Artweger DOUBLE CORNER ENTRY Assembly Instructions

Type
Assembly Instructions
DEM ENDKUNDEN ZU ÜBERGEBEN!
TO BE HANDED TO CUSTOMER!
A REMETTRE AU CLIENT!
TE OVERHANDIGEN AAN
DE EINDVERBRUIKER!
1
11443 1/2005
-MONTAGEANLEITUNG
2TEILIGER ECKEINSTIEG
-ASSEMBLY INSTRUCTIONS
DOUBLE CORNER ENTR Y
-NOTICE DE MONTAGE
ENTRÉE D’ANGLE À 2 PANNEAUX
-MONTAGEVOORSCHRIFT
2-DLG‘E HOEKINSTAP
LIFELINE
2
Montageset
Assembly kit
Set de montage
Montageset
Benötigtes Werkzeug
Tools needed
Outillage necessaire
Benodigd gereedschap
Montageset
Assembly kit
Set de montage
Montageset
Dimension/ Serie/cm
75 x 75
80 x 80
90 x 90
100 x 100
70 x 100
75 x 80
75 x 90
80 x 90
80 x 100
72,5 - 75,5
77,5 - 80,5
87,5 - 90,5
97,5 - 100,5
67,5 - 70,5 x 97,5 - 100,5
72,5 - 75,5 x 77,5 - 80,5
72,5 - 75,5 x 87,5 - 90,5
77,5 - 80,5 x 87,5 - 90,5
77,5 - 80,5 x 97,5 - 100,5
cm
WANNEN-EINBAUMASS • TRAY INSTALLATION MEASUREMENT • MESURES POUR MONTAGE SUR RECEVEUR • DOUCHEBAK-INBOUWMAAT
LIFELINE
Ø 6 mm
3,5 x 19 mm
4 x
2 x
2 x
8 x
2x
8 x
Ø 6 mm
4,2 x 38 mm
4 mm
2 x
M 5 x 25 mm
M 5 x 25 mm
2
3
1
1,5 mm
3 mm
4,5 mm
LIFELINE
Duschwanne und Wände auf waag-
rechten bzw. senkrechten Einbau prüfen.
Bei schief eingemauerter Duschwanne ist
eine einwandfreie Montage nicht möglich.
Setzen Sie die Duschwanne waagrecht oder
verwenden Sie die beiliegenden Unterlags-
plättchen!
Ensure that installation occurs with
level shower tray and walls. Perfect assembly
on unlevel shower tray is not possible.
Install shower tray on the level or use spacing
plates included!
Verifier le niveau du receveur et
l'applomb des murs. Si le receveur n'est pas
de niveau, un montage parfait n'est pas
possible. Mettre le receveur de niveau ou
utiliser les cales de compensation!
Kontroleert u of de douchebak
waterpas is geplaatst. Bij een scheef
gemonteerde douchebak kan de douchewand
persé niet goed worden geplaatst.
De douchebak waterpas plaatsen of bij
montage van de douchewand de bijgeleverde
plaatjes gebruiken!
Achtung: Prüfen Sie vor Beginn der
Montage die Größe Ihrer Duschabtrennung
(WANNEN-EINBAUMASS - siehe Tabelle auf
Seite 2).
Attention: Before assembly check the
size of your shower enclosure (TRAY
INSTALLATION MEASUREMENT , see table
page 2).
Attention: Avant de débuter le
montage, contrôlez la dimension de votre
paroi de douche ( MESURES POUR MONTAGE
SUR RECEVEUR voir tableau page 2).
Let op: kontroleert u voor montage
de grootte van uw douchekomb (DOUCHE-
BAK-INBOUWMAAT - zie tabel blz. 2).
Löcher anzeichnen. (Achten Sie links
und rechts auf gleichen Abstand zum
Wannenrand!)
Mark holes. (Be careful of parallel
distance to edge of shower tray on the left
and right!)
Marquer les perçages. (Attention à
une distance égale par rapport au bord du
receveur à gauche et à droite !)
Gaten aantekenen. Let u links en
rechts op dezelfde afstand tot de badrand!
4
4
3
Dübel setzen.
Achtung: Beachten Sie beim Bohren der
Löcher, daß Sie keine Leitungen (Elektro,
Gas, Wasser) beschädigen.
Set wall plugs.
Attention: When drilling holes do not
damage hidden pipes and wiring.
Positionner les chevilles.
Attention: faites attention en percant les
trous de ne pas endommager les tuyauteries
(cables électriques, canalisations de gaz,
d´eau, etc).
Pluggen aanbrengen.
Let op: bij het boren van gaten er op letten,
dat U geen Leidingen
(elektro, gas of water) beschadigt!
Ø 6 mm
8 x
10 mm
innen
inside
intérieur
binnenkant
LIFELINE
5
6
5
8
x
4,2 x
38
mm
Profile anschrauben.
Screw on brackets.
Fixer les profilés au mur.
Profielen vastschroeven.
1. Untere Querprofile einschieben.
2. Querprofile mit Eckverbinder
verschrauben.
1. Insert lower cross brackets.
2. Screw cross brackets and corner
connectors together.
1. Introduire les profilés horizontaux
en partie basse
2. et visser avec les liaisons d’angle.
1. Onderste dwarsprofielen erin
schuiven.
2. Dwarsprofielen met hoekverbindingsstuk
verschroeven.
2x
3,5 x 19 mm
Ansicht von innen!
View from inside!
Vue de l'intérieur.
Binnenaanzicht!
1
1
1
2
2
LIFELINE
7
8
6
Detail: Querprofile parallel zum
Wannenrand einrichten und fixieren!
Detail: Adjust cross bracket parallel
to edge of shower tray and fasten!
Détail: Régler le profilé horizontal
parallèle au bord du receveur et fixer!
Detail: dwarsprofiel evenwijdig aan
de badrand instellen en vastzetten!
Ansicht von innen!
View from inside!
Vue de l'intérieur.
Binnenaanzicht!
Beide Fixteile einsetzen (Farbstreifen
zur Außenseite) und unten fixieren. (Siehe
dazu Bild 9).
Insert both fixed parts (coloured
strips to outside) and fasten at bottom. (See
fig. 9).
Positionner les deux parties fixes
(bandeau de couleur vers l’extérieur) et
fixer en partie basse. (voir croquis N° 9).
Beide vaste delen erin zetten.
(kleurstrepen naar de buitenkant) en
onderaan vastzetten. (zie daartoe afb. 9).
Ansicht von innen!
View from inside!
Vue de l'intérieur.
Binnenaanzicht!
Ansicht von innen!
View from inside!
Vue de l'intérieur.
Binnenaanzicht!
LIFELINE
2
3
9
10
7
Fixieren des Fixteiles:
1 Klemmschieber lockern
2 Klemmschieber zum Fixteil
schieben
3 Festschrauben.
Fastening the fixed part:
1 Loosen movable clamp.
2 Push clamp toward fixed part.
3 Screw tight.
Fixation de l’élément fixe:
1 Desserrer la pince de serrage.
2 Glisser la pince de serrage vers la partie
fixe.
3 Serrer la vis.
Instellen van het vaste deel:
1 Klem-schuifdelen losmaken.
2 Klem-schuifdelen naar het vast deel
chuiven.
3 Vastschroeven.
Ansicht von innen!
View from inside!
Vue de l'intérieur.
Binnenaanzicht!
1 + 2 Beide Querprofile einzeln von
oben einsetzen.
3 Querprofile mit Eckverbinder
verschrauben.
1 + 2 Insert both cross brackets from
top.
3 Screw cross brackets to corner connectors.
1 + 2 Positionner les deux profilés
horizontaux d’en haut.
3 Visser avec les pièces de liaison d’angle.
1 + 2 Beide dwarsprofielen
afzonderlijk van bovenaf erin zetten.
3 Dwarsprofielen met hoekstukjes
verschroeven.
1
1
2
3
LIFELINE
11
8
1. Régler les deux éléments fixes et clipser. 2. Fixer les
profilés horizontaux à gauche et à droite. 3. Enfoncer les caches
sur les pièces d’angles de liaison.
Respecter l’ordre du montage !
1. Beide vaste delen instellen en vastklemmen. 2.
dwarsprofielen links en rechts vastzetten. 3. Afdekkappen op
hoekverbindinsstukjes drukken.
Op volgorde letten!
1. Beide Fixteile einrichten und festklemmen. 2. Querprofile
links und rechts fixieren. 3. Abdeckkappen auf Eckverbinder drücken.
Reihenfolge beachten!
1. Adjust both fixed parts and clamp tight. 2. Tighten cross
brackets on left and right. 3. Press cover caps on corner connectors.
Note correct order!
11
Ansicht von innen!
View from inside!
Vue de l'intérieur.
Binnenaanzicht!
2
22 3
3
3
3
Ansicht von innen!
View from inside!
Vue de l'intérieur.
Binnenaanzicht!
1
LIFELINE
12
9
Ansicht von innen!
View from inside!
Vue de l'intérieur.
Binnenaanzicht!
Türen oben einhängen und unten in
die Führungsschiene drücken.
Hang in doors at top and press into
guide rail at bottom.
Insérer les portes en partie haute et
presser en bas dans le rail de guidage.
Deuren boven erin hangen en onder
in de rail drukken.
Ansicht von innen!
View from inside!
Vue de l'intérieur.
Binnenaanzicht!
13
Falls nötig - Türstopper justieren.
Türen sollen oben und unten gleichzeitig an-
schlagen.
If necessary - adjust door stops. Doors
should stop simultaneously at top and bottom.
Si nécessaire - Ajuster les butées de
portes. Les portes doivent buter en bas en
haut en même temps.
Indien nodig - deurstoppers op juiste
wijze instellen. De deuren behoren boven
en beneden tegelijkertijd te sluiten.
LIFELINE
4x
14
10
15
Türen mit Wasserwaage kontrollieren.
Falls nötig - Türen justieren.
Check doors with level. If necessary
adjust doors.
Contrôler les portes avec le niveau.
Au besoin ajuster le niveau.
Deuren met waterpas kontroleren.
Indien nodig, deuren instellen.
4 mm
Dichtleisten richtig aufstecken.
Beachten Sie die richtige Position der Profile
A und B. (Verschiedene Längen!)
Attach sealing strips correctly.
Note correct position of brackets A and B.
(Different lengths!)
Clipser correctement les gouttières
d’étanchéité.
Attention à la bonne position des profilés A
et B. (Différentes longueurs !)
Afdichtingslijsten op juiste manier
erop steken.
Let u op de goede positie van de profielen A
en B. (Verschillende lengtes!)
A
B
A
B
A
B
LIFELINE
Ansicht von innen!
View from inside!
Vue de l'intérieur.
Binnenaanzicht!
16
Türen gegen ungewolltes Aushängen
sichern.
Secure doors against unwanted
removal.
Sécuriser la porte contre une sortie
involontaire du rail.
Deuren tegen onbedoeld uithangen
beveiligen.
Ansicht von innen!
View from inside!
Vue de l'intérieur.
Binnenaanzicht!
11
LIFELINE
12
17 1.
Ansicht von innen!
View from inside!
Vue de l'intérieur.
Binnenaanzicht!
Innenseite
inside
intérieur
binnenkant
Innenseite
inside
intérieur
binnenkant
2.
Ansicht von innen!
View from inside!
Vue de l'intérieur.
Binnenaanzicht!
LIFELINE
Innenseite
inside
intérieur
binnenkant
Innenseite
inside
intérieur
binnenkant
3.
Innenseite
inside
intérieur
binnenkant
3.
1. Seal wall brackets on the inside!
2. Important! Remove excess caulking with spatula to avoid sticking wall bracket
to mouldings.
3. Insert moulding profiles on inside of frame.
1. Etanchéiser les profilés muraux à l’intérieur!
2. Important! Retirer le silicone superflu avec une raclette pour éviter de coller
les profilés muraux aux profilés caches.
3. Placer les profilés caches sur les faces intérieures de l’encadrement.
1. Wandprofielen aan binnenzijde afdichten!
2. Belangrijk! Overvloediges silikoon met spatel afhalen om het verkleven van
wandprofielen met de andere profielen te voorkomen.
3. Afdekprofielen op de binnenzijdes van het profiel-raamwerk zetten.
1. Wandprofile INNEN abdichten!
2. WICHTIG! Überflüssiges Silikon mit Spachtel abziehen um das
Verkleben der Wandprofile mit den Blendprofilen zu vermeiden.
3. Blendprofile auf die Innenseiten des Profilrahmens stecken.
19
LL 2tlg Eckeinstieg MA TB/WRK 11443 1/2005
13
18
LIFELINE
Duschabtrennung nur UNTEN von
AUSSEN abdichten!
Seal shower enclosure at bottom only
on the outside!
Etanchéiser l’écran de douche
seulement en partie inférieure et de
l’extérieur!
Douchekombinatie alleen onderaan
aan buitenkant afdichten!
M 5 x 25 mm
4 mm
innen
inside
intérieur
binnenkant
Türgriffe montieren.
Mount door handles.
Monter les poignées de portes.
Deurgrepen monteren.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Artweger DOUBLE CORNER ENTRY Assembly Instructions

Type
Assembly Instructions