3 / 32
DE Vor dem Einbau der Wanne bitte unbedingt beachten!
• Wanne vor dem Einbau, auf Richtigkeit, Beschädigungen und das Zubehör auf Vollständigkeit überprüfen.
• Bei sichtbarem Schaden Produkt keinesfalls einbauen!
• Wird die Wanne überfl iest, unbedingt die Wanneneinbaumaße der Duschabtrennung beachten.
Unsere Haftung beschränkt sich alleine auf unsere Produkte und kann daher nicht auf den
Ein- und Ausbau ausgedehnt werden. Die Kosten für einen nachträglichen Aus- und Einbau
eines Produkts und die damit verursachten Schäden sind kein Bestandteil der Garantie.
Beachten Sie beim Bohren der Löcher, dass Sie keine
Leitungen (Elektro, Gas, Wasser) beschädigen.
EN Please note carefully before installing the tub!
• Before installing, check the tub for correctness and damage and the accessories for completeness.
• Do not under any circumstances install product with visible damage!
• If the tub is to be tiled, the tub installation dimensions of the shower enclosure must be taken into account.
Our liability is limited to our products alone and therefore cannot be extended to installation and dismantling. Costs for subsequent dis-
mantling and installation of a product and damage caused thereby are not part of the guarantee.
When drilling holes do not damage hidden pipes and wiring.
FR A respecter impérativement avant le montage de la baignoire !
• Avant montage de la baignoire, vérifi er qu’il s’agit du bon modèle, qu’elle n’est pas endommagée et que les accessoires sont complets.
• En cas de dommages visibles, ne pas monter le produit!
• Si le rebord de la baignoire sera couvert par le carrelage, respecter impérativement les dimensions de montage de l’écran de douche.
Notre responsabilité se limite à nos produits et ne peut être étendue sur l’installation et le démontage. Les coûts générés lors d’un démon-
tage après installation et d’une ré-installation d’un produit et les dommages qui en résultent ne pourront être pris en charge par la garantie.
Faites attention en percant les trous de ne pas endommager les tuyauteries (cables électriques, canalisations de gaz, d´eau, etc).
NL Voor inbouw van het bad beslist in acht nemen!
• Bad voor het inbouwen op juistheid, beschadigingen en toebehoren op volledigheid controleren.
• Bij zichtbare beschadiging product in geen geval inbouwen!
• Wanneer het bad betegeld wordt, beslist de inbouwmaten van de badkuip en van de doucheafscheidingin acht nemen.
Onze aansprakelijkheid is beperkt tot onze producten en kan daarom niet op de in- en uitbouw uitgebreid worden. De kosten voor een
latere uit- en inbouw van een product en de daaruit voortvloeiende schade zijn geen onderdeel van de garantie.
Bij het boren van gaten er op letten, dat U geen leidingen (elektro, gas of water) beschadigt!
IT Osservazioni prima del montaggio della vasca!
• Prima del montaggio controllare la vasca, se è la versione giusta, se ci sono difetti o se mancano pezzi.
• Se ci sono dei difetti non montare la vasca.
• Se la vasca viene piastrellata rispettate le misure della porta doccia.
La ditta ARTWEGER garantisce per il prodotto stesso e declina ogni responsabilità per il montaggio. Costi derivanti da smontaggio e
montaggio postumo ed eventuali danni causati non sono compresi nella garanzia.
Forando fare attenzione di non danneggiare tubazioni ecc. che potrebbero essere nella muratura!
MA_TL2_Wanne_11759_11_20