Artweger TRIPLE CORNER ENTRY Assembly Instructions

Type
Assembly Instructions
DEM ENDKUNDEN ZU ÜBERGEBEN!
TO BE HANDED TO CUSTOMER!
A REMETTRE AU CLIENT!
TE OVERHANDIGEN AAN
DE EINDVERBRUIKER!
1
11444 1/2005
-MONTAGEANLEITUNG
DREITEILIGER ECKEINSTIEG
-ASSEMBLY INSTRUCTIONS
TRIPLE CORNER ENTRY
-NOTICE DE MONTAGE
ENTRÉE D’ANGLE À 3 PANNEAUX
-MONTAGEVOORSCHRIFT
3-DLG‘E HOEKINSTAP
LIFELINE
2
Benötigtes Werkzeug
Tools needed
Outillage necessaire
Benodigd gereedschap
Montageset - TÜR
Assembly kit - DOOR
Set de montage - PORTE
Montageset - DEUR
Dimension/ Serie/cm
70 x 70
75 x 75
80 x 80
90 x 90
100 x 100
70 x 100
75 x 80
75 x 90
80 x 90
80 x 100
67,5 - 70,5
72,5 - 75,5
77,5 - 80,5
87,5 - 90,5
97,5 - 100,5
67,5 - 70,5 x 97,5 - 100,5
72,5 - 75,5 x 77,5 - 80,5
72,5 - 75,5 x 87,5 - 90,5
77,5 - 80,5 x 87,5 - 90,5
77,5 - 80,5 x 97,5 - 100,5
cm
WANNEN-EINBAUMASS • TRAY INSTALLATION MEASUREMENT • MESURES POUR MONTAGE SUR RECEVEUR • DOUCHEBAK-INBOUWMAAT
LIFELINE
2x
8 x
8 x
4,2 x 38 mm
Ø 6 mm
3,5 x 14 mm
Ø 6 mm
1 x
3,5 x 19 mm
4 x
1 x
2 x
M 5 x 25 mm
M 5 x 25 mm
2 x
1 x
2
3
1
1,5 mm
3 mm
4,5 mm
Duschwanne und Wände auf waag-
rechten bzw. senkrechten Einbau prüfen.
Bei schief eingemauerter Duschwanne ist
eine einwandfreie Montage nicht möglich.
Setzen Sie die Duschwanne waagrecht oder
verwenden Sie die beiliegenden Unterlags-
plättchen!
Ensure that installation occurs with
level shower tray and walls. Perfect assembly
on unlevel shower tray is not possible.
Install shower tray on the level or use spacing
plates included!
Verifier le niveau du receveur et
l'applomb des murs. Si le receveur n'est pas
de niveau, un montage parfait n'est pas
possible. Mettre le receveur de niveau ou
utiliser les cales de compensation!
Kontroleert u of de douchebak
waterpas is geplaatst. Bij een scheef
gemonteerde douchebak kan de douchewand
persé niet goed worden geplaatst.
De douchebak waterpas plaatsen of bij
montage van de douchewand de bijgeleverde
plaatjes gebruiken!
Achtung: Prüfen Sie vor Beginn der
Montage die Größe Ihrer Duschabtrennung
(WANNEN-EINBAUMASS - siehe Tabelle auf
Seite 2).
Attention: Before assembly check the
size of your shower enclosure (TRAY
INSTALLATION MEASUREMENT , see table
page 2).
Attention: Avant de débuter le
montage, contrôlez la dimension de votre
paroi de douche ( MESURES POUR MONTAGE
SUR RECEVEUR voir tableau page 2).
Let op: kontroleert u voor montage
de grootte van uw douchekomb (DOUCHE-
BAK-INBOUWMAAT - zie tabel blz. 2).
LIFELINE
Löcher anzeichnen. (Achten Sie links
und rechts auf gleichen Abstand zum
Wannenrand!)
Mark holes. (Be careful of parallel
distance to edge of shower tray on the left
and right!)
Marquer les perçages. (Attention à
une distance égale par rapport au bord du
receveur à gauche et à droite !)
Gaten aantekenen. Let u links en
rechts op dezelfde afstand tot de badrand!
4
4
3
Dübel setzen.
Achtung: Beachten Sie beim Bohren der
Löcher, daß Sie keine Leitungen (Elektro,
Gas, Wasser) beschädigen.
Set wall plugs.
Attention: When drilling holes do not
damage hidden pipes and wiring.
Positionner les chevilles.
Attention: faites attention en percant les
trous de ne pas endommager les tuyauteries
(cables électriques, canalisations de gaz,
d´eau, etc).
Pluggen aanbrengen.
Let op: bij het boren van gaten er op letten,
dat U geen Leidingen
(elektro, gas of water) beschadigt!
Ø 6 mm
8 x
10 mm
innen
inside
intérieur
binnenkant
LIFELINE
5
6
5
8
x
4,2 x
38
mm
Profile anschrauben.
Screw on brackets.
Fixer les profilés au mur.
Profielen vastschroeven.
1. Untere Querprofile einschieben.
2. Querprofile mit Eckverbinder verschrau-
ben.
1. Insert lower cross brackets.
2. Screw cross brackets and corner
connectors together.
1. Introduire les profilés horizontaux
en partie basse
2. et visser avec les liaisons d’angle.
1. Onderste dwarsprofielen erin
schuiven.
2. Dwarsprofielen met hoekverbindingsstuk
verschroeven.
2x
3,5 x 19 mm
Ansicht von innen!
View from inside!
Vue de l'intérieur.
Binnenaanzicht!
1
1
1
2
2
LIFELINE
7
8
6
Detail: Querprofile parallel zum
Wannenrand einrichten und fixieren!
Detail: Adjust cross bracket parallel
to edge of shower tray and fasten!
Détail: Régler le profilé horizontal
parallèle au bord du receveur et fixer!
Detail: dwarsprofiel evenwijdig aan
de badrand instellen en vastzetten!
Ansicht von innen!
View from inside!
Vue de l'intérieur.
Binnenaanzicht!
Beide Fixteile einsetzen (Farbstreifen
zur Außenseite) und unten fixieren.
(Siehe dazu Bild 9).
Insert both fixed parts (coloured
strips to outside) and fasten at bottom.
(See fig. 9).
Positionner les deux parties fixes
(bandeau de couleur vers l’extérieur) et
fixer en partie basse. (voir croquis N° 9).
Beide vaste delen erin zetten.
(kleurstrepen naar de buitenkant) en
onderaan vastzetten. (zie daartoe afb. 9).
Ansicht von innen!
View from inside!
Vue de l'intérieur.
Binnenaanzicht!
Ansicht von innen!
View from inside!
Vue de l'intérieur.
Binnenaanzicht!
LIFELINE
2
3
9
10
7
Fixieren des Fixteiles:
1 Klemmschieber lockern
2 Klemmschieber zum Fixteil
schieben
3 Festschrauben.
Fastening the fixed part:
1 Loosen movable clamp.
2 Push clamp toward fixed part.
3 Screw tight.
Fixation de l’élément fixe:
1 Desserrer la pince de serrage.
2 Glisser la pince de serrage vers la partie
fixe.
3 Serrer la vis.
Instellen van het vaste deel:
1 Klem-schuifdelen losmaken.
2 Klem-schuifdelen naar het vast deel
chuiven.
3 Vastschroeven.
Ansicht von innen!
View from inside!
Vue de l'intérieur.
Binnenaanzicht!
1 + 2 Beide Querprofile einzeln von
oben einsetzen.
3 Querprofile mit Eckverbinder verschrau-
ben.
1 + 2 Insert both cross brackets from
top.
3 Screw cross brackets to corner connectors.
1 + 2 Positionner les deux profilés
horizontaux d’en haut.
3 Visser avec les pièces de liaison d’angle.
1 + 2 Beide dwarsprofielen
afzonderlijk van bovenaf erin zetten.
3 Dwarsprofielen met hoekstukjes
verschroeven.
1
1
2
3
LIFELINE
8
11
1. Beide Fixteile einrichten und
festklemmen.
2. Querprofile links und rechts fixieren.
Reihenfolge beachten!
1. Adjust both fixed parts and clamp
tight.
2. Tighten cross brackets on left and right.
(Note correct order!)
1. Régler les deux éléments fixes et
clipser.
2. Fixer les profilés horizontaux à gauche et
à droite.
(Respecter l’ordre du montage!)
1. Beide vaste delen instellen en
vastklemmen.
2. Dwarsprofielen links en rechts vastzetten.
(op volgorde letten!)
12
11
22
Ansicht von innen!
View from inside!
Vue de l'intérieur.
Binnenaanzicht!
2
Ansicht von innen!
View from inside!
Vue de l'intérieur.
Binnenaanzicht!
1
Zweites Führungsprofil oben links
und rechts aufsetzen.
Set second guide profile on top on
left and right.
Positionner le deuxième profilé
guide en haut à gauche et à droite.
Tweede geleidingsprofiel boven links
en rechts plaatsen.
innen
inside
intérieur
binnenkant
LIFELINE
13
9
14
Zweites Führungsprofil links und
rechts nach dem Aufsetzen festschrauben.
After setting on the second guide
profile screw tight on left and right.
Après positionnement visser le
deuxième profilé guide à gauche et à droite.
Tweede geleidingsprofiel links en
rechts na het opzetten vastschroeven.
innen
inside
intérieur
binnenkant
Erste Garnitur Türblätter (mit
Bohrungen für Griff) einhängen.
Die Bohrungen dürfen nicht zum Fixteil
zeigen!
Hang in first set of door panes (with
holes for handle).
The holes may not face fixed part!
Accrocher la première garniture
d’élements de portes (avec perçage de
poignée).
Les perçages ne doivent pas être du côté de
l’élément fixe.
Eerste paar deuren (met boringen
voor greep) erin hangen.
De boringen mogen niet aan de kant van
het vaste deel zitten!
innen
inside
intérieur
binnenkant
LIFELINE
15
10
16
Detail - Tür unten einhängen.
Detail - hang in door at bottom.
Détail – Insérer porte en partie basse.
Detail - Deur onderaan erin hangen.
3,5 x 10 mm
Türführungsteile unten montieren.
Im Montageset befindet sich sowohl ein
rechter - als auch ein linker Führungsteil
sowie je eine längere Schraube
(3,5x14 mm).
Mount door guide elements at
bottom. In the assembly set there is a guide
element for the right as well as for the left,
and a longer screw (3.5x14 mm).
Monter le guide de la porte en partie
basse. Dans le set de montage se trouvent
aussi bien un guide à droite qu’à gauche
ainsi qu’une vis pour longue (3,5 x 14 mm).
Deurgeleidings-deel onder
monteren. In de montageset bevindt zich
zowel een rechter als ook een linker
geleidings-deel, alsmede een langere schroef
(3,5x14mm).
3,5 x 14 mm
Ansicht von innen!
View from inside!
Vue de l'intérieur.
Binnenaanzicht!
1.
2.
LIFELINE
2x
17
11
18
Zweite Garnitur Türblätter einhängen.
Türblätter unten in Türführung einsetzen und
oben einhängen.
Hang in second set of door panes.
Insert door panes at bottom into door guide
and hang in.
Accrocher la deuxième garniture de
portes.
Introduire le jeu de portes dans le guide en
partie basse et accrocher en haut.
Tweede paar deuren erin hangen.
Deuren onder in deurgeleiding plaatsen en
boven erin hangen.
Ansicht von innen!
View from inside!
Vue de l'intérieur.
Binnenaanzicht!
innen
inside
intérieur
binnenkant
Ansicht von innen!
View from inside!
Vue de l'intérieur.
Binnenaanzicht!
Alle Türen gegen ungewolltes Aus-
hängen sichern.
Secure all doors against unwanted
removal.
Sécuriser toutes les portes contre un
décrochage intempestif.
Alle deuren tegen ongewild uithangen
beschermen.
2x2
LIFELINE
19
12
20
Türen mit Wasserwaage kontroll-
ieren. Falls nötig - Türen justieren.
Check doors with level. If necessary
adjust doors.
Contrôler les portes avec le niveau.
Au besoin ajuster le niveau.
Deuren met waterpas kontroleren.
Indien nodig - deuren instellen.
4 mm
Ansicht von innen!
View from inside!
Vue de l'intérieur.
Binnenaanzicht!
Falls nötig - Türstopper justieren.
Türen sollen oben und unten gleichzeitig an-
schlagen.
If necessary adjust door stops. Doors
should stop simultaneously at top and bottom.
Si nécessaire - Ajuster les butées de
portes. Les portes doivent buter en bas en
haut en même temps.
Indien nodig - deurstoppers op juiste
wijze instellen. De deuren behoren boven en
beneden tegelijkertijd te sluiten.
Ansicht von innen!
View from inside!
Vue de l'intérieur.
Binnenaanzicht!
4x
LIFELINE
21
13
innen
inside
intérieur
binnenkant
A2
A3
B
A1
A3
B
A1
A2
A3
B
A1
A2
innen
inside
intérieur
binnenkant
innen
inside
intérieur
binnenkant
Dichtleisten richtig aufstecken.
Beachten Sie die richtige Position der Profile A und B. (Verschiedene Längen!)
Attach sealing strips correctly.
Note correct position of brackets A and B. (Different lengths!)
Clipser correctement les gouttières d’étanchéité.
Attention à la bonne position des profilés A et B. (Différentes longueurs!)
Afdichtingslijsten op juiste manier erop steken.
Let u op de goede positie van de profielen A en B. (Verschillende lengtes!)
LIFELINE
1.Wandprofile INNEN abdichten!
2. WICHTIG! Überflüssiges Silikon mit Spachtel abziehen um das Verkleben der Wandprofile
mit den Blendprofilen zu vermeiden.
1.Seal wall brackets on the inside!
2. Important! Remove excess caulking with spatula to avoid sticking wall bracket to mouldings.
1.Etanchéiser les profilés muraux à l’intérieur!
2. Important! Retirer le silicone superflu avec une raclette pour éviter de coller les profilés
muraux aux profilés caches.
1.Wandprofielen aan binnenzijde afdichten!
2. Belangrijk! Overvloediges silikoon met spatel afhalen om het verkleven van wandprofielen
met de andere profielen te voorkomen.
22
14
LIFELINE
Innenseite
inside
intérieur
binnenkant
Innenseite
inside
intérieur
binnenkant
1. 2.
Innenseite
inside
intérieur
binnenkant
Innenseite
inside
intérieur
binnenkant
Ansicht von innen!
View from inside!
Vue de l'intérieur.
Binnenaanzicht!
Ansicht von innen!
View from inside!
Vue de l'intérieur.
Binnenaanzicht!
23
15
LIFELINE
A
A
Clipser les caches A en partie supérieure sur les deux
profilés de finition. Clipser ensuite les profilés de finition avec les
caches sur la face intérieure des cadres des profilés.
Afdekkapjes A bovenop beide afdekprofielen steken.
Afdekprofielen met opgestoken afdekkapjes op de binnenzijden
van het profiel-raamwerk plaatsen.
Abdeckblenden A oben auf beide Blendprofile stecken.
Blendprofile mit aufgesteckten Abdeckblenden auf die Innenseiten
der Profilrahmen stecken.
Insert caps A on both cover mouldings. Attach cover
mouldings with attached caps to inside of frame.
Innenseite
inside
intérieur
binnenkant
2.
Innenseite
inside
intérieur
binnenkant
2.
1.
Innenseite
inside
intérieur
binnenkant
Ansicht von innen!
View from inside!
Vue de l'intérieur.
Binnenaanzicht!
24
16
Abdeckkappen aufstecken.
Insert covering caps.
Clipser les caches-vis.
Afdekkapjes erop zetten.
LIFELINE
2
1
26
LL 3tlg Eckeinstieg MA TB/WRK 11444 1/2005
17
25
LIFELINE
Duschabtrennung nur UNTEN von
AUSSEN abdichten!
Seal shower enclosure at bottom only
on the outside!
Etanchéiser l’écran de douche
seulement en partie inférieure et de
l’extérieur!
Douchekombinatie alleen onderaan
aan buitenkant afdichten!
M 5 x 25 mm
4 mm
innen
inside
intérieur
binnenkant
Türgriffe montieren.
Mount door handles.
Monter les poignées de portes.
Deurgrepen monteren.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Artweger TRIPLE CORNER ENTRY Assembly Instructions

Type
Assembly Instructions