Comfort Mini

ANSMANN Comfort Mini, Comfort Smart Handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de ANSMANN Comfort Mini Handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
53 52
GEBRUIKSAANWIJZING
Geachte klant,
Hartelijk dank dat u voor een product van ANSMANN gekozen hebt.
Deze gebruiksaanwijzing helpt u om de functies van uw nieuwe
apparaat optimaal te benutten. Wij wensen u veel plezier met dit
nieuwe apparaat.
Uw ANSMANN-team
BEOOGD GEBRUIK
Het product is bedoeld voor het opladen van oplaadbare NiMH-accu’s
(AA/AAA) met de gebruikelijke capaciteit.
Het product is uitsluitend voor het privégebruik in het huishouden en
niet voor zakelijke toepassingen bestemd.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees vóór ingebruikname van
het product de complete
gebruiksaanwijzing
zorgvuldig door. Deze bevat
belangrijke aanwijzingen betreffen-
de de omgang met het product.
Als u het product aan derden door-
geeft, moet u ook deze gebruik-
saanwijzing doorgeven.
Controleer het product op bescha-
digingen. Mocht u beschadigingen
vaststellen, neem het product dan
niet in gebruik. Neem contact op
met uw dealer.
Deutsch | English | Français | Español | Português | Svenska
Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk
Houd kinderen uit de buurt van het
product en de verpakking. Het pro-
duct is geen speelgoed. Bij kinderen
moet erop worden gelet dat ze niet
met het product kunnen spelen.
Dit product mag door kinderen vanaf
8 jaar en door personen met beperk-
te lichamelijke, zintuiglijke of men-
tale vermogens of weinig ervaring
en/of kennis worden gebruikt indien
zij onder toezicht staan of over een
veilig gebruik van het
apparaat worden geïnstrueerd en de
mogelijke gevaren kennen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spe-
len. De reiniging en het onderhoud
niet door kinderen laten uitvoeren
als zij niet onder toezicht staan.
§Apparaat niet openen!
§Lees voor het gebruik van de
oplader alle aanwijzingen en veilig-
heidsinstructies op de oplader en
de accu.
§Lees ook de gebruiksaanwijzingen
van alle andere apparaten, die op
Deutsch | English | Français | Español | Português | Svenska
Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk
55 54
het product worden aangesloten.
§Plaats de accu’s altijd conform de
correcte polariteit (+ en –), zoals in
het oplaadvak afgebeeld.
§Laad geen niet oplaadbare batteri-
jen op.
§Positioneer het product altijd op
een vlak, stabiel en hittebestendig
oppervlak.
§Gebruik het product niet in de na-
bijheid van brandbare vloeistoffen
of gassen.
§Zorg ervoor, dat de ventilatieg-
leuven aan de onderkant van het
apparaat niet afgedekt zijn.
§Laat het product tijdens het gebru-
ik niet onbeheerd achter.
Gebruik het product uitsluitend
in droge ruimten binnenshuis
en bescherm het tegen vocht.
PRODUCTBESCHRIJVING (ZIE PAGINA 2)
A: oplaadvak
B: opening om de accu’s gemakkelijk te verwijderen
C: meerkleurige LED-aanduiding (rood, oranje, groen)
C D USB-netadapteraansluiting
Deutsch | English | Français | Español | Português | Svenska
Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk
Deutsch | English | Français | Español | Português | Svenska
Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk
FUNCTIEOVERZICHT
Snellader met USB-ingang voor 1 - 4 NiMH-accu’s in de maten potlood
AAA en penlite AA
incl. USB-kabel
Microcontrollergestuurd opladen met bewaking van de afzonderlijke
schachten
Automatisch starten van het opladen en aanpassing van de laads-
troomsterkte na het plaatsen met de juiste pool van de accu's
Statusaaduiding per laadschacht door middel van 3-kleurige LED
Intelligente “PERFECT 7 CHARGING“-functie (ZIE PAGINA 2):
1. Snelle capaciteitstest: de restlading van de accu wordt
voor het starten van het opladen bepaald en gedurende
5 seconden weergegeven
2. Zorgvuldig voorbereidend opladen: een zwakke of
diepontladen accu wordt zo nodig vooraf met een lage
stroomsterkte opgeladen
3. Accu-analyse: het gedrag van de accu wordt
geanalyseerd en beoordeeld, om vast te stellen of deze nog
veilig kan worden gebruikt of defect is
4. Snel opladen: de accu wordt met de maximale
stroomsterkte opgeladen
5. IQ-uitschakeling: intelligente bewaking van de accu
voor het veilig opladen evenals een meervoudige
bescherming tegen overbelasting
6. Top-Off-opladen: garandeert dat de accu zorgvuldig en
volledig tot 100% is opgeladen
7. Druppellading: de accu wordt door middel van
laadimpulsen in volledig opgeladen toestand gehouden
BEDIENING
§ Sluit de oplader aan met de bijgevoegde USB-kabel.
§ Sluit de USB-kabel aan op een willekeurige USB-aansluiting (bijv.
netadapter, PC, powerbank).
§ Leg de accu in de juiste poolrichting (zie de gravering in het oplaadvak)
in het oplaadvak.
§ Het product geeft de laadtoestand van de accu gedurende 5 seconden
aan en start daarna automatische met het laadproces.
§ Zodra een accu helemaal is opgeladen, volgt een automatische
omschakeling naar druppellading.
§ U kunt de volledig geladen accu nu uit de laadschacht nemen.
57 56
Deutsch | English | Français | Español | Português | Svenska
Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk
§ Nadat alle accu’s werden verwijderd, het product loskoppelen van de
voedingsspanning.
LED-AANDUIDING
Rood Oranje Groen
Capaciteitsaanduiding (geduren-
de de eerste 5 s na het plaatsen)
<25% 25-75% >75%
Laden Aan
Fout Knipperen
Vol/druppellading Aan
Pauze (*1) Knipperen
(*1) Als het aangesloten USB-apparaat te weinig stroom (aanbevolen is min. 2.1 A) levert, zet
het apparaat de oplaadvakken op pauze. U kunt uw accu’s er probleemloos mee opladen,
maar het door de pauze duurt het opladen langer.
VERHELPEN VAN STORINGEN
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Er brandt geen enkele
LED
- geen verbinding
met de USB-ne-
tadapter
- USB-netadapter
niet in orde
- Controleer de
verbinding
- Gebruik een ande-
re adapter
Accu wordt niet
herkend
- Accu werd in de
verkeerde pool-
richting geplaatst
- Leg de accu in de
juiste poolrichting
LED knippert oranje - Accuschacht
pauzeert, omdat het
vermogen van de
USB-voedingsbron
te laag is om alle
accu’s tegelijk op
te laden
- USB-voedingsbron
van tenminste 2.1 A
gebruiken
- Langere oplaad-
tijd accepteren
Deutsch | English | Français | Español | Português | Svenska
Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk
VERZORGING EN ONDERHOUD
Reiniging
Onderbreek voor iedere reiniging de voedingsspanning naar het
product en verwijder alle accu’s.
Gebruik voor de reiniging uitsluitend een zachte, droge of licht voch-
tige doek (eventueel met
toevoeging van een beetje afwasmiddel). Gebruik voor de reiniging in
geen enkel geval schuur- of oplosmiddelen.
TECHNISCHE GEGEVENS
Voedingsspanning USB 5 V, min. 1A, 2.1A voor snelopladen, max. 2,4 A
Oplaadvakken 4
Laadstroomsterkte AA: 800 mA/AAA: 400 mA
Druppelstroomsterkte AA: 13 mA/AAA: 6,5 mA
Geschikte accutypen
(verschillende typen en capaciteiten kunnen willekeurig met elkaar gecombineerd
worden)
Aantal Type (NiMH) Max. capaciteit
1-4
penlite AA 3000 mAh
Potlood AAA 1100 mAh
Ladezeitentabelle
Type Capaciteit Oplaadtijd: ca. Laadstrooms-
terkte
Potlood
AAA
1000 mAh 3 h
400 mA
800 mAh 2,4 h
Penlite AA
2650 mAh 4 h
800 mA
2500 mAh 3,75 h
2100 mAh 3 h
1300 mAh 2 h
59 58
AFVALVERWIJDERING
Verwijder het product conform de wettelijke bepalingen. De
markering “vuilnisbak” wijst erop dat elektrische apparaten in de EU
niet met het normale huisvuil verwijderd mogen worden. Gebruik de
teruggave- en verzamelsystemen in uw gemeente of neem contact
op met de dealer waar het product gekocht is.
Batterijen en accu’s zijn recyclebare materialen en mogen niet
met het huisvuil worden afgevoerd. Geef gebruikte batterijen en
accu’s altijd op de daarvoor voorziene verzamelpunten af.
Daarmee voldoet u aan uw wettelijke plichten en levert u uw bijdrage
aan de milieubescherming.
UITSLUITING VAN AANSPRAKELIJKHEID
De in deze gebruiksaanwijzing opgenomen informatie kan zonder
aankondiging vooraf gewijzigd worden. ANSMANN aanvaardt geen
aansprakelijkheid voor directe, indirecte, toevallige of overige
schade of gevolgschade, die door onvakkundig gebruik of door niet-
naleving van de in deze gebruiksaanwijzing aanwezige informatie
ontstaat. Bij verkeerd gebruik van het product aanvaarden wij geen
aansprakelijkheid en verlenen wij geen garantieaanspraken.
GARANTIE-OPMERKING
Wij bieden 3 jaar garantie op het apparaat. Bij schade aan het
apparaat, die ten gevolge van het niet naleven van de gebruiksaan-
wijzing ontstaat, kan geen garantie worden verleend. Uw wettelijke
aanspraak op garantie wordt hierdoor niet nadelig beïnvloed.
Het product voldoet aan de eisen van de EU richtlijnen.
Onze garantiebepalingen vindt u online op: www.ansmann.de
Technische wijzigingen voorbehouden. Voor drukfouten zijn wij niet aansprakelijk.
Het product voldoet aan de eisen van de EU richtlijnen.
BETJENINGSVEJLEDNING
Kære kunde!
Tusind tak, fordi du har valgt et produkt fra ANSMANN. Denne betje-
ningsvejledning hjælper dig med at bruge funktionerne i dit nye appa-
rat optimalt. Vi ønsker dig masser af glæde med dette nye apparat.
Dit ANSMANN-team
BESTEMMELSESMÆSSIG BRUG
Produktet anvendes til opladning af genopladelige NiMH-batterier
(AA/AAA) med standard-kapaciteter.
Produktet er udelukkende egnet til brug i private husholdninger og
ikke til erhvervsbrug.
SIKKERHEDSANVISNINGER
Læs hele betjeningsvejlednin-
gen omhyggeligt igennem,
inden produktet tages i brug.
Den indeholder vigtige hen-
visninger vedrørende håndtering af
produktet.
Hvis produktet videregives til tredje
personer, skal denne betjeningsvej-
ledning følge med.
Kontrollér produktet for skader. Pro-
duktet må ikke tages i brug, såfremt
der konstateres skader. Kontakt din
forhandler.
Hold børn væk fra produktet og em-
ballagen. Produktet er ikke legetøj.
Deutsch | English | Français | Español | Português | Svenska
Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk
Deutsch | English | Français | Español | Português | Svenska
Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk
1/41