Sony DCR-DVD908E de handleiding

Categorie
Camcorders
Type
de handleiding
2-319-641-41(1)
© 2007 Sony Corporation
Digitale camcorder
Bedieningshandleiding
DCR-DVD406E/DVD408E/
DVD506E/DVD508E/DVD808E/
DVD908E
Genieten van de
camcorder
9
Aan de slag 18
Opnemen/afspelen
28
Bewerken 47
Opnamemedia gebruiken 56
De camcorder
aanpassen
62
Een computer gebruiken 83
Problemen oplossen 89
Aanvullende
informatie
103
Naslag 117
2
Lees dit door voordat u de camcorder gebruikt
Voordat u het apparaat gebruikt, moet u
deze handleiding aandachtig doorlezen.
Bewaar de handleiding voor het geval u
deze later als referentiemateriaal nodig
hebt.
Om het gevaar van brand of
elektrische schokken te verkelinen,
mag het apparaat niet worden
blootgesteld aan regen of vocht.
LET OP
U moet de batterij alleen vervangen door een
batterij van het opgegeven type. Als u dit niet
doet, kan dit brand of letsel tot gevolg hebben.
LET OP
De elektromagnetische velden bij de specifieke
frequenties kunnen het beeld en het geluid van dit
apparaat beïnvloeden.
Dit product is getest en voldoet aan de
beperkingen die zijn uiteengezet in de
EMCrichtlijn voor het gebruik van een
verbindingskabel van minder dan 3 meter.
Kennisgeving
Als de gegevensoverdracht halverwege wordt
onderbroken (mislukt) door statische elektriciteit
of elektromagnetische storing, moet u de
toepassing opnieuw starten of de
verbindingskabel (USB, enzovoort) loskoppelen
en opnieuw aansluiten.
Verwijdering van oude
elektrische en
elektronische apparaten
(Toepasbaar in de
Europese Unie en andere
Europese landen met
gescheiden
ophaalsystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking
wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk
afval mag worden behandeld. Het moet echter
naar een plaats worden gebracht waar elektrische
en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als
u ervoor zorgt dat dit product op de correcte
manier wordt verwijderd,voorkomt u voor mens
en milieu negatieve gevolgen die zich zouden
kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. De recycling van materialen
draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke
bronnen. Voor meer details in verband met het
recyclen van dit product, neemt u contact op met
de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de
dienst belastmet de verwijdering van
huishoudafval of de winkel waar u het product
hebt gekocht. Toepasselijke accessoires:
Afstandsbediening
Dit apparaat bevat
een vast
ingebouwde
batterij die niet
vervangen hoeft te
worden tijdens de
levensduur van het
apparaat.
Raadpleeg uw leverancier indien de batterij toch
vervangen moet worden.
De batterij mag alleen vervangen worden door
vakbekwaam servicepersoneel.
Gooi de batterij niet weg maar lever deze in als
klein chemisch afval (KCA).
Lever het apparaat aan het einde van de
levensduur in voor recycling, de batterij zal dan
op correcte wijze verwerkt worden.
WAARSCHUWING
VOOR KLANTEN IN EUROPA
VOOR DE KLANTEN IN
NEDERLAND
3
Er worden twee soorten handleiding
bij de camcorder geleverd.
– "Bedieningshandleiding" (deze
handleiding)
– "Eerste kennismaking" voor gebruik van
de camcorder terwijl deze op de computer
is aangesloten (opgeslagen op de
bijgeleverde CD-ROM)
Disctypen die u in de camcorder kunt
gebruiken
U kunt alleen de volgende discs gebruiken.
– 8-cm DVD-RW
– 8-cm DVD+RW
– 8-cm DVD-R
– 8-cm DVD+R DL
Gebruik discs met de tekens die hieronder
worden weergegeven. Zie pagina 11 voor
meer informatie.
Voor betrouwbaar en duurzaam opnemen/
afspelen kunt u het beste Sony-discs of
discs met het teken
*(for VIDEO
CAMERA) voor uw camcorder gebruiken.
b Opmerking
• Als u een andere disc dan de bovenstaande discs
gebruikt, is de opname-/weergavekwaliteit
wellicht niet naar wens of kunt u de disc niet uit
de
camcorder verwijderen.
* Afhankelijk van het gebied waar u de disc hebt
aangeschaft, kan de disc zijn voorzien van het
teken .
Typen "Memory Stick" die u in de
camcorder kunt gebruiken
U kunt een "Memory Stick Duo" met het
teken of
gebruiken (p. 106).
"Memory Stick Duo"
(Dit formaat kan worden gebruikt met de
camcorder.)
"Memory Stick"
(Dit formaat kan niet worden gebruikt met
de camcorder.)
• U kunt geen ander type geheugenkaart
dan de "Memory Stick Duo" gebruiken.
• "Memory Stick PRO" en "Memory Stick
PRO Duo" kunnen alleen worden gebruikt
met "Memory Stick PRO"-compatibele
apparatuur.
• Plak geen etiket of iets dergelijks op een
"Memory Stick Duo" of een Memory
Stick Duo-adapter.
Een "Memory Stick Duo" gebruiken
met "Memory Stick"-compatibele
apparatuur
Plaats de "Memory Stick Duo" in de
Memory Stick Duo-adapter.
Memory Stick Duo-adapter
De camcorder gebruiken
• Houd de camcorder niet vast bij de
volgende onderdelen.
Opmerkingen bij het gebruik
Wordt vervolgd ,
4
Lees dit door voordat u de camcorder gebruikt (vervolg)
• De camcorder is niet stofbestendig,
spatbestendig of waterbestendig. Zie
"Informatie over het gebruik van de
camcorder" (p. 109).
• Om te voorkomen dat discs worden
beschadigd of dat opgenomen beelden
verloren gaan, moet u de volgende
handelingen niet uitvoeren wanneer een
van de lampjes van de POWER-
schakelaar (p. 22) of het
uitvoeringslampje (p. 25, 27) brandt:
– de accu of netspanningsadapter
verwijderen van de camcorder.
– de camcorder blootstellen aan
mechanische schokken of trillingen.
• Wanneer u de camcorder aansluit op een
ander apparaat met een USB-kabel, moet
u ervoor zorgen dat u de stekker op de
juiste manier aansluit. Als u de stekker
met kracht in de aansluiting drukt, kan de
aansluiting worden beschadigd. Dit kan
een storing van de camcorder tot gevolg
hebben.
Informatie over de menu-items, het
LCD-scherm, de beeldzoeker en de
lens
• Een menu-item dat grijs wordt
weergegeven, is niet beschikbaar in de
huidige opname- of
afspeelomstandigheden.
• Het LCD-scherm en de beeldzoeker van
de camcorder zijn vervaardigd met
precisietechnologie, zodat minstens
99,99% van de beeldpunten voor gebruik
beschikbaar is. Soms kunnen er zwarte
stipjes en/of heldere stipjes (wit, rood,
blauw of groen) verschijnen op het LCD-
scherm of in de beeldzoeker. Deze stipjes
duiden niet op fabricagefouten en hebben
geen enkele invloed op de opnamen.
• Als het LCD-scherm, de beeldzoeker en
de lens langdurig worden blootgesteld aan
direct zonlicht, kunnen deze worden
beschadigd.
• Richt de camcorder nooit direct naar de
zon. Als u dit wel doet, kan dit een storing
van de camcorder veroorzaken. Neem de
zon alleen op als het licht niet fel is, zoals
tijdens de schemering.
Informatie over opnemen
• Voordat u begint met opnemen, test u de
opnamefunctie om te controleren of het
beeld en het geluid zonder problemen
worden opgenomen. U kunt beelden die u
op een DVD-R/DVD+R DL hebt
opgenomen, niet verwijderen. Gebruik
een DVD-RW/DVD+RW voor
proefopnamen (p. 11).
• Opnamen worden niet vergoed, zelfs niet
als er niet wordt opgenomen of afgespeeld
wegens een storing van de camcorder,
problemen met het opslagmedium,
enzovoort.
• Televisiekleursystemen verschillen,
afhankelijk van de landen/regio's. Als u
uw opnamen op een televisie wilt
weergeven, hebt u een televisie met het
PAL-systeem nodig.
Beeldzoeker LCD-scherm
Accu
Zwart stipje
Wit, rood, blauw of
groen stipje
5
• Televisieprogramma's, films,
videobanden en ander beeldmateriaal zijn
wellicht beschermd door auteursrechten.
Het zonder toestemming opnemen van
dergelijk materiaal kan in strijd zijn met
de auteursrechten.
Informatie over de taalinstelling
De schermdisplays in de plaatselijke taal
worden gebruikt om de
bedieningsprocedures te illustreren. Wijzig
zo nodig de schermtaal voordat u de
camcorder gebruikt (p. 23).
Informatie over deze handleiding
• De afbeeldingen van het LCD-scherm en
de beeldzoeker die in deze handleiding
worden gebruikt, zijn gemaakt met een
digitale camera en kunnen dus afwijken
van wat u ziet.
• Wijzigingen in ontwerp en technische
gegevens van opnamemedia en andere
accessoires voorbehouden zonder
voorafgaande kennisgeving.
• De afbeeldingen in deze handleiding zijn
gebaseerd op het model DCR-DVD508E/
DVD908E.
• Het woord disc in deze
Bedieningshandleiding verwijst naar 8-cm
DVD's.
Informatie over de Carl Zeiss-lens
De camcorder is uitgerust met een Carl
Zeiss-lens. Deze lens is gezamenlijk
ontwikkeld door Carl Zeiss in Duitsland en
Sony Corporation, en zorgt voor een
superieure beeldkwaliteit. De lens maakt
gebruik van het MTF-meetsysteem voor
videocamera's en levert de kwaliteit
waardoor de Carl Zeiss-lens bekend is
geworden. De lens voor de camcorder heeft
een T -laag om ongewenste reflectie te
onderdrukken en kleuren waarheidsgetrouw
weer te geven.
MTF= Modulation Transfer Function. De
waarde geeft aan hoeveel licht van een
onderwerp in de lens valt.
Informatie over de symbolen die
worden gebruikt in deze handleiding
• De bewerkingen zijn afhankelijk van de
disc die wordt gebruikt. De volgende
symbolen worden gebruikt om aan te
geven welk type disc u kunt gebruiken
voor een bepaalde bewerking.
6
Inhousdspave
Lees dit door voordat u de
camcorder gebruikt ...................... 2
Voorbeelden van onderwerpen en
oplossingen .................................. 8
Wat u kunt doen met uw camcorder
...................................................... 9
Een disc kiezen .......................... 11
De camcorder gebruiken ........... 13
" HOME" en " OPTION"
- Profiteren van twee typen menu
.................................................... 15
Stap 1: Bijgeleverde onderdelen
controleren ................................. 18
Stap 2: De accu opladen ........... 19
Stap 3: De stroom inschakelen en
de datum en tijd instellen ........... 22
De taalinstelling wijzigen ............... 23
Stap 4: Voorbereiden voor opnemen
.................................................... 24
Stap 5: Een disc of "Memory Stick
Duo" plaatsen ............................ 25
Gemakkelijk opnemen en afspelen
(Easy Handycam) ...................... 28
Opnemen ................................... 31
Zoomen ......................................... 33
Geluid opnemen met meer
aanwezigheid (5,1-kanaals surround-
opname) ........................................ 33
De flitser gebruiken ....................... 34
Stilstaande beelden van hoge
kwaliteit opnemen tijdens het
opnemen van films (Dual Rec) ...... 34
Opnemen in een donkere omgeving
(NightShot) .................................... 35
De belichting voor onderwerpen met
tegenlicht aanpassen .................... 35
Opnemen in spiegelstand ............. 35
De breedte-/hoogteverhouding
selecteren (16:9 of 4:3) ................. 36
Snel bewegende onderwerpen in
slow-motion opnemen
(VL.LNGZ.OPN.) ............................ 36
Afspelen ..................................... 38
Weergavezoom gebruiken ............ 40
Een reeks stilstaande beelden
afspelen (Diavoorstelling) ............. 40
Het beeld op een televisie afspelen
.................................................... 41
De disc geschikt maken voor
weergave met andere apparaten of
DVD-stations (Finaliseren) ......... 43
De categorie (OVERIG) ....... 47
Beelden verwijderen .................. 47
Het beeld splitsen ...................... 49
De afspeellijst maken ................. 50
Kopiëren naar videorecorders of
DVD/HDD-recorders .................. 53
Opgenomen beelden afdrukken
(PictBridge-compatibele printer)
.................................................... 54
De categorie (DISC/
GEHEUG.BEH.) ......................... 56
Een disc afspelen op andere
apparaten ...................................56
De juiste disc vinden
(DISCSELECTIEGIDS) .............. 57
Alle scènes op de disc verwijderen
(Formatteren) ............................. 58
Extra scènes opnemen na het
finaliseren .................................. 60
Genieten van de camcorder
Aan de slag
Opnemen/afspelen
Bewerken
Opnamemedia gebruiken
7
Wat u kunt doen met de categorie
(INSTELLINGEN) van het
HOME MENU .............................62
Gebruik van het HOME MENU ...... 62
Lijst met items in de categorie
(INSTELLINGEN) ........................... 63
FILMINST.CAMERA ..................64
(Items voor het opnemen van films)
FOTO-INSTELL. ........................67
(Items voor het opnemen van
stilstaande beelden)
INS.BLDWEERG. .......................70
(Items om het scherm aan te passen)
INS.GELUID/WRGV ...................71
(Items om de pieptoon en het scherm
aan te passen)
UITVOERINSTELL. ....................73
(Items voor aansluiting op andere
apparaten)
KLOK/ TAALINS. ....................73
(Items om de klok en de taal in te
stellen)
ALGEMENE INST. .....................74
(Andere items)
Functies activeren met het
OPTION MENU .....................75
Gebruik van het OPTION MENU
....................................................... 75
Opname-items in het OPTION MENU
76
Weergave-items in het OPTION
MENU ............................................ 76
Functies ingesteld in het OPTION
MENU .........................................77
Wat u kunt doen met een Windows-
computer ....................................83
De "Eerste kennismaking" en
software installeren ....................85
De "Eerste kennismaking"
weergeven ..................................87
Een Macintosh-computer gebruiken
....................................................88
Problemen oplossen ...................89
Waarschuwingen en berichten ...99
De camcorder gebruiken in het
buitenland .................................103
Onderhoud en
voorzorgsmaatregelen ..............105
Technische gegevens ..............113
Onderdelen en
bedieningselementen ...............117
Aanduidingen die worden
weergegeven tijdens het opnemen/
afspelen ....................................122
Verklarende woordenlijst ..........125
Register ....................................126
De camcorder aanpassen
Een computer gebruiken
Problemen oplossen
Aanvullende informatie
Naslag
8
Voorbeelden van onderwerpen en oplossingen
Opnemen
Uw golfswing
controleren
B VL.LNGZ.OPN................................. 36
Stilstaande
beelden opnemen
tijdens het
opnemen van een
film
B Dual Rec......................................... 34
Bloemen van
dichtbij
B PORTRET ....................................... 79
B FOCUS............................................ 77
B TELEMACRO .................................. 78
Scherpstellen op
de hond aan de
linkerkant van het
scherm
B FOCUS............................................ 77
B SPOTFOCUS................................... 77
Een mooie opname
van een skipiste of
strand maken
B BACK LIGHT....................................35
B STRAND..........................................79
B SNEEUW .........................................79
Een kind onder een
spotlight op het
podium
B SPOTLIGHT.....................................79
Vuurwerk opnemen
met schitterende
details
B VUURWERK....................................79
B FOCUS ............................................77
Een slapend kind
onder gedimd licht
B NightShot........................................35
B COLOR SLOW SHTR.......................80
9
Genieten van de camcorder
De camcorder neemt beeldgegevens op een 8-cm DVD* op.
Dit is handiger dan videobanden en veelzijdiger.
Genieten van de camcorder
Wat u kunt doen met uw camcorder
* DVD (Digital Versatile Disc) is een optische disc met grote capaciteit.
U hoeft niet terug te spoelen om te beginnen
met opnemen (p.28, 31)
Opgenomen beelden worden opgeslagen op lege
gedeelten op de disc zodat waardevolle opnamen
niet per ongeluk worden overschreven.
Aangezien u niet hoeft terug te spoelen voordat u
begint met opnemen, kunt u op elk gewenst moment
beginnen met opnemen.
b Opmerkingen
• Stilstaande beelden kunnen alleen op een "Memory
Stick Duo" worden opgenomen.
U kunt een scène snel vinden met het scherm
VISUAL INDEX (p.29, 38)
In het scherm VISUAL INDEX kunt u onmiddellijk
de opgenomen inhoud controleren. U hoeft slechts
de scène aan te raken die u wilt weergeven.
De disc slijt niet, ongeacht hoe vaak u deze afspeelt.
De dierbare momenten die u hebt opgenomen op de
disc, zullen lange tijd bewaard blijven.
Neemt op met breedbeeldindeling en 5,1-kanaals
surround sound (p.33, 36)
U kunt beelden met breedbeeldindeling van hoge kwaliteit
opnemen op een breed LCD-scherm waarop dezelfde
16:9-weergavehoek wordt weergegeven als op een
breedbeeldtelevisie. Realistisch 5,1-kanaals surround
sound kan ook rechtstreeks op de disc worden opgenomen.
Gemakkelijk prachtige opnamen maken
Wordt vervolgd ,
10
** Finaliseren: een proces dat het mogelijk maakt om een opgenomen DVD af te spelen op andere DVD-
apparaten (p.43).
Afspelen op een DVD-apparaat of DVD-station (p.43)
U kunt opgenomen of gefinaliseerde** discs afspelen op een
DVD-apparaat, DVD-recorder of DVD-station van een
computer die 8-cm discs ondersteunt.
Wanneer u de disc finaliseert, kunt u DVD-menu's maken
voor snelle toegang tot scènes die u wilt weergeven.
Afspelen op een breedbeeldtelevisie en
thuisbioscoop (p.33, 41)
Beelden die zijn opgenomen in breedbeeldindeling, kunnen
worden afgespeeld op een breedbeeldtelevisie met volledig
panoramisch effect. Discs worden ook opgenomen met 5,1-
kanaals surround sound om volledig geluid voor een
thuisbioscoop te leveren.
Een opgenomen disc kan worden afgespeeld op verschillende apparaten
Beeldoverdracht met hoge snelheid (p.83)
Beeldgegevens kunnen snel worden overgedragen
naar een computer zonder te moeten worden
afgespeeld.
U kunt een nog snellere beeldoverdracht krijgen met
computers met Hi-Speed USB (USB 2.0).
De bijgeleverde software gebruiken voor bewerken
en kopiëren (p.83)
Met Picture Motion Browser, de software die bij de
camcorder wordt geleverd, kunt u films of stilstaande
beelden bewerken die zijn opgeslagen op de computer om
uw eigen DVD te maken. Het kopiëren van discs is zeer
eenvoudig, zodat u uw dierbare momenten kunt delen met
familie en vrienden.
Camcorder aansluiten op een computer
Wat u kunt doen met uw camcorder (vervolg)
11
Genieten van de camcorder
De camcorder is compatibel met 8-cm DVD-RW, DVD+RW, DVD-R en DVD+R DL.
De camcorder ondersteunt geen 12-cm discs.
Opnameduur
Verwachte opnameduur op één zijde van de disc.
De opnameduur verschilt afhankelijk van het type disc en de opnamestand.
z Tips
• Getallen zoals 9M en 6M in de tabel geven de gemiddelde bitsnelheid aan. M staat voor Mbps.
• Als u een dubbelzijdige disc gebruikt, kunt u opnemen op beide zijden van de disc (p.105).
Opname-indeling voor DVD-RW
Als u een DVD-RW gebruikt, kunt u de opname-indeling kiezen uit de VIDEO-stand of
VR-stand.
In deze handleiding wordt de VIDEO-stand aangeduid als en de VR-stand als
.
VIDEO-stand en VR-stand Verklarende woordenlijst (p.125)
Een disc kiezen
Opnameduur bij benadering
( ): de minimum opnameduur
Opnamestand
9M (HQ) (hoge kwaliteit)
20 (18) 35 (32)
6M (SP)
(standaardkwaliteit)
30 (18) 55 (32)
3M (LP) (Long Play)
60 (44) 110 (80)
De camcorder gebruikt de VBR-indeling (Variable Bit Rate) om automatisch de beeldkwaliteit aan te passen
aan de scène die wordt opgenomen. Deze technologie veroorzaakt fluctuaties in de opnameduur van een
disc. Films die snelbewegende en complexe beelden bevatten, worden met een hogere bitsnelheid
opgenomen waardoor de opnameduur afneemt.
Een opname-indeling is compatibel met de meeste DVD-apparaten, vooral na het
finaliseren.
In de VIDEO-stand kan alleen het meest recente beeld worden verwijderd.
Een opname-indeling waarmee u bewerkingen kunt uitvoeren met de camcorder
(beelden verwijderen of opnieuw indelen).
Een gefinaliseerde disc kan worden afgespeeld in DVD-apparaten*
1
die de
VR-stand ondersteunen.
Wordt vervolgd ,
12
*
1
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het DVD-apparaat om te zien of de VR-stand van de DVD-RW wordt
ondersteund.
*
2
Tijdens het formatteren worden alle opnamen verwijderd en wordt het opnamemedium hersteld naar de
oorspronkelijke staat (p.58). Zelfs als u een nieuwe disc gebruikt, moet u deze formatteren met de camcorder
(p.25).
*
3
Finaliseren is vereist als u de disc wilt afspelen in een DVD-station op een computer. De computer kan
defect raken als u een DVD+RW gebruikt die niet is gefinaliseerd.
Kenmerken van
discindelingen
De cijfers tussen haakjes ( ) geven paginanummers aan.
Disctypen en symbolen
DVD-RW DVD+RW DVD-R DVD+R DL
Symbolen gebruikt in deze handleiding
Films met de indeling 16:9 (breedbeeld) en 4:3
kunnen op dezelfde disc worden opgenomen
(36)
zz – zz
De meest recente opname verwijderen (48)
zzz ––
Opnamen verwijderen van of bewerken op de
camcorder
(47)
– z –– –
Formatteren om een disc herhaaldelijk te kunnen
gebruiken, zelfs als de disc vol is
*
2
(58)
zzz ––
Finaliseren is vereist voor weergave op andere
apparaten
(43)
z
*1
z*
1 *1
–*
3
zz
Het DVD-menu maken tijdens het finaliseren van
de disc
(46)
z – zz z
Langere opnamen op een zijde van een disc maken
––––z
Wat u kunt doen met uw camcorder (vervolg)
13
Genieten van de camcorder
Wordt vervolgd op de volgende pagina
De camcorder gebruiken
1Voorbereiden
(Zie pagina 18 tot
27.)
Selecteer de disc die het meest geschikt is voor uw wensen.
Wilt u beelden verwijderen van of bewerken op de
camcorder?
Ja Nee
Voor lange opnamen
2Opnemen, afspelen, bewerken
(Zie pagina 28, 31, 38 en 49.)
Wat u kunt doen met de camcorder is afhankelijk van het type disc (p.12).
3Weergeven op de camcorder
(Zie pagina 29 en 38)
U kunt de camcorder ook aansluiten op een
televisie om de beelden weer te geven (p.41).
* Selecteer de opname-indeling en formatteer de disc op de camcorder (p.25).
z Tips
• U kunt de disc selecteren bij [DISCSELECTIEGIDS] (p.57).
Ja Nee
Wilt u beelden verwijderen en de disc
opnieuw gebruiken?
Wordt vervolgd ,
14
Finaliseren
Finaliseren
Finaliseren
Finaliseren
Finaliseren
Finaliseren
Finaliseren
4Weergeven op een ander DVD-apparaat
(Zie pagina 43 en 56.)
Als u een disc die u hebt opgenomen op de camcorder, wilt weergeven op andere DVD-
apparaten, moet u de disc eerst finaliseren.
b Opmerkingen
• Hoe minder er is opgenomen op de disc, hoe langer het duurt om de disc te finaliseren.
De kenmerken van een gefinaliseerde disc zijn afhankelijk van het disctype.
Opnamen kunnen niet
worden toegevoegd, zelfs
als er ruimte vrij is.
Net zoals in de handel
verkrijgbare DVD's kan
deze disc worden
afgespeeld in de meeste
DVD-apparaten na het
finaliseren.
De disc kan worden afgespeeld
in een apparaat dat compatibel
is met de DVD-RW VR-stand.
De disc kan worden afgespeeld zonder te finaliseren.
In bepaalde gevallen is finaliseren echter wel vereist.
Zie pagina 43 voor meer informatie.
Als u het finaliseren van de
disc ongedaan maakt, kunt u
opnamen toevoegen (p.60).
Opnamen kunnen worden
toegevoegd zonder het
finaliseren ongedaan te maken.
Afspeelcompatibiliteit
Het kan niet worden gegarandeerd dat de disc geschikt is voor weergave op een DVD-apparaat.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij het DVD-apparaat of neem contact op met uw handelaar.
DVD-apparaat /
DVD-recorder
DVD-station
Wat u kunt doen met uw camcorder (vervolg)
15
Genieten van de camcorder
" HOME" en " OPTION"
- Profiteren van twee typen menu
B Categorieën en items van het HOME MENU
De categorie (OPNEMEN)
De categorie (BEELDEN
WEERGEVEN)
De categorie (OVERIG)
De categorie (DISC/
GEHEUG.BEH.)
De categorie (INSTELLINGEN)
De camcorder aanpassen (p. 62).
* U kunt deze items ook instellen wanneer Easy
Handycam wordt gebruikt
(p. 28). Zie pagina
62 voor items die beschikbaar zijn in de
categorie (INSTELLINGEN).
" HOME MENU" - het startpunt voor bewerkingen met de camcorder
min
STBY
VERWIJDEREN
AFSP.LIJST BWRK.
OVERIG
BWRK
AFDRUKKEN
(HELP)
Een beschrijving weergeven van het item (p. 16).
Categorie
Items Pagina
FILM* 32
FOTO* 32
VL.LNGZ.OPN. 36
Items Pagina
VISUAL INDEX* 38
AFSPEELLIJST 50
Items Pagina
VERWIJDEREN* 47
BWRK 49
AFSP.LIJST BWRK. 50
AFDRUKKEN 54
COMPUTER 83
Items Pagina
FINALISEREN* 43
DISCSELECTIEGIDS 57
FORMAT* 58
FORMAT* 59
UNFINALIZE 60
DISCINFO 56
Wordt vervolgd ,
16
1 Draai de POWER-schakelaar om
de camcorder in te schakelen.
2 Druk op (HOME) A (of B).
3 Raak de categorie aan die u wilt
gebruiken.
Voorbeeld: de categorie (OVERIG)
4 Raak het item aan dat u wilt
gebruiken.
Voorbeeld: [BWRK]
5 Ga door met de bewerking aan de
hand van de instructies op het
scherm.
Het scherm HOME MENU verbergen
Raak aan.
Wanneer u iets wilt weten over de
functie van elk item in het HOME
MENU - HELP
1 Druk op (HOME).
Het HOME MENU wordt weergegeven.
2 Raak (HELP) aan.
Het onderste gedeelte van de -knop
(HELP) wordt oranje.
Gebruik van het HOME MENU
(HOME) A
(HOME) B
min
STBY
VERWIJDEREN
AFSP.LIJST BWRK.
OVERIG
BWRK
AFDRUKKEN
BWRK
SPLITSEN
VERWIJDEREN VERWIJDEREN
min
FILM
OPNEMEN
FOTO
STBY
0:00:00
60min
VL.LNGZ.OPN.
FILM
FOTO
VL.LNGZ.OPN.
STBY
60min
OPNEMEN
" HOME" en " OPTION" (vervolg)
17
Genieten van de camcorder
3 Raak het item aan waarover u meer wilt
weten.
Wanneer u een item aanraakt, wordt de
beschrijving van het item op het scherm
weergegeven.
Als u de optie wilt gebruiken, raakt u [JA]
aan. Zo niet, dan raakt u [NEE] aan.
De "HELP" uitschakelen
Raak (HELP) nogmaals aan in stap 2.
U hoeft het scherm maar één keer aan te
raken tijdens het opnemen of afspelen en
alle functies die op dat moment beschikbaar
zijn, worden weergegeven. U kunt
eenvoudiger instellingen opgeven. Zie
pagina 75 voor meer informatie.
Gebruik van het OPTION MENU
FILM
VL.LNGZ.OPN.
STBY
OPNEMEN
60min
Een film opnemen.
Activeren?
FILM
JA
NEE
(OPTION)
18
Aan de slag
Stap 1: Bijgeleverde onderdelen controleren
Controleer of de volgende onderdelen in de
verpakking van de camcorder aanwezig
zijn.
Het getal tussen haakjes geeft het
bijgeleverde aantal van het onderdeel aan.
Netspanningsadapter (1) (p. 19)
Netsnoer (1) (p. 19)
A/V-kabel (1) (p. 41, 53)
USB-kabel (1) (p. 54)
Draadloze afstandsbediening (1)
(p. 120)
Er is al een lithiumknoopcelbatterij geïnstalleerd.
Oplaadbare accu NP-FH60 (1) (p. 19)
CD-ROM "Handycam Application
Software" (1) (p. 83)
Bedieningshandleiding (deze handleiding) (1)
19
Aan de slag
Stap 2: De accu opladen
U kunt de "InfoLITHIUM"-accu (H-
serie) (p. 108) opladen nadat u de
accu in de camcorder hebt geplaatst.
b Opmerkingen
• U kunt alleen een "InfoLITHIUM"-accu uit de
H-serie gebruiken.
1 Draai de POWER-schakelaar in de
richting van de pijl naar OFF
(CHG). (Dit is de
standaardinstelling.)
2 Bevestig de accu door de accu in
de richting van de pijl in de
camcorder te schuiven tot deze
vastklikt.
Zet de beeldzoeker omhoog en
bevestig de accu door de accu in
de richting van de pijl in de
camcorder te schuiven tot deze
vastklikt.
3 Verbind de netspanningsadapter
met de DC IN-aansluiting van de
camcorder.
Open de afdekking van de aansluitingen
en sluit de Stekker van de
netspanningsadapter aan.
Houd het v-teken op de Stekker
tegenover het v-teken op de camcorder.
4 Sluit het netsnoer aan op de
netspanningsadapter en het
stopcontact.
Het CHG-lampje (opladen) gaat
branden en het opladen begint. Het
CHG-lampje (opladen) gaat uit als de
accu volledig is opgeladen.
5 Koppel de netspanningsadapter
los van de DC IN-aansluiting van
de camcorder.
b Opmerkingen
• Koppel de netspanningsadapter los van de DC
IN-aansluiting. Houd hierbij zowel de
camcorder als de Stekker vast.
1
2
4
4
3
POWER-schakelaar
DC IN-
aansluiting
Stekker
Netspan-
nings-
adapter
Netsnoer
Naar het stopcontact
Afdekking van de
aansluitingen
CHG-lampje
(opladen)
Accu
Wordt vervolgd ,
20
Stap 2: De accu opladen (vervolg)
De accu verwijderen
1 Draai de POWER-schakelaar naar OFF
(CHG).
2 Zet de beeldzoeker omhoog.
3 Druk op de BATT-knop
(accuontgrendeling) en verwijder de accu.
b Opmerkingen
• Wanneer u de accu of de netspanningsadapter
verwijdert, moet het -lampje (Film)/ -
lampje (Stilstaand beeld) (p. 22) zijn
uitgeschakeld.
De accu opbergen
Ontlaad de accu volledig voordat u deze
voor langere tijd opbergt.
Een externe stroombron gebruiken
Sluit de accu op dezelfde manier aan als
wanneer u de accu oplaadt. In dit geval
wordt de accu niet ontladen.
De resterende accuduur controleren
(Informatie over de accu)
Zet de POWER-schakelaar op OFF (CHG)
en druk op DISP/BATT INFO.
Na enige tijd worden de opnametijd bij
benadering en de informatie over de accu
gedurende ongeveer 7 seconden
weergegeven. U kunt de informatie over de
accu gedurende 20 seconden weergeven
door nogmaals op DISP/BATT INFO te
drukken terwijl de informatie wordt
weergegeven.
Oplaadduur
Vereiste tijd in minuten (bij benadering) als
u een volledig ontladen accu volledig wilt
opladen.
Opnameduur
Beschikbare tijd in minuten (bij
benadering) wanneer u een volledig
opgeladen accu gebruikt.
DCR-DVD406E/DVD408E/DVD808E
BATT-knop (ac-
cuontgrendeling)
Accu Oplaadduur
NP-FH50 135
NP-FH60
(bijgeleverd)
135
NP-FH70 170
NP-FH100 390
Accu
Doorlopende
opnameduur
Normale
opnameduur*
NP-FH50 80 40
80 40
80 40
NP-FH60
(bijgeleverd)
105 50
110 55
110 55
BATTERY INFO
BATTERIJLADING
BESCHIKB.OPNAMEDUUR
LCD-SCHERM :
BLDZOEKER :
100%50%0%
81min
85min
Resterende accuduur (bij benadering)
Opnamecapaciteit (bij benadering)
21
Aan de slag
DCR-DVD506E/DVD508E/DVD908E
* Bij normale opnameduur wordt de tijd
weergegeven wanneer u de opname
herhaaldelijk start en stopt, de stroom in- en
uitschakelt en in- en uitzoomt.
b Opmerkingen
• Alle tijden zijn gemeten met de opnamestand
[SP] onder de volgende omstandigheden:
Bovenste waarde: als de achtergrondverlichting
van het LCD-scherm wordt ingeschakeld.
Middelste waarde: als de achtergrondverlichting
van het LCD-scherm wordt uitgeschakeld.
Onderste waarde: opnameduur als u opneemt
met de beeldzoeker terwijl het LCD-scherm is
gesloten.
Speelduur
Beschikbare tijd in minuten (bij
benadering) wanneer u een volledig
opgeladen accu gebruikt.
DCR-DVD406E/DVD408E/DVD808E
DCR-DVD506E/DVD508E/DVD908E
* Als de achtergrondverlichting van het LCD-
scherm is ingeschakeld.
Informatie over de accu
• Voordat u de accu vervangt, draait u de
POWER-schakelaar naar OFF (CHG) en
schakelt u het -lampje (Film)/ -lampje
(Stilstaand beeld) uit (p. 22).
• In de volgende gevallen knippert het CHG-
lampje (opladen) tijdens het opladen of wordt
Informatie over de accu (p. 20) niet correct
weergegeven:
– De accu is niet correct in de camcorder
geplaatst.
– De accu is beschadigd.
– De accu is versleten (enkel voor informatie
over de accu).
• De stroom wordt niet geleverd via de accu als de
netspanningsadapter is aangesloten op de DC
IN-aansluiting van de camcorder, zelfs niet als
het netsnoer van de netspanningsadapter is
losgekoppeld van het stopcontact.
NP-FH70 170 85
180 90
180 90
NP-FH100 395 195
415 205
415 205
Accu
Doorlopende
opnameduur
Normale
opnameduur*
NP-FH50 65 30
70 35
70 35
NP-FH60
(bijgeleverd)
90 45
95 45
95 45
NP-FH70 145 70
150 75
150 75
NP-FH100 340 170
355 175
355 175
Accu
Doorlopende
opnameduur
Normale
opnameduur*
Accu
LCD-scherm
geopend*
LCD-
scherm
gesloten
NP-FH50 115 125
NP-FH60
(bijgeleverd)
150 165
NP-FH70 245 270
NP-FH100 565 615
Accu
LCD-scherm
geopend*
LCD-
scherm
gesloten
NP-FH50 115 120
NP-FH60
(bijgeleverd)
150 160
NP-FH70 245 255
NP-FH100 565 590
Wordt vervolgd ,
22
• U kunt het beste een NP-FH70/NP-FH100-accu
gebruiken wanneer u een optionele videolamp
gebruikt.
• Het gebruik van een NP-FH30-accu met de
camcorder wordt afgeraden, omdat de opname-
en speelduur hiermee erg kort zijn.
Informatie over de oplaad-/opname-/
speelduur
• Tijden gemeten bij gebruik van de camcorder
bij 25 °C (10 °C tot 30 °C wordt aanbevolen).
• De opname- en speelduur zijn korter als u de
camcorder bij lage temperaturen gebruikt.
• De opname- en speelduur kunnen korter zijn,
afhankelijk van de gebruiksomstandigheden van
de camcorder.
Informatie over de netspanningsadapter
• Gebruik de netspanningsadapter in de buurt van
een stopcontact. Haal de stekker van de
netspanningsadapter onmiddellijk uit het
stopcontact als er een storing optreedt wanneer
u de camcorder gebruikt.
• Plaats de netspanningsadapter niet in een smalle
ruimte, dus bijvoorbeeld niet tussen een wand
en een meubelstuk.
• Zorg ervoor dat de stekker van de
netspanningsadapter of het contactpunt van de
accu niet in aanraking komt met metalen
voorwerpen. Dit kan kortsluiting tot gevolg
hebben. Dit kan een storing veroorzaken.
• Zelfs als de camcorder is uitgeschakeld,
ontvangt het apparaat nog steeds stroom als het
met de netspanningsadapter is aangesloten op
een stopcontact.
Stap 3: De stroom
inschakelen en de
datum en tijd
instellen
Stel de datum en tijd in wanneer u de
camcorder voor het eerst gebruikt. Als u de
datum en tijd niet instelt, wordt het scherm
[KLOK INSTEL.] elke keer weergegeven
wanneer u de camcorder inschakelt of de
stand van de POWER-schakelaar wijzigt.
1 Houd het groene knopje
ingedrukt en draai de POWER-
schakelaar herhaaldelijk in de
richting van de pijl tot het
betreffende lampje gaat branden.
(Film): films opnemen
(Stilstaand beeld): stilstaande
beelden opnemen
Het scherm [KLOK INSTEL.] wordt
weergegeven.
2 Selecteer de gewenste regio met
v/V en raak [VOLGENDE] aan.
POWER-schakelaar
min
GEBIED INST.
Lissabon
Londen
Berlijn
Parijs
Helsinki
KLOK INSTEL.
VOLGENDE
Stap 2: De accu opladen (vervolg)
23
Aan de slag
3 Stel [ZOMERTIJD] in en raak
[VOLGENDE] aan.
4 Stel [J] (jaar) in met v/V.
5 Selecteer [M] met b/B en stel de
maand in met v/V.
6 Stel [D] (dag), uur en minuten op
dezelfde manier in en raak
[VOLGENDE] aan.
7 Controleer of de klok correct is
ingesteld en raak aan.
De klok begint te lopen.
U kunt elk gewenst jaar instellen tot het
jaar 2037.
De stroom uitschakelen
Draai de POWER-schakelaar naar OFF
(CHG).
De datum en tijd opnieuw instellen
Selecteer (HOME) t
(INSTELLINGEN)
t [KLOK/
TAALINS.]
t [KLOK INSTEL.] en
stel de datum en tijd in.
b Opmerkingen
• Als u de camcorder ongeveer 3 maanden
niet gebruikt, loopt de ingebouwde oplaadbare
batterij leeg en worden de instellingen voor
datum en tijd in het geheugen wellicht gewist. In
dit geval moet u de oplaadbare batterij opnieuw
opladen en vervolgens de datum en tijd opnieuw
instellen (p. 112).
• Nadat de camcorder is ingeschakeld, duurt het
enkele seconden voordat de camcorder gereed is
om op te nemen. U kunt de camcorder
gedurende deze tijd niet gebruiken.
• De lensdop gaat automatisch open wanneer de
camcorder wordt ingeschakeld. Deze sluit
wanneer het weergavescherm wordt
geselecteerd of wanneer de camcorder wordt
uitgeschakeld.
• Bij aankoop is de camcorder zo ingesteld dat de
camcorder automatisch wordt uitgeschakeld als
u deze ongeveer 5 minuten laat staan zonder een
handeling uit te voeren. Dit wordt gedaan om de
acculading te sparen ([AUTOM. UIT], p. 74).
z Tips
• De datum en tijd worden niet weergegeven
tijdens het opnemen, maar ze worden
automatisch opgenomen op de disc. U kunt de
datum en tijd weergeven tijdens het afspelen
(zie pagina 70 voor [GEGEVENSCODE]).
• Zie pagina 104 voor informatie over
"Tijdsverschillen in de wereld".
• Als de toetsen op het aanraakscherm niet goed
werken, past u het LCD-scherm aan
([KALIBRATIE], p. 111).
U kunt de schermdisplays wijzigen zodat
berichten in een bepaalde taal worden
weergegeven.
Raak (HOME)
t
(INSTELLINGEN)
t[KLOK/
TAALINS.]
t[ TAALINSTELL.] aan
en selecteer de gewenste taal.
11
min
KLOK INSTEL.
JMD
VOLGENDE
De taalinstelling wijzigen
24
Stap 4: Voorbereiden voor opnemen
Open het LCD-scherm 90 graden ten
opzichte van de camcorder (1).
Vervolgens draait u het LCD-scherm in de
gewenste hoek om op te nemen of af te
spelen (2).
De achtergrondverlichting van het
LCD-scherm uitschakelen zodat de
accu langer meegaat
Houd DISP/BATT INFO enkele seconden
ingedrukt tot verschijnt.
Deze instelling is handig wanneer u de
camcorder in een heldere omgeving
gebruikt of als u de acculading wilt sparen.
Het opgenomen beeld wordt niet beïnvloed
door deze instelling. Als u de
achtergrondverlichting van het LCD-
scherm wilt inschakelen, houdt u DISP/
BATT INFO enkele seconden ingedrukt tot
verdwijnt.
b Opmerkingen
• Druk niet op de toetsen op de rand van het LCD-
scherm wanneer u het LCD-scherm opent of
aanpast.
z Tips
• Als u het LCD-scherm 90 graden richting de
camcorder opent en vervolgens 180 richting de
lens draait, kunt u het LCD-scherm sluiten met
het scherm naar buiten gericht. Dit is handig
voor handelingen tijdens het afspelen.
• Raak in het HOME MENU
(INSTELLINGEN) t [INS.GELUID/
WRGV] t [LCD HELDER] (p. 71) aan om de
helderheid van het LCD-scherm aan te passen.
• De informatie wordt weergegeven of verborgen
(weergeven y niet weergeven) telkens
wanneer u op DISP BATT/INFO drukt.
U kunt beelden bekijken met de
beeldzoeker om de acculading te sparen, of
als het beeld op het LCD-scherm
onduidelijk is.
z Tips
• U kunt de helderheid van de
achtergrondverlichting van de beeldzoeker
aanpassen door (INSTELLINGEN) t
[INS.GELUID/WRGV] t [LICHT BZ] te
selecteren in het HOME MENU (p. 72).
LCD-scherm
190 graden ten opzichte
van de camcorder
2180 graden
(max.)
290 graden
(max.)
DISP/BATT INFO
Beeldzoeker
Scherpstelknopje
voor de
beeldzoeker
Beweeg het knopje
tot het beeld
duidelijk wordt.
Beeldzoeker
25
Aan de slag
Stap 5: Een disc of "Memory Stick Duo" plaatsen
Een nieuwe 8-cm DVD-RW, DVD+RW,
DVD-R of DVD+R DL is vereist voor
opnemen (p. 11).
b Opmerkingen
• Verwijder eerst met een zachte doek stof of
vingerafdrukken van de disc (p.106).
1 Controleer of de camcorder is
ingeschakeld.
2 Schuif de OPEN-schakelaar van
de discklep in de richting van de
pijl (OPEN B).
[BEZIG MET OPENEN] wordt op het
LCD-scherm weergegeven.
De discklep wordt automatisch
enigszins geopend.
3 Plaats de disc met de
opneembare zijde richting de
camcorder en druk op het midden
van de disc tot deze vastklikt.
4 Sluit de discklep.
[TOEGANG TOT DISC] wordt op het
LCD-scherm weergegeven.
Het kan enige tijd duren voordat de
camcorder de disc herkent.
x DVD-RW/DVD+RW
Er wordt een scherm weergegeven
waarin u wordt gevraagd of u de
[DISCSELECTIEGIDS] wilt
gebruiken. Met de
[DISCSELECTIEGIDS] kunt u de disc
formatteren aan de hand van de
instructies op het scherm. Als u deze
niet wilt gebruiken, gaat u verder met
stap 5.
x DVD-R/DVD+R DL
U kunt direct beginnen met opnemen
wanneer [TOEGANG TOT DISC] van
het LCD-scherm is verdwenen. U hoeft
niet verder te gaan na stap 5.
5 Raak de gewenste optie aan op
het scherm.
x DVD-RW
Selecteer de opname-indeling, [VIDEO]
of [VR] (p. 11), en raak
aan.
Disc
OPEN-schakelaar
van de discklep
Pickup-lens
Open de discklep
verder wanneer deze
geopend wordt.
ACCESS-lampje
(Disc)
Plaats de disc met het label naar buiten
gericht wanneer u een enkelzijdige disc
gebruikt.
Wordt vervolgd ,
26
Stap 5: Een disc of "Memory Stick Duo" plaatsen (vervolg)
x DVD+RW
Selecteer de breedte-/hoogteverhouding
van de film, [16:9 BREED] of [4:3], en
raak
aan.
6 Raak [JA] aan.
7 Raak aan wanneer [Voltooid.]
wordt weergegeven.
Als de disc is geformatteerd, kunt u
beginnen met opnemen op de disc.
z Tips
• Wanneer u een DVD-RW gebruikt terwijl
Easy Handycam (p. 28) wordt gebruikt, is
de opname-indeling vast ingesteld op de
VIDEO-stand.
De disc verwijderen
1 Voer stap 1 en 2 uit om de discklep te
openen.
2 Druk op de pen in het midden van de
dischouder en verwijder de disc door deze
aan de rand vast te houden.
b Opmerkingen
• Zorg ervoor dat u de bewerking niet belemmert
met uw hand of andere voorwerpen wanneer u
de discklep opent of sluit. Verplaats de riem
naar de onderzijde van de camcorder en open of
sluit de discklep.
• Als de riem klem komt te zitten tijdens het
sluiten van de discklep, kan er een storing
optreden in de camcorder.
• Raak de opneembare zijde van de disc of de
pickup-lens niet aan (p.111).
Wanneer u een dubbelzijdige disc gebruikt,
moet u erop letten dat er geen vingerafdrukken
op het oppervlak terechtkomen.
• Wanneer u de discklep sluit en de disc is onjuist
geplaatst, kan er een storing optreden in de
camcorder.
• Schakel de stroom niet uit tijdens het
formatteren.
• Stel de camcorder niet bloot aan schokken of
trillingen:
– terwijl het ACCESS-lampje brandt
– terwijl het ACCESS-lampje knippert
– terwijl [TOEGANG TOT DISC] of [BEZIG
MET OPENEN] op het LCD-scherm wordt
weergegeven
• Het kan enige tijd duren tot u de disc kunt
verwijderen, afhankelijk van de staat van de disc
of de opgenomen beelden.
• Het kan maximaal 10 minuten duren om een
disc te verwijderen als een disc is beschadigd of
er vingerafdrukken op staan, enzovoort. In dat
geval kan de disc beschadigd zijn.
z Tips
• U kunt de disc verwijderen wanneer een
stroombron is aangesloten op de camcorder,
zelfs wanneer de camcorder is uitgeschakeld.
Het herkenningsproces van de disc (stap 4)
wordt echter niet gestart.
• Zie "Alle scènes op de disc verwijderen
(Formatteren)" op pagina 58 als u alle eerder
opgenomen beelden van een DVD-RW/
DVD+RW wilt verwijderen en de disc opnieuw
wilt gebruiken om beelden op te nemen.
• U kunt in [DISCSELECTIEGIDS] in het
HOME MENU (pagina 57) controleren welke
disc het meest geschikt is.
27
Aan de slag
U kunt alleen een "Memory Stick Duo" met
het teken of
gebruiken (p. 106).
z Tips
• Het aantal beelden dat kan worden opgenomen,
is afhankelijk van de beeldkwaliteit en het
beeldformaat. Zie pagina 67 voor meer
informatie.
1 Open het LCD-scherm.
2 Plaats de "Memory Stick Duo" in
de juiste richting in de "Memory
Stick Duo"-sleuf tot deze
vastklikt.
Een "Memory Stick Duo" uitwerpen
Druk één keer voorzichtig op de "Memory
Stick Duo".
b Opmerkingen
• Als het uitvoeringslampje brandt of knippert,
worden gegevens gelezen/geschreven met de
camcorder. Stel de camcorder niet bloot aan
trillingen of schokken, schakel de stroom niet
uit en verwijder de "Memory Stick Duo" of de
accu niet uit de camcorder. Als u dit wel doet,
kunnen de beeldgegevens worden beschadigd.
• Als u de "Memory Stick Duo" in de verkeerde
richting in de sleuf plaatst, kunnen de "Memory
Stick Duo", de "Memory Stick Duo"-sleuf en de
beeldgegevens worden beschadigd.
• Wanneer u de "Memory Stick Duo" plaatst of
verwijdert, moet u ervoor zorgen dat de
"Memory Stick Duo" niet uit de sleuf springt en
valt.
"Memory Stick Duo"
Uitvoeringslampje
("Memory Stick Duo")
28
Opnemen/afspelen
Gemakkelijk opnemen en afspelen (Easy
Handycam)
Met Easy Handycam worden bijna alle instellingen automatisch ingesteld, zodat u kunt
opnemen of afspelen zonder gedetailleerde instellingen op te geven. Daarnaast wordt het
formaat van het schermlettertype vergroot, zodat de tekst beter leesbaar is.
R
1 Draai de POWER-
schakelaar A tot
het -lampje
(Film) gaat
branden.
2 Druk op EASY B .
wordt op het LCD-scherm
weergegeven.
3 Druk op START/STOP C of D
om te beginnen met opnemen*.
Druk nogmaals op START/STOP om te
stoppen met opnemen.
1 Draai de POWER-
schakelaar A tot
het -lampje
(Stilstaand beeld)
gaat branden.
2 Druk op EASY B.
wordt op het LCD-scherm
weergegeven.
3 Druk op PHOTO E om een
stilstaand beeld op te nemen**.
A
E
C
B
I
HD
F
Als de POWER-
schakelaar op OFF
(CHG) is gezet,
moet u deze
draaien terwijl u het
groene knopje
ingedrukt houdt.
Films
STBY
min
[STBY]t[OPN]
Stilstaande beelden
6
6
6,1
M
min
Druk PHOTO E
enigszins in om
de scherpstelling
aan te passen.
KnipperttGaat branden
Druk PHOTO
E
volledig in om het
stilstaande beeld
op te nemen.
*
**
Films worden opgenomen in de opnamestand [SP].
Stilstaande beelden worden opgenomen met de kwaliteit [FIJN] op de "Memory Stick Duo".
29
Opnemen/afspelen
1 Draai de POWER-schakelaar A om de camcorder in te schakelen.
2 Druk op (BEELDEN WEERGEVEN) F (of G).
VISUAL INDEX verschijnt op het LCD-scherm. (Het kan enige tijd duren voordat
VISUAL INDEX wordt weergegeven.)
3 Start het afspelen.
Films:
Raak aan en raak vervolgens de film aan die u wilt weergeven.
Opgenomen films/stilstaande beelden weergeven
min
Vorige 6
beelden
Volgende
6 beelden
Disctype
Wordt weergegeven bij het
beeld op elk tabblad dat het
laatst is afgespeeld/
opgenomen (B voor
stilstaande beelden).
Hiermee keert u terug
naar het opnamescherm
Hiermee geeft u de
films weer
Hiermee geeft u de stilstaande
beelden weer
Hiermee keert u terug
naar het opnamescherm
min
Begin van de scène/
vorige scène
Hiermee schakelt u
tussen
de functies Afspelen en
Onderbreken
Volgende scène
Stoppen (naar het scherm
VISUAL INDEX gaan)
Terug-/vooruitspoelen
Teruggaan (naar het scherm
VISUAL INDEX)
Wordt vervolgd ,
30
Gemakkelijk opnemen en afspelen (Easy Handycam) (vervolg)
Stilstaande beelden:
Raak aan en raak vervolgens het stilstaande beeld aan dat u wilt weergeven.
* [GEGEVENSCODE] is vast ingesteld op [DATUM/TIJD] (p. 70).
z Tips
• Het scherm keert terug naar het scherm
VISUAL INDEX wanneer alle films vanaf de
film die u hebt geselecteerd tot de laatste film in
de lijst zijn afgespeeld.
• U kunt de afspeelsnelheid verlagen door
aan te raken in de pauzestand.
• U kunt het volume aanpassen door
(HOME) t (INSTELLINGEN) t
[INSTELL.GELUID] t [VOLUME] te
selecteren en vervolgens aan te passen met
/ .
Easy Handycam annuleren
Druk nogmaals op EASY B.
verdwijnt van het scherm.
Menu-instellingen bij gebruik van
Easy Handycam
Druk op (HOME) H(of I) om de
menu-items weer te geven die kunnen
worden gewijzigd (p.15, 62).
b Opmerkingen
• U kunt geen films op de disc verwijderen of
bewerken terwijl Easy Handycam wordt
gebruikt.
• De meeste menu-items worden automatisch
teruggezet op de standaardinstellingen. De
instellingen voor bepaalde menu-items zijn vast
ingesteld. Zie pagina 89 voor meer informatie.
• DVD-RW's worden geformatteerd in de
VIDEO-stand (p. 11).
• (OPTION) wordt niet weergegeven.
• Annuleer Easy Handycam als u effecten wilt
toevoegen aan beelden of instellingen wilt
wijzigen.
Ongeldige toetsen bij gebruik van
Easy Handycam
U kunt bepaalde toetsen/functies niet
gebruiken wanneer Easy Handycam wordt
gebruikt, omdat deze automatisch worden
ingesteld (
p. 89). [Ongeldig tijdens Easy
Handycam stand.] kan worden
weergegeven als u probeert handelingen uit
te voeren die niet beschikbaar zijn wanneer
Easy Handycam wordt gebruikt.
Films op een disc weergeven op
andere apparaten (Finaliseren)
Als u films op een disc wilt weergeven op
een DVD-apparaat of een computer, moet u
de disc "finaliseren". Zie pagina 43 voor
meer informatie over finaliseren.
b Opmerkingen
• Voor DVD-R en DVD+R DL geldt dat u de disc
niet opnieuw kunt gebruiken en dat u geen extra
films op de disc kunt opnemen als u de disc
eenmaal hebt gefinaliseerd, zelfs niet als er nog
vrije ruimte op de disc beschikbaar is.
• Tijdens Easy Handycam is het DVD-menu vast
ingesteld op [STIJL1].
• U kunt geen extra scènes op een gefinaliseerde
disc opnemen terwijl Easy Handycam wordt
gebruikt (p. 60).
min
6,1M
Toets voor
diavoorstelling
(pagina 40)
Vorige/volgende
Naar het scherm VISUAL
INDEX gaan
Teruggaan (naar het scherm
VISUAL INDEX)
31
Opnemen/afspelen
Opnemen
Pas de handgreepband aan en bevestigd
deze zoals in de afbeelding wordt
weergegeven, en houd de camcorder op de
juiste manier vast.
b Opmerkingen
• Als het uitvoeringslampje (pagina 25, 27) brandt
nadat de opname is voltooid, betekent dit dat er
nog gegevens naar de disc of de "Memory Stick
Duo" worden geschreven. Stel de camcorder
niet bloot aan schokken of trillingen en koppel
de accu of netspanningsadapter niet los.
POWER-schakelaar
B
PHOTO F
START/STOP C
START/STOP A
(HOME) D
(HOME) E
De handgreepband aanpassen
Wordt vervolgd ,
32
Films worden op de disc opgenomen. Zie
pagina 11 voor de opnameduur.
1 Draai de POWER-
schakelaar
B tot
het -lampje
(Film) gaat branden.
2 Druk op START/STOP A (of C).
Druk nogmaals op START/STOP om te
stoppen met opnemen.
Stilstaande beelden worden opgenomen op
de "Memory Stick Duo". Zie pagina 67
voor het aantal stilstaande beelden dat kan
worden opgenomen.
1 Draai de POWER-
schakelaar B tot
het -lampje
(Stilstaand beeld)
gaat branden.
2 Druk op PHOTO F.
wordt weergegeven naast . Als
verdwijnt, is het beeld opgenomen.
Overschakelen naar de opnamestand
voor films met de toets (HOME)
D (of E)
Raak (OPNEMEN) aan bij HOME
MENU t [FILM] of [FOTO].
Stilstaande beelden met hoge
resolutie opnemen op de "Memory
Stick Duo" tijdens het opnemen van
een film (Dual Rec)
Zie pagina 34 voor meer informatie.
Films
min
STBY
[STBY]t[OPN]
Stilstaande beelden
min
6,1
M
KnipperttGaat branden
Pieptoon Klik
Druk enigszins
in om scherp te
stellen
Druk volledig
in om op te
nemen
33
Opnemen/afspelen
U kunt beelden vergroten tot maximaal 10
keer het oorspronkelijke formaat met de
motorzoomknop of de zoomtoetsen onder
het LCD-scherm.
U kunt beelden vergroten met de
motorzoomknop of de zoomtoetsen.
Als u de motorzoomknop voorzichtig
verschuift, kunt u langzaam in- en
uitzoomen op het onderwerp. Verschuif de
motorzoomknop verder voor een snellere
zoombeweging.
b Opmerkingen
• Houd uw vinger op de motorzoomknop. Als u
uw vinger van de motorzoomknop haalt, kan het
werkgeluid van de motorzoomknop ook worden
opgenomen.
• U kunt de zoomsnelheid niet aanpassen met de
zoomtoetsen op de rand van het LCD-scherm.
• Voor een goede scherpstelling bedraagt de
minimale afstand tussen de camcorder en het
onderwerp ongeveer 1 cm voor
groothoekopnamen en ongeveer 80 cm voor
tele-opnamen.
z Tips
• Met [DIGITAL ZOOM] (p. 64) kunt u verder
inzoomen dan 10×.
Geluid dat wordt opgevangen door de
ingebouwde microfoon wordt geconverteerd
naar 5,1-kanaals surround sound en
opgenomen.
Op de camcorder is Dolby Digital 5.1 Creator
geïnstalleerd voor het opnemen van
5,1-kanaals surround sound. Zo kunt u
genieten van realistisch geluid bij het
afspelen van de disc op apparaten die
5,1-kanaals surround sound ondersteunen.
Dolby Digital 5.1 Creator, 5,1-kanaals surround
sound Verklarende woordenlijst (p.125)
b Opmerkingen
• 5,1-kanaals geluid wordt geconverteerd naar
2-kanaals geluid wanneer het wordt afgespeeld
op de camcorder.
• wordt weergegeven op het scherm tijdens
het opnemen/afspelen van 5,1-kanaals surround
sound.
Zoomen
Kleine weergavehoek: (tele-opnamen)
Grote weergavehoek:
(groothoek)
Geluid opnemen met meer
aanwezigheid (5.1-kanaals
surround-opname)
Ingebouwde microfoon
Wordt vervolgd ,
34
Opnemen (vervolg)
Druk herhaaldelijk op (flitser) om de
gewenste instelling te selecteren.
Geen aanduiding (automatische flitser):
er wordt automatisch geflitst als de
omgeving niet helder genoeg is.
r
(geforceerd flitsen): de flitser wordt
altijd gebruikt, ongeacht de helderheid van
de omgeving.
r
(niet flitsen): er wordt zonder flitser
opgenomen.
b Opmerkingen
• De aanbevolen afstand tot het onderwerp is
ongeveer 0,3 tot 2,5 m als u de ingebouwde
flitser gebruikt.
• Verwijder stof van de flitslamp voordat u deze
gebruikt. Het effect van de flitser kan worden
verminderd als het licht van de lamp wordt
geblokkeerd door hitteverkleuring of stof.
• De aanduiding voor de flitserlading knippert
tijdens het opladen en blijft branden als het
opladen is voltooid.
• Als u de flitser gebruikt in een heldere
omgeving, bijvoorbeeld bij het opnemen van
onderwerpen met tegenlicht, werkt de flitser
wellicht niet goed.
• Wanneer u een voorzetlens (optioneel) of een
filter (optioneel) op de camcorder bevestigt,
straalt de flitser geen licht uit.
z Tips
• U kunt de helderheid van de flitser wijzigen
door [FLITSNIVEAU] (p. 66) in te stellen, en u
kunt rode ogen voorkomen door [RODE-
OGENR.] in te stellen (p. 66).
U kunt stilstaande beelden van hoge
kwaliteit opnemen op de "Memory Stick
Duo" tijdens het opnemen van een film op
de disc.
1 Zet de POWER-schakelaar op (Film)
en druk op START/STOP om het opnemen
van de film te starten.
2 Druk PHOTO volledig in.
Nadat u het opnemen hebt gestart en
voordat u stopt, kunt u maximaal 3 frames
van stilstaande beelden van de film
vastleggen.
3 Druk op START/STOP om het opnemen
van de film te stoppen.
De opgeslagen stilstaande beelden
verschijnen één voor één en worden
opgeslagen op de "Memory Stick Duo".
Als verdwijnt, is het beeld
opgenomen.
b Opmerkingen
• Verwijder de "Memory Stick Duo" niet voor de
opname voltooid is en de stilstaande beelden
opgeslagen zijn op de "Memory Stick Duo".
• U kunt de flitser niet gebruiken tijdens Dual
Rec.
De flitser gebruiken
Flitser
Aanduiding voor
de flitserlading
Stilstaande beelden van hoge
kwaliteit opnemen tijdens het
opnemen van films (Dual Rec)
De oranje vakjes
geven het aantal
opgenomen
beelden aan.
Als de opname
voltooid is,
verandert de kleur
in oranje.
35
Opnemen/afspelen
z Tips
• Als de POWER-schakelaar op (Film) is
gezet, wordt het formaat van stilstaande beelden
4,6M (16:9-breedbeeld) of 3,4M (4:3)
(DCR-DVD506E/DVD508E/DVD908E).
• Als de POWER-schakelaar op (Film) is
gezet, wordt het formaat van stilstaande beelden
2,3M (16:9-breedbeeld) of 1,7M (4:3)
(DCR-DVD406E/DVD408E/DVD808E).
• Het opnemen van stilstaande beelden wanneer
het opnemen is onderbroken verloopt op
dezelfde manier als wanneer de POWER-
schakelaar op (Stilstaand beeld) is gezet. U
kunt ook opnemen met de flitser.
Zet de NIGHTSHOT-schakelaar op ON.
( wordt weergegeven.)
b Opmerkingen
• De functies NightShot en Super NightShot
maken gebruik van infraroodlicht. U mag de
infraroodpoort daarom niet bedekken met uw
vingers of een voorwerp. Ook moet u de
voorzetlens (optioneel) verwijderen.
• Pas de scherpstelling handmatig aan ([FOCUS],
p. 77) als er moeilijk automatisch kan worden
scherpgesteld.
• Gebruik de functies NightShot en Super
NightShot niet in een heldere omgeving. Dit kan
een storing veroorzaken.
z Tips
• Als u een helderder beeld wilt opnemen,
gebruikt u de functie [SUPER NIGHTSHOT]
(p. 81). Als u een beeld wilt opnemen met
kleuren die dicht bij de originele kleuren liggen,
gebruikt u de functie [COLOR SLOW SHTR]
(p. 80).
Als u de belichting voor onderwerpen met
tegenlicht wilt aanpassen, drukt u op BACK
LIGHT om . weer te geven. Druk
nogmaals op BACK LIGHT om de
tegenlichtfunctie te annuleren.
Open het LCD-scherm 90 graden ten
opzichte van de camcorder (1) en draai het
vervolgens 180 graden in de richting van de
lens (2).
z Tips
• Er verschijnt een spiegelbeeld van het
onderwerp op het LCD-scherm, maar het beeld
wordt normaal opgenomen.
Opnemen in een donkere
omgeving (NightShot)
Infraroodpoort
De belichting voor onderwerpen
met tegenlicht aanpassen
Opnemen in spiegelstand
Wordt vervolgd ,
36
Opnemen (vervolg)
De breedte-/hoogteverhouding voor
films selecteren
Draai de POWER-schakelaar tot het -
lampje (Film) gaat branden en druk
herhaaldelijk op WIDE SELECT om de
gewenste breedte-/hoogteverhouding te
selecteren.
z Tips
• Verschillen in de weergavehoek tussen 16:9
(breedbeeld) en 4:3 zijn afhankelijk van de
zoompositie.
• Wanneer u de film op een televisie weergeeft,
stelt u [TV-TYPE] in op [16:9] of [4:3] op basis
van uw televisie (16:9/4:3) (p. 41).
• Wanneer u 16:9-beelden (breedbeeld) weergeeft
terwijl [TV-TYPE] is ingesteld op [4:3], kunnen
de beelden er grof uitzien, afhankelijk van het
onderwerp.
De breedte-/hoogteverhouding voor
stilstaande beelden selecteren
1 Draai de POWER-schakelaar tot het -
lampje (Stilstaand beeld) wordt
ingeschakeld.
2 Druk herhaaldelijk op WIDE SELECT om
de gewenste breedte-/hoogteverhouding te
selecteren.
b Opmerkingen
• Het maximale formaat van stilstaande beelden is
[ 3,0M] (16:9-breedbeeld) of [4,0M] (4:3)
(DCR-DVD406E/DVD408E/DVD808E).
• Het maximale formaat van stilstaande beelden is
[ 4,6M] (16:9-breedbeeld) of [6,1M] (4:3)
(DCR-DVD506E/DVD508E/DVD908E).
z Tips
• Zie pagina 67 voor het aantal stilstaande
beelden dat kan worden opgenomen.
Snel bewegende onderwerpen en acties die
onder normale omstandigheden niet kunnen
worden opgenomen, kunnen gedurende
ongeveer 3 seconden worden opgenomen in
vloeiende langzame beweging.
Dit is interessant om snelle acties, zoals een
golfswing of tennisslag, op te nemen.
1 Draai de POWER-schakelaar om de
camcorder in te schakelen.
2 Druk op (HOME) A (of B) om het
HOME MENU weer te geven.
3 Raak (OPNEMEN) aan.
4 Raak [VL.LNGZ.OPN.] aan.
De breedte-/hoogteverhouding
selecteren (16:9 of 4:3)
POWER-schakelaar
WIDE SELECT
Snel bewegende onderwerpen
in slow-motion opnemen
(VL.LNGZ.OPN.)
(HOME) B
(HOME) A
STBY
VL.LNGZ.OPN.
60min
37
Opnemen/afspelen
5 Druk op START/STOP.
Een film van ongeveer 3 seconden wordt
opgenomen als een slow-motion film van
12 seconden.
Als [Opnemen…] verdwijnt, is de opname
voltooid.
Raak aan om vloeiend langzaam
opnemen te annuleren.
De instelling wijzigen
Raak (OPTION) t aan en
selecteer de instelling die u wilt wijzigen.
•[TIJD]
Selecteer het beginpunt voor de opname
nadat op START/STOP is gedrukt. De
standaardinstelling is [3sec NA].
• [GELUID OPNEMEN]
Selecteer [AAN] ( ) om geluiden, zoals
een conversatie, in te voegen in de
beelden in slow-motion. (De
standaardinstelling is [UIT].) De
camcorder neemt ongeveer 12 seconden
geluid op terwijl [Opnemen…] wordt
weergegeven in stap 5.
b Opmerkingen
• Tijdens de ongeveer 3 seconden waarin een film
wordt opgenomen, worden geen geluiden
opgenomen.
• De beeldkwaliteit van [VL.LNGZ.OPN.] is niet
zo goed als van een normale opname.
[3sec NA]
[3sec VOOR]
38
Afspelen
Draai de POWER-schakelaar A om de camcorder in te schakelen.
Druk op (BEELDEN WEERGEVEN) B (of C).
VISUAL INDEX verschijnt op het LCD-scherm. (Het kan enige tijd duren voordat
VISUAL INDEX wordt weergegeven.)
z Tips
• Als u de zoomknop F beweegt, kunt u selecteren of u 6 of 12 beelden op het scherm VISUAL INDEX
wilt weergeven. Als u dit aantal wilt vastleggen, raakt u (INSTELLINGEN) aan in het HOME
MENU t [INS.BLDWEERG.] t [ WEERGEVEN] (p. 71).
POWER-schakelaar
A
(BEELDEN WEERGEVEN) B
(HOME) D
(BEELDEN WEERGEVEN) C
(HOME) E
Zoomknop F
min
Vorige
6 beelden
Volgende
6 beelden
Disctype
Wordt weergegeven bij het
beeld op elk tabblad dat het
laatst is afgespeeld/
opgenomen (B voor
stilstaande beelden).
Hiermee keert u terug
naar het opnamescherm
Hiermee geeft u de films weer
Hiermee geeft u de stilstaande beelden weer
(OPTION)
Hiermee keert u terug
naar het opnamescherm
39
Opnemen/afspelen
Start het afspelen.
Raak het tabblad en de film die u wilt afspelen aan.
Het scherm VISUAL INDEX wordt opnieuw weergegeven wanneer het afspelen vanaf de
geselecteerde film tot de laatste film is voltooid.
Raak het tabblad en het stilstaande beeld dat u wilt weergeven aan.
Overschakelen naar de
weergavestand met de toets
(HOME) D (of E)
Raak (BEELDEN WEERGEVEN) t
[VISUAL INDEX] aan.
Het volume van de film aanpassen
Raak (OPTION) t tabblad t
[VOLUME] aan en pas aan met / .
z Tips
• Raak / aan in de pauzestand om de
film langzaam af te spelen.
• Als u het item één keer aanraakt, wordt er
ongeveer 5 keer sneller terug-/vooruitgespoeld.
Als u het item twee keer aanraakt, wordt er
ongeveer 10 keer* sneller terug-/vooruitgespoeld.
* Ongeveer 8 keer sneller met een DVD+RW
Films
min
Begin van de scène/
vorige scène
Hiermee schakelt u tusse
n
de functies Afspelen en
Onderbreken
Volgende scène
Stoppen (naar het scherm
VISUAL INDEX gaan)
Terug-/vooruitspoelen
Teruggaan (naar het scherm
VISUAL INDEX)
(OPTION)
Stilstaande beelden
6,1
M
min
Toets voor
diavoorstelling
(pagina 40)
Vorige/volgende
Naar het scherm VISUAL
INDEX gaan
Teruggaan (naar het scherm
VISUAL INDEX)
(OPTION)
Wordt vervolgd ,
40
Afspelen (vervolg)
U kunt stilstaande beelden vergroten van
ongeveer 1,1 tot 5 keer het oorspronkelijke
formaat.
De vergroting kan worden aangepast met de
motorzoomknop of de zoomtoetsen op de
rand van het LCD-scherm.
1 Geef het stilstaande beeld weer dat u
wilt vergroten.
2 Vergroot het stilstaande beeld met
T (tele-opnamen).
Er wordt een kader om het scherm
weergegeven.
3 Raak het scherm aan op het punt dat u in
het midden van het weergegeven beeld
wenst weer te geven.
4 Pas de vergroting aan met
W (groothoekopnamen)/T (tele-
opnamen).
Als u wilt annuleren, raakt u aan.
Raak aan op het scherm voor het
afspelen van stilstaande beelden.
De diavoorstelling wordt gestart vanaf het
geselecteerde beeld.
Raak aan om de diavoorstelling te
stoppen. Raak nogmaals aan om de
diavoorstelling opnieuw te starten.
b Opmerkingen
• U kunt weergavezoom niet gebruiken tijdens de
diavoorstelling.
z Tips
• U kunt de diavoorstelling doorlopend
weergeven met [SLIDE SHOW-INST.] in
(OPTION)
t tabblad .
De standaardinstelling is [AAN] (doorlopende
weergave).
Weergavezoom gebruiken Een reeks stilstaande beelden
afspelen (Diavoorstelling)
41
Opnemen/afspelen
Sluit de camcorder aan op de ingang van de televisie of videorecorder met een A/V-kabel 1 of
A/V-kabel met S VIDEO 2. Voor deze bewerking moet de camcorder op het stopcontact zijn
aangesloten met de bijgeleverde netspanningsadapter (p.19). Raadpleeg ook de
gebruiksaanwijzing bij de apparaten die u wilt aansluiten.
1 A/V-kabel (bijgeleverd)
Sluit deze aan op de ingang van het andere
apparaat.
2 A/V-kabel met S VIDEO (optioneel)
Als u de camcorder op een ander apparaat
aansluit via de S VIDEO-aansluiting door een
A/V-kabel met S VIDEO (optioneel) te
gebruiken, kunnen beelden met hogere
kwaliteit worden geproduceerd dan met een
A/V-kabel. Sluit de witte en rode stekkers
(links/rechts audio) en de S VIDEO-stekker
(S VIDEO-kanaal) van de A/V-kabel aan met
S VIDEO (optioneel) aan. U hoeft de gele
stekker niet aan te sluiten. Als u alleen de
S VIDEO-aansluiting gebruikt, wordt er geen
audio uitgevoerd.
Wanneer de televisie is aangesloten op
een videorecorder
Sluit de camcorder aan op de LINE IN-
ingang van de videorecorder. Stel de
ingangskeuzeschakelaar op de videorecorder
in op LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, enzovoort),
als de videorecorder is uitgerust met een
ingangskeuzeschakelaar.
Het beeld op een televisie afspelen
: Signaalverloop
A/V OUT-aansluiting
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
(geel)
(wit)
(rood)
Videorecorders of televisies
IN
VIDEO
AUDIO
(wit)
(rood)
IN
Apparaat zonder
S VIDEO-aansluiting
Apparaat met
S VIDEO-aansluiting
Wordt vervolgd ,
42
Het beeld op een televisie afspelen (vervolg)
De breedte-/verhouding instellen op
basis van de aangesloten televisie
(16:9/4:3)
Pas de instelling aan op basis van de breedte-/
hoogteverhouding van de televisie waarop u de
beelden wilt weergeven.
1 Draai de POWER-schakelaar om de
camcorder in te schakelen.
2 Raak (HOME) t
(INSTELLINGEN) t
[UITVOERINSTELL.] t [TV-TYPE]
t [16:9] of [4:3] t aan.
b Opmerkingen
• Wanneer u [TV-TYPE] instelt op [4:3], kan de
beeldkwaliteit afnemen. Het is bovendien
mogelijk dat het beeld schokkerig is wanneer de
breedte-/hoogteverhouding van het opgenomen
beeld schakelt tussen 16:9 (breedbeeld) en 4:3.
• Wanneer u een beeld dat met de breedte-/
hoogteverhouding 16:9 (breedbeeld) is
opgenomen, afspeelt op een 4:3-televisie die niet
compatibel is met het 16:9-signaal (breedbeeld),
stelt u [TV-TYPE] in op [4:3].
Als de televisie mono is (als de
televisie slechts één audio-ingang
heeft)
Sluit de gele stekker van de A/V-kabel aan
op de video-ingang en sluit de witte stekker
(linkerkanaal) of rode stekker
(rechterkanaal) aan op de audio-ingang van
de televisie of Videorecorder.
z Tips
• U kunt de teller op het televisiescherm weergeven
door [DISPLAY] in te stellen op [V-UIT/LCD]
(p. 73).
Als de Televisie-/videorecorder
beschikt over een 21-polige
verloopstekker (EUROCONNECTOR)
Gebruik een 21-polige verloopstekker
(optioneel) als u de beelden wilt afspelen.
Televisie-/
videoreco
rder
43
Opnemen/afspelen
De disc geschikt maken voor weergave met
andere apparaten of DVD-stations (Finaliseren)
Als u een opgenomen disc finaliseert, maakt u deze geschikt voor weergave met andere
apparaten en DVD-stations van computers.
Voordat u de disc finaliseert, moet u de stijl voor het DVD-menu selecteren waarmee de
beeldenlijst wordt weergegeven (p. 46).
Of u de disc moet finaliseren, is afhankelijk van het disctype.
DVD-RW/DVD-R/DVD+R DL moeten worden gefinaliseerd.
DVD+RW hoeft niet te worden gefinaliseerd, behalve in de volgende gevallen:
1 U wilt een DVD-menu maken.
2 U wilt de disc afspelen met het DVD-station van een computer.
3 Als de disc een korte totale opnameduur heeft (minder dan 5 minuten in HQ-stand, 8 minuten
in SP-stand of 15 minuten in LP-stand)
b Opmerkingen
• Het kan niet worden gegarandeerd dat de disc geschikt wordt voor weergave met alle apparaten.
• Er wordt geen DVD-menu gemaakt voor DVD-RW (VR-stand).
Een disc voor het eerst afspelen op een ander DVD-apparaat (p.45)
Procedures
Finaliseren
Finaliseren
Finaliseren
Geef de gewenste
instellingen voor het
DVD-menu op.
In geval 1,
2 of 3.
Afspelen op een
ander DVD-
apparaat
Wordt vervolgd ,
44
De disc geschikt maken voor weergave met andere apparaten of DVD-
stations (Finaliseren) (vervolg)
Opnamen toevoegen aan een gefinaliseerde disc (p.60)
b Opmerkingen
• Zelfs wanneer u een DVD-RW of DVD+RW gebruikt, kunt u geen extra films op de disc opnemen nadat
u de disc hebt gefinaliseerd wanneer Easy Handycam wordt gebruikt. Als u dit wilt doen, moet u Easy
Handycam annuleren (p. 30).
Een disc afspelen op een DVD-apparaat nadat u een opname hebt toegevoegd
(p.45)
Maak een
nieuwe opname
Er kunnen geen
opnamen worden
toegevoegd.
Maak het finaliseren
van de disc ongedaan.
Wanneer het DVD-menu is gemaakt, wordt een
scherm weergegeven waarin u moet bevestigen
dat u een opname wilt toevoegen.
Opnamen kunnen zoals gewoonlijk worden toegevoegd.
Finaliseren
Finaliseren
Finaliseren
Alleen in geval 1
Geef de gewenste
instellingen voor het
DVD-menu op.
Afspelen op een
ander DVD-
apparaat
45
Opnemen/afspelen
b Opmerkingen
• Het finaliseren van een disc kan tussen één
minuut en enkele uren duren. Hoe korter de
opnamen op de disc, hoe langer het finaliseren.
• Gebruik de netspanningsadapter als stroombron
om te voorkomen dat de accu van de camcorder
tijdens het finaliseren leeg raakt.
• Wanneer u een dubbelzijdige disc finaliseert,
moet u elke zijde van de disc afzonderlijk
finaliseren.
1 Plaats de camcorder op een
vlakke ondergrond en sluit de
netspanningsadapter aan op de
DC IN-aansluiting van de
camcorder.
2 Draai de POWER-schakelaar om
de camcorder in te schakelen.
3 Plaats de disc die u wilt
finaliseren.
4 Raak (DISC/GEHEUG.BEH.)
aan in het menu (HOME) t
[FINALISEREN].
Als u een stijl voor het DVD-menu wilt
selecteren, raakt u (OPTION) t
[DVD-MENU] aan (p. 46).
Ga naar stap 5 als u de disc wilt finaliseren
met [STIJL1] (standaardinstelling).
5 Raak [JA] t [JA] aan.
Het finaliseren wordt gestart.
6 Wanneer [Voltooid.] wordt
weergegeven, raakt u aan.
b Opmerkingen
• Stel de camcorder niet bloot aan schokken of
trillingen en koppel de netspanningsadapter niet
los tijdens het finaliseren.
Wanneer u de netspanningsadapter moet
loskoppelen, moet u controleren of de
camcorder is uitgeschakeld en de
netspanningsadapter pas loskoppelen nadat het
-lampje (Film) of het -lampje
(Stilstaand beeld) is uitgegaan. Het finaliseren
wordt opnieuw gestart wanneer u de
netspanningsadapter weer aansluit en de
camcorder weer inschakelt.
U kunt de disc pas verwijderen als het
finaliseren is voltooid.
• Wanneer u een andere disc dan een DVD-RW
(VR-stand) gebruikt, knippert Z op het
scherm voor de opnamewachtstand van de
camcorder nadat het finaliseren is voltooid.
Verwijder de disc uit de camcorder.
z Tips
• Als u instelt dat u een DVD-menu wilt maken
en de disc wilt finaliseren, wordt het DVD-
menu enkele seconden weergegeven terwijl de
disc wordt gefinaliseerd.
• Nadat de disc is gefinaliseerd, wordt de
aanduiding voor het disctype/de opname-
indeling als volgt gewijzigd:
Een disc finaliseren
JA
De disc finaliseren?
GESCH.VERWRK.TIJD:1m
DVD-MENU : STIJL1
NEE
FINALISEREN
DVD-RW (VIDEO-stand)
DVD-RW (VR-stand)
DVD+RW
DVD-R
DVD+R DL
Wordt vervolgd ,
46
De disc geschikt maken voor weergave met andere apparaten of DVD-
stations (Finaliseren) (vervolg)
Een stijl voor het DVD-menu
selecteren
1 Raak in stap 4 (OPTION) t [DVD-
MENU] aan.
2 Kies met [T]/[t] de gewenste stijl uit
de 4 patroontypen.
Selecteer [GEEN MENU] als u geen
DVD-menu wilt maken.
3 Raak aan.
b Opmerkingen
• De stijl voor het DVD-menu is vast ingesteld op
[STIJL1] wanneer Easy Handycam wordt
gebruikt.
DVD
+RW
GESCH.VERWRK.TIJD:1m
STIJL1
DVD-MENU
Een DVD-menu maken.
47
Bewerken
Bewerken
De categorie
(OVERIG)
Met deze categorie kunt u beelden op een
disc of "Memory Stick Duo" bewerken of
afdrukken. U kunt de beelden ook kopiëren
naar uw computer om ze weer te geven, te
bewerken of om een originele DVD te
maken.
VERWIJDEREN
U kunt de beelden op een disc of een
"Memory Stick Duo" verwijderen (p.47).
BWRK
U kunt de beelden op een disc of een
"Memory Stick Duo" bewerken (p. 49).
AFSP.LIJST BWRK.
U kunt een afspeellijst maken en bewerken
(p. 50).
AFDRUKKEN
U kunt stilstaande beelden afdrukken op
een aangesloten PictBridge-printer (p. 54).
COMPUTER
U kunt de camcorder aansluiten op een
computer (p. 83).
Beelden verwijderen
U kunt de beelden die zijn opgenomen op
een disc of een "Memory Stick Duo",
verwijderen met de camcorder.
Plaats een disc of "Memory Stick Duo" met
opnamen in de camcorder.
b Opmerkingen
• U kunt de verwijderde beelden niet herstellen.
• U kunt geen films verwijderen wanneer Easy
Handycam wordt gebruikt. Annuleer Easy
Handycam eerst.
z Tips
• U kunt maximaal 100 beelden in één keer
selecteren.
• U kunt beelden verwijderen via het
weergavescherm met [VERWIJDEREN] op het
tabblad (OPTION) t tabblad .
1 Raak (OVERIG) aan in het
menu (HOME) t
[VERWIJDEREN].
2 Raak [ VERWIJDEREN] aan.
3 Raak [ VERWIJDEREN] aan.
Itemlijst
OVERIG
STBY
min
VERWIJDEREN
AFSP.LIJST BWRK.
BWRK
AFDRUKKEN
De categorie (OVERIG)
De beelden op de disc
verwijderen
Wordt vervolgd ,
48
Beelden verwijderen (vervolg)
4 Raak het beeld aan dat u wilt
verwijderen.
Het geselecteerde beeld wordt
gemarkeerd met .
Raak het beeld aan op het LCD-scherm
om het beeld te bevestigen.
Raak aan om naar het vorige scherm
te gaan.
5 Raak t [JA] t aan.
Alle films op de disc in één keer
verwijderen
In stap 3 raakt u [ ALLES VERW.] t
[JA] t [JA] t aan.
De laatst opgenomen film verwijderen
In stap 3 raakt u [ LTST.SCÈN.WIS.]
t t [JA] t aan.
b Opmerkingen
• Verwijder de accu of de netspanningsadapter
niet van de camcorder terwijl u beelden
bewerkt. Hierdoor kan de disc worden
beschadigd.
• Als de verwijderde film is opgenomen in de
afspeellijst (p. 50), wordt de film ook
verwijderd uit de afspeellijst.
• Zelfs als u onnodige beelden verwijdert van de
disc, neemt de resterende discruimte wellicht
niet voldoende toe om extra opnamen te kunnen
maken.
• Als u alle beelden die zijn opgenomen op de
disc, wilt verwijderen en de oorspronkelijke
capaciteit van de disc wilt herstellen, moet u de
disc formatteren (pagina 58).
z Tips
• De beelden die zijn opgenomen met deze
camcorder en zijn opgeslagen op een disc,
worden "origineel" genoemd.
1 Raak (OVERIG) aan in het
menu (HOME) t
[VERWIJDEREN].
2 Raak [ VERWIJDEREN] aan.
3 Raak [ VERWIJDEREN] aan.
4 Raak het stilstaande beeld aan
dat u wilt verwijderen.
Het geselecteerde stilstaande beeld wordt
gemarkeerd met .
Raak het stilstaande beeld aan op het
LCD-scherm om het beeld te bevestigen.
Raak aan om naar het vorige scherm
te gaan.
5 Raak t [JA] t aan.
min
VERWIJDEREN
OK
Houd ingedrukt:VRBLD
DVD
+RW
De stilstaande beelden op de
"Memory Stick Duo" verwijderen
min
VERWIJDEREN
Houd ingedrukt:VRBLD
49
Bewerken
Alle stilstaande beelden van de
"Memory Stick Duo" verwijderen
In stap 3 raakt u [ ALLES VERW.] t
[JA] t [JA] t aan.
b Opmerkingen
• U kunt in de volgende gevallen geen stilstaande
beelden verwijderen:
– De "Memory Stick Duo" is tegen schrijven
beveiligd.
– Er is met een ander apparaat
schrijfbeveiliging ingesteld voor de
stilstaande beelden.
z Tips
• Als u alle beelden wilt verwijderen die zijn
opgenomen op de "Memory Stick Duo",
formatteert u de "Memory Stick Duo" (p. 59).
Het beeld splitsen
b Opmerkingen
• U kunt geen films splitsen wanneer Easy
Handycam wordt gebruikt. Annuleer Easy
Handycam eerst.
1 Raak (OVERIG) aan in het
menu
(HOME) t [BWRK].
2 Raak [SPLITSEN] aan.
3 Raak de film aan die u wilt
splitsen.
De geselecteerde film wordt afgespeeld.
4 Raak aan op het punt waar u
de film in scènes wilt splitsen.
Het afspelen van de film wordt
onderbroken.
Schakelen tussen afspelen en
onderbreken wanneer u op drukt.
5 Raak t [JA] t aan.
SPLITSEN
OK
min
Terug naar het begin van de
geselecteerde film.
Het splitsingspunt preciezer
aanpassen nadat het splitsingspunt is
geselecteerd met .
Wordt vervolgd ,
50
b Opmerkingen
• Films kunnen niet worden hersteld nadat deze
zijn gesplitst.
• Verwijder de accu of de netspanningsadapter
niet van de camcorder terwijl u beelden
bewerkt. Hierdoor kan de disc worden
beschadigd.
• Als de gesplitste film is opgenomen in de
afspeellijst, wordt de film niet gesplitst in de
afspeellijst.
• Er kan een klein verschil ontstaan tussen het
punt waar u aanraakt en het punt waar de
film wordt gesplitst. De camcorder selecteert het
splitsingspunt op basis van stappen van
ongeveer een halve seconde.
De afspeellijst maken
Een afspeellijst is een lijst met miniaturen
van de films die u hebt geselecteerd. De
oorspronkelijke scènes worden niet
gewijzigd wanneer u de scènes in de
afspeellijst bewerkt of verwijdert.
Plaats de disc met opnamen in de
camcorder.
b Opmerkingen
• U kunt geen films toevoegen of bewerken
wanneer Easy Handycam wordt gebruikt.
Annuleer Easy Handycam eerst.
1 Raak (OVERIG) aan in het
menu (HOME) t [AFSP.LIJST
BWRK.].
2 Raak [ TOEVOEGEN] aan.
3 Raak de scène aan die u wilt
toevoegen aan de afspeellijst.
.
De geselecteerde scène wordt
gemarkeerd met .
Raak het beeld aan op het LCD-scherm
om het beeld te bevestigen.
Raak aan om naar het vorige scherm
te gaan.
4 Raak t [JA] t aan.
OK
min
TOEVOEGEN
Houd ingedrukt:VRBLD
Het beeld splitsen (vervolg)
51
Bewerken
Alle films op de disc toevoegen aan
de afspeellijst
In stap 2 raakt u [ ALLE TVGN] t
[JA] t [JA] t aan.
b Opmerkingen
• Verwijder de accu of de netspanningsadapter
niet van de camcorder terwijl u de afspeellijst
bewerkt. Hierdoor kan de disc worden
beschadigd.
z Tips
• U kunt maximaal 999 films toevoegen aan de
afspeellijst.
• Terwijl u een film weergeeft, kunt u deze
toevoegen met [ TOEVOEGEN] bij
(OPTION)
t tabblad .
Plaats de disc waaraan de afspeellijst is
toegevoegd in de camcorder.
1 Raak (BEELDEN
WEERGEVEN) aan in het menu
(HOME) t [AFSPEELLIJST].
De beelden die zijn toegevoegd aan de
afspeellijst, worden weergegeven op het
scherm.
2 Raak de scène aan vanaf waar u
wilt afspelen.
De afspeellijst wordt afgespeeld vanaf
de geselecteerde scène tot het einde. Het
scherm keert terug naar het scherm met
de afspeellijst.
Toegevoegde beelden afzonderlijk
verwijderen uit de afspeellijst
1 Raak (OVERIG) aan in het menu
(HOME) t [AFSP.LIJST BWRK.].
2 Raak [WISSEN] aan.
Als u alle beelden tegelijk wilt
verwijderen, raakt u [ALLES WISSEN]
t [JA] t [JA] t aan.
3 Raak het beeld aan dat u wilt verwijderen
uit de afspeellijst.
Het geselecteerde beeld wordt
gemarkeerd met .
Raak het beeld aan op het LCD-scherm
om het beeld te bevestigen.
Raak aan om naar het vorige
scherm te gaan.
4 Raak t [JA] t aan.
z Tips
• De oorspronkelijke beelden worden niet
gewijzigd als u de beelden verwijdert uit de
afspeellijst.
De volgorde van de afspeellijst
wijzigen
1 Raak (OVERIG) aan in het menu
(HOME) t [AFSP.LIJST BWRK.].
2 Raak [VERPLTSEN] aan.
De afspeellijst afspelen
min
OK
min
WISSEN
Houd ingedrukt:VRBLD
Wordt vervolgd ,
52
De afspeellijst maken (vervolg)
3 Raak het beeld aan dat u wilt verplaatsen.
De geselecteerde scène wordt
gemarkeerd met .
Raak het beeld aan op het LCD-scherm
om het beeld te bevestigen.
Raak aan om naar het vorige
scherm te gaan.
4 Raak aan.
5 Selecteer de bestemming met [T]/[t].
Raak het beeld aan op het LCD-scherm
om het beeld te bevestigen.
6 Raak t [JA] t aan.
z Tips
• Als u meerdere beelden selecteert, worden de
beelden verplaatst in de volgorde waarin ze in
de afspeellijst voorkomen.
Een film in de afspeellijst splitsen
1 Raak (OVERIG) aan in het menu
(HOME) t [AFSP.LIJST BWRK.].
2 Raak [SPLITSEN] aan.
3 Selecteer de film die u wilt splitsen.
Het afspelen van de geselecteerde film
wordt gestart.
4 Raak aan op het punt waar u de film
in scènes wilt splitsen.
Het afspelen van de film wordt
onderbroken.
5 Raak t [JA] t aan.
b Opmerkingen
• Er kan een klein verschil ontstaan tussen het
punt waar u aanraakt en het punt waar de
film wordt gesplitst. De camcorder selecteert het
splitsingspunt op basis van stappen van
ongeveer een halve seconde.
z Tips
• De oorspronkelijke films worden niet gewijzigd
als u de film in de afspeellijst splitst.
OK
min
VERPLTSEN
Houd ingedrukt:VRBLD
OK
min
VERPLTSEN
Bestemmingsbalk
SPLITSEN
OK
min
Schakelen tussen afspelen en
onderbreken wanneer u op drukt.
53
Bewerken
Kopiëren naar videorecorders of DVD/HDD-recorders
U kunt beelden die worden afgespeeld op de camcorder, kopiëren naar andere
opnameapparaten, zoals Videorecorders of DVD/HDD-recorders. Sluit het apparaat op een
van de volgende manieren aan.
Voor deze bewerking moet de camcorder op het stopcontact zijn aangesloten met de
bijgeleverde netspanningsadapter (p. 19). Raadpleeg ook de gebruiksaanwijzing bij de
apparaten die u wilt aansluiten.
b Opmerkingen
• Aangezien het kopiëren wordt uitgevoerd via analoge gegevensoverdracht, kan de beeldkwaliteit
verslechteren.
A A/V -kabel (bijgeleverd)
Sluit deze aan op de ingang van het
andere apparaat.
B A/V-kabel met S VIDEO
(optioneel)
Als u de camcorder op een ander
apparaat aansluit via de S VIDEO-
aansluiting door een A/V-kabel met
S VIDEO (optioneel) te gebruiken,
kunnen beelden met hogere kwaliteit
worden geproduceerd dan met een A/V-
kabel. Sluit de witte en rode stekkers
(links/rechts audio) en de S VIDEO-
stekker (S VIDEO-kanaal) van de A/V-
kabel aan met S VIDEO (optioneel) aan.
U hoeft de gele stekker niet aan te
sluiten. Als u alleen de S VIDEO-
aansluiting gebruikt, wordt er geen
audio uitgevoerd.
b Opmerkingen
• Als u de schermaanduidingen (zoals een teller,
enzovoort) op het scherm van het aangesloten
apparaat wilt verbergen, stelt u
(INSTELLINGEN)
t
[UITVOERINSTELL.]
t [DISPLAY] t [LCD]
(de standaardinstelling)
in het HOME MENU in (p. 73).
• Als u de datum/tijd en de gegevens van de
camera-instellingen wilt opnemen, geeft u deze
weer op het scherm (p. 70).
Videorecorders of
DVD/HDD-recorders
: Video-/signaalverloop
A/V OUT-aansluiting
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
(geel)
(wit)
(rood)
IN
VIDEO
AUDIO
(wit)
(rood)
IN
Apparaat zonder
S VIDEO-aansluiting
Apparaat met
S VIDEO-aansluiting
Wordt vervolgd ,
54
• Wanneer u de camcorder aansluit op een
apparaat met monogeluid, sluit u de gele stekker
van de A/V-kabel aan op de video-ingang van
het apparaat en de rode (rechterkanaal) of de
witte stekker (linkerkanaal) op de audio-ingang
van het apparaat.
1 Plaats de opgenomen disc in de
camcorder.
2 Schakel de camcorder in en druk
op (BEELDEN WEERGEVEN).
Stel [TV-TYPE] in op basis van het
weergaveapparaat (p. 41).
3 Plaats het opnamemedium in het
opnameapparaat.
Als het opnameapparaat beschikt over
een ingangskeuzeschakelaar, zet u deze
in de invoerstand.
4
Sluit de camcorder aan op het
opnameapparaat (videorecorder of
DVD/HDD-recorder) met de A/V-
kabel (bijgeleverd) 1 of de A/V-
kabel met S VIDEO (optioneel) 2.
Sluit de camcorder aan op de ingangen
van het opnameapparaat.
5 Start het afspelen op de
camcorder en neem de beelden
op met het opnameapparaat.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij
het opnameapparaat voor meer
informatie.
6 Wanneer het kopiëren is voltooid,
stopt u het opnameapparaat en
vervolgens de camcorder.
Opgenomen beelden
afdrukken
(PictBridge-
compatibele printer)
U kunt stilstaande beelden afdrukken met
een PictBridge-compatibele printer zonder
de camcorder aan te sluiten op een
computer.
Sluit de camcorder aan op de
netspanningsadapter om de camcorder van
stroom te voorzien via het stopcontact
(p. 19).
Plaats de "Memory Stick Duo" met de
stilstaande beelden in de camcorder en
schakel de printer in.
1 Schakel de camcorder in.
2 Sluit de -aansluiting (USB) van
de camcorder met de USB-kabel
aan op de printer (p. 117).
[USB SELECT.] verschijnt automatisch
op het scherm.
3 Raak [ AFDRUKKEN] aan.
Een van de stilstaande beelden op de
"Memory Stick Duo" wordt
weergegeven.
b Opmerkingen
• We kunnen alleen de werking garanderen van
modellen die compatibel zijn met PictBridge.
De camcorder aansluiten op de
printer
UITV.
AFDRUKKEN
Houd ingedrukt:VRBLD
Als de aansluiting is voltooid, verschijnt
(PictBridge-aansluiting) op het scherm.
Kopiëren naar videorecorders of
DVD/HDD-recorders (vervolg)
55
Bewerken
1 Raak het stilstaande beeld aan
dat u wilt afdrukken.
Het geselecteerde beeld wordt
gemarkeerd met .
Raak het beeld aan op het LCD-scherm
om het beeld te bevestigen.
Raak aan om naar het vorige
scherm te gaan.
2 Raak (OPTION) aan, stel de
volgende opties in en raak
aan.
[AANTAL]: stel het aantal exemplaren
in dat moet worden afgedrukt van het
stilstaande beeld. U kunt maximaal 20
exemplaren instellen.
[DATUM/TIJD]: selecteer [DATUM],
[DAG&TIJD] of [UIT] (geen datum/tijd
afdrukken).
[FORMAAT]: selecteer het
papierformaat.
Als u de instelling niet wijzigt, gaat u
naar stap 3.
3 Raak [UITV.] t [JA] t aan.
Het scherm voor het selecteren van
beelden wordt opnieuw weergegeven.
Het afdrukken voltooien
Raak aan op het scherm voor het
selecteren van beelden.
b Opmerkingen
• Raadpleeg ook de gebruiksaanwijzing voor de
printer die moet worden gebruikt.
• Voer de volgende handelingen niet uit als op
het scherm wordt weergegeven. De handelingen
kunnen wellicht niet goed worden uitgevoerd.
– De POWER-schakelaar gebruiken.
– Drukken op (BEELDEN
WEERGEVEN).
– De USB-kabel loskoppelen van de printer.
– De "Memory Stick Duo" verwijderen uit de
camcorder.
• Als de printer plotseling ophoudt met
afdrukken, koppelt u de USB-kabel los, schakelt
u de printer uit en weer in en voert u de
handeling nogmaals vanaf het begin uit.
• U kunt alleen papierformaten selecteren waarop
de printer kan afdrukken.
• Bij sommige printermodellen worden de boven-,
onder-, linker- en rechterzijde van het beeld
bijgesneden. Als u een stilstaand beeld afdrukt
dat met de breedte-/hoogteverhouding 16:9
(breedbeeld) is opgenomen, worden de linker-
en rechterzijde van het beeld wellicht
afgesneden.
• Bepaalde printermodellen bieden wellicht geen
ondersteuning voor de functie voor het
afdrukken van de datum. Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing van de printer voor meer
informatie.
• U kunt de volgende beelden wellicht niet
afdrukken:
– beelden bewerkt op een computer
– beelden opgenomen met andere apparaten
– beelden van 3 MB of meer
– beelden met een pixelgrootte van meer dan
2848×2136
z Tips
• PictBridge is een industrienorm van de Camera
& Imaging Products Association (CIPA). U
kunt stilstaande beelden afdrukken zonder een
computer te gebruiken door een printer direct
aan te sluiten op een digitale videocamera of een
digitale camera, ongeacht de fabrikant of het
model.
• Met het tabblad t [AFDRUKKEN] bij
(OPTION) kunt u een stilstaand beeld
afdrukken terwijl u dit bekijkt.
Afdrukken
UITV.
AFDRUKKEN
Houd ingedrukt:VRBLD
56
Opnamemedia gebruiken
De categorie (DISC/
GEHEUG.BEH.)
Met deze categorie kunt u een disc of een
"Memory Stick Duo" gebruiken voor
verschillende doeleinden.
FINALISEREN
U kunt discs finaliseren om ze geschikt te
maken voor weergave op andere apparaten
(p. 43).
DISCSELECTIEGIDS
De camcorder geeft aan welke disc u het
beste kunt gebruiken voor bepaalde
doeleinden (p. 57).
FORMAT
U kunt de disc formatteren en deze opnieuw
gebruiken (p. 58).
FORMAT
U kunt de "Memory Stick Duo" formatteren
en opnieuw gebruiken (p. 59).
UNFINALIZE
U kunt het finaliseren van een disc opheffen
en meer beelden op de disc opnemen
(p. 60).
DISCINFO
U kunt de discinformatie weergeven.
Een disc afspelen op
andere apparaten
Als u een disc finaliseert (p. 43), kunt u
films die met de camcorder zijn
opgenomen, weergeven op andere DVD-
apparaten. We kunnen echter niet
garanderen dat de disc op alle apparaten
kan worden afgespeeld.
DVD+RW's hoeven niet gefinaliseerd te
worden om deze af te spelen op andere
apparaten.
b Opmerkingen
• Gebruik geen 8-cm CD-adapter met een 8-cm
DVD, omdat dit een storing tot gevolg kan
hebben.
• Zorg ervoor dat een verticaal geïnstalleerd
apparaat zo wordt neergezet dat de disc
horizontaal in het apparaat kan worden
geplaatst.
• Bepaalde discs kunnen niet worden afgespeeld
of kunnen tijdelijk vastlopen tussen scènes. Het
is mogelijk dat bepaalde functies niet
beschikbaar zijn op bepaalde apparaten.
z Tips
• Apparaten die ondersteuning bieden voor
ondertiteling, kunnen de opnamedatum en -tijd
weergeven op de plaats waar de ondertiteling
normaal gesproken wordt weergegeven (p. 66).
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij het
apparaat.
• Als u een DVD-menu hebt gemaakt (p. 46),
kunt u de gewenste scène selecteren in het
menu.
U kunt een disc op een computer afspelen
als er een toepassing voor het afspelen van
DVD's op de computer is geïnstalleerd.
Plaats de gefinaliseerde disc in het DVD-
station van de computer en speel de disc af
met een toepassing voor het afspelen van
DVD's.
Itemlijst
FINALISEREN
DISC/GEHEUG.BEH.
DISCSELECTIEGIDS
FORMAT
FORMAT
STBY
min
De categorie (DISC/
GEHEUG.BEH.)
Een disc afspelen op andere
apparaten
Een disc afspelen op een
computer
57
Opnamemedia gebruiken
b Opmerkingen
• Zelfs wanneer u een DVD+RW gebruikt, moet u
de disc finaliseren (p. 43). Als u dit niet doet,
kan er een storing optreden.
• Controleer of het DVD-station van de computer
8-cm DVD's kan afspelen.
• Gebruik geen 8-cm CD-adapter met een 8-cm
DVD, omdat dit een storing tot gevolg kan
hebben.
• Op bepaalde computers is het mogelijk dat de
disc niet kan worden afgespeeld of dat de films
niet vloeiend worden afgespeeld.
• Films die zijn opgeslagen op een disc, kunnen
niet rechtstreeks naar een computer worden
gekopieerd om af te spelen of te bewerken.
z Tips
• Raadpleeg de "Eerste kennismaking" op de
bijgeleverde CD-ROM (p. 83) voor meer
informatie over bewerkingen en procedures.
De volumenaam van de disc
De datum waarop de disc voor het eerst is
gebruikt, wordt opgeslagen (de
standaardinstelling is 0:00 uur, 1 januari
2007).
<bijvoorbeeld>
Als de disc voor het eerst is gebruikt om 0:00 uur,
1 januari 2007:
2007_01_01_00H00M_AM
z Tips
• Beelden op discs worden in de volgende
mappen opgeslagen:
– DVD-RW (VR-stand)
De map DVD_RTAV
– Overige discs en standen
De map VIDEO_TS
Volume-
naam
De juiste disc vinden
(DISCSELECTIEGIDS)
Selecteer de gewenste optie op het scherm.
Vervolgens wordt u geïnformeerd over de
disc die het beste past bij uw doeleinden.
1 Raak (DISC/GEHEUG.BEH.)
in (HOME) aan.
2 Raak [DISCSELECTIEGIDS] aan.
3 Raak de gewenste optie aan op
het scherm.
Als u alle vragen beantwoordt, wordt u
geïnformeerd over de meest geschikte
disc.
Als u hetzelfde type disc plaatst als
aangegeven in [DISCSELECTIEGIDS],
kunt u deze formatteren met de
geselecteerde instellingen.
FINALISEREN
DISC/GEHEUG.BEH.
DISCSELECTIEGIDS
FORMAT
FORMAT
STBY
min
58
Alle scènes op de disc verwijderen
(Formatteren)
Als u een disc met opnamen formatteert,
worden alle gegevens verwijderd die op de
disc zijn opgenomen, waarna de disc weer
opnieuw kan worden gebruikt. De
opnamecapaciteit van de disc wordt
hersteld als u de disc formatteert.
Een DVD-R/DVD+R DL kan niet
worden geformatteerd. Vervang deze
door een nieuwe disc.
Als u een gefinaliseerde disc
formatteert
• Een DVD-RW (in de VIDEO-stand)
wordt hersteld naar de niet-gefinaliseerde
status. De disc moet opnieuw worden
gefinaliseerd om de inhoud op andere
apparaten weer te geven.
• In het geval van een DVD-RW (VR-
stand)/DVD+RW worden alle beelden
verwijderd als u een gefinaliseerde disc
formatteert. Een van de volgende
pictogrammen, of , wordt op
het scherm weergegeven, maar u hoeft de
disc niet opnieuw te finaliseren voordat u
deze kunt afspelen op andere apparaten.*
* Als u het DVD-menu wilt maken op een
DVD+RW, moet u de disc opnieuw finaliseren
(p. 43).
1 Sluit de netspanningsadapter aan
op de DC IN-aansluiting van de
camcorder en sluit het netsnoer
aan op een stopcontact.
2 Schakel de camcorder in.
3 Plaats de disc die u wilt
formatteren in de camcorder.
4 Raak (DISC/GEHEUG.BEH.)
aan bij (HOME) t
[FORMAT].
• Voer de volgende stappen uit als de disc een
DVD-RW of DVD+RW is.
x DVD-RW
Selecteer de opname-indeling [VIDEO]
of [VR] (p. 11) en raak aan.
x DVD+RW
Selecteer de breedte-/hoogteverhouding
van de film, [16:9 BREED] of [4:3], en
raak aan.
5 Raak [JA] aan.
6 Raak aan wanneer [Voltooid.]
wordt weergegeven.
b Opmerkingen
• Gebruik de netspanningsadapter als stroombron
om te voorkomen dat de accu van de camcorder
tijdens het formatteren leeg raakt.
• Stel de camcorder niet bloot aan schokken of
trillingen en koppel de netspanningsadapter niet
los tijdens het formatteren.
• Wanneer u een dubbelzijdige disc gebruikt,
moet u beide zijden formatteren. U kunt elke
zijde formatteren met een andere opname-
indeling.
• In het geval van een DVD+RW kunt u de
breedte-/hoogteverhouding niet halverwege
wijzigen. Formatteer de disc opnieuw om de
breedte-/hoogteverhouding te wijzigen.
De disc formatteren
59
Opnamemedia gebruiken
• U kunt een disc die op andere apparaten is
beveiligd, niet formatteren. Annuleer de
beveiliging met het originele apparaat en
formatteer de disc.
z Tips
• Wanneer u een DVD-RW gebruikt terwijl Easy
Handycam (p. 28) wordt gebruikt, is de
opname-indeling vast ingesteld op de VIDEO-
stand.
Als u een "Memory Stick Duo" formatteert,
worden alle beelden verwijderd.
1 Schakel de camcorder in.
2 Plaats de "Memory Stick Duo" die
u wilt formatteren in de
camcorder.
3 Raak (DISC/GEHEUG.BEH.)
aan bij (HOME) t
[FORMAT]
4 Raak [JA] t [JA] aan.
5 Wanneer [Voltooid.] wordt
weergegeven, raakt u aan.
b Opmerkingen
• Zelfs stilstaande beelden die op een ander
apparaat zijn beveiligd tegen per ongeluk
wissen, worden verwijderd.
• Voer de volgende handelingen niet uit als
[Uitvoeren…] op het scherm wordt
weergegeven:
– De POWER-schakelaar of toetsen bedienen
– De "Memory Stick Duo" verwijderen
De "Memory Stick Duo"
formatteren
JA
De Memory Stick formatteren?
Alle gegevens
worden verwijderd.
NEE
min
FORMAT
60
Extra scènes opnemen na het finaliseren
U kunt extra films opnemen op de
gefinaliseerde DVD-RW's/DVD+RW's
nadat u de volgende stappen hebt
uitgevoerd en als er voldoende ruimte vrij
is.
Wanneer u een gefinaliseerde DVD-
RW (VR-stand) gebruikt, kunt u extra
films op de disc opnemen zonder
aanvullende stappen uit te voeren.
1 Sluit de netspanningsadapter aan
op de DC IN-aansluiting van de
camcorder en sluit het netsnoer
aan op een stopcontact.
2 Schakel de camcorder in.
3 Plaats de gefinaliseerde disc in
de camcorder.
4 Raak (DISC/GEHEUG.BEH.)
aan bij (HOME) t
[UNFINALIZE].
5 Raak [JA] t [JA] aan en raak
aan wanneer [Voltooid.] wordt
weergegeven.
Als u een DVD-menu hebt gemaakt (p. 46)
tijdens het finaliseren, moet u de volgende
stappen uitvoeren voordat u extra films
kunt opnemen.
1 Sluit de netspanningsadapter aan
op de DC IN-aansluiting van de
camcorder en sluit het netsnoer
aan op een stopcontact.
2 Draai de POWER-schakelaar om
het -lampje (Film) in te
schakelen.
3 Plaats de gefinaliseerde disc in
de camcorder.
Er wordt een scherm weergegeven
waarin u moet bevestigen dat u extra
scènes wilt opnemen.
4 Raak [JA] t [JA] aan.
5 Wanneer [Voltooid.] wordt
weergegeven, raakt u aan.
Wanneer u een DVD-RW
(VIDEO-stand) gebruikt
(Finaliseren ongedaan maken)
Wanneer u een DVD+RW
gebruikt
JA
OPGENOMEN GEDEELTE
De disc opneembaar maken?
DVD-menu wordt verwijderd.
NEE
NWE OPN.TVGN
61
Opnamemedia gebruiken
b Opmerkingen
• Gebruik de netspanningsadapter als stroombron
om te voorkomen dat de accu van de camcorder
tijdens de bewerking leeg raakt.
• Stel de camcorder niet bloot aan schokken of
trillingen en koppel de netspanningsadapter niet
los tijdens de bewerking.
• DVD-menu's die tijdens het finaliseren zijn
gemaakt, worden verwijderd.
• Wanneer u dubbelzijdige discs finaliseert, moet
u deze stappen uitvoeren voor beide zijden van
de disc.
• U kunt geen extra scènes opnemen op een DVD-
R/DVD+R DL.
• U kunt geen extra beelden op de disc opnemen
wanneer Easy Handycam wordt gebruikt.
Annuleer Easy Handycam.
62
De camcorder aanpassen
Wat u kunt doen met de categorie
(INSTELLINGEN) van het HOME MENU
U kunt de opnamefuncties en de
bedieningsinstellingen aan uw wensen
aanpassen.
1 Schakel de camcorder in en druk
op (HOME).
2 Raak (INSTELLINGEN) aan.
3 Raak het gewenste item aan.
Als het item niet op het scherm wordt
weergegeven, raakt u v/V aan om een
andere pagina weer te geven.
4 Raak het gewenste item aan.
Als het item niet op het scherm wordt
weergegeven, raakt u v/V aan om een
andere pagina weer te geven.
5 Wijzig de instelling en raak
aan.
Gebruik van het HOME MENU
(HOME)
(HOME)
FILM
FOTO
VL.LNGZ.OPN.
OPNEMEN
STBY
0:00:00
60min
De categorie
(INSTELLINGEN)
STBY
FILMINST.CAMERA
INSTELLINGEN
FOTO-INSTELL.
INS.GELUID/WRGV
INS.BLDWEERG.
min
FILMINST.CAMERA
60min
OPNAMESTAND
1/2
STBY
0:00:00
DIGITAL ZOOM
AUTO LGZ.SLUITER
NIGHTSHOT-LAMP
STEADYSHOT
HULPKADER
HQ SP
LP
min
OPNAMESTAND
STBY
De kwaliteit van films instellen.
6M
(
SP
)
63
De camcorder aanpassen
FILMINST.CAMERA (p. 64)
FOTO-INSTELL. (p. 67)
INS.BLDWEERG. (p. 70)
INS.GELUID/WRGV
*
3
(p. 71)
UITVOERINSTELL. (p. 73)
KLOK/ TAALINS. (p. 73)
ALGEMENE INST. (p. 74)
*
1
Alleen
DCR-DVD506E/DVD508E/
DVD908E
*
2
Ook beschikbaar als Easy Handycam
wordt gebruikt.
*
3
Alleen [INSTELL.GELUID] is
beschikbaar als Easy Handycam wordt
gebruikt.
Lijst met items in de categorie
(INSTELLINGEN)
Items Pagina
OPNAMESTAND
64
NIGHTSHOT-LAMP
64
DIGITAL ZOOM
64
STEADYSHOT
65
AUTO LGZ.SLUITER
65
HULPKADER
65
ZEBRA
65
RESTANT
65
SUBTTL.DATUM
66
FLITSNIVEAU
66
RODE-OGENR.
66
Items Pagina
BEELDFORM.*
2
67
KWALITEIT
69
NUMMER BEST.
69
NIGHTSHOT-LAMP
64
STEADYSHOT*
1
65
HULPKADER
65
ZEBRA
65
FLITSNIVEAU
66
RODE-OGENR.
66
Items Pagina
GEGEVENSCODE
70
WEERGEVEN
71
Items Pagina
VOLUME*
2
71
PIEPTOON*
2
71
LCD HELDER
71
NIV.AV.LCD
72
LCD KLEUR
72
LICHT BZ
72
Items Pagina
TV-TYPE
73
DISPLAY
73
Items Pagina
KLOK INSTEL.*
2
22
GEBIED INST.
73
ZOMERTIJD
73
TAALINSTELL.*
2
73
Items Pagina
DEMOFUNCTIE
74
KALIBRATIE
111
AUTOM. UIT
74
EXTERNE CTRL
74
64
FILMINST.CAMERA
(Items voor het opnemen van films)
Raak 1 en vervolgens 2 aan.
Als het item niet op het scherm wordt
weergegeven, raakt u v/V aan om een
andere pagina weer te geven.
Instellen
(HOME MENU) t pagina 62
(OPTION MENU) t pagina 75
De standaardinstellingen worden aangeduid
met B.
U kunt kiezen uit drie niveaus
beeldkwaliteit wanneer u een film opneemt.
U kunt een beeldkwaliteit voor de film
kiezen uit drie niveaus.
HQ
Hiermee kunt u opnemen met hoge
kwaliteit.
9M (HQ)
B SP
Hiermee kunt u opnemen met
standaardkwaliteit.
6M (SP)
LP
Hiermee kunt u de opnameduur verlengen
(Long Play).
3M (LP)
b Opmerkingen
• Als u opneemt in de LP-stand, kan de kwaliteit
van scènes afnemen of kunnen scènes met snelle
bewegingen worden weergegeven met blokruis
wanneer u de disc afspeelt.
OPNAMESTAND
(opnamestand)
min
STBY
FILMINST.CAMERA
INSTELLINGEN
FOTO-INSTELL.
INS.GELUID/WRGV
INS.BLDWEERG.
z Tips
• Zie pagina 11 voor meer informatie over de
verwachte opnameduur voor elke opnamestand.
Wanneer u de functie NightShot (p. 35) of
[SUPER NIGHTSHOT] (p. 81) gebruikt
om op te nemen, kunt u helderdere beelden
opnemen door [NIGHTSHOT-LAMP],
waarmee infraroodlicht (onzichtbaar) wordt
uitgestraald, in te stellen op [AAN] (de
standaardinstelling).
b Opmerkingen
• Bedek de infraroodpoort niet met uw vingers of
andere voorwerpen (p. 118).
• Verwijder de voorzetlens (optioneel).
• De maximale opnameafstand met
[NIGHTSHOT-LAMP] is ongeveer 3 meter.
U kunt het maximale zoomniveau
selecteren als u meer dan 10 × (de
standaardinstelling) wilt zoomen tijdens het
opnemen. De beeldkwaliteit vermindert als
u de digitale zoomfunctie gebruikt.
B UIT
Zoomen tot maximaal 10 × wordt optisch
uitgevoerd.
20×
Zoomen tot maximaal 10 × wordt optisch
uitgevoerd en daarna wordt zoomen tot
maximaal 20 × digitaal uitgevoerd.
NIGHTSHOT-LAMP
DIGITAL ZOOM
De rechterkant van de zoombalk toont het
digitale zoombereik. Het zoombereik wordt
weergegeven als u het zoomniveau selecteert.
65
De camcorder aanpassen
80×
(DCR-DVD406E/DVD408E/DVD808E)
Zoomen tot maximaal 10 × wordt optisch
uitgevoerd en daarna wordt zoomen tot
maximaal 80 × digitaal uitgevoerd.
U kunt cameratrillingen onderdrukken (de
standaardinstelling is [AAN]). Stel
[STEADYSHOT] in op [UIT] ( ) als u
een statief (optioneel) gebruikt, zodat u een
natuurlijk beeld krijgt.
Wanneer deze instelling is ingesteld op
[AAN] (de standaardinstelling), wordt de
sluitertijd automatisch vertraagd tot 1/25
seconde wanneer u opneemt in een donkere
omgeving.
Als u [HULPKADER] instelt op [AAN],
kunt u het hulpkader weergeven en
controleren of het onderwerp horizontaal of
verticaal is.
Het kader wordt niet opgenomen. Druk op
DISP/BATT INFO om het kader te
verbergen.
z Tips
• Als u het onderwerp in het kruispunt van het
hulpkader plaatst, krijgt u een evenwichtige
compositie.
Diagonale strepen verschijnen in delen van
het scherm waar de helderheid gelijk is aan
een vooraf ingesteld niveau.
Deze optie is handig als richtlijn wanneer u
de helderheid aanpast. Als u de
standaardinstelling wijzigt, wordt
weergegeven. Het zebrapatroon wordt niet
opgenomen.
B UIT
Het zebrapatroon wordt niet weergegeven.
70
Het zebrapatroon wordt weergegeven bij
een helderheidsniveau op het scherm van
ongeveer 70 IRE.
100
Het zebrapatroon wordt weergegeven bij
een helderheidsniveau op het scherm van
ongeveer 100 IRE of hoger.
b Opmerkingen
• Gedeelten van het scherm waar de helderheid
ongeveer 100 IRE of hoger is, kunnen
overbelicht lijken.
z Tips
• IRE geeft het helderheidsniveau van het scherm
aan.
B AUTO
Hiermee wordt in de volgende gevallen de
aanduiding voor de resterende discruimte
ongeveer 8 seconden weergegeven.
– Wanneer de camcorder de resterende
discruimte herkent terwijl de POWER-
schakelaar op (Film) is gezet.
– Wanneer u op DISP/BATT INFO drukt
om de aanduiding in te schakelen terwijl
de POWER-schakelaar op (Film) is
gezet.
– Wanneer u de opnamestand voor films
selecteert in het HOME MENU.
AAN
Hiermee wordt de aanduiding voor de
resterende discruimte altijd weergegeven.
b Opmerkingen
• Als de resterende opnameduur voor films
minder dan 5 minuten bedraagt, wordt de
aanduiding constant op het scherm
weergegeven.
STEADYSHOT
AUTO LGZ.SLUITER
(automatisch langzame
sluitertijd)
HULPKADER
ZEBRA
RESTANT
Wordt vervolgd ,
66
FILMINST.CAMERA (vervolg)
Selecteer [AAN] (de standaardinstelling)
om de opnamedatum en -tijd weer te geven
wanneer u een disc afspeelt op een apparaat
dat beschikt over een functie voor het
weergeven van ondertiteling. Raadpleeg
ook de gebruiksaanwijzing van het
weergaveapparaat.
U kunt deze functie instellen als u de
ingebouwde flitser of een externe flitser
(optioneel) gebruikt die geschikt is voor de
camcorder.
HOOG ( )
Hiermee wordt het flitsniveau verhoogd.
B NORMAAL ( )
LAAG ( )
Hiermee wordt het flitsniveau verlaagd.
U kunt deze functie instellen als u de
ingebouwde flitser of een externe flitser
(optioneel) gebruikt die geschikt is voor de
camcorder.
U kunt rode ogen voorkomen door de flitser
te activeren voordat u opneemt.
Stel [RODE-OGENR.] in op [AAN] en
druk herhaaldelijk op (flitser) (p. 34) om
een instelling te selecteren.
(automatische beperking van rode ogen):
er wordt vooraf geflitst om rode ogen te
beperken voordat er automatisch wordt
geflitst omdat er niet genoeg omgevingslicht
is.
r
(geforceerde beperking van rode
ogen): er wordt altijd geflitst en vooraf geflitst
om rode ogen te beperken.
r
(niet flitsen): er wordt zonder flitser
opgenomen.
b Opmerkingen
• De beperking van rode ogen kan soms niet het
gewenste resultaat geven vanwege individuele
verschillen en andere omstandigheden.
SUBTTL.DATUM
FLITSNIVEAU
RODE-OGENR.
(beperking van rode
ogen)
67
De camcorder aanpassen
FOTO-INSTELL.
(Items voor het opnemen van stilstaande beelden)
Raak 1 en vervolgens 2 aan.
Als het item niet op het scherm wordt
weergegeven, raakt u v/V aan om een
andere pagina weer te geven.
Instellen
(HOME MENU) t pagina 62
(OPTION MENU) t pagina 75
De standaardinstellingen worden aangeduid
met B.
b Opmerkingen
• [ BEELDFORM.] kan alleen worden
ingesteld in de opnamewachtstand.
DCR-DVD506E/DVD508E/DVD908E
B 6,1M ( )
Met deze instelling worden stilstaande
beelden duidelijk opgenomen.
3,1M ( )
Met deze instelling kunt u meer stilstaande
beelden relatief duidelijk opnemen.
VGA(0,3M) ( )
Met deze instelling kunt u het maximum
aantal stilstaande beelden opnemen.
b Opmerkingen
• Als de breedte-/hoogteverhouding voor het beeld
wordt gewijzigd in 16:9, wordt het beeldformaat
gewijzigd in [ 4,6M] ( ) (p. 36).
• U kunt alleen het beeldformaat voor stilstaande
beelden selecteren.
DCR-DVD406E/DVD408E/DVD808E
B 4,0M ( )
Met deze instelling worden stilstaande
beelden duidelijk opgenomen.
1,9M ( )
Met deze instelling kunt u meer stilstaande
beelden relatief duidelijk opnemen.
VGA(0,3M) ( )
Met deze instelling kunt u het maximum
aantal stilstaande beelden opnemen.
b Opmerkingen
• Als de breedte-/hoogteverhouding voor het beeld
wordt gewijzigd in 16:9, wordt het beeldformaat
gewijzigd in [ 3,0M] ( ) (p. 36).
• U kunt alleen het beeldformaat voor stilstaande
beelden selecteren.
Capaciteit van de "Memory Stick Duo"
(MB) en het aantal beelden dat kan
worden opgenomen
Wanneer de POWER-schakelaar op
(Stilstaand beeld) is gezet (DCR-
DVD506E/DVD508E/DVD908E)
BEELDFORM.
min
STBY
FILMINST.CAMERA
INSTELLINGEN
FOTO-INSTELL.
INS.GELUID/WRGV
INS.BLDWEERG.
6,1M
2848 ×
2136
4,6M
2048 ×
1602
3,1M
2048 ×
1536
VGA
(0,3M)
640 × 480
64MB 21
53
28
70
40
100
390
980
128MB 42
105
56
135
80
205
780
1970
256MB 76
190
100
250
140
370
1400
3550
512MB 155
390
205
510
295
760
2850
7200
1GB 315
800
420
1050
600
1550
5900
14500
2GB 650
1600
860
2150
1200
3150
12000
30000
4GB 1250
3200
1700
4250
2400
6300
23500
59000
4.0M
3.0M
Wordt vervolgd ,
68
FOTO-INSTELL. (vervolg)
Wanneer de POWER-schakelaar op
(Film)* is gezet (DCR-DVD506E/
DVD508E/DVD908E)
Wanneer de POWER-schakelaar op
(Stilstaand beeld) is gezet (DCR-
DVD406E/DVD408E/DVD808E)
Wanneer de POWER-schakelaar op
(Film)* is gezet (DCR-DVD406E/
DVD408E/DVD808E)
* Het beeldformaat is vast ingesteld op basis van
de breedte-/hoogteverhouding van het beeld dat
wordt opgenomen:
DCR-DVD506E/DVD508E/DVD908E
– [ 4,6M] met de breedte-/
hoogteverhouding 16:9
– [3,4M] met de breedte-/hoogteverhouding
4:3
DCR-DVD406E/DVD408E/DVD808E
– [ 2,3M] met de breedte-/
hoogteverhouding 16:9
– [1,7M] met de breedte-/hoogteverhouding
4:3
b Opmerkingen
• Alle waarden gemeten met de volgende
instelling:
Bovenste waarde: [FIJN] is geselecteerd als
beeldkwaliteit.
Onderste waarde: [STANDAARD] is
geselecteerd als beeldkwaliteit.
• Alle waarden gemeten met een "Memory Stick
Duo" van Sony Corporation. Het aantal beelden
dat kan worden opgenomen, verschilt
afhankelijk van de opnameomgeving.
4,6M
2848 × 1602
3,4M
2136 × 1602
64MB 28
70
37
93
128MB 56
135
74
185
256MB 100
250
130
335
512MB 205
510
270
690
1GB 420
1050
550
1400
2GB 860
2150
1100
2850
4GB 1700
4250
2250
5700
4,0M
2304 ×
1728
3,0M
2304 ×
1296
1,9M
1600 ×
1200
VGA
(0,3M)
640 × 480
64MB 32
81
42
105
65
160
390
980
128M
B
64
160
85
215
130
325
780
1970
256M
B
115
295
150
395
235
590
1400
3550
512M
B
235
600
310
800
480
1200
2850
7200
1GB 480
1200
640
1600
980
2450
5900
14500
2GB 990
2500
1300
3350
2000
5000
12000
30000
4GB 1950
4900
2600
6600
3950
9500
23500
59000
4,0M 3,0
M
2,3M
2016 × 1134
1,7M
1512 × 1134
64MB 56
135
72
175
128MB 110
280
145
355
256MB 200
500
260
640
512MB 410
1000
530
1300
1GB 840
2100
1050
2650
2GB 1700
4300
2200
5500
4GB 3400
8500
4400
10500
1,7M
69
De camcorder aanpassen
• De resolutie van stilstaande beelden wordt
verkregen door de unieke pixelindeling van
Sony's ClearVid CMOS-sensor en
beeldverwerkingssysteem (nieuwe Enhanced
Imaging Processor).
B FIJN ( )
Met deze instelling worden stilstaande
beelden opgenomen met fijne
beeldkwaliteit.
STANDAARD ( )
Met deze instelling worden stilstaande
beelden opgenomen met
standaardbeeldkwaliteit.
B SERIE
Met deze instelling worden
bestandsnummers op volgorde
toegewezen, zelfs als de "Memory Stick
Duo" wordt vervangen door een andere.
HERSTEL
Met deze instelling worden
bestandsnummers afzonderlijk toegewezen
voor elke "Memory Stick Duo".
Zie pagina 64.
Zie pagina 65.
Zie pagina 65.
Zie pagina 65.
Zie pagina 66.
Zie pagina 66.
KWALITEIT
NUMMER BEST.
(bestandsnummer)
NIGHTSHOT-LAMP
STEADYSHOT (DCR-
DVD506E/DVD508E/
DVD908E)
HULPKADER
ZEBRA
FLITSNIVEAU
RODE-OGENR.
(beperking van rode
ogen)
70
INS.BLDWEERG.
(Items om het scherm aan te passen)
Raak 1 en vervolgens 2 aan.
Als het item niet op het scherm wordt
weergegeven, raakt u v/V aan om een
andere pagina weer te geven.
Instellen
(HOME MENU) t pagina 62
(OPTION MENU) t pagina 75
De standaardinstellingen worden aangeduid
met B.
Met deze optie kunt u de gegevens
weergeven die automatisch tijdens de
opname zijn opgenomen (gegevenscode).
B UIT
De gegevenscode wordt niet weergegeven.
DATUM/TIJD
Hiermee worden de datum en tijd
weergegeven.
CAMERAGEGEV. (hierna)
Hiermee worden gegevens over de
camera-instellingen weergegeven.
DATUM/TIJD
ADatum
BTijd
GEGEVENSCODE
min
STBY
FILMINST.CAMERA
INSTELLINGEN
FOTO-INSTELL.
INS.GELUID/WRGV
INS.BLDWEERG.
SP
2007
min
CAMERAGEGEV.
CSteadyShot uit
DHelderheid
EWitbalans
FGevoeligheid
GSluitertijd
HDiafragma
IBelichting
z Tips
• wordt weergegeven voor een beeld dat met
de flitser is opgenomen.
• De gegevenscode wordt op de televisie
weergegeven als u de camcorder aansluit op een
televisie.
• Wanneer u op DATA CODE op de
afstandsbediening drukt, geeft de aanduiding
achtereenvolgens het volgende weer: [DATUM/
TIJD] t [CAMERAGEGEV.] t [UIT] (geen
aanduiding)
• Afhankelijk van de staat van de disc kunnen
streepjes [--:--:--] worden weergegeven.
SP
min
1,8
Film
min
1,8
Stilstaand beeld
71
De camcorder aanpassen
U kunt het aantal miniaturen selecteren dat
op het scherm VISUAL INDEX wordt
weergegeven.
B ZOOMLINK
U kunt het aantal miniaturen (6 of 12)
wijzigen met de zoomknop op de
camcorder.*
6BEELDEN
Hiermee worden miniaturen voor 6 beelden
weergegeven.
12BEELDEN
Hiermee worden miniaturen voor 12
beelden weergegeven.
* U kunt de bewerking uitvoeren met de
zoomtoetsen op de rand van het LCD-scherm
of op de afstandsbediening.
WEERGEVEN
INS.GELUID/WRGV
(Items om de pieptoon en het scherm aan
te passen)
Raak 1 en vervolgens 2 aan.
Als het item niet op het scherm wordt
weergegeven, raakt u v/V aan om een
andere pagina weer te geven.
Instellen
(HOME MENU) t pagina 62
(OPTION MENU) t pagina 75
De standaardinstellingen worden aangeduid
met B.
Raak / aan om het volume aan te
passen (p. 39).
B AAN
U hoort een melodie wanneer u de opname
start/stopt of het aanraakscherm gebruikt.
UIT
De melodie en het sluitergeluid worden
uitgeschakeld.
U kunt de helderheid van het LCD-scherm
aanpassen.
1 Pas de helderheid aan met / .
2 Raak aan.
z Tips
• Deze aanpassing is niet van invloed op de
opgenomen beelden.
VOLUME
PIEPTOON
LCD HELDER
min
STBY
FILMINST.CAMERA
INSTELLINGEN
FOTO-INSTELL.
INS.GELUID/WRGV
INS.BLDWEERG.
Wordt vervolgd ,
72
INS.GELUID/WRGV (vervolg)
U kunt de helderheid van de
achtergrondverlichting van het LCD-
scherm aanpassen.
B NORMAAL
Standaardhelderheid.
LICHT
Het LCD-scherm helderder maken.
b Opmerkingen
• Wanneer u de camcorder aansluit op externe
stroombronnen, wordt [LICHT] automatisch
geselecteerd voor de instelling.
• Wanneer u [LICHT] selecteert, wordt de
levensduur van de accu iets verminderd bij het
opnemen.
• Als u het LCD-scherm 180 graden opent om het
scherm naar buiten te richten en vervolgens het
LCD-scherm tegen de camcorder klapt, wordt
de instelling automatisch op [NORMAAL]
gezet.
z Tips
• Deze aanpassing is niet van invloed op de
opgenomen beelden.
U kunt de kleur op het LCD-scherm
aanpassen met / .
z Tips
• Deze aanpassing is niet van invloed op de
opgenomen beelden.
U kunt de helderheid van de beeldzoeker
aanpassen.
B NORMAAL
Standaardhelderheid.
LICHT
Het scherm van de beeldzoeker helderder
maken.
b Opmerkingen
• Wanneer u de camcorder aansluit op externe
stroombronnen, wordt [LICHT] automatisch
geselecteerd voor de instelling.
• Wanneer u [LICHT] selecteert, wordt de
levensduur van de accu iets verminderd bij het
opnemen.
z Tips
• Deze aanpassing is niet van invloed op de
opgenomen beelden.
NIV.AV.LCD (niveau
achtergrondverlichting
van het LCD-scherm)
LCD KLEUR
Fletser Feller
LICHT BZ (helderheid
beeldzoeker)
73
De camcorder aanpassen
UITVOERINSTELL.
(Items voor aansluiting op andere
apparaten)
Raak 1 en vervolgens 2 aan.
Als het item niet op het scherm wordt
weergegeven, raakt u v/V aan om een
andere pagina weer te geven.
Instellen
(HOME MENU) t pagina 62
(OPTION MENU) t pagina 75
De standaardinstellingen worden aangeduid
met B.
Zie pagina 41.
B LCD
Hiermee worden weergaven, zoals de
tijdcode, op het LCD-scherm en in de
beeldzoeker weergegeven.
V-UIT/LCD
Hiermee worden weergaven, zoals de
tijdcode, op het televisiescherm, op het
LCD-scherm en in de beeldzoeker
weergegeven.
KLOK/ TAALINS.
(Items om de klok en de taal in te stellen)
Raak 1 en vervolgens 2 aan.
Als het item niet op het scherm wordt
weergegeven, raakt u v/V aan om een
andere pagina weer te geven.
Instellen
(HOME MENU) t pagina 62
(OPTION MENU) t pagina 75
Zie pagina 22.
U kunt het tijdsverschil aanpassen zonder
de klok stil te zetten.
Stel het gewenste gebied in met v/V
wanneer u de camcorder in het buitenland
gebruikt.
Zie pagina 104 voor meer informatie over
tijdsverschillen in de wereld.
U kunt deze instelling wijzigen zonder de
klok stil te zetten.
Stel deze optie in op [AAN] om de tijd
1 uur vooruit te zetten.
U kunt de taal voor het LCD-scherm
selecteren.
z Tips
• De camcorder biedt de optie
[ENG[SIMP]] (vereenvoudigd Engels) als
uw eigen taal niet beschikbaar is.
TV-TYPE
DISPLAY
UITVOERINSTELL.
INSTELLINGEN
ALGEMENE INST.
STBY
min
KLOK/ TAALINS.
KLOK INSTEL.
GEBIED INST.
ZOMERTIJD
TAALINSTELL.
UITVOERINSTELL.
INSTELLINGEN
ALGEMENE INST.
STBY
min
KLOK/ TAALINS.
74
ALGEMENE INST.
(Andere items)
Raak 1 en vervolgens 2 aan.
Als het item niet op het scherm wordt
weergegeven, raakt u v/V aan om een
andere pagina weer te geven.
Instellen
(HOME MENU) t pagina 62
(OPTION MENU) t pagina 75
De standaardinstellingen worden aangeduid
met B.
De standaardinstelling is [AAN], waarmee
de demonstratie wordt geactiveerd
ongeveer 10 minuten nadat u de POWER-
schakelaar op (Film) hebt gezet.
z Tips
• In de onderstaande gevallen wordt de
demonstratie onderbroken.
– Als u op START/STOP of PHOTO drukt.
– Als u het scherm aanraakt tijdens de
demonstratie (de demonstratie wordt na
ongeveer 10 minuten opnieuw gestart).
– Als u de schakelaar voor het openen van de
discklep schuift.
– Als u een "Memory Stick Duo" verwijdert of
plaatst.
– Als u de POWER-schakelaar op
(Stilstaand beeld) zet.
– Als u op (HOME)/ (BEELDEN
WEERGEVEN) drukt.
Zie pagina 111.
DEMOFUNCTIE
KALIBRATIE
UITVOERINSTELL.
INSTELLINGEN
KLOK/ TAALINS.
ALGEMENE INST.
STBY
min
B 5min
De camcorder wordt automatisch
uitgeschakeld wanneer u de camcorder
langer dan ongeveer 5 minuten niet
gebruikt.
NOOIT
De camcorder wordt nooit automatisch
uitgeschakeld.
b Opmerkingen
• Als u de camcorder aansluit op een stopcontact,
wordt [AUTOM. UIT] automatisch ingesteld op
[NOOIT].
De standaardinstelling is [AAN], zodat u de
bijgeleverde afstandsbediening kunt
gebruiken (p. 120).
z Tips
• Selecteer [UIT] om te voorkomen dat de
camcorder reageert op een opdracht die met de
afstandsbediening van een andere videorecorder
wordt verzonden.
AUTOM. UIT
(automatische
uitschakeling)
EXTERNE CTRL
(afstandsbediening)
75
De camcorder aanpassen
Functies activeren met het OPTION MENU
Het OPTION MENU verschijnt op dezelfde
manier als het pop-upvenster dat wordt
weergegeven wanneer u met de
rechtermuisknop klikt op een computer.
Verschillende functies worden
weergegeven afhankelijk van de bewerking.
1 Raak (OPTION) aan op het
scherm terwijl u de camcorder
gebruikt.
2 Raak het gewenste item aan.
Als u het gewenste item niet kunt
vinden, raakt u een ander tabblad aan
om naar een andere pagina te gaan.
3 Wijzig de instelling en raak
aan.
Als het gewenste item niet op het
scherm wordt weergegeven
Raak een ander tabblad aan. Als u het item
helemaal niet kunt vinden, is de functie niet
beschikbaar in deze situatie.
b Opmerkingen
• De tabbladen en items die op het scherm worden
weergegeven, zijn afhankelijk van de opname-/
weergavestatus van de camcorder.
• Bepaalde items worden zonder tabblad
weergegeven.
• Het OPTION MENU kan niet worden gebruikt
als Easy Handycam wordt gebruikt.
Gebruik van het OPTION MENU
(OPTION)
3
11
FOCUS
AUTO
SPOTFOCUS
AUTO
STBY
TELEMACRO
UIT
OPNEMEN
min
Tabblad
FOCUS
De scherpstellingsmethode selecteren.
STBY
min
AUTO HANDMATIG
Wordt vervolgd ,
76
Functies activeren met het OPTION MENU (vervolg)
Zie pagina 75 voor de
instelbewerking.
* Items die ook beschikbaar zijn in het HOME
MENU.
Zie pagina 75 voor de
instelbewerking.
* Items die ook beschikbaar zijn in het HOME
MENU.
Opname-items in het OPTION
MENU
Items * Pagina
Tabblad
FOCUS
-77
SPOTFOCUS
-77
TELEMACRO
-78
BELICHTING
-78
SPOTMETER
-78
SCÈNEKEUZE
-78
WITBALANS
-80
COLOR SLOW SHTR
-80
SUPER NIGHTSHOT
-81
Tabblad
FADER
-81
DIG EFFECT
-81
B EFFECT
-81
Tabblad
OPNAMESTAND
a 64
MICR.NIVEAU
-82
BEELDFORM.
a 67
KWALITEIT
a 69
Z.ONTSPANNER
-82
TIJD
-37
GELUID OPNEMEN
-37
Weergave-items in het OPTION
MENU
Items * Pagina
Tabblad
VERWIJDEREN
a 47
ALLES VERW.
a 48
Tabblad
SPLITSEN
a 49
WISSEN
a 51
ALLES WISSEN
a 51
VERPLTSEN
a 51
-- (Een tabblad afhankelijk van de
situatie)
TOEVOEGEN
a 51
ALLE TVGN
a 51
AFDRUKKEN
a 54
SLIDE SHOW
-40
VOLUME
a 72
GEGEVENSCODE
a 70
SLIDE SHOW-INST.
-40
TOEVOEGEN
a 50
ALLE TVGN
a 51
-- (geen tabblad)
AANTAL
-55
DATUM/TIJD
-55
FORMAAT
-55
DVD-MENU
-46
77
De camcorder aanpassen
Functies ingesteld in het OPTION MENU
Items die u alleen in het OPTION MENU
kunt instellen, worden hierna beschreven.
Instellen
(HOME MENU) t pagina 62
(OPTION MENU) t pagina 75
De standaardinstellingen worden aangeduid
met B.
U kunt de scherpstelling handmatig
aanpassen. Selecteer deze optie als u gericht
wilt scherpstellen op een bepaald
onderwerp.
1 Raak [HANDMATIG] aan.
9 wordt weergegeven.
2 Raak (scherpstellen op onderwerpen
in de buurt)/ (scherpstellen op
onderwerpen op afstand) aan om scherper
te stellen. wordt weergegeven als u niet
dichterbij kunt scherpstellen en wordt
weergegeven als u niet verder weg kunt
scherpstellen.
3 Raak aan.
Als u de scherpstelling automatisch wilt
aanpassen, raakt u [AUTO] t aan in
stap 1.
b Opmerkingen
• Voor een goede scherpstelling bedraagt de
minimale afstand tussen de camcorder en het
onderwerp ongeveer 1 cm voor
groothoekopnamen en ongeveer 80 cm voor
tele-opnamen.
z Tips
• Het is eenvoudiger om scherp te stellen op het
onderwerp door de motorzoomknop naar T
(tele-opnamen) te draaien om de scherpstelling
aan te passen en deze knop vervolgens naar W
(groothoek) te draaien om de zoomfunctie aan te
passen voor de opname. Om een onderwerp van
dichtbij op te nemen, beweegt u de
motorzoomknop naar W (groothoek) en stelt u
vervolgens scherp.
• De informatie over de brandpuntsafstand (de
afstand waarop wordt scherpgesteld op het
onderwerp, in gevallen waarin het donker is en
moeilijk om de scherpstelling aan te passen)
wordt in de volgende gevallen enkele seconden
weergegeven. (De informatie wordt niet correct
weergegeven als u een voorzetlens (optioneel)
gebruikt.)
– Wanneer de scherpstellingsstand wordt
overgeschakeld van automatisch naar
handmatig.
– Wanneer u handmatig scherpstelt.
U kunt het brandpunt selecteren en
aanpassen om het brandpunt te richten op
een onderwerp dat zich niet in het midden
van het scherm bevindt.
1 Raak het onderwerp aan op het scherm.
9 wordt weergegeven.
2 Raak [END] aan.
Als u de scherpstelling automatisch wilt
aanpassen, raakt u [AUTO] t [
END] aan
in stap 1.
b Opmerkingen
• Als u [SPOTFOCUS] instelt, wordt [FOCUS]
automatisch ingesteld op [HANDMATIG].
FOCUS
SPOTFOCUS
STBY
min
SPOTFOCUS
AUTO
Wordt vervolgd ,
78
Functies ingesteld in het OPTION MENU (vervolg)
Dit is handig als u kleine onderwerpen,
zoals bloemen of insecten, wilt opnemen. U
kunt de achtergrond waziger maken en het
onderwerp naar voor halen.
Wanneer u [TELEMACRO] instelt op
[AAN] ( ), wordt de zoomfunctie (p. 33)
automatisch naar de bovenkant van de T-
zijde (tele-opnamen) verplaatst en kunt u
onderwerpen van dichtbij opnemen, tot
ongeveer 45 cm
*.
* DCR-DVD406E/DVD408E/DVD808E:
ongeveer 37 cm
Als u de bewerking wilt annuleren, raakt u
[UIT] aan of verplaatst u de zoomfunctie
naar de W-zijde (groothoekopnamen).
b Opmerkingen
• Wanneer u een onderwerp op afstand wilt
opnemen, kunt u wellicht moeilijk scherpstellen
op het onderwerp en kan het scherpstellen enige
tijd in beslag nemen.
• Pas de scherpstelling handmatig aan ([FOCUS],
p. 77) als er moeilijk automatisch kan worden
scherpgesteld.
U kunt de helderheid van een beeld
handmatig vastleggen. Pas [BELICHTING]
aan wanneer het
onderwerp te helder of te donker is in
verhouding tot de achtergrond.
1 Raak [HANDMATIG] aan.
wordt weergegeven.
2 Pas de belichting aan door / aan
te raken.
3 Raak aan.
Als u de instelling wilt terugzetten op
automatische belichting, raakt u [AUTO]
t aan in stap 1.
U kunt de belichting aanpassen en
vastleggen voor het onderwerp, zodat het
onderwerp wordt opgenomen met de meest
geschikte helderheid, zelfs als er een scherp
contrast is tussen het onderwerp en de
achtergrond, zoals bij personen in de
spotlight op het toneel.
1 Raak het punt waar u de scherpstelling wilt
vastleggen en aanpassen, aan op het
scherm.
wordt weergegeven.
2 Raak [END] aan.
Als u de instelling wilt terugzetten op
automatische belichting, raakt u [AUTO]
t [
END] aan in stap 1.
b Opmerkingen
• Als u [SPOTMETER] instelt, wordt
[BELICHTING] automatisch ingesteld op
[HANDMATIG].
U kunt beelden op efficiënte manier in
verschillende omstandigheden opnemen
met de functie [SCÈNEKEUZE].
TELEMACRO
BELICHTING
STBY
min
OK
BELICHTING
Helderheid wordt handmatig aangepast.
HANDMATIGAUTO
SPOTMETER (flexibele
spotmeter)
SCÈNEKEUZE
min
SPOTMETER
AUTO
END
STBY
79
De camcorder aanpassen
B AUTO
Selecteer deze optie om beelden
automatisch op efficiënte wijze op te
nemen zonder de functie
[
SCÈNEKEUZE].
SCHEMER* ()
Selecteer deze optie om 's nachts opnamen
te maken zonder sfeerverlies.
SCHEMERPORTRET ( )
Selecteer deze optie om een onderwerp in
de voorgrond op te nemen tegen een
nachtelijke achtergrond.
KAARSLICHT ( )
Selecteer deze optie om scènes bij
kaarslicht op te nemen zonder sfeerverlies.
ZONSOP&ONDERG.* ()
Selecteer deze optie om de zonsopgang of
zonsondergang op te nemen met levendige
kleuren.
VUURWERK* ()
Selecteer deze optie om spectaculaire
opnamen van vuurwerk te maken.
LANDSCHAP*
()
Selecteer deze optie om onderwerpen op
afstand duidelijk op te nemen. Met deze
instelling voorkomt u dat de camera
scherpstelt op glas of metalen gaas in
ramen dat tussen de camcorder en het
onderwerp staat.
PORTRET ( )
Selecteer deze optie om het onderwerp,
zoals personen of bloemen, naar voren te
halen en een zachte, diffuse achtergrond te
maken.
SPOTLIGHT**
()
Selecteer deze optie om te voorkomen dat
gezichten van personen zeer wit lijken
wanneer u de onderwerpen opneemt bij fel
licht.
STRAND**
()
Selecteer deze optie om de heldere blauwe
kleur van de oceaan of een meer op te
nemen.
SNEEUW** ()
Selecteer deze optie om heldere opnamen
van een wit landschap te maken.
*De camcorder is ingesteld om alleen scherp te
stellen op onderwerpen in de verte.
**De camcorder is niet ingesteld om scherp te
stellen op onderwerpen in de buurt.
b Opmerkingen
• De instelling [WITBALANS] wordt gewist
wanneer u [SCÈNEKEUZE] instelt.
Wordt vervolgd ,
80
Functies ingesteld in het OPTION MENU (vervolg)
U kunt de witbalans aanpassen aan de
helderheid van de opnameomgeving.
B AUTO
De witbalans wordt automatisch
aangepast.
BUITEN ( )
De witbalans wordt afgeregeld voor de
volgende opnameomstandigheden:
– Buiten
– Nachtopnamen, neonreclames en vuurwerk
– Zonsopgang of zonsondergang
– Onder fluorescerende lampen
BINNEN (n)
De witbalans wordt afgeregeld voor de
volgende opnameomstandigheden:
–Binnen
– Op feestjes en in studio's waar de
lichtomstandigheden snel veranderen
– Onder videolampen in een studio, of onder
natriumlampen of gloeilampachtige
kleurlampen
EEN DRUK ( )
De witbalans wordt aangepast aan het
omgevingslicht.
1 Raak [EEN DRUK] aan.
2 Geef een wit voorwerp, zoals een vel
papier, volledig weer op het scherm
onder dezelfde lichtomstandigheden als
waarmee u het onderwerp wilt
opnemen.
3 Raak [ ] aan.
knippert snel. Als de witbalans is
aangepast en opgeslagen in het
geheugen, knippert de aanduiding niet
meer.
b Opmerkingen
• Stel [WITBALANS] in op [AUTO] of pas de
kleur aan bij [EEN DRUK] onder witte of
koelwitte fluorescerende lampen.
• Terwijl snel knippert als de instelling [EEN
DRUK] is ingeschakeld, moet u de camcorder
blijven richten op een wit voorwerp tot
ophoudt met knipperen.
•
knippert langzaam als [EEN DRUK] niet
kan worden ingesteld.
• Als blijft knipperen nadat u hebt
aangeraakt, terwijl [EEN DRUK] is
geselecteerd, stelt u [WITBALANS] in op
[AUTO].
• Als u [WITBALANS] instelt, wordt
[SCÈNEKEUZE] automatisch ingesteld op
[AUTO].
z Tips
• Als u de accu vervangt terwijl [AUTO] is
geselecteerd, of als u de camcorder meeneemt
naar buiten nadat u deze binnenshuis hebt
gebruikt (of andersom), selecteert u [AUTO] en
richt u de camcorder ongeveer 10 seconden op
een wit voorwerp in de buurt om te zorgen voor
een betere aanpassing van de kleurbalans.
• Als u de instellingen voor [SCÈNEKEUZE]
wijzigt of de camcorder meeneemt naar buiten
wanneer de witbalans is ingesteld op [EEN
DRUK], moet u de bewerking voor [EEN
DRUK] nogmaals uitvoeren.
Wanneer u [COLOR SLOW SHTR] instelt
op [AAN], kunt u een beeld helderder
opnemen in kleur, zelfs in een donkere
omgeving.
verschijnt op het scherm.
Als u [COLOR SLOW SHTR] wilt
annuleren, raakt u [UIT] aan.
b Opmerkingen
• Pas de scherpstelling handmatig aan ([FOCUS],
p. 77) als er moeilijk automatisch kan worden
scherpgesteld.
• De sluitertijd van de camcorder wordt gewijzigd
afhankelijk van de helderheid, waardoor de
beweging van het beeld kan worden vertraagd.
WITBALANS (witbalans)
COLOR SLOW SHTR
(Color Slow Shutter)
81
De camcorder aanpassen
Het beeld wordt opgenomen met maximaal
16 keer de gevoeligheid van opnemen met
de functie NightShot als u [SUPER
NIGHTSHOT] instelt op [AAN] terwijl de
NIGHTSHOT-schakelaar (p. 35) ook op
ON is gezet.
verschijnt op het scherm.
Als u de normale instelling wilt herstellen,
stelt u [SUPER NIGHTSHOT] in op [UIT].
b Opmerkingen
• Gebruik [SUPER NIGHTSHOT] niet in heldere
omgevingen. Dit kan een storing veroorzaken.
• Bedek de infraroodpoort niet met uw vingers of
andere voorwerpen (p. 118).
• Verwijder de voorzetlens (optioneel).
• Pas de scherpstelling handmatig aan ([FOCUS],
p. 77) als er moeilijk automatisch kan worden
scherpgesteld.
• De sluitertijd van de camcorder wordt gewijzigd
afhankelijk van de helderheid, waardoor de
beweging van het beeld kan worden vertraagd.
U kunt volgende effecten toevoegen aan de
overgang tussen twee scènes.
1 Selecteer het gewenste effect in [STBY]
(tijdens infaden) of [OPN] (tijdens
uitfaden), en raak dan aan.
2 Druk op START/STOP.
De faderaanduiding stopt met knipperen en
verdwijnt als het faden is voltooid.
Raak [UIT] aan in stap 1 om de fader te
annuleren voordat deze wordt gestart.
Als u op START/STOP drukt, wordt de
instelling geannuleerd.
FADER WIT
FADER ZWART
Wanneer [OUDE FILM] is geselecteerd,
wordt op het scherm weergegeven en
kunt u films opnemen met de sfeer van een
oude film.
Als u [DIG EFFECT] wilt annuleren, raakt
u [UIT] aan.
U kunt speciale effecten toevoegen aan een
beeld tijdens het opnemen of afspelen.
wordt weergegeven.
B UIT
De instelling [B EFFECT] wordt niet
gebruikt.
SEPIA
Beelden worden in sepia weergegeven.
ZWART-WIT
Beelden worden in zwart-wit
weergegeven.
PASTEL
Beelden worden weergegeven als een
lichte tekening in pastelkleuren.
SUPER NIGHTSHOT
FADER
STBY OPN
Uitfaden Infaden
DIG EFFECT (digitale
effecten)
B EFFECT (beeldeffecten)
Wordt vervolgd ,
82
Functies ingesteld in het OPTION MENU (vervolg)
U kunt het microfoonniveau voor het
opnemen van geluid selecteren.
Selecteer [LAAG] als u krachtig geluid wilt
opnemen, bijvoorbeeld in een concertzaal.
B NORMAAL
Hiermee kunt u verschillende
omgevingsgeluiden opnemen en
converteren naar een bepaald niveau.
LAAG ( )
Hiermee wordt het omgevingsgeluid
natuurgetrouw opgenomen. Deze instelling
is niet geschikt voor het opnemen van
gesprekken.
Zodra u de zelfontspanner hebt ingesteld,
duurt het ongeveer 10 seconden voordat het
stilstaande beeld wordt opgenomen.
Druk op PHOTO om stilstaande beelden op
te nemen wanneer [Z.ONTSPANNER] is
ingesteld op [AAN] en wordt
weergegeven.
Raak [HERST.] aan om het aftellen te
stoppen.
Als u de zelfontspanner wilt annuleren,
selecteert u [UIT].
z Tips
• U kunt deze functie ook gebruiken door op de
afstandsbediening op PHOTO te drukken
(p. 120).
MICR.NIVEAU
Z.ONTSPANNER
83
Een computer gebruiken
Een computer gebruiken
Wat u kunt doen met een Windows-computer
Wanneer u de "Picture Motion Browser" op
een Windows-computer installeert vanaf de
bijgeleverde CD-ROM, kunt u de volgende
bewerkingen uitvoeren.
z Tips
• Zie pagina 88 als u een Macintosh-computer
gebruikt.
x Films importeren die zijn gemaakt
met de camcorder
x Films weergeven die zijn
geïmporteerd op een computer
U kunt films en stilstaande beelden die zijn
gemaakt met de camcorder, beheren op de
datum en tijd waarop ze zijn geïmporteerd
en films of stilstaande beelden selecteren
die u wilt weergeven als miniaturen. Deze
miniaturen kunnen worden vergroot en
afgespeeld in een diavoorstelling.
x Beelden bewerken die naar een
computer zijn geïmporteerd
x Een originele DVD maken
U kunt een originele DVD maken met
beeldgegevens die vanaf de camcorder zijn
geïmporteerd.
x Een disc kopiëren
t Video Disc Copier
U kunt alle beelden kopiëren die met de
camcorder op een disc zijn opgenomen.
De "Eerste kennismaking" is een
handleiding die u kunt raadplegen op de
computer.
Hierin worden de algemene bewerkingen
beschreven, van de eerste aansluiting van
de camcorder op de computer en het
opgeven van instellingen tot de algemene
bewerking wanneer u de software "Picture
Motion Browser" op de CD-ROM
(bijgeleverd) voor het eerst gebruikt.
Raadpleeg "De "Eerste kennismaking"
installeren" (p. 85), start de "Eerste
kennismaking" en volg de aanwijzingen.
In de Help worden alle functies van alle
toepassingen uitgelegd. Raadpleeg de Help
voor meer gedetailleerde aanwijzingen
nadat u de "Eerste kennismaking"
zorgvuldig hebt doorgelezen.
Klik op de op het scherm als u de Help
wilt weergeven.
Als u "Picture Motion Browser"
gebruikt
Besturingssysteem: Microsoft Windows
2000 Professional, Windows XP Home
Edition, Windows XP Professional of
Windows XP Media Center Edition
Standaardinstallatie is vereist.
De werking is niet gegarandeerd als het
bovenstaande besturingssysteem is
bijgewerkt of als u een multi-boot-
omgeving gebruikt.
Algemene functies
Informatie over de "Eerste
kennismaking"
Informatie over de Help-functie
van de software
Systeemvereisten
Wordt vervolgd ,
84
Wat u kunt doen met een Windows-computer (vervolg)
CPU:Intel Pentium III 1 GHz of sneller.
Toepassing: DirectX 9.0c of later (Dit
product is gebaseerd op DirectX-
technologie. DirectX moet zijn
geïnstalleerd.)
Geluidssysteem: Direct Sound-
compatibele geluidskaart
Geheugen: 256 MB of meer
Vaste schijf:
Schijfruimte vereist voor installatie:
ongeveer 600 MB (5 GB of meer is
wellicht vereist als u DVD-video's maakt.)
Beeldscherm: videokaart die compatibel is
met DirectX 7 of hoger, minimaal
1.024
× 768 punten, Hoge kleuren (16-bits
kleuren)
Overigen: USB-port (deze moet als
standaardonderdeel aanwezig zijn), Hi-
Speed USB (compatibel met USB 2.0)
wordt aanbevolen, schijfstation waarmee
DVD's kunnen worden gebrand (CD-
ROM-station vereist voor installatie van de
software)
Als u stilstaande beelden die op een
"Memory Stick Duo" zijn opgenomen,
weergeeft op een computer
Besturingssysteem: Microsoft Windows
2000 Professional, Windows XP Home
Edition, Windows XP Professional of
Windows XP Media Center Edition
Standaardinstallatie is vereist.
De werking kan niet worden gegarandeerd
als het bovenstaande besturingssysteem een
bijgewerkt besturingssysteem is.
CPU: MMX Pentium 200 MHz of sneller
Overigen: USB-poort (deze moet als
standaardonderdeel voorzien zijn)
b Opmerking
• Zelfs in een computeromgeving waarvoor de
werking is gegarandeerd, kunnen er frames
verloren gaan van films, wat een onregelmatige
weergave tot gevolg kan hebben. Geïmporteerde
beelden en beelden die hierna op discs worden
gemaakt, worden niet beïnvloed.
• De werking kan niet worden gegarandeerd, zelfs
niet voor computers die voldoen aan de
bovenstaande systeemvereisten.
• Picture Motion Browser biedt geen
ondersteuning voor de weergave van
5
,1-kanaals surround sound. Het geluid wordt
als 2-kanaals geluid weergegeven.
• Bepaalde computers bieden geen ondersteuning
voor 8-cm discs (zoals DVD+R DL
(dubbellaags)).
• Als u een notebookcomputer gebruikt, gebruikt
u de netspanningsadapter om de
notebookcomputer van stroom te voorzien.
Als u dit niet doet, functioneert de software niet
correct wegens de stroombesparingsfunctie van
de computer.
z Tips
• Als uw computer over een Memory Stick-sleuf
beschikt, plaatst u de "Memory Stick Duo"
waarop stilstaande beelden zijn opgenomen, in
de Memory Stick Duo-adapter (optioneel),
waarna u deze in de Memory Stick-sleuf op uw
computer steekt om stilstaande beelden naar de
computer te kopiëren.
• Als u een "Memory Stick PRO Duo" gebruikt en
de computer hiermee niet compatibel is, sluit u
de camcorder met de USB-kabel aan in plaats
van de Memory Stick-sleuf op de computer te
gebruiken.
85
Een computer gebruiken
De "Eerste kennismaking" en software
installeren
U moet de "Eerste kennismaking" en
software installeren op de Windows-
computer voordat u de camcorder
aansluit op de computer. De installatie
is alleen voor de eerste keer vereist.
De programma's die moeten worden
geïnstalleerd en de procedures kunnen
verschillen afhankelijk van het
besturingssysteem.
z Tips
• Zie pagina 88 als u een Macintosh-computer
gebruikt.
1 Controleer of de camcorder niet
is aangesloten op de computer.
2 Schakel de computer in.
b Opmerkingen
• Meld u aan als beheerder voor de installatie.
• Sluit alle toepassingen die worden
uitgevoerd op de computer voordat u de
software installeert.
3 Plaats de bijgeleverde CD-ROM in
het schijfstation van de computer.
Het installatiescherm wordt
weergegeven.
Als het scherm niet wordt
weergegeven
1 Klik op [Start] en klik op [My
Computer]. (Voor Windows 2000:
dubbelklik op [My Computer].)
2 Dubbelklik op [SONYPICTUTIL (E:)]
(CD-ROM) (schijfstation).*
* Stationsnamen (zoals (E:)) kunnen
verschillen afhankelijk van de
computer.
4 Klik op [FirstStepGuide].
5 Selecteer de gewenste taal en de
modelnaam van uw camcorder in
het keuzemenu.
6 Klik op [FirstStepGuide(HTML)].
De installatie wordt gestart.
Als [Save is complete] verschijnt, klikt
u op [OK] om de installatie te voltooien.
De "Eerste kennismaking" in PDF-
indeling installeren
Klik in stap 6 op [FirstStepGuide(PDF)].
De software "Adobe Reader"
installeren om het PDF-bestand weer
te geven
Klik in stap 6 op [Adobe(R) Reader(R)].
De "Eerste kennismaking"
installeren
Wordt vervolgd ,
86
De "Eerste kennismaking" en software installeren (vervolg)
1 Voer stap 1 tot en met 3 in "De
"Eerste kennismaking"
installeren" (p. 85) uit.
2 Klik op [Install].
3 Selecteer de taal voor de
toepassing die moet worden
geïnstalleerd en klik op [Next].
4 Controleer uw gebied en land/
regio en klik op [Next].
De software wordt ingesteld voor uw
geselecteerde land/regio.
5 Lees de [License Agreement],
selecteer [I accept the terms of
the license agreement] wanneer u
akkoord gaat en klik op [Next].
6 Sluit de camcorder met een USB-
kabel aan op de computer en klik
op [Next] in het
bevestigingsscherm voor de
aansluiting.
b Opmerkingen
Zelfs als in een scherm wordt aangegeven dat
u de computer opnieuw moet opstarten, hoeft
u op dit punt de computer niet opnieuw op te
starten. Start de computer opnieuw op nadat u
de installatie hebt voltooid.
7 Volg de aanwijzingen op het
scherm om de software te
installeren.
Afhankelijk van de computer moet u
wellicht software van derden installeren
(zie hierna). Als het installatiescherm
wordt weergegeven, volgt u de
aanwijzingen om de vereiste software te
installeren.
x Sonic UDF Reader
Software die is vereist om een DVD-RW
(VR-stand) te herkennen
x Windows Media Format 9 Series
Runtime (alleen Windows 2000)
Software die is vereist om een DVD te
maken
x Microsoft DirectX 9.0c
Software die is vereist om films te
verwerken
Start zo nodig de computer opnieuw op
om de installatie te voltooien.
De snelkoppelingen, zoals [ ]
(Picture Motion Browser), verschijnen
op het bureaublad.
De software installeren
87
Een computer gebruiken
8 Verwijder de bijgeleverde CD-
ROM uit het schijfstation van de
computer.
z Tips
Raadpleeg de "Eerste kennismaking" voor
informatie over het verwijderen van de USB-
kabel.
Nadat u de software hebt
geïnstalleerd, wordt een
snelkoppeling naar de website
voor klantenregistratie op het
bureaublad gemaakt.
• Zodra u zich op de website hebt
geregistreerd, kunt u veilige en nuttige
klantenondersteuning ontvangen.
http://www.sony.net/registration/di/
• Voor meer informatie over Picture
Motion Browser gaat u naar de
volgende URL:
http://www.sony.net/support-disoft/
De "Eerste
kennismaking"
weergeven
z Tips
• Zie pagina 88 als u een Macintosh-computer
gebruikt.
Als u de "Eerste kennismaking" wilt
weergeven op de computer, wordt
Microsoft Internet Explorer Ver.6.0 of
hoger aanbevolen.
Dubbelklik op de snelkoppeling voor de
"Eerste kennismaking" op het bureaublad.
z Tips
• U kunt dit programma ook starten door [Start]
t [Programs] ([All Programs] voor Windows
XP) t [Sony Picture Utility] t
[FirstStepGuide] t map met modelnaam van
uw camcorder t HTML-versie van "Eerste
kennismaking" te selecteren.
• Als u de "Eerste kennismaking" wilt weergeven
als HTML zonder automatische installatie,
kopieert u de gewenste taalmap uit de map
[FirstStepGuide] op de CD-ROM en dubbelklikt
u op [Index.html].
• Raadpleeg in de volgende gevallen de PDF-
versie van de "Eerste kennismaking":
– Als u gewenste onderwerpen van de "Eerste
kennismaking" wilt afdrukken.
– Als de "Eerste kennismaking" niet correct
wordt weergegeven vanwege de
browserinstellingen, zelfs in de aanbevolen
omgeving.
– Als de HTML-versie van de "Eerste
kennismaking" niet geïnstalleerd kan worden.
88
Een Macintosh-computer gebruiken
U kunt de stilstaande beelden kopiëren van
de "Memory Stick Duo" naar de
Macintosh-computer.
Installeer de "Eerste kennismaking" vanaf
de bijgeleverde CD-ROM.
b Opmerkingen
• De bijgeleverde software "Picture Motion
Browser" werkt niet onder Mac OS.
• Raadpleeg de "Eerste kennismaking" voor meer
informatie over het aansluiten van de camcorder
op de computer en het kopiëren van stilstaande
beelden.
Stilstaande beelden kopiëren van
een "Memory Stick Duo"
Besturingssysteem: Mac OS 9.1/9.2 of
Mac OS X (v10.1/v10.2/v10.3/v10.4).
Overigen: USB-poort (deze moet als
standaardonderdeel voorzien zijn)
De "Eerste kennismaking" is een
handleiding die u kunt raadplegen op de
computer.
Hierin worden de algemene bewerkingen
beschreven, van de eerste aansluiting van
de camcorder op de computer en het
opgeven van instellingen.
Raadpleeg "De "Eerste kennismaking"
installeren", start de "Eerste kennismaking"
en volg de aanwijzingen.
Kopieer "FirstStepGuide(PDF)",
opgeslagen in de map met de gewenste taal
in de map [FirstStepGuide], naar de
computer.
Dubbelklik op "FirstStepGuide(PDF)".
Als er geen software voor het weergeven
van PDF-bestanden op de computer is
geïnstalleerd, kunt u Adobe Reader
downloaden vanaf de volgende website:
http://www.adobe.com/
Systeemvereisten
Informatie over de "Eerste
kennismaking"
De "Eerste kennismaking"
installeren
De "Eerste kennismaking"
weergeven
89
Problemen oplossen
Problemen oplossen
Problemen oplossen
Als er problemen optreden bij het gebruik
van de camcorder, kunt u de volgende tabel
gebruiken om het probleem op te lossen.
Als het probleem blijft optreden, verwijdert
u de stroombron en neemt u contact op met
de Sony-handelaar.
• Algemene werking/Easy Handycam/
afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
• Accu/stroombronnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
• LCD-scherm/beeldzoeker . . . . . . . . . . . . . . . 91
• Discs/"Memory Stick Duo" . . . . . . . . . . . . . 91
• Opnemen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
• Afspelen op de camcorder . . . . . . . . . . . . . . 94
• Een disc afspelen op andere apparaten . . . . . 95
• Films bewerken op de disc . . . . . . . . . . . . . . 96
• Kopiëren/bewerken/aansluiten op andere
apparaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
• Aansluiten op een computer . . . . . . . . . . . . . 97
• Functies die niet tegelijk
kunnen worden gebruikt . . . . . . . . . . . . . . . . 97
De stroom wordt niet ingeschakeld.
• Plaats een opgeladen accu in de camcorder
(p. 19).
• Sluit de stekker van de netspanningsadapter
aan op het stopcontact (p. 19).
De camcorder functioneert niet, zelfs
niet als de stroom is ingeschakeld.
• Nadat de camcorder is ingeschakeld, duurt
het enkele seconden voordat de camcorder
gereed is om op te nemen. Dit duidt niet op
een storing.
• Trek de stekker van de netspanningsadapter
uit het stopcontact of verwijder de accu en
sluit deze na 1 minuut weer aan. Als de
functies nog steeds niet werken, drukt u op
de RESET-toets (p. 119) met een puntig
voorwerp. (Als u op de RESET-toets drukt,
worden alle instellingen, waaronder de
klokinstellingen, hersteld.)
• De temperatuur van de camcorder is zeer
hoog. Schakel de camcorder uit en laat deze
een tijdje op een koele plaats liggen.
Toetsen werken niet.
• Als Easy Handycam wordt gebruikt, zijn de
volgende toetsen/functies niet beschikbaar.
– BACK LIGHT-toets (p.35)
– Weergavezoom (p.40)
– De achtergrondverlichting van het LCD-
scherm in- en uitschakelen (DISP BATT/
INFO enkele seconden ingedrukt houden)
(p.24)
De -toets (OPTION) wordt niet
weergegeven.
• Het OPTION MENU kan niet worden
gebruikt als Easy Handycam wordt gebruikt.
De menu-instellingen zijn gewijzigd.
• De meeste menu-items worden automatisch
teruggezet naar de standaardinstellingen
wanneer Easy Handycam wordt gebruikt.
• De volgende menu-items zijn vast ingesteld
wanneer Easy Handycam wordt gebruikt:
– Opnamestand voor films: [SP]
– [ KWALITEIT] voor stilstaande
beelden: [FIJN]
– [GEGEVENSCODE]: [DATUM/TIJD]
– Opname-indeling voor DVD-RW:
[VIDEO]
• De volgende menu-items worden teruggezet
naar de standaardinstellingen als de
POWER-schakelaar gedurende meer dan
12 uur is ingesteld op OFF (CHG):
– [FOCUS]
– [SPOTFOCUS]
– [BELICHTING]
– [SPOTMETER]
– [SCÈNEKEUZE]
– [WITBALANS]
– [MICR.NIVEAU]
Algemene werking/Easy
Handycam/afstandsbediening
Wordt vervolgd ,
90
Problemen oplossen (vervolg)
Zelfs als u op EASY drukt, worden de
menu-instellingen niet automatisch
teruggezet naar de
standaardwaarden.
• De volgende menu-instellingen blijven
ongewijzigd, zelfs wanneer Easy Handycam
wordt gebruikt.
– [NUMMER BEST.]
– [VOLUME]
–[TV-TYPE]
– [ WEERGEVEN]
– [PIEPTOON]
– [SUBTTL.DATUM]
– [KLOK INSTEL.]
–[GEBIED INST.]
–[ZOMERTIJD]
– [DEMOFUNCTIE]
– [ TAALINSTELL.]
De camcorder trilt.
• De camcorder kan trillen afhankelijk van de
staat van de disc. Dit duidt niet op een
storing.
De camcorder trilt in uw hand of u
hoort een zacht geluid tijdens de
bediening.
• Dit duidt niet op een storing.
U hoort een motorgeluid in de
camcorder wanneer de discklep
wordt gesloten zonder dat een disc
is geplaatst.
• De camcorder probeert de disc te herkennen.
Dit duidt niet op een storing.
De camcorder wordt warm.
• Dit komt doordat de camcorder gedurende
lange tijd is ingeschakeld. Dit duidt niet op
een storing. Schakel de camcorder uit en laat
deze een tijdje op een koele plaats liggen.
De bijgeleverde afstandsbediening
werkt niet.
• Stel [EXTERNE CTRL] in op [AAN]
(p. 74).
• Plaats een batterij in het batterijvak met de
+/– polen bij de overeenkomstige +/–
markeringen (p. 120).
• Verwijder eventuele obstructies tussen de
afstandsbediening en de
afstandsbedieningssensor.
• Richt de afstandsbedieningssensor niet op
felle lichtbronnen, zoals rechtstreeks
zonlicht of bovenverlichting. Anders werkt
de afstandsbediening wellicht niet correct.
Er treedt storing bij een ander DVD-
apparaat op wanneer u de
bijgeleverde afstandsbediening
gebruikt.
• Selecteer een andere stand voor de
afstandsbediening dan DVD 2 voor het
DVD-apparaat of bedek de sensor van het
DVD-apparaat met zwart papier.
De stroom wordt plotseling
uitgeschakeld.
• Als er ongeveer 5 minuten zijn verstreken
waarin u de camcorder niet hebt gebruikt,
wordt de camcorder automatisch
uitgeschakeld (AUTOM. UIT). Wijzig de
instelling voor [AUTOM. UIT] (p. 74),
schakel de stroom weer in of gebruik de
netspanningsadapter.
• Laad de accu op (p. 19).
Het CHG-lampje (opladen) gaat niet
branden als u de accu oplaadt.
• Draai de POWER-schakelaar naar OFF
(CHG) (p. 19).
• Plaats de accu op de juiste manier in de
camcorder (p. 19).
• Steek de stekker goed in het stopcontact.
• Het opladen van de accu is voltooid (p. 19).
Accu/stroombronnen
91
Problemen oplossen
Het CHG-lampje (opladen) knippert
wanneer de accu wordt opgeladen.
• Plaats de accu op de juiste manier in de
camcorder (p. 19). Als het probleem blijft
optreden, trekt u de stekker van de
netspanningsadapter uit het stopcontact en
neemt u contact op met de Sony-handelaar.
De accu is wellicht beschadigd.
De aanduiding voor de resterende
accuduur geeft niet de juiste tijd aan.
• De omgevingstemperatuur is te hoog of te
laag. Dit duidt niet op een storing.
• De accu is nog niet voldoende opgeladen.
Laad de accu nogmaals volledig op. Als het
probleem blijft optreden, moet u de accu
vervangen door een nieuwe (p. 19).
• De aangegeven tijd is wellicht niet correct
afhankelijk van de omgeving waarin het
apparaat wordt gebruikt.
De accu raakt snel leeg.
• De omgevingstemperatuur is te hoog of te
laag. Dit duidt niet op een storing.
• De accu is nog niet voldoende opgeladen.
Laad de accu nogmaals volledig op. Als het
probleem blijft optreden, moet u de accu
vervangen door een nieuwe (p. 19).
De toetsen verschijnen niet op het
aanraakscherm.
• Raak het LCD-scherm zachtjes aan.
• Druk op DISP/BATT INFO op de camcorder
(of op DISPLAY op de afstandsbediening)
(p. 24).
De toetsen op het aanraakscherm
werken niet correct of werken
helemaal niet.
• Pas het aanraakscherm aan
([KALIBRATIE]) (p. 110).
Menu-items worden grijs
weergegeven.
• U kunt items die grijs worden weergegeven,
niet selecteren in de huidige stand voor
opnemen/afspelen.
• Sommige functies kunnen niet tegelijk
worden gebruikt (p. 97).
Het beeld in de beeldzoeker is niet
duidelijk.
• Verplaats het scherpstelknopje voor de
beeldzoeker tot het beeld duidelijk is (p. 24).
Het beeld in de beeldzoeker is
verdwenen.
• Sluit het LCD-scherm. Het beeld wordt niet
weergegeven in de beeldzoeker als het LCD-
scherm is geopend (p. 24).
De disc kan niet worden verwijderd.
• Controleer of de stroombron (accu of
netspanningsadapter) correct is aangesloten
(p. 19).
• De disc is beschadigd of vuil door
vingerafdrukken, enzovoort. In dit geval kan
het 10 minuten duren om de disc te
verwijderen.
• De temperatuur van de camcorder is zeer
hoog. Schakel de camcorder uit en laat deze
een tijdje op een koele plaats liggen.
• Het finaliseren wordt onderbroken doordat u
de camcorder uitschakelt. Schakel de
camcorder in en verwijder de disc nadat het
finaliseren is voltooid (p. 45).
Beelden kunnen niet worden
verwijderd.
• U kunt maximaal 100 beelden in één keer in
het indexscherm verwijderen.
• Beelden kunnen niet worden verwijderd
afhankelijk van het type en de opname-
indeling van een disc (p. 12, 47).
LCD-scherm/beeldzoeker
Discs/"Memory Stick Duo"
Wordt vervolgd ,
92
Problemen oplossen (vervolg)
De aanduiding voor de resterende
discruimte wordt niet weergegeven.
• Stel [ RESTANT] in op [AAN] om
altijd de resterende discruimte weer te geven
(p. 65).
De aanduidingen van het disctype en
de opname-indeling worden grijs
weergegeven op het LCD-scherm.
• De disc is wellicht gemaakt met een andere
camcorder. U kunt afspelen op de
camcorder, maar u kunt geen extra scènes
opnemen.
U kunt de functies niet bedienen als
u de "Memory Stick Duo" gebruikt.
• Als u een "Memory Stick Duo" gebruikt die
geformatteerd is op een computer, moet u
deze opnieuw formatteren op de camcorder
(p. 59).
U kunt geen gegevens verwijderen
van de "Memory Stick Duo" of deze
formatteren.
• U kunt maximaal 100 beelden in één keer in
het indexscherm verwijderen.
• U kunt geen stilstaande beelden verwijderen
waarvoor schrijfbeveiliging is ingesteld door
een ander apparaat.
Bestandsnaam is onjuist of knippert
• Het bestand is wellicht beschadigd.
• De bestandsindeling wordt wellicht niet
ondersteund op de camcorder. Gebruik de
ondersteunde bestandsindeling
(p. 106).
Zie ook "Discs/"Memory Stick Duo""
(p. 91).
Als u op START/STOP drukt, worden
er geen films op de disc opgenomen.
• Het weergavescherm wordt weergegeven.
Stel de camcorder in op de
opnamepauzestand (p. 32).
• De camcorder neemt de scène op die u
zojuist hebt opgenomen op de disc.
• De disc is vol. Gebruik een nieuwe disc of
formatteer de disc (alleen DVD-RW/
DVD+RW, p. 58). Of verwijder onnodige
beelden (p. 47).
• Als u een van de volgende discs gebruikt
nadat u deze hebt gefinaliseerd, moet u
ervoor zorgen dat er extra scènes kunnen
worden opgenomen op de disc (p.60). Of
gebruik een nieuwe disc.
– DVD-RW (VIDEO-stand)
–DVD+RW
• De temperatuur van de camcorder is zeer
hoog. Schakel de camcorder uit en laat deze
een tijdje op een koele plaats liggen.
• Er is vocht gecondenseerd op de disc.
Schakel de camcorder uit en laat deze
ongeveer 1 uur op een koele plaats liggen
(p. 110).
U kunt geen stilstaande beelden
opnemen.
• Het weergavescherm wordt weergegeven.
Stel de camcorder in op de
opnamepauzestand (p. 32).
• De "Memory Stick Duo" is vol. Gebruik een
nieuwe "Memory Stick Duo" of formatteer
de "Memory Stick Duo" (p. 59). Of
verwijder onnodige beelden (p. 48).
• U kunt geen stilstaande beelden opnemen
met:
– [VL.LNGZ.OPN.]
– [FADER]
– [DIG EFFECT]
– [B EFFECT]
• U kunt geen stilstaande beelden opnemen op
een disc in de camcorder.
Opnemen
93
Problemen oplossen
Het ACCESS-lampje blijft branden
nadat het opnemen is gestopt.
• De camcorder neemt de scène op die u
zojuist hebt opgenomen op de disc.
De opnamehoek wijkt af.
• De opnamehoek kan afwijken afhankelijk
van de stand van de camcorder. Dit duidt
niet op een storing.
De flitser functioneert niet.
• U kunt niet opnemen met de flitser met:
– Opnamen van stilstaande beelden terwijl
een film wordt opgenomen
– De voorzetlens (optioneel) bevestigd
• Zelfs als u de optie voor automatisch flitsen
of (automatische beperking van rode
ogen) hebt geselecteerd, kunt u de flitser niet
gebruiken met:
– NightShot
– [SUPER NIGHTSHOT]
– [SCHEMER], [KAARSLICHT],
[ZONSOP&ONDERG.], [VUURWERK],
[LANDSCHAP], [SPOTLIGHT],
[STRAND] of [SNEEUW] in
[SCÈNEKEUZE]
– [HANDMATIG] in [BELICHTING]
– [SPOTMETER]
De werkelijke opnameduur voor de
film is minder dan de verwachte
opnameduur van een disc.
• Afhankelijk van een voorwerp, zoals een
snel bewegend voorwerp, is de tijd die
beschikbaar is voor opnemen, wellicht korter
(p. 11).
Het opnemen wordt gestopt.
• De temperatuur van de camcorder is zeer
hoog. Schakel de camcorder uit en laat deze
een tijdje op een koele plaats liggen.
• Er is vocht gecondenseerd op de disc.
Schakel de camcorder uit en laat deze
ongeveer 1 uur op een koele plaats liggen
(p. 110).
Er is een tijdsverschil tussen het
punt waarop u op START/STOP
drukt en het punt waarop de
opgenomen film begint/stopt.
• Er kan op de camcorder een klein
tijdsverschil zijn tussen het punt waarop u op
START/STOP drukt en het werkelijke punt
waarop het opnemen van de film begint/
stopt. Dit duidt niet op een storing.
De breedte-/hoogteverhouding (16:9/
4:3) van de film kan niet worden
gewijzigd.
• U kunt de breedte-/hoogteverhouding van
een film niet wijzigen als u een DVD+RW
gebruikt.
Automatisch scherpstellen
functioneert niet.
• Stel [FOCUS] in op [AUTO] (p. 77).
• De opnameomstandigheden zijn niet
geschikt voor automatisch scherpstellen. Pas
de scherpstelling handmatig aan (p. 77).
[STEADYSHOT] werkt niet.
• Stel [STEADYSHOT] in op [AAN] (p. 65).
• [STEADYSHOT] kan wellicht niet
compenseren voor extreme trillingen.
De BACK LIGHT-functie werkt niet.
• De BACK LIGHT-functie kan niet worden
gebruikt als Easy Handycam wordt gebruikt.
Wordt vervolgd ,
94
Problemen oplossen (vervolg)
De onderwerpen die snel door het
beeld gaan, zijn misvormd.
• Dit wordt het brandpuntsvlakfenomeen
genoemd. Dit duidt niet op een storing. Door
de manier waarop het beeldapparaat
(CMOS-sensor) de beeldsignalen leest,
kunnen onderwerpen die snel door het beeld
lopen, afhankelijk van de
opnameomstandigheden vervormd zijn.
Er verschijnen kleine witte, rode,
blauwe of groene stippen op het
scherm.
• De stippen verschijnen wanneer u opneemt
met [SUPER NIGHTSHOT] of [COLOR
SLOW SHTR]. Dit duidt niet op een storing.
De kleur van het beeld wordt niet
correct weergegeven.
• Zet de NIGHTSHOT-schakelaar op OFF
(p. 35).
Het beeld is helder op het scherm en
het onderwerp wordt niet
weergegeven.
• Zet de NIGHTSHOT-schakelaar op OFF
(p. 35).
Het beeld is donker op het scherm
en het onderwerp wordt niet
weergegeven.
• Houd DISP/BATT INFO enkele seconden
ingedrukt om de achtergrondverlichting in te
schakelen (p. 24).
Er verschijnen horizontale strepen
op het beeld.
• Dit probleem treedt op als u beelden
opneemt onder een TL-buis, natriumlamp of
kwiklamp. Dit duidt niet op een storing.
Er verschijnen zwarte strepen als u
een televisiescherm of
computerscherm opneemt.
• Stel [STEADYSHOT] in op [UIT] (p. 65)
(DCR-DVD406E/DVD408E/DVD808E).
[SUPER NIGHTSHOT] kan niet
worden gebruikt.
• Zet de NIGHTSHOT-schakelaar op ON.
[COLOR SLOW SHTR] werkt niet
goed.
• [COLOR SLOW SHTR] functioneert
wellicht niet juist in volledige duisternis.
Gebruik Super NightShot of [SUPER
NIGHTSHOT].
U kunt [NIV.AV.LCD] niet aanpassen.
• U kunt [NIV.AV.LCD] in de volgende
gevallen niet aanpassen:
– Het LCD-scherm is gesloten op de
camcorder met het LCD-scherm naar
buiten gericht.
– De stroom wordt geleverd via de
netspanningsadapter.
U kunt een disc niet afspelen.
• Draai de POWER-schakelaar om de
camcorder in te schakelen en druk op
(BEELDEN WEERGEVEN).
• Raak in het HOME MENU (BEELDEN
WEERGEVEN) aan en raak [VISUAL
INDEX] aan.
• Controleer de compatibiliteit van de disc
(p. 11).
• Plaats een disc met de opneembare zijde
richting de camcorder (p.25).
• Discs die zijn opgenomen, geformatteerd of
gefinaliseerd op andere apparaten, kunnen
wellicht niet worden afgespeeld op de
camcorder.
Afspelen op de camcorder
95
Problemen oplossen
Het beeld is vervormd.
• Reinig de disc met een zachte doek (p. 106).
Stilstaande beelden die zijn
opgeslagen op een "Memory Stick
Duo", kunnen niet worden
afgespeeld.
• Stilstaande beelden kunnen niet worden
afgespeeld als u de bestanden of mappen
hebt aangepast, of als u de gegevens hebt
bewerkt op een computer. (De bestandsnaam
knippert in dat geval.) Dit duidt niet op een
storing (p. 108).
• Stilstaande beelden die op andere apparaten
zijn opgenomen, kunnen wellicht niet
worden afgespeeld. Dit duidt niet op een
storing (p. 108).
" " wordt weergegeven op een
beeld op het scherm VISUAL INDEX.
• Het laden van gegevens is wellicht mislukt.
Het wordt wellicht correct weergegeven als
u de camcorder uitschakelt en weer
inschakelt of de "Memory Stick Duo" een
paar keer verwijdert en weer in de camcorder
plaatst.
• Dit wordt wellicht op stilstaande beelden
weergegeven die op andere apparaten zijn
opgenomen, op een computer zijn bewerkt,
enzovoort.
U hoort geen geluid of bijna geen
geluid wanneer u een disc afspeelt.
• Zet het volume hoger (p. 39).
• Er wordt geen geluid uitgevoerd als het
LCD-scherm is gesloten. Open het LCD-
scherm.
• Als u geluid opneemt met [MICR.NIVEAU]
(p. 82) ingesteld op [LAAG], is het
opgenomen geluid wellicht slecht hoorbaar.
• In het geval van [VL.LNGZ.OPN.] kunt u
gedurende de opname (ongeveer 3 seconden)
geen geluiden opnemen.
U kunt de disc niet afspelen of de
disc wordt niet herkend.
• Reinig de disc met een zachte doek (p. 106).
• Finaliseer de disc (p. 43).
• Een disc die is opgenomen in de VR-stand,
kan niet worden afgespeeld op een apparaat
dat de VR-stand niet ondersteunt. Controleer
de compatibiliteit in de
gebruikershandleiding van het
weergaveapparaat.
Het beeld is vervormd.
• Reinig de disc met een zachte doek (p. 106).
" " wordt weergegeven op een
beeld in het menu DVD.
• Het laden van gegevens is wellicht mislukt
tijdens het finaliseren van de disc. Voor de
volgende discs moet u de disc geschikt
maken voor extra opnamen (p. 60) en
vervolgens moet u het DVD-menu opnieuw
maken door de disc opnieuw te finaliseren
(p. 47). Het DVD-menu wordt wellicht
correct weergegeven.
– DVD-RW (VIDEO-stand)
– DVD+RW
Het afspelen stopt een ogenblik
tussen de scènes.
• De beelden kunnen een ogenblik vastlopen
tussen scènes afhankelijk van het apparaat
dat wordt gebruikt. Dit duidt niet op een
storing.
• Als u een DVD+R DL gebruikt, kan het
beeld een ogenblik vastlopen wanneer de
opnamelaag wordt gewijzigd. Dit duidt niet
op een storing.
Een disc afspelen op andere
apparaten
Wordt vervolgd ,
96
Problemen oplossen (vervolg)
De vorige scène wordt niet
afgespeeld wanneer u op . drukt.
• Als de weergave 2 titels kruist die
automatisch met de camcorder zijn gemaakt
wanneer op . wordt gedrukt, is het
mogelijk dat de vorige scène niet wordt
afgespeeld. Selecteer de gewenste scène in
het menuscherm. Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing van het
weergaveapparaat voor meer informatie.
Kan niet bewerken.
• De disc is wellicht niet geconfigureerd voor
het bewerken van gegevens.
• Er zijn geen beelden opgenomen op de disc.
• Het beeld kan niet bewerkt worden omdat de
staat van het beeld te slecht is.
• U kunt de beelden die zijn beveiligd op een
ander apparaat, niet bewerken.
• U kunt de beelden niet kopiëren of
verplaatsen van een disc naar een "Memory
Stick Duo" of andersom.
Scènes kunnen niet worden
toegevoegd in de afspeellijst.
• De disc is vol of er zijn meer dan 999 scènes
toegevoegd. Verwijder ongewenste scènes
(p. 51).
• U kunt geen stilstaande beelden toevoegen
aan de afspeellijst.
Een film kan niet worden gesplitst.
• Een film die te kort is, kan niet worden
gesplitst.
• Een film die op een ander apparaat is
beveiligd, kan niet worden gesplitst.
Een scène kan niet worden
verwijderd.
• De disc is wellicht niet geconfigureerd voor
het verwijderen van gegevens (p. 12).
• U kunt geen films verwijderen wanneer Easy
Handycam wordt gebruikt.
• Een scène die op een ander apparaat is
beveiligd, kan niet worden verwijderd.
Kan de beelden niet kopiëren van
een disc naar een "Memory Stick
Duo".
• U kunt een film niet als stilstaand beeld
kopiëren van een disc naar een "Memory
Stick Duo" tijdens het afspelen op de
camcorder.
Kan niet finaliseren.
• De accu raakt leeg tijdens het finaliseren.
Gebruik de netspanningsadapter.
• De disc is al gefinaliseerd. Bij de volgende
discs moet u de vereiste procedure volgen
om extra opnamen te maken (p. 60):
– DVD-RW (VIDEO-stand)
–DVD+RW
Kan [UNFINALIZE] niet uitvoeren.
• [UNFINALIZE] is niet beschikbaar voor de
volgende typen disc:
– DVD-RW (VR-stand)
–DVD+RW
–DVD-R
–DVD+R DL
U kunt geen opnamen bewerken of
extra opnamen maken op een disc
met andere apparaten.
• U kunt een disc die is opgenomen op de
camcorder, niet bewerken met andere
apparaten.
Films bewerken op de disc
97
Problemen oplossen
U kunt het geluid niet horen.
• Als u de S VIDEO-stekker gebruikt, moet u
ervoor zorgen dat de rode en witte stekkers
van de A/V-kabel aangesloten zijn (p. 41).
De breedte-/hoogteverhouding
tijdens het afspelen is onjuist
wanneer u de camcorder op de
televisie aansluit.
• Stel [TV-TYPE] in op basis van de televisie
(p. 41).
Er kan niet goed worden gekopieerd.
• De A/V-kabel is niet goed aangesloten. Zorg
ervoor dat de A/V-kabel is aangesloten op de
juiste ingang, bijvoorbeeld de ingang van
een ander apparaat waarop u het beeld van
de camcorder wilt opnemen (p. 53).
Als u de films op een disc gebruikt,
herkent de computer de camcorder
niet.
• Installeer Picture Motion Browser (p. 86).
• Koppel de USB-apparaten, behalve het
toetsenbord, de muis en de camcorder, los
van de computer.
• Koppel de kabel los van de computer en de
camcorder, start de computer opnieuw op en
sluit de kabel weer goed aan.
De bijgeleverde software, Picture
Motion Browser, kan niet worden
gebruikt op de Macintosh-computer.
• U kunt Picture Motion Browser niet
gebruiken op een Macintosh.
• In de volgende lijst worden voorbeelden
weergegeven van combinaties van functies
en menu-items die u niet kunt gebruiken.
Kopiëren/bewerken/aansluiten
op andere apparaten
Aansluiten op een computer
Functies die niet tegelijk kunnen
worden gebruikt
Kan niet gebruikt
worden
Vanwege de volgende
instellingen
BACK LIGHT [SPOTMETER],
[VUURWERK],
[HANDMATIG] in
[BELICHTING]
WIDE SELECT [OUDE FILM]
[SCÈNEKEUZE] NightShot, [SUPER
NIGHTSHOT],
[COLOR SLOW
SHTR],
[OUDE FILM],
[TELEMACRO],
[FADER]
[SPOTFOCUS] [SCÈNEKEUZE]
[SPOTMETER] NightShot, [SUPER
NIGHTSHOT]
[BELICHTING] NightShot, [SUPER
NIGHTSHOT]
[WITBALANS] NightShot, [SUPER
NIGHTSHOT]
[EEN DRUK] in
[WITBALANS]
[VL.LNGZ.OPN.]
[SUPER
NIGHTSHOT]
[FADER],
[DIG EFFECT]
[COLOR SLOW
SHTR]
[FADER],
[DIG EFFECT],
[SCÈNEKEUZE]
[FADER] [SUPER NIGHTSHOT],
[COLOR SLOW
SHTR], [DIG EFFECT],
[KAARSLICHT],
[VUURWERK]
[DIG EFFECT] [SUPER NIGHTSHOT],
[COLOR SLOW
SHTR], [FADER]
[OUDE FILM] [SCÈNEKEUZE],
[B EFFECT]
Wordt vervolgd ,
98
Problemen oplossen (vervolg)
* DCR-DVD406E/DVD408E/DVD808E
[B EFFECT] [OUDE FILM]
[TELEMACRO] [SCÈNEKEUZE]
[AUTO
LGZ.SLUITER]
[SUPER NIGHTSHOT],
[SCÈNEKEUZE],
[COLOR SLOW
SHTR], [DIG EFFECT],
[VL.LNGZ.OPN.]
[STEADYSHOT] [VL.LNGZ.OPN.]*
Kan niet gebruikt
worden
Vanwege de volgende
instellingen
99
Problemen oplossen
Waarschuwingen en berichten
Als aanduidingen op het LCD-scherm of in
de beeldzoeker worden weergegeven,
controleert u de volgende punten.
U kunt bepaalde problemen zelf oplossen.
Als het probleem blijft optreden nadat u
herhaaldelijk hebt geprobeerd dit op te
lossen, neemt u contact op met de Sony-
handelaar of een plaatselijke, door Sony
erkende onderhoudsdienst.
C:(of E:) ss:ss (Zelfdiagnose)
C:04:ss
• De accu is geen "InfoLITHIUM"-accu.
Gebruik een
"InfoLITHIUM"-accu
(p.108).
• Sluit de stekker van de
netspanningsadapter stevig aan op de DC
IN-aansluiting van de camcorder (p.19).
C:13:ss
• De disc is niet geschikt. Gebruik een disc
die geschikt is voor de camcorder (p.11).
• De disc is vuil of bevat krassen. Reinig
de disc met de bijgeleverde
reinigingsdoek (p.106).
C:32:ss
• Er treden problemen op die hierboven
niet zijn beschreven. Verwijder de disc,
plaats deze opnieuw en gebruik de
camcorder weer.
• Verwijder de stroombron. Sluit de
stroombron weer aan en gebruik de
camcorder weer.
• Schakel de camcorder weer in.
E:20:ss / E:31:ss / E:61:ss /
E:62:ss / E:91:ss / E:94:ss
• Er is een storing opgetreden die u niet
kunt verhelpen. Neem contact op met de
Sony-handelaar of een plaatselijke, door
Sony erkende onderhoudsdienst. Geef
hierbij de 5-cijferige code door die
begint met "E".
101-0001 (waarschuwing voor
bestanden)
Langzaam knipperend
• Het bestand is beschadigd.
• Het bestand is onleesbaar.
(waarschuwing voor discs)
Langzaam knipperend
• Er is geen disc geplaatst.*
• Er is nog minder dan 5 minuten
opnameduur voor films over.
• Er is een disc geplaatst die niet kan
worden gelezen of beschreven, zoals een
enkelzijdige disc die verkeerd om is
geplaatst.
Snel knipperend
• Er is een disc geplaatst die niet kan
worden herkend.*
• Er is een gefinaliseerde DVD-RW
(VIDEO-stand)/DVD+RW in de
camcorder geplaatst tijdens de
opnamewachtstand.
•De disc is vol.*
• Een disc die met een ander
televisiekleursysteem dan dat van de
camcorder is opgenomen, is geplaatst
terwijl (Film) is geselecteerd.*
Z (u moet de disc verwijderen)*
Snel knipperend
• Er is een disc geplaatst die niet kan
worden herkend.
•De disc is vol.
• Er is mogelijk een fout opgetreden met
het schijfstation in de camcorder.
• Er is een gefinaliseerde disc geplaatst.
Zelfdiagnose/waarschuwingen
C:04:00
Wordt vervolgd ,
100
Waarschuwingen en berichten (vervolg)
E (waarschuwing voor accuniveau)
Langzaam knipperend
• De accu is bijna leeg.
• Afhankelijk van de
gebruiksomstandigheden, de omgeving
of de accu kan E knipperen, zelfs als
de accu nog ongeveer 20 minuten kan
worden gebruikt.
(waarschuwing voor hoge
temperatuur)
Langzaam knipperend
• De temperatuur van de camcorder
wordt hoger. Schakel de camcorder uit
en laat deze een tijdje op een koele
plaats liggen.
Snel knipperend*
• De temperatuur van de camcorder is
zeer hoog. Schakel de camcorder uit en
laat deze een tijdje op een koele plaats
liggen.
(waarschuwing voor de "Memory
Stick Duo")
• Er is geen "Memory Stick Duo"
geplaatst (p. 27).
(waarschuwingen voor het
formatteren van de "Memory Stick
Duo")*
• De "Memory Stick Duo" is beschadigd.
• De "Memory Stick Duo" is niet correct
geformatteerd (p. 59, 106).
(waarschuwing voor een niet-
compatibele "Memory Stick Duo")*
• Er is een niet-compatibele "Memory
Stick Duo" geplaatst (
p. 106).
- (waarschuwing voor de
schrijfbeveiliging van de "Memory
Stick Duo")*
• Het wispreventienokje van de
"Memory Stick Duo" is vergrendeld
(p. 107).
• Toegang tot de "Memory Stick Duo" is
beperkt op een ander apparaat.
(waarschuwing voor de flitser)
Snel knipperend
• Er is een probleem met de flitser.
(waarschuwing voor
cameratrillingen)
• Er is niet voldoende licht, dus
cameratrillingen treden gemakkelijk
op. Gebruik de flitser.
• De camcorder is niet stabiel, dus
cameratrillingen treden gemakkelijk
op. Houd de camcorder stevig vast met
beide handen en neem het beeld op.
Houd er echter rekening mee dat de
waarschuwing voor cameratrillingen
niet verdwijnt.
* U hoort een melodie als de waarschuwingen op
het scherm verschijnen (p. 71).
Als er berichten op het scherm verschijnen,
moet u de instructies volgen.
x Disc
Z Opnemen op disc
uitgeschakeld.
• Er is een storing opgetreden met de disc
en de disc kan niet worden gebruikt.
Beschrijving van
waarschuwingsberichten
101
Problemen oplossen
Afspelen niet toegestaan.
• U probeert een niet-compatibele disc
weer te geven met de camcorder.
• U probeert een beeld met een
copyrightbeveiligingssignaal weer te
geven.
Z Eerst finaliseren disc
ongedaan maken.
• Als u op de gefinaliseerde DVD-RW
(VIDEO-stand) wilt opnemen, moet u
het finaliseren ongedaan maken (p. 60).
Discfout Verwijder disc.
• De camcorder kan de disc niet
herkennen, omdat de disc niet
compatibel is of is bekrast.
Z Discfout. Niet-ondersteunde
indeling.
• De disc is opgenomen met een andere
indeling dan die van de camcorder. Als
u de disc formatteert, kunt u deze
mogelijk gebruiken met de camcorder
(alleen DVD-RW/DVD+RW) (p.58).
x "Memory Stick Duo"
Plaats de Memory Stick opnieuw.
• Plaats de "Memory Stick Duo" enkele
keren opnieuw. Als de aanduiding
daarna nog steeds knippert, kan de
"Memory Stick Duo" beschadigd zijn.
Probeer een andere "Memory Stick
Duo".
Deze Memory Stick is niet juist
geformatteerd.
• Controleer de indeling en formatteer
indien nodig de "Memory Stick Duo"
opnieuw met de camcorder (p. 59,
106).
Max. aantal mappen op Memory
Stick is bereikt.
• U kunt geen mappen met een nummer
hoger dan 999MSDCF maken. U kunt
geen mappen maken en geen gemaakte
mappen verwijderen met de camcorder.
• U moet de "Memory Stick Duo"
formatteren (p. 59), of de mappen
verwijderen met de computer.
x PictBridge-compatibele printer
Niet aangesloten op PictBridge-
compatibele printer.
• Schakel de printer uit en weer in.
Koppel vervolgens de USB-kabel los
en sluit deze weer aan.
Kan niet afdr. Controleer de printer.
• Schakel de printer uit en weer in.
Koppel vervolgens de USB-kabel los
en sluit deze weer aan.
x Overigen
Geen verdere selectie mogelijk.
• U kunt maximaal 100 beelden
selecteren wanneer:
– u beelden wilt verwijderen
– u de afspeellijst bewerkt
– u stilstaande beelden afdrukt
Gegevens beveiligd.
• De disc is beveiligd met een ander
apparaat.
Kan niet splitsen.
• U kunt een erg korte film niet splitsen.
Wordt vervolgd ,
102
Waarschuwingen en berichten (vervolg)
Gegevens worden hersteld
Voorkom trillingen.
• De camcorder probeert gegevens
automatisch te herstellen als het
schrijven van de gegevens niet correct
is uitgevoerd.
Kan gegevens op disc niet
herstellen.
• Het schrijven van gegevens naar de
disc is mislukt. Er is geprobeerd de
gegevens te herstellen, maar dit is
mislukt.
Een ogenblik geduld.
• Dit wordt weergegeven als het
verwijderen van de disc enige tijd in
beslag neemt. Schakel de camcorder in
en laat deze ongeveer 10 minuten
liggen en voorkom dat het apparaat
wordt blootgesteld aan trillingen.
103
Aanvullende informatie
Aanvullende informatie
De camcorder gebruiken in het buitenland
Voeding
U kunt de camcorder met de bijgeleverde
netspanningsadapter gebruiken in alle
landen/regio's met een lichtnetspanning van
100 V tot 240 V wisselstroom, 50/60 Hz.
Informatie over
televisiekleursystemen
De camcorder is gebaseerd op het PAL-
systeem. Als u de afgespeelde beelden wilt
weergeven op een televisie, moet dit een
PAL-televisie met een AUDIO/VIDEO-
ingang zijn.
Systeem Wordt gebruikt in
PAL
Australië, België, China,
Denemarken, Duitsland,
Finland, Hongarije, Hongkong,
Italië, Koeweit, Maleisië,
Nederland, Nieuw-Zeeland,
Noorwegen, Oostenrijk, Polen,
Portugal, Singapore, Slowakije,
Spanje, Thailand, Tsjechië,
Verenigd Koninkrijk, Zweden,
Zwitserland, enzovoort.
PAL - M Brazilië
PAL - N Argentinië, Paraguay, Uruguay.
NTSC
Bahama's, Bolivia, Canada,
Centraal-Amerika, Chili,
Colombia, Ecuador, Filippijnen,
Guyana, Jamaica, Japan, Korea,
Mexico, Peru, Suriname,
Taiwan, Venezuela, Verenigde
Staten, enzovoort.
SECAM
Bulgarije, Frankrijk, Guyana,
Irak, Iran, Monaco, Rusland,
Oekraïne, enzovoort.
Wordt vervolgd ,
104
De camcorder gebruiken in het buitenland (vervolg)
De plaatselijke tijd instellen
U kunt de klok gemakkelijk instellen op de plaatselijke tijd door een tijdsverschil in te stellen
wanneer u de camcorder in het buitenland gebruikt. Stel (INSTELLINGEN) t [KLOK/
TAALINS.] t [GEBIED INST.] en [ZOMERTIJD] in het HOME MENU in (p. 22).
Tijdsverschillen in de wereld
Tijds-
verschillen
Gebiedsinstelling
GMT Lissabon, Londen
+01:00 Berlijn, Parijs
+02:00 Helsinki, Caïro, Istanbul
+03:00 Moskou, Nairobi
+03:30 Teheran
+04:00 Abu Dhabi, Baku
+04:30 Kabul
+05:00 Karachi, Islamabad
+05:30 Calcutta, New Delhi
+06:00 Alma-Ata, Dhaka
+06:30 Rangoon
+07:00 Bangkok, Jakarta
+08:00 Hongkong, Singapore, Peking
+09:00 Seoel, Tokio
+09:30 Adelaide, Darwin
+10:00 Melbourne, Sydney
+11:00 Salomonseilanden.
+12:00 Fiji, Wellington
–12:00 Eniwetok, Kwajalein
–11:00 Midwayeilanden,Samoa
–10:00 Hawaii
–09:00 Alaska
–08:00 Los Angeles, Tijuana
–07:00 Denver, Arizona
–06:00 Chicago, Mexico-stad
–05:00 New York, Bogota
–04:00 Santiago
–03:30 St.John's
–03:00 Brasilia, Montevideo
–02:00 Fernando de Noronha
–01:00 Azoren, Kaapverdische eilanden
Tijds-
verschillen
Gebiedsinstelling
105
Aanvullende informatie
Onderhoud en voorzorgsmaatregelen
Zie pagina 11 voor meer informatie
over de discs die u met de
camcorder kunt gebruiken.
Opmerkingen bij het gebruik
• Houd de disc bij de randen vast terwijl u
het gat in het midden enigszins
ondersteunt. Raak de opnamezijde van de
disc niet aan (de niet-bedrukte zijde
wanneer u een enkelzijdige disc gebruikt).
• Voordat u opneemt, moet u met een
zachte doek stof en vingerafdrukken van
de disc vegen. Als u dit niet doet, kunt u
in bepaalde situaties wellicht niet goed
opnemen op die disc of de disc niet goed
afspelen.
• Wanneer u de disc in de camcorder
plaatst, moet u de disc stevig aandrukken
tot deze vastklikt. Als het bericht
[C:13:ss] op het LCD-scherm wordt
weergegeven, opent u de discklep en
plaatst u de disc opnieuw.
• Plak geen stickers, enzovoort op het
oppervlak van de disc. Als u dit wel doet,
kan de disc uit balans raken waardoor een
storing van de disc of de camcorder kan
worden veroorzaakt.
Gebruik van dubbelzijdige discs
Bij dubbelzijdige discs kunt u op beide
zijden van de disc opnemen.
x Opnemen op de A-zijde
Plaats de disc in de camcorder met de zijde
met het symbool naar buiten gericht en
druk de disc aan tot deze vastklikt.
• Wanneer u een dubbelzijdige disc
gebruikt, moet u erop letten dat er geen
vingerafdrukken op het oppervlak
terechtkomen.
• Als u een dubbelzijdige disc gebruikt in
de camcorder, wordt het opnemen/
afspelen alleen op die zijde uitgevoerd. U
kunt niet overschakelen naar opnemen op
of afspelen van de andere zijde terwijl de
disc in de camcorder is geplaatst.
Wanneer het opnemen/afspelen van één
zijde is voltooid, verwijdert u de disc en
draait u deze om als u de andere zijde wilt
gebruiken.
Informatie over de disc
-symbool
Zorg ervoor dat het symbool
naar buiten is gericht.
Er wordt opgenomen op de
achterzijde.
Wordt vervolgd ,
106
Onderhoud en voorzorgsmaatregelen (vervolg)
• Voer de volgende bewerkingen uit op elke
zijde van een dubbelzijdige disc:
– Finaliseren (p. 43)
– Finaliseren ongedaan maken (p. 60)
– Formatteren (p. 58)
Gebruik en opslag van de discs
• Houd de disc schoon, anders kan de
audio- en beeldkwaliteit afnemen.
• Reinig de disc met een zachte doek.
Veeg de disc vanuit het midden schoon.
Als de disc vies is, reinigt u deze met een
zachte doek die licht is bevochtigd met
water en droogt u de disc vervolgens met
een zachte, droge doek. Gebruik geen
oplosmiddelen, zoals benzine,
reinigingsmiddelen voor
grammofoonplaten of antistatische spray,
aangezien deze een storing van de disc
kunnen veroorzaken.
• Stel de disc niet bloot aan direct zonlicht
en laat deze niet achter op een plaats met
veel vocht.
• Als u de disc wilt meenemen of opbergen,
moet u deze in het bijbehorende doosje
plaatsen.
• Als u op een enkelzijdige disc wilt
schrijven, mag u alleen op de bedrukte
zijde schrijven met een viltstift op
oliebasis en mag u de inkt pas aanraken
als deze droog is. Verwarm de disc niet en
gebruik geen scherpe voorwerpen, zoals
een balpen. Verwarm de disc niet om de
inkt te laten drogen. U kunt niet schrijven
op dubbelzijdige discs.
Een "Memory Stick" is een compact,
draagbaar IC-opnamemedium met een
grote gegevenscapaciteit. U kunt alleen een
"Memory Stick Duo", die ongeveer half zo
groot is als een standaard "Memory Stick",
in de camcorder gebruiken.
We kunnen de werking van alle typen
"Memory Stick Duo" met uw camcorder
echter niet garanderen.
• Indeling van stilstaande beelden: deze
camcorder comprimeert en neemt
beeldgegevens op in de JPEG-indeling (Joint
Photographic Experts Group). De
bestandsextensie is ".JPG".
Informatie over de "Memory
Stick"
Typen "Memory Stick"
Opnemen/
afspelen
"Memory Stick"
(zonder MagicGate)
–
"Memory Stick Duo"*
1
(zonder MagicGate)
a
"MagicGate Memory Stick" –
"Memory Stick Duo"*
1
(met MagicGate)
a*
2
*
3
"MagicGate Memory Stick
Duo" *
1
a*
3
"Memory Stick PRO" –
"Memory Stick PRO Duo" *
1
a*
2
*
3
*
1
Een "Memory Stick Duo" is ongeveer half zo
groot als een standaard "Memory Stick".
*
2
De typen "Memory Stick" die ondersteuning
bieden voor gegevensoverdracht met hoge
snelheid. De snelheid van de
gegevensoverdracht verschilt, afhankelijk van
het apparaat dat wordt gebruikt.
*
3
"MagicGate" is een
copyrightbeveiligingstechnologie waarmee
gegevens worden opgenomen en overgebracht
in een gecodeerde indeling. Houd er rekening
mee dat gegevens waarvoor de technologie
"MagicGate" wordt gebruikt, niet kunnen
worden opgenomen of afgespeeld met de
camcorder.
107
Aanvullende informatie
• Bestandsnamen van stilstaande beelden:
– 101- 0001: een bestandsnaam zoals deze
verschijnt op het scherm van de camcorder.
– DSC00001.JPG: een bestandsnaam zoals deze
verschijnt op het scherm van de computer.
• Een "Memory Stick Duo" die met een computer
(Windows OS/Mac OS) is geformatteerd, is niet
altijd compatibel met de camcorder.
• De lees-/schrijfsnelheid voor gegevens is
afhankelijk van de combinatie van de "Memory
Stick" en het "Memory Stick"-compatibele
product dat u gebruikt.
Informatie over een "Memory Stick
Duo" met een wispreventienokje
U kunt voorkomen dat beelden per ongeluk
worden gewist door het wispreventienokje
op de "Memory Stick Duo" met een klein,
spits voorwerp naar de wispreventiestand te
schuiven.
Opmerkingen bij het gebruik
Beeldgegevens die zijn beschadigd of
verloren, worden niet vergoed; dit kan zich
voordoen in de volgende gevallen:
• Als u de "Memory Stick Duo" uit de camcorder
verwijdert, de camcorder uitschakelt of de accu
uit de camcorder verwijdert om deze te
vervangen terwijl de camcorder beeldbestanden
leest of schrijft op de "Memory Stick Duo" (het
uitvoeringslampje brandt of knippert).
• Als u de "Memory Stick Duo" in de buurt van
magneten of magnetische velden gebruikt.
U kunt het beste een reservekopie van
belangrijke gegevens maken op de vaste
schijf van de computer.
x Informatie over het gebruik van een
"Memory Stick"
Houd rekening met de volgende punten
wanneer u een "Memory Stick Duo"
gebruikt.
• Zorg ervoor dat u niet te veel druk uitoefent als
u schrijft op het memogedeelte van een
"Memory Stick Duo".
• Plak geen etiket of iets dergelijks op een
"Memory Stick Duo" of een Memory Stick
Duo-adapter.
• Plaats de "Memory Stick Duo" in het doosje als
u deze wilt meenemen of opbergen.
• Raak de aansluitpunten niet aan en zorg dat er
geen metalen voorwerpen in aanraking komen
met de aansluitpunten.
• Laat de "Memory Stick Duo" niet vallen, buig
deze niet en oefen er geen druk op uit.
• Probeer de "Memory Stick Duo" niet uit elkaar
te halen of aan te passen.
• Laat de "Memory Stick Duo" niet nat worden.
• Houd de "Memory Stick Duo" buiten het bereik
van kleine kinderen. Er bestaat een kans dat een
kind de "Memory Stick Duo" inslikt.
• Plaats niets anders dan een "Memory Stick Duo"
in de "Memory Stick Duo"-sleuf. Hierdoor kan
de werking worden verstoord.
x Informatie over de gebruikslocaties
Gebruik of bewaar de "Memory Stick Duo"
niet op de volgende plaatsen.
• Op plaatsen waar deze wordt blootgesteld aan
extreem hoge temperaturen, zoals in een auto
die in de zomer buiten staat geparkeerd.
• Op plaatsen in direct zonlicht.
• Op extreem vochtige plaatsen of plaatsen die
worden blootgesteld aan corrosieve gassen.
x Informatie over de Memory Stick Duo-
adapter
Wanneer u een "Memory Stick Duo" in de
Memory Stick Duo-adapter plaatst, kunt u
deze gebruiken met een apparaat dat
compatibel is met een standaard "Memory
Stick".
• Als u een "Memory Stick Duo" met een
"Memory Stick"-compatibel apparaat gebruikt,
moet u de "Memory Stick Duo" in een Memory
Stick Duo-adapter te plaatsen.
• Wanneer u een "Memory Stick Duo" in een
Memory Stick Duo-adapter plaatst, moet u de
"Memory Stick Duo" in de juiste richting
houden en deze dan zo ver mogelijk in de
adapter schuiven. Houd er rekening mee dat de
camcorder kan worden beschadigd bij onjuist
gebruik. Als u de "Memory Stick Duo" in de
verkeerde richting in de Memory Stick Duo-
adapter duwt, kan deze worden beschadigd.
• Plaats geen Memory Stick Duo-adapter zonder
"Memory Stick Duo". Als u dit wel doet, kan de
camcorder worden beschadigd.
Wordt vervolgd ,
108
Onderhoud en voorzorgsmaatregelen (vervolg)
x Informatie over een "Memory Stick PRO
Duo"
De maximale geheugencapaciteit van een
"Memory Stick PRO Duo" die in de
camcorder kan worden gebruikt, is 4 GB.
Informatie over compatibiliteit van
beeldgegevens
• Beeldgegevens die op een "Memory Stick Duo"
zijn opgenomen met de camcorder, voldoen aan
de algemene norm "Design rule for Camera File
system" die is ontwikkeld door de JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association).
• U kunt op de camcorder geen stilstaande
beelden afspelen die zijn opgenomen met andere
apparaten (DCR-TRV900E of DSC-D700/
D770) die niet aan deze algemene norm
voldoen. (Deze modellen zijn niet overal
verkrijgbaar.)
• Als u geen "Memory Stick Duo" kunt gebruiken
die met een ander apparaat is gebruikt, moet u
deze met de camcorder formatteren (p. 59).
Houd er rekening mee dat bij het formatteren
alle gegevens van de "Memory Stick Duo"
worden verwijderd.
• In de volgende gevallen kunt u wellicht geen
beelden op de camcorder afspelen:
– Als u beeldgegevens afspeelt die op de
computer zijn bewerkt.
– Als u beeldgegevens afspeelt die op andere
apparaten zijn opgenomen.
Deze camcorder werkt alleen met een
"InfoLITHIUM"-accu (H-serie).
"InfoLITHIUM"-accu's van de H-serie zijn
voorzien van het -teken.
Wat is een "InfoLITHIUM"-accu?
Een "InfoLITHIUM"-accu is een lithium-
ion accu die informatie over de
gebruikstoestand kan doorgeven tussen de
camcorder en een optionele
netspanningsadapter/lader.
De "InfoLITHIUM"-accu meet het
stroomverbruik op basis van de
gebruikstoestand van de camcorder en geeft
de resterende accuduur weer in minuten.
Met een netstroomadapter/lader worden de
resterende accutijd en de laadtijd
weergegeven.
De accu opladen
• Zorg dat de accu is opgeladen voordat u de
camcorder gebruikt.
• U kunt de accu het best opladen bij een
omgevingstemperatuur tussen 10 °C en 30 °C
tot het CHG-lampje (opladen) uitgaat. Als u de
accu oplaadt bij een temperatuur buiten dit
bereik, wordt de accu wellicht niet efficiënt
opgeladen.
• Na het opladen maakt u de netspanningsadapter
los van de DC IN-aansluiting van de camcorder
of verwijdert u de accu.
De accu efficiënt gebruiken
• De prestatie van de accu neemt af wanneer de
omgevingstemperatuur 10 °C of lager is. Ook
kunt u de accu minder lang gebruiken. In dit
geval voert u een van de volgende procedures
uit zodat u de accu langer kunt gebruiken.
– Bewaar de accu in een binnenzak om deze
warm te houden en plaats de accu pas in de
camcorder vlak voordat u gaat opnemen.
– Gebruik een accu met grote capaciteit: NP-
FH70/NP-FH100 (optioneel).
• Bij regelmatig gebruik van het LCD-scherm of
veelvuldig wisselen tussen afspelen,
vooruitspoelen en terugspoelen raakt de accu
sneller leeg.
U kunt het beste een accu met grote capaciteit
gebruiken: NP-FH70/NP-FH100.
• Zet de POWER-schakelaar op OFF (CHG)
wanneer u geen beelden opneemt of afspeelt met
de camcorder. De accu raakt ook leeg wanneer
de camcorder in de opnamepauzestand of
weergavepauzestand staat.
• Houd voldoende reserveaccu's bij de hand voor
twee of drie keer de verwachte opnameduur en
maak proefopnamen met een DVD-RW/
DVD+RW voordat u de uiteindelijke opname
maakt.
• Stel de accu niet bloot aan water. De accu is niet
waterbestendig.
Informatie over de
"InfoLITHIUM"-accu
109
Aanvullende informatie
Informatie over de aanduiding voor de
resterende accuduur
• Wanneer de stroom wordt uitgeschakeld terwijl
de aanduiding voor de resterende accuduur
aangeeft dat er voldoende stroom is, laadt u de
accu nogmaals volledig op. De aanduiding voor
de resterende accuduur wordt correct
weergegeven. Soms kan de juiste aanduiding
echter niet worden weergegeven als de accu
geruime tijd achtereen aan hitte is blootgesteld
of lang in volledig opgeladen toestand is blijven
liggen of als de accu erg intensief is gebruikt.
Gebruik de aanduiding voor de resterende
accuduur als richtlijn om de geschatte
opnameduur te bepalen.
• De aanduiding E geeft aan dat de accu bijna
leeg is, hoewel deze nog 5 tot 10 minuten kan
worden gebruikt, afhankelijk van de
omstandigheden en de temperatuur.
De accu bewaren
• Als de accu langere tijd niet wordt gebruikt,
moet u de accu één keer per jaar volledig
opladen en ontladen met de camcorder zodat de
accu goed blijft werken. Als u de accu wilt
opbergen, verwijdert u hem uit de camcorder en
bewaart u hem op een droge, koele plaats.
• Als u de accu volledig wilt ontladen met de
camcorder, raakt u (INSTELLINGEN) t
[ALGEMENE INST.] t [AUTOM. UIT] t
[NOOIT] in het HOME MENU aan en laat u de
camcorder in de opnamewachtstand staan tot de
camcorder wordt uitgeschakeld (p. 74).
Informatie over de levensduur van de
accu
• De capaciteit van de accu neemt na verloop van
tijd en door herhaald gebruik af. Als de
gebruiksduur van de accu aanzienlijk is
afgenomen, moet u waarschijnlijk een nieuwe
accu aanschaffen.
• De levensduur van elke accu is afhankelijk van
de omstandigheden waaronder deze wordt
bewaard en gebruikt.
Gebruik en onderhoud
• Gebruik of bewaar de camcorder en accessoires
niet onder de volgende omstandigheden.
– Op extreem koude of warme plaatsen. Laat de
camcorder en de accessoires nooit achter op
plaatsen waar de temperatuur tot boven 60 °C
kan oplopen, zoals in direct zonlicht, bij de
verwarming of in een auto die in de zon staat
geparkeerd. Er kunnen storingen optreden of
de camcorder en de accessoires kunnen
vervormen.
– In de buurt van sterk magnetische velden of
mechanische trillingen. Er kunnen storingen
in de camcorder optreden.
– In de buurt van sterke radiogolven of straling.
De camcorder kan wellicht niet goed
opnemen.
– In de buurt van AM-radio-ontvangers en
videoapparatuur. Er kan ruis optreden.
– Op zandstranden en in stoffige omgevingen.
Zand en stof kunnen storingen in de
camcorder veroorzaken. Soms kunnen deze
storingen niet meer worden hersteld.
– Bij ramen of buiten waar het LCD-scherm, de
beeldzoeker of de lens aan direct zonlicht
wordt blootgesteld. Hierdoor kunnen de
beeldzoeker en het LCD-scherm worden
beschadigd.
– Op vochtige plaatsen.
• Gebruik de camcorder op 6,8 V/7,2 V
gelijkstroom (accu) of 8,4 V gelijkstroom
(netspanningsadapter).
• Gebruik voor werking op gelijkstroom of
wisselstroom alleen de accessoires die in deze
gebruiksaanwijzing worden vermeld.
• Zorg dat de camcorder niet nat wordt,
bijvoorbeeld door regen of zeewater. Als de
camcorder nat wordt, kunnen er storingen
optreden. Soms kunnen deze storingen niet meer
worden hersteld.
• Als er een voorwerp of vloeistof in de behuizing
van de camcorder terechtkomt, moet u de
camcorder loskoppelen van het stopcontact en
de camcorder eerst door een Sony-handelaar
laten nakijken voordat u de camcorder weer
gebruikt.
Informatie over het gebruik van
de camcorder
Wordt vervolgd ,
110
Onderhoud en voorzorgsmaatregelen (vervolg)
• Vermijd ruwe behandeling, demontage,
aanpassing en schokken door op het apparaat te
slaan, het te laten vallen of erop te trappen.
Wees vooral voorzichtig met de lens.
• Zet de POWER-schakelaar op OFF (CHG)
wanneer u de camcorder niet gebruikt.
• Wikkel de camcorder tijdens gebruik nooit in
textiel, zoals een handdoek. De binnenkant van
de camcorder kan hierdoor ernstig oververhit
raken.
• Als u het netsnoer loskoppelt, moet u aan de
stekker en niet aan het snoer trekken.
• Beschadig het netsnoer niet door er een zwaar
voorwerp op te plaatsen.
• Houd de metalen contactpunten goed schoon.
• Houd de afstandsbediening en de
knoopcelbatterij buiten het bereik van kinderen.
Raadpleeg meteen een arts als de batterij per
ongeluk wordt ingeslikt.
• Als er elektrolytische vloeistof uit de accu is
gelekt, doet u het volgende:
– neem contact op met een plaatselijke, door
Sony erkende onderhoudsdienst.
– spoel vloeistof af die op uw huid is
terechtgekomen.
– als er vloeistof in uw ogen is gekomen, wast u
uw ogen met veel water en raadpleegt u zo
snel mogelijk een arts.
x Wanneer u de camcorder langere tijd
niet gebruikt
• Schakel de camcorder zo nu en dan in en
gebruik deze voor het afspelen van discs of
opnemen gedurende ongeveer 3 minuten.
• Verwijder de disc uit de camcorder.
• Ontlaad de accu volledig voordat u deze
opbergt.
Condensvorming
Als de camcorder rechtstreeks van een
koude in een warme omgeving wordt
gebracht, kan vocht condenseren in de
camcorder, op het oppervlak van de disc of
op de pickup-lens. Dit kan een storing in de
camcorder veroorzaken.
x Als er condensvorming is opgetreden
Schakel de camcorder uit en laat deze
ongeveer 1 uur liggen.
x Opmerking over condensvorming
Er kan vocht in de camcorder condenseren
wanneer u de camcorder van een koude
omgeving naar een warme omgeving brengt
(of omgekeerd) of wanneer u de camcorder
in een vochtige omgeving gebruikt, zoals
hieronder wordt beschreven:
• U neemt de camcorder mee van een
skipiste naar een verwarmde ruimte.
• U neemt de camcorder op een hete
zomerdag vanuit een koele ruimte of een
auto met airconditioning mee naar buiten.
• U gebruikt de camcorder onmiddellijk na
een regenbui.
• U gebruikt de camcorder op een warme en
vochtige plaats.
x Condensvorming voorkomen
Voordat u de camcorder van een koude
omgeving naar een warme omgeving
brengt, plaatst u de camcorder eerst in een
plastic zak die u goed (luchtdicht) afsluit.
Haal de camcorder pas uit de plastic zak
wanneer de lucht in de zak dezelfde
temperatuur heeft als de omringende warme
lucht (na ongeveer 1 uur).
LCD-scherm
• Druk niet te hard op het LCD-scherm. Dit kan
schade veroorzaken.
• Wanneer u de camcorder gebruikt in een koude
omgeving, kunnen er nabeelden op het LCD-
scherm verschijnen. Dit duidt niet op een
storing.
• Tijdens het gebruik van de camcorder kan de
achterkant van het LCD-scherm warm worden.
Dit duidt niet op een storing.
x Het LCD-scherm reinigen
Als het LCD-scherm vuil is door stof of
vingerafdrukken, kunt u het schoonmaken
met een zachte doek. Wanneer u de speciale
reinigingsset voor het LCD-scherm
gebruikt (optioneel), mag u het
reinigingsmiddel niet direct op het LCD-
scherm aanbrengen. Gebruik
reinigingspapier dat vochtig is gemaakt met
het reinigingsmiddel.
111
Aanvullende informatie
x Informatie over het aanpassen van het
aanraakscherm (KALIBRATIE)
Het is mogelijk dat de toetsen op het
aanraakscherm niet goed functioneren. Als
dit gebeurt, moet u de onderstaande
procedure uitvoeren. U kunt het beste de
camcorder tijdens de bewerking met de
bijgeleverde netspanningsadapter
aansluiten op het stopcontact.
1 Schakel de camcorder in en druk op
(HOME).
2 Raak (INSTELLINGEN) t
[ALGEMENE INST.] t [KALIBRATIE]
aan.
3 Raak "×" op het scherm aan met de hoek
van de bijgeleverde "Memory Stick Duo"
of een vergelijkbaar voorwerp. De positie
van de "×" wordt gewijzigd.
Raak [ANNUL.] aan om te annuleren.
Als u niet het juiste punt hebt aangeraakt,
moet u de kalibratie opnieuw uitvoeren.
b Opmerkingen
• Gebruik geen puntig voorwerp om de kalibratie
uit te voeren. Als u dit wel doet, kan het LCD-
scherm worden beschadigd.
• U kunt het LCD-scherm niet kalibreren als het is
gedraaid of als het is gesloten met het scherm
naar buiten gericht.
Informatie over de behuizing
• Als de behuizing van de camcorder vuil is,
reinigt u deze met een zachte, vochtige doek en
veegt u de behuizing vervolgens droog met een
zachte, droge doek.
• Voorkom de volgende situaties waardoor de
afwerking van de behuizing kan worden
beschadigd:
– Gebruik van chemische middelen, zoals
thinner, benzine, alcohol, chemische
reinigingsdoekjes, insectenwerende middelen,
insecticiden en zonnecrème.
– Het apparaat gebruiken met de bovenstaande
substanties op uw handen.
– Langdurige blootstelling van de behuizing
aan rubber of vinyl.
Informatie over de pickup-lens
• Raak de lens in de dischouder niet aan.
Laat de discklep dicht behalve wanneer u
de disc wilt plaatsen of verwijderen. Zo
kunt u ervoor zorgen dat er geen stof in de
dischouder terechtkomt.
• Als de camcorder niet werkt omdat de
pickup-lens vuil is, kunt u deze reinigen
met een blaaskwastje (niet bijgeleverd).
Raak de pickup-lens niet direct aan tijdens
het reinigen. Dit kan een storing in de
camcorder veroorzaken.
Verzorging en opslag van de lens
• Veeg het oppervlak van de lens in de volgende
gevallen schoon met een zachte doek:
– Als er vingerafdrukken op de lens zitten.
– Op erg warme of vochtige plaatsen
– Wanneer de lens aan zoute lucht is
blootgesteld, zoals aan zee.
• Bewaar de lens op een goed geventileerde plaats
met weinig stof en vuil.
• Maak de lens regelmatig schoon om
schimmelvorming te voorkomen. U kunt het
best de camcorder ongeveer één keer per maand
gebruiken zodat deze langere tijd in goede staat
blijft.
KALIBRATIE
ANNUL.
Raak " "aan
Pickup-lens
Wordt vervolgd ,
112
Onderhoud en voorzorgsmaatregelen (vervolg)
De vooraf geïnstalleerde oplaadbare
batterij opladen
De camcorder bevat een vooraf
geïnstalleerde oplaadbare batterij zodat de
datum, tijd en andere instellingen worden
bewaard als de POWER-schakelaar op OFF
(CHG) is gezet. De vooraf geïnstalleerde
oplaadbare batterij wordt opgeladen
wanneer de camcorder via de
netspanningsadapter aangesloten is op het
stopcontact of terwijl de accu bevestigd is.
De oplaadbare batterij loopt volledig leeg in
ongeveer 3 maanden als u de camcorder
helemaal niet gebruikt. Gebruik de
camcorder nadat de vooraf geïnstalleerde
oplaadbare batterij werd opgeladen.
Als de vooraf geïnstalleerde oplaadbare
batterij niet is opgeladen, heeft dit echter
geen invloed op het gebruik van de camera
zolang u de datum niet opneemt.
x Procedures
Sluit de camcorder aan op een stopcontact
met de bijgeleverde netspanningsadapter en
laat de camcorder meer dan 24 uur zo staan
met de POWER-schakelaar op OFF (CHG).
113
Aanvullende informatie
Technische gegevens
Systeem
Videocompressie-indeling
MPEG2/JPEG (Stilstaande beelden)
Audiocompressie-indeling
Dolby Digital 2/5,1ch
Dolby Digital 5.1 Creator
Videosignaal
PAL-kleur, CCIR-normen
Geschikte discs
8-cm DVD-RW/DVD+RW/DVD-R/
DVD+R DL
Opname-indeling
Film
DVD-RW: DVD-VIDEO (VIDEO-
stand), DVD-Video Recording (VR-
stand)
DVD+RW: DVD+RW Video
DVD-R/DVD+R DL: DVD-VIDEO
Stilstaand beeld
Exif Ver.2.2*
1
Opnameduur
DVD-RW/DVD+RW/DVD-R
9M (HQ): Ongeveer 20 min
6M (SP): Ongeveer 30 min
3M (LP): Ongeveer 60 min
DVD+R DL:
9M (HQ): Ongeveer 35 min
6M (SP): Ongeveer 55 min
3M (LP): Ongeveer 110 min
Beeldzoeker
Elektronische zoeker (kleur)
Beeldapparaat (ClearVid CMOS-sensor)
DCR-DVD506E/DVD508E/
DVD908E
CMOS: 6,3 mm (type 1/2,9)
Opnamepixels (stilstaand, 4:3):
Max. 6,1 mega (2 848 × 2 136) pixels*
2
Totaal: Ongeveer 3 200 000 pixels
Effectief (film, 16:9):
2 280 000 pixels
Effectief (film, 4:3):
1 710 000 pixels
Effectief (stilstaand, 16:9):
2 280 000 pixels
Effectief (stilstaand, 4:3):
3 040 000 pixels
DCR-DVD406E/DVD408E/
DVD808E
CMOS: 5,9 mm (type 1/3)
Opnamepixels (stilstaand, 4:3):
Maximaal 4,0 megapixels
(2 304 × 1 728 pixels)*
2
Totaal: Ongeveer 2 100 000 pixels
Effectief (film, 16:9):
1 430 000 pixels
Effectief (film, 4:3):
1 080 000 pixels
Effectief (stilstaand, 16:9):
1 490 000 pixels
Effectief (stilstaand, 4:3):
1 990 000 pixels
Lens
Carl Zeiss Vario-Sonnar T
10 × (optisch), 20 ×, 80 ×*
3
(digitaal)
Filterdiameter: 37 mm
Brandpuntsafstand
DCR-DVD506E/DVD508E/
DVD908E
F1,8 - 2,9
f=5,4 - 54 mm
Volgens de normen van een 35-mm
kleinbeeldcamera
Voor films:
40 - 400 mm (16:9),
49 - 490 mm (4:3)
Voor stilstaande beelden:
37 - 370 mm (4:3),
40 - 400 mm (16:9)
DCR-DVD406E/DVD408E/
DVD808E
F1,8 - 2,9
f=5,1 - 51 mm
Volgens de normen van een 35-mm
kleinbeeldcamera
Wordt vervolgd ,
114
Technische gegevens (vervolg)
Voor films *
4
:
41,3 - 485 mm (16:9),
50,5 - 594 mm (4:3)
Voor stilstaande beelden:
37 - 370 mm (4:3),
40,4 - 404 mm (16:9)
Kleurtemperatuur
[AUTO], [EEN DRUK],
[BINNEN] (3 200 K),
[BUITEN] (5 800 K)
Minimale lichtsterkte
1,5 lx (lux) (AUTO LGZ.SLUITER
AAN, Sluitertijd 1/25 sec)
0 lx (lux) (met de functie NightShot)
*
1
"Exif" is een bestandsindeling voor
stilstaande beelden, die is ontwikkeld
door de JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association). Bestanden met deze
indeling kunnen extra informatie
bevatten, zoals de instellingen van de
camcorder tijdens het opnemen.
*
2
Met de unieke pixelindeling van Sony's
ClearVid CMOS-sensor en
beeldverwerkingssysteem (nieuwe
Enhanced Imaging Processor) is een
resolutie voor stilstaande beelden
mogelijk die vergelijkbaar is met de
beschreven formaten.
*
3
DCR-DVD406E/DVD408E/DVD808E
*
4
De waarden voor de brandpuntsafstand
zijn de werkelijke waarden die
resulteren uit de pixeluitvoer voor
groothoekopnamen.
• Vervaardigd onder licentie van Dolby
Laboratories.
Ingangen/uitgangen
Audio-/video-uitgang
10-polige aansluiting
Videosignaal: 1 Vp-p, 75 Ω (ohm)
Luminantiesignaal: 1 Vp-p, 75 Ω (ohm)
Chrominantiesignaal: 0,3 Vp-p, 75 Ω
(ohm)
Audiosignaal: 327 mV (met een
belastingsimpedantie van 47 kΩ
(kilo-ohm)), uitgangsimpedantie van
minder dan 2,2 kΩ (kilo-ohm)
USB-aansluiting
Mini-B
(DCR-DVD406E/DVD506E: alleen
uitvoer)
REMOTE-aansluiting
Stereo mini-mini-aansluiting
(Ø 2,5 mm)
LCD-scherm
Beeld
6,9 cm (type 2,7, breedte-/
hoogteverhouding 16:9)
Totaal aantal beeldpunten
211 200 (960 × 220)
Algemeen
Stroomvereisten
6,8 V/7,2 V gelijkstroom (accu)
8,4 V gelijkstroom
(netspanningsadapter)
Gemiddeld stroomverbruik
DCR-DVD506E/DVD508E/
DVD908E
Tijdens camera-opname met de
beeldzoeker met normale helderheid:
4,4 W
Tijdens camera-opname met het LCD-
scherm met normale helderheid:
4,6 W
DCR-DVD406E/DVD408E/
DVD808E
Tijdens camera-opname met de
beeldzoeker met normale helderheid:
3,8 W
Tijdens camera-opname met het LCD-
scherm met normale helderheid:
4,0 W
Bedrijfstemperatuur
0 °C tot + 40 °C
115
Aanvullende informatie
Opslagtemperatuur
–20 °C tot + 60 °C
Afmetingen (ongeveer)
70 × 87 × 142 mm
(b/h/d)
inclusief uitstekende delen
70 × 87 × 145 mm
(b/h/d)
inclusief uitstekende onderdelen, de
oplaadbare NP-FH60-accu bevestigd
Gewicht (ongeveer)
DCR-DVD506E/DVD508E/
DVD908E
510 g (alleen hoofdeenheid)
590 g (inclusief de oplaadbare
NP-FH60-accu en een disc)
DCR-DVD406E/DVD408E/
DVD808E
490 g (alleen hoofdeenheid)
570 g (inclusief de oplaadbare
NP-FH60-accu en een disc)
Bijgeleverde accessoires
Zie pagina 18.
Netspanningsadapter AC-L200/L200B
Stroomvereisten
100 - 240 V wisselstroom, 50/60 Hz
Elektriciteitsverbruik
0,35 - 0,18 A
Stroomverbruik
18 W
Uitgangsspanning
8,4 V gelijkstroom*
Bedrijfstemperatuur
0 °C tot + 40 °C
Opslagtemperatuur
–20 °C tot + 60 °C
Afmetingen (ongeveer)
48 × 29 × 81 mm (b/h/d) exclusief de
uitstekende delen
Gewicht (ongeveer)
170 g exclusief het netsnoer
* Raadpleeg het label op de netspanningsadapter
voor andere technische gegevens.
Oplaadbare accu NP-FH60
Maximale uitgangsspanning
8,4 V gelijkstroom
Uitgangsspanning
7,2 V gelijkstroom
Capaciteit
7,2 Wh (1 000 mAh)
Afmetingen (ongeveer)
31,8 × 33,3 × 45,0 mm
(b/h/d)
Gewicht (ongeveer)
80 g
Bedrijfstemperatuur
0 °C tot + 40 °C
Type
Lithium-ion
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden zonder voorafgaande
kennisgeving.
Wordt vervolgd ,
116
Technische gegevens (vervolg)
Informatie over handelsmerken
• "Handycam" en
zijn
gedeponeerde handelsmerken van Sony
Corporation.
• "Memory Stick", " ", "Memory Stick
Duo", " ", "Memory Stick
PRO Duo", " ",
"MagicGate", " ",
"MagicGate Memory Stick" en "MagicGate
Memory Stick Duo" zijn handelsmerken van
Sony Corporation.
• "InfoLITHIUM" is een handelsmerk van Sony
Corporation.
• DVD-RW, DVD+RW, DVD-R- en DVD+R
DL-logo zijn handelsmerken.
• Dolby en het dubbel-D-symbool zijn
handelsmerken van Dolby Laboratories.
• Dolby Digital 5.1 Creator is een handelsmerk
van Dolby Laboratories.
• Microsoft, Windows en Windows Media zijn
gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken
van Microsoft Corporation in de Verenigde
Staten en andere landen.
• Macintosh en Mac OS zijn gedeponeerde
handelsmerken van Apple Computer, Inc in de
Verenigde Staten en andere landen.
• Pentium is een handelsmerk of gedeponeerd
handelsmerk van Intel Corporation.
• Adobe, het Adobe-logo en Adobe Acrobat zijn
gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken
van Adobe Systems Incorporated in de
Verenigde Staten en/of andere landen.
Alle andere productnamen die hierin worden
vermeld, kunnen de handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerken zijn van hun
respectieve bedrijven. Bovendien worden â„¢ en
"®" niet elke keer vermeld in deze handleiding.
Opmerkingen bij de licentie
ELK GEBRUIK VAN DIT PRODUCT,
BEHALVE HET GEBRUIK DOOR
CONSUMENTEN VOOR PERSOONLIJKE
DOELEINDEN, IN OVEREENSTEMMING
MET DE MPEG-2-STANDAARD VOOR HET
CODEREN VAN VIDEOINFORMATIE VOOR
VOORBESPEELDE MEDIA, IS
UITDRUKKELIJK VERBODEN, TENZIJ DE
GEBRUIKER BESCHIKT OVER EEN
LICENTIE ONDER DE PATENTEN VAN
TOEPASSING IN DE MPEG-2-
PATENTENPORTEFEUILLE. DEZE
LICENTIE IS VERKRIJGBAAR VIA MPEG
LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300,
DENVER, COLORADO 80206, VERENIGDE
STATEN.
De camcorder is uitgerust met de software "C
Library", "Expat", "zlib" en "libjpeg". Deze
software wordt geleverd op basis van
licentieovereenkomsten met de houders van het
auteursrecht. Op basis van verzoeken van de
houders van het auteursrecht van deze
toepassingen, zijn we verplicht u op de hoogte te
stellen van het volgende. Lees de volgende
gedeelten door.
Lees "license1.pdf" in de map "License" op de
CD-ROM. U vindt hier licenties (in het Engels)
voor de software "C Library", "Expat", "zlib" en
"libjpeg".
Software waarop GNU GPL/LGPL van
toepassing is
De camcorder is uitgerust met software die in
aanmerking komt voor de volgende GNU General
Public License (hierna "GPL" genoemd) of GNU
Lesser General Public License (hierna "LGPL"
genoemd).
Hiermee wordt aangegeven dat u recht hebt op
toegang tot de broncode voor deze software en
deze mag aanpassen en opnieuw distribueren
volgens de voorwaarden van de bijgeleverde
GPL/LGPL.
U kunt de broncode vinden op internet. Ga naar de
volgende website en selecteer HDR-UX1/HDR-
SR1 als u de broncode wilt downloaden.
http://www.sony.net/Products/Linux/
We stellen het zeer op prijs als u geen contact met
ons opneemt over de inhoud van de broncode.
Lees "license2.pdf" in de map "License" op de
CD-ROM. U vindt hier licenties (in het Engels)
voor software waarop "GPL" en "LGPL" van
toepassing is.
Adobe Reader is vereist als u de PDF wilt
weergeven. Als dit niet op de computer is
geïnstalleerd, kunt u het downloaden van de
webpagina van Adobe Systems:
http://www.adobe.com/
117
Naslag
Naslag
Onderdelen en bedieningselementen
De cijfers in ( ) zijn referentiepagina's.
A Motorzoomknop (33, 38)
B PHOTO-toets (28, 32)
C Oogdop
D Zoeker (24)
E Scherpstelknopje voor de beeldzoeker
(24)
F BATT (battery) release-knop
(accuontgrendeling) (20)
G POWER-schakelaar (22)
H CHG-lampje (opladen) (19)
I START/STOP-toets (28, 32)
J Accu (19)
K (flitser) toets (34)
L -lampje (Film)/ -lampje
(Stilstaand beeld) (22)
M Handgreepband (31)
N Oogjes voor schouderriem
Een schouderriem (optioneel)
bevestigen.
O REMOTE-aansluiting
Hier kunt u andere optionele accessoires
aansluiten.
P (USB)-aansluiting (54)
(DCR-DVD406E/DVD506E: alleen
uitvoer)
Wordt vervolgd ,
118
Onderdelen en bedieningselementen (vervolg)
A Active Interface Shoe
Via de Active Interface Shoe wordt
stroom geleverd aan optionele
accessoires, zoals een videolamp, flitser
of microfoon. Het accessoire kan
worden in- en uitgeschakeld met de
POWER-schakelaar op de camcorder.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die
bij het accessoire is geleverd.
De Active Interface Shoe heeft een
veiligheidssluiting, zodat het
geïnstalleerde accessoire stevig is
bevestigd. Als u een accessoire wilt
aansluiten, drukt u dit op de schoen en
schuift u het naar achter. Vervolgens
draait u de schroef vast. Als u een
accessoire wilt verwijderen, draait u de
schroef los. Vervolgens drukt u op het
accessoire en schuift u dit uit de schoen.
• Als u films opneemt met een externe flitser
(optioneel) op de accessoireschoen, moet u
de stroom van de externe flitser
uitschakelen om te voorkomen dat het
geluid van het opladen wordt opgenomen.
• U kunt niet tegelijk een externe flitser
(optioneel) en de ingebouwde flitser
gebruiken.
• Als een externe microfoon (optioneel) is
aangesloten, krijgt deze de voorkeur op de
interne microfoon.
B ACCESS-lampje (25)
C OPEN-schakelaar van de discklep (25)
D Discklep (25)
E Interne microfoon (33)
Een met Active Interface Shoe
compatibele microfoon (optioneel) heeft
voorrang indien aangesloten.
F Lens (Carl Zeiss-lens) (5)
G Flitser (34)
H Afstandsbedieningssensor
Richt de afstandsbediening (p. 120) op
de afstandsbedieningssensor om de
camcorder te bedienen.
I Infraroodpoort (64)
119
Naslag
A NIGHTSHOT-schakelaar (35)
B Luidspreker
Geluid wordt afgespeeld via de
luidspreker. Zie pagina 39 voor meer
informatie over het aanpassen van het
volume.
C LCD-scherm/aanraakscherm (15, 24)
D START/STOP-toets (28, 32)
E Zoomtoetsen (33, 40)
F -toets (HOME) (16, 62)
G RESET-toets
Alle instellingen herstellen, waaronder
de instelling voor de datum en tijd.
H Bevestigingspunt voor statief
Bevestig het statief (optioneel; de
schroef mag niet langer dan 5,5 mm
zijn) met een statiefschroef op het
bevestigingspunt voor het statief.
I DISP/BATT INFO-toets (20)
J WIDE SELECT-toets (36)
K -toets (BEELDEN WEERGEVEN)
(38)
L "Memory Stick Duo"-sleuf (27)
M Uitvoeringslampje ("Memory Stick
Duo") (27)
N DC IN-aansluiting (19)
O EASY-toets (28)
P A/V OUT-aansluiting (41, 53)
Q BACK LIGHT-toets (35)
Wordt vervolgd ,
120
Onderdelen en bedieningselementen (vervolg)
Afstandsbediening
A DATA CODE-toets (70)
Als u op deze toets drukt tijdens het afspelen,
worden de datum en tijd of gegevens over de
camera-instellingen voor de opgenomen
beelden weergegeven.
B PHOTO-toets (28, 32)
Als u op deze toets drukt, wordt het beeld dat
op het scherm wordt weergegeven, als
stilstaand beeld opgenomen.
C SCAN/SLOW-toets (29, 39)
D . >-toetsen (Vorige/Volgende)
(29, 39)
E PLAY-toets (29, 39)
F STOP-toets (29, 39)
G DISPLAY-toets (20)
H Zender
I START/STOP-toets (28, 32)
J Motorzoomtoetsen (33, 40)
K PAUSE-toets (29, 39)
L VISUAL INDEX-toets (29, 38)
Wanneer u tijdens het afspelen hierop drukt,
wordt het scherm VISUAL INDEX
weergegeven.
M b / B / v / V / ENTER-toetsen
Wanneer u op een van de toetsen drukt in het
scherm VISUAL INDEX of in de afspeellijst,
wordt het oranje kader op het LCD-scherm
weergegeven. Selecteer een gewenste toets of
een item met b / B / v / V en druk op ENTER
om de selectie op te geven.
b Opmerkingen
• Verwijder het isolatievel voordat u de
afstandsbediening gebruikt.
• Richt de afstandsbediening op de
afstandsbedieningssensor om de camcorder te
bedienen (p. 118).
• Als er gedurende een bepaalde tijd geen
opdrachten met de afstandsbediening worden
verzonden, verdwijnt het oranje kader. Wanneer
u weer op b / B / v / V of ENTER drukt, wordt
het kader weergegeven op de positie waar dit zich
het laatst bevond.
• Sommige knoppen op het LCD-scherm kunt u
niet selecteren met b / B / v / V.
De batterij van de afstandsbediening
vervangen
1 Houd het nokje ingedrukt en plaats uw
nagel in de uitsparing om de batterijhouder
naar buiten te trekken.
2 Plaats een nieuwe batterij met de pluspool
(+) naar boven gericht.
3 Plaats de batterijhouder terug in de
afstandsbediening tot deze vastklikt.
WAARSCHUWING
Bij onjuist gebruik kan de batterij
ontploffen. Laad de batterij niet op,
demonteer de batterij niet en gooi de
batterij niet in het vuur.
Isolatievel
Nokje
121
Naslag
• Naarmate de lithiumbatterij zwakker wordt, kan
de bedieningsafstand van de afstandsbediening
afnemen of functioneert de afstandsbediening
wellicht niet meer correct. In dit geval moet u de
batterij vervangen door een CR2025-
lithiumbatterij van Sony. Als u een andere
batterij gebruikt, kan dit brand of een
ontploffing tot gevolg hebben.
122
Aanduidingen die worden weergegeven tijdens
het opnemen/afspelen
A Opnamestand (HQ/SP/LP) (64)
B HOME-toets (16, 62)
C Resterende accuduur (bij benadering)
(20)
D Opnamestatus ([STBY] (wachtstand) of
[OPN] (opnemen))
E Teller (uur/minuut/seconde)
F Disctype (11)
G Opname-indeling (11)
Wordt alleen voor DVD-RW
weergegeven.
H OPTION-toets (17, 75)
I Dual Rec (34)
J BEELDEN WEERGEVEN-toets
(29, 38)
K 5,1-kanaals surround-opname (33)
L Kwaliteit ([FINE] / [STD]) (69)
M Beeldformaat (67)
N Wordt weergegeven wanneer een
stilstaand beeld wordt opgeslagen.
O Opnamemap
z Tips
• Wanneer u de Dual Rec-functie gebruikt,
worden de schermen voor het opnemen van
films en stilstaande beelden beide weergegeven.
De positie op het scherm wijkt enigszins af van
die tijdens normaal gebruik.
• Naarmate het aantal stilstaande beelden dat op
een "Memory Stick Duo" is opgenomen,
toeneemt, worden er automatisch nieuwe
mappen gemaakt om de beelden op te slaan.
Films opnemen
SP
Stilstaande beelden opnemen
60min
6,1M
2q
s
q;qg 8
3q
d
q
f
123
Naslag
A Opnamestand (HQ/SP/LP) (64)
B Knop voor teruggaan (29, 39)
C Resterende accuduur (bij benadering)
(20)
D Weergavestand
E Teller (uur/minuut/seconde)
F Disctype (11)
G Toets voor vorige/volgende (29, 39)
H Scènenummer
I OPTION-toets (17, 75)
J Videobedieningstoetsen (29, 39)
K 5,1-kanaals surround-opname (33)
L Beeldformaat (67)
M Nummer huidig stilstaand beeld/Totaal
aantal opgenomen stilstaande beelden
N Toets voor diavoorstelling (40)
O Toets voor vorige/volgende (29, 39)
P Bestandsnaam
Q VISUAL INDEX-toets (29, 39)
R Weergavemap
Films weergeven
SP
min
Stilstaande beelden weergeven
6,1
M
60min
Wordt vervolgd ,
124
Aanduidingen die worden weergegeven tijdens het opnemen/afspelen
(vervolg)
De volgende aanduidingen worden tijdens
het opnemen/afspelen weergegeven om de
instellingen van de camcorder aan te geven.
Linksboven
Rechtsboven
Midden
Onderkant
De datum, tijd en gegevens over camera-
instellingen van de opgenomen beelden
worden automatisch op de disc en "Memory
Stick Duo" opgenomen. Ze worden niet
weergegeven tijdens het opnemen. U kunt
deze echter weergeven als
[GEGEVENSCODE] tijdens het afspelen
(p. 70).
U kunt de opnamedatum en -tijd op een
ander apparaat weergeven
([SUBTTL.DATUM], p. 66).
Aanduidingen wanneer u
wijzigingen aanbrengt
Aanduiding Betekenis
5,1-kanaals surround-
opname/weergave (33)
Opnemen met
zelfontspanner (82)
Flitser (34, 66)
MICR.NIVEAU laag
(82)
WIDE SELECT (36)
Aanduiding Betekenis
Fader (81)
Achtergrondverlichting
van het LCD-scherm uit
(24)
Aanduiding Betekenis
NightShot (35)
Super NightShot (81)
Color Slow Shutter (80)
SP
STBY
FADE R
WIT
60min
Linksboven Rechtsboven
Onderkant Midden
FADER
WIT
FADER
ZWART
Diavoorstelling ingesteld
(40)
PictBridge-aansluiting
(54)
EZ Waarschuwing (99)
Aanduiding Betekenis
Beeldeffecten (81)
Digitale effecten (81)
9 Handmatig scherpstellen
(77)
SCÈNEKEUZE (78)
.
Tegenlicht (35)
n Witbalans (80)
SteadyShot uit (65)
BELICHTING (78)/
SPOTMETER (78)
Telemacro (78)
Zebra (65)
Gegevenscode tijdens het
opnemen
Aanduiding Betekenis
125
Naslag
Verklarende woordenlijst
x 5,1-kanaals surround sound
Een systeem waarbij geluid wordt afgespeeld met
6 luidsprekers: 3 voorluidsprekers (links, rechts
en midden) en 2 achterluidsprekers (rechts en
links) met een extra subwoofer voor lage tonen,
die wordt geteld als een 0.1-kanaal voor
frequenties van 120 Hz of lager.
x DVD-menu
Een menuscherm waarmee u een bepaalde scène
op de disc kunt selecteren voor weergave op een
ander apparaat.
x Dolby Digital
Een systeem voor audiocodering (compressie) dat
is ontwikkeld door Dolby Laboratories Inc.
x Dolby Digital 5.1 Creator
Een technologie voor geluidscompressie die is
ontwikkeld door Dolby Laboratories Inc. waarbij
audio efficiënt wordt gecomprimeerd, maar
waarbij de hoge geluidskwaliteit behouden blijft.
Hiermee wordt het opnemen van 5,1-kanaals
surround sound mogelijk terwijl de discruimte
efficiënter wordt gebruikt. Discs die zijn gemaakt
met Dolby Digital 5.1 Creator, kunnen worden
afgespeeld op apparaten die compatibel zijn met
de disc die op de camcorder is gemaakt.
x MPEG
MPEG staat voor Moving Picture Experts Group,
de normen voor het coderen (beeldcompressie)
van video (film) en audio. De indelingen MPEG1
en MPEG2 zijn beschikbaar. De camcorder neemt
films op met SD-beeldkwaliteit (standard
definition) in MPEG2-indeling.
x Miniatuur
Beelden van klein formaat waarmee u veel
beelden in één keer kunt weergeven. "VISUAL
INDEX" en "DVD-MENU" gebruiken een
weergavesysteem met miniaturen.
x VIDEO-stand
Een van de opname-indelingen die u kunt
selecteren wanneer u een DVD-RW gebruikt. De
VIDEO-stand zorgt voor uitstekende
compatibiliteit met andere DVD-apparaten.
x VR-stand
Een van de opname-indelingen die u kunt
selecteren wanneer u een DVD-RW gebruikt. De
VR-stand maakt bewerkingen (verwijderen of
opnieuw indelen) met de camcorder mogelijk. Als
u de disc finaliseert, kunt u deze afspelen op een
DVD-apparaat dat compatibel is met de VR-
stand.
x VISUAL INDEX
Met deze functie worden beelden van films en
stilstaande beelden die u hebt opgenomen,
weergegeven zodat u de scènes kunt selecteren die
u wilt afspelen.
126
Register
Numeriek
21-polige verloopstekker......42
5,1-kanaals surround-opname
..............................................33
8-cm DVD..............................9
A
Aanduidingen .....................124
Accu..............................19, 120
Achtergrondverlichting van het
LCD-scherm .........................24
Active Interface Shoe.........118
Afdrukken.............................54
Afspeellijst
Afspelen ..................29, 51
Maken............................50
Afspelen..........................28, 38
Afstandsbediening..............120
ALGEMENE INST. .............74
Auteursrecht ...................5, 116
AUTO LGZ.SLUITER
(automatisch langzame
sluitertijd) .......................65, 98
AUTOM. UIT (automatische
uitschakeling) .......................74
A/V-kabel.......................41, 53
B
B EFFECT (beeldeffecten)
........................................81, 98
BACK LIGHT................35, 93
BEELDFORM......................67
Beeldzoeker..........................24
BELICHTING................78, 97
Bijgeleverde items................18
BINNEN...............................80
Breedte-/hoogteverhouding
..............................................36
BUITEN ...............................80
BWRK..................................47
C
CAMERAGEGEV............... 70
CD-ROM ............................. 83
COLOR SLOW SHTR (Color
Slow Shutter) ................. 80, 97
Computer ............................. 83
Condensvorming................ 110
D
DATUM/TIJD ....... 23, 70, 124
DC IN-aansluiting................ 19
DEMOFUNCTIE................. 74
Diavoorstelling..................... 40
DIG EFFECT (digitale
effecten)......................... 81, 97
DIGITAL ZOOM ................ 64
Disc.............................. 25, 105
DISCINFO........................... 56
DISCSELECTIEGIDS......... 57
DISC/GEHEUG.BEH.
(categorie)............................ 56
DISPLAY............................. 73
Dolby Digital 5.1 Creator
..................................... 33, 125
Dual Rec .............................. 34
Dubbelzijdige disc ............. 105
DVD-menu........................... 46
DVD-R................................. 12
DVD-RW............................. 12
DVD-station......................... 57
DVD+R DL.......................... 12
DVD+RW ............................ 12
E
Easy Handycam ................... 28
EEN DRUK ......................... 80
Eerste kennismaking............ 88
Eerste kennismaking
................................. 83, 87, 88
EXTERNE CTRL................ 74
Extra opnamen ..................... 60
F
FADER...........................81, 97
FADER WIT ........................81
FADER ZWART..................81
FILMINST.CAMERA .........64
Finaliseren............................43
Flitser....................................34
FLITSNIVEAU....................66
FOCUS...........................77, 93
FORMAT
Disc ...............................58
"Memory Stick Duo" ....59
FOTO-INSTELL..................67
G
GEBIED INST. ....................73
Gebruiken in het buitenland
............................................103
GEGEVENSCODE......70, 124
Groothoek.............................33
H
Handgreepband.....................31
HOME MENU ...............15, 62
ALGEMENE INST.......74
FILMINST.CAMERA
.......................................64
FOTO-INSTELL...........67
INS.BLDWEERG.........70
INS.GELUID/WRGV...71
KLOK/TAALINS. ........73
UITVOERINSTELL.....73
HQ ........................................64
I
InfoLITHIUM ....................108
Informatie over de accu........20
Installeren.............................85
INSTELLINGEN (categorie)
..............................................62
INS.BLDWEERG. ...............70
127
Naslag
INS.GELUID/WRGV...........71
Isolatievel............................120
J
JPEG ...................................106
K
KAARSLICHT.....................79
KALIBRATIE ....................111
KLOK INSTEL. ...................22
KLOK/TAALINS.................73
Kopiëren ...............................53
L
LANDSCHAP ......................79
LCD HELDER .....................71
LCD KLEUR........................72
LCD-scherm .........................24
LICHT BZ (helderheid
beeldzoeker)..........................72
Lithiumknoopcelbatterij .....121
LP..........................................64
M
Macintosh .............................88
Memory Stick ...............33, 106
"Memory Stick Duo"
......................................27, 106
Memory Stick Duo-adapter
............................................107
MICR.NIVEAU....................82
Miniatuur ............................125
MPEG .................................125
N
Netsnoer................................19
Netspanningsadapter.............19
NightShot..............................35
NIGHTSHOT-LAMP...........64
NIV.AV.LCD (niveau
achtergrondverlichting van het
LCD-scherm)..................72, 94
NTSC .................................103
NUMMER BEST.
(bestandsnummer)................69
O
Onderhoud..........................105
OPEN-schakelaar van de
discklep ................................25
Oplaadduur........................... 20
Opnameduur...................11, 20
Opname-indeling..................11
OPNAMESTAND
(opnamestand)......................64
Opnemen ........................28, 31
OPTION MENU ..................75
Origineel
SPLITSEN ....................49
VERWIJDEREN .......... 47
OVERIG (categorie) ............47
P
PAL ....................................103
PASTEL ...............................81
Pickup-lens.........................111
PictBridge.............................54
Pictogram .................................
Zie Schermaanduidingen
Picture Motion Browser....... 83
PORTRET............................79
R
RESET-toets.......................119
RESTANT............................65
Resterende accuduur
....................................122, 123
Resterende discruimte .......... 65
RODE-OGENR....................66
S
SCHEMER...........................79
SCHEMERPORTRET ......... 79
Schermaanduidingen.......... 122
SCÈNEKEUZE ..............78, 97
SEPIA...................................81
SNEEUW .............................79
Software................................85
SP..........................................64
Speelduur..............................21
Spiegelstand..........................35
SPLITSEN
Afspeellijst ....................52
Origineel........................49
SPOTFOCUS .................77, 97
SPOTLIGHT ........................79
SPOTMETER (flexibele
spotmeter).......................78, 97
Statief..................................119
STEADYSHOT....................65
Stekker..................................19
Stilstaande beelden .........28, 32
Stopcontact ...........................19
STRAND..............................79
SUBTTL.DATUM ...............66
SUPER NIGHTSHOT..........81
Systeemvereisten ..................83
T
TAALINSTELL. ..................73
Technische gegevens..........113
TELEMACRO................78, 98
Tele-opnamen .......................33
Televisie .........................41, 73
Televisiekleursysteem ........103
Tijdsverschillen in de wereld
............................................104
TV-TYPE .......................42, 73
U
UITVOERINSTELL. ...........73
UNFINALIZE ................60, 96
USB 2.0 ................................84
NL
http://www.sony.net/
Gedrukt op 70% of hoger kringlooppapier met VOC
(vluchtige organische verbinding)-vrije inkt op basis
van plantaardige olie.
Printed in Japan
Extra informatie over dit product en antwoorden op
veelgestelde vragen vindt u op onze website voor
klantenondersteuning.
V
VBR......................................11
Verklarende woordenlijst ...125
VERWIJDEREN
Disc ...............................47
"Memory Stick Duo".....48
Videorecorder of DVD/HDD-
recorder.................................54
VIDEO-stand................11, 125
VISUAL INDEX....29, 38, 125
VL.LNGZ.OPN....................36
VOLUME.......................39, 71
Volumenaam ........................57
Vooraf geïnstalleerde
oplaadbare batterij..............112
Voorbereiding.......................18
VR-stand.......................11, 125
VUURWERK.......................79
W
Waarschuwingen ..........99, 100
Weergavezoom.....................40
WEERGEVEN .....................71
Weergeven............................29
Windows.........................83, 97
Wispreventienokje..............107
WITBALANS (witbalans)
........................................80, 97
Z
ZEBRA ................................ 65
Zelfdiagnose......................... 99
ZOMERTIJD ....................... 73
ZONSOP&ONDERG. ......... 79
Zoom.................................... 33
ZWART-WIT ...................... 81
Z.ONTSPANNER................ 82
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Sony DCR-DVD908E de handleiding

Categorie
Camcorders
Type
de handleiding