Celexon Wireless Funktrigger für Motor Tension HomeCinema Serie de handleiding

Categorie
Projectorsteunen
Type
de handleiding
Bedienungsanleitung
celexon Wireless Funktrigger für
Motor Tension HomeCinema Serie
Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts.
Für eine optimale Leistung und Sicherheit lesen Sie diese Anweisungen bitte sorgfältig
durch, bevor Sie dieses Produkt anschließen oder betreiben. Bitte bewahren Sie diese
Anleitung für eine spätere Verwendung auf.
Version: 32422_111
1
Diese Bedienungsanleitung dient dazu, Sie mit der Funktionsweise dieses Produktes
vertraut zu machen. Bewahren Sie diese Anleitung daher gut auf, damit Sie jederzeit
darauf zugreifen können.
Beginnen Sie nicht mit der Einrichtung, bevor Sie die komplette Bedienungsanlei-
tung gelesen und diese verstanden haben.
Führen Sie die Installation mit einer weiteren Person durch.
Entnehmen die das Produkt der Verpackung und entfernen alle Verpackungsmateri-
alien. Achten Sie darauf, dass sich kein Verpackungsmaterial am oder im Produkt be-
ndet. Sollten Sie Verpackungsbeschädigungen feststellen, prüfen Sie zusätzlich ob
Beschädigungen am Produkt zu nden sind. Sollten Sie äußerliche Beschädigungen
an dem Gerät oder unerwartete oder unübliche Funktionsweisen feststellen, darf
das Produkt nicht weiter genutzt werden. Kontaktieren Sie umgehend den Händler,
bei dem Sie das Produkt gekauft haben oder celexon direkt (Web: www.celexon.de,
Mail: info@celexon.de) für weitere Informationen.
Um einen störungsfreien Betrieb sicherzustellen, darf das Produkt ausschließlich in
Innenbereichen eingesetzt werden, es ist NICHT zur Nutzung im Freien geeignet.
Die Nutzung des Geräts und Zubehörteile ist Kindern unter 16 Jahren verboten.
Sorgen Sie dafür, dass keine Kinder mit den Geräten spielen oder sich ohne Aufsicht
in der Nähe aufhalten.
Ein Umbauen oder Verändern des Produktes beeinträchtigt die Produktsicherheit.
Achtung Verletzungsgefahr! Zerlegen Sie das Produkt niemals eigenmächtig. Füh-
ren Sie Reparaturen nie selbst aus!
Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von Gas- oder Wassergerätschaften,
in staubiger Umgebung oder auf/ in der Nähe von metallischen Flächen (Empfangs-
beeinussung).
Behandeln Sie das Produkt sorgfältig. Es kann durch Stöße, Schläge oder Fall aus
bereits geringer Höhe beschädigt werden.
Halten Sie das Produkt fern von Feuchtigkeit und Hitze.
Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Verwenden Sie das Produkt nur in seiner bestimmungsgemäßen Art und Weise. Eine
anderweitige Verwendung kann zu Beschädigungen am Produkt oder in dessen Um-
gebung führen.
Alle Zuleitungen und Kabel dürfen nicht zusätzlich belastet werden und müssen so
verlegt werden, dass diese nicht beschädigt, gequetscht oder auf Spannung liegen.
WARNHINWEISE
2
Bei Nichtbeachtung obiger Anweisungen kann es zu Personenschäden und
Beschädigungen des Produktes oder Geräten die daran angeschlossen
sind kommen. Auch kann bei fehlerhafter Installation oder Verwendung die
Garantie erlöschen.
Wenn Sie beim Verwenden des Produktes unsicher sind, kontaktieren Sie
Fachpersonal, Ihren Händler oder celexon direkt (Web: www.celexon.de,
Mail: info@celexon.de).
Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten.
Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Sachschäden oder Personenschäden,
wenn die Halterung außerhalb der empfohlenen Spezikationen verwendet wird, oder
bei unsachgemäßer Installation.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Die Angaben in diesem Dokument können ohne vorherige Ankündigung durch
den Hersteller geändert werden. Änderungen werden jeweils in den folgenden
Versionen dieses Handbuchs ergänzt. Der Hersteller übernimmt keine Garantie
oder Gewährleistung auf die Richtigkeit der Angaben in diesem Dokument.
TECHNISCHE DATEN
Temperaturbereich: 0°C - 45°C
Frequenz: 433.92MHz
Verbrauch: 180 mA
Sendeleistung: 10 mW
Batterie: Knopfzelle CR2430 3V
Distanz: max. 20m
LIEFERUMFANG
1x Sender (TX) 1x Adapter USB auf 3,5mm
Buchse*
*Der Adapter USB auf 3,5 mm Buchse
ist immer dann notwendig, wenn der
Projektor keine 3,5 mm 12V Trigger
Buchse vorhanden hat.
3
VERBINDUNG HERSTELLEN
1. Anlernen des Triggers (je nach Jahrgang Ihrer Leinwand und im Zuge
fortlaufender technischer Entwicklungen hat sich die Steuerplatine Ih-
rer Leinwand und somit der Anlernprozess Ihres Triggers ggf. geändert):
Variante 1:
1. LW vom Strom trennen und nach 10 Sek. wieder anschließen
2. Innerhalb 5-8 Sekunden den Programmiertaster auf dem Trigger
drücken
3. Leinwand fährt kurz auf und ab, Trigger ist angelernt
Variante 2:
1. LW vom Strom trennen und nach 10 Sek. wieder anschließen
2. Rückseitig der Funk-Fernbedienung unter dem Batteriedeckel den
kleinen Knopf 2x drücken, es piepst bei jedem Druck
3. Innerhalb 5-8 Sekunden den Programmiertaster auf dem Trigger
drücken, es piepst und der Trigger ist verbunden.
Varinate 3:
1. LW vom Strom trennen und nach 10 Sek. wieder anschließen
2. Rückseitig der Funk-Fernbedienung unter dem Batteriedeckel den
kleinen Knopf 5x drücken, es piepst bei jedem Druck
3. Innerhalb 5-8 Sekunden den Programmiertaster auf dem Trigger
drücken, es piepst und der Trigger ist verbunden.
2. Stecken Sie nun den Sender in den Projektor. Achten Sie bitte darauf, dass
der Projektor sich im Standby Modus bendet. Sollte Ihr Projektor keine
3,5mm 12V Trigger Buchse haben, verwenden Sie bitten den USB Adapter
und schließen den Trigger an eine USB Buchse an.
3. Sobald der Projektor eingeschalten wird, triggert der Sender die Leinwand
und die Leinwand fährt aus. Sobald der Projektor ausgeschalten wird, trig-
gert der Sender die Leinwand und die Leinwand fährt ein. Bitte beachten
Sie, dass je nach Projektor und eingestelltem Modus, die Trigger-Funktion
erst am Ende des Abschalt-Prozesses des Projektors aktiviert wird.
Bitte beachten Sie: Es gibt Geräte, wel-
che den Strom an den Trigger- oder
USB-Ausgängen im Standby nicht aus-
reichend heruntersetzen, die Trigger-
funktion kann in diesen Fällen nicht oder
nicht korrekt mit der Leinwand funk- tio-
nieren.
4
Hersteller: celexon Europe GmbH
Adresse: Gutenbergstraße 2, 48282 Emsdetten, DE
Produktname: celexon Wireless Funktrigger für Motor Tension
HomeCinema Serie
Hiermit erklärt celexon Europe GmbH, dass der celexon Wireless Funktrigger
für die Motor Tension HomeCinema Serie der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Die EU-Konformitätserklärung kann unter folgender Adresse heruntergeladen
werden: www.celexon.de/zertikate
INFORMATION ZUR EU-KONFORMITÄT
Das Symbol weist auf die getrennte Rücknahme elektrischer und elektro-
nischer Geräte in EU-Ländern hin. Bitte werfen Sie das Gerät nicht in den
Hausmüll. Informieren Sie sich über das in Ihrem Land gültige Rücknah-
mesystem und wenden Sie sich bei Fragen zum Entsorgungsprozess an
Ihre Kommune oder Ihre örtliche Wert-und Schadstoffsammelstelle.
Operating instructions
celexon Wireless Radio Trigger for
Electric Tension HomeCinema
series
Thank you for purchasing this product.
For optimum performance and safety, please read these instructions carefully before
connecting or operating this product. Please retain these instructions for future use.
Version: 32422_111
1
These operating instructions are intended to familiarise you with the operation of this
product. Keep this manual in a safe place so that you can refer to it at any time.
Do not start setting up until you have read and understood the complete operating
instructions.
Carry out the installation with another person.
Remove the product from the packaging and remove all packaging material. Make
sure that there is no packaging material on or in the product. If you notice any da-
mage to the packaging, also check whether there is any damage to the product. If
you notice any external damage to the unit or any unexpected or unusual functio-
ning, the product must not be used any longer. Contact the dealer immediately from
whom you purchased the product or celexon directly (Web: www.celexon.co.uk,
Mail: info@celexon.co.uk) for further information.
To ensure trouble-free operation, the product may only be used indoors, it is NOT
suitable for outdoor use.
The use of the appliance and accessories is forbidden to children under 16 years of
age.
Ensure that no children play with the appliance or are in the vicinity without super-
vision.
Conversion or modication of the product impairs product safety.
Caution: Risk of injury! Never disassemble the product yourself. Never carry out
repairs yourself!
Do not use the product near gas or water appliances,in a dusty environment or on/
near metallic surfaces (reception interference).
Handle the product with care. It can be damaged by knocks, blows or falling from
even a small height.
Keep the product away from moisture and heat.
Never immerse the product in water or other liquids.
Use the product only in its intended manner. Any use for any other purpose may
result in damage to the product or its surroundings.
All supply lines and cables must not be subjected to additional loads and must be
laid in such a way that they are not damaged, crushed or under tension.
Failure to follow the above instructions may result in personal injury and damage
to the product or equipment connected to it. Incorrect installation or use may also
invalidate the warranty.
WARNINGS
2
If you are unsure about the use of the product, please contact your specialist per-
sonnel, your dealer or celexon directly (Web: www.celexon.co.uk,Mail: info@celexon.
co.uk).
Technical changes and errors excepted.
The manufacturer accepts no responsibility for damage to property or personal injury,
if the bracket is used outside the recommended specications, or in the event of impro-
per installation.
DISCLAIMER
The information in this document is subject to change without notice by the
manufacturer.
Changes will be added to subsequent versions of this manual. The manufac-
turer does not guarantee or warranty for the correctness of the information in
this document.
TECHNICAL DATA
Temperature range: 0°C - 45°C
Frequency: 433.92MHz
Consumption: 180 mA
Transmitting power: 10 mW
Battery: button cell CR2430 3V
Distance: max. 20m
IN THE BOX
1x transmitter (TX) 1x adapter USB to 3.5mm
*The adapter is always necessary if the
projector does not have a 3.5 mm 12V
trigger socket available.
3
1. Teaching of the trigger (depending on the year of your screen and
in the course of developments, the control board of your projecti-
on screen, the teaching process of your trigger may have changed):
Variant 1:
1. Disconnect the screen from the power supply and reconnect it after
10 seconds.
2. Within 5-8 seconds, press the programming button on the trigger.
3. The screen moves up and down briey, the trigger is programmed.
Variant 2:
1. Disconnect the screen from the power supply and reconnect it after
10 seconds.
2. Press the small button on the back of the radio remote control under
the battery cover twice, it beeps with each press
3. Within 5-8 seconds, press the programming button on the trigger, it
beeps and the trigger is connected.
Variant 3:
1. Disconnect the screen from the power supply and reconnect it after
10 sec.
2. Press the small button on the back of the radio remote control under
the battery cover 5 times, it beeps with each press.
3. Within 5-8 seconds, press the programming button on the trigger. It
beeps and the trigger is connected.
2. Now plug the transmitter into the projector. Please make sure that the pro-
jector is in standby mode. If your projector does not have a 3.5mm 12V trigger
socket, please use the USB adapter and connect the trigger to a USB socket.
3. As soon as the projector is switched on, the transmitter triggers the screen
and the screen extends. As soon as the projector is switched off, the transmit-
ter triggers the screen and the screen retracts. Please note that depending on
the projector and the mode set, the trigger function is only activated at the
end of the projector‘s switch-off process.
Please note: There are devices which do not
power the trigger or USB outputs in standby
mode sufciently, the trigger function may
not work with the projection screen.
SET UP
programming button transmitter
4
Manufacturer: celexon Europe GmbH
Adress: Gutenbergstraße 2, 48282 Emsdetten, DE
Product name: celexon Wireless Radio Trigger for Electric Tension Home
Cinema series
Hereby celexon Europe GmbH declares that the products mentioned above
complies with the directive 2014/53/EU. The EU declaration of conformity can
be downloaded from the following address: www.celexon.de/zertikate
INFORMATION ON EU CONFORMITY
The symbol indicates the separate collection of electrical and electronic
devices in EU countries. Please do not throw the device into household
waste. Find out about the return system applicable in your country and
contact your local authority or your local waste and pollutant collection
point if you have any questions about the disposal process.
5
Manufacturer: celexon Europe GmbH
Adress: Gutenbergstraße 2, 48282 Emsdetten, DE
Product name: celexon Wireless Radio Trigger for Electric Tension Home
Cinema series
Hereby celexon Europe GmbH declares that the radio equipment type of the
products mentioned above complies with the Radio Equipment Regulations
2017. The UK declaration of conformity can be downloaded from the following
address: www.celexon.de/zertikate
INFORMATION ON UK CONFORMITY
The symbol indicates the separate collection of electrical and electronic
devices in EU countries. Please do not throw the device into household
waste. Find out about the return system applicable in your country and
contact your local authority or your local waste and pollutant collection
point if you have any questions about the disposal process.
Notice d’utilisation
Déclencheur radio sans l celexon
pour la série Motor Tension Home-
Cinema
Merci d’avoir choisi ce produit.
Pour une performance et une sécurité optimales, veuillez lire attentivement les présentes
instructions avant de connecter ou d’utiliser ce produit. Veuillez conserver la présente
notice pour une utilisation ultérieure.
Version : 32422_111
1
La présente notice d’utilisation est destinée à vous familiariser avec le mode de fonction-
nement de ce produit. Conservez donc précieusement ces instructions an de pouvoir y
accéder à tout moment.
Ne commencez pas l’installation avant d’avoir lu entièrement et compris la notice
d’utilisation.
Effectuez l’installation avec une autre personne.
Retirez le produit de l’emballage et enlevez tous les matériaux d’emballage. Veillez
à ce qu’aucun matériau d’emballage ne se trouve sur et dans le produit. Si vous
constatez des dommages sur l’emballage, vériez également que le produit n’est
pas endommagé. Si vous constatez des dommages extérieurs sur l’appareil ou
des fonctionnements inattendus ou inhabituels, le produit ne doit plus être utilisé.
Contactez immédiatement le revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit
ou directement celexon (web : www.celexon.fr, mail : info@celexon.fr) pour de plus
amples informations.
Pour garantir un fonctionnement parfait, le produit doit être utilisé exclusivement en
intérieur, il N’est PAS adapté à une utilisation en extérieur.
L’utilisation de l’appareil et de ses accessoires est interdite aux enfants de moins de
16 ans.
Veillez à ce qu’aucun enfant ne joue avec les appareils ou ne se trouve à proximité
sans surveillance.
Toute transformation ou modication du produit porte atteinte à sa sécurité.
Attention risque de blessure ! Ne démontez jamais le produit de votre propre initia-
tive. N’exécutez jamais vous-même les réparations !
N’utilisez pas le produit à proximité d’appareils à gaz ou à eau, dans un environne-
ment exposé à la poussière ou surproximité de surfaces métalliques (inuence
sur la réception).
Traitez le produit avec soin. Il peut être endommagé par des chocs, des coups ou
des chutes, même de faible hauteur.
Maintenez le produit à l’abri de l’humidité et de la chaleur.
N’immergez jamais le produit dans l’eau ou d’autres liquides.
N’utilisez le produit que de façon conforme. Toute autre utilisation peut entraîner
des dommages sur le produit ou dans son environnement.
Tous les ls et câbles d’alimentation ne doivent pas être soumis à des contraintes
supplémentaires et doivent être posés de manière à ne pas être endommagés, écra-
sés ou sous tension.
AVERTISSEMENTS
2
Le non-respect des instructions énoncées ci-dessus peut entraîner des dom-
mages corporels et endommager le produit ou les appareils qui y sont raccor-
dés. Une installation ou une utilisation incorrecte peut entraîner l’annulation de
la garantie.
Si vous n’êtes pas sûr lors de l’utilisation du produit, contactez le person-
nel spécialisé, votre revendeur ou directement celexon (Web : www.celexon.fr,
Mail : info@celexon.fr).
Sous réserve de modications techniques et d’erreurs.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels si
le support est utilisé en dehors des spécications recommandées ou s’il n’est pas installé
correctement.
EXCLUSION DE RESPONSABILITÉ
Les informations contenues dans le présent document peuvent être modiées
sans préavis par le fabricant. Les modications seront ajoutées dans les ver-
sions suivantes de ce manuel. Le fabricant n’offre aucune garantie ou assurance
quant à l’exactitude des informations contenues dans le présent document.
DONNÉES TECHNIQUES
Plage de températures : 0°C - 45°C
Fréquence : 433,92 MHz
Consommation : 180 mA
Puissance d’émission : 10 mW
Pile : Pile bouton CR2430 3 V
Distance : max. 20 m
CONTENU DE LA LIVRAISON
1x émetteur (TX) 1x adaptateur USB sur
connecteur 3,5 mm*
*L’adaptateur USB sur connecteur
3,5 mm est toujours nécessaire lorsque
le projecteur ne comporte pas de prise
de déclenchement 3,5 mm 12 V.
3
ÉTABLIR LA CONNEXION
1. Apprentissage du déclencheur (selon l’année de fabrication de
votre écran et dans le cadre des innovations techniques continues,
la platine de commande de votre écran et donc le processus d’ap-
prentissage de votre déclencheur ont éventuellement changé) :
Variante 1 :
1. Débrancher l’écran et le rebrancher après 10 sec
2. Appuyer sur le bouton de programmation du déclencheur en l’es
pace de 5-8 secondes
3. L’écran monte et descend brièvement, le déclencheur est initié
Variante 2 :
1. Débrancher l’écran et le rebrancher après 10 sec
2. Au dos de la télécommande sans fil sous le couvercle des
piles, appuyer 2x sur le petit bouton, un bip est émis à chaque appui
3. Appuyer sur le bouton de programmation du déclencheur en l’es
pace de 5-8 un bip est émis et le déclencheur est connecté.
Variante 3 :
1. Débrancher l’écran et le rebrancher après 10 sec
2. Au dos de la télécommande sans l sous le couvercle des piles,
appuyer 5x sur le petit bouton, un bip est émis à chaque appui
3. Appuyer sur le bouton de programmation du déclencheur en l’es
pace de 5-8 un bip est émis et le déclencheur est connecté.
2. Insérez maintenant l’émetteur dans le projecteur. Veillez à ce que le pro-
jecteur se trouve en mode veille. Si votre projecteur ne dispose pas d’une
prise de déclenchement 3,5 mm 12 V, utilisez l’adaptateur USB et connec-
tez le déclencheur à une prise USB.
3. Dès que le projecteur est allumé, l’émetteur déclenche l’écran et l’écran
se déploie. Dès que le projecteur est éteint, l’émetteur déclenche l’écran
et l’écran se rétracte. Veuillez noter que, selon le projecteur et le mode
sélectionné, la fonction de déclenchement ne sera activée qu’à la n du
processus d’extinction du projecteur.
Veuillez noter : Il existe des appareils qui
ne réduisent pas sufsamment le courant
sur les sorties de déclenchement ou USB
en mode veille, la fonction de déclenche-
ment peut alors ne pas fonctionner ou
ne pas fonctionner correctement avec
l’écran.
4
Fabricant : celexon Europe GmbH
Adresse : Gutenbergstraße 2, 48282 Emsdetten, DE
Nom du produit : Déclencheur radio sans l celexon pour la série Motor
Tension HomeCinema
La société celexon Europe GmbH déclare, par la présente, que le déclencheur
radio sans l celexon pour la série Motor Tension HomeCinema respecte la di-
rective 2014/53/EU. La déclaration de conformité UE peut être téléchargée à
l’adresse suivante : www.celexon.de/zertikate
INFORMATION CONCERNANT LA CONFORMITÉ EUROPÉENNE
Ce symbole indique que les appareils électriques et électroniques sont
collectés séparément dans les pays de l’UE. Veuillez ne pas jeter l’appareil
avec les ordures ménagères. Renseignez-vous sur le système de collecte
en vigueur dans votre pays et adressez-vous à votre commune ou à votre
centre de collecte local pour toute question relative au processus d’élimi-
nation.
Manual de instrucciones
Disparador inalámbrico por radio
celexon para la serie Motor Tension
HomeCinema
Gracias por adquirir este producto.
Para un rendimiento y seguridad óptimos, lea atentamente estas instrucciones antes de
conectar o utilizar este producto. Conserve estas instrucciones para futuras consultas.
Versión: 32422_111
1
Este manual de instrucciones tiene por objeto familiarizarle con el
funcionamiento de este producto. Por lo tanto, guarde estas instrucciones en un lugar
seguro para poder acceder a ellas en cualquier momento.
No comience la instalación hasta que haya leído y comprendido el manual de ins-
trucciones completo.
Realice la instalación junto con otra persona.
Saque el producto del envase y retire todos los materiales de embalaje. Asegúre-
se de que no haya material de embalaje sobre o dentro del producto. Si observa
algún desperfecto en el embalaje, compruebe también si el producto está daña-
do. Si observa algún daño externo en el dispositivo o un funcionamiento inespe-
rado o inusual, deje de utilizar el producto. Póngase en contacto inmediatamente
con el distribuidor al que compró el producto o directamente con celexon (web:
www.celexon.es, correo: info@celexon.es) para obtener más información.
Para garantizar un funcionamiento sin problemas, el producto solo debe utilizarse
en interiores, NO es apto para su uso en exteriores.
Se prohíbe el uso del dispositivo y sus accesorios a los menores de 16 años.
Asegúrese de que no haya niños jugando con los dispositivos o en las proximidades
sin supervisión.
Modicar o alterar el producto compromete su seguridad.
Precaución: ¡Peligro de lesiones! No desmonte nunca el producto usted mismo. No
realice nunca reparaciones usted mismo.
No utilice el producto cerca de aparatos de gas o agua, en ambientes polvorientos o
sobre/cerca de supercies metálicas (interferencias de recepción).
Maneje el producto con cuidado. Puede dañarse por golpes, choques o caídas, in-
cluso desde poca altura.
Mantenga el producto alejado de la humedad y el calor.
No sumerja nunca el producto en agua u otros líquidos.
Utilice el producto únicamente de la forma prevista. Cualquier otro uso puede cau-
sar daños al producto o a su entorno.
Las líneas y cables de alimentación no deben estar sometidos a cargas adicionales y
deben tenderse de forma que no sufran daños, aplastamientos o tensión.
Si no se siguen las instrucciones anteriores, pueden producirse lesiones personales
y daños en el producto o en los equipos conectados a él. Además, la instalación o el
uso incorrectos pueden invalidar la garantía.
ADVERTENCIAS
2
Si no está seguro de cómo utilizar el producto, póngase en contacto con personal
cualicado, con su distribuidor o directamente con celexon (web: www.celexon.es,
correo: info@celexon.es).
Salvo cambios y errores técnicos.
El fabricante no acepta ninguna responsabilidad por daños materiales o personales si el
soporte se utiliza fuera de las especicaciones recomendadas, o si se instala incorrec-
tamente.
EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD
La información contenida en este documento está sujeta a cambios sin previo
aviso por parte del fabricante. Los cambios se añadirán en las siguientes ver-
siones de este manual. El fabricante no garantiza la exactitud de la información
contenida en este documento.
DATOS TÉCNICOS
Rango de temperatura: 0°C - 45°C
Frecuencia: 433,92 MHz
Consumo: 180 mA
Potencia de transmisión: 10 mW
Pila: De botón CR2430 3 V
Distancia: máx. 20 m
VOLUMEN DE SUMINISTRO
1x transmisor (TX) 1x adaptador USB a conec-
tor de 3,5 mm*
*El adaptador de USB a toma de 3,5
mm siempre es necesario si el proyec-
tor no dispone de una toma de activa-
ción de 12 V de 3,5 mm.
3
ESTABLECER CONEXIÓN
1. Programar el disparador (dependiendo del año de su pantalla y en el curso de
los continuos desarrollos técnicos, la placa de control de su pantalla y, por tan-
to, el proceso de programación de su disparador pueden haber cambiado):
Variante 1:
1. Desconecte la pantalla de la fuente de alimentación y vuelva a
conectarla después de 10 segundos
2. En 5-8 segundos, pulse el botón de programación del disparador
3. La pantalla sube y baja brevemente, el disparador se ha programado
Variante 2:
1. Desconecte la pantalla de la fuente de alimentación y vuelva a co
nectarla después de 10 segundos
2. En la parte posterior del mando a distancia por radio, debajo de la
tapa de las pilas, pulse el botón pequeño 2 veces, emitirá un pitido
con cada pulsación
3. En 5-8 segundos, pulse el botón de programación del
disparador, emitirá un pitido y el disparador estará conectado.
Variante 3:
1. Desconecte la pantalla de la fuente de alimentación y vuelva a co
nectarla después de 10 segundos
2. En la parte posterior del mando a distancia por radio, debajo de la
tapa de las pilas, pulse el botón pequeño 5 veces, emite un pitido con
cada pulsación
3. En 5-8 segundos, pulse el botón de programación del disparador,
emitirá un pitido y el disparador estará conectado.
2. Ahora conecte el transmisor al proyector. Asegúrese de que el proyector
está en modo de espera. Si su proyector no dispone de una toma de dis-
parador de 3,5 mm y 12 V, utilice el adaptador USB y conecte el disparador
a una toma USB.
3. En cuanto se enciende el proyector, el transmisor activa la pantalla y esta
se extiende. En cuanto se apaga el proyector, el transmisor dispara la pan-
talla y esta se repliega. Tenga en cuenta que, dependiendo del proyector
y del modo congurado, la función de activación solo se activa al nal del
proceso de apagado del proyector.
Tenga en cuenta: Hay dispositivos que no re-
ducen sucientemente la corriente en las sali-
das de disparo o USB en modo de espera; en
estos casos, es posible que la función de dis-
paro no funcione o no lo haga correctamente
con la pantalla.
4
Fabricante: celexon Europe GmbH
Dirección: Gutenbergstraße 2, 48282 Emsdetten, DE
Nombre de producto: Disparador inalámbrico por radio celexon para la
serie Motor Tension HomeCinema
Por la presente, celexon Europe GmbH declara que el disparador por radio ina-
lámbrico celexon para la serie Motor Tension HomeCinema cumple la Directiva
2014/53/UE. La declaración de conformidad de la UE puede descargarse de la
siguiente dirección: www.celexon.de/zertikate
INFORMACIÓN SOBRE LA CONFORMIDAD DE LA UE
El símbolo hace referencia a la recogida selectiva de dispositivos eléctri-
cos y electrónicos en los países de la UE. No tire el aparato a la basura
doméstica. Infórmese sobre el sistema de recogida aplicable en su país
y póngase en contacto con su ayuntamiento o con el punto local de re-
cogida de residuos peligrosos y reciclados si tiene alguna duda sobre el
proceso de eliminación.
Istruzioni per l’uso
Trigger radio wireless celexon per
serie Motor Tension HomeCinema
Grazie per aver acquistato questo prodotto.
Per garantire prestazioni e sicurezza ottimali, leggere attentamente le presenti istruzioni
prima di collegare o utilizzare il prodotto. Conservare queste istruzioni per riferimenti
futuri.
Versione: 32422_111
1
Le presenti istruzioni per l’uso hanno lo scopo di familiarizzare l’utente con il funziona-
mento di questo prodotto. Pertanto, conservare queste istruzioni in un luogo sicuro, in
modo da potervi accedere in qualsiasi momento.
Non iniziare la congurazione prima di aver letto e compreso le istruzioni per l’uso
nella loro interezza.
Eseguire l’installazione con un’altra persona.
Estrarre il prodotto dalla confezione e rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
Assicurarsi che non vi sia materiale di imballaggio sul prodotto o al suo interno.
Se si notano danni all’imballaggio, vericare se anche il prodotto è danneggiato.
Se si notano danni esterni al dispositivo o un funzionamento imprevisto o insoli-
to, interrompere l’utilizzo del prodotto. Contattare immediatamente il rivendito-
re presso il quale è stato acquistato il prodotto o direttamente celexon (sito web:
www.celexon.it, e-mail: info@celexon.it) per ulteriori informazioni.
Per garantire un funzionamento ottimale, il prodotto può essere utilizzato solo in
ambienti interni e NON è adatto all’uso all’esterno.
L’uso del dispositivo e degli accessori è vietato ai bambini di età inferiore ai 16 anni.
Assicurarsi che i bambini non giochino con i dispositivi e che non si trovino nelle
vicinanze senza supervisione.
La conversione o la modica del prodotto ne compromette la sicurezza.
Attenzione! Pericolo di lesioni! Non smontare mai il prodotto senza autorizzazione.
Non eseguire mai riparazioni in proprio!
Non utilizzare il prodotto in prossimità di apparecchi a gas o ad acqua, in ambienti
polverosi o su/vicino a superci metalliche (interferenze di ricezione).
Maneggiare il prodotto con cura. Può essere danneggiato da urti, colpi o cadute
anche da un’altezza ridotta.
Tenere il prodotto lontano da fonti di umidità e calore.
Non immergere mai il prodotto in acqua o altri liquidi.
Utilizzare il prodotto solo nel modo previsto. Qualsiasi altro utilizzo può causare
danni al prodotto o all’ambiente circostante.
Tutte le linee e i cavi di alimentazione non devono essere sottoposti a carichi ag-
giuntivi e devono essere posati in modo da non essere danneggiati, schiacciati o
sottoposti a tensione.
La mancata osservanza di queste istruzioni può causare lesioni personali e danni al
prodotto o ai dispositivi ad esso collegati. Inoltre, un’installazione o un utilizzo non
corretti possono invalidare la garanzia.
AVVERTENZE
2
In caso di dubbi sull’uso del prodotto, contattare il personale quali-
cato, il rivenditore o direttamente celexon (sito web: www.celexon.it,
e-mail: info@celexon.it).
Con riserva di modiche tecniche ed errori.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni a cose o persone se il sup-
porto viene utilizzato al di fuori delle speciche raccomandate o se viene installato in
modo non corretto.
ESCLUSIONE DI RESPONSABILITÀ
Le informazioni contenute in questo documento sono soggette a modiche
senza preavviso da parte del produttore. Le modiche saranno aggiunte alle
versioni successive di questo manuale. Il produttore non garantisce o assicura
l’accuratezza delle informazioni contenute nel presente documento.
DATI TECNICI
Intervallo di temperatura: 0 °C - 45 °C
Frequenza: 433,92 MHz
Consumo: 180 mA
Potenza di trasmissione: 10 mW
Batteria: Pila a bottone CR2430 3V
Distanza: max. 20 m
VOLUME DI FORNITURA
1x trasmettitore (TX) 1x adattatore da USB a jack
da 3,5 mm*
*L’adattatore da USB a jack da 3,5 mm
è sempre necessario se il proiettore non
dispone di una presa da 3,5 mm a 12 V.
Pulsante di program-
mazione Trasmettitore
3
STABILIRE LA CONNESSIONE
1. Apprendimento del trigger (a seconda dell’anno del proprio schermo e nel
corso dei continui sviluppi tecnici, la scheda di controllo dello schermo e
quindi il processo di apprendimento del trigger potrebbero essere cambiati):
Variante 1:
1. Scollegare lo schermo dall’alimentazione e ricollegarlo dopo 10 se
condi
2. Entro 5-8 secondi, premere il pulsante di programmazione sul trig
ger premere
3. Lo schermo si muove brevemente verso l’alto e verso il basso, l’ap
prendimento del trigger è completato
Variante 2:
1. Scollegare lo schermo dall’alimentazione e ricollegarlo dopo 10 se
condi
2. Premere due volte il piccolo pulsante sul retro del radiocomando,
sotto il coperchio delle batterie; ad ogni pressione emette un segnale
acustico
3. Entro 5-8 secondi, premere il pulsante di programmazione sul trig
ger emette un segnale acustico e il trigger è collegato.
Variante 3:
1. Scollegare lo schermo dall’alimentazione e ricollegarlo dopo 10
secondi
2. Premere cinque volte il piccolo pulsante sul retro del radiocoman
do, sotto il coperchio delle batterie;
ad ogni pressione emette un segnale acustico
3. Entro 5-8 secondi, premere il pulsante di programmazione sul trig
ger emette un segnale acustico e il trigger è collegato.
2. Collegare quindi il trasmettitore al proiettore. Assicurarsi che il proiettore
sia in modalità standby. Se il proiettore non dispone di una presa trigger
da 3,5 mm a 12 V, utilizzare l’adattatore USB e collegare il trigger a una
presa USB.
3. Non appena il proiettore viene acceso, il trasmettitore attiva lo schermo e
lo schermo si estende. Non appena il proiettore viene spento, il trasmetti-
tore attiva lo schermo e lo schermo si ritrae. Nota: a seconda del proiettore
e della modalità impostata, la funzione di attivazione si attiva solo al termi-
ne del processo di spegnimento del proiettore.
Nota: Esistono dispositivi che non riducono sufcientemente la corrente alle
uscite trigger o USB in standby; in questi casi, la funzione trigger potrebbe non
funzionare, o funzionare in modo non corretto con lo schermo.
4
Produttore: celexon Europe GmbH
Indirizzo: Gutenbergstraße 2, 48282 Emsdetten, DE
Denominazione del prodotto: Trigger radio wireless celexon per serie Motor
Tension HomeCinema
Con la presente, celexon Europe GmbH dichiara che il trigger radio wireless ce-
lexon per serie Motor Tension HomeCinema è conforme alla direttiva 2014/53/
UE. La dichiarazione di conformità UE può essere scaricata dal seguente indiriz-
zo: www.celexon.de/zertikate
INFORMAZIONI SULLA CONFORMITÀ UE
Il simbolo indica la raccolta differenziata dei dispositivi elettrici ed elet-
tronici nei Paesi dell’UE. Non gettare il dispositivo nei riuti domestici.
Informarsi sul sistema di ritiro in vigore nel proprio Paese e contattare
l’autorità locale o il punto di raccolta dei riuti pericolosi e di riciclaggio in
caso di domande sul processo di smaltimento.
Instrukcja obsługi
Bezprzewodowy wyzwalacz
radiowy celexon do serii
Motor Tension HomeCinema
Dziękujemy za zakup produktu.
Aby zapewnić optymalne działanie i bezpieczeństwo, przed podłączeniem lub obsługą
tego produktu należy uważnie przeczytać niniejsze instrukcje. Prosimy o zachowanie
niniejszej instrukcji do wykorzystania w przyszłości.
Wersja: 32422_111
1
Niniejsza instrukcja obsługi ma na celu zapoznanie użytkownika z działaniem
produktu. Niniejszą instrukcję przechowywać w bezpiecznym miejscu, aby mieć do niej
dostęp w dowolnym momencie.
Przed rozpoczęciem ustawiania należy przeczytać ze zrozumieniem całą instrukcję
obsługi.
Instalację należy wykonywać z drugą osobą.
Rozpakować produkt i usunąć wszystkie materiały opakowaniowe. Upewnić się,
czy w produkcie lub na nim nie ma materiałów opakowaniowych. W przypad-
ku stwierdzenia uszkodzeń opakowania należy również sprawdzić, czy produkt
nie jest uszkodzony. Jeśli widoczne są zewnętrzne uszkodzenia urządzenia lub
w przypadku stwierdzenia niespodziewanego lub nietypowego sposobu dzia-
łania nie wolno dalej używać produktu. Należy bezzwłocznie skontaktować się
ze sprzedawcą, u którego nabyto produkt lub bezpośrednio z rmą celexon
(Internet: www.celexon.pl, e-mail: info@celexon.pl), aby uzyskać więcej informacji.
Aby zapewnić bezawaryjną pracę, produkt może być używany wyłącznie w po-
mieszczeniach. Produkt NIE nadaje się do użytku na wolnym powietrzu.
Dzieciom poniżej 16 roku życia zabrania się używania urządzenia i akcesoriów.
Upewnić się, czy dzieci nie bawią się urządzeniami ani nie przebywają w pobliżu
bez nadzoru.
Przebudowa lub modykowanie produktu ma negatywny wpływ na jego bezpie-
czeństwo.
Uwaga, ryzyko obrażeń ciała! Nigdy nie należy samodzielnie demontować pro-
duktu. Nigdy nie przeprowadzać napraw samodzielnie!
Nie należy używać produktu w pobliżu urządzeń gazowych lub wodnych, w zapy-
lonym otoczeniu lub na/w pobliżu powierzchni metalowych (zakłócenia odbioru).
Z produktem obchodzić się ostrożnie. Może zostać uszkodzony przez wstrząsy, ude-
rzenia lub upadek nawet z niewielkiej wysokości.
Produkt należy chronić przed wilgocią i wysoką temperaturą.
Nigdy nie zanurzać produktu w wodzie lub innych płynach.
Używać produktu wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem. Każde inne użycie
może prowadzić do uszkodzenia produktu lub jego otoczenia.
Wszelkie przewody zasilające i kable nie mogą być dodatkowo obciążone i muszą
być ułożone w taki sposób, aby nie mogły zostać uszkodzone, zgniecione ani na-
prężone.
WSKAZÓWKI OSTRZEGAWCZE
2
Niezastosowanie się do powyższych instrukcji może spowodow obrażenia
ciała oraz uszkodzenie produktu lub podłączonych do niego urządzeń. Niewła-
ściwa instalacja lub użytkowanie może również doprowadzić do wygaśnięcia
gwarancji.
Jeśli nie ma pewności w odniesieniu do korzystania z produktu, skontaktować się
z wykwalikowanym personelem, sprzedawcą lub bezpośrednio z rmą celexon
(Internet: www.celexon.pl, e-mail: info@celexon.pl).
Zastrzega się możliwość zmian technicznych i błędów.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody materialne lub obrażenia ciała, jeśli
uchwyt będzie używany niezgodnie z zalecanymi specykacjami lub jeśli będzie on nie-
prawidłowo zainstalowany.
WYŁĄCZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI
Informacje zawarte w tym dokumencie mogą ulec zmianie bez uprzedniego
powiadomienia ze strony producenta. Zmiany będą dodawane do kolejnych
wersji niniejszej instrukcji. Producent nie udziela gwarancji ani rękojmi w od-
niesieniu do poprawności informacji zawartych w niniejszym dokumencie.
DANE TECHNICZNE
Zakres temperatury: 0°C - 45°C
Częstotliwość: 433,92 MHz
Zużycie: ≥ 180 mA
Moc transmisji: ≤ 10 mW
Bateria: ogniwo guzikowe CR2430 3 V
Odstęp: maks. 20 m
ZAKRES DOSTAWY
1 x nadajnik (TX) 1 x adapter USB na gniazdo 3,5 mm*
*Adapter USB na gniazdo 3,5 mm jest zawsze konieczny, jeśli projektor
nie ma gniazda wyzwalającego 12 V 3,5 mm.
3
NAWIĄZYWANIE POŁĄCZENIA
1. Programowanie wyzwalacza (w zależności od rocznika posiadanego ekra-
nu projekcyjnego i w toku ciągłego rozwoju technicznego płyta sterow-
nicza posiadanego ekranu projekcyjnego, a tym samym proces strojenia
wyzwalacza, mogły ulec zmianie):
Wariant 1:
1. Odłączyć ekran od zasilania i podłączyć ponownie po 10 sekundach
2. Nacisnąć przycisk programowania na wyzwalaczu w ciągu 5-8 se-
kund
3. Ekran projekcyjny przesuwa się krótko w górę i w dół, wyzwalacz
został zaprogramowany
Wariant 2:
1. Odłączyć ekran od zasilania i podłączyć ponownie po 10 sekundach
2. Z tyłu bezprzewodowego pilota zdalnego sterowania, pod pokrywą
baterii, nacisnąć 2x mały przycisk, przy każdym naciśnięciu emito-
wany jest sygnał dźwiękowy.
3. Nacisnąć przycisk programowania na wyzwalaczu w ciągu 5-8 sekund
słychać sygnał dźwiękowy i wyzwalacz jest połączony.
Wariant 3:
1. Odłączyć ekran od zasilania i podłączyć ponownie po 10 sekundach
2. Z tyłu bezprzewodowego pilota zdalnego sterowania, pod pokrywą
baterii, nacisnąć 5x mały przycisk, przy każdym naciśnięciu emito-
wany jest sygnał dźwiękowy.
3. Nacisnąć przycisk programowania na wyzwalaczu w ciągu
5-8 sekund słychać sygnał dźwiękowy i wyzwalacz jest połączony.
2. Następnie podłączyć nadajnik do projektora. Upewnić się, że projektor jest
w trybie czuwania. Jeśli twój projektor nie ma gniazda wyzwalacza 3,5 mm
12 V, użyć adaptera USB i podłączyć wyzwalacz do gniazda USB.
3. Zaraz po włączeniu projektora nadajnik wyzwala ekran projekcyjny, któ-
ry się wysuwa. Gdy tylko projektor zostanie wyłączony, nadajnik wyzwala
ekran projekcyjny, który się chowa. Należy pamiętać, że w zależności od
projektora i ustawionego trybu, funkcja wyzwalania jest aktywowana do-
piero po zakończeniu procesu wyłączania projektora.
Ważna informacja: Istnieją urządzenia,
które nie zmniejszają prądu na wyjściach
wyzwalacza do odpowiedniego pozio-
mu lub USB w trybie czuwania; w takich
przypadkach funkcja wyzwalania nie
może działać lub działa nieprawidłowo z
ekranem projekcyjnym.
4
Producent: celexon Europe GmbH
Adres: Gutenbergstraße 2, 48282 Emsdetten, DE
Nazwa produktu: Bezprzewodowy wyzwalacz radiowy celexon do Motor
Tension Seria HomeCinema
Firma celexon Europe GmbH niniejszym oświadcza, że bezprzewodowy wy-
zwalacz radiowy celexon do Motor Tension serii HomeCinema jest zgodny z
dyrekty2014/53/UE. Deklarację zgodności UE można pobrać pod adresem:
www.celexon.de/zertikate
INFORMACJA O ZGODNOŚCI Z PRZEPISAMI UE
Symbol oznacza, że w krajach UE urządzenia elektryczne i elektronicz-
ne odbierane osobno. Prosimy nie wyrzucać urządzenia do odpadów
domowych. W razie jakichkolwiek pytań dotyczących procesu utylizacji
należy pozyskać informacje o systemie odbioru obowiązującym w danym
kraju i skontaktować się z władzami lokalnymi lub lokalnym punktem re-
cyklingu i zbiórki substancji szkodliwych.
Handleiding
celexon Wireless draadloze trigger
voor Motor Tension HomeCinema-
serie
Hartelijk dank voor uw aankoop van dit product.
Voor optimale prestaties en veiligheid moet u deze aanwijzingen zorgvuldig doorlezen
voordat u dit product aansluit of gebruikt. Bewaar deze handleiding voor later gebruik.
Versie: 32422_111
1
Deze handleiding is bedoeld om u vertrouwd te maken met de werking van dit product.
Bewaar deze handleiding daarom goed, zodat u deze altijd kunt raadplegen.
Begin niet met de inrichting voordat u de volledige handleiding hebt doorgelezen
en begrepen.
Voer de installatie samen met een andere persoon uit.
Haal het product uit de verpakking en verwijder alle verpakkingsmaterialen. Let
erop dat zich geen verpakkingsmateriaal aan of in het product bevindt. Mocht u
beschadigingen aan de verpakking constateren, moet u ook controleren of het pro-
duct beschadigd is. Mocht u beschadigingen aan de buitenkant van het apparaat
of een onverwachte of ongebruikelijke werking constateren, mag het product niet
verder worden gebruikt. Neem voor meer informatie onmiddellijk contact op met
de dealer waarbij u het product hebt gekocht of rechtstreeks met celexon (internet:
www.celexon.nl, e-mail: info@celexon.nl).
Om te zorgen voor storingsvrij gebruik mag het product uitsluitend binnenshuis
worden gebruikt. Het product is NIET geschikt voor gebruik in de buitenlucht.
Het gebruik van het apparaat en de accessoires is verboden voor kinderen jonger
dan 16 jaar.
Zorg ervoor dat kinderen niet met het apparaat spelen of zich zonder toezicht in de
buurt van het apparaat bevinden.
Ombouwen of veranderen van het product beïnvloedt de productveiligheid.
Let op, letselgevaar! Haal het product nooit eigenmachtig uit elkaar. Voer nooit zelf
reparaties uit!
Gebruik het product niet in de buurt van gas- of watervoerende apparaten, in stof-
ge omgevingen of op/in de buurt van metalen oppervlakken (beïnvloeding van de
ontvangst).
Behandel het product zorgvuldig. Het apparaat kan door stoten, schokken of vallen
(al vanaf geringe hoogte) beschadigd raken.
Houd het product uit de buurt van vocht en hitte.
Dompel het product nooit in water of andere vloeistoffen.
Gebruik het product alleen waarvoor het bedoeld is. Afwijkend gebruik kan leiden
tot beschadigingen van het product of in de omgeving van het product.
Alle toevoerleidingen en kabels mogen niet aanvullend worden belast en moeten zo
worden gelegd dat deze niet beschadigd of geplet worden of op spanning liggen.
WAARSCHUWINGEN
2
Bij niet-inachtneming van bovenstaande aanwijzingen kun-
nen letsel en beschadigingen van het product of daaraan aange-
sloten apparaten ontstaan. Bij foutieve installatie of gebruik kan de
garantie ook komen te vervallen.
Als u twijfelt bij het gebruik van het product, neem dan contact op met vak-
personeel, uw dealer of rechtstreeks met celexon (internet: www.celexon.nl,
e-mail: info@celexon.nl).
Technische wijzigingen en fouten zijn voorbehouden.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor materiële schade of letsel als de houder buiten de
aanbevolen specicaties wordt gebruikt of bij ondeskundige installatie.
UITSLUITING VAN AANSPRAKELIJKHEID
De informatie in dit document kan zonder voorafgaande kennisgeving door de
fabrikant worden gewijzigd. Wijzigingen worden telkens in de volgende versies
van dit handboek aangevuld. De fabrikant geeft geen garantie op de juistheid
van de informatie in dit document.
TECHNISCHE GEGEVENS
Temperatuurbereik: 0°C - 45°C
Frequentie: 433,92 MHz
Verbruik: 180 mA
Zendvermogen: 10 mW
Batterij: Knoopcel CR2430 3 V
Afstand: max. 20 m
LEVERINGSOMVANG
1x zender (TX) 1x adapter USB naar 3,5
mm bus*
*De adapter USB naar 3,5 mm bus is al-
tijd nodig als de projector niet over een
3,5 mm 12 V Trigger-bus beschikt.
3
VERBINDING TOT STAND BRENGEN
1. Aanleren van de trigger (afhankelijk van het productiejaar van uw scherm
en in het kader van continue technische ontwikkelingen is de stuurprint-
plaat van uw scherm en daarmee het leerproces van uw trigger mogelijk
veranderd):
Variant 1:
1. LW van stroom loskoppelen en na 10 s weer aansluiten
2. Binnen 5-8 seconden de programmeertoets op de trigger
indrukken
3. Scherm wordt kort omhoog en omlaag bewogen, trigger is aangeleerd
Variant 2:
1. LW van stroom loskoppelen en na 10 s weer aansluiten
2. Aan de achterkant van de draadloze afstandsbediening achter het
batterijklepje de kleine knop 2x indrukken, bij elke keer indrukken
klinkt een pieptoon
3. Binnen 5-8 seconden de programmeertoets op de trigger
indrukken, er klinkt een piep en de trigger is verbonden.
Variant 3:
1. LW van stroom loskoppelen en na 10 s weer aansluiten
2. Aan de achterkant van de draadloze afstandsbediening achter het
batterijklepje de kleine knop 5x indrukken, bij elke keer indrukken
klinkt een pieptoon
3. Binnen 5-8 seconden de programmeertoets op de trigger
indrukken, er klinkt een pieptoon en de trigger is verbonden.
2. Steek nu de zender in de projector. Let erop dat de projector zich in stand-
by-modus bevindt. Mocht uw projector geen 3,5 mm 12 V triggerbus heb-
ben, gebruikt u de USB-adapter en sluit u de trigger op een USB-bus aan.
3. Zodra de projector ingeschakeld wordt, triggert de zender het scherm en
wordt het scherm uitgeschoven. Zodra de projector uitgeschakeld wordt,
triggert de zender het scherm en wordt het scherm ingeschoven. Let op
dat afhankelijk van projector en ingestelde modus de triggerfunctie pas
aan het einde van het uitschakelproces van de projector wordt geactiveerd.
Programmeerknop
Zender
Let op: Er zijn apparaten die de stroom
op de trigger- of USB-uitgangen in
stand-by niet voldoende verlagen. De
triggerfunctie kan in deze gevallen niet
of niet correct met het scherm werken.
4
Fabrikant: celexon Europe GmbH
Adres: Gutenbergstraße 2, 48282 Emsdetten, DE
Productnaam: celexon Wireless draadloze trigger voor Motor Tension
HomeCinema-serie
Hiermee verklaart celexon Europe GmbH dat de celexon Wireless draadloze trig-
ger voor de Motor Tension HomeCinema-serie voldoet aan de richtlijn 2014/53/
EU. De EU-conformiteitsverklaring kan op het volgende adres worden gedown-
load: www.celexon.de/zertikate
INFORMATIE OVER EU-CONFORMITEIT
Het symbool wijst op de gescheiden inzameling van elektrische en elek-
tronische apparaten in EU-landen. Verwijder het apparaat niet met het
huishoudelijk afval. Informeer uzelf over het in uw land geldende inzame-
lingssysteem en neem bij vragen over het verwijderingsproces contact op
met uw gemeente of uw plaatselijke inzamelpunt.
Bruksanvisning
celexon Radiostyrd trigger till se-
rien Motor Tension HomeCinema
Tack för att du har valt denna produkt!
Läs igenom denna bruksanvisning noga innan du ansluter eller använder produkten för
att garantera säkerheten och uppnå bästa möjliga prestanda. Spara denna bruksanvis-
ning för framtida bruk.
Version: 32422_111
1
Syftet med denna bruksanvisning är att förklara hur produkten fungerar. Spara därför
bruksanvisningen på ett säkert ställe så att du kan läsa i den senare om det behövs.
Innan du börjar med installationen måste du ha läst och förstått hela bruksanvis-
ningen.
Utför installationen tillsammans med en medhjälpare.
Ta ut produkten ur förpackningen och avlägsna allt förpackningsmaterial. Kontroll-
era att det inte nns något förpackningsmaterial på eller i produkten. Om du ser att
förpackningen är skadad bör du kontrollera om produkten är skadad också. Om du
hittar utvändiga skador på produkten eller om den inte fungerar som den ska eller
om den beter sig onormalt så får produkten inte användas längre. Kontakta ome-
delbart återförsäljaren som du köpte produkten av eller vänd dig direkt till celexon
(webbplats: www.celexon.se, e-post: info@celexon.se) för mer information.
För att produkten garanterat ska fungera felfritt får den enbart användas inomhus;
den är INTE lämpad för att användas utomhus.
Barn under 16 år får inte använda produkten eller tillbehören.
Se till så att inga barn leker med produkterna eller vistas i närheten av dessa utan
uppsikt.
Om produkten byggs om eller förändras påverkas produktens säkerhet negativt.
Varning för skaderisk! Ta aldrig isär produkten på egen hand. Utför aldrig några
reparationer själv!
Använd aldrig produkten i närheten av gas- eller vattenutrustning, i dammiga miljö-
er eller på eller i närheten av metallytor (påverkar mottagningen).
Handskas försiktigt med produkten. Den kan skadas av stötar, slag eller fall från låga
höjder.
Håll produkten borta från fukt och hög värme.
Doppa aldrig produkten i vatten eller några andra vätskor.
Använd produkten endast det sätt som den är avsedd för. Om den används
något annat sätt kan detta leda till skador på produkten eller dess omgivning.
Inga ledningar eller kablar får belastas extra och de måste dras så att de inte kan
skadas eller klämmas eller så att de är spända.
Om anvisningarna ovan inte följs kan detta leda till personskador eller skador
produkten eller på utrustning som är ansluten till den. Felaktig installation eller fel-
aktig användning kan även leda till att garantin upphör att gälla.
VARNINGAR
2
Om du är osäker på hur produkten ska användas ber vi dig kontakta en ex-
pert, din återförsäljare eller celexon direkt (webbplats: www.celexon.se,
e-post: info@celexon.se).
Med reservation för tekniska ändringar och fel.
Tillverkaren ansvarar inte för sakskador eller personskador som uppstår om fästet inte
används enligt de rekommenderade specikationerna eller om installationen är felaktigt
utförd.
ANSVARSFRISKRIVNING
Informationen i detta dokument kan ändras av tillverkaren utan förvarning.
Ändringar införs i de efterföljande versionerna av denna bruksanvisning. Till-
verkaren garanterar inte att uppgifterna i detta dokument är korrekta.
TEKNISKA DATA
Temperaturområde: 0–45 °C
Frekvens: 433,92 MHz
Förbrukning: 180 mA
Sändningseffekt: 10 mW
Batteri: knappcellsbatteri CR2430 3V
Räckvidd: max. 20 m
LEVERANSOMFATTNING
1 st. sändare(TX) 1 st. adapter från USB till 3,5
mm-uttag*
*Adaptern från USB till 3,5 mm-uttag
behövs alltid om projektorn inte har
något 3,5 mm-uttag för en 12 V-trigger.
3
UPPRÄTTA ANSLUTNINGEN
1. Programmera triggern (beroende på din projektorduks årsmodell och på den
ständiga tekniska utvecklingen kan det hända att kretskortet som styr din pro-
jektorduk och därmed även din triggers programmeringsprocess har ändrats):
Alternativ 1:
1. Koppla bort strömmen till projektorduken och koppla in den igen efter 10 s.
2. Tryck på programmeringsknappen på triggern inom 5–8
sekunder
3. Projektorduken körs upp och sedan ner igen direkt, triggern är pro
grammerad
Alternativ 2:
1. Koppla bort strömmen till projektorduken och koppla in den igen efter 10 s.
2. På baksidan av den radiostyrda fjärrkontrollen under batteriluckan
trycker du på den lilla knappen 2 gånger, så att det piper varje gång
3. Tryck på programmeringsknappen på triggern inom 5–8
sekunder, tills det piper och triggern är ansluten.
Alternativ 3:
1. Koppla bort strömmen till projektorduken och koppla in den igen
efter 10 s.
2. På baksidan av den radiostyrda fjärrkontrollen under batteriluckan
trycker du på den lilla knappen 5 gånger, så att det piper varje gång
3. Tryck på programmeringsknappen på triggern inom 5–8
sekunder, tills det piper och triggern är ansluten.
2. Nu ansluter du sändaren till projektorn. Se till så att projektorn benner sig
i standby-läget. Om din projektor inte har ett 3,5 mm-uttag för en 12 V-trig-
ger så använder du USB-adaptern för att ansluta triggern till en USB-port.
3. När projektorn slås på så aktiverar sändaren projektorduken så att den fälls
ut. När projektorn stängs av så aktiverar sändaren projektorduken så att
den fälls in. Tänk på att trigger-funktionen kanske aktiveras först i slutet av
projektorns avstängningsprocess beroende på projektor och inställt läge.
OBS! Det nns projektorer som inte sän-
ker strömmen till triggern eller USB-ut-
gångarna tillräckligt mycket i standby-lä-
get, vilket gör att trigger-funktionen inte
fungerar alls eller felaktigt tillsammans
med projektorduken.
Programmeringsknapp
Sändare
4
Tillverkare: celexon Europe GmbH
Adress: Gutenbergstraße 2, 48282 Emsdetten, DE
Produktens namn: celexon Radiostyrd trigger till serien Motor Tension
HomeCinema
Härmed intygar celexon Europe GmbH att celexon Radiostyrd trigger till serien
Motor Tension HomeCinema uppfyller kraven i direktivet 2014/53/EU. Den till-
hörande EU-försäkran om överensstämmelse kan laddas ner på följande adress:
www.celexon.de/zertikate
INFORMATION OM EU-FÖRSÄKRAN
Denna symbol anger att elektriska och elektroniska apparater måste läm-
nas in separat till återvinning inom EU. Släng inte apparaten i de vanliga
soporna. Ta reda på vad som gäller för återvinningssystemet i ditt land
och vänd dig till din kommun eller din lokala återvinningscentral om du
har frågor.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

Celexon Wireless Funktrigger für Motor Tension HomeCinema Serie de handleiding

Categorie
Projectorsteunen
Type
de handleiding