Candy CMG 20DVG Handleiding

Categorie
Magnetrons
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

CUPTOR CU MICROUNDE
MAGNETRONOVEN
GEBRUIK SAANWIJZING
MIKROVALOVNA PICA
MANUAL DE UTILIZARE
RO
NL
S
NAVODILA ZA UPORABO
L
CMG 20D W
CMG 20D S
Cuptor cu microunde
MANUAL DE UTILIZARE
MODEL:
RO
Citii aceste instruciuni cu atenie înainte de a utiliza cuptorul cu
microunde i pstrai-le pentru referine ulterioare.
Dac respectai instruciunile, cuptorul va funciona corespunztor o perioad
îndelungat de timp.
PSTRAI ÎN SIGURAN ACESTE INSTRUCIUNI
CMG 20D W
CMG 20D S
1
CEAS/PRESETARE
DECONGELARE ÎN FUNCŢIE
DE GREUTATE
DECONGELARE ÎN FUNCŢIE DE TIMP
MICRO/GRILL/COMBI
MENIU AUTOMAT
STOP/ANULARE/
BLOCARE COMENZI
TIMP/ GREUTATE
START/EXPRES
RO
2
CMG 20D W/ CMG 20D S
Specificaii
Model:
Voltaj:
Putere intrare (Microunde)
:
Putere ieire
(Microunde):
Putere intrare (Grtar):
Capacitate cuptor:
Diametru platou rotativ:
Dimensiuni externe (LxA):
Greutate net:
RO
20
8
230V~50Hz
00 W
1000W
L
mm
461 x 3 80 mm
245
1250W
52x 2
12.6 kg
MSURI DE SIGURAN PENTRU A EVITA
MICROUNDELOR
(a) Nu încercai s utilizai acest cuptor cu ua deschis,
s nu deteriorai dispozitivul de închidere a uii.
(b)
Nu aezai obiecte între partea frontal a cuptorului
i u
i nu lsai grsimea sau murdria
pe suprafaa de etanare.
(c)
ATENIE: Dac ua sau suprafaa de etanare sunt
acesta nu a fost reparat de o persoan autorizat.
OBSERVAIE
Dac aparatul este utilizat murdar, suprafaa acestuia
periculoase.
EXPUNEREA LA ENERGIA
deoarece v putei expune energiei
microundelor. Este important
s se acumuleze
deteriorate, cuptorul nu trebuie s fie
utilizat pân când
se poate degrada i se va ajunge la situaii
3
INSTRUCIUNI IMPORTANTE DE SIGURAN
ATENIE:
Pentru a reduce riscul producerii unui incendiu, electrocutare,
rnirea unor persoane sau pentru a preveni expunerea la energia
excesiv a microundelor, v rugm s respectai msurile de
siguran de baz, inclusiv urmtoarele:
1. Atenie: Lichidele sau alimentele nu trebuie s
înclzite în recipiente închise, deoarece pot
exploda.
2. Atenie: Este interzis îndeprtarea carcasei
cuptorului de ctre persoanele neautorizate.
3. Atenie: Nu lsai copiii s utilizeze cuptorul cu
microunde decât dac sunt supravegheai,
li s-au oferit instruciunile necesare
utiliza cuptorul în siguran i
pericolele ce pot apare în
necorespunztoare.
4. Atenie: Atunci nd cuptorul funcioneaz în modul
combinaie, copiii trebuie s utilizeze cuptorul doar
sub supravegherea unui adult temperaturilor
datorit
ridicate generate (doar pentru modelele cu
grtar).
5. Utilizai numai recipiente potrivite pentru cuptorul cu
microunde.
6. Cuptorul trebuie s fie curat periodic, iar depozitele
de alimente îndeprtate.
7. Citii i respectai urmtoarele: “EVITA
I
EXPUNEREA LA ENERGIA EXCESIV A
MICROUNDELOR”.
8. Atunci când înclzii alimente în recipiente de plastic sau
de hârtie, supravegheai cuptorul
un incendiu.
fie
dup ce
pentru a putea
dup ce au îneles
urma unei utilizri
pentru a nu se produce
9. Dac se observ fum, oprii i scoatei aparatul
i inei ua închis pân se stinge
focul.
din priz
4
RO
10. i alimentele.
11. Nu utilizai cavitatea cuptorului pentru a depozita
diferite alimente. Nu depozitai în interiorul cuptorului
alimente cum ar fi pâine,
prjituri, etc.
12. Îndeprtai mânerele sau dispozitivele de prinder
metalice de pe recipientele din hârtie sau plastic
înainte de a le introduce în cuptor.
13. Instalai sau aezai cuptorul numai în
concordan
cu instruciunile furnizate.
14. Oule fierte nu pot fi înclzite în cuptorul cu microunde,
deoarece pot exploda chiar i dup
de înclzire.
15. Utilizai acest cuptor doar în scopul prezentat
manual. Nu utilizai substane chimice
vapori. Acest cuptor este realizat
înclzi. Nu este creat pentru
de laborator.
16. Dac este avariat cablul de alimentare, acesta
fie înlocuit de productor, de un
autorizat sau de o persoan
similar calificat.
17. Nu depozitai i nu utilizai acest aparat în aer
liber.
18. Nu utilizai aparatul în apropierea surselor de
într-un subsol umed sau în apropierea
unei piscine.
Nu arde
ce s-a încheiat procesul
în acest
corozive sau
special pentru a
utilizare industrial sau
trebuie
agent de service
ap,
19. Temperatura de pe suprafaa cuptorului poate
în timpul utilizrii. inei la distan
de suprafaa de înclzire
de aerisire ale
cuptorului.
20. Nu lsai cablul s atârne pe marginea mesei
suprafeei de lucru.
fi ridicat
cablul de alimentare
i nu acoperii suprafeele
sau a
21. Dac nu pstrai cuptorul curat, suprafaa poate fi
avariat afectând durata de via a
acestuia i exist
posibilitatea apariiei unor
situaii periculoase.
5
RO
22. Coninutul biberoanelor i al recipientelor
bebelui trebuie s fie amestecat iar
verificat înainte de a fi
pentru a evita arsurile.
23. Înclzirea în cuptorul cu microunde a
poate duce la fierbere eruptiv, de
grij cum manevrai recipientul.
24. Acest aparat nu este destinat pentru a fi utilizat
de către copii sau de către persoane cu
fără stricta
supraveghere a unui adult responsabil.
25. Nu permiteţi copiilor să se joace cu acest
aparat.
26. Cuptorul cu microunde nu va fi plasat într-un
decât dacă a fost testat pentru
folosire într-un dulăpior.
27. Obiectul electrocasnic nu e destinat să fie operat prin
ntermediul unui cronometru extern sau sistem de
telecomandă separat.
28. Suprafaţa din spate a aparatului electrocasnic va fi
plasată la perete.
pentru
temperatura
consumate alimentele,
buturilor
aceea avei
dizabilităţi,
D
ulăpior
29. Acest produs poate fi utilizat de către copii cu
vârsta minimă de 8 ani şi de către persoanele cu
capabilităţi fizice, senzoriale şi mentale reduse
sau lipsă de experienţă şi cunoştiinţe, dacă au
fost supraveghiaţi şi instruiţi cu privire la
utilizarea produsului într-un mod sigur şi înţeleg
pericolele implicate. Copiii nu se vor juca cu
produsul. Curăţarea şi întreţinerea produsului nu
va fi efectuată de către copii fără a fi
supraveghiaţi.
30. Menţineţi produsul şi cablul de alimentare departe
de copii cu vârsta mai mică de 8 ani.
6
RO
31. În cazul în care este emis fum, opriţi produsul sau
scoateţi-l din priză şi menţineţi u
şa închisă pentru
a suprima flăcările.
32. Acest produs este menit să fie utilizat în aplicaţii
zonele de bucătărie ale personalului în
magazine, birouri sau alte medii de lucru
de către clienţi în hoteluri, moteluri sau alte
tipuri de medii rezidenţiale
gospodării
medii de luat micul dejun şi prânzul
33. AVERTISMENT: În timpul utilizării, produsul şi
componentele accesibile devin fierbinţi. În timpul
atingerii componentelor de încălzire, atenţia
trebuie menţinută. Copii cu vârsta mai mică de 8
ani trebuie să fie ţinuţi departe de produs, doar
dacă aceştia sunt supravegheaţi.
34. Cuptorul cu microunde poate fi utilizat cu uşa
decorativă deschisă. (pentru cuptoarele cu uşă
decorativă).
35. Nu trebuie utilizat aspiratorul cu abur.
36. Nu utilizaţi agenţi de curăţare abrazivi sau raclete
metalice pentru curăţarea ferestrei cuptorului
casnice sau similare cum ar fi:
ŢI CU ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI MANUALUL PENTRU
CONSULTĂRI ULTERIOARE
CITI
7
RO
Pentru a reduce riscul de rnire a persoanelor
Împmântare
PERICOL
Pericol de electrocutare
Dac atingei unele componente din
se pot produce
leziuni serioase sau se poate ajunge chiar
i la deces. Nu dezasamblai aparatul.
ATENIE
Pericol de electrocutare
Utilizarea necorespunztoare a
duce la electrocutare.
Nu introducei cablul de alimentare în
priz pân nu este instalat
împmântarea.
CURARE
Deconectai aparatul de la sursa de
alimentare.
1. Curai interiorul cuptorului dup
material
moale i umed.
2. Curai accesoriile cu ap i
detergent.
3. Atunci când sunt murdare, cadrul
de etanare i
prile componente situate în
apropierea acestora trebuie s fie
cu un material
moale.
interiorul cuptorului,
împmântrii poate
utilizare cu ajutorul
uii, dispozitivul i
curate cu atenie
8
RO
Consultai un electrician calificat dac nu ai îneles
instruciunile privind împmântarea. Dac este nevoie de un
cablu prelungitor, utilizai doar un cablu prelungitor cu 3 fire
care are 2 fie lungi cu spaiu pentru împmântare i 2 plcue
pentru împmântare. Priza cu 2 terminale pentru împntare
sau prelungire pentru împmântare va fi compatibil cu
techerul aparatului.
1. Este furnizat un cablul de alimentare scurt pentru a reduce
riscul de a fi încurcat sau de a fi clcat.
2. Dac este utilizat un prelungitor sau un cablu de
alimentare lung:
1) Curentul electric al cablului de alimentare sau al
prelungitorului trebuie s fie cel puin la fel de mare
ca i cel al aparatului.
2) Cablul prelungitor trebuie s fie cu 3 fire i cu
împmântare.
3) Un cablu lung trebuie s fie aezat astfel încât s nu
fie tras de copii sau s v împiedicai accidental.
9
RO
Vezi instruciunile “Materialele ce pot fi utilizate în cuptorul cu
microunde sau cele care trebuie s fie evitate”.
Exist anumite recipiente nemetalice care nu pot fi utilizate în
cuptorul cu microunde. Dac avei îndoieli, le putei testa
procedând astfel:
Testarea recipientelor:
1. Umplei un recipient ce poate fi utilizat în cuptorul cu
microunde cu un pahar de ap rece (250 ml) i introducei în
cuptor i recipientul respectiv.
2. Preparai la putere maxim timp de aproximativ 1 minut.
3. Atingei cu grij recipientul. Dac acestea este cald, nu îl
utilizai în cuptorul cu microunde.
4. Nu depii timpul de 1 minut de preparare.
RO
RECIPIENTE
ATENIE
Producerea leziunilor
Este interzis scoaterea carcasei
ctre
persoane necalificate.
cuptorului cu microunde
Acest aparat trebuie s fie prevzut cu împmântare. În cazul
unui scurt circuit, împmântarea reduce riscul unei electrocutri
prin furnizarea unui fir pentru scurgerea curentului. Acest
aparat este echipat cu un cablu de alimentare ce are fir pentru
împmântare cu fi de împmântare. techerul trebuie s fie
introdus într-o priz instalat corespunztor i care s aib
împmântare.
10
Materialele ce pot fi utilizate în cuptorul cu microunde
Observaii privind recipientele
Folie de aluminiu Doar pentru protecie. Putei utiliza buci mici pentru a acoperi suprafee subiri de
carne, pentru a preveni arderea acestora. Folia trebuie s fie situat la cel puin 2,5 cm
de pereii cuptorului.
Recipient pentru
rumenire
Urmai instruciunile productorului. Baza recipientului pentru rumenire trebuie s fie
la cel puin 5 mm deasupra platoului rotativ. Utilizarea incorect poate duce la
avarierea platoului rotativ.
Recipiente pentru
prepararea cinei
Doar recipiente ce pot fi utilizate în cuptorul cu microunde. Urmai instruciunile
productorului. Nu utilizai recipiente fisurate sau sparte.
Borcane din sticl Îndeprtai întotdeauna capacul. Utilizai doar pentru a înclzi alimentele. Majoritatea
borcanelor nu sunt termorezistente i se pot sparge.
Recipiente din sticl Doar recipiente termorezistente. Asigurai-v de faptul c nu conin margini metalice.
Nu utilizai recipiente fisurate sau sparte.
Pungi pentru
preparare în cuptor
Urmai instruciunile productorului. Nu legai cu material metalic. Realizai crpturi
pentru a permite eliberarea aburului.
Farfurii din hârtie i
ceti
Utilizate doar pentru scurt timp. Nu lsai cuptorul nesupravegheat în timpul
preparrii.
Hârtie de buctrie Utilizai pentru a acoperi alimentele pentru reînclzire i pentru a reabsorbi grsimea.
Utilizai sub supraveghere doar pentru scurt timp.
Hârtie pergament Utilizai pentru a preveni a preveni stropirea sau pentru a înfura alimentele pentru
aburire.
Plastic Doar recipiente ce pot fi utilizate în cuptorul cu microunde. Urmai instruciunile
productorului. Trebuie s fie etichetate cuMicrowave safe” (Pot fi utilizate în
cuptorul cu microunde). Unele recipiente din plastic se înmoaie atunci când alimentele
din interior devin fierbini. Pungile de plastic etanate trebuie s fie înepate.
Ambalaj din plastic Doar cele care pot fi utilizate în cuptorul cu microunde. Utilizat pentru a acoperi
alimentele în timpul preparrii, pentru a reine umezeala. Nu lsai ambalajul din
plastic s ating alimentele.
Termometre Doar cele ce pot fi utilizate în cuptorul cu microunde (termometre pentru carne i
dulciuri).
Hârtie cerat Utilizai pentru a preveni stropirea i pentru a reine umezeala.
Materialele ce nu pot fi utilizate în cuptorul cu microunde
Observaii privind recipientele
Tav din aluminiu Se poate produce un arc electric. Transferai alimentele într-un recipient ce poate fi
utilizat în cuptorul cu microunde.
Recipient din carton
cu mâner metalic
Se poate produce un arc electric. Transferai alimentele într-un recipient ce poate fi
utilizat în cuptorul cu microunde.
Recipiente metalice Metalul acioneaz ca un scut între alimente i energia microundelor. Se poate produce
un arc electric.
Cleme metalice Se poate produce un arc electric sau un incendiu în interiorul cuptorului.
Pungi de hârtie Se poate produce un incendiu în cuptor.
Tvi din polistiren Acestea se pot topi i pot contamina lichidul din interior atunci când sunt expuse
temperaturilor ridicate.
Lemn Recipientele din lemn se vor usca atunci când sunt utilizate în cuptor i se pot crpa.
RO
11
PREZENTAREA CUPTORULUI
Prile componente i accesoriile
Scoatei cuptorul i accesoriile din ambalaj.
Cuptorul este prevzut cu urmtoarele accesorii:
Platou din sticl 1
Inel rotativ 1
Manual de utilizare 1
Atenie: Nu utilizai
grtarul în modul
microunde! Scoatei
grtarul atunci nd
utilizai microundele!
Grtar (doar pentru modelele cu
grtar)
A) Panoul de control
B) Ax rotativ
C) Inel rotativ
D) Platou din sticl
E) Fereastr
F) U
G) Sistem de închidere de siguran
Oprii cuptorul daca ua este deschis în timpul utilizrii.
Instalarea platoului rotativ
a. Nu aezai platoul cu faa în jos. Acesta nu
trebuie s fie blocat.
b. Platoul din sticl i inelul rotativ trebuie s fie
utilizate în timpul preparrii.
c. Toate recipientele trebuie s fie aezate pe
platou în timpul preparrii.
d. Dac platoul sau inelul rotitor se fisureaz sau
se sparg, contactai cel mai apropiat centru de
service autorizat.
Instalare
Îndeprtai ambalajele i accesoriile.
Verificai cuptorul pentru a observa
eventualele avarii. Nu instalai cuptorul
dac este avariat.
Carcasa: Îndeprtai foliile protectoare aflate pe
suprafaa cuptorului.
Nu îndeprtai capacul de culoare maronie Mica
ce este ataat de cavitatea cuptorului, pentru a
proteja magnetronul.
Centru (partea de jos)
Platou de sticl
Ax rotativ
Inel rotitor
F
G
A
CB
E
D
RO
12
Instalare
1. Alegei o suprafa dreapt ce ofer
spaiu pentru orificiile de
cuptorului.
suficient
ventilaie ale
Este nevoie de cel puin cm între
cuptor
i pereii adiaceni. Una dintre
cuptorului trebuie s aib
deschidere.
(1) Lsai un spaiu de cel puin 30
cm deasupra cuptorului.
(2) Nu îndeprtai picioarele
cuptorului.
20cm
30cm
20cm
min85cm
0cm
laturile
(3) Blocarea orificiilor de ventilaie poate avaria
cuptorul.
(4) Aezai cuptorul cât mai departe posibil de
aparatele radio sau TV.
Utilizarea microundelor poate interfera cu
recepia radio sau TV.
2. Introducei techerul cablului de alimentare al
cuptorului într-o priz standard. Asigurai-v de
faptul c voltajul este acelai cu cel indicat pe
plcua cu date tehnice a cuptorului.
ATENIE: Nu instalai cuptorul peste aparate ce
produc cldur. Dac este instalat în apropierea unei
surse de cldur, cuptorul poate fi avariat iar garania
poate fi pierdut.
Suprafaa cuptorului poate
fi fierbinte în timpul
utilizrii.
13
RO
20
INSTRUCIUNI DE UTILIZARE
Acest cuptor cu microunde utilizeaz un sistem de control electronic modern pentru a regla
parametri de preparare i pentru a rspunde mai bine exigenelor dumneavoastr.
1. Setarea ceasului
Atunci când cuptorul este pornit, pe afiaj va apare mesajul „0:00” i se va auzi un semnal sonor.
1) Apsai (Ceas/Presetare), ora va clipi.
2) Rotii „ ” pentru a seta ora, putei introduce valori între 0--23.
3) Apsai (Ceas/Presetare), minutele vor clipi.
4) Rotii „ ” pentru a seta minutele, putei introduce valori între 0--59.
5) Apsai (Ceas/Presetare) pentru a finaliza setarea ceasului. „:” va
clipi.
Observaie: 1) Dac ceasul nu este setat, nu va funciona atunci când este pornit
cuptorul.
2) În timpul procesului de setare al ceasului, dac apsai butonul
(stop/anulare) sau dac nu este realizat nici o operaiune,
se va iei automat din setare.
2. Prepararea cu microunde
Apsai de mai multe ori pentru a selecta funcia dorit. Rotii
pentru a seta timpul de preparare. Apsai pentru a începe
prepararea.
Exemplu: Dac dorii s utilizai 80% din puterea de preparare timp de 20 de minute,
procedai astfel:
1) Apsai o dat butonul iar pe afiaj va apare P100”,
indicatorul „
” va fi iluminat.
RO
14
2) Apsai înc o dat butonul pentru a selecta puterea de 80%,
pe afiaj va apare „P80”.
3) Rotii „ ” pentru a seta timpul de preparare, pân când pe afiaj va apare „20:00
(Timpul maxim de preparare este de 95 de minute).
4) Apsai butonul pentru a începe prepararea, „:” se va aprinde, iar indicatorul
” va clipi (Se va auzi un semnal sonor de cinci ori dup finalizare).
OBSERVAIE: posibilitile de setare a timpului sunt urmtoarele:
0 – 1 min : 5 secunde
1 – 5 min : 10 secunde
5 – 10 min : 30 secunde
10 – 30 min : 1 minut
30 – 95 min : 5 minute
Puterea microundelor
Apsare O dat De 2 ori De 3 ori De 4 ori De 5 ori
Putere 100% 80% 50% 30% 10%
3. Preparare cu ajutorul grtarului
1) Apsai butonul de ae ori, pe afiaj va apare „G” iar funcia
grill este selectat.
2) Rotii „ ” pentru a seta timpul de preparare. Timpul maxim de preparare este de 95 de minute.
3) Apsai butonul pentru a începe prepararea. „ ” va clipi, iar „:” va fi iluminat.
4. Prepararea combinat
1) Apsai butonul de patru ori, simbolul „C-1” sau „C-2” va
apare pe afiaj iar funcia de combinare este selectat. Simbolurile„ i se
aprind.
2) Rotii pentru a seta timpul de preparare. (Timpul maxim de preparare este de 95 de
minute).
3) Apsai butonul pentru a începe prepararea. Indicatorii de preparare vor clipi iar
„:” va fi aprins.
Observaii: Instruciuni pentru prepararea combinat
Instruciuni Afiare LED Putere microunde Putere grill
1 55% 45%
2 36% 64%
5. Preparare rapid
Atunci când cuptorul se afl în starea de ateptare, apsai butonul
pentru a începe prepararea la puterea maxim a microundelor timp de 30 de secunde.
Vor fi adugate 30 de minute la timpul de preparare la fiecare apsare a butonului
, iar timpul maxim ce poate fi setat este de 95 de minute.
Observaie: Anulare sub alt program în timpul preparrii.
RO
15
6. Decongelare în funcie de greutate
1) Apsai (Decongelare în funcie de greutate) o dat, pe afiaj va
apare „dEF1”.
2) Rotii pentru a selecta greutatea alimentelor. În acelai timp, pe afiaj va fi
iluminat simbolul „g”. Greutatea trebuie s fie cuprins între 100 – 2000 g.
3) Apsai butonul pentru a începe decongelarea. Indicatorii „ i vor clipi
iar indicatorul „g” se va stinge.
7.
Decongelare
în
funcie
de
timp
1) Apsai butonul (Decongelare în funcie de timp) o , pe
afiaj va apare „dEF2”.
2) Rotii pentru a selecta timpul de preparare. În acelai timp, indicatorii „ i
” vor fi aprini. Setarea timpului poate fi realizat între 00:05 i 95:00.
Nivelul iniial al puterii este de P30. Nu poate fi modificat.
3) Apsai butonul pentru a începe decongelarea. Indicatorii „ i
” vor clipi.
8. Meniu automat
1) În starea de ateptare, apsai (Meniu automat) pentru a selecta meniul
dorit. „A-1”, „A-2” ... „A-8” vor fi afiate în ordine.
2) Rotii „ ” pentru a selecta greutatea sau poria din meniu.
3) Apsai butonul pentru a începe prepararea.
Atunci
când
prepararea
s-a
încheiat
,
se
va
auzi
un
semnal
sonor
de
cinci
ori
.
Dac
ceasul
a
fost
setat
înainte, timpul curent va fi afiat, în caz contrar pe afiaj va apare 0:00.
De exemplu, pentru a pregti 150 g de paste.
1) Apsai butonul de trei ori, pe afiaj va apare „A-3” iar meniul pentru paste va fi
selectat. Simbolurile „ i „ ” se vor aprinde.
2) Rotii „ ” pentru a selecta greutatea. Oprii-v atunci când este afiat „150”.
3) Apsai butonul pentru a începe prepararea.
Atunci când prepararea s-a încheiat, se va auzi un semnal sonor de cinci ori. Revenii la
starea de ateptare.
9. Preparare în mai multe etape
Poate fi setat o preparare în maxim 2 etape. Dac una dintre etape reprezint
decongelarea, se va trece automat la prima etap. Se va auzi un semnal sonor dup
fiecare etap iar cealalt etap va începe.
Observaie: Meniul automat nu poate fi setat ca etapa a preparrii în mai multe etape.
Exemplu: Dac dorii s decongelai 500 g de alimente la 80% putere, timp de 5 minute.
Procedai astfel:
1) Apsai butonul (Decongelare în funcie de greutate), pe afiaj
va apare „dEF1”;
2) Rotii „ ” pentru a seta greutatea alimentelor. Oprii-v atunci când este afiat „500”;
3) Apsai de dou ori butonul pentru a selecta puterea de 80% a
microundelor.
4) Rotii „ ” pentru a seta timpul de preparare la 5 minute;
5) Apsai butonul pentru a începe prepararea.
dat
RO
16
Observaie: Atunci când prima etap se încheie, se va auzi un semnal sonor i va începe a doua
etap. Când ambele etape s-au încheiat, se va auzi un semnal sonor de cinci ori iar aparatul va trece
în starea de ateptare.
10. Funcia de presetare
1) Setai în primul rând ceasul. (Citii instruciunile pentru setarea ceasului).
2) Introducei programul de preparare. Pot fi setate maxim dou etape. Decongelarea nu trebuie s fie
setat aici.
3) Apsai butonul (Ceas/Presetare). Va fi afiat ora curent. Va clipi ora;
4) Rotii „ ” pentru a seta ora, putei introduce valori cuprinse între 0 – 23.
5) Apsai butonul (Ceas/Presetare), minutele vor clipi.
6) Rotii „ ” pentru a seta minutele, putei introduce valori cuprinse între 0 – 59.
7) Apsai butonul pentru a finaliza setarea. Simbolul „:” va fi iluminat, se va auzi de
dou ori un semnal sonor atunci când se ajunge la timpul setat, iar prepararea va începe automat.
Observaie:
1) Ceasul trebuie setat înainte. În caz contrar, funcia de presetare nu va putea fi utilizat.
2) Dac programul presetat a fost setat fr programul de preparare, setarea va fi utilizat ca alarm,
ceea ce înseamn c atunci când se va ajunge la timpul setat, se va auzi doar de cinci ori un semnal
sonor.
11. Verificare funcii
(1) În starea de preparare, apsai butonul pentru a afia timp de 3 secunde
puterea curent a microundelor.
(2) În starea de presetare, apsai butonul (Ceas/Presetare) pentru a verifica timpul
pentru întârzierea momentului de începere a preparrii.
Timpul presetat va clipi timp de 3 secunde, apoi cuptorul va reveni la afiarea ceasului.
(3) În timpul strii de preparare, apsai butonul (Ceas/Presetare) pentru a verifica ora
curent. Va fi afiat timp de 3 secunde.
12. Funcia de blocare a comenzilor
Blocare: În starea de ateptare, apsai butonul (Stop/Anulare) timp de 3 secunde,
a faptul c a fost activat funcia de blocare a
aj va apare “
” iar simbolul “ ” se va aprinde.
Deblocare: În starea de blocare, apsai butonul (Stop/Anulare) timp de 3 secunde,
a faptul c a fost activat funcia de blocare a
ajul va reveni la modul de afiare a orei, iar “ ” se va stinge.
13. Protejarea ventilatorului
Atunci când este utilizat prepararea combinat sau modul de preparare cu ajutorul microundelor
pentru mai mult de 5 minute, cuptorul se va opri în ultimele 15 secunde, doar ventilatorul va funciona.
14. Funcia de protejare a conductei de control a magnetronului
Atunci când aparatul funcioneaz pentru 30 de minute la un nivel de putere ridicat, puterea va fi
reglat la 80% pentru a proteja conducta de control a magnetronului.
Aceast funcie poate fi utilizat în modul de preparare în mai multe etape sau în alte stri.
15. Funcie de oprire automat
Dac ua este meninut deschis timp de 10 minute, lumina din interiorul cuptorului se va stinge.
Apsai orice buton dup ce ai deschis ua, va începe numrtoarea invers. Lumina din interior se va
aprinde.
RO
se va auzi un semnal sonor mai lung ce va anun
comenzilor, pe afi
se va auzi un semnal sonor mai lung ce va anun
comenzilor, afi
17
16. Observaii
(1) Se va auzi un semnal sonor atunci când rotii butonul la început;
(2) Butonul trebuie s fie apsat pentru a continua prepararea dac ua a fost deschis
în timpul preparrii;
(3) Dup ce programul de preparare a fost setat, butonul nu este apsat timp de 1
minut. Timpul curent este afiat. Setarea va fi anulat.
(4) Pentru o apsare eficient se va auzi un semnal sonor, pentru o apsare ineficient nu se va auzi
semnalul sonor.
Meniu automat
Meniu Greutate (g) Afiaj
150 150
250 250
350 350
A-1
REÎNCLZIRE
AUTOMAT
400 400
150 150
350 350
A-2
LEGUME
500 500
50 (cu ap 450 ml) 50
100 (cu ap 800 ml) 100
A-3
PASTE
150 (cu ap 1200 ml) 150
150 150
300 300
450 450
A-4
CARNE
600 600
1 (aproximativ 80g) 1
2 (aproximativ 160 g) 2
A-5
PIZZA
3 (aproximativ 250 g) 3
1 (aproximativ 200 g) 1
2 (aproximativ 400 g) 2
A-6
CARTOFI
3 (aproximativ 600 g) 3
150 150
250 250
350 350
400 400
A-7
PETE
450 450
500 500
750 750
A-8
SUPE
1000 1000
RO
18
Probleme în funcionare
Normal
Cuptorul cu microunde interfereaz
cu recepia TV.
Cuptorul poate interfera cu recepia radio i TV atunci când
acesta funcioneaz. Este similar cu interferena aparatelor
electrice mici cum ar fi un mixer, un aspirator sau un
ventilator electric. Este un lucru normal.
Lumina cuptorului este slab.
În modul de preparare la putere sczut, lumina din interiorul
cuptorului poate fi slab. Este un lucru normal.
Aburul se acumuleaz pe geam,
este eliminat aer fierbinte prin
orificiile de ventilaie.
În timpul preparrii, alimentele eman abur. O mare parte a
aburului va fi eliminat prin orificiile de ventilaie, îns o
parte se va acumula pe suprafee reci, cum ar fi ua
cuptorului. Este un lucru normal.
Cuptorul este pornit accidental fr
alimente introduse.
Nu va fi avariat cuptorul dac acesta funcioneaz fr
alimente pentru scurt timp, îns acest lucru trebuie s fie
evitat.
Problem Cauz posibil Remediu
(1) techerul cablului de
alimentare nu este
introdus corespunztor în
priz.
Scoatei techerul cablului de alimentare din
priz i introducei-l dup 10 secunde.
(2) Siguranele sunt arse
sau circuitul este
întrerupt.
Înlocuii siguranele i resetai circuitul
(reparat doar de ctre un personal calificat al
centrelor noastre de service autorizate).
Cuptorul nu poate fi
pornit.
(3) Probleme cu priza. Testai priza cu un alt aparat.
Cuptorul nu înclzete.
(4) Ua nu este bine
închis.
Închidei bine ua.
Platoul din sticl
produce zgomot atunci
când este utilizat
cuptorul cu microunde.
(5) Partea inferioar a
cuptorului i suportul
rotativ sunt murdare.
Citii seciunea „Întreinerea cuptorului cu
microunde” pentru a cura prile murdare.
RO
SERVICE CLIENŢI
Dacă nu puteţi să identificaţi cauza funcţionării anormale: opriţi aparatul (nu îl bruscaţi)
şi luaţi legătura cu un centru de service autorizat.
SERIE PRODUS: Unde este înscrisă?
Este important să le oferiţi celor de la centrul de service informaţii cu privire la codul
produsului şi seria produsului (un cod format din16 caractere ce începe cu cifra 3);
acesta este înscris pe certificatul de garanţie sau pe plăcuţa cu date tehnice de pe
aparat.
În acest mod, timpul de intervenţie va fi mult mai rapid.
19
RO
Conform prevederilor legislaţiei privind gestionarea deşeurilor, este
interzisă eliminarea deşeurilor de echipamente electrice şi electronice
(DEEE) alături de deşeurile municipale nesortate. Ele trebuie predate
la punctele municipale de colectare, societatile autorizate de
colectare/reciclare sau distribuitori (în cazul în care se achiziţionează
echipamente noi de acelaşi tip).
Autorităţile locale trebuie să asigure spaţiile necesare pentru
colectarea selectivă a deşeurilor precum şi funcţionalitatea acesotra.
Contactaţi societatea de salubrizare sau compartimentul specializat din cadrul
primăriei pentru informaţii detaliate.
Deşeurile de echipamente electrice şi electronice pot fi predate şi distribuitorilor, la
achiziţionarea de echipamente noi de acelaşi tip (schimb 1 la 1).
Predarea, de către utilizatori, a deşeurilor de echipamente electrice şi electronice, la
punctele de colectare municipale, societăţile autorizate de colectare/reciclare sau
distribuitori ( în cazul în care se achiziţioneaza de echipamente noi de acelaşi tip)
facilitează refolosirea, reciclarea sau alte forme de valoificare a acestora.
Deşeurile de echipamente electrice şi electronice pot conţine substanţe periculoase
care pot avea un impact negativ asupra mediului şi sanătăţii umane în cazul în care
DEEE nu sunt colectate selectiv şi gestionate conform prevederilor legale.
Simbolul alaturat (o pubelă cu roţi barată cu două linii în formă de X), aplicat pe un
echipament electric sau electronic, semnifică faptul ca acesta face obiectul unei
colectări separate şi nu poate fi eliminat împreuna cu deşeurile municipale nesortate.
Importator: CANDY HOOVER ROMANIA SRL
Calea Victoriei, 155, bl.D1, sc.7, et.4, sector 1, Bucureşti
Tel/Fax: 021 318 32 97; 021 318 32 98
20
Ghid de preparare
MICROUNDE
Energia degajat de microunde penetreaz alimentele i este absorbit de coninutul de ap,
grsime i zaharuri din acestea.
Microundele determin micarea rapid a moleculelor prin alimente. Prin micarea rapid a
acestor molecule apare frecarea i astfel se înclzesc alimentele.
PREPARARE
Recipiente adecvate pentru prepararea la microunde:
Recipientele trebuie s permit energiei s treac prin acestea. Microundele pot penetra prin ceramic,
sticl, porelan i plastic, precum i prin hârtie i lemn, dar sunt respinse de metal, cum ar fi inox, aluminiu
i cupru. De aceea, nu se recomand prepararea alimentelor în recipiente din metal.
Alimente adecvate pentru prepararea la microunde:
Pentru prepararea la microunde sunt adecvate o varietate de alimente, proaspete sau congelate, cum ar fi
legume, fructe, paste, orez, cereale, fasole boabe, pete i carne de pui, vit sau porc. De asemenea, putei
prepara sosuri, supe, budinci, conserve. În general, cuptorul cu microunde este ideal pentru prepararea
mâncrurilor care în mod tradiional se pot prepara i în cuptorul aragazului.
Acoperirea recipientelor în timpul preparrii
Acoperirea recipientelor în timpul preparrii este foarte important deoarece apa evaporat se transform în
abur i contribuie la procesul de preparare. Recipientele pot fi acoperite în diverse moduri, de exemplu cu o
farfurie din porelan, cu un capac din plastic sau cu o folie ce poate fi utilizat în cuptorul cu microunde.
Durata de repaos
Dup preparare este foarte important ca alimentele s mai fie lsate o durat de timp, înainte de a fi
consumate, pentru ca temperatura s se uniformizeze.
Ghid de preparare
Ghid de preparare pentru legume congelate
Utilizai un recipient din sticl termorezistent adecvat, cu capac. Preparai cu capac perioada
minim – vezi tabelul. Continuai prepararea pentru a obine rezultatele dorite.
Amestecai de dou ori în timpul preparrii i o dat dup preparare. Adugai sare, ierburi
aromate sau unt dup preparare. Acoperii i lsai alimentele s stea o perioad de timp înainte
de consumare.
Aliment Porie Putere Durat
(min.)
Durat
repaos
(min.)
Instruciuni
Spanac 150 g P80 5-6 2-3 Adugai 15 ml (1 lingur)
de ap rece.
Broccoli 300 g P80 8-9 2-3 Adugai 30 ml (2 linguri)
de ap rece.
Mazre boabe 300 g P80 7-8 2-3 Adugai 15 ml (1 lingur)
de ap rece.
Fasole verde 300 g P80 7 ½-8 ½ 2-3 Adugai 30 ml (2 linguri)
de ap rece.
Mix de legume
(morcovi/mazre/
porumb)
300 g P80 7-8 2-3 Adugai 15 ml (1 lingur)
de ap rece.
Mix de legume
(chinezesc)
300 g P80 7 ½-8 ½ 2-3 Adugai 15 ml (1 lingur)
de ap rece.
RO
21
Ghid de preparare
Ghid de preparare pentru legume proaspete
Utilizai un recipient din sticl termorezistent adecvat, cu capac. Adugai 30-45 ml de ap rece
(2-3 linguri) pentru fiecare 250 g de legume, în cazul în care nu este recomandat o alt cantitate
de ap vezi tabelul. Preparai cu capac perioada minim vezi tabelul. Continuai prepararea
pentru a obine rezultatele dorite. Amestecai o dat în timpul preparrii i o dat dup preparare.
Adugai sare, ierburi aromate sau unt dup preparare. Acoperii i lsai alimentele s stea timp
de 3 minute înainte de consumare.
Aliment Porie Durat
(min.)
Durat
repaos
(min.)
Instruciuni
Broccoli 250g
500g
3 ½ -4
6-7
3 Preparai bucheele de mrimi similare.
Aranjai cotorul ctre centru.
Varz de Bruxelles
250g 5-5 ½ 3 Adugai 60-75 ml (5-6 linguri) de ap.
Morcovi 250g 3 ½-4 3 Tiai morcovii în buci egale.
Conopid 250g
500g
4-4 ½
6 ½-7 ½
3 Preparai bucheele de mrimi similare.
Tiai bucheelele mai mari în jumtate.
Aranjai cotorul ctre centru.
Dovlecei 250g 3-3 ½ 3 Tiai dovleceii felii. Adugai 30 ml (2
linguri) de ap sau un cubule de unt.
Preparai pân se frgezesc.
Vinete 250g 2 ½ -3 3 Tiai vinetele în cubulee i presrai
peste acestea o lingur de suc de lmâie.
Praz 250g 3-3 ½ 3 Tiai prazul în buci mari.
Ciuperci 125g
250g
1-1 ½
2-2 ½
3 Preparai ciupercile întregi sau tiate pe
jumtate. Nu adugai ap. Stropii cu suc
de lmâie. Condimentai cu sare i piper.
Scurgei-le înainte de a le servi.
Ceap 250g 4-4 ½ 3 Tiai ceapa felii sau pe jumtate.
Adugai numai 15 ml (1 lingur) de ap.
Ardei gras 250g 3 ½-4 3 Tiai ardeiul gras bucele mici.
Cartofi 250g
500g
3-4
6-7
Cântrii cartoful curat de coaj i tiai-
l în dou sau în patru.
Varz 250g 4 ½-5 3 Tiai varza în cuburi mici.
3
RO
22
Ghid de preparare
Ghid de preparare pentru orez i paste
Orez Utilizai un recipient mare din sticl termorezistent cu capac – orezul îi
dubleaz volumul în timpul preparrii. Preparai cu capac. La finalul duratei de
preparare, amestecai i srai sau adugai ierburi aromate i unt.
Observaie: este posibil ca orezul s nu absoarb toat apa dup finalul timpului
de preparare.
Paste Utilizai un reicipient mare din sticl termorezistent. Adugai ap fierbinte, un
vârf de sare i amestecai bine. Preparai fr capac.
Amestecai periodic în timpul preparrii. Acoperii în timpul de repaos i
scurgei apoi apa.
Aliment Porie Putere Durat
(min)
Durat
repaos
(min)
Instruciuni
Orez alb 250g
375g
P100 15-16
17 ½-18 ½
5 Adugai 500 ml de ap rece.
Adugai 750 ml de ap rece.
Orez brun 250g
375g
P100 20-21
22-23
5 Adugai 500 ml de ap rece.
Adugai 750 ml de ap rece.
Orez mixt 250g P100 16-17 5 Adugai 500 ml de ap rece.
Porumb mixt 250g P100 17-18 5 Adugai 400 ml de ap rece.
Paste 250g P100 10-11 5 Adugai 1000 ml de ap
fierbinte.
REÎNCLZIRE
Cu ajutorul cuptorului cu microunde putei reînclzi alimentele mult mai rapid decât cu
cuptoarele tradiionale.
Utilizai nivelurile de putere i duratele de reînclzire recomandate în tabel. În tabelul cu duratele
de reînclzire se consider c lichidele sunt la temperatura camerei cuprins între +18 i +20
0
C
sau alimentele reci au temperaturi cuprinse între +5 i +7
0
C.
Aranjare i acoperire
Evitai reînclzirea unor buci mari de carne cu os acestea vor fi preparate excesiv i se vor
usca înainte ca partea central s se înclzeasc. V recomandm s reînclzii porii mai mici.
Niveluri de putere i amestecare
Unele alimente pot fi reînclzite la putere maxim, în timp ce pentru alte trebuie utilizate niveluri
de putere mai reduse.
Verificai tabelele pentru mai multe informaii. În general, este recomandat s utilizai niveluri
mai sczute de putere pentru alimentele delicate, pentru cantitile mari sau pentru alimentele care
se înclzesc foarte rapid (ca de exemplu, plcinta cu carne).
Amestecai bine sau întoarcei alimentele în timpul reînclzirii acestora pentru a obine rezultate
mai bune. Dac este posibil, amestecai din nou înainte de a servi.
RO
23
Ghid de preparare
Trebuie s fii foarte ateni când înclzii alimente pentru bebelui. Pentru a preveni înclzirea
eruptiv, v recomandm s amestecai înainte, în timpul preparrii i la finalul acesteia.
Pstrai aliementele în cuptorul cu microunde în durata de repaos. V recomandm s punei o
lingur din plastic sau un baton de sticl în lichide. Evitai supraînclzirea alimentelor.
Este de preferat s setai o perioad de preparare mai mic i s o prelungii dup aceea, dac este
necesar.
Înclzirea i perioada de repaos
Când reînclzii alimentele pentru prima dat, este recomandat s notai durata setat, pentru
referine ulterioare.
Verificai ca alimentele s fie înclzite uniform.
Lsai alimentele s stea o perioad de timp dup reînclzire, înainte de a fi servite, pentru ca
temperatura s se uniformizeze. Durata de repaos recomandat este de 2-4 minute, în cazul în
care nu este recomandat o alt durat de timp în tabel.
V recomandm s fii foarte ateni când înclzii lichide pentru bebelui. De asemenea, v
recomandm s citii capitolul cu msuri privind sigurana.
REÎNCLZIREA LICHIDELOR
Dup ce s-a oprit funcionarea cuptorului, lsai lichidele s stea cel puin 20 de secunde, pentru
ca temperatura s se uniformizeze. Amestecai în timpul înclzirii i ÎNTOTDEAUNA amestecai
dup înclzire. Pentru a preveni fierberea eruptiv, v recomandm s introducei o lingur sau un
baton din sticl în lichide i s amestecai înainte, în timpul înclzirii i dup înclzire.
REÎNCLZIREA ALIMENTELOR PENTRU BEBELUI
ALIMENTE PENTRU BEBELUI
Punei coninutul într-o farfurie din porelan. Acoperii cu un capac din plastic. Amestecai bine
dup reînclzire! Lsai s stea 2-3 minute înainte de a servi. Amestecai din nou i verificai
temperatura. Temperatura de servire recomandat: între 30-40
0
C.
LAPTE PENTRU BEBELUI
Turnai laptele într-o sticl sterilizat. Reînclzii fr a acoperi. Nu reînclzii niciodat sticla cu
biberonul, deoarece exist riscul ca aceasta s explodeze. Agitai bine înainte de perioada de
repaos i înainte de servire! Verificai temperatura laptelui înainte de administrare! Temperatura
de servire recomandat: cca. 37
0
C.
OBSERVAIE:
Temperatura alimentelor pentru bebelui trebuie verificat înainte de administrare.
V recomandm s respectai nivelurile de putere
i duratele specificate în tabelele cu
instruciuni de preparare.
RO
24
Ghid de preparare
Reînclzirea lichidelor i alimentelor
V recomandm s respectai nivelurile de putere i duratele menionate în acest tabel.
Aliment Porie Putere Durat
(min.)
Durat
repaos
(min.)
Instruciuni
Buturi
(cafea, lapte,
ceai, ap la
temperatura
camerei)
150 ml
(1 ceac)
300 ml
(2 ceti)
450 ml
(3 ceti)
600 ml
(4 ceti)
P100
1-1 ½
1 ½-2
2 ½-3
3-3 ½
1-2
Turnai într-o ceac din porelan
i reînclzii neacoperit. Aezai 1
ceac în centru, 2 ceti una în faa
celeilalte, 3 sau 4 ceti în cerc.
Amestecai cu grij înainte i sup
perioada de rapaos, avei grij când
le scoatei din cuptor.
Sup (rece)
250g
350g
450g
550g
P100
2-2½
2½-3
3-3½
3½-4
2-3
Turnai într-un bol adânc sau o
farfurie adânc din porelan.
Acoperii cu un capac din plastic.
Amestecai bine dup reînclzire.
Amestecai din nou înainte de
servire.
Friptur
(rece)
350g
P80
4½-5½
2-3
Aezai friptura într-o farfurie
adânc din porelan. Acoperii cu
un capac din plastic. Amestecai
periodic în timpul reînclzirii i din
nou înaintea perioadei de rapaos i
înainte de servire.
Paste cu sos
(reci)
350g
P80
3½-4½
3
Aezai pastele (spaghetti sau
tieei) pe o farfurie din porelan,
plat. Acoperii cu o folie special
ce poate fi utilizat în cuptorul cu
microunde. Amestecai înainte de
servire.
Paste
umplute, cu
sos (reci)
350g
P80
4-5
3
Aezai pastele (ravioli, tortellini)
într-o farfurie adânc de porelan.
Acoperii cu un capac din plastic.
Amestecai periodic în timpul
reînclzirii i din nou înaintea
perioadei de repaos i înainte de
servire.
Mâncare în
caserol
(rece)
350g
450g
550g
P80
4½-5½
5-6
5½-6½
3
Aezai caserola pe o farfurie din
porelan. Acoperii cu o folie
special ce poate fi utilizat în
cuptorul cu microunde.
RO
25
Ghid de preparare
Reînclzirea mâncrii pentru bebelui i a laptelui
V recomandm s respectai nivelurile de putere i duratele menionate în acest tabel.
Aliment Porie Putere Durat
(min.)
Durat
repaos
(min.)
Instruciuni
Mâncare pentru
bebelui
(legume+
carne)
190g
P80
30 sec
2-3
Punei ncarea într-o farfurie
adânc din porelan. Acoperii.
Amestecai dup preparare. Lsai
s stea 2-3 minute. Înainte de
servire, amestecai bine i
verificai atent temperatura.
Piure pentru
bebelui
(cereale+lapte+f
ructe)
190g
P80
20 sec
2-3
Punei ncarea într-o farfurie
adânc din porelan. Acoperii.
Amestecai dup preparare. Lsai
s stea 2-3 minute. Înainte de
servire, amestecai bine i
verificai atent temperatura.
Lapte pentru
bebelui
100ml
200ml
P30
30-40 sec
1 min
la
1 min
10 sec.
2-3
Amestecai sau agitai bine i
turnai într-o sticl sterilizat.
Aezai sticla în centrul platoului
rotativ. Nu acoperii. Agitai bine
i lsai s stea cel puin 3 minute.
Înainte de servire, agitai bine i
verificai atent temperatura.
Ghid de preparare
GRILL
Elementul de înclzire pentru grill este situat în partea de sus a cavitii cuptorului. Acesta este activat în
momentul în care este închis ua cuptorului i platoul rotativ se rotete. Prin rotirea platoului se obine o
rumenire mai uniform. Dac grill-ul este preînclzit timp de 4 minute, rumenirea alimentelor se va realiza
mai rapid.
Recipiente adecvate pentru grill
Recipientele trebuie s fie termorezistente i pot avea pri metalice. Nu se recomand utilizarea
recipientelor din plastic deoarece acestea se vor topi.
Alimente ce pot fi preparate la grill
Cotelete, cârnai, hamburgeri, bacon, costie, pete, sandwich-uri i pâine prjit cu diverse topping-uri.
OBSERVAIE IMPORTANT:
V reamintim c alimentele trebuie aezate pe grtarul superior, în cazul în care nu sunt alte recomandri.
MICROUNDE + GRILL
Acest mod de preparare combin cldura radiant degajat de grill cu prepararea rapid a microundelor.
Acest mod de preparare este activ numai dac ua cuptorului este închis i platoul rotativ se rotete.
Rotirea platoului asigur o rumenire uniform a alimentelor.
Recipiente adecvate pentru prepararea cu microunde+grill
V rugm s utilizai recipiente care permit ptrunderea microundelor. Recipientele trebuie s fie
termorezistente. Este interzis utilizarea recipientelor din metal pentru prepararea combinat. Nu utilizai
recipiente din plastic, deoarece acestea se vor topi.
Alimente adecvate pentru preparare cu microunde+grill
În modul combinat pot fi preparate toate tipurile de alimente care necesit reînclzire i rumenire, precum
i alimente care necesit o durat scurt de preparare pentru rumenire pe partea superioar. De asemenea,
acest mod poate fi utilizat pentru poriile mai mari de alimente care trebuie rumenite (de exemplu, pulpe de
pui, acestea trebuie întoarse la jumtatea duratei de preparare). V rugm s respectai instruciunile de
preparare din tabel.
Alimentele trebuie întoarse dac dorii s se rumeneasc pe ambele pri.
RO
26
Ghid de preparare
Ghid de preparare la grill pentru alimente proaspete
Preînclzii grill-ul timp de 4 minute.
V recomandm s respectai nivelurile de putere i duratele menionate în acest tabel.
Aliment
proaspt
Porie Putere Partea 1
Durat
(min.)
Partea 2
Durat
(min.)
Instruciuni
Pâine prjit 4 buc
(fiecare
25g)
Doar
grill
3½-4½ 3-4 Aezai feliile de pâine pe grtar.
Chifle (deja
preparate)
2-4 buc Doar
grill
2½-3½ 1½-2½ Aezai chiflele cu partea
superioar în sus, în cerc, direct pe
platoul rotativ.
Roii grill
200g
(2buc)
400g
(4buc)
C2
3½-4½
5-6
-
Tiai roiile pe jumtate. Punei
brânz deasupra. Aranjai-le în
cerc, într-un vas de sticl
termorezistent. Aezai vasul pe
grtar.
Pâine prjit
cu brânz i
roii
4 buc
(300g)
C2
4-5
-
Mai întâi prjii feliile de pâine.
Aezai feliile cu topping-ul pe
grtar. Lsai s stea 2-3 minute.
Toast
Hawaii
(ananas,
unc,
brânz)
2 buc
(300g)
4 buc
(600g)
C1
3½-4½
6-7
-
Mai întâi prjii feliile de pâine.
Aezai feliile cu topping-ul pe
grtar. Aezai 2 felii direct pe
grtar, una în faa celeilalte. Lsai
s stea 2-3 minute.
Cartofi copi
250g
500g
C1 4½-5½
6½-7½
- Tiai cartofii pe jumtate. Aezai-
i pe grtar, în cerc, cu partea fr
coaj în sus.
Cartofi
gratinai /
Legume
gratinate
(reci)
500g
C1
9-11
-
Aezai cartofii gratinai/legumele
gratinate (proaspete) într-un vas
din sticl termorezistent. Aezai
vasul pe grtar. Dup preparare,
lsai s stea 2-3 minute.
Buci de
pui
450g
(2buc)
650g
(2-3buc)
850g
(4buc)
C2
7-8
9-10
11-12
7-8
8-9
9-10
Ungei bucile de pui cu ulei i
presrai condimente. Aezai în
cerc, cu oasele ctre interior. Nu
aezai bucile de pui în centrul
grtarului. Lsai s stea 2-3
minute.
Pui întreg 900g
1100g
C1 10-12
12-14
9-11
11-13
Ungei puiul întreg cu ulei i
condimente. Aezai puiul cu
pieptul în jos, apoi cu pieptul în
sus, direct pe platou. Lsai s stea
5 minute, dup preparare.
RO
27
Ghid de preparare
Ghid de preparare la grill pentru alimente proaspete
Aliment proaspt Porie Putere Partea 1
Durat
(min.)
Partea 2
Durat
(min.)
Instruciuni
Cotlet de miel
(mediu)
400g
(4buc)
Doar
grill
10-12 8-9 Ungei cotletele de miel cu ulei i
condimente. Aezai-le în cerc, pe
grtar. Dup preparare la grill, lsai-
le s stea 2-3 minute.
Friptur de porc
250g
(2buc)
500g
(4buc)
MW +
Grill
C2
6-7
8-10
(doar
grill)
5-6
7-8
Ungei bucile de friptur de porc cu
ulei i condimente. Aezai-le în cerc,
pe grtar. Dup preparare la grill,
lsai-le s stea 2-3 minute.
Pete rumenit
450g
650g
C2
6-7
7-8
7-8
8-9
Ungei petele cu ulei i presrai
condimente i ierburi aromate.
Aezai petele pe grtar.
Mere coapte
2 mere
(cca 400g)
4 mere
(cca 800g)
C2
6-7
10-12
-
Curai merele de cotor i umplei-le
cu stafide i gem. Punei câteva
migdale desupra. Aezai merele într-
un vas din sticl termorezistent.
Aezai vasul direct pe platoul
rotativ.
Ghid de preparare
Ghid de preparare la grill pentru alimente congelate
V recomandm s respectai nivelurile de putere i duratele menionate în acest tabel.
Aliment proaspt Porie Putere
Partea 1
Durat
(min.)
Partea 2
Durat
(min.)
Instruciuni
Chifle
(fiecare cca. 50 g)
2 buc
4 buc
MW +
grill
C2
1½-2
2½-3
Doar
grtar
2-3
2-3
Aranjai chiflele în cerc, cu partea
superioar în sus, direct pe platoul
rotativ. Rumenii i partea inferioar a
chifelelor, în funcie de preferine.
Lsai s stea 2-5 minute.
Baghete/ Pâine cu usturoi
200-250g
(1 buc)
MW +
grill
C1
3½-4
Doar grill
2-3
Aezai baghetele congelate pe
diagonal, pe hârtia de copt de pe
grtar. Dup preparare, lsai s stea 2-
3 minute.
Cartofi gratinai sau
legume gratinate
400 g
C1
13-15
-
Aezai alimentele gratinate congelate
într-un vas de sticl termorezistent.
Aezai vasul pe grtar. Dup
preparare, lsai s stea 2-3 minute.
Paste (Cannelloni,
macaroane, lasagna)
400 g
C1
14-16
-
Aezai pastele congelate într-un vas
dreptunghiular din sticl
termorezistent. Aezai vasul direct pe
platoul rotativ. Dup preparare, lsai
s stea 2-3 minute.
Pete gratinat
400 g
C1
16-18
-
Aezai petele congelat într-un vas
dreptunghiular din sticl
termorezistent. Dup preparare, lsai
s stea 2-3 minute.
RO
28
Utilizarea tvii de rumenire
Acest cuptor cu microunde realizat de CANDY este prevzut cu o tav de rumenire, ca
accesoriu opional.
Aceast tav de rumenire permite rumenirea alimentelor nu numai în partea superioar, ci i
în partea inferioar, datorit temperaturii ridicate a acesteia.
În tabelul de pe pagina urmtoare sunt prezentate câteva tipuri de alimente care pot fi
preparate în acest mod.
De asemenea, tava de rumenire poate fi utilizat pentru bacon, ou, cârciori etc.
1. Aezai tava de rumenire direct pe platoul rotativ i preînclzii-o la temperatura cea mai
ridicat pentru combinaia Microunde+Grill (600W+Grill), respectând durata de timp i
instruciunile din tabel.
V rugm s utilizai mânui de protecie pentru a scoate tava, deoarece acesta este
fierbinte.
2. Ungei tava cu ulei, dac preparai bacon sau ou, pentru ca acestea s se rumeneasc
bine.
V atragem atenia c tava de rumenire are un strat din teflon care nu trebuie
zgâriat. Nu utilizai obiecte ascuite i nu tiai alimentele pe aceast tav.
Utilizai accesorii din plastic pentru a evita zgârierea stratului din teflon.
3. Aezai alimentele pe tava de rumenire.
Nu aezai pe tava de rumenire obiecte care nu sunt termorezistente, de exemplu
boluri din plastic.
Nu introducei tava de rumenire în cuptor, fr platoul rotativ.
4. Aezai tava de rumenire pe grtarul (sau pe platoul rotativ) din cuptorul cu microunde.
5. Selectai durata corespunztoare de preparare i puterea. Verificai tabelul de pe pagina
urmtoare.
Utilizarea tvii de rumenire
Curarea tvii de rumenire
V recomandm s curai tava de rumenire cu ap cldu i detergent i apoi cltii cu ap rece.
Nu utilizai burei metalici sau abrazivi, deoarece se va deteriora stratul de teflon.
Observaie:
Nu se recomand splarea tvii de rumenire în maina de splat vase.
Preparare cu tava de rumenire
V recomandm s preînclzii tava de rumenire direct pe platoul rotativ. Preînclzii tava de
rumenire la 600W+Grill i respectai duratele de preparare i instruciunile din tabelul urmtor.
RO
29
Aliment Porie Putere Durat
preînclzire
Durat
preparare
Recomandri
Bacon
4 felii
(80g)
8 felii
(160g)
C1 3 min 3-3½ min
4½-5 min
Preînclzii tava de
rumenire. Aezai feliile de
bacon pe tava de rumenire.
Aezai tava de rumenire
pe grtar.
Roii
rumenite
200 g
(2 buc)
400 g
(4 buc)
C1
3 min
3 min
4 min
Preînclzii tava de
rumenire. Tiai roiile pe
jumtate. Presrai brânz
ras deasupra roiilor.
Aranjai roiile în cerc pe
tava de rumenire. Aezai
tava de rumenire pe grtar.
Burger
(congelat)
2 buc
(125 g)
4 buc
(250 g)
C1
3 min
6-6½ min
8-8½ min
Preînclzii tava de
rumenire. Aezai bucile
de burger congelate în cerc,
pe tava de rumenire.
Aezai tava de rumenire
pe grtar. Întoarcei dup 4-
5 minute.
Baghete
(congelate)
100-150g
(1buc)
200-250g
(2buc)
C1
5 min
5-6 min
6-7 min
Preînclzii tava de
rumenire. Aezai 2
baghete pe tav, una lâng
cealalt. Aezai tava de
rumenire pe grtar.
Chips-uri
(congelate)
200 g
300 g
400 g
C1
4 min
9 min
12 min
15 min
Preînclzii tava de
rumenire. Distribuii
uniform chips-urile pe tav.
Întoarcei la jumtatea
duratei de preparare.
Preparare cu tava de rumenire
Aliment Porie Putere Durat
preînclzire
Durat
preparare
Recomandri
Fish Fingers
(congelate)
150 g
(5 buc)
300 g
(10 buc)
C1
4 min
6-6½ min
8½-9 min
Preînclzii tava de
rumenire. Ungei tava cu 1
lingur de ulei. Aezai
baghetele de pete în cerc,
pe tav. Întoarcei dup 3 ½
min (5 buci) sau dup 5
minute (10 buci).
Chicken
Nuggets
(congelate)
125 g
250 g
C1
4 min
4½-5 min
6½-7 min
Preînclzii tava de
rumenire. Ungei tava cu 1
lingur de ulei. Aezai
bucile de pui în cerc, pe
tav. Întoarcei dup 3 min
(125g) sau dup 5 minute
(250g).
*Versiunea în limba englez este de referin.
RO
30
Type:
Magnetronoven
Gebruiksaanwijzing
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u deze
magnetronoven in gebruik neemt en bewaar deze
zorgvuldig.
Als u de instructies opvolgt zult u jaren lang plezier van uw
oven hebben.
BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING ZORGVULDIG
NL
CMG 20D W
CMG 20D S
31
TIJD/INSTELLEN
ONTDOOIEN OP GEWICHT
ONTDOOIEN OP TIJD
MAGNETRON/GRILL/COMBI
AUTO MENU
STOP/VERWIJDER/
KINDERSLOT
TIJD /GEWICHT
START
NL
32
CMG 20D W/ CMG 20D S
Specificaties
Type:
Nominale spanning:
Nominaal ingangsvermogen (magnetron):
Nominaal uitgangsvermogen (magnetron):
Nominaal ingangsvermogen (grill):
Ovencapaciteit (l):
Draaiplateaudoorsnede:
Afmetingen buitenzijde (l x b x h):
Leeg gewicht:
NL
20
8
230V~50Hz
00 W
1000W
L
mm
461 x 3 80 mm
245
1250W
52x 2
12.6 kg
(a) Schakel de oven niet in terwijl de deur open is omdat
dit kan leiden tot schadelijke blootstelling aan
microgolfenergie. Beschadig of forceer de
veiligheidsblokkeringen niet.
(b) Plaats geen objecten tussen de voorzijde van de oven
en de deur en zorg ervoor dat er zich geen vuil of
schoonmaakmiddelresten op de afdichtingoppervlakken
verzamelt.
(c) Waarschuwing: Als de deur of de deurafdichtingen zijn
beschadigd, mag de oven niet worden gebruikt totdat
deze is gerepareerd door een vakkundig persoon.
Toevoeging
Wanneer het apparaat niet goed wordt schoongehouden, kan
de oppervlakte degraderen en dit kan de levensduur van het
apparaat beïnvloeden en kan leiden tot een gevaarlijke situatie.
VOORZORGSMAATREGELEN TER VOORKOMING
VAN MOGELIJKE BLOOTSTELLING AAN HOGE
NIVEAUS VAN MICROGOLFENERGIE
33
Om het risico op brand, elektrische schok, verwonding
van personen of blootstelling aan hoge niveaus van
microgolfenergie bij het gebruik van uw magnetronoven
te verkleinen moeten basisvoorzorgsmaatregelen in acht
worden genomen, inclusief het volgende:
1) Waarschuwing: Vloeistoffen en ander voedsel mogen
niet worden verwarmd in afgesloten verpakkingen, omdat
ze kunnen ontploffen.
2) Waarschuwing: Het is voor iedereen, behalve een
vakkundig persoon, gevaarlijk om een afdekking, die
beschermt tegen microgolfstraling, te verwijderen.
3) Waarschuwing: Laat kinderen nooit de oven zonder
toezicht gebruiken.
4) Gebruik uitsluitend kookgerei dat geschikt is voor
gebruik in magnetronovens.
5) De oven moet regelmatig worden gereinigd en alle
voedselresten moeten worden verwijderd.
6) Lees de specifieke "VOORZORGSMAATREGELEN
TER VOORKOMING VAN MOGELIJKE BLOOTSTELLING
AAN EXTREME MICROGOLFENERGIE" en pas deze toe.
7) Wanneer in plastic of papieren doosjes verpakt voedsel
wordt verwarmd, let dan op de oven in verband met de
mogelijkheid van ontbranding.
8) Wanneer rook wordt waargenomen, schakel het
apparaat dan uit of trek de stekker uit het stopcontact en
houd de deur gesloten om eventuele vlammen te smoren.
9) Laat voedsel niet overgaar worden.
10) Gebruik de ovenruimte niet als opslagruimte. Bewaar
geen zaken als brood, koekjes e.d. in de oven.
11) Verwijder draadsluiters en metalen handvaten van
papieren of plastic doosjes of zakken.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
WAARSCHUWING
34
NL
12) Installeer of plaats deze oven alleen zoals
aangegeven in de meegeleverde installatie-instructies.
13) Eieren in de schaal en hele hardgekookte eieren
mogen niet in de magnetronoven worden verhit omdat zij
kunnen exploderen, zelfs nadat de magnetronverhitting is
gestopt.
14) Gebruik dit apparaat alleen voor het bedoelde gebruik
zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing. Gebruik
geen corrosieve chemicaliën of dampen in dit apparaat.
Deze oven is speciaal ontworpen voor verwarmen. Hij is
niet ontworpen voor industrieel - of laboratoriumgebruik.
15) Wanneer de netspanningskabel is beschadigd, moet
deze worden vervangen door de fabrikant, of door zijn
service-organisatie of vergelijkbaar gekwalificeerde
personen om gevaar te voorkomen.
16) Gebruik of bewaar dit apparaat niet buitenshuis.
17) Gebruik deze oven niet in de buurt van water, in een
natte kelder of bij een zwembad.
18) De temperatuur van bereikbare oppervlakken kan
hoog zijn tijdens gebruik van het apparaat. Houd het
netsnoer uit de buurt van hete oppervlakken en dek
ventilatieopeningen van de oven niet af.
19) Laat het netsnoer niet over de rand van tafel of
werkblad hangen.
20) Het niet schoonhouden van de oven kan leiden tot
beschadiging van de oppervlakte wat de levensduur van
het apparaat kan beïnvloeden en mogelijk kan leiden tot
een gevaarlijke situatie.
21) De inhoud van voedingsflesjes en
kindervoedingspotjes moet voor gebruik worden geroerd
of geschud om verbrandingen te voorkomen.
22) Het met de magnetron verhitten van dranken kan
leiden tot vertraagd heftig koken, wees daarom
voorzichtig bij het omgaan met het glas of de beker.
35
NL
23). Het gebruik van dit apparaat is niet bedoeld voor
personen (inclusief kinderen) met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of tekort van ervaring
en kennis, tenzij er toezicht of instructie is van een persoon
die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
24).Kinderen moeten in de gaten worden gehouden worden,
om er zeker van te zijn dat ze niet met het apparaat gaan
spelen.
25). De microwave oven mag niet op een rek worden
gebruikt tenzij het op het rek is getest.
26). De apparaten mogen niet worden gebruikt met behulp
van een externe timer of apart afstandsbedieningssysteem.
27).De achterzijde van het apparaat moet tegen een muur
geplaatst worden.
28.Deze applicatie kan gebruikt worden door kinderen vanaf
acht jaren en daarboven en personen met gereduceerde
fysische, mentalecapaciteiten of gebrek aan ervaring en
begrip als zij onder supervisie staan of instructie betreffend
gebruik van de applicatie gegeven wordt op een een veilige
manier en de gevaren betreffend begrijpen. Kinderen moeten
niet spelen met de applicatie. Reiniging en onderhoud door
gebruiker moet niet gedaan worden door kinderen zonder
supervisie.
29.Houd de applicatie en zijn kabel buiten het bereik van
kinderen minder dan acht jaren oud.
30.Als rook wordt ontwikkeld, schakel uit of verwijder het
apparaat van de stroom en hou de deur gesloten om
aanwezige vlammen te doven.
31.Dit apparaat is bedoeld om te worden gebruikt in
huishoudens en gelijke applicaties zoals:
– personeel keuken gebieden in winkels, kantoren en
andere werken omgevingen;
– Door klanten en hotels, motels en andere residentiële
soorten omgevingen;
– boerderijen;
– bed en ontbijt soorten omgevingen.
36
NL
32.WAARSCHUWING: De applicatie en zijn toegankelijke
onderdelen worden heet tijdens gebruik. Voorzichtigheid
moet in acht worden genomen om het aanraken van
verwarmende elementen te vermijden.Kinderen minder dan
acht jaren oud moeten weg gehouden worden tenzij
voortdurend onder supervisie staande.
33.De magnetron moet bediend worden met de decoratieve
deur open. (Voor ovens met een decoratieve deur.)
34.Stoomreiniger moet niet gebruikt worden.
35.Gebruik geen harde agressieve reinigingsmiddelen of
scherpe metalen schrapers om het glas van de ovendeur te
reinigen omdat zij het oppervlak te kunnen beschadigen,
wat kan resulteren tot stuk springen van het glas.
LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR TOEKOMSTIG
GEBRUIK
37
NL
Om het risico van verwonding van personen
te verkleinen Installatie-aarding
GEVAAR
Gevaar voor elektrische schok. Het aanraken van
bepaalde interne onderdelen kan zwaar persoonlijk
letsel of de dood tot gevolg hebben. Haal het apparaat
niet uit elkaar.
WAARSCHUWING
Gevaar voor elektrische schok.
Het verkeerd gebruik van de aarding kan leiden tot een
elektrische schok. Steek de stekker niet in het stopcontact
voordat het apparaat correct is geïnstalleerd en geaard.
REINIGEN
Trek de stekker uit het stopcontact.
1. Reinig de binnenzijde van de oven na gebruik met een
licht vochtige doek.
2. Reinig de accessoires op de gebruikelijke manier met een
sopje.
3. De deurrand, de afdichting en bijbehorende onderdelen
moeten als zij vuil zijn met een vochtige doek worden
schoongemaakt. Dit apparaat moet worden geaard. In
het geval van een elektrische korstsluiting reduceert
aarding het risico op een elektrische schok door het
aanwezig zijn van een aarddraad die de elektrische stroom
afleidt. Dit apparaat is uitgevoerd met een netsnoer met
aarddraad en een randaardestekker. De stekker moet
worden geplaatst in een goed geïnstalleerd en geaard
stopcontact.
38
NL
Neem contact op met een gekwalificeerde elektricien of
servicetechnicus als u de aardingsinstructies niet volledig
begrijpt, of als u twijfelt of het apparaat goed is geaard. Als
het nodig is om een verlengsnoer te gebruiken, gebruik dan
uitsluitend 3-aderig snoer met randaardestekker en -
contrastekker. De apparaatstekker wordt dan geplaatst in
de contrastekker van het verlengsnoer.
1. Er wordt een kort netsnoer geleverd om het risico te
vermijden dat u in een langer snoer verstrikt raakt of erover
struikelt.
2. Als een lang netsnoer of een verlengsnoer wordt gebruikt:
1) De aangegeven stroomsterkte van het snoer of het
verlengsnoer moet minimaal gelijk zijn aan die van het
apparaat.
2) Het verlengsnoer moet van een driedraads randgeaard
type zijn.
3) Het langere snoer moet zodanig worden geleid dat het
niet over de rand van werkblad of plank hangt waardoor er
door kinderen aan kan worden getrokken of er over kan
worden gestruikeld.
39
NL
Zie de instructies over "materialen die gebruikt kunnen worden in de
magnetronoven of die niet mogen worden gebruikt" Er zijn bepaalde niet-metalen
gereedschappen die niet veilig in een magnetron kunnen worden gebruikt. In
twijfelgevallen kunt u het betreffende product testen volgens de hieronder
aangegeven procedure.
Test voor gebruiksvoorwerpen:
1) Plaats in de magnetron een voor magnetron geschikte beker met koud water
(250 ml) samen met het betreffende gebruiksvoorwerp.
2) Verhit op maximum vermogen gedurende 1 minuut.
3) Voel voorzichtig aan het gebruiksvoorwerp. Als het lege voorwerp warm is,
gebruik het dan niet voor magnetrongebruik.
4) Verhit niet langer dan 1 minuut.
NL
GEBRUIKSVOORWERPEN
LET OP Gevaar voor persoonlijk letsel
Het is voor iedereen, behalve voor ter zake kundige
personen, gevaarlijk om service- of reparatiewerkzaamheden
uit te voeren waarbij een afdekking wordt verwijderd die
beschermt tegen microgolfstraling.
Materialen die u kunt gebruiken in de magnetron
Opmerkingen over gebruiksartikelen
Aluminiumfolie Alleen voor afscherming. Kleine gladde stukjes kunnen worden
gebruikt om kleine stukjes vlees of gevogelte af te dekken om te
gaar worden te voorkomen. Vonken kunnen ontstaan als de folie te
dicht bij de ovenwanden komt. De folie moet minimaal 2,5 cm van
de ovenwanden blijven.
Braadschaal Volg de instructies van de fabrikant. De bodem van de braadschaal
moet zich minimaal 5 mm boven het draaiplateau bevinden. Niet
correct gebruik kan leiden tot het defect raken van het draaiplateau.
Serviesgoed Alleen magnetronbestendig serviesgoed gebruiken. Volg de
instructies van de fabrikant. Gebruik geen borden met barsten of
waar stukjes af zijn.
Glazen potten Verwijder altijd de deksel. Gebruik ze alleen om voedsel warm te
maken. De meeste glazen potten zijn niet hittebestendig en kunnen
breken.
Glaswerk Gebruik alleen hittebestendig glaswerk. Let er op dat er geen
metalen rand is. Gebruik geen borden met barsten of waar stukjes
af zijn.
Ovenkookzakken Volg de instructies van de fabrikant. Sluit niet met een metalen
draadsluiter. Maak gaten waardoor stoom kan ontsnappen.
Papieren borden
en kopjes
Gebruik alleen voor kort koken/verwarmen. Gebruik de oven niet
zonder toezicht tijdens het koken.
40
NL
Papieren doekjes Gebruik voor het afdekken van voedsel en het absorberen van vet.
Gebruik alleen met toezicht en voor verhitten voor korte periodes.
Perkamentpapier Gebruik als afdekking om spatten te voorkomen of als wikkel voor
stomen.
Plastic Alleen voor magnetron geschikt plastic gebruiken. Volg de
instructies van de fabrikant. Moet gemerkt zijn als " geschikt voor
magnetron". Sommige plastic bakjes worden zacht als het voedsel
erin heet wordt. "kookzakken" en gesealde plastic zakken moeten
worden ingeprikt, ingesneden of geventileerd zoals op de
verpakking is aangegeven.
Plastic folie Alleen voor magnetron geschikt plastic gebruiken. Gebruik dit om
voedsel af te dekken om vocht vast te houden. Zorg dat het plastic
niet in contact komt met het voedsel.
Thermometers Alleen voor magnetron geschikt type gebruiken.
(vleesthermometers).
Vetvrij papier Gebruik als afdekking om spatten te voorkomen en vocht vast te
houden.
Materialen die niet in de magnetronoven mogen worden
gebruikt
Opmerkingen over gebruiksartikelen
Aluminium schaal Kan vonken veroorzaken. Breng het voedsel over in
een voor magnetron geschikte schaal.
Kartonnen
voedselverpakking met
metalen handgreep
Kan vonken veroorzaken. Breng het voedsel over in
een voor magnetron geschikte schaal.
Kookgerei van metaal of
met metalen rand
Metaal schermt het voedsel af van de
microgolfenergie. Een metalen rand kan vonken
veroorzaken.
Metalen draadsluiters Kan vonken en brand in de oven veroorzaken.
Papieren zakken Kan brand in de oven veroorzaken.
Plastic schuim Plastic schuim kan smelten of de vloeistof erin
verontreinigen wanneer hoge temperaturen optreden.
Hout Hout droogt uit bij gebruik in de magnetron en kan
splijten of barsten.
41
Grillrekje (alleen voor de grilluitvoeringen)
HET INSTALLEREN VAN UW OVEN
Namen van ovenonderdelen en accessoires
Haal de oven en alle materialen uit de kartonnen doos en de binnenverpakking.
De oven wordt geleverd met de volgende accessoires:
Glazen plateau 1
Draairing 1
Gebruiksaanwijzing 1
A) Bedieningspaneel
B) As van draaiplateau
C) Draairing
D) Glazen plateau
E) Raam
F) Deur
G) Veiligheidsblokkeringssysteem
Waarschuwing:
Gebruik het grillrekje niet in de magnetronstand!
Verwijder het altijd als de magnetronstand wordt gebruikt!
Schakelt de oven uit wanneer de deur wordt geopend tijdens bedrijf.
F
G
A
C B
E
D
NL
Installatie van het draaiplateau
Naaf (onderzijde)
Glazen plateau
As van
draaiplateau
Draairing
a. Plaats de glazen schaal nooit ondersteboven.
De glazen schaal moet altijd vrij kunnen
draaien.
b. Bij het gebruik van de oven moeten altijd de
glazen schaal en de draairing worden
gebruikt.
c. Al het voedsel en het serviesgoed moet altijd
op het draaiplateau worden geplaatst bij het
koken.
d. Als het plateau of de draairing barst of breekt
moet u contact opnemen met het
dichtstbijzijnde geautoriseerde service center.
42
Installatie van het apparaat
Verwijder al het verpakkingsmateriaal en de accessoires. Controleer de oven op
beschadigingen, bijvoorbeeld deuken of een defecte deur. Installeer de oven niet
als deze is beschadigd.
Ovenbehuizing: Verwijder eventueel op het ovenoppervlak aangebrachte
beschermende folies.
Verwijder niet de lichtbruine mica folie in de ovenruimte die de
magnetronbuis beschermt.
NL
Installatie
1. Kies een horizontaal vlak met genoeg ruimte voor de in-
en uitblaasopeningen.
Een minimum afstand van cm moet worden aangehouden
tussen de oven en alle aangrenzende muren. Een zijde
moet open zijn.
(1) Laat boven de oven een ruimte van minimaal 30 cm open.
(2) Verwijder de pootjes aan de onderzijde van de oven niet.
(3) Het blokkeren van de in- en uitblaasopeningen kan de
oven beschadigen.
(4) Plaats de oven zo ver mogelijk van tv's en radio's. De
magnetronoven kan uw radio- of tv-ontvangst storen.
2. Steek de stekker van het netsnoer in een standaard
stopcontact. Controleer dat spanning en frequentie gelijk
zijn aan die vermeld op het typeplaatje.
WAARSCHUWING: Plaats de oven niet boven een fornuis
of ander warmteproducerend apparaat. Wanneer de oven
wordt geïnstalleerd dichtbij of boven een warmtebron kan
deze beschadigen en vervalt de garantie.
Aanraakbare oppervlakken kunnen tijdens bedrijf heet
worden.
20cm
30cm
20cm
min85cm
0cm
43
20
Gebruiksaanwijzing
Deze magnetronoven maakt gebruik van moderne elektronische regelingen voor
het instellen van de kookfuncties om u beter van dienst te zijn bij het koken.
1. Het instellen van de klok
Als de magnetronoven wordt aangesloten, zal het display aangeven "0:00", er klinkt
een kort geluidssignaal.
1) Druk de toets " ", de uuraanduiding knippert.
2) Draai " " om de uren in te stellen. De tijd moet liggen tussen 0 - 23.
3) Druk de toets " ", de minutenaanduiding knippert.
4) Draai " " om de minuten in te ste
5) Druk de toets " ", om de klokinstelling af te sluiten. " : " zal
knipperen.
Opmerking:1) Als de klok niet is ingesteld werkt deze niet als het apparaat wordt
aangezet.
2) Als tijdens de klokinstelling wordt gedrukt op " " of wanneer langer
dan 1 minuut wordt gewacht zal de oven de instelling verlaten.
2. Magnetrongebruik
Druk meerdere malen op de toets " " om de gewenste functie te
kiezen. Draai "
" om de kooktijd in te stellen. Druk op " " om de
bereiding te starten.
Voorbeeld: Als u 20 minuten wilt koken met 80 % vermogen stelt u de oven als
volgt in.
1) Druk de toets " "
"P100", de " " indicator is verlicht.
2) Druk de toets " "
Het LED-display geeft aan "P80".
3) Draai " " om de kooktijd in te stellen tot het ovendisplay
(De maximale kooktijd is 95 min).
4) Druk op " " om de bereiding te starten. " : " zal branden en de " "
indicator knippert. (Het signaal klinkt 5 keer na afloop van de kooktijd).
Opmerking: De stapgroottes voor de tijdinstelling met de draaiknop zijn als volgt:
0-1 min. : 5 s
1-5 min. : 10 s
5-10 min. : 30 s
10-30 min. : 1 min.
30-95 min. : 5 min.
Magnetron vermogenskaart
toets eenmaal tweemaal driemaal viermaal vijfmaal
Magnetron-
vermogen
100% 80% 50% 30% 10%
llen. De tijd moet liggen tussen
0 – 59
eenmaal in. Het LED-display geeft
aan
nogmaals in om 80% vermogen te
kiezen.
aangeeft
"20:00".
NL
44
3. Koken met de grill
1) Druk de toets " "
2) Draai "
" om de kooktijd in te stellen. De maximale kooktijd is 95 min.
3) Druk op " " om de bereiding te starten. " " zal knipperen en " : "
is verlicht.
4. Combinatiekoken
1) Druk de toets " " 7 keer in. Het display
teerd. " " en "
2) Draai "
" om de kooktijd in te stellen. (De maximale kooktijd is 95 min).
3) Druk op " " om de bereiding te starten. De kookindicators zullen
knipperen en " : " is verlicht.
Opmerking: combinatie-instructies
Instructies LED display magnetronvermogen grillvermogen
1 C-1 55% 45%
2 C-2 36% 64%
5. Snel koken
Vanuit de rustsituatie de toets " " indrukken om voedsel te verhitten
op maximum magnetronvermogen gedurende 30 s. De kooktijd wordt na elke keer
drukken op de " " toets met 30 s verlengd en de maximale kooktijd is
95 minuten.
Opmerking: Deze functie werkt niet in andere kookprogramma's.
6. Ontdooien op basis van gewicht
1) Druk eenmaal op de toets " "
2) Draai "
" om het gewicht van het voedsel in te stellen. Hierbij zal het
display "g" tonen. Het gewicht is instelbaar tussen 100 - 2000 gram.
3) Druk op de " " toets om het ontdooien te starten.
de " " en " " indicators knipperen en de "g" indicator gaat uit.
6 keer in, het display geeft aan
"G" en de grillfunctie is geselecteerd.
geeft aan
"C-1" of "C- 2" en de combinatiefunctie is geselec
"
zijn verlicht.
. Het LED-display
geeft aan "dEF1".
NL
45
7. Ontdooien op basis van tijd
1) Druk eenmaal op de toets " "
2) Draai " " om de ontdooitijd te kiezen. Tevens zullen de "
"
indicators aan gaan. De tijd is instelbaar tussen 5 en 95 minuten.
Het standaard magnetronvermogen is P30.
3) Druk op de " " toets om het ontdooien te starten.
de " " en " " indicators knipperen.
8. Automenu
1) Vanuit de rustsituatie de toets " "
2) Draai " " om het gewicht of het gedeelte van het menu te kiezen.
3) Druk op de " " toets om het koken te starten.
Het geluidssignaal klinkt 5 keer na afloop van de kooktijd. Als de klok tevoren was
ingesteld, wordt de tijd aangegeven, anders wordt 0:00 aangegeven.
Bijvoorbeeld: het koken van 150 gram pasta.
1) Druk de toets " " 3 keer in. Het display geeft "A-3" aan en het
pastamenu is gekozen. de " " en " " indicators zijn verlicht.
2) Draai " " om het gewicht van het menu te kiezen. Stop met draaien als
"150" verschijnt.
3) Druk op de " " toets om het koken te starten.
Het signaal klinkt 5 keer na afloop van de kooktijd. Daarna schakelt de magnetron
in de rustsituatie.
9. Koken met meerdere stadia
Maximaal kunnen 2 stadia worden ingesteld. Als een van deze stadia ontdooien is,
wordt deze automatisch als eerste geprogrammeerd. Het geluidssignaal klinkt
eenmaal als het eerste stadium is afgelopen en het tweede stadium begint.
Opmerking: automenu kan niet als een van de meerdere stadia worden ingesteld.
Voorbeeld: als u het voedsel van 500 gram wilt ontdooien en daarna 5 minuten wilt
verhitten met 80% magnetronvermogen zijn de stappen als volgt:
1) Druk de toets " ". Het LED-display geeft aan "dEF1".
2) Draai "
" om het gewicht van het voedsel in te stellen. Stop met draaien als
"500" verschijnt.
3) Druk 2 keer op
" "
4) Draai " " om de kooktijd van 5 minuten in te stellen.
5) Druk op de " " toets om het kookproces te starten.
Opmerking: Het signaal klinkt 1 keer als het eerste stadium afloopt en het tweede
stadium begint. Na afloop van de totale kooktijd klinkt het geluidssignaal 5 keer en
gaat de magnetronoven naar de rustsituatie.
. Het LED-display geeft
aan "dEF2".
" en
"
Dit kan niet worden
veranderd.
indrukken om het gewenste
menu te kiezen. "A-1", "A-2" ...."A-8" worden na elkaar getoond.
om de 80%
magnetronvermogenstand te kiezen.
NL
46
10. Uitgestelde startfunctie
1) Stel eerst de klok in. (Zie de gebruiksaanwijzing voor het instellen van de klok).
2) Voer het kookprogramma in. Maximaal 2 stadia kunnen worden ingesteld.
Ontdooien mag hier niet worden ingesteld.
3) Druk de toets " ". De huidige tijd wordt aangegeven. De
uuraanduiding knippert.
en. De tijd moet liggen tussen 0 - 23.
5) Druk de toets " ", de minutenaanduiding knippert.
7) Druk de toets " ", om de klokinstelling af te sluiten. " : " is verlicht,
het signaal klinkt 2 keer als de tijd wordt bereikt en het kookproces zal
automatisch worden gestart.
Opmerking: 1) De klok moet als eerste worden ingesteld. Anders werkt de
uitgestelde startfunctie niet.
2) Als het uitgestelde startprogramma wordt ingesteld zonder kookprogramma, zal
de instelling worden gebruikt als alarmklok. Dat betekent dat als de ingestelde tijd
wordt bereikt alleen het geluidssignaal 5 keer klinkt.
11. Informatiefunctie
1) Wanneer tijdens de bereiding op de toets " " wordt gedrukt,
wordt gedurende 3 s het op dat moment ingestelde magnetronvermogen
getoond.
2) Druk in de uitgestelde startperiode op de toets " " om de
uitgestelde starttijd op te vragen. Deze tijd wordt 3 s knipperend aangegeven.
Daarna wordt weer de huidige tijd aangegeven.
3) Druk tijdens de bereiding op de toets " " om de huidige tijd te
controleren. Deze wordt gedurende 3 s getoond.
12. Blokkeringsfunctie voor kinderen
Blokkeren: uitgaande van de rustsituatie, druk de toets " " g edurende
de kinderblokkering is ingesteld. Het
toont " " is verlicht.
Blokkering opheffen: uitgaande van de blokkeringstoestand, druk de toets
" " gedurende 3 s in. Een lange toon klinkt wat betekent dat de
kinderblokkering is opgeheven. Het LED display toont weer de klok en " " gaat uit.
4) Draai " " om de uren in te stell
6) Draai " " om de minuten in te stellen. De tijd moet liggen
tussen 0 - 59.
NL
3 s in. Een lange toon klinkt wat betekent dat
LED display
47
13. Ventilatorbeveiliging
Wanneer magnetron- of combinatiekoken langer duurt dan 5 minuten stopt dit de
laatste 15 s. Alleen de ventilator draait.
14. Beveiliging van de magnetronbuis
Als het apparaat langer dan 30 minuten op hoog vermogen werkt, wordt het
vermogen verlaagd naar 80% om de magnetronbuis te beschermen.
Deze functie werkt tijdens het koken met meerdere stadia en in andere standen.
15. Automatische uitschakelfunctie
Wanneer de deur langer dan 10 minuten open gehouden wordt, zal de
ovenverlichting uit gaan. Druk na het sluiten van de deur op een willekeurige toets
en de tijd zal doorlopen. De ovenlamp zal branden.
16. Specificatie
1) Het geluidssignaal klinkt eenmaal als met het draaien aan de knop wordt
begonnen.
2) " " moet worden ingedrukt om door te gaan met bereiden als de
deur tijdens de bereiding wordt geopend.
3) Wanneer het kookprogramma is ingesteld en " " wordt niet
binnen 1 minuut ingedrukt, dan vervalt de instelling en het display toont weer
de klok.
4) Een kort geluidssignaal klinkt 1 keer bij het goed indrukken van een toets. Bij
onvoldoende indrukken is er geen reactie.
NL
48
Automenutabel
Menu Gewicht (gram) Display
150 150
250 250
350 350
A-1
AUTOMATISCH
OPWARMEN
400 400
150 150
350 350
A-2
GROENTE
500 500
50(met water 450ml) 50
100(met water 800ml) 100
A-3
PASTA
150(met water 1200ml) 150
150 150
300 300
450 450
A-4
VLEES
600 600
1 (circa 80g) 1
2 (circa 160g) 2
A-5
PIZZA
3 (circa 250g) 3
1 (circa 200) 1
2 (circa 400) 2
A-6
AARDAPPEL
3 (circa 600) 3
150 150
250 250
350 350
400 400
A-7
VIS
450 450
500 500
750 750
A-8
SOEP
1000 1000
NL
49
Foutzoeken
Normaal
Magnetronoven stoort tv-
ontvangst
Radio- en tv-ontvangst kunnen worden gestoord
wanneer de magnetron in bedrijf is. Dit is
vergelijkbaar met storing veroorzaakt door kleine
elektrische apparaten zoals mixer, stofzuiger en
ventilator. Dit is normaal.
Zwakke ovenverlichting. Wanneer de magnetron gebruikt wordt met laag
vermogen kan de ovenverlichting zwakker
worden. Dit is normaal.
Stoomontwikkeling bij de deur,
hete lucht ontsnapt uit
openingen.
Tijdens gebruik kan stoom uit voedsel komen.
Het meeste zal ontsnappen uit
ventilatieopeningen. Maar een gedeelte kan
neerslaan op een koele plaats zoals de
ovendeur. Dit is normaal.
De oven is per ongeluk
aangezet zonder dat er voedsel
in staat.
De oven beschadigt niet als deze korte tijd leeg
wordt gebruikt. Maar dit moet worden
vermeden.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
(1) Netspanningskabel
niet goed ingeplugd.
Trek de stekker eruit. Dan
na 10 s opnieuw insteken.
(2) De zekering is defect
geraakt of de
zekeringautomaat is
afgeschakeld.
Vervang de zekering of
schakel de
zekeringautomaat weer in,
(reparatie door vakkundig
personeel van ons bedrijf).
Oven kan niet worden
gestart.
(3) Probleem met het
stopcontact.
Test het stopcontact met
een ander elektrisch
apparaat.
Oven wordt niet warm.
(4) Deur niet goed
gesloten.
Sluit de deur goed.
Het glazen draaiplateau
maakt lawaai als de
magnetron wordt
gebruikt.
(5) Vervuilde draairing
en ovenbodem.
Zie "onderhoud van de
magnetron" om vervuilde
onderdelen te reinigen.
NL
KLANTENSERVICE
Wanneer u de oorzaak van het probleem niet kunt vinden: zet het apparaat uit (ga er niet ruw mee om) en neem contact op met de klantenservice.
SERIENUMMER PRODUCT. Waar kan ik dit vinden?
De klantenservice heeft de productcode en het bijbehorende serienummer nodig (dit is een 16-cijferige reeks die begint met nummer 3). U kunt deze
vinden op het garantiebewijs of op het informatieplaatje op het apparaat.
Hiermee voorkomt u onnodig contact met onderhoudsmonteurs en, belangijker nog, onnodige kosten.
50
NL
Op dit apparaat zijn de Europese richtlijnen (2002/96/EG) voor afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur (AEEA) van toepassing. Door dit product op een verantwoorde manier aan te bieden voor
afvalverwerking, helpt u mee om mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid
te voorkomen.
Het symbool op dit product geeft aan dat dit product niet als normaal huisafval mag worden behandeld.
In plaats daarvan moet het worden aangeboden aan een daarvoor ingericht inzamelpunt voor recycling
van elektrische en elektronische apparatuur. Het weggooien moet geschieden in overeenstemming met
de plaatselijke milieu-richtlijnen voor afvalverwerking.
Voor meer informatie over verwerking, terugwinning en recycling van dit product, kunt u contact
opnemen met uw gemeente, het plaatselijke afvalverwerkingsbedrijf of met de winkel waar u het
product heeft gekocht.
51
Kookgebruiksaanwijzing
Magnetron
Microgolfenergie doordringt voedsel, en wordt aangetrokken en geabsorbeerd door
het daarin aanwezige water, vet en de suikerinhoud.
De microgolven zorgen ervoor dat de moleculen in het voedsel zeer snel gaan
bewegen. De snelle beweging van de moleculen veroorzaakt wrijving en de
hierdoor ontstane warmte kookt het voedsel.
Koken
Kookgerei voor het koken met de magnetron
Het serviesgoed moet de microgolfstraling zo goed mogelijk doorlaten. Microgolven
kunnen doordringen door keramiek, glas, porselein en plastic en ook door papier en
hout, maar zij worden gereflecteerd door metaal, zoals roestvrij staal, aluminium en
koper. Daarom moet voedsel nooit worden bereid in metalen serviesgoed.
Voor magnetron geschikt voedsel:
Veel soorten voedsel zijn geschikt voor bereiding in de magnetron, inclusief verse
of bevroren groente, fruit, pasta, rijst, granen, bonen, vis en vlees. Sauzen, custard,
soepen, gestoomde puddingen, conserven en chutneys kunnen ook in de
magnetron worden bereid. In het algemeen kan gesteld worden dat
magnetronbereiding ideaal is voor elk type voedsel dat normaalgesproken op een
fornuis wordt bereid.
Afdekken tijdens de bereiding
Het afdekken van het gerecht tijdens het bereiden is erg belangrijk, omdat het
verdampte water opstijgt als stoom en bijdraagt aan het kookproces. Het voedsel
kan op verschillende manieren worden afgedekt: bijvoorbeeld met een keramisch
bord, plastic afdekking of met voor magnetron geschikte folie.
Standtijd
Na het bereiden van het gerecht is de standtijd belangrijk om er voor te zorgen dat
een gelijkmatige temperatuur wordt bereikt.
NL
52
Kookgebruiksaanwijzing voor bevroren groente
Gebruik een geschikte Pyrex glazen kom met deksel. Kook afgedekt gedurende de
minimum tijd - zie tabel. Kook langer door om het door u gewenste resultaat te
krijgen.
Roer twee keer tijdens het koken en een keer erna. Voeg zout, kruiden of boter toe
na het koken. Dek af tijdens de standtijd.
Voedsel Portie Vermogen Tijd
(min.)
Standtijd
(min.)
Instructies
Spinazie 150 g P80 5 - 6 2 - 3 Voeg 15 ml (1
eetlepel) koud
water toe.
Broccoli 300g P80 8 - 9 2 - 3 Voeg 30 ml (2
eetlepels) koud
water toe.
Erwten 300g P80 7 - 8 2 - 3 Voeg 15 ml (1
eetlepel) koud
water toe.
Groene bonen 300g P80 7½-8½ 2 - 3 Voeg 30 ml (2
eetlepels) koud
water toe.
Gemengde
groenten
(wortels/
erwten/ maïs)
300g P80 7 - 8 2 - 3 Voeg 15 ml (1
eetlepel) koud
water toe.
Gemengde
groenten
(Chinese mix)
300g P80 7½-8½ 2 - 3 Voeg 15 ml (1
eetlepel) koud
water toe.
Kookgebruiksaanwijzing voor verse groente
Gebruik een geschikte Pyrex glazen kom met deksel. Voeg 30-45 ml koud water
toe (2-3 eetlepels) voor elke 250 g groente tenzij een andere hoeveelheid wordt
aanbevolen - zie tabel. Kook afgedekt gedurende de minimum tijd - zie tabel. Kook
langer door om het door u gewenste resultaat te krijgen. Roer twee keer tijdens het
koken en een keer erna. Voeg zout, kruiden of boter toe na het koken. Dek af
tijdens de standtijd van 3 minuten.
NL
53
Tip: Snijd de verse groenten in ongeveer gelijke stukken. Hoe kleiner ze zijn,
des te eerder zijn ze gaar.
Alle verse groente moet worden bereid met het volle magnetronvermogen.
(P100).
Voedsel Portie Tijd (min.) Standtijd (min.) Instructies
Broccoli 250g 500g 3½-4
6 - 7
3 Maak even grote
roosjes. Leg de stronkjes
naar het midden.
Spruitjes 250g 500g 5 - 5½ 3 Voeg 60-75 ml (5-6
eetlepels) water toe.
Wortelen 250g 500g 3½-4 3 Snijd wortelen in gelijke
schijfjes.
Bloemkool 250g 500g 4 -4½
6½-7½
3 Maak even grote
roosjes. Halveer grote
roosjes Leg de stronkjes
naar het midden.
Courgettes 250g 500g 3-3½ 3 Snijd de courgettes in
schijven. Voeg 30 ml (2
eetlepels) water toe of
een klont boter. Kook tot
het juist zacht is.
Aubergines 250g 500g 2½-3 3 Snijd de aubergines in
kleine schijfjes en
besprenkel ze met een
eetlepel citroensap.
Prei 250g 500g 3-3½ 3 Snijd de prei in dikke
plakken.
Paddestoelen 250g 500g 1-1½
2-2½
3 Prepareer kleine hele of
gesneden paddestoelen.
Voeg geen water toe.
Besprenkel met
citroensap. Kruid met
zout en peper. Giet af
voor het opdienen.
Uien 250g 500g 4-4½ 3 Snijd uien in schijven of
helften. Voeg slechts 15
ml (1 eetlepel) water toe.
Peper 250g 500g 3½-4 3 Snijd de peper in kleine
schijfjes.
Aardappels 250g 500g 3-4
6-7
3 Weeg de geschilde
aardappels en snijd ze in
ongeveer gelijke helften
of kwarten.
koolrabi 250g 500g 4½-5 3 Snijd de koolrabi in
kleine vierkantjes.
NL
54
Kookgebruiksaanwijzing voor rijst en pasta
Rijst: Gebruik een geschikte Pyrex glazen kom met deksel - rijst verdubbelt in
volume tijdens het bereiden. Gebruik de deksel bij de bereiding.
Na afloop van de kooktijd doorroeren voor de standtijd en voeg zout toe of kruiden
en boter.
Opmerking: De rijst heeft mogelijk na het koken niet al het water opgenomen.
Pasta: Gebruik een grote Pyrex glazen kom. Voeg kokend water toe, een snufje
zout en roer goed. Kook zonder deksel. Roer af en toe tijdens en na het koken. Dek
af tijdens de standtijd en giet daarna goed af.
Voedsel Portie Vermogen Tijd
(min.)
Standtijd
(min.)
Instructies
Witte rijst
(voorgekookt)
250 g
375g
P100 15 - 16
17½-
18½
5 Voeg 500 ml
koud water toe.
Voeg 750 ml
koud water toe.
Bruine rijst
(voorgekookt)
250g
375g
P100 20-21
22-23
5 Voeg 500 ml
koud water toe.
Voeg 750 ml
koud water toe.
Gemengde
rijst (rijst +
wilde rijst)
250g P100 16- 17 5 Voeg 500 ml
koud water toe.
Gemengd
(rijst met
graan)
250g P100 17-18 5 Voeg 400 ml
koud water toe.
Pasta 250g P100 10 - 11 5 Voeg 1000 ml
heet water toe.
OPWARMEN
Uw magnetronoven warmt voedsel op in een fractie van de tijd die conventionele
fornuisovens nodig hebben.
Gebruik de vermogensinstellingen en de opwarmtijden in de volgende tabel als een
richtlijn. De tijden in de kaart zijn gebaseerd op vloeistoffen op kamertemperatuur
van ongeveer +18 tot +20 ºC of gekoeld voedsel met een temperatuur van circa +5
tot +7 ºC.
Schikken en afdekken
Voorkom het opwarmen van grote delen zoals rollades - hierbij zal het vlees te gaar
worden en kan de rand uitdrogen voor het door en door heet is. Het opwarmen van
kleine stukken geeft een beter resultaat.
Vermogensniveaus en roeren
Bepaald voedsel kan worden opgewarmd met maximum vermogen terwijl ander
voedsel opgewarmd moet worden met lager vermogen.
Neem de tabel als indicatie. In het algemeen is het beter om voedsel op een lager
vermogen op te warmen als het gaat om delicaat voedsel, of om grote
hoeveelheden of als het waarschijnlijk is dat het snel opwarmt (zoals bepaalde
NL
55
soorten gebak). Roer goed of draai het gerecht om tijdens het opwarmen voor het
beste resultaat. Indien mogelijk nogmaals omroeren voor het serveren.
Wees extra voorzichtig bij het verwarmen van vloeistoffen en babyvoedsel. Om
heftig koken van vloeistoffen en mogelijke verbranding te voorkomen dient voor
tijdens en na het verwarmen geroerd te worden. Laat het product in de magnetron
tijdens de standtijd. We adviseren om een plastic lepel of een glazen staafje in de
vloeistof te zetten. Voorkom oververhitting (en daardoor verspilling) van het voedsel.
Het is aan te bevelen om de kooktijd laag te schatten en extra tijd toe te voegen
indien nodig.
Verwarmingstijden en standtijden
Wanneer voedsel voor de eerste keer wordt opgewarmd, is het nuttig om de tijd te
noteren - voor toekomstige referentie.
Let erop dat opgewarmd voedsel altijd door en door verhit wordt.
Geef het voedsel na het verhitten even de tijd om de temperatuur gelijkmatig te
laten worden. De aanbevolen standtijd na het opwarmen is 2- 4 minuten, tenzij een
andere tijd wordt aanbevolen in de tabel.
Wees extra voorzichtig bij het verwarmen van vloeistoffen en babyvoedsel. Zie ook
het hoofdstuk met de veiligheidsvoorzorgsmaatregelen.
HET OPWARMEN VAN VLOEISTOFFEN
Hanteer altijd een standtijd van minimaal 20 s nadat de oven is uitgeschakeld,
zodat de temperatuur gelijkmatig wordt. Roer tijdens het verwarmen indien nodig,
en roer ALTIJD na het verwarmen. Om heftig koken en mogelijke verbranding te
voorkomen dient een lepel of glazen staafje in de drankjes gezet te worden en roer
voor, tijdens en na het verhitten.
HET OPWARMEN VAN BABYVOEDING
BABYVOEDING:
Doe de babyvoeding in een diep keramisch bord. Dek af met een plastic deksel.
Roer goed door na het verwarmen!
Laat 2-3 min. staan voor het serveren. Roer opnieuw en controleer de temperatuur.
Aanbevolen opdientemperatuur: tussen 30 - 40 ºC.
BABYMELK:
Schenk de melk in een gesteriliseerde glazen fles. Verwarm zonder deksel. Verhit
nooit een babyflesje met de speen erop, omdat de fles kan exploderen bij
oververhitting. Schud voor de standtijd en nog eens voor het opdienen! Controleer
altijd nauwkeurig de temperatuur van babymelk of - voedsel voor het aan de baby
wordt gegeven. Aanbevolen serveertemperatuur : ca. 37 ºC.
OPMERKING:
Met name babyvoeding moet nauwkeurig gecontroleerd worden voor het opdienen
om verbranding te voorkomen.
Gebruik de vermogensniveaus en tijden in de volgende tabel als richtlijn voor het
opwarmen.
NL
56
Opwarmen van vloeistoffen en voedsel
Gebruik de vermogensniveaus en tijden in deze tabel als richtlijn voor het
opwarmen.
Voedsel Portie Vermogen Tijd
(min.)
Standtijd
(min.)
Instructies
Dranken
(koffie,
melk,
thee,
water op
kamer-
temperatu
ur)
150ml
(1 kop)
300ml
(2 kopjes)
450 ml
(3 kopjes)
600 ml
(4 kopjes)
P100
1-1½
1½-2
2½-3
3-3½
1-2 Giet in een keramische
kop en verwarm
zonder deksel. Plaats
1 kop in het midden, 2
tegenover elkaar en 3
of 4 in een cirkel. Roer
zorgvuldig voor en na
de standtijd. Wees
voorzichtig bij het uit
de oven pakken.
Soep
(gekoeld)
250g
350g
450g
550g
P100 2-2½
2½-3
3-3½
3½-4
2-3 Giet de soep in een
diep keramisch bord of
een diepe keramische
kom. Dek af met een
plastic deksel. Roer
goed na het
opwarmen. Roer
nogmaals voor het
opdienen.
Stoofpot
(gekoeld)
350g P80 4½-
2-3 Doe de stoofpot in een
diep keramisch bord.
Dek af met een plastic
deksel. Roer af en toe
tijdens het verwarmen
en opnieuw na het
opwarmen en voor het
opdienen.
Pasta met
saus
(gekoeld)
350g P80 3½-
3 Leg de pasta (bijv.
spaghetti of mie) op
een vlakke keramische
plaat. Dek af met
magnetronfolie. Roer
voor het opdienen.
Gevulde
pasta met
saus
(gekoeld)
350g P80 4-5 3 Doe de gevulde pasta
(bijv. ravioli, tortellini)
in een keramisch diep
bord. Dek het bord af
met een plastic deksel.
Roer af en toe tijdens
het opwarmen en
opnieuw voor de
standtijd en het
opdienen.
Maaltijd
op een
bord
(gekoeld)
350g
450g
550g
P80 4½-
5-6
5½-
3 Leg 2-3 gekoelde
onderdelen van een
maaltijd op een
keramisch bord. Dek af
met magnetronfolie.
NL
57
Opwarmen van babyvoeding en melk
Gebruik de in deze tabel aangegeven vermogens en tijden als richtlijnen voor het
opwarmen
Voedsel Portie Vermogen Tijd Standtijd
(min.)
Instructies
Babyvoedsel
(groenten +
vlees)
190g P80 30 s 2-3 Doe het voedsel in
een keramisch diep
bord. Dek het bord af.
Roer na de bereiding
goed door. Laat 2-3
min. staan. Voor het
opdienen goed roeren
en controleer
nauwkeurig de
temperatuur.
Babypap
(pap+ fruit)
190g P80 20 s 2-3 Doe de pap in een
keramisch diep bord.
Dek het bord af. Roer
na de bereiding goed
door. Laat 2-3 min.
staan. Voor het
opdienen goed roeren
en controleer
nauwkeurig de
temperatuur.
Babymelk 100ml
200ml
P30 30-40 s
1 min.
tot
1min.10s
2-3 Roer of schud goed
en giet het in een
gesteriliseerde glazen
fles. Plaats de fles
midden op het
draaiplateau. Bereid
zonder deksel. Schud
goed en laat minimaal
3 minuten staan. Voor
het opdienen goed
schudden en
controleer nauwkeurig
de temperatuur.
NL
58
Kookgebruiksaanwijzing
GRILLEN
Het grillbakelement is boven in de ovenruimte geplaatst. Het element is actief als de
deur gesloten is en de draaitafel draait. Het draaien van het draaiplateau zorgt voor
een betere verdeling van de bruining van het voedsel. Het 4 minuten
voorverwarmen van de grill zorgt voor het sneller bruinen van het voedsel.
Servies voor het grillen:
Dient vlambestendig te zijn en mag metaal bevatten. Gebruik geen plastic
serviesgoed omdat dit kan smelten.
Voor grillen geschikt voedsel:
Karbonades, worstjes, steaks, hamburgers, bacon en hamplakken, dunne porties
vis, sandwiches en alle soorten toast met beleg.
BELANGRIJKE OPMERKING:
Onthoud dat het voedsel moet worden geplaatst op het hoge rekje, tenzij een
andere instructie wordt aanbevolen.
MAGNETRON +GRILLl
Deze bereidingsmethode combineert de stralingswarmte van de grill met de
snelheid van magnetronbereiding. Het werkt alleen als de deur gesloten is en het
draaiplateau draait. Dankzij het draaien van het draaiplateau bruint het gerecht
gelijkmatig.
Kookgerei voor het koken met magnetron en grill
Gebruik alstublieft serviesgoed geschikt voor magnetron. Het serviesgoed moet ook
vlambestendig zijn. Gebruik geen metalen serviesgoed in de combinatiestand.
Gebruik geen plastic serviesgoed omdat dit kan smelten.
Voor grillen en magnetron geschikt voedsel:
Geschikt voedsel voor koken in de combinatiestand omvat alle soorten gekookt
voedsel dat opgewarmd en gebruind moet worden. (bijv. gebakken pasta), evenals
voedsel dat een korte kooktijd nodig heeft om een bruin korstje te krijgen. Ook kan
deze stand worden gebruikt voor het bereiden van dikke porties die voordeel
hebben van een gebruind en knapperig oppervlak, bijvoorbeeld kipdelen, (draai ze
halverwege het bereiden om). Zie de grilltabel voor meer details.
Het gerecht moet worden omgedraaid als het aan beide zijden moet worden
gebruind.
NL
59
Grilgebruiksaanwijzing voor vers voedsel
Verwarm de grill 4 minuten voor in de grilfunctie.
Gebruik de vermogensinstellingen en tijden in deze tabel als richtlijnen voor het
grillen.
Vers
voedsel
Portie Vermogen Tijd 1e
zijde
(min.)
Tijd 2e
zijde
(min.)
Instructies
Sneetjes
toast
4 stuks
(elk 25
gram)
Alleen grill 3½-4½ 3-4 Zet de toastsneetjes naast
elkaar op het rekje
Broodjes
(al
gebakken)
2-4 stuks Alleen grill 2½-3½ -2½ Zet de broodjes eerst
ondersteboven in een
cirkel direct op de
draaitafel
Gegrilde
tomaten
200g (2
stuks)
400 g (4
stuks
C2 3½-4½
5-6
- Halveer de tomaten. Leg
er wat kaas op. Leg ze in
een cirkel op een platte
schaal van Pyrex glas.
Plaats deze op het rekje.
Tomaten-
kaas toast
4 stuks
(300g)
C2 4-5 - Toast eerst de
broodsneetjes. Zet de
toast met het beleg op het
rek. Laat het na het
bereiden nog 2 - 3 minuten
staan.
Toast
Hawaï
(ananas,
ham, kaas
sneetjes)
2 stuks
(300g) 4
stuks
(600g)
C1 3½-4½
6-7
- Toast eerst de
broodsneetjes. Zet de
toast met het beleg op het
rek. Zet 2 toasts naast
elkaar direct op het rekje.
Laat het na het bereiden
nog 2 - 3 minuten staan.
Gebakken
aardappel
en
250g
500g
C1 4½-5½
6½-7½
- Halveer de aardappels.
Plaats ze in een cirkel op
het rekje met de gesneden
kant boven.
Gratin
Aardappel
en/groente
(gekoeld)
500g C1 9-11 - Doe de verse gratin in een
kleine Pyrex glazen
schaal. Zet de schaal op
het rekje. Na het bereiden
2 - 3 minuten laten staan.
kipdelen 450g (2
stuks)
650 g (2-
3 stuks)
850g (4
stuks)
C2 7-8
9-10
11-12
7-8
8-9
9-10
Smeer de kipdelen in met
olie en kruiden. Leg ze in
een cirkel met de smalle
kant naar het midden.
Plaats bij alleen 1 kipdeel
deze niet in het centrum
van het rekje. Laat na
afloop nog 2- 3 minuten
staan.
Gegrilde
kip
900g
1100g
C1 10-12
12-14
9-11
11-13
Smeer de kip in met olie
en kruiden. Zet de kip
eerst met de borst naar
beneden, daarna met de
borst naar boven, direct op
het draaiplateau. Laat 5
minuten staan na het
grillen.
NL
60
Lamskarb
onades
(medium)
400g (4
stuks)
Alleen grill 10-12 8-9 Smeer de lamskarbonades
in met olie en kruiden. Leg
ze in een cirkel op het
rekje. Laat 2-3 minuten
staan na het grillen.
Varkensst
eaks
250g (2
stuks)
500g (4
stuks)
magnetron
+ grill
C2
6-7
7-8
(Alleen
grill)
5-6
7-8
Smeer de varkenssteaks
in met olie en kruiden. Leg
ze in een cirkel op het
rekje. Laat 2-3 minuten
staan na het grillen.
Gerooster
de vis
450 g
650g
C2 6-7
7-8
7-8
8-9
Smeer de huid van de hele
vis in met olie, kruiden en
specerijen. Leg de vissen
naast elkaar op het rekje
(kop naast staart)
Gebakken
appels
2 appels
(ca.400g)
4 appels
(ca.800g)
C2 6-7
10-12
- Ontpit de appels en vul ze
met rozijnen en jam. Leg
er geschaafde amandel
op. Leg de appels op een
vlakke Pyrex glazen
schaal. Zet de schaal
direct op het draaiplateau.
NL
61
Grilgebruiksaanwijzing voor bevroren voedsel
Gebruik de vermogensinstellingen en tijden in deze tabel als richtlijn voor het grillen.
Vers
voedsel
Portie Vermogen Tijd 1e
zijde
(min.)
Tijd 2e
zijde
(min.)
Instructies
Broodjes
(elk circa
50 gram)
2 stuks
4 stuks
Magnetron
+ grill
C2
1½-2
2½-3
Alleen
grill
2-3
2-3
Zet de broodjes eerst
ondersteboven in een cirkel
direct op het draaitableau.
Grill daarna de andere zijde
van de broodjes zolang tot
de door u gewenste
knapperigheid is bereikt.
Laat daarna 2 - 5 min.
staan.
Baguettes
/knoflook-
brood
200-
250g
(1
stuks)
Magnetron
+ grill
C1
3½-4
Alleen
grill
2-3
Plaats de bevroren baguette
schuin op bakpapier op het
rekje. Laat na het grillen 2-3
minuten staan.
Gratin
(groente
of
aardappel
)
400g C1 13-15 Doe de bevroren gratin in
een kleine Pyrex glazen
schaal. Plaats de schaal op
het rekje. Laat na het grillen
2-3 minuten staan
Pasta
(canneloni
,
macaroni,
lasagne)
400g C1 14-16 - Doe de bevroren pasta in
een kleine platte
rechthoekige Pyrex glazen
schaal. Plaats de schaal
direct op het draaiplateau.
Laat na het bereiden 2-3
minuten staan
Vis gratin 400g C1 16-18 - Doe de bevroren visgratin in
een kleine platte
rechthoekige Pyrex glazen
schaal. Plaats de schaal
direct op het draaiplateau.
Laat na het grillen 2-3
minuten staan.
NL
62
Mikrovalovna pečica
NAVODILA ZA UPORABO
SL
CMG 20D W
CMG 20D S
63
URA / PRED - NASTAVITEV
ODTAJANJE PO TEŽI
ODTAJANJE PO ČASU
MIKRO / GRILL / KOMBINACIJA
AUTO MENU
STOP / IZBRIŠI /
VARNOSTNI ZAKLEP
ČAS /TEŽA
START / EKSPRES
SL
64
CMG 20D W/ CMG 20D S
ice: 20 lt.
(mikrovalovi): 800 W
(mikrovalovi): 1250 W
Specifikacije
Model:
Priključna napetost: 230 V
Priključna frekvenca: 50 Hz
Nominalna vhodna moč
Nominalna izhodna moč
Nominalna vhodna moč (žar): 1000 W
Prostornina peč
Premer vrtljive plošče: 245 mm
Zunanje mere (DxŠxV): 461 x 352 x 280 mm
SL
Neto teža: pribl. 12,6 kg
Neupoštevanje spodnjih navodil bi lahko povzročilo
škodljivo izpostavljanje mikrovalovni energiji.
(a) Nikoli ne poskušajte vklopiti mikrovalovno pečico,
če so vrata odprta. Nikoli ne poskušajte spreminjati
varnostne zapahe na vratih ali potiskati razne predmete
v odprtine za varnostne zapahe.
(b) Pazite, da ne bi med vrata in ohišje priprli kakšnega
predmeta. Redno čistite pečico, da se ostanki hrane ali
čistil ne bi nabirali na tesnilih. Vrata in tesnila morajo biti
vedno čista; redno po vsaki uporabi jih obrišite z vlažno
krpo, nato pa še z mehko suho krpo.
(c) Poškodovane mikrovalovne pečice ne smete
uporabljati. Če opazite, da so poškodovana vrata ali
tesnila na vratih, se takoj obrnite na pooblaščeni servis.
Opozorilo:
Neredno in pomanjkljivo čiščenje lahko skrajša življenjsko
dobo aparata in pomeni tveganje za uporabnika, obenem
obloge nečistoče lahko poškodujejo površine mikrovalovne
pečice.
Prosimo, da pred prvo uporabo mikrovalovne
pečice pozorno preberete ta navodila ter da jih
shranite, saj jih boste še potrebovali.
KAKO SE IZOGNITI MOREBITNEMU
IZPOSTAVLJANJU PRETIRANI MIKROVALOVNI
ENERGIJI
65
Varnostni ukrepi
OPOZORILO: Da bi se izognili tveganju za opekline,
mikrovalovni energiji:
1. OPOZORILO! Tekočih in drugih živil ne segrevajte
lahko eksplodirala.
2. OPOZORILO! Servisiranje mikrovalovne pečice in
Nestrokovna popravila pomenijo tveganje.
čice nadzirajte. Mikrovalovno
le osebe, ki so ustrezno seznanjene z načinom uporabe in
a iz nepravilne uporabe.
čas delovanja pečice
pečica segreje (samo modeli z grelcem za žar).
čici se prepričajte, da je posoda
primerna.
električni udar, poškodbo oseb ali
pretiranemu izpostavljanju
v tesno zaprtih posodah, saj bi
vzdrževalna dela, pri katerih je
potrebno odstraniti
pokrov, ki ščiti pred mikrovalovno energijo, smejo
opravljati le
ustrezno usposobljeni strokovnjaki.
3. OPOZORILO! Otroke med uporabo mikrovalovne
pe
pečico smejo uporabljati
ki razumejo tveganje, ki izhaj
4. Opozorilo: Če izberete kombinirani način delovanja,
otroke ves
nadzorujte, saj se
5. Pred uporabo posode za kuhanje v mikrovalovni
pe
6. Pečico redno čistite; v njej se ne smejo nabirati ostanki
živil.
7. Pozorno preberite navodila za uporabo. Predvsem
upoštevajte vsa navodila za preprečevanje izpostavljanja
mikrovalovni energiji.
8. Pri segrevanju živil v plastični ali papirnati embalaži
redno preverjajte stanje v notranjosti pečice, da se
embalaža ne bi vnela.
9. Če opazite dim, takoj izklopite pečico ali potegnite
vtikač iz vtičnice. Vrata pustite zaprta, da morebitni
plamen ugasne.
66
SL
Candy nenehno izboljšuje svoje proizvode, zato
obvestila.
pravico do sprememb oblike in
si pridržuje
specifikacij brez predhodnega
10. Ne pretiravajte s predolgim kuhanjem ali kuhanjem
pri previsoki moči.
11. Ne uporabljajte pečice za shranjevanje. Vanjo ne
odlagajte papirja, kuhinjskih pripomočkov ali živil, kadar
je ne uporabljate.
12. Pred postavljanjem živil v vrečkah v pečico vedno
najprej odstranite žice, s katerimi so te včasih zaprte.
13. Mikrovalovno pečico namestite in priključite skladno
z navodili.
14. Jajc v lupini ali trdo kuhanih jajc nikoli ne kuhate
oziroma segrevajte v mikrovalovni pečici, saj bi lahko po
segrevanju z mikrovalovi eksplodirala.
15. Uporabljajte mikrovalovno pečico samo v namene,
navedene v teh navodilih. Ta mikrovalovna pečica je
izrecno namenjena segrevanju, kuhanju in sušenju živil.
Ni namenjena industrijski uporabi ali uporabi v
laboratorijih.
16. Ne uporabljajte pečice, če je priključni električni kabel
poškodovan. V tem primeru odnesite pečico na
pooblaščeni servis, kjer ga bodo zamenjali. Nestrokovna
zamenjava pomeni veliko tveganje za uporabnika!
17. Pečice ne shranjujte in ne uporabljajte na prostem.
18. Ne uporabljajte pečice v bližini vode, ob pomivalnem
koritu, v vlažni kleti ali ob bazenu.
19. Zunanje površine pečice se lahko med delovanjem
pečice segrejejo. Pazite, da kabel ne pride v stik z vročimi
površinami, in ne prekrivajte ali blokirajte odprtin za
zračenje.
20. Kabel napeljite tako, da ne visi čez rob mize ali
kuhinjskega pulta.
67
SL
21. Neredno čiščenje pečice lahko poškoduje površine,
kar skrajša življenjsko dobo pečice in lahko povzroči
tveganje, zato redno čistite pečico.
22. Vsebino otroških stekleničk po segrevanju dobro
premešajte, da se temperatura enakomerno porazdeli.
Pred hranjenjem otroka preverite temperaturo jedi.
23. Pri segrevanju tekočin v mikrovalovni pečici lahko
pride do pojava zapoznelega vretja, zato pazite, ko
prijemate posodo.
24. Osebe (vključno z otroci) z zmanjšanimi fizičnimi,
zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ter osebe, ki
nimajo zadostnih izkušenj ali predznanja, smejo
uporabljati aparat le pod nadzorom in z navodili oseb, ki
so seznanjene s pravilno uporabo aparata in ki so
odgovorni za njihovo varnost.
25. Otroke med uporabo aparata nadzirajte. Poskrbite,
da se ne bodo igrali z aparatom.
26. Mikrovlnná rúry nesmie byť umiestnená v skrinke
kuchynskej linky, pokiaľ nebola testovaná v skrinke.
27. Tieto zariadenia nie sú určené k prevádzke pomocou
externého časovača alebo samostatného kontrolného
systému na diaľku.
28. Zadná plocha zariadenia musí byť umiestnená proti
múru.
68
SL
Navodila za ozemljitev
NEVARNOST!
Deli v notranjosti mikrovalovne pečice so pod napetostjo
in bi lahko povzročili električni udar s hudimi,
celo smrtnimi posledicami. Zato nikoli sami ne
razstavljajte mikrovalovne pečice!
OPOZORILO!
Nepravilna ozemljitev bi lahko povzročila električni udar.
Mikrovalovno pečico smete priključiti samo na brezhibno in
pravilno ozemljeno vtičnico!
ČIŠČENJE
Pred čiščenjem vedno izključite mikrovalovno pečico iz
električnega omrežja.
1. Notranjoste pečice očistite po vsaki uporabi z
vlažno krpo.
2. Opremo pomijte z raztopino čistila za pomivanje posode.
3. Okvir vrat in tesnila morate redno čistiti.
Mikrovalovna pečica mora biti ozemljena. Opremljena je s
priključnim električnim kablom z ozemljenim vtikačem, ki
mora biti vključen v pravilno vgrajeno in ozemljeno vtičnico
na zidu. V primeru kratkega stika ozemljitev zmanjša
tveganje za električni udar, saj omogoči odvajanje
električnega toka. Priporočamo, da je mikrovalovna pečica
priključena samostojno. Priključitev na previsoko napetost
je nevarna in bi lahko povzročila vžig ali poškodovala
pečico.
OPOZORILO! Nepravilna ozemljitev bi lahko povzročila
električni udar. Ne priključujte pečice, dokler niste prepričani
o pravilnosti napeljave in ozemljitve!
69
SL
1. Če imate kakršnokoli vprašanje v zvezi z ozemljitvijo
električnih aparatov, prosimo, da se posvetujete s
strokovnjakom.
2. Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za poškodbe
ali škodo zaradi neupoštevanja teh navodil. Mikrovalovna
pečica je opremljena s kratkim kablom, da bi preprečili
morebitno spotikanje ob predolg kabel. Če je potreben
daljši kabel ali podaljšek, mora biti ta enakovreden
uporabljenemu in mora prenesti obremenitev; posvetujte
se s strokovnjakom. Pazite, da je kabel napeljan tako, da
se ne more nihče spotakniti obenj in da ni dostopen
otrokom.
NEVARNOST! Snemanje zaščitnega pokrova, ki varuje
pred izpostavljanjem mikrovalovni energiji, je dovoljeno
le strokovnjakom pooblaščenega servisa!
70
SL
Preverjanje ustreznosti posode:
1. V posodo, primerno za kuhanje v mikrovalovni pečici, vlijte 1 skodelico hladne vode
(250 ml), in jo postavite v pečico ob posodi, katere ustreznost želite preveriti.
2. Za 1 minuto vklopite pečico pri največji moči.
3. Previdno se dotaknite prazne posode. Če je topla, ni primerna za uporabo v
mikrovalovni pečici.
4. Pečico vklopite le za 1 minuto!
Posodo morate torej previdno izbirati; najbolje je, če uporabljate namensko posodo za
uporabo v mikrovalovnih pečicah.
V spodnji razpredelnici je navedena uporabnost posod iz različnih materialov za uporabo v
mikrovalovnih pečicah:
Vrsta posode Primerna Opombe
Alu-folija
DA / NE
Uporabljate jo lahko v majhnih količinah, npr. da zaščitite
določen del živila, da se ne bi razkuhalo. Če je alu-folija
preblizu sten pečice (manj kot 2,5 cm) ali je uporabite
preveč, lahko povzroči iskrenje.
Namenski pekač, v
katerem se jed zapeče
DA
Upoštevajte navodila proizvajalca. Dno posode mora biti vsaj
5 mm nad vrtljivo ploščo; v nasprotnem primeru bi lahko
vrtljiva plošča počila.
Porcelan, keramika
DA
Posoda iz porcelana, keramike, lončena posoda z glazuro
ipd. so običano primerni za uporabo v mikrovalovni pečici,
razen če imajo kovinske okraske.
Plastična in papirnata
posoda za enkratno
uporabo
DA
Nekateri proizvajalci jo uporabljajo kot embalažo za
zamrznjene jedi.
Različna embalaža -
kozarci ipd. iz polistirola
DA
Primerno za segrevanje živil. Bodite previdni, zaradi vročine
bi se lahko polistirol stopil.
Steklo (krožniki, kozarci,
kozarci za vlaganje…)
DA
Primerno je steklo brez kovinskih dekoracij. V kozarcih lahko
segrevate živila in tekočine, vendar upoštevajte, da lahko
občutljivo steklo poči, če se hitro segreje. Kozarci za
vlaganje ne smejo biti pokriti s pokrovom; primerni so samo
za segrevanje živil oz. tekočin.
Papirnati kozarci, vrečke,
kuhinjske brisačke…
DA
Za kratkotrajno kuhanje in segrevanje. Uporabite jih lahko
tudi za vpijanje vlage.
Posoda iz recikliranega
papirja
NE
Povzročila bi iskrenje.
Plastične posode
DA
Predvsem iz kakovostne na vročino odporne plastike.
Nekatere vrste plastičnih posod bi se zaradi vročine
deformirale ali spremenile barvo. Plastika z vsebnostjo
melamina ni primerna!
Plastična folija
DA
Uporabite jo lahko za zadrževanje vlage. Pri odstranjevanju
bodite pozorni, da vas vroča para ne opeče!
Vrečke za zamrzovanje
DA / NE
Le na vročino odporne vrečke! Ne smejo biti neprodušno
zaprte - prebodite jih z vilico.
Povoščeni papir
DA
Za zadrževanje vlage, za zaščito pečice (jed pokrijete).
SL
Ustrezna posoda
Za kuhanje v mikrovalovni pečici je primerna
taka posoda, ki omogoča prehajanje mikrovalov
skozi stene - ne da bi stene pečice odbijale ali
absorbirale mikrovalove.
71
V mikrovalovni pečici se izogibajte uporabi naslednji snovi:
Pladnji iz alu-folije Lahko povrzočijo iskrenje. Preložite živilo v ustrezno posodo.
Embalaža iz kartona
s kovinskimi ročaji.
Lahko povrzoči iskrenje. Preložite živilo v ustrezno posodo.
Kovinska posoda,
posoda s kovinskimi
obrobami ali okrasi
Kovina odbija mikrovalovno energijo; kovinske obrobe bi lahko
povzročile iskrenje.
Kovinske sponke ipd. Lahko povzročijo iskrenje ali vžig v pečici.
Papirnate vrečke Lahko se vnamejo.
Penasta guma Lahko bi se stalila ali kontaminirala vsebino, če je izpostavljena
visokim temperaturam.
Les Les se v mikrovalovni pečici izsuši, lahko bi počil.
Poimenovanje delov in opreme
Vaši mikrovalovni pečici so priloženi:
Steklena plošča
Vrtljivi nosilec
Navodila za uporabo
A) Stikalna plošča
B) Os vrtljive plošče
C) Sklop nosilca vrtljive plošče
D) Steklena plošča
E) Stekleno okno
F) Sklop vrat
G) Sistem varnostnega zapaha
Če med delovanjem odprete vrata mikrovalovne pečice, ta preneha delovati.
NIKOLI ne uporabljajte mikrovalovne pečice brez vrtljive plošče in nosilca!
SL
72
Nameščanje vrtljive plošče
a. Nikoli ne obračajte vrtljive plošče z zgornjo stranjo navzdol. Vrtenje vrtljive plošče ne
sme biti nikoli ovirano.
b. Med kuhanjem morata biti v mikrovalovni pečici vedno nameščena tako nosilec kot
vrtljiva plošča!
c. Posodo oz. živilo vedno postavite na stekleno vrtljivo ploščo.
d. Če steklena plošča poči ali se razbije, naročite novo pri pooblaščenem servisu.
SL
Nastavek za nosilec (na spodnji strani)
Stekl. plošca
Sklop nosilca steklene plošce
Os vrtlj. plošce
73
Namestitev in priključitev mikrovalovne pečice
Odstranite vso embalažo in opremo.
Prepričajte se, da se mikrovalovna pečica med transportom ni poškodovala; če opazite, da
je poškodovana, je ne smete uporabljati, ampak se takoj obrnite na prodajalca.
Odstranite morebitne nalepke z ohišja.
Ne odstranjujte rjavega pokrova, ki je privit v notranjosti pečice, kajti ta pokrov ščiti
magnetron.
SL
Namestitev
1. Kies een horizontaal vlak met genoeg ruimte voor de in-
en uitblaasopeningen.
1. Mikrovalovno pečico postavite na ravno površino; okoli nje
mora biti dovolj prostora za zračenje. Med pečico in stenami
poleg pečice mora biti vsaj 20 cm prostora;
(1) Nad pečico mora biti vsaj cm prostora.
(2) Ne odstranjujte nog s spodnje strani pečice.
(3) Pazite, da so odprtine za zračenje proste, sicer lahko pride
do poškodbe pečice.
(4) Pečico postavite kar najbolj daleč od TV in radijskih
sprejemnikov. Delovanje mikrovalovne pečice bi lahko
povzročilo motnje v sprejemu.
2. Priključite mikrovalovno pečico v standardno vtičnico na
zidu. Pred tem se prepričajte, da napetost in frekvenca
ustrezata na tablici s podatki navedenim vrednostim.
Opozorilo: Ne postavljajte mikrovalovne pečice nad vgradno
pečico ali drugo grelno telo. Morebitne tovrstne poškodbe v
garanciji niso zajete.
Površine pečice se lahko med delovanjem segrejejo.
20cm
30cm
20cm
min85cm
0cm
74
30
Uporaba mikrovalovne pečice
Mikrovalovno pečico uporabljate s pomočjo sodobne elektronike; tako lahko prilagodite
vse parametre svojim potrebam.
1. Nastavljanje ure
Ko priključite mikrovalovno pečico na električno omrežje, se na prikazovalniku prikaže
vrednost "0:00", oglasi se zvočni signal.
1) Pritisnite na » «; utripati začne vrednost za uro.
2) Z obračanjem gumba
nastavite uro (med 0 in 23).
3) Pritisnite na tipko Pritisnite na » «; utripati
začne vrednost za minute.
4) Z obračanjem gumba
nastavite minute (od 0 do 59).
5) S pritiskom na tipko » « zaključite nastavitev. Znak »:« utripa.
Opomba:
1. Če ura ni nastavljena, pečica ne bo delovala.
2. Če med nastavljanjem ure pritisnete na tipko » « ali dlje kot eno minuto
ne storite ničesar, se postopek nastavljanja ure prekine.
2. Kuhanje v mikrovalovni pečici
Pritisnite na tipko » in izberite želeno funkcijo. Nato z obračanjem
gumba
nastavite čas kuhanja. Kuhanje se začne ob pritisku na tipko
» « .
Primer: Če želite kuhati jed z 80-% močjo mikrovalov 20 minut:
1) Pritisnite na tipko » «; na prikazovalniku se prikaže P100.
2) Ponovno pritisnite na tipko » «; da nastavite 80-% moč
mikrovalov - na prikazovalniku se prikaže P80.
nastavite čas "20:00".
(Najdaljši možni čas je 95 minut.
Na koncu kuhanja se petkrat oglasi zvočni signal.
Opomba: Nastavljeni čas se spreminja v različnih korakih, in sicer:
- 0 do 1 minuta : v korakih po 5 sekund
- 1 do 5 minut : v korakih po 10 sekund
- 5 do 10 minut : v korakih po 30 sekund
- 10 do 30 minut : v korakih po 1 minuto
- 30 do 95 minut : v korakih po 5 minut.
3) Z obračanjem gumba
4) Pritisnite na tipko » « in kuhanje se začne.
SL
75
Moč mikrovalov:
Pritisnite 1-krat 2-krat 3-krat 4-krat 5-krat
Moč
mikrovalov
100% 80% 50% 30% 10%
3. Žar
1) Šestkrat pritisnite na tipko » «; na prikazovalniku
se prikaže »G«.
2) Z obračanjem gumba
nastavite čas ; najdaljši možni čas je 95 minut.
4. Kombinirano kuhanje
1) Štirikrat pritisnite na tipko » «; na prikazovalniku se prikaže
»C-1« ali »C-2«. Osvetlita se indikatorja in .
2) Z obračanjem gumba
nastavite čas ; najdaljši možni čas je 95 minut.
Kombinirano kuhanje:
Navodila Prikazovalnik LED Moč mikrovalov Moč žara
1 C-1 55% 45%
2 C-2 36% 64%
5. Hitro kuhanje
Če je pečica v stanju čakanja, začnete s kuhanjem pri polni moči mikrovalov s pritiskom na
tipko » «
Opomba: če so aktivni drugi programi, ta funkcija ni aktivna.
6. Odtaljevanje po teži živila
Na prikazovalniku se prikaže napis »dEF1«.
2) Z obračanjem gumba
vnesite težo živila. Vnesete lahko vrednost
med 100 in 2000 g.
3) Pritisnite na tipko » « in odtaljevanje se začne.
Utripata indikatorja
in , črka »g« ugasne..
3) Pritisnite na tipko » « in kuhanje se začne.
3) Pritisnite na tipko » « in kuhanje se začne. Indikator utripa, osvetli se »:«.
najdaljši možni čas je 95 minut.
1) Enkrat pritisnite na tipko za odtaljevanje po teži - » «.
" " "
"
SL
" " " "
76
7. Odtaljevanje po času
1) Enkrat pritisnite na tipko za odtaljevanje po času - » «. Na
prikazovalniku se prikaže napis »dEF2«.
2) Z obračanjem gumba
vnesite želeni čas kuhanja. Vnesete lahko
vrednost med 00:05 in 95:00. Osvetlita se indikatorja in
Nastavljena je moč mikrovalov P30; spreminjanje ni mogoče.
» « in odtaljevanje se začne.
Utripati začneta indikatorja
in .
8. Avtomatski programi
1) Če je pečica v stanju čakanja, lahko s pritiskom na tipko » « izberete želeni
in .
2) Z obračanjem gumba
izberite težo ali število porcij..
3) S pritiskom na tipko » « začnite s kuhanjem.
Ko je kuhanje končano, se petkrat oglasi zvočni signal. Če ste pred tem nastavili čas, bo
na prikazovalniku viden točen čas, sicer bo prikazana vrednost 0:00.
Primer: Kuhanje 150 g testenin
1) Trikrat pritisnite na tipko » «. Na prikazovalniku se prikaže napis »A-3«, meni
za kuhanje testenin. Osvetlita se indikatorja
in .
2) Z obračanjem gumba
vnesite težo – 150 g.
3) Pritisnite na tipko » « in odtaljevanje se začne.
Na koncu se petkrat oglasi zvočni signal, pečica pa se preklopi v stanje čakanja,
9. Večstopenjsko kuhanje
Nastavite lahko največ dve stopnji. Če je potrebno odtaljevanje, naj bo to vedno prvo. Po
koncu prve faze se enkrat oglasi zvočni signal, sledi druga faza.
Opomba: Pri večstopenjskem kuhanju samodejni programi niso na voljo.
Primer: Če na primer želite tajati 500 g živila 5 minut na 80% moči:
2) Z obračanjem gumba
nastavite težo 500 g.
meni. Zaporedoma se prikažejo možnosti »A-1«, »A-2«--- »A-8«. Osvetlita se indikatorja
1) Pritisnite na tipko za odtaljevanje po teži » « – prikaže se
3) Dvakrat pritisnite na tipko » «, da nastavite 80% moči.
3) Pritisnite na tipko
napis»dEF1«.
nastavite čas 5 minut. 4) Z obračanjem gumba
SL
" " " "
" " " "
" " " "
" " " "
77
S pritiskom na tipko » « začnite s kuhanjem. Ob koncu prve faze se enkrat
oglasi zvočni signal. Ko je končana tudi druga faza, se petkrat oglasi zvočni signal in
pečica se preklopi v stanje čakanja..
10. Vklop z zamikom
1) Najprej morate nastaviti čas; postopek je opisan na prejšnjih straneh.
2) Nastavite lahko največ dve stopnji (odtaljevanje ni na voljo!).
4) Z obračanjem gumba
nastavite uro (med 0 in 23)..
6) Z obračanjem gumba
nastavite minute (med 0 in 59).
7) S pritiskom na tipko » « zaključite nastavitev. Ob nastavljenem času se
samodejno začne kuhanje.
Opomba:
1) Najprej morate nastaviti uro, sicer funkcija ni na voljo.
2) Če ste nastavili vklop z zamikom, ne da bi izbrali program kuhanja, deluje
mikrovalovna pečica kot budilka: o nastavljenem času se samo petkrat oglasi
zvočni signal.
11. Funkcija za preverjanje
1) Med kuhanjem pritisnite na tipko » «; za 3 sekunde se prikaže
nastavljena moč mikrovalov.
nastavljeni čas vklopa. Ta za 3 sekunde utripa na prikazovalniku.
preverite točen čas. Ta za 3 sekunde utripa na prikazovalniku.
12. 'Zaklepanje' mikrovalovne pečice za varnost otrok
pisk, na prikazovalniku se prikaže: , osvetli se indikator
. Mikrovalovna
pečica je zdaj 'zaklenjena'.
izgine s
prikazovalnika in znova se prikaže čas. Oglasi se daljši pisk, indikator .ugasne.
Mikrovalovna pečica je zdaj 'odklenjena' in jo lahko uporabljate kot običajno.
3) Pritisnite na tipko » « – prikaže se čas dneva, vrednost za ure utripa..
5) Ponovno pritisnite na tipko » « – vrednost za minute utripa.
2) Če je nastavljen vklop z zamikom, s pritiskom na tipko » « preverite
3) Preverite lahko tudi čas dneva - s pritiskom na tipko » « med kuhanjem
Ko je pečica v stanju čakanja, pritiskajte 3 sekunde na tipko » «. Zasliši se
daljši
'Odklepanje': Pribl. 3 sekund pritiskajte na tipko » «.;
5)
(1) Zvočni signal (brenčač): oglasi se enkrat, ko obrnete gumb.
če med kuhanjem odprete vrata pečice
prikazovalniku ponovno prikaže čas dneva in izbrana nastavitev je preklicana.
(4) Brenčač se oglasi le, če dovolj močno pritisnete na tipko.
13. Specifikacije
(2) Tipka » « - nanjo morate pritisniti, če želite nadaljevati s kuhanjem, ali
(3) Če izberete program, nato pa 1 minuto ne pritisnete na tipko » «, se na
SL
78
Razpredelnica samodejnih menijev
600
g
SL
79
Odpravljanje nepravilnosti v delovanju
Običajni pojavi:
Mikrovalovna pečica povzroča motnje v
sprejemu TV signalov.
Delovanje mikrovalovne pečice lahko
povzroči motnje v sprejemanju radijskih ali
televizijskih signalov, podobno kot lahko
drugi mali električni aparati povzročijo
interferenčne motnje (npr. mešalnik,
sesalnik, električni ventilator). To je
normalno.
Luč v pečici sveti manj svetlo kot običajno. Pri kuhanju pri nizki moči mikrovalov je
lahko intenzivnost svetlobe nižja. To je
normalno.
Na vratih se nabira kondenz, iz odprtin za
zračenje priteka vroč zrak.
Pri kuhanju lahko para uhaja iz živila; večina
te uhaja iz mikrovalovne pečice skozi
odprtine za zračenje, del pa se je nabere v
obliki kondenza na vratih. To je običajno.
Slučajno ste vklopili prazno pečico. Če pečica prazna deluje krajši čas, ji to ne
bo škodovalo, vendar pa se temu
poskušajte vsekakor izogniti.
Nepravilnost Možen razlog Rešitev
Pečice ne morete vklopiti. 1) Morda vtikač ni pravilno v
vtičnici.
Potegnite vtikač iz vtičnice,
počakajte 10 sekund in ga
nato ponovno potisnite v
vtičnico.
2) Pregorela je varovalka
ipd.
Preverite varovalko in jo
zamenjajte ali resetirajte
prekinjalo.
3) Pokvarjena je vtičnica. Preverite s pomočjo drugega
aparata; po potrebi pokličite
strokovnjaka, ki jo bo
popravil.
Pečica ne greje. 4) Vrata niso dobro zaprta. Dobro zaprite vrata.
Steklena vrtljiva plošča se
med delovanjem pečice
slišno vrti.
5) Nosilec pod ploščo je
umazan.
Po teh navodilih očistite
pečico.
SL
SERVISIRANJE
Če vam ne uspe ugotoviti razloga za nepravilnost v delovanju: izklopite aparat (z njim
ravnajte previdno) in se obrnite na najbližji pooblaščeni servis.
SERIJSKA ŠTEVILKA IZDELKA. Kje jo najdem?
Pomembno je, da pooblaščenemu servisu sporočite kodo in serijsko številko izdelka
(16-mestna koda, ki se začne s števko 3); ta je navedena na garancijskem listu ali na
ploščici s podatki v notranjosti aparata.
Na ta način se bodo lahko strokovnjaki pooblaščenega servisa ustrezno pripravili, s
čimer se izognete večkratnim obiskom in, kar je še najbolj pomembno, prihranite na
stroških.
80
SL
Izdelek je označen skladno z direktivo evropske Gospodarske
zbornice 2002/96 o odpadni električni in elektronski opremi (WEEE).
S pravilnim načinom odstranjevanja izdelka boste pomagali preprečiti
morebitne negativne posledice na okolje in zdravje ljudi, ki bi jih lahko
povzročilo nepravilno odstranjevanje aparata.
Simbol na izdelku označuje, da s tem izdelkom ni dovoljeno ravnati kot
z običajnimi gospodinjskimi odpadki. Izdelek odpeljite na ustrezno
zbirno mesto za predelavo električne in elektronske opreme.
Odstranjevanje mora biti opravljeno skladno z lokalnimi okoljevarstvenimi predpisi o
odstranjevanju odpadkov.
Za podrobnejše informacije o odstranjevanju in predelavi tega izdelka se obrnite na
pristojen mestni organ za odstranjevanje odpadkov, komunalno službo ali trgovino, v
kateri ste izdelek kupili.
81
Navodila za kuhanje v mikrovalovni pečici
MIKROVALOVI
Mikrovalovna energija dejansko prodira v notranjost živila, saj jo privlači in absorbira v
živilu vsebovana voda, maščoba in sladkor.
Mikrovalovi povzročajo hitro gibanje molekul, kar povzroča trenje; posledično nastala
toplota povzroči kuhanje živila.
KUHANJE
Za kuhanje v mikrovalovni pečici primerna posoda:
Posoda mora omogočati kar najbolj učinkovito prehajanje mikrovalovne energije.
Mikrovalovi potujejo skozi keramiko, steklo, porcelan in plastiko, pa tudi skozi papir in les,
kovine, npr. nerjaveče jeklo, aluminij in baker pa mikrovalove odbijajo. Zato v mikrovalovni
pečici ne morete uporabljati kovinske posode.
Živila, primerna za kuhanje v mikrovalovni pečici:
Primerne so številne vrste živil: sveža ali zamrznjena zelenjava, sadje, testenine, riž, žita,
fižol, ribe, meso… V mikrovalovni pečici lahko kuhate tudi juhe, kreme, omake, v sopari
kuhane pudinge, kuhate ozimnico… Na splošno pa je mikrovalovna pečica idealen način
za kuhanje vseh jedi, ki jih običajno kuhate na kuhalni plošči.
Pokrivanje živil med kuhanjem v mikrovalovni pečici
Zelo pomembno je, da so živila med kuhanjem v mikrovalovni pečici pokrita, saj voda iz
živila izhlapeva, para pa pospešuje kuhanje. Posodo lahko pokrijete na primer s
porcelanastim krožnikom, plastičnim pokrovom ali za uporabo v mikrovalovni pečici
primerno folijo.
Počivanje
Pomembna faza pri kuhanju v mikrovalovnih pečicah je tudi počivanje – med tem časom
se namreč temperatura enakomerno porazdeli v notranjosti živila.
Kuhanje zamrznjene zelenjave:
Zamrznjeno zelenjavo kuhajte v primerno veliki posodi iz jenskega stekla s pokrovom.
Kuhajte najkrajši primeren čas (gl. razpredelnico); če je potrebno, čas kuhanja nekoliko
podaljšajte.
Med kuhanjem dvakrat premešajte, po koncu kuhanja pa še enkrat. Sol, začimbe ali maslo
dodajte na koncu. Med počivanjem naj bo posoda pokrita.
Živilo Porcija Moč Kuhanje
(min)
Počivanje
(min)
Opombe
Špinača 150 g P80 5-6 2-3 Dodajte 1 žlico vode (15 ml)
Brokoli 300 g P80 8-9 2-3 Dodajte 2 žlici vode (30 ml)
Grah 300 g P80 7-8 2-3 Dodajte 1 žlico vode (15 ml)
Stročji fižol 300 g P80 7,5-8,5 2-3 Dodajte 2 žlici vode (30 ml)
Mešana zelen-
java (korenček/
grah/koruza)
300 g P80 7-8 2-3 Dodajte 1 žlico vode (15 ml)
Mešana
zelenjava
(kitajski način)
300 g P80 7,5-8,5 2-3 Dodajte 1 žlico vode (15 ml)
SL
82
Kuhanje sveže zelenjave:
Svežo zelenjavo kuhajte v primerno veliki posodi iz jenskega stekla s pokrovom. Zelenjavi
dodajte 30-45 ml hladne vode (2-3 žlice) na 250 g zelenjave, razen če je drugače
priporočeno. Kuhajte najkrajši primeren čas (gl. razpredelnico); če je potrebno, čas
kuhanja nekoliko podaljšajte.
Med kuhanjem enkrat premešajte, po koncu kuhanja pa še enkrat. Sol, začimbe ali maslo
dodajte na koncu. Pustite počivati 3 minute, med počivanjem naj bo posoda pokrita.
Svežo zelenjavo kuhajte pri največji moči mikrovalov (P100).
Živilo Porcija Kuhanje
(min)
Počivanje
(min)
Opombe
Brokoli 250 g
500 g
3,5-4
6-7
3 Razdelite na enakomerne dele;
razporedite s stebli v sredini.
Brstični ohrovt 250 g 5-5,5 3 Dodajte 60-75 ml vode (5-6 žlic)
Korenček 250 g 3,5-4 3 Razrežine na enakomerne dele.
Cvetača 250 g
500 g
4-4,5
6,5-7,5
3 Razdelite na enakomerne dele;
večje cvetove razpolovite;
razporedite s stebli v sredini.
Bučke 250 g 3-3,5 3 Narežite na rezine. Dodajte 30 ml (2
žlici) vode ali košček masla.
Jajčevec 250 g 2,5-3 3 Narežite na rezine in poškropite z 1
žlico limoninega soka.
Por 250 g 3-3,5 3 Narežite na debelejše kose.
Gobe 125 g
250 g
1-1,5
2-2,5
3 Manjše cele ali večje narezane
kuhajte brez vode; poškropite z
limoninim sokom. Začinite s soljo in
poprom. Pred serviranjem odcedite.
Čebula 250 g 4-4,5 3 Narežite na kose ali polovice,
dodajte samo 15 ml (eno žlico) vode.
Paprika 250 g
500 g
3-4
6-7
3 Narežite na rezine.
Krompir 250 g
500 g
3-4
6-7
3 Krompir olupite in narežite na
enakomerne kose.
Repa
Zelje
250 g 4,5-5 3 Narežite na kocke.
SL
83
Kuhanje riža, testenin:
Riž:
Riž kuhajte v primerno veliki posodi iz jenskega stekla s pokrovom; riž med kuhanjem
podvoji prostornino! Kuhajte v pokriti posodi.
Ko je riž kuhan, ga premešajte in nato pustiti počivati, na koncu dodajte sol, začimbe in
maslo.
Opomba: Ob koncu kuhanja riž morda ne bo absorbiral vse prilite vode.
Testenine:
Kuhajte v primerno veliki posodi iz jenskega stekla. Dodajte vrelo vodo, solite in dobro
premešajte. Kuhajte brez pokrova.
Občasno med in po koncu kuhanja premešajte, med počivanjem naj bo posoda pokrita. Na
koncu odcedite vodo.
Živilo Porcija Moč Kuhanje
(min)
Počivanje
(min)
Opombe
Beli riž
(parboiled)
250 g
375 g
P100 15-16
17,5-18,5
5 Dodajte 500 ml hladne vode
Dodajte 750 ml hladne vode
Rjavi riž
(parboiled)
250 g
375 g
P100 20-21
22-23
5 Dodajte 500 ml hladne vode
Dodajte 750 ml hladne vode
Riž – mešani
(riž+divji riž)
250 g P100 16-17 5 Dodajte 500 ml hladne vode
Mešanica žit
(riž + žito)
250 g P100 17-18 5 Dodajte 400 ml hladne vode
Testenine 250 g P100 10-11 5 Dodajte 1000 ml vroče vode
POGREVANJE GOTOVIH JEDI
Mikrovalovna pečica je izjemno primerna za pogrevanje gotovih jed; jed se segreje v le
delčku časa, ki je potreben za segrevanje na kuhalni plošči.
Stopnjo moči in trajanje segrevanja prilagodite vrsti jedi (gl. razpredelnico). Vrednosti v
razpredelnici so mišljene za pogrevanje jedi sobne temperature, ali ohlajenih jedi iz
hladilnika (+5 do +7°C).
Razporejanje in pokrivanje posod
V mikrovalovni pečici ne pogrevajte velikih koso, npr. pečenk – lahko bi se prekuhale ali
izsušile, preden bi se segrele tudi v sredini. Bolj primerno je, da kos razrežete na manjše
dele.
Stopnje moči, mešanje
Nekatere jedi lahko segrevate pri največji moči mikrovalov, za druge pa morate moč
zmanjšati. Upoštevajte navodila v razpredelnici.
Na splošno velja, da je bolje nastaviti nižjo stopnjo, predvsem za segrevanje občutljivih
živil, večjih količin, ali če se jed zelo hitro segreje.
Za najboljše rezultate jed občasno premešajte, če je mogoče, premešajte tudi tik pred
serviranjem.
Predvsem pri segrevanju tekočin in hrane za dojenčke bodite zelo previdni. Da bi preprečili
nenadno vretje, kar bi lahko povzročilo opekline, pred, med in po segrevanju tekočino
premešajte. Počiva naj kar v mikrovalovni pečici. Priporočamo, da v kozarec postavite
plastično žličko ali stekleno paličico. Pazite, da se tekočina ne segreva predolgo.
Bolje je, da najprej nastavite krajši čas kuhanja, in ga nato po potrebi podaljšate.
SL
84
Časi segrevanja in počivanja
Priporočamo, da si na začetku zapišete primerne čase segrevanja posameznih živil.
Vedno pa morate paziti, da se je jed segrela tudi v notranjosti.
Po segrevanju naj tekočina nekaj časa počiva, da se temperatura izenači. Priporočamo,
da počiva 2-4 minute, razen če je drugače navedeno.
Predvsem pri segrevanju tekočin in hrane za dojenčke bodite zelo previdni. Upoštevajte
vse navedene varnostne ukrepe!
SEGREVANJE TEKOČIN
Po izklopu pečice vedno počakajte vsaj 20 sekund, da se temperatura izenači. Med
segrevanjem po potrebi premešajte, in VEDNO premešajte po segrevanju. Priporočamo,
da v kozarec postavite plastično žličko ali stekleno paličico, ter tekočino premešajte pred,
med in po segrevanju.
Živilo Porcija Moč Kuhanje
(min)
Počivanje
(min)
Opombe
Pijače (kava,
mleko, čaj,
voda sobne
temperature)
150 ml
(1
skodelica)
300 ml
450 ml
600 ml
P100 1-1,5
1,5-2
2,5-3
3-3,5
1-2 Segrevajte v keramični
skodelici, nepokrito. 1
skodelico postavite v sredino,
druge pa enakomerno naokoli.
Pred in po počivanju dobro
premešajte. Pri jemanju iz
pečice bodite previdni!
Juha
(ohlajena)
250 g
350 g
450 g
550 g
P100 2-2,5
2,5-3
3-3,5
3,5-4
2-3 Segrevajte v globokem
keramičnem krožniku ali
skledi. Pokrijte s plastičnim
pokrovom. Po segrevanju
dobro premešajte, ponovno
premešajte tik pred
serviranjem.
Golaž
(ohlajen)
350 g P80 4,5-5,5 2-3 Segrevajte v globokem
keramičnem krožniku, pokrijte
s plastičnim pokrovom.
Občasno premešajte, nato
premešajte tudi pred
počivanjem in preden
postrežete.
Testenine z
omako
(ohlajeno)
350 g P80 3,5-4,5 3 Razporedite testenine na
plitev keramični krožnik,
pokrijte s folijo. Premešajte
pred serviranjem.
Nadevane
testenine z
omako
(ohlajeno)
350 g P80 4-5 3 Testenine (raviole, torteline)
položite v globok keramični
krožnik, pokrijte s plastičnim
pokrovom. Občasno
premešajte, premešajte tudi
pred počivanjem in preden
postrežete.
Mesna jed
(ohlajeno)
350 g
450 g
550 g
P80 4,5-5,5
5-6
5,5-6,5
3 Razporedite jed na keramičen
krožni, pokrijte s folijo.
SL
85
POGREVANJE HRANE ZA DOJENČKE
Hrana za dojenčke:
Segrevajte jo v globokem keramičnem krožniku. Pokrijte s plastičnim pokrovom. Po
segrevanju dobro premešajte! Pred serviranjem naj počiva 2-3 minute. Nato hrano
ponovno premešajte in preverite temperaturo. Priporočena temperature hrane za dojenčke
je 30-40°C.
Mleko za dojenčke:
Mleko vlijte v sterilizirano stekleničko. Segrevajte odkrito. Nikoli ne segrevajte mleka v
steklenički z dudico, saj bi lahko steklenička eksplodirala, če se pregreje! Pred počivanjem
in pred hranjenjem dojenčka stekleničko dobro pretresite. Pred hranjenjem dojenčka
vedno pozorno preverite temperaturo mleka! Priporočena temperatura je 37°C.
Opomba: Predvsem pri hrani za dojenčke bodite zelo previdni, da ne bi otroka opekli!
Živilo Porcija Moč Kuhanje
(min)
Počivanje
(min)
Opombe
Hrana za
dojenčke
(zelenjava +
meso)
190 g P80 30 s 2-3
Segrevajte v globokem
keramičnem krožniku, pokrijte.
Počiva naj 2-3 minute, nato dobro
premešajte in preverite
temperaturo!
Hrana za
dojenčke
(žitarice)
190 g P80 20 s 2-3
Segrevajte v globokem
keramičnem krožniku, pokrijte.
Počiva naj 2-3 minute, nato dobro
premešajte in preverite
temperaturo!
Mleko za
dojenčke
100 ml
200 ml
P30 30-40 s
1 minuta
– 1
minuta
10 s
2-3
Dobro pretresite ali premešajte,
vlijte v sterilizirano stekleničko.
Postavite na sredino vrtljive
plošče. Segrevajte brez pokrova.
Pretresite, počiva naj vsaj 3
minute. Pred hranjenjem dojenčka
dobro pretresite in pozorno
preverite temperaturo!
ŽAR
Grelec je tik pod stropom; deluje, medtem ko so vrata pečice zaprta in se vrti vrtljiva
plošča, tako da se jed enakomerno zapeče. Če grelec vklopite 4 minute prej, se bo živilo
hitreje zapeklo.
Ustrezna posoda
Posoda mora biti odporna na visoke temperature in lahko vsebuje kovinske dele.
Plastičnih posod ne uporabljajte, saj bi se lahko stalile.
Ustrezna živila
Zarebrnice, klobase, zrezki, hamburgerji, slanina, tanjši kosi rib, sendviči, obloženi
kruhki…
POMEMBNO:
Živilo postavite na višjo rešetko, razen če je drugače navedeno v receptu.
SL
86
MIKROVALOVI + ŽAR
Pri tem načinu se živilo segreva zaradi toplote, ki jo oddaja grelec žara, in s pomočjo
mikrovalov. Vrata morajo biti zaprta, vrtljiva plošča pa se vrti, tako da se jed enakomerno
zapeče.
Ustrezna posoda
Uporabite na toploto odporno posodo, ki prepušča mikrovalove. Kovinske posode niso
primerne. Plastičnih posod ne uporabljajte, saj bi se lahko stalile.
Ustrezna živila
Za pripravljanje s kombinacijo mikrovalov in žara so primerne vse vrste že pripravljenih
jedi, ki jih želite zapeči po vrhu, npr. narastki iz testenin, ter druga živila, ki jih želite zapeči,
na primer debelejši kosi mesa (kosi piščanca – na sredi predvidenega časa pečenja jih
obrnite)… Upoštevajte v tabeli podane nasvete.
Živilo na sredi predvidenega časa pečenja obrnite, da se zapeče z obeh strani.
Pripravljanje svežih živil na žaru
Najprej žar predgrevajte 4 minute. V razpredelnici so navedeni orientacijski časi.
Sveže živilo
Porcija
Moč 1. stran
(min)
2. stran
(min)
Opombe
Opečeni kruh
4 kosi po
25 g
Žar 3,5-4,5 3-4
Zložite kose na rešetko
Pečeni rogljički
2-4 kosi
Žar 2,5-3,5 1,5-2,5
Položite najprej rogljičke z zgornjo
stranjo navzdol – v krog na vrtljivo
ploščo
Pečen
paradižnik
200 g
(2 kosa)
C2 3,5-4,5
5-6
-
Razrežite na pol, na vrh položite sir.
Razporedite na steklen krožnik in
položite krožnik na rešetko.
Obložen kruh s
paradižnikom in
sirom
4 kosi
(300 g)
C2 4-5 -
Najprej opecite kose kruha, nato pa
obložite in razporedite na rešetko.
Počiva naj 2-3 minute.
Havajski toast
(ananas,
šunka, rezine
sira)
2 kosa
(300 g)
C1 3,5-4,5
6-7
-
Najprej opecite kose kruha, nato pa
obložite in razporedite na rešetko.
Počiva naj 2-3 minute.
Pečen krompir
250 g
500 g
C1 4,5-5,5
6,5-7,5
-
Razrežite na polovice. Razporedite
na rešetko s prerezano stranjo
navzdol.
Gratiniran
krompir/
zelenjava
(ohlajena)
500 g
C1 9-11 -
Jed razporedite v posodice iz pireksa
in postavite na rešetko. Počiva naj 2-
3 minute.
Kosi piščanca
650 g
(2-3 kosi)
850 g
(4 kosi)
C2 9-10
11-12
8-9
9-10
Namažite z oljem, začinite, zložite s
kostjo proti sredini. Počiva naj 2-3
minute.
Pečen
piščanec
900 g
1100 g
C1 10-12
12-14
9-11
11-13
Namažite z oljem in začinite. Kose
razporedite izmenično – prvega s
prsmi navzdol, drugega s prsmi
navzgor. Po pečenju naj počiva 5
minut.
SL
87
Sveže živilo
Porcija
Moč 1. stran
(min)
2. stran
(min)
Opombe
Jagnjetina
(zarebrnice)
4 kosi
(400 g)
Žar 10-12 8-9
Namažite z oljem, začinite, položite v
krogu na rešetko. Po pečenju naj jed
počiva 2-3 minute.
Svinjski zrezki
2 kosa
(200 g)
4 kosi
(500 g)
MW +
žar
C2
6-7
8-10
Samo
žar
5-6
7-8
Namažite z oljem, začinite, položite v
krogu na rešetko. Po pečenju naj jed
počiva 2-3 minute.
Ribe
450 g
650 g
C2 6-7
7-8
7-8
8-9
Namažite z oljem, začinite, položite v
na rešetko eno ob drugo (glava k
repu).
Pečena jabolka
2 kosa
(cca. 400
g)
4 kosi
(cca. 800
g)
C2 6-7
10-12
-
Odstranite sredino in napolnite z
rozinami in džemom. Na vrhu
potrosite s sesekljanimi mandeljni.
Položite jabolka v pireks posodico in
jo postavite na vrtljivo ploščo.
Pripravljanje zamrznjenih živil na žaru
V razpredelnici so navedeni orientacijski časi.
Sveže živilo
Porcija
Moč 1. stran
(min)
2. stran
(min)
Opombe
Rogljički (po 50 g)
2 kosa
4 kosi
MW +
Žar
C2
1,5-2
2,5-3
Samo
žar
2-3
2-3
Razporedite v krogu na vrtljivo
ploščo, s spodnjo stranjo navzgor.
Nato obrnite in zapecite zgornjo
stran po okusu. Počiva naj 2-5
minut.
Bagete / česnov
kruh
200-250
g
MW +
žar
C1
3,5-4
Samo
žar
2-3
Zamrznjeno položite počez na
mrežo, na peki papir. Počiva naj 2-
3 minute.
Gratinirana
zelenjava, krompir
400 g
C1 13-15 -
Gratinirano jed v posodici
postavite na rešetko. Počiva naj 2-
3 minute.
Testenine (kaneloni,
makaroni, lazanja)
400 g
C1 14-15 -
V posodici postavite na vrtljivo
ploščo. Počiva naj 2-3 minute.
Gratinirane ribe
400 g
C1 16-18 -
V posodici postavite na vrtljivo
ploščo. Počiva naj 2-3 minute.
SL
88
PN:261800314601
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89

Candy CMG 20DVG Handleiding

Categorie
Magnetrons
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor