GAMERON MEDIA SOUND PACK de handleiding

Type
de handleiding
MEDIA SOUND PACK
DSI™ compatible
Productcode 28789 Rev. A
ENENENENENENENEN
1
MEDIA SOUND PACK INFORMATION AND
INSTRUCTIONS
Thank you for purchasing this GAMERON™ product. Please save this instruction
manual for future reference to ensure the best performance from your product.
1) Introduction
With the Media Sound Pack you can store music, videos and photos on a microSD
card, transfer files to your computer or a multimedia player with the pack's adap-
tors, and even listen to multimedia files using the Pocket Speaker.
2) Includes
1 x Pocket Speaker
1 x retractable cable
1 x storage case
1 x 2 GB microSD
1 x microSD/USB adaptor
1 x microSD/SD adaptor
3) Specifications
Pocket Speaker
Speaker:
Power output: 2.2 W
Size: 36 mm in diameter
SNR (Signal-to-Noise-Ratio): > 89 dB
Battery:
Battery voltage (Lithium-ion): 3.7 V
Charging voltage: 4.2 V
Battery capacity: 300 mAh
Battery autonomy: 5 hours +
Dimensions: closed: 52 mm (diameter) x 35 mm (height); open: diameter: 52 mm
(diameter) x 55 mm (height)
Weight: 50 g
microSD
2 GB flash memory card
USB/microSD adaptor
Transfer files between the microSD and a computer.
SD/microSD adapter
Use microSD flash memory cards with any player equipped with an SD reader. (E.g.:
a DSi™ console.)
4) Instructions
a) Pocket Speaker
Opening
To open the Pocket Speaker, hold top and bottom and turn counter-clockwise; the
subwoofer will appear.
Closing
To close the Pocket Speaker, push gently on each part and turn clockwise.
Warning
Do not continue turning more than 1 cm past the open position.
Do not pull on the extensible pocket.
EN
2
MEDIA SOUND PACK INFORMATION AND
INSTRUCTIONS
Thank you for purchasing this GAMERON™ product. Please save this instruction
manual for future reference to ensure the best performance from your product.
1) Introduction
With the Media Sound Pack you can store music, videos and photos on a microSD
card, transfer files to your computer or a multimedia player with the pack's adap-
tors, and even listen to multimedia files using the Pocket Speaker.
2) Includes
1 x Pocket Speaker
1 x retractable cable
1 x storage case
1 x 2 GB microSD
1 x microSD/USB adaptor
1 x microSD/SD adaptor
3) Specifications
Pocket Speaker
Speaker:
Power output: 2.2 W
Size: 36 mm in diameter
SNR (Signal-to-Noise-Ratio): > 89 dB
Battery:
Battery voltage (Lithium-ion): 3.7 V
Charging voltage: 4.2 V
Battery capacity: 300 mAh
Battery autonomy: 5 hours +
Dimensions: closed: 52 mm (diameter) x 35 mm (height); open: diameter: 52 mm
(diameter) x 55 mm (height)
Weight: 50 g
microSD
2 GB flash memory card
USB/microSD adaptor
Transfer files between the microSD and a computer.
SD/microSD adapter
Use microSD flash memory cards with any player equipped with an SD reader. (E.g.:
a DSi™ console.)
4) Instructions
a) Pocket Speaker
Opening
To open the Pocket Speaker, hold top and bottom and turn counter-clockwise; the
subwoofer will appear.
Closing
To close the Pocket Speaker, push gently on each part and turn clockwise.
Warning
Do not continue turning more than 1 cm past the open position.
Do not pull on the extensible pocket.
ENENENEN
3
Retractable cable
Pull both ends of the cable simultaneously to extend it.
Extend the cable fully retract it.
Pocket Speaker
To power the Pocket Speaker, connect the Mini-USB plug of the cable to the Pocket
Speaker, and the USB plug at the other end of the cable to a USB port.
Connectors
Sound: you can connect the Pocket Speaker to numerous devices using the 3.5 mm
and 2.5 mm audio jack sockets.
Compatible with most multimedia players, computers, and numerous models of
telephone.
Charging: charge the Pocket Speaker from any computer USB port, mains USB
charger, or car adaptor USB charger.
Battery
Battery charge time is between 2 and 3 hours.
Sound quality may decrease when the battery is running low. This does not damage
the Pocket Speaker, but it is recommended you charge the battery at this time.
Warning
After the initial battery charge, allowing the battery to drain entirely before rechar-
ging will provide better autonomy and battery life.
b) The microSD card and adaptors
Data transfer between the microSD card and a computer
Insert the microSD into the USB adaptor. Connect the USB adaptor to a computer
USB port. The computer will indicate that a new USB device has been connected.
You can now copy data between the microSD card and the computer.
Play microSD files on a multimedia player
Insert the microSD directly into your multimedia player (e.g.: mobile phone, MP3
player, etc.).
Alternatively, insert the microSD into the SD adaptor. Connect the adaptor to your
multimedia player (e.g.: Nintendo DSi™).
Warranty
This product is guaranteed for three (3) years from the date of purchase. In the
event of product failure resulting from material or manufacturing defects during
this period, the retailer who sold the product will replace this product with an
identical or similar model upon presentation of the cash register receipt or valid
proof of purchase. This Warranty does not cover damage resulting from accidents,
incorrect use, or any use for which this product was not designed.
Important Instructions and Precautions
1. Children should not use this product without the supervision of an adult.
2. Never expose this product to direct sunlight, bad weather, humidity,
high temperatures, or physical shocks.
3. Do not immerse this product in liquid.
4. Use indoors only.
5. Do not use this product if it is damaged.
6. Do not disassemble this product. Doing so will void this Warranty.
7. Use a humid, soft, clean cloth to clean the product. The use of detergents
can damage this product.
4
Retractable cable
Pull both ends of the cable simultaneously to extend it.
Extend the cable fully retract it.
Pocket Speaker
To power the Pocket Speaker, connect the Mini-USB plug of the cable to the Pocket
Speaker, and the USB plug at the other end of the cable to a USB port.
Connectors
Sound: you can connect the Pocket Speaker to numerous devices using the 3.5 mm
and 2.5 mm audio jack sockets.
Compatible with most multimedia players, computers, and numerous models of
telephone.
Charging: charge the Pocket Speaker from any computer USB port, mains USB
charger, or car adaptor USB charger.
Battery
Battery charge time is between 2 and 3 hours.
Sound quality may decrease when the battery is running low. This does not damage
the Pocket Speaker, but it is recommended you charge the battery at this time.
Warning
After the initial battery charge, allowing the battery to drain entirely before rechar-
ging will provide better autonomy and battery life.
b) The microSD card and adaptors
Data transfer between the microSD card and a computer
Insert the microSD into the USB adaptor. Connect the USB adaptor to a computer
USB port. The computer will indicate that a new USB device has been connected.
You can now copy data between the microSD card and the computer.
Play microSD files on a multimedia player
Insert the microSD directly into your multimedia player (e.g.: mobile phone, MP3
player, etc.).
Alternatively, insert the microSD into the SD adaptor. Connect the adaptor to your
multimedia player (e.g.: Nintendo DSi™).
Warranty
This product is guaranteed for three (3) years from the date of purchase. In the
event of product failure resulting from material or manufacturing defects during
this period, the retailer who sold the product will replace this product with an
identical or similar model upon presentation of the cash register receipt or valid
proof of purchase. This Warranty does not cover damage resulting from accidents,
incorrect use, or any use for which this product was not designed.
Important Instructions and Precautions
1. Children should not use this product without the supervision of an adult.
2. Never expose this product to direct sunlight, bad weather, humidity,
high temperatures, or physical shocks.
3. Do not immerse this product in liquid.
4. Use indoors only.
5. Do not use this product if it is damaged.
6. Do not disassemble this product. Doing so will void this Warranty.
7. Use a humid, soft, clean cloth to clean the product. The use of detergents
can damage this product.
EN
EN
5
Battery Care and Maintenance
1. Only use batteries supplied with, or intended for, this product.
2. Ensure the batteries are correctly inserted.
3. Remove batteries from this product during long periods of non-use.
4. Never dispose of batteries in a fire as they may explode.
5. Do not put used batteries in the trash. Dispose of them at a proper collection
point for used batteries and hazardous waste.
6. Children should never replace or charge batteries without supervision.
Recycling
Do not discard this product with common household rubbish. This product must be
disposed of at a Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) collection point
for recycling. The recycling and transformation of waste electrical and electronic
equipment will contribute significantly to the protection of the environment and
reduce the volume of waste in dumps and landfills.
Batteries must be discarded at a designated collection point for the recycling of
used-batteries and hazardous waste.
For further recycling information, please contact your local waste disposal services.
This product is not recommended for children under the age of 8 years.
Further Information
All our products (with visual aids, product sheets, and operating instructions) can
be found at: www.awg-france.com.
If you encounter any problems installing or using this product, please contact us at:
support@waregame.com.
NOTICE DU MEDIA SOUND PACK
Tout d’abord nous vous remercions d’avoir acheté cet accessoire GAMERON™.
Afin d’assurer les meilleures performances de votre produit, veuillez conserver ce
manuel d’instructions pour référence ultérieure.
1) Introduction
Le Media Sound Pack permet de transférer et de stocker des données de type mu-
siques, vidéos, photos d’un ordinateur vers un lecteur multimédia grâce à la carte
Micro SD et ses adaptateurs et de les écouter librement avec le Pocket Speaker.
2) Inclus
1 Pocket Speaker
1 Câble enrouleur
1 Pochette de rangement
1 Carte Micro SD 2 Go
1 Adaptateur USB / Micro SD
1 Adaptateur SD / Micro SD
3) Spécifications
Pocket Speaker
Haut-parleur :
Puissance en sortie : 2.2w
Taille: 36 mm de diamètre
SNR (Signal-to-Noise-Ratio) : _> 89db
FR
6
Battery Care and Maintenance
1. Only use batteries supplied with, or intended for, this product.
2. Ensure the batteries are correctly inserted.
3. Remove batteries from this product during long periods of non-use.
4. Never dispose of batteries in a fire as they may explode.
5. Do not put used batteries in the trash. Dispose of them at a proper collection
point for used batteries and hazardous waste.
6. Children should never replace or charge batteries without supervision.
Recycling
Do not discard this product with common household rubbish. This product must be
disposed of at a Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) collection point
for recycling. The recycling and transformation of waste electrical and electronic
equipment will contribute significantly to the protection of the environment and
reduce the volume of waste in dumps and landfills.
Batteries must be discarded at a designated collection point for the recycling of
used-batteries and hazardous waste.
For further recycling information, please contact your local waste disposal services.
This product is not recommended for children under the age of 8 years.
Further Information
All our products (with visual aids, product sheets, and operating instructions) can
be found at: www.awg-france.com.
If you encounter any problems installing or using this product, please contact us at:
support@waregame.com.
NOTICE DU MEDIA SOUND PACK
Tout d’abord nous vous remercions d’avoir acheté cet accessoire GAMERON™.
Afin d’assurer les meilleures performances de votre produit, veuillez conserver ce
manuel d’instructions pour référence ultérieure.
1) Introduction
Le Media Sound Pack permet de transférer et de stocker des données de type mu-
siques, vidéos, photos d’un ordinateur vers un lecteur multimédia grâce à la carte
Micro SD et ses adaptateurs et de les écouter librement avec le Pocket Speaker.
2) Inclus
1 Pocket Speaker
1 Câble enrouleur
1 Pochette de rangement
1 Carte Micro SD 2 Go
1 Adaptateur USB / Micro SD
1 Adaptateur SD / Micro SD
3) Spécifications
Pocket Speaker
Haut-parleur :
Puissance en sortie : 2.2w
Taille: 36 mm de diamètre
SNR (Signal-to-Noise-Ratio) : _> 89db
FR
7
Batterie :
Tension batterie (Lithium-ion) : 3.7 volt
Voltage de charge : 4.2 volt
Capacité batterie : 300mAh
Autonomie : + de 5 heures
Dimensions : Diamètre fermé : 52 x Hauteur 35 mm
Diamètre ouvert : 52 x Hauteur 55 mm
Poids : 50 g
Micro SD
Carte de stockage de 2 Go
Adaptateur Micro SD / USB
Permet de transférer des données d’un ordinateur sur la Micro SD.
Adaptateur Micro SD / SD
Permet de lire les données de la Micro SD sur des lecteurs étant équipés de lecteur
SD (exemple : la console DSi™).
4) Instructions
a) Pocket Speaker
Ouverture
Pour ouvrir le Pocket Speaker, tenez la partie supérieure et inférieure de celui-ci,
tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre afin de laissez apparaître
le caisson de basses.
Fermeture
Pour fermer le Pocket Speaker, appuyez sur chaque partie et tournez dans le sens
des aiguilles d’une montre.
Précaution
Ne pas tourner sur plus d’un 1cm lors de l’ouverture ainsi qu’une fois ouvert.
Ne pas tirer sur le soufflet.
Le câble enrouleur
Tirez des 2 côtés en même temps pour l’étendre.
Tirez jusqu’au bout pour l’enrouler.
Le Pocket Speaker
Connectez le câble côté mini USB au Pocket Speaker et l’autre sur un port USB afin
de l’alimenter.
Les connectiques
Le son : utilisez le Pocket Speaker avec de nombreux appareils grâce à ses 2 jacks
de diamètres
3,5 mm et 2,5mm audio.
Compatible avec l’ensemble des lecteurs multimédia, ordinateurs et de nombreux
téléphones.
La charge : chargez le Pocket Speaker sur tous types de ports USB ordinateurs,
chargeurs secteur USB et chargeurs allume-cigare USB.
La batterie
Le temps de charge de la batterie est de 2 à 3 heures.
Quand la batterie est presque vide il se peut que le son se dégrade. Cela
n’endommage pas le Pocket Speaker mais il est conseillé de le mettre en charge.
Précaution
Après la charge initiale de la batterie, laissez-la se vider entièrement avant de la
recharger pour une meilleure autonomie et une meilleure longévité de celle-ci.
8
Batterie :
Tension batterie (Lithium-ion) : 3.7 volt
Voltage de charge : 4.2 volt
Capacité batterie : 300mAh
Autonomie : + de 5 heures
Dimensions : Diamètre fermé : 52 x Hauteur 35 mm
Diamètre ouvert : 52 x Hauteur 55 mm
Poids : 50 g
Micro SD
Carte de stockage de 2 Go
Adaptateur Micro SD / USB
Permet de transférer des données d’un ordinateur sur la Micro SD.
Adaptateur Micro SD / SD
Permet de lire les données de la Micro SD sur des lecteurs étant équipés de lecteur
SD (exemple : la console DSi™).
4) Instructions
a) Pocket Speaker
Ouverture
Pour ouvrir le Pocket Speaker, tenez la partie supérieure et inférieure de celui-ci,
tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre afin de laissez apparaître
le caisson de basses.
Fermeture
Pour fermer le Pocket Speaker, appuyez sur chaque partie et tournez dans le sens
des aiguilles d’une montre.
Précaution
Ne pas tourner sur plus d’un 1cm lors de l’ouverture ainsi qu’une fois ouvert.
Ne pas tirer sur le soufflet.
Le câble enrouleur
Tirez des 2 côtés en même temps pour l’étendre.
Tirez jusqu’au bout pour l’enrouler.
Le Pocket Speaker
Connectez le câble côté mini USB au Pocket Speaker et l’autre sur un port USB afin
de l’alimenter.
Les connectiques
Le son : utilisez le Pocket Speaker avec de nombreux appareils grâce à ses 2 jacks
de diamètres
3,5 mm et 2,5mm audio.
Compatible avec l’ensemble des lecteurs multimédia, ordinateurs et de nombreux
téléphones.
La charge : chargez le Pocket Speaker sur tous types de ports USB ordinateurs,
chargeurs secteur USB et chargeurs allume-cigare USB.
La batterie
Le temps de charge de la batterie est de 2 à 3 heures.
Quand la batterie est presque vide il se peut que le son se dégrade. Cela
n’endommage pas le Pocket Speaker mais il est conseillé de le mettre en charge.
Précaution
Après la charge initiale de la batterie, laissez-la se vider entièrement avant de la
recharger pour une meilleure autonomie et une meilleure longévité de celle-ci.
9
b) La Micro SD et ses adaptateurs
Transfert des données d’un ordinateur vers la Micro SD
Insérez la Micro SD dans l’adaptateur USB
Insérez l’adaptateur USB dans un port USB de votre ordinateur.
Votre ordinateur vous indique un nouveau périphérique USB.
Copiez les données depuis votre ordinateur vers la Micro SD.
Lire les données de la Micro SD avec un lecteur multimédia
Insérez directement la Micro SD dans votre lecteur multimédia (exemple : télépho-
nes portables, lecteurs MP3…).
Ou insérez la Micro SD dans l’adaptateur SD puis dans votre lecteur multimédia
(exemple : Nintendo DSi™).
Garantie
Ce produit est garanti trois ans à partir de la date d'achat. Durant cette période,
en cas de défaillance résultant de matériaux défectueux ou de vices de fabrication,
le détaillant auquel vous avez acheté le produit remplacera celui-ci par un modèle
identique ou similaire, sur présentation de votre ticket de caisse ou de votre preuve
d'achat. Cette garantie ne couvre pas les défaillances résultant de dommages
accidentels, d'un usage incorrect ou d'une usure anormale.
Consignes et précautions importantes
1. Les enfants doivent toujours être sous la surveillance d’un adulte lors
de l’utilisation de ce produit.
2. Ne jamais l’exposer à la poussière, aux rayons du soleil, aux intempéries,
à une humidité élevée, à des températures élevées ou à des chocs mécaniques.
3. Ne pas immerger.
4. Utiliser le produit uniquement à l’intérieur.
5. Ne pas utiliser l'équipement si celui-ci est endommagé.
6. Ne pas démonter l'équipement. Ceci annule la garantie.
7. Pour nettoyer ce produit, utiliser uniquement un chiffon doux et légèrement
humide.
L'emploi de détergents risquerait d'endommager le produit.
Entretien des batteries
1. N’utiliser que des batteries compatibles et prévues à cet effet.
2. Veiller à installer correctement les batteries.
3. Si l'équipement doit rester inutilisé à long terme, retirer les batteries
de la télécommande.
4. Ne jamais jeter les batteries au feu, celles-ci risqueraient d’exploser.
5. Ne pas mettre les batteries usagées à la poubelle ; les déposer à un
point de collecte de piles usagées ou de déchets dangereux.
6. Les enfants doivent être sous la surveillance d’un adulte quand ils
remplacent ou chargent des batteries.
FR
10
b) La Micro SD et ses adaptateurs
Transfert des données d’un ordinateur vers la Micro SD
Insérez la Micro SD dans l’adaptateur USB
Insérez l’adaptateur USB dans un port USB de votre ordinateur.
Votre ordinateur vous indique un nouveau périphérique USB.
Copiez les données depuis votre ordinateur vers la Micro SD.
Lire les données de la Micro SD avec un lecteur multimédia
Insérez directement la Micro SD dans votre lecteur multimédia (exemple : télépho-
nes portables, lecteurs MP3…).
Ou insérez la Micro SD dans l’adaptateur SD puis dans votre lecteur multimédia
(exemple : Nintendo DSi™).
Garantie
Ce produit est garanti trois ans à partir de la date d'achat. Durant cette période,
en cas de défaillance résultant de matériaux défectueux ou de vices de fabrication,
le détaillant auquel vous avez acheté le produit remplacera celui-ci par un modèle
identique ou similaire, sur présentation de votre ticket de caisse ou de votre preuve
d'achat. Cette garantie ne couvre pas les défaillances résultant de dommages
accidentels, d'un usage incorrect ou d'une usure anormale.
Consignes et précautions importantes
1. Les enfants doivent toujours être sous la surveillance d’un adulte lors
de l’utilisation de ce produit.
2. Ne jamais l’exposer à la poussière, aux rayons du soleil, aux intempéries,
à une humidité élevée, à des températures élevées ou à des chocs mécaniques.
3. Ne pas immerger.
4. Utiliser le produit uniquement à l’intérieur.
5. Ne pas utiliser l'équipement si celui-ci est endommagé.
6. Ne pas démonter l'équipement. Ceci annule la garantie.
7. Pour nettoyer ce produit, utiliser uniquement un chiffon doux et légèrement
humide.
L'emploi de détergents risquerait d'endommager le produit.
Entretien des batteries
1. N’utiliser que des batteries compatibles et prévues à cet effet.
2. Veiller à installer correctement les batteries.
3. Si l'équipement doit rester inutilisé à long terme, retirer les batteries
de la télécommande.
4. Ne jamais jeter les batteries au feu, celles-ci risqueraient d’exploser.
5. Ne pas mettre les batteries usagées à la poubelle ; les déposer à un
point de collecte de piles usagées ou de déchets dangereux.
6. Les enfants doivent être sous la surveillance d’un adulte quand ils
remplacent ou chargent des batteries.
11
Recyclage
Il ne faut pas jeter ce produit avec les ordures ménagères. Vous devez le déposer
à un point de collecte des déchets d'équipements électriques et électroniques
(DEEE) en vue de son recyclage. Le recyclage et la transformation des déchets
d'équipements électriques et électroniques contribueront significativement à la
protection de l'environnement, en réduisant le volume des déchets déposés dans
les décharges.
Il faut déposer les piles et batteries usagées à un point de collecte pour le recycla-
ge des piles et batteries usagées ou des déchets dangereux.
Pour de plus amples renseignements sur le recyclage, veuillez contacter votre
service local d'élimination des déchets.
Ce produit est déconseillé pour les enfants de moins de 8 ans.
Informations
Retrouvez tous nos produits avec visuels, fiches produits et notices sur : www.
awg-france.com
Si vous rencontrez des problèmes d’installation ou d’utilisation de votre accessoire,
contactez nous à cette adresse : support@waregame.com
MEDIA SOUND PACK
INFORMATIONEN UND ANLEITUNGEN
Danke für den Kauf dieses GAMERON™ Produktes. Bitte bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung auf, um jederzeit darauf zurückgreifen zu können und sicher-
zustellen, dass Sie mit diesem Produkt die bestmögliche Leistung erzielen.
1) Einleitung
Mit dem Media Sound Pack können Sie Musik, Videos und Fotos auf einer microSD-
Karte speichern, mithilfe des mitgelieferten Adapters Dateien auf Ihren Computer
oder ein Multimedia-Gerät übertragen und mit dem Pocket Speaker sogar
Multimedia-Dateien wiedergeben.
2) Lieferumfang
1 x Pocket Speaker
1 x ausziehbares Kabel
1 x Hülle
1 x 2 GB microSD
1 x microSD/USB-Adapter
1 x microSD/SD-Adapter
3) Technische Daten
Pocket Speaker
Lautsprecher:
Leistung: 2.2 W
Abmessungen: 36 mm Durchmesser
SNR (Rauschabstand): > 89 dB
FR
12
Recyclage
Il ne faut pas jeter ce produit avec les ordures ménagères. Vous devez le déposer
à un point de collecte des déchets d'équipements électriques et électroniques
(DEEE) en vue de son recyclage. Le recyclage et la transformation des déchets
d'équipements électriques et électroniques contribueront significativement à la
protection de l'environnement, en réduisant le volume des déchets déposés dans
les décharges.
Il faut déposer les piles et batteries usagées à un point de collecte pour le recycla-
ge des piles et batteries usagées ou des déchets dangereux.
Pour de plus amples renseignements sur le recyclage, veuillez contacter votre
service local d'élimination des déchets.
Ce produit est déconseillé pour les enfants de moins de 8 ans.
Informations
Retrouvez tous nos produits avec visuels, fiches produits et notices sur : www.
awg-france.com
Si vous rencontrez des problèmes d’installation ou d’utilisation de votre accessoire,
contactez nous à cette adresse : support@waregame.com
MEDIA SOUND PACK
INFORMATIONEN UND ANLEITUNGEN
Danke für den Kauf dieses GAMERON™ Produktes. Bitte bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung auf, um jederzeit darauf zurückgreifen zu können und sicher-
zustellen, dass Sie mit diesem Produkt die bestmögliche Leistung erzielen.
1) Einleitung
Mit dem Media Sound Pack können Sie Musik, Videos und Fotos auf einer microSD-
Karte speichern, mithilfe des mitgelieferten Adapters Dateien auf Ihren Computer
oder ein Multimedia-Gerät übertragen und mit dem Pocket Speaker sogar
Multimedia-Dateien wiedergeben.
2) Lieferumfang
1 x Pocket Speaker
1 x ausziehbares Kabel
1 x Hülle
1 x 2 GB microSD
1 x microSD/USB-Adapter
1 x microSD/SD-Adapter
3) Technische Daten
Pocket Speaker
Lautsprecher:
Leistung: 2.2 W
Abmessungen: 36 mm Durchmesser
SNR (Rauschabstand): > 89 dB
DE
DE
13
Akku:
Spannung (Lithium-Ionen): 3.7 V
Ladestrom: 4.2 V
Kapazität: 300 mAh
Akku-Betriebsdauer: 5 Stunden +
Abmessungen: geschlossen: 52 mm (Durchmesser) x 35 mm (Höhe); geöffnet: 52
mm (Durchmesser) x 55 mm (Höhe)
Gewicht: 50 g
microSD
2 GB Flash-Speicherkarte
USB/microSD-Adapter
Zur Datenübertragung zwischen einer microSD-Karte und einem Computer.
SD/microSD-Adapter
Setzen Sie microSD-Flash-Speicherkarten mit allen mit SD-Kartenlesern ausgestat-
teten Geräten ein. (Z. B. einer DSi™-Konsole.)
4) Anleitungen
a) Der Pocket Speaker
Öffnen
Um den Pocket Speaker zu öffnen, halten Sie ihn an Ober- und Unterseite und
drehen ihn gegen den Uhrzeigersinn; dadurch wird der Subwoofer ausgefahren.
Schließen
Um den Pocket Speaker zu schließen, schieben Sie vorsichtig die einzelnen Kompo-
nenten wieder ein und drehen ihn im Uhrzeigersinn.
Achtung
Bitte nicht weiter als 1 cm über die Öffnungsposition hinaus drehen.
Bitte nicht am ausfahrbaren Subwoofer ziehen.
Ausziehbares Kabel
Ziehen Sie gleichzeitig an beiden Enden des Kabels, um es zu verlängern.
Um es wieder zusammenzufahren, dehnen Sie es bis zur vollen Länge.
Pocket Speaker
Um den Pocket Speaker anzuschließen, verbinden Sie den Mini-USB-Stecker des
Kabels mit dem Pocket Speaker und den USB-Stecker am anderen Ende des Kabels
mit einem USB-Port.
Anschlüsse
Sound: Sie können den Pocket Speaker an verschiedene Geräte mit 3.5 mm- und
2.5 mm-Audioanschlüssen anschließen.
Er ist kompatibel mit den meisten Multimedia-Geräten, Computern und verschie-
denen Telefonmodellen.
Aufladen: Der Pocket Speaker kann an allen Computer-USB-Ports, Netzstrom-USB-
Ladegeräten oder Automobil-USB-Ladegeräten aufgeladen werden.
Akku
Die Ladezeit beträgt zwischen 2 und 3 Stunden.
Bei nachlassender Akku-Leistung kann die Soundqualität des Pocket Speakers zu-
rückgehen. Dies schadet dem Pocket Speaker nicht, aber wir empfehlen in diesem
Fall, den Akku aufzuladen.
14
Akku:
Spannung (Lithium-Ionen): 3.7 V
Ladestrom: 4.2 V
Kapazität: 300 mAh
Akku-Betriebsdauer: 5 Stunden +
Abmessungen: geschlossen: 52 mm (Durchmesser) x 35 mm (Höhe); geöffnet: 52
mm (Durchmesser) x 55 mm (Höhe)
Gewicht: 50 g
microSD
2 GB Flash-Speicherkarte
USB/microSD-Adapter
Zur Datenübertragung zwischen einer microSD-Karte und einem Computer.
SD/microSD-Adapter
Setzen Sie microSD-Flash-Speicherkarten mit allen mit SD-Kartenlesern ausgestat-
teten Geräten ein. (Z. B. einer DSi™-Konsole.)
4) Anleitungen
a) Der Pocket Speaker
Öffnen
Um den Pocket Speaker zu öffnen, halten Sie ihn an Ober- und Unterseite und
drehen ihn gegen den Uhrzeigersinn; dadurch wird der Subwoofer ausgefahren.
Schließen
Um den Pocket Speaker zu schließen, schieben Sie vorsichtig die einzelnen Kompo-
nenten wieder ein und drehen ihn im Uhrzeigersinn.
Achtung
Bitte nicht weiter als 1 cm über die Öffnungsposition hinaus drehen.
Bitte nicht am ausfahrbaren Subwoofer ziehen.
Ausziehbares Kabel
Ziehen Sie gleichzeitig an beiden Enden des Kabels, um es zu verlängern.
Um es wieder zusammenzufahren, dehnen Sie es bis zur vollen Länge.
Pocket Speaker
Um den Pocket Speaker anzuschließen, verbinden Sie den Mini-USB-Stecker des
Kabels mit dem Pocket Speaker und den USB-Stecker am anderen Ende des Kabels
mit einem USB-Port.
Anschlüsse
Sound: Sie können den Pocket Speaker an verschiedene Geräte mit 3.5 mm- und
2.5 mm-Audioanschlüssen anschließen.
Er ist kompatibel mit den meisten Multimedia-Geräten, Computern und verschie-
denen Telefonmodellen.
Aufladen: Der Pocket Speaker kann an allen Computer-USB-Ports, Netzstrom-USB-
Ladegeräten oder Automobil-USB-Ladegeräten aufgeladen werden.
Akku
Die Ladezeit beträgt zwischen 2 und 3 Stunden.
Bei nachlassender Akku-Leistung kann die Soundqualität des Pocket Speakers zu-
rückgehen. Dies schadet dem Pocket Speaker nicht, aber wir empfehlen in diesem
Fall, den Akku aufzuladen.
DE
DE
15
Achtung
Nach dem ersten Aufladen des Akkus sollte dieser vor dem nächsten Aufladen
einmal vollständig entladen werden, um die Lebensdauer und Leistungsfähigkeit
des Akkus zu gewährleisten.
b) Die microSD-Karte und die Adapter
Datenübertragung zwischen der microSD-Karte und einem Computer
Stecken Sie die microSD-Karte in den USB-Adapter ein. Verbinden Sie den USB-
Adapter mit einem USB-Port am Computer. Der Computer zeigt an, dass ein neues
USB-Gerät hinzugefügt wurde. Jetzt können Sie die gewünschten Daten zwischen
der microSD-Karte und dem Computer übertragen.
Abspielen von microSD-Kartendateien auf einem Multimedia-Gerät
Stecken Sie die microSD-Karte direkt in das Multimedia-Gerät ein (z. B.: Handy,
MP3-Player, etc.).
Alternativ können Sie die microSD-Karte in den SD-Adapter einstecken. Schließen
Sie dann den Adapter an das Multimedia-Gerät an (z. B.: Nintendo DSi™).
Garantie
Der Garantiezeitraum für dieses Produkt beträgt drei (3) Jahre ab Kaufdatum.
Sollte in diesem Zeitraum aufgrund von Material- oder Verarbeitungsmängeln
ein Defekt an diesem Produkt auftreten, wird es Ihnen der Händler, bei dem Sie
es erworben haben, gegen Vorlage einer Quittung oder eines anderen gültigen
Kaufbelegs durch ein gleiches oder ähnliches Produkt ersetzt. Diese Garantie gilt
nicht für Defekte aufgrund von Eigenverschulden, falscher Verwendung oder den
unsachgemäßen Einsatz des Produktes.
Wichtige Anweisungen und Sicherheitshinweise
1. Kinder sollten dieses Gerät nur unter Aufsicht ihrer Eltern benutzen.
2. Setzen Sie dieses Gerät niemals direktem Sonnenlicht, ungünstigen
Witterungsbedingungen, Feuchtigkeit, hohen Temperaturen oder
mechanischer Beanspruchung aus.
3. Tauchen Sie das Gerät nicht in Flüssigkeiten.
4. Das Gerät ist nur für die Verwendung in Innenräumen vorgesehen.
5. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist.
6. Zerlegen Sie dieses Gerät nicht Wenn Sie dies tun erlischt die Garantie.
7. Verwenden Sie ein feuchtes, sauberes, weiches Tuch zum Reinigen des Gerätes.
Die Benutzung von Reinigungsmitteln kann zur Beschädigung des Geräts führen.
Batteriepflege und Handhabung
1. Verwenden Sie nur Batterien, die mit diesem Gerät geliefert wurden oder
dafür ausgewiesen sind.
2. Prüfen Sie, ob die Batterien korrekt eingesetzt sind.
3. Entfernen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie es
längere Zeit nicht benutzen.
4. Setzen Sie die Akkus niemals Feuer aus, sie können dann explodieren.
5. Entsorgen Sie Batterien nicht im normalen Hausmüll. Entsorgen Sie Akkus
und Batterien immer an ausgewiesenen Batterie- oder Sondermüll-
Sammelstationen.
6. Kinder sollten die Batterien nicht ohne Aufsicht laden oder wechseln.
16
Achtung
Nach dem ersten Aufladen des Akkus sollte dieser vor dem nächsten Aufladen
einmal vollständig entladen werden, um die Lebensdauer und Leistungsfähigkeit
des Akkus zu gewährleisten.
b) Die microSD-Karte und die Adapter
Datenübertragung zwischen der microSD-Karte und einem Computer
Stecken Sie die microSD-Karte in den USB-Adapter ein. Verbinden Sie den USB-
Adapter mit einem USB-Port am Computer. Der Computer zeigt an, dass ein neues
USB-Gerät hinzugefügt wurde. Jetzt können Sie die gewünschten Daten zwischen
der microSD-Karte und dem Computer übertragen.
Abspielen von microSD-Kartendateien auf einem Multimedia-Gerät
Stecken Sie die microSD-Karte direkt in das Multimedia-Gerät ein (z. B.: Handy,
MP3-Player, etc.).
Alternativ können Sie die microSD-Karte in den SD-Adapter einstecken. Schließen
Sie dann den Adapter an das Multimedia-Gerät an (z. B.: Nintendo DSi™).
Garantie
Der Garantiezeitraum für dieses Produkt beträgt drei (3) Jahre ab Kaufdatum.
Sollte in diesem Zeitraum aufgrund von Material- oder Verarbeitungsmängeln
ein Defekt an diesem Produkt auftreten, wird es Ihnen der Händler, bei dem Sie
es erworben haben, gegen Vorlage einer Quittung oder eines anderen gültigen
Kaufbelegs durch ein gleiches oder ähnliches Produkt ersetzt. Diese Garantie gilt
nicht für Defekte aufgrund von Eigenverschulden, falscher Verwendung oder den
unsachgemäßen Einsatz des Produktes.
Wichtige Anweisungen und Sicherheitshinweise
1. Kinder sollten dieses Gerät nur unter Aufsicht ihrer Eltern benutzen.
2. Setzen Sie dieses Gerät niemals direktem Sonnenlicht, ungünstigen
Witterungsbedingungen, Feuchtigkeit, hohen Temperaturen oder
mechanischer Beanspruchung aus.
3. Tauchen Sie das Gerät nicht in Flüssigkeiten.
4. Das Gerät ist nur für die Verwendung in Innenräumen vorgesehen.
5. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist.
6. Zerlegen Sie dieses Gerät nicht Wenn Sie dies tun erlischt die Garantie.
7. Verwenden Sie ein feuchtes, sauberes, weiches Tuch zum Reinigen des Gerätes.
Die Benutzung von Reinigungsmitteln kann zur Beschädigung des Geräts führen.
Batteriepflege und Handhabung
1. Verwenden Sie nur Batterien, die mit diesem Gerät geliefert wurden oder
dafür ausgewiesen sind.
2. Prüfen Sie, ob die Batterien korrekt eingesetzt sind.
3. Entfernen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie es
längere Zeit nicht benutzen.
4. Setzen Sie die Akkus niemals Feuer aus, sie können dann explodieren.
5. Entsorgen Sie Batterien nicht im normalen Hausmüll. Entsorgen Sie Akkus
und Batterien immer an ausgewiesenen Batterie- oder Sondermüll-
Sammelstationen.
6. Kinder sollten die Batterien nicht ohne Aufsicht laden oder wechseln.
DE
DE
17
Recycling
Entsorgen Sie das Produkt nicht im normalen Hausmüll. Das Gerät muss über eine
der Elektro- und Elektronikalt-/schrottgeräte-Richtlinie der EU (WEEE) entspre-
chende Sammelstelle recycelt werden. Recycling und Verwertung elektrischer und
elektronischer Geräte trägt entscheidend zum Umweltschutz bei und reduziert die
Abfallmenge auf Müllhalden.
Entsorgen Sie Akkus und Batterien immer an ausgewiesenen Batterie- oder
Sondermüll-Sammelstationen.
Für weitere Informationen zu Recycling wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen
Entsorgungsbetrieb.
Für Kinder unter 8 Jahren ist dieses Produkt nicht geeignet.
Weitere Informationen
Sie finden alle unsere Produkte (mit grafischen Hinweisen, Datenblättern und
Bedienungsanleitungen) im Internet unter www.awg-france.com.
Wenn Sie bei der Einrichtung oder der Verwendung dieses Gerätes auf Schwierig-
keiten stoßen, kontaktieren Sie uns bitte per Email unter: [email protected].
MEDIA SOUND PACK
INFORMATIE EN INSTRUCTIES
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit GAMERON™ product. Voor de beste
prestaties van dit product adviseren wij u deze handleiding bewaren om eventueel
later te raadplegen
1) Introductie
Met het Media Sound Pack kunt u muziek, video's en foto's opslaan op een mi-
croSD geheugenkaart, gegevens overbrengen naar uw PC of een multimediaspeler
(met de bijbehorende adapter) en zelfs multimediabestanden afspelen via de
Pocket Speaker.
2) Inhoud
1 x Pocket Speaker
1 x Oprolbare kabel
1 x Opbergtas
1 x 2 GB microSD geheugenkaart
1 x MicroSD/USB adapter
1 x MicroSD/SD adapter
3) Technische gegevens
Pocket Speaker
Luidspreker:
Uitgangsvermogen: 2,2W
Afmetingen: 36 mm diameter
SNR (signaal-ruisverhouding): > 89 dB
18
Recycling
Entsorgen Sie das Produkt nicht im normalen Hausmüll. Das Gerät muss über eine
der Elektro- und Elektronikalt-/schrottgeräte-Richtlinie der EU (WEEE) entspre-
chende Sammelstelle recycelt werden. Recycling und Verwertung elektrischer und
elektronischer Geräte trägt entscheidend zum Umweltschutz bei und reduziert die
Abfallmenge auf Müllhalden.
Entsorgen Sie Akkus und Batterien immer an ausgewiesenen Batterie- oder
Sondermüll-Sammelstationen.
Für weitere Informationen zu Recycling wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen
Entsorgungsbetrieb.
Für Kinder unter 8 Jahren ist dieses Produkt nicht geeignet.
Weitere Informationen
Sie finden alle unsere Produkte (mit grafischen Hinweisen, Datenblättern und
Bedienungsanleitungen) im Internet unter www.awg-france.com.
Wenn Sie bei der Einrichtung oder der Verwendung dieses Gerätes auf Schwierig-
keiten stoßen, kontaktieren Sie uns bitte per Email unter: [email protected].
MEDIA SOUND PACK
INFORMATIE EN INSTRUCTIES
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit GAMERON™ product. Voor de beste
prestaties van dit product adviseren wij u deze handleiding bewaren om eventueel
later te raadplegen
1) Introductie
Met het Media Sound Pack kunt u muziek, video's en foto's opslaan op een mi-
croSD geheugenkaart, gegevens overbrengen naar uw PC of een multimediaspeler
(met de bijbehorende adapter) en zelfs multimediabestanden afspelen via de
Pocket Speaker.
2) Inhoud
1 x Pocket Speaker
1 x Oprolbare kabel
1 x Opbergtas
1 x 2 GB microSD geheugenkaart
1 x MicroSD/USB adapter
1 x MicroSD/SD adapter
3) Technische gegevens
Pocket Speaker
Luidspreker:
Uitgangsvermogen: 2,2W
Afmetingen: 36 mm diameter
SNR (signaal-ruisverhouding): > 89 dB
NL
NL
19
Accu:
Voltage (Lithium-ion): 3,7 Volt
Laadspanning: 4,2 Volt
Vermogen: 300 mAh
Gebruiksduur bij volle acculading: meer dan 5 uur
Afmetingen gesloten: 52 mm (diameter) x 35 mm (hoog), afmetingen open: 52 mm
(diameter) x 55 mm (hoog)
Gewicht: 50 g
MicroSD
2 GB flash geheugenkaart
USB/microSD adapter
Om bestanden over te brengen tussen de microSD en een PC.
SD/microSD adapter
MicroSD flash geheugenkaarten kunnen worden gebruikt voor elke speler die is
uitgerust met een SD kaartlezer (bv. een DSi™ console).
4) Instructies
a) Pocket Speaker
Openen
Om de Pocket Speaker te openen, houd u de Pocket Speaker bij de boven- en
de onderkant vast en draait u tegen de wijzers van de klok in. De subwoofer zal
verschijnen.
Sluiten
Om de Pocket Speaker te sluiten drukt u voorzichtig op beide delen en draait u met
de wijzers van de klok mee,
Waarschuwing
Draai niet meer dan 1 cm verder dan de open positie.
Trek niet aan de uittrekbare zak.
Oprolbare kabel
Trek gelijktijdig aan beide uiteinden om de kabel uit te rollen.
Trek de kabel volledig uit voordat u de kabel oprolt.
Pocket Speaker
Om de Pocket Speaker aan te sluiten, steekt u de mini-USB stekker van de kabel
in de aansluiting op de Pocket Speaker en sluit u de USB stekker aan het andere
uiteinde aan op een USB poort.
Aansluitingen
Geluid: de Pocket Speaker kan via de 3,5 en 2,5 klinkstekkers op een groot aantal
apparaten worden aangesloten en is compatibel met de meeste multimediaspelers,
computers en een groot aantal telefoons.
Opladen: de Pocket Speaker kan worden opgeladen via een USB poort op elke PC,
via de lader op het lichtnet of via de USB adapter in de auto.
Accu
Het opladen van de accu neemt ca. 2 tot 3 uur in beslag.
De geluidskwaliteit kan minder worden wanneer de spanning van de accu afneemt.
Dit is niet schadelijk voor de Pocket Speaker. We adviseren u echter om de accu op
dat moment op te laden.
20
Accu:
Voltage (Lithium-ion): 3,7 Volt
Laadspanning: 4,2 Volt
Vermogen: 300 mAh
Gebruiksduur bij volle acculading: meer dan 5 uur
Afmetingen gesloten: 52 mm (diameter) x 35 mm (hoog), afmetingen open: 52 mm
(diameter) x 55 mm (hoog)
Gewicht: 50 g
MicroSD
2 GB flash geheugenkaart
USB/microSD adapter
Om bestanden over te brengen tussen de microSD en een PC.
SD/microSD adapter
MicroSD flash geheugenkaarten kunnen worden gebruikt voor elke speler die is
uitgerust met een SD kaartlezer (bv. een DSi™ console).
4) Instructies
a) Pocket Speaker
Openen
Om de Pocket Speaker te openen, houd u de Pocket Speaker bij de boven- en
de onderkant vast en draait u tegen de wijzers van de klok in. De subwoofer zal
verschijnen.
Sluiten
Om de Pocket Speaker te sluiten drukt u voorzichtig op beide delen en draait u met
de wijzers van de klok mee,
Waarschuwing
Draai niet meer dan 1 cm verder dan de open positie.
Trek niet aan de uittrekbare zak.
Oprolbare kabel
Trek gelijktijdig aan beide uiteinden om de kabel uit te rollen.
Trek de kabel volledig uit voordat u de kabel oprolt.
Pocket Speaker
Om de Pocket Speaker aan te sluiten, steekt u de mini-USB stekker van de kabel
in de aansluiting op de Pocket Speaker en sluit u de USB stekker aan het andere
uiteinde aan op een USB poort.
Aansluitingen
Geluid: de Pocket Speaker kan via de 3,5 en 2,5 klinkstekkers op een groot aantal
apparaten worden aangesloten en is compatibel met de meeste multimediaspelers,
computers en een groot aantal telefoons.
Opladen: de Pocket Speaker kan worden opgeladen via een USB poort op elke PC,
via de lader op het lichtnet of via de USB adapter in de auto.
Accu
Het opladen van de accu neemt ca. 2 tot 3 uur in beslag.
De geluidskwaliteit kan minder worden wanneer de spanning van de accu afneemt.
Dit is niet schadelijk voor de Pocket Speaker. We adviseren u echter om de accu op
dat moment op te laden.
NL
NL
21
Waarschuwing
Nadat de accu voor de eerste keer volledig is opgeladen, wordt aangeraden om
de accu volledig te ontladen voordat deze opnieuw wordt opgeladen. Hierdoor
worden de levensduur en de gebruikstijd van de accu verlengd.
b) De microSD geheugenkaart en adapters
Gegevens overbrengen tussen de microSD en een PC
Plaats de microSD geheugenkaart in de USB adapter. Sluit de USB adapter aan
op een USB poort van de PC. Op de PC zal worden aangeven dat er een nieuw
USB apparaat is aangesloten. Nu kunt u gegevens kopiëren tussen de microSD
geheugenkaart en de PC.
Bestanden van de micro SD afspelen via een multimediaspeler
Plaats de microSD direct in uw multimediaspeler (bv. mobiele telefoon, MP3 speler
etc.).
U kunt ook de microSD geheugenkaart in de USB adapter plaatsen en de adapter
vervolgens op uw multimediaspeler (e.g.: Nintendo DSi™) aansluiten.
Garantie
Dit product heeft een garantie van drie (3) jaar vanaf de aanschafdatum. Bij
storingen die het gevolg zijn van materiaal- of fabricagefouten tijdens deze periode
zal de verkoper die het product heeft geleverd, het product tegen overlegging van
het aankoopbewijs vervangen door hetzelfde of een gelijkwaardig product. Deze
garantie geldt niet voor beschadigingen die het gevolg zijn van ongevallen, onjuist
gebruik of enig gebruik voor toepassingen waarvoor dit product niet is ontworpen.
Belangrijke instructies en veiligheidsmaatregelen
1. Kinderen mogen dit product uitsluitend gebruiken onder toezicht
van een volwassene.
2. Stel dit product nooit bloot aan direct zonlicht, slecht weer,
vochtigheid, hoge temperaturen of schokken.
3. Dompel dit product niet onder in vloeistof.
4. Uitsluitend binnenshuis gebruiken.
5. Gebruik dit product niet als het is beschadigd.
6. Dit product mag niet worden gedemonteerd.
Door demontage vervalt de garantie.
7. Gebruik een schone, enigszins vochtige doek om dit product schoon te maken.
8. Schoonmaakmiddelen kunnen dit product beschadigen.
Onderhoud van de batterijen
1. Gebruik uitsluitend de meegeleverde batterijen of batterijen die zijn
bedoeld voor gebruik met dit product.
2. Let er op dat de batterijen correct worden geplaatst.
3. Verwijder de batterijen wanneer dit product langere tijd niet wordt gebruikt.
4. Werp de batterijen niet in het vuur. De batterijen kunnen daardoor exploderen.
5. Gooi gebruikte batterijen niet weg met het huisvuil. Biedt gebruikte
batterijen ter recycling aan of verwijder ze met het klein chemisch afval.
6. Kinderen mogen de batterijen uitsluitend plaatsen of vervangen onder
toezicht van een volwassene.
22
Waarschuwing
Nadat de accu voor de eerste keer volledig is opgeladen, wordt aangeraden om
de accu volledig te ontladen voordat deze opnieuw wordt opgeladen. Hierdoor
worden de levensduur en de gebruikstijd van de accu verlengd.
b) De microSD geheugenkaart en adapters
Gegevens overbrengen tussen de microSD en een PC
Plaats de microSD geheugenkaart in de USB adapter. Sluit de USB adapter aan
op een USB poort van de PC. Op de PC zal worden aangeven dat er een nieuw
USB apparaat is aangesloten. Nu kunt u gegevens kopiëren tussen de microSD
geheugenkaart en de PC.
Bestanden van de micro SD afspelen via een multimediaspeler
Plaats de microSD direct in uw multimediaspeler (bv. mobiele telefoon, MP3 speler
etc.).
U kunt ook de microSD geheugenkaart in de USB adapter plaatsen en de adapter
vervolgens op uw multimediaspeler (e.g.: Nintendo DSi™) aansluiten.
Garantie
Dit product heeft een garantie van drie (3) jaar vanaf de aanschafdatum. Bij
storingen die het gevolg zijn van materiaal- of fabricagefouten tijdens deze periode
zal de verkoper die het product heeft geleverd, het product tegen overlegging van
het aankoopbewijs vervangen door hetzelfde of een gelijkwaardig product. Deze
garantie geldt niet voor beschadigingen die het gevolg zijn van ongevallen, onjuist
gebruik of enig gebruik voor toepassingen waarvoor dit product niet is ontworpen.
Belangrijke instructies en veiligheidsmaatregelen
1. Kinderen mogen dit product uitsluitend gebruiken onder toezicht
van een volwassene.
2. Stel dit product nooit bloot aan direct zonlicht, slecht weer,
vochtigheid, hoge temperaturen of schokken.
3. Dompel dit product niet onder in vloeistof.
4. Uitsluitend binnenshuis gebruiken.
5. Gebruik dit product niet als het is beschadigd.
6. Dit product mag niet worden gedemonteerd.
Door demontage vervalt de garantie.
7. Gebruik een schone, enigszins vochtige doek om dit product schoon te maken.
8. Schoonmaakmiddelen kunnen dit product beschadigen.
Onderhoud van de batterijen
1. Gebruik uitsluitend de meegeleverde batterijen of batterijen die zijn
bedoeld voor gebruik met dit product.
2. Let er op dat de batterijen correct worden geplaatst.
3. Verwijder de batterijen wanneer dit product langere tijd niet wordt gebruikt.
4. Werp de batterijen niet in het vuur. De batterijen kunnen daardoor exploderen.
5. Gooi gebruikte batterijen niet weg met het huisvuil. Biedt gebruikte
batterijen ter recycling aan of verwijder ze met het klein chemisch afval.
6. Kinderen mogen de batterijen uitsluitend plaatsen of vervangen onder
toezicht van een volwassene.
NL
NL
23
Recycling
Niet samen met het huisvuil verwijderen. Dit product moet ter verwerking worden
aangeboden aan een recyclingstation. Het recyclen en verwerken van elektrische en
elektronische apparaten draagt aanzienlijk bij aan de bescherming van het milieu
door het verminderen van de hoeveelheid afval.
Batterijen moeten op daarvoor gekenmerkte verzamelplaatsen worden aangebo-
den of met het klein chemisch afval worden afgevoerd.
Voor nadere informatie over recycling kunt u contact opnemen met uw plaatselijke
afvalverwerking.
Dit product is niet bedoeld voor kinderen onder de 8 jaar.
Overige informatie
Al onze producten (met beeldmateriaal, productbladen en handleidingen) zijn
beschikbaar op internet: www.awg-france.com.
Wanneer u problemen ondervindt met de installatie of het gebruik van dit product,
kunt u via e-mail contact opnemen met support@waregame.com.
INFORMACIÓN E INSTRUCCIONES
DEL PACK MEDIA SOUND
Gracias por comprar este producto GAMERON™. Para asegurar las máximas
prestaciones de este producto, por favor guarda este manual de instrucciones para
consultas futuras.
1) Introducción
Con el Pack Media Sound puedes almacenar música, videos y fotos en una tarjeta
microSD, transferir archives a tu ordenador o reproductor multimedia con los
adaptadores del pack, e incluso escuchar archives multimedia usando el Pocket
Speaker.
2) Incluye
1 Pocket Speaker
1 cable retráctil
1 caja de almacenamiento
1 tarjeta microSD de 2GB
1 adaptador microSD/USB
1 x adaptador microSD/SD
3) Especificaciones
Pocket Speaker
Altavoz:
Potencia de salida: 2,2 W
Tamaño: 36 mm de diámetro
Ratio señal/ruido (SNR): > 89 dB
24
Recycling
Niet samen met het huisvuil verwijderen. Dit product moet ter verwerking worden
aangeboden aan een recyclingstation. Het recyclen en verwerken van elektrische en
elektronische apparaten draagt aanzienlijk bij aan de bescherming van het milieu
door het verminderen van de hoeveelheid afval.
Batterijen moeten op daarvoor gekenmerkte verzamelplaatsen worden aangebo-
den of met het klein chemisch afval worden afgevoerd.
Voor nadere informatie over recycling kunt u contact opnemen met uw plaatselijke
afvalverwerking.
Dit product is niet bedoeld voor kinderen onder de 8 jaar.
Overige informatie
Al onze producten (met beeldmateriaal, productbladen en handleidingen) zijn
beschikbaar op internet: www.awg-france.com.
Wanneer u problemen ondervindt met de installatie of het gebruik van dit product,
kunt u via e-mail contact opnemen met support@waregame.com.
INFORMACIÓN E INSTRUCCIONES
DEL PACK MEDIA SOUND
Gracias por comprar este producto GAMERON™. Para asegurar las máximas
prestaciones de este producto, por favor guarda este manual de instrucciones para
consultas futuras.
1) Introducción
Con el Pack Media Sound puedes almacenar música, videos y fotos en una tarjeta
microSD, transferir archives a tu ordenador o reproductor multimedia con los
adaptadores del pack, e incluso escuchar archives multimedia usando el Pocket
Speaker.
2) Incluye
1 Pocket Speaker
1 cable retráctil
1 caja de almacenamiento
1 tarjeta microSD de 2GB
1 adaptador microSD/USB
1 x adaptador microSD/SD
3) Especificaciones
Pocket Speaker
Altavoz:
Potencia de salida: 2,2 W
Tamaño: 36 mm de diámetro
Ratio señal/ruido (SNR): > 89 dB
ES
25
Batería:
Voltaje de la batería (ión de Litio): 3,7 V
Voltaje de carga: 4,2 V
Capacidad de la batería: 300 mAh
Autonomía de la batería: + de 5 horas
Dimensiones: cerrado, 52mm (diámetro) x 35mm (alto); abierto, 52mm (diámetro)
x 55mm (altura)
Peso: 50 g
microSD
Tarjeta de memoria flash de 2GB
Adaptador USB/microSD
Transfiere archivos entre la tarjeta microSD y un ordenador
Adaptador SD/microSD
Permite usar la tarjeta de memoria flash microSD en cualquier reproductor o apara-
to que incluya lector de tarjetas SD (por ejemplo, una consola Nintendo DSi™)
4) Instrucciones
a) Pocket Speaker
Apertura
Para abrir el Pocket Speaker, sujeta de arriba y de abajo y gira en sentido contrario
de las agujas del reloj. Así aparecerá el subwoofer.
Cierre
Para cerrar el Pocket Speaker, presiona con suavidad en cada parte y gira en
sentido de las agujas del reloj.
Advertencia
No sigas girando más de 1cm una vez pasada la posición de apertura.
No tires de la parte extensible.
Cable retráctil
Tira de ambos extremos del cable al mismo tiempo para extenderlo.
Al extender más el cable se retrae por completo.
Pocket Speaker
Para alimentar el Power Speaker, conecta el extremo mini USB del cable al Pocket
Speaker, y el conector USB del otro extremo del cable a un puerto USB.
Conectores
Sonido: puedes conectar el Pocket Speaker a diferentes dispositivos usando los
conectores de sonido jack de 3,5 y 2,5mm.
Es compatible con la mayor parte de los reproductores multimedia y ordenadores y
con numerosos modelos de teléfonos móviles.
Carga: Carga e l Pocket Speaker desde cualquier ordenador con puerto USB, un
cargador USB a la red eléctrica o un cargador de coche por USB.
Batería
El tiempo de carga de la batería está entre 2 y 3 horas.
La calidad del sonido puede reducirse cuando la batería se está agotando. Aunque
esto no daña del Pocket Speaker, es aconsejable cargar la batería en ese momento.
Advertencia
Tras la carga inicial de la batería, dejar que la batería se agote por completo antes
de volver a cargarla da mayor autonomía y alarga la vida de la batería.
ES
26
Batería:
Voltaje de la batería (ión de Litio): 3,7 V
Voltaje de carga: 4,2 V
Capacidad de la batería: 300 mAh
Autonomía de la batería: + de 5 horas
Dimensiones: cerrado, 52mm (diámetro) x 35mm (alto); abierto, 52mm (diámetro)
x 55mm (altura)
Peso: 50 g
microSD
Tarjeta de memoria flash de 2GB
Adaptador USB/microSD
Transfiere archivos entre la tarjeta microSD y un ordenador
Adaptador SD/microSD
Permite usar la tarjeta de memoria flash microSD en cualquier reproductor o apara-
to que incluya lector de tarjetas SD (por ejemplo, una consola Nintendo DSi™)
4) Instrucciones
a) Pocket Speaker
Apertura
Para abrir el Pocket Speaker, sujeta de arriba y de abajo y gira en sentido contrario
de las agujas del reloj. Así aparecerá el subwoofer.
Cierre
Para cerrar el Pocket Speaker, presiona con suavidad en cada parte y gira en
sentido de las agujas del reloj.
Advertencia
No sigas girando más de 1cm una vez pasada la posición de apertura.
No tires de la parte extensible.
Cable retráctil
Tira de ambos extremos del cable al mismo tiempo para extenderlo.
Al extender más el cable se retrae por completo.
Pocket Speaker
Para alimentar el Power Speaker, conecta el extremo mini USB del cable al Pocket
Speaker, y el conector USB del otro extremo del cable a un puerto USB.
Conectores
Sonido: puedes conectar el Pocket Speaker a diferentes dispositivos usando los
conectores de sonido jack de 3,5 y 2,5mm.
Es compatible con la mayor parte de los reproductores multimedia y ordenadores y
con numerosos modelos de teléfonos móviles.
Carga: Carga e l Pocket Speaker desde cualquier ordenador con puerto USB, un
cargador USB a la red eléctrica o un cargador de coche por USB.
Batería
El tiempo de carga de la batería está entre 2 y 3 horas.
La calidad del sonido puede reducirse cuando la batería se está agotando. Aunque
esto no daña del Pocket Speaker, es aconsejable cargar la batería en ese momento.
Advertencia
Tras la carga inicial de la batería, dejar que la batería se agote por completo antes
de volver a cargarla da mayor autonomía y alarga la vida de la batería.
ES
27
b) Tarjeta y adaptadores microSD
Transferencia de datos entre la tarjeta microSD y un ordenador
Inserta la tarjeta microSD en el adaptador USB. Conecta éste al puerto USB del
ordenador y el ordenador indicará que se ha detectado un nuevo dispositivo USB.
Ahora puedes copiar datos entre la tarjeta microSD y el ordenador.
Reproduce archivos de una microSD en un reproductor multimedia
Inserta la tarjeta microSD directamente en tu reproductor multimedia (ejemplo,
teléfono móvil, reproductor MP3, etc).
También puedes insertar la tarjeta microSD en el adaptador y conectar éste a un
reproductor multimedia como la Nintendo DSi™.
Garantía
Este producto está garantizado durante tres (3) años desde la fecha de compra. En
caso de fallo del producto debido a un defecto de material o fabricación durante
ese periodo, el vendedor sustituirá este producto por un modelo idéntico o similar,
al presentar el recibo de compra o una prueba de compra válida. Esta garantía
no cubre fallos del producto debido a daños accidentales, uso incorrecto o uso
diferente a aquel para el que ha sido diseñado.
Instrucciones y precauciones importantes
1. Los niños no deben utilizar el producto sin la supervisión de un adulto.
2. Nunca expongas el producto a la luz del sol directa, condiciones
atmosféricas extremas, un exceso de humedad, altas temperaturas
o golpes físicos.
3. No sumerjas el producto en ningún líquido.
4. Solo uso en interiores.
5. No uses el producto si está dañado.
6. No desmontes el producto. Hacerlo anularía la garantía.
7. Usa un paño húmedo y suave para limpiar el producto.
El uso de detergentes puede dañarlo.
Cuidados y mantenimiento de las baterías
1. Usa solo las baterías que se suministran o que están diseñadas para
este producto.
2. Asegúrate de insertar las baterías de forma correcta.
3. Quita las baterías del producto si no vas a usarlo durante mucho tiempo.
4. Nunca tires las baterías al fuego porque pueden explotar.
5. Nunca tires baterías gastadas a la basura; llévalas a un lugar de
reciclado de baterías o un contenedor de materiales peligrosos.
6. Los niños nunca deben cambiar o cargar las baterías sin la supervisión
de un adulto.
ES
28
b) Tarjeta y adaptadores microSD
Transferencia de datos entre la tarjeta microSD y un ordenador
Inserta la tarjeta microSD en el adaptador USB. Conecta éste al puerto USB del
ordenador y el ordenador indicará que se ha detectado un nuevo dispositivo USB.
Ahora puedes copiar datos entre la tarjeta microSD y el ordenador.
Reproduce archivos de una microSD en un reproductor multimedia
Inserta la tarjeta microSD directamente en tu reproductor multimedia (ejemplo,
teléfono móvil, reproductor MP3, etc).
También puedes insertar la tarjeta microSD en el adaptador y conectar éste a un
reproductor multimedia como la Nintendo DSi™.
Garantía
Este producto está garantizado durante tres (3) años desde la fecha de compra. En
caso de fallo del producto debido a un defecto de material o fabricación durante
ese periodo, el vendedor sustituirá este producto por un modelo idéntico o similar,
al presentar el recibo de compra o una prueba de compra válida. Esta garantía
no cubre fallos del producto debido a daños accidentales, uso incorrecto o uso
diferente a aquel para el que ha sido diseñado.
Instrucciones y precauciones importantes
1. Los niños no deben utilizar el producto sin la supervisión de un adulto.
2. Nunca expongas el producto a la luz del sol directa, condiciones
atmosféricas extremas, un exceso de humedad, altas temperaturas
o golpes físicos.
3. No sumerjas el producto en ningún líquido.
4. Solo uso en interiores.
5. No uses el producto si está dañado.
6. No desmontes el producto. Hacerlo anularía la garantía.
7. Usa un paño húmedo y suave para limpiar el producto.
El uso de detergentes puede dañarlo.
Cuidados y mantenimiento de las baterías
1. Usa solo las baterías que se suministran o que están diseñadas para
este producto.
2. Asegúrate de insertar las baterías de forma correcta.
3. Quita las baterías del producto si no vas a usarlo durante mucho tiempo.
4. Nunca tires las baterías al fuego porque pueden explotar.
5. Nunca tires baterías gastadas a la basura; llévalas a un lugar de
reciclado de baterías o un contenedor de materiales peligrosos.
6. Los niños nunca deben cambiar o cargar las baterías sin la supervisión
de un adulto.
ES
29
Reciclado
No tires el producto a la basura doméstica. El producto debe ser depositado en
un centro de recogida de materiales y residuos electrónicos especializado (WEEE).
El reciclado y la transformación de equipo electrónico y eléctrico contribuye de
forma significativa a la protección del medio ambiente y reduce el volumen de los
desperdicios en los basureros.
Las baterías deben tirarse en puntos específicos de recogida y reciclado de pilas y
residuos peligrosos.
Para obtener más información sobre el reciclado, por favor contacta con los
Servicios de recogida y reciclado de tu localidad.
Este producto no está recomendado para niños menores de 8 años.
Información adicional
Toda la información sobre nuestros productos (guía con imágenes, folletos de
características e instrucciones) se encuentra en: www.awg-france.com.
Si experimentas algún problema al instalar o al usar este producto, por favor
contacta con: support@waregame.com
INFORMAZIONI E ISTRUZIONI
DEL MEDIA SOUND PACK
Grazie per aver acquistato questo prodotto GAMERON™. Per assicurarti il miglior
rendimento del prodotto, conserva questo manuale di istruzioni per poterlo
consultare in futuro.
1) Introduzione
Con il Media Sound Pack potrai memorizzare la tua musica, i video e le foto su
una microSD, potrai trasferire i file sul tuo computer o su un lettore multimediale
con i relativi adattatori e persino ascoltare i tuoi file multimediali usando il Pocket
Speaker.
2) Include
1 x Pocket Speaker
1 x cavo ritraibile
1 x alloggiamento
1 x microSD da 2 GB
1 x adattatore USB per microSD
1 x adattatore SD per microSD
3) Specifiche
Pocket Speaker
Altoparlante:
Potenza di uscita: 2,2 W
Dimensioni: 36 mm di diametro
Rapporto segnale-rumore (SNR, Signal-to-Noise-Ratio): > 89 dB
ES
30
Reciclado
No tires el producto a la basura doméstica. El producto debe ser depositado en
un centro de recogida de materiales y residuos electrónicos especializado (WEEE).
El reciclado y la transformación de equipo electrónico y eléctrico contribuye de
forma significativa a la protección del medio ambiente y reduce el volumen de los
desperdicios en los basureros.
Las baterías deben tirarse en puntos específicos de recogida y reciclado de pilas y
residuos peligrosos.
Para obtener más información sobre el reciclado, por favor contacta con los
Servicios de recogida y reciclado de tu localidad.
Este producto no está recomendado para niños menores de 8 años.
Información adicional
Toda la información sobre nuestros productos (guía con imágenes, folletos de
características e instrucciones) se encuentra en: www.awg-france.com.
Si experimentas algún problema al instalar o al usar este producto, por favor
contacta con: support@waregame.com
INFORMAZIONI E ISTRUZIONI
DEL MEDIA SOUND PACK
Grazie per aver acquistato questo prodotto GAMERON™. Per assicurarti il miglior
rendimento del prodotto, conserva questo manuale di istruzioni per poterlo
consultare in futuro.
1) Introduzione
Con il Media Sound Pack potrai memorizzare la tua musica, i video e le foto su
una microSD, potrai trasferire i file sul tuo computer o su un lettore multimediale
con i relativi adattatori e persino ascoltare i tuoi file multimediali usando il Pocket
Speaker.
2) Include
1 x Pocket Speaker
1 x cavo ritraibile
1 x alloggiamento
1 x microSD da 2 GB
1 x adattatore USB per microSD
1 x adattatore SD per microSD
3) Specifiche
Pocket Speaker
Altoparlante:
Potenza di uscita: 2,2 W
Dimensioni: 36 mm di diametro
Rapporto segnale-rumore (SNR, Signal-to-Noise-Ratio): > 89 dB
IT
IT
31
Batteria:
Tensione della batteria (litio-ione): 3,7 V
Tensione di caricamento: 4,2 V
Capacità della batteria: 300 mAh
Autonomia della batteria: 5 ore +
Dimensioni: chiuso: 52 mm (diametro) x 35 mm (altezza); aperto: diametro: 52 mm
(diametro) x 55 mm (altezza)
Peso: 50 g
microSD
Memory card flash da 2 GB
Adattatore USB per microSD
Trasferisci i file tra la microSD e il computer.
Adattatore SD per microSD
Usa la memory card flash microSD con qualunque lettore che abbia un lettore SD.
(Ad es. una console DSi™).
4) Istruzioni
a) Pocket Speaker
Apertura
Per aprire il Pocket Speaker, afferra la parte superiore e la parte inferiore e ruotalo
in senso antiorario: comparirà il subwoofer.
Chiusura
Per chiudere il Pocket Speaker, premi entrambe le parti e ruotale in senso orario.
Avviso
Non continuare a girare per più di 1 cm oltre la posizione di apertura.
Non tirare lo scomparto estensibile.
Cavo ritraibile
Tira simultaneamente le due estremità del cavo per estenderlo.
Estendi completamente il cavo per farlo riavvolgere.
Pocket Speaker
Per accendere il Pocket Speaker, collega la presa Mini-USB del cavo al Pocket
Speaker e la presa USB dell'altro lato del cavo a una porta USB.
Connettori
Audio: puoi collegare il Pocket Speaker con tanti dispositivi, usando le prese jack
audio da 3,5 mm e 2,5.
È compatibile con la maggior parte dei lettori multimediali e con moltissimi modelli
di telefoni.
Caricamento: carica il Pocket Speaker da qualunque porta USB di computer, da
caricatori con presa USB o da caricatori per auto con presa USB.
Batteria
Il tempo di caricamento della batteria è compreso tra 2 e 3 ore.
Quando la batteria è quasi esaurita, la qualità del suono potrebbe calare. Questo
non danneggia il Pocket Speaker, tuttavia a quel punto si raccomanda di caricare
la batteria.
32
Batteria:
Tensione della batteria (litio-ione): 3,7 V
Tensione di caricamento: 4,2 V
Capacità della batteria: 300 mAh
Autonomia della batteria: 5 ore +
Dimensioni: chiuso: 52 mm (diametro) x 35 mm (altezza); aperto: diametro: 52 mm
(diametro) x 55 mm (altezza)
Peso: 50 g
microSD
Memory card flash da 2 GB
Adattatore USB per microSD
Trasferisci i file tra la microSD e il computer.
Adattatore SD per microSD
Usa la memory card flash microSD con qualunque lettore che abbia un lettore SD.
(Ad es. una console DSi™).
4) Istruzioni
a) Pocket Speaker
Apertura
Per aprire il Pocket Speaker, afferra la parte superiore e la parte inferiore e ruotalo
in senso antiorario: comparirà il subwoofer.
Chiusura
Per chiudere il Pocket Speaker, premi entrambe le parti e ruotale in senso orario.
Avviso
Non continuare a girare per più di 1 cm oltre la posizione di apertura.
Non tirare lo scomparto estensibile.
Cavo ritraibile
Tira simultaneamente le due estremità del cavo per estenderlo.
Estendi completamente il cavo per farlo riavvolgere.
Pocket Speaker
Per accendere il Pocket Speaker, collega la presa Mini-USB del cavo al Pocket
Speaker e la presa USB dell'altro lato del cavo a una porta USB.
Connettori
Audio: puoi collegare il Pocket Speaker con tanti dispositivi, usando le prese jack
audio da 3,5 mm e 2,5.
È compatibile con la maggior parte dei lettori multimediali e con moltissimi modelli
di telefoni.
Caricamento: carica il Pocket Speaker da qualunque porta USB di computer, da
caricatori con presa USB o da caricatori per auto con presa USB.
Batteria
Il tempo di caricamento della batteria è compreso tra 2 e 3 ore.
Quando la batteria è quasi esaurita, la qualità del suono potrebbe calare. Questo
non danneggia il Pocket Speaker, tuttavia a quel punto si raccomanda di caricare
la batteria.
IT
IT
33
Avviso
Dopo il caricamento iniziale della batteria, lascia che si scarichi completamente
prima di ricaricarla: così avrà una migliore autonomia e durerà più a lungo.
b) La microSD e gli adattatori
Trasferisci i file tra la microSD e il computer
Inserisci la microSD nell'adattatore USB. Collega l'adattatore USB alla porta USB di
un computer. Il computer ti indicherà che è stato trovato un nuovo dispositivo USB.
Ora puoi copiare i dati tra la microSD e il computer.
Riproduci file da microSD su un lettore multimediale
Inserisci la microSD direttamente nel tuo lettore multimediale (ad es. un telefonino,
un lettore MP3, ecc...)
Altrimenti, inserisci la microSD nell'adattatore SD. Collega l'adattatore al tuo
lettore multimediale (ad es. una console Nintendo DSi™).
Garanzia
Questo prodotto è garantito per tre (3) anni dalla data d’acquisto. In caso di guas-
to del prodotto durante questo periodo per difetti dei materiali o di fabbricazione,
il rivenditore presso cui è stato effettuato l’acquisto sostituirà il prodotto con un
modello identico o simile su presentazione della ricevuta del registratore di cassa
o di una prova d'acquisto valida. Questa garanzia non copre i danni da incidente,
utilizzi scorretti o diversi da quelli per cui è concepito il prodotto.
Istruzioni e precauzioni prioritarie
1. I bambini non devono usare questo prodotto senza la supervisione
di un adulto.
2. Non esporre questo prodotto a luce solare diretta, pioggia,
umidità e temperature elevate o urti.
3. Non immergere questo prodotto in un liquido.
4. Utilizza questo prodotto esclusivamente al chiuso.
5. Non utilizzare questo prodotto se danneggiato.
6. Non smontare questo prodotto. Invalideresti la garanzia.
7. Per la pulizia utilizza un panno morbido, asciutto e pulito.
L’uso di detergenti può danneggiare il prodotto.
Cura e manutenzione delle batterie
1. Utilizza solo batterie compatibili con questo prodotto o per esso concepite.
2. Assicurati di inserire le batterie in modo corretto.
3. In caso di non utilizzo prolungato, rimuovi le batterie dal telecomando.
4. Non gettare le batterie nel fuoco in quanto potrebbero esplodere.
5. Non gettare nell’immondizia batterie usate. Destinale a un raccoglitore
per batterie usate o rifiuti pericolosi.
6. I bambini non devono sostituire o caricare le batterie senza supervisione.
34
Avviso
Dopo il caricamento iniziale della batteria, lascia che si scarichi completamente
prima di ricaricarla: così avrà una migliore autonomia e durerà più a lungo.
b) La microSD e gli adattatori
Trasferisci i file tra la microSD e il computer
Inserisci la microSD nell'adattatore USB. Collega l'adattatore USB alla porta USB di
un computer. Il computer ti indicherà che è stato trovato un nuovo dispositivo USB.
Ora puoi copiare i dati tra la microSD e il computer.
Riproduci file da microSD su un lettore multimediale
Inserisci la microSD direttamente nel tuo lettore multimediale (ad es. un telefonino,
un lettore MP3, ecc...)
Altrimenti, inserisci la microSD nell'adattatore SD. Collega l'adattatore al tuo
lettore multimediale (ad es. una console Nintendo DSi™).
Garanzia
Questo prodotto è garantito per tre (3) anni dalla data d’acquisto. In caso di guas-
to del prodotto durante questo periodo per difetti dei materiali o di fabbricazione,
il rivenditore presso cui è stato effettuato l’acquisto sostituirà il prodotto con un
modello identico o simile su presentazione della ricevuta del registratore di cassa
o di una prova d'acquisto valida. Questa garanzia non copre i danni da incidente,
utilizzi scorretti o diversi da quelli per cui è concepito il prodotto.
Istruzioni e precauzioni prioritarie
1. I bambini non devono usare questo prodotto senza la supervisione
di un adulto.
2. Non esporre questo prodotto a luce solare diretta, pioggia,
umidità e temperature elevate o urti.
3. Non immergere questo prodotto in un liquido.
4. Utilizza questo prodotto esclusivamente al chiuso.
5. Non utilizzare questo prodotto se danneggiato.
6. Non smontare questo prodotto. Invalideresti la garanzia.
7. Per la pulizia utilizza un panno morbido, asciutto e pulito.
L’uso di detergenti può danneggiare il prodotto.
Cura e manutenzione delle batterie
1. Utilizza solo batterie compatibili con questo prodotto o per esso concepite.
2. Assicurati di inserire le batterie in modo corretto.
3. In caso di non utilizzo prolungato, rimuovi le batterie dal telecomando.
4. Non gettare le batterie nel fuoco in quanto potrebbero esplodere.
5. Non gettare nell’immondizia batterie usate. Destinale a un raccoglitore
per batterie usate o rifiuti pericolosi.
6. I bambini non devono sostituire o caricare le batterie senza supervisione.
IT
IT
35
Riciclaggio
Non gettare questo prodotto con i rifiuti domestici ordinari. Questo prodotto
dev’essere smaltito presso un punto di raccolta per il riciclaggio di WEEE (appa-
recchiature elettriche ed elettroniche di scarto). Il riciclaggio e la trasformazione di
attrezzature elettriche ed elettroniche contribuirà significativamente alla protezione
dell’ambiente e a ridurre il volume di rifiuti nelle discariche e negli interramenti.
Le batterie devono essere destinate a un punto di raccolta designato per il riciclag-
gio delle batterie usate e dei rifiuti pericolosi.
Per maggiori informazioni sul riciclaggio, contatta i tuoi servizi locali di smaltimento
dei rifiuti.
Questo prodotto non è consigliato per i bambini al di sotto degli 8 anni.
Ulteriori informazioni
Tutti i nostri prodotti (con illustrazioni, specifiche tecniche e manuali di istruzioni)
sono presenti su: www.awg-france.com.
Se incontri difficoltà nell’utilizzo o nell’installazione di questo prodotto, contattaci
all’indirizzo: support@waregame.com.
MEDIA SOUND PACK
INFORMAÇÕES E INSTRUÇÕES
Obrigado por adquirir este produto GAMERON™. Para assegurar o melhor desem-
penho do produto, guarde este manual de instruções para referência futura.
1) Introdução
Com o Media Sound Pack, pode guardar músicas, vídeos e fotografias num cartão
microSD, transferir ficheiros para o seu computador ou um leitor de multimédia uti-
lizando os adaptadores do Pack e ouvir ficheiros multimédia com o Pocket Speaker.
2) Inclui
1 x Pocket Speaker
1 x cabo retráctil
1 x caixa de arrumação
1 x microSD de 2 GB
1 x adaptador microSD/USB
1 x adaptador microSD/SD
3) Especificações
Pocket Speaker
Altifalante:
Saída: 2,2 W
Dimensões: 36 mm de diâmetro
SNR (relação sinal/ruído): > 89 dB
36
Riciclaggio
Non gettare questo prodotto con i rifiuti domestici ordinari. Questo prodotto
dev’essere smaltito presso un punto di raccolta per il riciclaggio di WEEE (appa-
recchiature elettriche ed elettroniche di scarto). Il riciclaggio e la trasformazione di
attrezzature elettriche ed elettroniche contribuirà significativamente alla protezione
dell’ambiente e a ridurre il volume di rifiuti nelle discariche e negli interramenti.
Le batterie devono essere destinate a un punto di raccolta designato per il riciclag-
gio delle batterie usate e dei rifiuti pericolosi.
Per maggiori informazioni sul riciclaggio, contatta i tuoi servizi locali di smaltimento
dei rifiuti.
Questo prodotto non è consigliato per i bambini al di sotto degli 8 anni.
Ulteriori informazioni
Tutti i nostri prodotti (con illustrazioni, specifiche tecniche e manuali di istruzioni)
sono presenti su: www.awg-france.com.
Se incontri difficoltà nell’utilizzo o nell’installazione di questo prodotto, contattaci
all’indirizzo: support@waregame.com.
MEDIA SOUND PACK
INFORMAÇÕES E INSTRUÇÕES
Obrigado por adquirir este produto GAMERON™. Para assegurar o melhor desem-
penho do produto, guarde este manual de instruções para referência futura.
1) Introdução
Com o Media Sound Pack, pode guardar músicas, vídeos e fotografias num cartão
microSD, transferir ficheiros para o seu computador ou um leitor de multimédia uti-
lizando os adaptadores do Pack e ouvir ficheiros multimédia com o Pocket Speaker.
2) Inclui
1 x Pocket Speaker
1 x cabo retráctil
1 x caixa de arrumação
1 x microSD de 2 GB
1 x adaptador microSD/USB
1 x adaptador microSD/SD
3) Especificações
Pocket Speaker
Altifalante:
Saída: 2,2 W
Dimensões: 36 mm de diâmetro
SNR (relação sinal/ruído): > 89 dB
PT
37
Bateria:
Tensão da bateria (iões de lítio): 3,7 V
Tensão de carregamento: 4,2 V
Capacidade da bateria: 300 mAh
Autonomia da bateria: 5 horas +
Dimensões: fechado: 52 mm (diâmetro) x 35 mm (altura); aberto: diâmetro: 52 mm
(diâmetro) x 55 mm (altura)
Peso: 50 g
microSD
Cartão de memória flash de 2 GB
Adaptador USB/microSD
Permite transferir ficheiros entre o cartão microSD e um computador.
Adaptador SD/microSD
Permite utilizar cartões de memória flash microSD com qualquer leitor equipado
com um leitor de SD. (Por exemplo, uma consola DSi™.)
4) Instruções
a) Pocket Speaker
Abrir
Para abrir o Pocket Speaker, segure na parte superior e na parte inferior e rode-os
no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio; será exposto o subwoofer.
Fechar
Para fechar o Pocket Speaker, rode as duas partes no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio, fazendo pouca pressão.
PT
Aviso
Não continue a rodar mais do que 1 cm para além da posição de abertura.
Não puxe pela bolsa extensível.
Cabo retráctil
Estique ambas as extremidades do cabo em simultâneo para estendê-lo.
Estique o cabo para retraí-lo.
Pocket Speaker
Para activar o Pocket Speaker, ligue a ficha mini-USB do cabo ao Pocket Speaker, e
ligue a ficha USB na outra extremidade do cabo a uma porta USB.
Fichas
Som: pode ligar o Pocket Speaker a uma variedade de dispositivos através das
entradas de áudio de 3,5 mm e 2,5 mm.
Compatível com a maioria dos leitores de multimédia, computadores e diversos
modelos de telemóveis.
Carregar: pode carregar o Pocket Speaker utilizando qualquer porta USB de
um computador, carregador de USB por tomada ou carregador de USB para
automóveis.
Bateria:
O tempo de carregamento da bateria varia entre 2 e 3 horas.
A qualidade do som poderá deteriorar quando a bateria ficar com pouca carga.
Embora isso não danifique o Pocket Speaker, recomenda-se que carregue a bateria
quando isso acontecer.
38
Bateria:
Tensão da bateria (iões de lítio): 3,7 V
Tensão de carregamento: 4,2 V
Capacidade da bateria: 300 mAh
Autonomia da bateria: 5 horas +
Dimensões: fechado: 52 mm (diâmetro) x 35 mm (altura); aberto: diâmetro: 52 mm
(diâmetro) x 55 mm (altura)
Peso: 50 g
microSD
Cartão de memória flash de 2 GB
Adaptador USB/microSD
Permite transferir ficheiros entre o cartão microSD e um computador.
Adaptador SD/microSD
Permite utilizar cartões de memória flash microSD com qualquer leitor equipado
com um leitor de SD. (Por exemplo, uma consola DSi™.)
4) Instruções
a) Pocket Speaker
Abrir
Para abrir o Pocket Speaker, segure na parte superior e na parte inferior e rode-os
no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio; será exposto o subwoofer.
Fechar
Para fechar o Pocket Speaker, rode as duas partes no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio, fazendo pouca pressão.
Aviso
Não continue a rodar mais do que 1 cm para além da posição de abertura.
Não puxe pela bolsa extensível.
Cabo retráctil
Estique ambas as extremidades do cabo em simultâneo para estendê-lo.
Estique o cabo para retraí-lo.
Pocket Speaker
Para activar o Pocket Speaker, ligue a ficha mini-USB do cabo ao Pocket Speaker, e
ligue a ficha USB na outra extremidade do cabo a uma porta USB.
Fichas
Som: pode ligar o Pocket Speaker a uma variedade de dispositivos através das
entradas de áudio de 3,5 mm e 2,5 mm.
Compatível com a maioria dos leitores de multimédia, computadores e diversos
modelos de telemóveis.
Carregar: pode carregar o Pocket Speaker utilizando qualquer porta USB de
um computador, carregador de USB por tomada ou carregador de USB para
automóveis.
Bateria:
O tempo de carregamento da bateria varia entre 2 e 3 horas.
A qualidade do som poderá deteriorar quando a bateria ficar com pouca carga.
Embora isso não danifique o Pocket Speaker, recomenda-se que carregue a bateria
quando isso acontecer.
PT
39
Aviso
Depois do carregamento inicial da bateria, deixe a bateria descarregar por
completo antes de recarregá-la para assegurar uma maior autonomia e duração
da bateria.
b) Cartão microSD e adaptadores
Transferência de dados entre o cartão microSD e um computador
Insira o cartão microSD no adaptador de USB. Ligue o adaptador de USB a uma
porta USB do computador. O computador indicará que se encontra ligado um novo
dispositivo USB. Agora pode copiar dados entre o cartão microSD e o computador.
Reproduzir ficheiros microSD num leitor de multimédia
Insira o cartão microSD directamente no leitor de multimédia (por ex., telemóvel,
leitor de MP3, etc.).
Pode também inserir o cartão microSD no adaptador de SD. Ligue o adaptador ao
leitor de multimédia (por ex., Nintendo DSi™).
PT
Garantia
Este produto tem garantia para três (3) anos a contar da data da aquisição. No
evento de uma falha do produto resultante de defeitos de material ou fabrico
durante este período, o revendedor que vendeu o produto substituirá este produto
por um modelo idêntico ou semelhante, sendo necessário para isso apresentar o
talão de compra ou uma prova de compra válida. Esta Garantia não abrange danos
resultantes de acidentes, uso incorrecto ou qualquer uso para o qual este produto
não tenha sido concebido.
Instruções e Precauções Importantes
1. As crianças só devem utilizar este produto sob supervisão de um adulto.
2. Nunca exponha este produto à luz solar directa, à intempérie,
humidade elevada, temperaturas elevadas ou embates físicos.
3. Não mergulhe este produto em líquidos.
4. Para uso apenas no interior.
5. Não utilize este produto se estiver danificado.
6. Não desmonte este produto. Ao fazê-lo, invalida a garantia.
7. Utilize um pano húmido, macio e limpo para limpar o produto.
O uso de detergentes poderá resultar em danos ao produto.
Manutenção e Manuseamento das Pilhas
1. Utilize pilhas que sejam compatíveis com este produto, ou que
se destinem ao mesmo.
2. Certifique-se de que as pilhas estão inseridas correctamente.
3. Se planear não utilizar este produto durante um período prolongado,
remova as pilhas do mesmo.
4. Não elimine as pilhas em fogo dado que podem explodir.
5. Não elimine as pilhas no lixo. As pilhas devem ser reciclada num
pilhão ou eliminadas como resíduos perigosos.
6. As crianças devem ser supervisionadas sempre que substituírem
ou carregarem pilhas.
40
Aviso
Depois do carregamento inicial da bateria, deixe a bateria descarregar por
completo antes de recarregá-la para assegurar uma maior autonomia e duração
da bateria.
b) Cartão microSD e adaptadores
Transferência de dados entre o cartão microSD e um computador
Insira o cartão microSD no adaptador de USB. Ligue o adaptador de USB a uma
porta USB do computador. O computador indicará que se encontra ligado um novo
dispositivo USB. Agora pode copiar dados entre o cartão microSD e o computador.
Reproduzir ficheiros microSD num leitor de multimédia
Insira o cartão microSD directamente no leitor de multimédia (por ex., telemóvel,
leitor de MP3, etc.).
Pode também inserir o cartão microSD no adaptador de SD. Ligue o adaptador ao
leitor de multimédia (por ex., Nintendo DSi™).
Garantia
Este produto tem garantia para três (3) anos a contar da data da aquisição. No
evento de uma falha do produto resultante de defeitos de material ou fabrico
durante este período, o revendedor que vendeu o produto substituirá este produto
por um modelo idêntico ou semelhante, sendo necessário para isso apresentar o
talão de compra ou uma prova de compra válida. Esta Garantia não abrange danos
resultantes de acidentes, uso incorrecto ou qualquer uso para o qual este produto
não tenha sido concebido.
Instruções e Precauções Importantes
1. As crianças só devem utilizar este produto sob supervisão de um adulto.
2. Nunca exponha este produto à luz solar directa, à intempérie,
humidade elevada, temperaturas elevadas ou embates físicos.
3. Não mergulhe este produto em líquidos.
4. Para uso apenas no interior.
5. Não utilize este produto se estiver danificado.
6. Não desmonte este produto. Ao fazê-lo, invalida a garantia.
7. Utilize um pano húmido, macio e limpo para limpar o produto.
O uso de detergentes poderá resultar em danos ao produto.
Manutenção e Manuseamento das Pilhas
1. Utilize pilhas que sejam compatíveis com este produto, ou que
se destinem ao mesmo.
2. Certifique-se de que as pilhas estão inseridas correctamente.
3. Se planear não utilizar este produto durante um período prolongado,
remova as pilhas do mesmo.
4. Não elimine as pilhas em fogo dado que podem explodir.
5. Não elimine as pilhas no lixo. As pilhas devem ser reciclada num
pilhão ou eliminadas como resíduos perigosos.
6. As crianças devem ser supervisionadas sempre que substituírem
ou carregarem pilhas.
PT
NOTES
41
Reciclagem
Não elimine este produto em conjunto com o lixo doméstico normal. Este produto
deve ser eliminado num local de recolha de equipamentos eléctricos e electrónicos
para fins de reciclagem. A reciclagem e transformação de equipamentos eléctricos
e electrónicos contribuirá significativamente para a protecção do ambiente e reduz
o volume de resíduos nas lixeiras.
As pilhas devem ser eliminadas no pilhão ou em pontos de recolha para a recicla-
gem de resíduos perigosos.
Para mais informações sobre a reciclagem, contacte o serviço de recolha de
resíduos local.
Este produto não é recomendado para menores de 8 anos.
Mais Informações
Poderá encontrar todos os nosso produtos (com materiais de apoio visuais, folhas
de informação e instruções de utilização) em: www.awg-france.com.
Se tiver problemas ao instalar ou utilizar este produto, contacte-nos através de:
support@waregame.com.
PT
NOTES
42
Reciclagem
Não elimine este produto em conjunto com o lixo doméstico normal. Este produto
deve ser eliminado num local de recolha de equipamentos eléctricos e electrónicos
para fins de reciclagem. A reciclagem e transformação de equipamentos eléctricos
e electrónicos contribuirá significativamente para a protecção do ambiente e reduz
o volume de resíduos nas lixeiras.
As pilhas devem ser eliminadas no pilhão ou em pontos de recolha para a recicla-
gem de resíduos perigosos.
Para mais informações sobre a reciclagem, contacte o serviço de recolha de
resíduos local.
Este produto não é recomendado para menores de 8 anos.
Mais Informações
Poderá encontrar todos os nosso produtos (com materiais de apoio visuais, folhas
de informação e instruções de utilização) em: www.awg-france.com.
Se tiver problemas ao instalar ou utilizar este produto, contacte-nos através de:
support@waregame.com.
AWG
17 Rue Louis Armand
77330 Ozoir La Ferrière
France
- All trademarks are acknowlledged
- Tous les noms et logos sont déposés et
appartiennent à leurs marques respectives
- Alle Warenzeichen anerkannt
WWW.AWG-FRANCE.COM
Designed, Distributed and Manufactured by AWG.
MEDIA SOUND PACK
DSI™ compatible

Documenttranscriptie

Media Sound PacK DSI™ compatible Productcode 28789 Rev. A EN MEDIA SOUND PACK INFORMATION AND INSTRUCTIONS Thank you for purchasing this GAMERON™ product. Please save this instruction manual for future reference to ensure the best performance from your product. 1) Introduction Battery: Battery vo Charging Battery ca Battery au Dimension (diameter Weight: 5 With the Media Sound Pack you can store music, videos and photos on a microSD card, transfer files to your computer or a multimedia player with the pack's adaptors, and even listen to multimedia files using the Pocket Speaker. microSD 2) Includes USB/micr 2 GB flash 1 x Pocket Speaker 1 x retractable cable 1 x storage case 1 x 2 GB microSD 1 x microSD/USB adaptor 1 x microSD/SD adaptor Transfer fi 3) Specifications a) Pocke Pocket Speaker Speaker: Power output: 2.2 W Size: 36 mm in diameter SNR (Signal-to-Noise-Ratio): > 89 dB SD/micro Use micro a DSi™ c 4) Instr Opening To open th subwoofe Closing To close th Warning Do not co Do not pu 1 ruction duct. microSD s adap- Battery: Battery voltage (Lithium-ion): 3.7 V Charging voltage: 4.2 V Battery capacity: 300 mAh Battery autonomy: 5 hours + Dimensions: closed: 52 mm (diameter) x 35 mm (height); open: diameter: 52 mm (diameter) x 55 mm (height) Weight: 50 g EN ND microSD 2 GB flash memory card USB/microSD adaptor Transfer files between the microSD and a computer. SD/microSD adapter Use microSD flash memory cards with any player equipped with an SD reader. (E.g.: a DSi™ console.) 4) Instructions a) Pocket Speaker Opening To open the Pocket Speaker, hold top and bottom and turn counter-clockwise; the subwoofer will appear. Closing To close the Pocket Speaker, push gently on each part and turn clockwise. Warning Do not continue turning more than 1 cm past the open position. Do not pull on the extensible pocket. 2 EN Retractable cable Pull both ends of the cable simultaneously to extend it. Extend the cable fully retract it. To power the Pocket Speaker, connect the Mini-USB plug of the cable to the Pocket Speaker, and the USB plug at the other end of the cable to a USB port. Play micro Insert the player, etc Alternativ multimedi Connectors Warran Pocket Speaker Sound: you can connect the Pocket Speaker to numerous devices using the 3.5 mm and 2.5 mm audio jack sockets. Compatible with most multimedia players, computers, and numerous models of telephone. Charging: charge the Pocket Speaker from any computer USB port, mains USB charger, or car adaptor USB charger. Battery Battery charge time is between 2 and 3 hours. Sound quality may decrease when the battery is running low. This does not damage the Pocket Speaker, but it is recommended you charge the battery at this time. Warning After the initial battery charge, allowing the battery to drain entirely before recharging will provide better autonomy and battery life. b) The microSD card and adaptors Data transfer between the microSD card and a computer Insert the microSD into the USB adaptor. Connect the USB adaptor to a computer 3 USB port. You can n This produ event of p this period identical o proof of p incorrect u Importan 1. Childr 2. Never high t 3. Do no 4. Use in 5. Do no 6. Do no 7. Use a can d e 3.5 mm els of USB t damage ime. e rechar- EN he Pocket USB port. The computer will indicate that a new USB device has been connected. You can now copy data between the microSD card and the computer. Play microSD files on a multimedia player Insert the microSD directly into your multimedia player (e.g.: mobile phone, MP3 player, etc.). Alternatively, insert the microSD into the SD adaptor. Connect the adaptor to your multimedia player (e.g.: Nintendo DSi™). Warranty This product is guaranteed for three (3) years from the date of purchase. In the event of product failure resulting from material or manufacturing defects during this period, the retailer who sold the product will replace this product with an identical or similar model upon presentation of the cash register receipt or valid proof of purchase. This Warranty does not cover damage resulting from accidents, incorrect use, or any use for which this product was not designed. Important Instructions and Precautions 1. Children should not use this product without the supervision of an adult. 2. Never expose this product to direct sunlight, bad weather, humidity, high temperatures, or physical shocks. 3. Do not immerse this product in liquid. 4. Use indoors only. 5. Do not use this product if it is damaged. 6. Do not disassemble this product. Doing so will void this Warranty. 7. Use a humid, soft, clean cloth to clean the product. The use of detergents can damage this product. omputer 4 EN Battery Care and Maintenance 1. Only use batteries supplied with, or intended for, this product. 2. Ensure the batteries are correctly inserted. 3. Remove batteries from this product during long periods of non-use. 4. Never dispose of batteries in a fire as they may explode. 5. Do not put used batteries in the trash. Dispose of them at a proper collection point for used batteries and hazardous waste. 6. Children should never replace or charge batteries without supervision. Recycling Do not discard this product with common household rubbish. This product must be disposed of at a Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) collection point for recycling. The recycling and transformation of waste electrical and electronic equipment will contribute significantly to the protection of the environment and reduce the volume of waste in dumps and landfills. Batteries must be discarded at a designated collection point for the recycling of used-batteries and hazardous waste. For further recycling information, please contact your local waste disposal services. This product is not recommended for children under the age of 8 years. Tout d’abo Afin d’ass manuel d’ 1) Intro Le Media siques, vid Micro SD 2) Inclu 1 Pocket S 1 Câble e 1 Pochette 1 Carte M 1 Adaptat 1 Adaptat 3) Spécifi Pocket Sp Haut-par Further Information All our products (with visual aids, product sheets, and operating instructions) can be found at: www.awg-france.com. If you encounter any problems installing or using this product, please contact us at: [email protected]. 5 Puissance Taille: 36 SNR (Sign NOTICE DU MEDIA SOUND PACK Tout d’abord nous vous remercions d’avoir acheté cet accessoire GAMERON™. . must be ion point tronic nt and ing of services. ns) can Afin d’assurer les meilleures performances de votre produit, veuillez conserver ce manuel d’instructions pour référence ultérieure. FR llection 1) Introduction Le Media Sound Pack permet de transférer et de stocker des données de type musiques, vidéos, photos d’un ordinateur vers un lecteur multimédia grâce à la carte Micro SD et ses adaptateurs et de les écouter librement avec le Pocket Speaker. 2) Inclus 1 Pocket Speaker 1 Câble enrouleur 1 Pochette de rangement 1 Carte Micro SD 2 Go 1 Adaptateur USB / Micro SD 1 Adaptateur SD / Micro SD 3) Spécifications Pocket Speaker Haut-parleur : Puissance en sortie : 2.2w Taille: 36 mm de diamètre SNR (Signal-to-Noise-Ratio) : _> 89db tact us at: 6 FR Batterie : Précautio Tension batterie (Lithium-ion) : 3.7 volt Voltage de charge : 4.2 volt Capacité batterie : 300mAh Autonomie : + de 5 heures Dimensions : Diamètre fermé : 52 x Hauteur 35 mm Diamètre ouvert : 52 x Hauteur 55 mm Poids : 50 g Ne pas to Ne pas tir Le câble Tirez des 2 Tirez jusqu Le Pocke Micro SD Carte de stockage de 2 Go Connectez de l’alime Adaptateur Micro SD / USB Les conn Permet de transférer des données d’un ordinateur sur la Micro SD. Le son : u de diamèt 3,5 mm e Adaptateur Micro SD / SD Permet de lire les données de la Micro SD sur des lecteurs étant équipés de lecteur SD (exemple : la console DSi™). 4) Instructions a) Pocket Speaker Ouverture Pour ouvrir le Pocket Speaker, tenez la partie supérieure et inférieure de celui-ci, tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre afin de laissez apparaître le caisson de basses. Fermeture Pour fermer le Pocket Speaker, appuyez sur chaque partie et tournez dans le sens des aiguilles d’une montre. 7 Compatib téléphone La charge chargeurs La batter Le temps Quand la n’endomm Précautio Après la c recharger Précaution Ne pas tourner sur plus d’un 1cm lors de l’ouverture ainsi qu’une fois ouvert. Ne pas tirer sur le soufflet. Le câble enrouleur Tirez des 2 côtés en même temps pour l’étendre. Tirez jusqu’au bout pour l’enrouler. Le Pocket Speaker Connectez le câble côté mini USB au Pocket Speaker et l’autre sur un port USB afin de l’alimenter. Les connectiques Le son : utilisez le Pocket Speaker avec de nombreux appareils grâce à ses 2 jacks de diamètres 3,5 mm et 2,5mm audio. e lecteur Compatible avec l’ensemble des lecteurs multimédia, ordinateurs et de nombreux téléphones. La charge : chargez le Pocket Speaker sur tous types de ports USB ordinateurs, chargeurs secteur USB et chargeurs allume-cigare USB. La batterie elui-ci, paraître Le temps de charge de la batterie est de 2 à 3 heures. Quand la batterie est presque vide il se peut que le son se dégrade. Cela n’endommage pas le Pocket Speaker mais il est conseillé de le mettre en charge. Précaution le sens Après la charge initiale de la batterie, laissez-la se vider entièrement avant de la recharger pour une meilleure autonomie et une meilleure longévité de celle-ci. 8 FR b) La Micro SD et ses adaptateurs Transfert des données d’un ordinateur vers la Micro SD Insérez la Micro SD dans l’adaptateur USB Insérez l’adaptateur USB dans un port USB de votre ordinateur. Votre ordinateur vous indique un nouveau périphérique USB. Copiez les données depuis votre ordinateur vers la Micro SD. Lire les données de la Micro SD avec un lecteur multimédia Insérez directement la Micro SD dans votre lecteur multimédia (exemple : téléphones portables, lecteurs MP3…). Ou insérez la Micro SD dans l’adaptateur SD puis dans votre lecteur multimédia (exemple : Nintendo DSi™). Garant Ce produi en cas de le détailla identique d'achat. C accidente Consignes 1. Les en de l’u 2. Ne ja à une 3. Ne pa 4. Utilise 5. Ne pa 6. Ne pa 7. Pour n humid L'emploi d Entretien 1. N’util 2. Veille 3. Si l'éq de la 4. Ne ja 5. Ne pa point 6. Les en rempl 9 télépho- média Garantie Ce produit est garanti trois ans à partir de la date d'achat. Durant cette période, en cas de défaillance résultant de matériaux défectueux ou de vices de fabrication, le détaillant auquel vous avez acheté le produit remplacera celui-ci par un modèle identique ou similaire, sur présentation de votre ticket de caisse ou de votre preuve d'achat. Cette garantie ne couvre pas les défaillances résultant de dommages accidentels, d'un usage incorrect ou d'une usure anormale. Consignes et précautions importantes 1. Les enfants doivent toujours être sous la surveillance d’un adulte lors de l’utilisation de ce produit. 2. Ne jamais l’exposer à la poussière, aux rayons du soleil, aux intempéries, à une humidité élevée, à des températures élevées ou à des chocs mécaniques. 3. Ne pas immerger. 4. Utiliser le produit uniquement à l’intérieur. 5. Ne pas utiliser l'équipement si celui-ci est endommagé. 6. Ne pas démonter l'équipement. Ceci annule la garantie. 7. Pour nettoyer ce produit, utiliser uniquement un chiffon doux et légèrement humide. L'emploi de détergents risquerait d'endommager le produit. Entretien des batteries 1. N’utiliser que des batteries compatibles et prévues à cet effet. 2. Veiller à installer correctement les batteries. 3. Si l'équipement doit rester inutilisé à long terme, retirer les batteries de la télécommande. 4. Ne jamais jeter les batteries au feu, celles-ci risqueraient d’exploser. 5. Ne pas mettre les batteries usagées à la poubelle ; les déposer à un point de collecte de piles usagées ou de déchets dangereux. 6. Les enfants doivent être sous la surveillance d’un adulte quand ils remplacent ou chargent des batteries. 10 Recyclage FR Il ne faut pas jeter ce produit avec les ordures ménagères. Vous devez le déposer à un point de collecte des déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) en vue de son recyclage. Le recyclage et la transformation des déchets d'équipements électriques et électroniques contribueront significativement à la protection de l'environnement, en réduisant le volume des déchets déposés dans les décharges. Il faut déposer les piles et batteries usagées à un point de collecte pour le recyclage des piles et batteries usagées ou des déchets dangereux. IN Danke für Bedienung zustellen, 1) Einle Mit dem M Karte spei oder ein M Multimed Pour de plus amples renseignements sur le recyclage, veuillez contacter votre service local d'élimination des déchets. Ce produit est déconseillé pour les enfants de moins de 8 ans. Informations Retrouvez tous nos produits avec visuels, fiches produits et notices sur : www. awg-france.com Si vous rencontrez des problèmes d’installation ou d’utilisation de votre accessoire, contactez nous à cette adresse : [email protected] 2) Liefe 1 x Pocket 1 x auszie 1 x Hülle 1 x 2 GB m 1 x microS 1 x microS 3) Tech Pocket Sp Lautspre Leistung: Abmessun SNR (Raus 11 époser ques hets t à la és dans otre Danke für den Kauf dieses GAMERON™ Produktes. Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf, um jederzeit darauf zurückgreifen zu können und sicherzustellen, dass Sie mit diesem Produkt die bestmögliche Leistung erzielen. DE recycla- MEDIA SOUND PACK INFORMATIONEN UND ANLEITUNGEN 1) Einleitung Mit dem Media Sound Pack können Sie Musik, Videos und Fotos auf einer microSDKarte speichern, mithilfe des mitgelieferten Adapters Dateien auf Ihren Computer oder ein Multimedia-Gerät übertragen und mit dem Pocket Speaker sogar Multimedia-Dateien wiedergeben. 2) Lieferumfang ww. 1 x Pocket Speaker 1 x ausziehbares Kabel 1 x Hülle 1 x 2 GB microSD 1 x microSD/USB-Adapter 1 x microSD/SD-Adapter ccessoire, 3) Technische Daten Pocket Speaker Lautsprecher: Leistung: 2.2 W Abmessungen: 36 mm Durchmesser SNR (Rauschabstand): > 89 dB 12 DE Akku: Achtung Spannung (Lithium-Ionen): 3.7 V Ladestrom: 4.2 V Kapazität: 300 mAh Akku-Betriebsdauer: 5 Stunden + Abmessungen: geschlossen: 52 mm (Durchmesser) x 35 mm (Höhe); geöffnet: 52 mm (Durchmesser) x 55 mm (Höhe) Gewicht: 50 g Bitte nicht Bitte nicht Ausziehb Ziehen Sie Um es wie Pocket Sp microSD 2 GB Flash-Speicherkarte Um den P Kabels mi mit einem USB/microSD-Adapter Zur Datenübertragung zwischen einer microSD-Karte und einem Computer. Anschlüs SD/microSD-Adapter Sound: Sie 2.5 mm-A Setzen Sie microSD-Flash-Speicherkarten mit allen mit SD-Kartenlesern ausgestatteten Geräten ein. (Z. B. einer DSi™-Konsole.) 4) Anleitungen a) Der Pocket Speaker Aufladen: Ladegerät Öffnen Akku Um den Pocket Speaker zu öffnen, halten Sie ihn an Ober- und Unterseite und drehen ihn gegen den Uhrzeigersinn; dadurch wird der Subwoofer ausgefahren. Schließen Um den Pocket Speaker zu schließen, schieben Sie vorsichtig die einzelnen Komponenten wieder ein und drehen ihn im Uhrzeigersinn. 13 Er ist kom denen Tele Die Ladez Bei nachla rückgehen Fall, den A net: 52 Bitte nicht weiter als 1 cm über die Öffnungsposition hinaus drehen. Bitte nicht am ausfahrbaren Subwoofer ziehen. Ausziehbares Kabel Ziehen Sie gleichzeitig an beiden Enden des Kabels, um es zu verlängern. Um es wieder zusammenzufahren, dehnen Sie es bis zur vollen Länge. DE r. Achtung Pocket Speaker Um den Pocket Speaker anzuschließen, verbinden Sie den Mini-USB-Stecker des Kabels mit dem Pocket Speaker und den USB-Stecker am anderen Ende des Kabels mit einem USB-Port. Anschlüsse Sound: Sie können den Pocket Speaker an verschiedene Geräte mit 3.5 mm- und 2.5 mm-Audioanschlüssen anschließen. sgestat- und ahren. Er ist kompatibel mit den meisten Multimedia-Geräten, Computern und verschiedenen Telefonmodellen. Aufladen: Der Pocket Speaker kann an allen Computer-USB-Ports, Netzstrom-USBLadegeräten oder Automobil-USB-Ladegeräten aufgeladen werden. Akku Die Ladezeit beträgt zwischen 2 und 3 Stunden. Bei nachlassender Akku-Leistung kann die Soundqualität des Pocket Speakers zurückgehen. Dies schadet dem Pocket Speaker nicht, aber wir empfehlen in diesem Fall, den Akku aufzuladen. n Kompo- 14 Achtung Nach dem ersten Aufladen des Akkus sollte dieser vor dem nächsten Aufladen einmal vollständig entladen werden, um die Lebensdauer und Leistungsfähigkeit des Akkus zu gewährleisten. b) Die microSD-Karte und die Adapter DE Datenübertragung zwischen der microSD-Karte und einem Computer Stecken Sie die microSD-Karte in den USB-Adapter ein. Verbinden Sie den USBAdapter mit einem USB-Port am Computer. Der Computer zeigt an, dass ein neues USB-Gerät hinzugefügt wurde. Jetzt können Sie die gewünschten Daten zwischen der microSD-Karte und dem Computer übertragen. Abspielen von microSD-Kartendateien auf einem Multimedia-Gerät Stecken Sie die microSD-Karte direkt in das Multimedia-Gerät ein (z. B.: Handy, MP3-Player, etc.). Alternativ können Sie die microSD-Karte in den SD-Adapter einstecken. Schließen Sie dann den Adapter an das Multimedia-Gerät an (z. B.: Nintendo DSi™). Garant Der Garan Sollte in d ein Defekt es erworb Kaufbeleg nicht für D unsachgem Wichtige A 1. Kinde 2. Setzen Witte mech 3. Tauch 4. Das G 5. Benut 6. Zerleg 7. Verwe Die Benut Batteriep 1. Verwe dafür 2. Prüfen 3. Entfer länge 4. Setzen 5. Entso und B Samm 6. Kinde 15 aden higkeit andy, hließen . Der Garantiezeitraum für dieses Produkt beträgt drei (3) Jahre ab Kaufdatum. Sollte in diesem Zeitraum aufgrund von Material- oder Verarbeitungsmängeln ein Defekt an diesem Produkt auftreten, wird es Ihnen der Händler, bei dem Sie es erworben haben, gegen Vorlage einer Quittung oder eines anderen gültigen Kaufbelegs durch ein gleiches oder ähnliches Produkt ersetzt. Diese Garantie gilt nicht für Defekte aufgrund von Eigenverschulden, falscher Verwendung oder den unsachgemäßen Einsatz des Produktes. DE USBin neues wischen Garantie Wichtige Anweisungen und Sicherheitshinweise 1. Kinder sollten dieses Gerät nur unter Aufsicht ihrer Eltern benutzen. 2. Setzen Sie dieses Gerät niemals direktem Sonnenlicht, ungünstigen Witterungsbedingungen, Feuchtigkeit, hohen Temperaturen oder mechanischer Beanspruchung aus. 3. Tauchen Sie das Gerät nicht in Flüssigkeiten. 4. Das Gerät ist nur für die Verwendung in Innenräumen vorgesehen. 5. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist. 6. Zerlegen Sie dieses Gerät nicht Wenn Sie dies tun erlischt die Garantie. 7. Verwenden Sie ein feuchtes, sauberes, weiches Tuch zum Reinigen des Gerätes. Die Benutzung von Reinigungsmitteln kann zur Beschädigung des Geräts führen. Batteriepflege und Handhabung 1. Verwenden Sie nur Batterien, die mit diesem Gerät geliefert wurden oder dafür ausgewiesen sind. 2. Prüfen Sie, ob die Batterien korrekt eingesetzt sind. 3. Entfernen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen. 4. Setzen Sie die Akkus niemals Feuer aus, sie können dann explodieren. 5. Entsorgen Sie Batterien nicht im normalen Hausmüll. Entsorgen Sie Akkus und Batterien immer an ausgewiesenen Batterie- oder SondermüllSammelstationen. 6. Kinder sollten die Batterien nicht ohne Aufsicht laden oder wechseln. 16 Recycling DE Entsorgen Sie das Produkt nicht im normalen Hausmüll. Das Gerät muss über eine der Elektro- und Elektronikalt-/schrottgeräte-Richtlinie der EU (WEEE) entsprechende Sammelstelle recycelt werden. Recycling und Verwertung elektrischer und elektronischer Geräte trägt entscheidend zum Umweltschutz bei und reduziert die Abfallmenge auf Müllhalden. Entsorgen Sie Akkus und Batterien immer an ausgewiesenen Batterie- oder Sondermüll-Sammelstationen. Hartelijk d prestaties later te ra 1) Intro Met het M croSD geh (met de b Pocket Sp Für weitere Informationen zu Recycling wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Entsorgungsbetrieb. Für Kinder unter 8 Jahren ist dieses Produkt nicht geeignet. Weitere Informationen Sie finden alle unsere Produkte (mit grafischen Hinweisen, Datenblättern und Bedienungsanleitungen) im Internet unter www.awg-france.com. Wenn Sie bei der Einrichtung oder der Verwendung dieses Gerätes auf Schwierigkeiten stoßen, kontaktieren Sie uns bitte per Email unter: [email protected]. 2) Inho 1 x Pocket 1 x Oprolb 1 x Opber 1 x 2 GB m 1 x MicroS 1 x MicroS 3) Tech Pocket Sp Luidspre Uitgangsv Afmetinge SNR (sign 17 über eine spreher und ziert die er MEDIA SOUND PACK INFORMATIE EN INSTRUCTIES Hartelijk dank voor de aanschaf van dit GAMERON™ product. Voor de beste prestaties van dit product adviseren wij u deze handleiding bewaren om eventueel later te raadplegen 1) Introductie ichen 2) Inhoud und 1 x Pocket Speaker 1 x Oprolbare kabel 1 x Opbergtas 1 x 2 GB microSD geheugenkaart 1 x MicroSD/USB adapter 1 x MicroSD/SD adapter hwierigame.com. NL Met het Media Sound Pack kunt u muziek, video's en foto's opslaan op een microSD geheugenkaart, gegevens overbrengen naar uw PC of een multimediaspeler (met de bijbehorende adapter) en zelfs multimediabestanden afspelen via de Pocket Speaker. 3) Technische gegevens Pocket Speaker Luidspreker: Uitgangsvermogen: 2,2W Afmetingen: 36 mm diameter SNR (signaal-ruisverhouding): > 89 dB 18 Accu: Waarsch Voltage (Lithium-ion): 3,7 Volt Laadspanning: 4,2 Volt Vermogen: 300 mAh Gebruiksduur bij volle acculading: meer dan 5 uur Afmetingen gesloten: 52 mm (diameter) x 35 mm (hoog), afmetingen open: 52 mm (diameter) x 55 mm (hoog) Gewicht: 50 g Draai niet Trek niet a Oprolbar Trek gelijk Trek de ka Pocket Sp MicroSD NL 2 GB flash geheugenkaart Om de Po in de aans uiteinde a USB/microSD adapter Om bestanden over te brengen tussen de microSD en een PC. Aansluiti SD/microSD adapter Geluid: de apparaten computers MicroSD flash geheugenkaarten kunnen worden gebruikt voor elke speler die is uitgerust met een SD kaartlezer (bv. een DSi™ console). Opladen 4) Instructies a) Pocket Speaker Openen Om de Pocket Speaker te openen, houd u de Pocket Speaker bij de boven- en de onderkant vast en draait u tegen de wijzers van de klok in. De subwoofer zal verschijnen. Sluiten Om de Pocket Speaker te sluiten drukt u voorzichtig op beide delen en draait u met de wijzers van de klok mee, 19 via de lad Accu Het oplad De geluid Dit is niet dat mome Waarschuwing Draai niet meer dan 1 cm verder dan de open positie. Trek niet aan de uittrekbare zak. Oprolbare kabel n: 52 mm Trek gelijktijdig aan beide uiteinden om de kabel uit te rollen. Trek de kabel volledig uit voordat u de kabel oprolt. Pocket Speaker NL Om de Pocket Speaker aan te sluiten, steekt u de mini-USB stekker van de kabel in de aansluiting op de Pocket Speaker en sluit u de USB stekker aan het andere uiteinde aan op een USB poort. Aansluitingen die is en fer zal Geluid: de Pocket Speaker kan via de 3,5 en 2,5 klinkstekkers op een groot aantal apparaten worden aangesloten en is compatibel met de meeste multimediaspelers, computers en een groot aantal telefoons. Opladen: de Pocket Speaker kan worden opgeladen via een USB poort op elke PC, via de lader op het lichtnet of via de USB adapter in de auto. Accu Het opladen van de accu neemt ca. 2 tot 3 uur in beslag. De geluidskwaliteit kan minder worden wanneer de spanning van de accu afneemt. Dit is niet schadelijk voor de Pocket Speaker. We adviseren u echter om de accu op dat moment op te laden. aait u met 20 Waarschuwing Nadat de accu voor de eerste keer volledig is opgeladen, wordt aangeraden om de accu volledig te ontladen voordat deze opnieuw wordt opgeladen. Hierdoor worden de levensduur en de gebruikstijd van de accu verlengd. b) De microSD geheugenkaart en adapters NL Gegevens overbrengen tussen de microSD en een PC Plaats de microSD geheugenkaart in de USB adapter. Sluit de USB adapter aan op een USB poort van de PC. Op de PC zal worden aangeven dat er een nieuw USB apparaat is aangesloten. Nu kunt u gegevens kopiëren tussen de microSD geheugenkaart en de PC. Bestanden van de micro SD afspelen via een multimediaspeler Plaats de microSD direct in uw multimediaspeler (bv. mobiele telefoon, MP3 speler etc.). U kunt ook de microSD geheugenkaart in de USB adapter plaatsen en de adapter vervolgens op uw multimediaspeler (e.g.: Nintendo DSi™) aansluiten. Garant Dit produc storingen zal de ver het aanko garantie g gebruik of Belangrijk 1. Kinde van e 2. Stel d vocht 3. Domp 4. Uitslu 5. Gebru 6. Dit pr Door 7. Gebru 8. Schoo Onderhou 1. Gebru bedoe 2. Let er 3. Verwi 4. Werp 5. Gooi batter 6. Kinde toezic 21 en om rdoor P3 speler adapter Dit product heeft een garantie van drie (3) jaar vanaf de aanschafdatum. Bij storingen die het gevolg zijn van materiaal- of fabricagefouten tijdens deze periode zal de verkoper die het product heeft geleverd, het product tegen overlegging van het aankoopbewijs vervangen door hetzelfde of een gelijkwaardig product. Deze garantie geldt niet voor beschadigingen die het gevolg zijn van ongevallen, onjuist gebruik of enig gebruik voor toepassingen waarvoor dit product niet is ontworpen. Belangrijke instructies en veiligheidsmaatregelen NL r aan ieuw roSD Garantie 1. Kinderen mogen dit product uitsluitend gebruiken onder toezicht van een volwassene. 2. Stel dit product nooit bloot aan direct zonlicht, slecht weer, vochtigheid, hoge temperaturen of schokken. 3. Dompel dit product niet onder in vloeistof. 4. Uitsluitend binnenshuis gebruiken. 5. Gebruik dit product niet als het is beschadigd. 6. Dit product mag niet worden gedemonteerd. Door demontage vervalt de garantie. 7. Gebruik een schone, enigszins vochtige doek om dit product schoon te maken. 8. Schoonmaakmiddelen kunnen dit product beschadigen. Onderhoud van de batterijen 1. Gebruik uitsluitend de meegeleverde batterijen of batterijen die zijn bedoeld voor gebruik met dit product. 2. Let er op dat de batterijen correct worden geplaatst. 3. Verwijder de batterijen wanneer dit product langere tijd niet wordt gebruikt. 4. Werp de batterijen niet in het vuur. De batterijen kunnen daardoor exploderen. 5. Gooi gebruikte batterijen niet weg met het huisvuil. Biedt gebruikte batterijen ter recycling aan of verwijder ze met het klein chemisch afval. 6. Kinderen mogen de batterijen uitsluitend plaatsen of vervangen onder toezicht van een volwassene. 22 Recycling Niet samen met het huisvuil verwijderen. Dit product moet ter verwerking worden aangeboden aan een recyclingstation. Het recyclen en verwerken van elektrische en elektronische apparaten draagt aanzienlijk bij aan de bescherming van het milieu door het verminderen van de hoeveelheid afval. Batterijen moeten op daarvoor gekenmerkte verzamelplaatsen worden aangeboden of met het klein chemisch afval worden afgevoerd. Gracias po prestacion consultas 1) Intro NL Con el Pac microSD, t adaptado Speaker. 2) Inclu Voor nadere informatie over recycling kunt u contact opnemen met uw plaatselijke afvalverwerking. Dit product is niet bedoeld voor kinderen onder de 8 jaar. Overige informatie Al onze producten (met beeldmateriaal, productbladen en handleidingen) zijn beschikbaar op internet: www.awg-france.com. Wanneer u problemen ondervindt met de installatie of het gebruik van dit product, kunt u via e-mail contact opnemen met [email protected]. 23 1 Pocket S 1 cable re 1 caja de 1 tarjeta m 1 adaptad 1 x adapta 3) Espe Pocket Sp Altavoz: Potencia d Tamaño: 3 Ratio seña worden trische en t milieu ngebo- INFORMACIÓN E INSTRUCCIONES DEL PACK MEDIA SOUND Gracias por comprar este producto GAMERON™. Para asegurar las máximas prestaciones de este producto, por favor guarda este manual de instrucciones para consultas futuras. 1) Introducción Con el Pack Media Sound puedes almacenar música, videos y fotos en una tarjeta microSD, transferir archives a tu ordenador o reproductor multimedia con los adaptadores del pack, e incluso escuchar archives multimedia usando el Pocket Speaker. aatselijke zijn product, ES 2) Incluye 1 Pocket Speaker 1 cable retráctil 1 caja de almacenamiento 1 tarjeta microSD de 2GB 1 adaptador microSD/USB 1 x adaptador microSD/SD 3) Especificaciones Pocket Speaker Altavoz: Potencia de salida: 2,2 W Tamaño: 36 mm de diámetro Ratio señal/ruido (SNR): > 89 dB 24 Batería: Adverten Voltaje de la batería (ión de Litio): 3,7 V Voltaje de carga: 4,2 V Capacidad de la batería: 300 mAh Autonomía de la batería: + de 5 horas Dimensiones: cerrado, 52mm (diámetro) x 35mm (alto); abierto, 52mm (diámetro) x 55mm (altura) Peso: 50 g No sigas g No tires d Cable ret Tira de am Al extend Pocket Sp microSD ES Tarjeta de memoria flash de 2GB Para alime Speaker, y Adaptador USB/microSD Conector Transfiere archivos entre la tarjeta microSD y un ordenador Sonido: pu conectore Adaptador SD/microSD Permite usar la tarjeta de memoria flash microSD en cualquier reproductor o aparato que incluya lector de tarjetas SD (por ejemplo, una consola Nintendo DSi™) Es compa con nume 4) Instrucciones Carga: C a) Pocket Speaker cargador U Apertura Batería Para abrir el Pocket Speaker, sujeta de arriba y de abajo y gira en sentido contrario de las agujas del reloj. Así aparecerá el subwoofer. Cierre Para cerrar el Pocket Speaker, presiona con suavidad en cada parte y gira en sentido de las agujas del reloj. 25 El tiempo La calidad esto no da Adverten Tras la car de volver ámetro) No sigas girando más de 1cm una vez pasada la posición de apertura. No tires de la parte extensible. Cable retráctil Tira de ambos extremos del cable al mismo tiempo para extenderlo. Al extender más el cable se retrae por completo. Pocket Speaker Para alimentar el Power Speaker, conecta el extremo mini USB del cable al Pocket Speaker, y el conector USB del otro extremo del cable a un puerto USB. Conectores Sonido: puedes conectar el Pocket Speaker a diferentes dispositivos usando los conectores de sonido jack de 3,5 y 2,5mm. ES r o aparaSi™) Advertencia Es compatible con la mayor parte de los reproductores multimedia y ordenadores y con numerosos modelos de teléfonos móviles. Carga: Carga e l Pocket Speaker desde cualquier ordenador con puerto USB, un cargador USB a la red eléctrica o un cargador de coche por USB. Batería contrario El tiempo de carga de la batería está entre 2 y 3 horas. La calidad del sonido puede reducirse cuando la batería se está agotando. Aunque esto no daña del Pocket Speaker, es aconsejable cargar la batería en ese momento. en Advertencia Tras la carga inicial de la batería, dejar que la batería se agote por completo antes de volver a cargarla da mayor autonomía y alarga la vida de la batería. 26 b) Tarjeta y adaptadores microSD Transferencia de datos entre la tarjeta microSD y un ordenador Inserta la tarjeta microSD en el adaptador USB. Conecta éste al puerto USB del ordenador y el ordenador indicará que se ha detectado un nuevo dispositivo USB. Ahora puedes copiar datos entre la tarjeta microSD y el ordenador. Reproduce archivos de una microSD en un reproductor multimedia Inserta la tarjeta microSD directamente en tu reproductor multimedia (ejemplo, teléfono móvil, reproductor MP3, etc). También puedes insertar la tarjeta microSD en el adaptador y conectar éste a un reproductor multimedia como la Nintendo DSi™. Garant Este produ caso de fa ese period al present no cubre f diferente Instrucc ES 1. Los ni 2. Nunca atmos o golp 3. No su 4. Solo u 5. No us 6. No de 7. Usa u El uso Cuidados 1. Usa s este p 2. Asegú 3. Quita 4. Nunca 5. Nunca recicla 6. Los ni de un 27 B del vo USB. mplo, e a un Garantía Este producto está garantizado durante tres (3) años desde la fecha de compra. En caso de fallo del producto debido a un defecto de material o fabricación durante ese periodo, el vendedor sustituirá este producto por un modelo idéntico o similar, al presentar el recibo de compra o una prueba de compra válida. Esta garantía no cubre fallos del producto debido a daños accidentales, uso incorrecto o uso diferente a aquel para el que ha sido diseñado. Instrucciones y precauciones importantes ES 1. Los niños no deben utilizar el producto sin la supervisión de un adulto. 2. Nunca expongas el producto a la luz del sol directa, condiciones atmosféricas extremas, un exceso de humedad, altas temperaturas o golpes físicos. 3. No sumerjas el producto en ningún líquido. 4. Solo uso en interiores. 5. No uses el producto si está dañado. 6. No desmontes el producto. Hacerlo anularía la garantía. 7. Usa un paño húmedo y suave para limpiar el producto. El uso de detergentes puede dañarlo. Cuidados y mantenimiento de las baterías 1. Usa solo las baterías que se suministran o que están diseñadas para este producto. 2. Asegúrate de insertar las baterías de forma correcta. 3. Quita las baterías del producto si no vas a usarlo durante mucho tiempo. 4. Nunca tires las baterías al fuego porque pueden explotar. 5. Nunca tires baterías gastadas a la basura; llévalas a un lugar de reciclado de baterías o un contenedor de materiales peligrosos. 6. Los niños nunca deben cambiar o cargar las baterías sin la supervisión de un adulto. 28 Reciclado No tires el producto a la basura doméstica. El producto debe ser depositado en un centro de recogida de materiales y residuos electrónicos especializado (WEEE). El reciclado y la transformación de equipo electrónico y eléctrico contribuye de forma significativa a la protección del medio ambiente y reduce el volumen de los desperdicios en los basureros. Las baterías deben tirarse en puntos específicos de recogida y reciclado de pilas y residuos peligrosos. Grazie per rendiment consultare 1) Intro Con il Me una micro con i relat Speaker. ES Para obtener más información sobre el reciclado, por favor contacta con los Servicios de recogida y reciclado de tu localidad. Este producto no está recomendado para niños menores de 8 años. Información adicional 1 x Pocket 1 x cavo r 1 x allogg 1 x microS 1 x adatta 1 x adatta Toda la información sobre nuestros productos (guía con imágenes, folletos de características e instrucciones) se encuentra en: www.awg-france.com. 3) Specific Si experimentas algún problema al instalar o al usar este producto, por favor contacta con: [email protected] 29 2) Inclu Pocket Sp Altoparla Potenza d Dimension Rapporto do en (WEEE). e de n de los e pilas y os INFORMAZIONI E ISTRUZIONI DEL MEDIA SOUND PACK Grazie per aver acquistato questo prodotto GAMERON™. Per assicurarti il miglior rendimento del prodotto, conserva questo manuale di istruzioni per poterlo consultare in futuro. 1) Introduzione Con il Media Sound Pack potrai memorizzare la tua musica, i video e le foto su una microSD, potrai trasferire i file sul tuo computer o su un lettore multimediale con i relativi adattatori e persino ascoltare i tuoi file multimediali usando il Pocket Speaker. 2) Include IT 1 x Pocket Speaker 1 x cavo ritraibile 1 x alloggiamento 1 x microSD da 2 GB 1 x adattatore USB per microSD 1 x adattatore SD per microSD s de vor 3) Specifiche Pocket Speaker Altoparlante: Potenza di uscita: 2,2 W Dimensioni: 36 mm di diametro Rapporto segnale-rumore (SNR, Signal-to-Noise-Ratio): > 89 dB 30 Batteria: Avviso Tensione della batteria (litio-ione): 3,7 V Tensione di caricamento: 4,2 V Capacità della batteria: 300 mAh Autonomia della batteria: 5 ore + Dimensioni: chiuso: 52 mm (diametro) x 35 mm (altezza); aperto: diametro: 52 mm (diametro) x 55 mm (altezza) Peso: 50 g Non conti Non tirare Cavo ritr Tira simul Estendi co Pocket Sp microSD Memory card flash da 2 GB Per accend Speaker e Adattatore USB per microSD Connetto Trasferisci i file tra la microSD e il computer. Audio: pu audio da 3 Adattatore SD per microSD IT Usa la memory card flash microSD con qualunque lettore che abbia un lettore SD. (Ad es. una console DSi™). È compati di telefoni 4) Istruzioni Caricamen caricatori a) Pocket Speaker Apertura Per aprire il Pocket Speaker, afferra la parte superiore e la parte inferiore e ruotalo in senso antiorario: comparirà il subwoofer. Chiusura Per chiudere il Pocket Speaker, premi entrambe le parti e ruotale in senso orario. 31 Batteria Il tempo d Quando la non dann la batteria Avviso Non continuare a girare per più di 1 cm oltre la posizione di apertura. Non tirare lo scomparto estensibile. Cavo ritraibile o: 52 mm Tira simultaneamente le due estremità del cavo per estenderlo. Estendi completamente il cavo per farlo riavvolgere. Pocket Speaker Per accendere il Pocket Speaker, collega la presa Mini-USB del cavo al Pocket Speaker e la presa USB dell'altro lato del cavo a una porta USB. Connettori Audio: puoi collegare il Pocket Speaker con tanti dispositivi, usando le prese jack audio da 3,5 mm e 2,5. È compatibile con la maggior parte dei lettori multimediali e con moltissimi modelli di telefoni. IT tore SD. Caricamento: carica il Pocket Speaker da qualunque porta USB di computer, da caricatori con presa USB o da caricatori per auto con presa USB. Batteria ruotalo Il tempo di caricamento della batteria è compreso tra 2 e 3 ore. Quando la batteria è quasi esaurita, la qualità del suono potrebbe calare. Questo non danneggia il Pocket Speaker, tuttavia a quel punto si raccomanda di caricare la batteria. orario. 32 Avviso Dopo il caricamento iniziale della batteria, lascia che si scarichi completamente prima di ricaricarla: così avrà una migliore autonomia e durerà più a lungo. b) La microSD e gli adattatori Trasferisci i file tra la microSD e il computer Inserisci la microSD nell'adattatore USB. Collega l'adattatore USB alla porta USB di un computer. Il computer ti indicherà che è stato trovato un nuovo dispositivo USB. Ora puoi copiare i dati tra la microSD e il computer. Riproduci file da microSD su un lettore multimediale Inserisci la microSD direttamente nel tuo lettore multimediale (ad es. un telefonino, un lettore MP3, ecc...) Altrimenti, inserisci la microSD nell'adattatore SD. Collega l'adattatore al tuo lettore multimediale (ad es. una console Nintendo DSi™). Garanz Questo pr to del pro il rivendito modello id o di una p utilizzi sco Istruzion IT 1. I bam di un 2. Non e umidi 3. Non i 4. Utilizz 5. Non u 6. Non s 7. Per la L’uso Cura e m 1. 2. 3. 4. 5. Utilizz Assicu In cas Non g Non g per ba 6. I bam 33 mente o. ta USB di tivo USB. elefonino, tuo Garanzia Questo prodotto è garantito per tre (3) anni dalla data d’acquisto. In caso di guasto del prodotto durante questo periodo per difetti dei materiali o di fabbricazione, il rivenditore presso cui è stato effettuato l’acquisto sostituirà il prodotto con un modello identico o simile su presentazione della ricevuta del registratore di cassa o di una prova d'acquisto valida. Questa garanzia non copre i danni da incidente, utilizzi scorretti o diversi da quelli per cui è concepito il prodotto. Istruzioni e precauzioni prioritarie IT 1. I bambini non devono usare questo prodotto senza la supervisione di un adulto. 2. Non esporre questo prodotto a luce solare diretta, pioggia, umidità e temperature elevate o urti. 3. Non immergere questo prodotto in un liquido. 4. Utilizza questo prodotto esclusivamente al chiuso. 5. Non utilizzare questo prodotto se danneggiato. 6. Non smontare questo prodotto. Invalideresti la garanzia. 7. Per la pulizia utilizza un panno morbido, asciutto e pulito. L’uso di detergenti può danneggiare il prodotto. Cura e manutenzione delle batterie 1. 2. 3. 4. 5. Utilizza solo batterie compatibili con questo prodotto o per esso concepite. Assicurati di inserire le batterie in modo corretto. In caso di non utilizzo prolungato, rimuovi le batterie dal telecomando. Non gettare le batterie nel fuoco in quanto potrebbero esplodere. Non gettare nell’immondizia batterie usate. Destinale a un raccoglitore per batterie usate o rifiuti pericolosi. 6. I bambini non devono sostituire o caricare le batterie senza supervisione. 34 Riciclaggio Non gettare questo prodotto con i rifiuti domestici ordinari. Questo prodotto dev’essere smaltito presso un punto di raccolta per il riciclaggio di WEEE (apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto). Il riciclaggio e la trasformazione di attrezzature elettriche ed elettroniche contribuirà significativamente alla protezione dell’ambiente e a ridurre il volume di rifiuti nelle discariche e negli interramenti. Le batterie devono essere destinate a un punto di raccolta designato per il riciclaggio delle batterie usate e dei rifiuti pericolosi. Obrigado penho do 1) Intro Com o Me microSD, t lizando os 2) Inclu IT Per maggiori informazioni sul riciclaggio, contatta i tuoi servizi locali di smaltimento dei rifiuti. Questo prodotto non è consigliato per i bambini al di sotto degli 8 anni. Ulteriori informazioni Tutti i nostri prodotti (con illustrazioni, specifiche tecniche e manuali di istruzioni) sono presenti su: www.awg-france.com. Se incontri difficoltà nell’utilizzo o nell’installazione di questo prodotto, contattaci all’indirizzo: [email protected]. 35 1 x Pocket 1 x cabo r 1 x caixa d 1 x microS 1 x adapta 1 x adapta 3) Espe Pocket Sp Altifalan Saída: 2,2 Dimensõe SNR (relaç tto appaazione di rotezione menti. l riciclag- altimento MEDIA SOUND PACK INFORMAÇÕES E INSTRUÇÕES Obrigado por adquirir este produto GAMERON™. Para assegurar o melhor desempenho do produto, guarde este manual de instruções para referência futura. 1) Introdução Com o Media Sound Pack, pode guardar músicas, vídeos e fotografias num cartão microSD, transferir ficheiros para o seu computador ou um leitor de multimédia utilizando os adaptadores do Pack e ouvir ficheiros multimédia com o Pocket Speaker. 2) Inclui 1 x Pocket Speaker 1 x cabo retráctil 1 x caixa de arrumação 1 x microSD de 2 GB 1 x adaptador microSD/USB 1 x adaptador microSD/SD Pocket Speaker Altifalante: ntattaci Saída: 2,2 W Dimensões: 36 mm de diâmetro SNR (relação sinal/ruído): > 89 dB PT 3) Especificações ruzioni) 36 Bateria: Aviso Tensão da bateria (iões de lítio): 3,7 V Tensão de carregamento: 4,2 V Capacidade da bateria: 300 mAh Autonomia da bateria: 5 horas + Dimensões: fechado: 52 mm (diâmetro) x 35 mm (altura); aberto: diâmetro: 52 mm (diâmetro) x 55 mm (altura) Peso: 50 g Não conti Não puxe Cabo ret Estique am Estique o Pocket Sp microSD Cartão de memória flash de 2 GB Para activ ligue a fic Adaptador USB/microSD Fichas Permite transferir ficheiros entre o cartão microSD e um computador. Som: pode entradas d Adaptador SD/microSD PT Permite utilizar cartões de memória flash microSD com qualquer leitor equipado com um leitor de SD. (Por exemplo, uma consola DSi™.) Compatív modelos d 4) Instruções Carregar: um compu automóve a) Pocket Speaker Abrir Para abrir o Pocket Speaker, segure na parte superior e na parte inferior e rode-os no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio; será exposto o subwoofer. Fechar Para fechar o Pocket Speaker, rode as duas partes no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio, fazendo pouca pressão. 37 Bateria: O tempo d A qualida Embora is quando is Aviso Não continue a rodar mais do que 1 cm para além da posição de abertura. Não puxe pela bolsa extensível. Cabo retráctil o: 52 mm Estique ambas as extremidades do cabo em simultâneo para estendê-lo. Estique o cabo para retraí-lo. Pocket Speaker Para activar o Pocket Speaker, ligue a ficha mini-USB do cabo ao Pocket Speaker, e ligue a ficha USB na outra extremidade do cabo a uma porta USB. Fichas Som: pode ligar o Pocket Speaker a uma variedade de dispositivos através das entradas de áudio de 3,5 mm e 2,5 mm. uipado Compatível com a maioria dos leitores de multimédia, computadores e diversos modelos de telemóveis. rode-os er. dos PT Carregar: pode carregar o Pocket Speaker utilizando qualquer porta USB de um computador, carregador de USB por tomada ou carregador de USB para automóveis. Bateria: O tempo de carregamento da bateria varia entre 2 e 3 horas. A qualidade do som poderá deteriorar quando a bateria ficar com pouca carga. Embora isso não danifique o Pocket Speaker, recomenda-se que carregue a bateria quando isso acontecer. 38 Aviso Depois do carregamento inicial da bateria, deixe a bateria descarregar por completo antes de recarregá-la para assegurar uma maior autonomia e duração da bateria. b) Cartão microSD e adaptadores Transferência de dados entre o cartão microSD e um computador Insira o cartão microSD no adaptador de USB. Ligue o adaptador de USB a uma porta USB do computador. O computador indicará que se encontra ligado um novo dispositivo USB. Agora pode copiar dados entre o cartão microSD e o computador. Reproduzir ficheiros microSD num leitor de multimédia Insira o cartão microSD directamente no leitor de multimédia (por ex., telemóvel, leitor de MP3, etc.). Pode também inserir o cartão microSD no adaptador de SD. Ligue o adaptador ao leitor de multimédia (por ex., Nintendo DSi™). Garant Este produ evento de durante e por um m talão de c resultante não tenha Instruçõe 1. As cri 2. Nunca humid 3. Não m 4. Para u 5. Não u 6. Não d 7. Utilize O uso PT Manuten 1. Utilize se des 2. Certifi 3. Se pla remov 4. Não e 5. Não e pilhão 6. As cri ou ca 39 r uração a uma um novo putador. emóvel, ador ao Garantia Este produto tem garantia para três (3) anos a contar da data da aquisição. No evento de uma falha do produto resultante de defeitos de material ou fabrico durante este período, o revendedor que vendeu o produto substituirá este produto por um modelo idêntico ou semelhante, sendo necessário para isso apresentar o talão de compra ou uma prova de compra válida. Esta Garantia não abrange danos resultantes de acidentes, uso incorrecto ou qualquer uso para o qual este produto não tenha sido concebido. Instruções e Precauções Importantes 1. As crianças só devem utilizar este produto sob supervisão de um adulto. 2. Nunca exponha este produto à luz solar directa, à intempérie, humidade elevada, temperaturas elevadas ou embates físicos. 3. Não mergulhe este produto em líquidos. 4. Para uso apenas no interior. 5. Não utilize este produto se estiver danificado. 6. Não desmonte este produto. Ao fazê-lo, invalida a garantia. 7. Utilize um pano húmido, macio e limpo para limpar o produto. O uso de detergentes poderá resultar em danos ao produto. PT Manutenção e Manuseamento das Pilhas 1. Utilize pilhas que sejam compatíveis com este produto, ou que se destinem ao mesmo. 2. Certifique-se de que as pilhas estão inseridas correctamente. 3. Se planear não utilizar este produto durante um período prolongado, remova as pilhas do mesmo. 4. Não elimine as pilhas em fogo dado que podem explodir. 5. Não elimine as pilhas no lixo. As pilhas devem ser reciclada num pilhão ou eliminadas como resíduos perigosos. 6. As crianças devem ser supervisionadas sempre que substituírem ou carregarem pilhas. 40 Reciclagem Não elimine este produto em conjunto com o lixo doméstico normal. Este produto deve ser eliminado num local de recolha de equipamentos eléctricos e electrónicos para fins de reciclagem. A reciclagem e transformação de equipamentos eléctricos e electrónicos contribuirá significativamente para a protecção do ambiente e reduz o volume de resíduos nas lixeiras. As pilhas devem ser eliminadas no pilhão ou em pontos de recolha para a reciclagem de resíduos perigosos. Para mais informações sobre a reciclagem, contacte o serviço de recolha de resíduos local. Este produto não é recomendado para menores de 8 anos. PT Mais Informações Poderá encontrar todos os nosso produtos (com materiais de apoio visuais, folhas de informação e instruções de utilização) em: www.awg-france.com. Se tiver problemas ao instalar ou utilizar este produto, contacte-nos através de: [email protected]. 41 produto ctrónicos léctricos e e reduz NOTES recicla- de s, folhas és de: 42 Media Sound PacK DSI™ compatible Designed, Distributed and Manufactured by AWG. AWG 17 Rue Louis Armand 77330 Ozoir La Ferrière France - All trademarks are acknowlledged Tous les noms et logos sont déposés et appartiennent à leurs marques respectives Alle Warenzeichen anerkannt [email protected] WWW.AWG-FRANCE.COM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

GAMERON MEDIA SOUND PACK de handleiding

Type
de handleiding