Celexon professional 2-kanaals radiografische set de handleiding

Type
de handleiding
Bedienungsanleitung
celexon Professional 1-Kanal
Funkset
celexon Professional 2-Kanal
Funkset
celexon Professional
Funkempfänger
Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts.
Für eine optimale Leistung und Sicherheit lesen Sie diese Anweisungen bitte sorgfältig
durch, bevor Sie dieses Produkt anschließen oder betreiben. Bitte bewahren Sie diese
Anleitung für eine spätere Verwendung auf.
Version: 32422_081
1
Diese Bedienungsanleitung dient dazu, Sie mit der Funktionsweise dieses Produktes
vertraut zu machen. Bewahren Sie diese Anleitung daher gut auf, damit Sie jederzeit
darauf zugreifen können.
WARNHINWEISE
Beginnen Sie nicht mit der Montage, bevor Sie die komplette Bedienungsanleitung
gelesen und diese verstanden haben.
Entnehmen Sie das Produkt der Verpackung und entfernen alle Verpackungsmateri-
alien. Achten Sie darauf, dass sich kein Verpackungsmaterial am oder im Produkt be-
ndet. Sollten Sie Verpackungsbeschädigungen feststellen, prüfen Sie zusätzlich ob
Beschädigungen am Produkt zu nden sind. Sollten Sie äußerliche Beschädigungen
an dem Gerät oder unerwartete oder unübliche Funktionsweisen feststellen, darf
das Produkt nicht weiter genutzt werden. Kontaktieren Sie umgehend den Händler,
bei dem Sie das Produkt gekauft haben oder celexon direkt (Web: www.celexon.de,
Mail: info@celexon.de) für weitere Informationen.
Um einen störungsfreien Betrieb sicherzustellen, darf das Produkt ausschließlich in
Innenbereichen eingesetzt werden, es ist NICHT zur Nutzung im Freien geeignet.
Sorgen Sie dafür, dass keine Kinder mit den Geräten spielen.
Ein Umbauen oder Verändern des Produktes beeinträchtigt die Produktsicherheit.
Achtung Verletzungsgefahr! Zerlegen Sie das Produkt niemals eigenmächtig. Füh-
ren Sie Reparaturen nie selbst aus!
Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von Gas- oder Wassergerätschaften,
in staubiger Umgebung oder auf/ in der Nähe von metallischen Flächen (Empfangs-
beeinussung).
Behandeln Sie das Produkt sorgfältig. Es kann durch Stöße, Schläge oder Fall aus
bereits geringer Höhe beschädigt werden.
Halten Sie das Produkt fern von Feuchtigkeit und Hitze.
Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Verwenden Sie das Produkt nur in seiner bestimmungsgemäßen Art und Weise. Eine
anderweitige Verwendung kann zu Beschädigungen am Produkt oder in dessen Um-
gebung führen.
Nutzen Sie das Produkt ausschließlich mit angegebener Spannung.
Alle Zuleitungen und Kabel dürfen nicht zusätzlich belastet werden und müssen so
verlegt werden, dass diese nicht beschädigt, gequetscht oder auf Spannung liegen.
Bei Nichtbeachtung obiger Anweisungen kann es zu Personenschäden und
Beschädigungen des Produktes oder Geräten die daran angeschlossen
sind kommen. Auch kann bei fehlerhafter Installation oder Verwendung die
2
Garantie erlöschen.
Wenn Sie beim Verwenden des Produktes unsicher sind, kontaktieren Sie
Fachpersonal, Ihren Händler oder celexon direkt (Web: www.celexon.de,
Mail: info@celexon.de).
Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten.
Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Sachschäden oder Personenschäden,
wenn die Halterung außerhalb der empfohlenen Spezikationen verwendet wird, oder
bei unsachgemäßer Installation.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Die Angaben in diesem Dokument können ohne vorherige Ankündigung durch
den Hersteller geändert werden. Änderungen werden jeweils in den folgenden
Versionen dieses Handbuchs ergänzt. Irrtümer vorbehalten.
Stromversorgung AC120V 60Hz AC230V 50Hz
Temperaturbereich +5°C - +50°C
Frequenz 433.92 MHz
Verbrauch 300W / 0,4 Watt im Standby
Bedienung Fernbedienung / Manuell
Sendeleistung Fernbedienung 10 mW
TECHNISCHE DATEN
3
EIGENSCHAFTEN
ANSCHLUSS
Ermöglicht Fernsteuerung und manuelle Steuerung (über Tasten an der
Empfängerbox) Ihrer Motorleinwand.
Funk Übertragung
Bitte beachten Sie, dass diese Anleitung für versch. Varianten des celexon
Professional Funksets gilt:
- 1-Kanal Funkset
- 2-Kanal Funkset
- Funkempfänger
Entsprechend sind somit einige der u.g. Funktionen bei Ihrem Artikel ggf.
nicht vorhanden.
LIEFERUMFANG
1x Funkempfänger 1x Fernbedienung
Achtung: Der elektrische Anschluss darf nur von Personen ausgeführt werden,
welche über entsprechende elektrotechnische Kenntnisse und Quali kationen
verfügen. Es besteht die Gefahr eines Kurschlusses oder der Verletzung von
Personen bei unsachgemäßer Ausführung!
Stets das System vom Strom trennen (Netzstecker ziehen und gegen wieder-
einstecken sichern!), wenn Anschlussarbeiten statt nden!
4
Installieren Sie den Empfänger mit Kabeln nach unten um
Wassereindringen zu verhindern.
Installieren Sie den Empfänger nicht auf / in der Nähe v. metallischen
Flächen (Empfangsbeein ussung).
Mindesthöhe des Empfängers zum Boden: 150 cm
Mindestabstand des Empfängers zur Decke: 30 cm
Mindestabstand zwischen Empfänger und Fernbedienung: 30 cm
Mindestabstand zwischen zwei Empfängern: 20 cm
Vergessen Sie nicht den Anschluss der Erdung
STETS die Stromzufuhr trennen, bevor Sie an elektrischen Geräten
arbeiten
Stellen Sie sicher, dass keine Spannung / Zug auf den Kabeln besteht
Lassen Sie sich unbedingt von einem Elektriker helfen, wenn Sie
unerfahren im Anschluss elektrischer Leitungen sind!
ANMERKUNG
Der Empfänger darf ausschließlich an Leinwände bis unter 5m Behangbrei-
te, welche über einen 4-adrigen Kabelauslass verfügen, direkt angeschlossen
werden. Die Anschlussweise entnehmen Sie bitte dem Schema „Anschluss“.
Beachten Sie vorgennate Sicherheitshinweise und folgende Punkte:
BEDIENUNG
Info: Verzögerung 500ms bei Wechsel Hoch-Runter, längste
Laufzeit ca. 4 Minuten, dann wird die Schutzschaltung aktiv.
1. Programmierung:
Drücken Sie die “links” oder “rechts” Taste an der Fernbe-
dienung, um den Kanal zu wählen welcher programmiert
werden soll (nur Mehrkanal-System). Für die 1-Kanal
Fernbedienung gehen Sie direkt zum nächsten Schritt.
Drücken Sie die Programmiertaste am Empfänger 1x um
in den Programmier-Modus zu wechseln (die grüne LED
blinkt). (Ein Empfänger kann mit bis zu 20 Sendern ge-
koppelt werden.)
Drücken Sie INNERHALB 10 SEK. die “Hoch”-Tas-
te der Fernbedienung oder “Programmier-Tas-
te” auf der Rückseite der Fernbedienung. Die grü-
ne LED am Empfänger blinkt schnell für 1 Sekunde.
Programmierung abgeschlossen!
5
2. Eine einzelne Programmierung am Empfänger löschen:
Drücken Sie die “links” oder “rechts” Taste an der Fernbedienung, um den
Kanal zu wählen welcher gelöscht werden soll (nur Mehrkanal-System).
Für die 1-Kanal Fernbedienung gehen Sie direkt zum nächsten Schritt.
Drücken Sie die Programmiertaste am Empfänger 1x um in den Program-
mier-Modus zu wechseln (die grüne LED blinkt).
Drücken Sie INNERHALB VON 10 SEKUNDEN die “Runter”-Taste an der
Fernbedienung. Die grüne LED am Empfänger blinkt schnell für 1 Sekun-
de.
Das Programm ist gelöscht!
3. Alle Programmierungen am Empfänger löschen:
Drücken und halten Sie die Programmiertaste am Empfänger für 3 Sekun-
den. (Die grüne LED blinkt schnell)
INNERHALB VON 10 SEKUNDEN drücken Sie die Programmiertaste am
Empfänger nochmals. Die grüne LED erlischt.
Alle gespeicherten Programme sind gelöscht!
4. Umkehr der Motordrehrichtung:
Es kann vorkommen, dass die Phasen für den Motor verkehrt herum ange-
schlossen wurden. Die Leinwand fährt hoch, wenn Sie “Runter” drücken.
Anstatt die Verkabelung zu ändern, kann der Nutzer den Schalter zur
Motordrehrichtung am Empfänger auf Pos. 2 stellen (Standard auf Pos.1).
5. Umschaltung der Hoch/Runter Tasten am Empfänger:
Es kann vorkommen, dass der Empfänger über Kopf installiert wurde und
die Tasten nicht mehr sinngemäß am Empfänger angeordnet sind.
Stellen Sie den Hoch/Runter Tasten-Wechselschalter am Empfänger auf
Pos.2 um die Tasten in ihrer Funktion zu tauschen (Standard auf Pos.1).
Anmerkung: Diese Einstellung hat keinen Einuss auf die Fernbedienung.
6
PROBLEMBEHANDLUNG
Nr. Problem Lösungsansatz
1
Die LED am Sender leuchtet, aber
der Empfänger reagiert nicht ent-
sprechend.
Prüfen Sie die Verkabelung am
Empfänger und die Programmie-
rung des entsp. Kanals.
2
Die LED am Sender leuchtet nicht
oder nur schwach.
Prüfen Sie die Stromversorgung
und tauschen ggf. die Batterie am
Sender.
3
Die LED´s am Sender und Emp-
fänger leuchten korrekt aber der
Motor dreht sich nicht.
Prüfen Sie die Verkabelung des
Motors am Empfänger und Strom-
zufuhr.
7
Hersteller: celexon Europe GmbH
Adresse: Gutenbergstraße 2, 48282 Emsdetten, DE
Produktname: celexon Professional 1-Kanal Funkset
celexon Professional 2-Kanal Funkset
celexon Professional Funkempfänger
Hiermit erklärt celexon Europe GmbH, dass die hierüber genann-
ten Produkte der Richtlinie 2014/53/EU ensprechen. Die EU-Kon-
formitätserklärung kann unter folgender Adresse heruntergeladen
werden: www.celexon.de/zertikate
INFORMATION ZUR EU KONFORMITÄT
Das Symbol weist auf die getrennte Rücknahme elektrischer und
elektronischer Geräte in EU-Ländern hin. Bitte werfen Sie das Gerät
nicht in den Hausmüll. Informieren Sie sich über das in Ihrem Land
gültige Rücknahmesystem und wenden Sie sich bei Fragen zum
Entsorgungsprozess an Ihre Kommune oder Ihre örtliche Wert-und
Schadstoffsammelstelle.
Operating instructions
Thank you for purchasing this product.
For optimum performance and safety, please read these instructions carefully before
connecting or operating this product. Please retain these instructions for future use.
Version: 32422_081
celexon Professional 1 Channel
Radio Remote Set
celexon Professional 2-Channel
Radio Remote Set
celexon Professional
Radio Receiver
1
The purpose of these operating instructions is to familiarise you with the operation of
this product. Therefore, keep these instructions in a safe place so that you can refer to
them at any time.
WARNINGS
Do not start assembly until you have read and understood the complete operating
instructions.
Remove the product from its packaging and remove all packaging materials.
Make sure that there is no packaging material on or in the product. If you notice
any damage to the packaging, also check whether there is any damage to the
product. If you notice any external damage to the unit or any unexpected or unusual
functioning, do not continue to use the product. Contact the dealer from whom
you purchased the product or celexon directly (Web: www.celexon.co.uk, Mail:
info@celexon.co.uk) for further information.
To ensure trouble-free operation, the product must only be used indoors, it is NOT
suitable for outdoor use.
The use of the product and accessories is prohibited for children under 16 years of
age.
Ensure that children do not play with the appliance or stay in the vicinity without
supervision.
Caution: Risk of injury! Never open the product without authorisation. Never carry
out repairs yourself!
Do not use the product in the vicinity of escaping gas, water or in a dusty
environment. Do not use or on/near metallic surfaces (reception interference).
Handle the product with care. It can be damaged by knocks, blows or falling from
even a small height.
Keep the product away from moisture and heat.
Never immerse the product in water or other liquids.
Only use the product in its intended manner. Any use outside of this may result in
damage to the product or its surroundings.
Only use the product with the specied voltage.
All leads and cables must not be subjected to additional loads and must be laid in
such a way that they are not damage or crushed.
Failure to follow the above instructions may result in personal injury and damage to
the product. Incorrect installation or use may also invalidate the warranty.
If you are unsure about the use of the product, please contact your
specialist personnel, your dealer or celexon directly (Web: www.celexon.co.uk,
2
Mail: info@celexon.co.uk).
Technical changes and errors expected.
The manufacturer accepts no responsibility for damage to property or personal injury if
the screen is used outside the recommended specications, or in the event of improper
installation.
DISCLAIMER
The information in this document is subject to change without notice by the
manufacturer.
Changes will be added to subsequent versions of this manual.
The manufacturer does not guarantee or warranty for the correctness of the
information in this document.
Power supply (optional): AC120V 60Hz AC230V 50Hz
Temperature range: +5°C - +50°C
Frequency: 433.92 MHz
Consumption: 300W / 0.4 Watt in standby.
Operation: Remote control / Manual
Transmitting power remote control: 10 mW
TECHNICAL DATA
3
PROPERTIES
CONNECTION
Allows remote and manual control (via buttons on the receiver box) of
your motorised screen.
Radio transmission (no visual contact necessary)
Multi-channel remote control optionally available
Please note that these instructions are valid for the following Variants of
the celexon Professional radio system:
- 1-channel radio system,
- 2-channel radio system
- radio receiver.
Accordingly, some of the functions mentioned below may not be
available for your item.
IN THE BOX
a) 1x Radio receiver box b) 1x Radio remote control
Attention: The electrical connection may only be carried out by persons, who
have the appropriate electrotechnical knowledge and quali cations. There is
a risk of short-circuiting or injury to persons if the work is not carried out
correctly!
Always disconnect the system from the power supply (pull out the mains plug!)
when work is being carried out!
Mains connection terminal
Programming button
Change direction of motor
Swap up / down button
Motor Terminal
External control Terminal
L: Live - Brown
N: Neutral - Blue
E: Earth - Yellow / Green
E: Earth - Yellow / Green
N: Neutral - Blue
D: Up / Down - Black
U: Up / Down - Brown
D: Up / Down (Black)
S: Stop (Green)
U: Up / Down (Brown)
G: Neutral (Blue)
External control Terminal
External control panel
230 vac 50hz
optional
120 vac 60hz
Motor
Motor Terminal
Mains connection terminal
4
Install the receiver with cables pointing downward to prevent water in-
gress.
Do not install the receiver on/near metallic surfaces (interference).
Minimum height of the receiver to the  oor: 150 cm.
Minimum distance of the receiver to the ceiling: 30 cm
Minimum distance between receiver and remote control: 30 cm
Minimum distance between two receivers: 20 cm
Do not forget to connect the ground
ALWAYS disconnect the power supply before working on electrical
equipment.
Make sure there is no tension / pull on the cables
Be sure to get help from an electrician if you are are inexperienced in
connecting electrical wires!
NOTE
The receiver may only be connected directly to screens with a hanging width
of less than 5m that are equipped with a 4-wire cable outlet. Please refer to the
Connection“ diagram for the connection method.
Observe the above safety instructions and the following points:
OPERATION
Info: Longest Running time 4 minutes, then the protection
circuit cuts in.
1. Programming:
Press the „left“ or „right“ button on the remote control
to select the channel to be programmed (only
multi-channel). For the 1-channel remote control go
directly to the next step.
Press the programming button on the receiver 1x to
switch to programming mode (the green LED  ashes).
(One receiver can be paired with up to 20 transmitters).
Within 10 seconds press the „up“ button on the remote
control or „programming button“ on the back of the
remote control. The green LED on the receiver ashes
quickly for 1 second.
Programming completed!
Up
Stop
Down
Programming
button
5
2. Delete a single programming on the receiver:
Press the „left“ or „right“ button on the remote control to select the
channel to be deleted (multi-channel system only). For 1-channel remote
control, go directly to the next step.
Press the programming button on the receiver 1x to switch to
programming mode. (the green LED ashes).
Press the „Down“ button on the remote control within 10 SECONDS. The
green LED on the receiver ashes quickly for 1 second.
The program is deleted!
3. Delete all programming on the receiver:
Press and hold the programming button on the receiver for 3 sec.
(The green LED ashes quickly).
Within 10 seconds, press the programming button on the receiver again.
The green LED goes out.
All stored programs are deleted!
4. Reversing the direction of motor:
It may happen that the phases for the motor are connected the wrong
way round.
The screen goes up when you press the down button.
Instead of changing the wiring, the user can set the switch for the motor
rotation direction on the receiver to pos. 2 (default to Pos.1).
5. Switching the up/down buttons on the receiver:
It may happen that the receiver has been installed upside down and the
buttons are no longer located appropriately on the receiver.
Set the up/down key changeover switch on the receiver to Pos.2 to ch-
ange the function of the buttons (default is Pos.1).
Note: This setting has no inuence on the remote control.
6
ERRORS
No. Problem Solution
1
The LED on the transmitter lights
up, but the receiver does not res-
pond accordingly.
Check the wiring on the receiver
and the programming
of the corresponding channel.
2
The LED on the transmitter is not
lit or only dimly.
Check the power supply
and replace the battery on the
transmitter.
3
The LED on the transmitter and
the receiver light up correctly but
the motor does not rotate.
Check the wiring of the
motor to the receiver and power
supply.
7
Manufacturer: celexon Europe GmbH
Address: Gutenbergstraße 2, 48282 Emsdetten, DE
Product name: celexon Professional 1 Channel Radio Remote Set
celexon Professional 2 Channel Radio Remote Set
celexon Professional Radio Receiver
Hereby celexon Europe GmbH declares that the products mentioned above
complies with the directive 2014/53/EU. The EU declaration of conformity can
be downloaded from the following address: www.celexon.de/zertikate
INFORMATION ON EU CONFORMITY
The symbol indicates the separate collection of electrical and electronic
goods in EU countries. Please do not throw the appliance into the house-
hold waste. Find out about the take-back system in force in your country
and if you have any questions about the disposal process, contact your
local authority or your local recycling and hazardous waste collection
centre.
8
Manufacturer: celexon Europe GmbH
Address: Gutenbergstraße 2, 48282 Emsdetten, DE
Product name: celexon Professional 1 Channel Radio Remote Set
celexon Professional 2 Channel Radio Remote Set
celexon Professional Radio Receiver
Hereby celexon Europe GmbH declares that the radio equipment type of the
products mentioned above complies with the Radio Equipment Regulations
2017. The UK declaration of conformity can be downloaded from the following
address: www.celexon.de/zertikate
INFORMATION ON UK CONFORMITY
The symbol indicates the separate collection of electrical and electronic
goods in EU countries. Please do not throw the appliance into the house-
hold waste. Find out about the take-back system in force in your country
and if you have any questions about the disposal process, contact your
local authority or your local recycling and hazardous waste collection
centre.
Manuel d’utilisation
celexon Professional Kit radio 1
canaux
celexon Professional Kit radio 2
canaux
celexon Professional
Récepteur radio
Nous vous remercions d’avoir acheté cet article.
Pour des performances et une sécurité optimales, veuillez lire attentivement ces inst-
ructions avant d’installer ou d’utiliser ce produit. Veuillez conserver ce manuel pour une
utilisation ultérieure.
Version: 32422_081
1
Ce mode demploi a pour but de vous familiariser avec le fonctionnement de ce produit.
Conservez donc soigneusement ce manuel an de pouvoir y accéder à tout moment.
AVERTISSEMENTS
Ne commencez pas le montage avant davoir lu et compris l’intégralité du mode
d’emploi.
Retirez le produit de son emballage et enlevez tous les matériaux demballage.
Veillez à ce quaucun matériau demballage ne se trouve sur ou dans le produit.
Si vous constatez des dommages sur lemballage, vériez également si le pro-
duit est endommagé. Si vous constatez des dommages extérieurs sur le produit
ou un fonctionnement inattendu ou inhabituel, l’écran ne doit plus être utilisé.
Contactez immédiatement le revendeur chez qui vous avez acheté le produit ou direc-
tement le fabricant celexon (Web : www.celexon.fr, Mail : info@celexon.fr) pour plus
d’informations.
Pour garantir un fonctionnement sans problème, le produit doit être utilisé
exclusivement à l’intérieur, il n’est PAS adapté à une utilisation en extérieur.
Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec les appareils.
Toute transformation ou modication du produit est interdite et porte atteinte à la
sécurité du produit !
Attention au risque de blessure ! Ne démontez jamais le produit de votre propre
chef. N’effectuez jamais de réparations vous-même !
N’utilisez pas le produit à proximité dappareils à gaz ou à eau ou dans un
environnement poussiéreux.
Manipulez le produit avec soin. Il peut être endommagé par des chocs, des coups ou
des chutes, même de faible hauteur.
Maintenez le produit à l’abri de l’humidité et de la chaleur.
Ne plongez jamais le produit dans leau ou dans d’autres liquides.
N’utilisez le produit que de la manière pour laquelle il a été conçu. Toute autre
utilisation peut entraîner des blessures corporelles, des dommages au produit ou à
son environnement.
N’utilisez le produit quavec la tension indiquée.
Toutes les lignes dalimentation et tous les câbles ne doivent pas être soumis
à une charge supplémentaire et doivent être posés de manière à ne pas être
endommagés, écrasés ou sous tension.
Le non-respect des instructions ci-dessus peut entraîner des dommages corporels
et endommager le produit ou les appareils qui y sont raccordés. La garantie peut
2
également être annulée en cas d’installation ou d’utilisation incorrecte.
Si vous avez des doutes sur l’utilisation du produit, contactez le personnel spécialisé,
votre revendeur ou le fabricant celexon directement (Web : www.celexon.fr, mail :
info@celexon.fr).
Sous réserve de modications techniques et derreurs.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels si
le produit est utilisé en dehors des spécications recommandées ou sil nest pas installé
correctement.
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ
Les informations contenues dans ce document peuvent être modiées sans
préavis par le fabricant. Les modications seront toujours ajoutées dans les
versions suivantes de ce manuel. Toute erreur est exclue.
Alimentation électrique (en option) : AC120V 60Hz AC230V 50Hz
Plage de température : +5°C - +50°C
Fréquence : 433.92 MHz
Consommation : 300W / 0,4 Watt en veille
Utilisation : Télécommande / Manuel
Puissance d’émission de la télécommande : 10 mW
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
3
CARACTÉRISTIQUES
RACCORDEMENT
Permet de commander à distance et manuellement (via des boutons sur
le boîtier récepteur) votre écran motorisé.
Transmission radio (pas de contact visuel nécessaire)
Télécommande multicanaux disponible en option
Veuillez noter que ce mode d’emploi est valable pour différents modèles
du système radio celexon PRO :
- Kit radio UHF (RF) 1 canal
- Kit radio UHF (RF) 2 canaux
- Récepteur radio
Par conséquent, certaines des fonctions mentionnées ci-dessous ne sont
pas applicables pour votre article.
CONTENU DE LA LIVRAISON
a) Boîtier de réception b) Télécommande
Attention : le raccordement électrique ne doit être effectué que par des per-
sonnes disposant des connaissances et des quali cations nécessaires en ma-
tière d’électrotechnique. Il existe un risque de court-circuit ou de blessure en
cas de connexion non conforme !
Toujours couper l’alimentation électrique du système (débranchez la che sec-
teur !) lors du raccordement !
Borne de raccordement au réseau
Bouton-poussoir
de programmation
Changement du
sens de rotation
Modifi cation bouton
montée/descente
Borne de raccordement du moteur
Borne de raccordement du
bouton-poussoir externe
L : Phase (marron)
N : conducteur neutre (bleu)
E : Conducteur de protection (jaune/vert)
E : Conducteur de protection (jaune/vert)
N : conducteur neutre (bleu)
D : montée/descente (noir)
U : descente/montée (marron)
D : montée/descente (noir)
S : arrêt (vert)
U : descente/montée (marron)
N : conducteur neutre (bleu)
Borne de raccordement du
bouton-poussoir externe
Borne de raccordement du
bouton-poussoir externe
Moteur
Borne de raccordement
du moteur
Borne de raccordement
au réseau
4
Installez le récepteur avec les câbles vers le bas a n d’éviter les in ltrations
d’eau.
N’installez pas le récepteur sur / à proximité de surfaces métalliques (in u-
ence sur la réception).
Hauteur minimale du récepteur par rapport au sol : 150 cm.
Distance minimale du récepteur au plafond : 30 cm
Distance minimale entre le récepteur et la télécommande : 30 cm
Distance minimale entre deux récepteurs : 20 cm
Ne pas oublier de raccorder la mise à la terre
TOUJOURS couper l’alimentation électrique avant de travailler sur des
appareils électriques.
Assurez-vous qu’il n’y ait pas de tension / traction sur les câbles.
N’hésitez pas à vous faire aider par un électricien si vous êtes êtes inexpéri-
menté dans le raccordement de câbles électriques !
NOTE
Le récepteur ne peut être raccordé directement qu’à des écrans d’une largeur
inférieure à 5 m et disposant d’une sortie de câble à 4 ls. Pour le mode de
raccordement, veuillez vous référer au schéma „Raccordement“.
Respectez les consignes de sécurité et les points suivants :
FONCTIONNEMENT
Info : délai de 500ms lors du changement haut-bas, durée
de fonctionnement la plus longue 4 minutes, puis le circuit
de protection est activé.
1. Programmation :
Appuyez sur la touche „gauche“ ou „droite“ de la télé-
commande pour sélectionner le canal à programmer
(système multicanal uniquement). Pour la télécomman-
de monocanal, passez directement à l’étape suivante.
Appuyez 1 fois sur la touche de programmation du
récepteur pour passer en mode de programmation (la
LED verte clignote). (Un récepteur peut être couplé
avec jusqu’à 20 émetteurs).
Dans un délai de 10 secondes, appuyez sur la touche
„Haut“ de la télécommande ou sur la touche „Program-
mation“ au dos de la télécommande. Le voyant vert du
récepteur clignote rapidement pendant 1 seconde.
Programmation terminée !
Haut
Stop
Bas
Bouton de
programmation
5
2. Effacer une programmation sur le récepteur :
Appuyez sur la touche „gauche“ ou „droite“ de la télécommande pour
sélectionner le canal à supprimer (système multicanal uniquement). Pour la
télécommande monocanal, passez directement à l’étape suivante.
Appuyez 1 fois sur la touche de programmation du récepteur pour pas-
ser en mode de programmation (la LED verte clignote).
Appuyer sur la touche „bas“ de l’autre télécommande DANS LES 10
SECONDES. La LED verte du récepteur clignote rapidement pendant 1
seconde.
La programmation est effacée !
3. Effacer toutes les programmations du récepteur :
Appuyer sur la touche de programmation du récepteur et la maintenir
enfoncée pendant 3 secondes. (La LED verte clignote rapidement)
DANS LES 10 SECONDES QUI SUIVENT, appuyez à nouveau sur la tou-
che de programmation du récepteur. Le voyant vert s’éteint.
Tous les programmes enregistrés sont effacés !
4. Inversion du sens de rotation du moteur :
Il peut arriver que les phases pour le moteur aient été connectées à l’en-
vers. L’écran remonte lorsque l’on appuie sur „Bas“.
Au lieu de modier le câblage, l’utilisateur peut placer l’interrupteur du
sens de rotation du moteur sur le récepteur en pos. 2 (par défaut en
pos.1).
5. Commutation des touches haut/bas du récepteur :
Il peut arriver que le récepteur ait été installé à l’envers et que les touches
ne soient plus disposées de la même manière sur le récepteur.
Réglez le commutateur de touches haut/bas du récepteur sur la positi-
on 2 pour inverser la fonction des touches (par défaut sur la position 1).
Remarque : ce réglage n’a aucune inuence sur la télécommande.
6
RECHERCHE DE LA PANNE
Nr. Problème Solution possible
1
La LED de l’émetteur s’allume,
mais le récepteur ne réagit pas
en conséquence.
Vériez le câblage du récepteur
et la programmation du canal cor-
respondant.
2
La LED de l’émetteur ne s’allume
pas ou s’allume faiblement.
Vériez l’alimentation électrique
et remplacez la pile de l’émetteur
si nécessaire.
3
Les LED de l’émetteur et du
récepteur s’allument correctment
mais le moteur ne tourne pas.
Vérier le câblage du moteur au
récepteur et l’alimentation élec-
trique.
7
Fabricant : celexon Europe GmbH
Adresse : Gutenbergstraße 2, 48282 Emsdetten, DE
Nom du produit : celexon Professional Kit radio 1 canaux
celexon Professional Kit radio 2 canaux
celexon Professional Récepteur radio
Par la présente, celexon Europe GmbH déclare que les produits mentionnés ici
sont conformes à la directive 2014/53/UE. La déclaration de conformité UE peut
être téléchargée à l’adresse suivante: www.celexon.de/zertikate
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ U.E.
Le symbole indique que les appareils électriques et électroniques sont
repris séparément dans les pays de l’UE. Veuillez ne pas jeter l’appareil
avec les ordures ménagères. Informez-vous sur le système de collecte en
vigueur dans votre pays et adressez-vous à votre commune ou à votre
centre de collecte local pour toute question relative au processus de mise
à disposition.
Manual de usuario
celexon Professional Set de control
por radiofrecuencia de 1 canal
celexon Professional Set de control
por radiofrecuencia de 2 canal
celexon profesional
Receptor de radio
Gracias por comprar este producto.
Para un rendimiento y seguridad óptima, lea atentamente estas instrucciones antes de
conectar o utilizar este producto. Conserve estas instrucciones para futuras consultas.
Version: 32422_081
1
Este manual de instrucciones está destinado a familiarizarle con el
funcionamiento de este producto. Por lo tanto, guarde estas instrucciones en
un lugar seguro para poder acceder a ellas en cualquier momento.
ADVERTENCIAS
Antes del montaje, consulte la hoja de datos adjunta con más instrucciones
de seguridad y uso.
Saque el producto de su embalaje y retire todos los materiales de
embalaje. Asegúrese de que no haya material de embalaje sobre o dentro
del producto. Si observa algún daño en el embalaje, compruebe también si
hay algún daño en el producto. Si observa algún daño externo en la unidad
o un funcionamiento inesperado o inusual, no siga utilizando el producto.
Póngase inmediatamente en contacto con el distribuidor al que compró
el producto o directamente con celexon (Web: www.celexon.es, Correo:
info@celexon.es) para obtener más información.
Para garantizar un funcionamiento sin problemas, el producto sólo debe
utilizarse en interiores. No está pensado para su uso en exteriores.
Asegúrese de que ningún niño juegue con el equipo o esté en las
proximidades sin supervisión.
La modicación o alteración del producto comprometerá la seguridad del
mismo.
Precaución: ¡Riesgo de lesiones! No abra nunca el producto sin
autorización. No realice nunca las reparaciones usted mismo.
No utilice el producto cerca de aparatos de gas o de agua ni en ambientes
polvorientos.
Manipule el producto con cuidado. Puede dañarse a causa de los golpes,
caídas, incluso desde una pequeña altura.
Mantenga el producto alejado de la humedad y el calor.
Nunca sumerja el producto en agua u otros líquidos.
Utilice el producto sólo de la manera prevista. Cualquier otro uso puede
causar daños al producto o a su entorno.
Utilice el producto sólo con la tensión especicada.
Todos los conductos y cables de alimentación no deben estar sometidos
a cargas adicionales y deben colocarse de forma que no sufran daños,
aplastamientos o tensión.
La inobservancia de las instrucciones anteriores puede provocar lesio-
nes personales y daños en el producto o en los equipos conectados a él,
2
EXONERACIÓN DE RESPONSABILIDAD
La información de este documento puede ser modicada por el fabricante
sin previo aviso. Los cambios se añadirán a las versiones posteriores de este
manual. El fabricante no garantiza la exactitud de la información contenida en
este documento.
Fuente de alimentación (opcional) AC120V 60Hz AC230V 50Hz
Rango de temperatura +5°C - +50°C
Frecuencia 433.92 MHz
Consumo 300W / 0,4 Watt modo Standby
Operación Mando a distancia / Manual
Potencia de transmisión
Mando a distancia 10 mW
DATOS TÉCNICOS
daños en el producto o en los equipos conectados a él. conectado a él. Una
instalación o uso incorrecto también puede invalidar el la garantía puede
quedar invalidada.
Si tiene dudas sobre el uso del producto, póngase en contacto con
personal cualicado, con su distribuidor o directamente con celexon (web:
www.celexon.es, Correo: info@celexon.es).
Nos reservamos el derecho sobre posibles cambios y/o errores técnicos
El fabricante no se responsabiliza de los daños materiales o per-
sonales que se produzcan en caso de que el producto se utilicen
fuera de las especicaciones recomendadas, o si se instalan de forma
incorrecta.
3
CARACTERÍSTICAS
CONEXIÓN
Permite el control remoto y manual (mediante los botones de la caja
receptora) de su pantalla motorizada.
Transmisión por radio (no es necesario el contacto visual)
Control remoto multicanal disponible opcionalmente
Tenga en cuenta que estas instrucciones se aplican a diferentes variantes
de celexon
Sistema de radio profesional:
- Sistema de radio de 1 canal,
- Sistema de radio de 2 canales
- Receptor de radio.
En consecuencia, algunas de las funciones mencionadas a continuación
no están disponibles para su artículo.
VOLUMEN DE LA ENTREGA
a) 1x Caja receptora b) 1x Mando a distancia
Atención: La conexión eléctrica sólo puede ser realizada por personas
que tengan los conocimientos y la cuali cación electrotécnica adecuadas.
Existe riesgo de cortocircuito o de lesiones a las personas en caso de ejecución
incorrecta.
Desconecte siempre el sistema de la fuente de alimentación (¡desconecte el
enchufe de la red!) cuando realice trabajos de conexión.
Terminal de conexión a la red eléctrica
Botón de programación
Cambiar el sentido de giro
Botón de cambio
arriba/abajo
Terminal de conexión del motor
External control Terminal
L: Fase (marrón)
N: Conductor neutro (azul)
E: Conductor de protección (amarillo/verde)
E: Conductor de protección (amarillo/verde)
N: Conductor de neutro (azul)
D: Arriba/Abajo (negro)
U: Abajo/arriba (marrón)
D: Up / Down (negro)
S: Stop (verde)
U: Up / Down (marrón)
G: Neutral (azul)
Terminal de conexión
Botón externo
230 vac 50hz
opcional
120 vac 60hz
Motor
Terminal de conexión del motor
Terminal de conexión a la red
eléctrica
Terminal de conexión
Botón externo
4
Instale el receptor con los cables hacia abajo para evitar la entrada de
agua.
No instale el receptor sobre/cerca de super cies metálicas (interferencias
en la recepción).
Altura mínima del receptor al suelo: 150 cm
Distancia mínima del receptor al techo: 30 cm
Distancia mínima entre el receptor y el mando a distancia: 30 cm
Distancia mínima entre dos receptores: 20 cm
No olvide conectar la toma de tierra
Desconecte SIEMPRE la alimentación eléctrica antes de trabajar en el equi-
po eléctrico.
Asegúrese de que no hay tensión / tirón en los cables
Asegúrese de contar con la ayuda de un electricista si no tiene experiencia
en la conexión de líneas eléctricas.
NOTA
El receptor sólo puede conectarse directamente a pantallas con una
anchura inferior a 5 m que tengan una salida de cable de 4 hilos. Consulte
el diagrama de “Conexión” para conocer el método de conexión. Tenga en
cuenta las instrucciones de seguridad anteriores y los siguientes puntos:
MANEJO
Información: Retraso de 500 ms para el cambio de alto a
bajo, tiempo de funcionamiento más largo 4 minutos,
entonces el circuito de protección se activa.
1. Programación:
Pulse la tecla “izquierda” o “derecha” del mando a
distancia para seleccionar el canal que desea programar
(sólo sistema multicanal). Para el control remoto de 1
canal, vaya directamente al siguiente paso.
Pulse la tecla de programación del receptor 1 vez para
pasar al modo de programación (el LED verde
parpadea). (Un receptor puede emparejarse con hasta
20 transmisores).
Antes de 10 segundos, pulse el botón “arriba” del
mando a distancia o el “botón de programación” de la
parte posterior del mando a distancia. El LED verde del
receptor
parpadea rápidamente durante 1 segundo.
¡Programación completada!
Subir
Parar
Bajar
Programación
5
2. Borrar una programación en el receptor:
Pulse la tecla “izquierda” o “derecha” del mando a distancia para
seleccionar el canal que desea borrar (sólo en el sistema multicanal).
Para el control remoto de 1 canal, vaya directamente al siguiente paso.
Pulse la tecla de programación del receptor 1 vez para pasar al modo de
programación (el LED verde parpadea).
Pulse el botón “Abajo” del mando a distancia DENTRO DE 10
SEGUNDOS. El LED verde del receptor parpadea rápidamente durante 1
segundo.
El programa se ha borrado.
3. Borrar toda la programación del receptor:
Mantenga pulsado el botón de programación del receptor durante 3
segundos. (El LED verde parpadea rápidamente)
DESPUÉS DE 10 SEGUNDOS, pulse de nuevo el botón de programación
del receptor. El LED verde se apaga.
Se borran todos los programas guardados.
4. Inversión del sentido de giro del motor:
Puede ocurrir que las fases del motor se hayan conectado al revés. La
pantalla sube cuando se pulsa “Abajo”.
En lugar de cambiar el cableado, el usuario puede poner el interruptor
del sentido de giro del motor en el receptor en la posición 2 (estándar a
la posición 1).
5. Conmutación de los botones arriba/abajo del receptor:
Puede ocurrir que el receptor se haya instalado al revés y los botones ya
no estén dispuestos adecuadamente en el receptor.
Ponga el conmutador de botones arriba/abajo del receptor en la
posición 2 para intercambiar los botones en su función (estándar en la
posición 1).
Nota: Este ajuste no inuye en el mando a distancia.
6
BÚSQUEDA DE ERRORES
Nr. Problema Enfoque de la solución
1
El LED del emisor se enciende,
pero el receptor no reacciona en
consecuencia
Compruebe el cableado del
receptor y la programación del
canal correspondiente.
2
El LED del transmisor no se en-
ciende o se enciende débilmente.
Compruebe la alimentación y
sustituya la batería del transmisor
si es necesario.
3
Los LEDs del emisor y del
receptor se iluminan
correctamente pero el motor no
gira.
Compruebe el cableado del
motor en el receptor y la fuente
de alimentación.
7
Fabricante: celexon Europe GmbH
Dirección: Gutenbergstraße 2, 48282 Emsdetten, DE
Nombre del producto: celexon Professional Set de control por
radiofrecuencia de 1 canal
celexon Professional Set de control por
radiofrecuencia de 2 canal
celexon profesional Receptor de radio
Por la presente, celexon Europe GmbH declara que los productos aquí mencio-
nados cumplen con la Directiva 2014/53/UE. La declaración de conformidad de
la UE puede descargarse en la siguiente dirección: www.celexon.de/zertikate
INFORMACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA UE
El símbolo indica la recogida selectiva de aparatos eléctricos y electróni-
cos en los países de la UE. Por favor, no tire el aparato a la basura domésti-
ca. Infórmese sobre el sistema de recogida aplicable en su país y póngase
en contacto con las autoridades locales o con el punto de recogida de
residuos peligrosos y de reciclaje de su localidad si tiene alguna duda
sobre el proceso de eliminación.
Istruzioni per l’uso
Set radio a 1 canale celexon
Professional
Set radio a 2 canali celexon
Professional
Ricevitore radio celexon
Professional
Grazie per aver acquistato questo prodotto.
Per garantire prestazioni e sicurezza ottimali, leggere attentamente le presenti istruzioni
prima di collegare o utilizzare il prodotto. Conservare queste istruzioni per riferimenti
futuri.
Versione: 32422_081
1
Le presenti istruzioni per l’uso hanno lo scopo di familiarizzare l’utente con il funziona-
mento di questo prodotto. Pertanto, conservare queste istruzioni in un luogo sicuro, in
modo da potervi accedere in qualsiasi momento.
AVVERTENZE
Non iniziare il montaggio prima di aver letto e compreso le istruzioni per l’uso nella
loro interezza.
Estrarre il prodotto dalla confezione e rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
Assicurarsi che non vi sia materiale di imballaggio sul prodotto o al suo interno.
Se si notano danni all’imballaggio, vericare se anche il prodotto è danneggiato.
Se si notano danni esterni al dispositivo o un funzionamento imprevisto o insoli-
to, interrompere l’utilizzo del prodotto. Contattare immediatamente il rivendito-
re presso il quale è stato acquistato il prodotto o direttamente celexon (sito web:
www.celexon.it, e-mail: info@celexon.it) per ulteriori informazioni.
Per garantire un funzionamento ottimale, il prodotto può essere utilizzato solo in
ambienti interni e NON è adatto all’uso all’esterno.
Assicurarsi che i bambini non giochino con i dispositivi.
La conversione o la modica del prodotto ne compromette la sicurezza.
Attenzione! Pericolo di lesioni! Non smontare mai il prodotto senza autorizzazione.
Non eseguire mai riparazioni in proprio!
Non utilizzare il prodotto in prossimità di apparecchi a gas o ad acqua, in ambienti
polverosi o su/vicino a superci metalliche (interferenze di ricezione).
Maneggiare il prodotto con cura. Può essere danneggiato da urti, colpi o cadute
anche da un’altezza ridotta.
Tenere il prodotto lontano da fonti di umidità e calore.
Non immergere mai il prodotto in acqua o altri liquidi.
Utilizzare il prodotto solo nel modo previsto. Qualsiasi altro utilizzo può causare
danni al prodotto o all’ambiente circostante.
Utilizzare il prodotto solo con la tensione specicata.
Tutte le linee e i cavi di alimentazione non devono essere sottoposti a carichi ag-
giuntivi e devono essere posati in modo da non essere danneggiati, schiacciati o
sottoposti a tensione.
La mancata osservanza di queste istruzioni può causare lesioni personali e danni al
prodotto o ai dispositivi ad esso collegati. Inoltre, un’installazione o un utilizzo non
corretti possono invalidare la garanzia.
In caso di dubbi sull’uso del prodotto, contattare il personale qualicato, il rivendito-
re o direttamente celexon (sito web: www.celexon.it, e-mail: info@celexon.it).
2
Con riserva di modiche tecniche ed errori.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni a cose o persone se il sup-
porto viene utilizzato al di fuori delle speciche raccomandate o se viene installato in
modo non corretto.
ESCLUSIONE DI RESPONSABILITÀ
Le informazioni contenute in questo documento sono soggette a modiche
senza preavviso da parte del produttore. Le modiche saranno aggiunte alle
versioni successive di questo manuale. Con riserva di errori.
Alimentazione CA 120 V 60 Hz CA 230 V 50 Hz
Intervallo di temperatura +5 °C - +50 °C
Frequenza 433,92 MHz
Consumo 300 W / 0,4 Watt in standby
Comando Telecomando / manuale
Potenza di trasmissione del telecomando 10 mW
DATI TECNICI
3
PROPRIETÀ
CONNESSIONE
Consente il controllo remoto e manuale (tramite i pulsanti del ricevitore)
dello schermo motorizzato.
Trasmissione radio
Nota: queste istruzioni si applicano a diverse versioni del set radio ce-
lexon Professional:
- set radio a 1 canale
- set radio a 2 canali
- ricevitore radio
Pertanto, alcune delle funzioni elencate di seguito potrebbero non essere
disponibili con il proprio apparecchio.
VOLUME DI FORNITURA
1x ricevitore radio 1x telecomando
Attenzione: L’allacciamento elettrico deve essere eseguito solo da persone
con conoscenze e quali che elettrotecniche adeguate. In caso di esecuzione
non corretta, sussiste il rischio di cortocircuito o di lesioni a persone.
Durante i lavori di collegamento, scollegare sempre l’impianto dalla rete elettri-
ca (estrarre la spina e bloccarla per evitare il reinserimento!).
Pulsante di
programmazione
Cambiamento del senso
di rotazione
Pulsante di modifi ca
su/giù
Terminale di collegamento al motore
Terminale di collegamento del pulsante
esterno
L: Fase (marrone)
N: Conduttore neutro (blu)
E: Terra di protezione (giallo/verde)
E: Terra di protezione (giallo/verde)
N: Conduttore neutro (blu)
D: Su/Giù (nero)
U: Giù/Su (marrone)
D: Su/Giù (nero)
S: Stop (verde)
U: Giù/Su (marrone)
G: Conduttore neutro (blu)
Terminale di
collegamento
del pulsante esterno
Terminale di collegamento del
pulsante esterno
230 vac 50hz
Opzionale
120 vac 60hz
Motore
Terminale di collegamento al motore
Terminale di collegamento
alla rete
Terminale di collegamento alla rete
4
installare il ricevitore con i cavi rivolti verso il basso per
evitare penetrazioni d’acqua.
Non installare il ricevitore su o vicino a super ci
metalliche (interferenze di ricezione).
Altezza minima del ricevitore dal suolo: 150 cm
Distanza minima del ricevitore dal sof tto: 30 cm
Distanza minima tra il ricevitore e il telecomando: 30 cm
Distanza minima tra due ricevitori: 20 cm
Non dimenticare di collegare la messa a terra
Scollegare SEMPRE l’alimentazione prima di intervenire sui dispositivi
elettrici
Assicurarsi che i cavi non siano tesi o tirati
In caso di mancanza di esperienza nel collegamento delle linee
elettriche, rivolgersi a un elettricista!
NOTA
Il ricevitore può essere collegato direttamente solo a schermi di larghezza infe-
riore a 5 m, dotati di uscita per cavo a 4  li. Per il metodo di collegamento, fare
riferimento allo schema “collegamento”. Osservare le avvertenze di sicurezza
precedentemente menzionate e i seguenti punti:
COMANDO
Nota: ritardo di 500 ms per il passaggio da alto a basso,
tempo di funzionamento più lungo circa 4 minuti, quindi il
circuito di protezione si attiva.
1. Programmazione:
premere il tasto “sinistra” o “destra” sul telecomando
per selezionare il canale da programmare (solo sistema
multicanale). Per il telecomando a 1 canale procedere al
passaggio successivo.
Premere il pulsante di programmazione sul ricevitore 1
volta per passare alla modalità di programmazione (il
LED verde lampeggia). (Un ricevitore può essere colle-
gato a un massimo di 20 canali).
Premere ENTRO 10 SECONDI il pulsante “Su” del
telecomando o il “Pulsante di programmazio-
ne” sul retro del telecomando. Il LED verde del ri-
cevitore lampeggia rapidamente per 1 secondo.
Programmazione completata!
ALTO
STOP
GIÙ
Pulsante di
programmazione
5
2. Cancellare una singola programmazione sul ricevitore:
premere il tasto “sinistra” o “destra” sul telecomando per selezionare il
canale da eliminare (solo sistema multicanale). Per il telecomando a 1
canale procedere al passaggio successivo.
Premere il pulsante di programmazione sul ricevitore 1 volta per passare
alla modalità di programmazione (il LED verde lampeggia).
Premere ENTRO 10 SECONDI il pulsante “Giù” sul telecomando. Il LED
verde del ricevitore lampeggia rapidamente per 1 secondo.
Il programma è cancellato.
3. Cancellare tutte le programmazioni sul ricevitore:
Tenere premuto il pulsante di programmazione sul ricevitore per 3 secon-
di (il LED verde lampeggia rapidamente).
Premere nuovamente ENTRO 10 SECONDI il pulsante di programmazione sul
ricevitore. Il LED verde si spegne.
Tutti i programmi memorizzati sono cancellati!
4. Inversione del senso di rotazione del motore:
può accadere che le fasi del motore siano state collegate in modo errato.
Premendo “Giù”, lo schermo si alza.
Invece di modicare il cablaggio, l’utilizzatore può impostare l’interruttore
per il senso di rotazione del motore sul ricevitore in pos. 2 (standard: pos. 1).
5. Commutazione dei pulsanti su/giù del ricevitore:
può accadere che il ricevitore sia stato installato al contrario e che i pul-
santi non siano più disposti in modo corretto sul ricevitore.
Per cambiare la funzione dei pulsanti (posizione standard 1), posizionare
l’interruttore di commutazione dei pulsanti su/giù sul ricevitore in posi-
zione 2.
Nota: questa impostazione non inuisce in alcun modo sul telecomando.
6
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
N. Problema Soluzione
1
Il LED del trasmettitore si accen-
de, ma il ricevitore non reagisce di
conseguenza.
Controllare il cablaggio del ricevi-
tore e la programmazione del ca-
nale corrispondente.
2
Il LED del trasmettitore non si
accende o si accende solo debol-
mente.
Controllare l’alimentazione e, se
necessario, sostituire la batteria
del trasmettitore.
3
I LED del trasmettitore e del rice-
vitore si accendono correttamen-
te, ma il motore non gira.
Controllare il cablaggio del moto-
re sul ricevitore e l’alimentazione.
7
Produttore: celexon Europe GmbH
Indirizzo: Gutenbergstraße 2, 48282 Emsdetten, DE
Denominazione del prodotto: Set radio a 1 canale celexon Professional
Set radio a 2 canali celexon Professional
Ricevitore radio celexon Professional
Con la presente, celexon Europe GmbH dichiara che i prodotti sopra menzionati
sono conformi alla direttiva 2014/53/UE. La dichiarazione di conformità UE può
essere scaricata dal seguente indirizzo: www.celexon.de/zertikate
INFORMAZIONI SULLA CONFORMITÀ UE
Il simbolo indica la raccolta differenziata dei dispositivi elettrici ed
elettronici nei Paesi dell’UE. Non gettare il dispositivo nei riuti do-
mestici. Informarsi sul sistema di ritiro in vigore nel proprio Paese e
contattare l’autorità locale o il punto di raccolta dei riuti pericolosi e
di riciclaggio in caso di domande sul processo di smaltimento.
Instrukcja obsługi
celexon Professional 1-kanałowy
zestaw sterowania RF
celexon Professional 2-kanałowy
zestaw sterowania RF
celexon Professional odbiornik RF
Wersja: 32422_081
Dziękujemy za zakup produktu marki celexon.
Aby zapewnić optymalne działanie i bezpieczeństwo, przed podłączeniem lub obsługą
tego produktu należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Proszę zacho-
wać niniejszą instrukcję do wykorzystania w przyszłości.
1
Celem niniejszej instrukcji jest zapoznanie użytkownika z obsługą tego
produktu. Prosimy o przechowywanie niniejszej instrukcji w bezpiecznym miejscu, aby
w każdej chwili można było się do niej odwołać.
OSTRZEŻENIA
Nie należy rozpoczynać montażu, dopóki nie zostanie przeczytana i zrozumiana
cała instrukcja obsługi.
Przed zastosowaniem proszę wyjąć produkt z opakowania i usunąć wszystkie
materiały opakowaniowe. Proszę się upewnić, że na produkcie lub w jego
wnętrzu nie ma materiału opakowaniowego. Jeśli zauważą Państwo jakiekolwiek
uszkodzenia opakowania, proszę wnież sprawdzić, czy produkt nie jest
uszkodzony. Jeśli zauważą Państwo jakiekolwiek zewnętrzne uszkodzenia
urządzenia lub nieoczekiwane lub nietypowe działanie, nie wolno dalej używ
produktu. Prosimy niezwłocznie skontaktować się ze sprzedawcą, u którego
produkt został zakupiony lub bezpośrednio z rmą celexon (Web: www.celexon.pl,
Mail: info@celexon.pl), aby uzyskać dalsze informacje.
Aby zapewnić bezproblemowe działanie, produkt może być używany wyłącznie w
pomieszczeniach, NIE nadaje się do użytku na zewnątrz.
Należy dopilnować, aby dzieci nie bawiły się sprzętem.
Przeróbka lub modykacja produktu spowoduje pogorszenie bezpieczeństwa
produktu oraz utratę gwarancji.
Uwaga: niebezpieczeństwo obrażeń! Nigdy nie należy demontow produktu
samodzielnie. Nigdy nie należy dokonywać napraw we własnym zakresie!
Nie należy używać produktu w pobliżu urządzeń gazowych lub wodnych, w
zapylonym otoczeniu lub na/ w pobliżu metalowych powierzchni (zakłócenia
odbioru).
Z produktem należy obchodzić się ostrożnie. Może on ulec uszkodzeniu na skutek
wstrząsów, uderzeń lub upadku nawet z niewielkiej wysokości.
Produkt należy przechowywać z dala od wilgoci i ciepła.
Nigdy nie należy zanurzać produktu w wodzie lub innych płynach.
Produkt należy używać tylko w sposób zgodny z jego przeznaczeniem. Każde inne
użycie może spowodować uszkodzenie produktu lub jego otoczenia.
Produkt należy używać produktu tylko z podanym napięciem.
Wszystkie przewody zasilające i kable nie mogą być narażone na dodatkowe
obciążenia i muszą być ułożone w taki sposób, aby nie zostały uszkodzone,
zgniecione lub nie były naprężone.
Nieprzestrzeganie powyższych instrukcji może spowodować obrażenia ciała i
2
uszkodzenie produktu lub podłączonego do niego sprzętu. Ponadto, w przypadku
nieprawidłowego montażu lub użytkowania gwarancja może zostać unieważniona.
W przypadku wątpliwości dotyczących użytkowania produktu należy
skontaktowsię z wykwalikowanym personelem, sprzedawlub bezpośrednio
z rmą celexon (Web: www.celexon.pl, Mail: info@celexon.pl).
Zmiany techniczne i błędy zastrzeżone.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia mienia lub obrażenia ciała,
jeśli produkt jest używany poza zalecanymi specykacjami lub jeśli jest zainstalowany
nieprawidłowo.
WYŁĄCZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI
Informacje zawarte w tym dokumencie mogą ulec zmianie bez
powiadomienia ze strony producenta. Zmiany będą dodawane do kolejnych
wersji niniejszej instrukcji.
Zasilanie (opcjonalne): AC120V 60Hz AC230V 50Hz
Zakres temperatur: +5°C - +50°C
Częstotliwość 433,92 MHz
Zużycie ≤ 300W / 0,4 W w trybie czuwania
Obsługa: Pilot zdalnego sterowania / Instrukcja obsługi
Moc nadawania Zdalne sterowanie: 10 mW
DANE TECHNICZNE
3
WŁAŚCIWOŚCI
PODŁĄCZENIE
Umożliwia zdalne i ręczne sterowanie (za pomocą przycisków na
odbiorniku) ekranem z napędem silnikowym.
Transmisja radiowa (kontakt wzrokowy nie jest konieczny)
Pilot wielokanałowy dostępny jako opcja
Prosimy zwrócić uwagę, że niniejsza instrukcja obowiązuje dla różnych
wersji sterowania radiowego celexon Professional:
- 1-kanałowy system radiowy,
- 2-kanałowy system radiowy
- odbiornik radiowy.
W związku z tym niektóre z wymienionych poniżej funkcji nie są
dostępne dla danego egzemplarza.
KOMPLET ZAWIERA
a) Odbiornik b) Pilot
Uwaga:Podłączenie elektryczne może być wykonane wyłącznie przez
osoby posiadające odpowiednią wiedzę i kwali kacje elektrotechniczne. W
przypadku nieprawidłowego wykonania prac istnieje niebezpieczeństwo
zwarcia lub obrażeń ciała! Podczas wykonywania prac przyłączeniowych
należy zawsze odłączać system od zasilania (wyciągnąć wtyczkę sieciową!)!
Zacisk przyłącza sieciowego
przycisk programowania
zmiana kierunku obrotów
Zmiana przycisków
zacisk przyłączeniowy silniczka
zacisk sieciowy przycisk zewnętrzny
L:faza (brązowy)
N:neutralny(niebieski)
E:uziemienie (żółto-zielony)
E: uziemienie (żółto-zielony)
N: neutralny(niebieski)
D:góra/dół (czarny)
U:dół/góra (brązowy)
D: góra/dół (czarny)
S:stop (zielony)
U:góra/dół (brązowy)
G:neutralny (niebieski)
zacisk sieciowy przycisk
zewnętrzny
zacisk sieciowy
przycisk zewnętrzny
230 vac 50hz
optional
120 vac 60hz
silnik
zacisk przyłączeniowy silniczka
Zacisk przyłącza sieciowego
4
Zainstaluj odbiornik z kablami skierowanymi w dół, aby zapobiec ewentu-
alnemu przedostawaniu się wody.
Nie należy instalować odbiornika na / w pobliżu metalowych powierzchni
(zakłócenia odbioru).
Minimalna wysokość odbiornika od podłogi: 150 cm
Minimalna odległość odbiornika od su tu: 30 cm
Minimalna odległość między odbiornikiem a pilotem: 30 cm
Minimalna odległość między dwoma odbiornikami: 20 cm
Należy pamiętać o podłączeniu uziemienia
ZAWSZE odłączaj zasilanie przed przystąpieniem do prac przy urządzeni-
ach elektrycznych.
Upewnij się, że kable nie są naprężone / naciągnięte
Jeśli nie masz doświadczenia w podłączaniu przewodów elektrycznych,
skorzystaj z pomocy elektryka!
UWAGA
Odbiornik może być podłączony tylko bezpośrednio do ekranów o szerokości
zawieszenia mniejszej niż 5m, które posiadają 4-przewodowe wyjście kablowe.
Sposób podłączenia opisany jest na schemacie „Podłączenie“. Prosimy
przestrzegać powyższych wskazówek bezpieczeństwa oraz poniższych
punktów:
OBSŁUGA
Info: Opóźnienie 500ms dla zmiany z wysokiego na niskie,
najdłuższy czas pracy 4 minuty, następnie obwód ochronny
staje się aktywny.
1. Programowanie:
Naciśnij przycisk „lewo“ lub „prawo“ na pilocie, aby
wybrać kanał, który ma być zaprogramowany (tylko
system wielokanałowy). W przypadku pilota 1-kanałowego
przejdź bezpośrednio do następnego kroku.
Naciśnij przycisk programowania na odbiorniku 1x,
aby przejść do trybu programowania (zielona dioda
LED miga). (Jeden odbiornik może być sparowany z
maksymalnie 20 nadajnikami).
Naciśnij przycisk „Up na pilocie lub „Programming
button“ na tylnej ściance pilota W CIĄGU 10 SEK.
zielona dioda LED na odbiorniku miga szybko
przez 1 sekundę.Programowanie zostało zakończone!
wysoka
stop
w dół
Przycisk
programowania
5
2. Kasowanie pojedynczego programu na odbiorniku:
Naciśnij przycisk „lewo“ lub „prawo“ na pilocie, aby wybrać kanał, który
ma zostać usunięty (tylko system wielokanałowy). W przypadku pilota
1-kanałowego przejdź bezpośrednio do następnego kroku.
Naciśnij raz przycisk programowania na odbiorniku, aby przejść do
trybu programowania (zielona dioda LED miga).
W ciągu 10 sekund naciśnij przycisk „Down“ na pilocie zdalnego
sterowania.
Zielona dioda LED na odbiorniku miga szybko przez 1 sekundę.
Program został skasowany!
3. Usuwanie całości programowania na odbiorniku:
Naciśnij i przytrzymaj przycisk programowania na odbiorniku przez 3
sekundy.
(zielona dioda LED szybko miga).
W CIĄGU 10 SEKUND ponownie naciśnij przycisk programowania na
odbiorniku. (zielona dioda LED gaśnie).
Wszystkie zapisane programy zostaną usunięte!
4. Odwrócenie kierunku obrotów silnika:
- Może się zdarzyć, że fazy dla silnika zostały podłączone w niewłaściwy
sposób. Po naciśnięciu przycisku „W dół“ ekran podnosi się.
- Zamiast zmieniać okablowanie, użytkownik może ustawić przełącznik
kierunku obrotów silnika na odbiorniku na poz. 2 (domyślnie poz. 1).
5. Przełączanie przycisków góra/dół na odbiorniku:
Może się zdarzyć, że odbiornik został zainstalowany do góry nogami i
przyciski nie są już odpowiednio rozmieszczone na odbiorniku.
Ustaw przełącznik przycisków góra/dół na odbiorniku w pozycji 2, aby
zmienić funkcję przycisków (standardowa pozycja 1).
Uwaga: To ustawienie nie ma wpływu na pilota zdalnego sterowania.
6
KASOWANIE BŁĘDÓW
Nr. Problem Rozwiązanie
1
Dioda LED na nadajniku świeci
się, ale
ale odbiornik nie reaguje
odpowiednio.
Sprawokablowanie odbiornika
lub
programowanie
odpowiedniego kanału.
2
Dioda LED na nadajniku nie świe-
ci się
Lub świeci tylko niewyraźnie.
Sprawdź zasilanie
i wymień baterię na
nadajniku
3
Diody LED na nadajniku i odbior-
niku
świecą się prawidłowo, ale
silnik nie obraca się.
Sprawdź okablowanie
silnika do odbiornika i zasilanie
7
Producent: celexon Europe GmbH
Adres: Gutenbergstraße 2, 48282 Emsdetten, DE
Nazwa produktu: celexon Professional 1-kanałowy zestaw sterowania RF
celexon Professional 2-kanałowy zestaw sterowania RF
celexon Professional odbiornik RF
Niniejszym celexon Europe GmbH oświadcza, że wymienione tu produkty
zgodne z dyrektywą 2014/53/EU. Deklarację zgodności UE można pobrać z
następującego adresu: www.celexon.de/zertikate
DEKLARACJA ZGODNOŚCI EC
Symbol ten oznacza selektywną zbiórkę sprzętu elektrycznego i elektro-
nicznego w krajach Unii Europejskiej. Proszę nie wyrzucać urządzenia do
odpadów domowych. Dowiedz się o systemie odbioru obowiązującym w
Twoim kraju i skontaktuj się z władzami lokalnymi lub lokalnym punktem
zbiórki surowców wtórnych i odpadów niebezpiecznych, jeśli masz jakie-
kolwiek pytania dotyczące procesu utylizacji.
Handleiding
celexon Professional 1-kanaals
draadloze set
celexon Professional 2-kanaals
draadloze set
celexon Professional draadloze
ontvanger
Hartelijk dank voor uw aankoop van dit product.
Voor optimale prestaties en veiligheid moet u deze aanwijzingen zorgvuldig doorlezen
voordat u dit product aansluit of gebruikt. Bewaar deze handleiding voor later gebruik.
Versie: 32422_081
1
Deze handleiding is bedoeld om u vertrouwd te maken met de werking van dit product.
Bewaar deze handleiding daarom goed, zodat u deze altijd kunt raadplegen.
WAARSCHUWINGEN
Begin niet met de montage voordat u de volledige handleiding hebt doorgelezen
en begrepen.
Haal het product uit de verpakking en verwijder alle verpakkingsmaterialen. Let
erop dat zich geen verpakkingsmateriaal aan of in het product bevindt. Mocht u
beschadigingen aan de verpakking constateren, moet u ook controleren of het pro-
duct beschadigd is. Mocht u beschadigingen aan de buitenkant van het apparaat
of een onverwachte of ongebruikelijke werking constateren, mag het product niet
verder worden gebruikt. Neem voor meer informatie onmiddellijk contact op met
de dealer waarbij u het product hebt gekocht of rechtstreeks met celexon (internet:
www.celexon.nl, e-mail: info@celexon.nl).
Om te zorgen voor storingsvrij gebruik mag het product uitsluitend binnenshuis
worden gebruikt. Het product is NIET geschikt voor gebruik in de buitenlucht.
Zorg ervoor dat kinderen niet met het apparaat spelen.
Ombouwen of veranderen van het product beïnvloedt de productveiligheid.
Let op, letselgevaar! Haal het product nooit eigenmachtig uit elkaar. Voer nooit zelf
reparaties uit!
Gebruik het product niet in de buurt van gas- of watervoerende apparaten, in stof-
ge omgevingen of op/in de buurt van metalen oppervlakken (beïnvloeding van de
ontvangst).
Behandel het product zorgvuldig. Het apparaat kan door stoten, schokken of vallen
(al vanaf geringe hoogte) beschadigd raken.
Houd het product uit de buurt van vocht en hitte.
Dompel het product nooit in water of andere vloeistoffen.
Gebruik het product alleen waarvoor het bedoeld is. Afwijkend gebruik kan leiden
tot beschadigingen van het product of in de omgeving van het product.
Gebruik het product uitsluitend met opgegeven spanning.
Alle toevoerleidingen en kabels mogen niet aanvullend worden belast en moeten zo
worden gelegd dat deze niet beschadigd of geplet worden of op spanning liggen.
Bij niet-inachtneming van bovenstaande aanwijzingen kunnen letsel en beschadi-
gingen van het product of daaraan aangesloten apparaten ontstaan. Bij foutieve
installatie of gebruik kan de garantie ook komen te vervallen.
Als u twijfelt bij het gebruik van het product, neem dan contact op met vak-
2
personeel, uw dealer of rechtstreeks met celexon (internet: www.celexon.nl,
e-mail: info@celexon.nl).
Technische wijzigingen en fouten zijn voorbehouden.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor materiële schade of letsel als de houder buiten de
aanbevolen specicaties wordt gebruikt of bij ondeskundige installatie.
UITSLUITING VAN AANSPRAKELIJKHEID
De informatie in dit document kan zonder voorafgaande kennisgeving door de
fabrikant worden gewijzigd. Wijzigingen worden telkens in de volgende versies
van dit handboek aangevuld. Fouten voorbehouden.
Voeding AC120V 60Hz AC230V 50Hz
Temperatuurbereik +5°C - +50°C
Frequentie 433.92 MHz
Verbruik 300W / 0,4 Watt in stand-by
Bediening Afstandsbediening / handmatig
Zendvermogen afstandsbediening 10 mW
TECHNISCHE GEGEVENS
3
EIGENSCHAPPEN
AANSLUITING
Maakt besturing op afstand en handmatige besturing (via toetsen op de
ontvangerkast) van uw elektrische projectiescherm mogelijk.
Draadloze overdracht
Let op dat deze handleiding voor verschillende varianten van de celexon
Professional draadloze set geldt:
- 1-kanaals draadloze set
- 2-kanaals draadloze set
- Draadloze ontvanger
Hierdoor zijn enkele van hieronder vermelde functies mogelijk niet aan-
wezig bij uw artikel.
LEVERINGSOMVANG
1x draadloze ontvanger 1x afstandsbediening
Let op: De elektrische aansluiting mag alleen door personen worden uitge-
voerd die over overeenkomstige elektrotechnische kennis en kwali caties be-
schikken. Er bestaat gevaar voor kortsluiting of letsel bij ondeskundige uitvoe-
ring!
Bij aansluitingswerkzaamheden moet het systeem altijd van de stroom worden
gescheiden (stekker eruit trekken en beveiligen tegen opnieuw insteken)!
Aansluiting voor netaansluiting
Programmeerknop
Verandert draairichting
Knop omhoog/omlaag
wijzigen
Aansluitklem motor
Externe drukknopaansluiting
L: Fase (bruin)
N: Neutrale geleider (blauw)
E: Beschermgeleider (geel/groen)
E: Beschermgeleider (geel/groen)
N: Neutrale geleider (blauw)
D: Omhoog/omlaag (zwart)
U: Omlaag/omhoog (bruin)
D: Omhoog/omlaag (zwart)
S: Stop (groen)
U: Omlaag/omhoog (bruin)
G: Neutrale geleider (blauw)
Externe
drukknopaansluiting
Externe drukknopaansluiting
230 vac 50Hz
Optioneel
120 vac 60Hz
Motor
Aansluitklem motor
Aansluiting voor netaansluiting
4
Installeer de ontvanger met kabels naar beneden om
binnendringen van water te voorkomen.
Installeer de ontvanger niet op / in de buurt van metalen
oppervlakken (beïnvloeding van de ontvangst).
Minimale hoogte van de ontvanger ten opzichte van de vloer: 150 cm
Minimale afstand van de ontvanger ten opzichte van het plafond: 30
cm
Minimale afstand tussen ontvanger en afstandsbediening: 30 cm
Minimale afstand tussen twee ontvangers: 20 cm
Vergeet niet om de aarding aan te sluiten
Sluit ALTIJD de stroomtoevoer af voordat u aan elektrische apparaten
werkt
Zorg ervoor dat er geen spanning / trek op de kabels is
Zorg er beslist voor dat u ondersteuning van een elektricien krijgt, als u
geen ervaring in het aansluiten van elektrische leidingen hebt!
OPMERKING
De ontvanger mag uitsluitend op schermen tot onder 5 m hang-
breedte, die over een 4-aderige kabeluitlaat beschikken, direct wor-
den aangesloten. De aansluitmethode staat in het schema 'Aansluiting'.
Neem de bovengenoemde veiligheidsaanwijzingen en de volgende punten in
acht:
BEDIENING
Info: Vertraging 500 ms bij wissel omhoog-omlaag, langste
looptijd ca. 4 minuten, dan wordt de beschermingsschakeling
actief.
1. Programmering:
Druk de 'links'- of 'rechts'-toets op de afstandsbediening
in om het kanaal te selecteren dat geprogrammeerd moet
worden (alleen meerkanaalssysteem). Voor de 1-kanaals
afstandsbediening gaat u direct naar de volgende stap.
Druk de programmeertoets op de ontvanger 1x in om
naar de programmeermodus te gaan (de groene led
knippert). (Een ontvanger kan met max. 20 zenders wor-
den gekoppeld.)
Druk BINNEN 10 SEC. de 'Omhoog'-toets van de af-
standsbediening of 'Programmeertoets' aan de ach-
terkant van de afstandsbediening in. De groene led
op de ontvanger knippert snel gedurende 1 seconde.
Programmering afgerond!
HOOG
STOP
OMLAAG
Programmeer-
knop
5
2. Een afzonderlijke programmering op de ontvanger wissen:
Druk de 'links'- of 'rechts'-toets op de afstandsbediening in om het kanaal
te selecteren dat gewist moet worden (alleen meerkanaalssysteem). Voor
de 1-kanaals afstandsbediening gaat u direct naar de volgende stap.
Druk de programmeertoets op de ontvanger 1x in om naar de program-
meermodus te gaan (de groene led knippert).
Druk BINNEN 10 SECONDEN de 'Omlaag'-toets op de afstandsbedie-
ning in. De groene led op de ontvanger knippert snel gedurende 1 secon-
de.
Het programma is gewist!
3. Alle programmeringen op de ontvanger wissen:
Houd de programmeertoets op de ontvanger 3 seconden ingedrukt. (De
groene led knippert snel)
BINNEN 10 SECONDEN moet u nogmaals op de programmeertoets op de
ontvanger drukken. De groene led gaat uit.
Alle opgeslagen programma's zijn gewist!
4. Motordraairichting omkeren:
Het kan voorkomen dat de fasen voor de motor verkeerd zijn aangeslo-
ten. Het scherm gaat om hoog als u op 'Omlaag' drukt.
In plaats van de bekabeling te veranderen kan de gebruiker de schakelaar voor
de motordraairichting op de ontvanger op pos. 2 zetten (standaard op pos. 1).
5. Omschakeling van de Omhoog/Omlaag-toetsen op de ontvanger:
Het kan gebeuren dat de ontvanger ondersteboven geïnstalleerd is en de
toetsen niet meer correct op de ontvanger ingedeeld zijn.
Zet de Omhoog/Omlaag-toetsen-wisselschakelaar op de ontvanger op
pos. 2 om de functies van de toetsen de wisselen (standaard op pos. 1).
Opmerking: Deze instelling heeft geen invloed op de afstandsbediening.
6
PROBLEEMBEHANDELING
Nr. Probleem Oplossingsbenadering
1
De led op de zender brandt, maar
de ontvanger reageert niet dien-
overeenkomstig.
Controleer de bekabeling op de
ontvanger en de programmering
van het overeenk. kanaal.
2
De led op de zender brandt niet
of alleen zwak.
Controleer de stroomvoorziening
en vervang evt. de batterij van de
zender.
3
De leds op de zender en ontvan-
ger branden correct, maar de mo-
tor draait niet.
Controleer de bekabeling van
de motor op de ontvanger en
stroomtoevoer.
7
Fabrikant: celexon Europe GmbH
Adres: Gutenbergstraße 2, 48282 Emsdetten, DE
Productnaam: celexon Professional 1-kanaals draadloze set
celexon Professional 2-kanaals draadloze set
celexon Professional draadloze ontvanger
Hiermee verklaart celexon Europe GmbH, dat de hierboven vermelde producten
voldoen aan de richtlijn 2014/53/EU. De EU-conformiteitsverklaring kan op het
volgende adres worden gedownload: www.celexon.de/zertikate
INFORMATIE OVER EU-CONFORMITEIT
Het symbool wijst op de gescheiden inzameling van elektrische en
elektronische apparaten in EU-landen. Verwijder het apparaat niet met
het huishoudelijk afval. Informeer uzelf over het in uw land geldende
inzamelingssysteem en neem bij vragen over het verwijderingsproces
contact op met uw gemeente of uw plaatselijke inzamelpunt.
Bruksanvisning
celexon Professional 1-kanals
fjärrkontrollset
celexon Professional 2-kanals
fjärrkontrollset
celexon Professional
radiomottagare
Tack för att du har valt denna produkt!
Läs igenom denna bruksanvisning noga innan du ansluter eller använder produkten för
att garantera säkerheten och uppnå bästa möjliga prestanda. Spara denna bruksanvis-
ning för framtida bruk.
Version: 32422_081
1
Syftet med denna bruksanvisning är att förklara hur produkten fungerar. Spara därför
bruksanvisningen på ett säkert ställe så att du kan läsa i den senare om det behövs.
VARNINGAR
Börja inte med monteringen förrän du har läst och förstått hela bruksanvisningen.
Ta ut produkten ur förpackningen och avlägsna allt förpackningsmaterial. Kontroll-
era att det inte nns något förpackningsmaterial på eller i produkten. Om du ser att
förpackningen är skadad bör du kontrollera om produkten är skadad också. Om du
hittar utvändiga skador på produkten eller om den inte fungerar som den ska eller
om den beter sig onormalt så får produkten inte användas längre. Kontakta ome-
delbart återförsäljaren som du köpte produkten av eller vänd dig direkt till celexon
(webbplats: www.celexon.se, e-post: info@celexon.se) för mer information.
För att produkten garanterat ska fungera felfritt får den enbart användas inomhus;
den är INTE lämpad för att användas utomhus.
Se till så att inga barn leker med apparaterna.
Om produkten byggs om eller förändras påverkas produktens säkerhet negativt.
Varning för skaderisk! Ta aldrig isär produkten på egen hand. Utför aldrig några
reparationer själv!
Använd aldrig produkten i närheten av gas- eller vattenutrustning, i dammiga miljö-
er eller på eller i närheten av metallytor (påverkar mottagningen).
Handskas försiktigt med produkten. Den kan skadas av stötar, slag eller fall från låga
höjder.
Håll produkten borta från fukt och hög värme.
Doppa aldrig produkten i vatten eller några andra vätskor.
Använd produkten endast det sätt som den är avsedd för. Om den används
något annat sätt kan detta leda till skador på produkten eller dess omgivning.
Använd produkten enbart med den angivna elektriska spänningen.
Inga ledningar eller kablar får belastas extra och de måste dras så att de inte kan
skadas eller klämmas eller så att de är spända.
Om anvisningarna ovan inte följs kan detta leda till personskador eller skador
produkten eller på utrustning som är ansluten till den. Felaktig installation eller fel-
aktig användning kan även leda till att garantin upphör att gälla.
Om du är osäker på hur produkten ska användas ber vi dig kontakta en ex-
pert, din återförsäljare eller celexon direkt (webbplats: www.celexon.se,
e-post: info@celexon.se).
Med reservation för tekniska ändringar och fel.
2
Tillverkaren ansvarar inte för sakskador eller personskador som uppstår om fästet inte
används enligt de rekommenderade specikationerna eller om installationen är felaktigt
utförd.
ANSVARSFRISKRIVNING
Informationen i detta dokument kan ändras av tillverkaren utan förvarning.
Ändringar införs i de efterföljande versionerna av denna bruksanvisning. Med
reservation för fel.
Strömförsörjning AC 120 V 60 Hz AC 230 V 50 Hz
Temperaturområde 5–50 °C
Frekvens 433,92 MHz
Förbrukning 300 W/0,4 watt i standby-läge
Manövrering Fjärrkontroll/manuellt
Fjärrkontrollens sändningseffekt 10 mW
TEKNISKA DATA
3
EGENSKAPER
ANSLUTNING
Möjliggör fjärrstyrning och manuell styrning (via knappar på mottagarbox-
en) av din motordrivna projektorduk.
Radioöverföring
Tänk på att denna bruksanvisning gäller för olika varianter av fjärrkon-
trollsetet celexon Professional:
- 1-kanals fjärrkontrollset
- 2-kanals fjärrkontrollset
- Radiomottagare
Därför kan det hända att vissa av funktionerna som nämns nedan inte
nns i din produkt.
LEVERANSOMFATTNING
1 st. radiomottagare 1 st. fjärrkontroll
OBS! Elanslutningen får endast utföras av personer som har de nödvändiga
elektrotekniska kunskaperna och kvali kationerna. Om den utförs felaktigt
nns risk för kortslutning eller personskador!
Koppla alltid bort systemet från strömmen (dra ur kontakten och säkra den så
att den inte kan sättas i av misstag!) medan anslutningsarbetet pågår!
Anslutningsterminal för nät
Programmeringsknapp
Ändring av
rotationsriktning
Knapp för ändring
upp/ner
Anslutningsplint för motor
Anslutningsplint för extern tryckknapp
L: Fas (brun)
N: Neutralledare (blå)
E: Skyddsjord (gul/grön)
E: Skyddsjord (gul/grön)
N: Neutralledare (blå)
D: Upp/Ned (svart)
U: Ner/upp (brun)
D: Upp/Ned (svart)
S: Stopp (grön)
U: Ner/upp (brun)
G: Neutralledare (blå)
Anslutningsplint för
extern tryckknapp
Anslutningsplint för extern
tryckknapp
230 vac 50hz
Valfritt
120 vac 60hz
Motor
Anslutningsplint för motor
Anslutningsterminal för nät
4
Installera mottagaren med kablarna nedåt för att
undvika att vatten tränger in.
Installera inte mottagaren på eller i närheten av ytor av metall
(det påverkar mottagningen).
Minimiavstånd mellan mottagaren och golvet: 150 cm
Minimiavstånd mellan mottagaren och taket: 30 cm
Minimiavstånd mellan mottagaren och fjärrkontrollen: 30 cm
Minimiavstånd mellan två mottagare: 20 cm
Glöm inte att ansluta jordningen
Koppla ALLTID bort strömförsörjningen innan du arbetar med elektriska
apparater
Kontrollera att kablarna inte är spända/dragbelastade
Anlita alltid en elektriker om du inte har
erfarenhet av att ansluta elektriska ledningar!
VIKTIGT
Mottagaren får endast anslutas direkt till projektordukar som har en anslutning
med 4-ledare och vars dukbredd är mindre än 5 m. Hur den ska anslutas ser du
i anslutningsschemat i avsnittet ”Anslutning”. Följ de ovannämnda säkerhets-
anvisningarna samt följande punkter:
STYRNING
Info: 500 ms fördröjning vid byte mellan Upp och Ner, längs-
ta möjliga drifttid är ca 4 minuter, sedan aktiveras säkerhets-
avstängningen.
1. Programmering:
Tryck på knappen med vänsterpilen eller högerpilen för
att välja vilken kanal som ska programmeras (endast på
system med era kanaler). Om du har en fjärrkontroll
med 1 kanal går du direkt till nästa steg.
Tryck 1 gång på programmeringsknappen på mottagaren
för att aktivera programmeringsläget (den gröna lampan
blinkar). (En mottagare kan parkopplas i upp till 20 sek-
under.)
Tryck sedan INOM LOPPET AV 10 SEK. upp-knap-
pen på fjärrkontrollen eller på programmeringsk-
nappen på baksidan av fjärrkontrollen. Den grö-
na lampan på mottagaren blinkar snabbt i 1 sekund.
Programmeringen är klar!
UPP
STOPP
NED
Programmerings-
knapp
5
2. Radera en enskild programmering i mottagaren:
Tryck på knappen med vänsterpilen eller högerpilen för att välja vilken
kanal som ska raderas (endast system med era kanaler). Om du har
en fjärrkontroll med 1 kanal går du direkt till nästa steg.
Tryck 1 gång på programmeringsknappen på mottagaren för att aktivera
programmeringsläget (den gröna lampan blinkar).
Tryck ner-knappen fjärrkontrollen INOM LOPPET AV 10 SEKUN-
DER. Den gröna lampan på mottagaren blinkar snabbt i 1 sekund.
Programmet har raderats!
3. Radera alla programmeringar i mottagaren:
Håll programmeringsknappen på mottagaren intryckt i 3 sekunder. (Den
gröna lampan blinkar snabbt.)
Tryck en gång till på programmeringsknappen på mottagaren
INOM LOPPET AV 10 SEKUNDER. Den gröna lampan slocknar.
Alla sparade program har raderats!
4. Omvänd rotationsriktning på motorn:
Det kan hända att faserna för motorn har anslutits i omvänd ordning.
Projektorduken körs då uppåt när du trycker på ”ner”.
I stället för att byta plats på ledningarna kan använda-
ren ställa in knappen för motorns rotationsriktning på mot-
tagaren på position 2 (standardinställningen är position 1).
5. Omkoppling av upp/ner-knapparna på mottagaren:
Det kan hända att mottagaren har installerats upp och ner, så att knap-
parna pekar åt fel håll på mottagaren.
Ställ i så fall in omkopplaren för upp/ner-knapparna på mottagaren på
position 2 för att byta funktion på knapparna (standardinställningen är
position 1).
Viktigt: Denna inställning påverkar inte fjärrkontrollen.
6
LÖSA PROBLEM
Nr Problem Lösningsförslag
1
Lampan på sändaren lyser, men
mottagaren reagerar inte.
Kontrollera kabelanslutningarna
på mottagaren och programme-
ringen av den aktuella kanalen.
2
Lampan på sändaren lyser inte el-
ler bara svagt.
Kontrollera strömförsörjningen
och byt batterierna i sändaren om
så behövs.
3
Lamporna på sändaren och mot-
tagaren lyser som de ska, men
motorn rör sig inte.
Kontrollera kabelanslutningarna
till motorn på mottagaren och
strömförsörjningen.
7
Tillverkare: celexon Europe GmbH
Adress: Gutenbergstraße 2, 48282 Emsdetten, DE
Produktens namn: celexon Professional 1-kanals fjärrkontrollset
celexon Professional 2-kanals fjärrkontrollset
celexon Professional radiomottagare
Härmed intygar celexon Europe GmbH att de ovannämnda pro-
dukterna uppfyller kraven i direktiv 2014/53/EU. Den tillhöran-
de EU-försäkran om överensstämmelse kan laddas ner på följande
adress: www.celexon.de/zertikate
INFORMATION OM EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Denna symbol anger att elektriska och elektroniska apparater måste
lämnas in separat till återvinning inom EU. Släng inte apparaten i de
vanliga soporna. Ta reda på vad som gäller för återvinningssystemet
i ditt land och vänd dig till din kommun eller din lokala återvinnings-
central om du har frågor.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65

Celexon professional 2-kanaals radiografische set de handleiding

Type
de handleiding