Omlet pole to run perch Handleiding

Type
Handleiding
poletree perch
pole to run
chickenchicken Watch the ‘How to Build’ video now
Sehen Sie sich jetzt das ‘Wie baut man?’ Video an
Regardez maintenant le tutoriel d’assemblage
Bekijk nu de instructievideo
Guarda adesso il video di montaggio
Puedes ver el vídeo de montaje ahora
Titta på instruktionsvideon nu
Se instruktionsvideoen nu
Se instruksjonsvideoen nå
Obejrzyj teraz film instruktażowy
www.omlet.co.uk/how_to_build
United Kingdom 01295 500900 [email protected] www.omlet.co.uk
United States 646-434-1104 [email protected] www.omlet.us
Australia 02 8103 4124 [email protected] www.omlet.com.au
Ireland 01 513 7973 [email protected] www.omlet.ie
Deutschland 0911 374 9072 [email protected] www.omlet.de
Austria +43 720 115240 [email protected] www.omlet.de
France 04 11 92 12 80 [email protected] www.omlet.fr
Nederland 085 888 3571 [email protected] www.omlet.nl
Belgium FR +32 2 808 85 07 [email protected] www.omlet.fr
Belgium NL +32 9 298 04 69 [email protected] www.omlet.nl
Switzerland DE +41 22 518 24 59 [email protected] www.omlet.de
Switzerland FR +41 21 588 14 88 [email protected] www.omlet.fr
Italia 0294 752010 [email protected] www.omlet.it
España 0932 201 199 [email protected] www.omlet.es
Sverige 084468 6556 [email protected] www.omlet.se
Danmark 89 87 06 83 [email protected] www.omlet.dk
Norge 23 96 66 71 [email protected] www.omlet.no
Polska 22 307 01 69 [email protected] www.omlet.com.pl
Perch Bracket Assembly
053.0022
x1
Perch
053.1006
x1
Chicken Tree Perch Bracket
055.1252
x1
Horizontal Pole Bracket B
055.1143
x1
You will need...
DE Das brauchen Sie... · FR Vous aurez besoin de... · NL Wat u nodig heeft... · IT Avrai bisogno... · ES Necesitará... · SE Du behöver...
DK Du skal bruge... · NO Du vil trenge... · PL Czego potrzebujesz...
What you have received
DE Das haben Sie erhalten · FR Ce que vous avez reçu · NL Wat u heeft ontvangen · IT Cosa hai ricevuto · ES Qué has recibido
SE Vad du har fått · DK Du har modtaget · NO Hva du har mottatt · PL Co otrzymałaś/eś
· DE Verwenden Sie zum Anziehen der Schrauben keine Bohrmaschine.
· FR N’utilisez pas une perceuse pour serrer les vis
· NL Gebruik voor het aandraaien van schroeven nooit een boormachine
· IT Non utilizzare un trapano per stringere le viti
· ES No utilizar un taladro eléctrico para apretar los tornillos
· SE Använd inte en elektrisk borrmaskin för att dra åt skruvarna
· DK Anvend ikke boremaskine til at stramme skruerne
· NO Ikke bruk drill til å stramme skruene
Do not use a Power Drill to tighten screws
Allen Key 4mm
810.1122
(Included in 055.0017 Vertical
pole Fixing pack x2)
055.0043 PoleTree Perch - Universal Pole to Run
055.0042 Fixings Pack Chicken Tree Perch
Horizontal Pole Bracket Shim 39
055.1151
x2
Horizontal Pole Bracket Shim 47
055.1150
x2
Self Drilling Woodscrew
25mm No6 x 1 Pozi Csk
800.0230
x2
Barrel Nut
M6 x 15mm
800.0283
x2
Nylon Washer
800.0357
x4
Connection Bolt
M6 x 12mm
800.0353
x2
053.0006: Packed Perch Screws - 1 Bracket
· DE Die verschiedenen Stangendurchmesser erfordern jeweils verschiedene Unterlegscheiben.
· FR Les différents diamètres de poteaux nécessitent différentes cales de support
· NL Gebruik de juiste vulring voor de verschillende paaldiameters
· IT Diversi diametri dei pali richiedono diversi spessori
· ES El tipo de soporte dependerá del diámetro de cada poste
· SE Beroende på stängernas tjocklek behöver du använda olika distansbrickor.
· DK Der skal anvendes forskellige klodser alt efter stangens diameter
· NO Avhengig av tykkelsen på stengene, må du bruke forskjellige avstandsstykker.
· PL Różne średnice słupków wymagają różnych podkładek wspornikowych
Different pole diameters require different bracket shims
Self Tapping Screw
3.5x8mm
800.0125
x1
Perch Hook
053.1022
x1
055.1151
055.1150
Self Drilling Woodscrew
25mm No6 x 1 Pozi Csk
800.0230
x1
Optional: Before you start - measure
DE Optional: Bevor Sie beginnen - Abmessen · FR Optionnel : Avant de commencer - mesurez · NL Optioneel: Voor u van start gaat - opmeten
IT Opzionale: Prima di iniziare - misurare · ES Opcional: Antes de empezar - Es necesario medir · SE Valbart: Innan du börjar, mät
DK Valgfri: Inden du begynder - mål · NO Valgfri: Før du begynner - mål · PL Opcjonalnie: Zanim zaczniesz - zmierz
A cm
A cm
· DE Entfernen Sie 7cm, um den Befestigungen genügend Platz an beiden Seiten der Stange zu bieten.
· FR Retirez 7 cm en prévision des crochets à chaque extrémité de la perche
· NL Kort in met 7 cm voor de bevestigingen aan beide uiteinden
· ES Acorta con 7cm para permitir los soportes en cualquier extremo de la perca
· IT Sottrarre 7cm ad ogni estremità del trespolo per poter inserire i supporti
· SE Ta av 7cm för att få plats med fästena på båda ändarna
· DK Fjern 7 cm for at få plads til beslagene i begge ender af siddepinden
· NO Ta av 7 cm for å gi plass til abbor brakettene i hver ende av abboren
· PL Odejmij 7 cm, aby umożliwić zastosowanie wsporników na każdym końcu grzędy
Take off 7cm to allow for the Perch Brackets at either end of the perch
-7cm
(-2.8in)
A cm
You will need...
DE Das brauchen Sie... · FR Vous aurez besoin de... · NL Wat u nodig heeft... · IT Avrai bisogno... · ES Necesitará... · SE Du behöver...
DK Du skal bruge... · NO Du vil trenge... · PL Czego potrzebujesz...
053.1006
Take off 7cm to allow for the Perch Brackets at either end of the perch
x4
800.0217
Keep safe for step 8
· DE Für Schritt 8 sicher aufbewahren
· FR Gardez-le de côté pour l’étape 8
· NL Bewaar voor stap 8
· IT Tenetelo da parte per la tappa 8
· ES Guarde este tornillo para el paso 8
· SE Lägg undan delarna till steg 8
· DK Gem et sikkert sted til trin 8
· NO Spare delene for trinn 8
· PL Zachowaj do użycia w kroku 8
053.1000
800.0230
x2 055.1252
053.1006
053.1001
800.0230
x1
053.0022
· DE Teilweise anziehen
· FR Serrez partiellement
· NL Zet deels vast
· IT Parzialmente stretto
· ES Parcialmente apretado
· SE Delvis åtspänd
· DK Stram delvist til
· NO Stram delvis
· PL Dokręć częściowo
Partially tighten
x4
800.0357800.0353
x2
800.0283
x2
x2
x2
055.1151
055.1143
or
oder · ou · of · oppure · o
· eller ·lub
055.1150
x2
053.1022
x1
800.0125
x1
x4
800.0217
· DE Vollständig anziehen
· FR Serrez complétement
· NL Zet volledig vast
· IT Completamente stretto
· ES Totalmente apretado
· SE Helt åtspänd
· DK Stram helt til
· NO Stram helt
· PL Dokręć całkowicie
Fully tighten
810.1122
x2
x2
· Dos and Don’ts ·
Do keep the perch clean.
Do attach the perch at a suitable height for your breed and
size of chickens.
Do supervise children at all times when they are with the
pets.
Do wash your hands thoroughly after coming into contact
with the perch or chickens.
Do regularly check the perch is secure.
Do ’s
Don’t sit or climb on the perch.
Don’t let children use any tools unsupervised.
Don’t use the perch for any animal other than chickens.
Don’ts
Halten Sie die Stitzstange sauber.
Bringen Sie die Sitzstange in einer geeigneten Höhe für Ihre
Rasse und größe Ihrer Hühner an.
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit den Tieren
alleine.
Waschen Sie Ihre Hände gründlich nach Kontakt mit der
Sitzstange oder den Hühnern.
Kontrollieren Sie die Sicherheit der Sitzstange regelmässig.
Do ’s
Sitzen oder Klettern Sie nicht auf die Sitzstange.
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt Werkzeuge
benutzen.
Verwenden Sie die Sitzstange nur für Hühner. Die Stange ist
nicht für andere Tierarten geeignet.
Don’ts
· Dos und Don’ts ·
DE
· Les choses à faire et à ne pas faire ·
Maintenez la perche propre.
Attachez la perche à une hauteur convenant à l’espèce et à
la taille de vos poules.
Surveillez vos enfants à tout moment lorsqu’ils sont avec vos
animaux.
Lavez soigneusement vos mains après avoir touché la perche
ou vos poules.
Vérifiez régulièrement que votre perche est bien fixée.
Ne vous asseyez pas et ne montez pas sur la perche.
Ne laissez pas vos enfants utiliser des outils sans
surveillance.
Ne vous servez pas de la perche pour des animaux autres
que des poules.
À faire À ne pas faire
· Wat wel en wat niet? ·
Houd de zitstok goed schoon
Bevestig de zitstok op een hoogte passend bij het ras en de
grootte van de kippen.
Houd toezicht als kinderen bij de dieren zijn.
Was uw handen grondig na contact met de zitstok of met
uw kippen.
Controleer regelmatig of de zitstok nog vast zit.
Niet zitten of leunen op de zitstok.
Dit is gevaarlijk en kan de zitstok of de wand beschadigen.
Laat kinderen nooit zonder toezicht bij gereedschap
Gebruik de zitstok niet voor andere dieren dan kippen.
Do ’s Don’ts
Mantenere il trespolo sempre pulito
Attaccare il trespolo all’altezza adatta alla vostra specifica
razza e dimensione di galline
Supervisionare sempre in ogni momento i bambini quando
giocano con i loro animali domestici
Lavare sempre le mani dopo essere entrati in contatto con il
trespolo o con le galline
Controllare regolarmente che il trespolo sia propriamente
assicurato al recinto
Non sedersi o arrampicarsi sul trespolo
Non lasciare che i bambini usino attrezzi quando non
supervisionati
Non usare il trespolo con altri animali che non siano galline
Cosa fare Cosa evitare
· cosa fare e cosa evitare·
Co robić Czego nie robić
· Co robić i czego nie robić ·
PL
Gör Inte gör
· Gör och inte gör ·
SE
Mantenga la perca limpia.
Adjunta la perca a una altura adecuada para la raza y
tamaño de sus pollos.
Mantenga supervision a los niños en todo momento cuando
están con las mascotas.
Lávese bien sus manos después el contacto con la perca o
los pollos.
Revise regularmente si la perca esta segura.
No se siente ni suba en la perca.
No permita que los niños utilizan las herramientas sin
supervisión.
No utilice la perca para ningún otro animal que los pollos.
· Qué hacer y qué no hacer ·
Cosas que debes hacer Cosas que no debes hacer
Håll sittpinnen ren.
Montera sittpinnen på en höjd som passar den ras och
storlek dina höns är.
Barn måste alltid vara tillsammans med en vuxen när de
umgås med djuren.
Tvätta alltid händerna noggrant efter att du har rört vid
sittpinnen eller dina höns.
Kontrollera regelbundet att sittpinnen är säker.
Sitt eller klättra inte på sittpinnen.
Låt inte barn använda verktyg utan tillsyn av en vuxen.
Använd inte sittpinnen till några andra djur än höns.
Utrzymuj grzędę w czystości.
Przymocuj grzędę na wysokości odpowiedniej dla
posiadanej przez Ciebie rasy i wielkości kurczaków.
Nadzoruj dzieci przez cały czas kiedy przebywają ze
zwierzętami.
Dokładnie umyj ręce po kontakcie z grzędami lub kurami.
Regularnie sprawdzaj, czy grzęda jest stabilna.
Nie siadaj ani nie stawaj się na grzędzie.
Nie pozwól dzieciom używać żadnych narzędzi bez nadzoru.
Nie używaj grzędy dla zwierząt innych niż kury.
Gør Gør ikke
· Gør / gør ikke ·
DK
Hold siddepinden ren.
Sæt siddepinden op i en passende højde til dine høns’ race
og størrelse.
Hold børn under opsyn når de er sammen med kæledyrene.
Vask hænderne grundigt efter kontakt med siddepinden eller
hønsene.
Tjek regelmæssigt at siddepinden er sikker.
Der må ikke siddes eller klatres på siddepinden.
Lad ikke børn bruge værktøj uden at være under opsyn.
Brug ikke siddepinden til andre dyr end høns.
Gjør Gjør ikke
· Gjør / gjør ikke ·
Hold abboren ren.
Fest abboren i en passende høyde for rasen og størrelsen på
hønene dine.
Hold tilsyn med barn hele tiden når de er sammen med
kjæledyrene.
Vask hendene grundig etter å ha kommet i kontakt med
abbor eller høner.
Sjekk regelmessig at abboren er sikker.
Ikke sitt eller klatre på abboren.
Ikke la barn bruke verktøy uten tilsyn.
Ikke bruk abboren til andre dyr enn høner.
© Copyright Omlet Ltd. 2021
Design Registered, Patent Pending
Omlet is a Registered Trademark of Hebe Studio Ltd.
820.1797_Instruction Manual Chicken Tree Perch - Universal Pole to Run _03/08/2021
Please Reuse,
Compost,
Recycle.
Treat Holder
055.0321
Chicken Tree Perch
055.0040 Feeder
072.0002
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Omlet pole to run perch Handleiding

Type
Handleiding