TFA Digital thermo-hygrometer Handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
Handleiding
Termo-Igrometro digitale
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggiare il disposi-
tivo e di pregiudicare, a causa di un utilizzo scorretto, i diritti del consuma-
tore che vi spettano per legge. Decliniamo ogni responsabilità per i danni
derivanti dal mancato rispetto delle presenti istruzioni per l'uso.
Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
Conservate con cura queste istruzioni per l'uso!
2. Tutte le applicazioni
Controllo della temperatura e dell’umidità interna per un clima sano
Con livello di comfort, valori massimi e minimi
3. Per la vostra sicurezza
Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra. Non utilizza-
te il prodotto in maniera diversa da quanto descritto in queste istruzioni.
Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non autorizzate
del dispositivo.
Questo apparecchio non è adatto a scopi medici né per dimostrazioni
pubbliche ma è destinato esclusivamente ad un uso privato.
Avvertenza!
Pericolo di lesioni:
Tenere il dispositivo e le batterie lontano dalla portata dei bambini.
Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scorretta,
non smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di esplosione!
L'ingerimento delle batterie può costituire un pericolo mortale. Nel caso
in cui venga ingerita una batteria, bisogna richiedere immediatamente
l'intervento medico.
Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Sostituire quanto prima
le batterie quasi scariche, in modo da evitare che si scarichino completa-
mente.
Quando si maneggiano batterie esaurite indossare sempre guanti resi-
stenti alle sostanze chimiche e occhiali di protezione.
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e urti.
Proteggere dall’umidità.
4. Messa in funzione
Rimuovere il foglio protettivo del display.
Estrarre il vano batteria (vedi simbolo) e rimuovere la striscia d´interru-
zione dalla batteria.
Far di nuovo rientrare il vano batterie. Il coperchio è correttamente posi-
zionato nella custodia, se si sente un clic.
Tutti i segmenti LCD appaiono contemporaneamente.
L'apparecchio è pronto per l'uso.
Il display superiore indica la temperatura interna.
Il display inferiore indica l'umidità dell'aira e il livello di comfort.
Per spegnere l'apparecchio, rimuovere la batteria.
5. Valori massimi e minimi
Premete il tasto MAX/MIN.
Sul display viene visualizzato MAX.
Viene visualizzata la temperatura interna e l'umidità dell'aira massima
raggiunta dopo l´ultimo azzeramento.
Premete il tasto di nuovo.
Sul display viene visualizzato MIN.
Viene visualizzata la temperatura interna e l'umidità dell'aira minima
raggiunta dopo l´ultimo azzeramento.
Per tornare alla visualizzazione dei valori attuali, premere ancora una
volta il tasto MAX/MIN. Se non si preme alcun tasto, l’apparecchio esce
automaticamente dalla modalità MAX/MIN.
I valori massimi e minimi vengono azzerati automaticamente ogni 24 ore.
6. Visualizzazione della temperatura
Con il tasto °C/°F è possibile scegliere fra la visualizzazione della tempera-
tura in °C o °F.
7. Livello di comfort
Sul display viene visualizzata un’icona a forma di sorriso al raggiungi-
mento del livello di comfort.
Digitale Thermo-Hygrometer
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt gekozen.
1. Voor u met het apparaat gaat werken
Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat, vermijdt u
ook beschadigingen van het apparaat en riskeert u niet dat uw wettelijke
rechten bij gebreken niet meer gelden door verkeerd gebruik. Voor schade
die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening houdt met de handleiding
aanvaarden wij geen aansprakelijkheid.
Neem in elk geval acht op de veiligheidsinstructies!
Bewaar deze instructies a.u.b. goed!
2. Hoe u uw nieuw apparaat kunt gebruiken
Voor de controle van de binnentemperatuur en de luchtvochtigheid voor
een gezond woonklimaat.
Met behaaglijkheidsgraad, hoogste en de laagste temperatuur
3. Voor uw veiligheid
Het produkt is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschreven doel-
einden. Gebruik het produkt niet anders dan in deze handleiding is aan-
gegeven.
Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het apparaat
is niet toegestaan.
Het apparaat is niet geschikt voor medische doeleinden of voor openbare
informatie, maar bestemd voor particulier gebruik.
Voorzichtig!
Kans op letsel:
Bewaar het apparaat en de batterij buiten de reikwijdte van kinderen.
Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar halen
of opladen. Kans op explosie!
Het inslikken van batterijen kan levensgevaarlijk zijn. Mocht dit ooit
gebeuren, dient men onmiddellijk een arts te consulteren.
Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Zwakke batterijen
moeten zo snel mogelijk worden vervangen om lekkage van de batterij-
en te voorkomen.
Draag keukenhandschoenen die bestand zijn tegen chemicaliën en een
beschermbril wanneer u met uitgelopen batterijen hanteert!
Belangrijke informatie over de produktveiligheid!
Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillingen en
schokken.
Tegen vocht beschermen.
4. Inbedrijfstelling
Trek de beschermfolie van de display af.
Trek het batterijvak open (zie markering) en verwijder de isolatiestrook
van de batterij. Schuif het batterijvak terug in de behuizing. Het deksel is
goed in de behuizing, als je een klik hoort.
Alle LCD-schermsegmenten verschijnen.
Het apparaat is nu bedrijfsklaar.
De bovenste display geeft de binnentemperatuur aan.
De onderste display geeft de actuele luchtvochtigheid en het comfortni-
veau aan.
Om het apparaat uit te schakelen, haal je de batterij uit het batterijvak.
5. Maximum- en minimumwaarden
Druk op de MAX/MIN toets.
MAX verschijnt op de display.
De maximale binnentemperatuur en luchtvochtigkeit sinds de laatste
terugstelling worden aangetoond.
Druk nog eens op de toets.
MIN verschijnt op het display.
De minimale binnentemperatuur en luchtvochtigkeit sinds de laatste
terugstelling worden aangetoond.
Druk nog eens op de toets om de display met de actuele temperatuur en
luchtvochtigheid te verkrijgen. Het apparaat verlaat automatisch de
MAX/MIN modus, als er geen toets wordt ingedrukt.
De maximum- en de minimumwaarden worden automatisch gereset elke
24 uren.
6. Display temperatuur
Met de °C/°F toets kunt u tussen de weergave van de temperatuur in °C
(graden Celsius) of °F (graden Fahrenheit) kiezen.
7. Comfortniveau
Op de display verschijnt een smiley om het comfortniveau van het bin-
nenklimaat aan te duiden.
Termo-Igrometro digitale
SECCO
< 40%
CLIMA INTERNO OTTIMALE
40 - 70% 20 °C…25 °C
LUMIDO
> 70%
Nessuna indicazione 40 - 70% < 20 °C, >25 °C
8. Posizionamento
Con il supporto pieghevole è possibile posizionare l’apparecchio su super-
fici piane.
9. Cura e manutenzione
Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido leggermente
inumidito. Non usare solventi o abrasivi.
Rimuovere la batteria, se non si utilizza l'apparecchio per un periodo pro-
lungato.
Collocare il dispositivo in un luogo asciutto.
10. Guasti
Problema Risoluzione del problema
Nessuna indicazione Inserire la batteria (polo + verso l'alto)
Sostituire la batteria
Indicazione non corretta Sostituire la batteria
Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nonostante queste
procedure, rivolgetevi al rivenditore presso il quale lo avete acquistato.
11. Smaltimento
Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e componenti di
alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati.
È assolutamente vietato gettare le batterie tra i rifiuti domestici.
In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a consegnare
le batterie usate al negoziante o ad altri enti preposti al rici-
claggio in conformità alle vigenti disposizioni nazionali o locali,
ai fini di uno smaltimento ecologico.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
Questo apparecchio è etichettato in conformità alla Direttiva
UE sullo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elet-
troniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti
domestici. Il consumatore è tenuto a consegnare il vecchio
apparecchio presso un punto di raccolta per lo smaltimento di
apparecchiature elettriche ed elettroniche ai fini di uno smalti-
mento ecologico.
12. Dati tecnici
Campo di misura:
Temperatura interna: 0 °C…+50 °C (+32 °F…+122 °F)
modificabile da °C/°F
Precisione: ±1°C da 0°C…+40°C, altrimenti ±2 °C
Umidità: 20… 95 %rH
Precisione: ±5 % da 40 …80 %rH, altrimenti ±8 %
Indicazione LL.L: I valori sono troppo bassi
Indicazione HH.H: I valori sono troppo alti
Alimentazione: Pila a bottone 1 x CR2025
Dimensioni esterne: 80 x 100 x 11 mm
Peso: 71,4 g (inclusa batteria)
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una prece-
dente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del
prodotto al momento della stampa e possono cambiare senza preavviso.
02/12
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Kat. Nr. 30.5027Kat. Nr. 30.5027.02Kat. Nr. 30.5027.01
TFA_No. 30.5027_Anl_I_NL_E 02.02.2012 9:50 Uhr Seite 1
Digitale Thermo-Hygrometer
TE DROOG
< 40%
OPTIMAAL BINNENKLIMAAT
40 - 70% 20 °C…25 °C
TE VOCHTIG
> 70%
Geen display 40 - 70% < 20 °C, >25 °C
8. Opstellen
Met de uitklapbare standaard kunt u het apparaat op effen oppervlak-
ken plaatsen.
9. Schoonmaken en onderhoud
Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek schoon.
Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken!
Verwijder de batterij, als u het apparaat langere tijd niet gebruikt.
Bewaar het apparaat op een droge plaats.
10. Storingswijzer
Probleem Oplossing
Geen display Batterij met de juiste poolrichting plaatsen
(+ pool naar boven)
Batterij vervangen
Geen correcte display Batterij vervangen
Neem contact op met de dealer bij wie u dit produkt gekocht heeft als uw
apparaat ondanks deze maatregelen nog steeds niet werkt.
11. Verwijderen
Dit produkt is vervaardigd van hoogwaardige materialen en onderdelen,
die kunnen worden gerecycled en hergebruikt.
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil worden weg-
gegooid.
Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruikte batterijen
en accu's bij uw dealer af te geven of naar de daarvoor bestem-
de containers volgens de nationale of lokale bepalingen te bren-
gen om een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen.
De benamingen van de zware metalen zijn:
Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de EU-
richtlijn (WEEE) over het verwijderen van elektrisch en elektro-
nisch afval.
Dit produkt mag niet met het huisvuil worden weggegooid. De
gebruiker is verplicht om de apparatuur af te geven bij een als
zodanig erkende plek van afgifte voor het verwijderen van
elektrisch en elektronische apparatuur om een milieuvriende-
lijk verwijderen te garanderen.
12. Technische gegevens
Meetbereik:
Binnentemperatuur: 0 °C…+50 °C (+32 °F…+122 °F)
omschakelbaar tussen °C en °F
Precisie: ±1°C bij 0°C…+40°C, voor de rest ±2 °C
Luchtvochtigheid: 20… 95 %rH
Precisie: ±5 % bij 40 …80 %rH, voor de rest ±8 %
Indicatie LL.L: Waarden zijn te laag
Indicatie HH.H: Waarden zijn te hoog
Spanningsvoorziening: 1x Batterij knoopcel CR 2025
Afmetingen behuizing: 80 x 100 x 11 mm
Gewicht: 71,4 g (incl. batterij)
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA
Dostmann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit apparaat zijn actueel
bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande informatie worden gewijzigd.
02/12
Termómetro-Higrómetro digital
HÚMIDO
> 70%
Ninguna indicación 40 - 70% < 20 °C, >25 °C
8. Instalación
El soporte plegable permite colocar el dispositivo sobre una superficie
plana.
9. Cuidado y mantenimiento
Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humedecido. ¡No
utilizar ningún medio abrasivo ni disolventes!
Extraiga la pila si no va a usar el dispositivo por un largo período de tiem-
po.
Almacene el dispositivo en un lugar seco.
10. Averías
Problema Solución de averías
Ninguna indicación Asegúrese que la pila esta colocada con la
polaridad correcta (polo + hacia arriba)
Cambiar la pila
Indicación incorrecta Cambiar la pila
Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona, diríjase
al establecimiento donde adquirió el producto.
11. Eliminación
Este producto ha sido fabricado con materiales y componentes de máxima
calidad que pueden ser reciclados y reutilizados.
Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún caso junto
con la basura doméstica.
Como consumidor, está obligado legalmente a depositar las
pilas y baterías usadas de manera respetuosa con el medio
ambiente en el comercio especializado o bien en los centros de
recogida y reciclaje previstos para ello según el reglamento
nacional o local.
Las denominaciones de los metales pesados que contienen son:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo
Este dispositivo está identificado conforme a la Directiva de la
UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).
No deseche este producto junto con la basura doméstica. El
usuario está obligado a llevar el dispositivo usado a un punto
de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos acreditado
para que sea eliminado de manera respetuosa con el medio
ambiente.
12. Datos técnicos
Gama de medición:
Temperatura interior: 0 °C…+50 °C (+32 °F…+122 °F)
seleccionable °C/°F
Precisión: ±1°C a 0°C…+40°C, si no ±2 °C
Humedad del aire: 20… 95 %rH
Precisión: ±5 % a 40 …80 %rH, si no ±8 %
Indicación LL.L: Los valores son demasiado bajos
Indicación HH.H: Los valores son demasiado altos
Alimentación de tensión: 1x Pila de botón CR 2025
Dimensiones del cuerpo: 80 x 100 x 11 mm
Peso: 71,4 g (incluida pila)
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autoriza-
ción de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corresponden al estado
en el momento de la impresión y pueden ser modificados sin previo aviso.
02/12
Termómetro-Higrómetro digital
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
Lea detenidamente las instrucciones de uso.
Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan daños en el dis-
positivo y no comprometerá sus derechos por vicios, prevista legalmente
debido a un uso incorrecto. No asumimos responsabilidad alguna por los
daños originados por el incumplimiento de estas instrucciones de uso.
Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
2. Ámbito de aplicación
Para controlar la temperatura y la humedad interior con el fin de tener
un clima ambiental saludable
Con nivel de confort, valores máximos y mínimos
3. Para su seguridad
El producto solo es adecuado para el ámbito de aplicación descrito ante-
riormente. No emplee el dispositivo de modo distinto al especificado en
estas instrucciones.
No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modificacio-
nes por cuenta propia en el dispositivo.
Este dispositivo no está indicado para fines médicos ni para información
pública, sino que está destinado únicamente para uso privado.
¡Precaución!
Riesgo de lesiones:
Mantenga el dispositivo y la pila fuera del alcance de los niños.
No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recargue, ya
que existe riesgo de explosión.
La ingestión de las pilas puede llegar a ser mortal. En el caso de que se
trague una pila, deberá obtener inmediatamente ayuda médica.
Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud. Las pilas con un estado
de carga bajo deben cambiarse lo antes posible para evitar fugas.
Utilice guantes protectores resistentes a productos químicos y gafas pro-
tectoras si manipula pilas con fugas de líquido!
Advertencias importantes sobre la seguridad del producto !
No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones ni sacudi-
das extremas.
Protegerlo de la humedad.
4. Puesta en marcha
Despegue la película de protección de la pantalla.
Extraiga el compartimento de la pila (vea marca) y quite la tira de in-
terrupción de la pila. Vuelva a introducir de nuevo el compartimento de
la pila en la carcasa. La tapa está correctamente colocado en la carcasa,
cuando se escuche un clic.
Todos los segmentos se iluminan.
El dispositivo está ahora listo para funcionar.
La pantalla superior indica la temperatura interior.
La pantalla inferior indica la humedad y el nivel confort.
Para desactivar el dispositivo, retirar la pila.
5. Valores máximos y mínimos
Pulse la tecla MAX/MIN.
En la pantalla aparece MAX y el valor máximo de la temperatura y la
humedad interna tras la última reposición.
Pulse la tecla otra vez.
En la pantalla aparece MIN y el valor mínimo de la temperatura y la
humedad interna tras la última reposición.
Pulse la tecla otra vez para volver a la visualización de la temperatura y la
humedad actual. El dispositivo sale automáticamente del modo de ajuste
si no se presiona la tecla.
Los valores máximos y mínimos se reponen automáticamente cada 24
horas.
6. Indicación de temperatura
Con la tecla °C/°F podrá seleccionar entre la indicación de la temperatura
en °C (grados Celsius) o °F (grados Fahrenheit).
7. Nivel confort
El la pantalla inferior aparece un smiley para mostrar el nivel del confort
del clima de la habitación.
SECO
< 40%
CLIMA INTERIOR ÓPTIMO
40 - 70% 20 °C…25 °C
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Kat. Nr. 30.5027Kat. Nr. 30.5027.02Kat. Nr. 30.5027.01
TFA_No. 30.5027_Anl_I_NL_E 02.02.2012 9:50 Uhr Seite 2

Documenttranscriptie

TFA_No. 30.5027_Anl_I_NL_E 02.02.2012 9:50 Uhr Seite 1 Istruzioni per l'uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Kat. Nr. 30.5027.01 Termo-Igrometro digitale  Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA. 1. Prima di utilizzare l'apparecchio • Leggete attentamente le istruzioni per l'uso. • Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggiare il dispositivo e di pregiudicare, a causa di un utilizzo scorretto, i diritti del consumatore che vi spettano per legge. Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal mancato rispetto delle presenti istruzioni per l'uso. • Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza! • Conservate con cura queste istruzioni per l'uso! 2. Tutte le applicazioni • Controllo della temperatura e dell’umidità interna per un clima sano • Con livello di comfort, valori massimi e minimi 3. Per la vostra sicurezza • Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra. Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descritto in queste istruzioni. • Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non autorizzate del dispositivo. • Questo apparecchio non è adatto a scopi medici né per dimostrazioni pubbliche ma è destinato esclusivamente ad un uso privato.  Avvertenza! Pericolo di lesioni: • Tenere il dispositivo e le batterie lontano dalla portata dei bambini. • Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scorretta, non smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di esplosione! • L'ingerimento delle batterie può costituire un pericolo mortale. Nel caso in cui venga ingerita una batteria, bisogna richiedere immediatamente l'intervento medico. • Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Sostituire quanto prima le batterie quasi scariche, in modo da evitare che si scarichino completamente. • Quando si maneggiano batterie esaurite indossare sempre guanti resistenti alle sostanze chimiche e occhiali di protezione.  Kat. Nr. 30.5027.02 SECCO CLIMA INTERNO OTTIMALE LUMIDO Nessuna indicazione 5. Valori massimi e minimi • Premete il tasto MAX/MIN. • Sul display viene visualizzato MAX. • Viene visualizzata la temperatura interna e l'umidità dell'aira massima raggiunta dopo l´ultimo azzeramento. • Premete il tasto di nuovo. • Sul display viene visualizzato MIN. • Viene visualizzata la temperatura interna e l'umidità dell'aira minima raggiunta dopo l´ultimo azzeramento. • Per tornare alla visualizzazione dei valori attuali, premere ancora una volta il tasto MAX/MIN. Se non si preme alcun tasto, l’apparecchio esce automaticamente dalla modalità MAX/MIN. • I valori massimi e minimi vengono azzerati automaticamente ogni 24 ore. 6. Visualizzazione della temperatura • Con il tasto °C/°F è possibile scegliere fra la visualizzazione della temperatura in °C o °F. 7. Livello di comfort • Sul display viene visualizzata un’icona a forma di sorriso al raggiungimento del livello di comfort.  ☺  40 - 70% 20 °C…25 °C > 70% 40 - 70% < 20 °C, >25 °C 9. Cura e manutenzione • Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido leggermente inumidito. Non usare solventi o abrasivi. • Rimuovere la batteria, se non si utilizza l'apparecchio per un periodo prolungato. • Collocare il dispositivo in un luogo asciutto. 10. Guasti Problema Risoluzione del problema Nessuna indicazione ➜ Inserire la batteria (polo + verso l'alto) ➜ Sostituire la batteria Indicazione non corretta ➜ Sostituire la batteria Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nonostante queste procedure, rivolgetevi al rivenditore presso il quale lo avete acquistato. 11. Smaltimento Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e componenti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati. È assolutamente vietato gettare le batterie tra i rifiuti domestici. In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a consegnare le batterie usate al negoziante o ad altri enti preposti al riciclaggio in conformità alle vigenti disposizioni nazionali o locali, ai fini di uno smaltimento ecologico. Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo Questo apparecchio è etichettato in conformità alla Direttiva UE sullo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE). Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto a consegnare il vecchio apparecchio presso un punto di raccolta per lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche ai fini di uno smaltimento ecologico. 12. Dati tecnici Campo di misura: Temperatura interna: 0 °C…+50 °C (+32 °F…+122 °F) modificabile da °C/°F Precisione: ±1°C da 0°C…+40°C, altrimenti ±2 °C Umidità: 20… 95 %rH Precisione: ±5 % da 40 …80 %rH, altrimenti ±8 % Indicazione LL.L: I valori sono troppo bassi Indicazione HH.H: I valori sono troppo alti Alimentazione: Pila a bottone 1 x CR2025 Dimensioni esterne: 80 x 100 x 11 mm Peso: 71,4 g (inclusa batteria) Digitale Thermo-Hygrometer  Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt gekozen. < 40% 8. Posizionamento • Con il supporto pieghevole è possibile posizionare l’apparecchio su superfici piane. Avvertenze sulla sicurezza del prodotto! • Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e urti. • Proteggere dall’umidità. 4. Messa in funzione • Rimuovere il foglio protettivo del display. • Estrarre il vano batteria (vedi simbolo) e rimuovere la striscia d´interruzione dalla batteria. • Far di nuovo rientrare il vano batterie. Il coperchio è correttamente posizionato nella custodia, se si sente un clic. • Tutti i segmenti LCD appaiono contemporaneamente. • L'apparecchio è pronto per l'uso. • Il display superiore indica la temperatura interna. • Il display inferiore indica l'umidità dell'aira e il livello di comfort. • Per spegnere l'apparecchio, rimuovere la batteria.  Termo-Igrometro digitale Kat. Nr. 30.5027 1. Voor u met het apparaat gaat werken • Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door. • Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat, vermijdt u ook beschadigingen van het apparaat en riskeert u niet dat uw wettelijke rechten bij gebreken niet meer gelden door verkeerd gebruik. Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening houdt met de handleiding aanvaarden wij geen aansprakelijkheid. • Neem in elk geval acht op de veiligheidsinstructies! • Bewaar deze instructies a.u.b. goed! 2. Hoe u uw nieuw apparaat kunt gebruiken • Voor de controle van de binnentemperatuur en de luchtvochtigheid voor een gezond woonklimaat. • Met behaaglijkheidsgraad, hoogste en de laagste temperatuur 3. Voor uw veiligheid • Het produkt is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschreven doeleinden. Gebruik het produkt niet anders dan in deze handleiding is aangegeven. • Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het apparaat is niet toegestaan. • Het apparaat is niet geschikt voor medische doeleinden of voor openbare informatie, maar bestemd voor particulier gebruik.  Voorzichtig! Kans op letsel: • Bewaar het apparaat en de batterij buiten de reikwijdte van kinderen. • Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar halen of opladen. Kans op explosie! • Het inslikken van batterijen kan levensgevaarlijk zijn. Mocht dit ooit gebeuren, dient men onmiddellijk een arts te consulteren. • Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om lekkage van de batterijen te voorkomen. • Draag keukenhandschoenen die bestand zijn tegen chemicaliën en een beschermbril wanneer u met uitgelopen batterijen hanteert!  Belangrijke informatie over de produktveiligheid! • Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillingen en schokken. • Tegen vocht beschermen. 4. Inbedrijfstelling • Trek de beschermfolie van de display af. • Trek het batterijvak open (zie markering) en verwijder de isolatiestrook van de batterij. Schuif het batterijvak terug in de behuizing. Het deksel is goed in de behuizing, als je een klik hoort. • Alle LCD-schermsegmenten verschijnen. • Het apparaat is nu bedrijfsklaar. • De bovenste display geeft de binnentemperatuur aan. • De onderste display geeft de actuele luchtvochtigheid en het comfortniveau aan. • Om het apparaat uit te schakelen, haal je de batterij uit het batterijvak. 5. Maximum- en minimumwaarden • Druk op de MAX/MIN toets. • MAX verschijnt op de display. • De maximale binnentemperatuur en luchtvochtigkeit sinds de laatste terugstelling worden aangetoond. • Druk nog eens op de toets. • MIN verschijnt op het display. • De minimale binnentemperatuur en luchtvochtigkeit sinds de laatste terugstelling worden aangetoond. • Druk nog eens op de toets om de display met de actuele temperatuur en luchtvochtigheid te verkrijgen. Het apparaat verlaat automatisch de MAX/MIN modus, als er geen toets wordt ingedrukt. • De maximum- en de minimumwaarden worden automatisch gereset elke 24 uren. TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim. È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del prodotto al momento della stampa e possono cambiare senza preavviso. 02/12 6. Display temperatuur • Met de °C/°F toets kunt u tussen de weergave van de temperatuur in °C (graden Celsius) of °F (graden Fahrenheit) kiezen. 7. Comfortniveau • Op de display verschijnt een smiley om het comfortniveau van het binnenklimaat aan te duiden. TFA_No. 30.5027_Anl_I_NL_E 02.02.2012 9:50 Uhr Seite 2 Istruzioni per l'uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Kat. Nr. 30.5027.01  Digitale Thermo-Hygrometer TE DROOG OPTIMAAL BINNENKLIMAAT TE VOCHTIG  ☺  Geen display 20 °C…25 °C > 70% 40 - 70% < 20 °C, >25 °C 8. Opstellen • Met de uitklapbare standaard kunt u het apparaat op effen oppervlakken plaatsen. 9. Schoonmaken en onderhoud • Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken! • Verwijder de batterij, als u het apparaat langere tijd niet gebruikt. • Bewaar het apparaat op een droge plaats. 10. Storingswijzer Probleem Geen display Geen correcte display Oplossing ➜ Batterij met de juiste poolrichting plaatsen (+ pool naar boven) ➜ Batterij vervangen ➜ Batterij vervangen Neem contact op met de dealer bij wie u dit produkt gekocht heeft als uw apparaat ondanks deze maatregelen nog steeds niet werkt. 11. Verwijderen Dit produkt is vervaardigd van hoogwaardige materialen en onderdelen, die kunnen worden gerecycled en hergebruikt. Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil worden weggegooid. Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruikte batterijen en accu's bij uw dealer af te geven of naar de daarvoor bestemde containers volgens de nationale of lokale bepalingen te brengen om een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen. De benamingen van de zware metalen zijn: Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de EUrichtlijn (WEEE) over het verwijderen van elektrisch en elektronisch afval. Dit produkt mag niet met het huisvuil worden weggegooid. De gebruiker is verplicht om de apparatuur af te geven bij een als zodanig erkende plek van afgifte voor het verwijderen van elektrisch en elektronische apparatuur om een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen. 12. Technische gegevens Meetbereik: Binnentemperatuur: 0 °C…+50 °C (+32 °F…+122 °F) omschakelbaar tussen °C en °F Precisie: ±1°C bij 0°C…+40°C, voor de rest ±2 °C Luchtvochtigheid: 20… 95 %rH Precisie: ±5 % bij 40 …80 %rH, voor de rest ±8 % Indicatie LL.L: Waarden zijn te laag Indicatie HH.H: Waarden zijn te hoog Spanningsvoorziening: 1x Batterij knoopcel CR 2025 Afmetingen behuizing: 80 x 100 x 11 mm Gewicht: 71,4 g (incl. batterij)  Termómetro-Higrómetro digital Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA. < 40% 40 - 70% Kat. Nr. 30.5027.02 1. Antes de utilizar el dispositivo • Lea detenidamente las instrucciones de uso. • Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan daños en el dispositivo y no comprometerá sus derechos por vicios, prevista legalmente debido a un uso incorrecto. No asumimos responsabilidad alguna por los daños originados por el incumplimiento de estas instrucciones de uso. • Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad. • Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro. 2. Ámbito de aplicación • Para controlar la temperatura y la humedad interior con el fin de tener un clima ambiental saludable • Con nivel de confort, valores máximos y mínimos Kat. Nr. 30.5027  Termómetro-Higrómetro digital  HÚMIDO Ninguna indicación > 70% 40 - 70% < 20 °C, >25 °C 8. Instalación • El soporte plegable permite colocar el dispositivo sobre una superficie plana. 9. Cuidado y mantenimiento • Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humedecido. ¡No utilizar ningún medio abrasivo ni disolventes! • Extraiga la pila si no va a usar el dispositivo por un largo período de tiempo. • Almacene el dispositivo en un lugar seco. 3. Para su seguridad • El producto solo es adecuado para el ámbito de aplicación descrito anteriormente. No emplee el dispositivo de modo distinto al especificado en estas instrucciones. • No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modificaciones por cuenta propia en el dispositivo. • Este dispositivo no está indicado para fines médicos ni para información pública, sino que está destinado únicamente para uso privado. 10. Averías Problema  Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona, diríjase al establecimiento donde adquirió el producto. ¡Precaución! Riesgo de lesiones: • Mantenga el dispositivo y la pila fuera del alcance de los niños. • No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recargue, ya que existe riesgo de explosión. • La ingestión de las pilas puede llegar a ser mortal. En el caso de que se trague una pila, deberá obtener inmediatamente ayuda médica. • Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud. Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posible para evitar fugas. • Utilice guantes protectores resistentes a productos químicos y gafas protectoras si manipula pilas con fugas de líquido!  Advertencias importantes sobre la seguridad del producto ! • No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones ni sacudidas extremas. • Protegerlo de la humedad. 4. Puesta en marcha • Despegue la película de protección de la pantalla. • Extraiga el compartimento de la pila (vea marca) y quite la tira de interrupción de la pila. Vuelva a introducir de nuevo el compartimento de la pila en la carcasa. La tapa está correctamente colocado en la carcasa, cuando se escuche un clic. • Todos los segmentos se iluminan. • El dispositivo está ahora listo para funcionar. • La pantalla superior indica la temperatura interior. • La pantalla inferior indica la humedad y el nivel confort. • Para desactivar el dispositivo, retirar la pila. 5. Valores máximos y mínimos • Pulse la tecla MAX/MIN. • En la pantalla aparece MAX y el valor máximo de la temperatura y la humedad interna tras la última reposición. • Pulse la tecla otra vez. • En la pantalla aparece MIN y el valor mínimo de la temperatura y la humedad interna tras la última reposición. • Pulse la tecla otra vez para volver a la visualización de la temperatura y la humedad actual. El dispositivo sale automáticamente del modo de ajuste si no se presiona la tecla. • Los valores máximos y mínimos se reponen automáticamente cada 24 horas. Solución de averías Ninguna indicación ➜ Asegúrese que la pila esta colocada con la polaridad correcta (polo + hacia arriba) ➜ Cambiar la pila Indicación incorrecta ➜ Cambiar la pila 11. Eliminación Este producto ha sido fabricado con materiales y componentes de máxima calidad que pueden ser reciclados y reutilizados. Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún caso junto con la basura doméstica. Como consumidor, está obligado legalmente a depositar las pilas y baterías usadas de manera respetuosa con el medio ambiente en el comercio especializado o bien en los centros de recogida y reciclaje previstos para ello según el reglamento nacional o local. Las denominaciones de los metales pesados que contienen son: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo Este dispositivo está identificado conforme a la Directiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE). No deseche este producto junto con la basura doméstica. El usuario está obligado a llevar el dispositivo usado a un punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos acreditado para que sea eliminado de manera respetuosa con el medio ambiente. 12. Datos técnicos Gama de medición: Temperatura interior: 0 °C…+50 °C (+32 °F…+122 °F) seleccionable °C/°F Precisión: ±1°C a 0°C…+40°C, si no ±2 °C Humedad del aire: 20… 95 %rH Precisión: ±5 % a 40 …80 %rH, si no ±8 % Indicación LL.L: Los valores son demasiado bajos Indicación HH.H: Los valores son demasiado altos Alimentación de tensión: 1x Pila de botón CR 2025 Dimensiones del cuerpo: 80 x 100 x 11 mm Peso: 71,4 g (incluida pila) 6. Indicación de temperatura • Con la tecla °C/°F podrá seleccionar entre la indicación de la temperatura en °C (grados Celsius) o °F (grados Fahrenheit). TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim. Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dostmann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande informatie worden gewijzigd. 02/12 7. Nivel confort • El la pantalla inferior aparece un smiley para mostrar el nivel del confort del clima de la habitación. SECO CLIMA INTERIOR ÓPTIMO  ☺ < 40% 40 - 70% 20 °C…25 °C TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim. Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corresponden al estado en el momento de la impresión y pueden ser modificados sin previo aviso. 02/12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

TFA Digital thermo-hygrometer Handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
Handleiding