Me BELL-5563 Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

5
6
Bell-556 TX
DE
2
DE
1
SRR
2
4
3
BETRIEBS- UND
MONTAGEANLEITUN
G
7
Bell-556 TX DE
3
DE
FUNK-CONVERTER „MINI“
MOD. BELL-556 TX
Bitte lesen sie folgendeAnweisungen sorgfältig durch und bewahren sie
diese Anleitungfür eine eventuelle spätere Verwendung auf!
Mit diesem Funk-Converterkönnen Sie Ihre kabelgebundene Klingel mit
einem Funk-Gong erweitern. Wenn der Funk-Converterein Signal erhält
(potenzialfrei oder 3-12VAC/DC-Signal), leitet er dieses perFunk an einen
Funk-Gong aus der BELL- oder FG-Serie weiter. Die benötigte 3Volt Lithium-
Batterie (CR2032) ist bereits eingebaut. Entfernen Sie vor Inbetriebnahme
den Batterie-Isolationsstreifen.
Dieser Funk-Converterist nurfür den Betrieb in Innenräumen ausgelegt.
FUNKTIONSBESCHREIBUNG
Erkennt derBell-556 TX ein Signal an seinenAnschlussleitungen, sendet erein
Funk-Signal zum Empfänger und die grüne Sende-Kontroll-LED leuchtet kurz.
Der Bell-556 TX ist mit einerBatterie-Überwachung ausgestattet und zeigt
eine leere Batterie an, indem die rote Batterie-Kontroll-LED blinkt.
4
Bell-556 TX
DE
DE
LEGENDE
1 = Anschlussleitungen (R = rot, S = schwarz)
2 = Wahlschalter Klingeltöne 1-8 oder 9-16
3 = Batterie
4 = Code/Melodie-Taster
5 = Sende-Kontroll-LED (grün)
6 = Batterie-Kontroll-LED (rot)
7 = Antenne
LIEFERUMFANG
1x BELL-556 TX
1x Bedienungs- und Montageanleitung
Bell-556 TX DE
5
DE
ANSCHLUSS (POTENTIALFREI)
An den Converterkann ein potentialfreier(einfacher Klingeltaster) direkt
angeschlossen werden.
DerTaster wird an derschwarzenAnschlussleitung (1 S) und einem der
beiden rotenAnschlussleitungen (1 R) angeschlossen. Die zweite rote
Anschlussleitung bleibt frei und sollte isoliert werden.
6
Bell-556 TX
DE
DE
Zum Converter
(1 S + R)
Rot
Schwarz Taster (NO)
ANSCHLUSS (SIGNALSPANNUNG)
Der Funk-Converter kann mit einer Signalspannung aktiviert werden,
welche nicht unter 3V oder über 12V liegen darf. Er kann mit Gleich-
und Wechselspannung aktiviert werden.
Die Signalspannung wird an die beiden rotenAnschlussleitungen (1 R)
angeschlossen, auf Polung muss dabei nicht geachtetwerden. So istes
möglich, den Funk-Converter parallel an einen verdrahteten Gong
anzuschließen, wie in diesem Beispiel gezeigt:
Hinweis: Die schwarze Leitung bitte isolieren, damit sie keinen Kurzschluss
verursacht.
Hinweis: Bei einem rein batteriebetriebenen Gong (ohneTrafo) kann der
Funk-Converter nichtangeschlossen werden. In dem Fall muss der
vorhandene Gong entfernt und derFunk-Converterwie im Abschnitt
„Anschluss (potentialfrei)“ angeschlossenwerden.
Bell-556 TX DE
7
DE
Trafo
8VAC Gong
Klingeltaster
Rot
Rot
Zum Converter
(1 R+R)
MONTAGE
Durch die geringe Baugröße ist es möglich, den Funk-Converter im Gehäuse
des vorhandenen Gongs zu platzieren.
Achten Sie darauf, dass dieAntenne (7) möglichst gerade und nach oben
zeigen sollte, um die bestmögliche Reichweite zu erzielen.
Die Antenne (7) darfnicht gekürzt oderverlängertwerden.Achten Sie bei der
Montage drauf, die Isolierung derAntenne nicht zu beschädigen um
Kurzschlüsse zu verhindern.
8
Bell-556 TX
DE
DE
ANLERNVORGANGAN FUNKGONG-EMPFÄNGER
Die Einheit wird mit einem werkseitig eingestellten Sende-Code ausgeliefert
und muss an die Funkgong-Empfänger angelernt werden. Bringen Sie dazu
den Funkgong-Empfänger in den Lernmodus (siehe Anleitung des Funkgong-
Empfängers) und aktivieren Sie danach den Funk-Converter, indem Sie
klingeln oder kurz aufden Code/Melodietaster (4) drücken. DerEmpfänger
spielt zur Bestätigung eine Melodie.
Hinweis: Sollte sich Ihr Funkgong-Empfängerzwischenzeitlich ohne Grund
aktivieren, ist es möglich, dass ein ähnliches Gerät in der näheren Umgebung
mit demselben Sende-Code betrieben wird. In diesem Fall sollten Sie den
Code des Funk-Converterswechseln und den Funkgong-Empfängerauf
Werkseinstellungwie im folgendenAbsatz beschrieben zurücksetzen und
neu anlernen.
Um den Sende-Code des Funk-Converters zu ändern, drücken und halten Sie
die Code/Melodie-Taste (4)für ca. 5 Sekunden gedrückt. Der Funk-Converter
zeigt den Codewechsel durch ein ca. 2-sekündiges Leuchten der Sende-
Kontroll-LED (5) an. Danach ist ein neuer, zufälliger Sende-Code eingestellt.
Wie Sie den Funkgong-Empfänger aufWerkseinstellung zurückzu setzen,
entnehmen Sie bitte in derAnleitung des Funkgong-Empfängers.
Anschließend führen die den Anlernvorgang wie oben beschrieben durch.
Hinweis: Die grüne Sende-Kontroll-LED (5) leuchtet, sobald der Bell-556TX
ein Funk-Signal sendet.
Bell-556 TX DE
9
DE
EINSTELLEN DES KLINGELTONS
Die Klingeltonauswahl wird mit dem Code/MelodieTaster (4)vorgenommen.
Zum Ändern derTöne drücken Sie kurz denTaster und der Funk-Gong spielt
eine andere Melodie ab.Warten Sie, bis die Melodie komplett abgespielt
wurde. Danachwiederholen Sie den Vorgang, bis Sie die gewünschte Melodie
hören. Die zuletzt gespielte Melodie ist automatisch gespeichert und wird
fortan beim Klingeln abgespielt.
Hinweis: Mit dem Wahlschalter(2) können 8 weitereTöne ausgewählt
werden. Diesfunktioniert nur bei Empfängern aus derBELL-500-Serie, wie
z.B. dem BELL-510 RX. Bei allen Modellen derBELL-200-Serie muss der
Schalter in Position „A“ stehen, ansonsten wird keine Melodie am Funkgong-
Empfänger abgespielt!
10
Bell-556 TX
DE
DE
AB
BATTERIEWECHSEL
Der Funk-Converterzeigt Ihnen überdie Batterie-Kontroll-LED (6) an, wenn
die Batterie ersetzt werden muss. Die Batterie-Kontroll-LED blinkt in dem
Fall rot.
Entnehmen Sie die leere Batterie indem Sie sie einfach herausziehen wie auf
Seite 3 gezeigt und setzen Sie eine neue BatterievomTyp CR2032 polrichtig
ein (Minuspol zeigt in Richtung Platine).
Die Sende-Code- und Melodie-Einstellung bleibt erhalten, auchwenn die
Batterie längere Zeit aus dem Funk-Converter entnommenwar.
FEHLERBEHEBUNG & BENUTZUNGSHINWEISE
PROBLEM:
Klingel ertönt nicht, wenn die Klingel gedrücktwird.
MÖGLICHE URSACHE:
1. Einheiten außerhalb der Funkreichweite
2. Die Geräte sind nicht korrekt angelernt
3. Die Batterie im Sender muss ersetzt werden
4. Wahlschalter(2) steht in Stellung B (siehe S. 10)
EMPFOHLENE MAßNAHME:
1. Reduzieren Sie die Entfernung zwischen den Geräten
2. Wiederholen Sie den Anlernvorgang
3. Ersetzen Sie die Batterie
4. Stellen Sie denWahlschalterin StellungA (siehe S. 10)
Bell-556 TX DE
11
DE
SPEZIFIKATIONEN
Strom: 1x 3 Volt Lithium Batterie CR2032 (beigefügt)
Verbrauch: 1,5 mA (EIN) / 0,001 mA (AUS)
Frequenz: 433MHz; <10mW
WICHTIGE INFORMATIONEN
Dieses Gerät ist ein empndliches elektronisches Produkt und diefolgenden
Vorsichtsmaßnahmen sollten immer eingehalten werden:
Wenn Sie das/die Gerät/efür einen längeren Zeitraum nicht verwenden,
entnehmen Sie die Batterien und verstauen Sie diese sicher.
Lassen Sie keine derEinheiten fallen und setzen Sie diese keinen
übermäßigen Stößen aus.
Unter Einwirkungvon starken statischen, elektrischen oderhochfrequenten
Feldern (Entladungen, Mobiltelefonen, Funkanlagen, Handys, Mikrowellen)
kann es zu Funktionsbeeinträchtigungen der Geräte (des Gerätes) kommen.
REINIGUNG UND PFLEGE
Netzbetriebene Gerätevor dem Reinigen vom Netztrennen (Steckerziehen).
Die Oberäche des Gehäuses kann mit einem mit Seifenlauge
angefeuchtetem weichenTuch gereinigt werden. Verwenden Sie keine
Scheuermittel oder Chemikalien. Staubablagerungen an Lüungsschlitzen
nur mit einem Pinsel lösen und gegebenenfalls mit einem Staubsauger
absaugen. Die Saugdüse nicht direkt an das Gerät halten.
12
Bell-556 TX
DE
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen
wir keine Haung. In solchen Fällen erlischtjeder Garantieanspruch!
Verwenden Sie dieses Produkt nichtin Krankenhäusern oder sonstigen
medizinischen Einrichtungen. Obwohl dieses Gerät nurrelativschwache
Funksignale aussendet, könnten diese dortzu Funktionsstörungen von
lebenserhaltenden Systemenführen. Gleiches gilt möglicherweise in anderen
Bereichen.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige
Umbauen und/oderVerändern des Produkts nicht gestattet.
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, Plastikfolien/-tüten,
Styroporteile etc. könnten fürKinder zu einem gefährlichen Spielzeug
werden.
In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungs-vorschrien des
Verbandes der gewerblichen Berufsgenossen-schaen für elektrische
Anlagen und Betriebsmittel zu beachten. Wenden Sie sich an eine Fachkra,
wenn Sie Zweifel überdie Arbeitsweise, die Sicherheitoder den Anschluss des
Geräts haben.
Gehen Sie vorsichtig mitdem Produkt um - durch Stöße, Schläge oder dem
Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
2 JAHRE BESCHRÄNKTE GARANTIE
Es wird für die Dauervon 2 Jahren ab Kaufdatum gewährleistet, dass dieses
Produktfreivon Defekten in den Materialien und in derAusführung ist. Dies
tri nur zu,wenn das Gerät in üblicherWeise benutzt wird und regelmäßig
instand gehalten wird. Die Verpichtungen dieser Garantie werden aufdie
Bell-556 TX DE
13
DE
Reparaturoder denWiedereinbau irgendeinesTeils des Gerätes begrenzt und
gelten nur unterder Bedingung, dass keine unbefugtenVeränderungen oder
versuchte Reparaturen vorgenommen wurden. Ihre gesetzlichen Rechte als
Kunde werden in keinerWeise durch diese Garantie beeinträchtigt.
Bitte beachten Sie!
Es besteht keinAnspruch auf Garantie in u. a.folgenden Fällen:
• Bedienungsfehler
leere Batterien oderdefekte Akkus
falsche Codierung/Kanalwahl
Störungen durch andere Funkanlagen (z.B. Handybetrieb)
• Fremdeingrie/-wirkungen
Mechanische Beschädigungen
Kein Garantie-Nachweis (Kaueleg)
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieserBedienungsanleitung verursacht
werden, erlischt derGarantieanspruch. FürFolgeschäden übernehmen wir
keine Haung!
HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG
Der Hersteller ist nicht für den Verlust oder die Beschädigung irgendwelcher
Art einschließlich der beiläugen oderFolgeschäden habar, die direkt oder
indirekt aus derStörung dieses Produktes resultieren.
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der
m-e GmbH modern-electronics,
An den Kolonaten 37, 26160 Bad Zwischenahn
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei
Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
14
Bell-556 TX
DE
DE
Bell-556 TX DE
15
DE
Bell-556 TX
GB
16
GB
OPERATING AND
ASSEMBLY
INSTRUCTIONS
5
6
1
SRR
2
4
3
7
Bell-556 TX GB
17
GB
RADIO CONVERTER
MOD. BELL-556 TX
Please readthe following instructions carefully and keepthis manual for
future reference!
With this radio converteryou can add a radio chime toyourwired bell.When
the radio converterreceives a signal (potential-free or 3-12VAC/DC signal), it
forwards it by radioto a doorbell receiver from the BELLor FG series.The
required 3 volt lithium battery (CR2032) is already installed. If necessary,
remove the batteryisolation strip before putting it into operation.
This radio converteris designed forindoor operation only.
FUNCTIONAL DESCRIPTION
Ifthe Bell-556 TX detects a signal on its connection lines, it sends a radio
signal tothe receiverand the green transmission control LED lights up briey.
The Bell-556 TX is equippedwith battery monitoring and indicates an empty
battery by the red battery control LED ashing.
18
Bell-556 TX
GB
GB
LEGEND
1 = Connection cable (R = red, S = black)
2 = Selector switch ringtones 1-8 or 9-16
3 = Battery
4 = Code/melody button
5 = Transmit control LED
6 = Battery control LED
7 = Antenna
SCOPE OF DELIVERY
1x BELL-556 TX
1x operating and assemblyinstructions
Bell-556 TX GB
19
GB
CONNECTION (POTENTIAL-FREE)
A potential-free (simple bell push) can be connected directlyto the converter.
The push-button is connected tothe black connection line (1 S) and one ofthe
two red connection lines (1 R).The second red connection line remainsfree
and should be insulated.
20
Bell-556 TX
GB
GB
To Converter
(1 R +S)
Red
Black Push
Button (NO)
CONNECTION (SIGNALVOLTAGE)
The radio convertercan be activated with a signalvoltage which must not be
below 3Vor above 12V. It can be activated with direct and alternating
voltage.
The signal voltage is connected to thetwo red connection lines (1 R), no
polarity is required.This wayit is possible to connectthe radio converterin
parallel to awired gong, as shown in this example:
Note: Please insulatethe black wire so that it does not cause a short circuit.
Note:The radio convertercannot be connected to a purely battery-operated
gong (without transformer). In this case, the existing chime must be removed
and the radio converter connected as described inthe section "Connection
(potential-free)".
Bell-556 TX GB
21
GB
Trafo
8VAC Gong
Bell push button
Red
Red
To Converter
(1 R+R)
MOUNTING
Due tothe small size, it is possible to placethe radio converterin the housing
ofthe existing bell.
Make sure thatthe antenna (7) should be as straight as possible and point
upwards in orderto achieve the best possible range.
The antenna (7) must not be shortened orextended. When mounting,take
care notto damage the insulation of the antennato preventshort circuits.
22
Bell-556 TX
GB
GB
TUNING IN TO RADIO CHIME RECEIVER
The unit is delivered with a factory-settransmission code and must be
taught-in tothe radio chime receiver. To do this, bring the radio chime
receiver into the learning mode (see instructions for the radio chime receiver)
and then activatethe radio converterby ringing orbriey pressing the code/
melody button (4). The receiverplays a melody as conrmation.
Note:You need a bent paperclip or a biro to pressthe code/melody button.
Note: Ifyourradio chime receiver activates inthe meantime without reason,
it is possible thata similar device inthe immediate vicinityis being operated
with the sametransmission code. In this caseyou should change the code of
the radio converterand resetthe radio chime receiverto factory settings as
described in the following paragraph and relearn it.
To change the radio converter's transmission code, press and hold the code/
melody button (4) forapprox. 5 seconds. The radio converter indicatesthe
code change bythe transmission control LED (5) lighting up forapprox. 2
seconds. Aerwards a new, random transmission code is set.
For information on how to reset the radio chime receivertothe factory
setting, please refertothe instructions forthe radio chime receiver. Then
carry outthe programming procedure as described above.
Note:The green transmission control LED (5) lights up as soon as the Bell-556
TX transmits a radio signal.
Bell-556 TX GB
23
GB
SETTING THE RING TONE
The ring tone is selected withthe code/melody button (4). To change the
tones, pressthe button briey and the radio chime will play a dierent
melody. Wait until the melodyhas been played completely.Then repeatthe
process untilyou hearthe desired melody.The last melody played is
automatically saved and will be playedfrom now onwhen the bell rings.
Note:With the selector switch (2) 8 furthertones can be selected. However,
this only works with receivers fromthe BELL-500 series, such as the BELL-510
RX. For all models ofthe BELL-200 series, the switch must be in position "A",
otherwise no melodywill be played on the radio chime receiver!
24
Bell-556 TX
GB
GB
AB
CHANGING THE BATTERY
The radio converterindicates viathe battery control LED (6)when the
battery must be replaced. Inthis case, the battery control LED ashes red.
Removethe empty battery and insert a new batteryoftype CR 2032 with the
correctpolarity (negative pole pointing towards the circuit board).
The transmission code and melody settings are retained even ifthe battery
has been removed fromthe radio converterfora longer period oftime
TROUBLESHOOTING & USER INSTRUCTIONS
Problem:
Bell does not sound whenthe bell is pressed.
Possible cause:
1. Units out of radio range
2. The units are notcorrectlytuned in
3. The battery in the transmitter must be replaced
4. Selector switch (2) is in position B (see p. 24).
Recommended action:
1. reducethe distance betweenthe units
2. Repeat the teach-in procedure.
3. Replace the battery.
4. set the selectorswitch to positionA (see p. 24)
Bell-556 TX GB
25
GB
SPECIFICATIONS
Power: 1x 3volt lithium batteryCR2032 (included)
Consumption: 1.5 mA(ON) / 0.001 mA (OFF)
Frequency: 433MHz; <10mW
26
Bell-556 TX
GB
GB
IMPORTANT INFORMATION
This unit is a sensitive electronic product and thefollowing precautions
should always be observed:
Ifyou are notgoing to use the unit(s) fora long period of time, removethe
batteries and storethem safely.
Do not drop any ofthe units or subjectthem to excessive shock.
Exposureto strong static, electric orhigh frequencyelds (discharges, mobile
phones, radio equipment, mobile phones, microwaves) may causethe unit(s)
to malfunction.
CLEANING AND CARE
Disconnect mains operated unitsfromthe mains (pull outthe plug) before
cleaning. The surface of the housing can be cleanedwith a so cloth
moistened with soapywater. Do not use abrasive cleaners or chemicals.
Loosen dust deposits onventilation slots onlywith a brush and, if necessary,
vacuum with a hoover. Do not hold the suction nozzle directly againstthe
unit.
SAFETYINSTRUCTIONS
We accept no liabilityfordamage to propertyor personal injurycaused by
improperhandling or failure to observethe safety instructions. In such cases,
all warranty claims are void!
Do not use this product in hospitals or other medical facilities.Although this
device emits onlyrelativelyweak radio signals, these could cause
malfunctions of life-supportsystems there. The same mayapply in other
areas.
Bell-556 TX GB
27
GB
For safety and approval (CE) reasons, unauthorised modication and/or
alteration ofthe product is not permitted.
Do not carelessly leavethe packaging material lying around; plasticlms/
bags, polystyrene parts etc. could become a dangeroustoyfor children.
In commercialfacilities, the accidentprevention regulations ofthe Association
of IndustrialTrade Associations forelectrical systems and equipment must be
observed. Consult a specialist if you have any doubts about the operation,
safety or connection ofthe appliance.
Handle the product with care - it will be damaged byknocks, blows or falling
from even a small height.
2 YEAR LIMITEDWARRANTY
This product iswarranted to befree from defects in materials and
workmanship fora period of 2years from the date ofpurchase.This applies
only ifthe appliance is used inthe usual manner and is regularlymaintained.
The obligations ofthis warrantywill be limited tothe repairor re-installation
of anypart ofthe unit and will onlyapply on conditionthat no unauthorised
modications or attempted repairs have been made.Your statutory rights as
a customer are in no wayaected bythis warranty.
Please note! There is no entitlementto warrantyin the following cases:
operating errors
at batteries ordefective rechargeable batteries
incorrect coding/channel selection
interference from other radio equipment (e.g. mobile phone
operation)
External interference/impacts
Mechanical damage
No proof of warranty (proof of purchase)
28
Bell-556 TX
GB
GB
In the eventof damage caused bynon-observance ofthese operating
instructions, the warranty claim becomes invalid. We accept no liabilityfor
consequential damage!
LIMITATION OF LIABILITY
The manufactureris not liable for loss or damage ofany kind, including
incidental or consequential damages, resulting directlyor indirectly from the
malfunction ofthis product.
These operating instructions are a publication of
m-e GmbH modern-electronics
An den Kolonaten 37
26160 Bad Zwischenahn, Germany.
These operating instructions correspond to thetechnical status atthe time of
going to press. We reservethe right to make changes in technology and
equipment.
Bell-556 TX GB
29
GB
Bell-556 TX
FR
30
FR
INSTRUCTIONS
D'UTILISATION ET DE
MONTAGE
5
6
1
SRR
2
4
3
7
Bell-556 TX FR
31
FR
CONVERTISSEUR RADIO
MOD. BELL-556 TX
Veuillez lire attentivementles instructions suivantes et conserverce mode
d'emploi pourune éventuelle utilisation ultérieure !
Ce convertisseur radio vous permet d'ajouter un carillon radio à votre
sonnette câblée. Lorsque le convertisseur radio reçoit un signal (libre de
potentiel ou signal 3-12VAC/DC), il le transmetpar radio à un carillon de la
série BELL ou FG. La pile au lithium de 3volts (CR2032) nécessaire est déjà
installée. Si nécessaire, retirez la bande d'isolation de la pile avant la mise
en service.
Ce convertisseur radio est conçu pourfonctionneruniquement à l'intérieur.
DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT
Si le Bell-556 TX détecte un signal sur ses lignes de raccordement, il envoie un
signal radio au récepteur et la LEDverte de contrôle d'émission s'allume
brièvement.
Le Bell-556TX est équipé d'un système de surveillance de la batterie et
indique que la batterie est vide enfaisant clignoterla LED rouge de contrôle
de la batterie.
32
Bell-556 TX
FR
FR
LÉGENDE
1 = Câble de raccordement (R = rouge, S = noir)
2 = Sélecteur de sonneries 1-8 ou 9-16
3 = Pile
4 = Bouton code/mélodie
5 = LED de contrôle d'émission
6 = LED de contrôle de batterie
7 = Antenne
CONTENU DE LALIVRAISON
1x BELL-556 TX
1x manuel d'utilisation et de montage
Bell-556 TX FR
33
FR
RACCORDEMENT (LIBRE DE POTENTIEL)
Un bouton-poussoir de sonnette sans potentiel (simple) peut être
directement raccordé au convertisseur.
Le bouton-poussoirest raccordé au câble de raccordement noir (1 S) età l'un
des deux câbles de raccordement rouges (1 R). Le deuxième câble de
raccordement rouge reste libre et doitêtre isolé.
34
Bell-556 TX
FR
FR
Vers le
convertisseur
(1 R +S)
Rouge
Noir
Bouton
de sonnette
(NO)
RACCORDEMENT (TENSION DE SIGNAL)
Le convertisseur radio peut être activé par unetension de signal qui ne doit
pas être inférieure à 3V ou supérieure à 12V. Il peut être activé avec une
tension continue ou alternative.
La tension de signal est raccordée auxdeux câbles de raccordement
rouges (1 R), il n'est pas nécessaire de respecter la polarité. Il est ainsi possible
de raccorder le convertisseur radio en parallèle à un carillon câblé, comme le
montre cet exemple :
Remarque :veuillez isolerle l noir an qu'il ne provoque pas de court-circuit.
Remarque : le convertisseur radio ne peutpas être raccordé à un carillon
fonctionnant uniquement surpiles (sanstransformateur). Dans ce cas, le
gong existant doit être retiré et le convertisseurradio doit être raccordé
comme dans le paragraphe "Raccordement (libre de potentiel)".
Bell-556 TX FR
35
FR
Trafo
8VAC Gong
Bouton de sonnette
Rouge
Rouge
Vers le
convertisseur
(1 R+R)
MONTAGE
Grâce à sa petitetaille, il est possible de placer le convertisseur radio dans le
boîtier du gong existant.
Veillez à ce que l'antenne (7) soitla plus droite possible et orientéevers le
haut an d'obtenir la meilleure portée possible.
L'antenne (7) ne doit pas être raccourcie ou rallongée. Lors du montage, veillez
à ne pas endommager l'isolation de l'antenne an d'éviter les courts-circuits.
36
Bell-556 TX
FR
FR
PROCÉDURE D'APPRENTISSAGE SUR LE RÉCEPTEUR DE CARILLON
RADIO
L'unité est livrée avec un code d'émission réglé en usine et doit être
programmée surles récepteurs de carillon radio. Pour cela, mettez le
récepteur de gong radio en mode apprentissage (voir le mode d'emploi du
récepteur de gong radio) et activez ensuite le convertisseur radio en sonnant
ou en appuyant brièvementsur le bouton code/mélodie (4). Le récepteur joue
une mélodie en guise de conrmation.
Remarque :vous avez besoin d'untrombone ou d'un stylo à bille pour
appuyer surle bouton de code/mélodie.
Remarque : sivotre récepteur de carillon radio s'active entre-temps sans
raison, il est possible qu'un appareil similaire dans l'environnement proche
fonctionne avec le même code d'émission. Dans ce cas,vous devriez changer
le code du convertisseurradio et réinitialiser le récepteur de carillon radio sur
les réglages d'usine comme décritdans le paragraphe suivant et le
réapprendre.
Pour changerle code d'émission du convertisseur radio, appuyez sur la
touche Code/Mélodie (4) et maintenez-la enfoncée pendant environ 5
secondes. Le convertisseur radio indique le changementde code en allumant
la LED de contrôle d'émission (5) pendant environ 2 secondes. Ensuite, un
nouveau code d'émission aléatoire est réglé.
Pour savoir comment réinitialiser le récepteur du carillon radio sur les
réglages d'usine,veuillez consulter le mode d'emploi du récepteur du
carillon radio. Eectuez ensuite la procédure d'apprentissage comme décrit
ci-dessus.
Remarque : la LEDverte de contrôle d'émission (5) s'allume dès que le Bell-
556 TX émet un signal radio.
Bell-556 TX FR
37
FR
RÉGLAGE DE LASONNERIE
La sélection de la sonnerie s'eectue à l'aide du bouton Code/Mélodie (4).
Pour changerde tonalité, appuyez brièvement sur le bouton et le carillon
sans l joue une autre mélodie. Attendez que la mélodie soit entièrement
jouée. Ensuite, répétez le processus jusqu'à ce quevous entendiez la mélodie
souhaitée. La dernière mélodie jouée est automatiquementenregistrée et
sera désormais jouée lorsque la sonnerie retentira.
Remarque : le sélecteur(2) permetde sélectionner 8 autres sons. Cela ne
fonctionne toutefois que pour les récepteurs de la série BELL-500, comme par
exemple le BELL-510 RX. Pour tous les modèles de la série BELL-200, le
commutateurdoit être en position "A", sinon aucune mélodie ne sera jouée
sur le récepteur du carillon radio !
38
Bell-556 TX
FR
FR
AB
REMPLACEMENT DE LA PILE
Le convertisseur radiovous indique par la LED de contrôle de pile (6) si la pile
doit être remplacée. Dans ce cas, la LED de contrôle de la pile clignote en
rouge.
Retirez la pile vide et insérez une nouvelle pile de type CR 2032 en respectant
la polarité (le pôle négatif estdirigé vers la platine).
Le réglage du code d'émission et de la mélodie estconservé, même si la pile a
été retirée du convertisseurradio pendant un certain temps.
DÉPANNAGE & CONSEILS D'UTILISATION
Problème :
La sonnerie ne retentit pas lorsque l'on appuie sur la sonnette.
Cause possible :
1. Unités hors de portée radio
2. Les unités ne sont pas correctement programmées
3. La pile de l'émetteur doit être remplacée
4. Le sélecteur(2) est en position B (voir p. 38)
Mesure recommandée :
1. 1. Réduisez la distance entre les appareils
2. 2. Répétez la procédure d'apprentissage
3. 3. Remplacez la pile
4. 4. Placez le sélecteur en positionA (voir p. 38)
Bell-556 TX FR
39
FR
SPÉCIFICATIONS
Alimentation : 1x pile lithium 3 volts CR2032 (fournie)
Consommation : 1,5 mA(ON) / 0,001 mA (OFF)
Fréquence : 433MHz ; <10mW
INFORMATIONS IMPORTANTES
Cet appareil est un produit électronique sensible et les précautions suivantes
doivent toujours être respectées :
Si vous n'utilisez pas l'unité/les unités pendant une période prolongée, retirez
les piles et rangez-les en lieu sûr.
Ne faites pastomber les unités et ne les soumettez pas à des chocs excessifs.
Sous l'eetde puissants champs statiques, électriques ou de haute fréquence
(décharges, téléphones portables, installations radio, téléphones mobiles,
micro-ondes), le fonctionnementdes unités (de l'appareil) peut être altéré.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Débrancher les appareils fonctionnant sur secteur avant de les nettoyer
(retirerla che). La surface du boîtier peut être nettoyée avec un chion doux
humidié avec de l'eau savonneuse. N'utilisez pas de produits abrasifs ou
chimiques. Ne décollerles dépôts de poussière surles fentes d'aération
qu'avec un pinceau et, le cas échéant, les aspirer avec un aspirateur. Ne pas
tenir la buse d'aspiration directement contre l'appareil.
40
Bell-556 TX
FR
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou
corporels causés parune manipulation incorrecte ou le non-respect des
consignes de sécurité. Dans de tels cas,tout droità la garantie est annulé !
N'utilisez pas ce produitdans les hôpitaux ou autres établissements
médicaux. Bien que cet appareil n'émette que des signaux radio relativement
faibles, ceux-ci pourraient yprovoquer des dysfonctionnements des
systèmes de survie. Il peut en être de même dans d'autres domaines.
Pour des raisons de sécurité et d'homologation (CE), il est interdit de
transformer et/ou de modier le produit sans autorisation.
Ne laissez pas traînerle matériel d'emballage, leslms/sacs en plastique, les
éléments en polystyrène, etc. peuvent devenir des jouets dangereux pour les
enfants.
Dans les établissements commerciaux, il convient de respecterles
prescriptions de prévention des accidents de l'Association des caisses
professionnelles d'assurances sociales (Verband dergewerblichen
Berufsgenossenschaen) relatives aux installations et au matériel
électriques. Adressez-vous à un spécialiste en cas de doute sur le mode de
fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l'appareil.
Manipulez le produit avec précaution : les chocs, les coups ou les chutes,
même de faible hauteur, peuvent l'endommager.
Bell-556 TX FR
41
FR
GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS
Il est garanti que ce produit est exempt de défauts de matériaux et de
fabrication pendant une période de deux ans à compter de la date d'achat.
Ceci n'est valable que si l'appareil est utilisé de manière normale et
régulièrement entretenu. Les obligations de cette garantie sont limitées à la
réparation ou à la réinstallation de toute partie de l'appareil et ne s'appliquent
qu'à condition qu'aucune modication non autorisée ou tentative de
réparation n'ait été eectuée.Vos droits légaux entant que client ne sont en
aucun cas aectés par cette garantie.
Veuillez noter que ! La garantie ne s'applique pas dans les cas suivants,
entre autres :
erreur de manipulation
piles déchargées ou batteries défectueuses
mauvais codage/choixdu canal
interférences dues à d'autres installations radio (par ex.
fonctionnement d'un téléphone portable)
interventions/eets externes
Dommages mécaniques
Absence de preuve de garantie (justicatif d'achat)
En cas de dommages causés par le non-respect de ce mode d'emploi, le droit
à la garantie s'éteint. Nous déclinonstoute responsabilité pourles dommages
consécutifs !
LIMITATION DE RESPONSABILITÉ
Le fabricant n'est pas responsable de la perte ou des dommages de quelque
nature que ce soit, y compris les dommages accidentels ou consécutifs,
résultant directement ou indirectement du dysfonctionnement de ce produit.
42
Bell-556 TX
FR
FR
Ce mode d'emploi estune publication de
m-e GmbH modern-electronics
An den Kolonaten 37
26160 Bad Zwischenahn,Allemagne.
Ce mode d'emploi correspond à l'état technique au moment de l'impression.
Sous réserve de modication de la technique et de l'équipement.
Bell-556 TX FR
43
FR
Bell-556 TX
NL
44
NL
BEDIENINGS- EN
MONTAGEHANDLEID
ING
5
6
1
SRR
2
4
3
7
Bell-556 TX NL
45
NL
RADIO CONVERTER
MOD. BELL-556 TX
Lees devolgende instructies zorgvuldig door en bewaar deze handleiding
voortoekomstig gebruik!
Met deze radio converter kunt u een radiobel toevoegen aan uw bedrade bel.
Wanneerde draadloze omzetter een signaal ontvangt (potentiaalvrij of 3-12V
AC/DC-signaal), stuurthij dit radiograsch door naareen draadloos belsignaal
uit de BELL- of FG-serie. Devereiste 3volt lithiumbatterij (CR2032) is reeds
geïnstalleerd.Verwijder zo nodig de batterij-isolatiestrip voordat u hem in
gebruik neemt.
Deze radio-omzetteris alleen bedoeld voorgebruik binnenshuis.
FUNCTIONELE BESCHRIJVING
Als de Bell-556 TX een signaal detecteert op zijn verbindingslijnen, stuurt
hij een radiosignaal naar de ontvangeren licht de groene zendcontrole LED
kort op.
De Bell-556 TX isvoorzienvan batterijbewaking en signaleert een lege
batterij door het knipperen van de rode batterijcontrole LED.
46
Bell-556 TX
NL
NL
LEGENDA
1 = Aansluitkabel (R = rood, S = zwart)
2 = Keuzeschakelaar beltonen 1-8 of9-16
3 = Batterij
4 = Code/melodie knop
5 = Zendcontrole-LED
6 = Batterij controle LED
7 = Antenne
OMVANG VAN DE LEVERING
1x BELL-556 TX
1x handleiding en montagehandleiding
Bell-556 TX NL
47
NL
AANSLUITING (POTENTIAALVRIJ)
Een potentiaalvrije (eenvoudige beldrukker) kan rechtstreeks op de omzetter
worden aangesloten.
De drukknop wordt aangesloten op de zwarte verbindingslijn (1 S) en een van
de twee rode verbindingslijnen (1 R). Detweede rodeverbindingslijn blij vrij
en moet worden geïsoleerd.
48
Bell-556 TX
NL
NL
Naar de converter
(1 R +S)
Rood
Zwart Bel knop
(NO)
AANSLUITING (SIGNAALSPANNING)
De radio-omzetterkan worden geactiveerd met een signaalspanning die niet
lager dan 3Vof hogerdan 12V mag zijn. Hij kan worden geactiveerd met
gelijkspanning en wisselspanning.
De signaalspanning wordt aangesloten op de twee rode
verbindingslijnen (1 R), er is geen polariteitvereist. Op deze manier is het
mogelijk de radio-omzetterparallel te schakelen met een bedrade gong,
zoals in ditvoorbeeld:
Opmerking: Isoleer de zwarte draad zodat deze geen kortsluiting
veroorzaakt.
Opmerking: De radio-omzetterkan niet worden aangesloten op een gong die
uitsluitend op batterijen werkt (zondertransformator). In dit geval moet het
bestaande klokkenspel worden verwijderd en de draadloze omvormer
worden aangesloten zoals beschreven in het hoofdstuk "Aansluiting
(potentiaalvrij)".
Bell-556 TX NL
49
NL
Trafo
8VAC Gong
Bel knop
Rood
Rood
Naar de converter
(1 R+R)
MONTAGE
Door de geringe afmetingen is het mogelijkde draadloze omvormerin de
behuizing van de bestaande belte plaatsen.
Let erop dat de antenne (7) zo recht mogelijk staaten naar bovenwijst om
een optimaal bereikte verkrijgen.
De antenne (7) mag niet worden ingekort of verlengd. Let erbij de montage
op de isolatie van de antenne niet te beschadigen om kortsluitingte
voorkomen.
50
Bell-556 TX
NL
NL
AFSTEMMEN OP RADIO-ONTVANGER
Het toestelwordt geleverd met een in defabriek ingestelde zendcode en
moet worden ingeleerd op de draadloze ontvanger. Daartoe brengt u de
draadloze ontvangerin de leermodus (zie handleidingvan de draadloze
ontvanger) en activeert uvervolgens de draadloze omzetter doorte bellen of
de code/melodietoets (4) kort inte drukken. De ontvangerspeelt een
melodie ter bevestiging.
Opmerking: U hebt een gebogen paperclip of een biro nodig om op de code/
melodietoets te drukken.
Opmerking: Als uwdraadloze ontvangerin de tussentijd zonderreden wordt
geactiveerd, is hetmogelijk dat een soortgelijk apparaat in de directe
omgeving met dezelfde zendcode wordt bediend. In dit geval moetu de code
van de radio-omzetterwijzigen en de radiobelontvangerresetten naarde
fabrieksinstellingen, zoals beschreven in de volgende paragraaf, en opnieuw
inleren.
Om de zendcodevan de radio converterte wijzigen, houdtu de code/
melodietoets (4) ongeveer 5 seconden ingedrukt. De radio converter geede
codewijziging aan door het oplichten van de zendcontrole LED (5) gedurende
ongeveer 2 seconden. Daarna wordt een nieuwe, willekeurige
transmissiecode ingesteld.
Voor informatie over het resetten van de draadloze ontvanger naar de
fabrieksinstellingen, raadpleegt u de instructiesvoor de draadloze ontvanger.
Voervervolgens de programmeringsprocedure uit zoals hierboven
beschreven.
Opmerking: De groene zendcontrole LED (5) licht op zodra de Bell-556TX een
radiosignaal uitzendt.
Bell-556 TX NL
51
NL
DE BELTOON INSTELLEN
De beltoon wordt gekozen metde code/melodietoets (4). Om de tonen te
veranderen, drukt u kort op de knop en de radio speelt een andere melodie.
Wachttot de melodievolledig gespeeld is. Herhaal dan het proces totu de
gewenste melodie hoort. De laatst gespeelde melodie wordt automatisch
opgeslagen en wordt voortaan afgespeeld als de bel gaat.
Opmerking: Met de keuzeschakelaar (2) kunnen nog 8 anderetonen worden
geselecteerd. Ditwerkt echter alleen met ontvangers uit de BELL-500 serie,
zoals de BELL-510 RX.Voor alle modellenvan de BELL-200 serie moet de
schakelaarin stand "A" staan, anders wordt ergeen melodie afgespeeld op de
draadloze ontvanger!
52
Bell-556 TX
NL
NL
AB
DE BATTERIJVERVANGEN
De radio-omzettergee via de batterijcontrole-LED (6) aan wanneer de
batterij moet worden vervangen. In dat geval knippert de batterijcontrole-
LED rood.
Verwijder de lege batterij en plaats een nieuwe batterij van hettype CR 2032
met de juiste polariteit (negatieve pool wijstnaar de printplaat).
De zendcode en melodie-instellingen blijven behouden, zelfs als de batterij
voor langere tijd uit de radio-omzetter is verwijderd.
PROBLEEMOPLOSSING EN GEBRUIKERSINSTRUCTIES
Probleem:
Bel klinkt niet als de bel wordt ingedrukt.
Mogelijke oorzaak:
1. Eenheden buiten radiobereik
2. De toestellen zijn niet goed afgesteld
3. De batterij in de zender moetwordenvervangen
4. Keuzeschakelaar (2) staat in stand B (zie p. 52)
Aanbevolen actie:
1. 1. De afstand tussen de eenhedenverkleinen
2. 2. Herhaal de inleerprocedure.
3. 3. Vervang de batterij.
4. 4. Zet de keuzeschakelaarin stand A(zie p. 52)
Bell-556 TX NL
53
NL
SPECIFICATIES
Voeding: 1x 3 volt lithiumbatterij CR2032 (inbegrepen)
Verbruik: 1,5 mA (AAN) / 0,001 mA (UIT)
Frequentie: 433MHz; <10mW
BELANGRIJKE INFORMATIE
Dit toestel is een gevoelig elektronisch producten de volgende
voorzorgsmaatregelen moeten altijd in achtworden genomen:
Als u het apparaat/de apparaten gedurende langere tijd niet gebruikt,
verwijdert u de batterijen en bergt u ze veilig op.
Laat de toestellen nietvallen en stel ze nietbloot aan buitensporige
schokken.
Blootstelling aan sterke statische, elektrische of hoogfrequentevelden
(ontladingen, mobiele telefoons, radioapparatuur, mobiele telefoons,
magnetrons) kan leiden tot storingen in het apparaat/de apparaten.
REINIGING EN ONDERHOUD
Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt. Het
oppervlak van de behuizing kan worden gereinigd met een zachte doek die is
bevochtigd met zeepwater. Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen of
chemicaliën. Stofafzetting op deventilatiesleuven alleen meteen borstel
losmaken en eventueel met een stofzuiger opzuigen. Houd de zuigmond niet
rechtstreeks tegen het apparaat.
54
Bell-556 TX
NL
NL
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor materiële schade ofpersoonlijk
letsel als gevolgvan onjuist gebruik ofhet niet in acht nemenvan de
veiligheidsvoorschrien. In dergelijke gevallenvervalt elke aanspraak op
garantie!
Gebruik dit product niet in ziekenhuizen of andere medische instellingen.
Hoewel dit apparaatslechts relatief zwakke radiosignalen uitzendt, zouden
deze storingen kunnen veroorzaken in de levensinstandhoudingssystemen
aldaar. Hetzelfde kan geldenvoor andere gebieden.
Om veiligheids- en goedkeuringsredenen (CE) zijn ongeoorloofdewijzigingen
en/of aanpassingenvan het product niettoegestaan.
Laat hetverpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren; plastic folie/
zakken, polystyreen onderdelen enz. kunnen gevaarlijkspeelgoed voor
kinderen worden.
In commerciële installaties moeten de voorschrienter voorkoming van
ongevallen van de Vereniging van Industriële Handelsverenigingen voor
elektrische installaties en apparatuurin acht worden genomen. Raadpleeg
een specialist als u twijfels hebt overde werking, de veiligheid of de
aansluiting van het apparaat.
Behandel het productvoorzichtig - hetwordt beschadigd doorstoten, stoten
ofvallen van zelfs een kleine hoogte.
Bell-556 TX NL
55
NL
2 JAAR BEPERKTE GARANTIE
Dit product is gegarandeerd vrij van materiaal- en fabricagefouten voor een
periode van 2 jaarvanafde datum van aankoop. Dit geldt alleen als het
apparaat op de gebruikelijke wijze wordt gebruikt en regelmatig wordt
onderhouden. De verplichtingenvan deze garantie zijn beperkttot de
reparatie of herinstallatie van enig onderdeelvan het apparaat en zijn alleen
van toepassing opvoorwaarde dat er geen ongeoorloofde wijzigingen of
pogingen tot reparatie zijn gedaan. Uwwettelijke rechten als klant worden
door deze garantie op geen enkele wijze aangetast.
Let op! Onder meer in devolgende gevallen bestaat ergeen recht op
garantie:
• bedieningsfouten
lege batterijen of defecte oplaadbare batterijen
onjuiste codering/kanaalkeuze
storing door andere radioapparatuur (bv. mobiele telefoon)
Externe interferenties/eecten
Mechanische schade
Geen garantiebewijs (aankoopbewijs)
Bij schade door het nietin acht nemen van deze gebruiksaanwijzing vervalt
de aanspraak op garantie.Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor
gevolgschade!
BEPERKING VAN DEAANSPRAKELIJKHEID
De fabrikant is niet aansprakelijkvoorverlies of schadevan welke aard dan
ook, inclusief incidentele ofgevolgschade, die direct of indirecthet gevolg is
van het niet goed functioneren van dit product.
56
Bell-556 TX
NL
NL
Deze gebruiksaanwijzing is een uitgavevan
m-e GmbH modern-electronics
An den Kolonaten 37
26160 Bad Zwischenahn, Duitsland.
Deze gebruiksaanwijzing komtovereen metde technische stand van zaken
bij het terperse gaan. Wij behouden ons het recht voor om wijzigingen aante
brengen intechnologie en apparatuur.
Bell-556 TX NL
57
NL
Hiermit erklärt die m-e GmbH, dass dieses Gerätden folgenden
Richtlinien entspricht:
RoHS 2011/65/EU, RED 2014/53/EU
Die KONFORMITÄTSERKLÄRUNG kann unterfolgenderAdresse
abgerufen werden:
http://www.m-e.de/download/ce/bell556txce.pdf
20.02.2023
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Me BELL-5563 Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor