Nederlands SvenskaDeutsch Italiano
Gebruik van de
Afstandsbediening
Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing van de
videocamera nog eens op
nadere instructies.
Verbind de
afstandsbedieningsstekker
stevig met de
bedieningsstekker l van de
videocamera. (F)
Als de
afstandsbedieningsstekker
niet goed vastzit kan het zijn
dat u de camcorder niet goed
kunt bedienen.
Stel de voedingsschakelaar
van de videocamera in de
stand “CAMERA” en
vervolgens in de “Standby”
stand (klaar voor gebruik).
F Opname
1 Schuif de
opnamepauzeschakelaar
op de zwenkhendel naar
STANDBY.
Schuif de
opnamepauzeschakelaar
stevig omhoog tot deze
vastklikt.
2 Druk op de START/STOP
knop om te beginnen
opnemen.
Om te stoppen met opnemen,
drukt u weer op de START/
STOP knop.
Om door te gaan met
opnemen, opnieuw
indrukken.
G Zoomen
Druk de zoomschakelaar
naar de “T” toe om in te
zoomen voor telefoto (het
voorwerp komt dichterbij), en
naar de “W” voor groothoek
(onderwerp lijkt verder weg).
Bij bepaalde types
videocamera kunt u sneller
zoomen door de
zoomschakelaar verder naar
de “T” te drukken.
H Einde opname
Zet de
opnamepauzeschakelaar op
LOCK. De voeding voor de
videocamera wordt
uitgeschakeld.
Använda
fjärrkontrollen
Se handboken till
kameraspelaren för mer
information.
Anslut
fjärrkontrollskontakten till
uttaget Remote l på
kameraspelaren. (F)
Om fjärrkontrollskontakten
inte är ordentligt ansluten
kan det hända att du inte kan
använda kameraspelaren.
Ställ kameraspelarens
strömbrytare på “CAMERA”
och därefter omkopplaren på
standby-läge för inspelning.
F Spela in
1 Skjut omkopplaren för
standby-läge för
inspelning som finns på
panoreringshandtaget till
STANDBY.
Skjut omkopplaren för
standby-läge tills ett
klickljud hörs.
2 Tryck på START/STOP
för att börja inspelningen.
Tryck på START/STOP för
att avsluta inspelningen.
Om du vill fortsätta spela in
trycker du återigen på samma
knapp.
G Zooma
Tryck zoomningsreglaget mot
T-sidan för att zooma in
(motivet förefaller ligga
närmare) och mot W-sidan
för att zooma ut (motivet
förefaller ligga längre bort).
Beroende på vilken sorts
kameraspelare du har, ökar
zoomningshastigheten om du
trycker ytterligare på
zoomknappen.
H Avsluta inspelning
Skjut omkopplaren för
inspelningsläge till LOCK.
Kameraspelaren stängs då av
automatiskt.
Utilizzo del
telecomando
Per ulteriori informazioni,
consultare il manuale
d’utilizzo della videocamera.
Collegare saldamente
l’attacco a distanza alla presa
di controllo a distanza l
della videocamera. (F)
Se l’attacco per il comando a
distanza non è collegato
saldamente, potrebbe essere
impossibile utilizzare la
videocamera.
Impostare l’interruttore della
videocamera su “CAMERA”
e successivamente sul modo
di attesa registrazione.
F Registrazione
1 Posizionare l’interruttore
di attesa registrazione
della maniglia
panoramica su
STANDBY.
Spostare l’interruttore di
attesa registrazione con
fermezza fino a sentire
uno scatto.
2 Premere il tasto START/
STOP per avviare la
registrazione.
Per interrompere la
registrazione, premere il tasto
START/STOP.
Premerlo nuovamente, per
riprendere la registrazione.
G Zoom
Premendo l’interruttore di
regolazione zoom verso
l’indicazione T per il
teleobiettivo (l’immagine
appare più vicina), oppure
verso la W per il grandangolo
(l’immagine appare più
lontana). A seconda del tipo
di videocamera, se si preme
ulteriormente l’interruttore di
regolazione zoom, lo zoom
sarà più veloce.
H Per completare la
registrazione
Abbassare l’interruttore di
attesa registrazione in
posizione di bloccaggio.
L’alimentazione della
videocamera viene interrotta.
Arbeiten mit der
Fernbedienung
Weitere Informationen finden
Sie in der
Bedienungsanleitung zu Ihrer
Videokamera.
Verbinden Sie den
Fernbedienungsstecker fest
mit der Fernbedienungs-
Steuerbuchse l der
Videokamera. (F)
Ist der Fernbedienungs-
stecker nicht richtig
angeschlossen, ist es unter
Umständen nicht möglich,
die Videokamera zu
bedienen.
Stellen Sie den Netzschalter
der Videokamera auf
„CAMERA“ und dann auf
Aufnahmebereitschafts-
modus.
F Aufnehmen
1 Stellen Sie den Schalter
für Aufnahmebereitschaft
am Schwenkarm auf
STANDBY.
Verschieben Sie den
Schalter für
Aufnahmebereitschaft so,
daß er mit einem Klicken
einrastet.
2 Starten Sie die Aufnahme
mit der Taste START/
STOP.
Um die Aufnahme zu
beenden, drücken Sie erneut
die Taste START/STOP.
Um die Aufnahme
fortzusetzen, drücken Sie die
Taste erneut.
G Zoom-Funktion
Schieben Sie den Schalter für
Zoom-Modus in Richtung T
für Telephoto (Motiv
erscheint näher) oder in
Richtung W für Weitwinkel
(Motiv erscheint weiter
entfernt). Je nach Typ der
Videokamera läßt sich die
Zoom-Geschwindigkeit
erhöhen, indem Sie den
Schalter stärker drücken.
H Beenden der
Aufnahme
Schieben Sie den Schalter für
Aufnahmebereitschaft auf
LOCK. Die Stromversorgung
der Videokamera wird
abgeschaltet.
I So ändern Sie den
Winkel der
Fernbedienung
1 Heben Sie die
Fernbedienung am
Schwenkarm an. Die
Fernbedienung läßt sich
jetzt nach rechts und links
drehen.
2 Stellen Sie den
gewünschten Winkel ein.
3 Lassen Sie die
Fernbedienung wieder
los.
J Aufnehmen im
Fotomodus
1 Drücken Sie leicht
PHOTO, um das
Standbild zu überprüfen.
“PHOTO CAPTURE”
erscheint auf dem
Bildschirm.
2 Drücken Sie PHOTO ganz
nach unten, um das Bild
aufzunehmen. “PHOTO
REC” blinkt während der
Aufnahme auf dem
Bildschirm.
Hinweise
•Bei einigen Videokameras
können Sie die Standbilder
nicht überprüfen.
•Bei einigen Videokameras
sind Fotoaufnahmen nicht
möglich.
•Wenn Sie die Videokamera
länger als 5 Minuten im
Bereitschaftsmodus lassen,
schaltet sie sich automatisch
aus. Wenn Sie die
Videokamera wieder in den
Bereitschaftsmodus schalten
wollen, stellen Sie den
Schalter für
Aufnahmebereitschaft kurz
auf LOCK und dann auf
STANDBY.
K Wenn Sie die
Fernbedienung nicht
verwenden
Stecken Sie den
Fernbedienungsstecker fest in
den Schwenkarm, damit der
Stecker nicht beschädigt
werden kann. Arretieren Sie
den Schwenkarm mit dem
mitgelieferten Riemen am
Bein.
L Ändern des
Stativkopfwinkels
Lösen Sie den Sperrknopf für
den Stativkopf, und neigen
Sie den Stativkopf in den
gewünschten Winkel.
Technische Daten
Maximale Tragfähigkeit
3 kg
Schwenkwinkel
360 Grad
Neigewinkel
90 Grad nach unten,
65 Grad nach oben
Ausziehstufen der Beine
3 Stufen
Fernbedienung
Funktionen:
Aufnahmestart/-stop,
Bereitschaft/Sperre,
Zoom, Fotomodus ein/
aus
Kabellänge: 320 mm
Länge des Schwenkarms:
270 mm
Abmessungen
Maximale Höhe:
ca. 1.140 mm (bei
Beinspreizung und
Höhenverstellung)
Mindesthöhe: ca. 450 mm
Höhenverstellung:
ca. 240 mm
Gewicht
Ca. 1,1 kg
Mitgeliefertes Zubehör
Bedienungsanleitung (1)
Änderungen, die dem
technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.
Dieses Logo zeigt an, daß es
sich bei diesem Produkt um
Originalzubehör für
Videoprodukte von Sony
handelt.
Wenn Sie Videoprodukte von
Sony erwerben, achten Sie
bitte auch beim Kauf von
Zusatzkomponenten und
-geräten darauf, daß sie mit
dem Logo „GENUINE
VIDEO ACCESSORIES“
gekennzeichnet sind.
I De hoek van de
afstandsbediening
veranderen
1 Licht de
afstandsbediening op uit
de zwenkhendel. De
afstandsbediening kan nu
naar links en naar rechts
worden gedraaid.
2 Regel de hoek bij.
3 Breng de
afstandsbediening weer
op zijn plaats.
J Opnemen met de
fotofunctie
1 Druk lichtjes op PHOTO
om het stilstaand beeld te
controleren. (“PHOTO
CAPTURE” verschijnt op
het scherm).
2 Druk PHOTO volledig in
om op te nemen (tijdens
het opnemen knippert
“PHOTO REC” op het
scherm).
Opmerking
•Met sommige camcorders
kunt u geen stilstaande
beelden controleren.
• De fotofunctie werkt niet
met sommige camcorders.
• Als de camcorder langer
dan 5 minuten in de
wachtstand blijft staan,
wordt hij automatisch
uitgeschakeld. Om de
camcorder weer in de
wachtstand te brengen,
schuift u de
opnamepauzeschakelaar
eerst naar LOCK en
vervolgens naar STANDBY.
K Wanneer u de
afstandsbediening
niet gebruikt:
Steek de
afstandsbedieningsstekker
stevig in de zwenkhendel om
te voorkomen dat deze
stekker afbreekt. Bevestig de
zwenkhendel aan de poot
met behulp van de
meegeleverde gesp.
L De hoek van de
statiefkop veranderen
Draai de vastzetknop van de
statiefkop los en breng de
statiefkop in de gewenste
hoek.
Specificaties
Maximum gewicht
3 kg
Horizontale hoek voor
panoramiseren:
360 graden
Verticale hoek
90 graden naar beneden,
65 graden naar boven
Pootstanden
3 standen
Afstandsbediening
Functies: Start/stop van
opname, standby
vastzetten, zoomen,
Fotostand aan/uit.
Koordlengte: 320 mm
Lengte zwenkhendel:
270 mm
Afmetingen
Maximum hoogte:
Circa 1.140 mm (Met
uitgespreide poten en
hoogteverstelling )
Minimum hoogte:
Circa 450 mm
Hoogteverstelling:
Circa 240 mm
Gewicht
Circa 1.1 kg
Bijgeleverd toebehoren
Gebruiksaanwijzing (1)
Ontwerp en specificaties
kunnen zonder voorafgaande
mededeling gewijzigd
worden.
Dit logo geeft aan dat dit een
origineel accessoire voor
Sony video-apparatuur is.
Wanneer u Sony video-
apparatuur koopt, bevelen
wij aan dat u alleen
accessoires koopt met dit
“GENUINE VIDEO
ACCESSORIES” logo.
I Ändra vinkeln på
fjärrkontrollen
1 Lyft upp fjärrkontrollen i
panoreringshandtaget.
Fjärrkontrollen kan vridas
åt höger och vänster.
2 Justera vinkeln.
3 Återställ fjärrkontrollen i
det ursprungliga läget.
J Spela in med
funktionen fotoläge
1 Tryck lätt på PHOTO för
att kontrollera sillbilden.
(“PHOTO CAPTURE”
visas på skärmen).
2 Tryck ned PHOTO
fullständigt för att ta
bilden (“PHOTO REC”
blinkar på skärmen under
inspelning).
Observera
•Med en del kameraspelare
kan du inte kontrollera
stillbilder.
•En del kameraspelare har
inte fotoinspelning.
•Om du lämnar
kamerspelaren i standby-
läge i mer än fem minuter
stängs den av automatiskt.
Om du vill återgå till
standby-läge ställer du
standby-omkopplaren på
LOCK en gång och sedan på
STANDBY.
K Om du inte använder
fjärrkontrollen
Var noggrann med att sätta i
fjärrkontrollskontakten
ordentligt i
panoreringshandtaget, så att
den inte går sönder. Fäst
panoreringshandtaget vid
stativbenet med remmen
(medföljer).
L Ändra vinkeln på
stativfästet
Lossa stativfästets låsvred
och luta stativfästet så att det
hamnar i önskat läge.
Tekniska data
Maxbelastning
3 kg
Panoreringsvinkel
360 grader
Lutningsvinkel
90 grader nedåt, 65 grader
uppåt
Inställningsnivåer för
benlängd
3 nivåer
Fjärrkontroll
Funktioner: starta/stoppa
inspelning, standby/lås,
zoomning, Fotoläge på/
av
Sladdlängd: 320 mm
Panoreringshandtagets
längd: 270 mm
Dimensioner
Maxhöjd: ca 1 140 mm
(med stativets ben särade
och med reglerbar
mittpelare)
Minimihöjd: ca 450 mm
Mittpelarens lyfthöjd:
ca 240 mm
Vikt
Ca 1.1 kg
Medföljande tillbehör
Bruksanvisning (1)
Rätten till ändringar av
utförande och tekniska data
förbehålls.
Detta märke betyder att
produkten är ett
originaltillbehör till Sonys
videoprodukter.
När du köper Sonys
videoutrustning
rekommenderar vi att du
enbart köper tillbehör
försedda med märkningen
“GENUINE VIDEO
ACCESSORIES”.
I Modifica dell’angolo
del telecomando
1 Sollevare il telecomando
della maniglia
panoramica. Il
telecomando gira a destra
e a sinistra.
2 Regolare l’angolo.
3 Lasciare andare il
telecomando come prima.
J Registrazione con la
funzione di modo foto
1 Premere PHOTO
leggermente per
controllare il fermo
immagine. Sullo schermo
appare “PHOTO
CAPTURE”.
2 Premere PHOTO
completamente per
registrare l’immagine.
“PHOTO REC”
lampeggia sullo schermo
durante la registrazione.
Note
•In alcune videocamere non è
possibile controllare il fermo
immagine.
•La registrazione in modo
foto non è disponibile con
alcune videocamere.
•Se si lascia la videocamera
in modo di attesa per 5
minuti, questa si spegne
automaticamente. Per
ripristinare il modo di
attesa, impostare
l’interruttore di attesa
registrazione su LOCK una
volta e quindi su
STANDBY.
K Quando non si
impiega il
telecomando
Inserire l’attacco per il
comando a distanza nella
maniglia panoramica in
modo sicuro per evitare che
l’attacco si rompa. Legare la
maniglia panoramica alla
gamba con la cinghia in
dotazione.
L Modifica dell’angolo
della testa del
treppiede
Allentare la manopola di
bloccaggio della testa del
treppiede e inclinare la testa
del treppiede nell'angolo
desiderato.
Specifiche
Carico massimo
3 kg
Angolo panoramica
360 gradi
Angolo inclinazione
90 gradi verso il basso,
65 verso l’alto
Fermi delle gambe
3 fermi
Telecomando
Funzione: avvio/
interruzione registrazione,
attesa/fermo, zoom,
attivazione/disattivazione
modo foto
Lunghezza cavo: 320 mm
Lunghezza maniglia
panoramica/inclinazione:
270 mm
Dimensioni
Altezza massima: circa
1,140 mm (apertura
gambe e utilizzo
regolatore altezza)
Altezza minima:
circa 450 mm
Corsa regolatore altezza:
circa 240 mm
Peso
Circa 1,1 kg
Accessorio in dotazione
Istruzioni per l’uso (1)
Disegno e specifiche sono
soggetti a modifiche senza
preavviso.
Il presente marchio indica che
questo prodotto è un
prodotto originale per le
apparecchiature video Sony.
Se si acquistano le
apparecchiature video Sony,
si consiglia di acquistare il
relativo materiale video con il
marchio “GENUINE VIDEO
ACCESSORIES”.
H
1
1
2
F
G
I
3
L
O
C
K
START/STOP
T
W
S
T
A
N
D
B
Y
PHOTO
L
O
C
K
START/STOP
T
W
S
T
A
N
D
B
Y
PHOTO
K
L
J
L
O
C
K
START/STOP
T
W
S
T
A
N
D
B
Y
PHOTO
PHOTO
S
T
A
N
D
B
Y
L
O
C
K
START/STOP
ZOOM
T
W
S
T
A
N
D
B
Y
L
O
C
K
START/STOP
ZOOM
T
W
2