GAMERON POCKET SPEAKER PSP & NDS & IPOD & PC & MAC de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

POCKET
SPEAKER
PSP™/NDS™/iPOD™/PC & MAC™ compatible
Productcode 50150, 50155, 50156 Rev. A
EN
1
GAMERON POCKET SPEAKER
INFORMATION AND INSTRUCTIONS
Thank you for purchasing this GAMERON™ product. Please save this instruction
manual for future reference to ensure the best performance from your product.
1) Introduction
The Gameron Pocket Speaker is one of the smallest pocket-speaker models on the
market—less than 2 inches (5 cm) in diameter and light as a feather at only 1 ¾ oz.
(50 grams). It features amplified sound powered by a lithium battery that lasts more
than 5 hours. Its new extensible pocket system allows space for a mini-subwoofer,
which considerably improves the bass output.
2) Includes
1 Pocket Speaker
1 retractable cable
1 Storage case
2) Specifications
Speaker:
Power output: 2.2W
Size: 1.4 in (36 mm) in diameter
SNR (Signal-to-Noise-Ratio): _> 89db
Battery:
Battery voltage (Lithium-ion): 3.7 volts
Charging voltage: 4.2 volts
Battery capacity: 300mAh
Battery capability: five hours +
Dimensions:
Closed diameter: 2 in (52 mm) x 1.4 in (35 mm) (height)
Open diameter: 2 in (52 mm) x 2.17 in (55 mm) (height)
Weight: 1 ¾ oz (50 g)
2) Instructions
a) Opening and closing the Pocket Speaker
Opening
To open the Pocket Speaker, hold both the top and bottom, turn counter clockwise,
and the subwoofer will appear.
Closing
To close the Pocket Speaker, press on each part and turn in a clockwise direction.
Warning
Once the Pocket Speaker is open, do not continue turning more than ? in (1 cm)
past this point.
Do not pull on the extensible pocket.
b) Connectors
Retractable cable
Pull both ends simultaneously to extend it.
Pull all the way to the end to retract it.
Pocket Speaker
Connect the mini USB end of the cable to the Pocket Speaker to supply power.
EN
2
GAMERON POCKET SPEAKER
INFORMATION AND INSTRUCTIONS
Thank you for purchasing this GAMERON™ product. Please save this instruction
manual for future reference to ensure the best performance from your product.
1) Introduction
The Gameron Pocket Speaker is one of the smallest pocket-speaker models on the
market—less than 2 inches (5 cm) in diameter and light as a feather at only 1 ¾ oz.
(50 grams). It features amplified sound powered by a lithium battery that lasts more
than 5 hours. Its new extensible pocket system allows space for a mini-subwoofer,
which considerably improves the bass output.
2) Includes
1 Pocket Speaker
1 retractable cable
1 Storage case
2) Specifications
Speaker:
Power output: 2.2W
Size: 1.4 in (36 mm) in diameter
SNR (Signal-to-Noise-Ratio): _> 89db
Battery:
Battery voltage (Lithium-ion): 3.7 volts
Charging voltage: 4.2 volts
Battery capacity: 300mAh
Battery capability: five hours +
Dimensions:
Closed diameter: 2 in (52 mm) x 1.4 in (35 mm) (height)
Open diameter: 2 in (52 mm) x 2.17 in (55 mm) (height)
Weight: 1 ¾ oz (50 g)
2) Instructions
a) Opening and closing the Pocket Speaker
Opening
To open the Pocket Speaker, hold both the top and bottom, turn counter clockwise,
and the subwoofer will appear.
Closing
To close the Pocket Speaker, press on each part and turn in a clockwise direction.
Warning
Once the Pocket Speaker is open, do not continue turning more than ? in (1 cm)
past this point.
Do not pull on the extensible pocket.
b) Connectors
Retractable cable
Pull both ends simultaneously to extend it.
Pull all the way to the end to retract it.
Pocket Speaker
Connect the mini USB end of the cable to the Pocket Speaker to supply power.
EN
3
Connectors
Sound: You can use the Pocket Speaker with numerous devices thanks to its 3.5 mm
and 2.5 mm audio jacks.
The Pocket Speaker is compatible with all MP3™, MP4™, iPod™, PSP™,
DS Lite™, PC™, and MAC™ players, as well as numerous telephone models.
Charging: Charge the Pocket Speaker on all types of computer USB ports, main
power outlet USB chargers, and cigarette lighter USB chargers.
Battery
Battery charge time is between 2 and 3 hours.
When the battery is running low, sound quality may decrease. This does not damage
the Pocket Speaker, but we suggest you charge the battery at this time.
Warning
During the first battery charge, allow the battery to drain entirely in order to increase
both overall charge duration and battery life.
Warranty
This product is guaranteed for three (3) years from the date of purchase. In the
event of product failure resulting from material or manufacturing defects during this
period, the retailer who sold the product will replace this product with an identical
or similar model upon presentation of the cash register receipt or valid proof of
purchase. This Warranty does not cover damage resulting from accidents, incorrect
use, or any use for which this product was not designed.
Important Instructions and Precautions
1. Children should not use this product without the supervision of an adult.
2. Never expose this product to direct sunlight, bad weather, humidity,
high temperatures, or physical shocks.
3. Do not immerse this product in liquid.
4. Use indoors only.
5. Do not use this product if it is damaged.
6. Do not disassemble this product. Doing so will void this Warranty.
7. Use a humid, soft, clean cloth to clean the product. The use of detergents
can damage this product.
Battery Care and Maintenance
1. Only use batteries supplied with, or intended for, this product.
2. Ensure the batteries are correctly inserted.
3. Remove batteries from this product during long periods of non-use.
4. Never dispose of batteries in a fire as they may explode.
5. Do not put used batteries in the trash. Dispose of them at a proper
collection point for used batteries and hazardous waste.
6. Children should never replace or charge batteries without supervision.
EN
4
Connectors
Sound: You can use the Pocket Speaker with numerous devices thanks to its 3.5 mm
and 2.5 mm audio jacks.
The Pocket Speaker is compatible with all MP3™, MP4™, iPod™, PSP™,
DS Lite™, PC™, and MAC™ players, as well as numerous telephone models.
Charging: Charge the Pocket Speaker on all types of computer USB ports, main
power outlet USB chargers, and cigarette lighter USB chargers.
Battery
Battery charge time is between 2 and 3 hours.
When the battery is running low, sound quality may decrease. This does not damage
the Pocket Speaker, but we suggest you charge the battery at this time.
Warning
During the first battery charge, allow the battery to drain entirely in order to increase
both overall charge duration and battery life.
Warranty
This product is guaranteed for three (3) years from the date of purchase. In the
event of product failure resulting from material or manufacturing defects during this
period, the retailer who sold the product will replace this product with an identical
or similar model upon presentation of the cash register receipt or valid proof of
purchase. This Warranty does not cover damage resulting from accidents, incorrect
use, or any use for which this product was not designed.
Important Instructions and Precautions
1. Children should not use this product without the supervision of an adult.
2. Never expose this product to direct sunlight, bad weather, humidity,
high temperatures, or physical shocks.
3. Do not immerse this product in liquid.
4. Use indoors only.
5. Do not use this product if it is damaged.
6. Do not disassemble this product. Doing so will void this Warranty.
7. Use a humid, soft, clean cloth to clean the product. The use of detergents
can damage this product.
Battery Care and Maintenance
1. Only use batteries supplied with, or intended for, this product.
2. Ensure the batteries are correctly inserted.
3. Remove batteries from this product during long periods of non-use.
4. Never dispose of batteries in a fire as they may explode.
5. Do not put used batteries in the trash. Dispose of them at a proper
collection point for used batteries and hazardous waste.
6. Children should never replace or charge batteries without supervision.
EN
5
Recycling
Do not discard this product with common household rubbish. This product must be
disposed of at a Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) collection point
for recycling. The recycling and transformation of waste electrical and electronic
equipment will contribute significantly to the protection of the environment and
reduce the volume of waste in dumps and landfills.
Batteries must be discarded at a designated collection point for the recycling of
used-batteries and hazardous waste.
For further recycling information, please contact your local waste disposal services.
This product is not recommended for children under the age of 8 years.
Further Information
All our products (with visual aids, product sheets, and operating instructions) can be
found at: www.awg-france.com.
If you encounter any problems installing or using this product, please contact us at:
support@waregame.com.
NOTICE DU
POCKET SPEAKER GAMERON
Tout d’abord nous vous remercions d’avoir acheté cet accessoire GAMERON™.
Afin d’assurer les meilleures performances de votre produit, veuillez conserver ce
manuel d’instructions pour référence ultérieure.
1) Introduction
Le pocket speaker est l’un des plus petits modèles de haut parleur de poche du mar-
ché mesurant seulement 5 cm de diamètre et pour un poids plume de 50 grammes.
Il dispose d’un son amplifié et est alimenté par une batterie lithium lui procurant une
autonomie de plus de 5 heures. Son nouveau système de soufflet extensible laisse
apparaître un mini-caisson de basse augmentant considérablement la profondeur
des basses.
2) Inclus
1 Pocket speaker
1 Câble enrouleur
1 Pochette de rangement
2) Spécifications
Haut parleur :
Puissance en sortie : 2.2w
Taille: 36 mm de diamètre
SNR (Signal-to-Noise-Ratio) : _> 89db
Batterie :
Tension batterie (Lithium-ion) : 3.7 volt
Voltage de charge : 4.2 volt
Capacité batterie : 300mAh
Autonomie : + de 5 heures
FR
6
Recycling
Do not discard this product with common household rubbish. This product must be
disposed of at a Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) collection point
for recycling. The recycling and transformation of waste electrical and electronic
equipment will contribute significantly to the protection of the environment and
reduce the volume of waste in dumps and landfills.
Batteries must be discarded at a designated collection point for the recycling of
used-batteries and hazardous waste.
For further recycling information, please contact your local waste disposal services.
This product is not recommended for children under the age of 8 years.
Further Information
All our products (with visual aids, product sheets, and operating instructions) can be
found at: www.awg-france.com.
If you encounter any problems installing or using this product, please contact us at:
support@waregame.com.
NOTICE DU
POCKET SPEAKER GAMERON
Tout d’abord nous vous remercions d’avoir acheté cet accessoire GAMERON™.
Afin d’assurer les meilleures performances de votre produit, veuillez conserver ce
manuel d’instructions pour référence ultérieure.
1) Introduction
Le pocket speaker est l’un des plus petits modèles de haut parleur de poche du mar-
ché mesurant seulement 5 cm de diamètre et pour un poids plume de 50 grammes.
Il dispose d’un son amplifié et est alimenté par une batterie lithium lui procurant une
autonomie de plus de 5 heures. Son nouveau système de soufflet extensible laisse
apparaître un mini-caisson de basse augmentant considérablement la profondeur
des basses.
2) Inclus
1 Pocket speaker
1 Câble enrouleur
1 Pochette de rangement
2) Spécifications
Haut parleur :
Puissance en sortie : 2.2w
Taille: 36 mm de diamètre
SNR (Signal-to-Noise-Ratio) : _> 89db
Batterie :
Tension batterie (Lithium-ion) : 3.7 volt
Voltage de charge : 4.2 volt
Capacité batterie : 300mAh
Autonomie : + de 5 heures
FR
7
Dimensions :
Diamètre fermé : 52 x Hauteur 35 mm
Diamètre ouvert : 52 x Hauteur 55 mm
Poids : 50 g
2) Instructions
a) Ouverture et fermeture Pocket Speaker
Ouverture
Pour ouvrir le pocket speaker tenez la partie supérieure et inférieure du pocket spea-
ker, tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et laissez apparaître le
caisson de basses.
Fermeture
Pour fermer le pocket speaker, appuyez sur chaque partie et tournez dans le sens
des aiguilles d’une montre.
Précaution
Ne pas tourner sur plus d’un 1cm lors de l’ouverture ainsi qu’une fois ouvert.
Ne pas tirer sur le soufflet.
b) Connectiques
Le câble enrouleur
Tirez des 2 côtés en même temps pour l’étendre.
Tirez jusqu’au bout pour l’enrouler.
Le pocket speaker
Connectez le câble coté mini USB au pocket speaker pour l’alimenter.
Les connectiques
Le son : utilisez le pocket speaker avec de nombreux appareils grâce à ses
2 jacks diamètres 3,5 mm et 2,5mm audio.
Il est compatible avec l’ensemble des lecteurs MP3™, MP4™, iPod™, PSP™,
DS Lite™, PC™, MAC™ et de nombreux téléphones.
La charge : chargez le pocket speaker sur tous types de ports USB ordinateurs,
chargeurs secteurs USB et chargeurs allume-cigare USB.
La batterie
Le temps de charge de la batterie est de 2 à 3 heures.
Quand la batterie est presque vide il se peut que le son soit de moins bonne qua-
lité. Cela n’endommage pas le pocket speaker mais il est conseillé de le mettre
en charge.
Précaution
Lors de la 1ère charge videz la batterie entièrement pour une meilleure autonomie
et une meilleure longévité.
FR
8
Dimensions :
Diamètre fermé : 52 x Hauteur 35 mm
Diamètre ouvert : 52 x Hauteur 55 mm
Poids : 50 g
2) Instructions
a) Ouverture et fermeture Pocket Speaker
Ouverture
Pour ouvrir le pocket speaker tenez la partie supérieure et inférieure du pocket spea-
ker, tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et laissez apparaître le
caisson de basses.
Fermeture
Pour fermer le pocket speaker, appuyez sur chaque partie et tournez dans le sens
des aiguilles d’une montre.
Précaution
Ne pas tourner sur plus d’un 1cm lors de l’ouverture ainsi qu’une fois ouvert.
Ne pas tirer sur le soufflet.
b) Connectiques
Le câble enrouleur
Tirez des 2 côtés en même temps pour l’étendre.
Tirez jusqu’au bout pour l’enrouler.
Le pocket speaker
Connectez le câble coté mini USB au pocket speaker pour l’alimenter.
Les connectiques
Le son : utilisez le pocket speaker avec de nombreux appareils grâce à ses
2 jacks diamètres 3,5 mm et 2,5mm audio.
Il est compatible avec l’ensemble des lecteurs MP3™, MP4™, iPod™, PSP™,
DS Lite™, PC™, MAC™ et de nombreux téléphones.
La charge : chargez le pocket speaker sur tous types de ports USB ordinateurs,
chargeurs secteurs USB et chargeurs allume-cigare USB.
La batterie
Le temps de charge de la batterie est de 2 à 3 heures.
Quand la batterie est presque vide il se peut que le son soit de moins bonne qua-
lité. Cela n’endommage pas le pocket speaker mais il est conseillé de le mettre
en charge.
Précaution
Lors de la 1ère charge videz la batterie entièrement pour une meilleure autonomie
et une meilleure longévité.
FR
9
Garantie
Ce produit est garanti trois ans à partir de la date d'achat. Durant cette période,
en cas de défaillance résultant de matériaux défectueux ou de vices de fabrication,
le détaillant auquel vous avez acheté le produit remplacera celui-ci par un modèle
identique ou similaire, sur présentation de votre ticket de caisse ou de votre preuve
d'achat. Cette garantie ne couvre pas les défaillances résultant de dommages acci-
dentels, d'un usage incorrect ou d'une usure anormale.
Consignes et précautions importantes
1. Les enfants doivent toujours être sous la surveillance d’un adulte lors
de l’utilisation de ce produit.
2. Ne jamais l’exposer à la poussière, aux rayons du soleil, aux intempéries,
à une humidité élevée, à des températures élevées ou à des chocs mécaniques.
3. Ne pas immerger.
4. Utiliser le produit uniquement à l’intérieur.
5. Ne pas utiliser l'équipement si celui-ci est endommagé.
6. Ne pas démonter l'équipement. Ceci annule la garantie.
7. Pour nettoyer ce produit, utiliser uniquement un chiffon doux et légèrement
humide. L'emploi de détergents risquerait d'endommager le produit.
Entretien des batteries
1. N’utiliser que des batteries compatibles et prévues à cet effet.
2. Veiller à installer correctement les batteries.
3. Si l'équipement doit rester inutilisé à long terme, retirer les batteries
de la télécommande.
4. Ne jamais jeter les batteries au feu, celles-ci risqueraient d’exploser.
5. Ne pas mettre les batteries usagées à la poubelle ; les déposer à un
point de collecte de piles usagées ou de déchets dangereux.
6. Les enfants doivent être sous la surveillance d’un adulte quand ils
remplacent ou chargent des batteries.
Recyclage
Il ne faut pas jeter ce produit avec les ordures ménagères. Vous devez le déposer à un
point de collecte des déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) en
vue de son recyclage. Le recyclage et la transformation des déchets d'équipements
électriques et électroniques contribueront significativement à la protection de
l'environnement, en réduisant le volume des déchets déposés dans les décharges.
Il faut déposer les piles et batteries usagées à un point de collecte pour le recyclage
des piles et batteries usagées ou des déchets dangereux.
Pour de plus amples renseignements sur le recyclage, veuillez contacter votre service
local d'élimination des déchets.
Ce produit est déconseillé pour les enfants de moins de 8 ans.
Informations
Retrouvez tous nos produits avec visuels, fiches produits et notices sur : www.awg-
france.com
Si vous rencontrez des problèmes d’installation ou d’utilisation de votre accessoire,
contactez nous à cette adresse : support@waregame.com
FR
10
Garantie
Ce produit est garanti trois ans à partir de la date d'achat. Durant cette période,
en cas de défaillance résultant de matériaux défectueux ou de vices de fabrication,
le détaillant auquel vous avez acheté le produit remplacera celui-ci par un modèle
identique ou similaire, sur présentation de votre ticket de caisse ou de votre preuve
d'achat. Cette garantie ne couvre pas les défaillances résultant de dommages acci-
dentels, d'un usage incorrect ou d'une usure anormale.
Consignes et précautions importantes
1. Les enfants doivent toujours être sous la surveillance d’un adulte lors
de l’utilisation de ce produit.
2. Ne jamais l’exposer à la poussière, aux rayons du soleil, aux intempéries,
à une humidité élevée, à des températures élevées ou à des chocs mécaniques.
3. Ne pas immerger.
4. Utiliser le produit uniquement à l’intérieur.
5. Ne pas utiliser l'équipement si celui-ci est endommagé.
6. Ne pas démonter l'équipement. Ceci annule la garantie.
7. Pour nettoyer ce produit, utiliser uniquement un chiffon doux et légèrement
humide. L'emploi de détergents risquerait d'endommager le produit.
Entretien des batteries
1. N’utiliser que des batteries compatibles et prévues à cet effet.
2. Veiller à installer correctement les batteries.
3. Si l'équipement doit rester inutilisé à long terme, retirer les batteries
de la télécommande.
4. Ne jamais jeter les batteries au feu, celles-ci risqueraient d’exploser.
5. Ne pas mettre les batteries usagées à la poubelle ; les déposer à un
point de collecte de piles usagées ou de déchets dangereux.
6. Les enfants doivent être sous la surveillance d’un adulte quand ils
remplacent ou chargent des batteries.
Recyclage
Il ne faut pas jeter ce produit avec les ordures ménagères. Vous devez le déposer à un
point de collecte des déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) en
vue de son recyclage. Le recyclage et la transformation des déchets d'équipements
électriques et électroniques contribueront significativement à la protection de
l'environnement, en réduisant le volume des déchets déposés dans les décharges.
Il faut déposer les piles et batteries usagées à un point de collecte pour le recyclage
des piles et batteries usagées ou des déchets dangereux.
Pour de plus amples renseignements sur le recyclage, veuillez contacter votre service
local d'élimination des déchets.
Ce produit est déconseillé pour les enfants de moins de 8 ans.
Informations
Retrouvez tous nos produits avec visuels, fiches produits et notices sur : www.awg-
france.com
Si vous rencontrez des problèmes d’installation ou d’utilisation de votre accessoire,
contactez nous à cette adresse : support@waregame.com
DE
11
GAMERON POCKET SPEAKER
INFORMATIONEN UND
BEDIENUNGSANLEITUNG
Danke für den Kauf dieses GAMERON™ Produktes. Bitte bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung auf, um jederzeit darauf zurückgreifen zu können und sicher-
zustellen, dass Sie mit diesem Produkt die bestmögliche Leistung erzielen.
1) Einleitung
Der Gameron Pocket Speaker ist eines der kleinsten Mini-Lautsprechersysteme – er
misst nur 5 cm im Durchmesser und ist mit seinen 50 Gramm federleicht. Der
eingebaute Verstärker erreicht mit seinem Lithium-Ionen-Akku eine Laufzeit von
über 5 Stunden. Das neuartige, ausfahrbare Pocket-System bietet Platz für einen
Mini-Subwoofer, der die Ausgabe der tieferen Frequenzen erheblich verbessert.
2) Lieferumfang
1 Pocket Speaker
1 abrollbares Kabel
1 Aufbewahrungsbehälter
2) Technische Daten
Lautsprecher:
Leistung: 2,2W
Abmessungen: 36 mm Durchmesser
SNR (Rauschabstand): _> 89db
Akku:
Spannung (Lithium-Ionen): 3,7 Volt
Ladestrom: 4,2 Volt
Kapazität: 300mAh
Akkulaufzeit: 5 Stunden +
Abmessungen:
Durchmesser geschlossen: 52 mm x 35 mm (Höhe)
Durchmesser offen: 52 mm x 55 mm (Höhe)
Gewicht: 50 g
2) Anleitung
a) Öffnen und Schließen des Pocket Speaker
Öffnen
Um den Pocket Speaker zu öffnen, halten Sie Ober- und Unterteil fest und drehen
den Subwoofer gegen den Uhrzeigersinn heraus.
Schließen
Um den Pocket Speaker zu schließen, drücken Sie beide Teile zusammen und
drehen sie im Uhrzeigersinn.
Achtung
Drehen Sie den geöffneten Pocket Speaker nicht mehr weiter als 1 cm.
Ziehen Sie nicht am ausfahrbaren Subwoofer.
b) Anschlüsse
Abrollbares Kabel
Ziehen Sie an beiden Enden des Kabels, um es abzurollen.
Um es wieder einzurollen, ziehen sie das Kabel bis zum Endpunkt.
Pocket Speaker
Verbinden Sie zur Stromversorgung den Mini-USB-Stecker des Kabels mit dem
Pocket Speaker.
DE
12
GAMERON POCKET SPEAKER
INFORMATIONEN UND
BEDIENUNGSANLEITUNG
Danke für den Kauf dieses GAMERON™ Produktes. Bitte bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung auf, um jederzeit darauf zurückgreifen zu können und sicher-
zustellen, dass Sie mit diesem Produkt die bestmögliche Leistung erzielen.
1) Einleitung
Der Gameron Pocket Speaker ist eines der kleinsten Mini-Lautsprechersysteme – er
misst nur 5 cm im Durchmesser und ist mit seinen 50 Gramm federleicht. Der
eingebaute Verstärker erreicht mit seinem Lithium-Ionen-Akku eine Laufzeit von
über 5 Stunden. Das neuartige, ausfahrbare Pocket-System bietet Platz für einen
Mini-Subwoofer, der die Ausgabe der tieferen Frequenzen erheblich verbessert.
2) Lieferumfang
1 Pocket Speaker
1 abrollbares Kabel
1 Aufbewahrungsbehälter
2) Technische Daten
Lautsprecher:
Leistung: 2,2W
Abmessungen: 36 mm Durchmesser
SNR (Rauschabstand): _> 89db
Akku:
Spannung (Lithium-Ionen): 3,7 Volt
Ladestrom: 4,2 Volt
Kapazität: 300mAh
Akkulaufzeit: 5 Stunden +
Abmessungen:
Durchmesser geschlossen: 52 mm x 35 mm (Höhe)
Durchmesser offen: 52 mm x 55 mm (Höhe)
Gewicht: 50 g
2) Anleitung
a) Öffnen und Schließen des Pocket Speaker
Öffnen
Um den Pocket Speaker zu öffnen, halten Sie Ober- und Unterteil fest und drehen
den Subwoofer gegen den Uhrzeigersinn heraus.
Schließen
Um den Pocket Speaker zu schließen, drücken Sie beide Teile zusammen und
drehen sie im Uhrzeigersinn.
Achtung
Drehen Sie den geöffneten Pocket Speaker nicht mehr weiter als 1 cm.
Ziehen Sie nicht am ausfahrbaren Subwoofer.
b) Anschlüsse
Abrollbares Kabel
Ziehen Sie an beiden Enden des Kabels, um es abzurollen.
Um es wieder einzurollen, ziehen sie das Kabel bis zum Endpunkt.
Pocket Speaker
Verbinden Sie zur Stromversorgung den Mini-USB-Stecker des Kabels mit dem
Pocket Speaker.
13
Anschlüsse
Sound: Dank seiner beiden 3,5 mm und 2,5 mm Klinkenbuchsen können Sie den
Pocket Speaker mit einer Vielzahl von Audio-Geräten verwenden.
Der Pocket Speaker ist mit allen MP3™, MP4™, iPod™, PSP™, DS Lite™, PC™,
und Mac™ Geräten kompatibel, sowie mit einer Vielzahl von Mobiltelefonen.
Aufladen: Sie können den Pocket Speaker an allen Computer-USB-Ports, USB-
Ladegeräten und USB-Ladegeräten für Zigarettenanzünder aufladen.
Akku:
Die Ladezeit beträgt zwischen 2 und 3 Stunden.
Gegen Ende der Akkulaufzeit kann die Klangqualität abnehmen. Dies schadet dem
Pocket Speaker nicht, wir empfehlen aber, in diesem Fall den Akku aufzuladen.
Achtung
Lassen Sie nach dem ersten Aufladen den Akku vollständig entladen – dies verbes-
sert Akku-Laufzeit und Akku-Lebensdauer.
Garantie
Der Garantiezeitraum für dieses Produkt beträgt drei (3) Jahre ab Kaufdatum.
Sollte in diesem Zeitraum aufgrund von Material- oder Verarbeitungsmängeln
ein Defekt an diesem Produkt auftreten, wird es Ihnen der Händler, bei dem Sie
es erworben haben, gegen Vorlage einer Quittung oder eines anderen gültigen
Kaufbelegs durch ein gleiches oder ähnliches Produkt ersetzt. Diese Garantie gilt
nicht für Defekte aufgrund von Eigenverschulden, falscher Verwendung oder den
unsachgemäßen Einsatz des Produktes.
Wichtige Anweisungen und Sicherheitshinweise
1. Kinder sollten dieses Gerät nur unter Aufsicht ihrer Eltern benutzen.
2. Setzen Sie dieses Gerät niemals direktem Sonnenlicht, ungünstigen
Witterungsbedingungen, Feuchtigkeit, hohen Temperaturen oder
mechanischer Beanspruchung aus.
3. Tauchen Sie das Gerät nicht in Flüssigkeiten.
4. Das Gerät ist nur für die Verwendung in Innenräumen vorgesehen.
5. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist.
6. Zerlegen Sie dieses Gerät nicht Wenn Sie dies tun erlischt die Garantie.
7. Verwenden Sie ein feuchtes, sauberes, weiches Tuch zum Reinigen des Gerätes.
Die Benutzung von Reinigungsmitteln kann zur Beschädigung des Geräts
führen.
Batteriepflege und Handhabung
1. Verwenden Sie nur Batterien, die mit diesem Gerät geliefert
wurden oder dafür ausgewiesen sind.
2. Prüfen Sie, ob die Batterien korrekt eingesetzt sind.
3. Entfernen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie es längere Zeit
nicht benutzen.
4. Setzen Sie die Akkus niemals Feuer aus, sie können dann explodieren.
5. Entsorgen Sie Batterien nicht im normalen Hausmüll.
Entsorgen Sie Akkus und Batterien immer an ausgewiesenen
Batterie- oder Sondermüll-Sammelstationen.
6. Kinder sollten die Batterien nicht ohne Aufsicht laden oder wechseln.
DE
14
Anschlüsse
Sound: Dank seiner beiden 3,5 mm und 2,5 mm Klinkenbuchsen können Sie den
Pocket Speaker mit einer Vielzahl von Audio-Geräten verwenden.
Der Pocket Speaker ist mit allen MP3™, MP4™, iPod™, PSP™, DS Lite™, PC™,
und Mac™ Geräten kompatibel, sowie mit einer Vielzahl von Mobiltelefonen.
Aufladen: Sie können den Pocket Speaker an allen Computer-USB-Ports, USB-
Ladegeräten und USB-Ladegeräten für Zigarettenanzünder aufladen.
Akku:
Die Ladezeit beträgt zwischen 2 und 3 Stunden.
Gegen Ende der Akkulaufzeit kann die Klangqualität abnehmen. Dies schadet dem
Pocket Speaker nicht, wir empfehlen aber, in diesem Fall den Akku aufzuladen.
Achtung
Lassen Sie nach dem ersten Aufladen den Akku vollständig entladen – dies verbes-
sert Akku-Laufzeit und Akku-Lebensdauer.
Garantie
Der Garantiezeitraum für dieses Produkt beträgt drei (3) Jahre ab Kaufdatum.
Sollte in diesem Zeitraum aufgrund von Material- oder Verarbeitungsmängeln
ein Defekt an diesem Produkt auftreten, wird es Ihnen der Händler, bei dem Sie
es erworben haben, gegen Vorlage einer Quittung oder eines anderen gültigen
Kaufbelegs durch ein gleiches oder ähnliches Produkt ersetzt. Diese Garantie gilt
nicht für Defekte aufgrund von Eigenverschulden, falscher Verwendung oder den
unsachgemäßen Einsatz des Produktes.
Wichtige Anweisungen und Sicherheitshinweise
1. Kinder sollten dieses Gerät nur unter Aufsicht ihrer Eltern benutzen.
2. Setzen Sie dieses Gerät niemals direktem Sonnenlicht, ungünstigen
Witterungsbedingungen, Feuchtigkeit, hohen Temperaturen oder
mechanischer Beanspruchung aus.
3. Tauchen Sie das Gerät nicht in Flüssigkeiten.
4. Das Gerät ist nur für die Verwendung in Innenräumen vorgesehen.
5. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist.
6. Zerlegen Sie dieses Gerät nicht Wenn Sie dies tun erlischt die Garantie.
7. Verwenden Sie ein feuchtes, sauberes, weiches Tuch zum Reinigen des Gerätes.
Die Benutzung von Reinigungsmitteln kann zur Beschädigung des Geräts
führen.
Batteriepflege und Handhabung
1. Verwenden Sie nur Batterien, die mit diesem Gerät geliefert
wurden oder dafür ausgewiesen sind.
2. Prüfen Sie, ob die Batterien korrekt eingesetzt sind.
3. Entfernen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie es längere Zeit
nicht benutzen.
4. Setzen Sie die Akkus niemals Feuer aus, sie können dann explodieren.
5. Entsorgen Sie Batterien nicht im normalen Hausmüll.
Entsorgen Sie Akkus und Batterien immer an ausgewiesenen
Batterie- oder Sondermüll-Sammelstationen.
6. Kinder sollten die Batterien nicht ohne Aufsicht laden oder wechseln.
DE
15
Recycling
Entsorgen Sie das Produkt nicht im normalen Hausmüll. Das Gerät muss über eine
der Elektro- und Elektronikalt-/schrottgeräte-Richtlinie der EU (WEEE) entspre-
chende Sammelstelle recycelt werden. Recycling und Verwertung elektrischer und
elektronischer Geräte trägt entscheidend zum Umweltschutz bei und reduziert die
Abfallmenge auf Müllhalden.
Entsorgen Sie Akkus und Batterien immer an ausgewiesenen Batterie- oder
Sondermüll-Sammelstationen.
Für weitere Informationen zu Recycling wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen
Entsorgungsbetrieb.
Für Kinder unter 8 Jahren ist dieses Produkt nicht geeignet.
Weitere Informationen
Sie finden alle unsere Produkte (mit grafischen Hinweisen, Datenblättern und
Bedienungsanleitungen) im Internet unter www.awg-france.com.
Wenn Sie bei der Einrichtung oder der Verwendung dieses Gerätes auf Schwierig-
keiten stoßen, kontaktieren Sie uns bitte per Email unter: support@waregame.com.
GAMERON POCKET SPEAKER
INFORMATIE EN INSTRUCTIES
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit GAMERON™ product. Voor de beste
prestaties van dit product adviseren wij u deze handleiding bewaren om eventueel
later te raadplegen.
1) introductie
De Gameron Pocket Speaker is een van de kleinste pocket luidsprekersystemen
op de markt — minder 5 cm in diameter en met minder dan 50 gram zo licht als
een veertje . De luidspreker is voorzien van een versterker met een lithium accu
met een levensduur van meer dan 5 uur. Het nieuwe pocket systeem kan worden
uitgebreid en heeft plaats voor een subwoofer die de diepte van de basweergave
aanzienlijk verbetert.
2) Inhoud
1 Pocket Speaker
1 Oprolbare kabel
1 Tas
2) Specificaties
Luidspreker:
Uitgangsvermogen: 2,2W
Afmetingen: 1,4" (36 mm) diameter
SNR (signaal-ruisverhouding): _> 89db
Accu:
Voltage (Lithium-ion): 3,7 Volt
Laadspanning: 4,2 Volt
Vermogen: 300 mAh
Levensduur (opgeladen): meer dan vijf uur
DE
NL
16
Recycling
Entsorgen Sie das Produkt nicht im normalen Hausmüll. Das Gerät muss über eine
der Elektro- und Elektronikalt-/schrottgeräte-Richtlinie der EU (WEEE) entspre-
chende Sammelstelle recycelt werden. Recycling und Verwertung elektrischer und
elektronischer Geräte trägt entscheidend zum Umweltschutz bei und reduziert die
Abfallmenge auf Müllhalden.
Entsorgen Sie Akkus und Batterien immer an ausgewiesenen Batterie- oder
Sondermüll-Sammelstationen.
Für weitere Informationen zu Recycling wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen
Entsorgungsbetrieb.
Für Kinder unter 8 Jahren ist dieses Produkt nicht geeignet.
Weitere Informationen
Sie finden alle unsere Produkte (mit grafischen Hinweisen, Datenblättern und
Bedienungsanleitungen) im Internet unter www.awg-france.com.
Wenn Sie bei der Einrichtung oder der Verwendung dieses Gerätes auf Schwierig-
keiten stoßen, kontaktieren Sie uns bitte per Email unter: support@waregame.com.
GAMERON POCKET SPEAKER
INFORMATIE EN INSTRUCTIES
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit GAMERON™ product. Voor de beste
prestaties van dit product adviseren wij u deze handleiding bewaren om eventueel
later te raadplegen.
1) introductie
De Gameron Pocket Speaker is een van de kleinste pocket luidsprekersystemen
op de markt — minder 5 cm in diameter en met minder dan 50 gram zo licht als
een veertje . De luidspreker is voorzien van een versterker met een lithium accu
met een levensduur van meer dan 5 uur. Het nieuwe pocket systeem kan worden
uitgebreid en heeft plaats voor een subwoofer die de diepte van de basweergave
aanzienlijk verbetert.
2) Inhoud
1 Pocket Speaker
1 Oprolbare kabel
1 Tas
2) Specificaties
Luidspreker:
Uitgangsvermogen: 2,2W
Afmetingen: 1,4" (36 mm) diameter
SNR (signaal-ruisverhouding): _> 89db
Accu:
Voltage (Lithium-ion): 3,7 Volt
Laadspanning: 4,2 Volt
Vermogen: 300 mAh
Levensduur (opgeladen): meer dan vijf uur
NL
17
Afmetingen:
Gesloten: 2" (52 mm) (diameter) x 1,4" (35 mm) (hoogte)
Open: 2" (52 mm) (diameter) x 2,17" (55 mm) (hoogte)
Gewicht: 1 ¾ oz (50 g)
2) Instructies
a) Openen en sluiten van de Pocket Speaker
Openen
Houd de Pocket Speaker bij de boven- en de onderkant vast en draai met de klok
mee. De subwoofer zal verschijnen.
Sluiten
Om de Pocket Speaker te sluiten druk u op beide delen en draait u tegen de klok
in.
Waarschuwing
Wanneer de Pocket Speaker geopend is, draai dan niet meer dan 1 cm verder dan
dit punt. Trek niet aan de uittrekbare zak.
b) Aansluitingen
Oprolbare kabel
Trek gelijktijdig aan beide uiteinden om de kabel uit te rollen.
Trek tot het einde om de kabel in te rollen.
Pocket Speaker
Sluit de mini-USB stekker op de Pocket Speaker aan om de stroomvoorziening tot
stand te brengen.
Aansluitingen
Geluid: dankzij de 3,5 en 2,5 klinkstekkers kunt u de Pocket Speaker op een groot
aantal apparaten aansluiten.
De Pocket Speaker is compatibel met alle MP3™, MP4™, iPod™, PSP™,
DS Lite™, PC™, en MAC™ spelers en met vele telefoonmodellen.
Opladen: de Pocket Speaker kan worden opgeladen aan elk type USB poort, via
USB laders met netvoeding en USB laders voor de sigarettenaansteker in de auto.
Accu:
Het opladen van de accu neemt ca. 2 tot 3 uur in beslag.
Wanneer de batterij bijna leeg is kan de geluidskwaliteit minder worden. Dit is niet
schadelijk voor de Pocket Speaker. We adviseren echter om de accu op dat moment
op te laden.
Waarschuwing
Laat de accu, voordat deze voor de eerste keer wordt opgeladen, volledig leeglo-
pen om de laadtijd en de levensduur te verbeteren.
18
Afmetingen:
Gesloten: 2" (52 mm) (diameter) x 1,4" (35 mm) (hoogte)
Open: 2" (52 mm) (diameter) x 2,17" (55 mm) (hoogte)
Gewicht: 1 ¾ oz (50 g)
2) Instructies
a) Openen en sluiten van de Pocket Speaker
Openen
Houd de Pocket Speaker bij de boven- en de onderkant vast en draai met de klok
mee. De subwoofer zal verschijnen.
Sluiten
Om de Pocket Speaker te sluiten druk u op beide delen en draait u tegen de klok
in.
Waarschuwing
Wanneer de Pocket Speaker geopend is, draai dan niet meer dan 1 cm verder dan
dit punt. Trek niet aan de uittrekbare zak.
b) Aansluitingen
Oprolbare kabel
Trek gelijktijdig aan beide uiteinden om de kabel uit te rollen.
Trek tot het einde om de kabel in te rollen.
Pocket Speaker
Sluit de mini-USB stekker op de Pocket Speaker aan om de stroomvoorziening tot
stand te brengen.
Aansluitingen
Geluid: dankzij de 3,5 en 2,5 klinkstekkers kunt u de Pocket Speaker op een groot
aantal apparaten aansluiten.
De Pocket Speaker is compatibel met alle MP3™, MP4™, iPod™, PSP™,
DS Lite™, PC™, en MAC™ spelers en met vele telefoonmodellen.
Opladen: de Pocket Speaker kan worden opgeladen aan elk type USB poort, via
USB laders met netvoeding en USB laders voor de sigarettenaansteker in de auto.
Accu:
Het opladen van de accu neemt ca. 2 tot 3 uur in beslag.
Wanneer de batterij bijna leeg is kan de geluidskwaliteit minder worden. Dit is niet
schadelijk voor de Pocket Speaker. We adviseren echter om de accu op dat moment
op te laden.
Waarschuwing
Laat de accu, voordat deze voor de eerste keer wordt opgeladen, volledig leeglo-
pen om de laadtijd en de levensduur te verbeteren.
NL
NL
19
Garantie
Dit product heeft een garantie van drie (3) jaar vanaf de aanschafdatum. Bij
storingen die het gevolg zijn van materiaal- of fabricagefouten tijdens deze periode
zal de verkoper die het product heeft geleverd, het product tegen overlegging van
het aankoopbewijs vervangen door hetzelfde of een gelijkwaardig product. Deze
garantie geldt niet voor beschadigingen die het gevolg zijn van ongevallen, onjuist
gebruik of enig gebruik voor toepassingen waarvoor dit product niet is ontworpen.
Belangrijke instructies en veiligheidsmaatregelen
1. Kinderen mogen dit product uitsluitend gebruiken onder toezicht van
een volwassene.
2. Stel dit product nooit bloot aan direct zonlicht, slecht weer, vochtigheid,
hoge temperaturen of schokken.
3. Dompel dit product niet onder in vloeistof.
4. Uitsluitend binnenshuis gebruiken.
5. Gebruik dit product niet als het is beschadigd.
6. Dit product mag niet worden gedemonteerd.
Door demontage vervalt de garantie.
7. Gebruik een schone, enigszins vochtige doek om dit product schoon te maken.
8. Schoonmaakmiddelen kunnen dit product beschadigen.
Onderhoud van de batterijen
1. Gebruik uitsluitend de meegeleverde batterijen of batterijen die zijn
bedoeld voor gebruik met dit product.
2. Let er op dat de batterijen correct worden geplaatst.
3. Verwijder de batterijen wanneer dit product langere tijd niet wordt gebruikt.
4. Werp de batterijen niet in het vuur. De batterijen kunnen daardoor exploderen.
5. Gooi gebruikte batterijen niet weg met het huisvuil. Biedt gebruikte
batterijen ter recycling aan of verwijder ze met het klein chemisch afval.
6. Kinderen mogen de batterijen uitsluitend plaatsen of vervangen onder
toezicht van een volwassene.
Recycling
Niet samen met het huisvuil verwijderen. Dit product moet ter verwerking worden
aangeboden aan een recyclingstation. Het recyclen en verwerken van elektrische en
elektronische apparaten draagt aanzienlijk bij aan de bescherming van het milieu
door het verminderen van de hoeveelheid afval.
Batterijen moeten op daarvoor gekenmerkte verzamelplaatsen worden aangebo-
den of met het klein chemisch afval worden afgevoerd.
Voor nadere informatie over recycling kunt u contact opnemen met uw plaatselijke
afvalverwerking.
Dit product is niet bedoeld voor kinderen onder de 8 jaar.
Overige informatie
Al onze producten (met beeldmateriaal, productbladen en handleidingen) zijn
beschikbaar op internet: www.awg-france.com.
Wanneer u problemen ondervindt met de installatie of het gebruik van dit product,
kunt u via e-mail contact opnemen met support@waregame.com.
20
Garantie
Dit product heeft een garantie van drie (3) jaar vanaf de aanschafdatum. Bij
storingen die het gevolg zijn van materiaal- of fabricagefouten tijdens deze periode
zal de verkoper die het product heeft geleverd, het product tegen overlegging van
het aankoopbewijs vervangen door hetzelfde of een gelijkwaardig product. Deze
garantie geldt niet voor beschadigingen die het gevolg zijn van ongevallen, onjuist
gebruik of enig gebruik voor toepassingen waarvoor dit product niet is ontworpen.
Belangrijke instructies en veiligheidsmaatregelen
1. Kinderen mogen dit product uitsluitend gebruiken onder toezicht van
een volwassene.
2. Stel dit product nooit bloot aan direct zonlicht, slecht weer, vochtigheid,
hoge temperaturen of schokken.
3. Dompel dit product niet onder in vloeistof.
4. Uitsluitend binnenshuis gebruiken.
5. Gebruik dit product niet als het is beschadigd.
6. Dit product mag niet worden gedemonteerd.
Door demontage vervalt de garantie.
7. Gebruik een schone, enigszins vochtige doek om dit product schoon te maken.
8. Schoonmaakmiddelen kunnen dit product beschadigen.
Onderhoud van de batterijen
1. Gebruik uitsluitend de meegeleverde batterijen of batterijen die zijn
bedoeld voor gebruik met dit product.
2. Let er op dat de batterijen correct worden geplaatst.
3. Verwijder de batterijen wanneer dit product langere tijd niet wordt gebruikt.
4. Werp de batterijen niet in het vuur. De batterijen kunnen daardoor exploderen.
5. Gooi gebruikte batterijen niet weg met het huisvuil. Biedt gebruikte
batterijen ter recycling aan of verwijder ze met het klein chemisch afval.
6. Kinderen mogen de batterijen uitsluitend plaatsen of vervangen onder
toezicht van een volwassene.
Recycling
Niet samen met het huisvuil verwijderen. Dit product moet ter verwerking worden
aangeboden aan een recyclingstation. Het recyclen en verwerken van elektrische en
elektronische apparaten draagt aanzienlijk bij aan de bescherming van het milieu
door het verminderen van de hoeveelheid afval.
Batterijen moeten op daarvoor gekenmerkte verzamelplaatsen worden aangebo-
den of met het klein chemisch afval worden afgevoerd.
Voor nadere informatie over recycling kunt u contact opnemen met uw plaatselijke
afvalverwerking.
Dit product is niet bedoeld voor kinderen onder de 8 jaar.
Overige informatie
Al onze producten (met beeldmateriaal, productbladen en handleidingen) zijn
beschikbaar op internet: www.awg-france.com.
Wanneer u problemen ondervindt met de installatie of het gebruik van dit product,
kunt u via e-mail contact opnemen met support@waregame.com.
NL
21
INFORMACIÓN E INSTRUCCIONES DEL
ALTAVOZ GAMERON POCKET
Gracias por comprar este producto GAMERON™. Para asegurar las máximas pres-
taciones de este producto, por favor guarda este manual de instrucciones para
consultas futuras.
1) Introducción
El altavoz de bolsillo Gameron Pocket Speaker es uno de los modelos más peque-
ños actualmente disponibles en el mercado, con un diámetro inferior a 5 cm y un
peso máximo de 50 gramos. Ofrece sonido amplificado gracias a una batería de
litio de larga duración (superior a 5 horas). Su nuevo sistema de bolsillo extensible
proporciona espacio suficiente también para un mini-subwoofer, el cual incrementa
considerablemente la profundidad de la gama de bajos disponible.
2) Elementos incluidos
1 Altavoz de bolsillo
1 cable retráctil
1 funda
2) Especificaciones técnicas
Altavoz:
Potencia de salida: 2.2W
Tamaño: 36 mm de diámetro
SNR (relación señal-ruido): _> 89db
Batería:
Voltaje de la batería (Ión-Litio): 3.7 voltios
Voltaje de carga: 4.2 voltios
Capacidad : 300mAh
Duración: + 5 horas
Dimensiones:
Diámetro cerrado: 52 mm x 35 mm (altura)
Diámetro abierto: 52 mm x 55 mm (altura)
Peso: 50 g
2) Instrucciones
a) Apertura y cierre del altavoz
Apertura
Para abrir el altavoz, sujeta al tiempo la parte de arriba y la de abajo, y gíralo en
sentido contrario a las agujas del reloj. De esa forma podrás ver el subwoofer.
Cierre
Para cerrar el altavoz, presiona sobre ambas partes y gíralo en el sentido de las
agujas del reloj.
Atención
Una vez abierto el altavoz, no lo gires más de 1 cm desde esa posición. No tires
del bolsillo extensible.
b) Conexiones
Cable retráctil
Tira de ambos extremos para extender el cable.
Tira hasta el final para retraer el cable.
Altavoz de bolsillo Pocket Speaker
Conecta el cable mini USB a la fuente de alimentación del altavoz Pocket Speaker.
ES
ES
22
INFORMACIÓN E INSTRUCCIONES DEL
ALTAVOZ GAMERON POCKET
Gracias por comprar este producto GAMERON™. Para asegurar las máximas pres-
taciones de este producto, por favor guarda este manual de instrucciones para
consultas futuras.
1) Introducción
El altavoz de bolsillo Gameron Pocket Speaker es uno de los modelos más peque-
ños actualmente disponibles en el mercado, con un diámetro inferior a 5 cm y un
peso máximo de 50 gramos. Ofrece sonido amplificado gracias a una batería de
litio de larga duración (superior a 5 horas). Su nuevo sistema de bolsillo extensible
proporciona espacio suficiente también para un mini-subwoofer, el cual incrementa
considerablemente la profundidad de la gama de bajos disponible.
2) Elementos incluidos
1 Altavoz de bolsillo
1 cable retráctil
1 funda
2) Especificaciones técnicas
Altavoz:
Potencia de salida: 2.2W
Tamaño: 36 mm de diámetro
SNR (relación señal-ruido): _> 89db
Batería:
Voltaje de la batería (Ión-Litio): 3.7 voltios
Voltaje de carga: 4.2 voltios
Capacidad : 300mAh
Duración: + 5 horas
Dimensiones:
Diámetro cerrado: 52 mm x 35 mm (altura)
Diámetro abierto: 52 mm x 55 mm (altura)
Peso: 50 g
2) Instrucciones
a) Apertura y cierre del altavoz
Apertura
Para abrir el altavoz, sujeta al tiempo la parte de arriba y la de abajo, y gíralo en
sentido contrario a las agujas del reloj. De esa forma podrás ver el subwoofer.
Cierre
Para cerrar el altavoz, presiona sobre ambas partes y gíralo en el sentido de las
agujas del reloj.
Atención
Una vez abierto el altavoz, no lo gires más de 1 cm desde esa posición. No tires
del bolsillo extensible.
b) Conexiones
Cable retráctil
Tira de ambos extremos para extender el cable.
Tira hasta el final para retraer el cable.
Altavoz de bolsillo Pocket Speaker
Conecta el cable mini USB a la fuente de alimentación del altavoz Pocket Speaker.
23
Conectores
Sonido: Puedes usar el altavoz Pocket Speaker con numerosos dispositivos gracias a
sus conectores de audio de 3.5 mm y 2.5 mm.
El altavoz Pocket Speaker es compatible con todos los reproductores de MP3™
y MP4™ así como dispositivos tipo iPod™, PSP™, DS Lite™, PC™ o MAC™,
además de numerosos modelos de teléfono.
Recarga: Puedes recargar el altavoz en cualquier tipo de puerto USB de un ordena-
dor y en general usando cualquier cargador con conexión de tipo USB.
Batería
El tiempo de recarga de la batería oscila entre las 2 y las 3 horas.
Si la batería está a punto de agotarse, la calidad del sonido bajará ostensiblemente.
Esto no dañará al altavoz, pero te sugerimos que recargues la batería antes si es
posible.
Atención
Recomendamos hacer la primera recarga de la batería una vez te asegures que está
casi agotada. Esto permitirá ampliar al máximo tanto la duración de la carga como
la vida útil de la propia batería.
Garantía
Este producto está garantizado durante tres (3) años desde la fecha de compra. En
caso de fallo del producto debido a un defecto de material o fabricación durante
ese periodo, el vendedor sustituirá este producto por un modelo idéntico o similar,
al presentar el recibo de compra o una prueba de compra válida. Esta garantía no
cubre fallos del producto debido a daños accidentales, uso incorrecto o uso diferente
a aquel para el que ha sido diseñado.
Instrucciones y precauciones importantes
1. Los niños no deben utilizar el producto sin la supervisión de un adulto.
2. Nunca expongas el producto a la luz del sol directa, condiciones atmosféricas
extremas, un exceso de humedad, altas temperaturas o golpes físicos.
3. No sumerjas el producto en ningún líquido.
4. Solo uso en interiores.
5. No uses el producto si está dañado.
6. No desmontes el producto. Hacerlo anularía la garantía.
7. Usa un paño húmedo y suave para limpiar el producto. El uso de
detergentes puede dañarlo.
Cuidados y mantenimiento de las baterías
1. Usa solo las baterías que se suministran o que están diseñadas
para este producto.
2. Asegúrate de insertar las baterías de forma correcta.
3. Quita las baterías del producto si no vas a usarlo durante mucho tiempo.
4. Nunca tires las baterías al fuego porque pueden explotar.
5. Nunca tires baterías gastadas a la basura; llévalas a un lugar de reciclado
de baterías o un contenedor de materiales peligrosos.
6. Los niños nunca deben cambiar o cargar las baterías sin la supervisión
de un adulto.
ES
24
Conectores
Sonido: Puedes usar el altavoz Pocket Speaker con numerosos dispositivos gracias a
sus conectores de audio de 3.5 mm y 2.5 mm.
El altavoz Pocket Speaker es compatible con todos los reproductores de MP3™
y MP4™ así como dispositivos tipo iPod™, PSP™, DS Lite™, PC™ o MAC™,
además de numerosos modelos de teléfono.
Recarga: Puedes recargar el altavoz en cualquier tipo de puerto USB de un ordena-
dor y en general usando cualquier cargador con conexión de tipo USB.
Batería
El tiempo de recarga de la batería oscila entre las 2 y las 3 horas.
Si la batería está a punto de agotarse, la calidad del sonido bajará ostensiblemente.
Esto no dañará al altavoz, pero te sugerimos que recargues la batería antes si es
posible.
Atención
Recomendamos hacer la primera recarga de la batería una vez te asegures que está
casi agotada. Esto permitirá ampliar al máximo tanto la duración de la carga como
la vida útil de la propia batería.
Garantía
Este producto está garantizado durante tres (3) años desde la fecha de compra. En
caso de fallo del producto debido a un defecto de material o fabricación durante
ese periodo, el vendedor sustituirá este producto por un modelo idéntico o similar,
al presentar el recibo de compra o una prueba de compra válida. Esta garantía no
cubre fallos del producto debido a daños accidentales, uso incorrecto o uso diferente
a aquel para el que ha sido diseñado.
Instrucciones y precauciones importantes
1. Los niños no deben utilizar el producto sin la supervisión de un adulto.
2. Nunca expongas el producto a la luz del sol directa, condiciones atmosféricas
extremas, un exceso de humedad, altas temperaturas o golpes físicos.
3. No sumerjas el producto en ningún líquido.
4. Solo uso en interiores.
5. No uses el producto si está dañado.
6. No desmontes el producto. Hacerlo anularía la garantía.
7. Usa un paño húmedo y suave para limpiar el producto. El uso de
detergentes puede dañarlo.
Cuidados y mantenimiento de las baterías
1. Usa solo las baterías que se suministran o que están diseñadas
para este producto.
2. Asegúrate de insertar las baterías de forma correcta.
3. Quita las baterías del producto si no vas a usarlo durante mucho tiempo.
4. Nunca tires las baterías al fuego porque pueden explotar.
5. Nunca tires baterías gastadas a la basura; llévalas a un lugar de reciclado
de baterías o un contenedor de materiales peligrosos.
6. Los niños nunca deben cambiar o cargar las baterías sin la supervisión
de un adulto.
ES
25
Reciclado
No tires el producto a la basura doméstica. El producto debe ser depositado en un
centro de recogida de materiales y residuos electrónicos especializado (WEEE). El
reciclado y la transformación de equipo electrónico y eléctrico contribuye de forma
significativa a la protección del medio ambiente y reduce el volumen de los desper-
dicios en los basureros.
Las baterías deben tirarse en puntos específicos de recogida y reciclado de pilas y
residuos peligrosos.
Para obtener más información sobre el reciclado, por favor contacta con los Servicios
de recogida y reciclado de tu localidad.
Este producto no está recomendado para niños menores de 8 años.
Información adicional
Toda la información sobre nuestros productos (guía con imágenes, folletos de carac-
terísticas e instrucciones) se encuentra en: www.awg-france.com.
Si experimentas algún problema al instalar o al usar este producto,
por favor contacta con: support@waregame.com
INFORMAZIONI E ISTRUZIONI
DELL'ALTOPARLANTE PORTATILE GAMERON
Grazie per aver acquistato questo prodotto GAMERON™. Per assicurarti il miglior
rendimento del prodotto, conserva questo manuale di istruzioni per poterlo con-
sultare in futuro.
1) Introduzione
L'altoparlante portatile Gameron è uno dei modelli di altoparlante portatile più
piccoli del mercato: meno di 5 cm di diametro e leggero come una piuma, solo 50
grammi. Offre un audio amplificato alimentato da una batteria al litio che dura più di
5 ore. Il suo nuovo sistema portatile estensibile offre spazio per un mini subwoofer,
che aumenta in modo considerevole la profondità dei registri bassi.
2) Include
1 altoparlante portatile
1 cavo retraibile
1 alloggiamento
2) Specifiche
Altoparlante:
Potenza di uscita: 2,2W
Dimensioni: 36 mm di diametro
Rapporto segnale-rumore (SNR, Signal-to-Noise-Ratio): _> 89db
Batteria:
Tensione della batteria (litio-ione): 3,7 volt
Tensione di caricamento: 4,2 volt
Capacità della batteria: 300mAh
Durata della batteria: Oltre cinque ore
ES
26
Reciclado
No tires el producto a la basura doméstica. El producto debe ser depositado en un
centro de recogida de materiales y residuos electrónicos especializado (WEEE). El
reciclado y la transformación de equipo electrónico y eléctrico contribuye de forma
significativa a la protección del medio ambiente y reduce el volumen de los desper-
dicios en los basureros.
Las baterías deben tirarse en puntos específicos de recogida y reciclado de pilas y
residuos peligrosos.
Para obtener más información sobre el reciclado, por favor contacta con los Servicios
de recogida y reciclado de tu localidad.
Este producto no está recomendado para niños menores de 8 años.
Información adicional
Toda la información sobre nuestros productos (guía con imágenes, folletos de carac-
terísticas e instrucciones) se encuentra en: www.awg-france.com.
Si experimentas algún problema al instalar o al usar este producto,
por favor contacta con: support@waregame.com
INFORMAZIONI E ISTRUZIONI
DELL'ALTOPARLANTE PORTATILE GAMERON
Grazie per aver acquistato questo prodotto GAMERON™. Per assicurarti il miglior
rendimento del prodotto, conserva questo manuale di istruzioni per poterlo con-
sultare in futuro.
1) Introduzione
L'altoparlante portatile Gameron è uno dei modelli di altoparlante portatile più
piccoli del mercato: meno di 5 cm di diametro e leggero come una piuma, solo 50
grammi. Offre un audio amplificato alimentato da una batteria al litio che dura più di
5 ore. Il suo nuovo sistema portatile estensibile offre spazio per un mini subwoofer,
che aumenta in modo considerevole la profondità dei registri bassi.
2) Include
1 altoparlante portatile
1 cavo retraibile
1 alloggiamento
2) Specifiche
Altoparlante:
Potenza di uscita: 2,2W
Dimensioni: 36 mm di diametro
Rapporto segnale-rumore (SNR, Signal-to-Noise-Ratio): _> 89db
Batteria:
Tensione della batteria (litio-ione): 3,7 volt
Tensione di caricamento: 4,2 volt
Capacità della batteria: 300mAh
Durata della batteria: Oltre cinque ore
IT
IT
27
Dimensioni:
Diametro (chiuso): 52 mm x 35 mm (altezza)
Diametro (aperto): 52 mm x 55 mm (altezza)
Peso: 50 g
2) Istruzioni
a) Apertura e chiusura dell'altoparlante
Apertura
Per aprire l'altoparlante portatile, afferra la parte superiore e la parte inferiore e
ruotalo in senso antiorario: comparirà il subwoofer.
Chiusura
Per chiudere l'altoparlante portatile, premi entrambe le parti e ruotale in senso
orario.
Avviso
Una volta aperto, non continuare a ruotare per più di 1 cm oltre questo punto.
Non tirare lo scomparto estensibile.
b) Connettori
Cavo retraibile
Tira simultaneamente le due estremità per estenderlo.
Tiralo fino a fine corsa per ritirarlo.
Altoparlante portatile
Collega l'estremità mini USB del cavo dell'altoparlante all'alimentazione.
Connettori
Audio: Puoi usare l'altoparlante con tanti dispositivi, grazie ai jack audio
da 3,5 mm e 2,5.
L'altoparlante è compatibile con tutti i lettori MP3™, MP4™, iPod™, PSP™,
DS Lite™, PC™ e MAC™, nonché con numerosi modelli di telefono.
Caricamento: Carica l'altoparlante in tutti i tipi di porte USB del computer, caricatori
USB della rete elettrica e caricatori USB per accendisigari.
Batteria
Il tempo di caricamento della batteria è compreso tra 2 e 3 ore.
Quando la batteria è quasi esaurita, la qualità del suono potrebbe calare. Questo
non danneggia l'altoparlante, tuttavia si consiglia di caricare la batteria.
Avviso
Nel corso del primo ciclo di caricamento, scarica completamente la batteria per au-
mentare sia la durata totale della carica che la vita utile della batteria.
28
Dimensioni:
Diametro (chiuso): 52 mm x 35 mm (altezza)
Diametro (aperto): 52 mm x 55 mm (altezza)
Peso: 50 g
2) Istruzioni
a) Apertura e chiusura dell'altoparlante
Apertura
Per aprire l'altoparlante portatile, afferra la parte superiore e la parte inferiore e
ruotalo in senso antiorario: comparirà il subwoofer.
Chiusura
Per chiudere l'altoparlante portatile, premi entrambe le parti e ruotale in senso
orario.
Avviso
Una volta aperto, non continuare a ruotare per più di 1 cm oltre questo punto.
Non tirare lo scomparto estensibile.
b) Connettori
Cavo retraibile
Tira simultaneamente le due estremità per estenderlo.
Tiralo fino a fine corsa per ritirarlo.
Altoparlante portatile
Collega l'estremità mini USB del cavo dell'altoparlante all'alimentazione.
Connettori
Audio: Puoi usare l'altoparlante con tanti dispositivi, grazie ai jack audio
da 3,5 mm e 2,5.
L'altoparlante è compatibile con tutti i lettori MP3™, MP4™, iPod™, PSP™,
DS Lite™, PC™ e MAC™, nonché con numerosi modelli di telefono.
Caricamento: Carica l'altoparlante in tutti i tipi di porte USB del computer, caricatori
USB della rete elettrica e caricatori USB per accendisigari.
Batteria
Il tempo di caricamento della batteria è compreso tra 2 e 3 ore.
Quando la batteria è quasi esaurita, la qualità del suono potrebbe calare. Questo
non danneggia l'altoparlante, tuttavia si consiglia di caricare la batteria.
Avviso
Nel corso del primo ciclo di caricamento, scarica completamente la batteria per au-
mentare sia la durata totale della carica che la vita utile della batteria.
IT
IT
29
Garanzia
Questo prodotto è garantito per tre (3) anni dalla data d’acquisto. In caso di guasto
del prodotto durante questo periodo per difetti dei materiali o di fabbricazione, il
rivenditore presso cui è stato effettuato l’acquisto sostituirà il prodotto con un mo-
dello identico o simile su presentazione della ricevuta del registratore di cassa o di
una prova d'acquisto valida. Questa garanzia non copre i danni da incidente, utilizzi
scorretti o diversi da quelli per cui è concepito il prodotto.
Istruzioni e precauzioni prioritarie
1. I bambini non devono usare questo prodotto senza la supervisione
di un adulto.
2. Non esporre questo prodotto a luce solare diretta, pioggia,
umidità e temperature elevate o urti.
3. Non immergere questo prodotto in un liquido.
4. Utilizza questo prodotto esclusivamente al chiuso.
5. Non utilizzare questo prodotto se danneggiato.
6. Non smontare questo prodotto. Invalideresti la garanzia.
7. Per la pulizia utilizza un panno morbido, asciutto e pulito.
L’uso di detergenti può danneggiare il prodotto.
Cura e manutenzione delle batterie
1. Utilizza solo batterie compatibili con questo prodotto o per esso concepite.
2. Assicurati di inserire le batterie in modo corretto.
3. In caso di non utilizzo prolungato, rimuovi le batterie dal telecomando.
4. Non gettare le batterie nel fuoco in quanto potrebbero esplodere.
5. Non gettare nell’immondizia batterie usate. Destinale a un raccoglitore per
batterie usate o rifiuti pericolosi.
6. I bambini non devono sostituire o caricare le batterie senza supervisione.
Riciclaggio
Non gettare questo prodotto con i rifiuti domestici ordinari. Questo prodotto
dev’essere smaltito presso un punto di raccolta per il riciclaggio di WEEE (appa-
recchiature elettriche ed elettroniche di scarto). Il riciclaggio e la trasformazione di
attrezzature elettriche ed elettroniche contribuirà significativamente alla protezione
dell’ambiente e a ridurre il volume di rifiuti nelle discariche e negli interramenti.
Le batterie devono essere destinate a un punto di raccolta designato per il riciclaggio
delle batterie usate e dei rifiuti pericolosi.
Per maggiori informazioni sul riciclaggio, contatta i tuoi servizi locali di smaltimento
dei rifiuti.
Questo prodotto non è consigliato per i bambini al di sotto degli 8 anni.
Ulteriori informazioni
Tutti i nostri prodotti (con illustrazioni, specifiche tecniche e manuali di istruzioni)
sono presenti su: www.awg-france.com.
Se incontri difficoltà nell’utilizzo o nell’installazione di questo prodotto, contattaci
all’indirizzo: support@waregame.com.
IT
30
Garanzia
Questo prodotto è garantito per tre (3) anni dalla data d’acquisto. In caso di guasto
del prodotto durante questo periodo per difetti dei materiali o di fabbricazione, il
rivenditore presso cui è stato effettuato l’acquisto sostituirà il prodotto con un mo-
dello identico o simile su presentazione della ricevuta del registratore di cassa o di
una prova d'acquisto valida. Questa garanzia non copre i danni da incidente, utilizzi
scorretti o diversi da quelli per cui è concepito il prodotto.
Istruzioni e precauzioni prioritarie
1. I bambini non devono usare questo prodotto senza la supervisione
di un adulto.
2. Non esporre questo prodotto a luce solare diretta, pioggia,
umidità e temperature elevate o urti.
3. Non immergere questo prodotto in un liquido.
4. Utilizza questo prodotto esclusivamente al chiuso.
5. Non utilizzare questo prodotto se danneggiato.
6. Non smontare questo prodotto. Invalideresti la garanzia.
7. Per la pulizia utilizza un panno morbido, asciutto e pulito.
L’uso di detergenti può danneggiare il prodotto.
Cura e manutenzione delle batterie
1. Utilizza solo batterie compatibili con questo prodotto o per esso concepite.
2. Assicurati di inserire le batterie in modo corretto.
3. In caso di non utilizzo prolungato, rimuovi le batterie dal telecomando.
4. Non gettare le batterie nel fuoco in quanto potrebbero esplodere.
5. Non gettare nell’immondizia batterie usate. Destinale a un raccoglitore per
batterie usate o rifiuti pericolosi.
6. I bambini non devono sostituire o caricare le batterie senza supervisione.
Riciclaggio
Non gettare questo prodotto con i rifiuti domestici ordinari. Questo prodotto
dev’essere smaltito presso un punto di raccolta per il riciclaggio di WEEE (appa-
recchiature elettriche ed elettroniche di scarto). Il riciclaggio e la trasformazione di
attrezzature elettriche ed elettroniche contribuirà significativamente alla protezione
dell’ambiente e a ridurre il volume di rifiuti nelle discariche e negli interramenti.
Le batterie devono essere destinate a un punto di raccolta designato per il riciclaggio
delle batterie usate e dei rifiuti pericolosi.
Per maggiori informazioni sul riciclaggio, contatta i tuoi servizi locali di smaltimento
dei rifiuti.
Questo prodotto non è consigliato per i bambini al di sotto degli 8 anni.
Ulteriori informazioni
Tutti i nostri prodotti (con illustrazioni, specifiche tecniche e manuali di istruzioni)
sono presenti su: www.awg-france.com.
Se incontri difficoltà nell’utilizzo o nell’installazione di questo prodotto, contattaci
all’indirizzo: support@waregame.com.
PT
31
GAMERON POCKET SPEAKER
INFORMAÇÃO E INSTRUÇÕES
Obrigado por adquirir este produto GAMERON™. Para assegurar o melhor desem-
penho do produto, guarde este manual de instruções para referência futura.
1) Introdução
O Gameron Pocket Speaker é um dos modelos de altifalantes de bolso mais pe-
quenos no mercado, com um diâmetro de menos de 5 cm e um peso de apenas 50
gramas. O sistema inclui som amplificado alimentado por uma pilha de lítio que dura
mais de 5 horas. O seu novo sistema de bolso expansível inclui um mini-subwoofer
que aumenta significativamente a amplitude dos sons graves.
2) Inclui
1 Pocket Speaker
1 cabo extraível
1 caixa de arrumação
2) Especificações
Altifalante:
Saída: 2,2 W
Tamanho: 36 mm de diâmetro
Rácio sinal/ruído: _> 89db
Pilha:
Tensão da pilha (iões de lítio): 3,7 Volts
Tensão de carga: 4,2 Volts
Capacidade da pilha: 300 mAh
Duração da pilha: cinco horas +
Dimensões:
Diâmetro - fechado: 52 mm x 35 mm (altura)
Diâmetro - aberto: 52 mm x 55 mm (altura)
Peso: 50 g
2) Instruções
a) Abrir e fechar o Pocket Speaker
Abrir
Para abrir o Pocket Speaker, segure na ponta superior e na ponta inferior, rode no
sentido contrário ao do relógio, e verá o subwoofer.
Fechar
Para close o Pocket Speaker, faça pressão sobre cada peça e rode no sentido do
relógio.
Aviso
Quando o Pocket Speaker já estiver aberto, não continue a rodar mais do que 1 cm
para além desse ponto.
Não puxe pela bolsa expansível.
b) Fichas
Cabo extraível
Puxe ao mesmo tempo por ambas as extremidades para extrair o cabo.
Puxe até ao fim para recolhê-lo.
Pocket Speaker
Ligue a extremidade mini USB do cabo ao Pocket Speaker para fornecer alimen-
tação.
PT
32
GAMERON POCKET SPEAKER
INFORMAÇÃO E INSTRUÇÕES
Obrigado por adquirir este produto GAMERON™. Para assegurar o melhor desem-
penho do produto, guarde este manual de instruções para referência futura.
1) Introdução
O Gameron Pocket Speaker é um dos modelos de altifalantes de bolso mais pe-
quenos no mercado, com um diâmetro de menos de 5 cm e um peso de apenas 50
gramas. O sistema inclui som amplificado alimentado por uma pilha de lítio que dura
mais de 5 horas. O seu novo sistema de bolso expansível inclui um mini-subwoofer
que aumenta significativamente a amplitude dos sons graves.
2) Inclui
1 Pocket Speaker
1 cabo extraível
1 caixa de arrumação
2) Especificações
Altifalante:
Saída: 2,2 W
Tamanho: 36 mm de diâmetro
Rácio sinal/ruído: _> 89db
Pilha:
Tensão da pilha (iões de lítio): 3,7 Volts
Tensão de carga: 4,2 Volts
Capacidade da pilha: 300 mAh
Duração da pilha: cinco horas +
Dimensões:
Diâmetro - fechado: 52 mm x 35 mm (altura)
Diâmetro - aberto: 52 mm x 55 mm (altura)
Peso: 50 g
2) Instruções
a) Abrir e fechar o Pocket Speaker
Abrir
Para abrir o Pocket Speaker, segure na ponta superior e na ponta inferior, rode no
sentido contrário ao do relógio, e verá o subwoofer.
Fechar
Para close o Pocket Speaker, faça pressão sobre cada peça e rode no sentido do
relógio.
Aviso
Quando o Pocket Speaker já estiver aberto, não continue a rodar mais do que 1 cm
para além desse ponto.
Não puxe pela bolsa expansível.
b) Fichas
Cabo extraível
Puxe ao mesmo tempo por ambas as extremidades para extrair o cabo.
Puxe até ao fim para recolhê-lo.
Pocket Speaker
Ligue a extremidade mini USB do cabo ao Pocket Speaker para fornecer alimen-
tação.
PT
33
Fichas
Som: Pode utilizar o Pocket Speaker com uma grande diversidade de dispositivos
graças às fichas de áudio de 3,5 mm e 2,5 mm.
O Pocket Speaker é compatível com todos os leitores MP3™, MP4™, iPod™,
PSP™, DS Lite™, PC™ e MAC™, bem como diversos modelos de telefones.
Carregamento: Pode carregar o Pocket Speaker com todos os tipos de portas USB
de computadores, carregadores USB por tomada de parede e carregadores USB de
isqueiro.
Pilha
O carregamento da pilha demora entre 2 e 3 horas.
Quando a pilha estiver quase descarregada, a qualidade do som poderá piorar. Isto
não causa danos no Pocket Speaker, mas recomendamos que carregue a pilha nessa
altura.
Aviso
Durante o primeiro carregamento da pilha, deixe a pilha esgotar por completo para
aumentar a duração da carga e a duração geral da pilha.
Garantia
Este produto tem garantia para três (3) anos a contar da data da aquisição. No
evento de uma falha do produto resultante de defeitos de material ou fabrico du-
rante este período, o revendedor que vendeu o produto substituirá este produto
por um modelo idêntico ou semelhante, sendo necessário para isso apresentar o
talão de compra ou uma prova de compra válida. Esta Garantia não abrange danos
resultantes de acidentes, uso incorrecto ou qualquer uso para o qual este produto
não tenha sido concebido.
Instruções e Precauções Importantes
1. As crianças só devem utilizar este produto sob supervisão de um adulto.
2. Nunca exponha este produto à luz solar directa, à intempérie, humidade
elevada, temperaturas elevadas ou embates físicos.
3. Não mergulhe este produto em líquidos.
4. Para uso apenas no interior.
5. Não utilize este produto se estiver danificado.
6. Não desmonte este produto. Ao fazê-lo, invalida a garantia.
7. Utilize um pano húmido, macio e limpo para limpar o produto.
O uso de detergentes poderá resultar em danos ao produto.
Manutenção e Manuseamento das Pilhas
1. Utilize pilhas que sejam compatíveis com este produto, ou que se
destinem ao mesmo.
2. Certifique-se de que as pilhas estão inseridas correctamente.
3. Se planear não utilizar este produto durante um período prolongado,
remova as pilhas do mesmo.
4. Não elimine as pilhas em fogo dado que podem explodir.
5. Não elimine as pilhas no lixo. As pilhas devem ser reciclada num pilhão
ou eliminadas como resíduos perigosos.
6. As crianças devem ser supervisionadas sempre que substituírem
ou carregarem pilhas.
PT
34
Fichas
Som: Pode utilizar o Pocket Speaker com uma grande diversidade de dispositivos
graças às fichas de áudio de 3,5 mm e 2,5 mm.
O Pocket Speaker é compatível com todos os leitores MP3™, MP4™, iPod™,
PSP™, DS Lite™, PC™ e MAC™, bem como diversos modelos de telefones.
Carregamento: Pode carregar o Pocket Speaker com todos os tipos de portas USB
de computadores, carregadores USB por tomada de parede e carregadores USB de
isqueiro.
Pilha
O carregamento da pilha demora entre 2 e 3 horas.
Quando a pilha estiver quase descarregada, a qualidade do som poderá piorar. Isto
não causa danos no Pocket Speaker, mas recomendamos que carregue a pilha nessa
altura.
Aviso
Durante o primeiro carregamento da pilha, deixe a pilha esgotar por completo para
aumentar a duração da carga e a duração geral da pilha.
Garantia
Este produto tem garantia para três (3) anos a contar da data da aquisição. No
evento de uma falha do produto resultante de defeitos de material ou fabrico du-
rante este período, o revendedor que vendeu o produto substituirá este produto
por um modelo idêntico ou semelhante, sendo necessário para isso apresentar o
talão de compra ou uma prova de compra válida. Esta Garantia não abrange danos
resultantes de acidentes, uso incorrecto ou qualquer uso para o qual este produto
não tenha sido concebido.
Instruções e Precauções Importantes
1. As crianças só devem utilizar este produto sob supervisão de um adulto.
2. Nunca exponha este produto à luz solar directa, à intempérie, humidade
elevada, temperaturas elevadas ou embates físicos.
3. Não mergulhe este produto em líquidos.
4. Para uso apenas no interior.
5. Não utilize este produto se estiver danificado.
6. Não desmonte este produto. Ao fazê-lo, invalida a garantia.
7. Utilize um pano húmido, macio e limpo para limpar o produto.
O uso de detergentes poderá resultar em danos ao produto.
Manutenção e Manuseamento das Pilhas
1. Utilize pilhas que sejam compatíveis com este produto, ou que se
destinem ao mesmo.
2. Certifique-se de que as pilhas estão inseridas correctamente.
3. Se planear não utilizar este produto durante um período prolongado,
remova as pilhas do mesmo.
4. Não elimine as pilhas em fogo dado que podem explodir.
5. Não elimine as pilhas no lixo. As pilhas devem ser reciclada num pilhão
ou eliminadas como resíduos perigosos.
6. As crianças devem ser supervisionadas sempre que substituírem
ou carregarem pilhas.
PT
35
Reciclagem
Não elimine este produto em conjunto com o lixo doméstico normal. Este produto
deve ser eliminado num local de recolha de equipamentos eléctricos e electrónicos
para fins de reciclagem. A reciclagem e transformação de equipamentos eléctricos e
electrónicos contribuirá significativamente para a protecção do ambiente e reduz o
volume de resíduos nas lixeiras.
As pilhas devem ser eliminadas no pilhão ou em pontos de recolha para a reciclagem
de resíduos perigosos.
Para mais informações sobre a reciclagem, contacte o serviço de recolha de resíduos
local.
Este produto não é recomendado para menores de 8 anos.
Mais Informações
Poderá encontrar todos os nosso produtos (com materiais de apoio visuais, folhas de
informação e instruções de utilização) em: www.awg-france.com.
Se tiver problemas ao instalar ou utilizar este produto, contacte-nos através de:
support@waregame.com.
NOTES
36
Reciclagem
Não elimine este produto em conjunto com o lixo doméstico normal. Este produto
deve ser eliminado num local de recolha de equipamentos eléctricos e electrónicos
para fins de reciclagem. A reciclagem e transformação de equipamentos eléctricos e
electrónicos contribuirá significativamente para a protecção do ambiente e reduz o
volume de resíduos nas lixeiras.
As pilhas devem ser eliminadas no pilhão ou em pontos de recolha para a reciclagem
de resíduos perigosos.
Para mais informações sobre a reciclagem, contacte o serviço de recolha de resíduos
local.
Este produto não é recomendado para menores de 8 anos.
Mais Informações
Poderá encontrar todos os nosso produtos (com materiais de apoio visuais, folhas de
informação e instruções de utilização) em: www.awg-france.com.
Se tiver problemas ao instalar ou utilizar este produto, contacte-nos através de:
support@waregame.com.
NOTES
37
NOTES NOTES
38
NOTES NOTES
POCKET
SPEAKER
PSP™/NDS™/iPOD™/PC & MAC™ compatible
AWG
17 Rue Louis Armand
77330 Ozoir La Ferrière
France
- All trademarks are acknowlledged
- Tous les noms et logos sont déposés et
appartiennent à leurs marques respectives
- Alle Warenzeichen anerkannt
WWW.AWG-FRANCE.COM
Designed, Distributed and Manufactured by AWG.

Documenttranscriptie

POCKET SPEAKER PSP™/NDS™/iPOD™/PC & MAC™ compatible Productcode 50150, 50155, 50156 Rev. A EN GAMERON POCKET SPEAKER INFORMATION AND INSTRUCTIONS Clo Ope We Thank you for purchasing this GAMERON™ product. Please save this instruction manual for future reference to ensure the best performance from your product. 2) I 1) Introduction a) The Gameron Pocket Speaker is one of the smallest pocket-speaker models on the market—less than 2 inches (5 cm) in diameter and light as a feather at only 1 ¾ oz. (50 grams). It features amplified sound powered by a lithium battery that lasts more than 5 hours. Its new extensible pocket system allows space for a mini-subwoofer, which considerably improves the bass output. Op To o and Clo 2) Includes To c 1 Pocket Speaker 1 retractable cable 1 Storage case Wa Onc pas Do 2) Specifications Speaker: Power output: Size: SNR (Signal-to-Noise-Ratio): 2.2W 1.4 in (36 mm) in diameter _> 89db Battery: Battery voltage (Lithium-ion): Charging voltage: Battery capacity: Battery capability: 1 Dim 3.7 volts 4.2 volts 300mAh five hours + b) C Ret Pull Pull Poc Con the oz. ore ofer, Closed diameter: Open diameter: Weight: 2 in (52 mm) x 1.4 in (35 mm) (height) 2 in (52 mm) x 2.17 in (55 mm) (height) 1 ¾ oz (50 g) EN tion Dimensions: 2) Instructions a) Opening and closing the Pocket Speaker Opening To open the Pocket Speaker, hold both the top and bottom, turn counter clockwise, and the subwoofer will appear. Closing To close the Pocket Speaker, press on each part and turn in a clockwise direction. Warning Once the Pocket Speaker is open, do not continue turning more than ? in (1 cm) past this point. Do not pull on the extensible pocket. b) Connectors Retractable cable Pull both ends simultaneously to extend it. Pull all the way to the end to retract it. Pocket Speaker Connect the mini USB end of the cable to the Pocket Speaker to supply power. 2 EN Connectors Wa Sound: You can use the Pocket Speaker with numerous devices thanks to its 3.5 mm and 2.5 mm audio jacks. This eve per or s pur use The Pocket Speaker is compatible with all MP3™, MP4™, iPod™, PSP™, DS Lite™, PC™, and MAC™ players, as well as numerous telephone models. Charging: Charge the Pocket Speaker on all types of computer USB ports, main power outlet USB chargers, and cigarette lighter USB chargers. Imp Battery Battery charge time is between 2 and 3 hours. When the battery is running low, sound quality may decrease. This does not damage the Pocket Speaker, but we suggest you charge the battery at this time. Warning During the first battery charge, allow the battery to drain entirely in order to increase both overall charge duration and battery life. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Bat 1. 2. 3. 4. 5. 6. 3 main age ase Warranty This product is guaranteed for three (3) years from the date of purchase. In the event of product failure resulting from material or manufacturing defects during this period, the retailer who sold the product will replace this product with an identical or similar model upon presentation of the cash register receipt or valid proof of purchase. This Warranty does not cover damage resulting from accidents, incorrect use, or any use for which this product was not designed. EN mm Important Instructions and Precautions 1. Children should not use this product without the supervision of an adult. 2. Never expose this product to direct sunlight, bad weather, humidity, high temperatures, or physical shocks. 3. Do not immerse this product in liquid. 4. Use indoors only. 5. Do not use this product if it is damaged. 6. Do not disassemble this product. Doing so will void this Warranty. 7. Use a humid, soft, clean cloth to clean the product. The use of detergents can damage this product. Battery Care and Maintenance 1. 2. 3. 4. 5. Only use batteries supplied with, or intended for, this product. Ensure the batteries are correctly inserted. Remove batteries from this product during long periods of non-use. Never dispose of batteries in a fire as they may explode. Do not put used batteries in the trash. Dispose of them at a proper collection point for used batteries and hazardous waste. 6. Children should never replace or charge batteries without supervision. 4 EN Recycling Do not discard this product with common household rubbish. This product must be disposed of at a Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) collection point for recycling. The recycling and transformation of waste electrical and electronic equipment will contribute significantly to the protection of the environment and reduce the volume of waste in dumps and landfills. Batteries must be discarded at a designated collection point for the recycling of used-batteries and hazardous waste. For further recycling information, please contact your local waste disposal services. Tou Afin man 1) I Le p ché Il di aut app des 2) I This product is not recommended for children under the age of 8 years. Further Information All our products (with visual aids, product sheets, and operating instructions) can be found at: www.awg-france.com. If you encounter any problems installing or using this product, please contact us at: [email protected]. 1P 1C 1P 2) S Hau Puis Tail SNR Bat Ten Vol Cap Aut 5 g of NOTICE DU POCKET SPEAKER GAMERON Tout d’abord nous vous remercions d’avoir acheté cet accessoire GAMERON™. Afin d’assurer les meilleures performances de votre produit, veuillez conserver ce manuel d’instructions pour référence ultérieure. FR be oint onic and 1) Introduction es. Le pocket speaker est l’un des plus petits modèles de haut parleur de poche du marché mesurant seulement 5 cm de diamètre et pour un poids plume de 50 grammes. Il dispose d’un son amplifié et est alimenté par une batterie lithium lui procurant une autonomie de plus de 5 heures. Son nouveau système de soufflet extensible laisse apparaître un mini-caisson de basse augmentant considérablement la profondeur des basses. 2) Inclus 1 Pocket speaker 1 Câble enrouleur 1 Pochette de rangement n be 2) Spécifications at: Haut parleur : Puissance en sortie : Taille: SNR (Signal-to-Noise-Ratio) : 2.2w 36 mm de diamètre _> 89db Batterie : Tension batterie (Lithium-ion) : Voltage de charge : Capacité batterie : Autonomie : 3.7 volt 4.2 volt 300mAh + de 5 heures 6 Dimensions : FR Diamètre fermé : Diamètre ouvert : Poids : 52 x Hauteur 35 mm 52 x Hauteur 55 mm 50 g 2) Instructions 2 ja Il es DS a) Ouverture et fermeture Pocket Speaker cha Ouverture La Pour ouvrir le pocket speaker tenez la partie supérieure et inférieure du pocket speaker, tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et laissez apparaître le caisson de basses. Le t Qua lité. en c Fermeture Pour fermer le pocket speaker, appuyez sur chaque partie et tournez dans le sens des aiguilles d’une montre. Précaution Ne pas tourner sur plus d’un 1cm lors de l’ouverture ainsi qu’une fois ouvert. Ne pas tirer sur le soufflet. b) Connectiques Le câble enrouleur Tirez des 2 côtés en même temps pour l’étendre. Tirez jusqu’au bout pour l’enrouler. Le pocket speaker Connectez le câble coté mini USB au pocket speaker pour l’alimenter. 7 Les Le La Pré Lors et u Les connectiques Le son : utilisez le pocket speaker avec de nombreux appareils grâce à ses FR 2 jacks diamètres 3,5 mm et 2,5mm audio. Il est compatible avec l’ensemble des lecteurs MP3™, MP4™, iPod™, PSP™, DS Lite™, PC™, MAC™ et de nombreux téléphones. La charge : chargez le pocket speaker sur tous types de ports USB ordinateurs, chargeurs secteurs USB et chargeurs allume-cigare USB. La batterie eae le Le temps de charge de la batterie est de 2 à 3 heures. Quand la batterie est presque vide il se peut que le son soit de moins bonne qualité. Cela n’endommage pas le pocket speaker mais il est conseillé de le mettre en charge. ens Précaution Lors de la 1ère charge videz la batterie entièrement pour une meilleure autonomie et une meilleure longévité. 8 FR Garantie Rec Ce produit est garanti trois ans à partir de la date d'achat. Durant cette période, en cas de défaillance résultant de matériaux défectueux ou de vices de fabrication, le détaillant auquel vous avez acheté le produit remplacera celui-ci par un modèle identique ou similaire, sur présentation de votre ticket de caisse ou de votre preuve d'achat. Cette garantie ne couvre pas les défaillances résultant de dommages accidentels, d'un usage incorrect ou d'une usure anormale. Il ne poin vue élec l'en Il fa des Consignes et précautions importantes 1. Les enfants doivent toujours être sous la surveillance d’un adulte lors de l’utilisation de ce produit. 2. Ne jamais l’exposer à la poussière, aux rayons du soleil, aux intempéries, à une humidité élevée, à des températures élevées ou à des chocs mécaniques. 3. Ne pas immerger. 4. Utiliser le produit uniquement à l’intérieur. 5. Ne pas utiliser l'équipement si celui-ci est endommagé. 6. Ne pas démonter l'équipement. Ceci annule la garantie. 7. Pour nettoyer ce produit, utiliser uniquement un chiffon doux et légèrement humide. L'emploi de détergents risquerait d'endommager le produit. Pou loca Ce Info Entretien des batteries 1. N’utiliser que des batteries compatibles et prévues à cet effet. 2. Veiller à installer correctement les batteries. 3. Si l'équipement doit rester inutilisé à long terme, retirer les batteries de la télécommande. 4. Ne jamais jeter les batteries au feu, celles-ci risqueraient d’exploser. 5. Ne pas mettre les batteries usagées à la poubelle ; les déposer à un point de collecte de piles usagées ou de déchets dangereux. 6. Les enfants doivent être sous la surveillance d’un adulte quand ils remplacent ou chargent des batteries. 9 Ret fran Si v con Recyclage Il ne faut pas jeter ce produit avec les ordures ménagères. Vous devez le déposer à un point de collecte des déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) en vue de son recyclage. Le recyclage et la transformation des déchets d'équipements électriques et électroniques contribueront significativement à la protection de l'environnement, en réduisant le volume des déchets déposés dans les décharges. Il faut déposer les piles et batteries usagées à un point de collecte pour le recyclage des piles et batteries usagées ou des déchets dangereux. FR ode, ion, dèle uve cci- Pour de plus amples renseignements sur le recyclage, veuillez contacter votre service local d'élimination des déchets. es. Ce produit est déconseillé pour les enfants de moins de 8 ans. Informations Retrouvez tous nos produits avec visuels, fiches produits et notices sur : www.awgfrance.com Si vous rencontrez des problèmes d’installation ou d’utilisation de votre accessoire, contactez nous à cette adresse : [email protected] 10 GAMERON POCKET SPEAKER INFORMATIONEN UND BEDIENUNGSANLEITUNG DE Danke für den Kauf dieses GAMERON™ Produktes. Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf, um jederzeit darauf zurückgreifen zu können und sicherzustellen, dass Sie mit diesem Produkt die bestmögliche Leistung erzielen. 1) Einleitung Der Gameron Pocket Speaker ist eines der kleinsten Mini-Lautsprechersysteme – er misst nur 5 cm im Durchmesser und ist mit seinen 50 Gramm federleicht. Der eingebaute Verstärker erreicht mit seinem Lithium-Ionen-Akku eine Laufzeit von über 5 Stunden. Das neuartige, ausfahrbare Pocket-System bietet Platz für einen Mini-Subwoofer, der die Ausgabe der tieferen Frequenzen erheblich verbessert. 2) Lieferumfang 1 Pocket Speaker 1 abrollbares Kabel 1 Aufbewahrungsbehälter 11 Dur Dur Gew 2) A a) Öff Um den Sch Um dre b) A 2,2W 36 mm Durchmesser _> 89db Akku: Spannung (Lithium-Ionen): Ladestrom: Kapazität: Ab Ach Dre Zieh 2) Technische Daten Lautsprecher: Leistung: Abmessungen: SNR (Rauschabstand): Akk 3,7 Volt 4,2 Volt 300mAh Ab Zieh Um Poc Ver Poc Akkulaufzeit: 5 Stunden + Abmessungen: Durchmesser geschlossen: Durchmesser offen: Gewicht: 2) Anleitung DE er- 52 mm x 35 mm (Höhe) 52 mm x 55 mm (Höhe) 50 g a) Öffnen und Schließen des Pocket Speaker er Öffnen Um den Pocket Speaker zu öffnen, halten Sie Ober- und Unterteil fest und drehen den Subwoofer gegen den Uhrzeigersinn heraus. Schließen Um den Pocket Speaker zu schließen, drücken Sie beide Teile zusammen und drehen sie im Uhrzeigersinn. Achtung Drehen Sie den geöffneten Pocket Speaker nicht mehr weiter als 1 cm. Ziehen Sie nicht am ausfahrbaren Subwoofer. b) Anschlüsse Abrollbares Kabel Ziehen Sie an beiden Enden des Kabels, um es abzurollen. Um es wieder einzurollen, ziehen sie das Kabel bis zum Endpunkt. Pocket Speaker Verbinden Sie zur Stromversorgung den Mini-USB-Stecker des Kabels mit dem Pocket Speaker. 12 Anschlüsse Wic Sound: Dank seiner beiden 3,5 mm und 2,5 mm Klinkenbuchsen können Sie den Pocket Speaker mit einer Vielzahl von Audio-Geräten verwenden. Der Pocket Speaker ist mit allen MP3™, MP4™, iPod™, PSP™, DS Lite™, PC™, und Mac™ Geräten kompatibel, sowie mit einer Vielzahl von Mobiltelefonen. 1. 2. DE Aufladen: Sie können den Pocket Speaker an allen Computer-USB-Ports, USBLadegeräten und USB-Ladegeräten für Zigarettenanzünder aufladen. Akku: 3. 4. 5. 6. 7. Die Ladezeit beträgt zwischen 2 und 3 Stunden. Gegen Ende der Akkulaufzeit kann die Klangqualität abnehmen. Dies schadet dem Pocket Speaker nicht, wir empfehlen aber, in diesem Fall den Akku aufzuladen. Bat Achtung Lassen Sie nach dem ersten Aufladen den Akku vollständig entladen – dies verbessert Akku-Laufzeit und Akku-Lebensdauer. 1. 2. 3. Garantie Der Garantiezeitraum für dieses Produkt beträgt drei (3) Jahre ab Kaufdatum. Sollte in diesem Zeitraum aufgrund von Material- oder Verarbeitungsmängeln ein Defekt an diesem Produkt auftreten, wird es Ihnen der Händler, bei dem Sie es erworben haben, gegen Vorlage einer Quittung oder eines anderen gültigen Kaufbelegs durch ein gleiches oder ähnliches Produkt ersetzt. Diese Garantie gilt nicht für Defekte aufgrund von Eigenverschulden, falscher Verwendung oder den unsachgemäßen Einsatz des Produktes. 13 4. 5. 6. n ™, es- t n 1. Kinder sollten dieses Gerät nur unter Aufsicht ihrer Eltern benutzen. 2. Setzen Sie dieses Gerät niemals direktem Sonnenlicht, ungünstigen Witterungsbedingungen, Feuchtigkeit, hohen Temperaturen oder mechanischer Beanspruchung aus. 3. Tauchen Sie das Gerät nicht in Flüssigkeiten. 4. Das Gerät ist nur für die Verwendung in Innenräumen vorgesehen. 5. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist. 6. Zerlegen Sie dieses Gerät nicht Wenn Sie dies tun erlischt die Garantie. 7. Verwenden Sie ein feuchtes, sauberes, weiches Tuch zum Reinigen des Gerätes. Die Benutzung von Reinigungsmitteln kann zur Beschädigung des Geräts führen. DE em Wichtige Anweisungen und Sicherheitshinweise Batteriepflege und Handhabung 1. Verwenden Sie nur Batterien, die mit diesem Gerät geliefert wurden oder dafür ausgewiesen sind. 2. Prüfen Sie, ob die Batterien korrekt eingesetzt sind. 3. Entfernen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen. 4. Setzen Sie die Akkus niemals Feuer aus, sie können dann explodieren. 5. Entsorgen Sie Batterien nicht im normalen Hausmüll. Entsorgen Sie Akkus und Batterien immer an ausgewiesenen Batterie- oder Sondermüll-Sammelstationen. 6. Kinder sollten die Batterien nicht ohne Aufsicht laden oder wechseln. 14 Recycling DE Entsorgen Sie das Produkt nicht im normalen Hausmüll. Das Gerät muss über eine der Elektro- und Elektronikalt-/schrottgeräte-Richtlinie der EU (WEEE) entsprechende Sammelstelle recycelt werden. Recycling und Verwertung elektrischer und elektronischer Geräte trägt entscheidend zum Umweltschutz bei und reduziert die Abfallmenge auf Müllhalden. Entsorgen Sie Akkus und Batterien immer an ausgewiesenen Batterie- oder Sondermüll-Sammelstationen. Für weitere Informationen zu Recycling wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Entsorgungsbetrieb. Für Kinder unter 8 Jahren ist dieses Produkt nicht geeignet. Weitere Informationen Sie finden alle unsere Produkte (mit grafischen Hinweisen, Datenblättern und Bedienungsanleitungen) im Internet unter www.awg-france.com. Wenn Sie bei der Einrichtung oder der Verwendung dieses Gerätes auf Schwierigkeiten stoßen, kontaktieren Sie uns bitte per Email unter: [email protected]. Har pre late 1) i De op een met uitg aan 2) I 1P 1O 1 Ta 2) S Lui Uitg Afm SNR Acc Vol Laa Ver Lev 15 GAMERON POCKET SPEAKER INFORMATIE EN INSTRUCTIES ne d ie 1) introductie De Gameron Pocket Speaker is een van de kleinste pocket luidsprekersystemen op de markt — minder 5 cm in diameter en met minder dan 50 gram zo licht als een veertje . De luidspreker is voorzien van een versterker met een lithium accu met een levensduur van meer dan 5 uur. Het nieuwe pocket systeem kan worden uitgebreid en heeft plaats voor een subwoofer die de diepte van de basweergave aanzienlijk verbetert. NL gom. Hartelijk dank voor de aanschaf van dit GAMERON™ product. Voor de beste prestaties van dit product adviseren wij u deze handleiding bewaren om eventueel later te raadplegen. 2) Inhoud 1 Pocket Speaker 1 Oprolbare kabel 1 Tas 2) Specificaties Luidspreker: Uitgangsvermogen: Afmetingen: SNR (signaal-ruisverhouding): 2,2W 1,4" (36 mm) diameter _> 89db Accu: Voltage (Lithium-ion): Laadspanning: Vermogen: Levensduur (opgeladen): 3,7 Volt 4,2 Volt 300 mAh meer dan vijf uur 16 Afmetingen: Aan Gesloten: Open: Gewicht: Gel aan De DS 2" (52 mm) (diameter) x 1,4" (35 mm) (hoogte) 2" (52 mm) (diameter) x 2,17" (55 mm) (hoogte) 1 ¾ oz (50 g) 2) Instructies NL a) Openen en sluiten van de Pocket Speaker Opl USB Openen Acc Houd de Pocket Speaker bij de boven- en de onderkant vast en draai met de klok mee. De subwoofer zal verschijnen. Sluiten Het Wa sch op Om de Pocket Speaker te sluiten druk u op beide delen en draait u tegen de klok in. Wa Waarschuwing Laa pen Wanneer de Pocket Speaker geopend is, draai dan niet meer dan 1 cm verder dan dit punt. Trek niet aan de uittrekbare zak. b) Aansluitingen Oprolbare kabel Trek gelijktijdig aan beide uiteinden om de kabel uit te rollen. Trek tot het einde om de kabel in te rollen. Pocket Speaker Sluit de mini-USB stekker op de Pocket Speaker aan om de stroomvoorziening tot stand te brengen. 17 Geluid: dankzij de 3,5 en 2,5 klinkstekkers kunt u de Pocket Speaker op een groot aantal apparaten aansluiten. De Pocket Speaker is compatibel met alle MP3™, MP4™, iPod™, PSP™, DS Lite™, PC™, en MAC™ spelers en met vele telefoonmodellen. Opladen: de Pocket Speaker kan worden opgeladen aan elk type USB poort, via USB laders met netvoeding en USB laders voor de sigarettenaansteker in de auto. Accu: Het opladen van de accu neemt ca. 2 tot 3 uur in beslag. Wanneer de batterij bijna leeg is kan de geluidskwaliteit minder worden. Dit is niet schadelijk voor de Pocket Speaker. We adviseren echter om de accu op dat moment op te laden. NL k Aansluitingen k Waarschuwing Laat de accu, voordat deze voor de eerste keer wordt opgeladen, volledig leeglopen om de laadtijd en de levensduur te verbeteren. n ot 18 Garantie Rec Dit product heeft een garantie van drie (3) jaar vanaf de aanschafdatum. Bij storingen die het gevolg zijn van materiaal- of fabricagefouten tijdens deze periode zal de verkoper die het product heeft geleverd, het product tegen overlegging van het aankoopbewijs vervangen door hetzelfde of een gelijkwaardig product. Deze garantie geldt niet voor beschadigingen die het gevolg zijn van ongevallen, onjuist gebruik of enig gebruik voor toepassingen waarvoor dit product niet is ontworpen. Nie aan elek doo Bat den Belangrijke instructies en veiligheidsmaatregelen Voo afva NL 1. Kinderen mogen dit product uitsluitend gebruiken onder toezicht van een volwassene. 2. Stel dit product nooit bloot aan direct zonlicht, slecht weer, vochtigheid, hoge temperaturen of schokken. 3. Dompel dit product niet onder in vloeistof. 4. Uitsluitend binnenshuis gebruiken. 5. Gebruik dit product niet als het is beschadigd. 6. Dit product mag niet worden gedemonteerd. Door demontage vervalt de garantie. 7. Gebruik een schone, enigszins vochtige doek om dit product schoon te maken. 8. Schoonmaakmiddelen kunnen dit product beschadigen. Onderhoud van de batterijen 1. Gebruik uitsluitend de meegeleverde batterijen of batterijen die zijn bedoeld voor gebruik met dit product. 2. Let er op dat de batterijen correct worden geplaatst. 3. Verwijder de batterijen wanneer dit product langere tijd niet wordt gebruikt. 4. Werp de batterijen niet in het vuur. De batterijen kunnen daardoor exploderen. 5. Gooi gebruikte batterijen niet weg met het huisvuil. Biedt gebruikte batterijen ter recycling aan of verwijder ze met het klein chemisch afval. 6. Kinderen mogen de batterijen uitsluitend plaatsen of vervangen onder toezicht van een volwassene. 19 Dit Ove Al o bes Wa kun ode an e ist en. Niet samen met het huisvuil verwijderen. Dit product moet ter verwerking worden aangeboden aan een recyclingstation. Het recyclen en verwerken van elektrische en elektronische apparaten draagt aanzienlijk bij aan de bescherming van het milieu door het verminderen van de hoeveelheid afval. Batterijen moeten op daarvoor gekenmerkte verzamelplaatsen worden aangeboden of met het klein chemisch afval worden afgevoerd. Voor nadere informatie over recycling kunt u contact opnemen met uw plaatselijke afvalverwerking. NL en. Recycling Dit product is niet bedoeld voor kinderen onder de 8 jaar. Overige informatie Al onze producten (met beeldmateriaal, productbladen en handleidingen) zijn beschikbaar op internet: www.awg-france.com. Wanneer u problemen ondervindt met de installatie of het gebruik van dit product, kunt u via e-mail contact opnemen met [email protected]. en. 20 INFORMACIÓN E INSTRUCCIONES DEL ALTAVOZ GAMERON POCKET Gracias por comprar este producto GAMERON™. Para asegurar las máximas prestaciones de este producto, por favor guarda este manual de instrucciones para consultas futuras. 1) Introducción ES El altavoz de bolsillo Gameron Pocket Speaker es uno de los modelos más pequeños actualmente disponibles en el mercado, con un diámetro inferior a 5 cm y un peso máximo de 50 gramos. Ofrece sonido amplificado gracias a una batería de litio de larga duración (superior a 5 horas). Su nuevo sistema de bolsillo extensible proporciona espacio suficiente también para un mini-subwoofer, el cual incrementa considerablemente la profundidad de la gama de bajos disponible. 1 Altavoz de bolsillo 1 cable retráctil 1 funda a) Ap Para sen Cie Una del 2.2W 36 mm de diámetro _> 89db Batería: 21 2) I Ate 2) Especificaciones técnicas Voltaje de la batería (Ión-Litio): Voltaje de carga: Capacidad : Duración: Diá Diá Pes Para agu 2) Elementos incluidos Altavoz: Potencia de salida: Tamaño: SNR (relación señal-ruido): Dim 3.7 voltios 4.2 voltios 300mAh + 5 horas b) C Cab Tira Tira Alt Con resara Diámetro cerrado: Diámetro abierto: Peso: 52 mm x 35 mm (altura) 52 mm x 55 mm (altura) 50 g 2) Instrucciones a) Apertura y cierre del altavoz Apertura Para abrir el altavoz, sujeta al tiempo la parte de arriba y la de abajo, y gíralo en sentido contrario a las agujas del reloj. De esa forma podrás ver el subwoofer. Cierre ES ueun de ible nta Dimensiones: Para cerrar el altavoz, presiona sobre ambas partes y gíralo en el sentido de las agujas del reloj. Atención Una vez abierto el altavoz, no lo gires más de 1 cm desde esa posición. No tires del bolsillo extensible. b) Conexiones Cable retráctil Tira de ambos extremos para extender el cable. Tira hasta el final para retraer el cable. Altavoz de bolsillo Pocket Speaker Conecta el cable mini USB a la fuente de alimentación del altavoz Pocket Speaker. 22 Conectores Sonido: Puedes usar el altavoz Pocket Speaker con numerosos dispositivos gracias a sus conectores de audio de 3.5 mm y 2.5 mm. El altavoz Pocket Speaker es compatible con todos los reproductores de MP3™ y MP4™ así como dispositivos tipo iPod™, PSP™, DS Lite™, PC™ o MAC™, además de numerosos modelos de teléfono. Ga Este cas ese al p cub a aq Recarga: Puedes recargar el altavoz en cualquier tipo de puerto USB de un ordenador y en general usando cualquier cargador con conexión de tipo USB. Ins Batería 2. ES El tiempo de recarga de la batería oscila entre las 2 y las 3 horas. Si la batería está a punto de agotarse, la calidad del sonido bajará ostensiblemente. Esto no dañará al altavoz, pero te sugerimos que recargues la batería antes si es posible. 1. Atención 3. 4. 5. 6. 7. Recomendamos hacer la primera recarga de la batería una vez te asegures que está casi agotada. Esto permitirá ampliar al máximo tanto la duración de la carga como la vida útil de la propia batería. Cui 1. 2. 3. 4. 5. 6. 23 as a 3™ ™, na- está mo Este producto está garantizado durante tres (3) años desde la fecha de compra. En caso de fallo del producto debido a un defecto de material o fabricación durante ese periodo, el vendedor sustituirá este producto por un modelo idéntico o similar, al presentar el recibo de compra o una prueba de compra válida. Esta garantía no cubre fallos del producto debido a daños accidentales, uso incorrecto o uso diferente a aquel para el que ha sido diseñado. Instrucciones y precauciones importantes 1. Los niños no deben utilizar el producto sin la supervisión de un adulto. 2. Nunca expongas el producto a la luz del sol directa, condiciones atmosféricas extremas, un exceso de humedad, altas temperaturas o golpes físicos. 3. No sumerjas el producto en ningún líquido. 4. Solo uso en interiores. 5. No uses el producto si está dañado. 6. No desmontes el producto. Hacerlo anularía la garantía. 7. Usa un paño húmedo y suave para limpiar el producto. El uso de detergentes puede dañarlo. ES nte. i es Garantía Cuidados y mantenimiento de las baterías 1. Usa solo las baterías que se suministran o que están diseñadas para este producto. 2. Asegúrate de insertar las baterías de forma correcta. 3. Quita las baterías del producto si no vas a usarlo durante mucho tiempo. 4. Nunca tires las baterías al fuego porque pueden explotar. 5. Nunca tires baterías gastadas a la basura; llévalas a un lugar de reciclado de baterías o un contenedor de materiales peligrosos. 6. Los niños nunca deben cambiar o cargar las baterías sin la supervisión de un adulto. 24 Reciclado No tires el producto a la basura doméstica. El producto debe ser depositado en un centro de recogida de materiales y residuos electrónicos especializado (WEEE). El reciclado y la transformación de equipo electrónico y eléctrico contribuye de forma significativa a la protección del medio ambiente y reduce el volumen de los desperdicios en los basureros. Las baterías deben tirarse en puntos específicos de recogida y reciclado de pilas y residuos peligrosos. Para obtener más información sobre el reciclado, por favor contacta con los Servicios de recogida y reciclado de tu localidad. Gra ren sult 1) I ES L'al picc gra 5o che 2) I Este producto no está recomendado para niños menores de 8 años. 1a 1 ca 1a Información adicional 2) S Toda la información sobre nuestros productos (guía con imágenes, folletos de características e instrucciones) se encuentra en: www.awg-france.com. Si experimentas algún problema al instalar o al usar este producto, por favor contacta con: [email protected] Alto Pot Dim Rap Bat Ten Ten Cap Dur 25 un . El rma per- as y cios Grazie per aver acquistato questo prodotto GAMERON™. Per assicurarti il miglior rendimento del prodotto, conserva questo manuale di istruzioni per poterlo consultare in futuro. 1) Introduzione L'altoparlante portatile Gameron è uno dei modelli di altoparlante portatile più piccoli del mercato: meno di 5 cm di diametro e leggero come una piuma, solo 50 grammi. Offre un audio amplificato alimentato da una batteria al litio che dura più di 5 ore. Il suo nuovo sistema portatile estensibile offre spazio per un mini subwoofer, che aumenta in modo considerevole la profondità dei registri bassi. 2) Include 1 altoparlante portatile 1 cavo retraibile 1 alloggiamento IT rac- INFORMAZIONI E ISTRUZIONI DELL'ALTOPARLANTE PORTATILE GAMERON 2) Specifiche Altoparlante: Potenza di uscita: 2,2W Dimensioni: 36 mm di diametro Rapporto segnale-rumore (SNR, Signal-to-Noise-Ratio): _> 89db Batteria: Tensione della batteria (litio-ione): Tensione di caricamento: Capacità della batteria: Durata della batteria: 3,7 volt 4,2 volt 300mAh Oltre cinque ore 26 Dimensioni: Diametro (chiuso): 52 mm x 35 mm (altezza) Diametro (aperto): 52 mm x 55 mm (altezza) Peso: 50 g Con 2) Istruzioni Car USB Aud da L'al DS a) Apertura e chiusura dell'altoparlante Bat Apertura IT Per aprire l'altoparlante portatile, afferra la parte superiore e la parte inferiore e ruotalo in senso antiorario: comparirà il subwoofer. Il te Qua non Chiusura Avv Per chiudere l'altoparlante portatile, premi entrambe le parti e ruotale in senso orario. Nel men Avviso Una volta aperto, non continuare a ruotare per più di 1 cm oltre questo punto. Non tirare lo scomparto estensibile. b) Connettori Cavo retraibile Tira simultaneamente le due estremità per estenderlo. Tiralo fino a fine corsa per ritirarlo. Altoparlante portatile Collega l'estremità mini USB del cavo dell'altoparlante all'alimentazione. 27 ee nso Connettori Audio: Puoi usare l'altoparlante con tanti dispositivi, grazie ai jack audio da 3,5 mm e 2,5. L'altoparlante è compatibile con tutti i lettori MP3™, MP4™, iPod™, PSP™, DS Lite™, PC™ e MAC™, nonché con numerosi modelli di telefono. Caricamento: Carica l'altoparlante in tutti i tipi di porte USB del computer, caricatori USB della rete elettrica e caricatori USB per accendisigari. Batteria Il tempo di caricamento della batteria è compreso tra 2 e 3 ore. Quando la batteria è quasi esaurita, la qualità del suono potrebbe calare. Questo non danneggia l'altoparlante, tuttavia si consiglia di caricare la batteria. Avviso IT Nel corso del primo ciclo di caricamento, scarica completamente la batteria per aumentare sia la durata totale della carica che la vita utile della batteria. 28 Garanzia Ric Questo prodotto è garantito per tre (3) anni dalla data d’acquisto. In caso di guasto del prodotto durante questo periodo per difetti dei materiali o di fabbricazione, il rivenditore presso cui è stato effettuato l’acquisto sostituirà il prodotto con un modello identico o simile su presentazione della ricevuta del registratore di cassa o di una prova d'acquisto valida. Questa garanzia non copre i danni da incidente, utilizzi scorretti o diversi da quelli per cui è concepito il prodotto. Non dev recc attr dell Le b dell Istruzioni e precauzioni prioritarie IT 1. I bambini non devono usare questo prodotto senza la supervisione di un adulto. 2. Non esporre questo prodotto a luce solare diretta, pioggia, umidità e temperature elevate o urti. 3. Non immergere questo prodotto in un liquido. 4. Utilizza questo prodotto esclusivamente al chiuso. 5. Non utilizzare questo prodotto se danneggiato. 6. Non smontare questo prodotto. Invalideresti la garanzia. 7. Per la pulizia utilizza un panno morbido, asciutto e pulito. L’uso di detergenti può danneggiare il prodotto. Per dei Cura e manutenzione delle batterie Tutt son Se all’i 1. 2. 3. 4. 5. Utilizza solo batterie compatibili con questo prodotto o per esso concepite. Assicurati di inserire le batterie in modo corretto. In caso di non utilizzo prolungato, rimuovi le batterie dal telecomando. Non gettare le batterie nel fuoco in quanto potrebbero esplodere. Non gettare nell’immondizia batterie usate. Destinale a un raccoglitore per batterie usate o rifiuti pericolosi. 6. I bambini non devono sostituire o caricare le batterie senza supervisione. 29 Qu Ult asto e, il moo di izzi Riciclaggio Non gettare questo prodotto con i rifiuti domestici ordinari. Questo prodotto dev’essere smaltito presso un punto di raccolta per il riciclaggio di WEEE (apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto). Il riciclaggio e la trasformazione di attrezzature elettriche ed elettroniche contribuirà significativamente alla protezione dell’ambiente e a ridurre il volume di rifiuti nelle discariche e negli interramenti. Le batterie devono essere destinate a un punto di raccolta designato per il riciclaggio delle batterie usate e dei rifiuti pericolosi. Per maggiori informazioni sul riciclaggio, contatta i tuoi servizi locali di smaltimento dei rifiuti. IT Questo prodotto non è consigliato per i bambini al di sotto degli 8 anni. Ulteriori informazioni Tutti i nostri prodotti (con illustrazioni, specifiche tecniche e manuali di istruzioni) sono presenti su: www.awg-france.com. Se incontri difficoltà nell’utilizzo o nell’installazione di questo prodotto, contattaci all’indirizzo: [email protected]. 30 GAMERON POCKET SPEAKER INFORMAÇÃO E INSTRUÇÕES Obrigado por adquirir este produto GAMERON™. Para assegurar o melhor desempenho do produto, guarde este manual de instruções para referência futura. 1) Introdução O Gameron Pocket Speaker é um dos modelos de altifalantes de bolso mais pequenos no mercado, com um diâmetro de menos de 5 cm e um peso de apenas 50 gramas. O sistema inclui som amplificado alimentado por uma pilha de lítio que dura mais de 5 horas. O seu novo sistema de bolso expansível inclui um mini-subwoofer que aumenta significativamente a amplitude dos sons graves. a) Ab Para sen Avi Qua par Não 2) Especificações PT Altifalante: 2,2 W 36 mm de diâmetro _> 89db Pilha: 31 2) I Para reló 1 Pocket Speaker 1 cabo extraível 1 caixa de arrumação Tensão da pilha (iões de lítio): Tensão de carga: Capacidade da pilha: Duração da pilha: Diâ Diâ Pes Fec 2) Inclui Saída: Tamanho: Rácio sinal/ruído: Dim 3,7 Volts 4,2 Volts 300 mAh cinco horas + b) F Cab Pux Pux Poc Ligu taçã em- pe50 ura ofer Dimensões: Diâmetro - fechado: 52 mm x 35 mm (altura) Diâmetro - aberto: 52 mm x 55 mm (altura) Peso: 50 g 2) Instruções a) Abrir e fechar o Pocket Speaker Abrir Para abrir o Pocket Speaker, segure na ponta superior e na ponta inferior, rode no sentido contrário ao do relógio, e verá o subwoofer. Fechar Para close o Pocket Speaker, faça pressão sobre cada peça e rode no sentido do relógio. Aviso PT Quando o Pocket Speaker já estiver aberto, não continue a rodar mais do que 1 cm para além desse ponto. Não puxe pela bolsa expansível. b) Fichas Cabo extraível Puxe ao mesmo tempo por ambas as extremidades para extrair o cabo. Puxe até ao fim para recolhê-lo. Pocket Speaker Ligue a extremidade mini USB do cabo ao Pocket Speaker para fornecer alimentação. 32 Fichas Ga Som: Pode utilizar o Pocket Speaker com uma grande diversidade de dispositivos graças às fichas de áudio de 3,5 mm e 2,5 mm. O Pocket Speaker é compatível com todos os leitores MP3™, MP4™, iPod™, PSP™, DS Lite™, PC™ e MAC™, bem como diversos modelos de telefones. Este eve ran por talã resu não Carregamento: Pode carregar o Pocket Speaker com todos os tipos de portas USB de computadores, carregadores USB por tomada de parede e carregadores USB de isqueiro. Ins Pilha O carregamento da pilha demora entre 2 e 3 horas. Quando a pilha estiver quase descarregada, a qualidade do som poderá piorar. Isto não causa danos no Pocket Speaker, mas recomendamos que carregue a pilha nessa altura. Aviso PT Durante o primeiro carregamento da pilha, deixe a pilha esgotar por completo para aumentar a duração da carga e a duração geral da pilha. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Ma 1. 2. 3. 4. 5. 6. 33 vos ™, USB de Isto ssa ara Garantia Este produto tem garantia para três (3) anos a contar da data da aquisição. No evento de uma falha do produto resultante de defeitos de material ou fabrico durante este período, o revendedor que vendeu o produto substituirá este produto por um modelo idêntico ou semelhante, sendo necessário para isso apresentar o talão de compra ou uma prova de compra válida. Esta Garantia não abrange danos resultantes de acidentes, uso incorrecto ou qualquer uso para o qual este produto não tenha sido concebido. Instruções e Precauções Importantes PT 1. As crianças só devem utilizar este produto sob supervisão de um adulto. 2. Nunca exponha este produto à luz solar directa, à intempérie, humidade elevada, temperaturas elevadas ou embates físicos. 3. Não mergulhe este produto em líquidos. 4. Para uso apenas no interior. 5. Não utilize este produto se estiver danificado. 6. Não desmonte este produto. Ao fazê-lo, invalida a garantia. 7. Utilize um pano húmido, macio e limpo para limpar o produto. O uso de detergentes poderá resultar em danos ao produto. Manutenção e Manuseamento das Pilhas 1. Utilize pilhas que sejam compatíveis com este produto, ou que se destinem ao mesmo. 2. Certifique-se de que as pilhas estão inseridas correctamente. 3. Se planear não utilizar este produto durante um período prolongado, remova as pilhas do mesmo. 4. Não elimine as pilhas em fogo dado que podem explodir. 5. Não elimine as pilhas no lixo. As pilhas devem ser reciclada num pilhão ou eliminadas como resíduos perigosos. 6. As crianças devem ser supervisionadas sempre que substituírem ou carregarem pilhas. 34 Reciclagem Não elimine este produto em conjunto com o lixo doméstico normal. Este produto deve ser eliminado num local de recolha de equipamentos eléctricos e electrónicos para fins de reciclagem. A reciclagem e transformação de equipamentos eléctricos e electrónicos contribuirá significativamente para a protecção do ambiente e reduz o volume de resíduos nas lixeiras. As pilhas devem ser eliminadas no pilhão ou em pontos de recolha para a reciclagem de resíduos perigosos. Para mais informações sobre a reciclagem, contacte o serviço de recolha de resíduos local. Este produto não é recomendado para menores de 8 anos. PT Mais Informações Poderá encontrar todos os nosso produtos (com materiais de apoio visuais, folhas de informação e instruções de utilização) em: www.awg-france.com. Se tiver problemas ao instalar ou utilizar este produto, contacte-nos através de: [email protected]. 35 NOTES uto cos os e uz o gem uos s de de: 36 NOTES 37 NOTES 38 POCKET SPEAKER PSP™/NDS™/iPOD™/PC & MAC™ compatible Designed, Distributed and Manufactured by AWG. AWG 17 Rue Louis Armand 77330 Ozoir La Ferrière France - All trademarks are acknowlledged Tous les noms et logos sont déposés et appartiennent à leurs marques respectives Alle Warenzeichen anerkannt [email protected] WWW.AWG-FRANCE.COM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

GAMERON POCKET SPEAKER PSP & NDS & IPOD & PC & MAC de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor