket csรถkkent ๎‚ฟzikai, รฉrzรฉkszervi vagy mentรกlis
funkciรณkkal รฉlล‘, illetve kellล‘ tapasztalattal รฉs tudรกssal nem ren-
delkezล‘ szemรฉlyek csak akkor hasznรกlhatjรกk, ha megfelelล‘en
felรผgyelik ล‘ket vagy megtanรญtottรกk nekik a kรฉszรผlรฉk biztonsรกgos
hasznรกlatรกt รฉs tisztรกban vannak a kapcsolรณdรณ veszรฉlyekkel.
โ€ข A motor burkolatรกt tilos tisztรญtรกshoz vรญzbe merรญteni. Tartsa be a
โ€žTisztรญtรกsโ€ rรฉszben megadott utasรญtรกsokat.
โ€ข A kรฉszรผlรฉkkel csak รฉlelmiszereket dolgozzon fel. A kรฉszรผlรฉk
mรกs cรฉlra valรณ hasznรกlata sรฉrรผlรฉst okozhat.
PC-SMS1220_IM 26.05.21
44
VIGYรZAT:
A kรฉszรผlรฉkkel ne aprรญtson kemรฉny alapanyagokat, pl. jรฉgkockรก-
kat, szerecsendiรณt รฉs nagyobb fล‘zล‘csokolรกdรฉ-darabokat. Ezzel
tรถnkreteheti a kรฉst!
โ€ข รœgyeljen arra, hogy a hรกlรณzati kรกbel ne รฉrjen hozzรก semmilyen
forrรณ felรผlethez (pl. edรฉnyekhez).
Rendeltetรฉsszerลฑ hasznรกlat
Ez a kรฉszรผlรฉk hasznรกlhatรณ รฉlelmiszerek keverรฉsรฉre,
felverรฉsรฉre, pรผrรฉsรญtรฉsรฉre vagy รถsszetรถrรฉsรฉre. Alkalmas pl.
majonรฉz, kรผlรถnbรถzล‘ mรกrtรกsok, szรณszok, levesek, bรฉbiรฉtelek
รฉs tejes turmixok elkรฉszรญtรฉsรฉre.
A kรฉszรผlรฉk csak hรกztartรกsi mennyisรฉgek feldolgozรกsรกra
alkalmas.
Ne hasznรกlja forrรณ รฉtelekben.
A kรฉszรผlรฉk csak hรกztartรกsi, illetve hasonlรณ jellegลฑ hasznรก-
latra alkalmas, รฉs csak a hasznรกlati รบtmutatรณban foglaltak
szerint. A kรฉszรผlรฉk kereskedelmi cรฉlra nem hasznรกlhatรณ.
A kรฉszรผlรฉk nem hรกztartรกsi cรฉlra tรถrtรฉnล‘ hasznรกlata nem
megengedett, รฉs sรฉrรผlรฉssel vagy mรกs kรกrral jรกrhat.
A gyรกrtรณ nem vรกllal felelล‘ssรฉget a helytelen hasznรกlatbรณl
eredล‘ kรกrokรฉrt.
A kรฉszรผlรฉk kicsomagolรกsa
1. Vegye ki a kรฉszรผlรฉket a csomagbรณl.
2. Tรกvolรญtsa el az รถsszes csomagolรณanyagot, รบgymint a
fรณliรกkat, tรถltล‘anyagot, kรกbelrรถgzรญtล‘ket รฉs a kartondoboz
csomagolรกst.
3. Ellenล‘rizze a csomagot, hogy minden megvan-e.
4. Ha a csomag tartalma nem teljes vagy sรฉrรผlรฉsek talรกlha-
tรณk, ne vegye hasznรกlatba a kรฉszรผlรฉket. Azonnal vigye
vissza az รฉrtรฉkesรญtล‘hรถz.
MEGJEGYZร‰S:
A kรฉszรผlรฉk poros lehet, vagy gyรกrtรกsi maradรฉkok lehetnek
rajta. Javasoljuk, hogy a โ€žTisztรญtรกsโ€ rรฉszben leรญrtak szerint
tisztรญtsa meg a kรฉszรผlรฉket.
A kezelล‘elemek รกttekintรฉse /
A csomag tartalma
1 Akasztรณpรกnt
2 Vezรฉrlล‘gomb
3 Nyomรณgomb
4 Motorhรกz
5 Rรถgzรญtล‘ / kioldรณgombok
6 Aprรญtรณ
7 Kรฉs
8 Tojรกshabverล‘
9 A tojรกshabverล‘ hajtรณmลฑve
Megjegyzรฉsek hasznรกlatra
โ€ข Szilรกrd รฉtelek esetรฉn aprรญtsa fel a nagyobb darabokat
pรฉpesรญtรฉs elล‘tt (max. ร˜ 1,5 cm) รฉs tegyen hozzรก egy kis
folyadรฉkot.
โ€ข A tojรกshabverล‘, hasznรกlatรกval optimรกlis eredmรฉnyt รฉrhet
el, ha nem tรบl nagy, magas falรบ edรฉnyeket hasznรกl.
โ€ข A keverล‘pรกlcรกt vagy a tojรกshabverล‘t merรญtse a keve-
rรฉkbe. รgy elkerรผlheti a frรถccsenรฉseket.
โ€ข Ha lassรบ a maximรกlis sebessรฉg, hagyja abba a ke-
verรฉst / aprรญtรกst. Csรถkkentse a keverendล‘ รฉlelmiszer
mennyisรฉgรฉt. A szilรกrd รฉtelt lazรญtsa fel.
FIGYELMEZTETร‰S: Sรฉrรผlรฉsveszรฉly!
A motor tรบlpรถrรถg. Vรกrja meg, amรญg megรกll az รถssze-
szerelt tartozรฉk.
โ€ข Rรถvid รผzemeltetรฉsi idล‘: Figyeljen a tartozรฉkok maxi-
mรกlis รผzemidejรฉre, ahogyan az a kรถvetkezล‘ tรกblรกzatban
lรกthatรณ. รšjabb hasznรกlat elล‘tt hagyja kb. 1 percig hลฑlni.
Vรกlassza ki a tartozรฉkot az alรกbbi tรกblรกzat segรญtsรฉgรฉvel.
Tรกblรกzat
Tartozรฉkok Funkciรณ Sebessรฉg รœzemeltetรฉsi idล‘
Aprรญtรณ (6)
Turmixok, italok, รฉs szรณszok รถsszekeverรฉsรฉhez รฉs elkeverรฉsรฉhez,
levesek รฉs szรณszok pรผrรฉsรญtรฉsรฉhez, valamint elล‘re felvรกgott, szilรกrd
รฉtelek, mรกrtรกsok, รฉs bรฉbiรฉtelek aprรญtรกsรกhoz
1 โ€“ 5.
fokozat Maximum 1 percig
PC-SMS1220_IM 26.05.21
45
Tartozรฉkok Funkciรณ Sebessรฉg รœzemeltetรฉsi idล‘
Tojรกshabverล‘ (8)
Tejszรญn, tojรกshab, puding felverรฉsรฉre, mรกrtรกsok, piskรณtatรฉszta รฉs
mรกs laza, felhabosรญtott รฉtelek felkavarรกsรกra, valamint omlett tรฉszta,
รฉs majonรฉz elkeverรฉsรฉhez
1 โ€“ 5.
fokozat Maximum 4 percig
ร–sszeszerelรฉs / szรฉtszerelรฉs
FIGYELMEZTETร‰S: Sรฉrรผlรฉsveszรฉly!
A tartozรฉkok rรถgzรญtรฉsekor fennรกll az ujjak becsรญpล‘dรฉsรฉnek
veszรฉlye. Legyen kรผlรถnรถsen รณvatos.
โ€ข Csatlakoztassa a habverล‘ fogaskerรฉkรฉt (9) a habverล‘-
hรถz (8), dugaszolรกssal. Ld. a 3. oldalon talรกlhatรณ รกbrรกt.
โ€ข Szerelje รถssze a motorhรกzat รฉs a kรญvรกnt tartozรฉkokat az
alรกbbiak szerint:
1. Nyomja meg egyszerre mindkรฉt
gombot (5).
2. Helyezze a motorhรกzat (4) a
keverล‘rรบdra (6) vagy az elล‘re
รถsszeszerelt tojรกshabverล‘re (8), รฉs
pattintsa a helyรฉre. A motorhรกzon
lรฉvล‘ nyรญlnak รฉs a tartozรฉkon lรฉvล‘
szimbรณlumnak egymรกs fรถlรฉ kell
kerรผlnie. Figyeljen a tartozรฉkon lรฉvล‘
mรฉlyedรฉsekre.
3. Engedje el a gombokat. A motor-
hรกz รฉs a tartozรฉk biztonsรกgosan
csatlakozik egymรกshoz.
โ€ข A szรฉtszerelรฉshez hรบzza le a tartozรฉkot a motorhรกzrรณl,
mikรถzben a kรฉt gombot lenyomva tartja.
Elektromos csatlakozรกs
1. รœgyeljen arra, hogy a hรกlรณzati feszรผltsรฉg megfeleljen a
kรฉszรผlรฉk speci๎‚ฟkรกciรณjรกban foglaltaknak. Ezek a tรญpus-
cรญmkรฉn olvashatรณk.
2. Csatlakoztassa a hรกlรณzati kรกbelt egy megfelelล‘en szerelt
รฉs fรถldelt fali aljzatba.
Kezelรฉs
FIGYELMEZTETร‰S:
Amikor a kรฉszรผlรฉket forrรณ รฉtelben hasznรกlja, a kifrรถcs-
csenล‘ forrรณ รฉtel รฉgรฉsi sรฉrรผlรฉst okozhat.
1. Merรญtse az aprรญtรณfejet az รฉtelbe vagy italba. Tartsa fรผggล‘-
legesen a kรฉszรผlรฉket, รญgy elkerรผlheti a kifrรถcskรถlล‘dรฉst.
2. Tartsa egyik kezรฉben a markolatot รบgy, hogy lenyom-
hassa a nyomรณgomb (3). Mรกsik kezรฉt hasznรกlva, a ve-
zรฉrlล‘gomb (2) segรญtsรฉgรฉvel beรกllรญthatja a fordulatszรกmot.
3. Az impulzus รผzemmรณd aktivรกlรกsรกt a nyomรณgomb
benyomรกsรกval รฉs felengedรฉsรฉvel teheti meg.
4. A kรฉszรผlรฉk a nyomรณgomb felengedรฉsekor kikapcsolรณdik.
FIGYELMEZTETร‰S: Sรฉrรผlรฉsveszรฉly!
A motor tรบlpรถrรถg. Vรกrja meg, amรญg megรกll az รถssze-
szerelt tartozรฉk.
5. Hasznรกlat utรกn hรบzza ki a kรฉszรผlรฉket a konnektorbรณl.
Tisztรญtรกs
FIGYELMEZTETร‰S:
โ€ข Tisztรญtรกs elล‘tt mindig hรบzzuk ki a hรกlรณzati csatlakozรณt.
โ€ข A motor burkolatรกt semmikรฉppen nem szabad vรญzbe merรญteni
tisztรญtรกskor. Ez elektromos รกramรผtรฉst vagy tรผzet okozhat.
โ€ข A botmixer kรฉse nagyon รฉles! Sรฉrรผlรฉsveszรฉly รกll fenn! Legyen
nagyon รณvatos.
VIGYรZAT:
โ€ข Ne hasznรกljon drรณtkefรฉt vagy mรกs sรบrolรณ hatรกsรบ
tรกrgyat.
โ€ข Ne hasznรกljon agresszรญv vagy sรบrolรณ hatรกsรบ tisztรญtรณ-
szert.
โ€ข A tojรกshabverล‘ hajtรณmลฑvรฉt (9) ne merรญtse vรญzbe! Csak
nedves ruhรกval tรถrรถlje รกt.
MEGJEGYZร‰S:
Az elล‘zetes tisztรญtรกshoz helyezze a tartozรฉkot egy forrรณ
vizet tartalmazรณ edรฉnybe, รฉs mลฑkรถdtesse a tojรกshabverล‘t
รฉs / vagy a keverล‘rudat a โ€žKezelรฉsโ€ pontban leรญrtak szerint.
โ€ข A burkolatot enyhรฉn nedves vรกszonnal tรถrรถljรผk le.
โ€ข Az alapos tisztรญtรกshoz vรกlassza le az รถsszeszerelt tarto-
zรฉkot a motorhรกzrรณl az โ€žร–sszeszerelรฉs / szรฉtszerelรฉsโ€.
PC-SMS1220_IM 26.05.21
46
Tisztรญtรกs mosรณszeres vรญzben
A keverล‘pรกlcรกt (6) รฉs a tojรกshabverล‘t (8) leรถblรญtheti meleg
mosogatรณszeres vรญzben egy kevรฉs mosogatรณszerrel. Ezt
kรถvetล‘en alaposan szรกrรญtsa meg a tartozรฉkot.
Tisztรญtรกs mosogatรณgรฉpben
A keverล‘rรบd (6) รฉs a tojรกshabverล‘ (8) mosogatรณgรฉpben is
moshatรณ. รœgyeljen arra, hogy ne adagolja tรบl a tisztรณtรณsze-
reket (mosogatรณszer, sรณ, รถblรญtล‘).
Tรกrolรกs
โ€ข A leรญrtaknak megfelelล‘en tisztรญtsa meg a kรฉszรผlรฉket,
hagyja teljesen megszรกradni.
โ€ข A tisztรญtรกs utรกn a kรฉszรผlรฉket az akasztรณhurok (1) segรญtsรฉ-
gรฉvel felakaszthatja.
โ€ข Javasoljuk, hogy az eredeti csomagolรกsban tartsa a
kรฉszรผlรฉket, ha hosszabb ideig nem fogja hasznรกlni.
โ€ข Mindig gyerekektล‘l tรกvol a tรกrolja a kรฉszรผlรฉket, egy jรณl
szellล‘ztetett helyisรฉgben.
Mลฑszaki adatok
Modell: ............................................................. PC-SMS 1220
Feszรผltsรฉgellรกtรกs: ..............................220 โ€“ 240 V~, 50 / 60 Hz
Teljesรญtmรฉnyfelvรฉtel: ....................................................1000 W
Vรฉdelmi osztรกly: ...................................................................
Nettรณ sรบly: ..............................................................kb. 0,95 kg
A mลฑszaki รฉs kivitelezรฉsi mรณdosรญtรกsok jogรกt a folyamatos
termรฉkfejlesztรฉs miatt fenntartjuk.
A kรฉszรผlรฉk megfelel minden รฉrvรฉnyes CE irรกnyelvnek,
beleรฉrtve az elektromรกgneses megfelelล‘sรฉgrล‘l, รฉs a kisfe-
szรผltsรฉgลฑ berendezรฉsekrล‘l szรณlรณ irรกnyelveket, รฉs a legรบjabb
biztonsรกgi szabรกlyozรกsok ๎‚ฟgyelembe vรฉtelรฉvel kรฉszรผlt.
Selejtezรฉs
A โ€žkukaโ€ piktogram jelentรฉse
Kรญmรฉlje kรถrnyezetรผnket, az elektromos kรฉszรผlรฉ-
kek nem a hรกztartรกsi szemรฉtbe valรณk!
Hasznรกlja az elektromos kรฉszรผlรฉkek รกrtalmat-
lanรญtรกsรกra kijelรถlt gyลฑjtล‘helyeket, ott adja le
azokat az elektromos kรฉszรผlรฉkeit, amelyeket
tรถbbรฉ mรกr nem kรญvรกn hasznรกlni!
Ezzel segรญtsรฉget nyรบjt ahhoz, hogy elkerรผlhetล‘k legyenek
azok a hatรกsok, amelyeket a helytelen โ€žszemรฉtre dobรกsโ€
gyakorolhat a kรถrnyezetre รฉs az emberi egรฉszsรฉgre.
Ezzel hozzรกjรกrul az รบjrahasznosรญtรกshoz, a recyclinghoz รฉs a
kiรถregedett elektromos รฉs elektronikus kรฉszรผlรฉkek รฉrtรฉkesรญ-
tรฉsรฉnek egyรฉb formรกihoz.
Az รถnkormรกnyzatoknรกl vagy a polgรกrmesteri hivatalokban
tรกjรฉkoztatรกst kaphat arrรณl, hogy hova viheti a kiselejtezett
kรฉszรผlรฉkeket.
PC-SMS1220_IM 26.05.21
47
ะ ัƒะบะพะฒะพะดัั‚ะฒะพ ะฟะพ ัะบัะฟะปัƒะฐั‚ะฐั†ะธะธ
ะกะฟะฐัะธะฑะพ ะทะฐ ะฒั‹ะฑะพั€ ะฝะฐัˆะตะณะพ ะฟั€ะพะดัƒะบั‚ะฐ. ะะฐะดะตะตะผัั, ะพะฝ ะฒะฐะผ
ะฟะพะฝั€ะฐะฒะธั‚ัั.
ะกะธะผะฒะพะปั‹ ะฟั€ะธะผะตะฝัะตะผั‹ะต ะฒ ะดะฐะฝะฝะพะผ ั€ัƒะบะพะฒะพะดัั‚ะฒะต
ะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐั‚ะตะปั
ะ’ะฐะถะฝั‹ะต ั€ะตะบะพะผะตะฝะดะฐั†ะธะธ ะดะปั ะพะฑะตัะฟะตั‡ะตะฝะธั ะฒะฐัˆะตะน ะฑะตะท-
ะพะฟะฐัะฝะพัั‚ะธ ะพะฑะพะทะฝะฐั‡ะตะฝั‹ ะฟะพ ะพัะพะฑะตะฝะฝะพะผัƒ. ะžะฑัะทะฐั‚ะตะปัŒะฝะพ
ัะปะตะดัƒะนั‚ะต ัั‚ะธะผ ั€ะตะบะพะผะตะฝะดะฐั†ะธัะผ, ั‡ั‚ะพะฑั‹ ะฟั€ะตะดะพั‚ะฒั€ะฐั‚ะธั‚ัŒ
ะฝะตัั‡ะฐัั‚ะฝั‹ะน ัะปัƒั‡ะฐะน ะธะปะธ ะฟะพะปะพะผะบัƒ ะธะทะดะตะปะธั:
ะŸะ ะ•ะ”ะฃะŸะ ะ•ะ–ะ”ะ•ะะ˜ะ•:
ะŸั€ะตะดัƒะฟั€ะตะถะดะฐะตั‚ ะพะฑ ะพะฟะฐัะฝะพัั‚ะธ ะดะปั ะทะดะพั€ะพะฒัŒั ะธ ะฒะพะทะผะพะถ-
ะฝะพะผ ั€ะธัะบะต ะฟะพะปัƒั‡ะตะฝะธั ั‚ั€ะฐะฒะผั‹.
ะ’ะะ˜ะœะะะ˜ะ•:
ะฃะบะฐะทั‹ะฒะฐะตั‚ ะฝะฐ ะฒะพะทะผะพะถะฝัƒัŽ ะพะฟะฐัะฝะพัั‚ัŒ ะดะปั ะธะทะดะตะปะธั ะธ
ะดั€ัƒะณะธั… ะพะบั€ัƒะถะฐัŽั‰ะธั… ะฟั€ะตะดะผะตั‚ะพะฒ.
ะŸะ ะ˜ะœะ•ะงะะะ˜ะฏ:
ะ”ะฐะตั‚ ัะพะฒะตั‚ั‹ ะธ ะธะฝั„ะพั€ะผะฐั†ะธัŽ.
ะกะพะดะตั€ะถะฐะฝะธะต
ะžะฑะทะพั€ ะดะตั‚ะฐะปะตะน ะฟั€ะธะฑะพั€ะฐ .....................................................3
ะžะฑั‰ะฐั ะธะฝั„ะพั€ะผะฐั†ะธั..........................................................47
ะกะฟะตั†ะธะฐะปัŒะฝั‹ะต ัƒะบะฐะทะฐะฝะธั ะฟะพ
ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพัั‚ะธ ะดะปั ัั‚ะพะณะพ ะฟั€ะธะฑะพั€ะฐ .....................................47
ะะฐะทะฝะฐั‡ะตะฝะธะต ........................................................................ 49
ะ ะฐัะฟะฐะบะพะฒะบะฐ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะฐ ..................................................... 49
ะžะฑะทะพั€ ะดะตั‚ะฐะปะตะน ะฟั€ะธะฑะพั€ะฐ / ะšะพะผะฟะปะตะบั‚ ะฟะพัั‚ะฐะฒะบะธ ................. 49
ะŸั€ะธะผะตั‡ะฐะฝะธั ะฟะพ ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธั .......................................49
ะ ะฐะฑะพั‚ะฐ ................................................................................50
ะงะธัั‚ะบะฐ ................................................................................. 51
ะฅั€ะฐะฝะตะฝะธะต ............................................................................ 51
ะขะตั…ะฝะธั‡ะตัะบะธะต ะดะฐะฝะฝั‹ะต ......................................................... 51
ะฃั‚ะธะปะธะทะฐั†ะธั ........................................................................51
ะžะฑั‰ะฐั ะธะฝั„ะพั€ะผะฐั†ะธั
ะŸะตั€ะตะด ะฝะฐั‡ะฐะปะพะผ ัะบัะฟะปัƒะฐั‚ะฐั†ะธะธ ะฟั€ะธะฑะพั€ะฐ ะฒะฝะธะผะฐั‚ะตะปัŒะฝะพ
ะฟั€ะพั‡ะธั‚ะฐะนั‚ะต ะฟั€ะธะปะฐะณะฐะตะผัƒัŽ ะธะฝัั‚ั€ัƒะบั†ะธัŽ ะฟะพ ัะบัะฟะปัƒะฐั‚ะฐั†ะธะธ ะธ
ัะพั…ั€ะฐะฝะธั‚ะต ะตะต ะฒ ะฝะฐะดะตะถะฝะพะผ ะผะตัั‚ะต, ะฒะผะตัั‚ะต ั ะณะฐั€ะฐะฝั‚ะธะนะฝั‹ะผ
ั‚ะฐะปะพะฝะพะผ, ะบะฐััะพะฒั‹ะผ ั‡ะตะบะพะผ ะธ, ะฟะพ ะฒะพะทะผะพะถะฝะพัั‚ะธ, ะบะฐั€ั‚ะพะฝะฝะพะน
ะบะพั€ะพะฑะบะพะน ั ัƒะฟะฐะบะพะฒะพั‡ะฝั‹ะผ ะผะฐั‚ะตั€ะธะฐะปะพะผ. ะ•ัะปะธ ะดะฐะตั‚ะต ะบะพะผัƒ-
ะปะธะฑะพ ะฟะพะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐั‚ัŒัั ะฟั€ะธะฑะพั€ะพะผ, ะพะฑัะทะฐั‚ะตะปัŒะฝะพ ะดะฐะนั‚ะต ะฒ
ะฟั€ะธะดะฐั‡ัƒ ะดะฐะฝะฝัƒัŽ ะธะฝัั‚ั€ัƒะบั†ะธัŽ ะฟะพ ัะบัะฟะปัƒะฐั‚ะฐั†ะธะธ.
โ€ข ะŸะพะปัŒะทัƒะนั‚ะตััŒ ะฟั€ะธะฑะพั€ะพะผ ั‚ะพะปัŒะบะพ ั‡ะฐัั‚ะฝั‹ะผ ะพะฑั€ะฐะทะพะผ ะธ ะฟะพ
ะฝะฐะทะฝะฐั‡ะตะฝะธัŽ. ะŸั€ะธะฑะพั€ ะฝะต ะฟั€ะตะดะฝะฐะทะฝะฐั‡ะตะฝ ะดะปั ะบะพะผะผะตั€ั‡ะต-
ัะบะพะณะพ ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธั.
โ€ข ะะต ะฟะพะปัŒะทัƒะนั‚ะตััŒ ะฟั€ะธะฑะพั€ะพะผ ะฟะพะด ะพั‚ะบั€ั‹ั‚ั‹ะผ ะฝะตะฑะพะผ. ะŸั€ะต-
ะดะพั…ั€ะฐะฝัะนั‚ะต ะฟั€ะธะฑะพั€ ะพั‚ ะถะฐั€ั‹, ะฟั€ัะผั‹ั… ัะพะปะฝะตั‡ะฝั‹ั… ะปัƒ-
ั‡ะตะน, ะฒะปะฐะถะฝะพัั‚ะธ (ะฝะธ ะฒ ะบะพะตะผ ัะปัƒั‡ะฐะต ะฝะต ะฟะพะณั€ัƒะถะฐะนั‚ะต ะตะณะพ
ะฒ ะฒะพะดัƒ) ะธ ัƒะดะฐั€ะพะฒ ะพะฑ ะพัั‚ั€ั‹ะต ัƒะณะปั‹. ะะต ะฟั€ะธะบะฐัะฐะนั‚ะตััŒ ะบ
ะฟั€ะธะฑะพั€ัƒ ะฒะปะฐะถะฝั‹ะผะธ ั€ัƒะบะฐะผะธ. ะ•ัะปะธ ะฟั€ะธะฑะพั€ ัƒะฒะปะฐะถะฝะธะปัั
ะธะปะธ ะฝะฐะผะพะบ, ั‚ัƒั‚ ะถะต ะฒั‹ะฝัŒั‚ะต ะฒะธะปะบัƒ ะธะท ั€ะพะทะตั‚ะบะธ.
โ€ข ะŸั€ะธะฑะพั€ ะธ ะบะฐะฑะตะปัŒ ัะตั‚ะตะฒะพะณะพ ะฟะธั‚ะฐะฝะธั ะฝะตะพะฑั…ะพะดะธะผะพ
ั€ะตะณัƒะปัั€ะฝะพ ะพะฑัะปะตะดะพะฒะฐั‚ัŒ ะฝะฐ ะฝะฐะปะธั‡ะธะต ัะปะตะดะพะฒ ะฟะพะฒั€ะตะถ-
ะดะตะฝะธั. ะŸั€ะธ ะพะฑะฝะฐั€ัƒะถะตะฝะธะธ ะฟะพะฒั€ะตะถะดะตะฝะธั ะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐั‚ัŒัั
ะฟั€ะธะฑะพั€ะพะผ ะทะฐะฟั€ะตั‰ะฐะตั‚ัั.
โ€ข ะ˜ัะฟะพะปัŒะทัƒะนั‚ะต ั‚ะพะปัŒะบะพ ะพั€ะธะณะธะฝะฐะปัŒะฝั‹ะต ะทะฐะฟั‡ะฐัั‚ะธ.
โ€ข ะ˜ะท ัะพะพะฑั€ะฐะถะตะฝะธะน ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพัั‚ะธ ะดะปั ะดะตั‚ะตะน ะฝะต ะพัั‚ะฐะฒ-
ะปัะนั‚ะต ะปะตะถะฐั‚ัŒ ัƒะฟะฐะบะพะฒะบัƒ (ะฟะปะฐัั‚ะธะบะพะฒั‹ะต ะผะตัˆะบะธ, ะบะฐั€ั‚ะพะฝ,
ะฟะตะฝะพะฟะปะฐัั‚ ะธ ั‚.ะด.) ะฑะตะท ะฟั€ะธัะผะพั‚ั€ะฐ.
ะŸะ ะ•ะ”ะฃะŸะ ะ•ะ–ะ”ะ•ะะ˜ะ•:
ะะต ะฟะพะทะฒะพะปัะนั‚ะต ะดะตั‚ัะผ ะธะณั€ะฐั‚ัŒ ั ะฟะพะปะธัั‚ะธะปะตะฝะพะฒะพะน
ะฟะปะตะฝะบะพะน. ะžะฟะฐัะฝะพัั‚ัŒ ัƒะดัƒัˆัŒั!
ะกะฟะตั†ะธะฐะปัŒะฝั‹ะต ัƒะบะฐะทะฐะฝะธั
ะฟะพ ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพัั‚ะธ ะดะปั ัั‚ะพะณะพ ะฟั€ะธะฑะพั€ะฐ
ะŸะ ะ•ะ”ะฃะŸะ ะ•ะ–ะ”ะ•ะะ˜ะ•:
โ€ข ะกะตะบะฐั‡ ะผะธะบัะตั€ะฐ ะพั‡ะตะฝัŒ ะพัั‚ั€ั‹ะน! ะŸะพ ัั‚ะพะน ะฟั€ะธั‡ะธะฝะต ะพะฑั€ะฐั‰ะฐะน-
ั‚ะตััŒ ั ะฝะธะผ ะพั‡ะตะฝัŒ ะพัั‚ะพั€ะพะถะฝะพ! ะžะฟะฐัะฝะพัั‚ัŒ ะŸะพั€ะตะทะพะฒ!
โ€ข ะ’ั‹ะบะปัŽั‡ะธั‚ะต ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ ะธ ะพั‚ัะพะตะดะธะฝะธั‚ะต ะตะณะพ ะพั‚ ัะตั‚ะธ ัะปะตะบั‚ั€ะพ-
ะฟะธั‚ะฐะฝะธั ะฟะตั€ะตะด ั‚ะตะผ, ะบะฐะบ ั€ะฐะฑะพั‚ะฐั‚ัŒ ั ะฝะพะถะฐะผะธ.
PC-SMS1220_IM 26.05.21
48
ะŸะ ะ•ะ”ะฃะŸะ ะ•ะ–ะ”ะ•ะะ˜ะ•:
โ€ข ะกะปะตะดะธั‚ะต ะทะฐ ั‚ะตะผ, ั‡ั‚ะพะฑั‹ ะบะพั€ะฟัƒั ะผะพั‚ะพั€ะฐ ะฝะต ะฝะฐะผะพะบะฐะป. ะ’ะบะปัŽั‡ะต-
ะฝะธะต ะผะพะบั€ะพะณะพ ะดะฒะธะณะฐั‚ะตะปั ะผะพะถะตั‚ ัั‚ะฐั‚ัŒ ะฟั€ะธั‡ะธะฝะพะน ัƒะดะฐั€ะฐ ัะปะตะบ-
ั‚ั€ะพั‚ะพะบะพะผ ะธะปะธ ะบะพั€ะพั‚ะบะพะณะพ ะทะฐะผั‹ะบะฐะฝะธั.
โ€ข ะ’ัะตะณะดะฐ ะพั‚ัะพะตะดะธะฝัะนั‚ะต ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ ะพั‚ ัะตั‚ะธ, ะบะพะณะดะฐ ะพัั‚ะฐะฒะปัะตั‚ะต
ะตะณะพ ะฑะตะท ะฟั€ะธัะผะพั‚ั€ะฐ ะธะปะธ ะฟะตั€ะตะด ัะฑะพั€ะบะพะน, ั€ะฐะทะฑะพั€ะบะพะน ะธะปะธ ะพั‡ะธัั‚-
ะบะพะน ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะฐ.
โ€ข ะ—ะฐะฟั€ะตั‰ะฐะตั‚ัั ะฟั€ะธะบะฐัะฐั‚ัŒัั ะบ ะฒั€ะฐั‰ะฐัŽั‰ะธะผัั ั‡ะฐัั‚ัะผ. ะ’ัะตะณะดะฐ
ะถะดะธั‚ะต ะฟะพะปะฝะพะน ะพัั‚ะฐะฝะพะฒะบะธ ัั‚ะธั… ะดะตั‚ะฐะปะตะน.
โ€ข ะ’ะพ ะฒั€ะตะผั ั€ะฐะฑะพั‚ั‹ ะฟั€ะธะฑะพั€ะฐ ะทะฐะบั€ะตะฟะปัะนั‚ะต ะดะปะธะฝะฝั‹ะต ะฒะพะปะพัั‹, ะฝะต
ะดะพะฟัƒัะบะฐั ะธั… ะฟะพะฟะฐะดะฐะฝะธั ะฒ ั€ะฐะฑะพั‚ะฐัŽั‰ะธะน ะผะธะบัะตั€.
โ€ข ะะต ั€ะตะผะพะฝั‚ะธั€ัƒะนั‚ะต ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ ัะฐะผะพัั‚ะพัั‚ะตะปัŒะฝะพ. ะžะฑัะทะฐั‚ะตะปัŒะฝะพ
ัะฒัะถะธั‚ะตััŒ ั ะฐะฒั‚ะพั€ะธะทะพะฒะฐะฝะฝั‹ะผ ะผะฐัั‚ะตั€ะพะผ. ะŸั€ะธ ะฟะพะฒั€ะตะถะดะตะฝะธะธ
ัะตั‚ะตะฒะพะณะพ ัˆะฝัƒั€ะฐ, ะฒะพ ะธะทะฑะตะถะฐะฝะธะต ะพะฟะฐัะฝะพัั‚ะธ ะฟะพั€ะฐะถะตะฝะธั ัะปะตะบ-
ั‚ั€ะธั‡ะตัะบะธะผ ั‚ะพะบะพะผ, ัˆะฝัƒั€ ัะปะตะดัƒะตั‚ ะทะฐะผะตะฝะธั‚ัŒ ัƒ ะธะทะณะพั‚ะพะฒะธั‚ะตะปั,
ัะตั€ะฒะธัะฝะพะณะพ ะฟั€ะตะดัั‚ะฐะฒะธั‚ะตะปั ะธะปะธ ะดั€ัƒะณะธั… ะบะฒะฐะปะธั„ะธั†ะธั€ะพะฒะฐะฝะฝั‹ั…
ะปะธั†.
โ€ข ะ”ะตั‚ัะผ ะฝะตะปัŒะทั ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐั‚ัŒ ัั‚ะพ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ. ะฅั€ะฐะฝะธั‚ะต
ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ ะธ ัˆะฝัƒั€ ัะปะตะบั‚ั€ะพะฟะธั‚ะฐะฝะธั ะฒ ะผะตัั‚ะต, ะฝะตะดะพัั‚ัƒะฟะฝะพะผ
ะดะปั ะดะตั‚ะตะน.
โ€ข ะะต ะฟะพะทะฒะพะปัะนั‚ะต ะดะตั‚ัะผ ะธะณั€ะฐั‚ัŒ ั ะฟั€ะธะฑะพั€ะพะผ.
โ€ข ะŸั€ะธะฑะพั€ั‹ ะผะพะณัƒั‚ ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐั‚ัŒัั ะปะธั†ะฐะผะธ ัะพ ัะฝะธะถะตะฝะฝั‹ะผะธ ั„ะธ-
ะทะธั‡ะตัะบะธะผะธ, ัะตะฝัะพั€ะฝั‹ะผะธ ะธ ัƒะผัั‚ะฒะตะฝะฝั‹ะผะธ ัะฟะพัะพะฑะฝะพัั‚ัะผะธ ะธะปะธ
ะฝะตะดะพัั‚ะฐั‚ะพั‡ะฝั‹ะผ ะพะฟั‹ั‚ะพะผ ะธ ะทะฝะฐะฝะธัะผะธ, ะตัะปะธ ะพะฝะธ ะดะตะนัั‚ะฒัƒัŽั‚
ะฟะพะด ะฟั€ะธัะผะพั‚ั€ะพะผ ะธะปะธ ะฟะพะปัƒั‡ะธะปะธ ะธะฝัั‚ั€ัƒะบั†ะธะธ, ะบะฐัะฐัŽั‰ะธะตัั
ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพะณะพ ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธั ะฟั€ะธะฑะพั€ะฐ, ะธ ะพัะพะทะฝะฐัŽั‚ ะฒัะต ัะพะฟัƒั‚-
ัั‚ะฒัƒัŽั‰ะธะต ั€ะธัะบะธ.
PC-SMS1220_IM 26.05.21
49
ะŸะ ะ•ะ”ะฃะŸะ ะ•ะ–ะ”ะ•ะะ˜ะ•:
โ€ข ะšะพั€ะฟัƒั ะดะฒะธะณะฐั‚ะตะปั ะฝะตะปัŒะทั ะฟะพะดะณั€ัƒะถะฐั‚ัŒ ะฒ ะฒะพะดัƒ ั ั†ะตะปัŒัŽ
ะพั‡ะธัั‚ะบะธ. ะŸั€ะพัะธะผ ัะพะฑะปัŽะดะฐั‚ัŒ ะฒัะต ัะพะพั‚ะฒะตั‚ัั‚ะฒัƒัŽั‰ะธะต ะธะฝัั‚ั€ัƒะบ-
ั†ะธะธ, ะฟั€ะธะฒะตะดะตะฝะฝั‹ะต ะฒ ะณะปะฐะฒะต ยซะงะธัั‚ะบะฐยป.
โ€ข ะ˜ัะฟะพะปัŒะทัƒะนั‚ะต ะดะฐะฝะฝะพะต ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ ั‚ะพะปัŒะบะพ ะดะปั ะฟะตั€ะตั€ะฐะฑะพั‚ะบะธ
ะฟะธั‰ะตะฒั‹ั… ะฟั€ะพะดัƒะบั‚ะพะฒ. ะ˜ัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธะต ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะฐ ะฝะต ะฟะพ ะฝะฐ-
ะทะฝะฐั‡ะตะฝะธัŽ ะผะพะถะตั‚ ะฟั€ะธะฒะตัั‚ะธ ะบ ั‚ั€ะฐะฒะผะต.
ะ’ะะ˜ะœะะะ˜ะ•:
ะะต ั€ะฐะทะผะตะปัŒั‡ะฐะนั‚ะต ัั‚ะธะผ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพะผ ัะปะธัˆะบะพะผ ั‚ะฒะตั€ะดั‹ะต ะธะฝะณั€ะต-
ะดะธะตะฝั‚ั‹, ั‚ะฐะบะธะต ะบะฐะบ ะบัƒะฑะธะบะธ ะปัŒะดะฐ, ะผัƒัะบะฐั‚ะฝั‹ะน ะพั€ะตั… ะธะปะธ ะฑะพะปัŒัˆะธะต
ะบัƒัะบะธ ัˆะพะบะพะปะฐะดะฐ. ะญั‚ะพ ะผะพะถะตั‚ ะฟั€ะธะฒะตัั‚ะธ ะบ ะฟะพะปะพะผะบะต ัะตะบะฐั‡ะฐ!
โ€ข ะฃะฑะตะดะธั‚ะตััŒ, ั‡ั‚ะพ ัˆะฝัƒั€ ัะปะตะบั‚ั€ะพะฟะธั‚ะฐะฝะธั ะฝะต ัะพะฟั€ะธะบะฐัะฐะตั‚ัั ั ะณะพ-
ั€ัั‡ะธะผะธ ะฟะพะฒะตั€ั…ะฝะพัั‚ัะผะธ (ะฝะฐะฟั€ะธะผะตั€, ั ะฝะฐะณั€ะตั‚ั‹ะผะธ ะบะฐัั‚ั€ัŽะปัะผะธ).
ะะฐะทะฝะฐั‡ะตะฝะธะต
ะ”ะฐะฝะฝะพะต ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ ะผะพะถะตั‚ ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐั‚ัŒัั ะดะปั ัะผะตัˆะธะฒะฐ-
ะฝะธั, ะพั‚ะฑะธะฒะฐะฝะธั, ะธะทะผะตะปัŒั‡ะตะฝะธั ะฟะธั‰ะธ ะธะปะธ ะฟั€ะธะณะพั‚ะพะฒะปะตะฝะธั
ะฟัŽั€ะต. ะ•ะณะพ, ะฝะฐะฟั€ะธะผะตั€, ะผะพะถะฝะพ ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐั‚ัŒ ะดะปั ะฟั€ะธะณะพ-
ั‚ะพะฒะปะตะฝะธั ะผะฐะนะพะฝะตะทะพะฒ, ัะพัƒัะพะฒ, ััƒะฟะพะฒ, ะดะตั‚ัะบะพะณะพ ะฟะธั‚ะฐะฝะธั ะธ
ะผะพะปะพั‡ะฝั‹ั… ะบะพะบั‚ะตะนะปะตะน.
ะฃัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ ะฟั€ะตะดะฝะฐะทะฝะฐั‡ะตะฝะพ ะดะปั ั€ะฐะฑะพั‚ั‹ ั ะฟะพั€ั†ะธัะผะธ,
ะบะพั‚ะพั€ั‹ะต ะพะฑั‹ั‡ะฝะพ ะฑั‹ะฒะฐัŽั‚ ะฒ ะดะพะผะฐัˆะฝะธั… ัƒัะปะพะฒะธัั….
ะฃัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ ะผะพะถะตั‚ ั€ะฐะฑะพั‚ะฐั‚ัŒ ั ะณะพั€ัั‡ะตะน ะฟะธั‰ะตะน.
ะฃัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ ะฟั€ะตะดะฝะฐะทะฝะฐั‡ะตะฝะพ ะดะปั ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธั ะฒ ะดะพ-
ะผะฐัˆะฝะธั… ัƒัะปะพะฒะธัั… ะธะปะธ ะฒ ะฟะพะดะพะฑะฝั‹ั… ัะธั‚ัƒะฐั†ะธัั…. ะ•ะณะพ ะผะพะถะฝะพ
ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐั‚ัŒ ั‚ะพะปัŒะบะพ ั‚ะฐะบ, ะบะฐะบ ะพะฟะธัะฐะฝะพ ะฒ ั€ัƒะบะพะฒะพะดัั‚ะฒะต
ะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐั‚ะตะปั. ะฃัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ ะฝะต ะฟั€ะตะดะฝะฐะทะฝะฐั‡ะตะฝะพ ะดะปั ะบะพะผ-
ะผะตั€ั‡ะตัะบะพะณะพ ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธั.
ะ›ัŽะฑะพะต ะดั€ัƒะณะพะต ะฟั€ะธะผะตะฝะตะฝะธะต ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะฐ ัั‡ะธั‚ะฐะตั‚ัั
ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธะตะผ ะฝะต ะฟะพ ะฝะฐะทะฝะฐั‡ะตะฝะธัŽ, ะธ ะผะพะถะตั‚ ะฟั€ะธะฒะตัั‚ะธ ะบ
ะฟะพั€ั‡ะต ะธะผัƒั‰ะตัั‚ะฒะฐ ะธะปะธ ั‚ั€ะฐะฒะผะฐะผ.
ะŸั€ะพะธะทะฒะพะดะธั‚ะตะปัŒ ะฝะต ะฝะตัะตั‚ ะพั‚ะฒะตั‚ัั‚ะฒะตะฝะฝะพัั‚ะธ ะทะฐ ัƒั‰ะตั€ะฑ, ะฟั€ะธ-
ั‡ะธะฝะตะฝะฝั‹ะน ะฝะตะฟั€ะฐะฒะธะปัŒะฝั‹ะผ ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธะตะผ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะฐ.
ะ ะฐัะฟะฐะบะพะฒะบะฐ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะฐ
1. ะ”ะพัั‚ะฐะฝัŒั‚ะต ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ ะธะท ัƒะฟะฐะบะพะฒะบะธ.
2. ะฃะดะฐะปะธั‚ะต ะฒัะต ัƒะฟะฐะบะพะฒะพั‡ะฝั‹ะต ะผะฐั‚ะตั€ะธะฐะปั‹, ั‚ะฐะบะธะต ะบะฐะบ
ะฟะปะตะฝะบะธ, ะฝะฐะฟะพะปะฝะธั‚ะตะปัŒะฝั‹ะน ะผะฐั‚ะตั€ะธะฐะป, ั„ะธะบัะฐั‚ะพั€ั‹
ะบะฐะฑะตะปั ะธ ะบะฐั€ั‚ะพะฝ.
3. ะŸั€ะพะฒะตั€ัŒั‚ะต ะบะพะผะฟะปะตะบั‚ะฝะพัั‚ัŒ ะฟะพัั‚ะฐะฒะบะธ.
4. ะะต ัะบัะฟะปัƒะฐั‚ะธั€ัƒะนั‚ะต ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ ะฟั€ะธ ะฝะฐะปะธั‡ะธะธ ะฟะพะฒั€ะตะถ-
ะดะตะฝะธะน, ะปะธะฑะพ ะตัะปะธ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ ะฝะตะบะพะผะฟะปะตะบั‚ะฝะพ. ะะตะทะฐ-
ะผะตะดะปะธั‚ะตะปัŒะฝะพ ะฒะตั€ะฝะธั‚ะต ะฟะพะบัƒะฟะบัƒ ะฒ ะผะฐะณะฐะทะธะฝ.
ะŸะ ะ˜ะœะ•ะงะะะ˜ะฏ:
ะะฐ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะต ะผะพะถะตั‚ ะธะผะตั‚ัŒัั ะฟั‹ะปัŒ ะธะปะธ ะพัั‚ะฐั‚ะบะธ ะผะฐั‚ะต-
ั€ะธะฐะปะพะฒ ะพั‚ ะฟั€ะพะธะทะฒะพะดัั‚ะฒะฐ. ะœั‹ ั€ะตะบะพะผะตะฝะดัƒะตะผ ะพั‡ะธัั‚ะธั‚ัŒ
ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ, ะบะฐะบ ะพะฟะธัะฐะฝะพ ะฒ ั€ะฐะทะดะตะปะต ยซะงะธัั‚ะบะฐยป.
ะžะฑะทะพั€ ะดะตั‚ะฐะปะตะน ะฟั€ะธะฑะพั€ะฐ /
ะšะพะผะฟะปะตะบั‚ ะฟะพัั‚ะฐะฒะบะธ
1 ะŸะตั‚ะตะปัŒะบะฐ
2 ะ ัƒั‡ะบะฐ ัƒะฟั€ะฐะฒะปะตะฝะธั
3 ะะฐะถะธะผะฝะฐั ะบะฝะพะฟะบะฐ
4 ะšะพั€ะฟัƒั ะดะฒะธะณะฐั‚ะตะปั
5 ะšะฝะพะฟะบะธ ะดะปั ะฟั€ะธัะพะตะดะธะฝะตะฝะธั / ะพั‚ัะพะตะดะธะฝะตะฝะธั
6 ะ‘ะปะตะฝะดะตั€
7 ะะพะถ
8 ะ’ะตะฝั‡ะธะบ ะดะปั ะฒะทะฑะธะฒะฐะฝะธั ัะธั†
9 ะ ะตะดัƒะบั‚ะพั€ ะฒะตะฝั‡ะธะบะฐ ะดะปั ะฒะทะฑะธะฒะฐะฝะธั ัะธั†
ะŸั€ะธะผะตั‡ะฐะฝะธั ะฟะพ ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธั
โ€ข ะŸะตั€ะตะด ะฟัŽั€ะธั€ะพะฒะฐะฝะธะตะผ ั‚ะฒั‘ั€ะดั‹ั… ะฟั€ะพะดัƒะบั‚ะพะฒ ะฟะธั‚ะฐะฝะธั ะฝะต-
ะพะฑั…ะพะดะธะผะพ ะธะทะผะตะปัŒั‡ะธั‚ัŒ ะธั… (ะผะฐะบั. ร˜ 1,5 cะผ) ะธ ะดะพะฑะฐะฒะธั‚ัŒ
ะฝะตะผะฝะพะณะพ ะถะธะดะบะพัั‚ะธ.
PC-SMS1220_IM 26.05.21
50
โ€ข ะ”ะปั ะดะพัั‚ะธะถะตะฝะธั ะฝะฐะธะปัƒั‡ัˆะธั… ั€ะตะทัƒะปัŒั‚ะฐั‚ะพะฒ ะฟั€ะธ ะธัะฟะพะปัŒ-
ะทะพะฒะฐะฝะธะธ ะฒะตะฝั‡ะธะบะฐ ะดะปั ะฒะทะฑะธะฒะฐะฝะธั ัะธั† ะฟะพะปัŒะทัƒะนั‚ะตััŒ
ะฝะตะฑะพะปัŒัˆะธะผะธ ัะพััƒะดะฐะผะธ ั ะฒั‹ัะพะบะธะผะธ ัั‚ะตะฝะบะฐะผะธ.
โ€ข ะŸะพะณั€ัƒะทะธั‚ะต ัะผะตัˆะธะฒะฐั‚ะตะปัŒ ะธะปะธ ะฒะตะฝั‡ะธะบ ะดะปั ะฒะทะฑะธะฒะฐะฝะธั
ัะธั† ะฒ ัะผะตััŒ, ะฐ ะทะฐั‚ะตะผ ะฒะบะปัŽั‡ะธั‚ะต ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ. ะขะฐะบ ะฒั‹
ัะผะพะถะตั‚ะต ะธะทะฑะตะถะฐั‚ัŒ ั€ะฐะทะฑั€ั‹ะทะณะธะฒะฐะฝะธั.
โ€ข ะ•ัะปะธ ะผะฐะบัะธะผะฐะปัŒะฝะฐั ัะบะพั€ะพัั‚ัŒ ะพะบะฐะถะตั‚ัั ัะปะธัˆะบะพะผ
ะผะตะดะปะตะฝะฝะพะน, ั‚ะพ ะฟั€ะตั€ะฒะธั‚ะต ะฟั€ะพั†ะตัั. ะฃะผะตะฝัŒัˆะธั‚ะต ะบะพะปะธั‡ะต-
ัั‚ะฒะพ ัะผะตัˆะธะฒะฐะตะผะพะณะพ ะฟั€ะพะดัƒะบั‚ะฐ. ะ ะฐะทั€ั‹ั…ะปะธั‚ะต ั‚ะฒั‘ั€ะดั‹ะน
ะฟั€ะพะดัƒะบั‚ ะฟะธั‚ะฐะฝะธั.
ะŸะ ะ•ะ”ะฃะŸะ ะ•ะ–ะ”ะ•ะะ˜ะ•: ะžะฟะฐัะฝะพัั‚ัŒ ะฟะพะปัƒั‡ะตะฝะธั
ั‚ั€ะฐะฒะผั‹!
ะ”ะฒะธะณะฐั‚ะตะปัŒ ะฟั€ะพะดะพะปะถะฐะตั‚ ะฒั€ะฐั‰ะฐั‚ัŒัั. ะŸะพะดะพะถะดะธั‚ะต,
ะฟะพะบะฐ ัะพะฑั€ะฐะฝะฝะฐั ะฝะฐัะฐะดะบะฐ ะฝะต ะฟั€ะตะบั€ะฐั‚ะธั‚ ั€ะฐะฑะพั‚ัƒ.
โ€ข ะ ะฐะฑะพั‚ะฐ ั ะธะฝั‚ะตั€ะฒะฐะปะฐะผะธ: ะะต ะฟั€ะตะฒั‹ัˆะฐะนั‚ะต ะผะฐะบัะธ-
ะผะฐะปัŒะฝะพะต ะฒั€ะตะผั ั€ะฐะฑะพั‚ั‹ ะฝะฐัะฐะดะพะบ ะฒ ัะพะพั‚ะฒะตั‚ัั‚ะฒะธะธ ัะพ
ัะปะตะดัƒัŽั‰ะตะน ั‚ะฐะฑะปะธั†ะตะน. ะŸะตั€ะตะด ะฟะพะฒั‚ะพั€ะฝั‹ะผ ะฒะบะปัŽั‡ะตะฝะธะตะผ
ะดะฐะนั‚ะต ะฟั€ะธะฑะพั€ัƒ ะฟั€ะธะผะตั€ะฝะพ 1 ะผะธะฝัƒั‚ัƒ ะพัั‚ั‹ะฝัƒั‚ัŒ.
ะ’ั‹ะฑะตั€ะธั‚ะต ะฝะฐัะฐะดะบัƒ, ะธัะฟะพะปัŒะทัƒั ัะปะตะดัƒัŽั‰ัƒัŽ ั‚ะฐะฑะปะธั†ัƒ.
ะขะฐะฑะปะธั†ะฐ
ะะฐัะฐะดะบะธ ะคัƒะฝะบั†ะธั ะงะธัะปะพ ะพะฑะพั€ะพั‚ะพะฒ ะ’ั€ะตะผั ั€ะฐะฑะพั‚ั‹
ะ‘ะปะตะฝะดะตั€ (6)
ะ”ะปั ะฟะตั€ะตะผะตัˆะธะฒะฐะฝะธั ะธ ะฒะทะฑะธะฒะฐะฝะธั ะบะพะบั‚ะตะนะปะตะน, ะฝะฐะฟะธั‚ะบะพะฒ
ะธ ัะพัƒัะพะฒ, ะฟั€ะธะณะพั‚ะพะฒะปะตะฝะธั ััƒะฟะพะฒ-ะฟัŽั€ะต ะธ ัะพัƒัะพะฒ, ะฐ ั‚ะฐะบะถะต
ะธะทะผะตะปัŒั‡ะตะฝะธั ะฟั€ะตะดะฒะฐั€ะธั‚ะตะปัŒะฝะพ ะฝะฐั€ะตะทะฐะฝะฝั‹ั… ั‚ะฒะตั€ะดั‹ั…
ะฟั€ะพะดัƒะบั‚ะพะฒ, ะฟะพะดะปะธะฒ ะธ ะดะตั‚ัะบะพะณะพ ะฟะธั‚ะฐะฝะธั
ะ ะตะถะธะผั‹ 1 โ€“ 5 ะœะฐะบัะธะผัƒะผ
1 ะผะธะฝัƒั‚ะฐ
ะ’ะตะฝั‡ะธะบ ะดะปั
ะฒะทะฑะธะฒะฐะฝะธั ัะธั† (8)
ะ”ะปั ะฒะทะฑะธะฒะฐะฝะธั ะบั€ะตะผะฐ, ัะธั‡ะฝั‹ั… ะฑะตะปะบะพะฒ ะธ ะฟัƒะดะธะฝะณะฐ,
ัะพัƒัะพะฒ, ัะผะตัะธ ะดะปั ะฑะธัะบะฒะธั‚ะพะฒ ะธ ะธะฝั‹ั… ั€ะฐััั‹ะฟั‡ะฐั‚ั‹ั… ะธ
ะฟะตะฝะธัั‚ั‹ั… ะฟั€ะพะดัƒะบั‚ะพะฒ, ะฐ ั‚ะฐะบะถะต ะพะผะปะตั‚ะฐ ะธ ะผะฐะนะพะฝะตะทะฐ
ะ ะตะถะธะผั‹ 1 โ€“ 5 ะœะฐะบัะธะผัƒะผ
4 ะผะธะฝัƒั‚ั‹
ะกะฑะพั€ะบะฐ / ั€ะฐะทะฑะพั€ะบะฐ
ะŸะ ะ•ะ”ะฃะŸะ ะ•ะ–ะ”ะ•ะะ˜ะ•: ะžะฟะฐัะฝะพัั‚ัŒ ะฟะพะปัƒั‡ะตะฝะธั
ั‚ั€ะฐะฒะผั‹!
ะŸั€ะธ ัƒัั‚ะฐะฝะพะฒะบะต ะฐะบัะตัััƒะฐั€ะพะฒ ะตัั‚ัŒ ั€ะธัะบ ะทะฐั‰ะตะผะปะตะฝะธั
ะฟะฐะปัŒั†ะตะฒ. ะŸะพะถะฐะปัƒะนัั‚ะฐ, ะฑัƒะดัŒั‚ะต ะพัะพะฑะตะฝะฝะพ ะพัั‚ะพั€ะพะถะฝั‹.
โ€ข ะŸะพะดะบะปัŽั‡ะธั‚ะต ะฒะตะฝั‡ะธะบ ะดะปั ะฒะทะฑะธะฒะฐะฝะธั (9) ะบ ั€ะตะดัƒะบั‚ะพั€ัƒ
(8), ะฒัั‚ะฐะฒะธะฒ ะฒะตะฝั‡ะธะบ ะฒ ั€ะตะดัƒะบั‚ะพั€. ะกะผ. ะดะพะฟะพะปะฝะธั‚ะตะปัŒะฝั‹ะน
ั€ะธััƒะฝะพะบ ะฝะฐ ัั‚ั€. 3.
โ€ข ะกะพะฑะตั€ะธั‚ะต ะบะพะถัƒั… ัะปะตะบั‚ั€ะพะฟั€ะธะฒะพะดะฐ ะธ ะฝะตะพะฑั…ะพะดะธะผั‹ะต
ะฝะฐัะฐะดะบะธ ัะปะตะดัƒัŽั‰ะธะผ ะพะฑั€ะฐะทะพะผ:
1. ะะฐะถะผะธั‚ะต ะดะฒะต ะบะฝะพะฟะบะธ (5) ะพะดะฝะพ-
ะฒั€ะตะผะตะฝะฝะพ.
2. ะฃัั‚ะฐะฝะพะฒะธั‚ะต ะบะพะถัƒั… ัะปะตะบั‚ั€ะพะฟั€ะธ-
ะฒะพะดะฐ (4) ะฝะฐ ัะผะตัˆะธะฒะฐั‚ะตะปัŒ (6)
ะธะปะธ ะฟั€ะตะดะฒะฐั€ะธั‚ะตะปัŒะฝะพ ัะพะฑั€ะฐะฝะฝั‹ะน
ะฒะตะฝั‡ะธะบ ะดะปั ะฒะทะฑะธะฒะฐะฝะธั ัะธั† (8) ะธ
ะทะฐั‰ะตะปะบะฝะธั‚ะต. ะกั‚ั€ะตะปะบะฐ ะฝะฐ ะบะพะถัƒั…ะต
ัะปะตะบั‚ั€ะพะฟั€ะธะฒะพะดะฐ ะธ ั€ะธััƒะฝะพะบ ะฝะฐ
ะฝะฐัะฐะดะบะต ะดะพะปะถะฝั‹ ั€ะฐัะฟะพะปะฐะณะฐั‚ัŒัั
ะดั€ัƒะณ ะฝะฐะด ะดั€ัƒะณะพะผ. ะฃะดะตะปะธั‚ะต ะฒะฝะธะผะฐ-
ะฝะธะต ัƒะณะปัƒะฑะปะตะฝะธัŽ ะฝะฐ ะฝะฐัะฐะดะบะต.
3. ะžั‚ะฟัƒัั‚ะธั‚ะต ะบะฝะพะฟะบัƒ. ะšะพะถัƒั… ัะปะตะบ-
ั‚ั€ะพะฟั€ะธะฒะพะดะฐ ะธ ะฝะฐัะฐะดะบะฐ ะฝะฐะดะตะถะฝะพ
ัะพะตะดะธะฝะตะฝั‹.
โ€ข ะงั‚ะพะฑั‹ ะพััƒั‰ะตัั‚ะฒะธั‚ัŒ ั€ะฐะทะฑะพั€ะบัƒ, ะฒั‹ะฝัŒั‚ะต ะฝะฐัะฐะดะบัƒ ะธะท
ะบะพะถัƒั…ะฐ ัะปะตะบั‚ั€ะพะฟั€ะธะฒะพะดะฐ, ัƒะดะตั€ะถะธะฒะฐั ะฒะฝะธะทัƒ ะดะฒะต ะบะฝะพะฟะบะธ.
ะญะปะตะบั‚ั€ะธั‡ะตัะบะพะต ะฟะพะดะบะปัŽั‡ะตะฝะธะต
1. ะฃะฑะตะดะธั‚ะตััŒ, ั‡ั‚ะพ ัะปะตะบั‚ั€ะพะฟะธั‚ะฐะฝะธะต ัะตั‚ะธ ัะพะพั‚ะฒะตั‚ัั‚ะฒัƒะตั‚
ัะฟะตั†ะธั„ะธะบะฐั†ะธะธ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะฐ. ะกะฟะตั†ะธั„ะธะบะฐั†ะธั ะฝะฐะฟะตั‡ะฐ-
ั‚ะฐะฝะฐ ะฝะฐ ั‚ะฐะฑะปะธั‡ะบะต.
2. ะ’ัั‚ะฐะฒัŒั‚ะต ัˆั‚ะตะฟัะตะปัŒ ัˆะฝัƒั€ะฐ ัะปะตะบั‚ั€ะพะฟะธั‚ะฐะฝะธั ะฒ ะธัะฟั€ะฐะฒ-
ะฝัƒัŽ ะธ ะทะฐะทะตะผะปะตะฝะฝัƒัŽ ั€ะพะทะตั‚ะบัƒ.
ะ ะฐะฑะพั‚ะฐ
ะŸะ ะ•ะ”ะฃะŸะ ะ•ะ–ะ”ะ•ะะ˜ะ•:
ะŸั€ะธ ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธะธ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะฐ ะฒ ะณะพั€ัั‡ะตะน ะฟะธั‰ะต ััƒั‰ะต-
ัั‚ะฒัƒะตั‚ ะพะฟะฐัะฝะพัั‚ัŒ ะพะถะพะณะพะฒ ะธะท-ะทะฐ ะณะพั€ัั‡ะธั… ะฑั€ั‹ะทะณ.
1. ะŸะพะปะฝะพัั‚ัŒัŽ ะฟะพะณั€ัƒะทะธั‚ะต ะณะพะปะพะฒะบัƒ ะฑะปะตะฝะดะตั€ะฐ ะฒ ัะผะตััŒ ะธะปะธ
ะฝะฐะฟะธั‚ะพะบ. ะ”ะตั€ะถะธั‚ะต ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ ะฒ ะฒะตั€ั‚ะธะบะฐะปัŒะฝะพะผ ะฟะพะปะพ-
ะถะตะฝะธะธ. ะขะฐะบ ะผะพะถะฝะพ ะธะทะฑะตะถะฐั‚ัŒ ะฑั€ั‹ะทะณ.
2. ะฃะดะตั€ะถะธะฒะฐะนั‚ะต ั€ัƒั‡ะบัƒ ะพะดะฝะพะน ั€ัƒะบะพะน ั‚ะฐะบะธะผ ะพะฑั€ะฐะทะพะผ,
ั‡ั‚ะพะฑั‹ ะฒั‹ ะผะพะณะปะธ ะฝะฐะถะฐั‚ัŒ ะฝะฐะถะธะผะฝัƒัŽ ะบะฝะพะฟะบัƒ (3). ะ˜ั-
ะฟะพะปัŒะทัƒะนั‚ะต ะฒั‚ะพั€ัƒัŽ ั€ัƒะบัƒ ะดะปั ั€ะตะณัƒะปะธั€ะพะฒะฐะฝะธั ัะบะพั€ะพัั‚ะธ ั
ะฟะพะผะพั‰ัŒัŽ ะบะฝะพะฟะบะธ ัƒะฟั€ะฐะฒะปะตะฝะธั (2).
3. ะะบั‚ะธะฒะธั€ัƒะนั‚ะต ะธะผะฟัƒะปัŒัะฝั‹ะน ั€ะตะถะธะผ ั€ะฐะฑะพั‚ั‹, ะฟะพะพั‡ะต-
ั€ะตะดะฝะพ ะฝะฐะถะธะผะฐั ะธ ะพั‚ะฟัƒัะบะฐั ะฝะฐะถะธะผะฝัƒัŽ ะบะฝะพะฟะบัƒ.
4. ะฃัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ ะฒั‹ะบะปัŽั‡ะธั‚ัั, ะบะพะณะดะฐ ะฒั‹ ะพั‚ะฟัƒัั‚ะธั‚ะต ะฝะฐะถะธะผ-
ะฝัƒัŽ ะบะฝะพะฟะบัƒ.
ะŸะ ะ•ะ”ะฃะŸะ ะ•ะ–ะ”ะ•ะะ˜ะ•: ะžะฟะฐัะฝะพัั‚ัŒ ะฟะพะปัƒั‡ะตะฝะธั
ั‚ั€ะฐะฒะผั‹!
ะ”ะฒะธะณะฐั‚ะตะปัŒ ะฟั€ะพะดะพะปะถะฐะตั‚ ะฒั€ะฐั‰ะฐั‚ัŒัั. ะŸะพะดะพะถะดะธั‚ะต,
ะฟะพะบะฐ ัะพะฑั€ะฐะฝะฝะฐั ะฝะฐัะฐะดะบะฐ ะฝะต ะฟั€ะตะบั€ะฐั‚ะธั‚ ั€ะฐะฑะพั‚ัƒ.
5. ะŸะพัะปะต ั€ะฐะฑะพั‚ั‹ ะฒั‹ะฝัŒั‚ะต ะฒะธะปะบัƒ ะธะท ั€ะพะทะตั‚ะบะธ.
PC-SMS1220_IM 26.05.21
51
ะงะธัั‚ะบะฐ
ะŸะ ะ•ะ”ะฃะŸะ ะ•ะ–ะ”ะ•ะะ˜ะ•:
โ€ข ะŸะตั€ะตะด ั‡ะธัั‚ะบะพะน ะฒัะตะณะดะฐ ะฒั‹ะฝะธะผะฐะนั‚ะต ัˆั‚ะตะบะตั€ ะธะท ัะตั‚ะธ.
โ€ข ะะธ ะฒ ะบะพะตะผ ัะปัƒั‡ะฐะต ะฝะต ะพะบัƒะฝะฐะนั‚ะต ะบะพั€ะฟัƒั ะดะฒะธะณะฐั‚ะตะปั ะดะปั ะผั‹ั‚ัŒั
ะฒ ะฒะพะดัƒ. ะญั‚ะพ ะผะพะถะตั‚ ะฑั‹ั‚ัŒ ะฟั€ะธั‡ะธะฝะพะน ัะปะตะบั‚ั€ะธั‡ะตัะบะพะณะพ ัƒะดะฐั€ะฐ ะธะปะธ
ะฟะพะถะฐั€ะฐ.
โ€ข ะกะตะบะฐั‡ ะผะธะบัะตั€ะฐ ะพั‡ะตะฝัŒ ะพัั‚ั€ั‹ะน! ะŸะพะถะฐะปัƒะนัั‚ะฐ, ะฑัƒะดัŒั‚ะต ะพั‡ะตะฝัŒ
ะพัั‚ะพั€ะพะถะฝั‹.
ะ’ะะ˜ะœะะะ˜ะ•:
โ€ข ะะต ะธัะฟะพะปัŒะทัƒะนั‚ะต ะฟั€ะพะฒะพั‡ะฝั‹ะต ั‰ั‘ั‚ะบะธ ะธะปะธ ะดั€ัƒะณะธะต ั†ะฐั€ะฐ-
ะฟะฐัŽั‰ะธะต ะฟั€ะตะดะผะตั‚ั‹.
โ€ข ะะต ะธัะฟะพะปัŒะทัƒะนั‚ะต ัะธะปัŒะฝั‹ะต ะธะปะธ ั†ะฐั€ะฐะฟะฐัŽั‰ะธะต ั‡ะธัั‚ั-
ั‰ะธะต ัั€ะตะดัั‚ะฒะฐ.
โ€ข ะะต ะฟะพะณั€ัƒะถะฐะนั‚ะต ั€ะตะดัƒะบั‚ะพั€ ะฒะตะฝั‡ะธะบะฐ ะดะปั ัะธั† (9) ะฒ ะฒะพะดัƒ!
ะŸั€ะพั‚ะธั€ะฐั‚ัŒ ะตะณะพ ัะปะตะดัƒะตั‚ ั‚ะพะปัŒะบะพ ะฒะปะฐะถะฝะพะน ั‚ะบะฐะฝัŒัŽ.
ะŸะ ะ˜ะœะ•ะงะะะ˜ะฏ:
ะ”ะปั ะฟั€ะตะดะฒะฐั€ะธั‚ะตะปัŒะฝะพะน ะพั‡ะธัั‚ะบะธ ะพะฟัƒัั‚ะธั‚ะต ะฝะฐัะฐะดะบัƒ ะฒ
ัะพััƒะด ั ะณะพั€ัั‡ะตะน ะฒะพะดะพะน ะธ ะทะฐะฟัƒัั‚ะธั‚ะต ะฒะตะฝั‡ะธะบ ะดะปั ะฒะทะฑะธะฒะฐ-
ะฝะธั ัะธั† ะธ / ะธะปะธ ัะผะตัˆะธะฒะฐั‚ะตะปัŒ, ะบะฐะบ ะพะฟะธัะฐะฝะพ ะฒ ั€ะฐะทะดะตะปะต
ยซะ ะฐะฑะพั‚ะฐยป.
โ€ข ะšะพั€ะฟัƒั ะผะพะถะฝะพ ะฟั€ะพั‚ะธั€ะฐั‚ัŒ ัะปะตะณะบะฐ ะฒะปะฐะถะฝะพะน ั‚ั€ัะฟะบะพะน.
โ€ข ะ”ะปั ั‚ั‰ะฐั‚ะตะปัŒะฝะพะน ะพั‡ะธัั‚ะบะธ ะพั‚ะดะตะปะธั‚ะต ัะพะฑั€ะฐะฝะฝัƒัŽ
ะฝะฐัะฐะดะบัƒ ะพั‚ ะบะพะถัƒั…ะฐ ัะปะตะบั‚ั€ะพะฟั€ะธะฒะพะดะฐ, ะบะฐะบ ะพะฟะธัะฐะฝะพ ะฒ
ั€ะฐะทะดะตะปะต ยซะกะฑะพั€ะบะฐ / ั€ะฐะทะฑะพั€ะบะฐยป.
ะงะธัั‚ะบะฐ ะฒ ะผั‹ะปัŒะฝะพะน ะฒะพะดะต
ะกะผะตัˆะธะฒะฐั‚ะตะปัŒ (6) ะธ ะฒะตะฝั‡ะธะบ ะดะปั ะฒะทะฑะธะฒะฐะฝะธั ัะธั† (8) ะผะพะถะฝะพ
ะฟั€ะพะฟะพะปะพัะบะฐั‚ัŒ ะฒ ั‚ะตะฟะปะพะน ะฒะพะดะต ั ะดะพะฑะฐะฒะปะตะฝะธะตะผ ะฝะตะฑะพะปัŒัˆะพะณะพ
ะบะพะปะธั‡ะตัั‚ะฒะฐ ัั€ะตะดัั‚ะฒะฐ ะดะปั ะผั‹ั‚ัŒั ะฟะพััƒะดั‹. ะŸะพัะปะต ัั‚ะพะณะพ
ั‚ั‰ะฐั‚ะตะปัŒะฝะพ ะฒั‹ััƒัˆะธั‚ะต ะฝะฐัะฐะดะบัƒ.
ะงะธัั‚ะบะฐ ะฒ ะฟะพััƒะดะพะผะพะตั‡ะฝะพะน ะผะฐัˆะธะฝะต
ะกะผะตัˆะธะฒะฐั‚ะตะปัŒ (6) ะธ ะฒะตะฝั‡ะธะบ ะดะปั ะฒะทะฑะธะฒะฐะฝะธั ัะธั† (8) ะผะพะถะฝะพ
ะผั‹ั‚ัŒ ะฒ ะฟะพััƒะดะพะผะพะตั‡ะฝะพะน ะผะฐัˆะธะฝะต. ะะต ะดะพะฑะฐะฒะปัะนั‚ะต ัะปะธัˆ-
ะบะพะผ ะฑะพะปัŒัˆะพะต ะบะพะปะธั‡ะตัั‚ะฒะพ ั‡ะธัั‚ัั‰ะธั… ัั€ะตะดัั‚ะฒ (ะผะพัŽั‰ะธะต
ัั€ะตะดัั‚ะฒะฐ, ัะพะปัŒ ะธ ะพะฟะพะปะฐัะบะธะฒะฐั‚ะตะปัŒ).
ะฅั€ะฐะฝะตะฝะธะต
โ€ข ะŸะพั‡ะธัั‚ะธั‚ะต ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ ะบะฐะบ ะพะฟะธัะฐะฝะพ ะฒ ั€ัƒะบะพะฒะพะดัั‚ะฒะต, ะธ
ะดะฐะนั‚ะต ะตะผัƒ ะฟะพะปะฝะพัั‚ัŒัŽ ะฒั‹ัะพั…ะฝัƒั‚ัŒ.
โ€ข ะ”ะปั ะฟะพะดะฒะตัˆะธะฒะฐะฝะธั ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะฐ ะฟะพัะปะต ะพั‡ะธัั‚ะบะธ ะผะพะถะฝะพ
ะฒะพัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐั‚ัŒัั ะฟะตั‚ะตะปัŒะบะพะน (1).
โ€ข ะ ะตะบะพะผะตะฝะดัƒะตั‚ัั ั…ั€ะฐะฝะธั‚ัŒ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ ะฒ ะตะณะพ ะพั€ะธะณะธะฝะฐะปัŒ-
ะฝะพะน ัƒะฟะฐะบะพะฒะบะต, ะตัะปะธ ะพะฝะพ ะฝะต ะธัะฟะพะปัŒะทัƒะตั‚ัั ะดะปะธั‚ะตะปัŒะฝะพะต
ะฒั€ะตะผั.
โ€ข ะ’ัะตะณะดะฐ ั…ั€ะฐะฝะธั‚ะต ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ ะฒ ััƒั…ะพะผ, ั…ะพั€ะพัˆะพ ะฒะตะฝั‚ะธะปะธ-
ั€ัƒะตะผะพะผ ะผะตัั‚ะต, ะฝะตะดะพัั‚ัƒะฟะฝะพะผ ะดะปั ะดะตั‚ะตะน.
ะขะตั…ะฝะธั‡ะตัะบะธะต ะดะฐะฝะฝั‹ะต
ะœะพะดะตะปัŒ: .......................................................... PC-SMS 1220
ะญะปะตะบั‚ั€ะพะฟะธั‚ะฐะฝะธะต: .............................. 220 โ€“ 240 ะ’~, 50 / 60 ะ“ั†
ะŸะพั‚ั€ะตะฑะปัะตะผะฐั ะผะพั‰ะฝะพัั‚ัŒ: ................................... 1000 ะฒะฐั‚ั‚
ะšะปะฐัั ะทะฐั‰ะธั‚ั‹: ....................................................................
ะ’ะตั ะฝะตั‚ั‚ะพ: ........................................................ะฟั€ะธะฑะป. 0,95 ะบะณ
ะกะพั…ั€ะฐะฝะตะฝะพ ะฟั€ะฐะฒะพ ะฝะฐ ั‚ะตั…ะฝะธั‡ะตัะบะธะต ะธ ะบะพะฝัั‚ั€ัƒะบั†ะธะพะฝะฝั‹ะต
ะธะทะผะตะฝะตะฝะธั ะฒ ั€ะฐะผะบะฐั… ะฟั€ะพะดะพะปะถะฐัŽั‰ะตะนัั ั€ะฐะทั€ะฐะฑะพั‚ะบะธ
ะฟั€ะพะดัƒะบั‚ะฐ.
ะ”ะฐะฝะฝะพะต ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ ัะพะพั‚ะฒะตั‚ัั‚ะฒัƒะตั‚ ะฒัะตะผ ั‚ะตะบัƒั‰ะธะผ ะดะธั€ะตะบ-
ั‚ะธะฒะฐะผ CE, ั‚ะฐะบะธะผ ะบะฐะบ ัะปะตะบั‚ั€ะพะผะฐะณะฝะธั‚ะฝะฐั ัะพะฒะผะตัั‚ะธะผะพัั‚ัŒ ะธ
ะฝะธะทะบะพะต ะฝะฐะฟั€ัะถะตะฝะธะต; ะพะฝะพ ะฟั€ะพะธะทะฒะตะดะตะฝะพ ะฒ ัะพะพั‚ะฒะตั‚ัั‚ะฒะธะธ ั
ะฝะพะฒะตะนัˆะธะผะธ ะฟั€ะฐะฒะธะปะฐะผะธ ั‚ะตั…ะฝะธะบะธ ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพัั‚ะธ.
ะฃั‚ะธะปะธะทะฐั†ะธั
ะ—ะฝะฐั‡ะตะฝะธะต ัะธะผะฒะพะปะฐ ยซะบะพั€ะทะธะฝะฐยป
ะ—ะฐั‰ะธั‚ะฐ ะพะบั€ัƒะถะฐัŽั‰ะตะน ัั€ะตะดั‹: ะฝะต ะดะพะฟัƒัะบะฐะตั‚ัั
ัƒั‚ะธะปะธะทะฐั†ะธั ัะปะตะบั‚ั€ะพะฟั€ะธะฑะพั€ะพะฒ ะฒะผะตัั‚ะต ั ะฑั‹ั‚ะพ-
ะฒั‹ะผะธ ะพั‚ั…ะพะดะฐะผะธ.
ะฃั‚ะธะปะธะทะฐั†ะธั ัƒัั‚ะฐั€ะตะฒัˆะตะน ั‚ะตั…ะฝะธะบะธ ะธ ะฝะตะธั-
ะฟั€ะฐะฒะฝั‹ั… ัะปะตะบั‚ั€ะพะฟั€ะธะฑะพั€ะพะฒ ะฟั€ะพะธะทะฒะพะดะธั‚ัั ะฒ
ะณะพั€ะพะดัะบะธั… ะฟั€ะธั‘ะผะฝั‹ั… ะฟัƒะฝะบั‚ะฐั….
ะะต ะดะพะฟัƒัะบะฐะนั‚ะต ะฝะตะฟั€ะฐะฒะธะปัŒะฝะพะน ัƒั‚ะธะปะธะทะฐั†ะธะธ ะพั‚ั…ะพะดะพะฒ. ะญั‚ะพ
ะฝะฐะฝะพัะธั‚ ะฒั€ะตะด ะพะบั€ัƒะถะฐัŽั‰ะตะน ัั€ะตะดะต ะธ ะพะบะฐะทั‹ะฒะฐะตั‚ ะฝะตะณะฐั‚ะธะฒ-
ะฝะพะต ะฒะพะทะดะตะนัั‚ะฒะธะต ะฝะฐ ะทะดะพั€ะพะฒัŒะต ะปัŽะดะตะน.
ะžะบะฐะทั‹ะฒะฐะนั‚ะต ัะพะดะตะนัั‚ะฒะธะต ะฟั€ะพะณั€ะฐะผะผะต ัƒั‚ะธะปะธะทะฐั†ะธะธ ะธ ะดั€ัƒ-
ะณะธะผ ั„ะพั€ะผะฐะผ ะฟะตั€ะตั€ะฐะฑะพั‚ะบะธ ัะปะตะบั‚ั€ะพะฝะฝะพะน ะธ ัะปะตะบั‚ั€ะธั‡ะตัะบะพะน
ั‚ะตั…ะฝะธะบะธ.
ะ˜ะฝั„ะพั€ะผะฐั†ะธัŽ ะพ ะฟัƒะฝะบั‚ะฐั… ัƒั‚ะธะปะธะทะฐั†ะธะธ ะฑั‹ั‚ะพะฒะพะน ั‚ะตั…ะฝะธะบะธ
ะผะพะถะฝะพ ะฟะพะปัƒั‡ะธั‚ัŒ ะฒ ะผะตัั‚ะฝั‹ั… ะพั€ะณะฐะฝะฐั… ะฒะปะฐัั‚ะธ.
PC-SMS1220_IM 26.05.21
52
:๎€Ž๎€—๎€๎€Œ๎€‹๎€Š
โ€ข.๎€œ๎€›๎€š๎€™๎€˜ ๎€—๎€™๎€–๎€• ๎€”๎€“ ๎€’๎€“ ๎€œ๎€‘๎€๎€๎€Ž ๎€๎€™๎€š๎€Œ๎€‹ ๎€Š๎€‰๎€ˆ๎€‡๎€†๎€… ๎€„
โ€ข.๎€œ๎€›๎€š๎€™๎€˜ ๎€’๎€“ ๎€œ๎€‘๎€ƒ๎€‚๎€ ๎ฟ๎€™๎‚๎‚๎€–๎‚ ๎€”๎€“ ๎€Š๎€‰๎€ˆ๎€‡๎€†๎€… ๎€„
โ€ข ๎€œ๎€๎€๎‚๎‚ ๎‚๎‚ ๎‚ญ ๎€œ๎‚€๎€›๎‚‚๎‚ƒ ๎€™๎‚„๎‚…๎€†๎‚๎‚† !๎‚ˆ๎€™๎‚‰๎‚† ๎‚Š (9) ๎‚‘๎€‘๎‚๎‚’๎‚† ๎‚“๎‚๎‚” ๎€๎€‰๎€๎€’ ๎€Œ๎€‚๎‚•๎€… ๎€‰
.๎‚–๎‚‚๎€‹
:๎€ž๎€ˆ๎€‡๎€†๎€…๎€Š
๎‚—๎€‘๎‚•๎‚˜๎€‡๎‚ƒ ๎‚™๎‚ญ๎€’ ๎‚š๎‚”๎€™๎€Ž ๎‚ˆ๎€™๎‚ ๎‚›๎€• ๎€”๎‚œ๎€‡๎‚…๎‚ž ๎‚ˆ๎€™๎€•๎€’ ๎‚Š ๎‚“๎‚…๎€๎‚‰๎‚† ๎‚Ÿ๎‚ก ๎‚ข๎‚ฃ๎€’๎‚ค๎‚† ๎‚ฅ๎€‘๎‚๎€–๎€‡๎€๎‚’
."๎‚—๎€‘๎‚•๎‚˜๎€‡๎‚’๎‚†" ๎‚Š ๎‚ง๎‚ก๎‚œ๎‚ ๎‚œ๎‚จ ๎‚ ๎€˜ ๎‚–๎€๎€ˆ๎‚’๎‚† ๎‚ฉ๎€™๎€Ž ๎€’๎€“๎‚ช/๎‚ช๎€’ ๎‚‘๎€‘๎‚๎‚’๎‚† ๎‚“๎€‹๎€™๎‚”
โ€ข.๎€œ๎€๎€๎‚๎‚ ๎‚๎‚ ๎‚ญ ๎€œ๎‚€๎€›๎‚‚๎‚ƒ ๎‚ˆ๎€™๎€›๎‚•๎‚’๎‚† ๎‚ง๎€†๎‚๎‚†
โ€ข ๎‚ง๎‚ก๎‚œ๎‚ ๎‚œ๎‚จ ๎‚ ๎€˜ ๎‚ฌ๎‚œ๎€…๎‚œ๎‚‰๎‚† ๎‚ฎ๎€‘๎‚๎‚ ๎‚š๎€• ๎‚Ÿ๎‚ฏ๎€‚๎‚ฐ๎‚ฑ๎‚‰๎‚† ๎‚“๎‚…๎€๎‚‰๎‚† ๎‚—๎‚ฒ๎€‹๎‚† ๎‚ข ๎‚—๎‚๎€™๎‚˜๎‚’๎‚† ๎‚ฅ๎€‘๎‚๎€–๎€‡๎€๎‚’
."๎‚ณ๎€‘๎€๎‚๎€‡๎‚’๎‚†๎‚ช/๎‚ช๎‚ด๎€‘๎€˜๎‚ต๎‚’๎‚†" ๎‚ถ๎‚†๎‚œ๎€–๎€• ๎‚ฎ๎‚…๎€…
๎€„๎€ƒ๎€‚๎€๎ฟ๎€“๎€๎€‚ ๎‚๎€๎‚๎€๎€‚ ๎‚๎€—๎€ˆ๎€Œ๎€”๎€“๎€’
๎‚ฉ๎€™๎‚๎‚ท๎‚ค๎‚† ๎€œ๎‚’๎€™๎€†๎‚ธ ๎‚Š (8) ๎‚‘๎€‘๎‚๎‚’๎‚† ๎‚“๎€‹๎€™๎‚”๎€’ (6) ๎‚–๎€๎€ˆ๎‚’๎‚† ๎‚ฉ๎€™๎€†๎‚’ ๎‚ป๎€‹๎‚†๎€‰๎‚’๎‚† ๎‚ฅ๎€›๎‚˜๎‚’๎‚† ๎‚ณ๎€–๎€๎‚ผ
.๎‚ฝ๎‚†๎€‰๎€‘๎‚พ ๎‚“๎‚…๎€๎‚‰๎‚† ๎‚ฅ๎‚๎‚พ ๎‚ข๎‚ณ๎‚’๎‚ฟ ๎€‰๎‚€๎‚ƒ .๎‚ฉ๎€™๎‚๎‚ท๎‚ค๎‚† ๎‚—๎€†๎‚ธ ๎‚ฅ๎‚๎€–๎‚ ๎‚š๎‚ ๎‚—๎€‘๎€๎‚‚๎‚’๎‚† ๎‚Ÿ๎‚
๎‚๎€๎€๎‚๎‚ ๎€’ ๎€ž๎€“๎€๎‚ญ๎‚€ ๎‚‚ ๎‚๎€—๎€ˆ๎€Œ๎€”๎€“๎€’
๎‚š๎‚ ๎€‰๎€˜๎ƒ€๎€… .๎‚ฉ๎€™๎‚๎‚ท๎‚ค๎‚† ๎€œ๎‚’๎€™๎€†๎‚ธ ๎‚Š (8) ๎‚‘๎€‘๎‚๎‚’๎‚† ๎‚“๎€‹๎€™๎‚” ๎€’ (6) ๎‚–๎€๎€ˆ๎‚’๎‚† ๎‚ฉ๎€™๎€Ž ๎‚—๎€†๎‚ธ ๎‚š๎€๎‚ผ
.(๎‚ฅ๎€›๎‚˜๎‚’๎‚† ๎ฟ๎‚†๎€‰๎€•๎€™๎€†๎‚๎€’ ๎‚ง๎€๎‚‰๎‚†๎€’ ๎‚ข๎‚ฅ๎€‘๎‚๎€–๎€‡๎‚’๎‚† ๎‚—๎ƒ๎‚†๎‚œ๎€Ž) ๎ฟ๎€™๎‚๎‚๎€–๎‚‰๎‚† ๎€œ๎€‘๎€‚๎€˜ ๎€๎ƒ‚๎€™๎‚ž๎ƒƒ
๎‚ƒ๎‚„๎‚…๎‚†๎€”๎€“๎€’
โ€ข.๎‚ฅ๎‚ฐ๎‚ž ๎ƒ„๎€‡๎€ ๎ƒ…๎€˜๎€Œ๎€…๎‚†๎€’ ๎‚ฌ๎‚œ๎€˜๎ƒ†๎‚ ๎‚œ๎‚จ ๎‚ ๎€˜ ๎ƒƒ๎€™๎‚„๎‚ฐ๎‚’๎‚† ๎‚ฅ๎‚๎ƒ‡
โ€ข.๎€œ๎‚๎€‘๎‚๎€–๎€… ๎€‰๎‚€๎‚ƒ ๎ƒƒ๎€™๎‚ฐ๎‚’๎‚† ๎‚“๎€‘๎€๎‚€๎€‡๎‚’ (1) ๎‚“๎€‘๎€๎‚€๎€‡๎‚’๎‚† ๎€œ๎‚‚๎€๎€ ๎€Š๎‚†๎€‰๎€ˆ๎€‡๎€Ž๎€“ ๎‚ณ๎€–๎€๎‚ผ
โ€ข ๎€™๎‚„๎‚๎‚†๎€‰๎€ˆ๎€‡๎€Ž๎€™๎‚ƒ ๎‚™๎‚‚๎€… ๎ƒ‰ ๎‚†๎‚ฟ๎ƒŠ ๎ƒ‹๎ƒŒ๎‚ค๎‚† ๎‚ฅ๎€‘๎€๎‚•๎€‡๎‚’๎‚† ๎‚ฉ๎€’๎€‰๎€–๎ƒŒ ๎‚Š ๎ƒƒ๎€™๎‚„๎‚ฐ๎‚’๎‚† ๎ƒ๎‚๎‚…๎‚ƒ ๎‚ณ๎‚…๎‚ฒ๎€–๎ƒ‡
.๎€œ๎€๎‚ž๎‚œ๎‚ท ๎ฟ๎‚†๎‚ต๎‚๎‚’
โ€ข.๎‚ฝ๎€™๎ƒŽ๎‚†๎ƒ‚ ๎€๎€‰๎€‘๎‚พ ๎ƒ…๎€‡๎‚ž๎‚œ๎‚„๎€…๎€’ ๎ƒ๎€™๎‚พ ๎‚ถ๎€™๎€๎‚ ๎‚Š ๎ƒ๎€™๎‚๎‚ท๎‚ค๎‚† ๎ƒ๎€’๎€™๎€–๎€‡๎‚ ๎‚š๎€• ๎‚ฝ๎‚†๎€‰๎€‘๎‚€๎‚ƒ ๎ƒƒ๎€™๎‚„๎‚ฐ๎‚’๎‚† ๎‚ถ๎ƒ‘๎ƒ’๎‚”
๎€ž๎€—๎€Œ๎€œ๎€“๎€’ ๎€™๎€๎‚‡๎€๎€—๎€๎€“๎€’
PC-SMS 1220 ...................................................................................:๎ƒƒ๎‚†๎€Œ๎€›๎‚’๎‚†
๎ƒ’๎€…๎€Œ๎‚จ~, 60๎‚ช/๎‚ช50 ๎‚ฎ๎‚’๎‚œ๎€‹ 240๎ƒŸโ€“๎ƒŸ220 ............................................:๎€œ๎‚ญ๎€™๎€›๎‚’๎€™๎‚ƒ ๎€‰๎‚ž๎€’๎ƒ’๎€‡๎‚’๎‚†
๎ฟ๎‚†๎€’ 1000 ..............................................................................:๎€œ๎‚ญ๎€™๎€›๎‚’๎‚† ๎ƒก๎ƒข๎‚„๎€‡๎€Ž๎‚†
II ................................................................................................ :๎€œ๎‚ž๎‚ ๎‚…๎‚’๎‚† ๎€œ๎ƒค๎€‹
๎‚™๎‚ฐ๎€˜ 0,95 ๎€™๎‚๎‚ž๎€Œ๎‚‚๎€….........................................................................:๎‚Š๎€™๎‚ฒ๎‚’๎‚† ๎‚ถ๎ƒƒ๎‚œ๎‚’๎‚†
๎€Œ๎€‚๎€‡๎€†๎‚‰๎‚† ๎€Œ๎‚ž๎‚œ๎€›๎€‡๎‚’๎‚† ๎‚ฉ๎€™๎€‘๎€Ž ๎‚Š ๎€œ๎€‘๎€‚๎€‘๎€‚๎‚ฒ๎€…๎€’ ๎€œ๎€‘๎€–๎€‹ ๎ฟ๎‚†๎ƒฅ๎€‘๎‚•๎€… ๎‚ˆ๎‚†๎€Œ๎‚พ๎ƒŠ ๎‚Š ๎‚“๎‚…๎‚’๎€™๎‚ƒ ๎ƒ๎‚๎€‡๎‚…๎ƒ‡
.๎€™๎€–๎€…๎€™๎‚ฐ๎€‡๎€–๎‚‰
๎€œ๎€‘๎‚‚๎€‹๎‚†๎‚œ๎€‡๎‚’๎‚† ๎‚—๎ƒฆ๎‚ ๎‚ข๎€œ๎€๎‚ฒ๎‚’๎‚† ๎ฟ๎‚†๎‚ฟ ๎€œ๎€‘๎‚’๎€™๎‚…๎‚’๎‚† CE ๎ฟ๎‚†๎ƒ‚๎€™๎€š๎‚ฌ๎ƒจ ๎€™๎‚ฝ๎‚‚๎€‹๎€’ ๎ƒƒ๎€™๎‚„๎‚ฐ๎‚’๎‚† ๎ƒฉ๎ƒ†๎‚จ ๎‚ฌ๎€™๎‚๎€‡๎‚”๎‚† ๎‚™๎€…
๎ƒช๎€‰๎€๎‚ค ๎€™๎‚ฝ๎‚‚๎€‹๎€’ ๎ƒ…๎‚€๎€‘๎€–๎‚ฒ๎€… ๎‚™๎€… ๎‚ ๎€˜ ๎‚‘๎‚๎€ˆ๎€–๎‚‰๎‚† ๎€‰๎‚„๎‚ฐ๎‚’๎‚† ๎ฟ๎€™๎‚„๎€‘๎‚พ๎‚œ๎€…๎€’ ๎€œ๎€‘๎€†๎€‘๎‚ท๎€™๎€–๎‚•๎‚๎€’๎‚ต๎€๎‚’๎ƒจ๎‚†
.๎€œ๎‚๎ƒข๎€†๎‚’๎‚† ๎‚ง๎ƒ๎‚†๎‚œ๎‚’
๎‚ˆ๎€๎‚‰๎‚Š๎€“๎€’ ๎‚ƒ๎€… ๎‚‹๎€–๎‚†๎€”๎€“๎€’
"๎€ž๎€…๎€˜๎‚Ž๎€“๎€’ ๎‚๎‚‘๎‚’๎€Œ๎€›" ๎‚…๎€…๎‚“ ๎‚”๎€Œ๎€•๎€…
๎‚Š ๎€œ๎€‘๎ƒ๎€™๎‚ƒ๎€Œ๎‚„๎€๎‚’๎‚† ๎ฟ๎‚†๎€‰๎‚€๎‚‰๎‚† ๎‚š๎‚ ๎ƒซ๎€๎€ˆ๎€‡๎‚’๎‚† ๎€Š๎€‰๎€• ๎‚ด๎‚ฐ๎‚ž :๎€™๎€–๎€‡๎ƒค๎€‘๎‚ƒ ๎€œ๎‚ž๎‚ ๎€
.๎€œ๎€‘๎‚’๎ƒ’๎€–๎‚‰๎‚† ๎ฟ๎€™๎‚ž๎€™๎‚๎€–๎‚’๎‚† ๎€œ๎€๎€Ž
๎ƒ๎ƒข๎‚” ๎‚š๎‚ ๎€œ๎‚๎€‘๎‚€๎‚‰๎‚† ๎€’๎€“ ๎€œ๎‚ผ๎€‰๎‚‚๎‚’๎‚† ๎€œ๎€‘๎ƒ๎€™๎‚ƒ๎€Œ๎‚„๎€๎‚’๎‚† ๎€๎ƒ’๎‚„๎‚พ๎‚ค๎‚† ๎‚š๎‚ ๎ƒซ๎€๎€ˆ๎€…
.๎€œ๎‚ž๎€‰๎€๎‚๎‚’๎‚† ๎‚Ÿ๎€‘๎€‚๎‚ฐ๎€… ๎ƒฌ๎€™๎‚‚๎ƒ‡
๎ƒซ๎€๎€ˆ๎€‡๎‚’๎‚† ๎‚š๎€• ๎€œ๎‚ฐ๎€…๎€™๎€–๎‚’๎‚† ๎€œ๎€๎€‚๎€‡๎‚…๎‚‰๎‚† ๎€œ๎€‘๎‚…๎‚ฒ๎‚’๎‚†๎€’ ๎€œ๎€‘๎ƒค๎€‘๎‚๎‚’๎‚† ๎‚ฌ๎€™๎ƒญ๎ƒฎ๎‚† ๎‚ด๎€–๎‚ฐ๎€… ๎‚Š ๎€๎€‰๎€•๎€™๎€†๎‚‰๎‚† ๎ƒ„๎‚พ๎€Œ๎‚ฑ๎‚ž
.๎€œ๎‚…๎€‘๎‚…๎ƒŒ ๎ƒฅ๎‚ธ ๎€œ๎‚‚๎‚ž๎€Œ๎€›๎‚ƒ ๎ฟ๎€™๎‚ž๎€™๎‚๎€–๎‚’๎‚† ๎‚š๎‚
๎‚š๎‚ ๎‚š๎€๎‚ผ ๎ƒฏ๎€‡๎‚’๎‚† ๎‚ด๎€‘๎‚’๎€™๎€Ž๎‚ค๎‚† ๎‚š๎‚ ๎€™๎‚จ๎ƒฅ๎‚ธ๎€’ ๎€Œ๎‚ž๎€’๎€‰๎€‡๎‚’๎‚† ๎€๎ƒ‚๎€™๎€•๎ƒŠ ๎€œ๎€‘๎€๎€‚๎€• ๎‚Š ๎‚ณ๎‚’๎‚ฟ ๎‚™๎‚„๎€†๎€‘๎€Ž
.๎€œ๎€‘๎ƒ‡๎€’๎‚ต๎€๎‚’๎ƒจ๎‚†๎€’ ๎€œ๎€‘๎ƒ๎€™๎‚ƒ๎€Œ๎‚„๎€๎‚’๎‚† ๎ฟ๎‚†๎€‰๎‚€๎‚‰๎‚† ๎€Š๎‚†๎€‰๎€ˆ๎€‡๎€Ž๎‚† ๎€๎ƒ‚๎€™๎€•๎ƒŠ ๎€™๎‚„๎‚’๎ƒข๎‚”
๎‚š๎‚ ๎ƒซ๎€๎€ˆ๎€‡๎‚’๎‚† ๎‚š๎€๎‚ผ ๎ƒฏ๎€‡๎‚’๎‚† ๎‚š๎€˜๎€™๎‚๎‚ค๎€™๎‚ƒ ๎€œ๎‚‚๎€๎‚€๎€‡๎‚‰๎‚† ๎ฟ๎€™๎‚๎‚œ๎€๎‚€๎‚‰๎‚† ๎‚›๎€• ๎ƒ๎‚œ๎‚ฒ๎‚…๎‚’๎‚† ๎‚š๎€๎‚ผ
.๎€œ๎€‘๎€๎‚…๎‚‰๎‚† ๎€œ๎€›๎€๎€†๎‚’๎‚† ๎ƒ๎ƒข๎‚” ๎‚š๎‚ ๎€™๎‚„๎‚ƒ ๎ฟ๎‚†๎€‰๎‚€๎‚‰๎‚†
PC-SMS1220_IM 26.05.21
53
๎‚๎€—๎€ˆ๎€Œ๎€”๎€“๎€’
:๎‚•๎‚„๎‚–๎€๎€‹๎€Š
โ€ข.๎‚ฅ๎€‘๎‚๎€–๎€‡๎‚’๎‚† ๎‚—๎‚๎‚ญ ๎€™๎ƒŽ๎‚†๎ƒ‚ ๎ƒฐ๎‚ƒ๎€™๎‚‚๎‚’๎‚† ๎ƒฑ๎ƒ’๎ƒ‡๎‚†
โ€ข ๎ƒฒ๎ƒŠ ๎‚ณ๎‚’๎‚ฟ ๎€”๎ƒ‚๎ƒณ๎€‘๎€Ž ๎€„๎ƒŠ๎€’ .๎ƒ…๎‚๎€‘๎‚๎€–๎€… ๎ƒด๎€Œ๎‚•๎‚ƒ ๎‚ˆ๎€™๎‚‰๎‚† ๎‚Š ๎ƒก๎€Œ๎‚…๎‚‰๎‚† ๎‚ฎ๎€‘๎‚๎‚ ๎€Œ๎€‚๎‚ธ ๎ƒ๎‚†๎‚œ๎€๎‚ค๎‚† ๎‚š๎‚ ๎ƒ๎€™๎€ ๎€”๎ƒ€๎‚ƒ ๎‚ด๎‚ฐ๎‚ž ๎€„
.๎‚“๎‚ž๎€Œ๎€ ๎ƒต๎‚œ๎‚˜๎ƒ‡ ๎€’๎€“ ๎€œ๎€‘๎ƒ๎€™๎‚ƒ๎€Œ๎‚„๎€˜ ๎€œ๎‚๎€‰๎ƒŒ
โ€ข.๎€Š๎€™๎€‡๎‚’๎‚† ๎ƒถ๎€Œ๎‚…๎‚’๎‚† ๎‚ฟ๎€™๎€ˆ๎€…๎‚† ๎ƒ„๎‚พ๎€Œ๎‚ž !๎‚†๎€‰๎‚พ ๎€๎ƒ‚๎€™๎€ ๎ƒฌ๎ƒข๎€ˆ๎‚’๎‚† ๎‚ด๎€‘๎€ƒ๎‚ญ ๎€๎€Œ๎€‹
๎‚—๎‚‘๎‚’๎‚Š๎€“๎€’
๎€‘๎€—๎‚˜๎‚™๎€”๎€“๎€’ ๎‚š๎‚›๎‚‘ ๎€ž๎‚œ๎‚ž๎€“๎€’ ๎€ž๎€œ๎€—๎‚Ÿ๎€ƒ๎€“๎€’ ๎€™๎€๎‚Ž๎€๎€–๎‚๎€’
๎‚“๎ƒ๎€™๎‚ญ๎ƒ‚ 1 ๎ƒท๎‚ญ๎€“ ๎€‰๎‚…๎€˜ 5 ๎ƒฒ๎ƒŠ 1 ๎‚š๎‚ ๎ฟ๎€™๎‚ž๎‚œ๎€‡๎€†๎‚‰๎‚† ๎‚ณ๎‚’๎ƒ†๎€˜๎€’ ๎ฟ๎€™๎‚ฒ๎€๎‚ฒ๎‚’๎‚†๎€’ ๎‚ˆ๎€™๎€†๎‚…๎‚’๎‚† ๎ƒธ๎€Œ๎‚จ๎€’ ๎ฟ๎€™๎‚ฒ๎€๎‚ฒ๎‚’๎‚†๎€’ ๎ฟ๎€™๎‚ƒ๎€’๎ƒน๎‚‰๎‚†๎€’ ๎ฟ๎€™๎‚ญ๎‚œ๎‚๎€ˆ๎‚‰๎‚† ๎‚ด๎€‘๎€๎‚‚๎€…๎€’ ๎‚–๎€๎€ˆ๎‚’
๎ƒ๎€™๎‚๎‚ท๎‚ค๎‚† ๎€œ๎‚ž๎ƒ†๎‚ธ๎€“๎€’ ๎ƒถ๎‚œ๎‚ฒ๎‚’๎‚†๎€’ ๎€œ๎‚๎€๎‚ฒ๎‚’๎‚† ๎€œ๎€‚๎‚€๎‚ท๎‚ค๎‚†๎€’ ๎€™๎‚ฝ๎‚‚๎‚๎€†๎‚ ๎€œ๎‚€๎€›๎‚‚๎‚‰๎‚† ๎€œ๎€‚๎‚€๎‚ท๎‚ค๎‚† ๎ƒธ๎€Œ๎‚จ (6) ๎ƒฌ๎ƒข๎‚”
๎‚“๎ƒ๎€™๎‚ญ๎ƒ‚ 4 ๎ƒท๎‚ญ๎€“ ๎€‰๎‚…๎€˜ 5 ๎ƒฒ๎ƒŠ 1 ๎‚š๎‚ ๎ฟ๎€™๎‚ž๎‚œ๎€‡๎€†๎‚‰๎‚† ๎ƒฏ๎‚ฐ๎€–๎‚๎€Ž๎ƒจ๎‚† ๎‚ณ๎€‘๎€๎‚’๎‚† ๎‚–๎€‘๎€๎‚”๎€’ ๎ฟ๎€™๎‚ฒ๎€๎‚ฒ๎‚’๎‚† ๎‚“๎‚๎€ˆ๎‚’ .๎ƒบ๎€–๎‚ž๎ƒ‚๎‚œ๎‚๎‚’๎‚†๎€’ ๎‚‘๎€‘๎‚๎‚’๎‚† ๎ƒด๎€™๎€‘๎‚ƒ๎€’ ๎€œ๎‚ผ๎€Œ๎€๎‚’๎‚† ๎‚“๎‚๎€ˆ๎‚’
๎ƒ’๎€‘๎ƒ‡๎‚œ๎‚ž๎€™๎‚‰๎‚†๎€’ ๎‚ฎ๎€‘๎€๎‚๎€’๎‚ค๎‚† ๎‚“๎‚๎‚” ๎ƒฒ๎ƒŠ ๎€œ๎€‹๎€™๎‚ก๎ƒจ๎€™๎‚ƒ ๎‚ข๎ƒป๎€Œ๎‚”๎ƒฎ๎‚† ๎€œ๎‚ž๎‚œ๎‚ธ๎€Œ๎‚’๎‚† ๎€œ๎€‚๎‚€๎‚ท๎‚ค๎‚† ๎€’๎€“ ๎€œ๎‚˜๎‚„๎‚’๎‚† ๎€œ๎€‚๎‚€๎‚ท๎‚ค๎‚†๎€’ (8) ๎‚‘๎€‘๎‚๎‚’๎‚† ๎‚“๎€‹๎€™๎‚”
๎‚ก๎€—๎‚ข๎€œ๎€”๎€“๎€’๎‚ฃ/๎‚ฃ๎‚ฅ๎€—๎‚ฆ๎‚ง๎€“๎€’
!๎€ž๎€‚๎€๎€›๎‚ฉ๎€’ ๎‚•๎‚ช๎‚ซ :๎‚•๎‚„๎‚–๎€๎€‹๎€Š
๎ƒฏ๎‚”๎‚œ๎€… ๎ƒ„๎‚พ๎€Œ๎‚ž ๎‚†๎ƒ†๎‚’ .๎€œ๎€‘๎€‹๎€™๎‚ก๎ƒจ๎‚† ๎‚Ÿ๎€›๎‚‚๎‚’๎‚† ๎‚–๎‚ƒ๎‚ฌ ๎€‰๎€–๎€• ๎‚ณ๎‚€๎‚ƒ๎€™๎ƒŒ๎€“ ๎ƒถ๎€Œ๎‚ญ ๎€Œ๎€›๎€ˆ๎‚’ ๎ƒด๎€Œ๎‚€๎€‡๎€… ๎€‰๎‚ญ
.๎‚ฌ๎ƒ†๎‚…๎‚’๎‚†
โ€ข ๎€Œ๎‚๎ƒ‡๎‚† .๎€™๎‚ฝ๎‚€๎‚ ๎‚™๎‚„๎€๎€‘๎ƒŒ๎‚œ๎€… ๎‚“๎‚ž๎€Œ๎‚ท ๎‚š๎€• (8) ๎‚“๎€‹๎€™๎€ˆ๎‚’๎‚† ๎‚Ÿ๎‚ (9) ๎‚“๎‚๎€ˆ๎‚’๎‚† ๎ƒธ๎€Œ๎€… ๎‚—๎ƒŒ๎€’
.3 ๎€œ๎‚…๎‚๎ƒŒ ๎‚Š๎€™๎‚ก๎ƒจ๎‚† ๎‚—๎€๎‚˜๎‚’๎‚†
โ€ข:๎‚ฃ๎€™๎€‡๎‚’๎€™๎€˜ ๎€œ๎‚ƒ๎‚œ๎‚ธ๎€Œ๎‚‰๎‚† ๎ฟ๎€™๎‚‚๎‚…๎€๎‚‰๎‚†๎€’ ๎‚ฌ๎‚œ๎€…๎‚œ๎‚‰๎‚† ๎‚ฎ๎€‘๎‚๎‚ ๎‚Ÿ๎€‘๎€‚๎‚ฐ๎€‡๎‚ƒ ๎‚™๎‚ญ
1 . ๎ƒฐ๎‚๎ƒ‡ ๎‚Š ๎€™๎‚€๎‚ (5) ๎‚š๎‚ž๎‚ฌ๎ƒ’๎‚’๎‚† ๎ƒข๎€˜ ๎‚›๎€• ๎‚–๎‚•๎‚ก๎‚†
.๎‚ฎ๎‚ญ๎‚œ๎‚’๎‚†
2 . (6) ๎‚–๎€๎€ˆ๎‚’๎‚† ๎‚ฉ๎€™๎€Ž ๎‚›๎€• (4) ๎‚ฌ๎‚œ๎€…๎‚œ๎‚‰๎‚† ๎‚ฎ๎€‘๎‚๎‚ ๎‚“๎€๎‚ธ๎€“
๎ƒ…๎€‡๎‚๎ƒญ๎€’ (8) ๎€™๎‚‚๎‚๎€†๎‚ ๎‚Ÿ๎€‚๎‚ฐ๎‚ฑ๎‚‰๎‚† ๎‚‘๎€‘๎‚๎‚’๎‚† ๎‚“๎€‹๎€™๎‚” ๎‚›๎€• ๎€’๎€“
๎‚›๎€• ๎‚™๎‚„๎€Ž๎‚ค๎‚† ๎‚Ÿ๎‚ก๎€’ ๎‚ถ๎‚œ๎€๎‚ž ๎‚ถ๎€“ ๎‚ด๎‚ฐ๎‚ž .๎ƒ…๎ƒ‡๎€™๎€๎‚ ๎‚Š
๎‚ฉ๎‚œ๎€‹ ๎‚“๎‚…๎€๎‚‰๎‚† ๎‚›๎€• ๎ƒ‚๎‚œ๎‚พ๎‚œ๎‚‰๎‚† ๎ƒ’๎‚๎€Œ๎‚’๎‚†๎€’ ๎‚ฌ๎‚œ๎€…๎‚œ๎‚‰๎‚† ๎‚ฎ๎€‘๎‚๎‚
๎‚ฅ๎‚ž๎€’๎€™๎‚ฐ๎€‡๎‚’๎‚† ๎‚ถ๎ƒ€๎‚˜๎‚ƒ ๎‚ฌ๎ƒ†๎‚…๎‚’๎‚† ๎ƒฝ๎‚œ๎€… .๎‚‘๎‚€๎‚๎‚’๎‚† ๎‚ ๎‚„๎€ƒ๎‚€๎‚ƒ
.๎ฟ๎€™๎‚‚๎‚…๎€๎‚‰๎€™๎‚ƒ ๎€๎ƒ‚๎‚œ๎‚พ๎‚œ๎‚‰๎‚†
3 . ๎‚“๎‚…๎€๎‚‰๎‚†๎€’ ๎ƒก๎€Œ๎‚…๎‚‰๎‚† ๎‚ฎ๎€‘๎‚๎‚ .๎‚ฌ๎ƒ’๎‚’๎‚† ๎‚›๎€• ๎‚š๎‚ ๎ƒก๎€‰๎‚ž ๎‚Ÿ๎€‹๎‚ฌ๎‚†
.๎€Š๎€™๎€๎€๎ƒพ๎‚ƒ ๎‚™๎‚„๎‚๎€‘๎€˜๎€Œ๎€… ๎‚™๎€…
โ€ข ๎‚ฌ๎‚†๎‚ฌ๎ƒƒ๎€„๎‚† ๎‚›๎€• ๎‚–๎‚•๎€ƒ๎€… ๎‚ ๎€–๎€‘๎‚ƒ ๎‚ฌ๎‚œ๎€…๎‚œ๎‚‰๎‚† ๎‚ฎ๎€‘๎‚๎‚ ๎‚š๎‚ ๎‚“๎‚…๎€๎‚‰๎‚† ๎‚ด๎‚…๎€Ž๎€“ ๎‚ข๎‚™๎‚„๎‚๎€‘๎€˜๎€Œ๎€… ๎‚ณ๎‚๎‚’
.๎‚—๎‚๎€Ž๎‚ค ๎ƒฟ๎€–๎ƒญ๎‚ค๎‚†
๎‚๎€๎€‚๎‚•๎‚‰๎‚ข๎€“๎€๎€‚ ๎€‘๎€—๎€›๎€ƒ๎€”๎€“๎€’
1 . .๎ƒƒ๎€™๎‚„๎‚ฐ๎‚’๎‚† ๎ฟ๎€™๎‚๎ƒŒ๎‚†๎‚œ๎‚ ๎‚Ÿ๎‚ ๎‚ณ๎‚ƒ ๎ƒถ๎€™๎€ˆ๎‚’๎‚† ๎พ๎€‘๎ƒ๎€Œ๎‚’๎‚† ๎€œ๎‚ญ๎€™๎€›๎‚’๎‚† ๎‚ฌ๎€‰๎‚ฒ๎‚ ๎‚“๎€‹๎‚†๎‚œ๎€… ๎‚š๎‚ ๎€‰๎€˜๎ƒ€๎€…
.๎ƒฑ๎‚œ๎€–๎‚’๎‚† ๎€œ๎‚ญ๎€™๎€›๎‚ƒ ๎ƒ‹๎€• ๎€œ๎€•๎‚œ๎‚๎€›๎‚ ๎ฟ๎€™๎‚๎ƒŒ๎‚†๎‚œ๎‚‰๎‚†
2 ..๎ƒด๎‚ฌ๎ƒณ๎‚๎€’ ๎‚ด๎€Ž๎€™๎€–๎‚ ๎‚ฎ๎‚๎ƒฆ๎‚ ๎‚–๎ƒ๎€™๎€ ๎ƒฐ๎‚๎‚‚๎ฝ ๎€œ๎‚ญ๎€™๎€›๎‚’๎‚† ๎‚—๎‚๎€˜ ๎‚—๎ƒŒ๎€’๎€“
๎€‘๎€—๎‚˜๎‚™๎€”๎€“๎€’
:๎‚•๎‚„๎‚–๎€๎€‹๎€Š
๎€œ๎‚ฐ๎€‘๎€‡๎ƒ‡ ๎‚ฉ๎€Œ๎‚…๎€๎‚’ ๎ƒด๎€Œ๎‚€๎€‡๎‚’๎‚† ๎‚š๎€๎‚ผ ๎‚ข๎€œ๎€–๎‚”๎€™๎€†๎‚’๎‚† ๎€œ๎€‚๎‚€๎‚ท๎‚ค๎‚† ๎‚—๎‚พ๎€“ ๎‚š๎‚ ๎ƒƒ๎€™๎‚„๎‚ฐ๎‚’๎‚† ๎€Š๎‚†๎€‰๎€ˆ๎€‡๎€Ž๎‚† ๎€‰๎€–๎€•
.๎€™๎‚„๎€–๎‚ ๎ผ๎‚ฌ๎€™๎€ˆ๎‚’๎‚† ๎‚ฟ๎‚†๎‚ฟ๎€Œ๎€๎‚’
1 . ๎‚Ÿ๎‚ก๎€’ ๎‚›๎€• ๎ƒ๎€‹๎€™๎€ .๎ƒต๎€’๎ƒน๎‚‰๎‚† ๎€’๎€“ ๎€œ๎€‘๎ƒ๎‚†๎ƒ†๎‚•๎‚’๎‚† ๎€๎ƒ‚๎€™๎‚‰๎‚† ๎‚Š ๎‚—๎‚๎€™๎€๎‚’๎€™๎‚ƒ ๎ƒฌ๎ƒข๎€ˆ๎‚’๎‚† ๎ƒธ๎€“๎‚ฌ ๎€Œ๎€‚๎‚ธ๎‚†
.๎€œ๎‚ท๎‚œ๎€๎€ˆ๎‚‰๎‚† ๎ƒ‚๎‚†๎‚œ๎‚‰๎‚† ๎€Œ๎ƒญ๎€™๎€–๎€… ๎‚ด๎€–๎‚ฐ๎€‡๎€… ๎‚ณ๎‚’๎ƒ†๎‚ƒ๎€’ .๎€™๎‚ž๎ƒ‚๎‚œ๎€‚๎€• ๎ƒƒ๎€™๎‚„๎‚ฐ๎‚’๎‚†
2 . .(3) ๎‚—๎€‘๎‚•๎‚˜๎€‡๎‚’๎‚† ๎‚ฌ๎ƒƒ ๎‚›๎€• ๎‚–๎‚•๎€ƒ๎‚’๎‚† ๎‚ณ๎€–๎€๎‚ผ ๎ป๎€‘๎‚…๎‚ƒ ๎€๎€‰๎€๎‚†๎€’ ๎€‰๎€‘๎‚ƒ ๎‚‘๎‚๎‚‚๎‚‰๎‚† ๎‚ณ๎€†๎‚๎‚†
.(2) ๎‚™๎€๎‚…๎€‡๎‚’๎‚† ๎‚ฌ๎ƒƒ ๎€Š๎‚†๎€‰๎€ˆ๎€‡๎€Ž๎€™๎‚ƒ ๎€œ๎€•๎›๎‚’๎‚† ๎‚–๎‚๎‚ก ๎‚Š ๎ƒป๎€Œ๎‚”๎‚ค๎‚† ๎€‰๎€‘๎‚’๎‚† ๎€Š๎€‰๎€ˆ๎€‡๎€Ž๎‚†
3 . ๎‚—๎€‘๎‚•๎‚˜๎€‡๎‚’๎‚† ๎‚ฌ๎ƒ’๎‚’ ๎ฟ๎ƒข๎€‹๎ƒจ๎‚†๎€’ ๎‚–๎‚•๎€ƒ๎‚’๎‚† ๎‚“๎‚ž๎€Œ๎‚ท ๎‚š๎€• ๎€™๎€๎‚ฌ๎€๎€Œ๎€“๎€’ ๎‚ฎ๎€…๎€๎‚‡๎‚•๎€‚ ๎‚—๎€‘๎‚€๎‚๎€… ๎‚ณ๎€–๎€๎‚ผ
.๎ƒต๎€’๎€™๎€–๎€‡๎‚’๎€™๎‚ƒ
4 ..๎€œ๎‚ญ๎€™๎€›๎‚’๎‚† ๎‚ฌ๎ƒƒ ๎ฟ๎ƒข๎€‹๎ƒŠ ๎€‰๎€–๎€• ๎‚—๎€‚๎‚€๎‚’๎‚† ๎‚š๎€• ๎ƒƒ๎€™๎‚„๎‚ฐ๎‚’๎‚† ๎‚ฅ๎‚ญ๎‚œ๎€‡๎€‘๎€Ž
!๎€ž๎€‚๎€๎€›๎‚ฉ๎€’ ๎‚•๎‚ช๎‚ซ :๎‚•๎‚„๎‚–๎€๎€‹๎€Š
.๎€œ๎€˜๎€Œ๎‚…๎‚’๎‚† ๎‚š๎€• ๎‚ฎ๎‚๎ƒฆ๎‚‰๎‚† ๎‚“๎‚…๎€๎‚‰๎‚† ๎‚ฅ๎‚ญ๎‚œ๎€‡๎‚ž ๎ƒ„๎€‡๎€ ๎€Œ๎‚๎€‡๎ƒ‡๎€“ .๎ƒก๎€Œ๎‚…๎‚‰๎‚† ๎‚ถ๎‚†๎‚ฌ๎€’๎ƒ‚ ๎€‰๎‚ž๎ƒ’๎‚ž ๎€‰๎‚ญ
5 ..๎€Š๎‚†๎€‰๎€ˆ๎€‡๎€Ž๎€„๎‚† ๎€‰๎‚€๎‚ƒ ๎ƒฐ๎‚๎‚‚๎‚‰๎‚† ๎‚š๎‚ ๎ƒฐ๎‚ƒ๎€™๎‚‚๎‚’๎‚† ๎‚ด๎‚…๎€Ž๎‚†
๎€‘๎€—๎‚˜๎‚™๎€”๎€“๎€’ ๎€„๎‚ฏ๎‚™๎€‚ ๎€™๎€๎€ˆ๎€‡๎€†๎€…
โ€ข (๎‚™๎€Ž ร˜ 1,5๎ƒท๎‚ญ๎€“ ๎€‰๎‚…๎‚ƒ ) ๎€™๎‚„๎€Ž๎€Œ๎‚จ ๎‚—๎‚๎‚ญ ๎€๎ƒฅ๎‚๎€๎‚’๎‚† ๎€œ๎‚๎€๎‚ฒ๎‚’๎‚† ๎ƒ‚๎‚†๎‚œ๎‚‰๎‚† ๎‚Ÿ๎€›๎‚ญ ๎‚Ÿ๎€‘๎€›๎‚‚๎€‡๎‚ƒ ๎‚™๎‚ญ
.๎‚—๎ƒ๎€™๎€†๎‚’๎‚† ๎‚š๎‚ ๎‚—๎€‘๎€๎‚‚๎‚’๎‚† ๎‚ฅ๎‚ก๎€“๎€’
โ€ข ๎€œ๎€‘๎‚’๎€™๎€• ๎€œ๎€‘๎€•๎€’๎€“ ๎€Š๎€‰๎€ˆ๎€‡๎€Ž๎‚† ๎‚ข๎‚‘๎€‘๎‚๎‚’๎‚† ๎‚“๎€‹๎€™๎‚” ๎€Š๎‚†๎€‰๎€ˆ๎€‡๎€Ž๎€™๎‚ƒ ๎๎ƒ๎€™๎€‡๎€–๎‚’๎‚† ๎‚—๎€ƒ๎€‹๎€“ ๎‚›๎€• ๎ƒ๎‚œ๎‚ฒ๎‚…๎€๎‚’
.๎‚†๎‚ฝ๎€‰๎‚พ ๎€๎ƒฅ๎‚๎€˜ ๎‚ฎ๎€†๎€‘๎‚’๎€’ ๎‚ถ๎‚†๎‚ฌ๎€‰๎‚ฐ๎‚’๎‚†
โ€ข ๎ƒฉ๎ƒ†๎‚„๎‚ƒ .๎ƒƒ๎€™๎‚„๎‚ฐ๎‚’๎‚† ๎‚—๎€‘๎‚•๎‚˜๎€… ๎‚—๎‚๎‚ญ ๎‚–๎€‘๎€๎€ˆ๎‚’๎‚† ๎‚Š ๎‚‘๎€‘๎‚๎‚’๎‚† ๎‚“๎€‹๎€™๎‚” ๎€’๎€“ ๎‚ด๎€‘๎€๎‚‚๎€‡๎‚’๎‚† ๎‚ฉ๎€™๎€Ž ๎€Œ๎€‚๎‚ธ๎€“
.๎ƒ…๎‚๎€๎€Ž ๎€’๎€“ ๎‚–๎€‘๎€๎€ˆ๎‚’๎‚† ๎€Œ๎ƒญ๎€™๎€–๎€… ๎‚ด๎€–๎‚ฐ๎€… ๎‚ณ๎€–๎€๎‚ผ ๎‚ข๎€œ๎‚‚๎‚ž๎€Œ๎€›๎‚’๎‚†
โ€ข ๎€œ๎€‘๎€‚๎€˜ ๎‚—๎€๎‚ญ .๎‚†๎€‰๎‚พ ๎€œ๎ƒค๎€‘๎€›๎‚ƒ ๎ƒป๎‚œ๎‚ฒ๎‚‚๎‚’๎‚† ๎€œ๎€•๎›๎‚’๎‚† ๎‚ฎ๎ƒ‡๎€™๎€˜ ๎‚†๎‚ฟ๎ƒŠ ๎‚–๎€๎€ˆ๎‚’๎‚† ๎€œ๎€‘๎€๎€‚๎€• ๎‚ฅ๎‚ญ๎€’๎€“
.๎€„๎€’๎€“ ๎‚ด๎€๎ƒŒ ๎€Š๎€™๎‚€๎‚ท ๎€”๎€“ ๎ƒฅ๎€†๎€๎€‡๎‚ƒ ๎‚™๎‚ญ .๎ƒ…๎€›๎€๎‚” ๎ƒ‚๎‚†๎€Œ๎‚‰๎‚† ๎€Š๎€™๎‚€๎€›๎‚’๎‚†
!๎€ž๎€‚๎€๎€›๎‚ฉ๎€’ ๎‚•๎‚ช๎‚ซ :๎‚•๎‚„๎‚–๎€๎€‹๎€Š
.๎€œ๎€˜๎€Œ๎‚…๎‚’๎‚† ๎‚š๎€• ๎‚ฎ๎‚๎ƒฆ๎‚‰๎‚† ๎‚“๎‚…๎€๎‚‰๎‚† ๎‚ฅ๎‚ญ๎‚œ๎€‡๎‚ž ๎ƒ„๎€‡๎€ ๎€Œ๎‚๎€‡๎ƒ‡๎€“ .๎ƒก๎€Œ๎‚…๎‚‰๎‚† ๎‚ถ๎‚†๎‚ฌ๎€’๎ƒ‚ ๎€‰๎‚ž๎ƒ’๎‚ž ๎€‰๎‚ญ
โ€ข ๎‚œ๎‚จ ๎‚ ๎€˜ ๎‚ข๎ฟ๎€™๎‚‚๎‚…๎€๎€‚๎€๎‚’ ๎‚—๎€‘๎‚•๎‚˜๎€… ๎‚ฎ๎‚ญ๎€’ ๎ƒท๎‚ญ๎ƒ€๎‚ƒ ๎€Š๎ƒ’๎€‡๎‚’๎‚† :๎‚ฐ๎‚ฑ๎ฟ๎‚Ž๎€“๎€’ ๎€‘๎€—๎‚˜๎‚™๎€”๎€“๎€’ ๎‚ฐ๎‚ง๎‚ฒ
.๎‚—๎‚ญ๎‚ค๎‚† ๎‚›๎€• ๎€๎€‰๎€๎‚†๎€’ ๎€œ๎‚‚๎€‘๎‚ญ๎ƒ‚ ๎ƒ‚๎ž๎€‘๎‚’ ๎ƒƒ๎€™๎‚„๎‚ฐ๎‚’๎‚† ๎ƒก๎€Œ๎€…๎‚† .๎‚ฃ๎€™๎€‡๎‚’๎‚† ๎ƒ๎€’๎€‰๎‚ฐ๎‚’๎‚† ๎‚Š ๎‚ง๎‚ก๎‚œ๎‚
.๎‚ฃ๎€™๎€‡๎‚’๎‚† ๎ƒ๎€’๎€‰๎‚ฐ๎‚’๎‚† ๎€Š๎‚†๎€‰๎€ˆ๎€‡๎€Ž๎€™๎‚ƒ ๎‚“๎‚…๎€๎‚‰๎‚† ๎‚ฌ๎€™๎€‘๎€‡๎‚”๎€™๎‚ƒ ๎‚™๎‚ญ
PC-SMS1220_IM 26.05.21
54
:๎‚•๎‚„๎‚–๎€๎€‹๎€Š
โ€ข ๎‚ด๎‚ฐ๎€‘๎€‹ ๎‚ข๎€™๎‚ฝ๎‚๎‚’๎€™๎€… ๎€œ๎‚ญ๎€™๎€›๎‚’๎‚† ๎ƒ‚๎€’๎ƒ’๎‚ ๎‚—๎‚ƒ๎€™๎€˜ ๎‚ถ๎€™๎€˜ ๎‚†๎‚ฟ๎ƒŠ .๎€‰๎€‚๎€‡๎‚€๎‚ ๎ƒฏ๎€–๎‚๎‚ƒ ๎€™๎‚ฝ๎ƒŽ๎‚†๎ƒ‚ ๎‚—๎‚ฒ๎€…๎‚† .๎‚ณ๎€†๎‚๎€–๎‚ƒ ๎ƒƒ๎€™๎‚„๎‚ฐ๎‚’๎‚† ๎‚ง๎€๎‚ฒ๎€… ๎€„
.๎€Œ๎€›๎‚” ๎€”๎€“ ๎‚ด๎€–๎‚ฐ๎€‡๎‚’ ๎ƒฟ๎€๎‚จ๎ƒณ๎‚ ๎ƒถ๎€™๎€ˆ๎€š๎€“ ๎€’๎€“ ๎ƒ…๎‚’ ๎‚Ÿ๎‚ƒ๎€™๎€‡๎‚’๎‚† ๎€œ๎ƒ‡๎€™๎€‘๎‚ฒ๎‚’๎‚† ๎‚—๎€‘๎€˜๎€’ ๎€’๎€“ ๎‚ข๎‚Ÿ๎ƒ‘๎€–๎‚ฒ๎‚ฑ๎‚‰๎‚† ๎‚“๎‚ž๎€Œ๎‚ท ๎‚š๎€• ๎ƒ…๎‚’๎‚†๎€‰๎‚๎€‡๎€Ž๎‚†
โ€ข.๎ƒ๎€™๎‚๎‚ท๎‚ค๎‚† ๎‚š๎€• ๎‚†๎€‰๎€‘๎‚€๎‚ƒ ๎‚—๎€‘๎ƒŒ๎‚œ๎€‡๎‚’๎‚† ๎‚—๎‚๎€˜๎€’ ๎ƒƒ๎€™๎‚„๎‚ฐ๎‚’๎‚† ๎ƒ๎‚๎€๎‚† .๎ƒƒ๎€™๎‚„๎‚ฐ๎€๎‚’ ๎ƒ๎€™๎‚๎‚ท๎‚ค๎‚† ๎€Š๎‚†๎€‰๎€ˆ๎€‡๎€Ž๎‚† ๎‚ด๎‚ฐ๎‚ž ๎€„
โ€ข.๎ƒƒ๎€™๎‚„๎‚ฐ๎‚’๎€™๎‚ƒ ๎ƒ๎€™๎‚๎‚ท๎‚ค๎‚† ๎‚ด๎‚€๎‚’ ๎€Š๎€‰๎€• ๎‚ด๎‚ฐ๎‚ž
โ€ข ๎€œ๎€‘๎€๎‚‚๎‚€๎‚’๎‚†๎€’ ๎€œ๎€‘๎‚๎‚ฒ๎‚€๎‚’๎‚†๎€’ ๎€œ๎€‘๎ƒ‡๎€‰๎‚๎‚’๎‚† ๎ฟ๎‚†๎‚ฌ๎€‰๎‚‚๎‚’๎‚† ๎ƒต๎€™๎‚…๎ƒŒ๎€“ ๎ƒถ๎€™๎€ˆ๎€š๎‚ค๎‚† ๎€œ๎€›๎€Ž๎‚†๎‚œ๎‚ƒ ๎€œ๎€‘๎‚’๎ƒ’๎€–๎‚‰๎‚† ๎€๎ƒ’๎‚„๎‚พ๎‚ค๎‚† ๎€Š๎‚†๎€‰๎€ˆ๎€‡๎€Ž๎‚† ๎‚š๎€๎‚ผ
๎ฟ๎‚ ๎€‘๎€๎‚€๎€‡๎‚’๎‚† ๎‚ง๎€‘๎‚ก๎‚œ๎€… ๎€’๎€“ ๎‚™๎‚„๎€‘๎€๎€• ๎ƒ๎‚†๎Ÿ๎ƒจ๎‚† ๎€œ๎‚’๎€™๎€ ๎‚Š ๎€œ๎€‹๎€Œ๎‚€๎‚‰๎‚†๎€’ ๎€๎ž๎€ˆ๎‚’๎‚† ๎ƒฒ๎ƒŠ ๎‚ถ๎€’๎€Œ๎‚‚๎€‡๎‚๎‚ž ๎‚š๎‚ ๎€’๎€“ ๎€๎ƒ‚๎€’๎€‰๎‚…๎‚‰๎‚†
.๎€™๎‚„๎‚’ ๎‚†๎‚œ๎‚ก๎€Œ๎‚€๎€‡๎‚ž ๎‚ถ๎€“ ๎‚š๎€๎€‚๎‚‰๎‚† ๎‚š๎‚ ๎ƒฏ๎€‡๎‚’๎‚† ๎€Œ๎‚ท๎€™๎€ˆ๎€‚๎€๎‚’ ๎‚™๎‚„๎€˜๎‚†๎‚ฌ๎ƒ‚๎ƒŠ ๎€œ๎‚’๎€™๎€ ๎‚Š๎€’ ๎‚ถ๎€™๎‚๎ƒ€๎‚ƒ ๎ƒƒ๎€™๎‚„๎‚ฐ๎‚’๎‚† ๎€Š๎‚†๎€‰๎€ˆ๎€‡๎€Ž๎€™๎‚ƒ ๎€œ๎ƒŒ๎€™๎€ˆ๎‚’๎‚†
โ€ข ๎ฟ๎‚†๎‚ฟ ๎ฟ๎‚ ๎€‘๎€๎‚€๎€‡๎‚’๎‚† ๎€œ๎€‹๎€™๎€˜ ๎€๎€™๎€•๎‚†๎€Œ๎‚ ๎‚ˆ๎€™๎‚พ๎€Œ๎‚’๎‚† .๎‚ฅ๎€‘๎‚๎€–๎€‡๎‚’๎‚† ๎ƒด๎€Œ๎‚•๎‚ƒ ๎‚ˆ๎€™๎‚‰๎‚† ๎‚Š ๎ƒก๎€Œ๎‚…๎‚‰๎‚† ๎‚ฎ๎€‘๎‚๎‚ ๎ƒฐ๎€‚๎‚ธ ๎€Š๎€‰๎€• ๎‚ด๎‚ฐ๎‚ž
."๎‚ฅ๎€‘๎‚๎€–๎€‡๎‚’๎‚†" ๎‚—๎‚ฒ๎€‹ ๎‚Š ๎€œ๎€๎‚ฒ๎‚’๎‚†
โ€ข ๎ƒป๎€Œ๎‚”๎€“ ๎ƒด๎‚†๎€Œ๎‚ธ๎€“ ๎‚Š ๎ƒƒ๎€™๎‚„๎‚ฐ๎‚’๎‚† ๎ƒ๎‚ ๎‚€๎€‡๎€Ž๎‚† ๎€๎‚ˆ๎€™๎€Ž๎ƒŠ .๎‚–๎‚‚๎€‹ ๎€œ๎€‘๎ƒ๎‚†๎ƒ†๎‚•๎‚’๎‚† ๎ƒ‚๎‚†๎‚œ๎‚‰๎‚† ๎€œ๎‚ฐ๎‚’๎€™๎‚€๎‚ ๎‚Š ๎ƒƒ๎€™๎‚„๎‚ฐ๎‚’๎‚† ๎‚†๎ƒ†๎‚จ ๎€Š๎€‰๎€ˆ๎€‡๎€Ž๎‚†
.๎ฟ๎€™๎‚ƒ๎€™๎ƒŒ๎ƒŠ ๎‚ด๎‚๎€†๎€… ๎€‰๎‚ญ
:๎€Ž๎€—๎€๎€Œ๎€‹๎€Š
๎‚ด๎€‘๎€›๎‚’๎‚† ๎€๎ƒƒ๎‚œ๎‚พ๎€’ ๎‚ข๎๎€๎ƒฆ๎‚’๎‚† ๎ฟ๎€™๎‚๎‚€๎€๎‚ ๎‚—๎ƒฆ๎‚ ๎‚ข๎€œ๎‚ƒ๎ƒข๎‚ฒ๎‚’๎‚† ๎€๎€‰๎‚ž๎€‰๎€š ๎ฟ๎€™๎ƒ‡๎‚œ๎€๎‚‰๎‚† ๎‚Ÿ๎€‘๎€›๎‚‚๎€… ๎‚Š ๎ƒƒ๎€™๎‚„๎‚ฐ๎‚’๎‚† ๎‚†๎ƒ†๎‚จ ๎€Š๎€‰๎€ˆ๎€‡๎€†๎€… ๎€„
!๎€๎€Œ๎‚๎‚˜๎‚’๎‚† ๎‚ฅ๎€๎€… ๎‚ณ๎‚’๎‚ฟ ๎‚ด๎‚๎€†๎‚ž ๎€‰๎‚‚๎€‹ .๎ƒฏ๎‚„๎€›๎‚’๎‚† ๎€œ๎€…๎€„๎‚œ๎€๎€š ๎‚š๎‚ ๎€๎ƒฅ๎‚๎€˜ ๎‚Ÿ๎€›๎‚ญ ๎€’๎€“
โ€ข.(๎€œ๎€–๎‚”๎€™๎€†๎‚’๎‚† ๎ ๎‚†๎€’๎‚ค๎‚† ๎‚—๎ƒฆ๎‚) ๎€œ๎€–๎‚”๎€™๎€Ž ๎‚ง๎€›๎€Ž๎€“ ๎€”๎‚ค ๎€œ๎‚ญ๎€™๎€›๎‚’๎‚† ๎‚—๎‚๎€˜ ๎€œ๎€†๎‚๎ƒข๎‚ ๎€Š๎€‰๎€• ๎‚š๎‚ ๎€‰๎€˜๎ƒ€๎€…
๎‚ณ๎€’๎‚’๎‚†๎€”๎‚ด๎€‰๎€’ ๎‚ต๎‚•๎‚€
.๎€™๎‚„๎‚‚๎‚…๎€Ž ๎€’๎€“ ๎€™๎‚„๎€Ž๎€Œ๎‚จ ๎€’๎€“ ๎€™๎‚„๎‚‚๎‚๎‚” ๎€’๎€“ ๎€œ๎€‘๎ƒ๎‚†๎ƒ†๎‚•๎‚’๎‚† ๎ƒ‚๎‚†๎‚œ๎‚‰๎‚† ๎‚–๎€๎€ˆ๎‚’ ๎ƒƒ๎€™๎‚„๎‚ฐ๎‚’๎‚† ๎‚†๎ƒ†๎‚จ ๎€Š๎‚†๎€‰๎€ˆ๎€‡๎€Ž๎‚† ๎‚š๎€๎‚ผ
๎‚ข๎‚ฉ๎€Œ๎‚‰๎‚† ๎€’ ๎‚ข๎€œ๎‚ฒ๎€๎‚ฒ๎‚’๎‚†๎€’ ๎‚ข๎‚—๎‚ƒ๎‚†๎‚œ๎€‡๎‚’๎‚† ๎‚ฉ๎€Œ๎‚๎€’ ๎‚ข๎ƒ’๎€‘๎ƒ‡๎‚œ๎‚ž๎€™๎‚‰๎‚† ๎€œ๎€๎‚ฒ๎€๎ƒŒ ๎ƒฅ๎€ƒ๎‚…๎€‡๎‚’ ๎ƒข๎ƒฆ๎‚ ๎‚ด๎€Ž๎€™๎€–๎‚ ๎‚œ๎‚„๎€‹
.(๎‚ด๎€‘๎€๎‚…๎‚’๎‚† ๎‚ฉ๎‚œ๎‚๎€ˆ๎‚) ๎‚ณ๎€‘๎€š ๎‚ณ๎€๎€‘๎‚‰๎‚†๎€’ ๎ƒ๎€™๎‚๎‚ท๎‚ค๎‚† ๎€Š๎€™๎‚€๎‚ท๎€’
.๎‚ฃ๎ƒ’๎€–๎‚‰๎‚† ๎€Š๎‚†๎€‰๎€ˆ๎€‡๎€Ž๎ƒข๎‚’ ๎€œ๎‚ž๎ƒ‚๎€™๎‚€๎‚’๎‚† ๎ฟ๎€™๎€‘๎€‚๎€๎‚’๎‚† ๎‚Ÿ๎‚ ๎€Š๎‚†๎€‰๎€ˆ๎€‡๎€Ž๎ƒข๎‚’ ๎‚™๎€‚๎‚ฒ๎‚ ๎ƒƒ๎€™๎‚„๎‚ฐ๎‚’๎‚†
.๎€œ๎€–๎‚”๎€™๎€†๎‚’๎‚† ๎€œ๎€‚๎‚€๎‚ท๎‚ค๎‚† ๎‚Ÿ๎‚ ๎ƒ…๎‚๎‚†๎€‰๎€ˆ๎€‡๎€Ž๎‚† ๎‚š๎€๎‚ผ ๎‚ ๎€˜
๎‚ ๎€˜ ๎ƒ…๎‚๎‚†๎€‰๎€ˆ๎€‡๎€Ž๎‚† ๎‚ด๎‚ฐ๎‚ž .๎€œ๎‚„๎‚ƒ๎€™๎‚˜๎‚‰๎‚† ๎ฟ๎€„๎‚ ๎‚€๎€‡๎€Ž๎ƒข๎‚’๎€’ ๎‚ฃ๎ƒ’๎€–๎‚‰๎‚† ๎€Š๎‚†๎€‰๎€ˆ๎€‡๎€Ž๎ƒข๎‚’ ๎‚™๎€‚๎‚ฒ๎‚ ๎ƒƒ๎€™๎‚„๎‚ฐ๎‚’๎‚†
.๎€”๎‚ฌ๎€™๎‚ฐ๎€‡๎‚’๎‚† ๎€Š๎‚†๎€‰๎€ˆ๎€‡๎€Ž๎ƒข๎‚’ ๎‚™๎€‚๎‚ฒ๎‚ ๎ƒฅ๎‚ธ ๎ƒƒ๎€™๎‚„๎‚ฐ๎‚’๎‚† .๎€Š๎€‰๎€ˆ๎€‡๎€†๎‚‰๎‚† ๎‚—๎€‘๎‚’๎ƒ‚ ๎ฟ๎‚ ๎€‘๎€๎‚€๎€‡๎‚ƒ ๎ƒ‚๎‚ฌ๎€’
๎ฟ๎€™๎‚ƒ๎€™๎ƒŒ๎ƒŠ ๎€’๎€“ ๎‚ฌ๎‚†๎€๎€“ ๎ƒช๎€’๎€‰๎€ ๎ƒฒ๎ƒŠ ๎‚™๎€‘๎€‚๎‚ฒ๎€‡๎‚’๎‚† ๎ƒด๎€Œ๎‚•๎‚’ ๎‚ฅ๎‚’๎€™๎€ˆ๎‚ ๎€Š๎‚†๎€‰๎€ˆ๎€‡๎€Ž๎‚† ๎€”๎€“ ๎€”๎ƒ‚๎ƒณ๎‚ž ๎€‰๎‚ญ
.๎€œ๎€‘๎‚ฒ๎€ˆ๎€š
.๎‚ป๎‚ท๎€™๎€ˆ๎‚’๎‚† ๎€Š๎‚†๎€‰๎€ˆ๎€‡๎€Ž๎€„๎‚† ๎‚š๎€• ๎€œ๎‚ฐ๎€…๎€™๎€–๎‚’๎‚† ๎‚ฌ๎‚†๎€๎‚ค๎‚† ๎ƒฉ๎€™๎‚ฐ๎€… ๎€œ๎€‘๎‚’๎‚œ๎ƒค๎€†๎‚ ๎€”๎€“ ๎‚Ÿ๎€–๎‚ฒ๎‚‰๎‚† ๎‚—๎€‚๎‚…๎€‡๎‚ž ๎€„
๎‚ฐ๎€ƒ๎€๎€•๎€“๎€’ ๎€™๎€๎‚„๎€ƒ๎€”๎€๎€… ๎‚ถ๎‚„๎‚•๎€œ๎€‹
1 ..๎€๎‚œ๎‚๎‚€๎‚’๎‚† ๎‚š๎‚ ๎ƒƒ๎€™๎‚„๎‚ฐ๎‚’๎‚† ๎ผ๎€Œ๎‚”๎€“
2 . ๎‚—๎‚ƒ๎€™๎€๎‚’๎‚† ๎‚—๎‚๎‚†๎‚œ๎€๎€’ ๎ฟ๎€™๎ƒ‡๎€™๎€›๎‚๎‚’๎‚†๎€’ ๎‚“๎ƒ๎€™๎‚ญ๎€Œ๎‚’๎‚† ๎‚—๎ƒฆ๎‚ ๎€๎‚œ๎‚๎‚€๎‚’๎€™๎‚ƒ ๎‚ฅ๎€‘๎€๎‚•๎€‡๎‚’๎‚† ๎ƒ‚๎‚†๎‚œ๎‚ ๎€œ๎€‹๎€™๎€˜ ๎ƒ๎ƒƒ๎€“
.๎ƒป๎‚œ๎‚‚๎‚‰๎‚† ๎‚ฉ๎‚ฌ๎‚œ๎‚’๎‚† ๎‚š๎‚ ๎€œ๎€•๎‚œ๎€–๎‚ฒ๎‚‰๎‚† ๎€๎‚œ๎‚๎‚€๎‚’๎‚†๎€’
3 ..๎ฟ๎€™๎‚ž๎‚œ๎€‡๎‚…๎‚‰๎‚† ๎€œ๎€‹๎€™๎€˜ ๎ƒ‚๎‚œ๎‚พ๎€’ ๎‚ถ๎‚ ๎€ƒ๎‚’ ๎‚™๎€‘๎€๎€†๎€‡๎‚’๎‚† ๎ฟ๎€™๎‚ž๎‚œ๎€‡๎‚…๎‚ ๎‚š๎‚ ๎‚“๎‚‚๎‚…๎€…
4 . ๎‚™๎‚‚๎€… ๎€„ ๎‚ข๎ฟ๎€™๎€‘๎‚๎€๎€… ๎‚›๎€• ๎‚ฌ๎‚œ๎ƒฆ๎‚€๎‚’๎‚† ๎‚™๎€… ๎€’๎€“ ๎€œ๎€๎‚๎€™๎€˜ ๎ƒฅ๎‚ธ ๎€๎‚œ๎‚๎‚€๎‚’๎‚† ๎ฟ๎€™๎‚ž๎‚œ๎€‡๎‚…๎‚ ๎‚ฎ๎ƒ‡๎€™๎€˜ ๎‚†๎‚ฟ๎ƒŠ
.๎‚Ÿ๎ƒ๎€™๎‚๎‚’๎‚† ๎ƒฒ๎ƒŠ ๎€๎Ÿ๎€™๎‚๎‚ ๎ƒฉ๎€‰๎€•๎€“ .๎ƒƒ๎€™๎‚„๎‚ฐ๎‚’๎‚† ๎‚—๎€‘๎‚•๎‚˜๎€‡๎‚ƒ
:๎€ž๎€ˆ๎€‡๎€†๎€…๎€Š
๎ƒƒ๎€™๎‚„๎‚ฐ๎‚’๎‚† ๎‚ฅ๎€‘๎‚๎€–๎€‡๎‚ƒ ๎€ฟ๎‚œ๎ƒ‡ ๎‚†๎ƒ†๎‚’ .๎ƒƒ๎€™๎‚„๎‚ฐ๎‚’๎‚† ๎‚›๎€• ๎ผ๎€™๎€‡๎ƒ‡๎ƒจ๎‚† ๎ฟ๎€™๎‚๎€๎€ˆ๎‚ ๎€’๎€“ ๎‚ฌ๎€™๎‚๎‚ธ ๎€‰๎‚พ๎‚œ๎‚ž ๎€‰๎‚ญ
."๎‚ฅ๎€‘๎‚๎€–๎€‡๎‚’๎‚†" ๎‚™๎€†๎‚ญ ๎‚Š ๎‚ง๎‚ก๎‚œ๎‚‰๎‚† ๎‚œ๎‚…๎€–๎‚’๎‚† ๎‚›๎€•
๎‚ท๎€—๎€–๎‚ญ๎€”๎€“๎€’ ๎‚๎€๎‚ช๎‚‡๎‚ฃ/๎‚ฃ๎€™๎€๎‚‡๎€ƒ๎‚ข๎‚๎€’ ๎‚ธ๎‚œ ๎€ž๎€…๎€๎‚œ ๎‚ฐ๎‚•๎€ˆ๎‚‡
๎€œ๎€‘๎ƒ‡๎€‰๎‚€๎‚ ๎€œ๎‚‚๎€๎€ 1
๎‚™๎€๎‚…๎€‡๎‚’๎‚† ๎‚‘๎‚๎‚‚๎‚ 2
๎‚—๎€‘๎‚•๎‚˜๎€‡๎‚’๎‚† ๎‚ฌ๎ƒƒ 3
๎ƒก๎€Œ๎‚…๎‚‰๎‚† ๎‚ˆ๎€™๎€›๎‚ธ 4
๎‚ณ๎‚๎‚’๎‚† / ๎‚–๎‚ƒ๎€Œ๎‚’๎‚† ๎‚ฌ๎‚†๎‚ฌ๎ƒƒ๎€“ 5
๎ƒฌ๎ƒข๎‚” 6
๎ƒฟ๎€๎€Ž 7
๎‚‘๎€‘๎‚๎‚’๎‚† ๎‚“๎€‹๎€™๎‚” 8
๎‚‘๎€‘๎‚๎‚’๎‚† ๎‚“๎‚๎‚” ๎€๎€‰๎€๎€’ 9
PC-SMS1220_IM 26.05.21
55
๎€™๎€˜๎€—๎€–๎€•๎€”๎€“๎€’ ๎€‘๎€—๎€“๎€
.๎ƒƒ๎€™๎‚„๎‚ฐ๎‚’๎‚† ๎€Š๎‚†๎€‰๎€ˆ๎€‡๎€Ž๎€™๎‚ƒ ๎‚Ÿ๎€‡๎€‚๎€‡๎€†๎€… ๎‚ถ๎€“ ๎‚—๎‚๎ƒ€๎ƒ‡ .๎€™๎€–๎‚ฐ๎€‡๎€–๎‚ ๎ƒก๎‚ฌ๎€™๎€‘๎€‡๎‚”๎‚† ๎‚›๎€• ๎‚ณ๎‚’ ๎‚†๎‚ฝ๎€Œ๎€๎€š
๎‚ณ๎€’๎‚’๎‚†๎€”๎‚ด๎€‰๎€’ ๎€™๎€˜๎€—๎€–๎€•๎€‹ ๎‚ˆ๎€ƒ๎€…๎‚“
.๎‚ณ๎€‡๎‚๎ƒข๎€Ž ๎‚›๎€• ๎€ฝ๎€™๎‚๎‚…๎€๎‚’ ๎€™๎‚ฒ๎€‘๎‚ฒ๎‚” ๎€œ๎‚๎€™๎‚„๎‚’๎‚† ๎ฟ๎€™๎‚๎‚œ๎€๎‚€๎‚‰๎‚† ๎ƒฉ๎ƒ†๎‚จ ๎‚›๎€• ๎ฟ๎€™๎‚๎ƒข๎€• ๎‚Ÿ๎‚ก๎€’ ๎‚™๎€…
๎‚ฉ๎€™๎‚…๎‚’๎ƒŠ ๎‚Ÿ๎€–๎‚๎€’ ๎ƒช๎ƒ‚๎‚†๎‚œ๎€ ๎ƒฑ๎‚œ๎‚ญ๎€’ ๎‚ด๎€–๎‚ฐ๎€‡๎‚’ ๎ฟ๎‚ ๎€‘๎€๎‚€๎€‡๎‚’๎‚† ๎ƒฉ๎ƒ†๎‚„๎‚’ ๎ƒ๎€™๎ƒฆ๎€‡๎‚๎€„๎‚† ๎€”๎‚ฌ๎€’๎€ผ๎‚’๎‚† ๎‚š๎‚
:๎ƒƒ๎€™๎‚„๎‚ฐ๎‚’๎€™๎‚ƒ ๎‚ฅ๎€๎€…
:๎‚•๎‚„๎‚–๎€๎€‹๎€Š
๎€Œ๎‚ท๎€™๎€ˆ๎‚ ๎ƒ‚๎‚œ๎‚พ๎€’ ๎ƒฒ๎ƒŠ ๎ƒฅ๎‚˜๎‚ž๎€’ ๎‚ณ๎€‡๎‚…๎ƒŒ ๎‚›๎€• ๎€Œ๎‚ท๎€™๎€ˆ๎ฝ ๎€œ๎‚ƒ๎€™๎ƒŒ๎ƒจ๎‚† ๎‚š๎‚ ๎ƒ’๎‚๎€Œ๎‚’๎‚† ๎‚†๎ƒ†๎‚จ ๎ƒก๎‚ฌ๎ƒ†๎‚…๎‚ž
.๎€œ๎‚ƒ๎€™๎ƒŒ๎€ป๎‚’ ๎ƒด๎€Œ๎‚€๎€‡๎€๎‚’ ๎€œ๎€๎€‚๎€‡๎‚…๎‚
:๎€Ž๎€—๎€๎€Œ๎€‹๎€Š
๎‚ˆ๎€™๎€‘๎€š๎€“ ๎€’๎€“ ๎ƒƒ๎€™๎‚„๎‚ฐ๎‚’๎‚† ๎€™๎‚„๎‚’ ๎ƒด๎€Œ๎‚€๎€‡๎‚ž ๎€‰๎‚ญ ๎€œ๎€๎€‚๎€‡๎‚…๎‚ ๎€Œ๎‚ท๎€™๎€ˆ๎‚ ๎ƒ‚๎‚œ๎‚พ๎€’ ๎ƒฒ๎ƒŠ ๎ƒ’๎‚๎€Œ๎‚’๎‚† ๎‚†๎ƒ†๎‚จ ๎ƒฅ๎‚˜๎‚ž
.๎ƒป๎€Œ๎‚”๎€“
.๎ฟ๎€™๎‚๎‚œ๎€๎‚€๎‚‰๎‚†๎€’ ๎‚ง๎ƒ๎€™๎‚ฒ๎€–๎‚’๎‚† ๎‚›๎€• ๎‚ˆ๎‚œ๎€ƒ๎‚’๎‚† ๎ƒ’๎‚๎€Œ๎‚’๎‚† ๎‚†๎ƒ†๎‚จ ๎ƒฏ๎‚‚๎€๎‚ž :๎€ž๎€ˆ๎€‡๎€†๎€…๎€Š
๎€™๎€๎‚„๎€ƒ๎€”๎€๎‚๎€’
3 .............................................................................. ๎ฟ๎€™๎ƒ‡๎‚œ๎€๎‚‰๎‚† ๎‚›๎€• ๎€œ๎‚๎€™๎€• ๎€๎€Œ๎‚๎ƒ‡
55 ..........................................................................................๎€œ๎‚๎€™๎€• ๎ฟ๎€™๎‚๎€๎ƒข๎‚
55 .........................................................๎€๎€‰๎€๎‚œ๎‚’๎‚† ๎ƒฉ๎ƒ†๎‚„๎‚ƒ ๎€œ๎ƒŒ๎€™๎‚” ๎€œ๎‚๎ƒข๎€Ž ๎ฟ๎€™๎‚๎‚œ๎€๎‚€๎‚
54 .........................................................................................๎€Š๎‚†๎€‰๎€ˆ๎€‡๎€Ž๎€„๎‚† ๎ƒด๎€Œ๎‚ธ
54 ..............................................................................๎€๎‚œ๎‚๎‚€๎‚’๎‚† ๎ฟ๎€™๎‚ž๎‚œ๎€‡๎‚…๎‚ ๎ƒบ๎‚ž๎€Œ๎‚๎€…
54 ....................................................๎‚™๎€‘๎€๎€†๎€‡๎‚’๎‚† ๎‚ฉ๎€™๎€›๎ƒ‡๎‚ช/๎‚ช๎ฟ๎€™๎ƒ‡๎‚œ๎€๎‚‰๎‚† ๎‚›๎€• ๎€œ๎‚๎€™๎€• ๎€๎€Œ๎‚๎ƒ‡
53 ...........................................................................๎‚—๎€‘๎‚•๎‚˜๎€‡๎‚’๎‚† ๎‚ถ๎ƒ€๎‚˜๎‚ƒ ๎ฟ๎€™๎‚๎€๎ƒข๎‚
53 ....................................................................................................๎‚—๎€‘๎‚•๎‚˜๎€‡๎‚’๎‚†
53 ....................................................................................................๎‚ฅ๎€‘๎‚๎€–๎€‡๎‚’๎‚†
52......................................................................................................๎‚š๎‚ž๎ƒ’๎€ˆ๎€‡๎‚’๎‚†
52............................................................................................๎€œ๎€‘๎€–๎‚๎‚’๎‚† ๎ฟ๎€™๎ƒ‡๎€™๎€‘๎‚๎‚’๎‚†
52.....................................................................................๎ƒƒ๎€™๎‚„๎‚ฐ๎‚’๎‚† ๎‚š๎‚ ๎ƒซ๎€๎€ˆ๎€‡๎‚’๎‚†
๎€ž๎€…๎€๎‚œ ๎€™๎€๎€ˆ๎€‡๎€†๎€…
๎‚Š ๎€™๎ฝ ๎ฟ๎‚ ๎€‘๎€๎‚€๎€‡๎‚’๎€™๎‚ƒ ๎ƒ๎‚๎€‡๎€๎‚†๎€’ ๎ƒƒ๎€™๎‚„๎‚ฐ๎‚’๎‚† ๎‚—๎€‘๎‚•๎‚˜๎€… ๎‚—๎‚๎‚ญ ๎€œ๎‚ž๎€™๎€–๎‚€๎‚ƒ ๎‚—๎€‘๎‚•๎‚˜๎€‡๎‚’๎‚† ๎ฟ๎‚ ๎€‘๎€๎‚€๎€… ๎€“๎€Œ๎‚ญ๎‚†
๎€๎‚œ๎‚๎‚€๎‚’๎‚† ๎‚›๎€• .๎€”๎‚œ๎€‡๎‚…๎‚ž ๎€”๎ƒ†๎‚’๎‚† ๎‚ฉ๎€’๎€‰๎€–๎‚ฒ๎‚’๎‚† ๎‚ข๎‚š๎€๎‚๎€“ ๎‚†๎‚ฟ๎ƒŠ๎€’ ๎‚ข๎€Š๎ƒข๎€‡๎€Ž๎€„๎‚† ๎ƒ๎€™๎‚ฒ๎‚ž๎ƒŠ๎€’ ๎‚ถ๎‚ ๎€ƒ๎‚’๎‚† ๎‚ณ๎‚’๎‚ฟ
๎‚›๎€• ๎€™๎€ƒ๎‚ž๎€“ ๎‚™๎‚„๎€•๎ƒข๎‚ท๎ƒŠ ๎ƒ„๎‚พ๎€Œ๎‚ž ๎‚ข๎‚š๎‚ž๎€Œ๎‚”๎€บ ๎ƒถ๎€™๎€ˆ๎€š๎‚ค ๎ƒƒ๎€™๎‚„๎‚ฐ๎‚’๎‚† ๎‚†๎ƒ†๎‚จ ๎‚ˆ๎€™๎€›๎€•๎ƒŠ ๎€‰๎€–๎€• .๎€œ๎€‘๎€๎‚”๎‚†๎€‰๎‚’๎‚†
.๎‚—๎€‘๎‚•๎‚˜๎€‡๎‚’๎‚† ๎ฟ๎‚ ๎€‘๎€๎‚€๎€…
โ€ข ๎‚ง๎€๎‚ฒ๎‚ž ๎€„ .๎‚–๎‚‚๎€‹ ๎ƒ…๎€–๎‚ ๎ƒ‚๎‚œ๎‚ฒ๎‚‚๎‚‰๎‚† ๎ƒด๎€Œ๎‚•๎€๎‚’๎€’ ๎ƒถ๎€™๎€ˆ๎‚’๎‚† ๎€Š๎‚†๎€‰๎€ˆ๎€‡๎€Ž๎ƒข๎‚’ ๎‚™๎€‚๎‚ฒ๎‚ ๎ƒƒ๎€™๎‚„๎‚ฐ๎‚’๎‚† ๎‚†๎ƒ†๎‚จ
.๎€”๎‚ฌ๎€™๎‚ฐ๎€‡๎‚’๎‚† ๎€Š๎‚†๎€‰๎€ˆ๎€‡๎€Ž๎ƒข๎‚’ ๎ƒƒ๎€™๎‚„๎‚ฐ๎‚’๎‚† ๎‚†๎ƒ†๎‚จ
โ€ข ๎€๎‚ฌ๎‚†๎€Œ๎‚…๎‚’๎‚† ๎‚ฌ๎ƒ‚๎€™๎‚ฒ๎‚ ๎‚š๎€• ๎‚†๎€‰๎€‘๎‚€๎‚ƒ ๎ƒ…๎‚๎‚๎€๎‚† .๎€œ๎€‘๎‚พ๎‚ฌ๎€™๎€ˆ๎‚’๎‚† ๎‚š๎€˜๎€™๎‚๎‚ค๎‚† ๎‚Š ๎ƒƒ๎€™๎‚„๎‚ฐ๎‚’๎‚† ๎€Š๎€‰๎€ˆ๎€‡๎€†๎€… ๎€„
(๎€œ๎€๎ƒ๎€™๎€Ž ๎€๎ƒ‚๎€™๎‚ ๎€”๎€“ ๎‚Š ๎€™๎‚‚๎€๎€›๎‚ ๎ƒ…๎€†๎€‚๎‚•๎€… ๎€„) ๎€œ๎‚ƒ๎‚œ๎‚ท๎€Œ๎‚’๎‚†๎€’ ๎€๎Ÿ๎€™๎‚๎‚‰๎‚† ๎ƒฐ๎€‚๎‚˜๎‚’๎‚† ๎€œ๎‚€๎€š๎€“๎€’
๎€’๎€“ ๎€™๎‚๎‚ท๎‚ฌ ๎ƒƒ๎€™๎‚„๎‚ฐ๎‚’๎‚† ๎‚ถ๎€™๎€˜ ๎‚†๎‚ฟ๎ƒŠ .๎€œ๎€๎€‡๎‚๎‚ ๎‚ณ๎‚ž๎€‰๎‚ž๎€’ ๎ƒƒ๎€™๎‚„๎‚ฐ๎‚’๎‚† ๎€Š๎€‰๎€ˆ๎€‡๎€†๎€… ๎€„ .๎€๎ƒ‚๎€™๎‚…๎‚’๎‚† ๎‚ง๎€›๎€Ž๎‚ค๎‚†๎€’
.๎‚ฌ๎‚œ๎‚๎‚’๎‚† ๎‚›๎€• ๎€ฏ๎€™๎‚ƒ๎€Œ๎‚„๎€๎‚’๎‚† ๎ƒฐ๎‚ƒ๎€™๎‚‚๎‚’๎‚† ๎ƒฑ๎ƒ’๎ƒ‡๎‚† ๎‚ข๎ƒข๎€‡๎‚๎‚
โ€ข ๎€œ๎‚ž๎€“ ๎ƒ‚๎‚œ๎‚พ๎€’ ๎ƒ๎€™๎‚˜๎€‡๎€˜๎€„ ๎€Š๎€™๎‚๎€‡๎ƒ‡๎€™๎‚ƒ ๎€œ๎€‘๎€†๎€‘๎ƒ๎€Œ๎‚’๎‚† ๎ฟ๎ƒข๎ƒŒ๎‚œ๎‚‰๎‚† ๎ƒก๎ƒข๎€Ž๎€“๎€’ ๎ƒƒ๎€™๎‚„๎‚ฐ๎‚’๎‚† ๎ƒซ๎‚…๎€‹ ๎‚ด๎‚ฐ๎‚ž
.๎ƒƒ๎€™๎‚„๎‚ฐ๎‚’๎‚† ๎€Š๎‚†๎€‰๎€ˆ๎€‡๎€Ž๎‚† ๎‚š๎€• ๎‚ฅ๎‚ญ๎‚œ๎€‡๎‚’๎‚† ๎‚ด๎‚ฐ๎‚ž ๎‚ฅ๎€๎€… ๎€”๎€“ ๎ƒ๎€™๎‚˜๎€‡๎€˜๎‚† ๎€‰๎€–๎€• .๎‚ฅ๎€๎€‡๎€๎‚’ ๎ฟ๎€™๎‚๎ƒข๎€•
โ€ข.๎‚–๎‚‚๎€‹ ๎€œ๎€‘๎€๎ƒŒ๎‚ค๎‚† ๎‚ฌ๎€™๎€‘๎‚•๎‚’๎‚† ๎‚Ÿ๎€›๎‚ญ ๎€Š๎€‰๎€ˆ๎€‡๎€Ž๎‚†
โ€ข ๎‚ข๎€œ๎€‘๎€๎€‘๎€‡๎€Ž๎ƒข๎‚๎‚’๎‚† ๎‚ด๎ƒ๎€™๎‚‚๎‚…๎‚’๎‚†) ๎‚—๎‚๎€™๎€๎‚’๎€™๎‚ƒ ๎€๎‚œ๎‚๎‚€๎‚’๎‚† ๎ƒ๎‚๎€ ๎ƒ„๎‚พ๎€Œ๎‚ž ๎‚ข๎‚ณ๎‚’๎€™๎‚๎‚ท๎€“ ๎€œ๎‚๎ƒข๎€Ž ๎‚ถ๎‚ ๎€ƒ๎‚’
.๎‚™๎‚„๎‚ž๎€‰๎‚ž๎€“ ๎ƒ๎€’๎€™๎€–๎€‡๎‚ ๎‚š๎€• ๎‚†๎€‰๎€‘๎‚€๎‚ƒ (๎€™๎‚จ๎ƒฅ๎‚ธ๎€’ ๎‚š๎‚ž๎‚ต๎€†๎€‘๎‚’๎‚œ๎‚๎‚’๎‚†๎€’ ๎‚ข๎‚“๎‚ž๎ƒ‚๎€™๎€–๎‚ฒ๎‚’๎‚†๎€’
:๎‚•๎‚„๎‚–๎€๎€‹๎€Š
!๎‚๎€๎€Œ๎€”๎‚ซ๎€‰๎€’ ๎‚•๎‚ช๎‚ซ ๎€œ๎€‘๎‚˜๎‚” ๎€œ๎€‘๎ƒ‡๎€‰๎‚€๎‚‰๎‚† ๎‚“๎ƒ๎€™๎‚ญ๎€Œ๎‚’๎€™๎‚ƒ ๎‚ถ๎‚œ๎ƒฆ๎‚๎‚€๎‚ž ๎‚ฌ๎€™๎‚•๎‚ฒ๎‚’๎‚† ๎ƒ๎€™๎‚๎‚ท๎‚ค๎‚† ๎ƒฑ๎€‰๎€… ๎€„
๎‚ฐ๎‚’๎€‡๎€ƒ๎€“๎€’ ๎‚น๎‚–๎‚‰๎€‚ ๎€ž๎€›๎€๎‚ซ ๎€ž๎€…๎€†๎‚ด ๎€™๎€๎€…๎€ƒ๎€–๎€•๎€…
:๎‚•๎‚„๎‚–๎€๎€‹๎€Š
โ€ข!๎€ž๎€‚๎€๎€›๎‚ฉ๎€’ ๎‚•๎‚ช๎‚ซ !๎ƒบ๎‚’๎€™๎‚ƒ ๎‚ฌ๎ƒ†๎‚…๎‚ƒ ๎€™๎‚„๎‚€๎‚ ๎‚—๎‚๎€™๎‚€๎€‡๎‚’๎‚† ๎‚ด๎‚ฐ๎‚ž ๎‚†๎ƒ†๎‚’ !๎‚†๎€‰๎‚พ ๎€๎ƒ‚๎€™๎€ ๎ƒฌ๎ƒข๎€ˆ๎‚’๎‚† ๎‚ด๎€‘๎€ƒ๎‚ญ ๎€๎€Œ๎‚๎€š
โ€ข.๎ƒฟ๎€˜๎€™๎€๎€†๎‚’๎€™๎‚ƒ ๎‚—๎€‚๎‚€๎‚’๎‚† ๎‚—๎‚๎‚ญ ๎พ๎€‘๎ƒ๎€Œ๎‚’๎‚† ๎€œ๎‚ญ๎€™๎€›๎‚’๎‚† ๎‚ฌ๎€‰๎‚ฒ๎‚ ๎‚š๎€• ๎ƒ…๎€๎‚ฒ๎€‹๎‚†๎€’ ๎ƒƒ๎€™๎‚„๎‚ฐ๎‚’๎‚† ๎‚ป๎‚๎‚ท๎€“
โ€ข ๎€’๎€“ ๎€œ๎€‘๎ƒ๎€™๎‚ƒ๎€Œ๎‚„๎€˜ ๎€œ๎‚๎€‰๎ƒŒ ๎ƒฒ๎ƒŠ ๎‚—๎€‡๎‚๎‚ ๎ƒก๎€Œ๎‚…๎‚ ๎‚—๎€‘๎‚•๎‚˜๎€… ๎€”๎ƒ‚๎ƒณ๎‚ž ๎€‰๎‚‚๎€‹ .๎‚—๎€‡๎‚๎‚ ๎ƒฅ๎‚ธ ๎ƒก๎€Œ๎‚…๎‚‰๎‚† ๎‚ˆ๎€™๎€›๎‚ธ ๎‚ถ๎€“ ๎‚š๎‚ ๎€‰๎€˜๎ƒ€๎€…
.๎€๎€Œ๎ƒ๎‚†๎€‰๎‚’๎‚† ๎€ฎ๎‚ญ
โ€ข ๎€’๎€“ ๎‚ณ๎‚๎‚’๎‚† ๎€’๎€“ ๎‚ด๎€‘๎€˜๎‚ต๎‚’๎‚† ๎‚—๎‚๎‚ญ ๎€’๎€“ ๎ƒ…๎‚๎‚†๎€‰๎€ˆ๎€‡๎€Ž๎‚† ๎€Š๎€‰๎€• ๎€œ๎‚’๎€™๎€ ๎‚Š ๎ƒฐ๎‚๎‚‚๎‚‰๎‚† ๎‚š๎‚ ๎ƒƒ๎€™๎‚„๎‚ฐ๎‚’๎‚† ๎‚—๎‚ฒ๎‚๎‚ƒ ๎‚ฝ๎€™๎ƒŽ๎‚†๎ƒ‚ ๎‚™๎‚ญ
.๎‚ฅ๎€‘๎‚๎€–๎€‡๎‚’๎‚†
โ€ข.๎€Š๎€™๎€‡๎‚’๎‚† ๎‚ฅ๎‚ญ๎‚œ๎€‡๎‚’๎‚† ๎€œ๎€๎€๎€Œ๎‚ ๎ƒฒ๎ƒŠ ๎‚ˆ๎‚†๎ƒ’๎‚พ๎‚ค๎‚† ๎ƒฉ๎ƒ†๎‚จ ๎‚—๎‚ฒ๎€… ๎ƒ„๎€‡๎€ ๎€™๎‚ฝ๎‚๎€’๎ƒ‚ ๎€Œ๎‚๎€‡๎ƒ‡๎‚† .๎€œ๎€˜๎€Œ๎‚…๎€‡๎‚‰๎‚† ๎‚ˆ๎‚†๎ƒ’๎‚พ๎‚ค๎‚† ๎ƒฐ๎€‚๎€๎€… ๎€„
โ€ข.๎‚—๎€‘๎‚•๎‚˜๎€‡๎‚’๎‚† ๎‚ˆ๎€™๎€–๎ƒญ๎€“ ๎ƒƒ๎€™๎‚„๎‚ฐ๎‚’๎‚† ๎‚š๎€• ๎ƒป๎ƒ€๎€–๎ฝ ๎‚—๎‚ž๎‚œ๎€›๎‚’๎‚† ๎€Œ๎‚€๎‚˜๎‚’๎‚† ๎‚ถ๎€“ ๎€‰๎€˜๎ƒ€๎€…
PC-SMS1220_IM 26.05.21
PC-SMS1220_IM 26.05.21
PC-SMS1220_IM 26.05.21
Stand 05 / 2021
PC-SMS 1220
Internet: www.pro๎‚ฟcook-germany.de
Made in P.R.C.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

ProfiCook PC-SMS 1220 Handleiding

Categorie
Blenders
Type
Handleiding