Para evitar posibles daños al oído, no escuche el aparato a un volumen alto por largos
periodos de tiempo. Mantenga su reproductor a un nivel de volumen bajo o apáguelo al
terminar de usarlo. Lea y entienda completamente el manual antes de usar el producto.
Mini Home Cinema HD
Mini HD Home Cinema
PRJ150series
MODE D’EMPLOI
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUALE DI ISTRUZIONI
BEDIENUNGSANLEITUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
Ne rechargez pas des piles non rechargeables. Retirez les batteries rechargeables du produit avant de les recharger.
Les batteries doivent absolument être rechargées sous la supervision d’un adulte. Ne mélangez pas des piles/
batteries de types différents, ou des piles/batteries neuves et usagées. Utilisez uniquement des piles/batteries du type
préconisé ou d’un type équivalent. Respectez les polarités des piles/batteries quand vous les insérez. Il faut retirer les
piles/batteries usagées du jouet. Ne court-circuitez pas les bornes d’alimentation. Ne jetez pas les piles/batteries dans
un feu. Retirez toujours les piles/batteries si vous n’utilisez pas l’appareil pour une longue période.
Les piles ne doivent jamais être exposées à une source de chaleur excessive, par exemple la lumière du soleil ou un feu.
UTILISATION
WARRANTY
This product is covered by our 2 years warranty program, except for the integrated battery which is
covered by a 6-month warranty.
For any claim under the warranty or after sale service, please contact Lexibook at the number indicated
below or your distributor with a valid proof of purchase. Our warranty covers any manufacturing material
and workmanship defect, with the exception of any deterioration arising from the non-observance of the
instruction manual or from any careless action implemented on this item (such as dismantling, exposition to
heat and humidity, etc.). It is recommended to keep the packaging for any further reference.
In a bid to keep improving our services, we could implement modication on the colours and the
details of the product shown on the packaging.
NOTE: Please keep this instruction manual, it contains important information.
Reference: PRJ150series
Designed and developed in Europe – Made in China
©LEXIBOOK®
United Kingdom & Ireland
www.lexibook.com
To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods. Ensure your
player at low volume levels or power off before you leaving. Fully understand user manual before use.
Environmental Protection
Unwanted electrical appliances can be recycled and should not be discarded along with
regular household waste! Please actively support the conservation of resources and help
protect the environment by returning this appliance to a collection centre (if available).
1
2 3 4 5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1. Lisez les présentes instructions.
2. Conservez les présentes instructions.
3. Prenez en compte tous les avertissements.
4. Respectez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas l’appareil près de l’eau.
6. Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.
7. Ne bouchez aucun orice de ventilation. Installez-le en respectant les
instructions du fabricant.
8. Ne placez pas l’appareil près de sources de chaleur, telles que radiateurs, grilles
de distribution de chauffage, réchaud, ou tout autre appareil (y compris les
amplicateurs) produisant de la chaleur.
9. Ne remettez pas en cause l’objectif de sécurité d’une che polarisée ou d’une
che de mise à la terre. Une che polarisée comporte deux broches, dont
l’une est plus large que l’autre. Une che de mise à la terre comporte deux
bornes plus une troisième broche de mise à la terre. La broche la plus large
et la troisième broche sont conçues pour votre sécurité. Si la che fournie ne
s’enche pas dans les prises de votre habitation, contactez un électricien pour
qu’il remplace les prises obsolètes.
10. Veillez à protéger le cordon d’alimentation an qu’on ne marche pas dessus
et qu’il ne soit pas pincé, notamment au niveau des prises, multiprises et à
l’endroit où il sort de l’appareil.
11. Utilisez uniquement des accessoires/pièces préconisés par le fabricant.
12. Débranchez l’appareil pendant les orages et pour les périodes d’inutilisation
prolongées.
13. Toutes les réparations doivent être effectuées par un technicien qualié. Il faut
faire réparer l’appareil s’il est endommagé de quelque manière que ce soit, par
exemple : si son cordon d’alimentation ou sa che est endommagé, si du liquide
a été renversé sur l’appareil, si des objets sont tombés dessus, et/ou s’il a été
exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement, si ses
performances ont changées ou s’il est tombé.
14. Ne surchargez pas la prise murale. Utilisez uniquement la source d’alimentation
comme indiqué.
15. Utilisez les pièces de rechange spéciées par le fabricant.
16. Après toute opération d’entretien ou réparation effectuée sur ce produit,
demandez au technicien de procéder à des vérications de sécurité.
17. N’utilisez pas l’appareil s’il a été exposé à la pluie, immergé dans du liquide ou
soumis à des déversements liquides.
18. Garder une distance minimale autour de l’appareil pour une aération sufsante.
19. Il convient de ne pas obstruer les ouvertures d’aération par des objets tels que
journaux, nappes, rideaux, etc.
20. Il convient de ne pas placer sur l’appareil des sources de ammes nues, telles
que des bougies allumées.
21. L’appareil est destiné à être utilisé sous un climat tempéré et/ou tropical.
22. Les piles doivent être jetées de façon conforme. Les déposer dans des bacs de
collecte prévus an de protéger l’environnement.
23. L’appareil ne doit pas être exposé aux égouttements ou éclaboussures. Aucun
objet rempli de liquide tel que des vases ne doit être placé sur l’appareil.
INSTALLATION
Déballage de l’appareil
Lorsque vous déballez l’appareil, assurez-vous qu’il y a bien toutes les pièces suivantes :
1 x Vidéo projecteur 1 x Télécommande 1 x Mode d’emploi
1 x Adaptateur secteur 1 x Câble AV
AVERTISSEMENT: Tous les matériaux d’emballage, comme le scotch, les feuilles en plastique, les celles
et les étiquettes ne font pas partie de ce produit et doivent être jetés.
Vidéo projecteur
1. Bouton marche/arrêt
2. Bouton source/Play/Select
3. Bouton Retour : pour revenir au menu précédent
4. Bouton Droite / Augmenter le volume sonore
5. Bouton OK
6. Bouton Gauche / Baisser le volume sonore
7. Molette de mise au point
8. Lentille
9. Port USB : pour connecter une clé USB ou autre appareil de stockage avec port USB.
10. Port HDMI : pour connecter un autre appareil de lecture (TV, console de jeux). Câble non inclus.
11. Port carte TF : pour lire des chiers multimédia sur une carte TF / micro SD.
12. Sortie audio 3,5mm : pour brancher des haut-parleurs ou des écouteurs.
13. Prise d’entrée AV : pour connecter un autre appareil de lecture doté de ports AV.
14. Prise d’alimentation DC IN 12V
15. Récepteur du signal de la télécommande
Télécommande
16. Bouton marche/arrêt
17. Bouton menu : pour accéder au menu de réglage de l’appareil
18. Bouton source : pour sélectionner la source souhaitée (HDMI, TF, USB ou AV)
19. Bouton OK : pour sélectionner votre choix
20. Bouton saut avant
21. Bouton saut arrière
22. Bouton rembobinage rapide
23. Bouton avance rapide
24. Bouton lecture / Pause
25. Bouton retour (EXIT) : pour revenir au menu précédent
26. Bouton VOL – : pour baisser le volume sonore
27. Bouton VOL + : pour augmenter le volume sonore
28. Bouton sourdine
AVERTISSEMENT : Des dysfonctionnements ou effacements de la mémoire peuvent être provoqués par
de fortes interférences ou des décharges électrostatiques. En cas de fonctionnement anormal, retirez la
pile et réinsérez-la.
La corrosion, l’oxydation, du liquide s’écoulant de la pile et tout autre problème d’acidication
graduelle de même nature annule la garantie.
Utilisation de la télécommande
• Si le capteur de l’appareil est exposé à la lumière directe du soleil, d’une lampe à
incandescence ou uorescente, ou de tout autre type de lumière très brillante, le fonctionnement
de la télécommande sera instable.
• Quand les piles commencent à être usées, la distance opérationnelle de la télécommande se
réduit signicativement. Vous devez alors changer les piles.
Installez l’appareil dans une pièce sombre et projetez l’image sur un mur uni d’une couleur
claire. Plus le vidéo projecteur est proche du mur, plus l’image est petite. Si vous éloignez
l’appareil du mur, votre image aura une taille plus importante.
Attention à ne pas bloquer les aérations au dos, sur le devant et sur le côté de l’appareil.
Branchement
Branchez le câble d’alimentation à la prise l’alimentation à l’arrière du projecteur (14)
ainsi qu’à une prise secteur. Une lumière rouge apparait sur le dessus du boitier pour
conrmer que l’appareil est connecté à l’alimentation.
AVERTISSEMENT : Des dysfonctionnements ou effacements de la mémoire peuvent être provoqués par
de fortes interférences ou des décharges électrostatiques. En cas de dysfonctionnement, débranchez
l’adaptateur CA / CC de la prise secteur et rebranchez-le.
Mise en marche / arrêt
Pour allumer le vidéo projecteur, vous pouvez maintenir le bouton Marche/Arrêt du projecteur
(1) ou de la télécommande (16). La lumière sur le dessus du projecteur s’allume en vert.
Pour éteindre l’appareil, maintenez appuyer de nouveau un de ces deux boutons, la
lumière deviendra rouge.
Vous pouvez régler la netteté de l’image à l’aide de la molette de mise au point (7),
basculez-la de gauche à droite jusqu’à obtenir l’image la plus nette possible.
Choix d’une source de lecture
Pour lire des chiers multimédia, vous pouvez utiliser différentes sources : AV, HDMI, USB
et carte TF. Pour les branchements référez-vous aux schémasau début du mode d’emploi.
Pour changer de source, utilisez le bouton source sur le projecteur (2) ou sur la télécommande (18).
Quand vous connectez vos sources HDMI ou AV, l’appareil projettera automatiquement
l’écran qui était au préalable sur votre ordinateur, télévision ou console de jeu.
Quand vous connectez vos sources USB et TF, vous accéderez automatiquement au
menu du projecteur dans lequel vous pourrez naviguer (voir section suivante).
Si aucun appareil est branché (afchage « no device » sur le haut de l’écran), vous
pourrez uniquement accéder aux réglages du projecteur.
Navigation dans les menus (modes USB et carte TF uniquement)
Naviguez dans les menus grâce à votre télécommande : les boutons 20-21-22-23 pour vous
déplacer et le bouton OK (19) pour sélectionner. Lors de l’utilisation de la télécommande,
veillez à viser le récepteur du signal de la télécommande au dos du projecteur (15).
Vous pouvez aussi directement utiliser les boutons sur le boitier pour vous diriger : les
boutons 3 et 4 pour vous déplacer et le bouton OK (5) pour sélectionner votre choix.
Sélectionnez l’un des 3 menus suivants : Photo, musique, vidéo
Barre de contrôle (tous modes)
Utilisez la barre de contrôle qui s’afche sur le bas de l’écran pour gérer la lecture de vos
chiers audio, images et vidéo. Si la barre de contrôle ne s’afche pas automatiquement,
appuyer sur le bouton OK (19) de la télécommande. Pour masquer la barre, vous pouvez
appuyer sur le bouton saut en arrière (21) de la télécommande.
Paramètres
En cliquant sur l’icône paramètres dans le menu principal ou sur le bouton menu (17) sur
la télécommande, vous accédez aux différents réglages de l’appareil :
• Écran : réglez les paramètres d’afchage de l’écran (taille, couleurs…)
• Son : ajustez le son de l’appareil (balance, volume…)
• Heure : régler l’heure , le mise en veille du vidéo projecteur…
• Autre : rotation de l’écran, langue, mise à jour logiciel…
Déplacez votre curseur à l’aide de la télécommande ou des boutons sur le boitier (choix
surligner de jaune), il n’y a pas besoin de valider, cliquez sur EXIT sur la télécommande (18)
pour revenir en arrière.
AVERTISSEMENT : Une utilisation prolongée à pleine puissance de ce produit peut léser
l’audition de l’utilisateur.
ATTENTION: Un volume trop élevé, en particulier lors de l’utilisation d’un casque, peut
endommager votre audition. Pour cette raison, veuillez baisser le volume avant de connecter
le casque
ENTRETIEN
An d’éviter les risques d’incendie ou de choc électrique, débranchez l’appareil de l’alimentation
en courant alternatif quand vous le nettoyez. Nettoyez le revêtement de votre appareil avec
un chiffon anti poussières et prenez-en soin comme des autres appareils. Nettoyez l’extérieur
de l’appareil avec un chiffon propre humidié avec de l’eau tiède sans additif. Faites attention
quand vous nettoyez et essuyez les pièces en plastique. Pour nettoyer le panneau frontal, vous
pouvez utiliser un chiffon humidié et du savon doux.
19
20
21
22 23
24
25
26
27
28
MESURES DE SÉCURITÉ
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT :
• Pour réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cet appareil
à la pluie, ni à l’humidité.
• Cet appareil ne doit pas être exposé à des éclaboussures, ni à des égouttements.
Aucun objet rempli de liquide, tel qu’un vase, ne doit être placé sur l’appareil.
• Le cordon d’alimentation sert de dispositif de coupure de l’alimentation et doit donc
toujours rester facilement accessible.
• An de débrancher complètement l’appareil du secteur, débranchez complètement la
che de son cordon d’alimentation de la prise secteur.
DESCRIPTION DU VIDEO PROJECTEUR
Informations concernant les piles
La télécommande fonctionne avec 2 piles de type 1.5V AAA/LR03
Avant la première utilisation:
1. Ouvrez le couvercle des piles, en-dessous de l’appareil.
2. Insérez 2 piles de type AAA/LR03 (non incluse) en respectant
la polarité indiquée.
3. Remettez le couvercle en place.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES
Alimentation AC ~ 100V-240V 50 / 60Hz
DC 12.0V 1,5A
ADAPTATEUR AC/DC
Entrée AC 100V-240V~ 50 / 60Hz 0.6A
Sortie DC 12.0V 1.5A 18W
Rendement actif moyen AC ~ 115V: 85.28%
AC ~ 230V: 85.56%
Rendement à faible charge AC ~ 115V: 82.8%
AC ~ 230V: 80.69%
Consommation sans charge 0.94W
Modèle RSS1001-180120-W2E & RSS1001-180120-W3U
Sortie USB DC 5.0V 0.8A
GARANTIE
Ce produit est couvert par notre garantie de 2 ans.
Pour toute mise en oeuvre de la garantie ou du service après-vente, veuillez-vous adresser à votre
revendeur muni d’une preuve d’achat valide. Notre garantie couvre les défauts de fabrication et de
matériaux à l’exclusion de toute détérioration provenant du non-respect du mode d’emploi ou d’une
manipulation négligente de ce produit (telle que le démonter, l’exposer à la chaleur ou à l’humidité, etc.).
Il est recommandé de conserver l’emballage pour consultation ultérieure.
An de toujours améliorer nos services, nous pouvons être amenés à modier les couleurs ou les
détails du produit représentés sur l’emballage.
REMARQUE : Veuillez garder ce mode d’emploi, il contient d’importantes informations.
Référence : PRJ150series
Conçu et développé en Europe – Fabriqué en Chine
©LEXIBOOK®
Ce produit
n’est pas un
jouet.
Tous les papiers
sont recyclables
Lexibook S.A.
6 Avenue des Andes
Batiment 11
91940 Les Ulis
France
Pour vos demandes concernant un problème SAV
www.lexibook.com
Protection de l’Environnement
Les appareils électriques dont vous ne voulez plus doivent être recyclés, ne les jetez pas
avec les déchets ménagers habituels ! Veuillez soutenir activement la préservation des
ressources et aider à protéger l’environnement en rapportant cet appareil à un centre de
collecte (s’il en existe).
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this unit near water.
6. Clean only with a dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with manufacturer’s
instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves or
other apparatus (including ampliers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A
polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding-type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong is
provided for your safety. If the provided plug does not t into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs,
convenience receptacles, and the point where they exit from the unit.
11. Only use attachments / accessories specied by the manufacturer.
12. Unplug this unit during lightning storms or when unused for long periods of time.
13. Refer all servicing to qualied service personnel. Servicing is required when the unit
has been damaged in any way, such as the following: the power-supply cord or plug
has been damaged; liquid has been spilled or objects have fallen into the unit; and
/ or the unit has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, has
changed its performance or has been dropped.
14. Do not overload wall outlet. Use only power source as indicated.
15. Use replacement parts as specied by the manufacturer.
16. Upon completion of any service or repairs to this product, ask the service technician
to perform safety checks.
17. The product must not be used if it has been exposed to rain or immersed in or
subjected to liquid spills.
18. Keep a minimum distance around the device for sufcient ventilation.
19. The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with
items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.
20. No naked ame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus;
21. The use of apparatus in tropical and/or moderate climates.
22. Batteries should be disposed properly. Take them to the collection container in order
to protect the environment.
23. Do not expose this product near dripping or splashing water. No objects lled with
liquids such as vases should be placed on the unit.
SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
WARNING:
• To reduce the risk of re or electric shock, do not expose this appliance to rain or moisture.
• The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects lled with
liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
• The mains plug is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain
readily operable.
• In order to disconnect the apparatus from the mains completely, the mains plug should be
disconnected from the mains socket outlet completely.
INSTALLATION
Unpacking the device
When unpacking, ensure that the following elements are included:
1 x Multimedia projector 1 x Remote control 1 x AC adapter
1 x AV cable 1 x Instruction manual
WARNING: All packaging materials, such as tape, plastic sheets, wire ties and tags are not part of this
product and should be discarded.
Multimedia projector
1. ON/OFF button
2. Source/Play/Select button
3. Exit button : to return to the previous menu
4. Right button / Increase the volume
5. Ok button
6. Left button / Lower the volume
7. Focus adjustement knob
8. Lens
9. USB port: to connect a USB key or other storage device with USB port.
10. HDMI port: to connect another device (TV, game console). Cable not included.
11. TF card slot : to play multimedia les on a TF / micro
12. 3.5mm audio output: to connect speakers or headphones.
13. AV IN jack: to connect another device with AV ports.
14. DC IN jack 12V
15. Remote control receiving window
Remote control unit
16. ON/OFF button
17Menu button: access setup menu
18. Source button: select a source (HDMI, TF, USB or AV)
19. Enter button: select your choice
20. Forward skip button
21. Reverse skip button
22. Forward button
23. Backward button
24. Play/Pause button
25. Exit button: return to the previous menu
26. VOL- button: long press to lower the sound
27. VOL+ button: long press to increase the sound
28. Mute button
MULTIMEDIA PROJECTOR DESCRIPTION
Battery information
The remote control works with 2 x 1.5V type batteries
When you use for the rst time:
1. Open the battery compartment cover located under of the unit.
2. Install the AAA/LR03 (not included) observing the polarity
markings inside the battery compartment.
3. Close the battery compartment.
Non-rechargeable batteries are not to be recharged. Rechargeable batteries are to be removed from the product
before being charged. Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision. Different types
of batteries or new and used batteries are not to be mixed. Only batteries of the same or equivalent type as
recommended are to be used. Batteries are to be inserted with the correct polarity. Exhausted batteries are to
be removed from the product. The supply terminals are not to be short circuited. Do not throw batteries into a
re. Remove the batteries if you are not going to use the product for a long period of time. Battery shall not be
exposed to excessive heat such as sunshine, re or the like.
WARNING: Malfunction or loss of memory may be caused by strong frequency interference or electrostatic
discharge. Should any abnormal function occur, remove the battery and insert it again.
Corrosion, oxidation, battery-leakage and any other gradually acidic defect of this nature will
invalidate the guarantee.
Using the remote control
• When direct sunlight, an incandescent lamp, uorescent lamp or any other strong light shines
on the remote sensor of the unit, the remote operation may be unstable.
• When the battery becomes weak, the operating distance of the remote control reduces
signicantly and you need to replace the battery.
USE
Install the unit in a dark room and project the image onto a plain, light-coloured wall. If the
video projector is close to the wall, the image will be small. If you move it away from the
wall, your image will be larger.
Do not block the air inlets and outlets at the back, front and side of the device.
Connection
Connect the power cable to the power outlet at the back of the projector (14) and to an
electrical outlet. A red light appears on the top of the casing to conrm that the device is
connected to the power supply.
WARNING: Malfunction or loss of memory may be caused by strong frequency interference or electrostatic
discharge. Should any abnormal function occur, unplug the AC / DC adaptor from the mains socket and
plug it back in.
On / Off
To turn on the video projector, you can use the remote or press button on the casing. Press
the on/off button on the remote control (16) or the casing (1). When the unit is on, the indicator
becomes green.
To turn off the projector, press and hold one of these 2 buttons, the light turns red.
You can adjust the sharpness of the image by using the focus knob (7), move it from left to right
until you get the sharpest image possible.
Source choice
To play multimedia les, you can use different sources: AV, HDMI, USB and TF card. For
connections, refer to visuals at the beginning of the instruction manual.
To change the source, use the source button on the projector (2) or on the remote (18).
When you connect your HDMI or AV sources, the device will automatically project the screen
that was previously on your computer, TV or game console.
When you connect your USB and TF sources, you will automatically access the projector
menu where you can navigate (next section).
If there is no device connected (“no device” appears at the top of the screen), you will only be
able to access projector settings.
Menu navigation (USB and TF card modes only)
Navigate in the menu thanks to the remote: 20-21-22-23 buttons to move and the OK
button (19) to select. When you use the remote, be careful to aim the remote control
receiving window at the back of the projector (15).
You can also use buttons on the casing to navigate: the arrows 3 and 4 to move and the
OK button (5) to select.
Select one of the following 3 menus: photo, music, video
Control bar (all modes)
Use the control bar which appears at the bottom of the screen (photo, video or music menu) to
manage your les. If the control bar doesn’t appear automatically, press the OK button (19) on
the remote. To hide the bar, you can press the reverse skip button (21) on the remote.
Settings
Click on the Settings icon in the main menu or on the menu button (17) on the remote to
you have access to various settings of the projector:
• Screen: adjust screen parameters (size, colors, etc.)
• Sound: adjust the sound of the device (balance, volume, etc.)
• Time: set the time, put the video projector on standby, etc.
• Other: screen rotation, language, software update, etc.
To move your cursor use the remote or the buttons on the casing (your choice is highlighted in yellow),
there is no need to validate, click on EXIT on the remote (18) to go back.
CAUTION: Too high volume, especially when using headphones, can damage your hearing. For
this reason, please turn the volume down before connecting the headphones.
WARNING: Prolonged use at full power of this product might damage the ear of the user.
MAINTENANCE
To prevent re or shock hazard, disconnect your unit from the AC power source when cleaning.
The nish on your unit may be cleaned with a dust cloth and cared for as other furniture. Use
a soft, clean cloth moistened with plain, lukewarm water to clean the exterior of the unit. Use
caution when cleaning and wiping the plastic parts. Mild soap and a damp cloth may be used
on the front panel.
SPECIFICATIONS
GENERAL
Power source AC ~ 100V-240V 50 / 60Hz
DC 12.0V 1,5A
AC / DC ADAPTOR
Input AC 100V-240V~ 50 / 60Hz 0.6A
Output DC 12.0V 1.5A 18W
Average active efciency AC ~ 115V: 85.28%
AC ~ 230V: 85.56%
Efciency at low load AC ~ 115V: 82.8%
AC ~ 230V: 80.69%
No load condition power consumption 0.94W
Model RSS1001-180120-W2E & RSS1001-180120-W3U
USB output DC 5.0V 0.8A
This product is
not a toy.
INSTRUCCIONES RELACIONADAS CON LA SEGURIDAD
ESPAÑOL
¡ADVERTENCIA!:
• Para reducir en lo posible cualquier riesgo de incendio o de electrocución, no exponga
este aparato a la lluvia o humedad.
• Evite salpicar o derramar líquidos sobre el aparato y procure no colocar sobre el
mismo objetos que contengan líquidos, como por ejemplo jarrones de ores.
• El enchufe de corriente eléctrica se utiliza como dispositivo de desconexión. Por lo
tanto, deberá asegurarse de que dicho dispositivo permanece siempre en perfectas
condiciones de funcionamiento y accesible en todo momento.
• Para desconectar completamente el aparato de la red eléctrica, deberá extraerse
totalmente el enchufe de la toma de corriente.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato en la proximidad de agua.
6. Límpielo únicamente con un paño seco.
7. Procure no obstruir las aberturas de ventilación del aparato. Instale el aparato
conforme a las instrucciones proporcionadas por el fabricante.
8. No instale el aparato cerca de ninguna fuente de calor, como por ejemplo
radiadores, acumuladores térmicos, hornillas u otros electrodomésticos
(incluyendo amplicadores) que emitan calor.
9. No desarticule los dispositivos de seguridad del enchufe con toma de tierra ni
altere la polaridad del mismo. Un enchufe con polaridad ja posee dos patillas,
siendo una más ancha que la otra. Un enchufe con toma de tierra posee dos
patillas convencionales y una tercera de toma de tierra. La patilla más ancha o
tercera patilla se incorpora en el enchufe para mayor seguridad del usuario. Si el
enchufe suministrado no encaja en su toma de corriente, solicite a un electricista
que la sustituya por otra de un tipo adecuado.
10. El cable de conexión a la red eléctrica deberá tenderse de manera que no pueda
pisarse ni ser perforado. Deberá prestar atención en particular a la parte de los
enchufes, conectores múltiples y al punto por donde el cable sale del aparato.
11. Utilice únicamente aquellos adaptadores o accesorios especicados por el fabricante.
12. Desenchufe el aparato del suministro eléctrico durante tormentas eléctricas o
cuando no vaya a utilizarlo durante periodos prolongados.
13. Confíe cualquier reparación que sea necesario realizar en el aparato a personal
técnico cualicado. Será necesario llevar a reparar el aparato si ha sufrido
cualquier tipo de daño; como por ejemplo, si el cable o enchufe de alimentación
están dañados, se ha derramado líquido en el aparato o se han introducido
objetos en el mismo, se ha expuesto el aparato a la lluvia o humedad, el aparato
no funciona normalmente, se observan diferencias en su funcionamiento, o bien,
si se ha dejado caer.
14. No sobrecargue la toma de corriente. Utilice únicamente el tipo de alimentación
eléctrica indicado.
15. Asegúrese de utilizar únicamente piezas de repuesto especicadas por el fabricante.
16. Una vez completada cualquier operación de mantenimiento o reparación en
elaparato, solicite al técnico de servicio que lleve a cabo las comprobaciones
de seguridad pertinentes para así garantizar que el producto está en perfectas
condiciones de funcionamiento.
17. No use el producto si ha sido expuesto a la lluvia, sumergido en líquidos o
salpicados por los mismos.
18. Guardar una distancia mínima alrededor del aparato, para que tenga una
ventilación adecuada.
19. La ventilación no debe quedar impedida debido a la obstrucción de las aberturas
de ventilación por objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
20. No es conveniente colocar sobre el aparato fuentes de llama viva, como velas
encendidas.
21. El aparato está predestinado a ser usado en clima templado y/o tropical.
22. Las pilas gastadas se deben desechar correctamente. Entrega-las en un contenedor
especíco para recogida de pilas con el n de proteger el medio ambiente.
23. No exponga el producto a gotas o salpicado de agua y no coloque objetos llenos
de líquidos encima de la unidad, como vasijas.
INSTALACIÓN
Desembalaje del aparato
Cuando desembale el aparato, asegúrese de que los siguientes elementos están
presentes en el paquete:
1 x video proyector 1 x control remoto 1 x manual de instrucciones
1 x adaptador de corriente 1 x cable AV
¡ADVERTENCIA! Todos los elementos utilizados para el embalaje, como por ejemplo cintas, recubrimientos
plásticos, ataduras metálicas y etiquetas no forman parte del aparato y deberán desecharse.
Video proyector
1. Botón de encendido / apagado
2. Botón Fuente / Reproducir / Seleccionar
3. Botón regreso: para volver al menú anterior
4. Botón a la derecha / aumentar el volumen
5. Botón OK
6. Botón a la izquierda / disminuir el volumen
7. Selección de foco
8. lentejas
9. Puerto USB: conecte una memoria USB u otro dispositivo de almacenamiento con
un puerto USB.
10. Puerto HDMI: para conectar otro dispositivo de reproducción (TV, consola de juegos).
Cable no incluido
11. Conector de tarjeta TF: para reproducir archivos multimedia en una tarjeta TF / micro SD.
12. Salida de audio de 3.5 mm: para conectar altavoces o auriculares.
13. Entrada AV: para conectar otro dispositivo con conexiones AV.
14. Salida DC IN 12V
15. Receptor de señal de control remoto
Remote control unit
16. Botón de encendido / Apagado
17. Botón menú: para acceder al menú de conguración del dispositivo
18. Botón fuente: para seleccionar la fuente deseada (HDMI, TF, USB o AV)
19. Botón OK
20. Botón salto hacia delante
21. Botón salto hacia atrás
22. Botón de retroceso
23. Botón de avance
24. Botón reproducción/pausa
25. Botón salir (EXIT): volver al menú anterior.
26. Botón VOL -: disminuir el volumen
27. Botón VOL +: aumentar el volumen
28. Botón silencio
DESCRIPCIÓN DEL VIDEO PROYECTOR
Battery information
El control remoto funciona con 2 pilas de 1,5V de tipo AAA/LR03. Antes de utilizar por
primera vez, lleve a cabo los siguientes pasos preliminares:
1. Abra la tapa del compartimiento de las pilas ubicada en la parte
inferior del aparato.
2. Instale 2 pilas de 1,5 V de tipo AAA/LR03 (no incluidas)
observando las indicaciones de polaridad que se muestran en el
interior del compartimento de las pilas.
3. Cierre el compartimento de las pilas.
No se deben intentar cargar aquellas pilas que no sean recargables. Las pilas recargables deberán retirarse del
producto antes de cargarlas. Las pilas recargables deberán recargarse únicamente bajo la supervisión de un adulto.
No deberán mezclarse diferentes tipos de pilas, ni tampoco pilas nuevas con otras usadas. Utilice únicamente pilas
del mismo tipo o equivalentes a las recomendadas. Inserte las pilas observando la polaridad correcta. Deberán
retirarse del producto las pilas agotadas. No cortocircuite los terminales de alimentación. No arroje las pilas al fuego.
Retire las pilas del producto si no va a utilizarlo durante periodos prolongados. Deberá evitarse exponer las pilas a
temperaturas excesivamente elevadas tales como las generadas por la acción de los rayos del sol o de las llamas.
¡ADVERTENCIA! Las descargas electrostáticas o interferencias de una frecuencia sucientemente fuerte podrán
provocar el funcionamiento anormal del aparato o la pérdida de los datos almacenados en su memoria. En caso de
observarse algún funcionamiento anormal del aparato, retire y vuelva a instalar las pilas.
La presencia de corrosión, óxido, fuga de ácido de las pilas o cualquier otro defecto acídico
progresivo de este tipo invalidará automáticamente la garantía proporcionada con el producto.
Utilización del mando a distancia
• Cuando los rayos del sol o la luz procedente de una bombilla, uorescente o cualquier otro
tipo de luz intensa incidan sobre el sensor de captación de señal del aparato, es posible
que el mando a distancia no funcione correctamente.
• Cuando la pila esté descargada, la distancia de funcionamiento del mando a distancia se
verá reducida de manera notable y, por lo tanto, será necesario sustituir la pila.
USO
Instale la unidad en una habitación oscura y proyecte la imagen en una pared lisa de color
claro. Si el proyector de video está cerca de la pared, la imagen será pequeña. Si lo aleja de
la pared, su imagen será más grande.
No bloquee las entradas y salidas de aire en la parte posterior, frontal y lateral del dispositivo.
Conexión
Conecte el cable de alimentación a la toma de alimentación en la parte posterior del proyector
(14) y a una toma de corriente. Aparece una luz roja en la parte superior de la carcasa para
conrmar que el dispositivo está conectado a la fuente de alimentación.
¡ADVERTENCIA! Las descargas electrostáticas o interferencias de una frecuencia sucientemente fuerte
podrán provocar el funcionamiento anormal del aparato o la pérdida de los datos almacenados en su memoria.
En caso de observarse algún funcionamiento anormal, desenchufe del suministro eléctrico el adaptador de
corriente y vuelva a enchufarlo.
Encendido / Apagado
Para encender el proyector de video, presione el botón de encendido / apagado en el control
remoto (16) o el dispositivo (1). Cuando la unidad está encendida, el indicador se vuelve verde.
Para apagar el proyector, mantenga presionado uno de estos 2 botones, la luz se vuelve roja.
Puede ajustar la nitidez de la imagen utilizando la perilla de enfoque (7), moverla de izquierda
a derecha hasta obtener la imagen más nítida posible.
Elección de fuente
Para reproducir archivos multimedia, puede usar diferentes fuentes: AV, HDMI, USB y tarjeta
TF. Para las conexiones, consulte las imágenes al comienzo del manual de instrucciones.
Para cambiar la fuente, use el botón de fuente en el proyector (2) o en el control remoto (18).
Cuando conecta sus fuentes HDMI o AV, el dispositivo proyectará automáticamente la
pantalla que estaba previamente en su computadora, TV o consola de juegos.
Cuando conecte sus fuentes USB y TF, accederá automáticamente al menú del proyector
donde puede navegar (siguiente sección).
Si no hay ningún dispositivo conectado (“no device” aparece en la parte superior de la
pantalla), solo podrá acceder a la conguración del proyector.
Navegación en el menú (solo modos de tarjeta USB y TF)
Navegue en el menú gracias al control remote: los botones 20-21-22-23 para mover y el botón
OK (19) para seleccionar. Cuando use el control remoto, tenga cuidado de apuntar la ventana
de recepción del control remoto hacia la parte posterior del proyector (15).
También puede usar los botones del dispositivo para navegar: las echas 3 y 4 para moverse
y el botón OK (5) para seleccionar.
Seleccione uno de los siguientes 3 menús: foto, musica, video
Barra de control (todos los modos)
Use la barra de control que aparece en la parte inferior de la pantalla (menú de foto, video o
música) para administrar sus archivos. Si la barra de control no aparece automáticamente,
presione el botón OK (19) en el control remoto. Para ocultar la barra, puede presionar el botón
salto hacia atrás (21) el control remoto.
Conguraciones
Haga clic en el icono de Conguración en el menú principal o en el botón de menú en el control
remoto (17) para tener acceso a varias conguraciones del proyector:
• Pantalla: ajusta los parámetros de la pantalla (tamaño, colores, etc.)
• Sonido: ajuste el sonido del dispositivo (balance, volumen, etc.)
• Hora: congure la hora, ponga el proyector de video en espera, etc.
• Otros: rotación de pantalla, idioma, actualización de software, etc.
Para mover el cursor, use el control remoto o los botones del dispositivo (su opción está
resaltada en amarillo), no es necesario validar, haga clic en EXIT en el control remoto (18) para regresar.
¡ADVERTENCIA! Lautilización prolongada deeste aparato a un nivel de volumen excesivo
podría dañar la capacidad auditiva del usuario.
¡ADVERTENCIA! un volumen demasiado alto, especialmente cuando se usan auriculares,
puede dañar su audición. Por esta razón,baje el volumen antes de conectar los auriculares.
MANTENIMIENTO
Para evitar riesgos de incendio o electrocución, desconecte el aparato del suministro eléctrico
mientras procede a su limpieza. El acabado de su aparato puede limpiarse con una bayeta,
de la misma manera utilizada para limpiar sus otros muebles. Para limpiar el exterior del
aparato, utilice un paño limpio y suave, ligeramente humedecido con agua clara y tibia. Tenga
cuidado al limpiar los elementos de plástico del aparato. Si lo desea, podrá utilizar un tipo de
jabón suave y un paño humedecido para limpiar el panel frontal.
ESPECIFICACIONES
DATOS GENERALES
Alimentación eléctrica AC ~ 100V-240V 50 / 60Hz
DC 12.0V 1,5A
ADAPTADOR DE CORRIENTE
Entrada AC 100V-240V~ 50 / 60Hz 0.6A
Salida DC 12.0V 1.5A 18W
Eciencia activa promedio AC ~ 115V: 85.28%
AC ~ 230V: 85.56%
Eciencia a baja carga AC ~ 115V: 82.8%
AC ~ 230V: 80.69%
Consumo de energía sin condiciones de carga 0.94W
Modelo RSS1001-180120-W2E & RSS1001-180120-W3U
Salida USB DC 5.0V 0.8A
GARANTÍA
Este producto está cubierto por una garantía de 2 años.
Para efectuar cualquier reclamación en garantía o solicitud de reparación posventa, le rogamos que
se ponga en contacto con su distribuidor y le presente un comprobante válido de compra. Nuestra
garantía cubre aquellos defectos de material o mano de obra que sean imputables al fabricante, a
excepción de todo aquel deterioro que se produzca como consecuencia de la no observación de
las indicaciones señaladas en el manual de instrucciones o de toda intervención improcedente en
el aparato (como por ejemplo, desmontaje, exposición al calor o humedad, etc.). Se recomienda
conservar el embalaje para poder utilizarlo como referencia futura.
En nuestro continuo afán de optimización de servicios, podremos implementar modicaciones en los
colores y detalles del producto mostrado en el embalaje.
NOTA: por favor conserve este manual de instrucciones, ya que contiene informaciones importantes.
Referencia: PRJ150series
Diseñado y desarrollado en Europa - Fabricado en China
©LEXIBOOK®
España
Para servicio postventa, entre en contacto con nuestros equipos:
www.lexibook.com
Precauciones para la protección del medioambiente
¡Al nal de su vida útil, los aparatos eléctricos pueden reciclarse y no deberán desecharse
junto con los desperdicios domésticos! Le rogamos que apoye activamente la conservación
de los recursos naturales y contribuya a la protección del medioambiente desechando este
aparato eléctrico en un centro de reciclaje autorizado (si lo hay) al nal de su vida útil.
Este producto no es
un juguete.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
ITALIANO
AVVERTENZA:
• Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio a pioggia
o umidità.
• L’apparecchio non deve essere esposto a sgocciolamenti o spruzzi e nessun oggetto
pieno di liquidi, ad es. vasi, deve essere posto sull’apparecchio.
• La spina è usata come dispositivo di sezionamento, il dispositivo di sezionamento
deve rimanere facilmente accessibile.
• Per scollegare completamente l’apparecchio dall’alimentazione di rete, la spina deve
essere staccata dalla presa completamente.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Osservare le avvertenze.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo apparecchio vicino all’acqua.
6. Pulire solo con un panno asciutto.
7. Non ostruire le aperture di ventilazione. Installare secondo le istruzioni del produttore.
8. Non installare vicino a fonti di calore come radiatori, termosifoni, stufe o altri
apparecchi (compresi amplicatori) che producono calore.
9. Non annullare l’obiettivo di sicurezza delle spine polarizzate o con messa a
terra. Una spina polarizzata presenta due lame, una più grande dell’altra. Una
spina con messa a terra ha due lame e un terzo polo di terra. La lama larga o il
terzo polo è previsto per la vostra sicurezza. Se la spina fornita non è adatta alla
propria presa, consultate un elettricista per la sostituzione della presa obsoleta.
10. Proteggere il cavo di alimentazione in modo che non venga calpestato o tirato, in
particolare in corrispondenza di spine, e il punto di uscita dall’unità.
11. Usare solo dispositivi opzionali / accessori specicati dal produttore.
12. Scollegare questo apparecchio durante temporali o se inutilizzato per lunghi
periodi di tempo.
13. Per l’assistenza tecnica rivolgersi a personale qualicato. La manutenzione è
necessaria quando l’apparecchio è stato danneggiato in qualsivoglia modo, ad es.:
il cavo di alimentazione o la spina sono stati danneggiati, sono stati versati liquidi o
sono caduti oggetti nell’apparecchio, e/o l’unità è stata esposta a pioggia o all’umidità,
non funziona normalmente, ha cambiato le sue prestazioni o è caduta.
14. Non sovraccaricare la presa a muro. Utilizzare solo l’alimentazione come
indicato.
15. Utilizzare le parti di ricambio come specicato dal produttore.
16. Al termine di qualsiasi manutenzione o riparazione di questo prodotto, chiedere
al tecnico di eseguire le veriche di sicurezza.
17. Non usare il prodotto se è stato esposto a pioggia o a schizzi, o se è stato
immerso in acqua.
18. Mantenha uma distância mínima em redor do aparelho, para uma ventilação
suciente.
19. Convém que a ventilação não seja perturbada pela obstrução das aberturas de
ventilação por objetos como jornais, toalhas, cortinas, etc.
20. Convém que não coloque em cima do aparelho fontes de chamas se proteção,
como velas acesas.
21. O aparelho destina-se a ser utilizado num clima temperado e/ou tropical.
22. As pilhas devem ser eliminadas de modo adequado. Coloque-as em contentores
de recolha previstos para este efeito, de modo a proteger o ambiente.
23. Non esporre l’apparecchio a gocce o schizzi d’acqua. Non posizionare
sull’apparecchio oggetti pieni di liquidi, ad esempio un vaso.
Aprire la confezione
Quando si apre la confezione, controllare che contenga i seguenti elementi:
1 x videoproiettore 1 x telecomando 1 x manuale di istruzioni
1 x adattatore di alimentazione 1 x cavo AV
AVVERTENZA: tutti i materiali da imballaggio quali nastro adesivo, fogli di plastica, cavi e linguette non
fanno parte dal prodotto e vanno gettati.
INSTALLAZIONE
Videoproiettore
1. Pulsante di accensione / spegnimento
2. Pulsante Fonte / Riproduci / Seleziona
3. Pulsante Indietro: per tornare al menu precedente
4. Pulsante Destra / Aumentare il volume
5. Pulsante OK
6. Pulsante sinistra / diminuire il volume
7. Selezione della messa a fuoco
8. Lentil
9. Porta USB: per collegare una chiavetta USB o un altro dispositivo di archiviazione
con una porta USB.
10. Porta HDMI: per collegare un altro dispositivo di riproduzione (TV, console di gioco).
Cavo non incluso
11. Connettore per scheda TF: per riprodurre le multimediali su una scheda TF / Micro SD.
12. Uscita audio da 3,5 mm: per il collegamento di altoparlanti o cufe.
13. Entrata AV: per il collegamento di un altro dispositivo con connessioni AV.
14. Uscita DC IN 12V
15. Ricevitore del segnale del telecomando
Remote control unit
16. Pulsante accendere / spegnere
17. Pulsante menù: per accedere al menu delle impostazioni del dispositivo
18. Pulsante fonte: selezionare la fonte desiderata (HDMI, TF, USB o AV)
19. Pulsante Invio
20. Pulsante salto in avanti
21. Pulsante salto indietro
22. Pulsante indietro
23. Pulsante in avanti
24. Pulsante Play/Pausa
25. Pulsante ESCI: tornare al menu precedente
26. Pulsante VOL -: diminuire il volume
27. Pulsante VOL +: aumentare il volume
28. Pulsante Muto
DESCRIZIONE DEL VIDEOPROIETTORE
Il controllo remoto è alimentato da 2 batterie 1,5V AAA/LR03.
Quando si utilizza il controllo remoto per la prima volta,lleve a cabo los siguientes pasos preliminares:
1. Aprire il coperchio del vano batterie, situato sul lato sotto
dell’unità.
2. Inserire le 2 batterie AAA/LR03 1,5 V (non fornite) osservando la
polarità indicata nel vano batterie.
3. Chiudere il vano batterie.
Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate. Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal prodotto
prima di essere caricate. Le batterie ricaricabili devono essere caricate solo sotto supervisione di un adulto. Diversi tipi
di batterie o batterie nuove e usate non devono essere mescolati. Utilizzare solo batterie dello stesso tipo o equivalente
a quello consigliato. Le batterie devono essere inserite con la corretta polarità. Le batterie esaurite devono essere
rimosse dal prodotto. I terminali non devono essere cortocircuitati. Non gettare le batterie nel fuoco. Rimuovere le
batterie se non si intende utilizzare il prodotto per un lungo periodo di tempo. Non esporre le batterie a un calore
eccessivo, ad esempio la luce del sole o un fuoco.
AVVERTENZA: Malfunzionamento o perdita di memoria possono essere causati da una forte interferenza di frequenza
o scariche elettrostatiche. In caso di qualsiasi funzione anormale, rimuovere la batteria e reinserirla.
Corrosione, ossidazione, perdite nella batteria e di qualsiasi altro difetto di questa natura
rendono nulla la garanzia.
Utilizzare il telecomando
• Quando la luce solare diretta, una lampada a incandescenza, lampade uorescenti o
qualsiasi altra luce splende forte sul sensore remoto dell’apparecchio, l’operazione a
distanza può essere instabile.
• Quando la batteria si scarica, la distanza di funzionamento del telecomando si riduce
sensibilmente ed è necessario sostituire la batteria.
USO
Installare l’unità in una stanza buia e proiettare l’immagine su una parete semplice e di
colore chiaro. Più il proiettore è vicino al muro, più piccola è l’immagine. Se si sposta la
fotocamera lontano dal muro, l’immagine sarà più grande.
Fai attenzione a non bloccare prese d’aria sul retro, sulla parte anteriore e laterale
dell’unità.
Connessione
Collegare il cavo di alimentazione alla presa di alimentazione sul retro del proiettore
(14) e ad una presa elettrica. Una luce rossa appare sulla parte superiore del case per
confermare che il dispositivo è collegato all’alimentazione.
AVVERTENZA: Malfunzionamento o perdita di memoria possono essere causati da una forte interferenza
di frequenza o scariche elettrostatiche. In caso di qualsiasi funzione anormale, rimuovere la batteria e
reinserirla.
Acceso spento
Per accendere il proiettore, è possibile tenere premuto il pulsante di accensione sul proiettore
(1) o sul telecomando (16). La luce sulla parte superiore del proiettore diventa verde.
Per spegnere il dispositivo, continua a premere nuovamente uno di questi due pulsanti,
la luce diventerà rossa.
È possibile regolare la nitidezza l’immagine utilizzando la rotella di messa a fuoco (7),
inclinarla da sinistra a destra no a quando l’immagine è più nitida possibile.
HDMI
connection
USB connection
AV connection
SD/TF
connection
JACK
connection
Avertissement:
Ne regardez pas directement
dans l’objectif après le
démarrage
Warning:
Don’t look directly into
the lens after starting up
Advertencia:
No mire directamente a la
lente después de comenzar
PRJ150seriesIM2310_327_V14.indd 1 28/7/2020 5:35 PM