ANSMANN Comfort Smart Handleiding

Categorie
Powerbanks
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

53 52
GEBRUIKSAANWIJZING
Geachte klant,
Hartelijk dank dat u voor een product van ANSMANN gekozen hebt.
Deze gebruiksaanwijzing helpt u om de functies van uw nieuwe
apparaat optimaal te benutten. Wij wensen u veel plezier met dit
nieuwe apparaat.
Uw ANSMANN-team
BEOOGD GEBRUIK
Het product is bedoeld voor het opladen van oplaadbare NiMH-accu’s
(AA/AAA) met de gebruikelijke capaciteit.
Het product is uitsluitend voor het privégebruik in het huishouden en
niet voor zakelijke toepassingen bestemd.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees vóór ingebruikname van
het product de complete
gebruiksaanwijzing
zorgvuldig door. Deze bevat
belangrijke aanwijzingen betreffen-
de de omgang met het product.
Als u het product aan derden door-
geeft, moet u ook deze gebruik-
saanwijzing doorgeven.
Controleer het product op bescha-
digingen. Mocht u beschadigingen
vaststellen, neem het product dan
niet in gebruik. Neem contact op
met uw dealer.
Deutsch | English | Français | Español | Português | Svenska
Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk
Houd kinderen uit de buurt van het
product en de verpakking. Het pro-
duct is geen speelgoed. Bij kinderen
moet erop worden gelet dat ze niet
met het product kunnen spelen.
Dit product mag door kinderen vanaf
8 jaar en door personen met beperk-
te lichamelijke, zintuiglijke of men-
tale vermogens of weinig ervaring
en/of kennis worden gebruikt indien
zij onder toezicht staan of over een
veilig gebruik van het
apparaat worden geïnstrueerd en de
mogelijke gevaren kennen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spe-
len. De reiniging en het onderhoud
niet door kinderen laten uitvoeren
als zij niet onder toezicht staan.
§Apparaat niet openen!
§Lees voor het gebruik van de
oplader alle aanwijzingen en veilig-
heidsinstructies op de oplader en
de accu.
§Lees ook de gebruiksaanwijzingen
van alle andere apparaten, die op
Deutsch | English | Français | Español | Português | Svenska
Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk
55 54
het product worden aangesloten.
§Plaats de accu’s altijd conform de
correcte polariteit (+ en –), zoals in
het oplaadvak afgebeeld.
§Laad geen niet oplaadbare batteri-
jen op.
§Positioneer het product altijd op
een vlak, stabiel en hittebestendig
oppervlak.
§Gebruik het product niet in de na-
bijheid van brandbare vloeistoffen
of gassen.
§Zorg ervoor, dat de ventilatieg-
leuven aan de onderkant van het
apparaat niet afgedekt zijn.
§Laat het product tijdens het gebru-
ik niet onbeheerd achter.
Gebruik het product uitsluitend
in droge ruimten binnenshuis
en bescherm het tegen vocht.
PRODUCTBESCHRIJVING (ZIE PAGINA 2)
A: oplaadvak
B: opening om de accu’s gemakkelijk te verwijderen
C: meerkleurige LED-aanduiding (rood, oranje, groen)
C D USB-netadapteraansluiting
Deutsch | English | Français | Español | Português | Svenska
Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk
Deutsch | English | Français | Español | Português | Svenska
Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk
FUNCTIEOVERZICHT
Snellader met USB-ingang voor 1 - 4 NiMH-accu’s in de maten potlood
AAA en penlite AA
incl. USB-kabel
Microcontrollergestuurd opladen met bewaking van de afzonderlijke
schachten
Automatisch starten van het opladen en aanpassing van de laads-
troomsterkte na het plaatsen met de juiste pool van de accu's
Statusaaduiding per laadschacht door middel van 3-kleurige LED
Intelligente “PERFECT 7 CHARGING“-functie (ZIE PAGINA 2):
1. Snelle capaciteitstest: de restlading van de accu wordt
voor het starten van het opladen bepaald en gedurende
5 seconden weergegeven
2. Zorgvuldig voorbereidend opladen: een zwakke of
diepontladen accu wordt zo nodig vooraf met een lage
stroomsterkte opgeladen
3. Accu-analyse: het gedrag van de accu wordt
geanalyseerd en beoordeeld, om vast te stellen of deze nog
veilig kan worden gebruikt of defect is
4. Snel opladen: de accu wordt met de maximale
stroomsterkte opgeladen
5. IQ-uitschakeling: intelligente bewaking van de accu
voor het veilig opladen evenals een meervoudige
bescherming tegen overbelasting
6. Top-Off-opladen: garandeert dat de accu zorgvuldig en
volledig tot 100% is opgeladen
7. Druppellading: de accu wordt door middel van
laadimpulsen in volledig opgeladen toestand gehouden
BEDIENING
§ Sluit de oplader aan met de bijgevoegde USB-kabel.
§ Sluit de USB-kabel aan op een willekeurige USB-aansluiting (bijv.
netadapter, PC, powerbank).
§ Leg de accu in de juiste poolrichting (zie de gravering in het oplaadvak)
in het oplaadvak.
§ Het product geeft de laadtoestand van de accu gedurende 5 seconden
aan en start daarna automatische met het laadproces.
§ Zodra een accu helemaal is opgeladen, volgt een automatische
omschakeling naar druppellading.
§ U kunt de volledig geladen accu nu uit de laadschacht nemen.
57 56
Deutsch | English | Français | Español | Português | Svenska
Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk
§ Nadat alle accu’s werden verwijderd, het product loskoppelen van de
voedingsspanning.
LED-AANDUIDING
Rood Oranje Groen
Capaciteitsaanduiding (geduren-
de de eerste 5 s na het plaatsen)
<25% 25-75% >75%
Laden Aan
Fout Knipperen
Vol/druppellading Aan
Pauze (*1) Knipperen
(*1) Als het aangesloten USB-apparaat te weinig stroom (aanbevolen is min. 2.1 A) levert, zet
het apparaat de oplaadvakken op pauze. U kunt uw accu’s er probleemloos mee opladen,
maar het door de pauze duurt het opladen langer.
VERHELPEN VAN STORINGEN
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Er brandt geen enkele
LED
- geen verbinding
met de USB-ne-
tadapter
- USB-netadapter
niet in orde
- Controleer de
verbinding
- Gebruik een ande-
re adapter
Accu wordt niet
herkend
- Accu werd in de
verkeerde pool-
richting geplaatst
- Leg de accu in de
juiste poolrichting
LED knippert oranje - Accuschacht
pauzeert, omdat het
vermogen van de
USB-voedingsbron
te laag is om alle
accu’s tegelijk op
te laden
- USB-voedingsbron
van tenminste 2.1 A
gebruiken
- Langere oplaad-
tijd accepteren
Deutsch | English | Français | Español | Português | Svenska
Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk
VERZORGING EN ONDERHOUD
Reiniging
Onderbreek voor iedere reiniging de voedingsspanning naar het
product en verwijder alle accu’s.
Gebruik voor de reiniging uitsluitend een zachte, droge of licht voch-
tige doek (eventueel met
toevoeging van een beetje afwasmiddel). Gebruik voor de reiniging in
geen enkel geval schuur- of oplosmiddelen.
TECHNISCHE GEGEVENS
Voedingsspanning USB 5 V, min. 1A, 2.1A voor snelopladen, max. 2,4 A
Oplaadvakken 4
Laadstroomsterkte AA: 800 mA/AAA: 400 mA
Druppelstroomsterkte AA: 13 mA/AAA: 6,5 mA
Geschikte accutypen
(verschillende typen en capaciteiten kunnen willekeurig met elkaar gecombineerd
worden)
Aantal Type (NiMH) Max. capaciteit
1-4
penlite AA 3000 mAh
Potlood AAA 1100 mAh
Ladezeitentabelle
Type Capaciteit Oplaadtijd: ca. Laadstrooms-
terkte
Potlood
AAA
1000 mAh 3 h
400 mA
800 mAh 2,4 h
Penlite AA
2650 mAh 4 h
800 mA
2500 mAh 3,75 h
2100 mAh 3 h
1300 mAh 2 h
59 58
AFVALVERWIJDERING
Verwijder het product conform de wettelijke bepalingen. De
markering “vuilnisbak” wijst erop dat elektrische apparaten in de EU
niet met het normale huisvuil verwijderd mogen worden. Gebruik de
teruggave- en verzamelsystemen in uw gemeente of neem contact
op met de dealer waar het product gekocht is.
Batterijen en accu’s zijn recyclebare materialen en mogen niet
met het huisvuil worden afgevoerd. Geef gebruikte batterijen en
accu’s altijd op de daarvoor voorziene verzamelpunten af.
Daarmee voldoet u aan uw wettelijke plichten en levert u uw bijdrage
aan de milieubescherming.
UITSLUITING VAN AANSPRAKELIJKHEID
De in deze gebruiksaanwijzing opgenomen informatie kan zonder
aankondiging vooraf gewijzigd worden. ANSMANN aanvaardt geen
aansprakelijkheid voor directe, indirecte, toevallige of overige
schade of gevolgschade, die door onvakkundig gebruik of door niet-
naleving van de in deze gebruiksaanwijzing aanwezige informatie
ontstaat. Bij verkeerd gebruik van het product aanvaarden wij geen
aansprakelijkheid en verlenen wij geen garantieaanspraken.
GARANTIE-OPMERKING
Wij bieden 3 jaar garantie op het apparaat. Bij schade aan het
apparaat, die ten gevolge van het niet naleven van de gebruiksaan-
wijzing ontstaat, kan geen garantie worden verleend. Uw wettelijke
aanspraak op garantie wordt hierdoor niet nadelig beïnvloed.
Het product voldoet aan de eisen van de EU richtlijnen.
Onze garantiebepalingen vindt u online op: www.ansmann.de
Technische wijzigingen voorbehouden. Voor drukfouten zijn wij niet aansprakelijk.
Het product voldoet aan de eisen van de EU richtlijnen.
BETJENINGSVEJLEDNING
Kære kunde!
Tusind tak, fordi du har valgt et produkt fra ANSMANN. Denne betje-
ningsvejledning hjælper dig med at bruge funktionerne i dit nye appa-
rat optimalt. Vi ønsker dig masser af glæde med dette nye apparat.
Dit ANSMANN-team
BESTEMMELSESMÆSSIG BRUG
Produktet anvendes til opladning af genopladelige NiMH-batterier
(AA/AAA) med standard-kapaciteter.
Produktet er udelukkende egnet til brug i private husholdninger og
ikke til erhvervsbrug.
SIKKERHEDSANVISNINGER
Læs hele betjeningsvejlednin-
gen omhyggeligt igennem,
inden produktet tages i brug.
Den indeholder vigtige hen-
visninger vedrørende håndtering af
produktet.
Hvis produktet videregives til tredje
personer, skal denne betjeningsvej-
ledning følge med.
Kontrollér produktet for skader. Pro-
duktet må ikke tages i brug, såfremt
der konstateres skader. Kontakt din
forhandler.
Hold børn væk fra produktet og em-
ballagen. Produktet er ikke legetøj.
Deutsch | English | Français | Español | Português | Svenska
Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk
Deutsch | English | Français | Español | Português | Svenska
Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk

Documenttranscriptie

GEBRUIKSAANWIJZING Geachte klant, Hartelijk dank dat u voor een product van ANSMANN gekozen hebt. Deze gebruiksaanwijzing helpt u om de functies van uw nieuwe apparaat optimaal te benutten. Wij wensen u veel plezier met dit nieuwe apparaat. Uw ANSMANN-team BEOOGD GEBRUIK Het product is bedoeld voor het opladen van oplaadbare NiMH-accu’s (AA/AAA) met de gebruikelijke capaciteit. Het product is uitsluitend voor het privégebruik in het huishouden en niet voor zakelijke toepassingen bestemd. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees vóór ingebruikname van het product de complete gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Deze bevat belangrijke aanwijzingen betreffende de omgang met het product. Als u het product aan derden doorgeeft, moet u ook deze gebruiksaanwijzing doorgeven. Controleer het product op beschadigingen. Mocht u beschadigingen vaststellen, neem het product dan niet in gebruik. Neem contact op met uw dealer. 52 Deutsch | English | Français | Español | Português | Svenska Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk Houd kinderen uit de buurt van het product en de verpakking. Het product is geen speelgoed. Bij kinderen moet erop worden gelet dat ze niet met het product kunnen spelen. Dit product mag door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of mentale vermogens of weinig ervaring en/of kennis worden gebruikt indien zij onder toezicht staan of over een veilig gebruik van het apparaat worden geïnstrueerd en de mogelijke gevaren kennen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. De reiniging en het onderhoud niet door kinderen laten uitvoeren als zij niet onder toezicht staan. §Apparaat niet openen! §Lees voor het gebruik van de oplader alle aanwijzingen en veiligheidsinstructies op de oplader en de accu. §Lees ook de gebruiksaanwijzingen van alle andere apparaten, die op Deutsch | English | Français | Español | Português | Svenska Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk 53 het product worden aangesloten. §Plaats de accu’s altijd conform de correcte polariteit (+ en –), zoals in het oplaadvak afgebeeld. §Laad geen niet oplaadbare batterijen op. §Positioneer het product altijd op een vlak, stabiel en hittebestendig oppervlak. §Gebruik het product niet in de nabijheid van brandbare vloeistoffen of gassen. §Zorg ervoor, dat de ventilatiegleuven aan de onderkant van het apparaat niet afgedekt zijn. §Laat het product tijdens het gebruik niet onbeheerd achter. Gebruik het product uitsluitend in droge ruimten binnenshuis en bescherm het tegen vocht. PRODUCTBESCHRIJVING (ZIE PAGINA 2) A: oplaadvak B: opening om de accu’s gemakkelijk te verwijderen C: meerkleurige LED-aanduiding (rood, oranje, groen) C D USB-netadapteraansluiting 54 Deutsch | English | Français | Español | Português | Svenska Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk FUNCTIEOVERZICHT Snellader met USB-ingang voor 1 - 4 NiMH-accu’s in de maten potlood AAA en penlite AA incl. USB-kabel Microcontrollergestuurd opladen met bewaking van de afzonderlijke schachten Automatisch starten van het opladen en aanpassing van de laadstroomsterkte na het plaatsen met de juiste pool van de accu's Statusaaduiding per laadschacht door middel van 3-kleurige LED Intelligente “PERFECT 7 CHARGING“-functie (ZIE PAGINA 2): 1. Snelle capaciteitstest: de restlading van de accu wordt voor het starten van het opladen bepaald en gedurende 5 seconden weergegeven 2. Zorgvuldig voorbereidend opladen: een zwakke of diepontladen accu wordt zo nodig vooraf met een lage stroomsterkte opgeladen 3. Accu-analyse: het gedrag van de accu wordt geanalyseerd en beoordeeld, om vast te stellen of deze nog veilig kan worden gebruikt of defect is 4. Snel opladen: de accu wordt met de maximale stroomsterkte opgeladen 5. IQ-uitschakeling: intelligente bewaking van de accu voor het veilig opladen evenals een meervoudige bescherming tegen overbelasting 6. Top-Off-opladen: garandeert dat de accu zorgvuldig en volledig tot 100% is opgeladen 7. Druppellading: de accu wordt door middel van laadimpulsen in volledig opgeladen toestand gehouden BEDIENING § Sluit de oplader aan met de bijgevoegde USB-kabel. § Sluit de USB-kabel aan op een willekeurige USB-aansluiting (bijv. netadapter, PC, powerbank). § Leg de accu in de juiste poolrichting (zie de gravering in het oplaadvak) in het oplaadvak. § Het product geeft de laadtoestand van de accu gedurende 5 seconden aan en start daarna automatische met het laadproces. § Zodra een accu helemaal is opgeladen, volgt een automatische omschakeling naar druppellading. § U kunt de volledig geladen accu nu uit de laadschacht nemen. Deutsch | English | Français | Español | Português | Svenska Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk 55 § Nadat alle accu’s werden verwijderd, het product loskoppelen van de voedingsspanning. LED-AANDUIDING Capaciteitsaanduiding (gedurende de eerste 5 s na het plaatsen) Laden Rood Oranje Groen <25% 25-75% >75% Aan Fout Vol/druppellading Aan Knipperen (*1) Als het aangesloten USB-apparaat te weinig stroom (aanbevolen is min. 2.1 A) levert, zet het apparaat de oplaadvakken op pauze. U kunt uw accu’s er probleemloos mee opladen, maar het door de pauze duurt het opladen langer. VERHELPEN VAN STORINGEN 56 Reiniging Onderbreek voor iedere reiniging de voedingsspanning naar het product en verwijder alle accu’s. Gebruik voor de reiniging uitsluitend een zachte, droge of licht vochtige doek (eventueel met toevoeging van een beetje afwasmiddel). Gebruik voor de reiniging in geen enkel geval schuur- of oplosmiddelen. TECHNISCHE GEGEVENS Knipperen Pauze (*1) VERZORGING EN ONDERHOUD Voedingsspanning Oplaadvakken Laadstroomsterkte Druppelstroomsterkte Geschikte accutypen (verschillende typen en capaciteiten kunnen willekeurig met elkaar gecombineerd worden) Aantal Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er brandt geen enkele LED - geen verbinding met de USB-netadapter - USB-netadapter niet in orde - Controleer de verbinding - Gebruik een andere adapter Accu wordt niet herkend - Accu werd in de verkeerde poolrichting geplaatst - Leg de accu in de juiste poolrichting LED knippert oranje - Accuschacht pauzeert, omdat het vermogen van de USB-voedingsbron te laag is om alle accu’s tegelijk op te laden - USB-voedingsbron van tenminste 2.1 A gebruiken - Langere oplaadtijd accepteren Deutsch | English | Français | Español | Português | Svenska Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk USB 5 V, min. 1A, 2.1A voor snelopladen, max. 2,4 A 4 AA: 800 mA/AAA: 400 mA AA: 13 mA/AAA: 6,5 mA 1-4 Type (NiMH) Max. capaciteit penlite AA 3000 mAh Potlood AAA 1100 mAh Ladezeitentabelle Type Capaciteit Oplaadtijd: ca. Potlood AAA 1000 mAh 3h 800 mAh 2,4 h Penlite AA 2650 mAh 4h 2500 mAh 3,75 h 2100 mAh 3h 1300 mAh 2h Laadstroomsterkte 400 mA 800 mA Deutsch | English | Français | Español | Português | Svenska Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk 57 AFVALVERWIJDERING Verwijder het product conform de wettelijke bepalingen. De markering “vuilnisbak” wijst erop dat elektrische apparaten in de EU niet met het normale huisvuil verwijderd mogen worden. Gebruik de teruggave- en verzamelsystemen in uw gemeente of neem contact op met de dealer waar het product gekocht is. Batterijen en accu’s zijn recyclebare materialen en mogen niet met het huisvuil worden afgevoerd. Geef gebruikte batterijen en accu’s altijd op de daarvoor voorziene verzamelpunten af. Daarmee voldoet u aan uw wettelijke plichten en levert u uw bijdrage aan de milieubescherming. UITSLUITING VAN AANSPRAKELIJKHEID De in deze gebruiksaanwijzing opgenomen informatie kan zonder aankondiging vooraf gewijzigd worden. ANSMANN aanvaardt geen aansprakelijkheid voor directe, indirecte, toevallige of overige schade of gevolgschade, die door onvakkundig gebruik of door nietnaleving van de in deze gebruiksaanwijzing aanwezige informatie ontstaat. Bij verkeerd gebruik van het product aanvaarden wij geen aansprakelijkheid en verlenen wij geen garantieaanspraken. GARANTIE-OPMERKING Wij bieden 3 jaar garantie op het apparaat. Bij schade aan het apparaat, die ten gevolge van het niet naleven van de gebruiksaanwijzing ontstaat, kan geen garantie worden verleend. Uw wettelijke aanspraak op garantie wordt hierdoor niet nadelig beïnvloed. Het product voldoet aan de eisen van de EU richtlijnen. Onze garantiebepalingen vindt u online op: www.ansmann.de Technische wijzigingen voorbehouden. Voor drukfouten zijn wij niet aansprakelijk. Het product voldoet aan de eisen van de EU richtlijnen. 58 Deutsch | English | Français | Español | Português | Svenska Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk BETJENINGSVEJLEDNING Kære kunde! Tusind tak, fordi du har valgt et produkt fra ANSMANN. Denne betjeningsvejledning hjælper dig med at bruge funktionerne i dit nye apparat optimalt. Vi ønsker dig masser af glæde med dette nye apparat. Dit ANSMANN-team BESTEMMELSESMÆSSIG BRUG Produktet anvendes til opladning af genopladelige NiMH-batterier (AA/AAA) med standard-kapaciteter. Produktet er udelukkende egnet til brug i private husholdninger og ikke til erhvervsbrug. SIKKERHEDSANVISNINGER Læs hele betjeningsvejledningen omhyggeligt igennem, inden produktet tages i brug. Den indeholder vigtige henvisninger vedrørende håndtering af produktet. Hvis produktet videregives til tredje personer, skal denne betjeningsvejledning følge med. Kontrollér produktet for skader. Produktet må ikke tages i brug, såfremt der konstateres skader. Kontakt din forhandler. Hold børn væk fra produktet og emballagen. Produktet er ikke legetøj. Deutsch | English | Français | Español | Português | Svenska Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk 59
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

ANSMANN Comfort Smart Handleiding

Categorie
Powerbanks
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor