JVC KD-DV4401E Handleiding

Categorie
Auto media-ontvangers
Type
Handleiding
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
DVD/CD RECEIVER
DVD-/CD-RECEIVER
RÉCEPTEUR DVD/CD
DVD/CD-RECEIVER
KD-DV4402/KD-DV4401
For installation and connections, refer to the separate manual.
Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch.
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de desbetreffende handleiding.
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
GET0514-001A
[E]
For canceling the display demonstration, see page 5.
Zum Abbrechen der Displaydemonstration siehe Seite 5.
Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 5.
Zie bladzijde 5 voor het annuleren van de displaydemonstratie.
Cover_KD-DV4402_001A_f.indd 2Cover_KD-DV4402_001A_f.indd 2 12/11/07 10:30:26 AM12/11/07 10:30:26 AM
ENGLISH
2
Thank you for purchasing a JVC product.
Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best
possible performance from the unit.
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the unit; leave all servicing to
qualified service personnel.
3. CAUTION: Visible and/or invisible class 1M laser radiation when open. Do not view directly with optical
instruments.
4. REPRODUCTION OF LABEL: CAUTION LABEL, PLACED OUTSIDE THE UNIT.
This product incorporates copyright protection
technology that is protected by U.S. patents and
other intellectual property rights. Use of this
copyright protection technology must be authorized
by Macrovision, and is intended for home and
other limited viewing uses only unless otherwise
authorized by Macrovision. Reverse engineering or
disassembly is prohibited.
For safety...
Do not raise the volume level too much, as this will
block outside sounds, making driving dangerous.
Stop the car before performing any complicated
operations.
Temperature inside the car...
If you have parked the car for a long time in hot or cold
weather, wait until the temperature in the car becomes
normal before operating the unit.
[European Union only]
WARNINGS:
(To prevent accidents and damage)
DO NOT install any unit or wire any cable in
a location where;
it may obstruct the steering wheel and
gearshift lever operations.
it may obstruct the operation of safety
devices such as air bags.
it may obstruct visibility.
DO NOT operate the unit while driving.
If you need to operate the unit while
driving, be sure to look around carefully.
The driver must not watch the monitor
while driving.
If the parking brake is not engaged,
“DRIVER MUST NOT WATCH THE MONITOR
WHILE DRIVING.” appears on the monitor,
and no playback picture will be shown.
This warning appears only when the
parking brake lead is connected to the
parking brake system built in the car
(refer to the Installation/Connection
Manual).
EN02-05_DV4402_001A_f.indd 2EN02-05_DV4402_001A_f.indd 2 12/12/07 11:54:47 AM12/12/07 11:54:47 AM
ENGLISH
3
How to reset your unit
Your preset adjustments will also be erased.
How to forcibly eject a disc
Be careful not to drop the disc when it ejects.
If this does not work, reset your unit.
How to use functions mode
If you press M MODE, the unit goes into functions mode,
then the number buttons and 5/ buttons work as
different function buttons.
Caution on volume setting
Discs produce very little noise compared with other
sources. Lower the volume before playing a disc to
avoid damaging the speakers by the sudden increase of
the output level.
Caution for DualDisc playback
The Non-DVD side of a “DualDisc” does not comply with
the “Compact Disc Digital Audio” standard. Therefore,
the use of Non-DVD side of a DualDisc on this product
may not be recommended.
CONTENTS
INTRODUCTIONS
Playable disc type ........................................ 4
Preparation .................................................. 5
OPERATIONS
Basic operations
Using the control panel ............................... 6
Using the remote controller (RM-RK252) .... 7
Listening to the radio ................................... 10
Searching for FM RDS programme
—PTY Search ........................................... 11
Disc operations ............................................. 13
Operations using the control panel ............. 14
Operations using the remote controller
(RM-RK252) ................................................ 16
EXTERNAL DEVICES
Listening to the other external
components .............................................. 22
SETTINGS
Selecting a preset sound mode .................... 22
General settings — PSM ............................. 24
Disc setup menu ........................................... 26
REFERENCES
More about this unit .................................... 28
Maintenance ................................................ 33
Troubleshooting ........................................... 34
Specifications ............................................... 36
[Within 5 seconds...]
For security reasons, a numbered ID card is provided
with this unit, and the same ID number is imprinted on
the unit’s chassis. Keep the card in a safe place, as it will
help the authorities to identify your unit if stolen.
EN02-05_DV4402_001A_f.indd 3EN02-05_DV4402_001A_f.indd 3 12/12/07 5:46:08 PM12/12/07 5:46:08 PM
ENGLISH
4
Playable disc type
Disc type Recording format, file type, etc Playable
DVD DVD-Video (Region Code : 2) *
1
DVD-Audio
DVD-ROM
DVD Recordable/Rewritable
(DVD-R/-RW *
2
, +R/+RW *
3
)
DVD Video: UDF bridge
DVD-VR
DivX/MPEG-1/MPEG-2/MP3/
WMA/WAV: ISO 9660 level 1,
level 2, Romeo, Joliet
DVD-Video
DVD-VR
DivX/MPEG1/MPEG2
MP3/WMA/WAV
AAC
JPEG/MPEG4
DVD+VR
DVD-RAM
Dual Disc DVD side
Non-DVD side
CD/VCD Audio CD/CD Text (CD-DA)/DTS-CD *
4
VCD (Video CD)
SVCD (Super Video CD)
CD-ROM
CD-I (CD-I Ready)
CD Recordable/Rewritable
(CD-R/-RW)
ISO 9660 level 1, level 2, Romeo,
Joliet
CD-DA
VCD (Video CD)
DivX/MPEG1/MPEG2
MP3/WMA/WAV
AAC
JPEG/MPEG4
*
1
If you insert a DVD Video disc of an incorrect Region Code, “REGION CODE ERROR” appears on the monitor.
*
2
DVD-R recorded in multi-border format is also playable (except for dual layer discs). DVD-RW dual layer discs are not
playable.
*
3
It is possible to play back finalized +R/+RW (Video format only) discs. +RW double layer discs are not playable.
*
4
To reproduce DTS sound, use the DIGITAL OUT terminal (see also pages 27 and 31).
EN02-05_DV4402_001A_f.indd 4EN02-05_DV4402_001A_f.indd 4 12/12/07 11:54:58 AM12/12/07 11:54:58 AM
ENGLISH
5INTRODUCTIONS
Preparation
Cancel the display demonstration and set the clock
See also page 24.
1
Turn on the power.
2
Enter the PSM settings.
3
Cancel the display demonstrations
Select “DEMO,” then “DEMO OFF.”
Set the clock
Select “CLOCK HOUR,” then adjust the hour.
Select “CLOCK MIN” (minute), then adjust the minute.
Select “24H/12H,” then “24 HOUR” or “12 HOUR.”
4
Finish the procedure.
When the power is turned off: Check the current clock time
When the power is turned on: Change the display information
Indication language:
In this manual, English indications are used for purposes of explanation. You can select the indication language
on the monitor on the “LANGUAGE” setting (see page 26).
Detaching the control panel Attaching the control panel
EN02-05_DV4402_001A_f.indd 5EN02-05_DV4402_001A_f.indd 5 12/12/07 11:55:00 AM12/12/07 11:55:00 AM
ENGLISH
6
Basic operations
Using the control panel
r Adjust the sound mode.
Enter the PSM settings [Hold].
t Enter functions mode.
Press M MODE, then one of the following buttons
(within 5 seconds)...
EQ : Select the sound mode.
MO : Turn on/off monaural reception.
SSM : Automatic station presetting [Hold].
RPT : Select repeat play.
RND : Select random play.
5/ : Skip 10 chapters/tracks.
y FM/AM: Select preset station.
DISC: Select chapter/title/program/folder/track.
u AUX (auxiliary) input jack
* You cannot select “DISC” as the playback source if there
is no disc in the unit.
1 DISC: Select title/program/playlist/folder.
2 Eject disc.
3 Turn on the power.
Turn off the power [Hold].
Attenuate the sound (if the power is on).
4 Volume control [Turn].
5 Remote sensor
6 FM/AM: Select the band.
DISC: Start/pause playback.
7 Loading slot
8 Display window
9 Activate/deactivate TA Standby Reception.
Enter RDS programme search [HOLD].
p Change the display information.
q Detach the panel.
w Select the source.
FM/AM = DISC * = AUX IN = LINE IN
= (back to the beginning)
e FM/AM: Search for station.
DISC: Select chapter/track.
EN06-13_DV4402_001A_f.indd 6EN06-13_DV4402_001A_f.indd 6 12/12/07 11:56:33 AM12/12/07 11:56:33 AM
ENGLISH
7OPERATIONS
Installing the battery
Insert the batteries into the remote controller by
matching the polarity (+ and –) correctly.
Caution:
Battery shall not be exposed to excessive heat such as
sunshine, fire, or the like.
Continued on the next page
Display window
1 Tr (track) indicator
2 Source display / Track number / Folder number /
Disc number / Title number / PBC indicator / Time
countdown indicator
3 DISC indicator
4 RDS indicators—AF, REG, TP, PTY
5 Playback mode / item indicators— RND (random),
(disc), (folder), RPT (repeat)
6 Tuner reception indicators—ST (stereo),
MO (monaural)
7 Sound mode (c-EQ: custom equalizer) indicators
—CLASSIC, HIP HOP, JAZZ, ROCK, POPS, USER
8 LOUD (loudness) indicator
9 EQ (equalizer) indicator
p Disc information indicators—
TAG (Tag information), (folder), (track/file)
q Main display (Time, menu, playback information)
Using the remote controller (RM-RK252)
R03/LR03/AAA
If the effectiveness of the remote controller
decreases, replace both batteries.
Before using the remote controller:
Aim the remote controller directly at the remote
sensor on the unit.
DO NOT expose the remote sensor to bright light
(direct sunlight or artificial lighting).
EN06-13_DV4402_001A_f.indd 7EN06-13_DV4402_001A_f.indd 7 12/12/07 11:56:40 AM12/12/07 11:56:40 AM
ENGLISH
8
1 button
Turns the power on if pressed briefly or
attenuates the sound when the power is on.
Turns the power off if pressed and held.
2 5/ buttons
FM/AM: Selects the preset stations.
DISC:
DVD-Video: Selects the title.
DVD-VR: Selects the program/playlist.
DivX/MPEG Video/MP3/WMA/WAV: Selects
the folders if included.
4 / ¢ buttons
FM/AM:
Searches for stations automatically if pressed
briefly.
Searches for stations manually if pressed and
held.
DISC:
Reverse skip/forward skip if pressed briefly.
Reverse search/forward search if pressed and
held.
3 VOL (volume) + / – buttons
Adjusts the volume level.
2nd VOL (volume) buttons
Not applicable for this unit.
4 * ASPECT button
Not applicable for this unit.
5 PHONE button
Not applicable for this unit.
6 * SETUP button
Enters disc setup menu (during stop).
7 * TOP M (menu) button
DVD-Video/DivX: Shows the disc menu.
DVD-VR: Shows the Original Program screen.
VCD: Resumes PBC playback.
8 * OSD (on-screen display) button
Shows the on-screen bar.
9 SHIFT button
Functions with other buttons.
EN06-13_DV4402_001A_f.indd 8EN06-13_DV4402_001A_f.indd 8 12/12/07 11:56:41 AM12/12/07 11:56:41 AM
ENGLISH
9OPERATIONS
i * DUAL button
Not applicable for this unit.
o SURROUND button
Not applicable for this unit.
DIRECT button
DISC: Enters direct search mode for chapter/
title/program/playlist/folder/track when pressed
with SHIFT button (see page 16 for details).
CLR (clear) button
DISC: Erases the misentry when pressed with
SHIFT button.
* Functions as number buttons/
*
(asterisk)/# (hatch)
when pressed with SHIFT button.
FM/AM: Selects the preset stations (1 – 6).
DISC: Enters chapter/title/program/playlist
folder/track number after entering search
mode by pressing SHIFT and DIRECT (see
page 16 for details).
p DISP (display) button
Changes the display information.
q 1 / ¡ buttons
DVD-Video/VCD: Slow motion playback (during
pause).
DivX/MPEG Video/MP3/WMA/WAV: Reverse
search/forward search.
w SOURCE button
Selects the source.
e 3 (play) / 8 (pause) button
DISC: Starts/pauses playback.
r (end call) button
Not applicable for this unit.
BAND /
7 (stop) buttons
FM/AM: Selects the bands.
DISC: Stops playback.
t * RETURN button
VCD: Returns to the PBC menu.
y * MENU button
DVD-Video/DivX: Shows the disc menu.
DVD-VR: Shows the Playlist screen.
VCD: Resumes PBC playback.
u * % / buttons
DVD-Video: Makes selection/settings.
@ / # buttons
DVD-Video: Makes selection/settings.
DivX/MPEG Video: Skips back or forward by
about five minutes.
ENT (enter) button
Confirms selection.
EN06-13_DV4402_001A_f.indd 9EN06-13_DV4402_001A_f.indd 9 12/12/07 11:56:42 AM12/12/07 11:56:42 AM
ENGLISH
10
When an FM stereo broadcast is
hard to receive
Reception improves, but stereo effect will be lost.
“MO” lights up on the display.
To restore the stereo effect, repeat the same
procedure. “MONO OFF” appears and the MO indicator
goes off.
FM station automatic presetting
SSM (Strong-station Sequential
Memory)
You can preset up to six stations for each band.
1 While listening to an FM station...
2
Local FM stations with the strongest signals are
searched and stored automatically in the selected
FM band.
Listening to the radio
1
Select “FM/AM.”
2
Select the bands.
3
Search for a station to listen—Auto Search.
Manual Search: Hold either one of the buttons until “M” flashes on the display, then press
it repeatedly.
When receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength, “ST” lights up
on the display.
Manual presetting
Ex.: Storing FM station of 92.50MHz into preset number
4 of the FM1 band.
1
2
3
To listen to a preset station
Preset number flashes for a while.
EN06-13_DV4402_001A_f.indd 10EN06-13_DV4402_001A_f.indd 10 12/12/07 11:56:43 AM12/12/07 11:56:43 AM
ENGLISH
11OPERATIONS
Searching for FM RDS programme — PTY Search
1
Activate PTY Search.
2
or
Select one of the PTY codes
(programme types).
See the following for details.
3
Start searching.
If there is a station broadcasting a programme
of the same PTY code as you have selected, that
station is tuned in.
Continued on the next page
Storing your favorite programme
types
You can store your favorite PTY codes into the number
buttons.
1 Select a PTY code (see right column).
2 Select a preset number.
3 Repeat steps 1 and 2 for storing other PTY
codes.
4
Preset PTY codes in the number buttons (1 to 6):
PTY codes (available with the control dial):
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA,
CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (music), ROCK M
(music), EASY M (music), LIGHT M (music), CLASSICS,
OTHER M (music), WEATHER, FINANCE, CHILDREN,
SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ,
COUNTRY, NATION M (music), OLDIES, FOLK M (music),
DOCUMENT
EN06-13_DV4402_001A_f.indd 11EN06-13_DV4402_001A_f.indd 11 12/12/07 11:56:45 AM12/12/07 11:56:45 AM
ENGLISH
12
Activating/deactivating TA/PTY Standby Reception
TA Standby Reception Indicator PTY Standby Reception Indicator
Press
to activate.
See page 25.
The unit temporarily will switch to Traffic
Announcement (TA), if available, from any
source other than AM.
The volume changes to the preset TA
volume level if the current level is lower
than the preset level (see page 25).
Lights up The unit temporarily will switch to your
favorite PTY programme from any source
other than AM.
Lights up
Not yet activated. Tune in to another
station providing the RDS signals.
Flashes Not yet activated. Tune in to another
station providing the RDS signals.
Flashes
Press
to deactivate.
Goes off Select “OFF” for the PTY code (see page 25)
to deactivate.
Goes off
When driving in an area where FM reception is not
sufficient enough, this unit automatically tunes in to
another FM RDS station of the same network, possibly
broadcasting the same programme with stronger
signals (see the illustration on the right).
When shipped from the factory, Network-Tracking
Reception is activated.
To change the Network-Tracking Reception
setting, see “AF-REG” on page 25.
Tracing the same programme—Network-Tracking Reception
Programme A broadcasting on different frequency
areas (01 – 05)
Automatic station selection—Programme Search
Usually when you press the number buttons, the preset station is tuned in.
If the signals from the FM RDS preset station are not sufficient for good reception, this unit, using the AF data, tunes
in to another frequency broadcasting the same programme as the original preset station is broadcasting.
The unit takes some time to tune in to another station using programme search.
See also page 25.
EN06-13_DV4402_001A_f.indd 12EN06-13_DV4402_001A_f.indd 12 12/12/07 11:56:46 AM12/12/07 11:56:46 AM
ENGLISH
13OPERATIONS
Disc operations
Before performing any operations...
Turn on the monitor to watch the playback picture. If you turn on the monitor, you can also control playback of other
discs by referring to the monitor screen. (See pages 18 – 21.)
The disc type is automatically detected, and playback starts automatically (for DVD: automatic start depends on its
internal program).
If the current disc does not have any disc menu, all tracks will be played repeatedly until you change the source or
eject the disc.
If “
” appears on the monitor when pressing a button, the unit cannot accept the operation you have tried to
do.
In some cases, without showing “ ,” operations will not be accepted.
1
Insert the disc.
Playback starts automatically.
2
Start playback if necessary.
Continued on the next page
Prohibiting disc ejection
To cancel the prohibition, repeat the same
procedure.
To stop play and eject the disc
Press SRC to listen to another playback source.
EN06-13_DV4402_001A_f.indd 13EN06-13_DV4402_001A_f.indd 13 12/12/07 11:56:47 AM12/12/07 11:56:47 AM
ENGLISH
14
Change the display information.
Current chapter number and Elapsed playing time = Current chapter number and Clock = Current
title and chapter number = (back to the beginning)
Current chapter number and Elapsed playing time = Current chapter number and Clock = Current
program (or playlist) number and chapter number = (back to the beginning)
Elapsed playing time = Folder number and Clock = Folder name = Track title = (back to the
beginning)
Current track number and Elapsed playing time = Current track number and Clock = (back to the
beginning)
Current track number and Elapsed playing time = Current track number and Clock = Album name/
performer (folder name *
1
) = Track title (file name *
1
) = (back to the beginning)
Current track number and Elapsed playing time = Current track number and Clock = Disc title/
performer *
2
= Track title *
2
= (back to the beginning)
Operations using the control panel
Pressing (or holding) the following buttons allows you to...
Disc type
(Number buttons) *
5
[Press] Select chapter
[Hold] Reverse/fast-forward
chapter *
3
Select title During stop: Locate title
During play/pause: Locate
chapter
[Press] Select chapter
[Hold] Reverse/fast-forward
chapter *
3
Select program number/
playlist number
During stop: Locate program
During play/pause: Locate
chapter
[Press] Select track
[Hold] Reverse/fast-forward track *
4
Select folder Locate particular folder directly
[Press] Select track
[Hold] Reverse/fast-forward track *
3
Locate particular track directly
(PBC not in use)
[Press] Select track
[Hold] Reverse/fast-forward track *
3
Select folder Locate particular folder directly
[Press] Select track
[Hold] Reverse/fast-forward track *
3
Locate particular track directly
EN14-19_DV4402_001A_f.indd 14EN14-19_DV4402_001A_f.indd 14 12/12/07 11:55:17 AM12/12/07 11:55:17 AM
ENGLISH
15OPERATIONS
After pressing M MODE, press the following buttons to...
Disc type
Skip 10 chapters (during
play or pause)
CHAPTER RPT:
Repeat current chapter
TITLE RPT:
Repeat current title
Skip 10 chapters (during
play or pause)
CHAPTER RPT:
Repeat current chapter
PROGRAM RPT:
Repeat current program (not
available for Playlist Playback)
Skip 10 tracks (within the
same folder)
TRACK RPT:
Repeat current track
FOLDER RPT:
Repeat current folder
FOLDER RND:
Randomly play all tracks of
current folder, then tracks of
next folders
ALL RND:
Randomly play all tracks
Skip 10 tracks (PBC not in
use)
TRACK RPT:
Repeat current track (PBC not in
use)
ALL RND:
Randomly play all tracks (PBC
not in use)
Skip 10 tracks (within the
same folder)
TRACK RPT:
Repeat current track
FOLDER RPT:
Repeat current folder
FOLDER RND:
Randomly play all tracks of
current folder, then tracks of
next folders
ALL RND:
Randomly play all tracks
Skip 10 tracks TRACK RPT:
Repeat current track
ALL RND:
Randomly play all tracks
To cancel repeat play or random play, select “RPT OFF” or “RND OFF.”
*
1
If the file does not have Tag information or “TAG DISPLAY” is set to “TAG OFF” (see page 25), folder name and file
name appear. TAG indicator will not light up.
*
2
“NO NAME” appears for an audio CD.
*
3
Search speed:
*
4
Search speed:
*
5
Press to select number 1 to 6; hold to select number 7 to 12.
EN14-19_DV4402_001A_f.indd 15EN14-19_DV4402_001A_f.indd 15 12/12/07 11:55:21 AM12/12/07 11:55:21 AM
ENGLISH
16
To search for chapter/title/program/playlist/folder/track directly (DVD/DivX/MPEG Video/MP3/
WMA/WAV/CD)
1 While holding SHIFT, press DIRECT repeatedly to select the desired search mode.
DVD-Video :
DVD-VR :
DivX/MPEG Video :
MP3/WMA/WAV :
2 While holding SHIFT, press the number buttons (0 – 9) to enter the desired number.
3 Press ENT (enter) to confirm.
Button
/
Stop play Stop play
Start play/Pause (if pressed during play) Start play/Pause (if pressed during play)
Reverse/forward chapter search *
1
(No
sound can be heard.)
Slow motion *
2
during pause (No sound can
be heard.)
* DVD-VR: Reverse slow motion does not work.
Reverse/forward track search *
4
(No sound can
be heard.)
[Press] Select chapter (during play or pause)
[Hold] Reverse/fast-forward chapter search *
3
[Press] Select track
[Hold] Reverse/fast-forward track search *
5
(No sound can be heard.)
DVD-Video: Select title (during play or
pause)
DVD-VR: Select program
Select playlist (during play or
pause)
Select folder
Skip back or forward the scenes by about
five minutes
Select chapter
Operations using the remote controller (RM-RK252)
Disc
EN14-19_DV4402_001A_f.indd 16EN14-19_DV4402_001A_f.indd 16 12/12/07 11:55:23 AM12/12/07 11:55:23 AM
ENGLISH
17OPERATIONS
Stop play Stop play Stop play
Start play/Pause (if pressed during
play)
Start play/Pause (if pressed during
play)
Start play/Pause (if pressed during
play)
Reverse/forward track search *
1
Forward slow motion *
2
during
pause. (No sound can be heard.)
* Reverse slow motion does not work.
Reverse/forward track search *
1
Reverse/forward track search *
1
[Press] Select track
[Hold] Reverse/fast-forward track
search *
3
(No sound can be
heard.)
[Press] Select track
[Hold] Reverse/fast-forward track
search *
3
[Press] Select track
[Hold] Reverse/fast-forward track
search *
3
Select folder
———
Continued on the next page
For DivX/MPEG Video/MP3/WMA/WAV, track is searched within the same folder.
For DVD-VR, program/playlist search is possible during Original program playback (PG)/Playlist playback (PL).
To erase a misentry, press CLR (clear) while holding SHIFT.
To return to the previous screen, press RETURN.
*
1
Search speed:
*
2
Slow motion speed:
*
3
Search speed:
*
4
Search speed:
*
5
Search speed:
EN14-19_DV4402_001A_f.indd 17EN14-19_DV4402_001A_f.indd 17 12/12/07 11:55:24 AM12/12/07 11:55:24 AM
ENGLISH
18
Operations using the
on-screen bar
(DVD/DVD-VR/DivX/MPEG Video/VCD)
These operations are possible on the monitor using the
remote controller.
1 Show the on-screen bar (see page 19).
2 Select an item.
3 Make a selection.
If pop-up menu appears...
To cancel pop-up menu, press RETURN.
For entering time/numbers, see the following.
Entering time/numbers
Press % / to change the number, then press @ / # to
move to the next entry.
Each time you press % / , the number increases/
decreases by one value.
After entering the numbers, press ENT (enter).
It is not required to enter the zero and tailing zeros
(the last two digits in the example below).
Ex.: Time search
DVD: _:_ _:_ _ (Ex.: 1:02:00)
Press % once, then # twice to go to the third entry, %
twice, then press ENT (enter).
To remove the on-screen bar
(twice)
Using menu driven features... (DVD-Video/
DVD-VR)
1 Press TOP M/MENU to enter the menu screen.
2 Press % / / @ / # to select an item you want to
start play.
3 Press ENT (enter) to confirm.
Canceling the PBC playback... (VCD)
1 During stop, press DIRECT while holding SHIFT.
2 Hold SHIFT, then press the number buttons (0 – 9)
to enter the desired number.
3 Press ENT (enter) to confirm.
To resume PBC, press TOP M/MENU.
EN14-19_DV4402_001A_f.indd 18EN14-19_DV4402_001A_f.indd 18 12/12/07 11:55:26 AM12/12/07 11:55:26 AM
ENGLISH
19OPERATIONS
Information
Operation
On-screen bar
Ex.: DVD-Video
1 Disc type
2 DVD-Video/DTS-CD: Audio signal format type
and channel
VCD: PBC
3 Playback mode *
1
DVD-Video: T. RPT: Title repeat
C. RPT: Chapter repeat
DVD-VR: C. RPT: Chapter repeat
PG. RPT: Program repeat
DivX/MPEG Video: T. RPT: Track repeat
F. RPT: Folder repeat
A. RND: All random
F. RND: Folder random
VCD *
2
: T. RPT: Track repeat
A. RND: All random
4 Playback information
Current title/chapter
Current program/chapter
Current playlist/chapter
Current track
Current folder/track
5 Time indication
Elapsed playing time of the disc
(For DVD-Video, elapsed playing
time of the current title/program/
playlist.)
DVD-Video/DVD/VR: Remaining
title/program/playlist time
VCD: Remaining disc time
Elapsed playing time of the current
chapter/track *
3
Remaining time of the current
chapter/track *
3
6 Playback status
Play
Forward/reverse search
Forward/reverse slow-motion
Pause
Stop
7 Operation icons
Change time indication (see 5)
Time Search (Enter the elapsed playing
time of the current title/program/
playlist or of the disc.)
Title Search (by its number)
Chapter Search (by its number)
Track Search (by its number)
Change the audio language or audio
channel
Change or turn off the subtitle
language
Change the view angle
Repeat play *
1
Random play *
1
*
1
For repeat play/random play, see also page 15.
*
2
While PBC is not in use.
*
3
Not applicable for DVD-VR.
EN14-19_DV4402_001A_f.indd 19EN14-19_DV4402_001A_f.indd 19 12/12/07 11:55:27 AM12/12/07 11:55:27 AM
ENGLISH
20
7 Track information
8 Track list with the current track selected
To select a playback mode
1 While control screen is displayed...
Playback mode selection screen appears on the
folder list section of the control screen.
2 Select a playback mode.
3 Select an item.
REPEAT:
RANDOM:
Mode Playback functions
F. RPT
(folder repeat):
Repeat current folder
T. RPT
(track repeat):
Repeat current track
A. RND
(all random):
Randomly play all tracks
F. RND
(folder random):
Randomly play all tracks of
current folder, then tracks of
next folders
4 Confirm the selection.
*
Not selectable for CD.
Operations using the control
screen
(DivX/MPEG Video/MP3/WMA/WAV/CD)
These operations are possible on the monitor using the
remote controller.
1 Show the control screen.
DivX/MPEG Video: Press
7 during play.
MP3/WMA/WAV/CD: Automatically appear during
play.
2 Select “Folder” column or “Track” column
(except for CD).
3 Select a folder or track.
4 Start playback.
DivX/MPEG Video: Press ENT (enter) or 3/8.
MP3/WMA/WAV/CD: Playback starts automatically.
Control screen
1 Current folder number/total folder number
2 Folder list with the current folder selected
3 Selected playback mode
4 Elapsed playing time of the current track
5 Operation mode icon ( 3, 7, 8, ¡, 1 )
6 Current track number/total number of tracks in the
current folder (total number of tracks on the disc)
Ex.: MP3/WMA/WAV disc
EN20-21_DV4402_001A_f.indd 20EN20-21_DV4402_001A_f.indd 20 12/12/07 11:55:40 AM12/12/07 11:55:40 AM
ENGLISH
21OPERATIONS
3 Current page/total number of the pages included
in the list
4 Current folder/track (highlighted bar)
List screen (DVD-VR)
You can use ORIGINAL PROGRAM or PLAY LIST screen
anytime while playing DVD-VR with its data recorded.
1 Select a list screen.
1 Program/playlist number
2 Recording date
3 Recording source (TV station, the input
terminal of the recording equipment, etc.)
4 Start time of recording
5 Title of the program/playlist *
6 Current selection (highlighted bar)
7 Creating date of playlist
8 Number of chapters
9 Playback time
* The title of the original program or playlist may
not be displayed depending on the recording
equipment.
2 Select an item from the list.
Operations using the list
screen
(DVD-VR/DivX/MPEG Video/MP3/WMA/WAV)
These operations are possible on the monitor using the
remote controller.
Before playing, you can display the folder list/track list
to confirm the contents and start playing a track.
1 Display the folder list while stop.
2 Select an item from the folder list.
Track list of the selected folder appears.
To go back to the folder list, press RETURN.
3 Select a track to start playing.
MP3/WMA/WAV: Control screen appears (see
page 20).
List screen (DivX/MPEG Video/MP3/WMA/
WAV)
1 Current folder number/total folder number
2 Current track number/total number of tracks in the
current folder
Ex.: Folder list
or
EN20-21_DV4402_001A_f.indd 21EN20-21_DV4402_001A_f.indd 21 12/12/07 11:55:46 AM12/12/07 11:55:46 AM
ENGLISH
22 EXTERNAL DEVICES & SETTINGS
Listening to the other external components
You can connect an external component to:
AUX (auxiliary) input jack on the control panel.
LINE IN plugs on the rear.
1
Select “AUX IN” or “LINE IN.”
2
Turn on the connected component and start playing the source.
3
Adjust the volume.
4
Adjust the sound as you want (see below and page 23).
Connecting an external component to the AUX input jack
Selecting a preset sound mode
You can select a preset sound mode suitable to the music genre (c-EQ: custom equalizer).
1
2
Select a preset sound mode suitable
to the music genre (c-EQ: custom
equalizer).
3.5 mm stereo mini plug
(not supplied)
Portable audio player, etc.
EN22-27_DV4402_001A_f.indd 22EN22-27_DV4402_001A_f.indd 22 12/12/07 11:55:58 AM12/12/07 11:55:58 AM
ENGLISH
23SETTINGS
Preset value setting for each sound mode
Sound mode
Preset value
BAS (bass) TRE (treble) LOUD (loudness)
USER 00 00 OFF
ROCK +03 +01 ON
CLASSIC +01 –02 OFF
POP +04 +01 OFF
HIP HOP +02 00 ON
JAZZ +02 +03 OFF
Adjusting the sound
You can adjust the sound characteristics to your
preference.
1
2
BASS *
1
Adjust the bass.
–06 to +06
TREBLE *
1
Adjust the treble.
–06 to +06
FADER *
2
Adjust the front and rear speaker
output balance.
R06 to F06
BALANCE
Adjust the left and right speaker
output balance.
L06 to R06
LOUD *
1
(loudness)
Boost low and high frequencies to
produce a well-balanced sound at low
volume level.
LOUD ON or
LOUD OFF
VOL ADJ *
3
(volume adjust)
Adjust and store auto-adjustment
volume level for each source,
comparing to the FM volume level.
–05 to +05;
initial: 00
VOLUME
Adjust the volume.
00 to 50 or
00 to 30 *
4
*
1
When you adjust the bass, treble, or loudness, the
adjustment you have made is stored for the currently
selected sound mode (c-EQ) including “USER.”
*
2
If you are using a two-speaker system, set the fader
level to “00.”
*
3
You cannot make an adjustment for FM. “FIX”
appears.
*
4
Depending on the amplifier gain control setting. (See
page 25 for details.)
EN22-27_DV4402_001A_f.indd 23EN22-27_DV4402_001A_f.indd 23 12/12/07 11:56:04 AM12/12/07 11:56:04 AM
ENGLISH
24
3 Select or adjust the selected PSM item.
4 Repeat steps 2 and 3 to adjust other PSM
items if necessary.
5 Finish the procedure.
You can change PSM (Preferred Setting Mode) items
listed in the table below and on page 25.
1 Enter the PSM settings.
2 Select a PSM item.
General settings — PSM
Indications Item
( : Initial)
Setting, [reference page]
DEMO
Display
demonstration
DEMO ON
DEMO OFF
: The display demonstration will be activated automatically if no
operation is done for about 20 seconds, [5].
: Cancels.
CLOCK DISP *
1
Clock display
CLOCK ON
CLOCK OFF
: The clock time is shown on the display at all times when the power is
turned off.
: Cancels; pressing DISP will show the clock time for about 5 seconds
when the power is turned off, [5].
CLOCK HOUR
Hour adjustment
023 (1-12) [Initial: 0 (0:00)], [5].
CLOCK MIN
Minute adjustment
0059 [Initial: 00 (0:00)], [5].
24H/12H
Time display mode
24 HOUR
12 HOUR
: See also page 5 for setting.
CLOCK ADJ *
2
Clock adjustment
AUTO
OFF
: The built-in clock is automatically adjusted using the CT (clock time)
data in the RDS signal.
: Cancels.
EN22-27_DV4402_001A_f.indd 24EN22-27_DV4402_001A_f.indd 24 12/12/07 11:56:05 AM12/12/07 11:56:05 AM
ENGLISH
25SETTINGS
Indications Item
( : Initial)
Setting, [reference page]
AF-REG *
2
Alternative
frequency/
regionalization
reception
AF
AF REG
OFF
: When the currently received signals become weak, the unit switches
to another station or service (the programme may differ from the one
currently received), [12].
: When the currently received signals become weak, the unit switches
to another station broadcasting the same programme.
: Cancels.
PTY-STANDBY
PTY standby
OFF, PTY codes
(see page 11)
: Activates PTY Standby Reception with one of the PTY codes, [11, 12].
TA VOLUME
Traffic
announcement
volume
VOLUME 00 –
VOLUME 50 (or
VOLUME 00 –
VOLUME 30) *
3
[Initial: VOLUME 15], [12].
P-SEARCH *
2
Programme search
ON
OFF
: Activates Programme Search, [12].
: Cancels.
DIMMER
Dimmer
ON
OFF
: Dims the display and button illumination.
: Cancels.
TEL MUTING
Telephone muting
MUTING 1/
MUTING 2
MUTING OFF
: Select either one which mutes the sounds while using a cellular
phone.
: Cancels.
SCROLL *
4
Scroll
ONCE
AUTO
OFF
: Scrolls the displayed information once.
: Repeats scrolling (at 5-second intervals).
: Cancels.
Pressing DISP for more than one second can scroll the display
regardless of the setting.
TAG DISPLAY
Tag display
TAG ON
TAG OFF
: Shows the Tag information while playing MP3/WMA/WAV tracks.
: Cancels.
AMP GAIN
Amplifier gain
control
LOW POWER
HIGH POWER
: VOLUME 00 – VOLUME 30. (Select this if the maximum power of the
speaker is less than 50 W to avoid damaging the speaker.)
: VOLUME 00 – VOLUME 50.
IF BAND
Intermediate
frequency band
AUTO
WIDE
: Increases the tuner selectivity to reduce interference noises between
adjacent stations. (Stereo effect may be lost.)
: Subject to interference noises from adjacent stations, but sound
quality will not be degraded and the stereo effect will remain.
*
1
If the power supply is not interrupted by turning off the ignition key of your car, it is recommended to select
“CLOCK OFF” to save the car’s battery.
*
2
Only for RDS FM stations.
*
3
Depending on the “AMP GAIN” setting.
*
4
Some characters or symbols will not be shown correctly (or will be blanked) on the display.
EN22-27_DV4402_001A_f.indd 25EN22-27_DV4402_001A_f.indd 25 12/12/07 11:56:06 AM12/12/07 11:56:06 AM
ENGLISH
26
Disc setup menu
These operations are possible on the monitor using the remote controller.
1 Enter the disc setup menu while stop.
2 Select a menu.
3 Select an item you want to set up.
To cancel pop-up menu, press RETURN.
4 Select an option.
To return to normal screen
Menu Item Setting
LANGUAGE
MENU
LANGUAGE
Select the initial disc menu language. Refer also to “Language codes” on page 32.
AUDIO
LANGUAGE
Select the initial audio language. Refer also to “Language codes” on page 32.
SUBTITLE Select the initial subtitle language or remove the subtitle (OFF). Refer also to
“Language codes” on page 32.
ON SCREEN
LANGUAGE
Select the language for the on screen display.
EN22-27_DV4402_001A_f.indd 26EN22-27_DV4402_001A_f.indd 26 12/12/07 11:56:06 AM12/12/07 11:56:06 AM
ENGLISH
27SETTINGS
Menu Item Setting
PICTURE
MONITOR TYPE Select the monitor type to watch a wide screen picture on your monitor.
OSD POSITION Select the on-screen bar position on the monitor.
1 : Higher position
2 : Lower position (Guidance below the disc setup menu will disappear.)
AUDIO
DIGITAL AUDIO
OUTPUT
Select the signal format to be emitted through the DIGITAL OUT (Optical) terminal.
OFF : Cancels.
PCM ONLY : Select for an amplifier or a decoder incompatible
with Dolby Digital, DTS, MPEG Audio, or when
connecting to a recording device.
DOLBY DIGITAL/PCM : Select for an amplifier or a decoder compatible
with Dolby Digital.
STREAM/PCM : Select for an amplifier or a decoder compatible
with Dolby Digital, DTS, and MPEG Audio.
DOWN MIX When playing back a multi-channel disc, this setting affects the signals reproduced
through the LINE OUT jacks (and through the DIGITAL OUT terminal when “PCM
ONLY” is selected for “DIGITAL AUDIO OUTPUT”).
SURROUND COMPATIBLE : Select to enjoy multi-channel surround audio by
connecting an amplifier compatible with Dolby
Surround.
STEREO : Normally select this.
D. RANGE
COMPRESSION
You can enjoy a powerful sound at low or middle volume levels while playing a
Dolby Digital software.
AUTO : Select to apply the effect to multi-channel
encoded software (excluding 1-channel and
2-channel software).
ON : Select to always use this function.
OTHER
DivX
REGISTRATION
This unit has its own Registration Code. Once you have played back a disc in which
the Registration Code recorded, this unit’s Registration Code is overwritten for
copyright protection.
FILE TYPE (DISC) Select playback file type when a disc contains different types of files.
AUDIO : Play MP3/WMA/WAV files.
VIDEO : Play DivX/MPEG Video files.
AUDIO + VIDEO : Play MP3/WMA/WAV/DivX/MPEG Video files.
EN22-27_DV4402_001A_f.indd 27EN22-27_DV4402_001A_f.indd 27 12/12/07 11:56:07 AM12/12/07 11:56:07 AM
ENGLISH
28
General
Turning on the power
By pressing SRC on the unit, you can also turn on the
power. If the source is ready, playback starts.
Turning off the power
If you turn off the power while listening to a disc, disc
play will start automatically, next time you turn on
the power.
FM/AM
Storing stations in memory
During SSM search...
Received stations are preset in No. 1 (lowest
frequency) to No. 6 (highest frequency).
When SSM is over, the station stored in No. 1 will
be automatically tuned in.
When storing stations, the previously preset stations
are erased and stations are stored newly.
Disc
General
In this manual, words “track” and “file” are
interchangeably used.
This unit can only play back audio CD (CD-DA) files if
different type of files are recorded in the same disc.
Inserting a disc
When a disc is inserted upside down, “PLEASE” and
“EJECT” appear alternately on the display. Press 0 to
eject the disc.
Ejecting a disc
If the ejected disc is not removed within 15 seconds,
the disc is automatically inserted again into the
loading slot to protect it from dust. Playback starts
automatically.
After ejecting a disc, “NO DISC” appears and you
cannot operate some of the buttons. Insert another
disc or press SRC to select another playback source.
Playing Recordable/Rewritable discs
This unit can recognize a total of 5 000 files and 250
folders (a maximum of 999 files per folder).
This unit can recognize a total 25 characters for file/
folder names.
Use only “finalized” discs.
This unit can play back multi-session discs; however,
unclosed sessions will be skipped while playing.
This unit may be unable to play back some discs
or files due to their characteristics or recording
conditions.
Rewritable discs may require a longer readout time.
Playing DVD-VR files
For details about DVD-VR format and playlist, refer
to the instructions supplied with the recording
equipment.
Playing MP3/WMA/WAV files
The maximum number of characters for folder and
file names is 25 characters; 128 characters for MP3/
WAV and 64 characters for WMA tag information.
This unit can play back files with the extension code
<.mp3>, <.wma>, or <.wav> (regardless of the
letter case—upper/lower).
More about this unit
EN28-31_DV4402_001A_f.indd 28EN28-31_DV4402_001A_f.indd 28 12/12/07 11:56:17 AM12/12/07 11:56:17 AM
ENGLISH
29REFERENCES
This unit can show the names of albums, artists
(performer), and Tag (Version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, or
2.4) for the MP3/WMA/WAV files.
This unit can display only one-byte characters. No
other characters can be correctly displayed.
This unit can play back files recorded in VBR (variable
bit rate).
Files recorded in VBR have a discrepancy in elapsed
time indication.
This unit cannot play back the following files:
MP3 files encoded with MP3i and MP3 PRO format.
MP3 files encoded with Layer 1/2.
WMA files encoded with lossless, professional, and
voice format.
WMA files which are not based upon Windows
Media® Audio.
WMA files copy-protected with DRM.
Files which have the data such as ATRAC3, etc.
AAC files and OGG files.
Playing DivX files
This unit can play back DivX files with the extension
code <.divx>, <.div>, <.avi> (regardless of the
letter case—upper/lower).
This unit supports DivX Media Format files, <.divx>
or <.avi>.
This unit can display a unique registration code—
DivX Video-on-Demand (VOD—a kind of Digital
Rights Management). For activation and more
details, visit <www.divx.com/vod>.
Audio stream should conform to MP3 or Dolby Digital.
This unit does not support GMC (Global Motion
Compression).
The file encoded in the interlaced scanning mode
may not be played back correctly.
This unit cannot play back the following files:
Files encoded in Codec (Compressor-decompressor)
other than DivX Codec.
If you want to know more about DivX, visit
<http://www.divx.com>.
Continued on the next page
Playing MPEG Video files
This unit can play back MPEG Video files with the
extension code <.mpg>, <.mpeg>, or <.mod>*.
* <.mod> is an extension code used for the MPEG-2 files
recorded by JVC Everio camcorders.
Audio stream should conform to MPEG1 Audio
Layer 2.
This unit cannot playback the following files:
WMV (Windows Media Video) files
RM (Real Media) format files
Changing the source
If you change the source, playback also stops
(without ejecting the disc).
Next time you select “DISC” for the playback source,
disc play starts from where it has been stopped
previously.
General settings—PSM
If you change the “AMP GAIN” setting from
“HIGH POWER” to “LOW POWER” while the
volume level is set higher than “VOLUME 30,” the
unit automatically changes the volume level to
“VOLUME 30.”
Disc setup menu
When the language you have selected is not recorded
on a disc, the original language is automatically used
as the initial language. In addition, for some discs,
the initial languages settings will not work as you set
due to their internal disc programming.
When you select “16:9” for a picture whose aspect
ratio is 4:3, the picture slightly changes due to the
process for converting the picture width.
Even if “4:3 PAN SCAN” is selected, the screen size
may become “4:3 LETTERBOX” for some discs.
EN28-31_DV4402_001A_f.indd 29EN28-31_DV4402_001A_f.indd 29 12/12/07 11:56:21 AM12/12/07 11:56:21 AM
ENGLISH
30
About sounds reproduced through the rear terminals
Through the analog terminals (Speaker out/LINE OUT):
2-channel signal is emitted. When playing a multi-channel encoded disc, multi-channel signals are
downmixed. DTS sound cannot be reproduced. (AUDIO—DOWN MIX: see page 27.)
Through DIGITAL OUT (optical):
Digital signals (Linear PCM, Dolby Digital, DTS, MPEG Audio) are emitted through this terminal. (For more
details, see table on page 31.)
To reproduce multi-channel sounds such as Dolby Digital, DTS, and MPEG Audio, connect an amplifier or a
decoder compatible with these multi-channel sources to this terminal, and set “DIGITAL AUDIO OUTPUT”
correctly. (See page 27.)
On-screen guide icons
During playback, the following guide icons may appear for a while on the monitor.
: Playback
: Pause
: DVD-Video/VCD: Forward slow motion
: DVD-Video: Reverse slow motion
: Forward search
: Reverse search
DVD: The following icons appear at the beginning of a scene containing:
: Multi-subtitle languages
: Multi-audio languages
: Multi-angle views
EN28-31_DV4402_001A_f.indd 30EN28-31_DV4402_001A_f.indd 30 12/12/07 11:56:22 AM12/12/07 11:56:22 AM
ENGLISH
31REFERENCES
Output signals through the DIGITAL OUT terminal
Output signals are different depending on the “DIGITAL AUDIO OUTPUT” setting on the setup menu (see page
27).
Playback Disc
Output Signal
STREAM/PCM DOLBY DIGITAL/
PCM
PCM ONLY OFF
DVD-Video 48 kHz, 16/20/24 bits
Linear PCM
48 kHz, 16 bits stereo Linear PCM *
OFF
96 kHz, Linear PCM 48 kHz, 16 bits stereo Linear PCM
Dolby Digital
Dolby Digital bitstream
48 kHz, 16 bits
stereo Linear PCM
DTS DTS bitstream
MPEG Audio MPEG bitstream 48 kHz, 16 bits stereo Linear PCM
Audio CD, Video CD 44.1 kHz, 16 bits stereo Linear PCM /
48 kHz, 16 bits stereo Linear PCM
Audio CD with DTS DTS bitstream
DivX Dolby Digital
Dolby Digital bitstream
48 kHz, 16 bits
stereo Linear PCM
MPEG Audio 32/44.1/48 kHz, 16 bits Linear PCM
MPEG 44.1/48 kHz, 16 bits Linear PCM
MP3/WMA 32/44.1/48 kHz, 16 bits Linear PCM
WAV 44.1 kHz, 16 bits stereo Linear PCM
* Digital signals may be emitted at 20 or 24 bits (at their original bit rate) through the DIGITAL OUT terminal if the
discs are not copy-protected.
EN28-31_DV4402_001A_f.indd 31EN28-31_DV4402_001A_f.indd 31 12/12/07 11:56:22 AM12/12/07 11:56:22 AM
ENGLISH
32
Language codes
Code Language Code Language Code Language Code Language Code Language
AA Afar FA Persian KK Kazakh NO Norwegian ST Sesotho
AB Abkhazian FI Finnish KL Greenlandic OC Occitan SU Sundanese
AF Afrikaans FJ Fiji KM Cambodian OM (Afan) Oromo SW Swahili
AM Ameharic FO Faroese KN Kannada OR Oriya TA Tamil
AR Arabic FY Frisian KO Korean (KOR) PA Panjabi TE Telugu
AS Assamese GA Irish KS Kashmiri PL Polish TG Tajik
AY Aymara GD Scots Gaelic KU Kurdish PS Pashto, Pushto TH Thai
AZ Azerbaijani GL Galician KY Kirghiz QU Quechua TI Tigrinya
BA Bashkir GN Guarani LA Latin RM Rhaeto-
Romance
TK Turkmen
BE Byelorussian GU Gujarati LN Lingala RN Kirundi TL Tagalog
BG Bulgarian HA Hausa LO Laothian RO Rumanian TN Setswana
BH Bihari HI Hindi LT Lithuanian RW Kinyarwanda TO Tonga
BI Bislama HR Croatian LV Latvian, Lettish SA Sanskrit TR Turkish
BN Bengali, Bangla HU Hungarian MG Malagasy SD Sindhi TS Tsonga
BO Tibetan HY Armenian MI Maori SG Sangho TT Tatar
BR Breton IA Interlingua MK Macedonian SH Serbo-Croatian TW Twi
CA Catalan IE Interlingue ML Malayalam SI Singhalese UK Ukrainian
CO Corsican IK Inupiak MN Mongolian SK Slovak UR Urdu
CS Czech IN Indonesian MO Moldavian SL Slovenian UZ Uzbek
CY Welsh IS Icelandic MR Marathi SM Samoan VI Vietnamese
DZ Bhutani IW Hebrew MS Malay (MAY) SN Shona VO Volapuk
EL Greek JA Japanese MT Maltese SO Somali WO Wolof
EO Esperanto JI Yiddish MY Burmese SQ Albanian XH Xhosa
ET Estonian JW Javanese NA Nauru SR Serbian YO Yoruba
EU Basque KA Georgian NE Nepali SS Siswati ZU Zulu
EN32-37_DV4402_001A_f.indd 32EN32-37_DV4402_001A_f.indd 32 12/12/07 11:54:26 AM12/12/07 11:54:26 AM
ENGLISH
33REFERENCES
How to clean the connectors
Frequent detachment will deteriorate the connectors.
To minimize this possibility, periodically wipe the
connectors with a cotton swab or cloth moistened with
alcohol, being careful not to damage the connectors.
Moisture condensation
Moisture may condense on the lens inside the unit in
the following cases:
After starting the heater in the car.
If it becomes very humid inside the car.
Should this occur, the unit may malfunction. In this
case, eject the disc and leave the unit turned on for a
few hours until the moisture evaporates.
How to handle discs
When removing a disc from its
case, press down the center holder of
the case and lift the disc out, holding it
by the edges.
Always hold the disc by the edges. Do not touch its
recording surface.
When storing a disc into its case, gently insert the
disc around the center holder (with the printed surface
facing up).
Make sure to store discs into the cases after use.
To keep discs clean
A dirty disc may not play correctly.
If a disc does become dirty, wipe it with
a soft cloth in a straight line from center
to edge.
Do not use any solvent (for example, conventional
record cleaner, spray, thinner, benzine, etc.) to clean
discs.
To play new discs
New discs may have some rough spots
around the inner and outer edges. If
such a disc is used, this unit may reject
the disc.
To remove these rough spots, rub the edges with a
pencil or ball-point pen, etc.
Connector
Maintenance
Center holder
Warped disc
Sticker and
sticker residue
Stick-on label
Do not use the following discs:
Unusual shape
Single CD (8 cm disc)
C-thru Disc (semi-
transparent disc)
Transparent or semi-transparent
parts on its recording area
EN32-37_DV4402_001A_f.indd 33EN32-37_DV4402_001A_f.indd 33 12/12/07 11:54:32 AM12/12/07 11:54:32 AM
ENGLISH
34
Troubleshooting
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center.
Symptom Remedy/Cause
General
Sound cannot be heard from the speakers. Adjust the volume to the optimum level.
Check the cords and connections.
The unit does not work at all. Reset the unit (see page 3).
FM/AM
SSM automatic presetting does not work. Store stations manually.
Static noise while listening to the radio. Connect the aerial firmly.
Discs in general
Disc cannot be played back. Insert the disc correctly.
Disc can be neither played back nor ejected. Unlock the disc (see page 13).
Eject the disc forcibly (see page 3).
Recordable/Rewritable discs cannot be
played back.
Tracks on the Recordable/Rewritable discs
cannot be skipped.
Insert a finalized disc.
Finalize the discs with the component which you
have used for recording.
Disc cannot be recognized. Eject the disc forcibly (see page 3).
Sound and pictures are sometimes
interrupted or distorted.
Stop playback while driving on rough roads.
Change the disc.
Check the cords and connections.
No playback picture (DVD-Video/DivX/MPEG/
VCD) appears on the monitor.
Parking brake wire is not connected properly. (See
Installation/Connection Manual.)
No picture appears on the monitor at all. Connect the video cord correctly.
Select a correct input on the monitor.
The left and right edges of the picture are
missing on the monitor.
Select “4:3 LETTERBOX” (see page 27).
EN32-37_DV4402_001A_f.indd 34EN32-37_DV4402_001A_f.indd 34 12/12/07 11:54:33 AM12/12/07 11:54:33 AM
ENGLISH
35REFERENCES
Symptom Remedy/Cause
DivX/MPEG Video/MP3/WMA/WAV
Disc cannot be played back. Change the disc.
Record the tracks using a compliant application in
the appropriate discs (see page 4).
Add the extension code <.divx>, <.div>, <.avi>,
<.mpg>, <.mpeg>, <.mp3>, <.wma>, or
<.wav> to the file names.
Noise is generated. Skip to another track or change the disc.
Tracks cannot play back as you have intended
them to play.
Playback order is determined when files are recorded.
Longer readout time is required. Readout time varies due to the complexity of the
folder/file configuration. Do not use too many
hierarchies and folders.
No sound can be heard when picture is
displayed while playing a DivX/MPEG Video
file.
Record the audio track using MP3 or Dolby Digital as
the audio stream of DivX files.
Record the audio track using MPEG1 Audio Layer 2 as
the audio stream for MPEG Video files.
Elapsed playing time is not correct. This sometimes occurs during playback. This is caused
by how the tracks are recorded.
“PLEASE” and “EJECT” appear alternately on
the display.
Insert a disc that contains tracks of appropriate formats.
Correct characters are not displayed (e.g.
album name).
This unit can only display letters (upper case), numbers,
and a limited number of symbols.
Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby and the double-D symbol are trademarks of Dolby
Laboratories.
“DTS” and “DTS Digital Out” are registered trademarks of DTS, Inc.
“DVD Logo” is a trademark of DVD Format/Logo Licensing Corporation registered in the US, Japan and other
countries.
DivX, DivX Ultra Certified, and associated logos are trademarks of DivX, Inc. and are used under license.
Official DivX® Ultra Certified product
Plays all versions of DivX® video (including DivX® 6) with enhanced playback of DivX® media files and the DivX®
Media Format
Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the
United States and/or other countries.
EN32-37_DV4402_001A_f.indd 35EN32-37_DV4402_001A_f.indd 35 12/12/07 11:54:34 AM12/12/07 11:54:34 AM
ENGLISH
36
Specifications
AUDIO AMPLIFIER SECTION
Maximum Power Output: Front/Rear: 50 W per channel
Continuous Power Output
(RMS):
Front/Rear: 19 W per channel into 4 Ω, 40 Hz to
20 000 Hz at no more than 0.8% total
harmonic distortion
Load Impedance: 4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance)
Tone Control Range: Bass: ±12 dB at 100 Hz
Treble: ±12 dB at 10 kHz
Signal to Noise Ratio: 70 dB
Audio Output Level: Digital (DIGITAL OUT: Optical): Signal wave length: 660 nm
Output level: –21 dBm to –15 dBm
Line-Out Level/Impedance: 2.5 V/20 kΩ load (full scale)
Output Impedance: 1 kΩ
Color system: PAL
Video Output (composite): 1 Vp-p/75 Ω
Other Terminal: AUX (auxiliary) input jack, LINE IN plugs
TUNER SECTION
Frequency Range: FM: 87.5 MHz to 108.0 MHz
AM: (MW) 522 kHz to 1 620 kHz
(LW) 144 kHz to 279 kHz
FM Tuner: Usable Sensitivity: 11.3 dBf (1.0 μV/75 Ω)
50 dB Quieting Sensitivity: 16.3 dBf (1.8 μV/75 Ω)
Alternate Channel Selectivity
(400 kHz):
65 dB
Frequency Response: 40 Hz to 15 000 Hz
Stereo Separation: 30 dB
AM Tuner: Sensitivity: 20 μV
Selectivity: 35 dB
EN32-37_DV4402_001A_f.indd 36EN32-37_DV4402_001A_f.indd 36 12/13/07 3:10:34 PM12/13/07 3:10:34 PM
ENGLISH
37REFERENCES
DVD/CD PLAYER SECTION
Signal Detection System: Non-contact optical pickup (semiconductor laser)
Number of Channels: 2 channels (stereo)
Frequency Response: DVD, fs=48 kHz/96 kHz: 16 Hz to 22 000 Hz
CD, fs=44.1 kHz: 16 Hz to 20 000 Hz
Dynamic Range: 96 dB
Signal-to-Noise Ratio: 98 dB
Wow and Flutter: Less than measurable limit
DivX/MPEG
Video:
Video: Max. Resolution: 720 × 480 pixels (30 fps)
720 × 576 pixels (25 fps)
Audio: Bit Rate: DivX: 32 kbps – 320 kbps
MPEG Video: 32 kbps – 320 kbps
Sampling Frequency: DivX: MPEG-1: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
MPEG-2: 16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz
Sampling Frequency: MPEG Video: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
MP3: Bit Rate: 32 kbps – 320 kbps
Sampling Frequency: MPEG-1: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
MPEG-2: 16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz
WMA: Bit Rate: 32 kbps – 320 kbps
Sampling Frequency: 22.05 kHz, 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
WAV: Quantization Bit Rate: 16 bit
Sampling Frequency: 44.1 kHz
GENERAL
Power Requirement: Operating Voltage: DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance)
Grounding System: Negative ground
Allowable Operating Temperature: 0°C to +40°C
Dimensions
(W × H × D):
Installation Size (approx.): 182 mm × 52 mm × 159 mm
Panel Size (approx.): 188 mm × 58 mm × 13 mm
Mass (approx.):
1.4 kg (excluding accessories)
Design and specifications are subject to change without notice.
EN32-37_DV4402_001A_f.indd 37EN32-37_DV4402_001A_f.indd 37 12/13/07 3:10:45 PM12/13/07 3:10:45 PM
2
DEUTSCH
Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts.
Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um sicherzustellen, daß Sie
alles vollständig verstehen und die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten.
WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen. Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet
werden können. Wartungen nur von qualifziertem Fachpersonal durchführen lassen.
3. ACHTUNG: Sichtbare und/oder unsichtbare Laserstrahlung der Klasse 1M bei offenen Abdeckungen. Nicht
direkt mit optischen Instrumenten betrachten.
4. ANBRINGEN DES ETIKETTS: WARNHINWEIS-ETIKETT, AUSSEN AM GERÄT ANGEBRACHT.
Dieses Produkt beinhält urheberrechtlich geschützte
Technik mit dem Schutz von U.S.-Patenten und
anderen intellektuellen Eigentumsrechten. Der
Gebrauch dieser urheberrechtlich geschützten
Technik ist durch Macrovision genehmigen zu
lassen und nur für den Heimgebrauch und die
Betrachtung in begrenztem Ausmaß vorgesehen,
soweit nicht ausdrücklich von Macrovision genehmigt.
Rückwärtige Entwicklung oder Zerlegung ist verboten.
Für die Sicherheit...
Die Lautstärke nicht zu laut stellen, da dadurch
Außengeräusche überdeckt und das Autofahren
gefährlich wird.
Das Auto vor dem Durchführen von komplizierten
Bedienschritten anhalten.
WARNUNGEN:
(Um Unfälle und Schäden zu vermeiden)
Installieren Sie Geräte oder verdrahten Sie
Kabel NICHT an den folgenden Orten;
es kann die Handhabung von Lenkrad und
Schalthebel behindern.
es kann die Funktion von
Sicherheitseinrichtungen wie etwa Airbags
behindern.
an denen sie die Sicht behindern.
NICHT das Gerät beim Fahren bedienen.
Wenn Sie das Gerät beim Fahren bedienen
müssen, dürfen Sie nicht den Blick von der
Straße nehmen.
Der Fahrer darf während der Fahrt auf keinen
Fall auf den Monitor sehen.
Wenn die Feststellbremse nicht verriegelt
ist, erscheint „FAHRER DARF MONITOR NICHT
BEIM FAHREN BETRACHTEN.“ auf dem Monitor
und es wird kein Wiedergabebild angezeigt.
Diese Warnung erscheint nur dann, wenn
der Draht der Feststellbremse mit dem
Feststellbremssystem des Fahrzeugs
verbunden ist (siehe hierzu die Einbau/
Anschlußanleitung).
Temperatur im Auto...
Wenn Sie das Auto für lange Zeit in heißem oder kaltem
Wetter parken, bitte warten, bis sich die Temperatur
im Auto sich normalisiert hat, bevor Sie das Gerät
einschalten.
Dieses Symbol ist nur in der
Europäischen Union gültig.
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter
Geräte
Dieses Symbol zeigt an, dass das damit
gekennzeichnete Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall entsorgt werden soll. Wenn Sie
dieses Produkt entsorgen möchten, halten Sie sich
dabei bitte an die entsprechenden Landesgesetze
und andere Regelungen in Ihrem Land bzw. Ihrer
Gemeinde. Die korrekte Entsorgung dieses Produkts
dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche
Schäden für die Umwelt und die menschliche
Gesundheit.
GE02-05_DV4402[E]f.indd 2GE02-05_DV4402[E]f.indd 2 12/7/07 3:07:36 PM12/7/07 3:07:36 PM
3
DEUTSCH
Zurücksetzen des Geräts
Ihre vorgegebenen Einstellungen werden ebenfalls
gelöscht.
Zwangsweises Ausschieben einer
Disc
Achten Sie darauf, die ausgeschobene Disc nicht fallen
zu lassen.
Wenn das nicht funktioniert, führen Sie einen Reset am
Gerät aus.
Wie Sie den Funktion-Modus
verwenden
Wenn Sie M MODE drücken, schaltet der Receiver auf
Funktion-Modus, und die Zifferntasten sowie die 5/-
Tasten arbeiten als andere Funktionstasten.
Achtung bei der Lautstärkeeinstellung
Discs erzeugen im Vergleich zu anderen Tonträgern
sehr wenig Rauschen. Senken Sie die Lautstärke vor
dem Abspielen einer Disc, um Beschädigung der
Lautsprecher durch plötzliche Tonspitzen zu vermeiden.
Achtung bei DualDisc-Wiedergabe
Die Nicht-DVD-Seite einer „DualDisc“ entspricht nicht
dem „Compact Disc Digital Audio“-Standard. Deshalb
wird die Verwendung der Nicht-DVD-Seite einer
DualDisc auf diesem Produkt nicht empfohlen.
INHALT
EINLEITUNGEN
Abspielbarer Disctyp .................................... 4
Vorbereitung ................................................ 5
BEDIENUNG
Grundlegende Bedienung
Verwendung des Bedienfelds ........................ 6
Verwendung der Fernbedienung
(RM-RK252) ................................................... 7
Rundfunkempfang ....................................... 10
Suchen nach UKW RDS-Programm
— PTY-Suchlauf ..................................... 11
Bedienung der Disc ...................................... 13
Bedienung mit dem Bedienfeld .................. 14
Bedienverfahren mit der Fernbedienung
(RM-RK252) ................................................ 16
EXTERNE GERÄTE
Hören von den anderen externen
Komponenten ........................................... 22
EINSTELLUNGEN
Wählen eines Vorgabe-Klangmodus ............ 22
Allgemeine Einstellungen — PSM .............. 24
Disc Setup-Menü .......................................... 26
ZUR BEZUGNAHME
Weitere Informationen zu Ihrem Receiver ... 28
Wartung ...................................................... 33
Störungssuche ............................................. 34
Technische Daten ......................................... 36
Aus Sicherheitsgründen wird eine nummerierte
ID-Karte mit diesem Receiver mitgeliefert, und die
gleiche ID-Nummer ist auf dem Chassis des Receivers
aufgedruckt. Die Karte muss an sicherer Stelle
aufbewahrt werden, da sie den Behörden bei der
Identifikation des Receivers im Falle eines Diebstahls
helfen kann.
[Innerhalb von 5
Sekunden...]
GE02-05_DV4402[E]f.indd 3GE02-05_DV4402[E]f.indd 3 12/11/07 3:47:06 PM12/11/07 3:47:06 PM
4
DEUTSCH
Abspielbarer Disctyp
Disc-Typ Aufnahmeformat, Dateityp usw. Abspielbar
DVD DVD-Video (Regionalcode: 2) *
1
DVD-Audio
DVD-ROM
DVD Recordable/Rewritable
(DVD-R/-RW *
2
, +R/+RW *
3
)
DVD-Video: UDF-Bridge
DVD-VR:
DivX/MPEG-1/MPEG-2/MP3/
WMA/WAV: ISO 9660 Level 1,
Level 2, Romeo, Joliet
DVD-Video
DVD-VR
DivX/MPEG1/MPEG2
MP3/WMA/WAV
AAC
JPEG/MPEG4
DVD+VR
DVD-RAM
Dual-Disc DVD Seite
Nicht-DVD-Seite
CD/VCD Audio CD/CD-Text (CD-DA)/DTS-C *
4
VCD (Video-CD)
SVCD (Super-Video-CD)
CD-ROM
CD-I (CD-I Ready)
CD Recordable/Rewritable
(CD-R/-RW)
ISO 9660 Level 1, Level 2,
Romeo, Joliet
CD-DA
VCD (Video-CD)
DivX/MPEG1/MPEG2
MP3/WMA/WAV
AAC
JPEG/MPEG4
*
1
Wenn Sie eine DVD-Videodisc mit einem unzulässigem Regionalcode einlegen, erscheint die Meldung „FALSCHER
LÄNDERCODE“ im Monitor.
*
2
Eine DVD-R, die in einem Format mit mehrfachen Rändern aufgenommen ist, ist ebenfalls abspielbar (außer Dual-
Layer-Discs). Dual-Layer-DVD-RW-Discs können nicht abgespielt werden.
*
3
Es ist möglich, finalisierte +R/+RW-Discs (nur Videoformat) abzuspielen. +RW-Doppel-Layer-Discs können nicht
abgespielt werden.
*
4
Zur Wiedergabe von DTS-Klang verwenden Sie die Klemme DIGITAL OUT (siehe auch Seite 27 und 31).
GE02-05_DV4402[E]f.indd 4GE02-05_DV4402[E]f.indd 4 12/11/07 3:47:08 PM12/11/07 3:47:08 PM
5EINLEITUNGEN
DEUTSCH
Vorbereitung
Beenden Sie die Display-Demonstration und stellen Sie die Uhr ein
Siehe auch Seite 24.
1
Einschalten.
2
Geben Sie die PSM-Einstellungen ein.
3
Beenden Sie die Display-Demonstrationen
Wählen Sie „DEMO“, und dann „DEMO OFF“.
Stellen Sie die Uhr ein
Wählen Sie „CLOCK HOUR“, und stellen dann die Stunde
ein.
Wählen Sie „CLOCK MIN“ (Minute), und stellen Sie die
Minute ein.
Wählen Sie „24H/12H“, und dann 24 HOUR“ oder
„12 HOUR“.
4
Beenden Sie den Vorgang.
Bei ausgeschalteter Stromversorgung: Prüfen Sie die aktuelle Uhrzeit
Bei eingeschalteter Stromversorgung: Ändern Sie die Display-Information
Anzeigesprache:
In dieser Anleitung werden englischsprachige Anzeigen zur Erklärung verwendet. Sie können die Anzeigesprache
im Monitor in der Einstellung „SPRACHE” wählen (siehe Seite 26).
Abnehmen des Bedienfelds Anbringen des Bedienfelds
GE02-05_DV4402[E]f.indd 5GE02-05_DV4402[E]f.indd 5 12/7/07 3:07:40 PM12/7/07 3:07:40 PM
6
DEUTSCH
Grundlegende Bedienung
Verwendung des Bedienfelds
r Stellen Sie Klangmodus ein.
Geben Sie die PSM-Einstellungen ein
[Gedrückthalten].
t Schalten Sie auf Funktion-Modus.
Drücken Sie M MODE und anschließend eine der
folgenden Tasten (innerhalb von 5 Sekunden)...
EQ : Wählen Sie den Klangmodus.
MO : Schalten Sie den Mono-Empfang ein/
aus.
SSM : Automatische Sender-Voreinstellung
[Gedrückthalten].
RPT : Wählen Sie Wiederholungswiedergabe.
RND : Wählen Sie Zufallswiedergabe.
5/ : Überspringen Sie jeweils 10 Kapitel/
Tracks.
y UKW/AM: Wählt den Festsender.
DISC: Wählen Sie Kapitel/Titel/Programm/
Ordner/Track.
u AUX (Hilfs-) Eingangsbuchse
* Sie können nicht „DISC“ als Wiedergabequelle wählen,
wenn keine Disc im Gerät eingesetzt ist.
1 DISC: Wählen Sie Titel/Programm/Playlist/Ordner.
2 Disc auswerfen.
3 Einschalten.
Schalten Sie das Gerät aus [Gedrückthalten].
Dämpfen Sie den Klang (in eingeschaltetem
Zustand).
4 Lautstärkeregler [Drehen].
5 Fernbedienungssensor
6 UKW/AM: Wählen Sie das Frequenzband.
DISC: Starten/Pausieren Sie die Wiedergabe.
7 Ladeschlitz
8 Displayfenster
9 Aktivieren/deaktivieren Sie den TA-Standby-
Empfang.
Schalten Sie auf RDS-Programmsuche
[Gedrückthalten].
p Zum Ändern der Display-Information.
q Nehmen Sie das Bedienfeld ab.
w Wählt die Quelle.
FM/AM = DISC * = AUX IN = LINE IN
= (zurück zum Anfang)
e UKW/AM: Suchen Sie nach einem Sender.
DISC: Wählen Sie Kapitel/Track aus.
GE06-13_DV4402[E]f.indd 6GE06-13_DV4402[E]f.indd 6 12/11/07 3:54:17 PM12/11/07 3:54:17 PM
7BEDIENUNG
DEUTSCH
Batterie einsetzen
Legen Sie Batterien in die Fernbedienung unter
Beachtung der richtigen Polung (+ und -) ein.
Vorsicht:
Batterien dürfen nicht sehr starker Hitze wie durch
Sonnenlicht, Feuer o.ä. ausgesetzt werden.
Fortsetzung auf nächster Seite
Displayfenster
1 Tr (Titel)-Anzeige
2 Quellenanzeige / Tracknummer / Ordnernummer /
Discnummer / Titelnummer / PBC-Anzeige / Zeit-
Countdown-Anzeige
3 DISC-Anzeige
4 RDS-Anzeigen—AF, REG, TP, PTY
5 Wiedergabemodus / Gegenstand-Anzeigen—
RND (Zufall), (Disc), (Ordner), RPT
(Wiederholung)
6 Tuner-Empfangsanzeigen—ST (Stereo), MO
(Mono)
7 Sound-Modus (c-EQ: Spezieller Equalizer)-
Anzeigen—CLASSIC, HIP HOP, JAZZ, ROCK, POPS,
USER
8 LOUD (Loudness)-Anzeige
9 EQ (Equalizer)-Anzeige
p Disc-Information-Anzeigen—TAG (Tag-
Information),
(Ordner), (Titel/Datei)
q Hauptdisplay (Zeit-, Menü-, Wiedergabe-Anzeige)
Verwendung der Fernbedienung (RM-RK252)
R03/LR03/AAA
Wenn die Wirksamkeit der Fernbedienung abnimmt,
müssen beide Batterien ausgewechselt werden.
Vor der Verwendung der Fernbedienung:
Richten Sie die Fernbedienung direkt auf den
Fernbedienungssensor am Gerät.
Setzen Sie den Fernbedienungssensor KEINEM
intensiven Licht (direkte Sonneneinstrahlung oder
künstliches Licht) aus.
GE06-13_DV4402[E]f.indd 7GE06-13_DV4402[E]f.indd 7 12/7/07 3:08:08 PM12/7/07 3:08:08 PM
8
DEUTSCH
1 -Taste
Schaltet das Gerät ein oder dämpft bei kurzem
Drücken bei eingeschaltetem Gerät kurz den Ton.
Schaltet das Gerät aus, wenn gedrückt gehalten.
2 5/ -Tasten
UKW/AM: Wählt die Festsender.
DISC:
DVD-Video: Zur Auswahl des Titels.
DVD-VR: Wählt Programm/Playlist.
DivX/MPEG Video/MP3/WMA/WAV: Wählt die
Ordner falls enthalten.
4 / ¢ -Tasten
UKW/AM:
Sucht automatisch nach Sendern, wenn kurz
gedrückt.
Sucht manuell nach Sendern, wenn gedrückt
gehalten.
DISC:
Rückwärts-Sprung/Vorwärts-Sprung, wenn
kurz gedrückt.
Reverse-Suchlauf/Vorwärts-Suchlauf, wenn
gedrückt gehalten.
3 VOL (Lautstärke) + / – -Tasten
Zum Einstellen des Lautstärkepegels.
2nd VOL (Lautstärke) -Tasten
Gilt nicht für dieses Gerät.
4 * ASPECT-Taste
Gilt nicht für dieses Gerät.
5 PHONE-Taste
Gilt nicht für dieses Gerät.
6 * SETUP-Taste
Schaltet zum Disc Setup-Menü (im
Stoppbetrieb).
7 * TOP M (Menü)-Taste
DVD-Video/DivX: Zeigt das Disc-Menü.
DVD-VR: Zeigt das Originalprogramm-
Schirmbild.
VCD: Setzt die PBC-Wiedergabe fort.
8 * OSD-Taste (Bildschirm-Anzeige)
Zeigt den On-Screen-Balken.
9 SHIFT (Hochstellen)-Taste
Fungiert mit anderen Tasten.
GE06-13_DV4402[E]f.indd 8GE06-13_DV4402[E]f.indd 8 12/7/07 3:08:09 PM12/7/07 3:08:09 PM
9BEDIENUNG
DEUTSCH
i * DUAL-Taste
Gilt nicht für dieses Gerät.
o SURROUND-Taste
Gilt nicht für dieses Gerät.
DIRECT-Taste
DISC: Schaltet auf Direkt-Suchlaufmodus für
Kapitel/Titel/Programm/Playlist/Ordner/Track,
wenn mit SHIFT-Taste gedrückt (Einzelheiten
siehe Seite 16).
CLR-Taste (Löschen)
DISC: Löscht die Fehleingabe, wenn zusammen
mit der SHIFT-Taste gedrückt.
* Fungieren als Zifferntasten/
*
(Sternchen)/#
(Rautenzeichen), wenn mit der SHIFT-Taste gedrückt.
UKW/AM: Wählt die gewünschten Festsender
(1 – 6).
DISC: Gibt Kapitel/Titel/Programm/Playlist
Ordner/Track-Nummer nach der Eingabe
des Suchmodus durch Drücken von SHIFT
ein (Einzelheiten siehe Seite 16).
p DISP (Display)-Taste
Ändert die Display-Information.
q 1 / ¡-Tasten
DVD-Video/VCD: Zeitlupe-Wiedergabe (im
Pausebetrieb).
DivX/MPEG Video/MP3/WMA/WAV: Reverse-
/Vorwärts-Suche.
w SOURCE-Taste
Wählt die Quelle.
e 3 (Wiedergabe) / 8 (Pause)-Taste
DISC: Startet/pausiert die Wiedergabe.
r (Rufende)-Taste
Gilt nicht für dieses Gerät.
BAND /
7 (Stopp) -Tasten
UKW/AM: Wählt die Frequenzbänder.
DISC: Stoppt die Wiedergabe.
t * RETURN-Taste
VCD: Schaltet zum PBC-Menü zurück.
y * MENU (Menü)-Taste
DVD-Video/DivX: Zeigt das Disc-Menü.
DVD-VR: Zeigt den Playlist-Bildschirm.
VCD: Setzt die PBC-Wiedergabe fort.
u * % / -Tasten
DVD-Video: Nimmt Wahlen/Einstellungen vor.
@ / #-Tasten
DVD-Video: Nimmt Wahlen/Einstellungen vor.
DivX/MPEG-Video: Springt um etwa fünf
Minuten vor oder zurück.
ENT (Enter)-Taste
Bestätigt die Auswahl.
GE06-13_DV4402[E]f.indd 9GE06-13_DV4402[E]f.indd 9 12/7/07 3:08:09 PM12/7/07 3:08:09 PM
10
DEUTSCH
Wenn Sie Schwierigkeiten haben,
eine UKW-Sendung in Stereo zu
empfangen
Der Empfang wird besser, jedoch geht der Stereo-Effekt
verloren.
“MO” leuchtet im Display auf.
Zum Wiederherstellen des Stereoeffekts,
wiederholen Sie das gleiche Verfahren. „MONO OFF“
erscheint, und die MO-Anzeige erlischt.
Automatische Voreinstellung von
UKW-Sendern—SSM (Strong-
Station Sequential Memory)
Sie können für jedes Frequenzband bis zu sechs Sender
voreinstellen.
1 Während des Empfangs eines UKW-Senders...
2
Die lokalen UKW-Sender im ausgewählten
Frequenzband mit den stärksten Signalen werden
automatisch als Festsender gespeichert.
Rundfunkempfang
1
Wählen Sie „FM/AM“ (UKW/AM).
2
Wählen Sie die Wellenbereiche.
3
Suchen Sie einen Sender zum Hören—Automatischer Suchlauf.
Manueller Suchlauf: Halten Sie eine der Tasten gedrückt, bis „M“ im Display blinkt, und
drücken Sie die Taste dann wiederholt.
Beim Empfang einer UKW-Stereosendung mit ausreichender Signalstärke leuchtet “ST”
im Display auf.
Manuelle Voreinstellung
Beisp.: Speichern des UKW-Senders 92,50MHz unter
der Festsendernummer 4 des Frequenzbands
FM1.
1
2
3
Zum Hören eines Festsenders
Die Festsendernummer blinkt eine
Zeit lang.
GE06-13_DV4402[E]f.indd 10GE06-13_DV4402[E]f.indd 10 12/7/07 3:08:10 PM12/7/07 3:08:10 PM
11BEDIENUNG
DEUTSCH
Suchen nach UKW RDS-Programm—PTY-Suchlauf
1
Aktivieren Sie den PTY-Suchlauf.
2
oder
Wählen Sie einen der folgenden PTY-
Codes (Programmtypen).
Einzelheiten siehe im Folgenden.
3
Starten Sie den Suchlauf.
Wenn ein Sender eine Sendung mit dem PTY-
Code ausstrahlt, den Sie gewählt haben, wird
dieser Sender eingestellt.
Fortsetzung auf nächster Seite
Speichern Ihrer bevorzugten
Programmtypen
Sie können Ihre bevorzugten PTY-Codes unter den
Zifferntasten abspeichern.
1 Wählen Sie einen PTY-Code (siehe rechte
Spalte).
2 Wählen Sie eine Festsendernummer.
3 Wiederholen Sie Schritt 1 und 2 zur
Abspeicherung anderer PTY-Codes.
4
Vorwahl-PTY-Codes in den Zifferntasten (1 bis 6):
PTY-Codes (verfügbar mit Steuerregler):
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA,
CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (Musik), ROCK M
(Musik), EASY M (Musik), LIGHT M (Musik), CLASSICS,
OTHER M (Musik), WEATHER, FINANCE, CHILDREN,
SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ,
COUNTRY, NATION M (Musik), OLDIES, FOLK M (Musik),
DOCUMENT
GE06-13_DV4402[E]f.indd 11GE06-13_DV4402[E]f.indd 11 12/7/07 3:08:11 PM12/7/07 3:08:11 PM
12
DEUTSCH
Aktivieren/Deaktivieren von TA/PTY-Standbyempfang
TA-Standbyempfang Anzeige PTY-Standbyempfang Anzeige
Drücken Sie
zum Aktivieren.
Siehe Seite 25.
Das Gerät schaltet kurzzeitig auf
Verkehrsansagen (TA) von anderen Quellen
als AM, falls verfügbar.
Die Lautstärke schaltet auf den
voreingestellten TA-Lautstärkepegel um,
wenn der aktuelle Pegel niedriger als der
vorgegebene Pegel ist (siehe Seite 25).
Leuchtet
auf
Das Gerät schaltet kurzzeitig auf Ihr
bevorzugtes PTY-Programm von einer
anderen Quelle als AM um.
Leuchtet
auf
Noch nicht aktiviert. Stimmen Sie auf einen
anderen Sender, der Radio Data System-
Signale ausstrahlt, um.
Blinkt Noch nicht aktiviert. Stimmen Sie auf
einen anderen Sender, der Radio Data
System-Signale ausstrahlt, um.
Blinkt
Drücken Sie
zum Deaktivieren.
Erlischt Wählen Sie “OFF” für den PTY-Code (siehe
Seite 25) zum Deaktivieren.
Erlischt
Wenn Sie in einem Bereich unterwegs sind, in dem
kein guter UKW-Empfang möglich ist, sucht dieser
Receiver automatisch nach anderen Frequenzen, auf
denen das UKW-RDS-Programm möglicherweise besser
empfangen werden kann (siehe Abbildung rechts).
Bei Versand ab Werk ist der Network-Tracking-Empfang
aktiviert.
Zum Ändern der Einstellung des Network-
Tracking-Empfangs, siehe „AF-REG“ auf Seite 25.
Verfolgen des gleichen Programms—Network-Tracking-Empfang
Programm A wird in unterschiedlichen
Frequenzbereichen ausgestrahlt (01 – 05)
Automatische Senderauswahl—Programmsuche
Normalerweise wird beim Drücken der Zifferntasten der betreffende Festsender abgestimmt.
Wenn die Signale vom Radio Data System-UKW-Festsender nicht mit ausreichender Signalstärke empfangen werden
können, wählt das Gerät mithilfe der AF (Alternativfrequenz)-Daten eine andere Frequenz mit demselben Programm
wie der Festsender aus.
Das Gerät benötigt eine gewisse Zeit, um bei Programm-Suchlauf auf einen anderen Sender abzustimmen.
Siehe auch Seite 25.
GE06-13_DV4402[E]f.indd 12GE06-13_DV4402[E]f.indd 12 12/7/07 3:08:12 PM12/7/07 3:08:12 PM
13BEDIENUNG
DEUTSCH
Bedienung der Disc
Vor dem Ausführen von Bedienvorgängen...
Schalten Sie den Monitor ein, um das Wiedergabebild zu sehen. Wenn Sie den Monitor einschalten, können Sie auch
die Wiedergabe von anderen Discs unter Bezug auf den Monitorbildschirm starten. (Siehe Seiten 18 bis 21).
Der Disc-Typ wird automatisch erkannt, und die Wiedergabe startet automatisch (bei DVD: automatischer Start
hängt vom internen Programm ab).
Wenn die aktuelle Disc kein Disc-Menü zeigt, werden alle Tracks wiederholt abgespielt, bis Sie die Quelle umschalten
oder die Disc entnehmen.
Erscheint „
“ auf dem Monitor, wenn eine Taste gedrückt wird, so ist der Receiver nicht für den gewünschten
Bedienvorgang ausgelegt.
In manchen Fällen wird zwar „ “, nicht angezeigt, aber der Bedienvorgang ist dennoch nicht möglich.
1
Disc einsetzen.
Wiedergabe beginnt automatisch.
2
Starten Sie die Wiedergabe, wenn
erforderlich.
Fortsetzung auf nächster Seite
Auswurfsperre
Um die Sperre aufzuheben, wiederholen Sie das
gleiche Verfahren.
Zum Stoppen der Wiedergabe und
Auswerfen der Disc
Drücken Sie SRC, um eine andere Wiedergabequelle
zu wählen.
GE06-13_DV4402[E]f.indd 13GE06-13_DV4402[E]f.indd 13 12/7/07 3:08:13 PM12/7/07 3:08:13 PM
14
DEUTSCH
Zum Ändern der Display-Information.
Aktuelle Kapitelnummer und verflossene Spielzeit = Aktuelle Kapitelnummer und Uhrzeit =
Aktuelle Titel- und Kapitelnummer = (zurück zum Anfang)
Aktuelle Kapitelnummer und verflossene Spielzeit = Aktuelle Kapitelnummer und Uhrzeit =
Aktuelle Programm- (oder Playlist-) nummer und Kapitelnummer = (zurück zum Anfang)
Verstrichene Spielzeit = Ordnernummer und Uhrzeit = Ordnername = Tracktitel = (zurück zum
Anfang)
Aktuelle Tracknummer und verflossene Spielzeit = Aktuelle Tracknummer und Uhrzeit = (zurück
zum Anfang)
Aktuelle Tracknummer und verflossene Spielzeit = Aktuelle Tracknummer und Uhrzeit =
Albumname/Interpret (Ordnername *
1
) = Tracktitel (Dateiname *
1
) = (zurück zum Anfang)
Aktuelle Tracknummer und verflossene Spielzeit = Aktuelle Tracknummer und Uhrzeit = Disc-
Bezeichnung/Interpret *
2
= Tracktitel *
2
= (zurück zum Anfang)
Bedienung mit dem Bedienfeld
Durch Drücken (oder Gedrückhalten) der folgenden Tasten können Sie...
Disc-Typ
(Zifferntasten) *
5
[Drücken Sie] Kapitel wählen
[Gedrückthalten] Kapitel zurückspulen/
vorspulen*
3
Titel wählen Im Stoppbetrieb: Titel aufsuchen
Bei Wiedergabe/Pause: Kapitel
aufsuchen
[Drücken Sie] Kapitel wählen
[Gedrückthalten] Kapitel zurückspulen/
vorspulen*
3
Wählen Sie
Programmnummer/
Playlistnummer
Im Stoppbetrieb: Programm
aufsuchen
Bei Wiedergabe/Pause: Kapitel
aufsuchen
[Drücken Sie] Tracks wählen
[Gedrückthalten] Tracks zurückspulen/
vorspulen *
4
Ordner wählen Direkt zu einem bestimmten
Ordner gehen
[Drücken Sie] Tracks wählen
[Gedrückthalten] Tracks zurückspulen/
vorspulen *
3
Direkt zu einem bestimmten
Track gehen (wenn PBC nicht
aktiviert ist)
[Drücken Sie] Tracks wählen
[Gedrückthalten] Tracks zurückspulen/
vorspulen *
3
Ordner wählen Direkt zu einem bestimmten
Ordner gehen
[Drücken Sie] Tracks wählen
[Gedrückthalten] Tracks zurückspulen/
vorspulen *
3
Direkt zu einem bestimmten
Track gehen
GE14-19_DV4402[E]f.indd 14GE14-19_DV4402[E]f.indd 14 12/7/07 3:08:27 PM12/7/07 3:08:27 PM
15BEDIENUNG
DEUTSCH
Nach dem Drücken von M MODE drücken Sie die folgenden Tasten für folgende Funktionen...
Disc-Typ
10 Kapitel überspringen
(im Wiedergabe- oder
Pausebetrieb)
CHAPTER RPT:
Aktuelles Kapitel wiederholen
TITLE RPT:
Aktuellen Titel wiederholen
10 Kapitel überspringen
(im Wiedergabe- oder
Pausebetrieb)
CHAPTER RPT:
Aktuelles Kapitel wiederholen
PROGRAM RPT:
Wiederholen Sie das aktuelle
Programm (nicht verfügbar für
Playlist-Wiedergabe)
10 Tracks überspringen
(innerhalb des gleichen
Ordners)
TRACK RPT :
Aktuellen Track wiederholen
FOLDER RPT:
Aktuellen Ordner wiederholen
FOLDER RND:
In zufälliger Reihenfolge alle
Tracks des aktuellen Ordners
abspielen, und dann der
nächsten Ordner
ALL RND:
Alle Tracks in zufälliger
Reihenfolge abspielen
10 Tracks überspringen
(wenn PBC nicht aktiviert
ist)
TRACK RPT :
Aktuellen Track wiederholen
(wenn PBC nicht aktiviert ist)
ALL RND:
Alle Tracks in zufälliger
Reihenfolge abspielen (wenn
PBC nicht aktiviert ist)
10 Tracks überspringen
(innerhalb des gleichen
Ordners)
TRACK RPT :
Aktuellen Track wiederholen
FOLDER RPT:
Aktuellen Ordner wiederholen
FOLDER RND:
In zufälliger Reihenfolge alle
Tracks des aktuellen Ordners
abspielen, und dann der
nächsten Ordner
ALL RND:
Alle Tracks in zufälliger
Reihenfolge abspielen
10 Tracks überspringen TRACK RPT :
Aktuellen Track wiederholen
ALL RND:
Alle Tracks in zufälliger
Reihenfolge abspielen
Zum Aufheben der Wiederholungswiedergabe oder der Zufallswiedergabe wählen Sie „RPT OFF“ oder „RND OFF“.
*
1
Wenn die Datei nicht die Tag-Information hat oder „TAG DISPLAY“ auf „TAG OFF“ gestellt ist (siehe Seite 25),
erscheinen Ordnername und Dateiname. Die TAG-Anzeige leuchtet nicht auf.
*
2
„NO NAME“ (Kein Name) erscheint bei einer Audio-CD.
*
3
Suchgeschwindigkeit:
*
4
Suchgeschwindigkeit:
*
5
Zur Eingabe von Nummer 1 bis 6 drücken; zur Eingabe von Nummer 7 bis 12 gedrückt halten.
GE14-19_DV4402[E]f.indd 15GE14-19_DV4402[E]f.indd 15 12/7/07 3:08:29 PM12/7/07 3:08:29 PM
16
DEUTSCH
Zur direkten Suche nach Kapitel/Titel/Programm/Playlist/Ordner/Track (DVD/DivX/MPEG
Video/MP3/WMA/WAV/CD)
1 Halten Sie SHIFT gedrückt und drücken Sie DIRECT wiederholt, um die gewünschte Suchbetriebsart zu wählen.
DVD-Video :
DVD-VR :
DivX/MPEG-Video :
MP3/WMA/WAV :
2 Während Sie SHIFT gedrückt halten, drücken Sie die Zifferntasten (0 – 9) zur Eingabe der gewünschten
Nummer.
3 Drücken Sie ENT (Eingabe) zur Bestätigung.
Taste
/
Wiedergabe stoppen Wiedergabe stoppen
Starten Sie Wiedergabe/Pause (wenn bei
Wiedergabe gedrückt)
Starten Sie Wiedergabe/Pause (wenn bei
Wiedergabe gedrückt)
Rückwärts/vorwärts Kapitelsuche*
1
(Es wird
kein Ton gehört.)
Zeitlupe
*
2
im Pausebetrieb (Es wird kein Ton
gehört.)
* DVD-VR: Reverse-Zeitlupe arbeitet nicht.
Rückwärts/vorwärts Tracksuche *
4
(Es wird kein
Ton gehört).
[Drücken Sie] Kapitel wählen (im
Wiedergabe- oder
Pausebetrieb)
[Gedrückthalten] Rückwärts/schnell vorwärts
Kapitelsuche *
3
[Drücken Sie] Tracks wählen
[Gedrückthalten] Rückwärts/schnell vorwärts
Tracksuche *
5
(Es wird kein
Ton gehört).
DVD-Video: Titel wählen (im Wiedergabe-
oder Pausebetrieb)
DVD-VR: Wählen Sie das Programm
Wählen Sie einen Playlist (im
Wiedergabe- oder Pausebetrieb)
Ordner wählen
Springen Sie in den Szenen um etwa fünf
Minuten vor oder zurück
Kapitel wählen
Bedienverfahren mit der Fernbedienung (RM-RK252)
Disc
GE14-19_DV4402[E]f.indd 16GE14-19_DV4402[E]f.indd 16 12/7/07 3:08:30 PM12/7/07 3:08:30 PM
17BEDIENUNG
DEUTSCH
Wiedergabe stoppen Wiedergabe stoppen Wiedergabe stoppen
Starten Sie Wiedergabe/Pause
(wenn bei Wiedergabe gedrückt)
Starten Sie Wiedergabe/Pause
(wenn bei Wiedergabe gedrückt)
Starten Sie Wiedergabe/Pause
(wenn bei Wiedergabe gedrückt)
Rückwärts/vorwärts Tracksuche *
1
Zeitlupe vorwärts
*
2
im
Pausebetrieb. (Es wird kein Ton
gehört).
* Reverse-Zeitlupe arbeitet nicht.
Rückwärts/vorwärts Tracksuche *
1
Rückwärts/vorwärts Tracksuche *
1
[Drücken Sie] Tracks wählen
[Gedrückthalten] Rückwärts/
schnell vorwärts
Tracksuche *
3
(Es wird kein Ton
gehört).
[Drücken Sie] Tracks wählen
[Gedrückthalten] Rückwärts/
schnell vorwärts
Tracksuche *
3
[Drücken Sie] Tracks wählen
[Gedrückthalten] Rückwärts/
schnell vorwärts
Tracksuche *
3
Ordner wählen
———
Fortsetzung auf nächster Seite
Für DivX/MPEG Video/MP3/WMA/WAV wird der Track innerhalb des gleichen Ordners gesucht.
Für DVD-VR ist Programm/Playlist-Suche bei Original-Programmwiedergabe möglich (PG)/Playlist-Wiedergabe
(PL).
Zum Löschen einer Fehleingabe drücken Sie CLR (Löschen) bei gedrückt gehaltener SHIFT-Taste.
Drücken Sie RETURN, um zum vorhergehenden Bildschirmbild zurückzukehren.
*
1
Suchgeschwindigkeit:
*
2
Zeitlupengeschwindigkeit:
*
3
Suchgeschwindigkeit:
*
4
Suchgeschwindigkeit:
*
5
Suchgeschwindigkeit:
GE14-19_DV4402[E]f.indd 17GE14-19_DV4402[E]f.indd 17 12/7/07 3:08:31 PM12/7/07 3:08:31 PM
18
DEUTSCH
Bedienvorgänge mit dem On-
Screen-Balken
(DVD/DVD-VR/DivX/MPEG-Video/VCD)
Diese Vorgänge sind mit dem Monitor unter
Verwendung der Fernbedienung möglich.
1 Den On-Screen-Balken zeigen (siehe Seite
19).
2 Wählen Sie einen Gegenstand.
3 Treffen Sie eine Wahl.
Wenn das Popup-Menü erscheint...
Zum Aufheben des Pop-up-Menüs drücken Sie
RETURN.
Zur Eingabe von Zeit/Zahlen siehe Folgendes:
Eingabe von Zeit/Zahlen
Drücken % / zum Ändern der Nummer, und
drücken Sie dann @ / #, um zum nächsten Eintrag
weiterzugehen.
Bei jedem Drücken von % / wird die Nummer um
einen Wert höher/niedriger geschaltet.
Nach der Eingabe der Zahlen drücken Sie ENT
(Eingabe) .
Es ist nicht erforderlich, die Null und nachfolgenden
Nullen (die letzten beiden Stellen im untenstehenden
Beispiel) einzugeben.
Beisp.: Zeitsuche
DVD: _:_ _:_ _ (Beisp.: 1:02:00)
Drücken Sie % einmal, dann # zweimal, um dritten
Eintrag zu gehen, % zweimal, und drücken Sie dann
ENT (Eingabe).
Zum Entfernen des On-Screen-Balkens
(zweimal)
Verwendung der menügesteuerten
Merkmale... (DVD-Video/DVD-VR)
1 Betätigen Sie TOP M/MENU, um das Menü-
Bildschirmbild aufzurufen.
2 Drücken Sie % / / @ / #, um einen Gegenstand
zum Start der Wiedergabe zu wählen.
3 Drücken Sie ENT (Eingabe) zur Bestätigung.
Aufheben der PBC-Wiedergabe... (VCD)
1 Im Stoppbetrieb drücken Sie DIRECT, während Sie
SHIFT gedrückt halten.
2 Halten Sie SHIFT gedrückt, und drücken Sie die
Zifferntasten (0-9) zur Eingabe der gewünschten
Nummer.
3 Drücken Sie ENT (Eingabe) zur Bestätigung.
Zum Fortsetzen von PBC drücken Sie TOP M/MENU.
GE14-19_DV4402[E]f.indd 18GE14-19_DV4402[E]f.indd 18 12/7/07 3:08:32 PM12/7/07 3:08:32 PM
19BEDIENUNG
DEUTSCH
Information
Bedienung
On-Screen-Balken
Beisp.: DVD-Video
1 Disc-Typ
2 DVD-Video/DTS-CD: Audiosignalformat-Typ
und Kanal
VCD: PBC
3 Wiedergabemodus*
1
DVD-Video: T. RPT: Titel-Wiederholung
C. RPT: Kapitel-Wiederholung
DVD-VR: C. RPT: Kapitel-Wiederholung
PG. RPT:
Programmwiederholung
DivX/MPEG-Video:
T. RPT: Track-Wiederholung
F. RPT: Ordner-Wiederholung
A. RND: Zufällig
F. RND: Ordner Zufall
VCD *
2
: T. RPT: Track-Wiederholung
A. RND: Zufällig
4 Wiedergabe-Information
Aktueller Titel/Kapitel
Aktuelles Programm/Kapitel
Aktuelle Playlist/Kapitel
Aktueller Titel
Aktueller Ordner/Titel
5 Zeitanzeige
Abgelaufene Spielzeit der Disc
(Für DVD-Video abgelaufene
Spielzeit des aktuellen Titels/
Programm/Playlist.)
DVD-Video/DVD/VR: Restliche
Titel-/Programm-/Playlistzeit
VCD: Restliche Disc-Spielzeit
Bisherige Abspielzeit des aktuellen
Kapitels/Titels *
3
Restliche Abspielzeit des aktuellen
Kapitels/Titels *
3
6 Wiedergabestatus
Wiedergabe
Vorwärts-/Rückwärts-Suche
Vorwärts-/Rückwärts-Zeitlupe
Pause
Stopp
7 Bedienungssymbole
Ändern Sie die Zeitanzeige (siehe 5)
Zeitsuche (Geben Sie die abgelaufene
Spielzeit des aktuellen Titels/
Programms/Playlist oder der Disc ein.)
Titelsuche (nach Nummer)
Kapitelsuche (nach Nummer)
Tracksuche (nach Nummer)
Ändern Sie die Audio-Sprache oder den
Audio-Kanal
Ändern oder Sie die Untertitel-Sprache
oder schalten Sie sie aus
Ändern Sie den Sichtwinkel
Wiederholungswiedergabe*
1
Zufallswiedergabe*
1
*
1
Für Wiederholungswiedergabe/Zufallswiedergabe
siehe auch Seite 15.
*
2
Wenn PBC nicht aktiviert ist.
*
3
Gilt nicht für DVD-VR.
GE14-19_DV4402[E]f.indd 19GE14-19_DV4402[E]f.indd 19 12/11/07 3:48:31 PM12/11/07 3:48:31 PM
20
DEUTSCH
7 Titel-Information
8 Trackliste mit aktuellem Track gewählt
Zum Wählen eines Wiedergabe-Modus
1 Während der Steuerbildschirm erscheint...
Der Wiedergabemodus-Wahlbildschirm erscheint
auf der Ordnerliste-Sektion des Steuerbildschirms.
2 Wählen Sie einen Wiedergabe-Modus.
3 Wählen Sie einen Parameter.
REPEAT:
RANDOM:
Modus Wiedergabefunktionen
F. RPT
(Ordner-
Wiederholung):
Aktuellen Ordner wiederholen
T. RPT
(Track-
Wiederholung):
Aktuellen Track wiederholen
A. RND
(alle zufällig):
Alle Tracks in zufälliger
Reihenfolge abspielen
F. RND
(Ordner-Zufall):
In zufälliger Reihenfolge alle
Tracks des aktuellen Ordners
abspielen, und dann der
nächsten Ordner
4 Bestätigen Sie die Auswahl.
*
Nicht wählbar für CD.
Bedienung mit dem
Steuerschirmbild
(DivX/MPEG-Video/MP3/WMA/WAV/CD)
Diese Vorgänge sind mit dem Monitor unter
Verwendung der Fernbedienung möglich.
1 Den Steuerbildschirm zeigen.
DivX/MPEG-Video: Drücken Sie 7 bei der
Wiedergabe.
MP3/WMA/WAV/CD: Erscheint automatisch bei der
Wiedergabe.
2 Wählen Sie die Spalte „Folder” oder „Track”
(ausgenommen bei CD).
3 Wählen Sie einen Ordner oder Titel.
4 Starten Sie die Wiedergabe.
DivX/MPEG-Video: Drücken Sie ENT (Eingabe) oder
3/8.
MP3/WMA/WAV/CD: Wiedergabe beginnt
automatisch.
Steuerbildschirm
1 Aktuelle Ordnernummer/Gesamt-Ordnerzahl
2 Ordnerliste mit aktuellem Ordner gewählt
3 Gewählter Wiedergabemodus
4 Verflossene Spielzeit des laufenden Titels
5 Bedienungsmodus-Symbol ( 3, 7, 8, ¡, 1 )
6 Aktuelle Titelnummer/Gesamtzahl der Titel im
aktuellen Ordner (Gesamtzahl der Titel auf der
Disc)
Beisp.: MP3/WMA/WAV-Disc
GE20-21_DV4402[E]f.indd 20GE20-21_DV4402[E]f.indd 20 12/7/07 3:09:14 PM12/7/07 3:09:14 PM
21BEDIENUNG
DEUTSCH
3 Aktuelle Seite/Gesamtzahl der Seiten in der Liste
4 Aktueller Ordner/Titel (hervorgehobener Balken)
Listenbildschirm (DVD-VR)
Sie können das Schirmbild ORIGINAL-PROGRAMM oder
WIEDERGABELISTE jederzeit verwenden, während eine
DVD-VR mit ihren aufgenommenen Daten abgespielt
wird.
1 Wählen Sie ein Listenschirmbild.
1 Programm/Playlist-Nummer
2 Aufnahmedatum
3 Aufnahmequelle (Fernsehsender,
Eingangsklemme des Aufnahmegeräts usw.)
4 Startzeit der Aufnahme
5 Titel von Programm/Playlist*
6 Aktuelle Auswahl (hervorgehobener Balken)
7 Erstellungsdatum von Playlist
8 Anzahl von Kapiteln
9 Wiedergabezeit
* Der Titel des Originalprogramms oder der Playlist
wird möglicherweise je nach dem Aufnahmegerät
nicht angezeigt.
2 Wählen Sie einen Gegenstand aus der Liste.
Bedienung mit dem
Listenschirmbild
(DVD-VR/DivX/MPEG-Video/MP3/WMA/WAV)
Diese Vorgänge sind mit dem Monitor unter
Verwendung der Fernbedienung möglich.
Vor der Wiedergabe können Sie die Ordnerliste/
Trackliste anzeigen, um die Inhalte zu bestätigen und
die Wiedergabe eines Tracks starten.
1
Zeigen Sie die Ordnerliste im Stoppbetrieb an.
2 Wählen Sie einen Gegenstand aus der
Ordnerliste.
Die Trackliste des gewählten Ordners erscheint.
Zum Zurückgehen zur Ordnerliste drücken Sie
RETURN.
3 Wählen Sie einen Track zum
Wiedergabebeginn.
MP3/WMA/WAV: Der Steuerbildschirm erscheint
(siehe Seite 20).
Listenbildschirm (DivX/MPEG Video/MP3/
WMA/WAV)
1 Aktuelle Ordnernummer/Gesamt-Ordnerzahl
2 Aktuelle Titelnummer/Gesamtzahl der Titel im
aktuellen Ordner
Beisp.: Ordnerliste
oder
GE20-21_DV4402[E]f.indd 21GE20-21_DV4402[E]f.indd 21 12/7/07 3:09:16 PM12/7/07 3:09:16 PM
22 EXTERNE GERÄTE u. EINSTELLUNGEN
DEUTSCH
Hören von den anderen externen Komponenten
Sie können eine externe Komponente anschließen an:
AUX (Auxiliary) Eingangsbuchse am Bedienfeld.
LINE IN-Stecker an der Rückseite.
1
Wählen Sie „AUX IN“ oder „LINE IN“.
2
Schalten Sie die angeschlossene Komponente ein und starten Sie
die Wiedergabe der Quelle.
3
Stellen Sie die Lautstärke ein.
4
Stellen Sie den Klang nach Wunsch ein (siehe unten und Seiten 23)
.
Anschließen einer externen Komponente, die an die AUX-Eingangsbuchse
Wählen eines Vorgabe-Klangmodus
Sie können eine Vorwahl-Klangmodus wählen, der dem Musikgenre entspricht (c-EQ: Spezieller Equalizer).
1
2
Wählen Sie einen Vorwahl-
Klangmodus wählen, der dem
Musikgenre entspricht (c-EQ: Spezieller
Equalizer).
3,5-mm-Stereo-Ministecker
(nicht mitgeliefert)
Tragbarer Audio-Player usw.
GE22-27_DV4402[E]f.indd 22GE22-27_DV4402[E]f.indd 22 12/11/07 3:58:25 PM12/11/07 3:58:25 PM
23EINSTELLUNGEN
DEUTSCH
Vorwahl-Werteinstellung für jeden Klangmodus
Klangmodus
Vorwahlwert
BAS (Tiefen) TRE (Höhen) LOUD (Loudness)
USER 00 00 OFF
ROCK +03 +01 ON
CLASSIC +01 –02 OFF
POP +04 +01 OFF
HIP HOP +02 00 ON
JAZZ +02 +03 OFF
Einstellen des Klangs
Sie können die Klangeigenschaften nach Wunsch
einstellen.
1
2
BASS *
1
Stellen Sie die Tiefen ein.
von –06 bis +06
TREBLE *
1
Stellen Sie die Höhen ein.
von –06 bis +06
FADER *
2
Stellen Sie die Ausgangsbalance
zwischen vorderen und hinteren
Lautsprechern ein.
von R06 bis F06
BALANCE
Stellen Sie die Ausgangsbalance
zwischen linken und rechten
Lautsprechern ein.
von L06 bis R06
LOUD *
1
(Loudness)
Verstärken Sie niedrige und
hohe Frequenzen um eine gute
Klangwirkung auch bei niedriger
Lautstärke zu erhalten.
LOUD ON oder
LOUD OFF
VOL ADJ *
3
(Lautstärke-einstellung)
Stellen Sie die Auto-Lautstärkepegel
für jede Quelle ein und speichern Sie
die Einstellungen unter Vergleich mit
dem UKW-Pegel.
von
–05 bis +05;
Anfänglich:
00
VOLUME
Stellen Sie die Lautstärke ein.
00 bis 50 oder
00 bis 30 *
4
*
1
Wenn Sie Tiefen, Höhen oder Loudness einstellen,
werden die vorgenommenen Einstellungen für den
aktuell gewählten Klangmodus (c-EQ) einschließlich
„USER“ gespeichert.
*
2
Wenn Sie eine Anlage mit zwei Lautsprechern
verwenden, stellen Sie den Fader-Pegel auf „00“.
*
3
Sie können keine Einstellung für UKW vornehmen.
„FIX“ erscheint.
*
4
Je nach Verstärker-Verstärkungsgradeinstellung.
(Weitere Informationen finden Sie auf Seite 25).
GE22-27_DV4402[E]f.indd 23GE22-27_DV4402[E]f.indd 23 12/7/07 3:09:29 PM12/7/07 3:09:29 PM
24
DEUTSCH
3 Wählen PSM-Gegenstand oder stellen Sie ihn
ein.
4 Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3 zur
Einstellung der anderen PSM-Gegenstände,
wenn erforderlich.
5 Beenden Sie den Vorgang.
Sie können die PSM-Gegenstände (Preferred Setting
Mode = Bevorzugter Einstellmodus), die in der Tabelle
unten und auf Seite 25 aufgeführt sind, ändern.
1 Geben Sie die PSM-Einstellungen ein.
2 Wählen Sie einen PSM-Gegenstand.
Allgemeine Einstellungen — PSM
Anzeigen Gegenstand
( : Anfänglich)
Einstellung, [Bezugsseite]
DEMO
Display-
Demonstration
DEMO ON
DEMO OFF
: Display-Demonstration wird automatisch aktiviert, wenn 20
Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, [5].
: Hebt auf.
CLOCK DISP *
1
Uhrzeitanzeige
CLOCK ON
CLOCK OFF
: Die Uhrzeit wird immer beim Einschalten im Display gezeigt.
: Bricht ab; Durch Drücken von DISP wird die Uhrzeit etwa 5 Sekunden
lang beim Ausschalten gezeigt, [5].
CLOCK HOUR
Stundeneinstellung
023 (1-12) [Anfänglich: 0 (0:00)], [5].
CLOCK MIN
Minuteneinstellung
0059 [Anfänglich: 00 (0:00)], [5].
24H/12H
Zeitanzeige-Modus
24 HOUR
12 HOUR
: Siehe auch Seite 5 zur Einstellung.
CLOCK ADJ *
2
Uhreinstellung
AUTO
OFF
: Die eingebaute Uhr wird automatisch mit den CT-Daten (Uhrzeit) im
RDS-Signal eingestellt.
: Hebt auf.
GE22-27_DV4402[E]f.indd 24GE22-27_DV4402[E]f.indd 24 12/7/07 3:09:30 PM12/7/07 3:09:30 PM
25EINSTELLUNGEN
DEUTSCH
Anzeigen Gegenstand
( : Anfänglich)
Einstellung, [Bezugsseite]
AF-REG *
2
Alternativ-Frequenzen/
Regionalisierung-Empfang
AF
AF REG
OFF
: Wenn die aktuell empfangenen Signale schwach werden,
schaltet das Gerät auf einen anderen Sender oder Dienst um
(das Programm kann sich von dem aktuell empfangenen
unterscheiden), [12].
: Wenn die aktuell empfangenen Signale schwach werden, schaltet
das Gerät auf einen anderen Sender mit dem gleichen Programm
um.
: Hebt auf.
PTY-STANDBY
PTY-Standby
OFF, PTY-Codes
(siehe Seite 11)
: Aktiviert PTY-Standbyempfang mit einem der PTY-Codes, [11, 12].
TA VOLUME
Verkehrsansage-Lautstärke
VOLUME 00
– VOLUME 50
(oder
VOLUME 00 –
VOLUME 30) *
3
[Anfänglich: VOLUME 15], [12].
P-SEARCH *
2
Programmsuchlauf
ON
OFF
: Aktiviert den Programmsuchlauf, [12].
: Hebt auf.
DIMMER
Abblendung
ON
OFF
: Blendet die Display- und Tastenbeleuchtung ab.
: Hebt auf.
TEL MUTING
Telefon stummschalten
MUTING 1/
MUTING 2
MUTING OFF
:
Wählen Sie eine davon, die den Ton bei der Verwendung eines
Mobiltelefons stummschalten kann.
: Hebt auf.
SCROLL *
4
Blättern
ONCE
AUTO
OFF
: Scrollt die angezeigte Information einmal.
: Wiederholt das Scrollen (in 5-Sekunden-Intervallen).
: Hebt auf.
Durch Drücken von DISP für länger als eine Sekunde wird die
Anzeige ungeachtet der Einstellung weitergeblättert.
TAG DISPLAY
Markenanzeige
TAG ON
TAG OFF
: Schaltet die Tag-Information bei der Wiedergabe von MP3/WMA/
WAV-Tracks ein.
: Hebt auf.
AMP GAIN
(Lautsprecher-
verstärkung)
Verstärker-
Verstärkungsgradregelung
LOW POWER
HIGH POWER
: VOLUME 00 – VOLUME 30. (Wählen Sie dies, wenn die
Maximalleistung des Lautsprechers weniger als 50 W beträgt, um
Beschädigung des Lautsprechers zu verhindern.)
: VOLUME 00 – VOLUME 50.
IF BAND
Zwischenfrequenz-
Wellenbereich
AUTO
WIDE
: Steigert die Tuner-Empfindlichkeit, um Störgeräusche zwischen
benachbarten Sendern zu verringern. (Stereo-Effekt kann
verlorengehen.)
: Ist Interferenz von benachbarten Sendern ausgesetzt, aber die
Klangqualität wird nicht verringert, und der Stereoeffekt wird
bewahrt.
*
1
Wenn die Stromversorgung beim Ausschalten der Zündung des Fahrzeugs nicht unterbrochen wird, wird empfohlen,
“CLOCK OFF” zu wählen, um die Fahrzeugbatterie zu schonen.
*
2
Nur für RDS-UKW-Sender.
*
3
Je nach der Einstellung von „AMP GAIN“.
*
4
Manche Zeichen oder Symbole werden nicht richtig im Display angezeigt (oder werden ausgeblendet).
GE22-27_DV4402[E]f.indd 25GE22-27_DV4402[E]f.indd 25 12/13/07 4:22:01 PM12/13/07 4:22:01 PM
26
DEUTSCH
Disc Setup-Menü
Diese Vorgänge sind mit dem Monitor unter Verwendung der Fernbedienung möglich.
1 Schalten Sie im Stoppbetrieb auf des Disc-Setup-Menü.
2 Wählen Sie ein Menü.
3 Wählen Sie eine Parameter zur Einstellung.
Zum Aufheben des Pop-up-Menüs drücken Sie RETURN.
4 Wählen Sie eine Option.
Zum Zurückschalten zum Normalbildschirm
Menü Gegenstand Einstellung
SPRACHE
MENÜSPRACHE Wählen Sie die anfängliche Disc-Menüsprache aus. Siehe auch „Sprachcodes“
auf Seite 32.
AUDIO SPRACHE Wählen Sie die anfängliche Audio-Sprache aus. Siehe auch „Sprachcodes“ auf
Seite 32.
UNTERTITEL Wählen Sie die anfängliche Untertitel-Sprache oder entfernen Sie den Untertitel
(AUS). Siehe auch „Sprachcodes“ auf Seite 32.
BILDSCHIRMMENÜ-
SPRACHE
Wählen Sie eine Sprache für die Bildschirmanzeige.
GE22-27_DV4402[E]f.indd 26GE22-27_DV4402[E]f.indd 26 12/7/07 3:09:31 PM12/7/07 3:09:31 PM
27EINSTELLUNGEN
DEUTSCH
Menü Gegenstand Einstellung
BILD
MONITOR-TYP
Wählen Sie den Monitortyp zum Betrachten eines Breitbilds auf Ihrem Monitor.
OSD POSITION
Wählen Sie die Position des On-screen-Balkens im Monitor.
1 : Höhere Position
2 : Untere Position (Führung unter dem Disc-Setup-Menü verschwindet).
AUDIO
DIGITAL-AUDIO-
AUSGANG
Wählen Sie das Signalformat zur Ausgabe über die Buchse DIGITAL OUT
(optisch).
AUS : Hebt auf.
NUR PCM : Wählen Sie dies für einen Verstärker oder
Decoder, der nicht mit Dolby Digital, DTS und
MPEG Audio kompatibel ist oder bei Anschluss
an ein Aufnahmegerät.
DOLBY DIGITAL/PCM : Wählen Sie dies für einen Verstärker oder
Decoder, der mit Dolby Digital kompatibel ist.
BITSTROM/PCM : Wählen Sie dies für einen Verstärker oder
Decoder, der mit Dolby Digital kompatibel ist,
DTS und MPEG Audio kompatibel ist.
ABWÄRTSMISCHUNG
Bei der Wiedergabe einer Mehrkanal-DVD-Disc beeinflusst diese Einstellung die
über die Buchsen LINE OUT (und über die Buchse DIGITAL OUT, wenn „NUR PCM“
für „DIGITAL-AUDIO-AUSGANG“ gewählt ist) reproduzierten Signale.
SURROUND-KOMPATIBEL : Wählen Sie dies zum Genießen von Mehrkanal-
Surround-Audio durch Anschließen eines mit
Dolby Surround kompatiblen Verstärkers.
2-KANAL-STEREO : Wählen Sie im Normalbetrieb diese Einstellung.
DYNAMIK-
KOMPRIMIERUNG
Sie können einen kraftvollen Klang auch bei niedriger oder mittlerer Lautstärke
genießen, wenn Sie mit Dolby Digital aufgenommenes Material hören.
AUTO : Wählen Sie dies zum Anlegen des Effekts an
mehrkanalig codiertes Material (ausgenommen
1-Kanal- und 2-Kanal-Material).
EIN : Wählen Sie dies, um diese Funktion immer zu
verwenden.
SONSTIGES
DivX REG. Dieses Gerät hat seinen eigenen Registrierungscode. Wenn Sie eine Disc
abgesielt haben, bei der der Registrierungscode aufgenommen ist, wird der
Registrierungscode dieses Geräts für Urheberrechtsschutz überschrieben.
DATEITYP (DISC) Wählen Sie den Wiedergabedateityp, wenn eine Disc unterschiedliche
Dateitypen enthält.
AUDIO : Spielen Sie MP3/WMA/WAV-Dateien ab.
VIDEO : Spielen Sie DivX/MPEG-Video-Dateien ab.
AUDIO + VIDEO : Spielen Sie MP3/WMA/WAV/DivX/MPEG-
Video-Dateien ab.
GE22-27_DV4402[E]f.indd 27GE22-27_DV4402[E]f.indd 27 12/7/07 3:09:31 PM12/7/07 3:09:31 PM
28
DEUTSCHDEUTSCH
Allgemeines
Einschalten
Sie können auch durch Drücken von SRC am Receiver
einschalten. Wenn die gewählte Quelle startbereit ist,
startet die Wiedergabe.
Ausschalten
Wenn Sie das Gerät beim Hören einer Disc
ausschalten, startet die Disc-Wiedergabe beim
nächsten Einschalten automatisch.
UKW/AM
Speichern von Sendern
Während des SSM-Suchlaufs...
Empfangene Sender werden in Nr. 1 (niedrigste
Frequenz) bis Nr. 6 (höchste Frequenz) abgelegt.
Wenn SSM beendet ist, wird automatisch der in Nr.
1 gespeicherte Sender abgerufen.
Beim Speichern von Sendern werden die vorher
vorgewählten Sender gelöscht, und Sender werden
neu gespeichert.
Disc
Allgemeines
Die Wörter „Titel“ und „Datei“ werden in dieser
Anleitung mit gleicher Bedeutung verwendet.
Dieser Reciever kann nur Audio-CD (CD-DA) Dateien
abspielen, wenn andere Dateitypen auf der gleichen
Disc aufgezeichnet sind.
Einsetzen einer Disc
Wenn eine Disc umgekehrt herum eingesetzt ist,
erscheint „PLEASE“ und „EJECT“ abwechselnd im
Display. Drücken Sie 0 zum Auswerfen der Disc.
Auswerfen einer Disc
Wenn die ausgeworfene Disc nicht innerhalb von 15
Sekunden entfernt wird, wird die Disc automatisch
wieder in den Ladeschlitz eingezogen, um sie vor
Staub zu schützen. Wiedergabe beginnt automatisch.
Nach dem Auswerfen einer Disc erscheint “NO DISC”,
und Sie können einzelne der Tasten nicht mehr
bedienen. Setzen Sie eine andere Disc ein oder
drücken Sie SRC, um eine andere Wiedergabequelle
zu wählen.
Abspielen von Recordable/Rewritable-Discs
Dieses Gerät kann insgesamt 5 000 Dateien und 250
Ordner (maximal 999 Dateien pro Ordner) erkennen.
Dieses Gerät kann insgesamt 25 Zeichen für Datei-
/Ordnernamen erkennen.
Verwenden Sie nur „finalisierte“ Discs.
Dieser Receiver kann Multi-Session-Discs abspielen;
nicht abgeschlossene Sessions werden aber bei der
Wiedergabe übersprungen.
Dies Gerät kann nicht in der Lage sein, bestimmte
Discs oder Dateien aufgrund ihrer Eigenschaften oder
Aufnahmebedingungen abzuspielen.
Rewritable Discs können eine längere Auslesezeit
benötigen.
Wiedergabe von DVD-VR-Dateien
Für Einzelheiten über das DVD-VR-Format
siehe mitgelieferte Bedienungsanleitung des
Aufnahmegeräts.
Wiedergabe von MP3/WMA/WAV-Dateien
Die Maximalzahl von Zeichen für Ordner- und
Dateinamen beträgt 25 Zeichen; 128 Zeichen für
MP3/WAV und 64 Zeichen für WMA-Tag-Information.
Dieses Gerät kann MP3-Dateien mit der
Dateierweiterung <.mp3>, <.wma> oder <.wav>
abspielen (ungeachtet der Schreibung mit Groß- und
Kleinbuchstaben).
Weitere Informationen zu Ihrem Receiver
GE28-31_DV4402[E]f.indd 28GE28-31_DV4402[E]f.indd 28 12/7/07 3:09:46 PM12/7/07 3:09:46 PM
DEUTSCH
29ZUR BEZUGNAHME
DEUTSCH
Dieses Gerät kann die Namen von Alben, Interpreten
(Künstlern) sowie Markierungen („Tags“) (Version
1,0, 1,1, 2,2, 2,3 oder 2,4) für die MP3/WMA/WAV-
Dateien anzeigen.
Dieses Gerät kann nur Einzelbyte-Zeichen anzeigen.
Andere Zeichen können nicht korrekt angezeigt
werden.
Dieser Receiver kann die mit VBR (variabler Bitrate)
aufgenommenen Dateien abspielen.
Die mit VBR aufgenommenen Dateien weisen eine
Discrepanz zwischen Anzeige verflossener Zeit auf.
Dieses Gerät eignet sich nicht zur Wiedergabe der
folgenden Dateien:
MP3-Dateien, die in den Formaten MP3i und MP3
PRO codiert sind.
MP3-Dateien, die mit Layer 1/2 codiert sind.
WMA-Dateien, die mit verlustfreien,
professionellen und Sprachformaten codiert sind.
WMA-Dateien, die nicht auf Windows Media®
Audio basieren.
WMA-Dateien, die mit DRM kopiergeschützt sind.
Dateien, die Daten wie ATRAC3 usw. enthalten.
AAC-Dateien und OGG-Dateien.
Wiedergabe von DivX-Dateien
Dieses Gerät kann DivX-Dateien mit der
Dateierweiterung <.divx>, <.div> oder <.avi>
abspielen (ungeachtet der Schreibung mit Groß- und
Kleinbuchstaben).
Das Gerät unterstützt DivX Media-Format-Dateien,
<.divx> oder <.avi>.
Das Gerät kann einen unverkennbaren
Registrierungscode anzeigen—DivX Video on
Demand (VOD—eine Art digitale Rechteverwaltung).
Zur Aktivierung und für weitere Einzelheiten gehen
Sie bitte zu <www.divx.com/vod>.
Audio-Stream muss mit MP3 oder Dolby Digital
konform sein.
Das Gerät unterstützt nicht GMC (Global Motion
Compression).
Im Zeilensprung-Abtastverfahren codierte Dateien
werden möglicherweise nicht richtig abgespielt.
Dieses Gerät eignet sich nicht zur Wiedergabe der
folgenden Dateien:
In anderen Codec (Compressor-decompressor) als
DivX Codec codierte Dateien.
Wenn Sie mehr über DivX erfahren wollen, besuchen
Sie <http://www.divx.com>.
Fortsetzung auf nächster Seite
Abspielen von MPEG-Video-Dateien
Dieses Gerät kann MPEG-Video-Dateien mit den
Erweiterungscodes <.mpg>, <.mpeg> oder
<.mod>* abspielen.
* <.mod> ist ein Erweiterungscode, der für MPEG-
2-Dateien verwendet wird, die von JVC Everio-
Camcordern aufgenommen weden.
Audio-Stream muss mit MPEG1 oder Audio Layer 2
konform sein.
Dieser Receiver kann die folgenden Dateien nicht
wiedergeben:
WMV- (Windows Media Video) Dateien
RM- (Real Media) Format-Dateien
Ändern der Quelle
Wenn Sie die Quelle ändern, stoppt die Wiedergabe
ebenfalls (ohne dass die Disc ausgeworfen wird).
Wenn Sie zum nächsten Mal „DISC“ als
Wiedergabequelle wählen, startet die Disc-
Wiedergabe von der Stelle, wo die Wiedergabe
vorher abgebrochen wurde.
Allgemeine Einstellungen — PSM
Wenn Sie die Einstellung von „AMP GAIN“ von
„HIGH POWER“ auf „LOW POWER“ umstellen,
während Sie mit einem Lautstärkepegel von mehr
als „VOLUME 30“ hören, schaltet der Receiver
automatisch den Lautstärkepegel auf „VOLUME 30“
um.
Disc Setup-Menü
Wenn die gewählte Sprache nicht auf der
Disc aufgezeichnet ist, wird automatisch die
Originalsprache als Anfangssprache verwendet.
Außerdem funktionieren bei manchen Discs die
anfänglichen Spracheinstellungen aufgrund der
internen Discprogrammierung nicht.
Wenn Sie „16:9“ für ein Bild mit einem
Seitenverhältnis von 4:3 wählen ändert sich das Bild
wegen des Verfahrens zur Bildbreitenumrechnung
leicht.
Auch wenn „4:3 PAN SCAN“ gewählt ist, kann die
Bildschirmgröße bei manchen Discs „4:3 LETTERBOX“
werden.
GE28-31_DV4402[E]f.indd 29GE28-31_DV4402[E]f.indd 29 12/7/07 3:09:48 PM12/7/07 3:09:48 PM
30
DEUTSCH
Über von den Rückseitenbuchsen ausgegebenen Ton
Über die Analogbuchsen (Lautsprecherausgang/LINE OUT):
2-Kanal-Signal wird ausgegeben. Beim Abspielen einer mehrkanalig codierten Disc werden Mehrkanalsignale
abgemischt. DTS-Klang kann nicht reproduziert werden. (AUDIO—ABWÄRTSMISCHUNG: siehe Seite 27.)
Über DIGITAL-AUDIO-AUSGANG (optisch):
Digitalsignale (Linear PCM, Dolby Digital, DTS, MPEG Audio) werden über diese Buchse ausgegeben. (Weitere
Einzelheiten siehe Tabelle auf Seite 31.)
Zum Reproduzieren von Mehrkanalton wie Dolby Digital, DTS und MPEG Audio schließen Sie einen Verstärker
oder Decoder an diese Buchse an, der mit diesen Mehrkanalquellen kompatibel ist, und stellen „DIGITAL-
AUDIO-AUSGANG“ richtig ein. (Siehe Seite 27).
Auf dem Schirm eingeblendete Hinweissymbole
Während der Wiedergabe erscheinen ggf. die folgenden Hinweissymbole kurze Zeit auf dem Monitor.
: Wiedergabe
: Pause
: DVD-Video/VCD: Zeitlupe vorwärts
: DVD-Video: Reverse-Zeitlupe
: Vorwärts-Suche
: Rückwärts-Suche
DVD: Die folgenden Symbole erscheinen am Beginn einer Szene, die Folgendes enthält:
: Mehrsprachige Untertitel
: Mehrfache Audiosprachen
: Mehrfache Betrachtungswinkel
GE28-31_DV4402[E]f.indd 30GE28-31_DV4402[E]f.indd 30 12/7/07 3:09:48 PM12/7/07 3:09:48 PM
31ZUR BEZUGNAHME
DEUTSCH
Ausgabe von Signalen über die Buchse DIGITAL OUT
Ausgangssignale unterscheiden sich je nach der Einstellung von „DIGITAL-AUDIO-AUSGANG“ im Setup-Menü
(siehe Seite 27).
Wiedergabe-Disc
Ausgangssignal
BITSTROM/PCM DOLBY DIGITAL/
PCM
NUR PCM AUS
DVD-Video 48 kHz, 16/20/24 Bit
Linear-PCM
48 kHz, 16 Bit Stereo-Linear-PCM *
AUS
96 kHz, Linear-PCM 48 kHz, 16 Bit Stereo-Linear-PCM
Dolby Digital
Dolby Digital Bitstrom
48 kHz, 16 Bit
Stereo-Linear-PCM
DTS DTS Bitstrom
MPEG Audio MPEG Bitstrom 48 kHz, 16 Bit Stereo-Linear-PCM
Audio CD, Video-CD 44,1 kHz, 16 Bit Stereo-Linear-PCM/
48 kHz, 16 Bit Stereo-Linear-PCM
Audio CD mit DTS DTS Bitstrom
DivX Dolby Digital
Dolby Digital Bitstrom
48 kHz, 16 Bit
Stereo-Linear-PCM
MPEG Audio 32/44,1/48 kHz, 16 Bit Linear-PCM
MPEG 44,1/48 kHz, 16 Bit Linear-PCM
MP3/WMA 32/44,1/48 kHz, 16 Bit Linear-PCM
WAV 44,1 kHz, 16 Bit Stereo-Linear-PCM
* Digitalsignale können mit 20 oder 24 Bit (mit ihrer ursprünglichen Bitrate) über die Buchse DIGITAL OUT
ausgegeben werden, wenn die Discs nicht kopiergeschützt sind.
GE28-31_DV4402[E]f.indd 31GE28-31_DV4402[E]f.indd 31 12/7/07 3:09:49 PM12/7/07 3:09:49 PM
32
DEUTSCH
Sprachcodes
Code Sprache Code Sprache Code Sprache Code Sprache Code Sprache
AA Afar FA Persisch
KK
Kasachisch
NO
Norwegisch ST Sesothisch
AB Abchasisch FI Finnisch
KL
Grönländisch
OC
Okzitanisch SU Sudanesisch
AF Afrikaans FJ Fiji
KM
Kambodschanisch
OM
(Afan) Oromo SW Suaheli
AM Amharisch FO Faröisch
KN
Kannada
OR
Orija TA Tamilisch
AR Arabisch FY Frisisch
KO
Koreanisch
(KOR)
PA
Pundjabisch TE Telugu
AS Assamesisch GA Irisch
KS
Kaschmirisch
PL
Polnisch TG Tadschikisch
AY Aymara GD Schottisches
Gälisch
KU
Kurdisch
PS
Paschtu TH Thai
AZ
Aserbaidschanisch
GL Galizisch
KY
Kirgisisch QU Quechua TI Tigrinja
BA Baschkirisch GN Guarani
LA
Lateinisch RM Rätoromanisch TK Turkmenisch
BE Belorussisch GU Gujaratisch
LN
Lingalisch RN Kirundisch TL Tagalog
BG Bulgarisch HA Haussa
LO
Laotisch RO Rumänisch TN Sezuan
BH Biharisch HI Hindi
LT
Litauisch RW Kijarwanda TO Tongaisch
BI Bislamisch HR Kroatisch
LV
Lettisch SA Sanskrit TR Türkisch
BN Bengalisch HU Ungarisch
MG
Malagasisch SD Zinti TS Tsongaisch
BO Tibetanisch HY Armenisch
MI
Maorisch SG Sango TT Tatarisch
BR Bretonisch IA Interlingua
MK
Mazedonisch SH Serbokroatisch TW Twi
CA Katalanisch IE Interlingue
ML
Malajalam SI Singhalesisch UK Ukrainisch
CO Korsisch IK Inupiak
MN
Mongolisch SK Slowakisch UR Urdu
CS Tschechisch IN Indonesisch
MO
Moldavisch SL Slowenisch UZ Usbekisch
CY Walisisch IS Isländisch
MR
Marathi SM Samoanisch VI Vietnamesisch
DZ Bhutani IW Hebräisch
MS
Malaysisch
(MAY)
SN Shonisch VO Volapük
EL Griechisch
JA
Japanisch
MT
Maltesisch SO Somali WO Wolof
EO Esperanto
JI
Jiddisch
MY
Burmesisch SQ Albanisch XH Xhosa
ET Estnisch
JW
Javanisch
NA
Nauruisch SR Serbisch YO Joruba
EU Baskisch
KA
Georgisch
NE
Nepalisch SS Swasiländisch ZU Zulu
GE32-37_DV4402[E]f.indd 32GE32-37_DV4402[E]f.indd 32 12/7/07 3:10:00 PM12/7/07 3:10:00 PM
33ZUR BEZUGNAHME
DEUTSCH
Reinigen der Anschlüsse
Durch häufiges Einstecken und Abtrennen werden die
Anschlüsse verschlissen.
Um diese Gefahr zu minimieren, sollten Sie die
Anschlüsse mit einem mit Alkohol befeuchteten
Wattetupfer oder Lappen reinigen, wobei darauf
geachtet werden muss, die Anschlusskontakte nicht zu
beschädigen.
Feuchtigkeitskondensation
Feuchtigkeitskondensation auf der Linse in dem Gerät
kann sich in den folgenden Fällen bilden:
Nach dem Einschalten der Heizung im Auto.
Wenn es sehr feucht im Auto wird.
In diesem Fall kann eine Fehlfunktion in dem Gerät
auftreten. In diesem Fall entnehmen Sie die Disc und
lassen den Receiver einige Stunden lang eingeschaltet,
bis die Feuchtigkeit verflogen ist.
Umgang mit Discs
Beim Entnehmen einer Disc aus
ihrer Hülle immer den Mittenhalter
der Hülle eindrücken und die Disc an
den Rändern haltend herausheben.
Die Disc immer an den Rändern
halten. Berühren Sie nicht die Aufnahmeoberfläche.
Beim Einsetzen einer Disc in ihre Hülle die Disc
vorsichtig um den Mittenhalter eindrücken (mit der
beschrifteten Seite nach oben weisend).
Denken Sie immer daran, die Discs nach der
Verwendung wieder in ihren Hüllen abzulegen.
Sauberhalten der Discs
Eine verschmutzte Disc lässt sich
möglicherweise nicht richtig abspielen.
Wenn eine Disc verschmutzt wird,
wischen Sie diese mit einem weichen
Lappen gerade von der Mitte nach außen hin ab.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel (z.B.
Schallplattenreiniger, Spray, Terpentin, Benzol usw.)
zur Reinigung von Discs.
Wiedergabe neuer Discs
Neue Discs haben möglicherweise rauhe
Stellen an den Innen- und Außenrändern.
Wenn solch eine Disc verwendet wird,
kann sie von diesem Receiver abgewiesen
werden.
Um solche rauhen Stellen zu beseitigen, reiben Sie die
Ränder mit einem Bleistift, Kugelschreiber usw.
Anschlüsse
Wartung
Mittenhalter
Verzogene Disc
Aufkleber und Aufkleberreste
Aufklebetikett
Discs mit folgenden Mängeln dürfen nicht
verwendet werden:
Ungewöhnliche Form
Single-CD (8-cm-Disc)
See-through-Disc
(halbtransparente Disc)
Transparente oder
halbtransparente Teile auf der
Aufnahmefläche
GE32-37_DV4402[E]f.indd 33GE32-37_DV4402[E]f.indd 33 12/7/07 3:10:02 PM12/7/07 3:10:02 PM
34
DEUTSCH
Störungssuche
Was wie eine Betriebsstörung erscheint, muss nicht immer ein ernstes Problem darstellen. Gehen Sie die folgenden
Prüfpunkte durch, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden.
Symptom Abhilfe/Ursache
Allgemeines
Es kommt kein Ton von den Lautsprechern. Die Lautstärke auf den optimalen Pegel einstellen.
Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen.
Das Gerät funktioniert überhaupt nicht.
Nehmen Sie einen Reset am Receiver vor (siehe Seite 3).
UKW/AM
SSM automatische Vorwahl funktioniert
nicht.
Speichern Sie die Sender manuell.
Statikrauschen beim Radiohören. Schließen Sie das Antennenkabel fest an.
Discs im Allgemeinen
Die Disc kann nicht wiedergegeben werden. Setzen Sie die Disc richtig ein.
Die Disc kann weder abgespielt noch
ausgeschoben werden.
Die Disc freigeben (siehe Seite 13).
Die Disc gezwungen ausschieben (siehe Seite 3).
Recordable/Rewritable Discs können nicht
abgespielt werden.
Tracks auf Recordable/Rewritable Discs
können nicht übersprungen werden.
Eine finalisierte Disc einsetzen.
Finalisieren Sie die Discs mit der zur Aufnahme
verwendeten Komponente.
Die Disc kann nicht erkannt werden. Die Disc gezwungen ausschieben (siehe Seite 3).
Ton und Bilder werden manchmal
unterbrochen oder verzerrt.
Stoppen Sie die Wiedergabe beim Fahren auf einer
holperigen Straße.
Ändern Sie die Disc.
Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen.
Kein Wiedergabebild (DVD-Video/DivX/
MPEG/VCD) erscheint im Monitor.
Der Feststellbremsendraht ist nicht angeschlossen.
(Siehe Einbau/Anschlußanleitung).
Es erscheint kein Bild im Monitor. Schließen Sie das Videokabel richtig an.
Wählen Sie einen richtigen Eingang am Monitor.
Die linken und rechten Bildränder fehlen auf
dem Monitor.
Wählen Sie „4:3 LETTERBOX“ (siehe Seite 27).
GE32-37_DV4402[E]f.indd 34GE32-37_DV4402[E]f.indd 34 12/7/07 3:10:03 PM12/7/07 3:10:03 PM
35ZUR BEZUGNAHME
DEUTSCH
Symptom Abhilfe/Ursache
DivX/MPEG-Video/MP3/WMA/WAV
Die Disc kann nicht wiedergegeben werden. Ändern Sie die Disc.
Nehmen Sie Tracks mit einer konformen Anwendung
auf geeigneten Discs auf (siehe Seite 4).
Fügen Sie die Erweiterung <.divx>, <.div>,
<.avi>, <.mpg>, <.mpeg>, <.mp3>, <.wma>,
oder <.wav> zu ihren Dateinamen hinzu.
Rauschen wird erzeugt. Springen Sie zu einem anderen Track weiter oder
wechseln Sie die Disc.
Tracks können nicht so abgespielt werden,
wie Sie es wollten.
Die Wiedergabe-Reihenfolge wird bestimmt, wenn die
Dateien aufgezeichnet werden.
Eine längere Auslesezeit ist erforderlich. Die Auslesezeit unterscheidet sich wegen der
Komplexität der Ordner/Datei-Konfiguration.
Verwenden Sie nicht zu viele Hierarchien und Ordner.
Es kommt kein Ton, wenn das Bild bei
Wiedergabe einer DivX/MPEG-Video-Datei
angezeigt wird.
Nehmen Sie den Audio-Track mit MP3 oder Dolby
Digital als Audio-Stream von DivX-Dateien auf.
Nehmen Sie den Audio-Track mit MPEG1 Audio Layer
2 als Audio-Stream für MPEG-Video-Dateien auf.
Verflossene Spielzeit ist nicht richtig. Dies kann manchmal bei der Wiedergabe auftreten.
Dies liegt daran, wie die Titel aufgezeichnet sind.
„PLEASE“ und „EJECT“ erscheinen
abwechselnd im Display.
Legen Sie eine Disc ein, die Tracks in geeigneten
Formaten enthält.
Richtige Zeichen werden nicht angezeigt (z.B.
Albumname).
Dieses Gerät kann nur Buchstaben (Großbuchstaben),
Zahlen und eine begrenzte Anzahl von Symbolen
anzeigen.
Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. Dolby und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby
Laboratories.
„DTS“ und „DTS Digital Out“ sind eingetragene Warenzeichen von DTS, Inc.
„DVD Logo“ ist ein eingetragenes Warenzeichen von DVD Format/Logo Licensing Corporation in den USA, Japan
und anderen Ländern.
DivX, DivX Ultra Certified und die zugehörigen Logos sind Marken von DivX, Inc. und werden unter Lizenz
verwendet.
Offizielles DivX® Ultra-zertifiziertes Produkt
Wiedergabe aller DivX®-Videos (einschließlich DivX® 6) sowie verbesserte Wiedergabe von DivX®-Media-Dateien
und des DivX®-Media-Formats
Microsoft und Windows Media sind entweder eingetragene Marken oder Marken der Microsoft Corporation in den
Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
GE32-37_DV4402[E]f.indd 35GE32-37_DV4402[E]f.indd 35 12/7/07 3:10:03 PM12/7/07 3:10:03 PM
36
DEUTSCH
Technische Daten
AUDIO-VERSTÄRKERSEKTION
Max. Ausgangsleistung: Vorne/Hinten: 50 W pro Kanal
Sinus-Ausgangsleistung
(eff.):
Vorne/Hinten: 19 W pro Kanal an 4 Ω, 40 Hz bis 20 000
Hz bei nicht mehr als 0,8% Klirrfaktor
Lastimpedanz: 4 Ω (4 Ω bis 8 Ω Toleranz)
Klang-Steuerbereich: Tiefen: ±12 dB bei 100 Hz
Höhen: ±12 dB bei 10 kHz
Signal-Rauschabstand: 70 dB
Audio-Ausgangspegel: Digital (DIGITAL OUT: Optisch): Signal-Wellenlänge: 660 nm
Ausgangspegel: –21 dBm bis –15 dBm
Line-Out Pegel/Impedanz: 2,5 V/20 kΩ Last (volle Skala)
Ausgangsimpedanz: 1 kΩ
Farbsystem: PAL
Videoausgang (FBAS): 1 Vp-p/75 Ω
Andere Klemme: AUX (Hilfs-) Eingangsbuchse, LINE IN-Stecker
TUNER-SEKTION
Frequenzgang: UKW: 87,5 MHz bis 108,0 MHz
AM: (MW) 522 kHz bis 1 620 kHz
(LW) 144 kHz bis 279 kHz
UKW-Tuner: Nutzbare Empfindlichkeit: 11,3 dBf (1,0 µV/75 Ω)
50 dB Geräuschberuhigung: 16,3 dBf (1,8 µV/75 Ω)
Ausweichkanalabstimmschärfe
(400 kHz):
65 dB
Frequenzgang: 40 Hz bis 15 000 Hz
Übersprechdämpfung: 30 dB
AM-Tuner: Empfindlichkeit: 20 μV
Trennschärfe: 35 dB
GE32-37_DV4402[E]f.indd 36GE32-37_DV4402[E]f.indd 36 12/13/07 4:11:04 PM12/13/07 4:11:04 PM
37ZUR BEZUGNAHME
DEUTSCH
DVD/CD-SPIELER-SEKTION
Signalerkennungssystem: Kontaktfreier optischer Tonabnehmer (Halbleiterlaser)
Kanäle: 2 Kanäle (Stereo)
Frequenzgang: DVD, fs=48 kHz/96 kHz: 16 Hz bis 22 000 Hz
CD, fs=44,1 kHz: 16 Hz bis 20 000 Hz
Dynamikumfang: 96 dB
Signal-Rauschabstand: 98 dB
Gleichlaufschwankungen: Unter der Messgrenze
DivX/MPEG-
Video:
Video: Max. Auflösung: 720 × 480 Pixel (30 B/s)
720 × 576 Pixel (25 B/s)
Audio: Bit-Rate: DivX: 32 kbps – 320 kbps
MPEG-Video: 32 kbps – 320 kbps
Samplingfrequenz: DivX: MPEG-1: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
MPEG-2: 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz
Samplingfrequenz: MPEG-Video: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
MP3: Bit-Rate: 32 kbps – 320 kbps
Samplingfrequenz: MPEG-1: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
MPEG-2: 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz
WMA: Bit-Rate: 32 kbps – 320 kbps
Samplingfrequenz: 22,05 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
WAV: Quantisierung Bit-Rate: 16 bit
Samplingfrequenz: 44,1 kHz
ALLGEMEINES
Betriebsstromanforderungen: Betriebsspannung: DC 14,4 V (11 V bis 16 V Toleranz)
Erdungssystem: Negative Masse
Zulässige Betriebstemperatur: 0°C bis +40°C
Abmessungen
(B × H × T):
Einbaugröße (ca.): 182 mm × 52 mm × 159 mm
Tafelgröße (ca.): 188 mm × 58 mm × 13 mm
Gewicht (ca.):
1,4 kg (ohne Zubehör)
Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben vorbehalten.
GE32-37_DV4402[E]f.indd 37GE32-37_DV4402[E]f.indd 37 12/13/07 4:11:06 PM12/13/07 4:11:06 PM
Ce symbole n’est reconnu que
dans l’Union européenne.
2
FRANÇAIS
Merci pour avoir acheté un produit JVC.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son
fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles.
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de
l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.
3. ATTENTION: Rayonnement laser visible et/ou invisible de classe 1 M une fois ouvert. Ne pas regarder
directement avec des instruments optiques.
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’EXTÉRIEUR DE L’APPAREIL.
Informations relatives à l’élimination des
appareils usagés, à l’intention des utilisateurs
Lorsque ce symbole figure sur le produit, cela signifie
qu’il ne doit pas être éliminé en tant que déchet
ménager à la fin de son cycle de vie. Si vous souhaitez
éliminer ce produit, faites-le conformément à la
législation nationale ou autres règles en vigueur
dans votre pays et votre municipalité. En éliminant
correctement ce produit, vous contribuez à la
conservation des ressources naturelles et à la
prévention des éventuels effets négatifs sur
l’environnement et la santé humaine.
Ce produit intègre une technologie de protection
des droits d’auteur qui est protégée par des
brevets américains et d’autres droits à la propriété
intellectuelle. L’utilisation de cette technologie de
protection des droits d’auteur doit être autorisée
par Macrovision et est exclusivement destinée à une
exploitation à domicile et à d’autres usages limités,
sauf autorisation contraire de Macrovision. L’ingénierie
inverse et le désassemblage sont interdits.
Pour sécurité...
N’augmentez pas trop le volume car cela bloquerait les
sons de l’extérieur rendant la conduite dangereuse.
Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération
compliquée.
AVERTISSEMENTS:
(Pour éviter tout accident et tout dommage)
N’INSTALLEZ aucun appareil ni aucun câble
dans un endroit où:
il peut gêner l’utilisation du volant ou du
levier de vitesse.
il peut gêner le fonctionnement de
dispositifs de sécurité tels que les coussins
de sécurité.
où il peut gêner la visibilité.
NE manipulez pas l’appareil quand vous
conduisez.
Si vous devez commander l’appareil pendant
que vous conduisez, assurez-vous de bien
regarder autour de vous.
Le conducteur ne doit pas regarder le
moniteur lorsqu’il conduit.
Si le frein de stationnement n’est pas mis,
“LE CONDUCTEUR NE DOIT PAS REGARDER LE
MONITEUR EN CONDUISANT.” apparaît sur le
moniteur et l’image de lecture n’apparaît pas.
Cet avertissement apparaît uniquement
quand le fil du frein de stationnement
est connecté au système de frein de
stationnement intégré à la voiture
(référez-vous au Manuel d’installation/
raccordement).
Température à l’intérieur de la voiture...
Si votre voiture est restée garée pendant longtemps dans
un climat chaud ou froid, attendez que la température
à l’intérieur de la voiture redevienne normale avant
d’utiliser l’appareil.
FR02-05_DV4402[E]f.indd 2FR02-05_DV4402[E]f.indd 2 6/12/07 3:41:11 pm6/12/07 3:41:11 pm
3
FRANÇAIS
Comment réinitialiser votre appareil
Vos ajustements préréglés sont aussi effacés.
Comment forcer l’éjection d’un
disque
Faites attention de ne pas faire tomber le disque quand
il est éjecté.
Si cela ne fonctionne pas, essayez de réinitialiser
l’autoradio.
Comment utiliser le mode de
fonction
Si vous appuyez sur M MODE, l’autoradio entre en mode
de fonction, et les touches numériques et les touches
5/ fonctionnent comme touches de fonction.
Précautions sur le réglage du volume
Les disques produisent très peut de bruit par rapport
aux autres sources. Réduisez le volume avant de
reproduire un disque afin d’éviter d’endommager les
enceintes par la soudaine augmentation du niveau de
sortie.
Précautions pour la lecture de disques à
double face
La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas
compatible avec le standard “Compact Disc Digital
Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la face non DVD
d’un disque à double face sur cet appareil n’est pas
recommandée.
TABLE DES MATIERES
INTRODUCTIONS
Type de disque compatible .......................... 4
Préparation .................................................. 5
FONCTIONNEMENT
Opérations de base
Utilisation du panneau de commande ........ 6
Utilisation de la télécommande (RM-RK252)
... 7
Écoute de la radio ......................................... 10
Recherche d’un programme FM RDS
—Recherche PTY ..................................... 11
Opérations des disques ................................ 13
Opérations en utilisant le panneau de
commande ................................................. 14
Opérations en utilisant de la télécommande
(RM-RK252) ................................................ 16
APPAREILS EXTÉRIEURS
Écoute d’un autre appareil extérieur ............ 22
RÉGLAGES
Sélection d’un mode sonore préréglé ........... 22
Réglages généraux — PSM ......................... 24
Menu de réglage du disque .......................... 26
RÉFÉRENCES
Pour en savoir plus à propos de cet
autoradio .................................................. 28
Entretien ...................................................... 33
Guide de dépannage .................................... 34
Spécifications ............................................... 36
Pour des raisons de sécurité, une carte d’identification
numérotée est fournie avec cet appareil, et le même
numéro d’identification est imprimé sur le châssis de
l’appareil. Conserver cette carte dans un endroit sûr, elle
pourra aider les autorités pour identifier votre appareil
en cas de vol.
[Avant 5 secondes...]
FR02-05_DV4402[E]f.indd 3FR02-05_DV4402[E]f.indd 3 6/12/07 3:41:15 pm6/12/07 3:41:15 pm
4
FRANÇAIS
Type de disque compatible
Type de disque Format d’enregistrement, type de fichier, etc Compatible
DVD DVD Vidéo (Code de région: 2) *
1
DVD-Audio
DVD-ROM
DVD enregistrable/
réinscriptible
(DVD-R/-RW *
2
, +R/+RW *
3
)
DVD vidéo: UDF bridge
DVD-VR
DivX/MPEG-1/MPEG-2/MP3/
WMA/WAV: ISO 9660 Niveau 1,
Niveau 2, Romeo et Joliet
DVD Vidéo
DVD-VR
DivX/MPEG1/MPEG2
MP3/WMA/WAV
AAC
JPEG/MPEG4
DVD+VR
DVD-RAM
Dual Disc Côté DVD
Face non DVD
CD/VCD CD Audio/CD Text (CD-DA)/DTS-CD*
4
VCD (CD Vidéo)
SVCD (Super CD Vidéo)
CD-ROM
CD-I (CD-I Ready)
CD enregistrable/réinscriptible
(CD-R/-RW)
ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2,
Romeo et Joliet
CD-DA
VCD (CD Vidéo)
DivX/MPEG1/MPEG2
MP3/WMA/WAV
AAC
JPEG/MPEG4
*
1
Si vous insérez un disque DVD Vidéo d’un code de région incorrect “ERREUR DE CODE REGIONAL” apparaît sur le
moniteur.
*
2
Un DVD-R enregistré en format MultiBorder est également compatible (à l’exception des disques double-couche). Les
disques DVD-RW à double couche ne peuvent pas être reproduits.
*
3
Il est possible de reproduire des disques +R/+RW (format vidéo uniquement) finalisés. Les disques +RW à double
couche ne peuvent pas être reproduits.
*
4
Pour reproduire le son DTS, utilisez la prise DIGITAL OUT (voir aussi les pages 27 et 31).
FR02-05_DV4402[E]f.indd 4FR02-05_DV4402[E]f.indd 4 6/12/07 3:41:15 pm6/12/07 3:41:15 pm
5INTRODUCTIONS
FRANÇAIS
Préparation
Annulez la démonstration des affichages et réglez l’horloge
Référez-vous aussi à la page 24.
1
Mise sous tension de l’appareil.
2
Accédez aux réglages PSM.
3
Annulez de la démonstration des affichages
Choisissez “DEMO”, puis “DEMO OFF”.
Réglez l’horloge
Choisissez “CLOCK HOUR”, puis ajustez les heures.
Choisissez “CLOCK MIN” (minutes), puis ajustez les
minutes.
Choisissez “24H/12H”, puis choisissez “24 HOUR” ou
“12 HOUR”.
4
Terminez la procédure.
Quand l’appareil est hors tension: Vérifiez l’heure actuelle
Quand l’appareil est sous tension: Changez l’information sur l’affichage
Langue des indications:
Dans ce manuel, les indications en anglais sont utilisées à titre d’exemples. Vous pouvez choisir la langue des
indications sur le moniteur avec le réglage “LANGUE” (voir page 26).
Retrait du panneau de commande Fixation du panneau de commande
FR02-05_DV4402[E]f.indd 5FR02-05_DV4402[E]f.indd 5 6/12/07 3:41:16 pm6/12/07 3:41:16 pm
6
FRANÇAIS
Opérations de base
Utilisation du panneau de commande
r Ajustement du mode sonore.
Accédez aux réglages PSM [Maintenez pressée].
t Accès au mode de fonction.
Appuyez sur M MODE, puis sur une des touches
suivantes (avant 5 secondes)...
EQ : Sélection du mode sonore.
MO : Mise en/hors service de la réception
monophonique.
SSM : Préréglage automatique des stations
[Maintenez pressée].
RPT : Sélection de la lecture répétée.
RND : Sélection de la lecture aléatoire.
5/ : Saute 10 chapitres/plages.
y FM/AM: Sélection d’une station préréglée.
DISC: Sélection d’un chapitre/titre/programme/
dossier/plage.
u Prise d’entrée AUX (auxiliaire)
* Vous ne pouvez pas choisir “DISC” comme source de
lecture s’il n’y a pas de disque dans l’appareil.
1 DISC: Choisissez un titre/programme/liste de
lecture/dossier.
2 Éjection d’un disque.
3 Mise sous tension de l’appareil.
Mise hors tension de l’appareil [Maintenez
pressée].
Atténuation du son (si l’appareil est sous
tension).
4 Réglage du volume [Tournez].
5 Capteur de télécommande
6 FM/AM: Permet de choisir la bande.
DISC: Démarre/met en pause la lecture.
7 Fente d’insertion
8 Fenêtre d’affichage
9 Mise en/hors service de l’attente de réception
TA.
Entrer en mode de recherche de programme RDS
[Maintenez pressée].
p Changement de l’information sur l’affichage.
q Retrait du panneau.
w Choisissez la source.
FM/AM = DISC * = AUX IN = LINE IN
= (retour au début)
e FM/AM: Recherchez une station.
DISC: Sélection d’un chapitre/plage.
FR06-13_DV4402[E]f.indd 6FR06-13_DV4402[E]f.indd 6 11/12/07 3:23:40 pm11/12/07 3:23:40 pm
7FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS
Mise en place de la pile
Insérez les piles dans la télécommande en respectant
les polarités (+ et –).
Attention:
La pile ne doit pas être exposée à une chaleur excessive
telle que la lumière du soleil, un feu ou quelque chose
de similaire.
Suite à la page suivante
Fenêtre d’affichage
1 Indicateur Tr (plage)
2 Affichage de la source / Numéro de plage / Numéro
de dossier / Numéro de disque / Numéro de titre /
Indicateur PBC / Indicateur de compte à rebours
3 Indicateur DISC
4 Indicateurs RDS—AF, REG, TP, PTY
5 Indicateurs de mode de lecture / indicateurs
d’option—RND (aléatoire), (disque),
(dossier), RPT (répétition)
6 Indicateurs de réception du tuner—
ST (stéréo), MO (monophonique)
7 Indicateurs de mode sonore (c-EQ: égaliseur
personnalisé)—CLASSIC, HIP HOP, JAZZ, ROCK,
POPS, USER
8 Indicateur LOUD (loudness)
9 Indicateur EQ (égaliseur)
p Indicateurs d’informations du disque—TAG (balise
d’information),
(dossier), (plage/fichier)
q Affichage principal (Heure, menu, information de
lecture)
Utilisation de la télécommande (RM-RK252)
R03/LR03/AAA
Si la télécommande perd de de son efficacité,
remplacez les deux piles.
Avant d’utiliser la télécommande:
Dirigez la télécommande directement sur le capteur
de télécommande de autoradio.
N’EXPOSEZ PAS le capteur de télécommande à une
forte lumière (lumière directe du soleil ou éclairage
artificiel).
FR06-13_DV4402[E]f.indd 7FR06-13_DV4402[E]f.indd 7 6/12/07 3:41:46 pm6/12/07 3:41:46 pm
8
FRANÇAIS
1 Touche
Appuyez brièvement sur cette touche pour
mettre l’appareil sous tension ou atténuer le son
si l’appareil est déjà sous tension.
Maintenez cette touche pressée pour mettre
l’appareil hors tension.
2 Touches 5/
FM/AM: Choisit des stations préréglées.
DISC:
DVD Vidéo: Permet de choisir le titre.
DVD-VR: Choisit le programme/liste de lecture.
DivX/MPEG Vidéo/MP3/WMA/WAV: Choisit les
dossiers s’il y en a.
Touches
4 / ¢
FM/AM:
Appuyez brièvement pour rechercher
automatiquement les stations.
Maintenez pressé pour rechercher des stations
manuellement.
DISC:
Appuyez brièvement pour effectuer un saut
vers l’arrière/saut vers l’avant.
Maintenez pressé pour effectuer une recherche
rapide vers l’arrière/vers l’avant.
3 Touches VOL (volume) + / –
Ajuste le niveau de volume.
Touches 2nd VOL (volume)
Ne peut pas être utilisé pour cet appareil.
4 * Touche ASPECT
Ne peut pas être utilisé pour cet appareil.
5 Touche PHONE
Ne peut pas être utilisé pour cet appareil.
6 * Touche SETUP
Affiche le menu de réglage du disque (à l’arrêt).
7 * Touche TOP M (menu)
DVD Vidéo/DivX: Affiche le menu de disque.
DVD-VR: Affiche l’écran du programme original.
VCD: Reprend la lecture PBC.
8 * Touche OSD (affichage sur l’écran)
Affiche la barre d’écran.
9 Touche SHIFT
Fonctionne avec les autres touches.
FR06-13_DV4402[E]f.indd 8FR06-13_DV4402[E]f.indd 8 6/12/07 3:41:47 pm6/12/07 3:41:47 pm
9FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS
i * Touche DUAL
Ne peut pas être utilisé pour cet appareil.
o Touche SURROUND
Ne peut pas être utilisé pour cet appareil.
Touche DIRECT
DISC: Appuyez sur cette touche tout en
maintenant pressée la touche SHIFT pour entrer
en mode de recherche directe de chapitre/titre/
programme/dossier/plage (voir page 16 pour les
détails).
Touche CLR (annuler)
DISC: Appuyez sur cette touche tout en
maintenant pressée SHIFT pour annuler une
mauvaise entrée.
* Fonctionnent comme touches numériques/
*
(astérisque)/# (carré) quand les touches sont
pressées en même temps que la touche SHIFT.
FM/AM: Permet de choisir les stations préréglées (1
– 6).
DISC: Permet d’entrer un numéro de chapitre/
titre/programme/liste de lecture/dossier/
plage après être entré en mode de recherche
en appuyant sur SHIFT et DIRECT (voir page
16 pour les détails).
p Touche DISP (affichage)
Change l’information sur l’affichage.
q Touches 1 / ¡
DVD Vidéo/VCD: Lecture au ralenti (pendant une
pause).
DivX/MPEG Vidéo/MP3/WMA/WAV: Recherche
vers l’arrière/recherche vers l’avant.
w Touche SOURCE
Choisit la source.
e Touche 3 (lecture) / 8 (pause)
DISC: Démarre/arrête momentanément (pause)
la lecture.
r Touche (terminer un appel)
Ne peut pas être utilisé pour cet appareil.
Touches BAND /
7 (arrêt)
FM/AM: Choisit les bandes.
DISC: Arrêt de la lecture
t * Touche RETURN
VCD: Retourne au menu PBC.
y * Touche MENU
DVD Vidéo/DivX: Affiche le menu de disque.
DVD-VR: Affiche l’écran de liste de lecture.
VCD: Reprend la lecture PBC.
u * Touches % /
DVD Vidéo: Permet de réaliser la sélection/les
réglages.
Touches
@ / #
DVD Vidéo: Permet de réaliser la sélection/les
réglages.
DivX/Vidéo MPEG: Fait un saut de cinq minutes
vers l’arrière ou l’avant.
Touche ENT (entrée)
Valide la sélection.
FR06-13_DV4402[E]f.indd 9FR06-13_DV4402[E]f.indd 9 6/12/07 3:41:47 pm6/12/07 3:41:47 pm
10
FRANÇAIS
Quand une émission FM stéréo est
difficile à recevoir
La réception est améliorée, mais l’effet stéréo est perdu.
“MO” s’allume sur l’affichage.
Pour rétablir l’effet stéréo, répétez la même
procédure. “MONO OFF” apparaît et l’indicateur MO
s’éteint.
Préréglage automatique des
stations FM —SSM (Mémorisation
automatique séquentielle des
stations puissantes)
Vous pouvez prérégler six stations maximum pour
chaque bande.
1 Lors de l’écoute d’une station FM...
2
Les stations FM locale avec les signaux les plus forts
sont recherchées et mémorisées automatiquement
dans la bande FM choisie.
Écoute de la radio
1
Choisissez “FM/AM”.
2
Sélection de la bande.
3
Recherchez la station que vous souhaitez écouter—Recherche
automatique.
Recherche manuelle: Maintenez pressée une des touches jusqu’à ce que “M” clignote sur
l’affichage, puis appuyez répétitivement sur la touche.
Lors de la réception d’une émission FM stéréo de signal suffisamment fort, “ST”
s’allume sur l’affichage.
Préréglage manuel
Ex.: Mémorisation de la station FM de fréquence
92,50MHz sur le numéro de préréglage 4 de la
bande FM1.
1
2
3
Pour écouter une station préréglée
Le numéro de préréglage clignote
un instant.
FR06-13_DV4402[E]f.indd 10FR06-13_DV4402[E]f.indd 10 6/12/07 3:41:48 pm6/12/07 3:41:48 pm
11FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS
Recherche d’un programme FM RDS—Recherche PTY
1
Mettez en service la recherche PTY.
2
ou
Choisissez un des codes PTY (types de
programme).
Référez-vous à ce qui suit pour les détails.
3
Démarrez la recherche.
S’il y a une station diffusant un programme du
code PTY que vous avez choisi, la station est
accordée.
Suite à la page suivante
Mémorisation de vos types de
programme préférés
Vous pouvez mémoriser vos codes PTY préférés sur les
touches numériques.
1 Choisissez un code PTY (voir la colonne de
droite).
2 Choisissez un numéro de préréglage.
3 Répétez les étapes 1 et 2 pour mémoriser
d’autres codes PTY.
4
Préréglage des codes PTY sur les touches
numériques (1 à 6):
Codes PTY (disponible avec la molette de
commande):
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA,
CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (musique), ROCK
M (musique), EASY M (musique), LIGHT M (musique),
CLASSICS, OTHER M (musique), WEATHER, FINANCE,
CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL,
LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (musique), OLDIES,
FOLK M (musique), DOCUMENT
FR06-13_DV4402[E]f.indd 11FR06-13_DV4402[E]f.indd 11 6/12/07 3:41:49 pm6/12/07 3:41:49 pm
12
FRANÇAIS
Mise en/hors service l’attente de réception TA/PTY
Attente de réception TA Indicateur Attente de réception PTY Indicateur
Appuyez sur
pour mettre en service.
Voir page 25.
L’appareil commute temporairement sur
l’annonce d’informations routières (TA),
s’il y en a une, à partir de n’importe quelle
source autre que AM.
Le volume change sur le niveau de volume
TA préréglé si le niveau actuel est inférieur
au niveau préréglé (voir page 25).
S’allume L’appareil commute temporairement sur
votre programme PTY préféré à partir de
n’importe quelle source autre que AM.
S’allume
Pas encore en service. Accordez une autre
station offrant les signaux RDS.
Clignote Pas encore en service. Accordez une autre
station offrant les signaux RDS.
Clignote
Appuyez sur
pour mettre hors service. S’éteint Choisissez “OFF” pour le code PTY (voir
page 25) pour mettre la recherche hors
service.
S’éteint
Lorsque vous conduisez dans une région où la réception
FM n’est pas suffisamment forte, cet autoradio accorde
automatiquement une autre station FM RDS du même
réseau, susceptible de diffuser le même programme
avec un signal plus fort (voir l’illustration sur la droite).
À l’expédition de l’usine, la poursuite de réception en
réseau est en service.
Pour changer le réglage de la poursuite de
réception en réseau, référez-vous à “AF-REG” à la
page 25.
Poursuite du même programme—Poursuite de réception en réseau
Programme A diffusé sur une zone de fréquence
différente (01 à 05)
Sélection automatique des stations—Recherche de programme
Normalement, quand vous appuyez sur les touches numériques, les stations préréglées sont accordées.
Si les signaux des stations préréglés FM RDS ne permettent pas une bonne réception, cet appareil utilise les données
AF et accorde une autre station diffusant le même programme que la station préréglée originale.
Il faut un certain temps à cet appareil pour accorder une autre station en utilisant la recherche de programme.
Référez-vous aussi à la page 25.
FR06-13_DV4402[E]f.indd 12FR06-13_DV4402[E]f.indd 12 6/12/07 3:41:50 pm6/12/07 3:41:50 pm
13FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS
Opérations des disques
Avant de réaliser n’importe quelle opération...
Mettez le moniteur sous tension pour regarder l’image de lecture. Si vous mettez le moniteur sous tension, vous
pouvez aussi commander la lecture des autres disques en vous référant à l’écran du moniteur. (Voir les pages 18 à
21).
Le type de disque est détecté automatiquement et la lecture démarre automatiquement (pour les DVD: le démarrage
automatique de la lecture dépend de son programme interne).
Si le disque actuel ne possède pas de menu de disque, toutes les plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce
que vous changiez la source ou éjectiez le disque.
Si “
” apparaît sur le moniteur quand vous appuyez sur une touche, c’est que l’autoradio ne peut pas accepter la
commande effectuée.
Dans certains cas, la commande peut être refusée sans que “ ” apparaisse.
1
Insérez un disque.
La lecture démarre automatiquement.
2
Démarrage de la lecture, si nécessaire.
Suite à la page suivante
Interdiction de l’éjection du disque
Pour annuler l’interdiction, répétez la même
procédure.
Pour arrêter la lecture et éjecter le disque
Appuyez sur SRC pour écouter une autre source de
lecture.
FR06-13_DV4402[E]f.indd 13FR06-13_DV4402[E]f.indd 13 6/12/07 3:41:52 pm6/12/07 3:41:52 pm
14
FRANÇAIS
Changement de l’information sur l’affichage.
Numéro du chapitre actuel et durée de lecture écoulée = Numéro du chapitre actuel et horloge = Titre et
numéro du chapitre actuel = (retour au début)
Numéro du chapitre actuel et durée de lecture écoulée = Numéro du chapitre actuel et horloge = Programme
(ou liste de lecture) actuelle et numéro de chapitre
= (retour au début)
Durée de lecture écoulée = Numéro de dossier et horloge = Nom du dossier = Titre de la plage = (retour
au début)
Numéro de plage actuel et durée de lecture écoulée = Numéro de plage actuel et horloge = (retour au début)
Numéro de plage actuel et durée de lecture écoulée = Numéro de plage actuel et horloge = Nom de l’album/
Interprète (nom du dossier
*
1
) = Titre de la plage (nom de fichier
*
1
) = (retour au début)
Numéro de plage actuel et durée de lecture écoulée = Numéro de plage actuel et horloge = Titre du disque/
interprète
*
2
= Titre de la plage
*
2
= (retour au début)
Opérations en utilisant le panneau de commande
Appuyer ou (maintenir pressées) les touches suivantes vous permet de...
Type de
disque
(Touches numériques)
*
5
[Appuyez sur la touche] Sélection d’un chapitre
[Maintenez pressée la touche]
Reculer/avancer rapidement
un chapitre
*
3
Sélection d’un titre À l’arrêt: Localisation d’un titre
Pendant la lecture ou une pause:
Localisation d’un chapitre
[Appuyez sur la touche] Sélection d’un chapitre
[Maintenez pressée la touche]
Reculer/avancer rapidement
un chapitre
*
3
Choisissez le numéro
de programme/
numéro de liste de
lecture
À l’arrêt: Localiser un programme
Pendant la lecture ou une pause:
Localisation d’un chapitre
[Appuyez sur la touche] Sélection d’une plage
[Maintenez pressée la touche]
Recherche rapide de plage
vers l’arrière/vers l’avant
*
4
Sélection d’un
dossier
Localiser un dossier particulier
directement
[Appuyez sur la touche] Sélection d’une plage
[Maintenez pressée la touche]
Recherche rapide de plage
vers l’arrière/vers l’avant
*
3
Localiser une plage particulière
directement (PBC non utilisé)
[Appuyez sur la touche] Sélection d’une plage
[Maintenez pressée la touche]
Recherche rapide de plage
vers l’arrière/vers l’avant
*
3
Sélection d’un
dossier
Localiser un dossier particulier
directement
[Appuyez sur la touche] Sélection d’une plage
[Maintenez pressée la touche]
Recherche rapide de plage
vers l’arrière/vers l’avant
*
3
Localiser une plage particulière
directement
FR14-19_DV4402[E]f.indd 14FR14-19_DV4402[E]f.indd 14 6/12/07 3:42:18 pm6/12/07 3:42:18 pm
15FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS
Après avoir appuyé sur M MODE, appuyez sur les touches suivantes pour...
Type de
disque
Sauter 10 chapitres (pendant la
lecture ou une pause)
CHAPTER RPT:
Répéter le chapitre actuel
TITLE RPT:
Répéter le titre actuel
Sauter 10 chapitres (pendant la
lecture ou une pause)
CHAPTER RPT:
Répéter le chapitre actuel
PROGRAM RPT:
Répétez le programme actuel (non
disponible pour la lecture de liste
de lecture).
Sauter 10 plages (à l’intérieur
du même dossier)
TRACK RPT:
Répéter la plage actuelle
FOLDER RPT:
Répéter le dossier actuel
FOLDER RND:
Reproduire aléatoirement toutes
les plages du dossier actuel, puis
toutes les plages des dossiers
suivants
ALL RND:
Reproduire aléatoirement toutes
les plages
Sauter 10 plages (PBC non
utilisé)
TRACK RPT:
Répéter la plage actuelle (PBC non
utilisé)
ALL RND:
Reproduire aléatoirement toutes
les plages (PBC non utilisé)
Sauter 10 plages (à l’intérieur
du même dossier)
TRACK RPT:
Répéter la plage actuelle
FOLDER RPT:
Répéter le dossier actuel
FOLDER RND:
Reproduire aléatoirement toutes
les plages du dossier actuel, puis
toutes les plages des dossiers
suivants
ALL RND:
Reproduire aléatoirement toutes
les plages
Sauter 10 plages TRACK RPT:
Répéter la plage actuelle
ALL RND:
Reproduire aléatoirement toutes
les plages
Pour annuler la lecture répétée ou la lecture aléatoire, choisissez “RPT OFF” ou “RND OFF”.
*
1
Si les fichiers n’ont pas de balises d’information ou si “TAG DISPLAY” est réglé sur “TAG OFF” (voir page 25), le nom du
dossier et le nom du fichier apparaissent. L’indicateur TAG ne s’allume pas.
*
2
“NO NAME” apparaît pour les CD audio.
*
3
Vitesse de recherche:
*
4
Vitesse de recherche:
*
5
Appuyez sur ces touches pour choisir un numéro de 1 à 6; maintenez pressées ces touches pour choisir un numéro de
7 à 12.
FR14-19_DV4402[E]f.indd 15FR14-19_DV4402[E]f.indd 15 6/12/07 3:42:21 pm6/12/07 3:42:21 pm
16
FRANÇAIS
Pour rechercher un chapitre/titre/programme/liste de lecture/dossier/plage directement
(DVD/DivX/MPEG Vidéo/MP3/WMA/WAV/CD)
1
Tout en maintenant pressée SHIFT, appuyez répétitivement sur DIRECT pour choisir le mode de recherche souhaité.
DVD Vidéo :
DVD-VR :
DivX/Vidéo MPEG :
MP3/WMA/WAV :
2 Tout en maintenant pressée SHIFT, appuyez sur les touches numériques (0 – 9) pour entrer le numéro souhaité.
3 Appuyez sur ENT (entrée) pour valider.
Touche
/
Arrêt de la lecture Arrêt de la lecture
Démarre la lecture/met la lecture en pause (si
la touche est pressée pendant la lecture).
Démarre la lecture/met la lecture en pause (si
la touche est pressée pendant la lecture)
Recherche de chapitre vers l’arrière/vers
l’avant*
1
(Aucun son n’est entendu.)
Lecture au ralenti si la touche est pressée *
2
pendant une pause (Aucun son n’est
entendu.)
* DVD-VR: La lecture au ralenti vers l’arrière ne
fonctionne pas.
Recherche de plage vers l’arrière/vers
l’avant *
4
(Aucun son n’est entendu.)
[Appuyez sur la touche]
Sélection d’un chapitre (pendant la
lecture ou une pause)
[Maintenez pressée la touche]
Recherche rapide de chapitre vers
l’arrière/vers l’avant *
3
[Appuyez sur la touche]
Sélection d’une plage
[Maintenez pressée la touche]
Recherche rapide de plage vers
l’arrière/vers l’avant *
5
(Aucun son
n’est entendu.)
DVD Vidéo: Sélection d’un titre (pendant la
lecture ou une pause)
DVD-VR: Choisissez un programme
Choisit une liste de lecture
(pendant la lecture ou une
pause).
Sélection d’un dossier
Sautez des scènes de cinq minutes vers
l’arrière ou l’avant.
Sélection d’un chapitre
Opérations en utilisant de la télécommande (RM-RK252)
Disc
FR14-19_DV4402[E]f.indd 16FR14-19_DV4402[E]f.indd 16 6/12/07 3:42:22 pm6/12/07 3:42:22 pm
17FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS
Arrêt de la lecture Arrêt de la lecture Arrêt de la lecture
Démarre la lecture/met la lecture
en pause (si la touche est pressée
pendant la lecture).
Démarre la lecture/met la lecture
en pause (si la touche est pressée
pendant la lecture)
Démarre la lecture/met la lecture
en pause (si la touche est pressée
pendant la lecture)
Recherche de plage vers l’arrière/
vers l’avant *
1
Lecture au ralenti vers l’avant *
2
si
la touche est pressée pendant une
pause. (Aucun son n’est entendu.)
* La lecture au ralenti vers l’arrière ne
fonctionne pas.
Recherche de plage vers l’arrière/
vers l’avant *
1
Recherche de plage vers l’arrière/
vers l’avant *
1
[Appuyez sur la touche]
Sélection d’une plage
[Maintenez pressée la touche]
Recherche rapide de plage
vers l’arrière/vers l’avant *
3
(Aucun son n’est entendu.)
[Appuyez sur la touche]
Sélection d’une plage
[Maintenez pressée la touche]
Recherche rapide de plage
vers l’arrière/vers l’avant *
3
[Appuyez sur la touche]
Sélection d’une plage
[Maintenez pressée la touche]
Recherche rapide de plage
vers l’arrière/vers l’avant *
3
Sélection d’un dossier
———
Suite à la page suivante
Pour les DivX/MPEG Vidéo/MP3/WMA/WAV, une plage est recherchée à l’intérieur du même dossier.
Pour les DVD-VR, la recherche de programme/liste de lecture est possible pendant la lecture du programme
original (PG)/liste de lecture (PL).
Pour annuler une mauvaise entrée, appuyez sur CLR (annuler) tout en maintenant SHIFT pressée.
Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur RETURN.
*
1
Vitesse de recherche:
*
2
Vitesse de la lecture au ralenti:
*
3
Vitesse de recherche:
*
4
Vitesse de recherche:
*
5
Vitesse de recherche:
FR14-19_DV4402[E]f.indd 17FR14-19_DV4402[E]f.indd 17 6/12/07 3:42:24 pm6/12/07 3:42:24 pm
18
FRANÇAIS
Opérations en utilisant la
barre sur l’écran
(DVD/DVD-VR/DivX/MPEG Vidéo/VCD)
Ces opérations sont possibles sur le moniteur en
utilisant la télécommande.
1 Affichez la barre sur l’écran (voir page 19).
2 Choisissez un élément.
3 Choisissez un article.
Si le menu déroulant apparaît...
Pour annuler le menu déroulant, appuyez sur
RETURN.
Pour entrer une durée ou des nombres, référez à
ce qui suit.
Entrée d’une durée ou d’un nombre
Appuyez sur % / pour changer le nombre, puis
appuyez sur @ / # pour passez à l’entrée suivante.
Chaque fois que vous appuyez sur % / , le nombre
augmente/diminue d’une valeur.
Après avoir entré le nombre, appuyez sur ENT
(entrée).
Il n’est pas nécessaire d’entrer le zéro et les zéros
finaux (les deux derniers chiffres dans les exemples
ci-dessous).
Ex.: Recherche temporelle
DVD: _:_ _:_ _ (Ex.: 1:02:00)
Appuyez une fois sur %, puis deux fois sur # pour passer
à la troisième entrée, deux fois sur %, puis appuyez sur
ENT (entrée).
Pour effacer la barre sur l’écran
(deux fois)
Utilisation des fonctions de commande à
partir du menu... (DVD-Vidéo/DVD-VR)
1 Appuyez sur TOP M/MENU pour afficher l’écran de
menu.
2 Appuyez sur % / / @ / # pour choisir l’élément
que vous souhaitez reproduire.
3 Appuyez sur ENT (entrée) pour valider.
Annulation de la lecture PBC... (VCD)
1 À l’arrêt, appuyez sur DIRECT tout en maintenant
pressée SHIFT.
2 Maintenez pressée SHIFT, puis appuyez sur les
touches numériques (0 – 9) pour entrer le numéro
souhaité.
3 Appuyez sur ENT (entrée) pour valider.
Pour rétablir la lecture PBC, appuyez sur TOP M/
MENU.
FR14-19_DV4402[E]f.indd 18FR14-19_DV4402[E]f.indd 18 6/12/07 3:42:24 pm6/12/07 3:42:24 pm
19FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS
Informations
Opérations
Barres sur l’écran
Ex.: DVD Vidéo
1 Type de disque
2 DVD Vidéo/DTS-CD: Type de format de signal
audio et canal
VCD: PBC
3 Mode de lecture*
1
DVD Vidéo: T. RPT: Répétition de titre
C. RPT: Répétition de
chapitre
DVD-VR: C. RPT: Répétition de
chapitre
PG. RPT: Répétition de
programme
DivX/Vidéo MPEG: T. RPT: Répétition de plage
F. RPT: Répétition de
dossier
A. RND: Tout aléatoire
F. RND: Lecture aléatoire
de dossiers
VCD *
2
: T. RPT: Répétition de plage
A. RND: Tout aléatoire
4 Informations sur la lecture
Titre/chapitre actuel
Programme/chapitre actuel
Liste de lecture/chapitre actuel
Plage actuelle
Dossier/plage actuelle
5 Indications de la durée
Durée de lecture écoulée du
disque (Pour les DVD-Vidéo, la
durée de lecture écoulée du titre/
programme/liste de lecture actuel.)
DVD-Vidéo/DVD/VR: Durée
de lecture restante du titre/
programme/liste de lecture
VCD: Durée de lecture restante du
disque
Durée de lecture écoulée du
chapitre ou de la plage actuelle *
3
Durée de lecture restante du
chapitre ou de la plage actuelle *
3
6 État de lecture
Lecture
Recherche vers l’avant/vers l’arrière
Lecture au ralenti vers l’avant/vers
l’arrière
Pause
Arrêt
7 Icônes de fonctionnement
Changement de l’indication de la durée
(voir 5)
Recherche temporelle (Entrée la
durée de lecture écoulée du titre/
programme/liste de lecture actuel ou
du disque.)
Recherche d’un titre (par son numéro)
Recherche d’un chapitre (par son
numéro)
Recherche d’une plage (par son
numéro)
Changement de la langue des
dialogues ou le canal audio
Changez ou mettez hors service la
langue des sous-titres
Changement de l’angle de vue
Lecture répétée*
1
Lecture aléatoire*
1
*
1
Pour la lecture répétée/lecture aléatoire, référez-
vous aussi à la page 15.
*
2
Quand PBC n’est pas utilisé.
*
3
Non disponible pour les DVD-VR.
FR14-19_DV4402[E]f.indd 19FR14-19_DV4402[E]f.indd 19 6/12/07 3:42:25 pm6/12/07 3:42:25 pm
20
FRANÇAIS
7 Informations sur la plage
8 Liste des plages et la plage actuellement choisie
Pour choisir un mode de lecture
1 Pendant que l’écran de commande est affiché...
L’écran de sélection du mode de lecture apparaît
sur la section de la liste des dossier de l’écran de
commande.
2 Choisissez un mode de lecture.
3 Choisissez un élément.
REPEAT:
RANDOM:
Mode Fonctions de lecture
F. RPT
(répétition de
dossier):
Répéter le dossier actuel
T. RPT
(répétition de
plage):
Répéter la plage actuelle
A. RND
(tout aléatoire):
Reproduire aléatoirement
toutes les plages
F. RND
(lecture
aléatoire de
dossier):
Reproduire aléatoirement
toutes les plages du dossier
actuel, puis toutes les plages
des dossiers suivants
4 Validez le choix.
* Ne peut pas être choisi pour les CD.
Opérations en utilisant
l’écran de commande
(DivX/MPEG Video/MP3/WMA/WAV/CD)
Ces opérations sont possibles sur le moniteur en
utilisant la télécommande.
1 Affiche l’écran de commande.
DivX/Vidéo MPEG: Appuyez sur 7 pendant la
lecture.
MP3/WMA/WAV/CD: Apparaît automatiquement
pendant la lecture.
2 Choisissez la colonne “Folder” ou la colonne
“Track” (sauf pour les CD).
3 Choisissez un dossier ou une plage.
4 Démarrage de la lecture.
DivX/Vidéo MPEG: Appuyez sur ENT (entrée) ou sur
3/8.
MP3/WMA/WAV/CD: La lecture démarre
automatiquement.
Écran de commande
1 Numéro du dossier actuel/nombre total de dossiers
2 Liste des dossiers et le dossier actuellement choisi
3 Mode de lecture choisi
4 Durée de lecture écoulée de la plage actuelle
5 Icône de mode de fonctionnement ( 3, 7, 8,
¡, 1 )
6 Numéro de la plage actuelle/nombre total de
plages du dossier actuel (nombre total de plage du
disque)
Ex.: Disque MP3/WMA/WAV
FR20-21_DV4402[E]f.indd 20FR20-21_DV4402[E]f.indd 20 6/12/07 3:42:37 pm6/12/07 3:42:37 pm
21FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS
3 Page actuelle/nombre total de pages composant la
liste
4 Dossier/plage actuelle (mis en valeur)
Écran de liste (DVD-VR)
Vous pouvez utiliser l’écran PROGRAMME ORIGINAL ou
LISTE LECTURE à n’importe quel moment pendant la
lecture d’un DVD-VR avec ses données enregistrées.
1 Choisissez un écran de liste.
1 Numéro de programme/liste de lecture
2 Date d’enregistrement
3 Source d’enregistrement (chaîne de télévision,
prise d’entrée de l’appareil d’enregistrement,
etc.)
4 Heure de début de l’enregistrement
5 Titre du programme/liste de lecture*
6 Sélection actuelle (mise en valeur)
7 Date de création de la liste de lecture
8 Numéro des chapitres
9 Durée de lecture
* Le titre du programme original ou de la liste de
lecture peut ne pas être affiché en fonction de
l’appareil d’enregistrement.
2 Choisissez un élément sur la liste.
Opérations en utilisant
l’écran de liste
(DVD-VR/DivX/MPEG Vidéo/MP3/WMA/WAV)
Ces opérations sont possibles sur le moniteur en
utilisant la télécommande.
Avant de commencer la lecture, vous pouvez afficher
la liste des dossiers/plages pour vérifier le contenu et
démarrer la lecture d’une plage.
1 Affichez la liste des dossiers quand l’appareil
est à l’arrêt.
2
Choisissez un élément sur la liste des dossiers.
La liste des plages du dossier choisi apparaît.
Pour retournier à la liste des dossiers, appuyez
sur RETURN.
3 Choisissez la plage à reproduire.
MP3/WMA/WAV: L’écran de commande apparaît
(voir page 20).
Écran de liste (DivX/MPEG Vidéo/MP3/WMA/
WAV)
1 Numéro du dossier actuel/nombre total de dossiers
2 Numéro de la plage actuelle/nombre total de
plages du dossier actuel
Ex.: Liste des dossiers
ou
FR20-21_DV4402[E]f.indd 21FR20-21_DV4402[E]f.indd 21 6/12/07 3:42:42 pm6/12/07 3:42:42 pm
22 APPAREILS EXTÉRIEURS ET RÉGLAGES
FRANÇAIS
Écoute d’un autre appareil extérieur
Vous pouvez connecter un appareil extérieur à:
Prise d’entrée AUX (auxiliaire) sur le panneau de commande.
Fiches LINE IN à l’arrière de l’appareil.
1
Choisissez “AUX IN” ou “LINE IN”.
2
Mettez l’appareil connecté sous tension et démarrez la lecture
de la source.
3
Ajuste le volume.
4
Ajustez le son comme vous le souhaitez (voir ci-dessous et page
23).
Connexion d’un appareil extérieur à la prise d’entrée AUX
Sélection d’un mode sonore préréglé
Vous pouvez sélectionner un mode sonore préréglé adapté à votre genre de musique (c-EQ: égaliseur personnalisé).
1
2
Sélectionnez un mode sonore préréglé
adapté à votre genre de musique
(c-EQ: égaliseur personnalisé).
3,5 mm Mini-fiche stéréo
(non fournie)
Lecteur audio portable, etc.
FR22-27_DV4402[E]f.indd 22FR22-27_DV4402[E]f.indd 22 11/12/07 3:28:47 pm11/12/07 3:28:47 pm
23RÉGLAGES
FRANÇAIS
Valeur préréglée pour chaque mode sonore
Mode sonore
Valeur préréglée
BAS (graves) TRE (aigus) LOUD (loudness)
USER 00 00 OFF
ROCK +03 +01 ON
CLASSIC +01 –02 OFF
POP +04 +01 OFF
HIP HOP +02 00 ON
JAZZ +02 +03 OFF
Ajustement du son
Vous pouvez ajuster les caractéristiques du son comme
vous le souhaitez.
1
2
BASS *
1
Ajuste les graves.
–06 à +06
TREBLE *
1
Ajuste les aigus.
–06 à +06
FADER *
2
Ajustez la balance de sortie avant-
arrière des enceintes.
R06 à F06
BALANCE
Ajustez la balance de sortie gauche-
droite des enceintes.
L06 à R06
LOUD *
1
(loudness)
Accentue les basses et hautes
fréquences pour produire un son
plus équilibré aux faibles niveaux de
volume.
LOUD ON ou
LOUD OFF
VOL ADJ *
3
(ajustement du volume)
Ajustement et mémorisation du
niveau de volume de l’ajustement
automatique pour chaque source, par
rapport au niveau de volume FM.
–05 à +05;
réglage
initial: 00
VOLUME
Ajuste le volume.
00 à 50 ou 00
à 30 *
4
*
1
Quand vous ajustez les graves, les aigus ou le
loudness, les ajustements réalisés sont mémorisés
pour le mode sonore actuel (c-EQ), y compris “USER”.
*
2
Si vous utilisez un système à deux enceintes, réglez le
niveau du fader sur “00”.
*
3
Vous ne pouvez pas réaliser d’ajustement pour FM.
“FIX” apparaît.
*
4
Dépend du réglage de commande de gain de
l’amplificateur. (Voir page 25 pour les détails.)
FR22-27_DV4402[E]f.indd 23FR22-27_DV4402[E]f.indd 23 6/12/07 3:43:06 pm6/12/07 3:43:06 pm
24
FRANÇAIS
3 Choisissez ou ajustez l’option PSM choisie.
4 Répétez les étapes 2 et 3 pour ajuster les
autres options PSM si nécessaire.
5 Terminez la procédure.
Vous pouvez changer les options PSM (mode des
réglages préférés) du tableau ci-dessous et de la page
25.
1 Accédez aux réglages PSM.
2 Choisissez une option PSM.
Réglages généraux — PSM
Indications Élément
( : Réglage
initial)
Réglage, [page de référence]
DEMO
Démonstration des
affichages
DEMO ON
DEMO OFF
: La démonstration des affichages entre en service si aucune opération
n’est réalisée pendant environ 20 secondes, [5].
: Annulation.
CLOCK DISP *
1
Affichage de
l’horloge
CLOCK ON
CLOCK OFF
: L’horloge apparaît sur l’affichage tout le temps quand l’appareil est
hors tension.
: Annulation; appuyer sur DISP affiche l’horloge pendant environ 5
secondes quand l’appareil est hors tension, [5].
CLOCK HOUR
Ajustement des
heures
023 (1-12) [Réglage initial: 0 (0:00)], [5].
CLOCK MIN
Ajustement des
minutes
0059 [Réglage initial: 00 (0:00)], [5].
24H/12H
Mode d’affichage de
l’heure
24 HOUR
12 HOUR
: Référez-vous aussi à la page 5 pour le réglage.
CLOCK ADJ *
2
Ajustement de
l’horloge
AUTO
OFF
: L’horloge intégrée est ajustée automatiquement en utilisant les
données CT (horloge) comprises dans le signal RDS.
: Annulation.
FR22-27_DV4402[E]f.indd 24FR22-27_DV4402[E]f.indd 24 6/12/07 3:43:07 pm6/12/07 3:43:07 pm
25RÉGLAGES
FRANÇAIS
Indications Élément
( : Réglage
initial)
Réglage, [page de référence]
AF-REG *
2
Fréquence
alternative/
réception régionale
AF
AF REG
OFF
: Quand les signaux actuellement reçus deviennent faibles, l’appareil
commute sur une autre station ou un autre service (le programme
peut différer de celui actuellement reçu), [12].
: Quand les signaux actuellement reçus deviennent faibles, l’appareil
commute sur une autre station diffusant le même programme.
: Annulation.
PTY-STANDBY
Attente PTY
OFF, codes PTY
(voir page 11)
: Met en service l’attente de réception PTY avec un des codes PTY, [11,
12].
TA VOLUME
Volume des
informations
routières
VOLUME 00 –
VOLUME 50 (ou
VOLUME 00 –
VOLUME 30) *
3
[Réglage initial: VOLUME 15], [12].
P-SEARCH *
2
Recherche de
programme
ON
OFF
: Met en service la recherche de programme, [12].
: Annulation.
DIMMER
Gradateur
ON
OFF
: Assombrit l’éclairage de l’affichage de des touches.
: Annulation.
TEL MUTING
Sourdine
téléphonique
MUTING 1/
MUTING 2
MUTING OFF
: Choisissez le mode qui permet de couper le son lors de l’utilisation
d’un téléphone cellulaire.
: Annulation.
SCROLL *
4
Défilement
ONCE
AUTO
OFF
: Fait défiler une fois les informations affichées.
: Répète le défilement (à 5 secondes d’intervalle).
: Annulation.
Appuyer sur DISP pendant plus d’une seconde peut faire défiler
l’affichage quelque que soit le réglage utilisé.
TAG DISPLAY
Affichage des balises
TAG ON
TAG OFF
: Affiche les informations des balises lors de la lecture d’une plage
MP3/WMA/WAV.
: Annulation.
AMP GAIN
Commande du gain
de l’amplificateur
LOW POWER
HIGH POWER
: VOLUME 00 – VOLUME 30. (Choisissez ce réglage si la puissance
maximum des enceintes est inférieure à 50 W pour éviter tout
dommage des enceintes.)
: VOLUME 00 – VOLUME 50.
IF BAND
Bande de la
fréquence
intermédiaire
AUTO
WIDE
: Augmente la sélectivité du tuner pour réduire les interférences entre
les stations adjacentes. (L’effet stéréo peut être perdu.)
: Il y a des interférences des stations adjacentes, mais la qualité du son
n’est pas dégradée et l’effet stéréo est conservé.
*
1
Si l’alimentation de l’appareil n’est pas coupée quand vous coupez le contact de la voiture, il est recommandé de
choisir “CLOCK OFF” pour ne pas user la batterie de la voiture.
*
2
Uniquement pour les stations RDS FM.
*
3
En fonction du réglage “AMP GAIN”.
*
4
Certains caractères ou symboles n’apparaissent pas correctement (ou un blanc apparaît à leur place) sur l’affichage.
FR22-27_DV4402[E]f.indd 25FR22-27_DV4402[E]f.indd 25 13/12/07 11:45:52 am13/12/07 11:45:52 am
26
FRANÇAIS
Menu de réglage du disque
Ces opérations sont possibles sur le moniteur en utilisant la télécommande.
1 Accédez au menu de réglage du disque quand l’appareil est à
l’arrêt.
2 Choisissez un menu.
3 Choisissez l’élément que vous souhaitez régler.
Pour annuler le menu déroulant, appuyez sur RETURN.
4 Choisisse une option.
Pour revenir à l’écran normal
Menu Élément Réglage
LANGUE
LANGUE MENU Choisissez la langue initiale du menu de disque. Référez-vous aussi à “Codes de
langue” à la page 32.
LANGUE AUDIO Choisissez la langue initiale des dialogues. Référez-vous aussi à “Codes de langue”
à la page 32.
SOUS-TITRE Sélection de la langue initiale des sous-titres ou suppression des sous-titres
(ARRET). Référez-vous aussi à “Codes de langue” à la page 32.
LANGUE
D’ECRAN
Choisissez la langue pour l’affichage sur l’écran.
FR22-27_DV4402[E]f.indd 26FR22-27_DV4402[E]f.indd 26 6/12/07 3:43:10 pm6/12/07 3:43:10 pm
27RÉGLAGES
FRANÇAIS
Menu Élément Réglage
IMAGE
TYPE D’ECRAN Choisissez le type de moniteur de façon à ce qu’il corresponde à une image
d’écran large sur votre moniteur.
POSITION OSD Choisissez la position de la barre sur l’écran, sur le moniteur.
1 : Position élevée
2 : Position basse (les instructions d’aide sous le menu de réglage du
disque disparaissent.)
AUDIO
SORTIE AUDIO
NUM.
Choisissez le format de signal à émettre par la prise DIGITAL OUT (optique).
ARRET : Annulation.
SEULEMENT PCM : Choisissez ce réglage pour un amplificateur
ou un décodeur incompatible avec le Dolby
Digital, DTS, MPEG Audio ou bien quand un
appareil d’enregistrement est connecté.
DOLBY DIGITAL/PCM : Choisissez ce réglage pour un amplificateur ou
un décodeur compatible avec le Dolby Digital.
FLUX/PCM : Choisissez ce réglage quand un amplificateur
ou un décodeur compatible avec le Dolby
Digital, DTS et le MPEG Audio est connecté.
MIXAGE
DEMULTIPLICATION
Lors de la lecture d’un disque multicanaux, ce réglage affecte les signaux
reproduits par les prises LINE OUT (et par la prise DIGITAL OUT quand
“SEULEMENT PCM” est choisi pour “SORTIE AUDIO NUM.”).
COMPATIBLE SURROUND : Choisissez ce réglage pour profiter d’un
son Surround multicanaux en connectant
un amplificateur compatible avec le Dolby
Surround.
STEREO : Normalement choisissez ce réglage.
COMPRESS. PLAGE
DYN.
Vous pouvez profiter d’un son puissant à un niveau de volume faible ou moyen
lors de la lecture d’un support Dolby Digital.
AUTO : Choisissez ce réglage pour appliquer les effets
aux supports codés multicanaux (sauf les
supports à 1-canal ou 2-canaux).
MARCHE : Choisissez ce réglage pour toujours utiliser
cette fonction.
AUTRE
ENREGISTREMENT
DivX
Cet appareil possède son propre code d’enregistrement. Une fois que vous avez
reproduit un disque sur lequel se trouve un code d’enregistrement, le code
d’enregistrement de l’appareil est remplacé pour des raison de protection des
droits d’auteur.
TYPE FICHIER (DISC) Choisissez le type de fichier de lecture à reproduire quand un disque contient
différents types de fichiers.
AUDIO : Reproduisez des fichiers MP3/WMA/WAV.
VIDEO : Reproduisez des fichiers DivX/Vidéo MPEG.
AUDIO + VIDEO : Lecture fichiers MP3/WMA/WAV/DivX/MPEG
Vidéo.
FR22-27_DV4402[E]f.indd 27FR22-27_DV4402[E]f.indd 27 6/12/07 3:43:10 pm6/12/07 3:43:10 pm
28
FRANÇAIS
Généralités
Mise sous tension de l’appareil
En appuyant sur SRC sur l’autoradio, vous pouvez
aussi mettre l’appareil sous tension. Si la source est
prête, la lecture démarre.
Mise hors tension de l’appareil
Si vous mettez l’appareil hors tension pendant
l’écoute d’un disque, la lecture du disque reprend
automatiquement, la prochaine fois que vous mettez
l’appareil sous tension.
FM/AM
Mémorisation des stations
Pendant la recherche SSM...
Les stations reçues sont préréglées sur les No 1
(fréquence la plus basse) à No 6 (fréquence la plus
haute).
Quand la recherche SSM est terminée, la
station mémorisée sur le No 1 est accordée
automatiquement.
Lors de la mémorisation de stations, les stations
mémorisées précédemment sont effacées et de
nouvelles stations sont mémorisées.
Disque
Généralités
Dans ce manuel, les mots “plage” et “fichier” sont
utilisés de façon interchangeable.
Cet autoradio peut uniquement reproduire les fichiers
CD audio (CD-DA) si différents types de fichier sont
enregistrés sur le même disque.
Insertion d’un disque
Si un disque est inséré à l’envers, “PLEASE” et
“EJECT” apparaissent alternativement sur l’affichage.
Appuyez sur 0 pour éjecter le disque.
Éjection d’un disque
Si le disque éjecté n’est pas retiré avant 15 secondes,
il est réinséré automatiquement dans la fente
d’insertion pour le protéger de la poussière. La lecture
démarre automatiquement.
Après avoir éjecté un disque, “NO DISC” apparaît et
certaines touches ne fonctionnent pas. Insérez un
autre disque ou appuyez sur SRC pour choisir une
autre source de lecture.
Lecture de disques enregistrables/
réinscriptibles
Cet appareil peut reconnaître un maximum de 5 000
fichiers, 250 dossiers (un maximum de 999 fichiers
par dossier).
Cet appareil peut reconnaître un total de 25
caractères pour les noms de fichier/dossier.
Utilisez uniquement des disques “finalisés”.
Cet autoradio peut reproduire les disques multi-
session; mais les sessions non fermée sont sautées
lors de la lecture.
Cet appareil peut ne pas être capable de reproduire
certaines disques ou fichiers à causes de leurs
caractéristiques ou des conditions d’enregistrement.
Les disques réinscriptibles peuvent demander plus de
temps avant d’être reconnus.
Lecture de fichiers DVD-VR
Pour les détails sur le format DVD-VR et la liste de
lecture, référez-vous aux instructions fournies avec
l’appareil d’enregistrement.
Lecture de fichiers MP3/WMA/WAV
Le nombre maximum de caractères pour un nom de
dossier et de fichier est de 25; 128 caractères pour
les balises MP3/WAV; 64 caractères pour les balises
d’informations WMA.
Cet appareil peut reproduire les fichiers portant le
code d’extension <.mp3>, <.wma> ou <.wav>
(quel que soit la casse des lettres).
Pour en savoir plus à propos de cet autoradio
FR28-31_DV4402[E]f.indd 28FR28-31_DV4402[E]f.indd 28 6/12/07 3:43:22 pm6/12/07 3:43:22 pm
29RÉFÉRENCES
FRANÇAIS
Cet appareil peut afficher le nom de l’album, l’artiste
(interprète) et les balises (version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 ou
2.4) pour les fichiers MP3/WMA/WAV.
Cet autoradio peut afficher uniquement les caractères
d’un octet. Les autres caractères ne peuvent pas être
affichés correctement.
Cet auroradio peut reproduire les fichiers enregistrés
au mode VBR (débit binaire variable).
Les fichiers enregistrés en VBR affichent une durée
écoulée différente.
Cet autoradio ne peut pas reproduire les fichiers
suivants:
Fichiers MP3 codés au format MP3i et MP3 PRO.
Fichiers MP3 codés avec Layer 1/2.
Fichiers WMA codés sans perte, professionnels et
formats vocaux.
Fichiers WMA qui ne sont pas basés sur Windows
Media® Audio.
Fichiers au format WMA protégés contre la copie
avec DRM.
Fichiers qui contiennent des données telles que
ATRAC3, etc.
Fichiers AAC et fichiers OGG.
Lecture de fichiers DivX
Cet appareil peut reproduire les fichiers DivX portant
le code d’extension <.divx>, <.div>, <.avi> (quel
que soit la casse des lettres).
Cet appareil prend en charge les fichiers DivX Media
Format, <.divx> ou <.avi>.
Cet appareil peut afficher un seul code
d’enregistrement—DivX Video-on-Demand
(VOD—un type de gestion des droits numériques).
Pour l’activation et pour en savoir plus, consultez le
site <www.divx.com/vod>.
Le flux audio doit être conforme au format MP3 ou
Dolby Digital.
Cet appareil ne prend pas en charge le format GMC
(Global Motion Compression).
Les fichiers codés en mode à balayage entrelacé ne
peuvent pas être reproduits correctement.
Cet autoradio ne peut pas reproduire les fichiers
suivants:
Fichiers codés avec un autre codec (compresseur-
décompresseur) que le codec DivX.
Si vous souhaitez en savoir plus sur le système DivX,
visitez le site <http://www.divx.com>.
Suite à la page suivante
Lecture de fichiers vidéo MPEG
Cet appareil peut reproduire les fichier vidéo MPEG
portant l’extension <.mpg>, <.mpeg ou <.mod>*.
* <.mod> est le code d’extension pour les fichiers
MPEG-2 enregistrés par les caméscopes JVC Everio.
Le flux audio doit être conforme au format MPEG1
Audio Layer 2.
Cet autoradio ne peut pas reproduire les fichiers
suivants:
Fichiers WMV (Windows Media Video)
Fichiers au format RM (Real Media)
Changement de la source
Si vous changez la source, la lecture s’arrête aussi
(sans éjecter le disque).
La prochaine fois que vous choisissez “DISC” comme
source de lecture, la lecture du disque reprend à
partir de l’endroit où elle a été interrompue.
Réglages généraux—PSM
Si vous changez le réglage “AMP GAIN” de “HIGH
POWER” sur “LOW POWER” alors que le niveau
de volume est réglé au dessus de “VOLUME 30”,
l’autoradio change automatiquement le volume sur
“VOLUME 30”.
Menu de réglage du disque
Si la langue que vous avez choisie n’est pas
enregistrée sur le disque, la langue originale est
utilisée automatiquement comme langue initiale. De
plus, pour certains disques, les réglages de langue
peuvent ne pas fonctionner comme prévu à cause du
programme interne du disque.
Si vous choisissez “16:9” pour une image de format
4:3, l’image change légèrement à cause du processus
de conversion de la largeur de l’image.
Même si “4:3 PAN SCAN” est choisi, la taille de l’écran
peut devenir “4:3 LETTERBOX” avec certains disques.
FR28-31_DV4402[E]f.indd 29FR28-31_DV4402[E]f.indd 29 6/12/07 3:43:26 pm6/12/07 3:43:26 pm
30
FRANÇAIS
À propos des sons reproduits par les prises arrière
Par les prises analogiques (Sortie des enceintes/LINE OUT):
Un signal à 2 canaux est sorti. Lors de la lecture d’un disque codé multicanaux, les signaux multicanaux sont
sous mixés. Le son DTS ne peut pas être reproduit. (AUDIO—MIXAGE DEMULTIPLICATION: voir page 27.)
Par la sortie DIGITAL OUT (optique):
Les signaux numériques (Linear PCM, Dolby Digital, DTS, MPEG Audio) sont sortis par cette prise. (Pour plus de
détails, référez-vous au tableau de la page 31.)
Pour reproduire les sons multicanaux, Dolby Digital, DTS et MPEG Audio, par exemple, connectez à cette prise
un amplificateur ou un décodeur compatible avec ces sources multicanaux, et réglez “SORTIE AUDIO NUM”.
correctement. (Voir page 27.)
Icônes guides sur l’écran
Pendant la lecture, les icônes suivantes peuvent apparaître un instant sur le moniteur.
: Lecture
: Pause
: DVD Vidéo/VCD: Lecture au ralenti vers l’avant
: DVD Vidéo: Lecture au ralenti vers l’arrière
: Recherche vers l’avant
: Recherche vers l’arrière
DVD: Les icônes suivants apparaissent au début d’une scène contenant:
: Des sous-titres en plusieurs langues
: Des dialogues en plusieurs langues
: Plusieurs angles de vue
FR28-31_DV4402[E]f.indd 30FR28-31_DV4402[E]f.indd 30 6/12/07 3:43:27 pm6/12/07 3:43:27 pm
31RÉFÉRENCES
FRANÇAIS
Signaux sortis par la prise DIGITAL OUT
Les signaux de sortie diffèrent en fonction du réglage “SORTIE AUDIO NUM.” du menu de réglage (voir page 27).
Disque reproduit
Signal de sortie
FLUX/PCM DOLBY DIGITAL/
PCM
SEULEMENT PCM ARRET
DVD Vidéo 48 kHz, 16/20/24 bits
Linear PCM
48 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM *
ARRET
96 kHz, Linear PCM 48 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM
Dolby Digital
Train binaire Dolby Digital
48 kHz, 16 bits
stéréo Linear PCM
DTS Flux binaire DTS
MPEG Audio Train binaire MPEG 48 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM
CD Audio, CD Vidéo 44,1 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM/
48 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM
CD Audio avec DTS Flux binaire DTS
DivX Dolby Digital
Train binaire Dolby Digital
48 kHz, 16 bits
stéréo Linear PCM
MPEG Audio 32/44,1/48 kHz, 16 bits Linear PCM
MPEG 44,1/48 kHz, 16 bits Linear PCM
MP3/WMA 32/44,1/48 kHz, 16 bits Linear PCM
WAV 44,1 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM
* Les signaux numériques peuvent être émis en 20 bits ou 24 bits (à leur débit binaire original) par la prise DIGITAL
OUT si les disques ne sont pas protégés contre la copie.
FR28-31_DV4402[E]f.indd 31FR28-31_DV4402[E]f.indd 31 6/12/07 3:43:29 pm6/12/07 3:43:29 pm
32
FRANÇAIS
Codes de langue
Code Langue Code Langue Code Langue Code Langue Code Langue
AA Afar FA Persan KK Kazakh NO Norvégien ST Sesotho
AB Abkhazien FI Finnois KL Groenlandais OC Langue d’oc SU Soudanais
AF Afrikaans FJ Fidji KM Cambodgien OM (Afan) Oromo SW Swahili
AM Amharique FO Faroese KN Kannara OR Oriya TA Tamil
AR Arabe FY Frison KO Coréen (KOR) PA Panjabi TE Télougou
AS Assamais GA Irlandais KS Kashmiri PL Polonais TG Tadjik
AY Aymara GD Gaélique
écossais
KU Kurde PS Pashto, Pushto TH Thaï
AZ Azerbaïdjanais GL Galicien KY Kirghiz QU Quechua TI Tigrinya
BA Bashkir GN Guarani LA Latin RM Rhaeto-
Romance
TK Turkmène
BE Biélorusse GU Gujarati LN Lingala RN Kirundi TL Tagalog
BG Bulgare HA Hausa LO Laotien RO Roumain TN Setswana
BH Bihari HI Hindi LT Lithuanien RW Kinyarwanda TO Tongan
BI Bislama HR Croate LV Latvian, Letton SA Sanskrit TR Turc
BN Bengali,
Bangladais
HU Hongrois MG Malagasy SD Sindhi TS Tsonga
BO Tibétain HY Arménien MI Maori SG Sango TT Tatar
BR Breton IA Interlingua MK Macédonien SH Serbo-Croate TW Twi
CA Catalan IE Interlangue ML Malayalam SI Cingalais UK Ukrainien
CO Corse IK Inupiak MN Mongol SK Slovaque UR Ourdou
CS Tchèque IN Indonésien MO Moldavien SL Slovène UZ Ouzbek
CY Gallois IS Islandais MR Marathi SM Samoan VI Vietnamien
DZ Bhutani IW Hébreu MS Malais (MAY) SN Shona VO Volapük
EL Grec JA Japonais MT Maltais SO Somalien WO Ouolof
EO Espéranto JI Yiddish MY Birman SQ Albanais XH Xhosa
ET Estonien JW Javanais NA Nauruan SR Serbe YO Yoruba
EU Basque KA Géorgien NE Népalais SS Siswati ZU Zoulou
FR32-37_DV4402[E]f.indd 32FR32-37_DV4402[E]f.indd 32 6/12/07 3:43:43 pm6/12/07 3:43:43 pm
33RÉFÉRENCES
FRANÇAIS
Comment nettoyer les connecteurs
Un détachement fréquent détériorera les connecteurs.
Pour minimiser ce problème, frottez périodiquement les
connecteurs avec un coton tige ou un chiffon imprégné
d’alcool, en faisant attention de ne pas endommager
les connecteurs.
Condensation d’humidité
De la condensation peut se produire sur la lentille à
l’intérieur de l’appareil dans les cas suivants:
Après le démarrage du chauffage dans la voiture.
Si l’intérieur de la voiture devient très humide.
Si cela se produit, l’appareil risque de ne pas
fonctionner correctement. Dans ce cas, éjectez le disque
et laissez l’autoradio sous tension pendant quelques
heures jusqu’à ce que l’humidité s’évapore.
Comment manipuler les disques
Pour retirer un disque de sa boîte,
faites pression vers le centre du boîtier
et soulevez légèrement le disque en el
tenant par ses bords.
Tenez toujours le disque par ses bords. Ne touchez
pas la surface enregistrée.
Pour remettre un disque dans sa boîte, insérez-le
délicatement sur le support central (avec la surface
imprimée dirigée vers le haut).
Conservez les disques dans leur boîte quand vous ne
les utilisez pas.
Pour garder les disques propres
Si le disque est sale, sa lecture risque
d’être déformée.
Si un disque est sale, essuyez-le avec un
chiffon doux, en ligne droite du centre
vers les bords.
N’utilisez pas de solvant (par exemple, un nettoyant
conventionnel pour disque vinyle, un vaporisateur,
un diluant, du bezène, etc.) pour nettoyer les disques.
Pour reproduire un disque neuf
Les disques neufs ont parfois des
ebarbures sur le bord intérieur et
extérieur. Si un tel disque est utilisé, cet
autoradio risque de le rejeter.
Pour retirer ces ebarbures, frotter les bords avec un
crayon, un stylo, etc.
Connecteur
Entretien
Support central
Disque gondolé
Autocollant et restes
d’autocollant
Étiquette
autocollante
N’utilisez pas les disques suivants:
Forme inhabituelle
CD Single (disque de 8 cm)
Disque transparent
(disque semi-transparent)
Pièces transparentes ou semi-
transparentes sur sa zone
d’enregistrement
FR32-37_DV4402[E]f.indd 33FR32-37_DV4402[E]f.indd 33 6/12/07 3:43:46 pm6/12/07 3:43:46 pm
34
FRANÇAIS
Guide de dépannage
Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de
service.
Symptôme Remède/Cause
Généralités
Aucun son n’est entendu des enceintes. Ajustez le volume sur le niveau optimum.
Vérifiez les cordons et les connexions.
Cet autoradio ne fonctionne pas du tout. Réinitialisez l’autoradio (voir page 3).
FM/AM
Le préréglage automatique SSM ne
fonctionne pas.
Mémorises les stations manuellement.
Bruit statique pendant l’écoute de la radio. Connectez l’antenne solidement.
Disques en général
Le disque ne peut pas être reproduit. Insérez le disque correctement.
Le disque ne peut pas être reproduit ni éjecté. Déverrouillez le disque (voir page 13).
Forcez l’éjection du disque (voir page 3).
Les disques enregistrables/réinscriptibles ne
peuvent pas être reproduits.
Les plages sur les disques enregistrables/
réinscriptibles ne peuvent pas être sautées.
Insérez un disque finalisé.
Finalisez les disques avec l’appareil qui a été utilisé
pour l’enregistrement.
Le disque ne peut pas être reconnu. Forcez l’éjection du disque (voir page 3).
Le son et les images sont quelque fois
interrompus ou déformés.
Arrêtez la lecture lorsque vous conduisez sur une
route accidentée.
Changez le disque.
Vérifiez les cordons et les connexions.
Aucune image de lecture (DVD Vidéo/DivX/
MPEG/VCD) n’apparaît sur le moniteur.
Le fil de frein de stationnement n’est pas connecté
correctement. (Référez-vous au Manuel d’installation/
raccordement.)
Aucune image n’apparaît sur le moniteur. Connectez le cordon vidéo correctement.
Choisissez l’entrée correcte sur le moniteur.
Les côtés gauche et droit de l’image sont
manquants sur le moniteur.
Choisissez “4:3 LETTERBOX” (voir page 27).
FR32-37_DV4402[E]f.indd 34FR32-37_DV4402[E]f.indd 34 6/12/07 3:43:47 pm6/12/07 3:43:47 pm
35RÉFÉRENCES
FRANÇAIS
Symptôme Remède/Cause
DivX/MPEG Vidéo/MP3/WMA/WAV
Le disque ne peut pas être reproduit. Changez le disque.
Enregistrez les plages en utilisant une application
compatible sur les disques appropriés (voir page 4).
Ajoutez le code d’extension <.divx>, <.div>,
<.avi>, <.mpg>, <.mpeg>, <.mp3>, <.wma>,
ou <.wav> aux noms de fichier.
Du bruit est produit. Sautez à une autre plage ou changez le disque.
Les plages ne sont pas reproduites comme
vous le souhaitiez.
L’ordre de lecture est déterminé quand les fichiers sont
enregistrés.
Le temps d’initialisation est plus long. Le temps de lecture varie en fonction de la complexité
de la configuration des dossiers/fichiers. N’utilisez pas
trop de hiérarchies et de dossiers.
Aucun son n’est entendu quand l’image est
affiché pendant la lecture d’un fichier vidéo
DivX/MPEG.
Enregistrez la piste audio en utilisant le format MP3
ou Dolby Digital pour flux audio des fichiers DivX.
Enregistrez la piste audio en utilisant le format
MPEG1 Audio Layer 2 comme flux audio pour les
fichiers vidéo MPEG.
La durée de lecture écoulée n’est pascorrecte. Cela se produit quelque fois pendant la lecture. C’est
causé par la façon don’t les plages ont été enregistrées
sur le disque.
“PLEASE” et “EJECT” apparaissent
alternativement sur l’affichage.
Insérez un disque contenant des plages au format
approprié.
Les caractères corrects ne sont pas affichés
(ex.: nom de l’album).
Cet appareil peut uniquement afficher les lettres
(majuscules), les chiffres et un nombre limité de
symboles.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme Dolby et le sigle double D sont des marques commerciales
de Dolby Laboratories.
“DTS” et “DTS Digital Out” sont des marques déposées de DTS, Inc.
Le “DVD Logo” est une marque de commerce de DVD Format/Logo Licensing Corporation, enregistrée aux États-
Unis, au Japon et dans d’autres pays.
DivX, la certification DivX ultra et les logos associés sont des marques de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence.
Produit officiel certifié DivX® ultra
Prend en charge la lecture de toutes les versions de vidéo DivX® (y compris DivX® 6), des fichiers DivX® standard et
de DivX® Media Format
Microsoft et Windows Media est une marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft Corporation aux
États-Unis et/ou dans les autres pays.
FR32-37_DV4402[E]f.indd 35FR32-37_DV4402[E]f.indd 35 6/12/07 3:43:47 pm6/12/07 3:43:47 pm
36
FRANÇAIS
Spécifications
SECTION DE L’AMPLIFICATEUR AUDIO
Puissance de sortie
maximum:
Avant/Arrière: 50 W par canal
Puissance de sortie en mode
continu (RMS):
Avant/Arrière: 19 W par canal pour 4 Ω, 40 Hz à
20 000 Hz avec moins de 0,8% de
distorsion harmonique totale
Impédance de charge: 4 Ω (4 Ω à 8 Ω admissible)
Plage de commande de
tonalité:
Graves: ±12 dB à 100 Hz
Aigus: ±12 dB à 10 kHz
Rapport signal sur bruit: 70 dB
Niveau de Sortie Audio: Numérique (DIGITAL OUT:
Optique):
Longueur d’onde du signal: 660 nm
Niveau de sortie: –21 dBm à –15 dBm
Niveau de sortie de ligne/
Impédance:
2,5 V/20 kΩ en charge (pleine échelle)
Impédance de sortie: 1 kΩ
Standard de couleur: PAL
Sortie vidéo (composite): 1 Vp-p/75 Ω
Autre prise: Prise d’entrée AUX (auxiliaire), fiches LINE IN
SECTION DU TUNER
Plage de fréquences: FM: 87,5 MHz à 108,0 MHz
AM: (PO) 522 kHz à 1 620 kHz
(GO) 144 kHz à 279 kHz
Tuner FM: Sensibilité utile: 11,3 dBf (1,0 µV/75 Ω)
Sensibilité utile à 50 dB: 16,3 dBf (1,8 µV/75 Ω)
Sélectivité de canal alterné
(400 kHz):
65 dB
Réponse en fréquence: 40 Hz à 15 000 Hz
Séparation stéréo: 30 dB
Tuner AM: Sensibilité: 20 μV
Sélectivité: 35 dB
FR32-37_DV4402[E]f.indd 36FR32-37_DV4402[E]f.indd 36 13/12/07 3:33:55 pm13/12/07 3:33:55 pm
37RÉFÉRENCES
FRANÇAIS
SECTION DU LECTEUR DE DVD/CD
Système de détection du
signal:
Capteur optique sans contact (laser semi-conducteur)
Nombre de canaux: 2 canaux (stéréo)
Réponse en fréquence: DVD, fs=48 kHz/96 kHz: 16 Hz à 22 000 Hz
CD, fs=44,1 kHz: 16 Hz à 20 000 Hz
Plage dynamique: 96 dB
Rapport signal sur bruit: 98 dB
Pleurage et scintillement: Inférieur à la limite mesurable
DivX/Vidéo
MPEG:
Vidéo: Résolution max.: 720 × 480 pixels (30 i/s)
720 × 576 pixels (25 i/s)
Audio: Débit binaire: DivX: 32 kbps à 320 kbps
Vidéo MPEG: 32 kbps à 320 kbps
Fréquence d’échantillonnage:
DivX:
MPEG-1: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
MPEG-2: 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz
Fréquence d’échantillonnage:
Vidéo MPEG:
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
MP3: Débit binaire: 32 kbps à 320 kbps
Fréquence d’échantillonnage: MPEG-1: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
MPEG-2: 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz
WMA: Débit binaire: 32 kbps à 320 kbps
Fréquence d’échantillonnage: 22,05 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
WAV: Débit binaire de quantification: 16 bit
Fréquence d’échantillonnage: 44,1 kHz
GÉNÉRALITÉS
Alimentation: Tension de fonctionnement: CC 14,4 V (11 V à 16 V admissibles)
Système de mise à la masse: Masse négative
Températures de fonctionnement admissibles: 0°C à +40°C
Dimensions
(L × H × P):
Taille d’installation (approx.): 182 mm × 52 mm × 159 mm
Taille du panneau (approx.): 188 mm × 58 mm × 13 mm
Masse (approx.):
1,4 kg (sans les accessoires)
La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans notification.
FR32-37_DV4402[E]f.indd 37FR32-37_DV4402[E]f.indd 37 13/12/07 3:33:59 pm13/12/07 3:33:59 pm
2
NEDERLANDS
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit JVC-product!
Wij verzoeken u de gebruiksaanwijzing goed door te lezen voordat u het apparaat gaat gebruiken. Zo krijgt u een
volledig inzicht in de functies van het apparaat en kunt u de mogelijkheden optimaal benutten.
BELANGRIJK VOOR LASERPRODUKTEN
1. KLASSE 1 LASERPRODUKT
2. VOORZICHTIG: Open de bovenste afdekking niet. Er zijn geen door de gebruiker te repareren onderdelen in het
toestel; laat onderhoud en reparatie over aan erkend onderhoudspersoneel.
3. VOORZICHTIG: Zichtbare en/of onzichtbare klasse 1M laserstralen indien geopend. Bekijk niet direct met
optische instrumenten.
4. REPRODUCTIE VAN LABEL: WAARSCHUWINGSLABEL OP BUITENKANT VAN TOESTEL AANGEBRACHT.
Informatie voor gebruikers over het
weggooien van oude apparatuur
Deze markering geeft aan dat het product met dit
symbool bij het einde van de gebruiksduur niet bij het
huishoudelijk afval mag worden gegooid. Wanneer
u dit product wilt verwijderen, houdt u dan aan de
geldende nationale wetgeving of andere regels in
uw land en uw gemeente. Door dit product naar het
inzamelingspunt te brengen, werkt u mee aan het
behoud van natuurlijke hulpbronnen en met het
voorkomen van potentiële negatieve effecten op het
milieu en de volksgezondheid.
Dit product bevat auteursrechtelijke
beschermingstechnologie die wordt beschermd
door Amerikaanse octrooien en andere intellectuele
eigendomsrechten. Gebruik van deze auteursrechtelijke
beschermingstechnologie moet worden gemachtigd
door Macrovision en is bestemd voor gebruik in
huishoudens en voor andere beperkte doeleinden,
tenzij met speciale toestemming van Macrovision.
Reverse-engineering of demontage is verboden.
Denk aan de veiligheid...
Zet het volume onder het rijden niet te hard. Dit is
gevaarlijk, omdat u de geluiden buiten de auto niet
meer hoort.
Zet de auto stil voordat u ingewikkelde handelingen
met het apparaat gaat verrichten.
WAARSCHUWINGEN:
(Voorkomen van ongelukken en
beschadiging)
Installeer toestellen en aansluitkabels NIET op
plaatsen waar;
het de bediening van het stuur en
versnellingspook kan hinderen.
het de werking van veiligheidsvoorzieningen,
bijvoorbeeld airbags, kan hinderen.
dit het uitzicht belemmert.
Bedien het toestel NIET tijdens het besturen
van de auto.
Kijk uitermate goed uit indien u het toestel
tijdens het rijden moet bedienen.
De bestuurder moet tijdens het autorijden niet
naar het beeldscherm kijken.
“DE BESTUURDER MOET NIET NAAR DE MONITOR
KIJKEN TIJDENS HET RIJDEN.” verschijnt op
de monitor en er wordt geen weergavebeeld
getoond wanneer de handrem niet is
aangetrokken.
Deze waarschuwing verschijnt uitsluitend
wanneer het handremdraad met het
handremsysteem van de auto is verbonden
(zie de Handleiding voor installatie/
aansluiting).
Temperatuur binnen de auto...
Als de auto gedurende lange tijd in de kou of in
de warmte heeft gestaan, mag u het apparaat pas
gebruiken nadat de temperatuur in de auto weer
normaal waarden heet bereikt.
Dit symbool is alleen geldig
in de Europese Unie.
NL02-05_DV4402[E]f.indd 2NL02-05_DV4402[E]f.indd 2 12/6/07 4:02:22 PM12/6/07 4:02:22 PM
3
NEDERLANDS
Het apparaat terugstellen
De door u gemaakte instellingen worden tevens gewist.
Geforceerd verwijderen van een
disc
Wees voorzichtig en zorg dat de disc niet valt bij het
verwijderen.
Stel de receiver terug indien dit niet werkt.
Gebruik van de functiemodus
Door een druk op M MODE schakelt de receiver in de
functiemodus en krijgen de cijfertoetsen en 5/
toetsen een andere functie.
Let op met het instellen van het volume
Discs produceren in vergelijking met andere bronnen
weinig ruis. Verlaag het volume alvorens een disc af te
spelen, zodat beschadiging van de luidsprekers door
een plotselinge verhoging van het uitgangsniveau
wordt voorkomen.
Waarschuwing voor weergave van een
DualDisc
De niet-DVD kant van een “DualDisc” komt niet overeen
met de “Compact Disc Digital Audio” standaard. Het
gebruik van de niet-DVD kant met dit toestel wordt
derhalve afgeraden.
INHOUD
INTRODUCTIE
Afspeelbare disctypes .................................. 4
Voorbereiding .............................................. 5
BEDIENING
Basisbediening
Gebruik van het bedieningspaneel ............. 6
Gebruik van de afstandsbediening
(RM-RK252) ................................................ 7
Luisteren naar de radio ................................ 10
Opzoeken van een FM RDS-programma
— PTY-zoeken ......................................... 11
Bediening voor discs .................................... 13
Bediening met gebruik van het
bedieningspaneel ....................................... 14
Bediening met gebruik van de
afstandsbediening (RM-RK252) .................. 16
EXTERNE APPARATUUR
Luisteren naar andere externe apparatuur ... 22
INSTELLINGEN
Kiezen van een vastgelegde
geluidsfunctie ........................................... 22
Algemene instellingen — PSM ................... 24
Disc-instelmenu ........................................... 26
REFERENTIES
Meer over deze receiver ............................... 28
Onderhoud ................................................... 33
Oplossen van problemen ............................. 34
Technische gegevens ................................... 36
Voor de veiligheid is een genummerde identificatiekaart
bij het apparaat geleverd. Het identificatienummer is
tevens op de behuizing van het apparaat gedrukt. Bewaar
de kaart op een veilige plaats. Deze kaart is belangrijk
voor identificaatie indien het apparaat is gestolen.
[Binnen 5 seconden...]
NL02-05_DV4402[E]f.indd 3NL02-05_DV4402[E]f.indd 3 12/11/07 3:45:14 PM12/11/07 3:45:14 PM
4
NEDERLANDS
Afspeelbare disctypes
Disctype Opnameformaat, bestandstype, etc. Afspeelbaar
DVD DVD-Video (Regiocode: 2) *
1
DVD-Audio
DVD-ROM
Opneembare/herschrijfbare DVD
(DVD-R/-RW *
2
, +R/+RW *
3
)
DVD-Video: UDF bridge
DVD-VR
DivX/MPEG-1/MPEG-2/MP3/WMA/
WAV: ISO 9660 level 1, level 2,
Romeo, Joliet
DVD-Video
DVD-VR
DivX/MPEG1/MPEG2
MP3/WMA/WAV
AAC
JPEG/MPEG4
DVD+VR
DVD-RAM
Dual-disc DVD-kant
Niet-DVD-kant
CD/VCD Audio-CD/CD-tekst (CD-DA)/DTS-CD *
4
VCD (Video-CD)
SVCD (Super Video CD)
CD-ROM
CD-I (CD-I Ready)
Opneembare/herschrijfbare CD
(CD-R/-RW)
ISO 9660 level 1, level 2, Romeo,
Joliet
CD-DA
VCD (Video-CD)
DivX/MPEG1/MPEG2
MP3/WMA/WAV
AAC
JPEG/MPEG4
*
1
Indien u een DVD-Video met een verkeerde regiocode heeft geplaatst, verschijnt “REGIOCODE FOUT” op de monitor.
*
2
Een DVD-R opgenomen met meerdere grenzen is ook afspeelbaar (behalve voor dual layer-discs). DVD-RW dual-
discs zijn niet afspeelbaar.
*
3
U kunt afgeronde +R/+RW (alleen videoformaat) discs afspelen. +RW dual-discs zijn niet afspeelbaar.
*
4
Gebruik de DIGITAL OUT aansluiting voor weergave van DTS geluid (zie tevens bladzijden 27 en 31).
NL02-05_DV4402[E]f.indd 4NL02-05_DV4402[E]f.indd 4 12/11/07 3:45:17 PM12/11/07 3:45:17 PM
5INTRODUCTIE
NEDERLANDS
Voorbereiding
Annuleren van de displaydemonstratie en instellen van de klok
Zie tevens bladzijde 24.
1
Inschakelen van de stroom.
2
Voer de PSM-instellingen in.
3
Annuleer de displaydemonstratie
Kies “DEMO” en vervolgens “DEMO OFF”.
Stel de klok in
Kies “CLOCK HOUR” en stel het uur in.
Kies “CLOCK MIN” (minuut), en stel vervolgens de
minuten in.
Kies “24H/12H” en vervolgens “24 HOUR” of “12 HOUR”.
4
Voltooi de procedure.
Met de stroom uitgeschakeld: Controleren van de huidige tijd op de klok
Met de stroom ingeschakeld: Veranderen van displayinformatie
Taal voor aanduidingen:
In deze gebruiksaanwijzingen worden de aanduidingen voor de uitleg in het Engels getoond. U kunt de taal voor
de aanduidingen op de monitor met de “TAAL” instelling kiezen (zie bladzijde 26).
Verwijderen van het bedieningspaneel Bevestigen van het bedieningspaneel
NL02-05_DV4402[E]f.indd 5NL02-05_DV4402[E]f.indd 5 12/6/07 4:02:27 PM12/6/07 4:02:27 PM
6
NEDERLANDS
Basisbediening
Gebruik van het bedieningspaneel
r Instellen van de geluidsfunctie.
Voer de PSM-instellingen in [Houd ingedrukt].
t Oproepen van de functiemodus.
Druk op M MODE en vervolgens op een van de
volgende toetsen (binnen 5 seconden)...
EQ : Kiezen van de geluidsfunctie.
MO : Activeren/annuleren van mono-
ontvangst.
SSM : Automatisch vastleggen van zenders
[Houd ingedrukt].
RPT : Kiezen van herhaalde weergave.
RND : Kiezen van willekeurige weergave.
5/ : Verspringen van 10 hoofdstukken/
fragmenten.
y FM/AM: Kiezen van een voorkeurzender.
DISC: Kiezen van een hoofdstuk/titel/
programma/map/fragment.
u AUX (auxiliary) ingangsaansluiting
* U kunt “DISC” niet als weergavebron kiezen indien er
geen disc in het toestel is geplaatst.
1 DISC: Kiezen van een titel/programma/
weergavelijst/map.
2 Uitwerpen van disc.
3 Inschakelen van de stroom.
Uitschakelen van de stroom [Houd ingedrukt].
Dempen van het geluid (indien de stroom is
ingeschakeld).
4 Volumeregelaar [Draai].
5 Afstandsbedieningssensor
6 FM/AM: Kiezen van de golfband.
DISC: Starten/pauzeren van de weergave.
7 Lade
8 Displayvenster
9 Activeren/annuleren van TA-standbyontvangst.
Invoeren van RDS-programmazoeken [Houd
ingedrukt].
p Veranderen van displayinformatie.
q Verwijderen van het paneel.
w Voor het kiezen van de bron.
FM/AM = DISC * = AUX IN = LINE IN
= (terug naar het begin)
e FM/AM: Opzoeken van een zender.
DISC: Kiezen van een hoofdstuk/fragment.
NL06-13_DV4402[E]f.indd 6NL06-13_DV4402[E]f.indd 6 12/11/07 3:47:18 PM12/11/07 3:47:18 PM
7BEDIENING
NEDERLANDS
Plaatsen van de batterij
Gebruikke batterijen:
Plaats de batterijen met de polen (+ en –) in de juiste
richting in de afstandsbediening.
Let op:
Stel batterijen niet aan extreme hitte van zonlicht, vuur
of dergelijk onderhevig.
Vervolg op de volgende bladzijde
Displayvenster
1 Tr (fragment) indicator
2 Brondisplay / Fragmentnummer / Mapnummer /
Discnummer / Titelnummer / PBC indicator / Tijd-
aftelindicator
3 DISC indicator
4 RDS indicators—AF, REG, TP, PTY
5 Weergavefunctie- / onderdeelindicators—RND
(willekeurig), (disc), (map), RPT (herhalen)
6 Tunerontvangstindicators—ST (stereo), MO
(mono)
7 Geluidsfunctie (c-EQ: instelbare equalizer)
indicators—CLASSIC, HIP HOP, JAZZ, ROCK, POPS,
USER
8 LOUD (toonversterking) indicator
9 EQ (equalizer) indicator
p Discinformatie-indicators—TAG (Tag informatie),
(map), (fragment/bestand)
q Hoofddisplay (Tijd, menu, weergave-informatie)
Gebruik van de afstandsbediening (RM-RK252)
R03/LR03/AAA
Vervang beide batterijen indien het bereik voor het
gebruik van de afstandsbediening aanzienlijk kleiner
wordt.
Gebruik van de afstandsbediening:
Richt de afstandsbediening direct naar de
afstandsbedieningssensor op het toestel.
Stel de afstandbedieningssensor NIET aan schel licht
bloot (direct zonlicht of lamplicht).
NL06-13_DV4402[E]f.indd 7NL06-13_DV4402[E]f.indd 7 12/6/07 4:03:12 PM12/6/07 4:03:12 PM
8
NEDERLANDS
1 toets
Druk kort voor het inschakelen van de stroom of
het dempen van het geluid wanneer de stroom
reeds is ingeschakeld.
Houd ingedrukt voor het uitschakelen van de
stroom.
2 5/ toetsen
FM/AM: Kiezen van voorkeurzenders.
DISC:
DVD-Video: Kiezen van de titel.
DVD-VR: Kiezen van programma/
weergavelijst.
DivX/MPEG Video/MP3/WMA/WAV: Kiezen
van mappen, indien aanwezig.
4 / ¢ toetsen
FM/AM:
Automatisch opzoeken van zenders door kort
te drukken.
Handmatig opzoeken van zenders door even
ingedrukt te houden.
DISC:
Achterwaarts verspringen/voorwaarts
verspringen door kort te drukken.
Achterwaarts zoeken/voorwaarts zoeken door
even ingedrukt te houden.
3 VOL (volume) + / – toetsen
Voor het instellen van het volume.
2nd VOL (volume) toetsen
Wordt niet voor dit toestel gebruikt.
4 * ASPECT toets
Wordt niet voor dit toestel gebruikt.
5 PHONE toets
Wordt niet voor dit toestel gebruikt.
6 * SETUP toets
Invoeren van het disc-instelmenu (wanneer
gestopt).
7 * TOP M (menu) toets
DVD-Video/DivX: Toont het discmenu.
DVD-VR: Tonen van het Original Program
scherm.
VCD: Voortzetten van PBC-weergave.
8 * OSD (in-beelddisplay) toets
Tonen van de in-beeldbalk.
9 SHIFT toets
Functioneert met andere toetsen.
NL06-13_DV4402[E]f.indd 8NL06-13_DV4402[E]f.indd 8 12/6/07 4:03:13 PM12/6/07 4:03:13 PM
9BEDIENING
NEDERLANDS
i * DUAL toets
Wordt niet voor dit toestel gebruikt.
o SURROUND toets
Wordt niet voor dit toestel gebruikt.
DIRECT toets
DISC: Activeren van de directe zoekfunctie voor
een hoofdstuk/titel/programma/weergavelijst/
map/fragment wanneer tegelijk ingedrukt met
de SHIFT toets (zie bladzijde 16 voor details)
CLR (wis) toets
DISC: Wissen van een fout wanneer tegelijk met
de SHIFT toets ingedrukt.
* Functioneren als cijfertoetsen/
*
(sterretje)/# (hekje)
wanneer tegelijk met de SHIFT toets ingedrukt.
FM/AM: Kiezen van voorkeurzenders (1 – 6).
DISC: Invoeren van nummer van een hoofdstuk/
titel/programma/weergavelijst/map/
fragment na het activeren van de
zoekfunctie door tegelijk op SHIFT en DIRECT
te drukken (zie bladzijde 16 voor details).
p DISP (display) toets
Veranderen van de display-informatie.
q 1 / ¡ toetsen
DVD-Video/VCD: Vertraagde weergave (tijdens
pauze).
DivX/MPEG Video/MP3/WMA/WAV:
Achterwaarts zoeken/voorwaarts zoeken.
w SOURCE toets
Voor het kiezen van de bron.
e 3 (weergave) / 8 (pauze) toets
DISC: Starten/pauzeren van de weergave.
r (einde gesprek) toets
Wordt niet voor dit toestel gebruikt.
BAND /
7 (stoppen) toetsen
FM/AM: Kiezen van de golfband.
DISC: Stopt de weergave.
t * RETURN toets
VCD: Terugkeren naar het PBC menu.
y * MENU toets
DVD-Video/DivX: Toont het discmenu.
DVD-VR: Tonen van het weergavelijstscherm.
VCD: Voortzetten van PBC-weergave.
u * % / toetsen
DVD-Video: Maken van keuzes/instellingen.
@ / # toetsen
DVD-Video: Maken van keuzes/instellingen.
DivX/MPEG Video: Ongeveer vijf minuten terug
of verder verspringen.
ENT (invoer) toets
Bevestigen van de keuze.
NL06-13_DV4402[E]f.indd 9NL06-13_DV4402[E]f.indd 9 12/6/07 4:03:14 PM12/6/07 4:03:14 PM
10
NEDERLANDS
Indien een stereo FM-uitzending
slecht ontvangbaar is
De ontvangst is beter, maar het stereo-effect gaat
verloren.
“MO” licht op het display op.
Voor het weer herstellen van het stereo-effect,
herhaalt u dezelfde procedure. “MONO OFF” verschijnt
en de MO indicator dooft.
Automatisch vastleggen van FM-
zenders —SSM (achtereenvolgend
vastleggen van sterke zenders)
U kunt maximaal zes zenders voor iedere golfband
vastleggen.
1 Tijdens het luisteren naar een FM-zender...
2
Lokale FM-zenders met de sterkste signalen
worden opgezocht en automatisch voor de
gekozen FM-golfband vastgelegd.
Luisteren naar de radio
1
Kies “FM/AM”.
2
Kiezen van de golfband.
3
Opzoeken van een gewenste zender—Automatisch zoeken.
Handmatig zoeken: Houd een van de toetsen ingedrukt totdat “M” op het display
knippert en druk vervolgens herhaaldelijk op de toets.
“ST” licht op het display op indien u een stereo FM-uitzending ontvangt waarvan de
signalen sterk genoeg zijn.
Handmatig vastleggen
Bijv.: Vastleggen van FM-zender op 92,50MHz onder
voorkeurnummer 4 van de FM1-golfband.
1
2
3
Luisteren naar een voorkeurzender
Het voorkeurnummer knippert
even.
NL06-13_DV4402[E]f.indd 10NL06-13_DV4402[E]f.indd 10 12/6/07 4:03:15 PM12/6/07 4:03:15 PM
11BEDIENING
NEDERLANDS
Opzoeken van een FM RDS-programma — PTY-zoeken
1
Activeren van PTY-zoeken.
2
of
Kies een PTY-code (programmatype).
Zie het volgende gedeelte voor details.
3
Start het zoeken.
Indien er een zender is die een programma van
dezelfde PTY-code uitzendt, wordt op deze
zender afgestemd.
Vervolg op de volgende bladzijde
Vastleggen van uw favoriete
programmatypes
U kunt uw favoriete PTY-codes onder de cijfertoetsen
vastleggen.
1 Kies een PTY-code (zie de rechterkolom).
2 Kies een voorkeurnummer.
3 Herhaal stappen 1 en 2 voor het vastleggen
van andere PTY-codes.
4
Leg de PTY-codes onder de cijfertoetsen vast
(1 t/m 6):
PTY-codes (kiesbaar met de regelschijf):
NEWS (nieuws), AFFAIRS (actualiteiten), INFO
(informatie), SPORT (sport), EDUCATE (educatief),
DRAMA, CULTURE (cultuur), SCIENCE (wetenschap),
VARIED (gevarieerd), POP M (popmuziek), ROCK
M (rockmuziek), EASY M (easy listening muziek),
LIGHT M (lichte muziek), CLASSICS (klassiek), OTHER
M (overige muziek), WEATHER (weer), FINANCE
(financieën), CHILDREN (kinderen), SOCIAL (sociaal),
RELIGION (religie), PHONE IN (binnenkomende
telefoongesprekken), TRAVEL (reizen), LEISURE
(recreatie), JAZZ (jazzmuziek), COUNTRY (country-
muziek), NATION M (nationale muziek), OLDIES (gouwe
ouwe), FOLK M (folkmuziek), DOCUMENT
NL06-13_DV4402[E]f.indd 11NL06-13_DV4402[E]f.indd 11 12/6/07 4:03:16 PM12/6/07 4:03:16 PM
12
NEDERLANDS
Activeren/annuleren van TA/PTY-standbyontvangst
TA-standbyontvangst Indicator PTY-standbyontvangst Indicator
Druk op
om te activeren.
Zie bladzijde 25.
Het toestel schakelt tijdelijk vanaf
iedere bron, uitgezonderd AM, naar
verkeersinformatie (TA) over indien
informatie beschikbaar is.
Het volume verandert naar het hiervoor
ingestelde TA-volumeniveau indien het
huidige volumeniveau lager dan het
hiervoor ingestelde niveau is (zie bladzijde
25).
Licht op Het toestel schakelt tijdelijk vanaf iedere
bron, uitgezonderd AM, naar uw favoriete
PTY-programma over.
Licht op
Nog niet geactiveerd. Stem op een andere
zender af die wel RDS-signalen uitzendt.
Knippert Nog niet geactiveerd. Stem op een andere
zender af die wel RDS-signalen uitzendt.
Knippert
Druk op om te annuleren.
Dooft Kies “OFF” voor de PTY-code (zie bladzijde
25) om te annuleren.
Dooft
Indien u in een gebied rijdt waar de FM-ontvangst
niet sterk genoeg is, zal de receiver automatisch op
een andere FM RDS-zender van hetzelfde netwerk
afstemmen, die mogelijk hetzelfde programma maar
met sterkere signalen uitzendt (zie de afbeelding hier
rechts).
Ontvangst van netwerk-volgen is bij het verlaten van de
fabriek geactiveerd.
Voor het veranderen van ontvangst van netwerk-
volgen, zie “AF-REG” op bladzijde 25.
Volgen van hetzelfde programma—Ontvangst van netwerk-volgen
Programma A wordt op verschillende frequenties
uitgezonden (01 – 05)
Automatisch kiezen van zenders—Programmazoeken
Normaliter wordt door een druk op een van de cijfertoetsen op de overeenkomende voorkeurzender afgestemd.
Indien de signalen van een vastgelegde FM RDS-zenders echter niet sterk genoegd zijn, gebruikt dit toestel de
AF-data voor het afstemmen op een andere frequentie waarop hetzelfde programma als van de oorspronkelijke
voorkeurzender wordt uitgezonden.
Het duurt even eer met gebruik van programmazoeken op een andere zender is afgestemd.
Zie tevens bladzijde 25.
NL06-13_DV4402[E]f.indd 12NL06-13_DV4402[E]f.indd 12 12/6/07 4:03:17 PM12/6/07 4:03:17 PM
13BEDIENING
NEDERLANDS
Bediening voor discs
Alvorens een bediening uit te voeren...
Schakel de monitor in voor het bekijken van het beeld. Indien u de monitor inschakelt, kunt u tevens bediening voor
weergave van andere discs uitvoeren met gebruik van het monitorscherm. (Zie bladzijden 18 t/m 21).
Het disctype wordt automatisch herkend en de weergave start tevens automatisch (voor DVD: het automatisch
starten is afhankelijk van de interne programmering).
Indien de geplaatste disc geen discmenu heeft, worden alle fragmenten herhaald afgespeeld totdat u van bron
verandert of de disc uitwerpt.
Indien na een druk op een toets “
” op de monitor verschijnt, betekent dit dat de receiver de overeenkomende
bediening niet kan uitvoeren.
In bepaalde gevallen zijn bedieningen onmogelijk, ook wanneer “ ” niet verschijnt.
1
Plaats de disc.
De weergave start automatisch.
2
Start de weergave echter indien nodig
handmatig.
Vervolg op de volgende bladzijde
Vergrendelen van een disc
Herhaal dezelfde procedure voor het annuleren van
de vergrendeling.
Stoppen van de weergave en uitwerpen van
de disc
Druk op SRC om een andere weergavebron te
beluisteren.
NL06-13_DV4402[E]f.indd 13NL06-13_DV4402[E]f.indd 13 12/6/07 4:03:19 PM12/6/07 4:03:19 PM
14
NEDERLANDS
Veranderen van displayinformatie.
Huidige hoofdstuknummer en verstreken weergavetijd = Huidige hoofdstuknummer en klok =
Huidige titel- en hoofdstuknummer
= (terug naar het begin)
Huidige hoofdstuknummer en verstreken weergavetijd = Huidige hoofdstuknummer en klok =
Nummer van huidige programma (of weergavelijst) en hoofdstuknummer = (terug naar het begin)
Verstreken weergavetijd = Mapnummer en klok = Mapnaam = Fragmenttitel = (terug naar het
begin)
Huidig fragmentnummer en verstreken weergavetijd = Huidige fragmentnummer en klok = (terug
naar het begin)
Huidig fragmentnummer en verstreken weergavetijd = Huidige fragmentnummer en klok =
Albumnaam/zanger(es) (mapnaam *
1
) = Fragmenttitel (bestandsnaam *
1
) = (terug naar het begin)
Huidig fragmentnummer en verstreken weergavetijd = Huidige fragmentnummer en klok =
Disctitel/zanger*
2
= Fragmenttitel *
2
= (terug naar het begin)
Bediening met gebruik van het bedieningspaneel
Druk op de volgende toetsen (of houd ingedrukt) voor...
Disctype
(Cijfertoetse) *
5
[Druk op] Kiezen van een hoofdstuk
[Houd ingedrukt] Achterwaarts/snel-
voorwaarts in een hoofdstuk*
3
Kiezen van een titel Wanneer gestopt: Opzoeken van
een titel
Tijdens weergave/pauze:
Opzoeken van een hoofdstuk
[Druk op] Kiezen van een hoofdstuk
[Houd ingedrukt] Achterwaarts/snel-
voorwaarts in een hoofdstuk*
3
Kiezen van
programmanummer/
weergavelijstnummer
Wanneer gestopt: Opzoeken van
programma
Tijdens weergave/pauze:
Opzoeken van een hoofdstuk
[Druk op] Kiezen van een fragment
[Houd ingedrukt] Achterwaarts/snel-
voorwaarts van fragment *
4
Kiezen van een map Direct opzoeken van een
bepaalde map
[Druk op] Kiezen van een fragment
[Houd ingedrukt] Achterwaarts/snel-
voorwaarts van fragment *
3
Direct opzoeken van een
bepaald fragment (zonder
gebruik van PBC)
[Druk op] Kiezen van een fragment
[Houd ingedrukt] Achterwaarts/snel-
voorwaarts van fragment *
3
Kiezen van een map Direct opzoeken van een
bepaalde map
[Druk op] Kiezen van een fragment
[Houd ingedrukt] Achterwaarts/snel-
voorwaarts van fragment *
3
Direct opzoeken van een
bepaald fragment
NL14-19_DV4402[E]f.indd 14NL14-19_DV4402[E]f.indd 14 12/11/07 3:49:00 PM12/11/07 3:49:00 PM
15BEDIENING
NEDERLANDS
Druk op M MODE en vervolgens op de volgende toetsen om...
Disctype
Verspringen van 10
hoofdstukken (tijdens
weergave of pauze)
CHAPTER RPT:
Herhalen van het huidige hoofdstuk
TITLE RPT:
Herhalen van de huidige titel
Verspringen van 10
hoofdstukken (tijdens
weergave of pauze)
CHAPTER RPT:
Herhalen van het huidige hoofdstuk
PROGRAM RPT:
Herhalen van het huidige programma
(niet beschikbaar bij het afspelen van
een weergavelijst)
Verspringen van 10
fragmenten (binnen
dezelfde map)
TRACK RPT :
Herhalen van het huidige fragment
FOLDER RPT:
Herhalen van de huidige map
FOLDER RND:
Willekeurige weergave van alle
fragmenten in de huidige map,
en vervolgens de fragmenten
van de volgende mappen
ALL RND:
Willekeurige weergave van alle
fragmenten
Verspringen van 10
fragmenten (zonder
gebruik van PBC)
TRACK RPT :
Herhalen van het huidige fragment
(zonder gebruik van PBC)
ALL RND:
Willekeurige weergave van alle
fragmenten (zonder gebruik
van PBC)
Verspringen van 10
fragmenten (binnen
dezelfde map)
TRACK RPT :
Herhalen van het huidige fragment
FOLDER RPT:
Herhalen van de huidige map
FOLDER RND:
Willekeurige weergave van alle
fragmenten in de huidige map,
en vervolgens de fragmenten
van de volgende mappen
ALL RND:
Willekeurige weergave van alle
fragmenten
Verspringen van 10
fragmenten
TRACK RPT :
Herhalen van het huidige fragment
ALL RND:
Willekeurige weergave van alle
fragmenten
Kies “RPT OFF” of “RND OFF” om de herhaalde weergave of willekeurige weergave uit te schakelen.
*
1
Indien het bestand geen tag-informatie heeft of “TAG DISPLAY” op “TAG OFF” is gesteld (zie bladzijde 25),
verschijnen de mapnaam en bestandsnaam. De TAG indicator licht dan niet op.
*
2
“NO NAME” verschijnt voor een audio-CD.
*
3
Zoeksnelheid:
*
4
Zoeksnelheid:
*
5
Druk om nummer 1 t/m 6 te kiezen, houd even ingedrukt voor het kiezen van nummer 7 t/m 12.
NL14-19_DV4402[E]f.indd 15NL14-19_DV4402[E]f.indd 15 12/6/07 4:03:37 PM12/6/07 4:03:37 PM
16
NEDERLANDS
Direct opzoeken van een hoofdstuk/titel/programma/weergavelijst/map/fragment (DVD/
DivX/MPEG Video/MP3/WMA/WAV/CD)
1 Houd SHIFT ingedrukt en druk tegelijkertijd herhaaldelijk op DIRECT om de gewenste zoekfunctie te kiezen.
DVD-Video :
DVD-VR :
DivX/MPEG Video :
MP3/WMA/WAV :
2 Houd SHIFT ingedrukt en druk tegelijkertijd op de cijfertoetsen (0 – 9) om het gewenste nummer in te voeren.
3 Druk op ENT (invoeren) om te bevestigen.
Toets
/
Stoppen van de weergave Stoppen van de weergave
Starten van de weergave/pauzeren (indien
tijdens weergave gedrukt)
Starten van de weergave/pauzeren (indien
tijdens weergave gedrukt)
Achterwaarts/voorwaarts
hoofdstukzoeken*
1
(Geen geluid).
Vertraagde weergave *
2
tijdens pauze (Geen
geluid).
* DVD-VR: Vertraagde weergave in
achterwaarste richting is niet mogelijk.
Achterwaarts/voorwaarts fragmentzoeken *
4
(Geen geluid)
.
[Druk op] Kiezen van een hoofdstuk (tijdens
weergave of pauze)
[Houd ingedrukt]
Achterwaarts/snel-voorwaarts
hoofdstukzoeken *
3
[Druk op] Kiezen van een fragment
[Houd ingedrukt]
Achterwaarts/snel-voorwaarts
fragmentzoeken *
5
(Geen geluid).
DVD-Video: Kiezen van een titel (tijdens
weergave of pauze)
DVD-VR: Kiezen van programma
Kiezen van weergavelijst (tijdens
weergave of pauze).
Kiezen van een map
Ongeveer vijf minuten terug of verder in een
scène verspringen.
Kiezen van een hoofdstuk
Bediening met gebruik van de afstandsbediening (RM-RK252)
Disc
NL14-19_DV4402[E]f.indd 16NL14-19_DV4402[E]f.indd 16 12/6/07 4:03:38 PM12/6/07 4:03:38 PM
17BEDIENING
NEDERLANDS
Stoppen van de weergave Stoppen van de weergave Stoppen van de weergave
Starten van de weergave/pauzeren
(indien tijdens weergave gedrukt)
Starten van de weergave/pauzeren
(indien tijdens weergave gedrukt)
Starten van de weergave/pauzeren
(indien tijdens weergave gedrukt)
Achterwaarts/voorwaarts
fragmentzoeken *
1
Voorwaartse vertraagde
weergave
*
2
tijdens pauze. (Geen
geluid).
* Vertraagde weergave in
achterwaarste richting is niet
mogelijk.
Achterwaarts/voorwaarts
fragmentzoeken *
1
Achterwaarts/voorwaarts
fragmentzoeken *
1
[Druk op] Kiezen van een fragment
[Houd ingedrukt]
Achterwaarts/
snel-voorwaarts
fragmentzoeken *
3
(Geen
geluid).
[Druk op] Kiezen van een fragment
[Houd ingedrukt]
Achterwaarts/
snel-voorwaarts
fragmentzoeken *
3
[Druk op] Kiezen van een fragment
[Houd ingedrukt]
Achterwaarts/
snel-voorwaarts
fragmentzoeken *
3
Kiezen van een map
———
Vervolg op de volgende bladzijde
Met DivX/MPEG Video/MP3/WMA/WAV, worden alleen fragmenten in dezelfde map afgezocht.
Met een DVD-VR is het opzoeken van een programma/weergavelijst tevens mogelijk tijdens originele
geprogrammeerde weergave (PG)/afspelen van weergavelijst (PL).
Voor het wissen van een fout, drukt u op CLR (wissen) terwijl u SHIFT indrukt.
Voor het terugkeren naar het voorgaande scherm, drukt u op RETURN.
*
1
Zoeksnelheid:
*
2
Snelheid van vertraagde weergave:
*
3
Zoeksnelheid:
*
4
Zoeksnelheid:
*
5
Zoeksnelheid:
NL14-19_DV4402[E]f.indd 17NL14-19_DV4402[E]f.indd 17 12/6/07 4:03:40 PM12/6/07 4:03:40 PM
18
NEDERLANDS
Bediening met gebruik van
de in-beeldbalk
(DVD/DVD-VR/DivX/MPEG Video/VCD)
Deze bedieningen zijn mogelijk met gebruik van de
monitor en de afstandsbediening.
1 Roep de in-beeldbalk op (zie bladzijde 19).
2 Kies een onderdeel.
3 Maak uw keuze.
Indien een rolmenu verschijnt...
Druk op RETURN om het pop-up menu te
annuleren.
Zie het volgende voor het invoeren van de
tijd/nummers.
Invoeren van tijd/nummers
Druk op % / om het nummer te veranderen en
vervolgens op @ / # om naar de volgende invoer te
gaan.
Door iedere druk op % / , wordt het nummer met
één verhoogd/verlaagd.
Druk na het invoeren van de nummers op ENT
(invoeren).
U hoeft de nul en daarop volgende nullen (de laatste
twee cijfers in het voorbeeld hieronder) niet in te
voeren.
Bijv.: Tijdzoeken
DVD: _:_ _:_ _ (Bijv.: 1:02:00)
Druk éénmaal op % en vervolgens tweemaal op # om
naar de derde invoer te gaan, dan tweemaal op % en
als laatste op ENT (invoeren).
Verwijderen van de in-beeldbalk
(tweemaal)
Gebruik van menu-aangedreven functies...
(DVD-Video/DVD-VR)
1 Druk op TOP M/MENU om het menuscherm op te
roepen.
2 Druk op % / / @ / # om het gewenste, af te spelen
onderdeel te kiezen.
3 Druk op ENT (invoeren) om te bevestigen.
Annuleren van PBC-weergave... (VCD)
1 Druk wanneer gestopt op DIRECT terwijl u SHIFT
indrukt.
2 Houd SHIFT ingedrukt en druk vervolgens op de
cijfertoetsen (0 – 9) om het gewenste nummer in
te voeren.
3 Druk op ENT (invoeren) om te bevestigen.
Druk op TOP M/MENU om PBC voort te zetten.
NL14-19_DV4402[E]f.indd 18NL14-19_DV4402[E]f.indd 18 12/6/07 4:03:40 PM12/6/07 4:03:40 PM
19BEDIENING
NEDERLANDS
Informatie
Bediening
In-beeldbalken
Bijv.: DVD-Video
1 Disctype
2 DVD-Video/DTS-CD: Audiosignaalformaat en
kanaal
VCD: PBC
3 Weergavefunctie*
1
DVD-Video: T. RPT: Herhalen van titel
C. RPT: Herhalen van
hoofdstuk
DVD-VR: C. RPT: Herhalen van
hoofdstuk
PG. RPT: Herhalen van
programma
DivX/MPEG Video: T. RPT: Herhalen van
fragment
F. RPT: Herhalen van map
A. RND: Alles willekeurig
F. RND: Map willekeurig
VCD *
2
: T. RPT: Herhalen van
fragment
A. RND: Alles willekeurig
4 Weergave-informatie
Huidige titel/hoofdstuk
Huidige programma/hoofdstuk
Huidige weergavelijst/hoofdstuk
Huidige fragment
Huidige map/fragment
5 Tijdaanduiding
Verstreken weergavetijd van de
disc (Voor DVD-Video, verstreken
weergavetijd van huidige titel/
programma/weergavelijst.)
DVD-Video/DVD/VR: Resterende
tijd van titel/programma/
weergavelijst
VCD: Resterende disctijd
Verstreken weergavetijd van het
huidige hoofdstuk/fragment*
3
Resterende tijd van het huidige
hoofdstuk/fragment*
3
6 Weergavestatus
Afspelen
Voorwaarts/achterwaarts zoeken
Voorwaarts/achterwaarts slow-motion
Pauze
Stoppen
7 Bedieningsiconen
Veranderen van tijdsaanduiding (zie
5)
Tijdzoeken (Voer de verstreken
weergavetijd van huidige titel/
programma/weergavelijst of van de
disc in).
Titelzoeken (met het nummer)
Hoofdstukzoeken (met het nummer)
Fragmentzoeken (met het nummer)
Veranderen van geluidstaal of
audiokanaal
Veranderen van de taal voor de
ondertitels of deze uitschakelen
Veranderen van camerahoek
Herhaalde weergave*
1
Willekeurige weergave *
1
*
1
Zie tevens bladzijde 15 voor herhaalde weergave/
willekeurige weergave.
*
2
Wanneer PBC niet in gebruik is.
*
3
Niet van toepassing op DVD-VR.
NL14-19_DV4402[E]f.indd 19NL14-19_DV4402[E]f.indd 19 12/6/07 4:03:41 PM12/6/07 4:03:41 PM
20
NEDERLANDS
7 Fragmentinformatie
8 Fragmentlijst met het huidige gekozen fragment
Kiezen van een weergavefunctie
1 Terwijl het bedieningsscherm wordt getoond...
Het keuzescherm voor de weergavefunctie
verschijnt op het maplijstgedeelte in het
bedieningsscherm.
2 Kies een weergavefunctie.
3 Kies een onderdeel.
REPEAT:
RANDOM:
Functie Weergavefuncties
F. RPT
(herhalen van
map):
Herhalen van de huidige
map
T. RPT
(herhalen van
fragment):
Herhalen van het huidige
fragment
A. RND
(alles willekeurig):
Willekeurige weergave van
alle fragmenten
F. RND
(willekeurige
weergave van
map):
Willekeurige weergave
van alle fragmenten in de
huidige map, en vervolgens
de fragmenten van de
volgende mappen
4 Bevestig de keuze.
*
Niet kiesbaar voor CD.
Bediening met gebruik van
het bedieningsscherm
(DivX/MPEG Video/MP3/WMA/WAV/CD)
Deze bedieningen zijn mogelijk met gebruik van de
monitor en de afstandsbediening.
1 Roep het bedieningsscherm op.
DivX/MPEG Video: Druk tijdens weergave op
7.
MP3/WMA/WAV/CD: Verschijnt automatisch
tijdens weergave.
2 Kies de “Folder” kolom of “Track” kolom
(uitgezonderd voor CD).
3 Kies een map of fragment.
4 Starten van de weergave.
DivX/MPEG Video: Druk op ENT (invoeren) of 3/8.
MP3/WMA/WAV/CD: De weergave start
automatisch.
Bedieningsscherm
1 Huidige mapnummer/totaal aantal mappen
2 Maplijst met de huidige gekozen map
3 Gekozen weergavefunctie
4 Verstreken weergavetijd van huidige fragment
5 Bedieningsfunctie-icoon ( 3, 7, 8, ¡, 1 )
6 Huidige fragmentnummer/totaal aantal
fragmenten in de huidige map (totaal aantal
fragmenten van de disc)
Bijv.: MP3/WMA/WAV-disc
NL20-21_DV4402[E]f.indd 20NL20-21_DV4402[E]f.indd 20 12/6/07 4:04:00 PM12/6/07 4:04:00 PM
21BEDIENING
NEDERLANDS
3 Huidige pagina/totaal aantal pagina’s van de lijst
4 Huidige map/fragment (opgelichte balk)
Lijstscherm (DVD-VR)
U kunt het ORIGINELE PROGRAMMA of AFSPEELLIJST
scherm tijdens weergave van een DVD-VR gebruiken
indien de vereiste data zijn opgenomen.
1 Kies een lijstscherm.
1 Programma-/weergavelijstnummer
2 Opnamedatume
3 Opnamebron (TV-zender, ingangsaansluiting
van opname-apparatuur, etc.)
4 Starttijd van de opname
5 Titel van de programma-/weergavelijst*
6 Huidige keuze (opgelichte balk)
7 Dateren van een weergavelijst
8 Aantal hoofdstukken
9 Weergavetijd
* De titel van de oorspronkelijke programma- of
weergavelijst wordt afhankelijk van de opname-
apparatuur mogelijk niet getoond.
2 Kies een onderdeel van de lijst.
Bediening met gebruik van
het lijstscherm
(DVD-VR/DivX/MPEG Video/MP3/WMA/WAV)
Deze bedieningen zijn mogelijk met gebruik van de
monitor en de afstandsbediening.
Alvorens de weergave te starten, kunt u de maplijst/
fragmentlijst oproepen om de inhoud te controleren en
de weergave van een bepaald fragment te starten.
1 Roep de maplijst op wanneer gestopt.
2 Kies een onderdeel van de maplijst.
De fragmentlijst van de gekozen map verschijnt.
Voor het terugkeren naar de maplijst, drukt u op
RETURN.
3 Kies het fragment voor het starten van de
weergave.
MP3/WMA/WAV: Het bedieningsscherm
verschijnt (zie bladzijde 20).
Lijstscherm (DivX/MPEG Video/MP3/WMA/
WAV)
1 Huidige mapnummer/totaal aantal mappen
2 Huidige fragmentnummer/totaal aantal
fragmenten in de huidige map
Bijv.: Maplijst
of
NL20-21_DV4402[E]f.indd 21NL20-21_DV4402[E]f.indd 21 12/6/07 4:04:05 PM12/6/07 4:04:05 PM
22
EXTERNE APPARATUUR & INSTELLINGEN
NEDERLANDS
Luisteren naar andere externe apparatuur
U kunt een extern component verbinden met:
de AUX (auxiliary) ingangsaansluiting op het bedieningspaneel.
LINE IN aansluitingen op het achterpaneel.
1
Kies “AUX IN” of “LINE IN”.
2
Schakel het aangesloten component in en start de weergave van
de bron.
3
Instellen van het volume.
4
Stel het geluid als gewenst in (zie hieronder en bladzijde 23).
Verbinden van een extern component met de AUX ingangsaansluiting
Kiezen van een vastgelegde geluidsfunctie
U kunt een voor het muziekgenre passende vastgelegde geluidsfunctie kiezen (c-EQ: instelbare equalizer).
1
2
Kies een voor het muziekgenre
geschikte vastgelegde geluidsfunctie
(c-EQ: instelbare equalizer).
3,5 mm stereo-ministekker
(niet bijgeleverd)
Draagbare audiospeler, enz.
NL22-27_DV4402[E]f.indd 22NL22-27_DV4402[E]f.indd 22 12/11/07 3:51:22 PM12/11/07 3:51:22 PM
23INSTELLINGEN
NEDERLANDS
Vastgelegde waardes voor iedere geluidsfunctie
Geluidsfunctie
Vastgelegde waarde
BAS (lage tonen) TRE (hoge tonen) LOUD (toonversterking)
USER 00 00 OFF
ROCK +03 +01 ON
CLASSIC +01 –02 OFF
POP +04 +01 OFF
HIP HOP +02 00 ON
JAZZ +02 +03 OFF
Instellen van het geluid
U kunt de geluidskarakteristieken naar wens instellen.
1
2
BASS *
1
Instellen van de lage tonen.
–06 t/m +06
TREBLE *
1
Instellen van de hoge tonen.
–06 t/m +06
FADER *
2
Stel het balans van de voor- en
achterluidsprekers in.
R06 t/m F06
BALANCE
Stel het balans van de linker- en
rechterluidsprekers in.
L06 t/m R06
LOUD *
1
(toonversterking)
Versterkt de lage en hoge
frequenties voor een goed-
gebalanceerd geluid bij een laag
volumeniveau.
LOUD ON of LOUD
OFF
VOL ADJ *
3
(volume-instelling)
Maak een instelling en leg
het ingestelde volumeniveau
voor iedere bron vast in
overeenstemming met het FM-
volumeniveau.
–05 t/m +05;
basisinstelling: 00
VOLUME
Instellen van het volume.
00 t/m 50 of
00 t/m30 *
4
*
1
Indien u de lage of hoge tonen of toonversterking
instelt, wordt de door u gemaakte instelling voor de
huidige gekozen geluidsfunctie (c-EQ) met inbegrip
van “USER” vastgelegd.
*
2
Stel het faderniveau op “00” indien u slechts twee
luidsprekers gebruikt.
*
3
U kunt geen instelling voor FM maken. “FIX” zal
verschijnen.
*
4
Afhankelijk van de ingestelde versterking voor de
versterker. (Zie bladzijde 25 voor details).
NL22-27_DV4402[E]f.indd 23NL22-27_DV4402[E]f.indd 23 12/6/07 4:04:30 PM12/6/07 4:04:30 PM
24
NEDERLANDS
3 Kies of stel het gekozen PSM-onderdeel in.
4 Herhaal stappen 2 en 3 voor het instellen van
andere PSM-onderdelen indien nodig.
5 Voltooi de procedure.
U kunt de PSM (Preferred Setting Mode) onderdelen
van de hieronder getoonde tabel en beschreven op
bladzijde 25 instellen.
1 Voer de PSM-instellingen in.
2 Kies een PSM-onderdeel.
Algemene instellingen — PSM
Aanduidingen Onderdeel
( : Basisinstelling)
Instelling, [referentiebladzijde]
DEMO
Displaydemonstratie
DEMO ON
DEMO OFF
: De displaydemonstratie wordt automatisch geactiveerd indien u
gedurende ongeveer 20 seconden geen bediening uitvoert, [5].
: Geannuleerd.
CLOCK DISP *
1
Klokdisplay
CLOCK ON
CLOCK OFF
: De tijd wordt altijd op het display getoond wanneer de stroom is
uitgeschakeld.
: Annuleren; door op DISP te drukken wordt de tijd ongeveer
5 seconden op het display getoond wanneer de stroom is
uitgeschakeld, [5].
CLOCK HOUR
Uurinstelling
023 (1-12) [Basisinstelling: 0 (0:00)], [5].
CLOCK MIN
Minuutinstelling
0059 [Basisinstelling: 00 (0:00)], [5].
24H/12H
Tijddisplayfunctie
24 HOUR
12 HOUR
: Zie tevens bladzijde 5 voor het instellen.
CLOCK ADJ *
2
Instellen van de klok
AUTO
OFF
: De ingebouwde klok wordt automatsich op basis van de CT
(kloktijd) data van het RDS-signaal ingesteld.
: Geannuleerd.
NL22-27_DV4402[E]f.indd 24NL22-27_DV4402[E]f.indd 24 12/6/07 4:04:30 PM12/6/07 4:04:30 PM
NEDERLANDS
25INSTELLINGEN
Aanduidingen Onderdeel
( : Basisinstelling)
Instelling, [referentiebladzijde]
AF-REG *
2
Alternatieve
frequentie/
regionalisatie
ontvangst
AF
AF REG
OFF
: Indien de huidige ontvangen signalen zwak worden, schakelt het
toestel naar een andere zender of service over (het programma kan
van het huidige ontvangen programma verschillen), [12].
: Indien de huidige ontvangen signalen zwak worden, schakelt het
toestel naar een andere zender die hetzelfde programma uitzendt
over.
: Geannuleerd.
PTY-STANDBY
PTY-standby
OFF, PTY-codes (zie
bladzijde 11)
: Activeert PTY-standbyontvangst met een van de PTY-codes, [11, 12].
TA VOLUME
Volume voor
verkeersinformatie
VOLUME 00
– VOLUME 50
(of VOLUME 00
– VOLUME 30) *
3
[Basisinstelling: VOLUME 15], [12].
P-SEARCH *
2
Programmazoeken
ON
OFF
: Programmazoeken wordt geactiveerd, [12]
: Geannuleerd.
DIMMER
Dimmer
ON
OFF
: De verlichting van het display en de toetsen wordt verzwakt.
: Geannuleerd.
TEL MUTING
Telefoondemping
MUTING 1/
MUTING 2
MUTING OFF
:
Kies de stand waarmee het geluid wordt gedempt bij gebruik van
een mobiele telefoon
.
: Geannuleerd.
SCROLL *
4
Rollen van
informatie
ONCE
AUTO
OFF
: De informatie wordt eenmaal rollend getoond.
: Het rollen van tekst wordt herhaald (met intervallen van 5 seconden).
: Geannuleerd.
Druk de DISP toets langer dan een seconde in om de informatie,
ongeacht de instelling, rollend over het display te tonen.
TAG DISPLAY
Tagdisplay
TAG ON
TAG OFF
: Toont de tag-informatie tijdens weergave van MP3/WMA/WAV-
fragmenten.
: Geannuleerd.
AMP GAIN
Versterking voor
versterker
LOW POWER
HIGH POWER
: VOLUME 00 – VOLUME 30. (Kies indien het maximale vermogen van
de luidspreker minder dan 50 W is, zodat de luidspreker niet wordt
beschadigd.)
: VOLUME 00 – VOLUME 50.
IF BAND
Intermediare
frequentieband
AUTO
WIDE
: Verhoogt de gevoeligheid van de tuner voor minder, door in de
buurt liggende zenders veroorzaakte storing. (Het stereo-effect gaat
mogelijk verloren.)
: Onderhevig aan ruis van in de buurt liggende zenders maar de
geluidskwaliteit wordt niet verslechterd en het stereo-effect blijf
behouden.
*
1
Indien de stroom niet wordt onderbroken door de contactsleutel van uw auto naar de uit-stand te draaien, dient u
“CLOCK OFF” te kiezen zodat de auto-accu niet onnodig wordt uitgeput.
*
2
Alleen voor RDS FM-zenders.
*
3
Afhankelijk van de “AMP GAIN” instelling.
*
4
Bepaalde tekens en symbolen worden niet juist op het display getoond (of er verschijnt een blanco voor in de plaats).
NL22-27_DV4402[E]f.indd 25NL22-27_DV4402[E]f.indd 25 12/13/07 4:26:06 PM12/13/07 4:26:06 PM
26
NEDERLANDS
Disc-instelmenu
Deze bedieningen zijn mogelijk met gebruik van de monitor en de afstandsbediening.
1 Roep het disc-instelmenu op wanneer gestopt.
2 Kies een menu.
3 Kies het in te stellen onderdeel.
Druk op RETURN om het pop-up menu te annuleren.
4 Kies een optie.
Weer terugkeren naar het normale scherm
Menu Onderdeel Instelling
TAAL
MENUTAAL Kiezen van de basistaal voor het discmenu. Zie tevens “Taalcodes” op
bladzijde 32.
AUDIOTAAL Kiezen van de basistaal voor het geluid. Zie tevens “Taalcodes” op bladzijde
32.
ONDERTITELS Kies de basistaal voor de ondertitels of verwijder de ondertitels (UIT). Zie
tevens “Taalcodes” op bladzijde 32.
BEELDSCHERMTAAL Kies de taal voor het in-beelddisplay.
NL22-27_DV4402[E]f.indd 26NL22-27_DV4402[E]f.indd 26 12/6/07 4:04:31 PM12/6/07 4:04:31 PM
NEDERLANDS
27INSTELLINGEN
Menu Onderdeel Instelling
BEELD
TYPE MONITOR Kies het monitortype voor weergave van een breedbeeld op uw monitor.
OSD INSTELLING Kies de positie voor de in-beeldbalk op de monitor.
1 : Hogere positie
2 : Lagere positie (De begeleiding onder het disc-instelmenu zal
verdwijnen.)
AUDIO
DIGITALE AUDIO
UITVOER
Kies het signaalformaat dat via de DIGITAL OUT (optische) aansluiting wordt
uitgestuurd.
UIT : Geannuleerd.
ALLEEN PCM : Kies voor een versterker of decoder die voor
Dolby Digital, DTS, MPEG Audio geschikt
is of wanneer u opname-apparatuur heeft
aangesloten.
DOLBY DIGITAL/PCM : Kies voor een versterker of een decoder die voor
Dolby Digital geschikt is.
STREAM/PCM : Kies voor een versterker of een decoder die voor
Dolby Digital geschikt is, DTS en MPEG Audio.
KANAALREDUCTIE Bij weergave van een multikanaal disc, heeft deze instelling effect op de signalen
die via de LINE OUT aansluitingen worden gereproduceerd (en via de DIGITAL OUT
aansluiting indien “ALLEEN PCM” voor “DIGITALE AUDIO UITVOER” is gekozen.)
SURROUND COMPAT. : Kies voor multikanaal surroundgeluid indien
een voor Dolby Surround geschikte versterker is
aangesloten.
STEREO : Kies normaliter deze instelling.
COMPRESSIE DYN.
BEREIK
U kunt ook met een laag of middelmatig volume bij weergave van Dolby Digital
software een krachtig geluid krijgen.
AUTO : Kies om het effect voor multikanaal gecodeerde
software te gebruiken (uitgezonderd 1-kanaal
en 2-kanaal software).
ON : Kies om deze functie altijd te gebruiken.
OVERIGE
DivX REGISTRATIE Dit toestel heeft zijn eigen registratiecode. Na het afspelen van een disc
waarop een registratiecode is vastgelegd, zal ter auteursrechtbescherming de
registratiecode van dit toestel worden overschreven.
BESTANDTYPE
(DISC)
Kies het soort af te spelen bestandstype indien er meerdere soorten bestanden op
een disc zijn opgenomen.
AUDIO : Afspelen van MP3/WMA/WAV-bestanden.
VIDEO : Afspelen van DivX/MPEG Video bestanden.
AUDIO + VIDEO : Afspelen MP3/WMA/WAV/DivX/MPEG Video
bestanden.
NL22-27_DV4402[E]f.indd 27NL22-27_DV4402[E]f.indd 27 12/6/07 4:04:32 PM12/6/07 4:04:32 PM
28
NEDERLANDS
Algemeen
Inschakelen van de stroom
U kunt de stroom ook inschakelen door op SRC op de
receiver te drukken. De weergave start indien de bron
gereed staat.
Uitschakelen van de stroom
Indien u tijdens weergave van een disc de stroom
uitschakelt, zal de discweergave automatisch starten
wanneer u later de stroom weer inschakelt.
FM/AM
Vastleggen van zenders in het geheugen
Tijdens SSM-zoeken...
De ontvangen zenders worden op volgorde vanaf
nummer 1 (laagste frequentie) t/m nummer 6
(hoogste frequentie) vastgelegd.
Nadat SSM is uitgevoerd, wordt automatisch op de
onder nummer 1 vastgelegde zender afgestemd.
Door nieuwe zenders vast te leggen, worden de
hiervoor vastgelegde voorkeurzenders gewist en door
de nieuwe zenders vervangen.
Disc
Algemeen
In deze gebruiksaanwijzing worden de woorden
“fragment” en “bestand” afwisselend gebruikt.
Deze receiver speelt uitsluitend de audio-CD (CD-
DA) bestanden af indien er verschillende soorten
bestanden op dezelfde disc zijn opgenomen.
Plaatsen van een disc
“PLEASE” en “EJECT” worden afwisselend op het
display getoond indien een disc omgekeerd is
geplaatst. Druk op 0 om de disc uit te werpen.
Uitwerpen van een disc
Indien een uitgeworpen disc niet binnen 15 seconden
wordt verwijderd, wordt de disc automatisch weer
in de lade getrokken ter bescherming tegen stof. De
weergave start automatisch.
“NO DISC” verschijnt na het uitwerpen van de disc
en u kunt bepaalde toetsen niet gebruiken. Plaats
een andere disc of druk op SRC om een ander bron te
kiezen.
Afspelen van opneembare/herschrijfbare
discs
Dit toestel kan in totaal 5 000 bestanden en 250
mappen (maximaal 999 bestanden per map)
herkennen.
Dit toestel kan maximaal 25 tekens voor een naam
van een bestand/map tonen.
Gebruik uitsluitend “afgeronde” discs.
Deze receiver kan multi-sessie discs afspelen; de
niet-gesloten sessies worden echter tijdens weergave
overgeslagen.
Dit toestel kan bepaalde discs of bestanden niet
afspelen vanwege de karakteristieken of opname-
omstandigheden.
Het aflezen van herschrijfbare disc duurt langer.
Weergave van DVD-VR bestanden
Zie de bij de opname-apparatuur geleverde
gebruiksaanwijzing voor details aangaande het DVD-
VR formaat en weergavelijsten.
Afspelen van MP3/WMA/WAV-bestanden
Het maximale aantal tekens voor map- en
bestandsnamen is 25; 128 tekens voor MP3/WAV en
64 tekens voor WMA Tag-informatie.
Dit toestel kan bestanden met de <.mp3>,
<.wma> en <.wav> (ongeacht de combinatie van
hoofdletters en kleine letters) extensiecode afspelen.
Meer over deze receiver
NL28-31_DV4402[E]f.indd 28NL28-31_DV4402[E]f.indd 28 12/6/07 4:04:52 PM12/6/07 4:04:52 PM
29REFERENTIES
NEDERLANDS
Dit toestel kan de namen van albums, artiesten
(zanger/es) en Tag (versie 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 of 2,4)
voor MP3/WMA/WAV-bestanden tonen.
Deze receiver is uitsluitend geschikt voor één-bit
tekens. Andere tekens kunnen niet juist worden
getoond.
Deze receiver kan bestanden afspelen die met VBR
(variabele bitwaarde) zijn opgenomen.
Er is een verschil in de aanduiding van de verstreken
tijd wanneer de bestanden met VBR zijn opgenomen.
Deze receiver is niet geschikt voor de volgende
bestanden:
MP3-bestanden die met de MP3i en MP3 PRO
formaten zijn gecodeerd.
MP3-bestanden die met Layer 1/2 zijn gecodeerd.
WMA-bestanden die met lossless, professional en
stem-formaten zijn gecodeerd.
WMA-bestanden die niet op Windows Media®
Audio zijn gebaseerd.
WMA-bestanden die met DRM tegen kopiëren zijn
beschermd.
Bestanden met data als ATRAC3, enz.
AAC-bestanden en OGG-bestanden.
Afspelen van DivX-bestanden
Dit toestel kan DivX-bestanden met de <.divx>,
<.div>, <.avi> extensie (ongeacht de combinatie
hoofdletters en kleine letters) afspelen.
Dit toestel is geschikt voor DivX Media formaat
bestanden, <.divx> of <.avi>.
Dit toestel werkt tevens met een unieke
registratiecode—DivX Video-on-Demand (VOD—
een soort van bescherming voor digitale rechten). Ga
naar <www.divx.com/vod> voor het activeren en
details.
Audio stream moet aan MP3 of Dolby Digital voldoen.
Dit toestel is niet geschikt voor GMC (Global Motion
Compression).
Een bestand dat met de ineengestrengelde
aftastfunctie is gecodeerd, wordt mogelijk niet juist
afgespeeld.
Deze receiver is niet geschikt voor de volgende
bestanden:
Bestanden gecodeerd met een Codec (Compressor-
decompressor) anders dan DivX Codec.
Ga naar <http://www.divx.com> indien u meer over
DivX wilt weten.
Vervolg op de volgende bladzijde
Afspelen van MPEG Video bestanden
Dit toestel kan MPEG Video bestanden met de
<.mpg>, <.mpeg> of <.mod>* extensie afspelen.
* <.mod> is een extensiecode die wordt gebruikt voor
MPEG-2 bestanden die met JVC Everio camcorders zijn
opgenomen.
De audio stream moet aan MPEG1 Audio Layer 2
voldoen.
Deze receiver is niet geschikt voor de volgende
bestanden:
WMV (Windows Media Video) bestanden
RM (Real Media) formaat bestanden
Veranderen van bron
Indien u van bron verandert, stopt de weergave
tevens (de disc wordt niet uitgeworpen).
Wanneer u later weer “DISC” als weergavebron kiest,
zal de discweergave vanaf het hiervoor gestopte punt
worden hervat.
Algemene instellingen—PSM
Indien u de “AMP GAIN” instelling van “HIGH
POWER” naar “LOW POWER” verandert terwijl het
volumeniveau hoger dan “VOLUME 30” is gesteld,
verandert de receiver het volumeniveau automatisch
naar “VOLUME 30”.
Disc-instelmenu
Indien de door u gekozen taal niet op een disc is
opgenomen, zal de oorspronkelijke taal van de
disc automatisch als basistaal worden gebruikt.
Met bepaalde discs heeft de instelling voor de
basistaal tevens geen effect vanwege de interne
programmering van de disc.
Met “16:9” voor een beeld met een aspectratio van
4:3 gekozen, zal het beeld door het omzetten van de
beeldbreedte iets veranderen.
Ook met “4:3 PAN SCAN” gekozen, wordt het
beeldformaat mogelijk “4:3 LETTERBOX” met
bepaalde discs.
NL28-31_DV4402[E]f.indd 29NL28-31_DV4402[E]f.indd 29 12/6/07 4:04:54 PM12/6/07 4:04:54 PM
30
NEDERLANDS
Meer over het geluid dat via de achter-aansluitingen wordt gereproduceerd
Via de analoge aansluitingen (Speaker out/LINE OUT):
2-kanaal signalen worden uitgestuurd. Tijdens weergave van een multikanaal gecodeerde disc, worden
de multikanaal-signalen teruggemengd. DTS geluid kan niet worden gereproduceerd. (AUDIO—
KANAALREDUCTIE: zie bladzijde 27.)
Via de DIGITAL OUT (optische) aansluiting:
Via deze aansluiting worden digitale signalen (Lineair PCM, Dolby Digital, DTS, MPEG Audio) uitgestuurd. (Zie
de tabel op bladzijde 31 voor details.)
Voor het reproduceren van Dolby Digital, DTS en MPEG Audio moet een voor deze multi-kanaal bronnen
geschikte versterker of decoder met deze aansluiting zijn verbonden en “DIGITALE AUDIO UITVOER” juist
worden ingesteld. (Zie bladzijde 27.)
In-beeldbegeleidingsiconen
Tijdens weergave verschijnen de volgende iconen ter begeleiding mogelijk even op de monitor.
: Weergave
: Pauze
: DVD-Video/VCD: Voorwaartse vertraagde weergave
: DVD-Video: Achterwaartse vertraagde weergave
: Voorwaarts zoeken
: Achterwaarts zoeken
DVD: De volgende iconen verschijnen bij het begin van een scène met:
: Meerdere talen voor de ondertitels
: Meerdere talen voor het geluid
: Meerdere camerahoeken
NL28-31_DV4402[E]f.indd 30NL28-31_DV4402[E]f.indd 30 12/6/07 4:04:54 PM12/6/07 4:04:54 PM
31REFERENTIES
NEDERLANDS
Uitgangssignalen via de DIGITAL OUT aansluiting
De uitgangssignalen zijn verschillend afhankelijk van de “DIGITALE AUDIO UITVOER” instelling van het
instelmenu (zie bladzijde 27).
Weergavedisc
Uitgangssignaal
STREAM/PCM DOLBY DIGITAL/
PCM
ALLEEN PCM UIT
DVD-Video 48 kHz, 16/20/24 bit
lineair PCM
48 kHz, 16 bit stereo lineair PCM *
UIT
96 kHz, lineair PCM 48 kHz, 16 bit stereo lineair PCM
Dolby Digital
Dolby Digital bitstream
48 kHz, 16 bit
stereo lineair PCM
DTS DTS bitstream
MPEG Audio MPEG bitstream 48 kHz, 16 bit stereo lineair PCM
Audio-CD, Video-CD 44,1 kHz, 16 bit stereo lineair PCM /
48 kHz, 16 bit stereo lineair PCM
Audio-CD met DTS DTS bitstream
DivX Dolby Digital
Dolby Digital bitstream
48 kHz, 16 bit
stereo lineair PCM
MPEG Audio 32/44,1/48 kHz, 16 bit lineair PCM
MPEG 44,1/48 kHz, 16 bits Lineair PCM
MP3/WMA 32/44,1/48 kHz, 16 bit lineair PCM
WAV 44,1 kHz, 16 bit stereo lineair PCM
* Digitale signalen worden mogelijk met 20 of 24 bits (met de oorspronkelijke bitwaarde) via de DIGITAL OUT
aansluiting uitgestuurd indien de discs niet tegen kopiëren zijn beschermd.
NL28-31_DV4402[E]f.indd 31NL28-31_DV4402[E]f.indd 31 12/6/07 4:04:55 PM12/6/07 4:04:55 PM
32
NEDERLANDS
Taalcodes
Code Taal Code Taal Code Taal Code Taal Code Taal
AA Atar FA Perzisch KK Kazaks NO Noors ST Sesotho
AB Afkhaziaans FI Fins KL Groenlands OC Occitan SU Soedanees
AF Afrikaans FJ Fiji KM Cambodiaans OM (Afan) Oromo SW Swahilisch
AM Amharic FO Faeroese KN Kannadees OR Oriya TA Tamil
AR Arabisch FY Fries KO Koreaans PA Panjabi TE Telugu
AS Assamitisch GA Iers KS Kashmiri PL Pools TG Tajik
AY Aymara GD Schots Gaelisch KU Koerdisch PS Pashto; Pushto TH Thais
AZ Azerbeidzjaans GL Gallicaans KY Kirghiz QU Quechua TI Tigrinya
BA Bashkir GN Guarani LA Latijns RM Rhaeto-
Romance
TK Turkmen
BE Wit-Russisch GU Gujarati LN Lingala RN Kirundi TL Tagalog
BG Bulgaars HA Hausa LO Laothiaans RO Roemeens TN Setswana
BH Bihari HI Hindoestani LT Litouws RW Kinyarwanda TO Tonga
BI Bislama HR Croatiaans LV Letlands; Lets SA Sanskrit TR Turks
BN Bengaals:
Bangla
HU Hongaars MG Malagasi SD Sindhi TS Tsonga
BO Tibetaans HY Armenisch MI Maori SG Sangho TT Tatar
BR Bretons IA Interlingua MK Macedonisch SH Servisch-
Kroatisch
TW Twi
CA Catalaans IE Interlingue ML Maleis SI Singhalees UK Oekraïens
CO Corsicaans IK Inupiak MN Mongools SK Slowaaks UR Urdu
CS Tsjechisch IN Indonesian MO Moldavisch SL Sloveens UZ Oezbeeks
CY Wales IS Ijslands MR Mahrattisch SM Samoaans VI Vietnamees
DZ Bhutaans IW Hebreeuws MS Maleis SN Shona VO Volapük
EL Grieks JA Japans MT Maltese SO Somalisch WO Wolof
EO Esperanto JI Joods MY Birmees SQ Albanees XH Xosa
ET Estisch JW Javaans NA Nauruaans SR Servisch YO Yoruba
EU Baskisch KA Georgiaans NE Nepalees SS Siswat ZU Zoeloes
NL32-37_DV4402[E]f.indd 32NL32-37_DV4402[E]f.indd 32 12/6/07 4:05:12 PM12/6/07 4:05:12 PM
33REFERENTIES
NEDERLANDS
Reinigen van de aansluitingen
De aansluitingen zullen slechter worden indien u het
paneel veelvuldig verwijdert.
Veeg om dit te voorkomen de aansluitingen met
een wattestokje of met een met alcohol bevochtigd
doekje schoon. Wees daarbij voorzichtig zodat u de
aansluitingen niet beschadigt.
Condensvorming
Er wordt mogelijk condens op de lens in het toestel
gevormd onder de volgende omstandigheden:
Nadat de verwarming in de auto werd aangezet.
Indien het zeer vochtig in de auto is.
Het toestel functioneert dan mogelijk onjuist. Werp
in dat geval de disc uit en laat de receiver enkele uren
ingeschakeld totdat de condens is verdampt.
Behandeling van discs
Voor het verwijderen van een disc
uit doosje, drukt u op de middenspil
van de houder en haalt u de disc, terwijl
u deze aan de randen vasthoudt, uit
het doosje.
Houd de disc altijd bij de randen vast. Raak het
opname-oppervlak niet aan.
Voor het weer terugplaatsen van een disc in
het doosje, plaatst u de disc voorzichtig rond de
middenspil (met de bedrukte kant boven).
Bewaar discs na gebruik beslist in de bijbehorende
doosjes.
Schoonhouden van discs
Een vuile disc wordt mogelijk niet juist
afgespeeld.
Veeg een vuile disc met een zachte doek,
in een rechte lijn vanaf het midden naar
de rand toe, schoon.
Gebruik geen oplosmiddelen (bijvoorbeeld,
platenreinigers, spray, thinner, benzine, enz.) voor
het reinigen van discs.
Afspelen van nieuwe discs
Nieuwe discs hebben soms wat bramen
rond de binnen- en buitenranden. De
receiver werpt mogelijk een dergelijke
disc uit.
Verwijder deze bramen door een potlood of pen langs
de randen te halen.
Aansluiting
Onderhoud
Middenspil
Kromme disc
Sticker en lijm
van sticker
Plaklabel
Gebruik de volgende discs niet:
Afwijkende vorm
“Single” CD (8 cm disc)
Doorschijnende disc
(half-doorzichtige disc)
Doorzichtige of half-doorzichtige
gedeeltes in het opnamevlak
NL32-37_DV4402[E]f.indd 33NL32-37_DV4402[E]f.indd 33 12/6/07 4:05:16 PM12/6/07 4:05:16 PM
34
NEDERLANDS
Oplossen van problemen
Problemen zijn niet altijd van serieuze aard. Controleer de volgende punten alvorens een onderhoudscentrum te
raadplegen.
Symptoom Oplossing/Oorzaak
Algemeen
Geen geluid via de luidsprekers. Stel het volume op het optimale niveau in.
Controleer de snoeren en verbindingen.
Receiver werkt helemaal niet. Stel de receiver terug (zie bladzijde 3).
FM/AM
SSM automatisch vastleggen werkt niet. Leg de zenders handmatig vast.
Statische ruis tijdens het luisteren naar de
radio.
Sluit de antenne goed aan.
Discs algemeen
Disc kan niet worden afgespeeld. Plaats de disc juist.
Disc kan niet worden afgespeeld en niet
worden uitgeworpen.
Ontgrendel de disc (zie bladzijde 13).
Werp de disc geforceerd uit (zie bladzijde 3).
Opneembare/herschrijfbare disc kan niet
worden afgespeeld.
Verspringen van fragmenten op een
opneembare/herschrijfbare disc is
onmogelijk.
Plaats een afgeronde disc.
Rond de discs af met het component dat u voor de
opname heeft gebruikt.
Disc wordt niet herkend. Werp de disc geforceerd uit (zie bladzijde 3).
Geluid en beeld wordt soms onderbroken of is
vervormd.
Stop de weergave wanneer u over zeer slechte
wegen rijdt.
Verander van disc.
Controleer de snoeren en verbindingen.
Geen weergavebeeld (DVD-Video/DivX/
MPEG/VCD) op de monitor.
Het handremdraad is niet juist aangesloten. (Zie de
Handleiding voor installatie/aansluiting).
Geheel geen beeld op de monitor. Sluit het videosnoer juist aan.
Kies de juiste ingang met de monitor.
Linker- en rechterranden van het beeld
worden niet op de monitor getoond.
Kies “4:3 LETTERBOX” (zie bladzijde 27).
NL32-37_DV4402[E]f.indd 34NL32-37_DV4402[E]f.indd 34 12/6/07 4:05:17 PM12/6/07 4:05:17 PM
35REFERENTIES
NEDERLANDS
Symptoom Oplossing/Oorzaak
DivX/MPEG Video/MP3/WMA/WAV
Disc kan niet worden afgespeeld. Verander van disc.
Neem de fragmenten met een geschikt programma
op een geschikte disc op (zie bladzijde 4).
Voeg de <.divx>, <.div>, <.avi>, <.mpg>,
<.mpeg>, <.mp3>, <.wma> of <.wav>
extensiecode achter de bestandsnaam toe.
U hoort ruis. Ga naar een ander fragment of vervang de disc.
Fragmenten worden niet in de
opnamevolgorde afgespeeld.
De weergavevolgorde wordt bepaald wanneer de
bestanden worden opgenomen.
Afleestijd is lang. De afleestijd is afhankelijk van hoe complex de
configuratie van de mappen/bestanden is. Gebruik niet
te veel lagen en mappen.
Geen geluid tijdens weergave van een beeld
bij het afspelen van een DivX/MPEG Video
bestand.
Neem het geluid met MP3 of Dolby Digital als
audiostream van DivX-bestanden op.
Neem het geluid met MPEG1 Audio Layer 2 als audio
stream voor MPEG Video bestanden op.
Verstreken tijd is niet correct. Dit gebeurt soms tijdens weergave. Dit wordt
veroorzaakt door de manier hoe fragmenten zijn
opgenomen.
“PLEASE” en “EJECT” worden afwisselend op
het display getoond.
Plaats een disc waarop fragmenten met de juiste
formaten zijn opgenomen.
Juiste tekens worden niet getoond (bijv.
albumnaam).
Dit toestel kan uitsluitend letters (hoofdletters), cijfers
en een beperkt aantal symbolen tonen.
Gefabriceerd onder licentie van Dolby Laboratories. Dolby en het symbool double-D zijn handelsmerken van Dolby
Laboratories.
“DTS” en “DTS Digital Out” zijn gedeponeerde handelsmerken van DTS, Inc.
“DVD Logo” is een handelsmerk van DVD Format/Logo Licensing Corporation, geregistreerd in de V.S., Japan en
andere landen.
DivX, DivX Ultra Certified en daarmee samenhangende logo’s zijn handelsmerken van DivX, Inc., en worden onder
licentie gebruikt.
Officieel DivX® Ultra Certified-product
Alle versies van DivX®-video afspelen (waaronder DivX® 6), met verbeterde afspeelmogelijkheden voor DivX®-
mediabestanden en de DivX®-mediabestandsindeling
Microsoft en Windows Media zijn ofwel geregistreerde handelsmerken of handelsmerken van Microsoft
Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.
NL32-37_DV4402[E]f.indd 35NL32-37_DV4402[E]f.indd 35 12/6/07 4:05:17 PM12/6/07 4:05:17 PM
36
NEDERLANDS
Technische gegevens
AUDIOVERSTERKER-GEDEELTE
Maximaal
uitgangsvermogen:
Voor/Achter: 50 W per kanaal
Doorlopend
uitgangsvermogen (RMS):
Voor/Achter: 19 W per kanaal in 4 Ω, 40 Hz t/m 20 000
Hz met niet meer dan 0,8% totale
harmonische vervorming.
Lastimpedantie: 4 Ω (4 Ω t/m 8 Ω toelaatbaar)
Bereik voor tonen: Lage tonen: ±12 dB bij 100 Hz
Hoge tonen: ±12 dB bij 10 kHz
Signaal-tot-ruis ratio: 70 dB
Audio-uitgangsniveau: Digitaal (DIGITAL OUT: Optisch): Signaalgolflengte: 660 nm
Uitgangsniveau: –21 dBm t/m –15 dBm
Lijnuitgangsniveau/
impedantie:
2,5 V/20 kΩ belasting (volledige schaal)
Uitgangsimpedantie: 1 kΩ
Kleursysteem: PAL
Video-uitgang (composiet): 1 Vp-p/75 Ω
Overige aansluiting: AUX (auxiliary) ingangsaansluiting, LINE IN aansluitingen
TUNER-GEDEELTE
Frequentiebereik: FM: 87,5 MHz t/m 108,0 MHz
AM: (MG) 522 kHz t/m 1 620 kHz
(LG) 144 kHz t/m 279 kHz
FM-tuner: Bruikbare gevoeligheid: 11,3 dBf (1,0 μV/75 Ω)
50 dB Quieting gevoeligheid: 16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω)
Alternatieve
kanaalgevoeligheid (400 kHz):
65 dB
Frequentierespons: 40 Hz t/m 15 000 Hz
Stereoscheiding: 30 dB
AM-tuner: Gevoeligheid: 20 μV
Selectiviteit: 35 dB
NL32-37_DV4402[E]f.indd 36NL32-37_DV4402[E]f.indd 36 12/13/07 4:26:53 PM12/13/07 4:26:53 PM
37REFERENTIES
NEDERLANDS
DVD/CD-SPELER-GEDEELTE
Signaalaftastsysteem: Contactloos optische aftasting (halfgeleider-laser)
Aantal kanalen: 2 kanalen (stereo)
Frequentierespons: DVD, fs=48 kHz/96 kHz: 16 Hz t/m 22 000 Hz
CD, fs=44,1 kHz: 16 Hz t/m 20 000 Hz
Dynamisch bereik: 96 dB
Signaal-tot-ruis ratio: 98 dB
Wow en flutter: Lager dan meetbare limiet
DivX/MPEG
Video:
Video: Max. resolutie: 720 × 480 pixels (30 fps)
720 × 576 pixels (25 fps)
Audio: Bitwaarde: DivX: 32 kbps – 320 kbps
MPEG Video: 32 kbps – 320 kbps
Bemonsteringsfrequentie: DivX: MPEG-1: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
MPEG-2: 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz
Bemonsteringsfrequentie: MPEG
Video:
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
MP3: Bitwaarde: 32 kbps – 320 kbps
Bemonsteringsfrequentie: MPEG-1: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
MPEG-2: 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz
WMA: Bitwaarde: 32 kbps – 320 kbps
Bemonsteringsfrequentie: 22,05 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
WAV: Quantisatie bitwaarde: 16 bit
Bemonsteringsfrequentie: 44,1 kHz
ALGEMEEN
Stroomvereisten: Bedrijfsvoltage: 14,4 V gelijkstroom (11 V t/m 16 V
toelaatbaar)
Aarding: Negatieve aarding
Toelaatbare bedrijfstemperatuur: 0°C t/m +40°C
Afmetingen
(B x H x D):
Installatie-afmetingen (bij
benadering):
182 mm × 52 mm × 159 mm
Paneel-afmetingen (bij
benadering):
188 mm × 58 mm × 13 mm
Gewicht (bij benadering):
1,4 kg (exclusief accessoires)
Ontwerp en technische gegevens zijn zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar.
NL32-37_DV4402[E]f.indd 37NL32-37_DV4402[E]f.indd 37 12/13/07 4:26:56 PM12/13/07 4:26:56 PM
EN, GE, FR, NL
1207DTSMDTJEIN
© 2007 Victor Company of Japan, Limited
Having TROUBLE with operation?
Please reset your unit
Refer to page of How to reset your unit
Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb?
Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück
Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts
Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement?
Réinitialisez votre appareil
Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil
Hebt u PROBLEMEN met de bediening?
Stel het apparaat terug
Zie de pagina met de paragraaf Het apparaat terugstellen
Dear Customer,
This apparatus is in conformance with the valid European
directives and standards regarding electromagnetic
compatibility and electrical safety.
European representative of Victor Company of Japan, Limited
is:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Germany
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin,
dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien
und Normen bezüglich elektromagnetischer Verträglichkeit
und elektrischer Sicherheit überein.
Die europäische Vertretung für die Victor Company of Japan,
Limited ist:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Deutschland
Cher(e) client(e),
Cet appareil est conforme aux directives et normes
européennes en vigueur concernant la compatibilité
électromagnétique et à la sécurité électrique.
Représentant européen de la société Victor Company of Japan,
Limited:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Allemagne
Geachte klant,
Dit apparaat voldoet aan de geldende Europese normen en
richtlijnen inzake elektromagnetische compatibiliteit en
elektrische veiligheid.
De Europese vertegenwoordiger van Victor Company of Japan,
Limited is:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Duitsland
Rear_KD-DV4402_001A_f.indd 2Rear_KD-DV4402_001A_f.indd 2 12/11/07 10:30:04 AM12/11/07 10:30:04 AM
Instructions DVD/CD RECEIVER KD-DV4402/KD-DV4401

Documenttranscriptie

ENGLISH NEDERLANDS FRANÇAIS DEUTSCH DVD/CD RECEIVER DVD-/CD-RECEIVER RÉCEPTEUR DVD/CD DVD/CD-RECEIVER KD-DV4402/KD-DV4401 For canceling the display demonstration, see page 5. Zum Abbrechen der Displaydemonstration siehe Seite 5. Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 5. Zie bladzijde 5 voor het annuleren van de displaydemonstratie. For installation and connections, refer to the separate manual. Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch. Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé. Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de desbetreffende handleiding. INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING GET0514-001A [E] Cover_KD-DV4402_001A_f.indd 2 12/11/07 10:30:26 AM ENGLISH Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS 1. CLASS 1 LASER PRODUCT 2. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the unit; leave all servicing to qualified service personnel. 3. CAUTION: Visible and/or invisible class 1M laser radiation when open. Do not view directly with optical instruments. 4. REPRODUCTION OF LABEL: CAUTION LABEL, PLACED OUTSIDE THE UNIT. [European Union only] This product incorporates copyright protection technology that is protected by U.S. patents and other intellectual property rights. Use of this copyright protection technology must be authorized by Macrovision, and is intended for home and other limited viewing uses only unless otherwise authorized by Macrovision. Reverse engineering or disassembly is prohibited. For safety... • Do not raise the volume level too much, as this will block outside sounds, making driving dangerous. • Stop the car before performing any complicated operations. Temperature inside the car... WARNINGS: (To prevent accidents and damage) • DO NOT install any unit or wire any cable in a location where; – it may obstruct the steering wheel and gearshift lever operations. – it may obstruct the operation of safety devices such as air bags. – it may obstruct visibility. • DO NOT operate the unit while driving. • If you need to operate the unit while driving, be sure to look around carefully. • The driver must not watch the monitor while driving. If the parking brake is not engaged, “DRIVER MUST NOT WATCH THE MONITOR WHILE DRIVING.” appears on the monitor, and no playback picture will be shown. – This warning appears only when the parking brake lead is connected to the parking brake system built in the car (refer to the Installation/Connection Manual). If you have parked the car for a long time in hot or cold weather, wait until the temperature in the car becomes normal before operating the unit. 2 EN02-05_DV4402_001A_f.indd 2 12/12/07 11:54:47 AM CONTENTS INTRODUCTIONS Playable disc type ........................................ 4 Preparation .................................................. 5 • Your preset adjustments will also be erased. How to forcibly eject a disc • Be careful not to drop the disc when it ejects. • If this does not work, reset your unit. How to use functions mode If you press M MODE, the unit goes into functions mode, then the number buttons and 5/∞ buttons work as different function buttons. [Within 5 seconds...] Caution on volume setting Discs produce very little noise compared with other sources. Lower the volume before playing a disc to avoid damaging the speakers by the sudden increase of the output level. Caution for DualDisc playback The Non-DVD side of a “DualDisc” does not comply with the “Compact Disc Digital Audio” standard. Therefore, the use of Non-DVD side of a DualDisc on this product may not be recommended. ENGLISH How to reset your unit OPERATIONS Basic operations • Using the control panel............................... • Using the remote controller (RM-RK252).... 6 7 Listening to the radio ................................... 10 Searching for FM RDS programme —PTY Search ........................................... 11 Disc operations............................................. 13 • Operations using the control panel ............. 14 • Operations using the remote controller (RM-RK252) ................................................ 16 EXTERNAL DEVICES Listening to the other external components.............................................. 22 SETTINGS Selecting a preset sound mode .................... 22 General settings — PSM ............................. 24 Disc setup menu........................................... 26 REFERENCES More about this unit .................................... Maintenance ................................................ Troubleshooting........................................... Specifications ............................................... 28 33 34 36 For security reasons, a numbered ID card is provided with this unit, and the same ID number is imprinted on the unit’s chassis. Keep the card in a safe place, as it will help the authorities to identify your unit if stolen. 3 EN02-05_DV4402_001A_f.indd 3 12/12/07 5:46:08 PM ENGLISH Playable disc type Disc type DVD Recording format, file type, etc Playable DVD-Video (Region Code : 2) *1 DVD-Audio DVD-ROM DVD Recordable/Rewritable (DVD-R/-RW *2, +R/+RW *3) • DVD Video: UDF bridge • DVD-VR • DivX/MPEG-1/MPEG-2/MP3/ WMA/WAV: ISO 9660 level 1, level 2, Romeo, Joliet DVD-Video DVD-VR DivX/MPEG1/MPEG2 MP3/WMA/WAV AAC JPEG/MPEG4 DVD+VR DVD-RAM Dual Disc DVD side CD/VCD Audio CD/CD Text (CD-DA)/DTS-CD *4 Non-DVD side VCD (Video CD) SVCD (Super Video CD) CD-ROM CD-I (CD-I Ready) CD Recordable/Rewritable CD-DA (CD-R/-RW) VCD (Video CD) • ISO 9660 level 1, level 2, Romeo, DivX/MPEG1/MPEG2 Joliet MP3/WMA/WAV AAC JPEG/MPEG4 *1 If you insert a DVD Video disc of an incorrect Region Code, “REGION CODE ERROR” appears on the monitor. *2 DVD-R recorded in multi-border format is also playable (except for dual layer discs). DVD-RW dual layer discs are not playable. *3 It is possible to play back finalized +R/+RW (Video format only) discs. +RW double layer discs are not playable. *4 To reproduce DTS sound, use the DIGITAL OUT terminal (see also pages 27 and 31). 4 EN02-05_DV4402_001A_f.indd 4 12/12/07 11:54:58 AM ENGLISH Preparation Cancel the display demonstration and set the clock • See also page 24. 1 Turn on the power. 2 Enter the PSM settings. 3 Cancel the display demonstrations Select “DEMO,” then “DEMO OFF.” Set the clock Select “CLOCK HOUR,” then adjust the hour. Select “CLOCK MIN” (minute), then adjust the minute. Select “24H/12H,” then “24 HOUR” or “12 HOUR.” 4 Finish the procedure. When the power is turned off: Check the current clock time When the power is turned on: Change the display information Indication language: In this manual, English indications are used for purposes of explanation. You can select the indication language on the monitor on the “LANGUAGE” setting (see page 26). Detaching the control panel Attaching the control panel INTRODUCTIONS EN02-05_DV4402_001A_f.indd 5 5 12/12/07 11:55:00 AM ENGLISH Basic operations Using the control panel 1 DISC: Select title/program/playlist/folder. 2 Eject disc. 3 • Turn on the power. 4 5 6 7 8 9 p q w e • Turn off the power [Hold]. • Attenuate the sound (if the power is on). Volume control [Turn]. Remote sensor • FM/AM: Select the band. • DISC: Start/pause playback. Loading slot Display window • Activate/deactivate TA Standby Reception. • Enter RDS programme search [HOLD]. Change the display information. Detach the panel. Select the source. FM/AM = DISC * = AUX IN = LINE IN = (back to the beginning) • FM/AM: Search for station. • DISC: Select chapter/track. r • Adjust the sound mode. • Enter the PSM settings [Hold]. t Enter functions mode. • Press M MODE, then one of the following buttons (within 5 seconds)... EQ : Select the sound mode. MO : Turn on/off monaural reception. SSM : Automatic station presetting [Hold]. RPT : Select repeat play. RND : Select random play. 5/∞ : Skip 10 chapters/tracks. y • FM/AM: Select preset station. • DISC: Select chapter/title/program/folder/track. u AUX (auxiliary) input jack * You cannot select “DISC” as the playback source if there is no disc in the unit. 6 EN06-13_DV4402_001A_f.indd 6 12/12/07 11:56:33 AM ENGLISH Display window 1 Tr (track) indicator 2 Source display / Track number / Folder number / 6 Tuner reception indicators—ST (stereo), Disc number / Title number / PBC indicator / Time countdown indicator 3 DISC indicator 4 RDS indicators—AF, REG, TP, PTY 5 Playback mode / item indicators— RND (random), (disc), (folder), RPT (repeat) 7 Sound mode (c-EQ: custom equalizer) indicators MO (monaural) —CLASSIC, HIP HOP, JAZZ, ROCK, POPS, USER 8 LOUD (loudness) indicator 9 EQ (equalizer) indicator p Disc information indicators— TAG (Tag information), (folder), (track/file) q Main display (Time, menu, playback information) Using the remote controller (RM-RK252) • If the effectiveness of the remote controller decreases, replace both batteries. Installing the battery R03/LR03/AAA Before using the remote controller: • Aim the remote controller directly at the remote sensor on the unit. • DO NOT expose the remote sensor to bright light (direct sunlight or artificial lighting). Insert the batteries into the remote controller by matching the polarity (+ and –) correctly. Caution: Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire, or the like. Continued on the next page OPERATIONS EN06-13_DV4402_001A_f.indd 7 7 12/12/07 11:56:40 AM ENGLISH 1 button • Turns the power on if pressed briefly or attenuates the sound when the power is on. • Turns the power off if pressed and held. 2 5/∞ buttons • FM/AM: Selects the preset stations. • DISC: – DVD-Video: Selects the title. – DVD-VR: Selects the program/playlist. – DivX/MPEG Video/MP3/WMA/WAV: Selects the folders if included. 4 / ¢ buttons • FM/AM: – Searches for stations automatically if pressed briefly. – Searches for stations manually if pressed and held. • DISC: – Reverse skip/forward skip if pressed briefly. – Reverse search/forward search if pressed and held. 3 VOL (volume) + / – buttons • Adjusts the volume level. 2nd VOL (volume) buttons • Not applicable for this unit. 4 * ASPECT button • Not applicable for this unit. 5 PHONE button • Not applicable for this unit. 6 * SETUP button • Enters disc setup menu (during stop). 7 * TOP M (menu) button • DVD-Video/DivX: Shows the disc menu. • DVD-VR: Shows the Original Program screen. • VCD: Resumes PBC playback. 8 * OSD (on-screen display) button • Shows the on-screen bar. 9 SHIFT button • Functions with other buttons. 8 EN06-13_DV4402_001A_f.indd 8 12/12/07 11:56:41 AM • Changes the display information. q 1 / ¡ buttons • DVD-Video/VCD: Slow motion playback (during pause). • DivX/MPEG Video/MP3/WMA/WAV: Reverse search/forward search. w SOURCE button • Selects the source. e 3 (play) / 8 (pause) button • DISC: Starts/pauses playback. r (end call) button • Not applicable for this unit. BAND / 7 (stop) buttons • FM/AM: Selects the bands. • DISC: Stops playback. t * RETURN button • VCD: Returns to the PBC menu. i * DUAL button • Not applicable for this unit. o SURROUND button • Not applicable for this unit. DIRECT button • DISC: Enters direct search mode for chapter/ title/program/playlist/folder/track when pressed with SHIFT button (see page 16 for details). ENGLISH p DISP (display) button CLR (clear) button • DISC: Erases the misentry when pressed with SHIFT button. * Functions as number buttons/* (asterisk)/# (hatch) when pressed with SHIFT button. – FM/AM: Selects the preset stations (1 – 6). – DISC: Enters chapter/title/program/playlist folder/track number after entering search mode by pressing SHIFT and DIRECT (see page 16 for details). y * MENU button • DVD-Video/DivX: Shows the disc menu. • DVD-VR: Shows the Playlist screen. • VCD: Resumes PBC playback. u * % / fi buttons • DVD-Video: Makes selection/settings. @ / # buttons • DVD-Video: Makes selection/settings. • DivX/MPEG Video: Skips back or forward by about five minutes. ENT (enter) button • Confirms selection. OPERATIONS EN06-13_DV4402_001A_f.indd 9 9 12/12/07 11:56:42 AM ENGLISH Listening to the radio 1 Select “FM/AM.” 2 Select the bands. 3 Search for a station to listen—Auto Search. Manual Search: Hold either one of the buttons until “M” flashes on the display, then press it repeatedly. • When receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength, “ST” lights up on the display. When an FM stereo broadcast is hard to receive Manual presetting Ex.: Storing FM station of 92.50MHz into preset number 4 of the FM1 band. 1 Reception improves, but stereo effect will be lost. • “MO” lights up on the display. To restore the stereo effect, repeat the same procedure. “MONO OFF” appears and the MO indicator goes off. FM station automatic presetting —SSM (Strong-station Sequential Memory) 2 3 Preset number flashes for a while. You can preset up to six stations for each band. 1 While listening to an FM station... To listen to a preset station 2 Local FM stations with the strongest signals are searched and stored automatically in the selected FM band. 10 EN06-13_DV4402_001A_f.indd 10 12/12/07 11:56:43 AM 1 Activate PTY Search. 2 Select one of the PTY codes (programme types). or 3 Storing your favorite programme types ENGLISH Searching for FM RDS programme — PTY Search See the following for details. Start searching. If there is a station broadcasting a programme of the same PTY code as you have selected, that station is tuned in. Preset PTY codes in the number buttons (1 to 6): You can store your favorite PTY codes into the number buttons. 1 2 Select a PTY code (see right column). 3 Repeat steps 1 and 2 for storing other PTY codes. Select a preset number. PTY codes (available with the control dial): NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (music), ROCK M (music), EASY M (music), LIGHT M (music), CLASSICS, OTHER M (music), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (music), OLDIES, FOLK M (music), DOCUMENT 4 Continued on the next page OPERATIONS EN06-13_DV4402_001A_f.indd 11 11 12/12/07 11:56:45 AM ENGLISH Activating/deactivating TA/PTY Standby Reception TA Standby Reception Press Indicator PTY Standby Reception Indicator See page 25. to activate. The unit temporarily will switch to Traffic Announcement (TA), if available, from any source other than AM. The volume changes to the preset TA volume level if the current level is lower than the preset level (see page 25). Lights up The unit temporarily will switch to your favorite PTY programme from any source other than AM. Lights up Not yet activated. Tune in to another station providing the RDS signals. Flashes Not yet activated. Tune in to another station providing the RDS signals. Flashes Goes off Select “OFF” for the PTY code (see page 25) Goes off to deactivate. Press to deactivate. Tracing the same programme—Network-Tracking Reception When driving in an area where FM reception is not sufficient enough, this unit automatically tunes in to another FM RDS station of the same network, possibly broadcasting the same programme with stronger signals (see the illustration on the right). Programme A broadcasting on different frequency areas (01 – 05) When shipped from the factory, Network-Tracking Reception is activated. To change the Network-Tracking Reception setting, see “AF-REG” on page 25. Automatic station selection—Programme Search Usually when you press the number buttons, the preset station is tuned in. If the signals from the FM RDS preset station are not sufficient for good reception, this unit, using the AF data, tunes in to another frequency broadcasting the same programme as the original preset station is broadcasting. • The unit takes some time to tune in to another station using programme search. • See also page 25. 12 EN06-13_DV4402_001A_f.indd 12 12/12/07 11:56:46 AM Before performing any operations... Turn on the monitor to watch the playback picture. If you turn on the monitor, you can also control playback of other discs by referring to the monitor screen. (See pages 18 – 21.) The disc type is automatically detected, and playback starts automatically (for DVD: automatic start depends on its internal program). If the current disc does not have any disc menu, all tracks will be played repeatedly until you change the source or eject the disc. ENGLISH Disc operations If “ ” appears on the monitor when pressing a button, the unit cannot accept the operation you have tried to do. • In some cases, without showing “ ,” operations will not be accepted. 1 Insert the disc. 2 Start playback if necessary. Prohibiting disc ejection Playback starts automatically. To stop play and eject the disc • Press SRC to listen to another playback source. To cancel the prohibition, repeat the same procedure. Continued on the next page OPERATIONS EN06-13_DV4402_001A_f.indd 13 13 12/12/07 11:56:47 AM ENGLISH Change the display information. Current chapter number and Elapsed playing time = Current chapter number and Clock = Current title and chapter number = (back to the beginning) Current chapter number and Elapsed playing time = Current chapter number and Clock = Current program (or playlist) number and chapter number = (back to the beginning) Elapsed playing time = Folder number and Clock = Folder name = Track title = (back to the beginning) Current track number and Elapsed playing time = Current track number and Clock = (back to the beginning) Current track number and Elapsed playing time = Current track number and Clock = Album name/ performer (folder name *1) = Track title (file name *1) = (back to the beginning) Current track number and Elapsed playing time = Current track number and Clock = Disc title/ performer *2 = Track title *2 = (back to the beginning) Operations using the control panel Pressing (or holding) the following buttons allows you to... Disc type (Number buttons) *5 [Press] Select chapter [Hold] Reverse/fast-forward chapter *3 Select title During stop: Locate title During play/pause: Locate chapter [Press] Select chapter [Hold] Reverse/fast-forward chapter *3 Select program number/ playlist number During stop: Locate program During play/pause: Locate chapter [Press] Select track [Hold] Reverse/fast-forward track *4 Select folder Locate particular folder directly [Press] Select track [Hold] Reverse/fast-forward track *3 [Press] Select track [Hold] Reverse/fast-forward track *3 [Press] Select track [Hold] Reverse/fast-forward track *3 — Select folder — Locate particular track directly (PBC not in use) Locate particular folder directly Locate particular track directly 14 EN14-19_DV4402_001A_f.indd 14 12/12/07 11:55:17 AM ENGLISH After pressing M MODE, press the following buttons to... Disc type Skip 10 chapters (during play or pause) CHAPTER RPT: Repeat current chapter TITLE RPT: Repeat current title — Skip 10 chapters (during play or pause) CHAPTER RPT: Repeat current chapter PROGRAM RPT: Repeat current program (not available for Playlist Playback) — Skip 10 tracks (within the same folder) TRACK RPT: Repeat current track FOLDER RPT: Repeat current folder FOLDER RND: Randomly play all tracks of current folder, then tracks of next folders ALL RND: Randomly play all tracks Skip 10 tracks (PBC not in use) TRACK RPT: ALL RND: Repeat current track (PBC not in Randomly play all tracks (PBC use) not in use) Skip 10 tracks (within the same folder) TRACK RPT: Repeat current track FOLDER RPT: Repeat current folder FOLDER RND: Randomly play all tracks of current folder, then tracks of next folders ALL RND: Randomly play all tracks Skip 10 tracks TRACK RPT: Repeat current track ALL RND: Randomly play all tracks • To cancel repeat play or random play, select “RPT OFF” or “RND OFF.” *1 If the file does not have Tag information or “TAG DISPLAY” is set to “TAG OFF” (see page 25), folder name and file name appear. TAG indicator will not light up. *2 “NO NAME” appears for an audio CD. *3 Search speed: *4 Search speed: *5 Press to select number 1 to 6; hold to select number 7 to 12. OPERATIONS EN14-19_DV4402_001A_f.indd 15 15 12/12/07 11:55:21 AM ENGLISH Operations using the remote controller (RM-RK252) Disc / Button Stop play Stop play Start play/Pause (if pressed during play) Start play/Pause (if pressed during play) Reverse/forward track search *4 (No sound can • Reverse/forward chapter search *1 (No sound can be heard.) be heard.) • Slow motion *2 during pause (No sound can be heard.) * DVD-VR: Reverse slow motion does not work. [Press] Select chapter (during play or pause) [Press] Select track [Hold] Reverse/fast-forward chapter search *3 [Hold] Reverse/fast-forward track search *5 (No sound can be heard.) • DVD-Video: Select title (during play or pause) • DVD-VR: Select program Select playlist (during play or pause) — Select folder • Skip back or forward the scenes by about five minutes • Select chapter To search for chapter/title/program/playlist/folder/track directly (DVD/DivX/MPEG Video/MP3/ WMA/WAV/CD) 1 While holding SHIFT, press DIRECT repeatedly to select the desired search mode. DVD-Video : DVD-VR : DivX/MPEG Video : MP3/WMA/WAV : 2 While holding SHIFT, press the number buttons (0 – 9) to enter the desired number. 3 Press ENT (enter) to confirm. 16 EN14-19_DV4402_001A_f.indd 16 12/12/07 11:55:23 AM ENGLISH Stop play Stop play Stop play Start play/Pause (if pressed during play) Start play/Pause (if pressed during play) Start play/Pause (if pressed during play) Reverse/forward track search *1 Reverse/forward track search *1 • Forward slow motion *2 during pause. (No sound can be heard.) * Reverse slow motion does not work. Reverse/forward track search *1 [Press] Select track [Hold] Reverse/fast-forward track search *3 (No sound can be heard.) [Press] Select track [Hold] Reverse/fast-forward track search *3 [Press] Select track [Hold] Reverse/fast-forward track search *3 Select folder — — • • • • — — — For DivX/MPEG Video/MP3/WMA/WAV, track is searched within the same folder. For DVD-VR, program/playlist search is possible during Original program playback (PG)/Playlist playback (PL). To erase a misentry, press CLR (clear) while holding SHIFT. To return to the previous screen, press RETURN. *1 *2 *3 *4 *5 Search speed: Slow motion speed: Search speed: Search speed: Search speed: Continued on the next page OPERATIONS EN14-19_DV4402_001A_f.indd 17 17 12/12/07 11:55:24 AM ENGLISH Using menu driven features... (DVD-Video/ DVD-VR) 1 Press TOP M/MENU to enter the menu screen. 2 Press % / fi / @ / # to select an item you want to start play. 3 Press ENT (enter) to confirm. Operations using the on-screen bar (DVD/DVD-VR/DivX/MPEG Video/VCD) These operations are possible on the monitor using the remote controller. 1 Canceling the PBC playback... (VCD) Show the on-screen bar (see page 19). (twice) 1 During stop, press DIRECT while holding SHIFT. 2 Hold SHIFT, then press the number buttons (0 – 9) 2 Select an item. to enter the desired number. 3 Press ENT (enter) to confirm. • To resume PBC, press TOP M/MENU. 3 Make a selection. If pop-up menu appears... • To cancel pop-up menu, press RETURN. • For entering time/numbers, see the following. Entering time/numbers Press % / fi to change the number, then press @ / # to move to the next entry. • Each time you press % / fi, the number increases/ decreases by one value. • After entering the numbers, press ENT (enter). • It is not required to enter the zero and tailing zeros (the last two digits in the example below). Ex.: Time search DVD: _:_ _:_ _ (Ex.: 1:02:00) Press % once, then # twice to go to the third entry, % twice, then press ENT (enter). To remove the on-screen bar 18 EN14-19_DV4402_001A_f.indd 18 12/12/07 11:55:26 AM On-screen bar ENGLISH Ex.: DVD-Video Information Operation 1 Disc type 2 • DVD-Video/DTS-CD: Audio signal format type and channel • VCD: PBC 3 Playback mode *1 DVD-Video: T. RPT: Title repeat C. RPT: Chapter repeat DVD-VR: C. RPT: Chapter repeat PG. RPT: Program repeat DivX/MPEG Video: T. RPT: Track repeat F. RPT: Folder repeat A. RND: All random F. RND: Folder random VCD *2: T. RPT: Track repeat A. RND: All random 4 Playback information Current title/chapter Current program/chapter Current playlist/chapter Current track Current folder/track 5 Time indication Elapsed playing time of the disc (For DVD-Video, elapsed playing time of the current title/program/ playlist.) DVD-Video/DVD/VR: Remaining title/program/playlist time VCD: Remaining disc time Elapsed playing time of the current chapter/track *3 Remaining time of the current chapter/track *3 6 Playback status Play Forward/reverse search Forward/reverse slow-motion Pause Stop 7 Operation icons Change time indication (see 5) Time Search (Enter the elapsed playing time of the current title/program/ playlist or of the disc.) Title Search (by its number) Chapter Search (by its number) Track Search (by its number) Change the audio language or audio channel Change or turn off the subtitle language Change the view angle Repeat play *1 Random play *1 *1 For repeat play/random play, see also page 15. *2 While PBC is not in use. *3 Not applicable for DVD-VR. OPERATIONS EN14-19_DV4402_001A_f.indd 19 19 12/12/07 11:55:27 AM ENGLISH Operations using the control screen (DivX/MPEG Video/MP3/WMA/WAV/CD) These operations are possible on the monitor using the remote controller. 1 2 Show the control screen. DivX/MPEG Video: Press 7 during play. MP3/WMA/WAV/CD: Automatically appear during play. Select “Folder” column or “Track” column (except for CD). 7 Track information 8 Track list with the current track selected To select a playback mode 1 While control screen is displayed... Playback mode selection screen appears on the folder list section of the control screen. 2 Select a playback mode. 3 Select an item. REPEAT: 3 Select a folder or track. RANDOM: 4 Start playback. DivX/MPEG Video: Press ENT (enter) or 3/8. MP3/WMA/WAV/CD: Playback starts automatically. Control screen Mode Playback functions F. RPT (folder repeat): Repeat current folder T. RPT (track repeat): Repeat current track A. RND (all random): Randomly play all tracks F. RND Randomly play all tracks of (folder random): current folder, then tracks of next folders 4 Confirm the selection. Ex.: MP3/WMA/WAV disc 1 2 3 4 5 6 Current folder number/total folder number Folder list with the current folder selected Selected playback mode Elapsed playing time of the current track Operation mode icon ( 3, 7, 8, ¡, 1 ) Current track number/total number of tracks in the current folder (total number of tracks on the disc) * Not selectable for CD. 20 EN20-21_DV4402_001A_f.indd 20 12/12/07 11:55:40 AM (DVD-VR/DivX/MPEG Video/MP3/WMA/WAV) These operations are possible on the monitor using the remote controller. Before playing, you can display the folder list/track list to confirm the contents and start playing a track. 1 Display the folder list while stop. 2 Select an item from the folder list. 3 Current page/total number of the pages included in the list 4 Current folder/track (highlighted bar) List screen (DVD-VR) You can use ORIGINAL PROGRAM or PLAY LIST screen anytime while playing DVD-VR with its data recorded. 1 Select a list screen. ENGLISH Operations using the list screen • Track list of the selected folder appears. • To go back to the folder list, press RETURN. 3 Select a track to start playing. or • MP3/WMA/WAV: Control screen appears (see page 20). List screen (DivX/MPEG Video/MP3/WMA/ WAV) 1 Program/playlist number 2 Recording date 3 Recording source (TV station, the input terminal of the recording equipment, etc.) Start time of recording Title of the program/playlist * Current selection (highlighted bar) Creating date of playlist Number of chapters Playback time * The title of the original program or playlist may not be displayed depending on the recording equipment. 4 5 6 7 8 9 Ex.: Folder list 1 Current folder number/total folder number 2 Current track number/total number of tracks in the 2 Select an item from the list. current folder OPERATIONS EN20-21_DV4402_001A_f.indd 21 21 12/12/07 11:55:46 AM ENGLISH Listening to the other external components You can connect an external component to: • AUX (auxiliary) input jack on the control panel. • LINE IN plugs on the rear. 1 Select “AUX IN” or “LINE IN.” 2 3 — 4 — Turn on the connected component and start playing the source. Adjust the volume. Adjust the sound as you want (see below and page 23). Connecting an external component to the AUX input jack Portable audio player, etc. 3.5 mm stereo mini plug (not supplied) Selecting a preset sound mode You can select a preset sound mode suitable to the music genre (c-EQ: custom equalizer). 1 — 2 22 Select a preset sound mode suitable to the music genre (c-EQ: custom equalizer). EXTERNAL DEVICES & SETTINGS EN22-27_DV4402_001A_f.indd 22 12/12/07 11:55:58 AM Preset value setting for each sound mode Preset value BAS (bass) TRE (treble) LOUD (loudness) USER 00 00 OFF ROCK +03 +01 ON CLASSIC +01 –02 OFF POP +04 +01 OFF HIP HOP +02 00 ON JAZZ +02 +03 OFF Adjusting the sound You can adjust the sound characteristics to your preference. 1 2 BASS *1 Adjust the bass. –06 to +06 TREBLE *1 Adjust the treble. –06 to +06 FADER *2 Adjust the front and rear speaker output balance. R06 to F06 BALANCE Adjust the left and right speaker output balance. L06 to R06 LOUD *1 (loudness) LOUD ON or Boost low and high frequencies to LOUD OFF produce a well-balanced sound at low volume level. VOL ADJ *3 (volume adjust) Adjust and store auto-adjustment volume level for each source, comparing to the FM volume level. –05 to +05; initial: 00 VOLUME Adjust the volume. 00 to 50 or 00 to 30 *4 *1 When you adjust the bass, treble, or loudness, the adjustment you have made is stored for the currently selected sound mode (c-EQ) including “USER.” *2 If you are using a two-speaker system, set the fader level to “00.” *3 You cannot make an adjustment for FM. “FIX” appears. *4 Depending on the amplifier gain control setting. (See page 25 for details.) SETTINGS EN22-27_DV4402_001A_f.indd 23 ENGLISH Sound mode 23 12/12/07 11:56:04 AM ENGLISH General settings — PSM You can change PSM (Preferred Setting Mode) items listed in the table below and on page 25. 1 Enter the PSM settings. 2 Select a PSM item. 3 Select or adjust the selected PSM item. 4 Repeat steps 2 and 3 to adjust other PSM items if necessary. 5 Finish the procedure. Indications Item ( : Initial) Setting, [reference page] DEMO Display demonstration • DEMO ON : The display demonstration will be activated automatically if no operation is done for about 20 seconds, [5]. : Cancels. CLOCK DISP *1 Clock display • CLOCK ON • DEMO OFF • CLOCK OFF : The clock time is shown on the display at all times when the power is turned off. : Cancels; pressing DISP will show the clock time for about 5 seconds when the power is turned off, [5]. CLOCK HOUR Hour adjustment 0 – 23 (1-12) [Initial: 0 (0:00)], [5]. CLOCK MIN Minute adjustment 00 – 59 [Initial: 00 (0:00)], [5]. 24H/12H Time display mode • 24 HOUR • 12 HOUR : See also page 5 for setting. CLOCK ADJ *2 Clock adjustment • AUTO : The built-in clock is automatically adjusted using the CT (clock time) data in the RDS signal. : Cancels. • OFF 24 EN22-27_DV4402_001A_f.indd 24 12/12/07 11:56:05 AM Item ( : Initial) Setting, [reference page] AF-REG *2 Alternative frequency/ regionalization reception • AF : When the currently received signals become weak, the unit switches to another station or service (the programme may differ from the one currently received), [12]. : When the currently received signals become weak, the unit switches to another station broadcasting the same programme. : Cancels. • AF REG • OFF PTY-STANDBY PTY standby OFF, PTY codes (see page 11) TA VOLUME Traffic announcement volume VOLUME 00 – [Initial: VOLUME 15], [12]. VOLUME 50 (or VOLUME 00 – VOLUME 30) *3 P-SEARCH *2 Programme search • ON • OFF : Activates Programme Search, [12]. : Cancels. DIMMER Dimmer • ON • OFF : Dims the display and button illumination. : Cancels. TEL MUTING Telephone muting • MUTING 1/ MUTING 2 • MUTING OFF : Select either one which mutes the sounds while using a cellular phone. : Cancels. SCROLL *4 Scroll • ONCE • AUTO • OFF : : : • TAG DISPLAY Tag display • TAG ON • TAG OFF : Shows the Tag information while playing MP3/WMA/WAV tracks. : Cancels. AMP GAIN Amplifier gain control • LOW POWER IF BAND Intermediate frequency band • AUTO ENGLISH Indications : Activates PTY Standby Reception with one of the PTY codes, [11, 12]. Scrolls the displayed information once. Repeats scrolling (at 5-second intervals). Cancels. Pressing DISP for more than one second can scroll the display regardless of the setting. : VOLUME 00 – VOLUME 30. (Select this if the maximum power of the speaker is less than 50 W to avoid damaging the speaker.) • HIGH POWER : VOLUME 00 – VOLUME 50. • WIDE : Increases the tuner selectivity to reduce interference noises between adjacent stations. (Stereo effect may be lost.) : Subject to interference noises from adjacent stations, but sound quality will not be degraded and the stereo effect will remain. *1 If the power supply is not interrupted by turning off the ignition key of your car, it is recommended to select “CLOCK OFF” to save the car’s battery. *2 Only for RDS FM stations. *3 Depending on the “AMP GAIN” setting. *4 Some characters or symbols will not be shown correctly (or will be blanked) on the display. SETTINGS EN22-27_DV4402_001A_f.indd 25 25 12/12/07 11:56:06 AM ENGLISH Disc setup menu These operations are possible on the monitor using the remote controller. 1 Enter the disc setup menu while stop. 2 Select a menu. 3 Select an item you want to set up. • To cancel pop-up menu, press RETURN. 4 Select an option. To return to normal screen LANGUAGE Menu Item Setting MENU LANGUAGE Select the initial disc menu language. Refer also to “Language codes” on page 32. AUDIO LANGUAGE Select the initial audio language. Refer also to “Language codes” on page 32. SUBTITLE Select the initial subtitle language or remove the subtitle (OFF). Refer also to “Language codes” on page 32. ON SCREEN LANGUAGE Select the language for the on screen display. 26 EN22-27_DV4402_001A_f.indd 26 12/12/07 11:56:06 AM Item Setting Select the monitor type to watch a wide screen picture on your monitor. OSD POSITION Select the on-screen bar position on the monitor. • 1 : Higher position • 2 : Lower position (Guidance below the disc setup menu will disappear.) DIGITAL AUDIO OUTPUT Select the signal format to be emitted through the DIGITAL OUT (Optical) terminal. • OFF : Cancels. • PCM ONLY : Select for an amplifier or a decoder incompatible with Dolby Digital, DTS, MPEG Audio, or when connecting to a recording device. • DOLBY DIGITAL/PCM : Select for an amplifier or a decoder compatible with Dolby Digital. • STREAM/PCM : Select for an amplifier or a decoder compatible with Dolby Digital, DTS, and MPEG Audio. DOWN MIX When playing back a multi-channel disc, this setting affects the signals reproduced through the LINE OUT jacks (and through the DIGITAL OUT terminal when “PCM ONLY” is selected for “DIGITAL AUDIO OUTPUT”). • SURROUND COMPATIBLE : Select to enjoy multi-channel surround audio by connecting an amplifier compatible with Dolby Surround. • STEREO : Normally select this. D. RANGE COMPRESSION You can enjoy a powerful sound at low or middle volume levels while playing a Dolby Digital software. • AUTO : Select to apply the effect to multi-channel encoded software (excluding 1-channel and 2-channel software). • ON : Select to always use this function. DivX REGISTRATION This unit has its own Registration Code. Once you have played back a disc in which the Registration Code recorded, this unit’s Registration Code is overwritten for copyright protection. ENGLISH MONITOR TYPE OTHER AUDIO PICTURE Menu FILE TYPE (DISC) Select playback file type when a disc contains different types of files. • AUDIO : Play MP3/WMA/WAV files. • VIDEO : Play DivX/MPEG Video files. • AUDIO + VIDEO : Play MP3/WMA/WAV/DivX/MPEG Video files. SETTINGS EN22-27_DV4402_001A_f.indd 27 27 12/12/07 11:56:07 AM ENGLISH More about this unit General Turning on the power • By pressing SRC on the unit, you can also turn on the power. If the source is ready, playback starts. Turning off the power • If you turn off the power while listening to a disc, disc play will start automatically, next time you turn on the power. FM/AM Storing stations in memory • During SSM search... – Received stations are preset in No. 1 (lowest frequency) to No. 6 (highest frequency). – When SSM is over, the station stored in No. 1 will be automatically tuned in. • When storing stations, the previously preset stations are erased and stations are stored newly. Disc General • In this manual, words “track” and “file” are interchangeably used. • This unit can only play back audio CD (CD-DA) files if different type of files are recorded in the same disc. Inserting a disc • When a disc is inserted upside down, “PLEASE” and “EJECT” appear alternately on the display. Press 0 to eject the disc. Ejecting a disc • If the ejected disc is not removed within 15 seconds, the disc is automatically inserted again into the loading slot to protect it from dust. Playback starts automatically. • After ejecting a disc, “NO DISC” appears and you cannot operate some of the buttons. Insert another disc or press SRC to select another playback source. Playing Recordable/Rewritable discs • This unit can recognize a total of 5 000 files and 250 folders (a maximum of 999 files per folder). • This unit can recognize a total 25 characters for file/ folder names. • Use only “finalized” discs. • This unit can play back multi-session discs; however, unclosed sessions will be skipped while playing. • This unit may be unable to play back some discs or files due to their characteristics or recording conditions. • Rewritable discs may require a longer readout time. Playing DVD-VR files • For details about DVD-VR format and playlist, refer to the instructions supplied with the recording equipment. Playing MP3/WMA/WAV files • The maximum number of characters for folder and file names is 25 characters; 128 characters for MP3/ WAV and 64 characters for WMA tag information. • This unit can play back files with the extension code <.mp3>, <.wma>, or <.wav> (regardless of the letter case—upper/lower). 28 EN28-31_DV4402_001A_f.indd 28 12/12/07 11:56:17 AM Playing MPEG Video files Playing DivX files • If you change the “AMP GAIN” setting from “HIGH POWER” to “LOW POWER” while the volume level is set higher than “VOLUME 30,” the unit automatically changes the volume level to “VOLUME 30.” • This unit can play back DivX files with the extension code <.divx>, <.div>, <.avi> (regardless of the letter case—upper/lower). • This unit supports DivX Media Format files, <.divx> or <.avi>. • This unit can display a unique registration code— DivX Video-on-Demand (VOD—a kind of Digital Rights Management). For activation and more details, visit <www.divx.com/vod>. • Audio stream should conform to MP3 or Dolby Digital. • This unit does not support GMC (Global Motion Compression). • The file encoded in the interlaced scanning mode may not be played back correctly. • This unit cannot play back the following files: – Files encoded in Codec (Compressor-decompressor) other than DivX Codec. • If you want to know more about DivX, visit <http://www.divx.com>. • This unit can play back MPEG Video files with the extension code <.mpg>, <.mpeg>, or <.mod>*. * <.mod> is an extension code used for the MPEG-2 files recorded by JVC Everio camcorders. • Audio stream should conform to MPEG1 Audio Layer 2. • This unit cannot playback the following files: – WMV (Windows Media Video) files – RM (Real Media) format files ENGLISH • This unit can show the names of albums, artists (performer), and Tag (Version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, or 2.4) for the MP3/WMA/WAV files. • This unit can display only one-byte characters. No other characters can be correctly displayed. • This unit can play back files recorded in VBR (variable bit rate). Files recorded in VBR have a discrepancy in elapsed time indication. • This unit cannot play back the following files: – MP3 files encoded with MP3i and MP3 PRO format. – MP3 files encoded with Layer 1/2. – WMA files encoded with lossless, professional, and voice format. – WMA files which are not based upon Windows Media® Audio. – WMA files copy-protected with DRM. – Files which have the data such as ATRAC3, etc. – AAC files and OGG files. Changing the source • If you change the source, playback also stops (without ejecting the disc). Next time you select “DISC” for the playback source, disc play starts from where it has been stopped previously. General settings—PSM Disc setup menu • When the language you have selected is not recorded on a disc, the original language is automatically used as the initial language. In addition, for some discs, the initial languages settings will not work as you set due to their internal disc programming. • When you select “16:9” for a picture whose aspect ratio is 4:3, the picture slightly changes due to the process for converting the picture width. • Even if “4:3 PAN SCAN” is selected, the screen size may become “4:3 LETTERBOX” for some discs. Continued on the next page REFERENCES EN28-31_DV4402_001A_f.indd 29 29 12/12/07 11:56:21 AM ENGLISH About sounds reproduced through the rear terminals • Through the analog terminals (Speaker out/LINE OUT): 2-channel signal is emitted. When playing a multi-channel encoded disc, multi-channel signals are downmixed. DTS sound cannot be reproduced. (AUDIO—DOWN MIX: see page 27.) • Through DIGITAL OUT (optical): Digital signals (Linear PCM, Dolby Digital, DTS, MPEG Audio) are emitted through this terminal. (For more details, see table on page 31.) To reproduce multi-channel sounds such as Dolby Digital, DTS, and MPEG Audio, connect an amplifier or a decoder compatible with these multi-channel sources to this terminal, and set “DIGITAL AUDIO OUTPUT” correctly. (See page 27.) On-screen guide icons During playback, the following guide icons may appear for a while on the monitor. : Playback : Pause : DVD-Video/VCD: Forward slow motion : DVD-Video: Reverse slow motion : Forward search : Reverse search DVD: The following icons appear at the beginning of a scene containing: : Multi-subtitle languages : Multi-audio languages : Multi-angle views 30 EN28-31_DV4402_001A_f.indd 30 12/12/07 11:56:22 AM Output signals through the DIGITAL OUT terminal ENGLISH Output signals are different depending on the “DIGITAL AUDIO OUTPUT” setting on the setup menu (see page 27). Output Signal Playback Disc DVD-Video 48 kHz, 16/20/24 bits Linear PCM 96 kHz, Linear PCM Dolby Digital STREAM/PCM PCM ONLY 48 kHz, 16 bits stereo Linear PCM Dolby Digital bitstream 48 kHz, 16 bits stereo Linear PCM DTS bitstream MPEG bitstream 48 kHz, 16 bits stereo Linear PCM Audio CD, Video CD 44.1 kHz, 16 bits stereo Linear PCM / 48 kHz, 16 bits stereo Linear PCM Audio CD with DTS DTS bitstream DivX Dolby Digital MPEG Audio MPEG OFF 48 kHz, 16 bits stereo Linear PCM * DTS MPEG Audio DOLBY DIGITAL/ PCM Dolby Digital bitstream OFF 48 kHz, 16 bits stereo Linear PCM 32/44.1/48 kHz, 16 bits Linear PCM 44.1/48 kHz, 16 bits Linear PCM MP3/WMA 32/44.1/48 kHz, 16 bits Linear PCM WAV 44.1 kHz, 16 bits stereo Linear PCM * Digital signals may be emitted at 20 or 24 bits (at their original bit rate) through the DIGITAL OUT terminal if the discs are not copy-protected. REFERENCES EN28-31_DV4402_001A_f.indd 31 31 12/12/07 11:56:22 AM ENGLISH Language codes Code Language Code Language Code Language Code Language Code Language AA Afar FA Persian KK Kazakh NO Norwegian ST Sesotho AB Abkhazian FI Finnish KL Greenlandic OC Occitan SU Sundanese AF Afrikaans FJ Fiji KM Cambodian OM (Afan) Oromo SW Swahili AM Ameharic FO Faroese KN OR Oriya TA Tamil Telugu Kannada AR Arabic FY Frisian KO Korean (KOR) PA Panjabi TE AS Assamese GA Irish KS Kashmiri PL Polish TG Tajik AY Aymara GD Scots Gaelic KU Kurdish PS Pashto, Pushto TH Thai AZ Azerbaijani GL Galician KY Kirghiz QU Quechua TI Tigrinya BA Bashkir GN Guarani LA Latin RM RhaetoRomance TK Turkmen BE Byelorussian GU Gujarati LN Lingala RN Kirundi TL Tagalog BG Bulgarian HA Hausa LO Laothian RO Rumanian TN Setswana BH Bihari HI Hindi LT Lithuanian RW Kinyarwanda TO Tonga BI Bislama HR Croatian LV Latvian, Lettish SA Sanskrit TR Turkish BN Bengali, Bangla HU Hungarian MG Malagasy SD Sindhi TS Tsonga BO Tibetan HY Armenian MI Maori SG Sangho TT Tatar BR Breton IA Interlingua MK Macedonian SH Serbo-Croatian TW Twi CA Catalan IE Interlingue ML Malayalam SI Singhalese UK Ukrainian CO Corsican IK Inupiak MN Mongolian SK Slovak UR Urdu CS Czech IN Indonesian MO Moldavian SL Slovenian UZ Uzbek CY Welsh IS Icelandic MR Marathi SM Samoan VI Vietnamese DZ Bhutani IW Hebrew MS Malay (MAY) SN Shona VO Volapuk EL Greek JA Japanese MT Maltese SO Somali WO Wolof EO Esperanto JI Yiddish MY Burmese SQ Albanian XH Xhosa ET Estonian JW Javanese NA Nauru SR Serbian YO Yoruba EU Basque KA Georgian NE Nepali SS Siswati ZU Zulu 32 EN32-37_DV4402_001A_f.indd 32 12/12/07 11:54:26 AM How to clean the connectors Frequent detachment will deteriorate the connectors. To minimize this possibility, periodically wipe the connectors with a cotton swab or cloth moistened with alcohol, being careful not to damage the connectors. Connector Moisture condensation Moisture may condense on the lens inside the unit in the following cases: • After starting the heater in the car. • If it becomes very humid inside the car. Should this occur, the unit may malfunction. In this case, eject the disc and leave the unit turned on for a few hours until the moisture evaporates. To keep discs clean A dirty disc may not play correctly. If a disc does become dirty, wipe it with a soft cloth in a straight line from center to edge. • Do not use any solvent (for example, conventional record cleaner, spray, thinner, benzine, etc.) to clean discs. ENGLISH Maintenance To play new discs New discs may have some rough spots around the inner and outer edges. If such a disc is used, this unit may reject the disc. To remove these rough spots, rub the edges with a pencil or ball-point pen, etc. Do not use the following discs: Single CD (8 cm disc) Warped disc Sticker and sticker residue Stick-on label Unusual shape C-thru Disc (semitransparent disc) How to handle discs Center holder When removing a disc from its case, press down the center holder of the case and lift the disc out, holding it by the edges. • Always hold the disc by the edges. Do not touch its recording surface. When storing a disc into its case, gently insert the disc around the center holder (with the printed surface facing up). • Make sure to store discs into the cases after use. Transparent or semi-transparent parts on its recording area REFERENCES EN32-37_DV4402_001A_f.indd 33 33 12/12/07 11:54:32 AM What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. Symptom Discs in general FM/AM General ENGLISH Troubleshooting Remedy/Cause • Sound cannot be heard from the speakers. • Adjust the volume to the optimum level. • Check the cords and connections. • The unit does not work at all. Reset the unit (see page 3). • SSM automatic presetting does not work. Store stations manually. • Static noise while listening to the radio. Connect the aerial firmly. • Disc cannot be played back. Insert the disc correctly. • Disc can be neither played back nor ejected. • Unlock the disc (see page 13). • Eject the disc forcibly (see page 3). • Recordable/Rewritable discs cannot be played back. • Tracks on the Recordable/Rewritable discs cannot be skipped. • Insert a finalized disc. • Finalize the discs with the component which you have used for recording. • Disc cannot be recognized. Eject the disc forcibly (see page 3). • Sound and pictures are sometimes interrupted or distorted. • Stop playback while driving on rough roads. • Change the disc. • Check the cords and connections. • No playback picture (DVD-Video/DivX/MPEG/ Parking brake wire is not connected properly. (See VCD) appears on the monitor. Installation/Connection Manual.) • No picture appears on the monitor at all. • Connect the video cord correctly. • Select a correct input on the monitor. • The left and right edges of the picture are missing on the monitor. Select “4:3 LETTERBOX” (see page 27). 34 EN32-37_DV4402_001A_f.indd 34 12/12/07 11:54:33 AM DivX/MPEG Video/MP3/WMA/WAV Remedy/Cause • Disc cannot be played back. • Change the disc. • Record the tracks using a compliant application in the appropriate discs (see page 4). • Add the extension code <.divx>, <.div>, <.avi>, <.mpg>, <.mpeg>, <.mp3>, <.wma>, or <.wav> to the file names. • Noise is generated. Skip to another track or change the disc. ENGLISH Symptom • Tracks cannot play back as you have intended Playback order is determined when files are recorded. them to play. • Longer readout time is required. Readout time varies due to the complexity of the folder/file configuration. Do not use too many hierarchies and folders. • No sound can be heard when picture is displayed while playing a DivX/MPEG Video file. • Record the audio track using MP3 or Dolby Digital as the audio stream of DivX files. • Record the audio track using MPEG1 Audio Layer 2 as the audio stream for MPEG Video files. • Elapsed playing time is not correct. This sometimes occurs during playback. This is caused by how the tracks are recorded. • “PLEASE” and “EJECT” appear alternately on the display. Insert a disc that contains tracks of appropriate formats. • Correct characters are not displayed (e.g. album name). This unit can only display letters (upper case), numbers, and a limited number of symbols. • Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. • “DTS” and “DTS Digital Out” are registered trademarks of DTS, Inc. • “DVD Logo” is a trademark of DVD Format/Logo Licensing Corporation registered in the US, Japan and other countries. • DivX, DivX Ultra Certified, and associated logos are trademarks of DivX, Inc. and are used under license. • Official DivX® Ultra Certified product • Plays all versions of DivX® video (including DivX® 6) with enhanced playback of DivX® media files and the DivX® Media Format • Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. REFERENCES EN32-37_DV4402_001A_f.indd 35 35 12/12/07 11:54:34 AM ENGLISH Specifications Maximum Power Output: Front/Rear: 50 W per channel Continuous Power Output (RMS): Front/Rear: 19 W per channel into 4 Ω, 40 Hz to 20 000 Hz at no more than 0.8% total harmonic distortion AUDIO AMPLIFIER SECTION Load Impedance: Tone Control Range: 4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance) Bass: ±12 dB at 100 Hz Treble: ±12 dB at 10 kHz Signal to Noise Ratio: Audio Output Level: 70 dB Digital (DIGITAL OUT: Optical): Signal wave length: 660 nm Output level: –21 dBm to –15 dBm Line-Out Level/Impedance: 2.5 V/20 kΩ load (full scale) Output Impedance: 1 kΩ Color system: PAL TUNER SECTION Video Output (composite): 1 Vp-p/75 Ω Other Terminal: AUX (auxiliary) input jack, LINE IN plugs Frequency Range: FM: 87.5 MHz to 108.0 MHz AM: (MW) (LW) Usable Sensitivity: 11.3 dBf (1.0 μV/75 Ω) 50 dB Quieting Sensitivity: 16.3 dBf (1.8 μV/75 Ω) FM Tuner: 522 kHz to 1 620 kHz 144 kHz to 279 kHz Alternate Channel Selectivity 65 dB (400 kHz): AM Tuner: Frequency Response: 40 Hz to 15 000 Hz Stereo Separation: 30 dB Sensitivity: 20 μV Selectivity: 35 dB 36 EN32-37_DV4402_001A_f.indd 36 12/13/07 3:10:34 PM Signal Detection System: Non-contact optical pickup (semiconductor laser) Frequency Response: 2 channels (stereo) DVD, fs=48 kHz/96 kHz: 16 Hz to 22 000 Hz CD, fs=44.1 kHz: 16 Hz to 20 000 Hz Dynamic Range: 96 dB Signal-to-Noise Ratio: 98 dB DVD/CD PLAYER SECTION Wow and Flutter: DivX/MPEG Video: Less than measurable limit Video: Max. Resolution: 720 × 480 pixels (30 fps) 720 × 576 pixels (25 fps) Audio: Bit Rate: DivX: 32 kbps – 320 kbps MPEG Video: 32 kbps – 320 kbps Sampling Frequency: DivX: MPEG-1: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz MPEG-2: 16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz Sampling Frequency: MPEG Video: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz MP3: WMA: WAV: Power Requirement: Bit Rate: 32 kbps – 320 kbps Sampling Frequency: MPEG-1: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz MPEG-2: 16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz Bit Rate: 32 kbps – 320 kbps Sampling Frequency: 22.05 kHz, 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz Quantization Bit Rate: 16 bit Sampling Frequency: 44.1 kHz Operating Voltage: Grounding System: GENERAL ENGLISH Number of Channels: DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance) Negative ground Allowable Operating Temperature: 0°C to +40°C Dimensions (W × H × D): Installation Size (approx.): 182 mm × 52 mm × 159 mm Panel Size (approx.): 188 mm × 58 mm × 13 mm Mass (approx.): 1.4 kg (excluding accessories) Design and specifications are subject to change without notice. REFERENCES EN32-37_DV4402_001A_f.indd 37 37 12/13/07 3:10:45 PM Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts. Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um sicherzustellen, daß Sie alles vollständig verstehen und die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten. DEUTSCH WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE 1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1 2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen. Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Wartungen nur von qualifziertem Fachpersonal durchführen lassen. 3. ACHTUNG: Sichtbare und/oder unsichtbare Laserstrahlung der Klasse 1M bei offenen Abdeckungen. Nicht direkt mit optischen Instrumenten betrachten. 4. ANBRINGEN DES ETIKETTS: WARNHINWEIS-ETIKETT, AUSSEN AM GERÄT ANGEBRACHT. Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig. Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte Dieses Symbol zeigt an, dass das damit gekennzeichnete Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden soll. Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, halten Sie sich dabei bitte an die entsprechenden Landesgesetze und andere Regelungen in Ihrem Land bzw. Ihrer Gemeinde. Die korrekte Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche Schäden für die Umwelt und die menschliche Gesundheit. Dieses Produkt beinhält urheberrechtlich geschützte Technik mit dem Schutz von U.S.-Patenten und anderen intellektuellen Eigentumsrechten. Der Gebrauch dieser urheberrechtlich geschützten Technik ist durch Macrovision genehmigen zu lassen und nur für den Heimgebrauch und die Betrachtung in begrenztem Ausmaß vorgesehen, soweit nicht ausdrücklich von Macrovision genehmigt. Rückwärtige Entwicklung oder Zerlegung ist verboten. WARNUNGEN: (Um Unfälle und Schäden zu vermeiden) • Installieren Sie Geräte oder verdrahten Sie Kabel NICHT an den folgenden Orten; – es kann die Handhabung von Lenkrad und Schalthebel behindern. – es kann die Funktion von Sicherheitseinrichtungen wie etwa Airbags behindern. – an denen sie die Sicht behindern. • NICHT das Gerät beim Fahren bedienen. • Wenn Sie das Gerät beim Fahren bedienen müssen, dürfen Sie nicht den Blick von der Straße nehmen. • Der Fahrer darf während der Fahrt auf keinen Fall auf den Monitor sehen. Wenn die Feststellbremse nicht verriegelt ist, erscheint „FAHRER DARF MONITOR NICHT BEIM FAHREN BETRACHTEN.“ auf dem Monitor und es wird kein Wiedergabebild angezeigt. – Diese Warnung erscheint nur dann, wenn der Draht der Feststellbremse mit dem Feststellbremssystem des Fahrzeugs verbunden ist (siehe hierzu die Einbau/ Anschlußanleitung). Für die Sicherheit... Temperatur im Auto... • Die Lautstärke nicht zu laut stellen, da dadurch Außengeräusche überdeckt und das Autofahren gefährlich wird. • Das Auto vor dem Durchführen von komplizierten Bedienschritten anhalten. Wenn Sie das Auto für lange Zeit in heißem oder kaltem Wetter parken, bitte warten, bis sich die Temperatur im Auto sich normalisiert hat, bevor Sie das Gerät einschalten. 2 GE02-05_DV4402[E]f.indd 2 12/7/07 3:07:36 PM Zurücksetzen des Geräts INHALT • Ihre vorgegebenen Einstellungen werden ebenfalls gelöscht. Zwangsweises Ausschieben einer Disc • Achten Sie darauf, die ausgeschobene Disc nicht fallen zu lassen. • Wenn das nicht funktioniert, führen Sie einen Reset am Gerät aus. Wie Sie den Funktion-Modus verwenden Wenn Sie M MODE drücken, schaltet der Receiver auf Funktion-Modus, und die Zifferntasten sowie die 5/∞Tasten arbeiten als andere Funktionstasten. [Innerhalb von 5 Sekunden...] Achtung bei der Lautstärkeeinstellung Discs erzeugen im Vergleich zu anderen Tonträgern sehr wenig Rauschen. Senken Sie die Lautstärke vor dem Abspielen einer Disc, um Beschädigung der Lautsprecher durch plötzliche Tonspitzen zu vermeiden. Achtung bei DualDisc-Wiedergabe Die Nicht-DVD-Seite einer „DualDisc“ entspricht nicht dem „Compact Disc Digital Audio“-Standard. Deshalb wird die Verwendung der Nicht-DVD-Seite einer DualDisc auf diesem Produkt nicht empfohlen. BEDIENUNG Grundlegende Bedienung • Verwendung des Bedienfelds ........................ 6 • Verwendung der Fernbedienung (RM-RK252) ................................................... 7 DEUTSCH EINLEITUNGEN Abspielbarer Disctyp .................................... 4 Vorbereitung................................................ 5 Rundfunkempfang ....................................... 10 Suchen nach UKW RDS-Programm — PTY-Suchlauf ..................................... 11 Bedienung der Disc ...................................... 13 • Bedienung mit dem Bedienfeld .................. 14 • Bedienverfahren mit der Fernbedienung (RM-RK252) ................................................ 16 EXTERNE GERÄTE Hören von den anderen externen Komponenten........................................... 22 EINSTELLUNGEN Wählen eines Vorgabe-Klangmodus ............ 22 Allgemeine Einstellungen — PSM .............. 24 Disc Setup-Menü .......................................... 26 ZUR BEZUGNAHME Weitere Informationen zu Ihrem Receiver ... Wartung ...................................................... Störungssuche ............................................. Technische Daten ......................................... 28 33 34 36 Aus Sicherheitsgründen wird eine nummerierte ID-Karte mit diesem Receiver mitgeliefert, und die gleiche ID-Nummer ist auf dem Chassis des Receivers aufgedruckt. Die Karte muss an sicherer Stelle aufbewahrt werden, da sie den Behörden bei der Identifikation des Receivers im Falle eines Diebstahls helfen kann. 3 GE02-05_DV4402[E]f.indd 3 12/11/07 3:47:06 PM Abspielbarer Disctyp Disc-Typ DEUTSCH DVD Aufnahmeformat, Dateityp usw. Abspielbar DVD-Video (Regionalcode: 2) *1 DVD-Audio DVD-ROM DVD Recordable/Rewritable (DVD-R/-RW *2, +R/+RW *3) • DVD-Video: UDF-Bridge • DVD-VR: • DivX/MPEG-1/MPEG-2/MP3/ WMA/WAV: ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo, Joliet DVD-Video DVD-VR DivX/MPEG1/MPEG2 MP3/WMA/WAV AAC JPEG/MPEG4 DVD+VR DVD-RAM Dual-Disc DVD Seite Nicht-DVD-Seite CD/VCD Audio CD/CD-Text (CD-DA)/DTS-C *4 VCD (Video-CD) SVCD (Super-Video-CD) CD-ROM CD-I (CD-I Ready) CD Recordable/Rewritable (CD-R/-RW) • ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo, Joliet CD-DA VCD (Video-CD) DivX/MPEG1/MPEG2 MP3/WMA/WAV AAC JPEG/MPEG4 *1 Wenn Sie eine DVD-Videodisc mit einem unzulässigem Regionalcode einlegen, erscheint die Meldung „FALSCHER LÄNDERCODE“ im Monitor. *2 Eine DVD-R, die in einem Format mit mehrfachen Rändern aufgenommen ist, ist ebenfalls abspielbar (außer DualLayer-Discs). Dual-Layer-DVD-RW-Discs können nicht abgespielt werden. *3 Es ist möglich, finalisierte +R/+RW-Discs (nur Videoformat) abzuspielen. +RW-Doppel-Layer-Discs können nicht abgespielt werden. *4 Zur Wiedergabe von DTS-Klang verwenden Sie die Klemme DIGITAL OUT (siehe auch Seite 27 und 31). 4 GE02-05_DV4402[E]f.indd 4 12/11/07 3:47:08 PM Vorbereitung Beenden Sie die Display-Demonstration und stellen Sie die Uhr ein 1 Einschalten. 2 Geben Sie die PSM-Einstellungen ein. 3 Beenden Sie die Display-Demonstrationen DEUTSCH • Siehe auch Seite 24. Wählen Sie „DEMO“, und dann „DEMO OFF“. Stellen Sie die Uhr ein Wählen Sie „CLOCK HOUR“, und stellen dann die Stunde ein. Wählen Sie „CLOCK MIN“ (Minute), und stellen Sie die Minute ein. Wählen Sie „24H/12H“, und dann 24 HOUR“ oder „12 HOUR“. 4 Beenden Sie den Vorgang. Bei ausgeschalteter Stromversorgung: Prüfen Sie die aktuelle Uhrzeit Bei eingeschalteter Stromversorgung: Ändern Sie die Display-Information Anzeigesprache: In dieser Anleitung werden englischsprachige Anzeigen zur Erklärung verwendet. Sie können die Anzeigesprache im Monitor in der Einstellung „SPRACHE” wählen (siehe Seite 26). Abnehmen des Bedienfelds Anbringen des Bedienfelds EINLEITUNGEN GE02-05_DV4402[E]f.indd 5 5 12/7/07 3:07:40 PM Grundlegende Bedienung DEUTSCH Verwendung des Bedienfelds 1 DISC: Wählen Sie Titel/Programm/Playlist/Ordner. 2 Disc auswerfen. 3 • Einschalten. 4 5 6 7 8 9 p q w e • Schalten Sie das Gerät aus [Gedrückthalten]. • Dämpfen Sie den Klang (in eingeschaltetem Zustand). Lautstärkeregler [Drehen]. Fernbedienungssensor • UKW/AM: Wählen Sie das Frequenzband. • DISC: Starten/Pausieren Sie die Wiedergabe. Ladeschlitz Displayfenster • Aktivieren/deaktivieren Sie den TA-StandbyEmpfang. • Schalten Sie auf RDS-Programmsuche [Gedrückthalten]. Zum Ändern der Display-Information. Nehmen Sie das Bedienfeld ab. Wählt die Quelle. FM/AM = DISC * = AUX IN = LINE IN = (zurück zum Anfang) • UKW/AM: Suchen Sie nach einem Sender. • DISC: Wählen Sie Kapitel/Track aus. r • Stellen Sie Klangmodus ein. • Geben Sie die PSM-Einstellungen ein [Gedrückthalten]. t Schalten Sie auf Funktion-Modus. • Drücken Sie M MODE und anschließend eine der folgenden Tasten (innerhalb von 5 Sekunden)... EQ : Wählen Sie den Klangmodus. MO : Schalten Sie den Mono-Empfang ein/ aus. SSM : Automatische Sender-Voreinstellung [Gedrückthalten]. RPT : Wählen Sie Wiederholungswiedergabe. RND : Wählen Sie Zufallswiedergabe. 5/∞ : Überspringen Sie jeweils 10 Kapitel/ Tracks. y • UKW/AM: Wählt den Festsender. • DISC: Wählen Sie Kapitel/Titel/Programm/ Ordner/Track. u AUX (Hilfs-) Eingangsbuchse * Sie können nicht „DISC“ als Wiedergabequelle wählen, wenn keine Disc im Gerät eingesetzt ist. 6 GE06-13_DV4402[E]f.indd 6 12/11/07 3:54:17 PM 1 Tr (Titel)-Anzeige 2 Quellenanzeige / Tracknummer / Ordnernummer / 6 Tuner-Empfangsanzeigen—ST (Stereo), MO Discnummer / Titelnummer / PBC-Anzeige / ZeitCountdown-Anzeige 3 DISC-Anzeige 4 RDS-Anzeigen—AF, REG, TP, PTY 5 Wiedergabemodus / Gegenstand-Anzeigen— RND (Zufall), (Disc), (Ordner), RPT (Wiederholung) 7 Sound-Modus (c-EQ: Spezieller Equalizer)- DEUTSCH Displayfenster (Mono) 8 9 p q Anzeigen—CLASSIC, HIP HOP, JAZZ, ROCK, POPS, USER LOUD (Loudness)-Anzeige EQ (Equalizer)-Anzeige Disc-Information-Anzeigen—TAG (TagInformation), (Ordner), (Titel/Datei) Hauptdisplay (Zeit-, Menü-, Wiedergabe-Anzeige) Verwendung der Fernbedienung (RM-RK252) • Wenn die Wirksamkeit der Fernbedienung abnimmt, müssen beide Batterien ausgewechselt werden. Batterie einsetzen R03/LR03/AAA Vor der Verwendung der Fernbedienung: • Richten Sie die Fernbedienung direkt auf den Fernbedienungssensor am Gerät. • Setzen Sie den Fernbedienungssensor KEINEM intensiven Licht (direkte Sonneneinstrahlung oder künstliches Licht) aus. Legen Sie Batterien in die Fernbedienung unter Beachtung der richtigen Polung (+ und -) ein. Vorsicht: Batterien dürfen nicht sehr starker Hitze wie durch Sonnenlicht, Feuer o.ä. ausgesetzt werden. Fortsetzung auf nächster Seite BEDIENUNG GE06-13_DV4402[E]f.indd 7 7 12/7/07 3:08:08 PM 1 -Taste • Schaltet das Gerät ein oder dämpft bei kurzem Drücken bei eingeschaltetem Gerät kurz den Ton. • Schaltet das Gerät aus, wenn gedrückt gehalten. 2 5/∞ -Tasten DEUTSCH • UKW/AM: Wählt die Festsender. • DISC: – DVD-Video: Zur Auswahl des Titels. – DVD-VR: Wählt Programm/Playlist. – DivX/MPEG Video/MP3/WMA/WAV: Wählt die Ordner falls enthalten. 4 / ¢ -Tasten • UKW/AM: – Sucht automatisch nach Sendern, wenn kurz gedrückt. – Sucht manuell nach Sendern, wenn gedrückt gehalten. • DISC: – Rückwärts-Sprung/Vorwärts-Sprung, wenn kurz gedrückt. – Reverse-Suchlauf/Vorwärts-Suchlauf, wenn gedrückt gehalten. 3 VOL (Lautstärke) + / – -Tasten • Zum Einstellen des Lautstärkepegels. 2nd VOL (Lautstärke) -Tasten • Gilt nicht für dieses Gerät. 4 * ASPECT-Taste • Gilt nicht für dieses Gerät. 5 PHONE-Taste • Gilt nicht für dieses Gerät. 6 * SETUP-Taste • Schaltet zum Disc Setup-Menü (im Stoppbetrieb). 7 * TOP M (Menü)-Taste • DVD-Video/DivX: Zeigt das Disc-Menü. • DVD-VR: Zeigt das OriginalprogrammSchirmbild. • VCD: Setzt die PBC-Wiedergabe fort. 8 * OSD-Taste (Bildschirm-Anzeige) • Zeigt den On-Screen-Balken. 9 SHIFT (Hochstellen)-Taste • Fungiert mit anderen Tasten. 8 GE06-13_DV4402[E]f.indd 8 12/7/07 3:08:09 PM • Ändert die Display-Information. q 1 / ¡-Tasten • DVD-Video/VCD: Zeitlupe-Wiedergabe (im Pausebetrieb). • DivX/MPEG Video/MP3/WMA/WAV: Reverse/Vorwärts-Suche. w SOURCE-Taste • Wählt die Quelle. e 3 (Wiedergabe) / 8 (Pause)-Taste • DISC: Startet/pausiert die Wiedergabe. r (Rufende)-Taste • Gilt nicht für dieses Gerät. BAND / 7 (Stopp) -Tasten • UKW/AM: Wählt die Frequenzbänder. • DISC: Stoppt die Wiedergabe. t * RETURN-Taste • VCD: Schaltet zum PBC-Menü zurück. y * MENU (Menü)-Taste • DVD-Video/DivX: Zeigt das Disc-Menü. • DVD-VR: Zeigt den Playlist-Bildschirm. • VCD: Setzt die PBC-Wiedergabe fort. i * DUAL-Taste • Gilt nicht für dieses Gerät. o SURROUND-Taste • Gilt nicht für dieses Gerät. DIRECT-Taste • DISC: Schaltet auf Direkt-Suchlaufmodus für Kapitel/Titel/Programm/Playlist/Ordner/Track, wenn mit SHIFT-Taste gedrückt (Einzelheiten siehe Seite 16). CLR-Taste (Löschen) • DISC: Löscht die Fehleingabe, wenn zusammen mit der SHIFT-Taste gedrückt. DEUTSCH p DISP (Display)-Taste * Fungieren als Zifferntasten/* (Sternchen)/# (Rautenzeichen), wenn mit der SHIFT-Taste gedrückt. – UKW/AM: Wählt die gewünschten Festsender (1 – 6). – DISC: Gibt Kapitel/Titel/Programm/Playlist Ordner/Track-Nummer nach der Eingabe des Suchmodus durch Drücken von SHIFT ein (Einzelheiten siehe Seite 16). u * % / fi-Tasten • DVD-Video: Nimmt Wahlen/Einstellungen vor. @ / #-Tasten • DVD-Video: Nimmt Wahlen/Einstellungen vor. • DivX/MPEG-Video: Springt um etwa fünf Minuten vor oder zurück. ENT (Enter)-Taste • Bestätigt die Auswahl. BEDIENUNG GE06-13_DV4402[E]f.indd 9 9 12/7/07 3:08:09 PM DEUTSCH Rundfunkempfang 1 Wählen Sie „FM/AM“ (UKW/AM). 2 Wählen Sie die Wellenbereiche. 3 Suchen Sie einen Sender zum Hören—Automatischer Suchlauf. Manueller Suchlauf: Halten Sie eine der Tasten gedrückt, bis „M“ im Display blinkt, und drücken Sie die Taste dann wiederholt. • Beim Empfang einer UKW-Stereosendung mit ausreichender Signalstärke leuchtet “ST” im Display auf. Wenn Sie Schwierigkeiten haben, eine UKW-Sendung in Stereo zu empfangen Manuelle Voreinstellung Beisp.: Speichern des UKW-Senders 92,50MHz unter der Festsendernummer 4 des Frequenzbands FM1. 1 Der Empfang wird besser, jedoch geht der Stereo-Effekt verloren. • “MO” leuchtet im Display auf. Zum Wiederherstellen des Stereoeffekts, wiederholen Sie das gleiche Verfahren. „MONO OFF“ erscheint, und die MO-Anzeige erlischt. Automatische Voreinstellung von UKW-Sendern—SSM (StrongStation Sequential Memory) Sie können für jedes Frequenzband bis zu sechs Sender voreinstellen. 1 Während des Empfangs eines UKW-Senders... 2 3 Die Festsendernummer blinkt eine Zeit lang. Zum Hören eines Festsenders 2 Die lokalen UKW-Sender im ausgewählten Frequenzband mit den stärksten Signalen werden automatisch als Festsender gespeichert. 10 GE06-13_DV4402[E]f.indd 10 12/7/07 3:08:10 PM 1 Aktivieren Sie den PTY-Suchlauf. 2 Wählen Sie einen der folgenden PTYCodes (Programmtypen). oder 3 Speichern Ihrer bevorzugten Programmtypen Einzelheiten siehe im Folgenden. DEUTSCH Suchen nach UKW RDS-Programm—PTY-Suchlauf Starten Sie den Suchlauf. Wenn ein Sender eine Sendung mit dem PTYCode ausstrahlt, den Sie gewählt haben, wird dieser Sender eingestellt. Vorwahl-PTY-Codes in den Zifferntasten (1 bis 6): Sie können Ihre bevorzugten PTY-Codes unter den Zifferntasten abspeichern. 1 Wählen Sie einen PTY-Code (siehe rechte Spalte). 2 Wählen Sie eine Festsendernummer. 3 Wiederholen Sie Schritt 1 und 2 zur Abspeicherung anderer PTY-Codes. PTY-Codes (verfügbar mit Steuerregler): NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (Musik), ROCK M (Musik), EASY M (Musik), LIGHT M (Musik), CLASSICS, OTHER M (Musik), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (Musik), OLDIES, FOLK M (Musik), DOCUMENT 4 Fortsetzung auf nächster Seite BEDIENUNG GE06-13_DV4402[E]f.indd 11 11 12/7/07 3:08:11 PM Aktivieren/Deaktivieren von TA/PTY-Standbyempfang TA-Standbyempfang DEUTSCH Drücken Sie Anzeige PTY-Standbyempfang Anzeige Siehe Seite 25. zum Aktivieren. Das Gerät schaltet kurzzeitig auf Leuchtet Verkehrsansagen (TA) von anderen Quellen auf als AM, falls verfügbar. Die Lautstärke schaltet auf den voreingestellten TA-Lautstärkepegel um, wenn der aktuelle Pegel niedriger als der vorgegebene Pegel ist (siehe Seite 25). Das Gerät schaltet kurzzeitig auf Ihr bevorzugtes PTY-Programm von einer anderen Quelle als AM um. Leuchtet auf Noch nicht aktiviert. Stimmen Sie auf einen Blinkt anderen Sender, der Radio Data SystemSignale ausstrahlt, um. Noch nicht aktiviert. Stimmen Sie auf einen anderen Sender, der Radio Data System-Signale ausstrahlt, um. Blinkt Drücken Sie zum Deaktivieren. Erlischt Wählen Sie “OFF” für den PTY-Code (siehe Erlischt Seite 25) zum Deaktivieren. Verfolgen des gleichen Programms—Network-Tracking-Empfang Wenn Sie in einem Bereich unterwegs sind, in dem kein guter UKW-Empfang möglich ist, sucht dieser Receiver automatisch nach anderen Frequenzen, auf denen das UKW-RDS-Programm möglicherweise besser empfangen werden kann (siehe Abbildung rechts). Programm A wird in unterschiedlichen Frequenzbereichen ausgestrahlt (01 – 05) Bei Versand ab Werk ist der Network-Tracking-Empfang aktiviert. Zum Ändern der Einstellung des NetworkTracking-Empfangs, siehe „AF-REG“ auf Seite 25. Automatische Senderauswahl—Programmsuche Normalerweise wird beim Drücken der Zifferntasten der betreffende Festsender abgestimmt. Wenn die Signale vom Radio Data System-UKW-Festsender nicht mit ausreichender Signalstärke empfangen werden können, wählt das Gerät mithilfe der AF (Alternativfrequenz)-Daten eine andere Frequenz mit demselben Programm wie der Festsender aus. • Das Gerät benötigt eine gewisse Zeit, um bei Programm-Suchlauf auf einen anderen Sender abzustimmen. • Siehe auch Seite 25. 12 GE06-13_DV4402[E]f.indd 12 12/7/07 3:08:12 PM Vor dem Ausführen von Bedienvorgängen... Schalten Sie den Monitor ein, um das Wiedergabebild zu sehen. Wenn Sie den Monitor einschalten, können Sie auch die Wiedergabe von anderen Discs unter Bezug auf den Monitorbildschirm starten. (Siehe Seiten 18 bis 21). Der Disc-Typ wird automatisch erkannt, und die Wiedergabe startet automatisch (bei DVD: automatischer Start hängt vom internen Programm ab). Wenn die aktuelle Disc kein Disc-Menü zeigt, werden alle Tracks wiederholt abgespielt, bis Sie die Quelle umschalten oder die Disc entnehmen. Erscheint „ “ auf dem Monitor, wenn eine Taste gedrückt wird, so ist der Receiver nicht für den gewünschten Bedienvorgang ausgelegt. • In manchen Fällen wird zwar „ “, nicht angezeigt, aber der Bedienvorgang ist dennoch nicht möglich. 1 Disc einsetzen. 2 Starten Sie die Wiedergabe, wenn erforderlich. DEUTSCH Bedienung der Disc Wiedergabe beginnt automatisch. Auswurfsperre Zum Stoppen der Wiedergabe und Auswerfen der Disc Um die Sperre aufzuheben, wiederholen Sie das gleiche Verfahren. • Drücken Sie SRC, um eine andere Wiedergabequelle zu wählen. Fortsetzung auf nächster Seite BEDIENUNG GE06-13_DV4402[E]f.indd 13 13 12/7/07 3:08:13 PM Zum Ändern der Display-Information. Aktuelle Kapitelnummer und verflossene Spielzeit = Aktuelle Kapitelnummer und Uhrzeit = Aktuelle Titel- und Kapitelnummer = (zurück zum Anfang) DEUTSCH Aktuelle Kapitelnummer und verflossene Spielzeit = Aktuelle Kapitelnummer und Uhrzeit = Aktuelle Programm- (oder Playlist-) nummer und Kapitelnummer = (zurück zum Anfang) Verstrichene Spielzeit = Ordnernummer und Uhrzeit = Ordnername = Tracktitel = (zurück zum Anfang) Aktuelle Tracknummer und verflossene Spielzeit = Aktuelle Tracknummer und Uhrzeit = (zurück zum Anfang) Aktuelle Tracknummer und verflossene Spielzeit = Aktuelle Tracknummer und Uhrzeit = Albumname/Interpret (Ordnername *1) = Tracktitel (Dateiname *1) = (zurück zum Anfang) Aktuelle Tracknummer und verflossene Spielzeit = Aktuelle Tracknummer und Uhrzeit = DiscBezeichnung/Interpret *2 = Tracktitel *2 = (zurück zum Anfang) Bedienung mit dem Bedienfeld Durch Drücken (oder Gedrückhalten) der folgenden Tasten können Sie... Disc-Typ [Drücken Sie] Kapitel wählen [Gedrückthalten] Kapitel zurückspulen/ vorspulen*3 [Drücken Sie] Kapitel wählen [Gedrückthalten] Kapitel zurückspulen/ vorspulen*3 [Drücken Sie] Tracks wählen [Gedrückthalten] Tracks zurückspulen/ vorspulen *4 [Drücken Sie] Tracks wählen [Gedrückthalten] Tracks zurückspulen/ vorspulen *3 [Drücken Sie] Tracks wählen [Gedrückthalten] Tracks zurückspulen/ vorspulen *3 [Drücken Sie] Tracks wählen [Gedrückthalten] Tracks zurückspulen/ vorspulen *3 (Zifferntasten) *5 Titel wählen Im Stoppbetrieb: Titel aufsuchen Bei Wiedergabe/Pause: Kapitel aufsuchen Wählen Sie Im Stoppbetrieb: Programm Programmnummer/ aufsuchen Playlistnummer Bei Wiedergabe/Pause: Kapitel aufsuchen Ordner wählen Direkt zu einem bestimmten Ordner gehen — Ordner wählen — Direkt zu einem bestimmten Track gehen (wenn PBC nicht aktiviert ist) Direkt zu einem bestimmten Ordner gehen Direkt zu einem bestimmten Track gehen 14 GE14-19_DV4402[E]f.indd 14 12/7/07 3:08:27 PM Nach dem Drücken von M MODE drücken Sie die folgenden Tasten für folgende Funktionen... 10 Kapitel überspringen (im Wiedergabe- oder Pausebetrieb) CHAPTER RPT: Aktuelles Kapitel wiederholen — TITLE RPT: Aktuellen Titel wiederholen 10 Kapitel überspringen CHAPTER RPT: (im Wiedergabe- oder Aktuelles Kapitel wiederholen Pausebetrieb) PROGRAM RPT: — Wiederholen Sie das aktuelle Programm (nicht verfügbar für Playlist-Wiedergabe) 10 Tracks überspringen TRACK RPT : FOLDER RND: (innerhalb des gleichen Aktuellen Track wiederholen In zufälliger Reihenfolge alle Ordners) FOLDER RPT: Tracks des aktuellen Ordners Aktuellen Ordner wiederholen abspielen, und dann der nächsten Ordner ALL RND: Alle Tracks in zufälliger Reihenfolge abspielen 10 Tracks überspringen TRACK RPT : ALL RND: (wenn PBC nicht aktiviert Aktuellen Track wiederholen Alle Tracks in zufälliger ist) (wenn PBC nicht aktiviert ist) Reihenfolge abspielen (wenn PBC nicht aktiviert ist) 10 Tracks überspringen TRACK RPT : FOLDER RND: (innerhalb des gleichen Aktuellen Track wiederholen In zufälliger Reihenfolge alle Ordners) FOLDER RPT: Tracks des aktuellen Ordners Aktuellen Ordner wiederholen abspielen, und dann der nächsten Ordner ALL RND: Alle Tracks in zufälliger Reihenfolge abspielen 10 Tracks überspringen TRACK RPT : ALL RND: Aktuellen Track wiederholen Alle Tracks in zufälliger Reihenfolge abspielen • Zum Aufheben der Wiederholungswiedergabe oder der Zufallswiedergabe wählen Sie „RPT OFF“ oder „RND OFF“. DEUTSCH Disc-Typ *1 Wenn die Datei nicht die Tag-Information hat oder „TAG DISPLAY“ auf „TAG OFF“ gestellt ist (siehe Seite 25), erscheinen Ordnername und Dateiname. Die TAG-Anzeige leuchtet nicht auf. *2 „NO NAME“ (Kein Name) erscheint bei einer Audio-CD. *3 Suchgeschwindigkeit: *4 Suchgeschwindigkeit: *5 Zur Eingabe von Nummer 1 bis 6 drücken; zur Eingabe von Nummer 7 bis 12 gedrückt halten. BEDIENUNG GE14-19_DV4402[E]f.indd 15 15 12/7/07 3:08:29 PM Bedienverfahren mit der Fernbedienung (RM-RK252) Disc / DEUTSCH Taste Wiedergabe stoppen Wiedergabe stoppen Starten Sie Wiedergabe/Pause (wenn bei Wiedergabe gedrückt) • Rückwärts/vorwärts Kapitelsuche*1 (Es wird kein Ton gehört.) • Zeitlupe *2 im Pausebetrieb (Es wird kein Ton gehört.) * DVD-VR: Reverse-Zeitlupe arbeitet nicht. [Drücken Sie] Kapitel wählen (im Wiedergabe- oder Pausebetrieb) [Gedrückthalten] Rückwärts/schnell vorwärts Kapitelsuche *3 Starten Sie Wiedergabe/Pause (wenn bei Wiedergabe gedrückt) Rückwärts/vorwärts Tracksuche *4(Es wird kein Ton gehört). [Drücken Sie] Tracks wählen [Gedrückthalten] Rückwärts/schnell vorwärts Tracksuche *5(Es wird kein Ton gehört). • DVD-Video: Titel wählen (im Wiedergabe- Ordner wählen oder Pausebetrieb) • DVD-VR: Wählen Sie das Programm Wählen Sie einen Playlist (im Wiedergabe- oder Pausebetrieb) • Springen Sie in den Szenen um etwa fünf — Minuten vor oder zurück • Kapitel wählen Zur direkten Suche nach Kapitel/Titel/Programm/Playlist/Ordner/Track (DVD/DivX/MPEG Video/MP3/WMA/WAV/CD) 1 Halten Sie SHIFT gedrückt und drücken Sie DIRECT wiederholt, um die gewünschte Suchbetriebsart zu wählen. DVD-Video : DVD-VR : DivX/MPEG-Video : MP3/WMA/WAV : 2 Während Sie SHIFT gedrückt halten, drücken Sie die Zifferntasten (0 – 9) zur Eingabe der gewünschten Nummer. 3 Drücken Sie ENT (Eingabe) zur Bestätigung. 16 GE14-19_DV4402[E]f.indd 16 12/7/07 3:08:30 PM Wiedergabe stoppen Wiedergabe stoppen Starten Sie Wiedergabe/Pause (wenn bei Wiedergabe gedrückt) Rückwärts/vorwärts Tracksuche *1 • Zeitlupe vorwärts*2 im Pausebetrieb. (Es wird kein Ton gehört). * Reverse-Zeitlupe arbeitet nicht. [Drücken Sie] Tracks wählen [Gedrückthalten] Rückwärts/ schnell vorwärts Tracksuche *3 (Es wird kein Ton gehört). Starten Sie Wiedergabe/Pause (wenn bei Wiedergabe gedrückt) Rückwärts/vorwärts Tracksuche *1 Starten Sie Wiedergabe/Pause (wenn bei Wiedergabe gedrückt) Rückwärts/vorwärts Tracksuche *1 [Drücken Sie] Tracks wählen [Gedrückthalten] Rückwärts/ schnell vorwärts Tracksuche *3 [Drücken Sie] Tracks wählen [Gedrückthalten] Rückwärts/ schnell vorwärts Tracksuche *3 DEUTSCH Wiedergabe stoppen Ordner wählen — — — — — • Für DivX/MPEG Video/MP3/WMA/WAV wird der Track innerhalb des gleichen Ordners gesucht. • Für DVD-VR ist Programm/Playlist-Suche bei Original-Programmwiedergabe möglich (PG)/Playlist-Wiedergabe (PL). • Zum Löschen einer Fehleingabe drücken Sie CLR (Löschen) bei gedrückt gehaltener SHIFT-Taste. • Drücken Sie RETURN, um zum vorhergehenden Bildschirmbild zurückzukehren. *1 *2 *3 *4 *5 Suchgeschwindigkeit: Zeitlupengeschwindigkeit: Suchgeschwindigkeit: Suchgeschwindigkeit: Suchgeschwindigkeit: Fortsetzung auf nächster Seite BEDIENUNG GE14-19_DV4402[E]f.indd 17 17 12/7/07 3:08:31 PM Verwendung der menügesteuerten Merkmale... (DVD-Video/DVD-VR) 1 Betätigen Sie TOP M/MENU, um das Menü- Bildschirmbild aufzurufen. 2 Drücken Sie % / fi / @ / #, um einen Gegenstand zum Start der Wiedergabe zu wählen. DEUTSCH 3 Drücken Sie ENT (Eingabe) zur Bestätigung. Bedienvorgänge mit dem OnScreen-Balken (DVD/DVD-VR/DivX/MPEG-Video/VCD) Diese Vorgänge sind mit dem Monitor unter Verwendung der Fernbedienung möglich. 1 Aufheben der PBC-Wiedergabe... (VCD) 1 Im Stoppbetrieb drücken Sie DIRECT, während Sie SHIFT gedrückt halten. Den On-Screen-Balken zeigen (siehe Seite 19). (zweimal) 2 Wählen Sie einen Gegenstand. 3 Treffen Sie eine Wahl. Wenn das Popup-Menü erscheint... 2 Halten Sie SHIFT gedrückt, und drücken Sie die Zifferntasten (0-9) zur Eingabe der gewünschten Nummer. 3 Drücken Sie ENT (Eingabe) zur Bestätigung. • Zum Fortsetzen von PBC drücken Sie TOP M/MENU. • Zum Aufheben des Pop-up-Menüs drücken Sie RETURN. • Zur Eingabe von Zeit/Zahlen siehe Folgendes: Eingabe von Zeit/Zahlen Drücken % / fi zum Ändern der Nummer, und drücken Sie dann @ / #, um zum nächsten Eintrag weiterzugehen. • Bei jedem Drücken von % / fi wird die Nummer um einen Wert höher/niedriger geschaltet. • Nach der Eingabe der Zahlen drücken Sie ENT (Eingabe) . • Es ist nicht erforderlich, die Null und nachfolgenden Nullen (die letzten beiden Stellen im untenstehenden Beispiel) einzugeben. Beisp.: Zeitsuche DVD: _:_ _:_ _ (Beisp.: 1:02:00) Drücken Sie % einmal, dann # zweimal, um dritten Eintrag zu gehen, % zweimal, und drücken Sie dann ENT (Eingabe). Zum Entfernen des On-Screen-Balkens 18 GE14-19_DV4402[E]f.indd 18 12/7/07 3:08:32 PM On-Screen-Balken Beisp.: DVD-Video Information 1 Disc-Typ 2 • DVD-Video/DTS-CD: Audiosignalformat-Typ und Kanal • VCD: PBC 3 Wiedergabemodus*1 DVD-Video: T. RPT: Titel-Wiederholung C. RPT: Kapitel-Wiederholung DVD-VR: C. RPT: Kapitel-Wiederholung PG. RPT: Programmwiederholung DivX/MPEG-Video: T. RPT: Track-Wiederholung F. RPT: Ordner-Wiederholung A. RND: Zufällig F. RND: Ordner Zufall VCD *2: T. RPT: Track-Wiederholung A. RND: Zufällig 4 Wiedergabe-Information Aktueller Titel/Kapitel Aktuelles Programm/Kapitel Aktuelle Playlist/Kapitel Aktueller Titel Aktueller Ordner/Titel 5 Zeitanzeige Abgelaufene Spielzeit der Disc (Für DVD-Video abgelaufene Spielzeit des aktuellen Titels/ Programm/Playlist.) DVD-Video/DVD/VR: Restliche Titel-/Programm-/Playlistzeit VCD: Restliche Disc-Spielzeit Bisherige Abspielzeit des aktuellen Kapitels/Titels *3 Restliche Abspielzeit des aktuellen Kapitels/Titels *3 6 Wiedergabestatus Wiedergabe Vorwärts-/Rückwärts-Suche Vorwärts-/Rückwärts-Zeitlupe Pause Stopp 7 Bedienungssymbole Ändern Sie die Zeitanzeige (siehe 5) Zeitsuche (Geben Sie die abgelaufene Spielzeit des aktuellen Titels/ Programms/Playlist oder der Disc ein.) Titelsuche (nach Nummer) Kapitelsuche (nach Nummer) Tracksuche (nach Nummer) Ändern Sie die Audio-Sprache oder den Audio-Kanal Ändern oder Sie die Untertitel-Sprache oder schalten Sie sie aus Ändern Sie den Sichtwinkel Wiederholungswiedergabe*1 Zufallswiedergabe*1 *1 Für Wiederholungswiedergabe/Zufallswiedergabe siehe auch Seite 15. *2 Wenn PBC nicht aktiviert ist. *3 Gilt nicht für DVD-VR. BEDIENUNG GE14-19_DV4402[E]f.indd 19 DEUTSCH Bedienung 19 12/11/07 3:48:31 PM Bedienung mit dem Steuerschirmbild (DivX/MPEG-Video/MP3/WMA/WAV/CD) Diese Vorgänge sind mit dem Monitor unter Verwendung der Fernbedienung möglich. DEUTSCH 1 2 7 Titel-Information 8 Trackliste mit aktuellem Track gewählt Zum Wählen eines Wiedergabe-Modus 1 Während der Steuerbildschirm erscheint... Den Steuerbildschirm zeigen. DivX/MPEG-Video: Drücken Sie 7 bei der Wiedergabe. MP3/WMA/WAV/CD: Erscheint automatisch bei der Wiedergabe. Der Wiedergabemodus-Wahlbildschirm erscheint auf der Ordnerliste-Sektion des Steuerbildschirms. 2 Wählen Sie einen Wiedergabe-Modus. Wählen Sie die Spalte „Folder” oder „Track” (ausgenommen bei CD). 3 Wählen Sie einen Parameter. REPEAT: 3 Wählen Sie einen Ordner oder Titel. RANDOM: 4 Starten Sie die Wiedergabe. DivX/MPEG-Video: Drücken Sie ENT (Eingabe) oder 3/8. MP3/WMA/WAV/CD: Wiedergabe beginnt automatisch. Steuerbildschirm Modus Wiedergabefunktionen F. RPT Aktuellen Ordner wiederholen (OrdnerWiederholung): T. RPT Aktuellen Track wiederholen (TrackWiederholung): A. RND (alle zufällig): Alle Tracks in zufälliger Reihenfolge abspielen F. RND In zufälliger Reihenfolge alle (Ordner-Zufall): Tracks des aktuellen Ordners abspielen, und dann der nächsten Ordner 4 Bestätigen Sie die Auswahl. Beisp.: MP3/WMA/WAV-Disc 1 2 3 4 5 6 Aktuelle Ordnernummer/Gesamt-Ordnerzahl Ordnerliste mit aktuellem Ordner gewählt Gewählter Wiedergabemodus Verflossene Spielzeit des laufenden Titels Bedienungsmodus-Symbol ( 3, 7, 8, ¡, 1 ) Aktuelle Titelnummer/Gesamtzahl der Titel im aktuellen Ordner (Gesamtzahl der Titel auf der Disc) * Nicht wählbar für CD. 20 GE20-21_DV4402[E]f.indd 20 12/7/07 3:09:14 PM 3 Aktuelle Seite/Gesamtzahl der Seiten in der Liste 4 Aktueller Ordner/Titel (hervorgehobener Balken) (DVD-VR/DivX/MPEG-Video/MP3/WMA/WAV) Diese Vorgänge sind mit dem Monitor unter Verwendung der Fernbedienung möglich. Vor der Wiedergabe können Sie die Ordnerliste/ Trackliste anzeigen, um die Inhalte zu bestätigen und die Wiedergabe eines Tracks starten. 1 Zeigen Sie die Ordnerliste im Stoppbetrieb an. 2 Wählen Sie einen Gegenstand aus der Ordnerliste. Listenbildschirm (DVD-VR) Sie können das Schirmbild ORIGINAL-PROGRAMM oder WIEDERGABELISTE jederzeit verwenden, während eine DVD-VR mit ihren aufgenommenen Daten abgespielt wird. 1 Wählen Sie ein Listenschirmbild. DEUTSCH Bedienung mit dem Listenschirmbild • Die Trackliste des gewählten Ordners erscheint. • Zum Zurückgehen zur Ordnerliste drücken Sie RETURN. 3 Wählen Sie einen Track zum Wiedergabebeginn. oder • MP3/WMA/WAV: Der Steuerbildschirm erscheint (siehe Seite 20). Listenbildschirm (DivX/MPEG Video/MP3/ WMA/WAV) Beisp.: Ordnerliste 1 Aktuelle Ordnernummer/Gesamt-Ordnerzahl 2 Aktuelle Titelnummer/Gesamtzahl der Titel im 1 Programm/Playlist-Nummer 2 Aufnahmedatum 3 Aufnahmequelle (Fernsehsender, Eingangsklemme des Aufnahmegeräts usw.) Startzeit der Aufnahme Titel von Programm/Playlist* Aktuelle Auswahl (hervorgehobener Balken) Erstellungsdatum von Playlist Anzahl von Kapiteln Wiedergabezeit * Der Titel des Originalprogramms oder der Playlist wird möglicherweise je nach dem Aufnahmegerät nicht angezeigt. 4 5 6 7 8 9 2 Wählen Sie einen Gegenstand aus der Liste. aktuellen Ordner BEDIENUNG GE20-21_DV4402[E]f.indd 21 21 12/7/07 3:09:16 PM Hören von den anderen externen Komponenten DEUTSCH Sie können eine externe Komponente anschließen an: • AUX (Auxiliary) Eingangsbuchse am Bedienfeld. • LINE IN-Stecker an der Rückseite. 1 2 Wählen Sie „AUX IN“ oder „LINE IN“. — 3 4 — Schalten Sie die angeschlossene Komponente ein und starten Sie die Wiedergabe der Quelle. Stellen Sie die Lautstärke ein. Stellen Sie den Klang nach Wunsch ein (siehe unten und Seiten 23). Anschließen einer externen Komponente, die an die AUX-Eingangsbuchse Tragbarer Audio-Player usw. 3,5-mm-Stereo-Ministecker (nicht mitgeliefert) Wählen eines Vorgabe-Klangmodus Sie können eine Vorwahl-Klangmodus wählen, der dem Musikgenre entspricht (c-EQ: Spezieller Equalizer). 1 2 — Wählen Sie einen VorwahlKlangmodus wählen, der dem Musikgenre entspricht (c-EQ: Spezieller Equalizer). 22 EXTERNE GERÄTE u. EINSTELLUNGEN GE22-27_DV4402[E]f.indd 22 12/11/07 3:58:25 PM Vorwahl-Werteinstellung für jeden Klangmodus Klangmodus Vorwahlwert TRE (Höhen) LOUD (Loudness) USER 00 00 OFF ROCK +03 +01 ON CLASSIC +01 –02 OFF POP +04 +01 OFF HIP HOP +02 00 ON JAZZ +02 +03 OFF Einstellen des Klangs Sie können die Klangeigenschaften nach Wunsch einstellen. 1 2 BASS *1 Stellen Sie die Tiefen ein. von –06 bis +06 TREBLE *1 Stellen Sie die Höhen ein. von –06 bis +06 FADER *2 Stellen Sie die Ausgangsbalance zwischen vorderen und hinteren Lautsprechern ein. von R06 bis F06 BALANCE Stellen Sie die Ausgangsbalance zwischen linken und rechten Lautsprechern ein. von L06 bis R06 DEUTSCH BAS (Tiefen) LOUD *1 (Loudness) Verstärken Sie niedrige und hohe Frequenzen um eine gute Klangwirkung auch bei niedriger Lautstärke zu erhalten. LOUD ON oder LOUD OFF VOL ADJ *3 (Lautstärke-einstellung) Stellen Sie die Auto-Lautstärkepegel für jede Quelle ein und speichern Sie die Einstellungen unter Vergleich mit dem UKW-Pegel. von –05 bis +05; Anfänglich: 00 VOLUME Stellen Sie die Lautstärke ein. 00 bis 50 oder 00 bis 30 *4 *1 Wenn Sie Tiefen, Höhen oder Loudness einstellen, werden die vorgenommenen Einstellungen für den aktuell gewählten Klangmodus (c-EQ) einschließlich „USER“ gespeichert. *2 Wenn Sie eine Anlage mit zwei Lautsprechern verwenden, stellen Sie den Fader-Pegel auf „00“. *3 Sie können keine Einstellung für UKW vornehmen. „FIX“ erscheint. *4 Je nach Verstärker-Verstärkungsgradeinstellung. (Weitere Informationen finden Sie auf Seite 25). EINSTELLUNGEN 23 GE22-27_DV4402[E]f.indd 23 12/7/07 3:09:29 PM Allgemeine Einstellungen — PSM DEUTSCH Sie können die PSM-Gegenstände (Preferred Setting Mode = Bevorzugter Einstellmodus), die in der Tabelle unten und auf Seite 25 aufgeführt sind, ändern. 1 Geben Sie die PSM-Einstellungen ein. 2 Wählen Sie einen PSM-Gegenstand. 3 Wählen PSM-Gegenstand oder stellen Sie ihn ein. 4 Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3 zur Einstellung der anderen PSM-Gegenstände, wenn erforderlich. 5 Beenden Sie den Vorgang. Anzeigen Gegenstand Einstellung, [Bezugsseite] ( : Anfänglich) DEMO DisplayDemonstration • DEMO ON CLOCK DISP *1 Uhrzeitanzeige • CLOCK ON • CLOCK OFF : Die Uhrzeit wird immer beim Einschalten im Display gezeigt. : Bricht ab; Durch Drücken von DISP wird die Uhrzeit etwa 5 Sekunden lang beim Ausschalten gezeigt, [5]. CLOCK HOUR Stundeneinstellung 0 – 23 (1-12) [Anfänglich: 0 (0:00)], [5]. CLOCK MIN Minuteneinstellung 00 – 59 [Anfänglich: 00 (0:00)], [5]. 24H/12H Zeitanzeige-Modus • 24 HOUR • 12 HOUR : Siehe auch Seite 5 zur Einstellung. CLOCK ADJ *2 Uhreinstellung • AUTO : Die eingebaute Uhr wird automatisch mit den CT-Daten (Uhrzeit) im RDS-Signal eingestellt. : Hebt auf. • DEMO OFF • OFF : Display-Demonstration wird automatisch aktiviert, wenn 20 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, [5]. : Hebt auf. 24 GE22-27_DV4402[E]f.indd 24 12/7/07 3:09:30 PM Anzeigen Gegenstand Einstellung, [Bezugsseite] ( : Anfänglich) : Wenn die aktuell empfangenen Signale schwach werden, schaltet das Gerät auf einen anderen Sender oder Dienst um (das Programm kann sich von dem aktuell empfangenen unterscheiden), [12]. • AF REG : Wenn die aktuell empfangenen Signale schwach werden, schaltet das Gerät auf einen anderen Sender mit dem gleichen Programm um. • OFF : Hebt auf. PTY-STANDBY OFF, PTY-Codes : Aktiviert PTY-Standbyempfang mit einem der PTY-Codes, [11, 12]. PTY-Standby (siehe Seite 11) VOLUME 00 [Anfänglich: VOLUME 15], [12]. TA VOLUME Verkehrsansage-Lautstärke – VOLUME 50 (oder VOLUME 00 – VOLUME 30) *3 • ON : Aktiviert den Programmsuchlauf, [12]. P-SEARCH *2 Programmsuchlauf • OFF : Hebt auf. DIMMER • ON : Blendet die Display- und Tastenbeleuchtung ab. Abblendung • OFF : Hebt auf. TEL MUTING • MUTING 1/ : Wählen Sie eine davon, die den Ton bei der Verwendung eines Telefon stummschalten MUTING 2 Mobiltelefons stummschalten kann. • MUTING OFF : Hebt auf. SCROLL *4 • ONCE : Scrollt die angezeigte Information einmal. Blättern • AUTO : Wiederholt das Scrollen (in 5-Sekunden-Intervallen). • OFF : Hebt auf. • Durch Drücken von DISP für länger als eine Sekunde wird die Anzeige ungeachtet der Einstellung weitergeblättert. TAG DISPLAY • TAG ON : Schaltet die Tag-Information bei der Wiedergabe von MP3/WMA/ Markenanzeige WAV-Tracks ein. • TAG OFF : Hebt auf. AMP GAIN • LOW POWER : VOLUME 00 – VOLUME 30. (Wählen Sie dies, wenn die (LautsprecherMaximalleistung des Lautsprechers weniger als 50 W beträgt, um verstärkung) Beschädigung des Lautsprechers zu verhindern.) Verstärker• HIGH POWER : VOLUME 00 – VOLUME 50. Verstärkungsgradregelung IF BAND • AUTO : Steigert die Tuner-Empfindlichkeit, um Störgeräusche zwischen Zwischenfrequenzbenachbarten Sendern zu verringern. (Stereo-Effekt kann Wellenbereich verlorengehen.) • WIDE : Ist Interferenz von benachbarten Sendern ausgesetzt, aber die Klangqualität wird nicht verringert, und der Stereoeffekt wird bewahrt. *1 Wenn die Stromversorgung beim Ausschalten der Zündung des Fahrzeugs nicht unterbrochen wird, wird empfohlen, “CLOCK OFF” zu wählen, um die Fahrzeugbatterie zu schonen. *2 Nur für RDS-UKW-Sender. *3 Je nach der Einstellung von „AMP GAIN“. *4 Manche Zeichen oder Symbole werden nicht richtig im Display angezeigt (oder werden ausgeblendet). DEUTSCH • AF AF-REG *2 Alternativ-Frequenzen/ Regionalisierung-Empfang EINSTELLUNGEN 25 GE22-27_DV4402[E]f.indd 25 12/13/07 4:22:01 PM Disc Setup-Menü DEUTSCH Diese Vorgänge sind mit dem Monitor unter Verwendung der Fernbedienung möglich. 1 Schalten Sie im Stoppbetrieb auf des Disc-Setup-Menü. 2 Wählen Sie ein Menü. 3 Wählen Sie eine Parameter zur Einstellung. • Zum Aufheben des Pop-up-Menüs drücken Sie RETURN. 4 Wählen Sie eine Option. Zum Zurückschalten zum Normalbildschirm SPRACHE Menü Gegenstand Einstellung MENÜSPRACHE Wählen Sie die anfängliche Disc-Menüsprache aus. Siehe auch „Sprachcodes“ auf Seite 32. AUDIO SPRACHE Wählen Sie die anfängliche Audio-Sprache aus. Siehe auch „Sprachcodes“ auf Seite 32. UNTERTITEL Wählen Sie die anfängliche Untertitel-Sprache oder entfernen Sie den Untertitel (AUS). Siehe auch „Sprachcodes“ auf Seite 32. BILDSCHIRMMENÜ- Wählen Sie eine Sprache für die Bildschirmanzeige. SPRACHE 26 GE22-27_DV4402[E]f.indd 26 12/7/07 3:09:31 PM Gegenstand Einstellung MONITOR-TYP Wählen Sie den Monitortyp zum Betrachten eines Breitbilds auf Ihrem Monitor. OSD POSITION Wählen Sie die Position des On-screen-Balkens im Monitor. • 1 : Höhere Position • 2 : Untere Position (Führung unter dem Disc-Setup-Menü verschwindet). DIGITAL-AUDIOAUSGANG Wählen Sie das Signalformat zur Ausgabe über die Buchse DIGITAL OUT (optisch). • AUS : Hebt auf. • NUR PCM : Wählen Sie dies für einen Verstärker oder Decoder, der nicht mit Dolby Digital, DTS und MPEG Audio kompatibel ist oder bei Anschluss an ein Aufnahmegerät. • DOLBY DIGITAL/PCM : Wählen Sie dies für einen Verstärker oder Decoder, der mit Dolby Digital kompatibel ist. • BITSTROM/PCM : Wählen Sie dies für einen Verstärker oder Decoder, der mit Dolby Digital kompatibel ist, DTS und MPEG Audio kompatibel ist. SONSTIGES AUDIO DEUTSCH BILD Menü ABWÄRTSMISCHUNG Bei der Wiedergabe einer Mehrkanal-DVD-Disc beeinflusst diese Einstellung die über die Buchsen LINE OUT (und über die Buchse DIGITAL OUT, wenn „NUR PCM“ für „DIGITAL-AUDIO-AUSGANG“ gewählt ist) reproduzierten Signale. • SURROUND-KOMPATIBEL : Wählen Sie dies zum Genießen von MehrkanalSurround-Audio durch Anschließen eines mit Dolby Surround kompatiblen Verstärkers. • 2-KANAL-STEREO : Wählen Sie im Normalbetrieb diese Einstellung. DYNAMIKKOMPRIMIERUNG Sie können einen kraftvollen Klang auch bei niedriger oder mittlerer Lautstärke genießen, wenn Sie mit Dolby Digital aufgenommenes Material hören. • AUTO : Wählen Sie dies zum Anlegen des Effekts an mehrkanalig codiertes Material (ausgenommen 1-Kanal- und 2-Kanal-Material). • EIN : Wählen Sie dies, um diese Funktion immer zu verwenden. DivX REG. Dieses Gerät hat seinen eigenen Registrierungscode. Wenn Sie eine Disc abgesielt haben, bei der der Registrierungscode aufgenommen ist, wird der Registrierungscode dieses Geräts für Urheberrechtsschutz überschrieben. DATEITYP (DISC) Wählen Sie den Wiedergabedateityp, wenn eine Disc unterschiedliche Dateitypen enthält. • AUDIO : Spielen Sie MP3/WMA/WAV-Dateien ab. • VIDEO : Spielen Sie DivX/MPEG-Video-Dateien ab. • AUDIO + VIDEO : Spielen Sie MP3/WMA/WAV/DivX/MPEGVideo-Dateien ab. EINSTELLUNGEN 27 GE22-27_DV4402[E]f.indd 27 12/7/07 3:09:31 PM Weitere Informationen zu Ihrem Receiver Allgemeines DEUTSCH Einschalten • Sie können auch durch Drücken von SRC am Receiver einschalten. Wenn die gewählte Quelle startbereit ist, startet die Wiedergabe. Ausschalten • Wenn Sie das Gerät beim Hören einer Disc ausschalten, startet die Disc-Wiedergabe beim nächsten Einschalten automatisch. UKW/AM Speichern von Sendern • Während des SSM-Suchlaufs... – Empfangene Sender werden in Nr. 1 (niedrigste Frequenz) bis Nr. 6 (höchste Frequenz) abgelegt. – Wenn SSM beendet ist, wird automatisch der in Nr. 1 gespeicherte Sender abgerufen. • Beim Speichern von Sendern werden die vorher vorgewählten Sender gelöscht, und Sender werden neu gespeichert. Disc Allgemeines • Die Wörter „Titel“ und „Datei“ werden in dieser Anleitung mit gleicher Bedeutung verwendet. • Dieser Reciever kann nur Audio-CD (CD-DA) Dateien abspielen, wenn andere Dateitypen auf der gleichen Disc aufgezeichnet sind. Einsetzen einer Disc • Wenn eine Disc umgekehrt herum eingesetzt ist, erscheint „PLEASE“ und „EJECT“ abwechselnd im Display. Drücken Sie 0 zum Auswerfen der Disc. Auswerfen einer Disc • Wenn die ausgeworfene Disc nicht innerhalb von 15 Sekunden entfernt wird, wird die Disc automatisch wieder in den Ladeschlitz eingezogen, um sie vor Staub zu schützen. Wiedergabe beginnt automatisch. • Nach dem Auswerfen einer Disc erscheint “NO DISC”, und Sie können einzelne der Tasten nicht mehr bedienen. Setzen Sie eine andere Disc ein oder drücken Sie SRC, um eine andere Wiedergabequelle zu wählen. Abspielen von Recordable/Rewritable-Discs • Dieses Gerät kann insgesamt 5 000 Dateien und 250 Ordner (maximal 999 Dateien pro Ordner) erkennen. • Dieses Gerät kann insgesamt 25 Zeichen für Datei/Ordnernamen erkennen. • Verwenden Sie nur „finalisierte“ Discs. • Dieser Receiver kann Multi-Session-Discs abspielen; nicht abgeschlossene Sessions werden aber bei der Wiedergabe übersprungen. • Dies Gerät kann nicht in der Lage sein, bestimmte Discs oder Dateien aufgrund ihrer Eigenschaften oder Aufnahmebedingungen abzuspielen. • Rewritable Discs können eine längere Auslesezeit benötigen. Wiedergabe von DVD-VR-Dateien • Für Einzelheiten über das DVD-VR-Format siehe mitgelieferte Bedienungsanleitung des Aufnahmegeräts. Wiedergabe von MP3/WMA/WAV-Dateien • Die Maximalzahl von Zeichen für Ordner- und Dateinamen beträgt 25 Zeichen; 128 Zeichen für MP3/WAV und 64 Zeichen für WMA-Tag-Information. • Dieses Gerät kann MP3-Dateien mit der Dateierweiterung <.mp3>, <.wma> oder <.wav> abspielen (ungeachtet der Schreibung mit Groß- und Kleinbuchstaben). 28 GE28-31_DV4402[E]f.indd 28 12/7/07 3:09:46 PM Abspielen von MPEG-Video-Dateien Wiedergabe von DivX-Dateien • Wenn Sie die Einstellung von „AMP GAIN“ von „HIGH POWER“ auf „LOW POWER“ umstellen, während Sie mit einem Lautstärkepegel von mehr als „VOLUME 30“ hören, schaltet der Receiver automatisch den Lautstärkepegel auf „VOLUME 30“ um. • Dieses Gerät kann DivX-Dateien mit der Dateierweiterung <.divx>, <.div> oder <.avi> abspielen (ungeachtet der Schreibung mit Groß- und Kleinbuchstaben). • Das Gerät unterstützt DivX Media-Format-Dateien, <.divx> oder <.avi>. • Das Gerät kann einen unverkennbaren Registrierungscode anzeigen—DivX Video on Demand (VOD—eine Art digitale Rechteverwaltung). Zur Aktivierung und für weitere Einzelheiten gehen Sie bitte zu <www.divx.com/vod>. • Audio-Stream muss mit MP3 oder Dolby Digital konform sein. • Das Gerät unterstützt nicht GMC (Global Motion Compression). • Im Zeilensprung-Abtastverfahren codierte Dateien werden möglicherweise nicht richtig abgespielt. • Dieses Gerät eignet sich nicht zur Wiedergabe der folgenden Dateien: – In anderen Codec (Compressor-decompressor) als DivX Codec codierte Dateien. • Wenn Sie mehr über DivX erfahren wollen, besuchen Sie <http://www.divx.com>. • Dieses Gerät kann MPEG-Video-Dateien mit den Erweiterungscodes <.mpg>, <.mpeg> oder <.mod>* abspielen. * <.mod> ist ein Erweiterungscode, der für MPEG2-Dateien verwendet wird, die von JVC EverioCamcordern aufgenommen weden. • Audio-Stream muss mit MPEG1 oder Audio Layer 2 konform sein. • Dieser Receiver kann die folgenden Dateien nicht wiedergeben: – WMV- (Windows Media Video) Dateien – RM- (Real Media) Format-Dateien DEUTSCH • Dieses Gerät kann die Namen von Alben, Interpreten (Künstlern) sowie Markierungen („Tags“) (Version 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 oder 2,4) für die MP3/WMA/WAVDateien anzeigen. • Dieses Gerät kann nur Einzelbyte-Zeichen anzeigen. Andere Zeichen können nicht korrekt angezeigt werden. • Dieser Receiver kann die mit VBR (variabler Bitrate) aufgenommenen Dateien abspielen. Die mit VBR aufgenommenen Dateien weisen eine Discrepanz zwischen Anzeige verflossener Zeit auf. • Dieses Gerät eignet sich nicht zur Wiedergabe der folgenden Dateien: – MP3-Dateien, die in den Formaten MP3i und MP3 PRO codiert sind. – MP3-Dateien, die mit Layer 1/2 codiert sind. – WMA-Dateien, die mit verlustfreien, professionellen und Sprachformaten codiert sind. – WMA-Dateien, die nicht auf Windows Media® Audio basieren. – WMA-Dateien, die mit DRM kopiergeschützt sind. – Dateien, die Daten wie ATRAC3 usw. enthalten. – AAC-Dateien und OGG-Dateien. Ändern der Quelle • Wenn Sie die Quelle ändern, stoppt die Wiedergabe ebenfalls (ohne dass die Disc ausgeworfen wird). Wenn Sie zum nächsten Mal „DISC“ als Wiedergabequelle wählen, startet die DiscWiedergabe von der Stelle, wo die Wiedergabe vorher abgebrochen wurde. Allgemeine Einstellungen — PSM Disc Setup-Menü • Wenn die gewählte Sprache nicht auf der Disc aufgezeichnet ist, wird automatisch die Originalsprache als Anfangssprache verwendet. Außerdem funktionieren bei manchen Discs die anfänglichen Spracheinstellungen aufgrund der internen Discprogrammierung nicht. • Wenn Sie „16:9“ für ein Bild mit einem Seitenverhältnis von 4:3 wählen ändert sich das Bild wegen des Verfahrens zur Bildbreitenumrechnung leicht. • Auch wenn „4:3 PAN SCAN“ gewählt ist, kann die Bildschirmgröße bei manchen Discs „4:3 LETTERBOX“ werden. Fortsetzung auf nächster Seite ZUR BEZUGNAHME 29 GE28-31_DV4402[E]f.indd 29 12/7/07 3:09:48 PM DEUTSCH Über von den Rückseitenbuchsen ausgegebenen Ton • Über die Analogbuchsen (Lautsprecherausgang/LINE OUT): 2-Kanal-Signal wird ausgegeben. Beim Abspielen einer mehrkanalig codierten Disc werden Mehrkanalsignale abgemischt. DTS-Klang kann nicht reproduziert werden. (AUDIO—ABWÄRTSMISCHUNG: siehe Seite 27.) • Über DIGITAL-AUDIO-AUSGANG (optisch): Digitalsignale (Linear PCM, Dolby Digital, DTS, MPEG Audio) werden über diese Buchse ausgegeben. (Weitere Einzelheiten siehe Tabelle auf Seite 31.) Zum Reproduzieren von Mehrkanalton wie Dolby Digital, DTS und MPEG Audio schließen Sie einen Verstärker oder Decoder an diese Buchse an, der mit diesen Mehrkanalquellen kompatibel ist, und stellen „DIGITALAUDIO-AUSGANG“ richtig ein. (Siehe Seite 27). Auf dem Schirm eingeblendete Hinweissymbole Während der Wiedergabe erscheinen ggf. die folgenden Hinweissymbole kurze Zeit auf dem Monitor. : Wiedergabe : Pause : DVD-Video/VCD: Zeitlupe vorwärts : DVD-Video: Reverse-Zeitlupe : Vorwärts-Suche : Rückwärts-Suche DVD: Die folgenden Symbole erscheinen am Beginn einer Szene, die Folgendes enthält: : Mehrsprachige Untertitel : Mehrfache Audiosprachen : Mehrfache Betrachtungswinkel 30 GE28-31_DV4402[E]f.indd 30 12/7/07 3:09:48 PM Ausgabe von Signalen über die Buchse DIGITAL OUT Ausgangssignale unterscheiden sich je nach der Einstellung von „DIGITAL-AUDIO-AUSGANG“ im Setup-Menü (siehe Seite 27). Ausgangssignal DVD-Video 48 kHz, 16/20/24 Bit Linear-PCM 96 kHz, Linear-PCM Dolby Digital BITSTROM/PCM Audio CD, Video-CD Audio CD mit DTS DivX Dolby Digital MPEG Audio MPEG NUR PCM AUS 48 kHz, 16 Bit Stereo-Linear-PCM * 48 kHz, 16 Bit Stereo-Linear-PCM 48 kHz, 16 Bit Stereo-Linear-PCM Dolby Digital Bitstrom DTS MPEG Audio DOLBY DIGITAL/ PCM DEUTSCH Wiedergabe-Disc DTS Bitstrom MPEG Bitstrom 48 kHz, 16 Bit Stereo-Linear-PCM 44,1 kHz, 16 Bit Stereo-Linear-PCM/ 48 kHz, 16 Bit Stereo-Linear-PCM AUS DTS Bitstrom Dolby Digital Bitstrom 48 kHz, 16 Bit Stereo-Linear-PCM 32/44,1/48 kHz, 16 Bit Linear-PCM 44,1/48 kHz, 16 Bit Linear-PCM MP3/WMA 32/44,1/48 kHz, 16 Bit Linear-PCM WAV 44,1 kHz, 16 Bit Stereo-Linear-PCM * Digitalsignale können mit 20 oder 24 Bit (mit ihrer ursprünglichen Bitrate) über die Buchse DIGITAL OUT ausgegeben werden, wenn die Discs nicht kopiergeschützt sind. ZUR BEZUGNAHME 31 GE28-31_DV4402[E]f.indd 31 12/7/07 3:09:49 PM Sprachcodes DEUTSCH Code Sprache Code Sprache Code Sprache Code Sprache Code Sprache AA Afar FA Persisch KK Kasachisch NO Norwegisch ST Sesothisch AB Abchasisch FI Finnisch KL Grönländisch OC Okzitanisch SU Sudanesisch AF Afrikaans FJ Fiji KM Kambodschanisch OM (Afan) Oromo SW Suaheli AM Amharisch FO Faröisch KN Kannada OR Orija TA Tamilisch AR Arabisch FY Frisisch KO Koreanisch (KOR) PA Pundjabisch TE Telugu AS Assamesisch GA Irisch KS Kaschmirisch PL Polnisch TG Tadschikisch AY Aymara GD Schottisches Gälisch KU Kurdisch PS Paschtu TH Thai AZ Aserbaidschanisch GL Galizisch KY Kirgisisch QU Quechua TI Tigrinja BA Baschkirisch GN Guarani LA Lateinisch RM Rätoromanisch TK Turkmenisch BE Belorussisch GU Gujaratisch LN Lingalisch RN Kirundisch TL Tagalog BG Bulgarisch HA Haussa LO Laotisch RO Rumänisch TN Sezuan BH Biharisch HI Hindi LT Litauisch RW Kijarwanda TO Tongaisch BI Bislamisch HR Kroatisch LV Lettisch SA TR Türkisch BN Bengalisch HU Ungarisch MG Malagasisch SD Zinti TS Tsongaisch BO Tibetanisch HY Armenisch MI SG Sango TT Tatarisch BR Bretonisch IA Interlingua MK Mazedonisch SH Serbokroatisch TW Twi CA Katalanisch IE Interlingue ML Malajalam SI Singhalesisch UK Ukrainisch CO Korsisch IK Inupiak MN Mongolisch SK Slowakisch UR Urdu CS Tschechisch IN Indonesisch MO Moldavisch SL Slowenisch UZ Usbekisch CY Walisisch IS Isländisch MR Marathi SM Samoanisch VI Vietnamesisch DZ Bhutani IW Hebräisch MS Malaysisch (MAY) SN Shonisch VO Volapük EL Griechisch JA Japanisch MT Maltesisch SO Somali WO Wolof EO Esperanto JI Jiddisch MY Burmesisch SQ Albanisch XH Xhosa ET Estnisch JW Javanisch NA Nauruisch SR Serbisch YO Joruba EU Baskisch KA Georgisch NE Nepalisch SS Swasiländisch ZU Zulu Maorisch Sanskrit 32 GE32-37_DV4402[E]f.indd 32 12/7/07 3:10:00 PM Wartung Sauberhalten der Discs Eine verschmutzte Disc lässt sich möglicherweise nicht richtig abspielen. Wenn eine Disc verschmutzt wird, wischen Sie diese mit einem weichen Lappen gerade von der Mitte nach außen hin ab. • Verwenden Sie keine Lösungsmittel (z.B. Schallplattenreiniger, Spray, Terpentin, Benzol usw.) zur Reinigung von Discs. DEUTSCH Reinigen der Anschlüsse Durch häufiges Einstecken und Abtrennen werden die Anschlüsse verschlissen. Um diese Gefahr zu minimieren, sollten Sie die Anschlüsse mit einem mit Alkohol befeuchteten Wattetupfer oder Lappen reinigen, wobei darauf geachtet werden muss, die Anschlusskontakte nicht zu beschädigen. Wiedergabe neuer Discs Anschlüsse Feuchtigkeitskondensation Feuchtigkeitskondensation auf der Linse in dem Gerät kann sich in den folgenden Fällen bilden: • Nach dem Einschalten der Heizung im Auto. • Wenn es sehr feucht im Auto wird. In diesem Fall kann eine Fehlfunktion in dem Gerät auftreten. In diesem Fall entnehmen Sie die Disc und lassen den Receiver einige Stunden lang eingeschaltet, bis die Feuchtigkeit verflogen ist. Neue Discs haben möglicherweise rauhe Stellen an den Innen- und Außenrändern. Wenn solch eine Disc verwendet wird, kann sie von diesem Receiver abgewiesen werden. Um solche rauhen Stellen zu beseitigen, reiben Sie die Ränder mit einem Bleistift, Kugelschreiber usw. Discs mit folgenden Mängeln dürfen nicht verwendet werden: Single-CD (8-cm-Disc) Verzogene Disc Aufkleber und Aufkleberreste Aufklebetikett Ungewöhnliche Form See-through-Disc (halbtransparente Disc) Umgang mit Discs Beim Entnehmen einer Disc aus Mittenhalter ihrer Hülle immer den Mittenhalter der Hülle eindrücken und die Disc an den Rändern haltend herausheben. • Die Disc immer an den Rändern halten. Berühren Sie nicht die Aufnahmeoberfläche. Beim Einsetzen einer Disc in ihre Hülle die Disc vorsichtig um den Mittenhalter eindrücken (mit der beschrifteten Seite nach oben weisend). • Denken Sie immer daran, die Discs nach der Verwendung wieder in ihren Hüllen abzulegen. Transparente oder halbtransparente Teile auf der Aufnahmefläche ZUR BEZUGNAHME 33 GE32-37_DV4402[E]f.indd 33 12/7/07 3:10:02 PM Störungssuche Was wie eine Betriebsstörung erscheint, muss nicht immer ein ernstes Problem darstellen. Gehen Sie die folgenden Prüfpunkte durch, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Allgemeines • Die Lautstärke auf den optimalen Pegel einstellen. • Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen. • Das Gerät funktioniert überhaupt nicht. Nehmen Sie einen Reset am Receiver vor (siehe Seite 3). UKW/AM Abhilfe/Ursache • Es kommt kein Ton von den Lautsprechern. • SSM automatische Vorwahl funktioniert nicht. Speichern Sie die Sender manuell. • Statikrauschen beim Radiohören. Schließen Sie das Antennenkabel fest an. • Die Disc kann nicht wiedergegeben werden. Setzen Sie die Disc richtig ein. • Die Disc kann weder abgespielt noch ausgeschoben werden. • Die Disc freigeben (siehe Seite 13). • Die Disc gezwungen ausschieben (siehe Seite 3). • Recordable/Rewritable Discs können nicht abgespielt werden. • Tracks auf Recordable/Rewritable Discs können nicht übersprungen werden. • Eine finalisierte Disc einsetzen. • Finalisieren Sie die Discs mit der zur Aufnahme verwendeten Komponente. • Die Disc kann nicht erkannt werden. Die Disc gezwungen ausschieben (siehe Seite 3). • Ton und Bilder werden manchmal unterbrochen oder verzerrt. • Stoppen Sie die Wiedergabe beim Fahren auf einer holperigen Straße. • Ändern Sie die Disc. • Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen. • Kein Wiedergabebild (DVD-Video/DivX/ MPEG/VCD) erscheint im Monitor. Der Feststellbremsendraht ist nicht angeschlossen. (Siehe Einbau/Anschlußanleitung). • Es erscheint kein Bild im Monitor. • Schließen Sie das Videokabel richtig an. • Wählen Sie einen richtigen Eingang am Monitor. • Die linken und rechten Bildränder fehlen auf dem Monitor. Wählen Sie „4:3 LETTERBOX“ (siehe Seite 27). Discs im Allgemeinen DEUTSCH Symptom 34 GE32-37_DV4402[E]f.indd 34 12/7/07 3:10:03 PM Abhilfe/Ursache • Die Disc kann nicht wiedergegeben werden. • Ändern Sie die Disc. • Nehmen Sie Tracks mit einer konformen Anwendung auf geeigneten Discs auf (siehe Seite 4). • Fügen Sie die Erweiterung <.divx>, <.div>, <.avi>, <.mpg>, <.mpeg>, <.mp3>, <.wma>, oder <.wav> zu ihren Dateinamen hinzu. • Rauschen wird erzeugt. Springen Sie zu einem anderen Track weiter oder wechseln Sie die Disc. • Tracks können nicht so abgespielt werden, wie Sie es wollten. Die Wiedergabe-Reihenfolge wird bestimmt, wenn die Dateien aufgezeichnet werden. • Eine längere Auslesezeit ist erforderlich. Die Auslesezeit unterscheidet sich wegen der Komplexität der Ordner/Datei-Konfiguration. Verwenden Sie nicht zu viele Hierarchien und Ordner. • Es kommt kein Ton, wenn das Bild bei Wiedergabe einer DivX/MPEG-Video-Datei angezeigt wird. • Nehmen Sie den Audio-Track mit MP3 oder Dolby Digital als Audio-Stream von DivX-Dateien auf. • Nehmen Sie den Audio-Track mit MPEG1 Audio Layer 2 als Audio-Stream für MPEG-Video-Dateien auf. • Verflossene Spielzeit ist nicht richtig. Dies kann manchmal bei der Wiedergabe auftreten. Dies liegt daran, wie die Titel aufgezeichnet sind. • „PLEASE“ und „EJECT“ erscheinen abwechselnd im Display. Legen Sie eine Disc ein, die Tracks in geeigneten Formaten enthält. DEUTSCH DivX/MPEG-Video/MP3/WMA/WAV Symptom • Richtige Zeichen werden nicht angezeigt (z.B. Dieses Gerät kann nur Buchstaben (Großbuchstaben), Albumname). Zahlen und eine begrenzte Anzahl von Symbolen anzeigen. • Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. Dolby und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories. • „DTS“ und „DTS Digital Out“ sind eingetragene Warenzeichen von DTS, Inc. • „DVD Logo“ ist ein eingetragenes Warenzeichen von DVD Format/Logo Licensing Corporation in den USA, Japan und anderen Ländern. • DivX, DivX Ultra Certified und die zugehörigen Logos sind Marken von DivX, Inc. und werden unter Lizenz verwendet. • Offizielles DivX® Ultra-zertifiziertes Produkt • Wiedergabe aller DivX®-Videos (einschließlich DivX® 6) sowie verbesserte Wiedergabe von DivX®-Media-Dateien und des DivX®-Media-Formats • Microsoft und Windows Media sind entweder eingetragene Marken oder Marken der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern. ZUR BEZUGNAHME 35 GE32-37_DV4402[E]f.indd 35 12/7/07 3:10:03 PM Max. Ausgangsleistung: Vorne/Hinten: 50 W pro Kanal Sinus-Ausgangsleistung (eff.): Vorne/Hinten: 19 W pro Kanal an 4 Ω, 40 Hz bis 20 000 Hz bei nicht mehr als 0,8% Klirrfaktor AUDIO-VERSTÄRKERSEKTION Lastimpedanz: TUNER-SEKTION DEUTSCH Technische Daten Klang-Steuerbereich: 4 Ω (4 Ω bis 8 Ω Toleranz) Tiefen: ±12 dB bei 100 Hz Höhen: ±12 dB bei 10 kHz Signal-Rauschabstand: Audio-Ausgangspegel: 70 dB Digital (DIGITAL OUT: Optisch): Signal-Wellenlänge: 660 nm Ausgangspegel: –21 dBm bis –15 dBm Line-Out Pegel/Impedanz: 2,5 V/20 kΩ Last (volle Skala) Ausgangsimpedanz: 1 kΩ Farbsystem: PAL Videoausgang (FBAS): 1 Vp-p/75 Ω Andere Klemme: AUX (Hilfs-) Eingangsbuchse, LINE IN-Stecker Frequenzgang: UKW: 87,5 MHz bis 108,0 MHz AM: (MW) (LW) UKW-Tuner: 522 kHz bis 1 620 kHz 144 kHz bis 279 kHz Nutzbare Empfindlichkeit: 11,3 dBf (1,0 µV/75 Ω) 50 dB Geräuschberuhigung: 16,3 dBf (1,8 µV/75 Ω) Ausweichkanalabstimmschärfe 65 dB (400 kHz): AM-Tuner: Frequenzgang: 40 Hz bis 15 000 Hz Übersprechdämpfung: 30 dB Empfindlichkeit: 20 μV Trennschärfe: 35 dB 36 GE32-37_DV4402[E]f.indd 36 12/13/07 4:11:04 PM Signalerkennungssystem: Kontaktfreier optischer Tonabnehmer (Halbleiterlaser) 2 Kanäle (Stereo) Frequenzgang: DVD, fs=48 kHz/96 kHz: 16 Hz bis 22 000 Hz CD, fs=44,1 kHz: 16 Hz bis 20 000 Hz Dynamikumfang: 96 dB Signal-Rauschabstand: 98 dB DVD/CD-SPIELER-SEKTION Gleichlaufschwankungen: DivX/MPEGVideo: Unter der Messgrenze Video: Max. Auflösung: 720 × 480 Pixel (30 B/s) 720 × 576 Pixel (25 B/s) Audio: Bit-Rate: DivX: 32 kbps – 320 kbps MPEG-Video: 32 kbps – 320 kbps Samplingfrequenz: DivX: MPEG-1: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz MPEG-2: 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz Samplingfrequenz: MPEG-Video: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz MP3: WMA: WAV: ALLGEMEINES DEUTSCH Kanäle: Bit-Rate: 32 kbps – 320 kbps Samplingfrequenz: MPEG-1: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz MPEG-2: 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz Bit-Rate: 32 kbps – 320 kbps Samplingfrequenz: 22,05 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz Quantisierung Bit-Rate: 16 bit Samplingfrequenz: 44,1 kHz Betriebsstromanforderungen: Betriebsspannung: DC 14,4 V (11 V bis 16 V Toleranz) Erdungssystem: Negative Masse Zulässige Betriebstemperatur: 0°C bis +40°C Abmessungen (B × H × T): Einbaugröße (ca.): 182 mm × 52 mm × 159 mm Tafelgröße (ca.): 188 mm × 58 mm × 13 mm Gewicht (ca.): 1,4 kg (ohne Zubehör) Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben vorbehalten. ZUR BEZUGNAHME 37 GE32-37_DV4402[E]f.indd 37 12/13/07 4:11:06 PM Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. IMPORTANT POUR PRODUITS LASER FRANÇAIS 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié. 3. ATTENTION: Rayonnement laser visible et/ou invisible de classe 1 M une fois ouvert. Ne pas regarder directement avec des instruments optiques. 4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’EXTÉRIEUR DE L’APPAREIL. Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne. Informations relatives à l’élimination des appareils usagés, à l’intention des utilisateurs Lorsque ce symbole figure sur le produit, cela signifie qu’il ne doit pas être éliminé en tant que déchet ménager à la fin de son cycle de vie. Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la législation nationale ou autres règles en vigueur dans votre pays et votre municipalité. En éliminant correctement ce produit, vous contribuez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine. Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur qui est protégée par des brevets américains et d’autres droits à la propriété intellectuelle. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur doit être autorisée par Macrovision et est exclusivement destinée à une exploitation à domicile et à d’autres usages limités, sauf autorisation contraire de Macrovision. L’ingénierie inverse et le désassemblage sont interdits. AVERTISSEMENTS: (Pour éviter tout accident et tout dommage) • N’INSTALLEZ aucun appareil ni aucun câble dans un endroit où: – il peut gêner l’utilisation du volant ou du levier de vitesse. – il peut gêner le fonctionnement de dispositifs de sécurité tels que les coussins de sécurité. – où il peut gêner la visibilité. • NE manipulez pas l’appareil quand vous conduisez. • Si vous devez commander l’appareil pendant que vous conduisez, assurez-vous de bien regarder autour de vous. • Le conducteur ne doit pas regarder le moniteur lorsqu’il conduit. Si le frein de stationnement n’est pas mis, “LE CONDUCTEUR NE DOIT PAS REGARDER LE MONITEUR EN CONDUISANT.” apparaît sur le moniteur et l’image de lecture n’apparaît pas. – Cet avertissement apparaît uniquement quand le fil du frein de stationnement est connecté au système de frein de stationnement intégré à la voiture (référez-vous au Manuel d’installation/ raccordement). Pour sécurité... Température à l’intérieur de la voiture... • N’augmentez pas trop le volume car cela bloquerait les sons de l’extérieur rendant la conduite dangereuse. • Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération compliquée. Si votre voiture est restée garée pendant longtemps dans un climat chaud ou froid, attendez que la température à l’intérieur de la voiture redevienne normale avant d’utiliser l’appareil. 2 FR02-05_DV4402[E]f.indd 2 6/12/07 3:41:11 pm Comment réinitialiser votre appareil TABLE DES MATIERES INTRODUCTIONS Type de disque compatible .......................... 4 Préparation .................................................. 5 Comment forcer l’éjection d’un disque • Faites attention de ne pas faire tomber le disque quand il est éjecté. • Si cela ne fonctionne pas, essayez de réinitialiser l’autoradio. Comment utiliser le mode de fonction Si vous appuyez sur M MODE, l’autoradio entre en mode de fonction, et les touches numériques et les touches 5/∞ fonctionnent comme touches de fonction. [Avant 5 secondes...] Précautions sur le réglage du volume Les disques produisent très peut de bruit par rapport aux autres sources. Réduisez le volume avant de reproduire un disque afin d’éviter d’endommager les enceintes par la soudaine augmentation du niveau de sortie. Précautions pour la lecture de disques à double face La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas compatible avec le standard “Compact Disc Digital Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la face non DVD d’un disque à double face sur cet appareil n’est pas recommandée. FR02-05_DV4402[E]f.indd 3 FONCTIONNEMENT Opérations de base • Utilisation du panneau de commande ........ • Utilisation de la télécommande (RM-RK252)... 6 7 Écoute de la radio......................................... 10 Recherche d’un programme FM RDS —Recherche PTY ..................................... 11 Opérations des disques ................................ 13 FRANÇAIS • Vos ajustements préréglés sont aussi effacés. • Opérations en utilisant le panneau de commande ................................................. 14 • Opérations en utilisant de la télécommande (RM-RK252) ................................................ 16 APPAREILS EXTÉRIEURS Écoute d’un autre appareil extérieur ............ 22 RÉGLAGES Sélection d’un mode sonore préréglé........... 22 Réglages généraux — PSM ......................... 24 Menu de réglage du disque .......................... 26 RÉFÉRENCES Pour en savoir plus à propos de cet autoradio .................................................. Entretien ...................................................... Guide de dépannage .................................... Spécifications ............................................... 28 33 34 36 Pour des raisons de sécurité, une carte d’identification numérotée est fournie avec cet appareil, et le même numéro d’identification est imprimé sur le châssis de l’appareil. Conserver cette carte dans un endroit sûr, elle pourra aider les autorités pour identifier votre appareil en cas de vol. 3 6/12/07 3:41:15 pm Type de disque compatible Type de disque DVD Format d’enregistrement, type de fichier, etc Compatible DVD Vidéo (Code de région: 2) *1 DVD-Audio FRANÇAIS DVD-ROM DVD enregistrable/ réinscriptible (DVD-R/-RW *2, +R/+RW *3) • DVD vidéo: UDF bridge • DVD-VR • DivX/MPEG-1/MPEG-2/MP3/ WMA/WAV: ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2, Romeo et Joliet DVD Vidéo DVD-VR DivX/MPEG1/MPEG2 MP3/WMA/WAV AAC JPEG/MPEG4 DVD+VR DVD-RAM Dual Disc Côté DVD CD/VCD CD Audio/CD Text (CD-DA)/DTS-CD*4 Face non DVD VCD (CD Vidéo) SVCD (Super CD Vidéo) CD-ROM CD-I (CD-I Ready) CD enregistrable/réinscriptible CD-DA (CD-R/-RW) VCD (CD Vidéo) • ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2, DivX/MPEG1/MPEG2 Romeo et Joliet MP3/WMA/WAV AAC JPEG/MPEG4 *1 Si vous insérez un disque DVD Vidéo d’un code de région incorrect “ERREUR DE CODE REGIONAL” apparaît sur le moniteur. *2 Un DVD-R enregistré en format MultiBorder est également compatible (à l’exception des disques double-couche). Les disques DVD-RW à double couche ne peuvent pas être reproduits. *3 Il est possible de reproduire des disques +R/+RW (format vidéo uniquement) finalisés. Les disques +RW à double couche ne peuvent pas être reproduits. *4 Pour reproduire le son DTS, utilisez la prise DIGITAL OUT (voir aussi les pages 27 et 31). 4 FR02-05_DV4402[E]f.indd 4 6/12/07 3:41:15 pm Préparation Annulez la démonstration des affichages et réglez l’horloge • Référez-vous aussi à la page 24. 1 Mise sous tension de l’appareil. 2 Accédez aux réglages PSM. 3 Annulez de la démonstration des affichages FRANÇAIS Choisissez “DEMO”, puis “DEMO OFF”. Réglez l’horloge Choisissez “CLOCK HOUR”, puis ajustez les heures. Choisissez “CLOCK MIN” (minutes), puis ajustez les minutes. Choisissez “24H/12H”, puis choisissez “24 HOUR” ou “12 HOUR”. 4 Terminez la procédure. Quand l’appareil est hors tension: Vérifiez l’heure actuelle Quand l’appareil est sous tension: Changez l’information sur l’affichage Langue des indications: Dans ce manuel, les indications en anglais sont utilisées à titre d’exemples. Vous pouvez choisir la langue des indications sur le moniteur avec le réglage “LANGUE” (voir page 26). Retrait du panneau de commande Fixation du panneau de commande INTRODUCTIONS FR02-05_DV4402[E]f.indd 5 5 6/12/07 3:41:16 pm Opérations de base FRANÇAIS Utilisation du panneau de commande 1 DISC: Choisissez un titre/programme/liste de 2 3 4 5 6 7 8 9 p q w e lecture/dossier. Éjection d’un disque. • Mise sous tension de l’appareil. • Mise hors tension de l’appareil [Maintenez pressée]. • Atténuation du son (si l’appareil est sous tension). Réglage du volume [Tournez]. Capteur de télécommande • FM/AM: Permet de choisir la bande. • DISC: Démarre/met en pause la lecture. Fente d’insertion Fenêtre d’affichage • Mise en/hors service de l’attente de réception TA. • Entrer en mode de recherche de programme RDS [Maintenez pressée]. Changement de l’information sur l’affichage. Retrait du panneau. Choisissez la source. FM/AM = DISC * = AUX IN = LINE IN = (retour au début) • FM/AM: Recherchez une station. • DISC: Sélection d’un chapitre/plage. r • Ajustement du mode sonore. • Accédez aux réglages PSM [Maintenez pressée]. t Accès au mode de fonction. • Appuyez sur M MODE, puis sur une des touches suivantes (avant 5 secondes)... EQ : Sélection du mode sonore. MO : Mise en/hors service de la réception monophonique. SSM : Préréglage automatique des stations [Maintenez pressée]. RPT : Sélection de la lecture répétée. RND : Sélection de la lecture aléatoire. 5/∞ : Saute 10 chapitres/plages. y • FM/AM: Sélection d’une station préréglée. • DISC: Sélection d’un chapitre/titre/programme/ dossier/plage. u Prise d’entrée AUX (auxiliaire) * Vous ne pouvez pas choisir “DISC” comme source de lecture s’il n’y a pas de disque dans l’appareil. 6 FR06-13_DV4402[E]f.indd 6 11/12/07 3:23:40 pm Fenêtre d’affichage 1 Indicateur Tr (plage) 2 Affichage de la source / Numéro de plage / Numéro 6 Indicateurs de réception du tuner— de dossier / Numéro de disque / Numéro de titre / Indicateur PBC / Indicateur de compte à rebours 3 Indicateur DISC 4 Indicateurs RDS—AF, REG, TP, PTY 5 Indicateurs de mode de lecture / indicateurs d’option—RND (aléatoire), (disque), (dossier), RPT (répétition) 7 Indicateurs de mode sonore (c-EQ: égaliseur 8 9 p q personnalisé)—CLASSIC, HIP HOP, JAZZ, ROCK, POPS, USER Indicateur LOUD (loudness) Indicateur EQ (égaliseur) Indicateurs d’informations du disque—TAG (balise d’information), (dossier), (plage/fichier) Affichage principal (Heure, menu, information de lecture) FRANÇAIS ST (stéréo), MO (monophonique) Utilisation de la télécommande (RM-RK252) • Si la télécommande perd de de son efficacité, remplacez les deux piles. Mise en place de la pile R03/LR03/AAA Avant d’utiliser la télécommande: • Dirigez la télécommande directement sur le capteur de télécommande de autoradio. • N’EXPOSEZ PAS le capteur de télécommande à une forte lumière (lumière directe du soleil ou éclairage artificiel). Insérez les piles dans la télécommande en respectant les polarités (+ et –). Attention: La pile ne doit pas être exposée à une chaleur excessive telle que la lumière du soleil, un feu ou quelque chose de similaire. Suite à la page suivante FONCTIONNEMENT FR06-13_DV4402[E]f.indd 7 7 6/12/07 3:41:46 pm 1 Touche • Appuyez brièvement sur cette touche pour mettre l’appareil sous tension ou atténuer le son si l’appareil est déjà sous tension. • Maintenez cette touche pressée pour mettre l’appareil hors tension. 2 Touches 5/∞ FRANÇAIS • FM/AM: Choisit des stations préréglées. • DISC: – DVD Vidéo: Permet de choisir le titre. – DVD-VR: Choisit le programme/liste de lecture. – DivX/MPEG Vidéo/MP3/WMA/WAV: Choisit les dossiers s’il y en a. Touches 4 / ¢ • FM/AM: – Appuyez brièvement pour rechercher automatiquement les stations. – Maintenez pressé pour rechercher des stations manuellement. • DISC: – Appuyez brièvement pour effectuer un saut vers l’arrière/saut vers l’avant. – Maintenez pressé pour effectuer une recherche rapide vers l’arrière/vers l’avant. 3 Touches VOL (volume) + / – • Ajuste le niveau de volume. Touches 2nd VOL (volume) • Ne peut pas être utilisé pour cet appareil. 4 * Touche ASPECT • Ne peut pas être utilisé pour cet appareil. 5 Touche PHONE • Ne peut pas être utilisé pour cet appareil. 6 * Touche SETUP • Affiche le menu de réglage du disque (à l’arrêt). 7 * Touche TOP M (menu) • DVD Vidéo/DivX: Affiche le menu de disque. • DVD-VR: Affiche l’écran du programme original. • VCD: Reprend la lecture PBC. 8 * Touche OSD (affichage sur l’écran) • Affiche la barre d’écran. 9 Touche SHIFT • Fonctionne avec les autres touches. 8 FR06-13_DV4402[E]f.indd 8 6/12/07 3:41:47 pm • Change l’information sur l’affichage. q Touches 1 / ¡ • DVD Vidéo/VCD: Lecture au ralenti (pendant une pause). • DivX/MPEG Vidéo/MP3/WMA/WAV: Recherche vers l’arrière/recherche vers l’avant. w Touche SOURCE • Choisit la source. e Touche 3 (lecture) / 8 (pause) • DISC: Démarre/arrête momentanément (pause) la lecture. r Touche (terminer un appel) • Ne peut pas être utilisé pour cet appareil. Touches BAND / 7 (arrêt) • FM/AM: Choisit les bandes. • DISC: Arrêt de la lecture t * Touche RETURN • VCD: Retourne au menu PBC. y * Touche MENU • DVD Vidéo/DivX: Affiche le menu de disque. • DVD-VR: Affiche l’écran de liste de lecture. • VCD: Reprend la lecture PBC. u * Touches % / fi i * Touche DUAL • Ne peut pas être utilisé pour cet appareil. o Touche SURROUND • Ne peut pas être utilisé pour cet appareil. Touche DIRECT • DISC: Appuyez sur cette touche tout en maintenant pressée la touche SHIFT pour entrer en mode de recherche directe de chapitre/titre/ programme/dossier/plage (voir page 16 pour les détails). Touche CLR (annuler) • DISC: Appuyez sur cette touche tout en maintenant pressée SHIFT pour annuler une mauvaise entrée. FRANÇAIS p Touche DISP (affichage) * Fonctionnent comme touches numériques/ * (astérisque)/# (carré) quand les touches sont pressées en même temps que la touche SHIFT. – FM/AM: Permet de choisir les stations préréglées (1 – 6). – DISC: Permet d’entrer un numéro de chapitre/ titre/programme/liste de lecture/dossier/ plage après être entré en mode de recherche en appuyant sur SHIFT et DIRECT (voir page 16 pour les détails). • DVD Vidéo: Permet de réaliser la sélection/les réglages. Touches @ / # • DVD Vidéo: Permet de réaliser la sélection/les réglages. • DivX/Vidéo MPEG: Fait un saut de cinq minutes vers l’arrière ou l’avant. Touche ENT (entrée) • Valide la sélection. FONCTIONNEMENT FR06-13_DV4402[E]f.indd 9 9 6/12/07 3:41:47 pm Écoute de la radio 1 Choisissez “FM/AM”. 2 Sélection de la bande. 3 Recherchez la station que vous souhaitez écouter—Recherche automatique. FRANÇAIS Recherche manuelle: Maintenez pressée une des touches jusqu’à ce que “M” clignote sur l’affichage, puis appuyez répétitivement sur la touche. • Lors de la réception d’une émission FM stéréo de signal suffisamment fort, “ST” s’allume sur l’affichage. Quand une émission FM stéréo est difficile à recevoir Préréglage manuel Ex.: Mémorisation de la station FM de fréquence 92,50MHz sur le numéro de préréglage 4 de la bande FM1. 1 La réception est améliorée, mais l’effet stéréo est perdu. • “MO” s’allume sur l’affichage. Pour rétablir l’effet stéréo, répétez la même procédure. “MONO OFF” apparaît et l’indicateur MO s’éteint. Préréglage automatique des stations FM—SSM (Mémorisation automatique séquentielle des stations puissantes) Vous pouvez prérégler six stations maximum pour chaque bande. 1 Lors de l’écoute d’une station FM... 2 3 Le numéro de préréglage clignote un instant. Pour écouter une station préréglée 2 Les stations FM locale avec les signaux les plus forts sont recherchées et mémorisées automatiquement dans la bande FM choisie. 10 FR06-13_DV4402[E]f.indd 10 6/12/07 3:41:48 pm Recherche d’un programme FM RDS—Recherche PTY 1 Mettez en service la recherche PTY. 2 Choisissez un des codes PTY (types de programme). 3 Mémorisation de vos types de programme préférés Référez-vous à ce qui suit pour les détails. Démarrez la recherche. S’il y a une station diffusant un programme du code PTY que vous avez choisi, la station est accordée. FRANÇAIS ou Préréglage des codes PTY sur les touches numériques (1 à 6): Vous pouvez mémoriser vos codes PTY préférés sur les touches numériques. 1 Choisissez un code PTY (voir la colonne de droite). 2 Choisissez un numéro de préréglage. 3 Répétez les étapes 1 et 2 pour mémoriser d’autres codes PTY. 4 Codes PTY (disponible avec la molette de commande): NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (musique), ROCK M (musique), EASY M (musique), LIGHT M (musique), CLASSICS, OTHER M (musique), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (musique), OLDIES, FOLK M (musique), DOCUMENT Suite à la page suivante FONCTIONNEMENT FR06-13_DV4402[E]f.indd 11 11 6/12/07 3:41:49 pm Mise en/hors service l’attente de réception TA/PTY Attente de réception TA FRANÇAIS Appuyez sur Indicateur Attente de réception PTY Indicateur Voir page 25. pour mettre en service. L’appareil commute temporairement sur S’allume l’annonce d’informations routières (TA), s’il y en a une, à partir de n’importe quelle source autre que AM. Le volume change sur le niveau de volume TA préréglé si le niveau actuel est inférieur au niveau préréglé (voir page 25). L’appareil commute temporairement sur votre programme PTY préféré à partir de n’importe quelle source autre que AM. S’allume Pas encore en service. Accordez une autre station offrant les signaux RDS. Pas encore en service. Accordez une autre station offrant les signaux RDS. Clignote Choisissez “OFF” pour le code PTY (voir page 25) pour mettre la recherche hors service. S’éteint Appuyez sur Clignote pour mettre hors service. S’éteint Poursuite du même programme—Poursuite de réception en réseau Lorsque vous conduisez dans une région où la réception FM n’est pas suffisamment forte, cet autoradio accorde automatiquement une autre station FM RDS du même réseau, susceptible de diffuser le même programme avec un signal plus fort (voir l’illustration sur la droite). Programme A diffusé sur une zone de fréquence différente (01 à 05) À l’expédition de l’usine, la poursuite de réception en réseau est en service. Pour changer le réglage de la poursuite de réception en réseau, référez-vous à “AF-REG” à la page 25. Sélection automatique des stations—Recherche de programme Normalement, quand vous appuyez sur les touches numériques, les stations préréglées sont accordées. Si les signaux des stations préréglés FM RDS ne permettent pas une bonne réception, cet appareil utilise les données AF et accorde une autre station diffusant le même programme que la station préréglée originale. • Il faut un certain temps à cet appareil pour accorder une autre station en utilisant la recherche de programme. • Référez-vous aussi à la page 25. 12 FR06-13_DV4402[E]f.indd 12 6/12/07 3:41:50 pm Opérations des disques Si “ ” apparaît sur le moniteur quand vous appuyez sur une touche, c’est que l’autoradio ne peut pas accepter la commande effectuée. • Dans certains cas, la commande peut être refusée sans que “ ” apparaisse. 1 Insérez un disque. 2 Démarrage de la lecture, si nécessaire. Interdiction de l’éjection du disque Pour annuler l’interdiction, répétez la même procédure. FRANÇAIS Avant de réaliser n’importe quelle opération... Mettez le moniteur sous tension pour regarder l’image de lecture. Si vous mettez le moniteur sous tension, vous pouvez aussi commander la lecture des autres disques en vous référant à l’écran du moniteur. (Voir les pages 18 à 21). Le type de disque est détecté automatiquement et la lecture démarre automatiquement (pour les DVD: le démarrage automatique de la lecture dépend de son programme interne). Si le disque actuel ne possède pas de menu de disque, toutes les plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source ou éjectiez le disque. La lecture démarre automatiquement. Pour arrêter la lecture et éjecter le disque • Appuyez sur SRC pour écouter une autre source de lecture. Suite à la page suivante FONCTIONNEMENT FR06-13_DV4402[E]f.indd 13 13 6/12/07 3:41:52 pm Changement de l’information sur l’affichage. Numéro du chapitre actuel et durée de lecture écoulée = Numéro du chapitre actuel et horloge = Titre et numéro du chapitre actuel = (retour au début) Numéro du chapitre actuel et durée de lecture écoulée = Numéro du chapitre actuel et horloge = Programme (ou liste de lecture) actuelle et numéro de chapitre = (retour au début) Durée de lecture écoulée = Numéro de dossier et horloge = Nom du dossier = Titre de la plage = (retour au début) Numéro de plage actuel et durée de lecture écoulée = Numéro de plage actuel et horloge = (retour au début) FRANÇAIS Numéro de plage actuel et durée de lecture écoulée = Numéro de plage actuel et horloge = Nom de l’album/ Interprète (nom du dossier *1) = Titre de la plage (nom de fichier *1) = (retour au début) Numéro de plage actuel et durée de lecture écoulée = Numéro de plage actuel et horloge = Titre du disque/ interprète*2 = Titre de la plage *2 = (retour au début) Opérations en utilisant le panneau de commande Appuyer ou (maintenir pressées) les touches suivantes vous permet de... Type de disque [Appuyez sur la touche] Sélection d’un chapitre [Maintenez pressée la touche] Reculer/avancer rapidement un chapitre*3 [Appuyez sur la touche] Sélection d’un chapitre [Maintenez pressée la touche] Reculer/avancer rapidement un chapitre*3 [Appuyez sur la touche] Sélection d’une plage [Maintenez pressée la touche] Recherche rapide de plage vers l’arrière/vers l’avant *4 [Appuyez sur la touche] Sélection d’une plage [Maintenez pressée la touche] Recherche rapide de plage vers l’arrière/vers l’avant *3 [Appuyez sur la touche] Sélection d’une plage [Maintenez pressée la touche] Recherche rapide de plage vers l’arrière/vers l’avant *3 [Appuyez sur la touche] Sélection d’une plage [Maintenez pressée la touche] Recherche rapide de plage vers l’arrière/vers l’avant *3 Sélection d’un titre Choisissez le numéro de programme/ numéro de liste de lecture Sélection d’un dossier — Sélection d’un dossier — (Touches numériques) *5 À l’arrêt: Localisation d’un titre Pendant la lecture ou une pause: Localisation d’un chapitre À l’arrêt: Localiser un programme Pendant la lecture ou une pause: Localisation d’un chapitre Localiser un dossier particulier directement Localiser une plage particulière directement (PBC non utilisé) Localiser un dossier particulier directement Localiser une plage particulière directement 14 FR14-19_DV4402[E]f.indd 14 6/12/07 3:42:18 pm Après avoir appuyé sur M MODE, appuyez sur les touches suivantes pour... Sauter 10 chapitres (pendant la CHAPTER RPT: lecture ou une pause) Répéter le chapitre actuel TITLE RPT: Répéter le titre actuel — Sauter 10 chapitres (pendant la CHAPTER RPT: lecture ou une pause) Répéter le chapitre actuel PROGRAM RPT: Répétez le programme actuel (non disponible pour la lecture de liste de lecture). — Sauter 10 plages (à l’intérieur du même dossier) TRACK RPT: Répéter la plage actuelle FOLDER RPT: Répéter le dossier actuel FOLDER RND: Reproduire aléatoirement toutes les plages du dossier actuel, puis toutes les plages des dossiers suivants ALL RND: Reproduire aléatoirement toutes les plages Sauter 10 plages (PBC non utilisé) TRACK RPT: ALL RND: Répéter la plage actuelle (PBC non Reproduire aléatoirement toutes utilisé) les plages (PBC non utilisé) Sauter 10 plages (à l’intérieur du même dossier) TRACK RPT: Répéter la plage actuelle FOLDER RPT: Répéter le dossier actuel Sauter 10 plages TRACK RPT: Répéter la plage actuelle FRANÇAIS Type de disque FOLDER RND: Reproduire aléatoirement toutes les plages du dossier actuel, puis toutes les plages des dossiers suivants ALL RND: Reproduire aléatoirement toutes les plages ALL RND: Reproduire aléatoirement toutes les plages • Pour annuler la lecture répétée ou la lecture aléatoire, choisissez “RPT OFF” ou “RND OFF”. *1 Si les fichiers n’ont pas de balises d’information ou si “TAG DISPLAY” est réglé sur “TAG OFF” (voir page 25), le nom du dossier et le nom du fichier apparaissent. L’indicateur TAG ne s’allume pas. *2 “NO NAME” apparaît pour les CD audio. *3 Vitesse de recherche: *4 Vitesse de recherche: *5 Appuyez sur ces touches pour choisir un numéro de 1 à 6; maintenez pressées ces touches pour choisir un numéro de 7 à 12. FONCTIONNEMENT FR14-19_DV4402[E]f.indd 15 15 6/12/07 3:42:21 pm Opérations en utilisant de la télécommande (RM-RK252) Disc / FRANÇAIS Touche Arrêt de la lecture Arrêt de la lecture Démarre la lecture/met la lecture en pause (si la touche est pressée pendant la lecture). Démarre la lecture/met la lecture en pause (si la touche est pressée pendant la lecture) • Recherche de chapitre vers l’arrière/vers l’avant*1 (Aucun son n’est entendu.) • Lecture au ralenti si la touche est pressée *2 pendant une pause (Aucun son n’est entendu.) * DVD-VR: La lecture au ralenti vers l’arrière ne fonctionne pas. [Appuyez sur la touche] Sélection d’un chapitre (pendant la lecture ou une pause) [Maintenez pressée la touche] Recherche rapide de chapitre vers l’arrière/vers l’avant *3 • DVD Vidéo: Sélection d’un titre (pendant la lecture ou une pause) • DVD-VR: Choisissez un programme Choisit une liste de lecture (pendant la lecture ou une pause). Recherche de plage vers l’arrière/vers l’avant *4 (Aucun son n’est entendu.) — [Appuyez sur la touche] Sélection d’une plage [Maintenez pressée la touche] Recherche rapide de plage vers l’arrière/vers l’avant *5 (Aucun son n’est entendu.) Sélection d’un dossier • Sautez des scènes de cinq minutes vers l’arrière ou l’avant. • Sélection d’un chapitre Pour rechercher un chapitre/titre/programme/liste de lecture/dossier/plage directement (DVD/DivX/MPEG Vidéo/MP3/WMA/WAV/CD) 1 Tout en maintenant pressée SHIFT, appuyez répétitivement sur DIRECT pour choisir le mode de recherche souhaité. DVD Vidéo : DVD-VR : DivX/Vidéo MPEG : MP3/WMA/WAV : 2 Tout en maintenant pressée SHIFT, appuyez sur les touches numériques (0 – 9) pour entrer le numéro souhaité. 3 Appuyez sur ENT (entrée) pour valider. 16 FR14-19_DV4402[E]f.indd 16 6/12/07 3:42:22 pm Arrêt de la lecture Arrêt de la lecture Démarre la lecture/met la lecture en pause (si la touche est pressée pendant la lecture). Recherche de plage vers l’arrière/ vers l’avant *1 • Lecture au ralenti vers l’avant *2 si la touche est pressée pendant une pause. (Aucun son n’est entendu.) * La lecture au ralenti vers l’arrière ne fonctionne pas. [Appuyez sur la touche] Sélection d’une plage [Maintenez pressée la touche] Recherche rapide de plage vers l’arrière/vers l’avant *3 (Aucun son n’est entendu.) Démarre la lecture/met la lecture en pause (si la touche est pressée pendant la lecture) Recherche de plage vers l’arrière/ vers l’avant *1 Démarre la lecture/met la lecture en pause (si la touche est pressée pendant la lecture) Recherche de plage vers l’arrière/ vers l’avant *1 [Appuyez sur la touche] Sélection d’une plage [Maintenez pressée la touche] Recherche rapide de plage vers l’arrière/vers l’avant *3 [Appuyez sur la touche] Sélection d’une plage [Maintenez pressée la touche] Recherche rapide de plage vers l’arrière/vers l’avant *3 FRANÇAIS Arrêt de la lecture Sélection d’un dossier — — — — — • Pour les DivX/MPEG Vidéo/MP3/WMA/WAV, une plage est recherchée à l’intérieur du même dossier. • Pour les DVD-VR, la recherche de programme/liste de lecture est possible pendant la lecture du programme original (PG)/liste de lecture (PL). • Pour annuler une mauvaise entrée, appuyez sur CLR (annuler) tout en maintenant SHIFT pressée. • Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur RETURN. *1 *2 *3 *4 *5 Vitesse de recherche: Vitesse de la lecture au ralenti: Vitesse de recherche: Vitesse de recherche: Vitesse de recherche: Suite à la page suivante FONCTIONNEMENT FR14-19_DV4402[E]f.indd 17 17 6/12/07 3:42:24 pm Utilisation des fonctions de commande à partir du menu... (DVD-Vidéo/DVD-VR) 1 Appuyez sur TOP M/MENU pour afficher l’écran de menu. 2 Appuyez sur % / fi / @ / # pour choisir l’élément que vous souhaitez reproduire. 3 Appuyez sur ENT (entrée) pour valider. Opérations en utilisant la barre sur l’écran (DVD/DVD-VR/DivX/MPEG Vidéo/VCD) Ces opérations sont possibles sur le moniteur en utilisant la télécommande. 1 (deux fois) Annulation de la lecture PBC... (VCD) FRANÇAIS 1 À l’arrêt, appuyez sur DIRECT tout en maintenant pressée SHIFT. 2 Maintenez pressée SHIFT, puis appuyez sur les touches numériques (0 – 9) pour entrer le numéro souhaité. 3 Appuyez sur ENT (entrée) pour valider. • Pour rétablir la lecture PBC, appuyez sur TOP M/ MENU. Affichez la barre sur l’écran (voir page 19). 2 Choisissez un élément. 3 Choisissez un article. Si le menu déroulant apparaît... • Pour annuler le menu déroulant, appuyez sur RETURN. • Pour entrer une durée ou des nombres, référez à ce qui suit. Entrée d’une durée ou d’un nombre Appuyez sur % / fi pour changer le nombre, puis appuyez sur @ / # pour passez à l’entrée suivante. • Chaque fois que vous appuyez sur % / fi, le nombre augmente/diminue d’une valeur. • Après avoir entré le nombre, appuyez sur ENT (entrée). • Il n’est pas nécessaire d’entrer le zéro et les zéros finaux (les deux derniers chiffres dans les exemples ci-dessous). Ex.: Recherche temporelle DVD: _:_ _:_ _ (Ex.: 1:02:00) Appuyez une fois sur %, puis deux fois sur # pour passer à la troisième entrée, deux fois sur %, puis appuyez sur ENT (entrée). Pour effacer la barre sur l’écran 18 FR14-19_DV4402[E]f.indd 18 6/12/07 3:42:24 pm Barres sur l’écran Ex.: DVD Vidéo Informations Opérations audio et canal • VCD: PBC 3 Mode de lecture*1 DVD Vidéo: T. RPT: Répétition de titre C. RPT: Répétition de chapitre DVD-VR: C. RPT: Répétition de chapitre PG. RPT: Répétition de programme DivX/Vidéo MPEG: T. RPT: Répétition de plage F. RPT: Répétition de dossier A. RND: Tout aléatoire F. RND: Lecture aléatoire de dossiers T. RPT: Répétition de plage VCD *2: A. RND: Tout aléatoire 4 Informations sur la lecture Titre/chapitre actuel Programme/chapitre actuel Liste de lecture/chapitre actuel Plage actuelle Dossier/plage actuelle 5 Indications de la durée Durée de lecture écoulée du disque (Pour les DVD-Vidéo, la durée de lecture écoulée du titre/ programme/liste de lecture actuel.) DVD-Vidéo/DVD/VR: Durée de lecture restante du titre/ programme/liste de lecture VCD: Durée de lecture restante du disque Durée de lecture écoulée du chapitre ou de la plage actuelle *3 Durée de lecture restante du chapitre ou de la plage actuelle *3 6 État de lecture Lecture Recherche vers l’avant/vers l’arrière Lecture au ralenti vers l’avant/vers l’arrière Pause Arrêt 7 Icônes de fonctionnement Changement de l’indication de la durée (voir 5) Recherche temporelle (Entrée la durée de lecture écoulée du titre/ programme/liste de lecture actuel ou du disque.) Recherche d’un titre (par son numéro) Recherche d’un chapitre (par son numéro) Recherche d’une plage (par son numéro) Changement de la langue des dialogues ou le canal audio Changez ou mettez hors service la langue des sous-titres Changement de l’angle de vue Lecture répétée*1 Lecture aléatoire*1 *1 Pour la lecture répétée/lecture aléatoire, référezvous aussi à la page 15. *2 Quand PBC n’est pas utilisé. *3 Non disponible pour les DVD-VR. FONCTIONNEMENT FR14-19_DV4402[E]f.indd 19 FRANÇAIS 1 Type de disque 2 • DVD Vidéo/DTS-CD: Type de format de signal 19 6/12/07 3:42:25 pm Opérations en utilisant l’écran de commande (DivX/MPEG Video/MP3/WMA/WAV/CD) Ces opérations sont possibles sur le moniteur en utilisant la télécommande. FRANÇAIS 1 2 Affiche l’écran de commande. DivX/Vidéo MPEG: Appuyez sur 7 pendant la lecture. MP3/WMA/WAV/CD: Apparaît automatiquement pendant la lecture. 7 Informations sur la plage 8 Liste des plages et la plage actuellement choisie Pour choisir un mode de lecture 1 Pendant que l’écran de commande est affiché... L’écran de sélection du mode de lecture apparaît sur la section de la liste des dossier de l’écran de commande. 2 Choisissez un mode de lecture. Choisissez la colonne “Folder” ou la colonne “Track” (sauf pour les CD). 3 Choisissez un élément. REPEAT: 3 Choisissez un dossier ou une plage. RANDOM: 4 Démarrage de la lecture. DivX/Vidéo MPEG: Appuyez sur ENT (entrée) ou sur 3/8. MP3/WMA/WAV/CD: La lecture démarre automatiquement. Écran de commande Mode Fonctions de lecture F. RPT (répétition de dossier): Répéter le dossier actuel T. RPT (répétition de plage): Répéter la plage actuelle A. RND Reproduire aléatoirement (tout aléatoire): toutes les plages F. RND (lecture aléatoire de dossier): Reproduire aléatoirement toutes les plages du dossier actuel, puis toutes les plages des dossiers suivants 4 Validez le choix. Ex.: Disque MP3/WMA/WAV 1 2 3 4 5 Numéro du dossier actuel/nombre total de dossiers Liste des dossiers et le dossier actuellement choisi Mode de lecture choisi Durée de lecture écoulée de la plage actuelle Icône de mode de fonctionnement ( 3, 7, 8, ¡, 1 ) 6 Numéro de la plage actuelle/nombre total de plages du dossier actuel (nombre total de plage du disque) * Ne peut pas être choisi pour les CD. 20 FR20-21_DV4402[E]f.indd 20 6/12/07 3:42:37 pm (DVD-VR/DivX/MPEG Vidéo/MP3/WMA/WAV) Ces opérations sont possibles sur le moniteur en utilisant la télécommande. Avant de commencer la lecture, vous pouvez afficher la liste des dossiers/plages pour vérifier le contenu et démarrer la lecture d’une plage. 1 Affichez la liste des dossiers quand l’appareil est à l’arrêt. 2 Choisissez un élément sur la liste des dossiers. 3 Page actuelle/nombre total de pages composant la liste 4 Dossier/plage actuelle (mis en valeur) Écran de liste (DVD-VR) Vous pouvez utiliser l’écran PROGRAMME ORIGINAL ou LISTE LECTURE à n’importe quel moment pendant la lecture d’un DVD-VR avec ses données enregistrées. 1 Choisissez un écran de liste. FRANÇAIS Opérations en utilisant l’écran de liste • La liste des plages du dossier choisi apparaît. • Pour retournier à la liste des dossiers, appuyez sur RETURN. 3 Choisissez la plage à reproduire. ou • MP3/WMA/WAV: L’écran de commande apparaît (voir page 20). Écran de liste (DivX/MPEG Vidéo/MP3/WMA/ WAV) 1 Numéro de programme/liste de lecture 2 Date d’enregistrement 3 Source d’enregistrement (chaîne de télévision, prise d’entrée de l’appareil d’enregistrement, etc.) 4 Heure de début de l’enregistrement 5 Titre du programme/liste de lecture* 6 Sélection actuelle (mise en valeur) 7 Date de création de la liste de lecture 8 Numéro des chapitres 9 Durée de lecture * Le titre du programme original ou de la liste de lecture peut ne pas être affiché en fonction de l’appareil d’enregistrement. Ex.: Liste des dossiers 1 Numéro du dossier actuel/nombre total de dossiers 2 Numéro de la plage actuelle/nombre total de 2 Choisissez un élément sur la liste. plages du dossier actuel FONCTIONNEMENT 21 FR20-21_DV4402[E]f.indd 21 6/12/07 3:42:42 pm Écoute d’un autre appareil extérieur Vous pouvez connecter un appareil extérieur à: • Prise d’entrée AUX (auxiliaire) sur le panneau de commande. • Fiches LINE IN à l’arrière de l’appareil. 1 FRANÇAIS 2 Choisissez “AUX IN” ou “LINE IN”. — 3 4 Mettez l’appareil connecté sous tension et démarrez la lecture de la source. Ajuste le volume. — Ajustez le son comme vous le souhaitez (voir ci-dessous et page 23). Connexion d’un appareil extérieur à la prise d’entrée AUX Lecteur audio portable, etc. 3,5 mm Mini-fiche stéréo (non fournie) Sélection d’un mode sonore préréglé Vous pouvez sélectionner un mode sonore préréglé adapté à votre genre de musique (c-EQ: égaliseur personnalisé). 1 — 2 22 Sélectionnez un mode sonore préréglé adapté à votre genre de musique (c-EQ: égaliseur personnalisé). APPAREILS EXTÉRIEURS ET RÉGLAGES FR22-27_DV4402[E]f.indd 22 11/12/07 3:28:47 pm Valeur préréglée pour chaque mode sonore Valeur préréglée BAS (graves) TRE (aigus) LOUD (loudness) USER 00 00 OFF ROCK +03 +01 ON CLASSIC +01 –02 OFF POP +04 +01 OFF HIP HOP +02 00 ON JAZZ +02 +03 OFF Ajustement du son Vous pouvez ajuster les caractéristiques du son comme vous le souhaitez. 1 LOUD *1 (loudness) Accentue les basses et hautes fréquences pour produire un son plus équilibré aux faibles niveaux de volume. LOUD ON ou LOUD OFF VOL ADJ *3 (ajustement du volume) –05 à +05; Ajustement et mémorisation du réglage niveau de volume de l’ajustement initial: 00 automatique pour chaque source, par rapport au niveau de volume FM. 2 BASS *1 Ajuste les graves. –06 à +06 TREBLE *1 Ajuste les aigus. –06 à +06 FADER *2 Ajustez la balance de sortie avantarrière des enceintes. R06 à F06 BALANCE Ajustez la balance de sortie gauchedroite des enceintes. L06 à R06 VOLUME Ajuste le volume. 00 à 50 ou 00 à 30 *4 *1 Quand vous ajustez les graves, les aigus ou le loudness, les ajustements réalisés sont mémorisés pour le mode sonore actuel (c-EQ), y compris “USER”. *2 Si vous utilisez un système à deux enceintes, réglez le niveau du fader sur “00”. *3 Vous ne pouvez pas réaliser d’ajustement pour FM. “FIX” apparaît. *4 Dépend du réglage de commande de gain de l’amplificateur. (Voir page 25 pour les détails.) RÉGLAGES FR22-27_DV4402[E]f.indd 23 FRANÇAIS Mode sonore 23 6/12/07 3:43:06 pm Réglages généraux — PSM Vous pouvez changer les options PSM (mode des réglages préférés) du tableau ci-dessous et de la page 25. 1 Choisissez ou ajustez l’option PSM choisie. 4 Répétez les étapes 2 et 3 pour ajuster les autres options PSM si nécessaire. 5 Terminez la procédure. Accédez aux réglages PSM. Choisissez une option PSM. FRANÇAIS 2 3 Indications DEMO Démonstration des affichages CLOCK DISP *1 Affichage de l’horloge CLOCK HOUR Ajustement des heures CLOCK MIN Ajustement des minutes 24H/12H Mode d’affichage de l’heure CLOCK ADJ *2 Ajustement de l’horloge Élément ( : Réglage initial) • DEMO ON Réglage, [page de référence] 0 – 23 (1-12) : La démonstration des affichages entre en service si aucune opération n’est réalisée pendant environ 20 secondes, [5]. : Annulation. : L’horloge apparaît sur l’affichage tout le temps quand l’appareil est hors tension. : Annulation; appuyer sur DISP affiche l’horloge pendant environ 5 secondes quand l’appareil est hors tension, [5]. [Réglage initial: 0 (0:00)], [5]. 00 – 59 [Réglage initial: 00 (0:00)], [5]. • 24 HOUR • 12 HOUR : Référez-vous aussi à la page 5 pour le réglage. • AUTO : L’horloge intégrée est ajustée automatiquement en utilisant les données CT (horloge) comprises dans le signal RDS. : Annulation. • DEMO OFF • CLOCK ON • CLOCK OFF • OFF 24 FR22-27_DV4402[E]f.indd 24 6/12/07 3:43:07 pm AF-REG *2 Fréquence alternative/ réception régionale PTY-STANDBY Attente PTY TA VOLUME Volume des informations routières P-SEARCH *2 Recherche de programme DIMMER Gradateur TEL MUTING Sourdine téléphonique SCROLL *4 Défilement Élément ( : Réglage initial) • AF • AF REG Réglage, [page de référence] : Quand les signaux actuellement reçus deviennent faibles, l’appareil commute sur une autre station ou un autre service (le programme peut différer de celui actuellement reçu), [12]. : Quand les signaux actuellement reçus deviennent faibles, l’appareil commute sur une autre station diffusant le même programme. : Annulation. : Met en service l’attente de réception PTY avec un des codes PTY, [11, 12]. [Réglage initial: VOLUME 15], [12]. • OFF OFF, codes PTY (voir page 11) VOLUME 00 – VOLUME 50 (ou VOLUME 00 – VOLUME 30) *3 • ON : Met en service la recherche de programme, [12]. • OFF : Annulation. FRANÇAIS Indications • ON • OFF • MUTING 1/ MUTING 2 • MUTING OFF • ONCE • AUTO • OFF : Assombrit l’éclairage de l’affichage de des touches. : Annulation. : Choisissez le mode qui permet de couper le son lors de l’utilisation d’un téléphone cellulaire. : Annulation. : Fait défiler une fois les informations affichées. : Répète le défilement (à 5 secondes d’intervalle). : Annulation. • Appuyer sur DISP pendant plus d’une seconde peut faire défiler l’affichage quelque que soit le réglage utilisé. TAG DISPLAY • TAG ON : Affiche les informations des balises lors de la lecture d’une plage Affichage des balises MP3/WMA/WAV. • TAG OFF : Annulation. AMP GAIN • LOW POWER : VOLUME 00 – VOLUME 30. (Choisissez ce réglage si la puissance Commande du gain maximum des enceintes est inférieure à 50 W pour éviter tout de l’amplificateur dommage des enceintes.) • HIGH POWER : VOLUME 00 – VOLUME 50. IF BAND • AUTO : Augmente la sélectivité du tuner pour réduire les interférences entre Bande de la les stations adjacentes. (L’effet stéréo peut être perdu.) fréquence • WIDE : Il y a des interférences des stations adjacentes, mais la qualité du son intermédiaire n’est pas dégradée et l’effet stéréo est conservé. *1 Si l’alimentation de l’appareil n’est pas coupée quand vous coupez le contact de la voiture, il est recommandé de choisir “CLOCK OFF” pour ne pas user la batterie de la voiture. *2 Uniquement pour les stations RDS FM. *3 En fonction du réglage “AMP GAIN”. *4 Certains caractères ou symboles n’apparaissent pas correctement (ou un blanc apparaît à leur place) sur l’affichage. RÉGLAGES 25 FR22-27_DV4402[E]f.indd 25 13/12/07 11:45:52 am Menu de réglage du disque FRANÇAIS Ces opérations sont possibles sur le moniteur en utilisant la télécommande. 1 Accédez au menu de réglage du disque quand l’appareil est à l’arrêt. 2 Choisissez un menu. 3 Choisissez l’élément que vous souhaitez régler. • Pour annuler le menu déroulant, appuyez sur RETURN. 4 Choisisse une option. Pour revenir à l’écran normal LANGUE Menu Élément Réglage LANGUE MENU Choisissez la langue initiale du menu de disque. Référez-vous aussi à “Codes de langue” à la page 32. LANGUE AUDIO Choisissez la langue initiale des dialogues. Référez-vous aussi à “Codes de langue” à la page 32. SOUS-TITRE Sélection de la langue initiale des sous-titres ou suppression des sous-titres (ARRET). Référez-vous aussi à “Codes de langue” à la page 32. LANGUE D’ECRAN Choisissez la langue pour l’affichage sur l’écran. 26 FR22-27_DV4402[E]f.indd 26 6/12/07 3:43:10 pm Menu Élément Réglage Choisissez le type de moniteur de façon à ce qu’il corresponde à une image d’écran large sur votre moniteur. IMAGE TYPE D’ECRAN AUTRE AUDIO Choisissez la position de la barre sur l’écran, sur le moniteur. • 1 : Position élevée • 2 : Position basse (les instructions d’aide sous le menu de réglage du disque disparaissent.) SORTIE AUDIO Choisissez le format de signal à émettre par la prise DIGITAL OUT (optique). NUM. • ARRET : Annulation. • SEULEMENT PCM : Choisissez ce réglage pour un amplificateur ou un décodeur incompatible avec le Dolby Digital, DTS, MPEG Audio ou bien quand un appareil d’enregistrement est connecté. • DOLBY DIGITAL/PCM : Choisissez ce réglage pour un amplificateur ou un décodeur compatible avec le Dolby Digital. • FLUX/PCM : Choisissez ce réglage quand un amplificateur ou un décodeur compatible avec le Dolby Digital, DTS et le MPEG Audio est connecté. MIXAGE Lors de la lecture d’un disque multicanaux, ce réglage affecte les signaux DEMULTIPLICATION reproduits par les prises LINE OUT (et par la prise DIGITAL OUT quand “SEULEMENT PCM” est choisi pour “SORTIE AUDIO NUM.”). • COMPATIBLE SURROUND : Choisissez ce réglage pour profiter d’un son Surround multicanaux en connectant un amplificateur compatible avec le Dolby Surround. • STEREO : Normalement choisissez ce réglage. COMPRESS. PLAGE Vous pouvez profiter d’un son puissant à un niveau de volume faible ou moyen DYN. lors de la lecture d’un support Dolby Digital. • AUTO : Choisissez ce réglage pour appliquer les effets aux supports codés multicanaux (sauf les supports à 1-canal ou 2-canaux). • MARCHE : Choisissez ce réglage pour toujours utiliser cette fonction. ENREGISTREMENT Cet appareil possède son propre code d’enregistrement. Une fois que vous avez DivX reproduit un disque sur lequel se trouve un code d’enregistrement, le code d’enregistrement de l’appareil est remplacé pour des raison de protection des droits d’auteur. TYPE FICHIER (DISC) Choisissez le type de fichier de lecture à reproduire quand un disque contient différents types de fichiers. • AUDIO : Reproduisez des fichiers MP3/WMA/WAV. • VIDEO : Reproduisez des fichiers DivX/Vidéo MPEG. • AUDIO + VIDEO : Lecture fichiers MP3/WMA/WAV/DivX/MPEG Vidéo. FRANÇAIS POSITION OSD RÉGLAGES 27 FR22-27_DV4402[E]f.indd 27 6/12/07 3:43:10 pm Pour en savoir plus à propos de cet autoradio Généralités Mise sous tension de l’appareil • En appuyant sur SRC sur l’autoradio, vous pouvez aussi mettre l’appareil sous tension. Si la source est prête, la lecture démarre. FRANÇAIS Mise hors tension de l’appareil • Si vous mettez l’appareil hors tension pendant l’écoute d’un disque, la lecture du disque reprend automatiquement, la prochaine fois que vous mettez l’appareil sous tension. FM/AM Mémorisation des stations • Pendant la recherche SSM... – Les stations reçues sont préréglées sur les No 1 (fréquence la plus basse) à No 6 (fréquence la plus haute). – Quand la recherche SSM est terminée, la station mémorisée sur le No 1 est accordée automatiquement. • Lors de la mémorisation de stations, les stations mémorisées précédemment sont effacées et de nouvelles stations sont mémorisées. Disque Généralités • Dans ce manuel, les mots “plage” et “fichier” sont utilisés de façon interchangeable. • Cet autoradio peut uniquement reproduire les fichiers CD audio (CD-DA) si différents types de fichier sont enregistrés sur le même disque. Insertion d’un disque • Si un disque est inséré à l’envers, “PLEASE” et “EJECT” apparaissent alternativement sur l’affichage. Appuyez sur 0 pour éjecter le disque. Éjection d’un disque • Si le disque éjecté n’est pas retiré avant 15 secondes, il est réinséré automatiquement dans la fente d’insertion pour le protéger de la poussière. La lecture démarre automatiquement. • Après avoir éjecté un disque, “NO DISC” apparaît et certaines touches ne fonctionnent pas. Insérez un autre disque ou appuyez sur SRC pour choisir une autre source de lecture. Lecture de disques enregistrables/ réinscriptibles • Cet appareil peut reconnaître un maximum de 5 000 fichiers, 250 dossiers (un maximum de 999 fichiers par dossier). • Cet appareil peut reconnaître un total de 25 caractères pour les noms de fichier/dossier. • Utilisez uniquement des disques “finalisés”. • Cet autoradio peut reproduire les disques multisession; mais les sessions non fermée sont sautées lors de la lecture. • Cet appareil peut ne pas être capable de reproduire certaines disques ou fichiers à causes de leurs caractéristiques ou des conditions d’enregistrement. • Les disques réinscriptibles peuvent demander plus de temps avant d’être reconnus. Lecture de fichiers DVD-VR • Pour les détails sur le format DVD-VR et la liste de lecture, référez-vous aux instructions fournies avec l’appareil d’enregistrement. Lecture de fichiers MP3/WMA/WAV • Le nombre maximum de caractères pour un nom de dossier et de fichier est de 25; 128 caractères pour les balises MP3/WAV; 64 caractères pour les balises d’informations WMA. • Cet appareil peut reproduire les fichiers portant le code d’extension <.mp3>, <.wma> ou <.wav> (quel que soit la casse des lettres). 28 FR28-31_DV4402[E]f.indd 28 6/12/07 3:43:22 pm Lecture de fichiers DivX • Cet appareil peut reproduire les fichiers DivX portant le code d’extension <.divx>, <.div>, <.avi> (quel que soit la casse des lettres). • Cet appareil prend en charge les fichiers DivX Media Format, <.divx> ou <.avi>. • Cet appareil peut afficher un seul code d’enregistrement—DivX Video-on-Demand (VOD—un type de gestion des droits numériques). Pour l’activation et pour en savoir plus, consultez le site <www.divx.com/vod>. • Le flux audio doit être conforme au format MP3 ou Dolby Digital. • Cet appareil ne prend pas en charge le format GMC (Global Motion Compression). • Les fichiers codés en mode à balayage entrelacé ne peuvent pas être reproduits correctement. • Cet autoradio ne peut pas reproduire les fichiers suivants: – Fichiers codés avec un autre codec (compresseurdécompresseur) que le codec DivX. • Si vous souhaitez en savoir plus sur le système DivX, visitez le site <http://www.divx.com>. Lecture de fichiers vidéo MPEG • Cet appareil peut reproduire les fichier vidéo MPEG portant l’extension <.mpg>, <.mpeg ou <.mod>*. * <.mod> est le code d’extension pour les fichiers MPEG-2 enregistrés par les caméscopes JVC Everio. • Le flux audio doit être conforme au format MPEG1 Audio Layer 2. • Cet autoradio ne peut pas reproduire les fichiers suivants: – Fichiers WMV (Windows Media Video) – Fichiers au format RM (Real Media) Changement de la source • Si vous changez la source, la lecture s’arrête aussi (sans éjecter le disque). La prochaine fois que vous choisissez “DISC” comme source de lecture, la lecture du disque reprend à partir de l’endroit où elle a été interrompue. FRANÇAIS • Cet appareil peut afficher le nom de l’album, l’artiste (interprète) et les balises (version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 ou 2.4) pour les fichiers MP3/WMA/WAV. • Cet autoradio peut afficher uniquement les caractères d’un octet. Les autres caractères ne peuvent pas être affichés correctement. • Cet auroradio peut reproduire les fichiers enregistrés au mode VBR (débit binaire variable). Les fichiers enregistrés en VBR affichent une durée écoulée différente. • Cet autoradio ne peut pas reproduire les fichiers suivants: – Fichiers MP3 codés au format MP3i et MP3 PRO. – Fichiers MP3 codés avec Layer 1/2. – Fichiers WMA codés sans perte, professionnels et formats vocaux. – Fichiers WMA qui ne sont pas basés sur Windows Media® Audio. – Fichiers au format WMA protégés contre la copie avec DRM. – Fichiers qui contiennent des données telles que ATRAC3, etc. – Fichiers AAC et fichiers OGG. Réglages généraux—PSM • Si vous changez le réglage “AMP GAIN” de “HIGH POWER” sur “LOW POWER” alors que le niveau de volume est réglé au dessus de “VOLUME 30”, l’autoradio change automatiquement le volume sur “VOLUME 30”. Menu de réglage du disque • Si la langue que vous avez choisie n’est pas enregistrée sur le disque, la langue originale est utilisée automatiquement comme langue initiale. De plus, pour certains disques, les réglages de langue peuvent ne pas fonctionner comme prévu à cause du programme interne du disque. • Si vous choisissez “16:9” pour une image de format 4:3, l’image change légèrement à cause du processus de conversion de la largeur de l’image. • Même si “4:3 PAN SCAN” est choisi, la taille de l’écran peut devenir “4:3 LETTERBOX” avec certains disques. Suite à la page suivante RÉFÉRENCES FR28-31_DV4402[E]f.indd 29 29 6/12/07 3:43:26 pm À propos des sons reproduits par les prises arrière FRANÇAIS • Par les prises analogiques (Sortie des enceintes/LINE OUT): Un signal à 2 canaux est sorti. Lors de la lecture d’un disque codé multicanaux, les signaux multicanaux sont sous mixés. Le son DTS ne peut pas être reproduit. (AUDIO—MIXAGE DEMULTIPLICATION: voir page 27.) • Par la sortie DIGITAL OUT (optique): Les signaux numériques (Linear PCM, Dolby Digital, DTS, MPEG Audio) sont sortis par cette prise. (Pour plus de détails, référez-vous au tableau de la page 31.) Pour reproduire les sons multicanaux, Dolby Digital, DTS et MPEG Audio, par exemple, connectez à cette prise un amplificateur ou un décodeur compatible avec ces sources multicanaux, et réglez “SORTIE AUDIO NUM”. correctement. (Voir page 27.) Icônes guides sur l’écran Pendant la lecture, les icônes suivantes peuvent apparaître un instant sur le moniteur. : Lecture : Pause : DVD Vidéo/VCD: Lecture au ralenti vers l’avant : DVD Vidéo: Lecture au ralenti vers l’arrière : Recherche vers l’avant : Recherche vers l’arrière DVD: Les icônes suivants apparaissent au début d’une scène contenant: : Des sous-titres en plusieurs langues : Des dialogues en plusieurs langues : Plusieurs angles de vue 30 FR28-31_DV4402[E]f.indd 30 6/12/07 3:43:27 pm Signaux sortis par la prise DIGITAL OUT Les signaux de sortie diffèrent en fonction du réglage “SORTIE AUDIO NUM.” du menu de réglage (voir page 27). Signal de sortie DVD Vidéo 48 kHz, 16/20/24 bits Linear PCM 96 kHz, Linear PCM Dolby Digital FLUX/PCM SEULEMENT PCM 48 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM Train binaire Dolby Digital 48 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM Flux binaire DTS Train binaire MPEG 48 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM CD Audio, CD Vidéo 44,1 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM/ 48 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM CD Audio avec DTS Flux binaire DTS DivX Dolby Digital MPEG Audio MPEG ARRET 48 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM * DTS MPEG Audio DOLBY DIGITAL/ PCM Train binaire Dolby Digital ARRET FRANÇAIS Disque reproduit 48 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM 32/44,1/48 kHz, 16 bits Linear PCM 44,1/48 kHz, 16 bits Linear PCM MP3/WMA 32/44,1/48 kHz, 16 bits Linear PCM WAV 44,1 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM * Les signaux numériques peuvent être émis en 20 bits ou 24 bits (à leur débit binaire original) par la prise DIGITAL OUT si les disques ne sont pas protégés contre la copie. RÉFÉRENCES FR28-31_DV4402[E]f.indd 31 31 6/12/07 3:43:29 pm Codes de langue Code Langue Code Langue Code Langue Code Langue AA Afar FA Persan KK Kazakh NO Norvégien ST Sesotho AB Abkhazien FI Finnois KL Groenlandais OC Langue d’oc SU Soudanais AF Afrikaans FJ Fidji KM Cambodgien OM (Afan) Oromo SW Swahili FO Faroese KN OR AM Amharique FRANÇAIS Code Langue Kannara Oriya TA Tamil Télougou AR Arabe FY Frison KO Coréen (KOR) PA Panjabi TE AS Assamais GA Irlandais KS Kashmiri PL Polonais TG AY Aymara GD Gaélique écossais KU Kurde PS Pashto, Pushto TH AZ Azerbaïdjanais GL Galicien KY Kirghiz QU Quechua TI Tigrinya BA Bashkir GN Guarani LA Latin RM RhaetoRomance TK Turkmène BE Biélorusse GU Gujarati LN Lingala RN Kirundi TL Tagalog BG Bulgare HA Hausa LO Laotien RO Roumain TN Setswana BH Bihari HI Hindi LT Lithuanien RW Kinyarwanda BI Bislama HR Croate LV Latvian, Letton SA BN Bengali, Bangladais HU Hongrois MG Malagasy BO Tibétain HY Arménien MI BR Breton IA Interlingua CA Catalan IE Interlangue ML CO Corse IK Inupiak MN Mongol CS Tchèque IN Indonésien MO Moldavien SL Slovène UZ Ouzbek CY Gallois IS Islandais MR Marathi SM Samoan VI Vietnamien DZ Bhutani IW Hébreu MS Malais (MAY) SN Shona VO Volapük EL Grec JA Japonais MT Maltais SO Somalien WO Ouolof EO Espéranto JI Yiddish MY Birman SQ Albanais XH Xhosa ET Estonien JW Javanais NA Nauruan SR Serbe YO Yoruba EU Basque KA Géorgien NE Népalais SS Siswati ZU Zoulou Tadjik Thaï TO Tongan Sanskrit TR Turc SD Sindhi TS Tsonga Maori SG Sango TT Tatar MK Macédonien SH Serbo-Croate TW Twi SI Cingalais UK Ukrainien SK Slovaque UR Ourdou Malayalam 32 FR32-37_DV4402[E]f.indd 32 6/12/07 3:43:43 pm Entretien Connecteur Condensation d’humidité De la condensation peut se produire sur la lentille à l’intérieur de l’appareil dans les cas suivants: • Après le démarrage du chauffage dans la voiture. • Si l’intérieur de la voiture devient très humide. Si cela se produit, l’appareil risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, éjectez le disque et laissez l’autoradio sous tension pendant quelques heures jusqu’à ce que l’humidité s’évapore. Pour garder les disques propres Si le disque est sale, sa lecture risque d’être déformée. Si un disque est sale, essuyez-le avec un chiffon doux, en ligne droite du centre vers les bords. • N’utilisez pas de solvant (par exemple, un nettoyant conventionnel pour disque vinyle, un vaporisateur, un diluant, du bezène, etc.) pour nettoyer les disques. FRANÇAIS Comment nettoyer les connecteurs Un détachement fréquent détériorera les connecteurs. Pour minimiser ce problème, frottez périodiquement les connecteurs avec un coton tige ou un chiffon imprégné d’alcool, en faisant attention de ne pas endommager les connecteurs. Pour reproduire un disque neuf Les disques neufs ont parfois des ebarbures sur le bord intérieur et extérieur. Si un tel disque est utilisé, cet autoradio risque de le rejeter. Pour retirer ces ebarbures, frotter les bords avec un crayon, un stylo, etc. N’utilisez pas les disques suivants: CD Single (disque de 8 cm) Disque gondolé Comment manipuler les disques Pour retirer un disque de sa boîte, Support central faites pression vers le centre du boîtier et soulevez légèrement le disque en el tenant par ses bords. • Tenez toujours le disque par ses bords. Ne touchez pas la surface enregistrée. Pour remettre un disque dans sa boîte, insérez-le délicatement sur le support central (avec la surface imprimée dirigée vers le haut). • Conservez les disques dans leur boîte quand vous ne les utilisez pas. Étiquette autocollante Autocollant et restes d’autocollant Disque transparent (disque semi-transparent) Forme inhabituelle Pièces transparentes ou semitransparentes sur sa zone d’enregistrement RÉFÉRENCES FR32-37_DV4402[E]f.indd 33 33 6/12/07 3:43:46 pm Guide de dépannage Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de service. FM/AM FRANÇAIS Généralités Symptôme Remède/Cause • Aucun son n’est entendu des enceintes. • Ajustez le volume sur le niveau optimum. • Vérifiez les cordons et les connexions. • Cet autoradio ne fonctionne pas du tout. Réinitialisez l’autoradio (voir page 3). • Le préréglage automatique SSM ne fonctionne pas. Mémorises les stations manuellement. • Bruit statique pendant l’écoute de la radio. Connectez l’antenne solidement. • Le disque ne peut pas être reproduit. Insérez le disque correctement. Disques en général • Le disque ne peut pas être reproduit ni éjecté. • Déverrouillez le disque (voir page 13). • Forcez l’éjection du disque (voir page 3). • Les disques enregistrables/réinscriptibles ne peuvent pas être reproduits. • Les plages sur les disques enregistrables/ réinscriptibles ne peuvent pas être sautées. • Insérez un disque finalisé. • Finalisez les disques avec l’appareil qui a été utilisé pour l’enregistrement. • Le disque ne peut pas être reconnu. Forcez l’éjection du disque (voir page 3). • Le son et les images sont quelque fois interrompus ou déformés. • Arrêtez la lecture lorsque vous conduisez sur une route accidentée. • Changez le disque. • Vérifiez les cordons et les connexions. • Aucune image de lecture (DVD Vidéo/DivX/ MPEG/VCD) n’apparaît sur le moniteur. Le fil de frein de stationnement n’est pas connecté correctement. (Référez-vous au Manuel d’installation/ raccordement.) • Aucune image n’apparaît sur le moniteur. • Connectez le cordon vidéo correctement. • Choisissez l’entrée correcte sur le moniteur. • Les côtés gauche et droit de l’image sont manquants sur le moniteur. Choisissez “4:3 LETTERBOX” (voir page 27). 34 FR32-37_DV4402[E]f.indd 34 6/12/07 3:43:47 pm Remède/Cause • Le disque ne peut pas être reproduit. • Changez le disque. • Enregistrez les plages en utilisant une application compatible sur les disques appropriés (voir page 4). • Ajoutez le code d’extension <.divx>, <.div>, <.avi>, <.mpg>, <.mpeg>, <.mp3>, <.wma>, ou <.wav> aux noms de fichier. • Du bruit est produit. Sautez à une autre plage ou changez le disque. • Les plages ne sont pas reproduites comme vous le souhaitiez. L’ordre de lecture est déterminé quand les fichiers sont enregistrés. • Le temps d’initialisation est plus long. Le temps de lecture varie en fonction de la complexité de la configuration des dossiers/fichiers. N’utilisez pas trop de hiérarchies et de dossiers. • Aucun son n’est entendu quand l’image est affiché pendant la lecture d’un fichier vidéo DivX/MPEG. • Enregistrez la piste audio en utilisant le format MP3 ou Dolby Digital pour flux audio des fichiers DivX. • Enregistrez la piste audio en utilisant le format MPEG1 Audio Layer 2 comme flux audio pour les fichiers vidéo MPEG. FRANÇAIS DivX/MPEG Vidéo/MP3/WMA/WAV Symptôme • La durée de lecture écoulée n’est pascorrecte. Cela se produit quelque fois pendant la lecture. C’est causé par la façon don’t les plages ont été enregistrées sur le disque. • “PLEASE” et “EJECT” apparaissent alternativement sur l’affichage. Insérez un disque contenant des plages au format approprié. • Les caractères corrects ne sont pas affichés (ex.: nom de l’album). Cet appareil peut uniquement afficher les lettres (majuscules), les chiffres et un nombre limité de symboles. • Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme Dolby et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. • “DTS” et “DTS Digital Out” sont des marques déposées de DTS, Inc. • Le “DVD Logo” est une marque de commerce de DVD Format/Logo Licensing Corporation, enregistrée aux ÉtatsUnis, au Japon et dans d’autres pays. • DivX, la certification DivX ultra et les logos associés sont des marques de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence. • Produit officiel certifié DivX® ultra • Prend en charge la lecture de toutes les versions de vidéo DivX® (y compris DivX® 6), des fichiers DivX® standard et de DivX® Media Format • Microsoft et Windows Media est une marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays. RÉFÉRENCES FR32-37_DV4402[E]f.indd 35 35 6/12/07 3:43:47 pm Spécifications SECTION DE L’AMPLIFICATEUR AUDIO FRANÇAIS Puissance de sortie maximum: Avant/Arrière: Puissance de sortie en mode Avant/Arrière: continu (RMS): 19 W par canal pour 4 Ω, 40 Hz à 20 000 Hz avec moins de 0,8% de distorsion harmonique totale Impédance de charge: 4 Ω (4 Ω à 8 Ω admissible) Plage de commande de tonalité: Graves: ±12 dB à 100 Hz Aigus: ±12 dB à 10 kHz Numérique (DIGITAL OUT: Optique): Longueur d’onde du signal: 660 nm Niveau de sortie de ligne/ Impédance: 2,5 V/20 kΩ en charge (pleine échelle) Impédance de sortie: 1 kΩ Rapport signal sur bruit: Niveau de Sortie Audio: 70 dB Standard de couleur: Niveau de sortie: –21 dBm à –15 dBm PAL Sortie vidéo (composite): SECTION DU TUNER 50 W par canal 1 Vp-p/75 Ω Autre prise: Prise d’entrée AUX (auxiliaire), fiches LINE IN Plage de fréquences: FM: 87,5 MHz à 108,0 MHz AM: (PO) (GO) Tuner FM: Tuner AM: 522 kHz à 1 620 kHz 144 kHz à 279 kHz Sensibilité utile: 11,3 dBf (1,0 µV/75 Ω) Sensibilité utile à 50 dB: 16,3 dBf (1,8 µV/75 Ω) Sélectivité de canal alterné (400 kHz): 65 dB Réponse en fréquence: 40 Hz à 15 000 Hz Séparation stéréo: 30 dB Sensibilité: 20 μV Sélectivité: 35 dB 36 FR32-37_DV4402[E]f.indd 36 13/12/07 3:33:55 pm Système de détection du Capteur optique sans contact (laser semi-conducteur) signal: SECTION DU LECTEUR DE DVD/CD Réponse en fréquence: 16 Hz à 22 000 Hz CD, fs=44,1 kHz: 16 Hz à 20 000 Hz Plage dynamique: 96 dB Rapport signal sur bruit: 98 dB Pleurage et scintillement: Inférieur à la limite mesurable DivX/Vidéo MPEG: Vidéo: Résolution max.: 720 × 480 pixels (30 i/s) 720 × 576 pixels (25 i/s) Audio: Débit binaire: DivX: 32 kbps à 320 kbps Vidéo MPEG: 32 kbps à 320 kbps Fréquence d’échantillonnage: DivX: MPEG-1: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz MPEG-2: 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz Fréquence d’échantillonnage: Vidéo MPEG: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz MP3: WMA: WAV: Alimentation: GÉNÉRALITÉS 2 canaux (stéréo) DVD, fs=48 kHz/96 kHz: Débit binaire: 32 kbps à 320 kbps Fréquence d’échantillonnage: MPEG-1: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz MPEG-2: 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz Débit binaire: 32 kbps à 320 kbps Fréquence d’échantillonnage: 22,05 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz Débit binaire de quantification: 16 bit Fréquence d’échantillonnage: 44,1 kHz Tension de fonctionnement: CC 14,4 V (11 V à 16 V admissibles) Système de mise à la masse: Masse négative Températures de fonctionnement admissibles: 0°C à +40°C Dimensions (L × H × P): Taille d’installation (approx.): 182 mm × 52 mm × 159 mm Taille du panneau (approx.): 188 mm × 58 mm × 13 mm Masse (approx.): FRANÇAIS Nombre de canaux: 1,4 kg (sans les accessoires) La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans notification. RÉFÉRENCES FR32-37_DV4402[E]f.indd 37 37 13/12/07 3:33:59 pm Hartelijk dank voor de aanschaf van dit JVC-product! Wij verzoeken u de gebruiksaanwijzing goed door te lezen voordat u het apparaat gaat gebruiken. Zo krijgt u een volledig inzicht in de functies van het apparaat en kunt u de mogelijkheden optimaal benutten. BELANGRIJK VOOR LASERPRODUKTEN NEDERLANDS 1. KLASSE 1 LASERPRODUKT 2. VOORZICHTIG: Open de bovenste afdekking niet. Er zijn geen door de gebruiker te repareren onderdelen in het toestel; laat onderhoud en reparatie over aan erkend onderhoudspersoneel. 3. VOORZICHTIG: Zichtbare en/of onzichtbare klasse 1M laserstralen indien geopend. Bekijk niet direct met optische instrumenten. 4. REPRODUCTIE VAN LABEL: WAARSCHUWINGSLABEL OP BUITENKANT VAN TOESTEL AANGEBRACHT. Dit symbool is alleen geldig in de Europese Unie. Informatie voor gebruikers over het weggooien van oude apparatuur Deze markering geeft aan dat het product met dit symbool bij het einde van de gebruiksduur niet bij het huishoudelijk afval mag worden gegooid. Wanneer u dit product wilt verwijderen, houdt u dan aan de geldende nationale wetgeving of andere regels in uw land en uw gemeente. Door dit product naar het inzamelingspunt te brengen, werkt u mee aan het behoud van natuurlijke hulpbronnen en met het voorkomen van potentiële negatieve effecten op het milieu en de volksgezondheid. Dit product bevat auteursrechtelijke beschermingstechnologie die wordt beschermd door Amerikaanse octrooien en andere intellectuele eigendomsrechten. Gebruik van deze auteursrechtelijke beschermingstechnologie moet worden gemachtigd door Macrovision en is bestemd voor gebruik in huishoudens en voor andere beperkte doeleinden, tenzij met speciale toestemming van Macrovision. Reverse-engineering of demontage is verboden. WAARSCHUWINGEN: (Voorkomen van ongelukken en beschadiging) • Installeer toestellen en aansluitkabels NIET op plaatsen waar; – het de bediening van het stuur en versnellingspook kan hinderen. – het de werking van veiligheidsvoorzieningen, bijvoorbeeld airbags, kan hinderen. – dit het uitzicht belemmert. • Bedien het toestel NIET tijdens het besturen van de auto. • Kijk uitermate goed uit indien u het toestel tijdens het rijden moet bedienen. • De bestuurder moet tijdens het autorijden niet naar het beeldscherm kijken. “DE BESTUURDER MOET NIET NAAR DE MONITOR KIJKEN TIJDENS HET RIJDEN.” verschijnt op de monitor en er wordt geen weergavebeeld getoond wanneer de handrem niet is aangetrokken. – Deze waarschuwing verschijnt uitsluitend wanneer het handremdraad met het handremsysteem van de auto is verbonden (zie de Handleiding voor installatie/ aansluiting). Denk aan de veiligheid... Temperatuur binnen de auto... • Zet het volume onder het rijden niet te hard. Dit is gevaarlijk, omdat u de geluiden buiten de auto niet meer hoort. • Zet de auto stil voordat u ingewikkelde handelingen met het apparaat gaat verrichten. Als de auto gedurende lange tijd in de kou of in de warmte heeft gestaan, mag u het apparaat pas gebruiken nadat de temperatuur in de auto weer normaal waarden heet bereikt. 2 NL02-05_DV4402[E]f.indd 2 12/6/07 4:02:22 PM Het apparaat terugstellen INHOUD INTRODUCTIE Afspeelbare disctypes .................................. 4 Voorbereiding .............................................. 5 Geforceerd verwijderen van een disc • Wees voorzichtig en zorg dat de disc niet valt bij het verwijderen. • Stel de receiver terug indien dit niet werkt. Gebruik van de functiemodus Door een druk op M MODE schakelt de receiver in de functiemodus en krijgen de cijfertoetsen en 5/∞ toetsen een andere functie. [Binnen 5 seconden...] Let op met het instellen van het volume Discs produceren in vergelijking met andere bronnen weinig ruis. Verlaag het volume alvorens een disc af te spelen, zodat beschadiging van de luidsprekers door een plotselinge verhoging van het uitgangsniveau wordt voorkomen. Waarschuwing voor weergave van een DualDisc De niet-DVD kant van een “DualDisc” komt niet overeen met de “Compact Disc Digital Audio” standaard. Het gebruik van de niet-DVD kant met dit toestel wordt derhalve afgeraden. BEDIENING Basisbediening • Gebruik van het bedieningspaneel ............. • Gebruik van de afstandsbediening (RM-RK252) ................................................ 6 7 Luisteren naar de radio ................................ 10 Opzoeken van een FM RDS-programma — PTY-zoeken......................................... 11 Bediening voor discs .................................... 13 • Bediening met gebruik van het bedieningspaneel ....................................... 14 • Bediening met gebruik van de afstandsbediening (RM-RK252).................. 16 NEDERLANDS • De door u gemaakte instellingen worden tevens gewist. EXTERNE APPARATUUR Luisteren naar andere externe apparatuur... 22 INSTELLINGEN Kiezen van een vastgelegde geluidsfunctie ........................................... 22 Algemene instellingen — PSM ................... 24 Disc-instelmenu ........................................... 26 REFERENTIES Meer over deze receiver ............................... Onderhoud ................................................... Oplossen van problemen ............................. Technische gegevens ................................... 28 33 34 36 Voor de veiligheid is een genummerde identificatiekaart bij het apparaat geleverd. Het identificatienummer is tevens op de behuizing van het apparaat gedrukt. Bewaar de kaart op een veilige plaats. Deze kaart is belangrijk voor identificaatie indien het apparaat is gestolen. 3 NL02-05_DV4402[E]f.indd 3 12/11/07 3:45:14 PM Afspeelbare disctypes Disctype DVD Opnameformaat, bestandstype, etc. Afspeelbaar DVD-Video (Regiocode: 2) *1 DVD-Audio DVD-ROM NEDERLANDS Opneembare/herschrijfbare DVD (DVD-R/-RW *2, +R/+RW *3) • DVD-Video: UDF bridge • DVD-VR • DivX/MPEG-1/MPEG-2/MP3/WMA/ WAV: ISO 9660 level 1, level 2, Romeo, Joliet DVD-Video DVD-VR DivX/MPEG1/MPEG2 MP3/WMA/WAV AAC JPEG/MPEG4 DVD+VR DVD-RAM Dual-disc DVD-kant CD/VCD Audio-CD/CD-tekst (CD-DA)/DTS-CD *4 Niet-DVD-kant VCD (Video-CD) SVCD (Super Video CD) CD-ROM CD-I (CD-I Ready) Opneembare/herschrijfbare CD (CD-R/-RW) • ISO 9660 level 1, level 2, Romeo, Joliet CD-DA VCD (Video-CD) DivX/MPEG1/MPEG2 MP3/WMA/WAV AAC JPEG/MPEG4 *1 Indien u een DVD-Video met een verkeerde regiocode heeft geplaatst, verschijnt “REGIOCODE FOUT” op de monitor. *2 Een DVD-R opgenomen met meerdere grenzen is ook afspeelbaar (behalve voor dual layer-discs). DVD-RW dualdiscs zijn niet afspeelbaar. *3 U kunt afgeronde +R/+RW (alleen videoformaat) discs afspelen. +RW dual-discs zijn niet afspeelbaar. *4 Gebruik de DIGITAL OUT aansluiting voor weergave van DTS geluid (zie tevens bladzijden 27 en 31). 4 NL02-05_DV4402[E]f.indd 4 12/11/07 3:45:17 PM Voorbereiding Annuleren van de displaydemonstratie en instellen van de klok • Zie tevens bladzijde 24. 1 Inschakelen van de stroom. 2 Voer de PSM-instellingen in. 3 Annuleer de displaydemonstratie Kies “DEMO” en vervolgens “DEMO OFF”. Kies “CLOCK HOUR” en stel het uur in. Kies “CLOCK MIN” (minuut), en stel vervolgens de minuten in. Kies “24H/12H” en vervolgens “24 HOUR” of “12 HOUR”. 4 Voltooi de procedure. NEDERLANDS Stel de klok in Met de stroom uitgeschakeld: Controleren van de huidige tijd op de klok Met de stroom ingeschakeld: Veranderen van displayinformatie Taal voor aanduidingen: In deze gebruiksaanwijzingen worden de aanduidingen voor de uitleg in het Engels getoond. U kunt de taal voor de aanduidingen op de monitor met de “TAAL” instelling kiezen (zie bladzijde 26). Verwijderen van het bedieningspaneel Bevestigen van het bedieningspaneel INTRODUCTIE NL02-05_DV4402[E]f.indd 5 5 12/6/07 4:02:27 PM Basisbediening NEDERLANDS Gebruik van het bedieningspaneel 1 DISC: Kiezen van een titel/programma/ 2 3 4 5 6 7 8 9 p q w e weergavelijst/map. Uitwerpen van disc. • Inschakelen van de stroom. • Uitschakelen van de stroom [Houd ingedrukt]. • Dempen van het geluid (indien de stroom is ingeschakeld). Volumeregelaar [Draai]. Afstandsbedieningssensor • FM/AM: Kiezen van de golfband. • DISC: Starten/pauzeren van de weergave. Lade Displayvenster • Activeren/annuleren van TA-standbyontvangst. • Invoeren van RDS-programmazoeken [Houd ingedrukt]. Veranderen van displayinformatie. Verwijderen van het paneel. Voor het kiezen van de bron. FM/AM = DISC * = AUX IN = LINE IN = (terug naar het begin) • FM/AM: Opzoeken van een zender. • DISC: Kiezen van een hoofdstuk/fragment. r • Instellen van de geluidsfunctie. • Voer de PSM-instellingen in [Houd ingedrukt]. t Oproepen van de functiemodus. • Druk op M MODE en vervolgens op een van de volgende toetsen (binnen 5 seconden)... EQ : Kiezen van de geluidsfunctie. MO : Activeren/annuleren van monoontvangst. SSM : Automatisch vastleggen van zenders [Houd ingedrukt]. RPT : Kiezen van herhaalde weergave. RND : Kiezen van willekeurige weergave. 5/∞ : Verspringen van 10 hoofdstukken/ fragmenten. y • FM/AM: Kiezen van een voorkeurzender. • DISC: Kiezen van een hoofdstuk/titel/ programma/map/fragment. u AUX (auxiliary) ingangsaansluiting * U kunt “DISC” niet als weergavebron kiezen indien er geen disc in het toestel is geplaatst. 6 NL06-13_DV4402[E]f.indd 6 12/11/07 3:47:18 PM Displayvenster 1 Tr (fragment) indicator 2 Brondisplay / Fragmentnummer / Mapnummer / 6 Tunerontvangstindicators—ST (stereo), MO Discnummer / Titelnummer / PBC indicator / Tijdaftelindicator 3 DISC indicator 4 RDS indicators—AF, REG, TP, PTY 5 Weergavefunctie- / onderdeelindicators—RND (willekeurig), (disc), (map), RPT (herhalen) 7 Geluidsfunctie (c-EQ: instelbare equalizer) 8 9 p q indicators—CLASSIC, HIP HOP, JAZZ, ROCK, POPS, USER LOUD (toonversterking) indicator EQ (equalizer) indicator Discinformatie-indicators—TAG (Tag informatie), (map), (fragment/bestand) Hoofddisplay (Tijd, menu, weergave-informatie) Gebruik van de afstandsbediening (RM-RK252) Plaatsen van de batterij R03/LR03/AAA NEDERLANDS (mono) • Vervang beide batterijen indien het bereik voor het gebruik van de afstandsbediening aanzienlijk kleiner wordt. Gebruik van de afstandsbediening: • Richt de afstandsbediening direct naar de afstandsbedieningssensor op het toestel. • Stel de afstandbedieningssensor NIET aan schel licht bloot (direct zonlicht of lamplicht). Gebruikke batterijen: Plaats de batterijen met de polen (+ en –) in de juiste richting in de afstandsbediening. Let op: Stel batterijen niet aan extreme hitte van zonlicht, vuur of dergelijk onderhevig. Vervolg op de volgende bladzijde BEDIENING NL06-13_DV4402[E]f.indd 7 7 12/6/07 4:03:12 PM 1 toets • Druk kort voor het inschakelen van de stroom of het dempen van het geluid wanneer de stroom reeds is ingeschakeld. • Houd ingedrukt voor het uitschakelen van de stroom. 2 5/∞ toetsen • FM/AM: Kiezen van voorkeurzenders. • DISC: – DVD-Video: Kiezen van de titel. – DVD-VR: Kiezen van programma/ weergavelijst. – DivX/MPEG Video/MP3/WMA/WAV: Kiezen van mappen, indien aanwezig. NEDERLANDS 4 / ¢ toetsen • FM/AM: – Automatisch opzoeken van zenders door kort te drukken. – Handmatig opzoeken van zenders door even ingedrukt te houden. • DISC: – Achterwaarts verspringen/voorwaarts verspringen door kort te drukken. – Achterwaarts zoeken/voorwaarts zoeken door even ingedrukt te houden. 3 VOL (volume) + / – toetsen • Voor het instellen van het volume. 2nd VOL (volume) toetsen • Wordt niet voor dit toestel gebruikt. 4 * ASPECT toets • Wordt niet voor dit toestel gebruikt. 5 PHONE toets • Wordt niet voor dit toestel gebruikt. 6 * SETUP toets • Invoeren van het disc-instelmenu (wanneer gestopt). 7 * TOP M (menu) toets • DVD-Video/DivX: Toont het discmenu. • DVD-VR: Tonen van het Original Program scherm. • VCD: Voortzetten van PBC-weergave. 8 * OSD (in-beelddisplay) toets • Tonen van de in-beeldbalk. 9 SHIFT toets • Functioneert met andere toetsen. 8 NL06-13_DV4402[E]f.indd 8 12/6/07 4:03:13 PM • Veranderen van de display-informatie. q 1 / ¡ toetsen • DVD-Video/VCD: Vertraagde weergave (tijdens pauze). • DivX/MPEG Video/MP3/WMA/WAV: Achterwaarts zoeken/voorwaarts zoeken. w SOURCE toets • Voor het kiezen van de bron. e 3 (weergave) / 8 (pauze) toets • DISC: Starten/pauzeren van de weergave. r (einde gesprek) toets • Wordt niet voor dit toestel gebruikt. BAND / 7 (stoppen) toetsen • FM/AM: Kiezen van de golfband. • DISC: Stopt de weergave. t * RETURN toets • VCD: Terugkeren naar het PBC menu. y * MENU toets • DVD-Video/DivX: Toont het discmenu. • DVD-VR: Tonen van het weergavelijstscherm. • VCD: Voortzetten van PBC-weergave. i * DUAL toets • Wordt niet voor dit toestel gebruikt. o SURROUND toets • Wordt niet voor dit toestel gebruikt. DIRECT toets • DISC: Activeren van de directe zoekfunctie voor een hoofdstuk/titel/programma/weergavelijst/ map/fragment wanneer tegelijk ingedrukt met de SHIFT toets (zie bladzijde 16 voor details) CLR (wis) toets • DISC: Wissen van een fout wanneer tegelijk met de SHIFT toets ingedrukt. * Functioneren als cijfertoetsen/* (sterretje)/# (hekje) wanneer tegelijk met de SHIFT toets ingedrukt. – FM/AM: Kiezen van voorkeurzenders (1 – 6). – DISC: Invoeren van nummer van een hoofdstuk/ titel/programma/weergavelijst/map/ fragment na het activeren van de zoekfunctie door tegelijk op SHIFT en DIRECT te drukken (zie bladzijde 16 voor details). NEDERLANDS p DISP (display) toets u * % / fi toetsen • DVD-Video: Maken van keuzes/instellingen. @ / # toetsen • DVD-Video: Maken van keuzes/instellingen. • DivX/MPEG Video: Ongeveer vijf minuten terug of verder verspringen. ENT (invoer) toets • Bevestigen van de keuze. BEDIENING NL06-13_DV4402[E]f.indd 9 9 12/6/07 4:03:14 PM NEDERLANDS Luisteren naar de radio 1 Kies “FM/AM”. 2 Kiezen van de golfband. 3 Opzoeken van een gewenste zender—Automatisch zoeken. Handmatig zoeken: Houd een van de toetsen ingedrukt totdat “M” op het display knippert en druk vervolgens herhaaldelijk op de toets. • “ST” licht op het display op indien u een stereo FM-uitzending ontvangt waarvan de signalen sterk genoeg zijn. Indien een stereo FM-uitzending slecht ontvangbaar is Handmatig vastleggen Bijv.: Vastleggen van FM-zender op 92,50MHz onder voorkeurnummer 4 van de FM1-golfband. 1 De ontvangst is beter, maar het stereo-effect gaat verloren. • “MO” licht op het display op. Voor het weer herstellen van het stereo-effect, herhaalt u dezelfde procedure. “MONO OFF” verschijnt en de MO indicator dooft. Automatisch vastleggen van FMzenders—SSM (achtereenvolgend vastleggen van sterke zenders) U kunt maximaal zes zenders voor iedere golfband vastleggen. 1 Tijdens het luisteren naar een FM-zender... 2 3 Het voorkeurnummer knippert even. Luisteren naar een voorkeurzender 2 Lokale FM-zenders met de sterkste signalen worden opgezocht en automatisch voor de gekozen FM-golfband vastgelegd. 10 NL06-13_DV4402[E]f.indd 10 12/6/07 4:03:15 PM Opzoeken van een FM RDS-programma — PTY-zoeken 1 Activeren van PTY-zoeken. 2 Kies een PTY-code (programmatype). Zie het volgende gedeelte voor details. of Vastleggen van uw favoriete programmatypes Start het zoeken. Indien er een zender is die een programma van dezelfde PTY-code uitzendt, wordt op deze zender afgestemd. NEDERLANDS 3 Leg de PTY-codes onder de cijfertoetsen vast (1 t/m 6): U kunt uw favoriete PTY-codes onder de cijfertoetsen vastleggen. 1 2 Kies een PTY-code (zie de rechterkolom). 3 Herhaal stappen 1 en 2 voor het vastleggen van andere PTY-codes. Kies een voorkeurnummer. 4 PTY-codes (kiesbaar met de regelschijf): NEWS (nieuws), AFFAIRS (actualiteiten), INFO (informatie), SPORT (sport), EDUCATE (educatief), DRAMA, CULTURE (cultuur), SCIENCE (wetenschap), VARIED (gevarieerd), POP M (popmuziek), ROCK M (rockmuziek), EASY M (easy listening muziek), LIGHT M (lichte muziek), CLASSICS (klassiek), OTHER M (overige muziek), WEATHER (weer), FINANCE (financieën), CHILDREN (kinderen), SOCIAL (sociaal), RELIGION (religie), PHONE IN (binnenkomende telefoongesprekken), TRAVEL (reizen), LEISURE (recreatie), JAZZ (jazzmuziek), COUNTRY (countrymuziek), NATION M (nationale muziek), OLDIES (gouwe ouwe), FOLK M (folkmuziek), DOCUMENT Vervolg op de volgende bladzijde BEDIENING NL06-13_DV4402[E]f.indd 11 11 12/6/07 4:03:16 PM Activeren/annuleren van TA/PTY-standbyontvangst TA-standbyontvangst Druk op Indicator PTY-standbyontvangst Indicator Zie bladzijde 25. om te activeren. Licht op Het toestel schakelt tijdelijk vanaf iedere Licht op bron, uitgezonderd AM, naar uw favoriete PTY-programma over. Nog niet geactiveerd. Stem op een andere zender af die wel RDS-signalen uitzendt. Knippert Nog niet geactiveerd. Stem op een andere Knippert zender af die wel RDS-signalen uitzendt. Druk op Dooft Kies “OFF” voor de PTY-code (zie bladzijde Dooft 25) om te annuleren. NEDERLANDS Het toestel schakelt tijdelijk vanaf iedere bron, uitgezonderd AM, naar verkeersinformatie (TA) over indien informatie beschikbaar is. Het volume verandert naar het hiervoor ingestelde TA-volumeniveau indien het huidige volumeniveau lager dan het hiervoor ingestelde niveau is (zie bladzijde 25). om te annuleren. Volgen van hetzelfde programma—Ontvangst van netwerk-volgen Indien u in een gebied rijdt waar de FM-ontvangst niet sterk genoeg is, zal de receiver automatisch op een andere FM RDS-zender van hetzelfde netwerk afstemmen, die mogelijk hetzelfde programma maar met sterkere signalen uitzendt (zie de afbeelding hier rechts). Programma A wordt op verschillende frequenties uitgezonden (01 – 05) Ontvangst van netwerk-volgen is bij het verlaten van de fabriek geactiveerd. Voor het veranderen van ontvangst van netwerkvolgen, zie “AF-REG” op bladzijde 25. Automatisch kiezen van zenders—Programmazoeken Normaliter wordt door een druk op een van de cijfertoetsen op de overeenkomende voorkeurzender afgestemd. Indien de signalen van een vastgelegde FM RDS-zenders echter niet sterk genoegd zijn, gebruikt dit toestel de AF-data voor het afstemmen op een andere frequentie waarop hetzelfde programma als van de oorspronkelijke voorkeurzender wordt uitgezonden. • Het duurt even eer met gebruik van programmazoeken op een andere zender is afgestemd. • Zie tevens bladzijde 25. 12 NL06-13_DV4402[E]f.indd 12 12/6/07 4:03:17 PM Bediening voor discs Alvorens een bediening uit te voeren... Schakel de monitor in voor het bekijken van het beeld. Indien u de monitor inschakelt, kunt u tevens bediening voor weergave van andere discs uitvoeren met gebruik van het monitorscherm. (Zie bladzijden 18 t/m 21). Het disctype wordt automatisch herkend en de weergave start tevens automatisch (voor DVD: het automatisch starten is afhankelijk van de interne programmering). Indien de geplaatste disc geen discmenu heeft, worden alle fragmenten herhaald afgespeeld totdat u van bron verandert of de disc uitwerpt. Indien na een druk op een toets “ ” op de monitor verschijnt, betekent dit dat de receiver de overeenkomende bediening niet kan uitvoeren. • In bepaalde gevallen zijn bedieningen onmogelijk, ook wanneer “ ” niet verschijnt. 1 Plaats de disc. 2 Start de weergave echter indien nodig handmatig. NEDERLANDS De weergave start automatisch. Vergrendelen van een disc Stoppen van de weergave en uitwerpen van de disc Herhaal dezelfde procedure voor het annuleren van de vergrendeling. • Druk op SRC om een andere weergavebron te beluisteren. Vervolg op de volgende bladzijde BEDIENING NL06-13_DV4402[E]f.indd 13 13 12/6/07 4:03:19 PM Veranderen van displayinformatie. Huidige hoofdstuknummer en verstreken weergavetijd = Huidige hoofdstuknummer en klok = Huidige titel- en hoofdstuknummer = (terug naar het begin) Huidige hoofdstuknummer en verstreken weergavetijd = Huidige hoofdstuknummer en klok = Nummer van huidige programma (of weergavelijst) en hoofdstuknummer = (terug naar het begin) Verstreken weergavetijd = Mapnummer en klok = Mapnaam = Fragmenttitel = (terug naar het begin) Huidig fragmentnummer en verstreken weergavetijd = Huidige fragmentnummer en klok = (terug naar het begin) Huidig fragmentnummer en verstreken weergavetijd = Huidige fragmentnummer en klok = Albumnaam/zanger(es) (mapnaam *1) = Fragmenttitel (bestandsnaam *1) = (terug naar het begin) NEDERLANDS Huidig fragmentnummer en verstreken weergavetijd = Huidige fragmentnummer en klok = Disctitel/zanger*2 = Fragmenttitel *2 = (terug naar het begin) Bediening met gebruik van het bedieningspaneel Druk op de volgende toetsen (of houd ingedrukt) voor... Disctype (Cijfertoetse) *5 [Druk op] Kiezen van een hoofdstuk [Houd ingedrukt] Achterwaarts/snelvoorwaarts in een hoofdstuk*3 Kiezen van een titel Wanneer gestopt: Opzoeken van een titel Tijdens weergave/pauze: Opzoeken van een hoofdstuk [Druk op] Kiezen van een hoofdstuk [Houd ingedrukt] Achterwaarts/snelvoorwaarts in een hoofdstuk*3 Kiezen van programmanummer/ weergavelijstnummer Wanneer gestopt: Opzoeken van programma Tijdens weergave/pauze: Opzoeken van een hoofdstuk [Druk op] Kiezen van een fragment [Houd ingedrukt] Achterwaarts/snelvoorwaarts van fragment *4 Kiezen van een map Direct opzoeken van een bepaalde map [Druk op] Kiezen van een fragment [Houd ingedrukt] Achterwaarts/snelvoorwaarts van fragment *3 [Druk op] Kiezen van een fragment [Houd ingedrukt] Achterwaarts/snelvoorwaarts van fragment *3 [Druk op] Kiezen van een fragment [Houd ingedrukt] Achterwaarts/snelvoorwaarts van fragment *3 — Kiezen van een map — Direct opzoeken van een bepaald fragment (zonder gebruik van PBC) Direct opzoeken van een bepaalde map Direct opzoeken van een bepaald fragment 14 NL14-19_DV4402[E]f.indd 14 12/11/07 3:49:00 PM Druk op M MODE en vervolgens op de volgende toetsen om... Verspringen van 10 CHAPTER RPT: hoofdstukken (tijdens Herhalen van het huidige hoofdstuk — weergave of pauze) TITLE RPT: Herhalen van de huidige titel Verspringen van 10 CHAPTER RPT: hoofdstukken (tijdens Herhalen van het huidige hoofdstuk weergave of pauze) PROGRAM RPT: — Herhalen van het huidige programma (niet beschikbaar bij het afspelen van een weergavelijst) Verspringen van 10 TRACK RPT : FOLDER RND: fragmenten (binnen Herhalen van het huidige fragment Willekeurige weergave van alle dezelfde map) FOLDER RPT: fragmenten in de huidige map, Herhalen van de huidige map en vervolgens de fragmenten van de volgende mappen ALL RND: Willekeurige weergave van alle fragmenten Verspringen van 10 TRACK RPT : ALL RND: fragmenten (zonder Herhalen van het huidige fragment Willekeurige weergave van alle gebruik van PBC) (zonder gebruik van PBC) fragmenten (zonder gebruik van PBC) Verspringen van 10 TRACK RPT : FOLDER RND: fragmenten (binnen Herhalen van het huidige fragment Willekeurige weergave van alle dezelfde map) FOLDER RPT: fragmenten in de huidige map, Herhalen van de huidige map en vervolgens de fragmenten van de volgende mappen ALL RND: Willekeurige weergave van alle fragmenten Verspringen van 10 TRACK RPT : ALL RND: fragmenten Herhalen van het huidige fragment Willekeurige weergave van alle fragmenten • Kies “RPT OFF” of “RND OFF” om de herhaalde weergave of willekeurige weergave uit te schakelen. NEDERLANDS Disctype *1 Indien het bestand geen tag-informatie heeft of “TAG DISPLAY” op “TAG OFF” is gesteld (zie bladzijde 25), verschijnen de mapnaam en bestandsnaam. De TAG indicator licht dan niet op. *2 “NO NAME” verschijnt voor een audio-CD. *3 Zoeksnelheid: *4 Zoeksnelheid: *5 Druk om nummer 1 t/m 6 te kiezen, houd even ingedrukt voor het kiezen van nummer 7 t/m 12. BEDIENING NL14-19_DV4402[E]f.indd 15 15 12/6/07 4:03:37 PM Bediening met gebruik van de afstandsbediening (RM-RK252) Disc / NEDERLANDS Toets Stoppen van de weergave Stoppen van de weergave Starten van de weergave/pauzeren (indien tijdens weergave gedrukt) • Achterwaarts/voorwaarts hoofdstukzoeken*1 (Geen geluid). • Vertraagde weergave *2 tijdens pauze (Geen geluid). * DVD-VR: Vertraagde weergave in achterwaarste richting is niet mogelijk. Starten van de weergave/pauzeren (indien tijdens weergave gedrukt) Achterwaarts/voorwaarts fragmentzoeken *4 (Geen geluid). [Druk op] Kiezen van een hoofdstuk (tijdens weergave of pauze) [Houd ingedrukt] Achterwaarts/snel-voorwaarts hoofdstukzoeken *3 [Druk op] Kiezen van een fragment [Houd ingedrukt] Achterwaarts/snel-voorwaarts fragmentzoeken *5 (Geen geluid). • DVD-Video: Kiezen van een titel (tijdens Kiezen van een map weergave of pauze) • DVD-VR: Kiezen van programma Kiezen van weergavelijst (tijdens weergave of pauze). • Ongeveer vijf minuten terug of verder in een — scène verspringen. • Kiezen van een hoofdstuk Direct opzoeken van een hoofdstuk/titel/programma/weergavelijst/map/fragment (DVD/ DivX/MPEG Video/MP3/WMA/WAV/CD) 1 Houd SHIFT ingedrukt en druk tegelijkertijd herhaaldelijk op DIRECT om de gewenste zoekfunctie te kiezen. DVD-Video : DVD-VR : DivX/MPEG Video : MP3/WMA/WAV : 2 Houd SHIFT ingedrukt en druk tegelijkertijd op de cijfertoetsen (0 – 9) om het gewenste nummer in te voeren. 3 Druk op ENT (invoeren) om te bevestigen. 16 NL14-19_DV4402[E]f.indd 16 12/6/07 4:03:38 PM Stoppen van de weergave Stoppen van de weergave Starten van de weergave/pauzeren (indien tijdens weergave gedrukt) Achterwaarts/voorwaarts fragmentzoeken *1 • Voorwaartse vertraagde weergave*2 tijdens pauze. (Geen geluid). * Vertraagde weergave in achterwaarste richting is niet mogelijk. [Druk op] Kiezen van een fragment [Houd ingedrukt] Achterwaarts/ snel-voorwaarts fragmentzoeken *3 (Geen geluid). Starten van de weergave/pauzeren (indien tijdens weergave gedrukt) Achterwaarts/voorwaarts fragmentzoeken *1 Starten van de weergave/pauzeren (indien tijdens weergave gedrukt) Achterwaarts/voorwaarts fragmentzoeken *1 [Druk op] Kiezen van een fragment [Druk op] Kiezen van een fragment [Houd ingedrukt] [Houd ingedrukt] Achterwaarts/ Achterwaarts/ snel-voorwaarts snel-voorwaarts fragmentzoeken *3 fragmentzoeken *3 NEDERLANDS Stoppen van de weergave Kiezen van een map — — — — — • Met DivX/MPEG Video/MP3/WMA/WAV, worden alleen fragmenten in dezelfde map afgezocht. • Met een DVD-VR is het opzoeken van een programma/weergavelijst tevens mogelijk tijdens originele geprogrammeerde weergave (PG)/afspelen van weergavelijst (PL). • Voor het wissen van een fout, drukt u op CLR (wissen) terwijl u SHIFT indrukt. • Voor het terugkeren naar het voorgaande scherm, drukt u op RETURN. *1 *2 *3 *4 *5 Zoeksnelheid: Snelheid van vertraagde weergave: Zoeksnelheid: Zoeksnelheid: Zoeksnelheid: Vervolg op de volgende bladzijde BEDIENING NL14-19_DV4402[E]f.indd 17 17 12/6/07 4:03:40 PM Gebruik van menu-aangedreven functies... (DVD-Video/DVD-VR) 1 Druk op TOP M/MENU om het menuscherm op te roepen. 2 Druk op % / fi / @ / # om het gewenste, af te spelen onderdeel te kiezen. 3 Druk op ENT (invoeren) om te bevestigen. Bediening met gebruik van de in-beeldbalk (DVD/DVD-VR/DivX/MPEG Video/VCD) Deze bedieningen zijn mogelijk met gebruik van de monitor en de afstandsbediening. 1 Roep de in-beeldbalk op (zie bladzijde 19). (tweemaal) Annuleren van PBC-weergave... (VCD) 2 Kies een onderdeel. indrukt. 2 Houd SHIFT ingedrukt en druk vervolgens op de cijfertoetsen (0 – 9) om het gewenste nummer in te voeren. 3 Druk op ENT (invoeren) om te bevestigen. • Druk op TOP M/MENU om PBC voort te zetten. 3 Maak uw keuze. Indien een rolmenu verschijnt... NEDERLANDS 1 Druk wanneer gestopt op DIRECT terwijl u SHIFT • Druk op RETURN om het pop-up menu te annuleren. • Zie het volgende voor het invoeren van de tijd/nummers. Invoeren van tijd/nummers Druk op % / fi om het nummer te veranderen en vervolgens op @ / # om naar de volgende invoer te gaan. • Door iedere druk op % / fi, wordt het nummer met één verhoogd/verlaagd. • Druk na het invoeren van de nummers op ENT (invoeren). • U hoeft de nul en daarop volgende nullen (de laatste twee cijfers in het voorbeeld hieronder) niet in te voeren. Bijv.: Tijdzoeken DVD: _:_ _:_ _ (Bijv.: 1:02:00) Druk éénmaal op % en vervolgens tweemaal op # om naar de derde invoer te gaan, dan tweemaal op % en als laatste op ENT (invoeren). Verwijderen van de in-beeldbalk 18 NL14-19_DV4402[E]f.indd 18 12/6/07 4:03:40 PM In-beeldbalken Bijv.: DVD-Video Informatie Bediening kanaal • VCD: PBC 3 Weergavefunctie*1 DVD-Video: T. RPT: Herhalen van titel C. RPT: Herhalen van hoofdstuk DVD-VR: C. RPT: Herhalen van hoofdstuk PG. RPT: Herhalen van programma DivX/MPEG Video: T. RPT: Herhalen van fragment F. RPT: Herhalen van map A. RND: Alles willekeurig F. RND: Map willekeurig VCD *2: T. RPT: Herhalen van fragment A. RND: Alles willekeurig 4 Weergave-informatie Huidige titel/hoofdstuk Huidige programma/hoofdstuk Huidige weergavelijst/hoofdstuk Huidige fragment Huidige map/fragment 5 Tijdaanduiding Verstreken weergavetijd van de disc (Voor DVD-Video, verstreken weergavetijd van huidige titel/ programma/weergavelijst.) DVD-Video/DVD/VR: Resterende tijd van titel/programma/ weergavelijst VCD: Resterende disctijd Verstreken weergavetijd van het huidige hoofdstuk/fragment*3 Resterende tijd van het huidige hoofdstuk/fragment*3 6 Weergavestatus Afspelen Voorwaarts/achterwaarts zoeken Voorwaarts/achterwaarts slow-motion Pauze Stoppen 7 Bedieningsiconen Veranderen van tijdsaanduiding (zie 5) Tijdzoeken (Voer de verstreken weergavetijd van huidige titel/ programma/weergavelijst of van de disc in). Titelzoeken (met het nummer) Hoofdstukzoeken (met het nummer) Fragmentzoeken (met het nummer) Veranderen van geluidstaal of audiokanaal Veranderen van de taal voor de ondertitels of deze uitschakelen Veranderen van camerahoek Herhaalde weergave*1 Willekeurige weergave *1 *1 Zie tevens bladzijde 15 voor herhaalde weergave/ willekeurige weergave. *2 Wanneer PBC niet in gebruik is. *3 Niet van toepassing op DVD-VR. BEDIENING NL14-19_DV4402[E]f.indd 19 NEDERLANDS 1 Disctype 2 • DVD-Video/DTS-CD: Audiosignaalformaat en 19 12/6/07 4:03:41 PM Bediening met gebruik van het bedieningsscherm (DivX/MPEG Video/MP3/WMA/WAV/CD) Deze bedieningen zijn mogelijk met gebruik van de monitor en de afstandsbediening. NEDERLANDS 1 Roep het bedieningsscherm op. DivX/MPEG Video: Druk tijdens weergave op 7. MP3/WMA/WAV/CD: Verschijnt automatisch tijdens weergave. 2 Kies de “Folder” kolom of “Track” kolom (uitgezonderd voor CD). 3 Kies een map of fragment. 4 Starten van de weergave. DivX/MPEG Video: Druk op ENT (invoeren) of 3/8. MP3/WMA/WAV/CD: De weergave start automatisch. 7 Fragmentinformatie 8 Fragmentlijst met het huidige gekozen fragment Kiezen van een weergavefunctie 1 Terwijl het bedieningsscherm wordt getoond... Het keuzescherm voor de weergavefunctie verschijnt op het maplijstgedeelte in het bedieningsscherm. 2 Kies een weergavefunctie. 3 Kies een onderdeel. REPEAT: RANDOM: Bedieningsscherm Functie Weergavefuncties F. RPT (herhalen van map): Herhalen van de huidige map T. RPT (herhalen van fragment): Herhalen van het huidige fragment A. RND Willekeurige weergave van (alles willekeurig): alle fragmenten F. RND (willekeurige weergave van map): Bijv.: MP3/WMA/WAV-disc 1 2 3 4 5 6 Huidige mapnummer/totaal aantal mappen Maplijst met de huidige gekozen map Gekozen weergavefunctie Verstreken weergavetijd van huidige fragment Bedieningsfunctie-icoon ( 3, 7, 8, ¡, 1 ) Huidige fragmentnummer/totaal aantal fragmenten in de huidige map (totaal aantal fragmenten van de disc) Willekeurige weergave van alle fragmenten in de huidige map, en vervolgens de fragmenten van de volgende mappen 4 Bevestig de keuze. * Niet kiesbaar voor CD. 20 NL20-21_DV4402[E]f.indd 20 12/6/07 4:04:00 PM (DVD-VR/DivX/MPEG Video/MP3/WMA/WAV) Deze bedieningen zijn mogelijk met gebruik van de monitor en de afstandsbediening. Alvorens de weergave te starten, kunt u de maplijst/ fragmentlijst oproepen om de inhoud te controleren en de weergave van een bepaald fragment te starten. 1 Roep de maplijst op wanneer gestopt. 2 Kies een onderdeel van de maplijst. 3 Huidige pagina/totaal aantal pagina’s van de lijst 4 Huidige map/fragment (opgelichte balk) Lijstscherm (DVD-VR) U kunt het ORIGINELE PROGRAMMA of AFSPEELLIJST scherm tijdens weergave van een DVD-VR gebruiken indien de vereiste data zijn opgenomen. 1 Kies een lijstscherm. NEDERLANDS Bediening met gebruik van het lijstscherm • De fragmentlijst van de gekozen map verschijnt. • Voor het terugkeren naar de maplijst, drukt u op RETURN. 3 Kies het fragment voor het starten van de weergave. of • MP3/WMA/WAV: Het bedieningsscherm verschijnt (zie bladzijde 20). Lijstscherm (DivX/MPEG Video/MP3/WMA/ WAV) Bijv.: Maplijst 1 Programma-/weergavelijstnummer 2 Opnamedatume 3 Opnamebron (TV-zender, ingangsaansluiting van opname-apparatuur, etc.) Starttijd van de opname Titel van de programma-/weergavelijst* Huidige keuze (opgelichte balk) Dateren van een weergavelijst Aantal hoofdstukken Weergavetijd * De titel van de oorspronkelijke programma- of weergavelijst wordt afhankelijk van de opnameapparatuur mogelijk niet getoond. 4 5 6 7 8 9 2 Kies een onderdeel van de lijst. 1 Huidige mapnummer/totaal aantal mappen 2 Huidige fragmentnummer/totaal aantal fragmenten in de huidige map BEDIENING NL20-21_DV4402[E]f.indd 21 21 12/6/07 4:04:05 PM Luisteren naar andere externe apparatuur U kunt een extern component verbinden met: • de AUX (auxiliary) ingangsaansluiting op het bedieningspaneel. • LINE IN aansluitingen op het achterpaneel. 1 2 Kies “AUX IN” of “LINE IN”. — NEDERLANDS 3 4 Schakel het aangesloten component in en start de weergave van de bron. Instellen van het volume. — Stel het geluid als gewenst in (zie hieronder en bladzijde 23). Verbinden van een extern component met de AUX ingangsaansluiting Draagbare audiospeler, enz. 3,5 mm stereo-ministekker (niet bijgeleverd) Kiezen van een vastgelegde geluidsfunctie U kunt een voor het muziekgenre passende vastgelegde geluidsfunctie kiezen (c-EQ: instelbare equalizer). 1 2 — Kies een voor het muziekgenre geschikte vastgelegde geluidsfunctie (c-EQ: instelbare equalizer). 22 EXTERNE APPARATUUR & INSTELLINGEN NL22-27_DV4402[E]f.indd 22 12/11/07 3:51:22 PM Vastgelegde waardes voor iedere geluidsfunctie Vastgelegde waarde BAS (lage tonen) TRE (hoge tonen) LOUD (toonversterking) USER 00 00 OFF ROCK +03 +01 ON CLASSIC +01 –02 OFF POP +04 +01 OFF HIP HOP +02 00 ON JAZZ +02 +03 OFF Instellen van het geluid U kunt de geluidskarakteristieken naar wens instellen. 1 LOUD *1 (toonversterking) LOUD ON of LOUD Versterkt de lage en hoge OFF frequenties voor een goedgebalanceerd geluid bij een laag volumeniveau. BASS *1 Instellen van de lage tonen. –06 t/m +06 VOL ADJ *3 (volume-instelling) –05 t/m +05; Maak een instelling en leg basisinstelling: 00 het ingestelde volumeniveau voor iedere bron vast in overeenstemming met het FMvolumeniveau. TREBLE * Instellen van de hoge tonen. –06 t/m +06 VOLUME Instellen van het volume. FADER * Stel het balans van de voor- en achterluidsprekers in. R06 t/m F06 BALANCE Stel het balans van de linker- en rechterluidsprekers in. L06 t/m R06 2 1 2 NEDERLANDS Geluidsfunctie 00 t/m 50 of 00 t/m30 *4 *1 Indien u de lage of hoge tonen of toonversterking instelt, wordt de door u gemaakte instelling voor de huidige gekozen geluidsfunctie (c-EQ) met inbegrip van “USER” vastgelegd. *2 Stel het faderniveau op “00” indien u slechts twee luidsprekers gebruikt. *3 U kunt geen instelling voor FM maken. “FIX” zal verschijnen. *4 Afhankelijk van de ingestelde versterking voor de versterker. (Zie bladzijde 25 voor details). INSTELLINGEN 23 NL22-27_DV4402[E]f.indd 23 12/6/07 4:04:30 PM Algemene instellingen — PSM U kunt de PSM (Preferred Setting Mode) onderdelen van de hieronder getoonde tabel en beschreven op bladzijde 25 instellen. 1 NEDERLANDS 2 3 Kies of stel het gekozen PSM-onderdeel in. 4 Herhaal stappen 2 en 3 voor het instellen van andere PSM-onderdelen indien nodig. 5 Voltooi de procedure. Voer de PSM-instellingen in. Kies een PSM-onderdeel. Aanduidingen Onderdeel Instelling, [referentiebladzijde] ( : Basisinstelling) DEMO • DEMO ON Displaydemonstratie • DEMO OFF : De displaydemonstratie wordt automatisch geactiveerd indien u gedurende ongeveer 20 seconden geen bediening uitvoert, [5]. : Geannuleerd. CLOCK DISP *1 Klokdisplay • CLOCK OFF : De tijd wordt altijd op het display getoond wanneer de stroom is uitgeschakeld. : Annuleren; door op DISP te drukken wordt de tijd ongeveer 5 seconden op het display getoond wanneer de stroom is uitgeschakeld, [5]. CLOCK HOUR Uurinstelling 0 – 23 (1-12) [Basisinstelling: 0 (0:00)], [5]. CLOCK MIN Minuutinstelling 00 – 59 [Basisinstelling: 00 (0:00)], [5]. 24H/12H Tijddisplayfunctie • 24 HOUR • 12 HOUR : Zie tevens bladzijde 5 voor het instellen. • CLOCK ON CLOCK ADJ *2 • AUTO Instellen van de klok • OFF : De ingebouwde klok wordt automatsich op basis van de CT (kloktijd) data van het RDS-signaal ingesteld. : Geannuleerd. 24 NL22-27_DV4402[E]f.indd 24 12/6/07 4:04:30 PM Onderdeel Instelling, [referentiebladzijde] ( : Basisinstelling) AF-REG *2 Alternatieve frequentie/ regionalisatie ontvangst • AF : Indien de huidige ontvangen signalen zwak worden, schakelt het toestel naar een andere zender of service over (het programma kan van het huidige ontvangen programma verschillen), [12]. • AF REG : Indien de huidige ontvangen signalen zwak worden, schakelt het toestel naar een andere zender die hetzelfde programma uitzendt over. • OFF : Geannuleerd. PTY-STANDBY OFF, PTY-codes (zie : Activeert PTY-standbyontvangst met een van de PTY-codes, [11, 12]. PTY-standby bladzijde 11) [Basisinstelling: VOLUME 15], [12]. TA VOLUME VOLUME 00 Volume voor – VOLUME 50 verkeersinformatie (of VOLUME 00 – VOLUME 30) *3 2 P-SEARCH * • ON : Programmazoeken wordt geactiveerd, [12] Programmazoeken • OFF : Geannuleerd. DIMMER • ON : De verlichting van het display en de toetsen wordt verzwakt. Dimmer • OFF : Geannuleerd. TEL MUTING • MUTING 1/ : Kies de stand waarmee het geluid wordt gedempt bij gebruik van Telefoondemping MUTING 2 een mobiele telefoon. • MUTING OFF : Geannuleerd. • ONCE : De informatie wordt eenmaal rollend getoond. SCROLL *4 Rollen van • AUTO : Het rollen van tekst wordt herhaald (met intervallen van 5 seconden). informatie • OFF : Geannuleerd. • Druk de DISP toets langer dan een seconde in om de informatie, ongeacht de instelling, rollend over het display te tonen. TAG DISPLAY • TAG ON : Toont de tag-informatie tijdens weergave van MP3/WMA/WAVTagdisplay fragmenten. • TAG OFF : Geannuleerd. AMP GAIN • LOW POWER : VOLUME 00 – VOLUME 30. (Kies indien het maximale vermogen van Versterking voor de luidspreker minder dan 50 W is, zodat de luidspreker niet wordt versterker beschadigd.) • HIGH POWER : VOLUME 00 – VOLUME 50. : Verhoogt de gevoeligheid van de tuner voor minder, door in de IF BAND • AUTO Intermediare buurt liggende zenders veroorzaakte storing. (Het stereo-effect gaat mogelijk verloren.) frequentieband • WIDE : Onderhevig aan ruis van in de buurt liggende zenders maar de geluidskwaliteit wordt niet verslechterd en het stereo-effect blijf behouden. *1 Indien de stroom niet wordt onderbroken door de contactsleutel van uw auto naar de uit-stand te draaien, dient u “CLOCK OFF” te kiezen zodat de auto-accu niet onnodig wordt uitgeput. *2 Alleen voor RDS FM-zenders. *3 Afhankelijk van de “AMP GAIN” instelling. *4 Bepaalde tekens en symbolen worden niet juist op het display getoond (of er verschijnt een blanco voor in de plaats). NEDERLANDS Aanduidingen INSTELLINGEN 25 NL22-27_DV4402[E]f.indd 25 12/13/07 4:26:06 PM Disc-instelmenu Deze bedieningen zijn mogelijk met gebruik van de monitor en de afstandsbediening. 1 Roep het disc-instelmenu op wanneer gestopt. 2 Kies een menu. 3 Kies het in te stellen onderdeel. NEDERLANDS • Druk op RETURN om het pop-up menu te annuleren. 4 Kies een optie. Weer terugkeren naar het normale scherm TAAL Menu Onderdeel Instelling MENUTAAL Kiezen van de basistaal voor het discmenu. Zie tevens “Taalcodes” op bladzijde 32. AUDIOTAAL Kiezen van de basistaal voor het geluid. Zie tevens “Taalcodes” op bladzijde 32. ONDERTITELS Kies de basistaal voor de ondertitels of verwijder de ondertitels (UIT). Zie tevens “Taalcodes” op bladzijde 32. BEELDSCHERMTAAL Kies de taal voor het in-beelddisplay. 26 NL22-27_DV4402[E]f.indd 26 12/6/07 4:04:31 PM Onderdeel Instelling TYPE MONITOR Kies het monitortype voor weergave van een breedbeeld op uw monitor. OSD INSTELLING Kies de positie voor de in-beeldbalk op de monitor. • 1 : Hogere positie • 2 : Lagere positie (De begeleiding onder het disc-instelmenu zal verdwijnen.) DIGITALE AUDIO UITVOER Kies het signaalformaat dat via de DIGITAL OUT (optische) aansluiting wordt uitgestuurd. • UIT : Geannuleerd. • ALLEEN PCM : Kies voor een versterker of decoder die voor Dolby Digital, DTS, MPEG Audio geschikt is of wanneer u opname-apparatuur heeft aangesloten. • DOLBY DIGITAL/PCM : Kies voor een versterker of een decoder die voor Dolby Digital geschikt is. • STREAM/PCM : Kies voor een versterker of een decoder die voor Dolby Digital geschikt is, DTS en MPEG Audio. AUDIO NEDERLANDS BEELD Menu KANAALREDUCTIE Bij weergave van een multikanaal disc, heeft deze instelling effect op de signalen die via de LINE OUT aansluitingen worden gereproduceerd (en via de DIGITAL OUT aansluiting indien “ALLEEN PCM” voor “DIGITALE AUDIO UITVOER” is gekozen.) • SURROUND COMPAT. : Kies voor multikanaal surroundgeluid indien een voor Dolby Surround geschikte versterker is aangesloten. • STEREO : Kies normaliter deze instelling. COMPRESSIE DYN. U kunt ook met een laag of middelmatig volume bij weergave van Dolby Digital BEREIK software een krachtig geluid krijgen. • AUTO : Kies om het effect voor multikanaal gecodeerde software te gebruiken (uitgezonderd 1-kanaal en 2-kanaal software). • ON : Kies om deze functie altijd te gebruiken. OVERIGE DivX REGISTRATIE Dit toestel heeft zijn eigen registratiecode. Na het afspelen van een disc waarop een registratiecode is vastgelegd, zal ter auteursrechtbescherming de registratiecode van dit toestel worden overschreven. BESTANDTYPE (DISC) Kies het soort af te spelen bestandstype indien er meerdere soorten bestanden op een disc zijn opgenomen. • AUDIO : Afspelen van MP3/WMA/WAV-bestanden. • VIDEO : Afspelen van DivX/MPEG Video bestanden. • AUDIO + VIDEO : Afspelen MP3/WMA/WAV/DivX/MPEG Video bestanden. INSTELLINGEN 27 NL22-27_DV4402[E]f.indd 27 12/6/07 4:04:32 PM Meer over deze receiver Algemeen Inschakelen van de stroom • U kunt de stroom ook inschakelen door op SRC op de receiver te drukken. De weergave start indien de bron gereed staat. Uitschakelen van de stroom • Indien u tijdens weergave van een disc de stroom uitschakelt, zal de discweergave automatisch starten wanneer u later de stroom weer inschakelt. FM/AM NEDERLANDS Vastleggen van zenders in het geheugen • Tijdens SSM-zoeken... – De ontvangen zenders worden op volgorde vanaf nummer 1 (laagste frequentie) t/m nummer 6 (hoogste frequentie) vastgelegd. – Nadat SSM is uitgevoerd, wordt automatisch op de onder nummer 1 vastgelegde zender afgestemd. • Door nieuwe zenders vast te leggen, worden de hiervoor vastgelegde voorkeurzenders gewist en door de nieuwe zenders vervangen. Disc Uitwerpen van een disc • Indien een uitgeworpen disc niet binnen 15 seconden wordt verwijderd, wordt de disc automatisch weer in de lade getrokken ter bescherming tegen stof. De weergave start automatisch. • “NO DISC” verschijnt na het uitwerpen van de disc en u kunt bepaalde toetsen niet gebruiken. Plaats een andere disc of druk op SRC om een ander bron te kiezen. Afspelen van opneembare/herschrijfbare discs • Dit toestel kan in totaal 5 000 bestanden en 250 mappen (maximaal 999 bestanden per map) herkennen. • Dit toestel kan maximaal 25 tekens voor een naam van een bestand/map tonen. • Gebruik uitsluitend “afgeronde” discs. • Deze receiver kan multi-sessie discs afspelen; de niet-gesloten sessies worden echter tijdens weergave overgeslagen. • Dit toestel kan bepaalde discs of bestanden niet afspelen vanwege de karakteristieken of opnameomstandigheden. • Het aflezen van herschrijfbare disc duurt langer. Algemeen Weergave van DVD-VR bestanden • In deze gebruiksaanwijzing worden de woorden “fragment” en “bestand” afwisselend gebruikt. • Deze receiver speelt uitsluitend de audio-CD (CDDA) bestanden af indien er verschillende soorten bestanden op dezelfde disc zijn opgenomen. • Zie de bij de opname-apparatuur geleverde gebruiksaanwijzing voor details aangaande het DVDVR formaat en weergavelijsten. Plaatsen van een disc • Het maximale aantal tekens voor map- en bestandsnamen is 25; 128 tekens voor MP3/WAV en 64 tekens voor WMA Tag-informatie. • Dit toestel kan bestanden met de <.mp3>, <.wma> en <.wav> (ongeacht de combinatie van hoofdletters en kleine letters) extensiecode afspelen. • “PLEASE” en “EJECT” worden afwisselend op het display getoond indien een disc omgekeerd is geplaatst. Druk op 0 om de disc uit te werpen. Afspelen van MP3/WMA/WAV-bestanden 28 NL28-31_DV4402[E]f.indd 28 12/6/07 4:04:52 PM Afspelen van DivX-bestanden • Dit toestel kan DivX-bestanden met de <.divx>, <.div>, <.avi> extensie (ongeacht de combinatie hoofdletters en kleine letters) afspelen. • Dit toestel is geschikt voor DivX Media formaat bestanden, <.divx> of <.avi>. • Dit toestel werkt tevens met een unieke registratiecode—DivX Video-on-Demand (VOD— een soort van bescherming voor digitale rechten). Ga naar <www.divx.com/vod> voor het activeren en details. • Audio stream moet aan MP3 of Dolby Digital voldoen. • Dit toestel is niet geschikt voor GMC (Global Motion Compression). • Een bestand dat met de ineengestrengelde aftastfunctie is gecodeerd, wordt mogelijk niet juist afgespeeld. • Deze receiver is niet geschikt voor de volgende bestanden: – Bestanden gecodeerd met een Codec (Compressordecompressor) anders dan DivX Codec. • Ga naar <http://www.divx.com> indien u meer over DivX wilt weten. Afspelen van MPEG Video bestanden • Dit toestel kan MPEG Video bestanden met de <.mpg>, <.mpeg> of <.mod>* extensie afspelen. * <.mod> is een extensiecode die wordt gebruikt voor MPEG-2 bestanden die met JVC Everio camcorders zijn opgenomen. • De audio stream moet aan MPEG1 Audio Layer 2 voldoen. • Deze receiver is niet geschikt voor de volgende bestanden: – WMV (Windows Media Video) bestanden – RM (Real Media) formaat bestanden Veranderen van bron • Indien u van bron verandert, stopt de weergave tevens (de disc wordt niet uitgeworpen). Wanneer u later weer “DISC” als weergavebron kiest, zal de discweergave vanaf het hiervoor gestopte punt worden hervat. Algemene instellingen—PSM • Indien u de “AMP GAIN” instelling van “HIGH POWER” naar “LOW POWER” verandert terwijl het volumeniveau hoger dan “VOLUME 30” is gesteld, verandert de receiver het volumeniveau automatisch naar “VOLUME 30”. NEDERLANDS • Dit toestel kan de namen van albums, artiesten (zanger/es) en Tag (versie 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 of 2,4) voor MP3/WMA/WAV-bestanden tonen. • Deze receiver is uitsluitend geschikt voor één-bit tekens. Andere tekens kunnen niet juist worden getoond. • Deze receiver kan bestanden afspelen die met VBR (variabele bitwaarde) zijn opgenomen. Er is een verschil in de aanduiding van de verstreken tijd wanneer de bestanden met VBR zijn opgenomen. • Deze receiver is niet geschikt voor de volgende bestanden: – MP3-bestanden die met de MP3i en MP3 PRO formaten zijn gecodeerd. – MP3-bestanden die met Layer 1/2 zijn gecodeerd. – WMA-bestanden die met lossless, professional en stem-formaten zijn gecodeerd. – WMA-bestanden die niet op Windows Media® Audio zijn gebaseerd. – WMA-bestanden die met DRM tegen kopiëren zijn beschermd. – Bestanden met data als ATRAC3, enz. – AAC-bestanden en OGG-bestanden. Disc-instelmenu • Indien de door u gekozen taal niet op een disc is opgenomen, zal de oorspronkelijke taal van de disc automatisch als basistaal worden gebruikt. Met bepaalde discs heeft de instelling voor de basistaal tevens geen effect vanwege de interne programmering van de disc. • Met “16:9” voor een beeld met een aspectratio van 4:3 gekozen, zal het beeld door het omzetten van de beeldbreedte iets veranderen. • Ook met “4:3 PAN SCAN” gekozen, wordt het beeldformaat mogelijk “4:3 LETTERBOX” met bepaalde discs. Vervolg op de volgende bladzijde REFERENTIES NL28-31_DV4402[E]f.indd 29 29 12/6/07 4:04:54 PM Meer over het geluid dat via de achter-aansluitingen wordt gereproduceerd • Via de analoge aansluitingen (Speaker out/LINE OUT): 2-kanaal signalen worden uitgestuurd. Tijdens weergave van een multikanaal gecodeerde disc, worden de multikanaal-signalen teruggemengd. DTS geluid kan niet worden gereproduceerd. (AUDIO— KANAALREDUCTIE: zie bladzijde 27.) • Via de DIGITAL OUT (optische) aansluiting: Via deze aansluiting worden digitale signalen (Lineair PCM, Dolby Digital, DTS, MPEG Audio) uitgestuurd. (Zie de tabel op bladzijde 31 voor details.) Voor het reproduceren van Dolby Digital, DTS en MPEG Audio moet een voor deze multi-kanaal bronnen geschikte versterker of decoder met deze aansluiting zijn verbonden en “DIGITALE AUDIO UITVOER” juist worden ingesteld. (Zie bladzijde 27.) NEDERLANDS In-beeldbegeleidingsiconen Tijdens weergave verschijnen de volgende iconen ter begeleiding mogelijk even op de monitor. : Weergave : Pauze : DVD-Video/VCD: Voorwaartse vertraagde weergave : DVD-Video: Achterwaartse vertraagde weergave : Voorwaarts zoeken : Achterwaarts zoeken DVD: De volgende iconen verschijnen bij het begin van een scène met: : Meerdere talen voor de ondertitels : Meerdere talen voor het geluid : Meerdere camerahoeken 30 NL28-31_DV4402[E]f.indd 30 12/6/07 4:04:54 PM Uitgangssignalen via de DIGITAL OUT aansluiting De uitgangssignalen zijn verschillend afhankelijk van de “DIGITALE AUDIO UITVOER” instelling van het instelmenu (zie bladzijde 27). Uitgangssignaal DVD-Video 48 kHz, 16/20/24 bit lineair PCM 96 kHz, lineair PCM Dolby Digital STREAM/PCM ALLEEN PCM 48 kHz, 16 bit stereo lineair PCM Dolby Digital bitstream 48 kHz, 16 bit stereo lineair PCM DTS bitstream MPEG bitstream 48 kHz, 16 bit stereo lineair PCM Audio-CD, Video-CD 44,1 kHz, 16 bit stereo lineair PCM / 48 kHz, 16 bit stereo lineair PCM Audio-CD met DTS DTS bitstream DivX Dolby Digital MPEG Audio MPEG UIT 48 kHz, 16 bit stereo lineair PCM * DTS MPEG Audio DOLBY DIGITAL/ PCM Dolby Digital bitstream UIT NEDERLANDS Weergavedisc 48 kHz, 16 bit stereo lineair PCM 32/44,1/48 kHz, 16 bit lineair PCM 44,1/48 kHz, 16 bits Lineair PCM MP3/WMA 32/44,1/48 kHz, 16 bit lineair PCM WAV 44,1 kHz, 16 bit stereo lineair PCM * Digitale signalen worden mogelijk met 20 of 24 bits (met de oorspronkelijke bitwaarde) via de DIGITAL OUT aansluiting uitgestuurd indien de discs niet tegen kopiëren zijn beschermd. REFERENTIES NL28-31_DV4402[E]f.indd 31 31 12/6/07 4:04:55 PM Taalcodes Code Taal Code Taal Code Taal Code Taal Code Taal AA Atar FA Perzisch KK Kazaks NO Noors ST Sesotho AB Afkhaziaans FI Fins KL Groenlands OC Occitan SU Soedanees AF Afrikaans FJ Fiji KM Cambodiaans OM (Afan) Oromo SW Swahilisch FO Faeroese KN OR Oriya TA Tamil NEDERLANDS AM Amharic Kannadees AR Arabisch FY Fries KO Koreaans PA Panjabi TE Telugu AS Assamitisch GA Iers KS Kashmiri PL Pools TG Tajik AY Aymara GD Schots Gaelisch KU Koerdisch PS Pashto; Pushto TH Thais AZ Azerbeidzjaans GL Gallicaans KY Kirghiz QU Quechua TI Tigrinya BA Bashkir GN Guarani LA Latijns RM RhaetoRomance TK Turkmen BE Wit-Russisch GU Gujarati LN Lingala RN Kirundi TL Tagalog BG Bulgaars HA Hausa LO Laothiaans RO Roemeens TN Setswana BH Bihari HI Hindoestani LT Litouws RW Kinyarwanda TO Tonga BI Bislama HR Croatiaans LV Letlands; Lets SA Sanskrit TR Turks BN Bengaals: Bangla HU Hongaars MG Malagasi SD Sindhi TS Tsonga BO Tibetaans HY Armenisch MI Maori SG Sangho TT Tatar BR Bretons IA Interlingua MK Macedonisch SH ServischKroatisch TW Twi CA Catalaans IE Interlingue ML SI Singhalees UK Oekraïens CO Corsicaans IK Inupiak MN Mongools SK Slowaaks UR Urdu CS Tsjechisch IN Indonesian MO Moldavisch SL Sloveens UZ Oezbeeks CY Wales IS Ijslands MR Mahrattisch SM Samoaans VI Vietnamees DZ Bhutaans IW Hebreeuws MS Maleis SN Shona VO Volapük EL Grieks JA Japans MT Maltese SO Somalisch WO Wolof EO Esperanto JI Joods MY Birmees SQ Albanees XH Xosa ET Estisch JW Javaans NA Nauruaans SR Servisch YO Yoruba EU Baskisch KA Georgiaans NE Nepalees SS Siswat ZU Zoeloes Maleis 32 NL32-37_DV4402[E]f.indd 32 12/6/07 4:05:12 PM Onderhoud Aansluiting Condensvorming Er wordt mogelijk condens op de lens in het toestel gevormd onder de volgende omstandigheden: • Nadat de verwarming in de auto werd aangezet. • Indien het zeer vochtig in de auto is. Het toestel functioneert dan mogelijk onjuist. Werp in dat geval de disc uit en laat de receiver enkele uren ingeschakeld totdat de condens is verdampt. Schoonhouden van discs Een vuile disc wordt mogelijk niet juist afgespeeld. Veeg een vuile disc met een zachte doek, in een rechte lijn vanaf het midden naar de rand toe, schoon. • Gebruik geen oplosmiddelen (bijvoorbeeld, platenreinigers, spray, thinner, benzine, enz.) voor het reinigen van discs. Afspelen van nieuwe discs Nieuwe discs hebben soms wat bramen rond de binnen- en buitenranden. De receiver werpt mogelijk een dergelijke disc uit. Verwijder deze bramen door een potlood of pen langs de randen te halen. NEDERLANDS Reinigen van de aansluitingen De aansluitingen zullen slechter worden indien u het paneel veelvuldig verwijdert. Veeg om dit te voorkomen de aansluitingen met een wattestokje of met een met alcohol bevochtigd doekje schoon. Wees daarbij voorzichtig zodat u de aansluitingen niet beschadigt. Gebruik de volgende discs niet: “Single” CD (8 cm disc) Kromme disc Sticker en lijm van sticker Plaklabel Behandeling van discs Voor het verwijderen van een disc Middenspil uit doosje, drukt u op de middenspil van de houder en haalt u de disc, terwijl u deze aan de randen vasthoudt, uit het doosje. • Houd de disc altijd bij de randen vast. Raak het opname-oppervlak niet aan. Voor het weer terugplaatsen van een disc in het doosje, plaatst u de disc voorzichtig rond de middenspil (met de bedrukte kant boven). • Bewaar discs na gebruik beslist in de bijbehorende doosjes. Doorschijnende disc (half-doorzichtige disc) Afwijkende vorm Doorzichtige of half-doorzichtige gedeeltes in het opnamevlak REFERENTIES NL32-37_DV4402[E]f.indd 33 33 12/6/07 4:05:16 PM Oplossen van problemen Problemen zijn niet altijd van serieuze aard. Controleer de volgende punten alvorens een onderhoudscentrum te raadplegen. Discs algemeen NEDERLANDS FM/AM Algemeen Symptoom Oplossing/Oorzaak • Geen geluid via de luidsprekers. • Stel het volume op het optimale niveau in. • Controleer de snoeren en verbindingen. • Receiver werkt helemaal niet. Stel de receiver terug (zie bladzijde 3). • SSM automatisch vastleggen werkt niet. Leg de zenders handmatig vast. • Statische ruis tijdens het luisteren naar de radio. Sluit de antenne goed aan. • Disc kan niet worden afgespeeld. Plaats de disc juist. • Disc kan niet worden afgespeeld en niet worden uitgeworpen. • Ontgrendel de disc (zie bladzijde 13). • Werp de disc geforceerd uit (zie bladzijde 3). • Opneembare/herschrijfbare disc kan niet worden afgespeeld. • Verspringen van fragmenten op een opneembare/herschrijfbare disc is onmogelijk. • Plaats een afgeronde disc. • Rond de discs af met het component dat u voor de opname heeft gebruikt. • Disc wordt niet herkend. Werp de disc geforceerd uit (zie bladzijde 3). • Geluid en beeld wordt soms onderbroken of is • Stop de weergave wanneer u over zeer slechte vervormd. wegen rijdt. • Verander van disc. • Controleer de snoeren en verbindingen. • Geen weergavebeeld (DVD-Video/DivX/ MPEG/VCD) op de monitor. Het handremdraad is niet juist aangesloten. (Zie de Handleiding voor installatie/aansluiting). • Geheel geen beeld op de monitor. • Sluit het videosnoer juist aan. • Kies de juiste ingang met de monitor. • Linker- en rechterranden van het beeld worden niet op de monitor getoond. Kies “4:3 LETTERBOX” (zie bladzijde 27). 34 NL32-37_DV4402[E]f.indd 34 12/6/07 4:05:17 PM Oplossing/Oorzaak • Disc kan niet worden afgespeeld. • Verander van disc. • Neem de fragmenten met een geschikt programma op een geschikte disc op (zie bladzijde 4). • Voeg de <.divx>, <.div>, <.avi>, <.mpg>, <.mpeg>, <.mp3>, <.wma> of <.wav> extensiecode achter de bestandsnaam toe. • U hoort ruis. Ga naar een ander fragment of vervang de disc. • Fragmenten worden niet in de opnamevolgorde afgespeeld. De weergavevolgorde wordt bepaald wanneer de bestanden worden opgenomen. • Afleestijd is lang. De afleestijd is afhankelijk van hoe complex de configuratie van de mappen/bestanden is. Gebruik niet te veel lagen en mappen. • Geen geluid tijdens weergave van een beeld bij het afspelen van een DivX/MPEG Video bestand. • Neem het geluid met MP3 of Dolby Digital als audiostream van DivX-bestanden op. • Neem het geluid met MPEG1 Audio Layer 2 als audio stream voor MPEG Video bestanden op. • Verstreken tijd is niet correct. Dit gebeurt soms tijdens weergave. Dit wordt veroorzaakt door de manier hoe fragmenten zijn opgenomen. • “PLEASE” en “EJECT” worden afwisselend op het display getoond. Plaats een disc waarop fragmenten met de juiste formaten zijn opgenomen. • Juiste tekens worden niet getoond (bijv. albumnaam). Dit toestel kan uitsluitend letters (hoofdletters), cijfers en een beperkt aantal symbolen tonen. NEDERLANDS DivX/MPEG Video/MP3/WMA/WAV Symptoom • Gefabriceerd onder licentie van Dolby Laboratories. Dolby en het symbool double-D zijn handelsmerken van Dolby Laboratories. • “DTS” en “DTS Digital Out” zijn gedeponeerde handelsmerken van DTS, Inc. • “DVD Logo” is een handelsmerk van DVD Format/Logo Licensing Corporation, geregistreerd in de V.S., Japan en andere landen. • DivX, DivX Ultra Certified en daarmee samenhangende logo’s zijn handelsmerken van DivX, Inc., en worden onder licentie gebruikt. • Officieel DivX® Ultra Certified-product • Alle versies van DivX®-video afspelen (waaronder DivX® 6), met verbeterde afspeelmogelijkheden voor DivX®mediabestanden en de DivX®-mediabestandsindeling • Microsoft en Windows Media zijn ofwel geregistreerde handelsmerken of handelsmerken van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen. REFERENTIES NL32-37_DV4402[E]f.indd 35 35 12/6/07 4:05:17 PM Technische gegevens AUDIOVERSTERKER-GEDEELTE NEDERLANDS Maximaal uitgangsvermogen: Voor/Achter: Doorlopend Voor/Achter: uitgangsvermogen (RMS): 19 W per kanaal in 4 Ω, 40 Hz t/m 20 000 Hz met niet meer dan 0,8% totale harmonische vervorming. Lastimpedantie: 4 Ω (4 Ω t/m 8 Ω toelaatbaar) Bereik voor tonen: Lage tonen: ±12 dB bij 100 Hz Hoge tonen: ±12 dB bij 10 kHz Signaal-tot-ruis ratio: Audio-uitgangsniveau: 70 dB Digitaal (DIGITAL OUT: Optisch): Signaalgolflengte: 660 nm Uitgangsniveau: –21 dBm t/m –15 dBm Lijnuitgangsniveau/ impedantie: 2,5 V/20 kΩ belasting (volledige schaal) Uitgangsimpedantie: 1 kΩ Kleursysteem: PAL Video-uitgang (composiet): TUNER-GEDEELTE 50 W per kanaal 1 Vp-p/75 Ω Overige aansluiting: AUX (auxiliary) ingangsaansluiting, LINE IN aansluitingen Frequentiebereik: FM: 87,5 MHz t/m 108,0 MHz AM: (MG) (LG) Bruikbare gevoeligheid: 11,3 dBf (1,0 μV/75 Ω) 50 dB Quieting gevoeligheid: 16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω) Alternatieve kanaalgevoeligheid (400 kHz): 65 dB Frequentierespons: 40 Hz t/m 15 000 Hz Stereoscheiding: 30 dB Gevoeligheid: 20 μV Selectiviteit: 35 dB FM-tuner: AM-tuner: 522 kHz t/m 1 620 kHz 144 kHz t/m 279 kHz 36 NL32-37_DV4402[E]f.indd 36 12/13/07 4:26:53 PM Signaalaftastsysteem: Contactloos optische aftasting (halfgeleider-laser) Aantal kanalen: 2 kanalen (stereo) Frequentierespons: DVD, fs=48 kHz/96 kHz: 16 Hz t/m 22 000 Hz CD, fs=44,1 kHz: 16 Hz t/m 20 000 Hz Dynamisch bereik: 96 dB Signaal-tot-ruis ratio: 98 dB DivX/MPEG Video: Lager dan meetbare limiet Video: Max. resolutie: 720 × 480 pixels (30 fps) 720 × 576 pixels (25 fps) Audio: Bitwaarde: DivX: 32 kbps – 320 kbps MPEG Video: 32 kbps – 320 kbps Bemonsteringsfrequentie: DivX: MPEG-1: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz MPEG-2: 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz Bemonsteringsfrequentie: MPEG Video: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz Bitwaarde: 32 kbps – 320 kbps Bemonsteringsfrequentie: MPEG-1: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz MPEG-2: 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz MP3: WMA: WAV: Stroomvereisten: Bitwaarde: 32 kbps – 320 kbps Bemonsteringsfrequentie: 22,05 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz Quantisatie bitwaarde: 16 bit Bemonsteringsfrequentie: 44,1 kHz Bedrijfsvoltage: 14,4 V gelijkstroom (11 V t/m 16 V toelaatbaar) ALGEMEEN Aarding: Negatieve aarding Toelaatbare bedrijfstemperatuur: 0°C t/m +40°C Afmetingen (B x H x D): Installatie-afmetingen (bij benadering): 182 mm × 52 mm × 159 mm Paneel-afmetingen (bij benadering): 188 mm × 58 mm × 13 mm Gewicht (bij benadering): NEDERLANDS DVD/CD-SPELER-GEDEELTE Wow en flutter: 1,4 kg (exclusief accessoires) Ontwerp en technische gegevens zijn zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar. REFERENTIES NL32-37_DV4402[E]f.indd 37 37 12/13/07 4:26:56 PM Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb? Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement? Réinitialisez votre appareil Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil Hebt u PROBLEMEN met de bediening? Stel het apparaat terug Zie de pagina met de paragraaf Het apparaat terugstellen Dear Customer, This apparatus is in conformance with the valid European directives and standards regarding electromagnetic compatibility and electrical safety. European representative of Victor Company of Japan, Limited is: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Germany Cher(e) client(e), Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique et à la sécurité électrique. Représentant européen de la société Victor Company of Japan, Limited: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Allemagne Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin, dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien und Normen bezüglich elektromagnetischer Verträglichkeit und elektrischer Sicherheit überein. Die europäische Vertretung für die Victor Company of Japan, Limited ist: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Deutschland Geachte klant, Dit apparaat voldoet aan de geldende Europese normen en richtlijnen inzake elektromagnetische compatibiliteit en elektrische veiligheid. De Europese vertegenwoordiger van Victor Company of Japan, Limited is: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Duitsland EN, GE, FR, NL © 2007 Victor Company of Japan, Limited Rear_KD-DV4402_001A_f.indd 2 1207DTSMDTJEIN 12/11/07 10:30:04 AM Instructions DVD/CD RECEIVER KD-DV4402/KD-DV4401
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147

JVC KD-DV4401E Handleiding

Categorie
Auto media-ontvangers
Type
Handleiding