MPMan NOSTALGIA100 de handleiding

Categorie
CD spelers
Type
de handleiding
3
FM Button
FOLDER BUTTON
32
+10
30
27)
28)
FUNCTION
FOLDER/MEM
PLAY/PAUSE
DN/FB
STOP
UP/FF
-10
10
RANDOM
PROGRAM
DELETE
REPEAT
31
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
OP/CLS
DN/F.B
- 10
REPEAT
DELETE
FOLDER/MEM
UP/F.F
PROGRAM
PLAY/PAUSE
STOP
RANDOM
RECORD
51
45
46
47
48
49
50
51
45
46
47
48
49
50
5
29)
This is to certify that HIFI NOSTALGIA 100 is in conformity with:
a re t e t rnta l a lay t e re r
t eren tan ar letely le
t late l ate t t a
n t t t t re n e t e
t rnta le
en t e t rnta l t arly an t
ret rn l re r er t rn t re
n e t le a t 4 e re l e
re t n e re r t l an n laye
letely t lay an e t rn t re e ree
l re t n a a n ll t e t rnta l an
lay t e re r letely an en a t ret rn
en t e t rnta l ann t n t ret rn
ee rn n te lay n e re r letely
l re r er t rn t re n e t le
a t 4 e re ter l re t n e
t
rnta l t l ann t n t ret rn t lay
an e t rn t re e re ter l e
re t n a
Sécurité. Instructions dinstallation et de protection de l'environnement
Utilisez uniquement lappareil à l'intérieur, dans un endroit sec.
Protégez lappareil de lhumidité.
Nouvrez pas le boîtier de lunité. RISQUE D'ÉLECTROCUTION Ne faites réparer
lappareil que par du personnel de réparation qualifié.
Raccordez lunité à une prise de courant mise à la terre et correctement installée.
Assurez-vous que la tension de votre installation correspond à celle figurant sur la
plaque signalétique de l'unité.
Assurez-vous de maintenir le cordon d'alimentation sec pendant l'utilisation de
l'appareil. N'essayez pas de tordre ou d'endommager le cordon d'alimentation.
Faites immédiatement remplacer la fiche ou le cordon dalimentation défectueux par
un centre de réparation agréé.
Débranchez immédiatement lunité lors dorages.
Surveillez vos enfants lorsque ceux-ci utilisent lappareil.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon sec uniquement.
Nutilisez NI AGENT DE NETTOYAGE, ni CHIFFON ABRASIF !
N'exposez pas l'appareil au soleil et aux autres sources de chaleur.
Installez lunité dans un endroit aéré afin de prévenir toute surchauffe.
Nobstruez pas les ouvertures daération !
Installez l'appareil sur une surface solide et non soumise à des vibrations.
Tenez cet appareil aussi loin que possible des ordinateurs/des fours à micro-ondes afin
de prévenir toute éventualité dinterférences.
Nouvrez pas le boîtier de lunité, n'essayez pas de réparer celle-ci. Cette opération
est dangereuse et annulera la garantie. Toute réparation doit être effectuée exclusi
vement par le centre de réparation/d'assistance clientèle agréé.
L'unité intègre un « Produit laser de classe 1 ». Contempler ce rayon laser invisible
peut nuire à vos yeux.
Utilisez seulement des piles au mercure et sans cadmium.
Les piles usagées constituent des déchets dangereux et ne doivent PAS être disposées
avec les déchets ménagers. Rapportez les piles usagées à votre revendeur ou à un point
de collecte de votre localité.
Maintenez les piles hors de la portée des enfants. Les enfants peuvent ingérer les piles.
Consultez immédiatement un médecin lors de lingestion dune pile.
Vérifiez régulièrement l'état des piles afin de prévenir toute fuite.
AA  'A DBAAE E CFA
Retirez délicatement l'unité de son emballage puis retirez tous les éléments d'emballage
présents sur l'unité.
Déroulez le cordon dalimentation C.A. puis étendez-le sur toute sa longueur.
Déroulez l'antenne FM puis étendez-la sur toute sa longueur.
Installez lunité sur une surface stable et nivelée située à proximité d'une prise de
courant C.A. et à l'écart de puissants champs magnétiques.
Branchez la fiche dalimentation à la prise de courant C.A.
VIS DE TRANSPORT
1
Soulevez le couvercle pour accéder au phonographe.
Afin de le protéger lors du transport, le phonographe est maintenu par une vis de
transport. Utilisez une pièce de monnaie ou un tournevis pour tourner la vis de transport
dans le sens horaire. Cela permet de « déverrouiller » la platine.
Sur le phonographe, retirez le couvercle en plastique blanc du stylet en le déplaçant
dans le sens de la flèche.
Durant cette manipulation, veillez à ne pas endommager le stylet, car un tel dommage
n'est pas couvert par la garantie.
Retirez le fil de serrage retenant le bras de lecture, celui-ci vise à protéger le bras de
lecture durant le transport.
Levez le levier de verrouillage du bras de lecture.
Branchez la fiche dalimentation à une prise de courant C.A. 230 V, 50 Hz.
LEVIER DE VERROUILLAGE DU BRAS DE LECTURE
OUVERCLE DU STYLET
 '
Cette unité est seulement compatible avec une source dalimentation standard C.A. 230 V, 50 Hz.
Raccorder l'unité à une autre source d'alimentation peut endommager le
système, un tel dommage n'est pas couvert par la garantie.
REMARQUE :Si la fiche fournie ne sadapte pas à votre prise de courant, cela signifie que votre
prise de courant C.A. est obsolète. Faites remplacez la fiche par un électricien qualifié.
A :       
Pour ouvrir le couvercle, levez entièrement celui-ci jusqu'à son verrouillage sur le support.
Pour refermer le couvercle, levez-le légèrement vers le haut (un déclic est émis),
puis abaissez-le délicatement.
POUR NE PAS ENDOMMAGER LE COUVERCLE OU LE BOÎTIER DE L'UNITÉ,
NE FORCEZ JAMAIS LA FERMETURE DU COUVERCLE. SOULEVEZ TOUJOURS LE
COUVERCLE POUR LE DÉVERROUILLER DE SON SUPPORT.
E E EBE
Ce modèle est équipé de pieds antidérapants en caoutchouc visant à maintenir l'unité en place
lorsque vous utilisez ses commandes. Ces 'pieds' sont fabriqués à partir d'un caoutchouc spécial,
spécialement conçu pour ne pas laisser de traces ou de taches sur votre meuble. Cependant, le pied
en caoutchouc peut se ramollir et laisser des traces sur certains types de meubles vernis ou polis.
Pour ne pas endommager votre meuble, nous vous recommandons fortement d'acheter des petits
coussins de protection auto adhésifs, ceux-ci sont disponibles dans la plupart des drogueries et
magasins de bricolage. Collez ces coussins sur chaque pied en caoutchouc de l'unité avant de poser
celle-ci sur votre meuble.
2
C
Fiche d'alimentation C.A.
Prise de courant C.A.
ENTRETIEN DU BOÎTIER : Entretenez le boîtier de l'unité comme vous le feriez pour vos
autres meubles. Lorsque le boîtier de lunité devient poussiéreux, nettoyez-le avec un
chiffon doux et sec (non abrasif). En cas de traces de doigt sur le boîtier, utilisez un
nettoyant de polissage de bonne qualité disponible dans le commerce. Veillez à ne pas
l'appliquer sur les pièces en plastique et en métal de cette unité.
Nous vous recommandons d'appliquer le nettoyant sur un chiffon, et non sur l'unité
directement, cela permet de prévenir tout contact avec les pièces en plastique ou en métal.
EMPLACEMENT DES COMMANDES ET DES INDICATEURSP ANNEAU AVANT
1)Couvercle du phonographe
2)Support du couvercle du
phonographe
3)Haut-parleurs
4)Port USB
5)Commande de réglage du volume
6)Bouton ALIMENTATION
7)Bouton CD
8)BOUTON CASSETTE
9)Bouton RÉPERTOIRE
10)Bouton FM
11)Bouton PHONO/AUXILIAIRE
12)Bouton USB
13)TIROIR CD
14CRAN LCD
21) E AUDIO AUXILIAIRE
22)Bouton ÉJECTER/AVANCE
RAPIDE sur la cassette
23)Lecteur de cassettes
24)PLATEAU DU PBOUTON ARRÊT
25)COMMANDE DE RÉGLAGE
26)CONNECTEUR D'ENTRHONOGRAPHE
É
18)BOUTON MODE DE LECTURE
19)BOUTON ENREGISTREMENT
20)BOUTON HAUT/AVANCE RAPIDE
15)BOUTON OUVERTURE/FERMETURE
16)BOUTON LECTURE/PAUSE
17)BOUTON BAS/REMBOBINAGE
RAPIDE
3
AEA AE
27)Transformateur C.A.
28)Cordon dalimentation CA
29)Antenne radio FM
A DE A CADE
29) BOUTON FONCTION
30) BOUTON OP/CLS
31) BOUTON BAS/REMBOBINAGE
32) BOUTON -10
33) BOUTON RÉPÉTITION
34) BOUTON
37) BOUTON HAUT/AVANCE RAPIDE
38) BOUTON LECTURE/PAUSE
39) BOUTON +10
40) BOUTON ARRÊT
41) BOUTON PROGRAMMATION
42) BOUTON
35) BOUTON
36) BOUTON DOSSIER/MÉMOIRE
43) BOUTON
REMARQUE : Les boutons de l'unité correspondent fonctionnent de la même manière
que les boutons de la télécommande.
AE
49)Adaptateur 45 tours
50)Vis de transport
51)Lève-bras
52)Sélecteur de vitesse
(33, 45 et 78 tours)
53)Levier de verrouillage du bras de lecture
54)Bras de lecture avec stylet
55)Platine
INSTRUCTIONS DUTILISATION MISE SOUS TENSION
Pour mettre en marche le système, maintenez enfoncé le bouton ALIMENTATION du panneau
avant pendant 1 seconde.
Utilisez les boutons CD/USB/CASSETTE/PHONO-AUX/FM pour sélectionner la fonction
de votre choix.
1)
2)
4
3)Réglez le volume via la commande de réglage E.
4)Une fois l'écoute terminée, appuyez à nouveau sur le bouton ALIMENTATION pour éteindre l'unité.
Une fois la lecture terminée, l'unité s'éteint automatiquement au bout d'une période de non utilisation.
DE AE DE A FC B
1)Appuyez sur le bouton USB du panneau avant pour accéder au mode USB.
2)Raccordez un périphérique USB au connecteur USB. Le lecteur démarre
ensuite la lecture de la première musique contenue dans le périphérique USB.
3)Lorsqu'un disque MP3 est sélectionné, l'indicateur MP3 s'affiche à l'écran.
4)Le mode opératoire des fonctions LECTURE/PAUSE, BAS/REMBOBINAGE
RAPIDE, HAUT/AVANCE RAPIDE et ARRÊT est identique à celui du mode CD.
ECE E DE 3 (DE AE  E DE CD/B)
1)Appuyez sur le bouton ECE/AE pour démarrer ou mettre en pause la lecture
de la piste sélectionnée sous le mode CD/B.
2)En cours de lecture d'une musique, le numéro de la musique et le numéro du dossier
s'affichent à l'écran. L'indicateur MP3 s'affiche.
3)Vous pouvez arrêter la lecture à tout moment en appuyant sur le bouton A.
EC D'E E E ECECE  AE EE E DE CD/B
En cours de lecture d'un CD/E B, appuyez de manière répétée sur le
bouton HAUT/AVANCE RAPIDE ou BAS/REMBOBINAGE RAPIDE pour sélectionner la
piste suivante/précédente. Relâchez le bouton une fois le numéro de la piste désirée
affiché. La lecture du CD démarre à partir de la piste sélectionnée.
Pour effectuer une avance rapide/un rembobinage sur une cassette pour trouver un
passage, maintenez enfoncé le bouton HAUT/AVANCE RAPIDE ou BAS/REMBOBINAGE.
Le lecteur effectue alors une avance rapide/un rembobinage à haute vitesse. Relâchez le
bouton lorsque vous atteignez le passage désiré, la lecture reprendra à partir de ce point.
Pour faire un saut de 10 pistes VERS l'arrière OU VERS L'AVANT, appuyez sur le
bouton PISTE+10/PISTE-10 de la télécommande.
A FC /AAE  E DE CD/3
( E DE CD/B)
Appuyez sur le bouton DE DE ECE de l'unité ou le bouton de la
télécommande pour répéter la lecture de la piste en cours de lecture, l'indicateur
s'affiche près du numéro de piste affiché. Appuyez à nouveau dessus pour répéter toutes
les pistes contenues dans le périphérique USB/disque Mp3, ALL' s'affiche à l'écran.
Appuyez de nouveau sur ce bouton pour annuler la RÉPÉTITION.
Appuyez une quatrième fois sur le bouton MODE DE LECTURE ou sur le bouton
ALÉATOIRE de la télécommande pour activer la lecture aléatoire, l'indicateur 'RANDOM'
s'affiche, appuyez sur le bouton BA/EBBAE ADE ouA/AACE
ADE pour sélectionner aléatoirement les pistes. Appuyez sur une cinquième fois sur
le bouton MODE DE LECTURE pour annuler la fonction de lecture aléatoire. Appuyez sur
le bouton A pour arrêter la lecture.
EAE : Lorsque le disque ne contient aucune musique MP3, aucun dossier ne
s'affiche. En cours de la lecture du CD, la fonction de répétition d'ALBUM est désactivée.
AA DE AECE DE E D' CD/3
1) En mode CD et Arrêt, appuyez sur le bouton AA de la télécommande
pour accéder au mode de PROGRAMMATION, les
indicateurs 'E' et s'illuminent.
Appuyez sur le bouton
sélectionner une piste puis appuyez sur le bouton DE DE ECE
A/AACE ADE ou BA/EBBAE ADE pour
AA pour confirmer.
5
1) Appuyez sur le bouton MODE DE LECTURE ou PROGRAMMATION pour programmer
la piste suivante.
2) Répétez cette opération pour programmer l'ordre de lecture des autres pistes.
3) En mode MP3 et CD/USB, la programmation de morceaux MP3 est identique à celle des
pistes d'un CD présentée ci-dessus.
4) Appuyez sur le bouton LECTURE/PAUSE pour lire les pistes mémorisées, utilisez les
boutons HAUT/AVANCE RAPIDE et BAS/REMBOBINAGE pour sélectionner une piste
dans l'ordre de séquence défini.
5) Appuyez sur le bouton ARRÊT pour quitter le mode de programmation. Le programme
défini en mémoire est alors annulé.
REMARQUE : Vous pouvez mémoriser jusqu'à 99 morceaux MP3 et 20 pistes de CD.
A DE A AD E DE F
1) En mode Radio FM, appuyez sur le bouton PROGRAMMATION de la télécommande ou
le bouton MODE DE LECTURE de l'unité pour accéder au mode PROGRAMMATION.
'P01' et 'MEMORY' s'affichent à l'écran.
2) Utilisez les boutons HAUT/AVANCE RAPIDE et BAS/REMBOBINAGE RAPIDE pour
sélectionner la station radio de votre choix puis appuyez sur MODE DE LECTURE ou
PROGRAMMATION pour confirmer votre choix.
3) Appuyez sur le bouton MODE DE LECTURE ou PROGRAMMATION pour programmer
la station radio suivante. Répétez cette opération pour programmer l'ordre de lecture
des autres pistes.
4) Utilisez le bouton DOSSIER/MÉMOIRE de la télécommande pour sélectionner la
station radio mémorisée de votre choix, appuyez ensuite sur le bouton LECTURE/
PAUSE pour l'écouter.
5) Appuyez sur le bouton ARRÊT pour quitter le mode de programmation. Le programme
défini en mémoire est alors annulé.
REMARQUE : Vous pouvez mémoriser un total de 10 stations radio FM.
EEEE   E B
1) EEEE D'E A AD F
Raccordez une clé USB au connecteur USB de lunité. Appuyez ensuite sur le bouton
FM pour accéder au mode Radio FM, utilisez la commande de RÉGLAGE pour
sélectionner la station radio de votre choix.
Appuyez deux fois sur le bouton ENREGISTREMENT pour démarrer l'enregistrement,
les indicateurs 'USB' et 'REC' clignotent à l'écran.
2) EEEE DE CD
Raccordez une clé USB au connecteur USB de lunité. Appuyez sur le bouton CD,
insérez un CD dans le tiroir CD, puis lancez la lecture de la piste à enregistrer. Appuyez
deux fois sur le bouton ENREGISTREMENT pour démarrer lenregistrement, lindicateur
'USB' et 'REC' clignotent. Le numéro de la piste et le numéro du dossier de la piste
enregistrée s'affichent, l'enregistrement se poursuit sur les pistes suivantes,
appuyez sur le bouton A pour terminer.
3)EEEE DE DEAD 3.
Raccordez une clé USB au connecteur USB de lunité. Appuyez ensuite sur le bouton
CD, positionnez le disque MP3 dans le tiroir-CD, le mode opératoire de l'enregistrement
est identique à celle d'un CD standard présentée ci-dessus.
4)EEEE DE CAEE
Raccordez une clé USB au connecteur USB de lunité. Appuyez sur le bouton CAEE,
insérez une cassette dans l'emplacement pour cassette, lancez la lecture de la cassette
à enregistrer.
Appuyez deux fois sur le bouton EEEE pour démarrer l'enregistrement,
les indicateurs USB et REC clignotent à l'écran. Appuyez sur le bouton A pour
arrêter l'enregistrement.
6
5)EEEE D AE
Raccordez une clé USB au connecteur USB de lunité. Appuyez sur le bouton /
A, lancez la lecture du disque à enregistrer en positionnant le bras de lecture sur la
position adéquate. Appuyez deux fois sur le bouton EEEE pour démarrer
l'enregistrement, appuyez sur le bouton A pour arrêter l'enregistrement.
REMARQUE : Appuyer sur le bouton ARRÊT en cours d'enregistre ment
annulera entièrement l'enregistrement en cours.
6)Sous le mode USB, appuyez une fois sur le bouton E, l'indicateur E
s'affiche. Appuyez à nouveau sur le bouton E pour confirmer la suppression
de la piste sélectionnée, DE s'affiche.
DE AE DE A AD
1) Appuyez sur le bouton ALIMENTATION du panneau avant pour mettre en marche le
système puis réglez le volume à un niveau faible. Appuyez sur le bouton FM pour
accéder au mode Radio FM.
2) Tournez la commande de RÉGLAGE pour sélectionner une station radio.
Une fois l'écoute terminée, appuyez sur le bouton ALIMENTATION pour éteindre le
système. Le rétro éclairage de l'écran s'éteint.
QUELQUES INFORMATIONS SUR L'ANTENNE
L'antenne filaire FM se trouve à larrière de lappareil. Si nécessaire, ajustez la position
et la direction de cette antenne pour obtenir le meilleur signal de réception.
DE AE DE DE
1) Appuyez deux fois sur le bouton CD pour accéder au mode CD, les indicateurs '- - - -'
et 'NOCD' s'affichent à l'écran. L'unité est compatible avec les disques CD, CD-R et
CD-RW.
2) Appuyez sur le bouton OP/CL pour ouvrir le tiroir CD.
3) Insérez un disque (le lecteur est compatible avec les disques MP3) dans le tiroir CD en
dirigeant la face imprimée du disque vers le haut.
4) Appuyez à nouveau sur le bouton OP/CL pour refermer le tiroir CD. Le disque
commence à tourner pendant quelques secondes puis s'arrête, la lecture de la
première piste du disque se lance.
5) Lorsqu'un disque MP3 est sélectionné, l'indicateur MP3 s'affiche à l'écran. Aucun
indicateur ne s'affiche lorsquaucun fichier MP3 n'est détecté sur le disque.
FCEE D ECE DE CAEE
Remarque : Avant d'insérer une cassette dans le lecteur, assurez-vous qu'aucun
excédent de mou n'est présent dans la cassette, car celui-ci pourrait causer un bourrage
dans le mécanisme de la cassette. Reportez-vous à la section ENTRETIEN ET
MAINTENANCE pour obtenir davantage d'instructions sur la manière de retirer ce mou.
1) Appuyez sur le bouton ALIMENTATION du panneau avant pour mettre en marche le système puis
réglez le volume à un niveau faible.
2) Appuyez sur le bouton CASSETTE pour accéder au mode CASSETTE.
3) Insérez votre cassette située dans l'emplacement de droite (comme indiqué sur l'illustration),
en dirigeant le côté de votre choix vers le haut, et l'extrémité munie de l'ouverture sur le côté droit.
4) La lecture de la cassette démarre une fois la cassette insérée.
Réglez le volume sur le niveau de votre choix à laide de la commande VOLUME.
5) Pour effectuer une avance rapide, enfoncez de moitié le bouton
ECE/AACE ADE.
Maintenez le bouton enfoncé pour effectuer
La lecture à vitesse normale reprend dès que
7
une avance rapide sur la cassette.
que vous relâchez le bouton.
6) Le lecteur s'arrête automatiquement à la fin de la cassette. Enfoncez entièrement le
bouton ÉJECTER/AVANCE RAPIDE pour retirer la cassette du lecteur. Appuyez à tout
moment sur le bouton ÉJECTER/AVANCE RAPIDE arrêter la lecture et retirer la
cassette du lecteur.
7) Pour éteindre l'unité, appuyez à nouveau sur le bouton ALIMENTATION.
ECE DE DE
Votre unité intègre une platine à 3 vitesses entrainée par courroie. Vous pouvez donc lire
des disques aux formats 33, 45 et 78 tours/min.
1) Appuyez sur le bouton AEAdu panneau avant de l'unité puis réglez le
volume à un niveau faible.
2) Appuyez sur le bouton pour accéder au mode PHONO.
3) Assurez-vous d'avoir retiré le capuchon de protection du stylet et d'avoir déverrouillé
le bras de lecture en utilisant la commande de verrouillage sécurisant le bras de lecture
sur son support.
4) Positionnez le sélecteur de vitesse de la platine sur la vitesse de vitre choix : 33, 45 ou
78 tpm. Si vous lisez un disque de 45 tours, positionnez l'adaptateur pour disques 45
tours sur l'axe central.
5) Positionnez le disque sur l'axe central.
6) Soulevez le lève-bras afin de déloger le bras de lecture de son support. Positionnez le
bras de lecture sur le bord du disque. La platine démarre automatiquement la lecture.
Utilisez le lève-bras pour délicatement poser le bras de lecture sur le disque.
7) Utilisez la commande E pour régler le volume.
8) Le bras de lecture revient automatiquement sur son support et le lecteur s'arrête une
fois la fin du disque atteinte.
9) Pour éteindre le système, appuyez à nouveau sur le bouton ALIMENTATION, l'indicateur
d'alimentation disparaît.
REMARQUE : Nessayez pas d'arrêter ou d'éteindre manuellement la platine. Déplacer ou
secouer la platine sans verrouiller le bras de lecture peut endommager celui-ci.
A !!
POUR PROTÉGER LA PLATINE DURANT LE TRANSPORT,
UNE VIS DE TRANSPORT ARGENTÉE EST SITUÉE SUR LA
PARTIE SUPÉRIEURE DROITE DE LA PLATINE.
AVANT D'UTILISER LA PLATINE, UTILISEZ UN TOURNEVIS
POUR ENTIÈREMENT RETIRER LA VIS DE TRANSPORT EN
TOURNANT CELLE-CI DANS LE SENS HORAIRE (LA VIS SE
DÉPLACE VERS LE BAS), CETTE OPÉRATION PERMET DE
DÉVERROUILLER LA PLATINE.
POUR VERROUILLER À NOUVEAU LA PLATINE AVANT
TOUT DÉPLACEMENT DE CELLE-CI, REPLACEZ LA VIS
ET TOURNEZ-LA DANS LE SENS ANTI-HORAIRE.
8
DE AE D CECE D󰜚EE ADAAE
Appuyez sur le bouton /EE AAE pour sélectionner le MODE AUX-
ILIAIRE. Raccordez le cordon audio (vendu séparément) au CONNECTEUR DENTRÉE
AUXILIAIRE de l'unité (
), lancez normalement la lecture sur l'a ppareil
B, vous
pouvez désormais écouter le son de l'appareil B sur le haut-parleur du
HIFINOSTALGIA100
HIFI NOSTALGIE 100.
AA DE AE  DE A CADE
- La télécommande nécessite une pile au lithium CR2025 (3 V).
- Maintenez et utilisez votre pouce pour appuyer sur le verrou (comme indiqué sur
l'illustration). Sortez le tiroir à pile vers vous à l'aide de votre doigt. Retirez le tiroir à pile
de la télécommande. Installez une pile au lithium (CR-2025) dans le tiroir à pile en
positionnant la borne positive vers le haut. Maintenez le tiroir à l'horizontale puis insérez-
le délicatement dans la télécommande. Vous entendrez un clic une fois le tiroir à pile
correctement installé.
 E EEE EEE DE CAEE
Voici les deux causes aux problèmes couramment rencontrées lors de l'utilisation de
cassettes :
1) Bourrage dans la cassette - Celui-ci peut causer une vitesse de lecture non homogène, et
2) Emmêlement de la cassette - la bande de la cassette
s'enroule autour des pièces importantes du mécanisme.
Afin de réduire le nombre de problèmes, observez les
précautions suivantes :
- À travers la partie centrale de la cassette, vérifiez l'absence
de mou (reportez-vous à la
Fig. 1). Tendez la bande de la cassette en utilisant un crayon o
un stylo de forme hexagonale avant d'insérer celle-ci dans le
lecteur (reportez-vous à la Fig. 2).
- Lorsque la cassette semble serrée en cours de fonctionneme
(reportez-vous à la Fig. 2), cela indique qu'un bourrage est sûrement
présent dans la cassette en raison de la formation de saillies dans
l'enroulement de la cassette (visibles par la partie centrale de la
cassette). Dans la plupart des cas, il est possible de les retirer
en enroulant rapidement la cassette d'une extrémité à l'autre,
et à nouveau dans l'autre sens.
- Utilisez seulement des cassettes de marques reconnues.
C-120.
De plus, nexposez pas vos cassettes au soleil, à la poussière et à l'huile, ne touchez pas
la surface de la bande.
9
Nettoyez délicatement les traces de doigt et la poussière de la surface du disque à laide
dun chiffon doux. À la différence des disques conventionnels, les disques compacts ne
possèdent pas de rainures collectant la poussière et les débris microscopiques, veuillez
donc délicatement nettoyer la surface du disque à laide dun chiffon doux. Nettoyez le
disque en partant du centre vers les bords. Les petites tâches et particules de poussière
naffectent pas la qualité de lecture.
Nettoyez régulièrement la surface du disque avec un chiffon doux, sec et non pelucheux.
Nutilisez pas de détergents ou de produits abrasifs pour nettoyer vos disques. Si
nécessaire, utilisez un kit de nettoyage pour CD.
Nécrivez rien sur les disques compacts, ny collez également rien.
FCE ECE
1) RADIO FM : 87,5 - 108 MHz
2) VITESSE DE LECTURE DE LA PLATINE : LECTURE À 33/45/78 TPM
DIMENSIONS : 17,5/25/30 mm
3) COMPATIBLE AVEC LES DISQUES CD/CD-R/CD-RW/MP3
4) POSSIBILITÉ DE LIRE DU CONTENU MP3 VIA USB
LECTEUR DE CASSETTES C60-C90 (L'UTILISATION DE CASSETTES
C120 EST DÉCONSEILLÉE)
4)PUISSANCE MAXIMALE : 24 W
5)PUISSANCE DE SORTIE : 2 X 4.5 W
10
A !
Pour pouvoir lire tous les disques, un orifice
derrière une plaque PVC située à l'arrière de l'unité,
contenue à l'intérieure de l'unité.
(portant la mention 'NO OPEN') est sutué
cet orifice permet de r égler la vis
Lorsque la platine arrête la lecture à l'avance et le
bras revient en position d'arrêt, utilisez un tournevis
pour régler la vis interne d'environ 45 degrés dans le
sens horaire. S'il vous est toujours impossible de lire
entièrement le disque, arrêtez la lecture puis tournez
à nouveau la vis de 45 degrés dans le sens horaire,
jusqu'à ce que la platine puisse lire entièrement le
disque et revenir en position de départ.
Lorsque la platine ne peut arrêter la lecture et replacer
le bras en position d'arrêt, utilisez un tournevis pour
régler la vis interne d'environ 45 degrés dans le sens
anti-horaire. S'il vous est toujours impossible de lire
entièrement le disque, arrêtez la lecture puis tournez
à nouveau la vis de 45 degrés dans le sens anti-horaire,
jusqu'à ce que la platine puten󴠆󰜁p
La société MPMAN déclare que cet appareil est conforme à la
directive européenne 1999/5/CE dite "R&TTE" (Radio And Terminal
Telecommunication Equipement)
Pour toute information, veuillez contacter :
JME SA
Service Technique
M. Michel
77 rue dodonée
1180 Bruxelles
Belgique
Pour toutes questions :
MPMAN / JME SAService consommateur
M. Cavell
77 rue dodonée
1180 Bruxelles
Belgique
12
12 décembre, 2014
1
Veiligheid. milieu- en installatieinstructies
Gebruik het apparaat alleen in droge omgevingen binnenshuis.
Scherm het apparaat tegen vocht.
Open het apparaat niet. RISICO OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN! Laat openen en
onderhoud over aan erkend personeel.
Sluit dit apparaat alleen aan op een juist geïnstalleerd en geaard stopcontact. Zorg
ervoor dat de spanning van het lichtnet overeenkomt met de specificaties op het
typeplaatje.
Zorg ervoor dat het netsnoer altijd droog blijft tijdens gebruikt. Beklem of beschadig
de kabel op geen enkele manier.
Een beschadigd netsnoer moet onmiddellijk worden vervangen door een geautoriseerd
servicecentrum.
Haal de stekker van het apparaat bij onweer onmiddellijk uit het stopcontact.
Ouders moeten toezicht op kinderen houden tijdens het gebruik van het product.
Reinig het apparaat alleen met een droge doek.
Gebruik GEEN SCHOONMAAKMIDDELEN of SCHURENDE DOEKEN!
Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht of andere warmtebronnen.
Installeer het apparaat op een plek met voldoende ventilatie om de ophoping van warmte
te voorkomen.
Bedek de ventilatieopeningen niet!
Installeer het apparaat op een veilige en trillingsvrije locatie.
Installeer het apparaat zo ver mogelijk uit de buurt van computers en magnetrons;
anders kan de radio-ontvangst worden verstoord.
Open of repareer de behuizing niet. Dit is niet veilig en uw garantie zal in dit geval
vervallen. Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door goedgekeurde
servicecentrums.
Het apparaat is uitgerust met een laser van klasse 1. Vermijd blootstelling aan de
laserstraal om oogletsel te voorkomen.
Gebruik geen batterijen die kwik en cadmium bevatten.
Lege batterijen zijn gevaarlijk afval en mogen NIET worden weggegooid met het
huishoudelijk afval!!! Breng batterijen terug naar de winkel of naar inzamelpunten in
uw gemeente.
Houd batterijen uit de buurt van kinderen. Kinderen kunnen batterijen mogelijk inslikken.
Neem onmiddellijk contact op met een arts indien er een batterij wordt ingeslikt.
Controleer uw batterijen regelmatig om batterijlekkage te voorkomen.
VOORBEREIDEN OP GEBRUIK UITPAKKEN EN INSTALLEREN
Verwijder het apparaat voorzichtig uit de doos
en verwijder alle verpakkingsmaterialen van
het apparaat.
Rol het netsnoer uit en strek het volledig uit.
Rol de FM-antenne uit en strek de antenne
volledig uit.
Plaats het apparaat op een stabiele, vlakke
ondergrond, in de buurt van een stopcontact
en uit de buurt van sterke magnetische velden.
Sluit de stekker aan op het stopcontact.
Til de kap op om de platenspeler te openen.
De platenspeler is vóór transport vastgezet met een transportschroef. Gebruik een
muntje of schroevendraaier om de transportschroef met de klok mee te draaien. Dit
zorgt ervoor dat de platenspeler kan "zweven".
Verwijder de ondoorzichtige witte naaldbeschermer van de naald van de platenspeler
door deze in de richting van de pijl te schuiven.
TRANSPORTSCHROEF
2
Wees voorzichtig tijdens het verwijderen van
naaldbeschermer, omdat schade aan de
naald niet wordt gedekt door de garantie.
Verwijder de bindsluiting die is gebruikt om de
toonarm vast te zetten tijdens transport.
Til de vergrendelingshendel van de toonarm op.
Sluit de stekker aan op een AC 230V,50Hz stopcontact.
VERGRENDELIN-
GSHENDEL
NAALDBESCHERMER
VOEDING
Dit systeem is ontworpen om alleen te werken bij normale 230V 50Hz AC netstroom.
Als u probeert om het systeem te gebruiken met een andere type voeding, kan dit leiden
tot schade aan het systeem en dergelijke schade wordt niet gedekt door de garantie.
OPMERKING: Als de stekker niet in het stopcontact past, dan heeft u waarschijnlijk een
verouderd, niet-gepolariseerd stopcontact. U moet uw stopcontact laten vervangen door
een erkend elektricien.
Stekker
Stopcontact
BELANGRIJK: De kap van de platenspelen optillen en laten zakken
U kunt de kap openen door deze zo ver mogelijk op te tillen tot de ondersteuningsbeugels
van de kap ‘vergrendelen in de geopende stand. U kunt de kap sluiten door de kap licht
omhoog te tillen tot de ondersteuningsbeugels ‘ontgrendelen en daarna zachtjes de kap te
laten zakken.
OM SCHADE AAN DE BEHUIZING OF DE KAP TE VOORKOMEN, GEBRUIK NOOIT
TEVEEL KRACHT OM DE KAP TE SLUITEN. TIL DE KAP ALTIJD EERST OP OM DE
ONDERSTEUNINGSBEUGELS TE ONTGRENDELEN.
UW MEUBILAIR BESCHERMEN
Dit model is uitgerust met antislip “voetjes, die voorkomen dat het apparaat beweegt
wanneer u de bedieningselementen gebruikt. Deze 'voetjes' zijn gemaakt van speciaal
rubber, om te voorkomen dat er vlekken op uw meubels worden achtergelaten. Echter,
bepaalde types lak op oliebasis, houtlak of schoonmaakmiddel, kunnen de voetjes
verzwakken en kunnen er rubberdeeltjes op uw meubilair achterblijven. Om deze schade
te voorkomen, raden wij aan dat u beschermende zelfplakkende viltjes koopt die u op de
voetjes plaats, wanneer u van plan bent het apparaat te plaatsen op houten meubilair.
DE BEHUIZING ONDERHOUDEN: U moet de behuizing onderhouden zoals u ook
uw andere meubilair onderhoudt. Als het apparaat stoffig is, veeg de behuizing dan
schoon met een zachte, niet-schurende stofdoek. Als de behuizing is bevlekt met
vingerafdrukken, dan mag er een hoogwaardige stof- of polijstspray worden gebruikt,
zorg er echter voor dat u dit niet op de plastic of metalen onderdelen van het systeem spuit.
We raden aan om de oplossing op een stofdoek te spuiten, en niet direct op de behuizing,
om te voorkomen dat de spray op de plastic of metalen onderdelen terecht kan komen.
VAN DE
TOONARM
3
PLAATSING VAN BEDIENINGSELEMENTEN EN INDICATOREN
VOORPANEEL
1)Kap platenspeler
2)Ondersteuningsbeugel van de kap
3)Luidsprekers
4)USB-poort
5)VOLUMEREGELING
6)POWER-KNOP
7)CD-KNOP
8)TAPE-KNOP
9)FOLDER-KNOP
10)FM-KNOP
11)PHONO/AUX
12)USB-KNOP
13)CD-LADE
18)PLAY.MODE-KNOP
19)RECORD-KNOP
20)UP/F.F-KNOP
21)STOP-KNOP
22)AFSTEMKNOP
23)AUX-INGANG
24)Cassette EJ/F.F-KNOP
(Eject/Vooruitspoelen)
25)Cassettedeck
26)PLATENSPELER PLAAT
14)LCD-DISPLAY
15)OPEN/CLOSE-KNOP
16)PLAY/PAUSE-KNOP
17)DN/F.R-KNOP
ACHTERPANEEL
27)Wisselstroomtransformator
28)Netsnoer
29)FM-antenne
4
DE AFSTANDSBEDIENING
30) FUNCTION
31) OP/CLS
32) DN/F.B
33) - 10
34) REPEAT
35) DELETE
36) POWER
37) FOLDER/MEM
38) UP/F.F
39) PLAY/PAUSE
40)+10
41) STOP
42) PROGRAM
44) RANDOM
43) RECORD
OPMERKING: Alle knoppen op de afstandsbediening hebben dezelfde functie
als de knoppen op het apparaat.
PLATENSPELER
45)45 tmp-adapter
46)Transportschroef
47)Hendel
48)Snelheidsschakelaar
(33&45&78 tmp)
48)Vergrendeling toonarm
49)Toonarm met naald
50)Draaitafel
GEBRUIKSAANWIJZING INSCHAKELEN
1)Schakel het systeem in door voor 1 seconde op POWER op het voorpaneel te drukken.
2)Druk op CD/USB/TAPE/PHONO-AUX/FM om de gewenste functie te selecteren.
3)Stel het volume naar wens in met behulp van de VOLUMEREGELING.
Als u klaar bent met luisteren, druk dan nogmaals op POWER om het apparaat uit te
schakelen.
Als er na gebruik niet op POWER wordt gedrukt om het apparaat uit te schakelen, dan zal
het apparaat na een tijdje automatisch uitschakelen.
BEDIENING USB
1)Druk op USB op het voorpaneel om naar de USB-modus te schakelen.
2)Plaats een USB-apparaat in de USB-poort. De speler begint met het afspelen van het
eerste nummer op het USB-apparaat.
3)Het MP3-icoontje wordt getoond als er MP3-bestanden worden gedetecteerd.
4)De PLAY/PAUSE,DN/F.R/UP/F.F en STOP functies zijn hetzelfde als in de CD-modus.
FUNCTION
FOLDER/MEM
PLAY/PAUSE
DN/FB
STOP
UP/FF
-10
10
RANDOM
PROGRAM
DELETE
REPEAT
5
AFSPELEN IN M P3-MODUS (BIJ GEBRUIK CD/USB)
1)Druk op PLAY/PAUSE om het afspelen van de geselecteerde track in de CD/USB-modus
te starten of pauzeren.
2)Tijdens het afspelen van de track wordt het tracknummer en mapnummer getoond op
het scherm. Het MP3-icoontje wordt getoond.
3)U kunt het afspelen op elk gewenst moment stoppen door op STOP te drukken.
TRACKS OVERSLAAN EN VOORUIT-/TERUGSPOELEN IN DE CD/USB-MODUS
Druk tijdens het afspelen in de CD/USB-modus herhaaldelijk op UPF.F(Vooruitspoelen) of
DN/F.R(Terugspoelen) om naar volgende of vorige tracks te gaan. Stop met drukken op de
knop als het gewenste tracknummer wordt getoond. De disc wordt afgespeeld vanaf de
geselecteerde track.
Houd, om vooruit of terug te spoelen naar een bepaalde passage binnen een track,
UP/F.F of DN/F.R ingedrukt. De speler spoelt met hoge snelheid vooruit of terug. Laat de
knop los wanneer u de gewenste passage hoort, het afspelen wordt nu vanaf dit punt hervat
met normale snelheid.
Druk op TRACK+10/TRACK-10 op de afstandsbediening om 10 tracks
vooruit/terug te gaan.
HERHALEN/AFSPELEN IN WILLEKEURIGE VOLGORDE IN CD/MP3-MODUS
(BIJ GEBRUIK CD/USB)
Druk op PLAY.MODE op het apparaat of REPEAT op de afstandsbediening om de huidige
track te herhalen, het icoontje
wordt getoond op het display. Druk nogmaals op de knop
om alle tracks op het huidige USB-apparaat of de huidige MP3-disc te herhalen, het icoontje
ALL' wordt getoond. Druk een derde keer op de knop om de herhaalfunctie uit te
schakelen.Druk vier keer op PLAY.MODE of RANDOM op de afstandsbediening om de
tracks in willekeurige volgorde af te spelen. De melding 'RANDOM' wordt getoond. Druk
nu op DN/F.R of UP/F.F om willekeurig tracks te selecteren. Druk vijf keer op PLAY. MODE i
om de functie voor het afspelen in willekeurige volgorde uit te schakelen. Druk op STOP om
het afspelen te stoppen.
OPMERKING: Er worden geen mappen op de disc gedetecteerd als er geen MP3s worden
gevonden. Tijdens het afspelen van een CD is er geen functie voor het herhalen van een
ALBUM.
PROGRAMMAFUNCTIE IN CD/MP3-MODUS
1)Druk als het afspelen is gestopt in de CD-modus op PROGRAM op de afstandsbediening
om de programmamodus te openen. Druk op UP/F.F of DN/F.R om de gewenste track te
selecteren en druk daarna ter bevestiging op PLAY. MODE of PROGRAM.
2)Druk op PLAY.MODE of PROGRAM om de volgende track te programmeren.
Herhaal deze handeling om de trackvolgorde in te stellen.
3)De instelprocedure voor MP3s is in de MP3-modus, bij gebruik van CD/USB, hetzelfde als
de instelprocedure hierboven voor gebruik bij CDs.
4)Druk op PLAY/PAUSE om de opgeslagen tracks af te spelen, druk op UP/F.F of DN/F.B om
een track in het opgeslagen programma te selecteren.
Druk op STOP om het programma te verlaten. Het gehele programma dat is opgeslagen
wordt nu geannuleerd.
OPMERKING: U kunt tot 99 MP3-tracks en 20 CD-tracks opslaan.
PROGRAMMAFUNCTIE IN FM-MODUS
1)Druk in de FM-modus op PROGRAM op de afstandsbediening of PLAY.MODE op het
apparaat om de programmamodus te openen. 'P01' en 'MEMORY' worden getoond op
het display.
2)Druk op UP/F.F. of DN/F.B om de gewenste radiozender te selecteren en druk ter bevestiging
op PLAY.MODE of PROGRAM.
3)Druk op PLAY.MODE of PROGRAM om de volgende radiozender te programmeren.
Herhaal deze handeling om de volgorde in te stellen.
6
4)Druk op FOLDER/MEM op de afstandsbediening om een opgeslagen radiozender te
selecteren, druk daarna op PLAY/PAUSE om de zender af te spelen.
5)Druk op STOP om de programmamodus te verlaten. Het gehele programma dat is
opgeslagen in het geheugen wordt geannuleerd.
OPMERKING: U kunt tot 10 FM-zenders opslaan.
OPENEMEN OP USB
1)OPNEMEN VAN FM-RADIO
Steek het USB-apparaat in de USB-poort. Druk daarna op FM om naar de FM-modus te
schakelen. Draai aan de AFSTEMKNOP om de zender die u wilt opnemen te selecteren.
Druk twee keer op RECORD om de opname te starten, het USB-icoontje en het 'REC'
icoontje beginnen te knipperen.
2)OPNEMEN VAN CD
Steek het USB-apparaat in de USB-poort. Druk daarna op CD, plaats de CD in de lade en
speel die track af die u wilt opnemen. Druk twee keer op RECORD om de opname te starten,
het USB-icoontje en het 'REC' icoontje beginnen te knipperen. Het tracknummer en
mapnummer van de track die wordt opgenomen worden getoond op het scherm, het
apparaat gaat door met opnemen tot u op STOP drukt om de opname te stoppen.
3)PNEMEN VAN MP3-DISC
Steek het USB-apparaat in de USB-poort. Druk daarna op CD, plaats de MP3-disc in de lade,
de opnameprocedure is gelijk aan de hierboven beschreven procedure voor het opnemen
van CD.
4)OPNEMEN VAN CASSETTEBAND
Steek het USB-apparaat in de USB-poort. Druk daarna op TAPE, plaats de cassetteband
in het cassettedeck en speel de passage die u wilt opnemen af.
Druk twee keer op RECORD om de opname te starten, het USB-icoontje en het 'REC'
icoontje beginnen te knipperen. Druk wanneer u klaar bent op STOP om de opname te
stoppen.
5)OPNEMEN VAN PLATENSPELER
Steek het USB-apparaat in de USB-poort. Druk daarna op PHONO/AUX, speel de plaat af
die u wilt opnemen en plaats de toonarm op de juiste plaats. Druk twee
keer op RECORD
om de opname te starten, druk als u klaar bent op STOP om de opname te stoppen.
OPNAME: De opname zal mislukken als u tijdens het opnemen op STOP drukt.
6)Druk in de USB-modus één keer op DELETE, de EEN verschijnt op het display. Druk
nogmaals op DELETE om te bevestigen dat u de geselecteerde track wilt verwijderen,
DEL wordt getoond op het display.
BEDIENING RADIO
1)Druk op POWER op het voorpaneel om het systeem in te schakelen en stel het volume in
op een laag niveau. Druk op FM om naar de FM-modus te schakelen.
2)Draai aan de AFSTEMKNOP om af te stemmen op de gewenste zender.
Druk als u klaar bent met luisteren nogmaals op POWER om het systeem uit te schakelen.
De achtergrondverlichting van het display schakelt uit.
ANTENNE-INFORMATIE
De FM-draadantenne zit op de achterkant van de behuizing. Pas indien nodig de positie en
richting van de antenne aan tot u de positie heeft gevonden die de beste ontvangst biedt.
BEDIENING CD
1)Druk op CD om naar de CD-modus te schakelen, de icoontjes '- - - -' en ‘NOCD' verschijnen
op het display. Het apparaat kan CDs, CD-Rs en CD-RWs afspelen.
2)Druk op OP/CL om de CD-lade te openen.
3)Plaats de disc (het apparaat is compatibel met MP3-discs) met het label naar boven
gericht in de CD-lade.
4)Druk nogmaals op OP/CL om de CD-lade te sluiten. De disc draait voor een paar
seconden terwijl de speler de disc leest. De disc stopt daarna met draaien en de eerste track
wordt afgespeeld.
7
5)Het MP3-icoontje wordt getoond als er MP3s worden gedetecteerd. Er wordt geen
icoontje getoond als er geen MP3-bestanden worden gedetecteerd op de disc.
BEDIENING CASSETTEDECK
Opmerking: Voordat u een cassetteband in de speler plaatst, moet u controleren of er geen
speling in de tape in de cassetteband zit, de tape kan vastlopen in het mechanisme.
Kijk bij de paragraaf ZORG EN ONDERHOUD voor instructies over het verwijderen van
speling in de tape.
1)Druk op POWER op het voorpaneel om het apparaat in te schakelen en stel het volume in
op een laag niveau.
2)Druk op TAPE om naar de TAPE-modus te schakelen.
3)Plaats uw cassetteband in het cassettedeck op de rechterkant van de behuizing, zoals
getoond in de afbeelding, met de zijde die u wilt afspelen naar boven gericht en het open
uiteinde aan de rechterkant.
4) Het afspelen van de cassetteband begint zodra de band is geplaatst.
Stel het volume naar wens in met behulp van de VOLUMEREGELING.
5) Druk, om vooruit of terug te spoelen, de knop EJ/F.F (Eject/Vooruitspoelen) ongeveer
halverwege in.
De cassetteband wordt nu sneller afgespeeld zolang
de knop wordt ingedrukt.
Het normale afspelen wordt hervat als de knop wordt
losgelaten.
Cassetteband
Open uiteinde
6) De speler stopt automatisch als de cassetteband eindigt. Druk EJ/F.F
(Eject/Vooruitspoelen) volledig in om de cassetteband uit de speler te halen. U kunt op ieder
gewenst moment op EJ/FF (Eject/Vooruitspoelen) drukken om het afspelen te stoppen en
de cassetteband te verwijderen.
7) Druk nogmaals op POWER om het systeem uit te schakelen.
PLATEN AFSPELEN
Dit systeem is uitgerust met een full-size, platenspeler met riemaandrijving en 3 snelheden.
U kunt 33-, 45- en 78-toerenplaten afspelen.
1) Druk op POWER op het voorpaneel en stel het volume in op een laag niveau.
2} Druk op PHONO om naar de PHONO-modus te schakelen.
3) Zorg ervoor dat u de naaldbeschermer heeft verwijderd van de naald en de vergrendeling
die de toonarm vastzet op de toonarm heeft ontgrendeld.
4) Zet de snelheidsschakelaar van de platenspeler in op de juiste snelheid 33, 45 of 78 tpm.
Als u 45 tpm 'singles' afspeelt, plaats de 45tpm-adapter dan op de spindel in het midden
5)Plaats uw plaat op de spindel in het midden.
6) Til de hendel op om de toonarm van de steun te tillen. Verplaats de toonarm naar de rand
van de plaat. De draaitafel start automatisch met draaien. Gebruik de hendel om de toonarm
zachtjes te laten zakken op de plaat.
7) Stel het volume naar wens in met behulp van de VOLUMEREGELING.
8) De toonarm zal, als het einde van de plaat wordt bereikt, automatisch terugkeren naar
de toonarmsteun en de platenspeler stopt.
9) Druk nogmaals op POWER om het systeem uit te schakelen, de POWER-indicator
schakelt uit.
OPMERKING: Draai of stop de draaitafel niet handmatig. Het verplaatsen of stoppen van de
draaitafel zonder de toonarmklem vast te zetten kan leiden tot schade aan de toonarm
8
BELANGRIJK!!
ER ZIT EEN ZILVEREN TRANSPORTSCHROEF
AAN DE RECHTERBOVENKANT VAN
PLATFORM VAN DE DRAAITAFEL OM DE
DRAAITAFEL TE BESCHERMEN TEGEN
SCHADE TIJDENS TRANSPORT.
GEBRUIK VOOR HET AFSPELEN EEN
TSCHROEF VOLLEDIG MET DE KLOK MEE
AAG) OM DE DRAAITAFEL TE ONTGRENDELEN.
SCHROEVENDRAAIER OM DE TRANSPOR-
TE DRAAIEN (DE SCHROEF GAAT OML-
DRAAI DE SCHROEF TEGEN DE KLOK IN OM DE
DRAAITAFEL WEER TE VERGRENDELEN VOOR TRANSPORT.
BEDIENING AUX IN
Druk op PHONO/AUX IN om naar de AUX-modus te schakelen. Steek de audiokabe(nietl
meegeleverd) in de AUX INGANG van het apparaat ( HIFNOSTALGIA100). Bedien apparaat
gebruikelijk, het geluid uit apparaat B kan nu door de luidspreker van CA068 worden
B zoals
gehoord
DE LITHIUMBATTERIJ INSTALLEREN IN DE AFSTANDSEBDIENING
- De afstandsbediening werkt op eén CR2025 (3V) lithiumbatterij.
- Houd het lipje ingedrukt en druk met de duim in de richting van de pijl in de afbeelding.
Haal het batterijcompartiment uit de afstandsbediening door het met de wijsvinger richting
uzelf te schuiven. Installeer een lithiumbatterij (CR-2025) met de positieve kant naar boven
gericht in het compartiment. Houd het batterijcompartiment vlak en druk het zachtjes terug
in de afstandsbediening. Het zit op zijn plaats zodra u een klik hoort.
ZORG EN ONDERHOUD CASSETTEBAND
wee veelvoorkomende oorzaken van problemen bij gebruik van cassettebanden zijn:
1) Het vastlopen van tape –leidt tot ongelijke snelheid bij het afspelen, en
2) Het in de war raken van tape– hierbij wikkelt de tape zich rond de vitale onderdelen van
het systeem.
Om de kans op deze problemen te verkleinen, moeten de volgende voorzorgsmaatregelen
worden genomen
-Zorg ervoor dat er geen losse lagen tape zichtbaar zijn door het venster in het
-midden van de cassetteband (zie Fig.1). Trek losse lagen strak met behulp van
een potlood of hexagonale balpen, voordat u de cassetteband in het apparaat
een potlood of hexagonale balpen, voordat u de cassetteband in het apparaat
plaatst (zie Fig.2).
HIFINOSTALGIA100
9
- Als de cassetteband "strak" aanvoelt tijdens het
uitvoeren van de getoonde handeling (zie Fig.2),
dan is het mogelijk dat de tape vastloopt door
heuvels" die zijn gevormd bij het bij het wikkelen
van de tape (zichtbaar door het venster in het midden).
Deze kunnen, in de meeste gevallen, worden verwijderd
door de cassette snel te spoelen van het ene uiteinde
naar het andere en weer terug.
-Gebruik cassettebanden van A-merken. Gebruik geen
C-120 cassettebanden.
-Stel cassettebanden verder ook niet bloot aan direct
zonlicht, stof of olie en raak het oppervlak van de tape niet aan.
COMPACT DISCS
Haal een disc uit zijn doosje door in het midden van het doosje te drukken en de disc op
te tillen, terwijl u de disc voorzichtig bij de randen vasthoudt.
Vingerafdrukken en stof moeten voorzichtig van het opnameoppervlak van de disc
worden geveegd met een zacht doekje. In tegenstelling tot conventionele platen,
hebben compact discs geen groeven waarin zich stof en microscopisch vuil verzamelt,
dus door voorzichtig te vegen met een zacht doekje kunt u de meeste stofdeeltjes
verwijderen. Veeg in een rechte lijn van de binnenkant naar de buitenkant van de disc.
Kleine stofdeeltjes en lichte vlekken hebben absoluut geen effect op de afspeelkwaliteit.
Reinig de disc periodiek met een zachte, niet pluizende, droge doek. Gebruik nooit
schoonmaakmiddelen of schuurmiddelen om de disc te reinigen. Gebruiken indien
nodig een schoonmaakset voor CDs.
Schrijf nooit of breng nooit labels aan op het oppervlak van CDs.
TECHNISCHE SPECIFICATIES
1)RADIO
FM :87.5-108MHz
2)SNELHEID DRAAITAFEL:33/45/78 TPM
AFMETINGEN:17,5/25/30mm
3)CD-SPELER COMPATIBEL MET CD/CD-R/CD-RW/MP3-DISC
4)USB-POORT VOOR AFSPELEN MP3
5)C60-C90 CASSETTE-SPELER (C120 CASSETTES WORDEN
NIET AANBEVOLEN)
6)MAX STROOMVERBRUIK: 24W
VERMOGEN: 2X4,5W
10
BELANGRIJK!
Om ervoor te zorgen dat de draaitafel platen met een verschillende standaard volledig kan
afspelen, zit er een gat met een pvc-plaatje met daarop de tekst 'NO OPEN' op de achterkant
van het apparaat. In dit gat zit een schroef om de draaitafel in te stellen.
Als de draaitafel te vroeg stopt en automatisch
terugkeert, gebruik dan een schroevendraaier
om de schroef in het gat ongeveer 45 graden
met de klok mee te draaien. Als de plaat nog
steeds niet volledig kan worden afgespeeld,
stop het afspelen en draai de schroef nogmaals
45 graden met de klok mee, tot de draaitafel de
gehele plaat kan afspelen en daarna automatisch
terugkeert.
Als de draaitafel niet stopt en automatisch terugkeert,
maar blijft draaien nadat de plaat volledig is afgespeeld,
gebruik dan een schroevendraaier en draai de schroef
in het gat ongeveer 45 graden tegen de klok in. Als de
draaitafel nog steeds niet stopt en automatisch terugkeert,
stop het afspelen dan en draai de schroef nogmaals
45 graden tegen de klok in, tot de draaitafel na het afspelen
van een plaat op het juiste moment stopt en automatisch
terugkeert
Dit is om te certificeren dat HIFI NOSTALGIA 100 in overeenstemming is met:
Richtlijn van de Raad 89/336/EEC(EMC richtlijn):
Toepasselijke normen:
EN55013:2001 + A1:2003 + A2:2006
EN61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
EN61000-3-3:2008
EN55020:2007
Gemaakt in de Volksrepubliek China
Voor meer informatie bezoek onze website
www.mpmaneurope.com
IMPIANTO MULTIFUNZIONE CON GIRADISCHI,
LETTORE CD, MANGIANASTRI E PORTA USB
Manuale di istruzioni
1
Sicurezza. Collocazione e preparazione alluso
Utilizzare lapparecchio esclusivamente in interni, in ambienti asciutti.
Mantenere lapparecchio al riparo dallumidità.
Non smontare lapparecchio. RISCHIO DI SHOCK ELETTRICO. Per lesecuzione di
interventi di riparazione rivolgersi a un tecnico qualificato.
Collegare lapparecchio esclusivamente a prese a muro correttamente installate e
dotate di messa a terra. Assicurarsi che la tensione dellimpianto domestico corrisponda
a quella indicata sulletichetta energetica dellapparecchio.
Durante luso, assicurarsi che il cavo di alimentazione sia sempre perfettamente asciutto.
Non comprimere o danneggiare il cavo di alimentazione.
Se il cavo di alimentazione o la spina risultano danneggiati, rivolgersi immediatamente a
un centro di assistenza per la riparazione.
Durante i temporali scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
Durante luso dellapparecchio, i bambini devono essere supervisionati da un adulto.
Per pulire lapparecchio utilizzare esclusivamente un panno asciutto.
NON utilizzare DETERGENTI o PANNI ABRASIVI.
Mantenere lapparecchio al riparo dalla luce diretta del sole e da altre fonti di calore.
Per evitare il surriscaldamento dellapparecchio, collocarlo in un luogo con sufficiente
ventilazione.
Non ostruire i fori di ventilazione.
Collocare lapparecchio in un luogo sicuro e non soggetto a vibrazioni.
Per evitare interferenze alla ricezione radio, collocare lapparecchio il più lontano
possibile da computer e forni a microonde.
Non rimuovere o riparare il telaio: oltre ad essere pericoloso, invalida la garanzia.
Per lesecuzione di interventi di riparazioni rivolgersi esclusivamente a un centro di
assistenza/servizio clienti autorizzato.
L’apparecchio è dotato di laser di classe 1. Evitare lesposizione al raggio laser: ciò
potrebbe danneggiare gli occhi.
Utilizzare solo batterie prive di mercurio e cadmio.
Le batterie obsolete sono rifiuti pericolosi: NON smaltirle insieme ai rifiuti domestici.
Consegnare le batterie al rivenditore oppure smaltirle presso un apposito punto di
raccolta locale.
I bambini potrebbero ingerire le batterie: mantenerle fuori dalla loro portata.
In caso di ingerimento, contattare immediatamente un medico.
Per evitare fuoriuscite, controllare lo stato delle batterie con regolarità.
PRIMI PASSIDISIMBALLAGGIO E PREPARAZIONE ALL’USO
Con cautela, estrarre lapparecchio dalla confezione e rimuovere tutti i materiali di
imballaggio.
Estendere completamente il cavo di alimentazione CA.
Estendere completamente il cavo antenna.
Collocare lapparecchio su una superficie piana stabile, in un luogo riparato
da campi magnetici e con comodo accesso a una presa di corrente CA.
Collegare la spina alla presa di corrente CA.
VITE DI TRASPORTO
2
Sollevare il coperchio del giradischi.
Per evitare danneggiamenti durante il trasporto,
il giradischi è stato fissato con unapposita vite.
Ruotare la vite in senso orario utilizzando una
monetina o un cacciavite. A quel punto il giradischi
sarà mobile.
Rimuovere il protettore bianco sulla puntina
scorrendolo nella direzione indicata dalla freccia.
Durante loperazione prestare attenzione alla puntina,
in quanto un suo eventuale danneggiamento non
sarebbe coperto dalla garanzia.
Rimuovere il laccetto plastificato utilizzato per fissare
il braccio di lettura durante il trasporto.
Rilasciare la levetta di blocco del braccio di lettura.
Collegare la spina a una presa di corrente CA 230 V, 50 Hz.
LEVETTA DI BLOCCO DEL
BRACCIO DI LETTUR
A
PROTETTORE DELLA
PUNTINA
ALIMENTAZIONE
L’apparecchio è stato progettato per il funzionamento a 230 V e 50 Hz.Il collegamento a
una diversa fonte di alimentazione può danneggiare lapparecchio (danno non coperto
da garanzia).
NOTA: se la spina non entra nella presa, probabilmente la presa è una presa CA non
polarizzata obsoleta. Per la sostituzione rivolgersi a un elettricista qualificato.
IMPORTANTE:
sollevamento e abbassamento del coperchio del giradischi
Sollevare il coperchio fino a quando la staffa di supporto non si blocca in posizione.
Per richiudere il coperchio, sollevarlo leggermente fino a quando la staffa non si sblocca,
quindi abbassare il coperchio con cura.
PER EVITARE DI DANNEGGIARE IL TELAIO O IL COPERCHIO, NON FORZARE
L’ABBASSAMENTO DEL COPERCHIO: PRIMA DI TUTTO SOLLEVARE IL COPERCHIO
PER SBLOCCARE LA STAFFA, QUINDI ABBASSARLO.
PROTEZIONE DEI MOBILI
Per evitare che durante luso dei tasti si muova, lapparecchio è dotato di piedini antiscivolo
in gomma. I piedini sono in gomma antimigrante, specificamente formulata per non lasciare
segni o macchie sui mobili. Tuttavia, alcuni tipi di lucidanti, prodotti per il trattamento del
legno o spray pulenti a base oleosa potrebbero causare lammorbidimento dei piedini e
lasciare segni o residui di gomma sui mobili. Per prevenire danni ai mobili, si consiglia
vivamente di acquistare cuscinetti di feltro autoadesivi (reperibili nei negozi di ferramenta
o di bricolage) e applicarli sulla base dei piedini prima di collocare lapparecchio.
CURA DEL TELAIO Il telaio richiede la stessa cura riservata ai mobili. Se il telaio è
impolverato, rimuovere la polvere accumulata con un panno catturapolvere non abrasivo,
morbido e asciutto. Per rimuovere gli aloni lasciati dalle dita utilizzare uno spray pulente di
buona qualità, facendo attenzione a non applicare lo spray sulle parti di plastica o di metallo
dellapparecchio.
A tal proposito, si consiglia di applicare lo spray su un panno e non direttamente sul telaio.
3
PANORAMICA DEL PRODOTTO
PANNELLO ANTERIORE
1)Coperchio del giradischi
2)Staffa di supporto del coperchio
del giradischi
3)Altoparlanti
4)Porta USB
5)Manopola di regolazione del volume
6)TASTO DI ACCENSIONE
7)TASTO CD
8)TASTO CASSETTA
9)TASTO CARTELLA
10)TASTO RADIO FM
11)TASTO GIRADISCHI/ORIGINE
AUSILIARIA
12)TASTO USB
13)VANO CD
14)DISPLAY LCD
18)TASTO MODALITÀ DI RIPRODUZIONE
19)TASTO DI REGISTRAZIONE
20)TASTO SU/AVANZAMENTO RAPIDO
15)TASTO APRI/CHIUDI
16)TASTO RIPRODUCI/SOSPENDI
17)TASTO GIÙ/RIAVVOLGIMENTO
RAPIDO
24)TASTO DI ESPULSIONE CASSETTA/
AVANZAMENTO RAPIDO
25)VANO CASSETTA
26)PIASTRA DEL GIRADISCHI
21)TASTO DI ARRESTO
22)MANOPOLA DI SINTONIZZAZIONE
23)INGRESSO AUSILIARIO
PANNELLO POSTERIORE
27)Trasformatore CA
28)Cavo di alimentazione CA
29)Cavo antenna FM
4
TELECOMANDO
29) FUNZIONE
30) APRI/CHIUDI
31) GIÙ/RIAVVOLGIMEN
32) -10
33) RIPETI
34) ELIMINA
35) ACCENSIONE
36) CARTELLA/MEMORI
37) SU/AVANZAMENTO RAPIDO
38)RIPRODUCI/SOSPENDI
39) +10
40) ARRESTO
41) PROGRAMMA
42)RIPRODUZIONE CASUALE
43) REGISTRA
NOTA: tutti i tasti sul telecomando hanno le stesse funzioni dei relativi tasti
sullapparecchio.
GIRADISCHI
44)Adattatore 45 giri
45)Vite di trasporto
46)Leva del braccio di lettura
47)Selettore di velocità
(33, 45, 78 giri)
48)Levetta di blocco del braccio di lettura
50)Braccio di lettura e puntina
Giradischi
ISTRUZIONI DUSO ACCENSIONE
1) Per accendere lapparecchio, tenere premuto un secondo il tasto di accensione sul
pannello anteriore.
2) Per selezionare la funzione desiderata premere un tasto tra CD, USB, TAPE,
PHONO-AUX e FM.
3) Per regolare il volume utilizzare la relativa manopola di regolazione.
4) Per spegnere lapparecchio premere di nuovo il tasto di accensione.
Qualora il tasto non venga premuto, lapparecchio si spegne iner e iner
5
2)Durante la riproduzione, insieme allicona MP3 sul display sono visualizzati il numero
della traccia e della cartella in cui la traccia è contenuta.
3)La riproduzione può essere arrestata in qualsiasi momento premendo il tasto STOP.
PASSAGGIO A UNALTRA TRACCIA E RICERCA VELOCE ALL’INTERNO DI
UNA TRACCIA IN MODALITÀ CD/USB
Durante la riproduzione di una traccia in modalità CD/USB, premere più volte il tasto
SU/AVANZAMENTO RAPIDO o GIÙ/RIAVVOLGIMENTO RAPIDO per passare a una
traccia successiva o precedente. Una volta raggiunta la traccia desiderata rilasciare il dito.
L’apparecchio avvia la riproduzione della traccia selezionata.
Per avviare la ricerca di un passaggio specifico allinterno di una traccia, tenere premuto il
tasto SU/AVANZAMENTO RAPIDO o GIÙ/RIAVVOLGIMENTO RAPIDO. L’apparecchio
realizza lavanzamento o il riavvolgimento rapido della traccia corrente. Una volta raggiunto
il passaggio desiderato rilasciare il dito. L’apparecchio riprende la normale riproduzione a
partire da quel punto.
Per saltare di 10 tracce indietro o avanti, premere il tasto -10 o il tasto +10 sul telecomando.
RIPRODUZIONE RIPETUTA/RIPRODUZIONE CASUALE DI FILE MP3
(DA MODALITÀ CD/USB)
Premere una volta il tasto PLAY.MODE sullapparecchio oppure il tasto REPEAT sul
telecomando per ripetere la riproduzione della traccia corrente. Sul display viene visuali-
zzata licona
Premere il tasto due volte per ripetere tutte le tracce contenute nel
dispositivo USB o nel CD. Sul display viene visualizzata la dicitura ALL. Premere il tasto
una terza volta per annullare la funzione.
Premere il tasto PLAY.MODE quattro volte oppure premere il tasto RANDOM sul
telecomando per avviare la riproduzione casuale delle tracce. Sul display viene
visualizzata la dicitura 'RANDOM. Premere il tasto GIÙ/RIAVVOLGIMENTO RAPIDO o il
tasto SU/AVANZAMENTO RAPIDO per selezionare le tracce in modo casuale. Premere il
tasto PLAY.MODE una quinta volta per annullare la funzione di riproduzione casuale. Per
arrestare la riproduzione premere il tasto STOP.
NOTA: se non sono presenti cartelle lapparecchio non rileva alcun file MP3. Durante la
riproduzione di un CD, la funzione di riproduzione ripetuta di una cartella non è disponibile.
RIPRODUZIONE PROGRAMMATA IN MODALITÀ CD/MP3
1)Dalla modalità di arresto CD, per accedere alla modalità di programmazione premere il
tasto PRGRAM sul telecomando. Premere il tasto SU/AVANZAMENTO RAPIDO o
GIÙ/RIAVVOLGIMENTO RAPIDO per selezionare la traccia desiderata, quindi premere
il tasto PLAY.MODE o PRGRAM per confermare la selezione.
2)Premere il tasto PLAY.MODE o il tasto PRGRAM per programmare la successiva traccia.
Ripetere loperazione per tutte le tracce desiderate.
3)In modalità USB la procedura di programmazione è la stessa.
4)Premere il tasto RIPRODUCI/SOSPENDI per riprodurre le tracce programmate.
Utilizzare i tasti SU/AVANZAMENTO RAPIDO o GIÙ/RIAVVOLGIMENTO RAPIDO per
selezionare una traccia allinterno dellelenco.
5)Per annullare la funzione di riproduzione programmata premere il tasto
STOP. L’intero elenco viene eliminato.
NOTA: è possibile programmare un totale di 99 tracce in modalità USB e di 20 tracce in
modalità CD.
PROGRAMMAZIONE DELLE STAZIONI RADIO IN MODALITÀ FM
1) In modalità FM, per accedere alla modalità di programmazione premere il tasto PRGRAM
sul telecomando oppure il tasto PLAY.MODE sullapparecchio. Sul display vengono
visualizzate le diciture 'P01' e 'MEMORY'.
2)Premere il tasto SU/AVANZAMENTO RAPIDO o GIÙ/RIAVVOLGIMENTO RAPIDO per
selezionare la stazione desiderata, quindi premere il tasto PLAY.MODE o PRGRAM per
confermare la selezione.
6
3) Premere il tasto PLAY.MODE o il tasto PRGRAM per programmare la successiva stazione.
Ripetere loperazione per tutte le stazioni desiderate.
4) Premere il tasto FOLDER/MEM sul telecomando per selezionare la stazione memorizzata
desiderata, quindi premere il tasto RIPRODUCI/SOSPENDI per riprodurla.
5) Per annullare la funzione di riproduzione programmata premere il tasto STOP. Tutte le
stazioni memorizzate vengono eliminate.
NOTA: è possibile programmare un totale di 10 stazioni FM.
REGISTRAZIONE SU CHIAVETTA USB
1)REGISTRAZIONE DA STAZIONI RADIO
Collegare una chiavetta USB alla porta USB sullapparecchio. Premere il tasto FM per
accedere alla modalità FM, quindi ruotare la manopola di sintonizzazione per selezionare
la stazione da registrare.
Premere due volte il tasto di registrazione: le icone USB e REC iniziano a lampeggiare sul
display.
2)REGISTRAZIONE DA CD
Collegare una chiavetta USB alla porta USB sullapparecchio. Premere il tasto CD, inserire
un CD nel relativo vano, quindi selezionare la traccia da registrare. Premere due volte il tasto
di registrazione: le icone USB e REC iniziano a lampeggiare sul display. Durante la
riproduzione, sul display vengono visualizzati il numero della traccia e il numero della
cartella in cui la traccia è contenuta. L’apparecchio continua a registrare le tracce successive
fino a quando non viene premuti il tasto STOP.
3)REGISTRAZIONE DA CD MASTERIZZATI
Collegare una chiavetta USB alla porta USB sullapparecchio. Premere il tasto CD e inserire
un CD masterizzato nel vano CD, quindi seguire la procedura descritta nella sezione
precedente.
4)REGISTRAZIONE DA MUSICASSETTE
Collegare una chiavetta USB alla porta USB sullapparecchio. Premere il tasto
TAPE, inserire una musicassetta nel relativo vano e selezionare il brano da registrare.
Premere due volte il tasto RECORD per avviare la registrazione: le icone USB e REC
iniziano a lampeggiare sul display. Premere il tasto STOP per arrestare la registrazione.
5)REGISTRAZIONE DA GIRADISCHI
Collegare una chiavetta USB alla porta USB sullapparecchio. Premere il tasto PHONO/
AUX, quindi selezionare il brano da registrare collocando il braccio di lettura nella giusta
posizione. Premere due volte il tasto RECORD per avviare la registrazione; premere il tasto
STOP per arrestare la registrazione.
NOTA: premendo il tasto STOP durante la registrazione, la registrazione viene persa.
6)Dalla modalità USB, premere una volta il tasto DELETE per visualizzare sul display la
traccia da eliminare. Premere il tasto DELETE una seconda volta per confermare
leliminazione della traccia selezionata: sul display viene visualizzata la dicitura DEL.
UTILIZZO DELLA RADIO
1) Tenere premuto un secondo il tasto di accensione sul pannello anteriore per accendere
lapparecchio, quindi impostare il volume su un livello basso. Premere il tasto FM per
accedere alla modalità FM.
2) Ruotare la manopola di sintonizzazione per selezionare la stazione desiderata.
3) Per spegnere lapparecchio premere di nuovo il tasto di accensione. La retroilluminazione
del display si disattiva.
INFORMAZIONI SULL’ANTENNA
Il cavo antenna FM si trova sul retro dellapparecchio. Se necessario, regolarne la
posizione fino a quando la ricezione non è ottimale.
7
UTILIZZO DEL LETTORE CD
1) Premere il tasto CD per accedere alla modalità CD: sul display vengono visualizzate le
diciture '- - - -' e 'NOCD'. Il lettore è compatibile con CD, CD-R e CD-RW.
2) Per aprire il vano CD premere il tasto OP/CLS.
3) Collocare un CD nel vano con il lato opaco rivolto verso lalto.
4) Premere di nuovo il tasto OP/CLS per chiudere il vano CD. Il CD gira per alcuni secondi
mentre il lettore ne esegue la lettura, al termine il CD si arresta e lapparecchio avvia la
riproduzione della prima traccia.
5)Durante il rilevamento delle tracce sul display viene visualizzata licona MP3. Se
lapparecchio non rileva nessuna traccia, sul display non compare nessuna icona.
UTILIZZO DEL MANGIANASTRI
Nota: prima di inserire una musicassetta nel mangianastri assicurarsi che il nastro non sia
allentato, altrimenti il meccanismo potrebbe incepparsi. Per istruzioni su come correggere
lallentamento del nastro consultare la sezione CURA E MANUTENZIONE.
1)Tenere premuto un secondo il tasto di accensione sul pannello anteriore per accendere
lapparecchio, quindi impostare il volume su un livello basso.
2)Premere il tasto TAPE per accedere alla modalità MUSICASSETTA.
3)Inserire la musicassetta nel relativo vano sul lato dellapparecchio con il lato da riprodurre
rivolto verso lalto e lestremità aperta rivolta verso destra (come indicato in figura).
4) L’apparecchio avvia la riproduzione non appena la musicassetta viene inserita.
Per regolare il volume utilizzare la relativa manopola di regolazione.
5) Per avanzare rapidamente la musicassetta premere a metà il tasto di ESPULSIONE
CASSETTA/AVANZAMENTO RAPIDO.
Il nastro continua ad avanzare per tutto il
tempo in cui il tasto viene premuto.
Per riprendere la riproduzione a velocità
normale rilasciare il tasto.
Musicassetta
Estremità aperta
6)Il mangianastri si arresta in automatico una volta raggiunto il termine della musicassetta.
Per estrarre la musicassetta dal mangianastri premere completamente il tasto di
ESPULSIONE CASSETTA/AVANZAMENTO RAPIDO. Il tasto di ESPULSIONE
CASSETTA/AVANZAMENTO RAPIDO può essere premuto in qualsiasi momento.
7)Per spegnere lapparecchio premere il tasto di accensione.
RIPRODUZIONE DI VINILI
L’apparecchio include un giradischi con trazione a cinghia a 3 velocità, che consente
la riproduzione di vinili a 33, 45 e 78 giri.
1) Tenere premuto un secondo il tasto di accensione sul pannello anteriore per accendere
lapparecchio, quindi impostare il volume su un livello basso.
2) Premere il tasto PHONO per accedere alla modalità GIRADISCHI.
3) Assicurarsi di aver rimosso il protettore dalla puntina e di aver rilasciato la levetta di
blocco del braccio di lettura.
4)Impostare il selettore di velocità sulla corretta velocità: 33, 45 o 78 giri. Se si riproducono
singoli’ a 45 giri, collocare ladattatore da 45 giri sullalberino centrale.
5)Collocare il vinile sullalberino centrale.
6)Utilizzare la leva del braccio di lettura per sollevare il braccio dal suo piano di appoggio.
Muovere il braccio di lettura verso il bordo del vinile. Il giradischi si avvia in automatico.
Utilizzare la leva del braccio di lettura per abbassare gentilmente il braccio sul vinile.
8
7)Utilizzare la manopola di regolazione del volume per regolare il volume sul livello
desiderato.
8) Una volta raggiunto il termine del vinile, il braccio di lettura si ritrae in automatico sul
piano dappoggio e il giradischi si arresta.
9) Per spegnere lapparecchio premere il tasto di accensione: la spia di accensione si
spegne.
NOTA: non azionare o arrestare il giradischi manualmente. Muovere o scuotere il giradischi
quando il braccio di lettura non è bloccato sul proprio di appoggio potrebbe danneggiare il
braccio stesso.
IMPORTANTE
PER PROTEGGERE IL GIRADISCHI DURANTE
TRASPORTO, È STATA FISSATA UNA VITE DI
FISSAGGIO IN ARGENTO NELLA PARTE
SUPERIORE DELLA PIATTAFORMA DEL
GIRADISCHI.
PRIMA DI INIZIARE A RIPRODURRE VINILI,
UTILIZZARE UN CACCIAVITE PER RIMUOVERE
LA VITE E SBLOCCARE IL GIRADISCHI. RUOTARE
LA VITE IN SENSO ORARIO.
PER BLOCCARE NUOVAMENTE IL GIRADISCHI,
FISSARE LA VITE RUOTANDOLA IN SENSO ANTIORARIO.
UTILIZZO DELL’INGRESSO AUSILIARIO
Premere il tasto PHONO/AUX IN per accedere alla modalità AUX. Collegare un cavo audio
(non incluso) alla presa "AUX IN" sullapparecchio (HIFI NOSTALGIA 100): a quel punto
laudio del dispositivo collegato (B) viene emesso attraverso gli altoparlanti dellapparecchio.
CURA E MANUTENZIONE CURA DELLE MUSICASSETTE
I problemi più comuni legati allutilizzo delle musicassette sono i seguenti:
1) inceppamento del nastro che causa una velocità di riproduzione irregolare;
2) aggrovigliamento del nastro, che si avvolge su se stesso in determinati punti della
musicassetta.
9
Utilizzare solo musicassette di marche note. Evitare luso di cassette C120.
Mantenere le cassette al riparo dalla luce diretta del sole, dalla polvere o da sostanze
oleose, e non toccare la superficie dei nastri.
CURA DEI CD
Per rimuovere un CD dalla propria custodia, premere verso il basso il centro della
custodia e sollevare il CD afferrandolo lungo i bordi.
Rimuovere la polvere e gli aloni lasciati dalle dita sulla superficie registrata dei CD
utilizzando un panno morbido. A differenza dei vinili, i CD non presentano scanalature
lungo le quali possono accumularsi polvere e sporcizia, pertanto la pulizia con un panno
soffice dovrebbe essere sufficiente per rimuovere gran parte delle impurità. Passare
il panno con movimenti lineari dallinterno verso lesterno del CD. Le particelle di polvere
e gli aloni non incidono sulla qualità della riproduzione.
Pulire i CD con regolarità utilizzando un panno asciutto morbido e che non lasci pelucchi.
Non utilizzare detergenti o prodotti abrasivi. Se necessario, utilizzare un kit di pulizia per
CD.
Non scrivere o applicare etichette sulla superficie dei CD.
SPECIFICHE TECNICHE
1)RADIO
FM: 87.5-108 MHz
2)Velocità giradischi: 33/45/78 giri Compatibile con vinili da
17,5/25/30 mm
3)Lettore CD compatibile con CD/CD-R/CD-RW/MP3
4)Porta USB per la riproduzione di file MP3
5)MANGIANASTRI PER MUSICASSETTE C60-C90
(SI SCONSIGLIA L’USO DI CASSETTE C120)
6)CONSUMO ENERGETICO MAX: 24 W
7)POTENZA IN USCITA: 4,5 W x 2
Per ridurre le probabilità che tali problemi si verifichino, adottare le seguenti precauzioni:
- Verificare che dalla finestrella centrale della
musicassetta non siano visibili allentamenti
del nastro (vedi Fig. 1). Prima di inserire la
musicassetta nel mangianastri eliminare gli
allentamenti con una matita o una penna a
sfera con fusto esagonale (vedi Fig. 2).
- Se durante loperazione (vedi Fig. 2) la
cassetta appare bloccata, il nastro potrebbe
essere inceppato a causa degli intoppi formatisi
durante lo svolgimento dello stesso (visibili dalla
finestra centrale della cassetta). Nella maggior
parte dei casi il problema è risolvibile svolgendo
e riavvolgendo rapidamente la cassetta.
10
IMPORTANTE
Per garantire che il giradischi possa riprodurre per intero
vinili di differenti standard, lapparecchio è dotato di un
foro accompagnato dalla targhetta 'NO OPEN’ (non aprire)
attraverso il quale è possibile regolare la vite allinterno del
giradischi.
Nel caso in cui il giradischi si arresti e il braccio di lettura ritorni
sul suo piano di appoggio prima del
utilizzare un cacciavite per ruotare la vite in senso orario
gradi. Se dopo tale accorgimento il problema
senso orario di altri 45 gradi, fino a quando il giradischi
riprodurre lintero vinile.
termine del vinile,
di circa 45
persiste, arrestare la riproduzione e ruotare
la vite in
non è in grado di
Nel caso in cui, una volta raggiunto il termine del vinile,
il giradischi continui a girare, utilizzare un cacciavite per
ruotare la vite in senso antiorario di circa 45 gradi. Se dopo
tale accorgimento il problema persiste, arrestare la
riproduzione e ruotare la vite in senso antiorario di altri
45 gradi, fino a quando il giradischi non è in grado di
arrestarsi e il braccio di lettura di tornare sul suo piano
di appoggio.
Questo marchio HIFI NOSTALGIA 100 certifica la conformità con:
Direttiva Comunitaria 89/336/EEC (EMC direction):
Standard applicabili:
EN55013:2001+A1:2003+A2:2006
EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
EN61000-3-3:2008
EN55020:2007
Costruito nella RPC
Per ulteriori informazioni, siere pregati di far visita al nostro sito:
www.mpmaneurope.com
NOSTALGIA SCHALLPLATTENSPIELER
MIT CD-, USB-, KASSETTENFUNKTION
Bedienungsanleitung
Anleitungen bzgl. Sicherheit, Umwelt und Setup
Verwenden Sie das Gerät nur in trockenen Innenräumen.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit.
Gerät nicht öffnen. STROMSCHLAGGEFAHR! Lassen Sie das Gerät nur von qualifizierten
Fachkräften öffnen und warten.
Verbinden Sie dieses Gerät mit einer ordnungsgemäß installierten und geerdeten
Steckdose. Die Netzspannung muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Geräts
übereinstimmen.
Das Netzkabel muss während des Betriebs trocken bleiben. Das Kabel nicht einklemmen
oder beschädigen.
Falls das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, müssen diese umgehend von einem
autorisierten Kundendienst ersetzt werden.
Trennen Sie das Gerät während Gewittern vom Netzstrom.
Kinder müssen während des Betriebs von den Eltern beaufsichtigt werden.
Gerät nur mit einem trockenen Lappen reinigen.
Verwenden Sie KEINE REINIGUNGSMITTEL oder SCHEUERNDEN LAPPEN!
Schützen Sie das Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung und anderen Wärmequellen.
Installieren Sie das Gerät an einem Ort mit ausreichender Ventilation, um einen Hitzestau
zu vermeiden.
Blockieren Sie nicht die Belüftungsöffnungen!
Installieren Sie das Gerät an einem sicheren, vibrationslosen Ort.
Installieren Sie das Gerät so weit wie möglich entfernt von Computern oder Mikrowellen;
anderenfalls kann die Funkübertragung gestört werden.
Das Gehäuse nicht öffnen oder reparieren. Dies ist nicht sicher und die Garantie erlischt in
solch einem Fall. Reparaturen nur von einem autorisierten Kundendienst durchführen
lassen.
Das Gerät verfügt über einen „Laser der Klasse 1. Vermeiden Sie Kontakt mit dem
Laserstrahl, da Sie anderenfalls Ihre Augen verletzen könnten.
Verwenden Sie nur Batterien ohne Quecksilber und Kadmium.
Altbatterien sind gefährlicher Abfall und dürfen NICHT über den Haushaltsmüll entsorgt
werden!!! Bringen Sie die Batterien zu Ihrem Händler oder zu einer Sammelstelle vor Ort.
Halten Sie Batterien von Kindern fern. Kinder könnten die Batterien verschlucken.
Suchen Sie umgehend einen Arzt auf, falls eine Batterie verschluckt wurde.
Überprüfen Sie Ihre Batterien regelmäßig, um ein Auslaufen zu vermeiden.
Nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus dem Karton und
entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial vom
Gerät.
Wickeln Sie das AC-Netzkabel vollständig ab.
Wickeln Sie die FM-Antenne vollständig ab.
Stellen Sie das Gerät auf einen stabilen, ebenen
Untergrund und in die Nähe einer AC-Steckdose.
Meiden Sie starke magnetische Felder.
Schließen Sie den Stecker an eine AC-Steckdose an.
TRANSPORTSCHRAUBE
Heben Sie den Deckel, um den Plattenspieler zu öffnen
.
Der Plattenspieler wurde für den Transport mit einer
Transportschraube gesichert. Verwenden Sie eine
Münze oder einen Schraubenzieher und drehen Sie die
Schraube im Uhrzeigersinn. Der Plattenspieler wird au
diese Art und Weise „entsperrt.
Entfernen Sie die weiße Kunststoffabdeckung von der
Tonabnehmernadel, indem Sie diese in Pfeilrichtung
verschieben.
VERRIEGELUNG
ABDECKUNG
TONABNEH-
MERNADEL
1
Achten Sie während des Vorgangs auf die Tonabnehmernadel. Schäden an der Nadel
fallen nicht unter die Garantie.
Entfernen Sie den Drahtclip, mit dem der Tonarm während des Transports gesichert
wurde.
Lösen Sie die Verriegelung des Tonarms.
Schließen Sie den Stecker an eine AC 230V, 50Hz Steckdose an.
STROMVERSORGUNG
Dieses System ist nur für eine normale 230V 50Hz AC Stromversorgung ausgelegt.
Bei Anschluss an eine andere Stromversorgung können Schäden verursacht werden,
die nicht von der Garantie gedeckt sind.
HINWEIS: Falls dieser Stecker nicht in Ihre Steckdose
passt, dann handelt es sich
dabei höchstwahrscheinlich
um eine alte, nicht polarisierte Steckdose. Lassen Sie Ihre
Steckdose von einem qualifizierten, zugelassenen
Elektriker austauschen
WICHTIG: Deckel des Plattenspielers anheben und schließen
Um den Deckel zu öffnen, heben Sie ihn bis zum Anschlag an, bis der Stützbügel in
der geöffneten Position „einrastet. Um den Deckel wieder zu schließen, heben Sie ihn
etwas an, bis der Bügel „entriegelt“ wird, und senken Sie dann den Deckel.
UM SCHÄDEN AM GEHÄUSE ODER DECKEL ZU VERMEIDEN, DARF DER
DECKEL
GESCHLOSSEN WERDEN. HEBEN SIE DEN
DEN STÜTZBÜGEL ZU
DECKEL IMMER ERST ETWAS AN, UM
ENTRIEGELN.
MÖBEL SCHÜTZEN
Das Gerät verfügt über rutschfeste Gummifüße, damit sich das Gerät beim Drücken der
Tasten nicht bewegt. Diese Füße sind aus rutschfestem Gummi, der speziell dafür
entwickelt wurde, keine Markierungen oder Streifen auf Möbeln zu hinterlassen. Einige
Arten von Möbelpolituren, Holzschutzmitteln oder Reinigungssprays können jedoch dazu
führen, dass die Füße weich werden und dann Spuren oder Gummirückstände auf den
Möbeln hinterlassen. Um Schäden an Möbelstücken zu vermeiden, empfehlen wir Ihnen,
kleine selbstklebende Filzunterlagen zu kaufen und diese an der Unterseite der Füße zu
befestigen, bevor Sie das Gerät auf Holzmöbel stellen. Solche Pads sind in Baumärkten
oder Hobbyläden erhältlich.
PFLEGE DES GEHÄUSES: Pflegen Sie das Gehäuse genauso wie andere Möbel auch.
Entfernen Sie Staub mit einem weichen, nicht scheuernden Staublappen. Fingerabdrücke
können Sie mit einem handelsüblichen Putz- und Poliermittel beseitigen. Vermeiden Sie
jedoch, die Kunststoff- oder Metallteile des Geräts einzusprühen.
Wir empfehlen, den Reiniger auf einen Lappen zu sprühen (nicht direkt auf das Gehäuse),
um zu vermeiden, dass das Spray auf die Kunststoff- und Metallteile gelangt.
2
AC-Stecker
AC-Steckdose
RÜCKSEITE
27)AC-Transformer
28)AC-Netzkabel
29)FM-Antenne
27
28
29
1)Deckel
2)Stützbügel des Deckels
3)Lautsprecher
4)USB-Port
5)LAUTSTÄRKEREGLER
6)BETRIEBSTASTE
7)CD-TASTE
8)KASSETTEN-TASTE
9)ORDNER-TASTE
10)FM-Taste
11)PHONO/AUX
12)USB-Taste
13)CD-FACH
14)LCD-DISPLAY
19)AUFNAHME-TASTE
20)UP/F.F
21)STOPP-TASTE
22)TUNING-TASTE
23)AUX-EINGANG
24)Kassette EJ/F.F (Auswerfen/Vorspulen)
25)Kassettenfach
26)PLATTENTELLER
18)WIEDERGABEMODUS
15)ÖFFNEN/SCHLIESSEN
16)WIEDERGABE/PAUSE
17)DN/F.R
FERNBEDIENUNG
30) FUNKTIONSTASTE
31) ÖFFNEN/SCHLIESSEN
33) - 10
32) DN/F.B
35) LÖSCHEN
34) WIEDERHOLEN
36) BETRIEB
37) ORDNER/SPEICHER
38) UP/F.F
39) WIEDERGABE/PAUSE
40) +10
41) STOPP
42) PROGRAMMIEREN
43) RANDOM
44) AUFNAHME
3
TASTEN UND INDIKATOREN VORDERSEITE
4
PLATTENSPIELER
45)Adapter 45 U/min
46)Transportschraube
47)Lifthebel
48)Geschwindigkeitsregler
(33 & 45 & 78 U/min)
49)Tonarmverriegelung
50)Tonarm mit Tonabnehmernadel
51)Plattenteller
GEBRAUCHSANLEITUNGEN EINSCHALTEN
1) Drücken Sie die BETRIEBSTASTE an der Vorderseite des Geräts 1 Sekunde lang, um
den Plattenspieler einzuschalten.
2) Drücken Sie dann die Taste CD/USB/KASSETTE/PHONO-AUX/FM zur Auswahl des
gewünschten Modus.
3) Stellen Sie die Taste mit dem LAUTSTÄRKE-Regler ein.
4) Drücken Sie nach dem Gebrauch die BETRIEBSTASTE erneut, um das Gerät
auszuschalten.
Falls das Gerät nach dem Gebrauch nicht durch Drücken der BETRIEBSTASTE
ausgeschaltet wird, schaltet sich das Gerät automatisch AUS.
USB-BETRIEB
1)Drücken Sie die USB-Taste an der Vorderseite, um den USB-Modus einzuschalten.
2)Schließen Sie ein USB-Gerät an den USB-Port an. Das Gerät spielt den ersten Titel auf
dem USB-Gerät ab.
3)Während der Wiedergabe von MP3-Dateien erscheint das MP3-Symbol.
4)Die Funktionen WIEDERGABE/PAUSE/ ZURÜCK/VORSPULEN/ WEITER/VORSPULEN
und STOPP werden wie im CD-Modus durchgeführt.
WIEDERGABE IM MP3-MODUS (CD-/ USB-BETRIEB)
1)Drücken Sie die Taste WIEDERGABE/PAUSE, um im CD-/ USB-Modus die
Wiedergabe des ausgewählten Titels zu starten oder zu unterbrechen.
2)Während der Wiedergabe werden die Titel- und Ordnernummer des ausge-
wählten Titels angezeigt.
Das MP3-Symbol erscheint.
3)Sie können die Wiedergabe jederzeit durch Drücken der STOPP-Taste beenden.
TITEL ÜBERSPRINGEN UND SCHNELLER SUCHLAUF (CD-/ USB-MODUS)
Drücken Sie während der CD-/ USB-Wiedergabe wiederholt die Taste UPF.F (Vorspulen)
oder DN/F.R (Zurückspulen), um Titel vorwärts oder rückwärts zu
DN/F.R (Zurückspulen), um Titel vorwärts oder rückwärts zu überspringen. Lassen Sie die
(Vorspulen) oder DN/F.R
Taste los, wenn die gewünschte Titelnummer angezeigt wird. Das Gerät startet dann die
Wiedergabe des ausgewählten Titels
HINWEIS: Die Tasten auf der Fernbedienung haben die gleichen Funktionen wie die
entsprechenden Tasten am Gerät.
51
45
46
47
48
49
50
5
WIEDERHOLTE/ WILLKÜRLICHE CD-/ MP3-WIEDERGABE (CD-/ USB-MODUS)
Drücken Sie die Taste WIEDERGABEMODUS am Gerät oder die Taste
der Fernbedienung, um den aktuellen Titel wiederholt
WIEDERHOLEN auf
abzuspielen. In der Anzeige der
Titelnummer erscheint das Symbol
Drücken Sie die Taste ein zweites Mal, um alle
Titel auf dem USB-Gerät bzw.
der MP3-Disc wiederholt abzuspielen. Im Display
erscheint
ALL. Drücken Sie die Taste ein drittes Mal, um die WIEDERHOLTE
Wiedergabe zu beenden.
Drücken Sie die Taste WIEDERGABEMODUS ein viertes Mal
oder die Taste
RANDOM auf der Fernbedienung, um die willkürliche Wiedergabe zu
aktivieren. Im Display erscheint die Anzeige „RANDOM. Wählen Sie mit den Tasten .
DN/F.R oder UP/F.F Titel willkürlich aus. Drücken Sie die Taste WIEDERGABEMODUS
ein fünftes Mal, um die willkürliche Wiedergabefunktion zu beenden. Drücken Sie die
STOPP-Taste, um die Wiedergabe zu beenden.
HINWEIS: Falls keine MP3-Dateien erkannt werden, wird kein Ordner angezeigt.
Während der Wiedergabe einer CD ist die wiederholte Wiedergabe von ORDNERN
nicht verfügbar.
SPEICHERFUNKTION IM CD-/ MP3-MODUS
1)Drücken Sie im Stopp-Modus der CD-Wiedergabe die Taste PROGRAMMIEREN auf der
Fernbedienung, um die PROGRAMMIERTE WIEDERGABE zu aktivieren. Drücken Sie die
Tasten SPEICHER und UP/F.F oder DN/F.R, um den gewünschten Titel auszuwählen.
Drücken Sie WIEDERGABEMODUS oder PRGRAMMIEREN zum Bestätigen.
2)Drücken Sie die Taste WIEDERGABEMODUS oder PROGRAMMIEREN, um den nächsten
Titel zu programmieren.
Wiederholen Sie diese Vorgehensweise, um weitere Titel zu programmieren.
3)Während der MP3-Wiedergabe im CD-/ USB-Modus können Sie MP3-Titel auf die gleiche
Art und Weise wie CD-Titel programmieren.
4)Drücken Sie die Taste WIEDERGABE/PAUSE, um die gespeicherten Titel abzuspielen.
Mit den Tasten UP/F.F oder DN/F.B können Sie den nächsten oder vorherigen Titel der
gespeicherten Sequenz auswählen.
Drücken Sie die STOPP-Taste, um die programmierte Wiedergabe zu beenden. Die
gespeicherte Sequenz wird gelöscht.
HINWEIS: Sie können bis zu 99 MP3- und 20 CD-Titel speichern.
SPEICHERFUNKTION IM FM-MODUS
1)Drücken Sie im FM-Modus die Taste PROGRAMMIEREN auf der Fernbedienung oder die
Taste WIEDERGABEMODUS am Gerät, um den SPEICHERMODUS zu aktivieren. Im
Display erscheinen die Anzeigen „P01“ und „MEMORY.
2)Drücken Sie die Taste UP/F.F. oder DN/F.B zur Auswahl des gewünschten Radiosenders
und drücken Sie anschließend WIEDERGABEMODUS oder PROGRAMMIEREN zum
Bestätigen.
3)Drücken Sie WIEDERGABEMODUS oder PROGRAMMIEREN, um den nächsten
Radiosender zu speichern. Wiederholen Sie diese Vorgehensweise, um weitere
Radiosender zu speichern
Um einen Titel vor- oder zurückzuspulen und eine bestimmte Stelle im Titel zu suchen, halten
Sie die Taste UP/F.F oder DN/F.R gedrückt. Das Gerät startet den schnellen Suchlauf
vorwärts oder rückwärts. Lassen Sie die Taste los, sobald Sie die gewünschte Stelle
gefunden haben. Die Wiedergabe wird dann an diesem Punkt fortgesetzt.
Um 10 Titel RÜCKWÄRTS/VORWÄRTS zu überspringen, drücken Sie die Taste
TITEL+10/ TITEL-10 auf der Fernbedienung.
6
USB-AUFNAHMEN
1) AUFNAHME VON FM-RADIOSENDERN
Schließen Sie ein USB-Gerät an den USB-Port an. Drücken Sie dann die FM-Taste, um
den FM-Modus einzuschalten. Drehen Sie den TUNING-Regler, um den Sender
einzustellen, den Sie aufzeichnen möchten.
Drücken Sie zweimal die Taste AUFNAHME, um die Aufzeichnung zu starten. Im Display
blinken das USB-Symbol und die Anzeige „REC.
2)AUFNAHME VON CDs
Schließen Sie ein USB-Gerät an den USB-Port an. Drücken Sie die CD-Taste und legen
Sie eine CD in das CD-Fach ein. Starten Sie die Wiedergabe des gewünschten Titels.
Drücken Sie zweimal die Taste AUFNAHME, um die Aufnahme zu starten. Das USB-
Symbol und die Anzeige „REC“ blinken im Display. Die Titel- und Ordnernummer des
aufgezeichneten Titels werden angezeigt. Das Gerät zeichnet weitere Titel auf, bis Sie
die STOPP-Taste drücken.
3)AUFNAHME VON MP3-DISCS
Schließen Sie ein USB-Gerät an den USB-Port an. Drücken Sie die CD-Taste und legen
Sie eine MP3-Disc in das CD-Fach ein. Die Vorgehensweise für die Aufnahme entspricht
der oben beschriebenen Vorgehensweise für CDs.
4)AUFNAHME VON KASSETTEN
Schließen Sie ein USB-Gerät an den USB-Port an. Drücken Sie die KASSETTE-Taste
und legen Sie eine Kassette in das Kassettenfach ein. Starten Sie die Wiedergabe an
der gewünschten Stelle.
Drücken Sie zweimal die Taste AUFNAHME, um die Aufnahme zu starten. Das USB-
Symbol und die Anzeige „REC“ blinken im Display. Drücken Sie die STOPP-Taste, um
die Aufnahme zu beenden.
5)AUFNAHME VON SCHALLPLATTEN
Schließen Sie ein USB-Gerät an den USB-Port an. Drücken Sie die Taste PHONO/AUX
und spielen Sie die gewünschte Schallplatte ab. Setzen Sie den Tonarm auf die gewünschte
Stelle. Drücken Sie zweimal die Taste AUFNAHME, um die Aufnahme zu starten. Drücken
Sie die STOPP-Taste, um die Aufnahme zu beenden.
HINWEIS: Die Aufnahme wird beendet, wenn Sie zwischenzeitlich dieSTOPP
-Taste drücken.
6) Drücken Sie im USB-Modus einmal die Taste LÖSCHEN. Im Display erscheint die
Anzeige ONE. Drücken Sie LÖSCHEN erneut, um die Löschung des ausgew ählten
Titels zu bestätigen. Im Display erscheint dann die Anzeige DEL.
RADIOBETRIEB
1)Drücken Sie die BETRIEBSTASTE an der Vorderseite, um das Gerät einzuschalten.
Stellen Sie eine niedrige Lautstärke ein. Drücken Sie die FM-Taste, um den FM-Modus
einzustellen.
2)Drehen Sie den TUNING-Regler zum Einstellen des gewünschten Senders.
Drücken Sie nach dem Gebrauch erneut die BETRIEBSTASTE, um das System
auszuschalten. Die Beleuchtung des Displays erlischt.
INFORMATIONEN ZUR ANTENNE
Der FM-Antennendraht befindet sich an der Rückseite des Gehäuses. Richten Sie die
Antenne für einen optimalen Empfang entsprechend aus.
4)Drücken Sie die Taste ORDNER/SPEICHER auf der Fernbedienung, um den gewünschten
Radiosender für die Wiedergabe auszuwählen. Drücken Sie dann WIEDERGABE/PAUSE für
die Wiedergabe dieses Senders.
5)Drücken Sie die STOPP-Taste, um den Speichermodus zu beenden. Die gespeicherten
Sender werden gelöscht.
HINWEIS: Sie können bis zu 10 FM-Radiosender speichern.
7
4)Drücken Sie die Taste ÖFFNEN/SCHLIESSEN erneut, um das CD-Fach zu schließen.
Die Disc beginnt sich zu drehen und wird vom Gerät gescannt. Danach hört die Disc auf
sich zu drehen und das Gerät startet die Wiedergabe des ersten Titels.
5)Sind MP3-Dateien auf der Disc enthalten, erscheint im Display das MP3-Symbol.
Falls keine MP3-Dateien erkannt werden, erscheint dieses Symbol nicht.
KASSETTENBETRIEB
Hinweis: Vergewissern Sie sich vor dem Einlegen der Kassette, dass das Band straff ist
und sich nicht im Kassettenfach verheddern kann. Siehe REINIGUNG UND PFLEGE für
Anleitungen darüber, wie Sie das Band straffen können.
1)Drücken Sie die BETRIEBSTASTE an der Vorderseite, um das Gerät einzuschalten, und
stellen Sie eine niedrige Lautstärke ein.
2)Drücken Sie die KASSETTEN-Taste, um den Kassettenmodus zu aktivieren.
3)Legen Sie wie dargestellt eine Kassette mit der
abzuspielenden Seite nach oben und der offenen
Seite nach rechts gerichtet in das Kassettenfach ein.
4) Die Wiedergabe beginnt unmittelbar nach dem
Einlegen der Kassette.
Stellen Sie die Lautstärke mit dem
LAUTSTÄRKE-Regler ein.
5) Um die Kassette vorzuspulen, drücken Sie die
Taste EJ/F.F (Auswerfen/Vorspulen)
ungefähr bis zur Hälfte nach unten.
Die Kassette wird vorgespult, solange Sie die
Taste gedrückt halten.
Sobald Sie die Taste loslassen, wird die normale
Wiedergabe fortgesetzt.
Kassette
Offene Seite
6Am Ende der Kassette beendet das Gerät automatisch die Wiedergabe. Drücken
Sie die Taste EJ/F.F (Auswerfen/Vorspulen) vollständig nach unten, um die Kassette
zu entnehmen. Sie können die Taste EJ/FF (Auswerfen/Vorspulen) jederzeit drücken,
um die Wiedergabe zu beenden und die Kassette auszuwerfen.
7) Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie die BETRIEBSTASTE erneut drücken.
SCHALLPLATTEN ABSPIELEN
Das Gerät verfügt über einen Plattenteller mit Riemenantrieb und 3 Geschwindigkeitsei-
nstellungen. Sie können Schallplatten mit 33, 45 und 78 U/min abspielen.
1) Drücken Sie die BETRIEBSTASTE an der Vorderseite des Geräts und stellen Sie die
Lautstärke niedrig ein.
2) Drücken Sie die Taste PHONO, um den PHONO-Modus zu aktivieren.
3) Vergewissern Sie sich, dass Sie die Abdeckung von der Tonabnehmernadel entfernt und
die Tonarmverriegelung an der Tonarmstütze gelöst haben.
4) Stellen Sie mit dem Geschwindigkeitsregler die Geschwindigkeit mit 33, 45 oder 78 U/min
ein. Falls Sie Schallplatten mit 45 U/min abspielen, setzen Sie den 45 U/min Adapter auf
die Spindel.
5) Setzen Sie eine Schallplatte auf die Spindel in der Mitte.
6) Heben Sie den Lifthebel an, um den Tonarm von der Stütze zu heben. Bewegen Sie den
Tonarm zum Schallplattenrand. Der Plattenteller beginnt sich zu drehen. Senken Sie den
Tonarm mit dem Lifthebel vorsichtig auf die Schallplatte.
CD-BETRIEB
1) Drücken Sie die CD-Taste, um den CD-Modus einzustellen. Im Display erscheinen die
Anzeigen „- - - -“ und „NOCD. Das Gerät unterstützt CD, CD-R und CD-RW.
2)Drücken Sie die Taste ÖFFNEN/SCHLIESSEN, um das CD-Fach zu öffnen.
3) Legen Sie eine Disc (MP3 wird unterstützt) mit der bedruckten Seite nach oben ein.
8
HINWEIS: Drehen oder stoppen Sie den Plattenteller nicht per Hand. Ist der
Tonarmclip nicht gesichert, kann der Tonarm durch Bewegungen oder Vibrationen
beschädigt werden.
WICHTIG!!
UM DEN PLATTENSPIELER WÄHREND DES
TRANSPORTS ZU SCHÜTZEN, BEFINDET
SICH OBEN RECHTS NEBEN DEM
PLATTENTELLER EINE SILBERNE
TRANSPORTSCHRAUBE.
DREHEN SIE DIE TRANSPORTSCHRAUBE
VOR DER WIEDERGABE IM UHRZEIGERSINN
(SCHRAUBE VOLLSTÄNDIG NACH UNTEN
DREHEN), UM DEN PLATTENSPIELER
ZU ENTRIEGELN.
UM DEN PLATTENSPIELER WIEDER FÜR
DEN TRANSPORT ZU SICHERN, DREHEN
SIE DIE SCHRAUBE ENTGEGEN DEM
UHRZEIGERSINN.
AUX-EINGANG
Drücken Sie die Taste PHONO/AUX-EINGANG zur Auswahl des AUX-MODUS. Schließen
Sie das Audiokabel (nicht enthalten) an die passende „AUX IN-Buchse am Gerät an
HIFI NOSTALGIA 100. Starten Sie Ihr externes Gerät (B); die Wiedergabe erfolgt über die
Lautsprecher des HIFI NOSTALGIA 100.
LITHIUM-BATTERIE IN DER FERNBEDIENUNG INSTALLIEREN
- Die Fernbedienung benötigt eine CR2025 (3V) Lithium-Batterie.
- Drücken und schieben Sie den Klammerverschluss mit dem Daumen nach rechts
(siehe Pfeilrichtung in der Abbildung). Ziehen Sie dann die Batteriehalterung zu Ihrem
Körper hin heraus und entnehmen Sie die Batteriehalterung aus der Fernbedienung.
Installieren Sie eine Lithium-Batterie (CR-2025) mit der positiven Seite nach oben
gerichtet in der Halterung. Schieben Sie dann die Batteriehalterung zurück in die
Fernbedienung, bis sie einrastet.
7) Stellen Sie die Lautstärke mit dem LAUTST RKE-Regler ein.
8) Am Ende der Schallplatte kehrt der Tonarm automatisch zur Tonarmstütze zurück und der
Plattenspieler beendet die Wiedergabe.
9) Um das System auszuschalten, drücken Sie die BETRIEBSTASTE erneut. Die
BETRIEBSANZEIGE erlischt.
9
Vergewissern Sie sich im Sichtfenster der Kassette, dass das Band nicht lose aufgewickelt
ist (siehe Abb. 1). Ziehen Sie ein lockeres Band mit einem Bleistift oder sechseckigen
Kugelschreiber fest, bevor Sie die Kassette einlegen (siehe Abb. 2).
Falls das Band zu „fest“ ist (siehe Abb. 2), wird dieses
möglicherweise aufgrund von „Furchen“ auf dem
Kassettenband verursacht (sichtbar durch das
Fenster in der Mitte). Dies können Sie in den
meisten Fällen beseitigen, indem Sie das Band
schnell von einem Ende zum anderen und wieder
zurück aufwickeln.
Verwenden Sie nur Kassetten von bekannten
Herstellern. Vermeiden Sie C-120 Kassetten.
Schützen Sie Kassetten vor direkter
Sonneneinstrahlung, Staub oder Öl. Nicht
die Oberflächen der Kassette berühren.
Um eine Disk aus der Hülle zu nehmen, drücken Sie in der Mitte auf die Spindel und heben
Sie die Disc an den Rändern an.
Wischen Sie Fingerabdrücke und Staub vorsichtig mit einem weichen Lappen ab. Im
Vergleich zu Schallplatten haben CDs keine Rillen, in denen sich Staub und Rückstände
ablagern können, sodass Sie mit einem weichen Lappen die meisten Verschmutzungen
beseitigen können. Wischen Sie in geraden Linien von der Mitte nach außen. Kleine
Staubpartikel und leichte Verschmutzungen haben keine Auswirkungen auf die Wieder-
gabequalität.
Reinigen Sie die Disc regelmäßig mit einem weichen, fusselfreien, trockenen Lappen.
Verwenden Sie keine Reiniger oder scheuernden Mittel zum Reinigen der Disc.
Verwenden Sie ggf. einen CD-Reinigungskit.
Die Oberfläche der Disc nicht beschriften oder mit Etiketten bekleben.
TECHNISCHE DATEN
1) RADIO FM: 87.5 – 108MHz
2) GESCHWINDIGKEIT: 33/45/78 U/MIN UNTERSTÜTZTE
DISC-GRÖSSEN: 17,5/25/30mm
3) UNTERSTÜTZTE CD-FORMATE: CD/CD-R/CD-RW/MP3
4) USB-PORT UNTERSTÜTZT MP3
5) C60-C90 KASSETTENSPIELER (C-120 KASSETTEN
NICHT EMPFOHLEN)
6) MAX. ENERGIEVERBRAUCH: 24W
7) AUSGANGSLEISTUNG: 2X4.5W
REINIGUNG UND PFLEGE KASSETTEN
Bei der Verwendung von Kassetten treten häufig zwei Probleme auf:
1) Band blockiert – Führt zu ungleichmäßigen Wiedergabegeschwindigkeiten
2) Band verheddert – Band verheddert sich in wichtigen Teilen des Mechanismus.
Um die Wahrscheinlichkeit solcher Probleme zu reduzieren, sind die folgenden
Vorkehrungen zu beachten:
WICHTIG!
Um Schallplatten unterschiedlicher Standards
vollständig abspielen zu können, muss die
Schraube im Inneren der Öffnung „NO OPEN
an der Rückseite des Geräts entsprechend
eingestellt werden.
Falls die Wiedergabe vorzeitig beendet wird
und der Tonarm zur Ausgangsposition zurückkehrt,
verwenden Sie einen Schraubenzieher und drehen
Sie die Schraube in der Öffnung um 45 Grad im
Uhrzeigersinn. Falls die Schallplatte dann noch immer
nicht vollständig abgespielt wird, beenden Sie die
Wiedergabe und drehen Sie die Schraube erneut um
45 Grad im Uhrzeigersinn, bis der Plattenspieler die
Schallplatte vollständig abspielen kann und der
Tonarm automatisch zurückkehrt.
Falls die Wiedergabe nicht beendet wird, der
Tonarm nicht zurückkehrt und sich die Platte
weiterdreht, dann drehen Sie die Schraube in
der Öffnung mit einem Schraubenzieher um 45
Grad entgegen dem Uhrzeigersinn. Falls die
Wiedergabe dann noch immer nicht automatisch
beendet wird und der Tonarm nicht zurückkehrt,
beenden Sie die Wiedergabe und drehen Sie die
Schraube erneut um 45 Grad entgegen dem
Uhrzeigersinn, bis das Gerät die Wiedergabe nach
dem vollständigen Abspielen der Platte automatisch
beendet und der Tonarm zurückkehrt.
10
Hiermit wird bescheinigt, dass HIFI NOSTALGIA 100 konform ist mit:
Richtlinie des Rates 89/336/EWG (EMV-Vorschrift)
Geltenden Standards:
EN55013:2001+ A1:2003+A2:2006
EN61000-3-2: 2006+ A1:2009+ A2:2009
EN61000-3-3:2008
EN55020:2007
Made in China
Für weitere Informationen besuchen Sie bitte unsere Website unter:
www.mpmaneurope.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61

MPMan NOSTALGIA100 de handleiding

Categorie
CD spelers
Type
de handleiding