Peg-Perego Pliko P3 Compact Instructions For Use Manual

Categorie
Kinderwagens
Type
Instructions For Use Manual
IT Istruzioni d’uso
EN Instructions for use
FR Notice demploi
DE Gebrauchsanleitung
ES Instrucciones de uso
PT Instruções para uso
NL Gebruiksaanwijzing
DK Brugsanvisning
FI Käyttöohjeet
CZ Návod na použití
SK Návod na použitie
HU Használati útmutató
SL Navodila za uporabo
RU Инструкции по пользованию
TR Kullanim klavuzu
EL Οδηγίες χρήσεως
pliko p3 compact
B
A
4
3
2
1
4
A
B
C
A
B
C
5
6
B
1
2
A
8
9
B
A
2
B
1
A
7
E
D
C
10
11
B
A
12
C
B
A
13
B
A
15
14
C
B
A
Pliko P3 Compact On Track
Pliko P3 Compact Completo
A
B B
C
D D
17
16
B
A
F
B
C
D
E
A
18
1
2
3
20
19
B
A
21
B
A
1
1
2
2
22
23
Pliko P3 Compact Completo e On Track
24
A
B
3
2
1
B
3
4
A
2
1
26
27
25
B
A
4
6
B
5
A
1
3
2
29
28
30
1
2
B
A
2
1
OK
1
2
3
A
B
GM
Ganciomatic
System
A A B B
32
33
A
B
31
Pliko P3 Compact Completo e On Track
Pliko P3 Compact Completo e On Track
Pliko P3 Compact Completo e On Track
A
B
34
1
1
2
2
B
C
A
35
GM
Ganciomatic
System
A
B
36
Pliko P3 Compact Completo e On Track
Pliko P3 Compact Completo e On Track
Pliko P3 Compact Completo e On Track
B
A
39
38
C
B
A
37
- 15 -
1
2
5
6
8
7
9
11
10
13
14
17
16
18
19
20
21
22
31
32
33
23
24
25
26
15
12
3
4
PLIKO P3 COMPACT - PLIKO P3 COMPACT COMPLETO -
PLIKO P3 COMPACT ON TRACK
- 16 -
29
28
30
27
IT•Ricambi disponibili in pcolori da specificare nella richiesta.
EN•Spare parts available in different colours to be specified when ordering.
FR•
Pièces de rechange disponibles en plusieurs couleurs à spécifier dans la demande.
DE•ErsatzteileinmehrFarbenvorhanden,dieinderAnfragespezifiziertwerdenmüssen.
ES•Repuestos disponibles en otros colores que se especificarán en el pedido.
PT•Peçasdereposiçãodispoveisemcoresalternativasaseremespecificadasnopedido.
NL•Reserveonderdelenverkrijgbaarinmeerderekleuren,bijbestellingtespecificeren.
DK•Reservedele kan leveres i flere farver som bør specificeres ved bestillingen.
FI•Varaosiasaatavanaerivärisinä:ilmoitaväritilauksessa.
CZ•Uhradchlů,kteréjsoukdispozicivecebarvách,jenutnénaobjednávcespecifikovatíslnoubarvu.
SK•Prihradnýchdieloch,ktorésúkdispozíciivoviacerýchfarbách,jepotrebnépriobjednávkešpecifikovaťželanúfarbu.
HU•Atartakalkatszekkülönbözősnekbenelérhetők,melyeketrendeskorkellkilasztani.
SL•Rezervnidelisonavoljovvečbarvah,kijihjetrebanavestiprinaročilu.
RU•Запчастиимеютсяразличныхцветов,необходимыйуказатьвзапросе.
TR•Sipartebelirtilendeğişikrenklerdekiyedekpaalarimevcuttur.
EL•Ανταλλακτικάδιαθέσιμασεδιάφοραχρώματα.Προσδιορίστεότανπαραγγείλετε.
1)SAPI6832
2)ARPI0441NPEG
3)SAPI6430NGR
4)MMVI0438
5dx)SPST7006D
5sx)SPST7006S
6dx)SPST7007DNPEG
6sx)SPST7007SNPEG
7)SPST7002...S
8)SPST6991
9)SAPI7038NPEG
10)SAPI6994L31N
11dx)ASPI0116DN
11sx)ASPI0116SN
12dx)ASPI0127DGL
12sx)ASPI0127SGL
13)MUCI5P22
14)IRSHPK00-NY01RE53M
15)SAPI5368JJN
16)MMRP0812
17)SAPI7020
18)SPST7031
19)SAPI6099KL31N
20)ARPI0582L31N
21)SPST4023N
22)ITPKCQ00NL
(telaioPlikoP3Classico)
22)ITSKCQ00NL
(telaioPlikoP3CompletoeOnTrack)
23)SOFF0186Z
24)RSEP3N---NL01
(perPlikoP3Classico)
24)RSEPSN---NL01
(perPlikoP3CompletoeOnTrack)
25dx)SPST7060DN
25sx)SPST7060SN
26)SPST6396N
27)BCAPLK
28)IRBELV0007
29)BSAPLK
30)BCOPLK
31)ARPI0443NPEG
(soloperPlikoP3CompletoeOnTrack)
32dx)SPST7048DN
(soloperPlikoP3CompletoeOnTrack)
32sx)SPST7048SN
(soloperPlikoP3CompletoeOnTrack)
33dx)ARPI0383DN
(soloperPlikoP3CompletoeOnTrack)
33sx)ARPI0383SN
(soloperPlikoP3CompletoeOnTrack)
PLIKO P3 COMPACT - PLIKO P3 COMPACT COMPLETO -
PLIKO P3 COMPACT ON TRACK
- 17 -
IT_Italiano
GrazieperaveracquistatounprodottoPeg-Pérego.
AVVERTENZA
_ IMPORTANTE: leggere attentamente queste
istruzioni e conservarle per un futuro utilizzo. La
sicurezza del bambino potrebbe essere messa a
rischio se non si eseguono queste istruzioni.
_ Questoarticoloèstatoprogettatoperiltrasportodi
1 bambino nella seduta ed 1 bambino in piedi sulla
pedanetta posteriore.
_ Non utilizzare questo articolo per un numero di
occupanti superiori a quanto previsto dal costruttore.
_ Questoarticoloèomologatoperbambinidalla
nascita,finoa15kgdipesonellaseduta.Lapedanetta
posteriore è omologata per il trasporto di un secondo
bambinofinoa20kgdipeso.
_ Questoarticoloe'statoprogettatoperessereusatoin
combinazioneconiprodottiPegPeregoGanciomatic:
seggiolino auto "PrimoViaggioTri-Fix"(gruppo0+)o
Navetta (gruppo0).
_ Prima dell’ uso assicurarsi che i prodotti Peg Perego
Ganciomaticsianocorrettamenteagganciatiall'articolo.
_ Le operazioni di assemblaggio e preparazione
dell’articolo devono essere effettuate da adulti.
_ Non utilizzate questo articolo se presenta parti
mancanti o rotture.
_ Utilizzate sempre le cinture a cinque punti; utilizzate
sempre lo spartigambe della cintura in combinazione
con il girovita.
_ Potrebbe essere pericoloso lasciare il vostro bambino
incustodito.
_ Da fermi utilizzare sempre i freni.
_ Prima dell’ uso assicurarsi che tutti i meccanismi di
aggancio siano inseriti correttamente.
_ Evitare di introdurre le dita nei meccanismi.
_ Prestare attenzione alla presenza del bambino quando
si effettuano operazioni di regolazione dei meccanismi
(maniglione,schienale).
_ Ognicaricoappesoalmaniglioneoallemanigliepuò
rendereinstabilel'articolo;seguireleindicazionidel
costruttore riguardo ai massimi carichi utilizzabili.
_ Il frontalino non è progettato per reggere il peso del bambino;
il frontalino non è disegnato per mantenere il bambino nella
seduta e non sostituisce il cinturino di sicurezza.
_ Non introdurre nel cestello carichi per un peso
superiore a 5 kg. Non inserire nei portabibite pesi
superiori a quanto specificato nel portabibite stesso
e mai bevande calde. Non inserire nelle tasche delle
capotte(sepresenti)pesisuperioria0.2Kg.
_ Nonutilizzarel'articoloinvicinanzadiscaleogradini;
nonutilizzarevicinoafontidicalore,fiammelibereod
oggetti pericolosi a portata delle braccia del bambino.
_ Potrebbe essere pericoloso utilizzare accessori non
approvati dal costruttore.
_ Questoarticolonone'adattoperiljoggingolacorsa
coi pattini.
_ Utilizzare i freni durante le operazioni di carico e
scarico degli occupanti.
_ AVVERTENZA:Nonaggiungerematerassini.
ISTRUZIONI D'USO
1• APERTURA:primadiaprireilcarrellooccorretogliere
iduetappidiprotezionedeiganci,altrimentinon
verràcorrettamenteaperto(Fig.a).Peraprireilcarrello,
occorre tirare verso l’alto le due leve sui manici (Fig.b);
2• contemporaneamentesollevareilcarrellochesiaprirà
automaticamente (Fig.c).
Per verificare che il passeggino sia correttamente
aperto,controllareiduegancilaterali(Fig.d).
3• ASSEMBLAGGIO:permontareleruoteanteriori,
verificareinizialmentechesiapresentelarondella,
comeinfigura,abbassarepoi la leva Ae infilare la
ruota B, fino al click.
4• Permontareleruoteposterioriunitedalla barrafreno,
posizionarle tenendo il freno esterno (fig_a).
ATTENZIONEcontrollarechel'agganciosiaavvenuto
correttamente, fino al click,comeinfigura (Fig.b).
5• Infineagganciarel'elementocentralesullabarrafreno
altelaio,controllandochel'agganciosiaavvenuto
correttamente,comeinfigura.
6• CESTELLO:permontareilcestello,infilareleasoleai
gancianterioriAeaiganciposterioriBeC.
La figura mostra il cestello agganciato.
7 PORTABIBITE:èapplicabilesu4funghettigiàpresenti
sutelaio.Duesullatodestroosinistrodelmaniglione,
duelateralmentesultelaiodelpasseggino,all’altezza
delfrontalino,sullatodestroosinistro.Perapplicareil
portabibite,agganciarlofinoalclick(Fig. a).
REGOLAZIONEMANICI:imanicisonoregolabiliin
altezza in 3posizioni.Perlaposizionealta,premere
il pulsante e contemporaneamente alzare il manico
verso l’alto.
Per abbassarlo agire in senso contrario (Fig.b).
8• FRENO:perfrenareilpasseggino,abbassarecolpiede
le leve posizionate sulle ruote posteriori (Fig.a).
Persbloccareifreni,agireinsensocontrario.
Da fermi, azionare sempre i freni.
RUOTEPIROETTANTI: per rendere le ruote anteriori
piroettanti(Fig.b),occorreabbassare la leva come la freccia 1.
RUOTEFISSE:perrenderlefisse,agiresullalevain
sensocontrario,comelafreccia2.
9• CAPOTTINA:per montarla,agganciare gli attacchi
laterali della capottina nelle sedi del telaio verso
l'esterno,finoalclick(Fig.a);
abbottonarlaall’internodelbracciolo(Fig.b),
10•ealloschienaledelpasseggino(Fig.c).
Lacapottinaèdotata:
diunafinestraperosservareilbambino,diunatasca
pratica e capiente (Fig.d)ediunalaccetto,acuiè
possibile agganciare dei giochini (Fig.e).
Per togliere la capottina: sganciare gli attacchi laterali
dellacapottinadaltelaio,premendoinsensoopposto
versol'interno,sbottonarladall'internodelbraccioloe
dallo schienale del passeggino.
11•Slacciandolazipèpossibilestaccarelaparte
posterioredeltessuto,utilizzandolacapottina
anche come parasole (Fig.a). Per riattaccare la parte
posterioredeltessuto,unirelacerniera(Fig.b).
12•Abbassandoloschienaledelpassegginolacapottina
posteriore si allunga e grazie alla zip con doppio
cursore è possibile creare una finestra per far passare
maggior aria e osservare il bambino quando dorme.
13•COPERTINA Pliko P3 Compact Completo :
permontarelacopertinasulpasseggino,abbottonarla
lateralmente su entrambi i lati,abbottonarlasotto
la pedanetta e calzarla comprendendo il frontalino
- 38 -
GEBRUIK
1• OPENEN:omhetframeteopenenmoetendetwee
beschermdoppenvandegrendelsverwijderdworden,
zonietzalhijverkeerdopengaan(Fig.a).Omhetframe
te openen worden beide hendeltjes op de handgrepen
naar boven getrokken (Fig.b);
2• Tilhetframetegelijkop;hijzalautomatischopengaan
(Fig.c).Omtecontrolerenofdewandelwagencorrect
geopendis,controleerbeidezijgrendels(Fig.d).
3• ASSEMBLAGE:omdevoorstewielentemonteren,
gaeerstnaofdesluitring,zoalsopdeafbeelding,
aanwezigis,haalvervolgensdehendelAnaar
benedenensteekhetwielBerin,totdathetvastklikt.
4• Omdeachterwielen,diemetderemstangverbonden
zijn,temonterenmoetudewielenmonterenende
buitenste rem vasthouden (fig. a).
LETOP:controleerofzijopdejuistemanierbevestigd
zijn,toteenkliktehorenis,zoalsgetoondopdefiguur
(fig. b).
5• Maakdaarnahetmiddelsteelementopderemstang
aan het frame vast en controleer of dit op de juiste
manierbevestigdis,zoalsgetoondopdefiguur.
6• MAND:omdemandtemonteren,haaldegatenover
devoorstehakenAendeachterstehakenBenC.De
figuur geeft de bevestigde mand weer.
7 FLESSENHOUDER:Kanaande4knoppendiereedsop
het frame aangebracht zijn bevestigd worden. Twee
aanderechter-oflinkerkantvandehandgreep,twee
aandezijkantophetframevandewandelwagen,ter
hoogtevandefrontbescherming,aanderechter-of
linkerkant.Omdeflessenhoudertebevestigen,haak
hem vast tot een klik hoorbaar is (Fig.a).
REGELINGHANDGREPEN:dehandgrepenzijn
verstelbaarindehoogte,in3standen.Voordehoge
positie,drukopdeknopentrekdehandgreeptegelijk
naarboven.Omhemteverlagen,gaomgekeerdte
werk (Fig.b).
8• REM:omdewandelwagenteremmen,duwmetde
voet de hendels op de achterwielen omlaag (Fig.a).
Omderemmenvrijtegeven,omgekeerdtewerk
gaan.
De remmen worden altijd ingeschakeld wanneer
men stilstaat met de wandelwagen.
ZWENKENDEWIELEN:opdatdevoorwielenzouden
zwenken(Fig.b),moetdehendelomlaaggebracht
worden zoals aangegeven met de pijl 1.
VASTEWIELEN:omdewielenvasttezettenmoetude
hendelindetegenovergestelderichtingduwen,zoals
blijktuitpijl2.
9• KAP:omdekaptemonterenmoetude
zijbevestigingen van de kap in de openingen van het
frame naar buiten steken tot een klik te horen is (Fig.
a); daarna moet u de kap aan de binnenkant van de
armsteun (Fig. b)
10•enderugleuningvandewandelwagen(Fig.c)
vastknopen.Dekapisvoorzienvan:eenvensterom
hetkindtekunnenzien,eenhandigenruimvak(Fig.d)
en een lus waar speeltjes aan vastgemaakt kunnen
worden (Fig.e).
Omdekapteverwijderen:maakdezijbevestigingen
vandekapvanhetframelos,doorzeinde
tegenovergestelde richting naar binnen te drukken en
knoop de kap van de binnenkant van de armsteun en
de rugleuning van de wandelwagen los.
11•Doorderitssluitingopentedoenkanhetachterste
deelvandebekledingverwijderdworden,zodatde
kap als zonnescherm gebruikt kan worden (Fig.a).
Omhetachterstedeelvandebekledingterugaante
brengen,sluitderitssluiting(Fig.b).
12•Doorderugleuningvandewandelwagenomlaagte
brengen,wordtdeachterstekaplangerendankzij
de ritssluiting met dubbele trekker kan een venster
gecreëerd worden om zoveel mogelijk lucht door te
laten en het kind waar te nemen wanneer het slaapt.
13•DEKJE Pliko P3 Compact Completo:
om het dekje op de wandelwagen te monteren moet
u dit aan beide kanten aan de zijkant en onder de
voetensteunvastknopeneneroverheenschuiven,
ookoverdefrontbeschermingheen(Fig.a).Opbasis
van het gekochte model kan het dekje ook voorzien
zijn van handenwarmer voor het kind (Fig.b) en kan
het dekje anders vastgemaakt worden (Fig.c).
14•DEKJE Pliko P3 Compact On Track:
gebruik het dekje op de reiswieg Navetta XL omdat
dit zowel op de reiswieg als op de wandelwagen Pliko
P3Compactvastgemaaktkanworden.Omhetdekje
opdeNavettaXLtemonteren,moetudebetreffende
gebruiksaanwijzinglezen.Omhetdekjeopde
wandelwagen te monteren moet u het dekje aan de
binnenkant uitspreiden zodat de benen van het kind
helemaal bedekt worden (Fig.a). Schuif het dekje er
daarnaoverheen,ookoverdefrontbescherming
heen en maak de knopen aan de voorkant aan elkaar
vast(Fig.b),steekhetonderdevoetensteunonder
hetdekje,maakhetklittenbandvastenmaakdetwee
knopen aan de onderkant vast (Fig.c).
15•REGENSCHERM(accessoirealleenvoorhetmodel
PLIKOP3COMPACTCLASSICO):
om het regenscherm te bevestigen legt u het over de
wandelwagen en knoopt u het aan beide kanten aan
dekapvast,totuhethoortklikken(Fig.a).Maakde
elastieken vast rond het frame aan de onderkant van
de wandelwagen (Fig_b).
• Gebruikderegenkapnietingeslotenruimtenen
controleer altijd of het kind het niet te warm heeft.
• Plaatsderegenkapnietdichttegenwarmtebronnen
en pas op voor sigaretten.
• Zorgervoordatderegenkapdeanderebewegende
mechanismen van de wandelwagen niet hindert.
• Verwijderderegenkapaltijdvooraleerde
wandelwagen dicht te klappen.
• Wasmeteensponsenzeepsop,zonder
reinigingsproducten.
16•5-PUNTSVEILIGHEIDSGORDEL:omdichttedoen,steek
beide gespen van het buikgordeltje (met bevestigde
schouderriemenpijla)inhetbeenstuk,totueen
klikhoort(pijlb).Omlostemaken,duwderonde
knop in het midden van de gesp in (pijl c) en trek het
buikgordeltje naar buiten (pijl d).
17•Omhetbuikgordeltjeaantetrekken,trekaan
weerszijdeninderichtingvandepijl(Fig.a),omlosser
temaken,tewerkgaanindeandererichting.Het
buikgordeltje kan strak gemaakt worden tot aan de
veiligheidsgrendel (Fig.b).
18•Omdehoogtevandeveiligheidsgordelsteregelen,
moeten beide gespen achter aan de rug losgehaakt
worden.
Trek de schouderriemen naar u toe (pijl_a) tot de
gespen loskomen en steek ze in de gaten van de
rugsteun (pijl b). Haal de schouderriemen uit de zal
(pijl c) en steek ze in het gepaste gat (pijl d); haak
beide gespen tot slot weer vast achter de rug (pijl e).
De gespen zijn correct vastgehaakt wanneer men een
klik hoort (fig.f).
- 39 -
19•REGELINGBENENSTEUN:debenensteunkangeregeld
wordenindriestanden.Omdebenensteunomlaag
tebrengen,trekaandetweezijhendeltjesenbreng
debenensteuntegelijkomlaag.Omdebenensteun
omhoogtebrengen,duwhemnaarboventoteenklik
te horen is.
20•REGELINGRUGLEUNING:derugleuningkaninvier
standengebrachtworden.Omderugleuningomlaag
tebrengen,brengdehandgreepomhoogenbreng
de rugleuning tegelijk omlaag; blokkeer hem in de
gewenstepositie.Omhemomhoogtebrengen,de
rugleuning naar boven duwen.
21•FRONTBESCHERMING:om de frontbescherming te
bevestigen,steekbeideuiteindenvanhetvoorstedeel
in de armsteunen tot u een klik hoort .
22•Hetvoorstedeelkanalleenaaneenkantgeopend
worden,omhetkindmakkelijkerinenuitde
wandelwagen te laten komen wanneer het wat groter
is.Omteopenen,drukopdeknoponderdearmsteun
en trek tegelijk de frongtbescherming naar buiten
(Fig.a).Omdefrontbeschermingteverwijderen,druk
op de twee knoppen onder de armsteun en trek
tegelijk de frontbescherming naar buiten (Fig.b).
23•AlleenbijhetmodelPlikoP3CompactCompleto
enPlikoP3CompactOnTrackmoetenalsde
frontbescherming verwijderd wordt de meegeleverde
doppen erin gestoken worden om de gaten in de
armsteunen te dichten.
24•ACHTERSTEVOETENSTEUN:deachterstevoetensteun
helpt mama om kleine niveauverschillen te
overwinnen en kan het tweede kind transporteren
(fig_a).
LAADSEQUENTIE:omPLIKOP3COMPACT te gebruiken
mettweekinderen(fig_b),moetdewandelwagen
eerst geremd worden. Daarna kan het kleinste kind
plaatsnemen in de wandelwagen en vastgemaakt
worden met de veiligheidsgordels (1). Neem
dehandgrepen(2)vastenlaathettweedekind
plaatsnemenopdevoetensteun(3).
• Laatdekinderennooitalleen.
• Zorgervoordathetkindnietopdevoetensteungaat
staan wanneer de wandelwagen leeg is.
25•SLUITING:vooraleer PLIKO P3 COMPACT te sluiten,
moet de reiswieg "Navetta XLof het autozitje
"Primo Viaggio Tri-Fix tri-fix” losgemaakt worden.
Dewandelwagenkanmeteenhandgeslotenworden:
trekeenhendelnaarbovenendaarnadeandere,tot
de klik.
26•Neemdecentralehandgreepvastentrekhemnaar
boven tot de sluiting (fig_a). Controleer of het frame
correct gesloten is met de veiligheidsgrendel. Het
frame kan in gesloten positie alleen rechtop staan
(fig_b).
27•VERVOER:PLIKOP3COMPACT kan makkelijk vervoerd
worden (door de voorwielen te blokkeren) door
de centrale handgreep vast te nemen (fig_a). De
wandelwagen kan ook vervoerd worden aan de
laterale handgreep (fig_b).
28•AFNEEMBAREBEKLEDING:Omdebekledingvande
wandelwagenaftenemen:.maakdebevestigingen
van de zak van de armsteunen op volgorde zoals
aangegeven los (fig_a); . maak de knoop van de zak
aan de zijkant los; . trek de zak van de voetensteun
af; . verwijder het beenstuk van het riempje langs de
onderkant van het zitje (fig_b);
29•maakdeknopenvandezakviahetzitjelos;.schroef
het riempje los (alleen aan één kant) en houd uw
vinger onder de moer; . schuif de zak er van boven af.
HOE U UW MODULAR KUNT
SAMENSTELLEN:
UwwandelwagenPlikoP3Compactmodel
COMPLETOenmodelONTRACKkanomgebouwd
worden tot frame om de onderdelen van de
MODULARSET:dereiswiegNavettaXLenhet
autozitje Car Seat erop vast te maken.
GANCIOMATIC SYSTEEM:
Ganciomatic System is het praktische en snelle
systeemwaarmeedeNavettaXLenPrimoViaggio
tri-fix,beideookvoorzienvanditsysteem,metde
Ganciomatic-bevestigingenopdePlikoP3versie
wandelwagen geplaatst kunnen worden.
30•
DEGANCIOMATICWANDELWAGENKLEMMEN:
om de Ganciomatic bevestigingspunten van de
wandelwagenomhoogteplaatsen,tiltudezakop
aandehoekenvandezitting,trektuhethendeltje
naar buiten en draait u tegelijkertijd de twee
bevestigingspunten omhoog tot het klikt (fig_a).
OmdeGanciomaticwandelwagenklemmentelaten
zakken trekt u de hevel naar buiten en draait u
tegelijkertijd de klemmen naar beneden (fig_b).
Hoe u de wandelwagen kunt ombouwen tot frame
- verwijderdebekledingvandewandelwagen(punt
28/29);
- maak de kap en het dekje los als deze vastgemaakt zijn;
31•Maakdeonderkantlosdoortedrukkenopdeknop
aandeachterzijdevanhetonderstel(fig_a),zowel
opderechter-alsdelinkerstang.Tilderugsteunmet
beide handen omhoog vanaf de onderkant.
Duw met beide handen op de twee knoppen op de
onderstelstoel en til de hele onderkant omhoog (fig_b).
PLIKO P3 COMPACT + Navetta XL:
omdereiswiegNavetta”vasttemakenopde
wandelwagen,moetu:
- dePLIKOP3COMPACTremmen;
- debevestigingenGanciomaticvandewandelwagen
omhoog brengen;
- defrontbeschermingverwijderen(punt22);alleen
voorhetmodelP3CompactCompletoenOnTrackde
meegeleverde doppen erin steken om de gaten in de
armsteunen van de wandelwagen te dichten.
32•Draaidetweehendelsaandeachterkantvanhet
frame naar buiten (fig_a);
- devoetensteunindehoogstestandtebrengen;
- dehandgreepvanNavetta”vasttenemen;
33•dereiswieg“Navetta”tepositionerenopde
bevestigingenGanciomaticvandewandelwagen,
door de zijde van de kop van de mand te houden
tegenover de handgrepen van de wandelwagen;
- metbeidehandenteduwenopdezijkantenvan
“Navetta”toteenkliktehorenis(fig_a);
- Om“Navetta”lostemakenvanhetframeenvoor
meerinformatie,raadpleegdehandleiding.
PLIKO P3 COMPACT + “Primo Viaggio Tri-Fix”:
omhetautozitjevasttemakenophetframe,moetu:
- hetframeremmen;
- 40 -
- debevestigingenGanciomaticvanhetframeomhoog
brengen;
- hetautozitjeinderichtingvandemamapositioneren
en omlaag duwen tot een klik te horen is (fig_b);
- hetisbelangrijkhetvoorstedeelvande
wandelwagen niet te verwijderen wanneer het
autozitje vastgemaakt wordt (voor het bevestigen van
defrontbescherming,raadpleegpunt21);
- Omhetautozitjelostemakenvandewandelwagen,
raadpleeg de handleiding.
Als het kind groter wordt kunt u het frame weer
ombouwen tot WANDELWAGEN:
34•MONTAGE:omhetPlikoP3onderstelteveranderen
in een wandelwagen controleert u dat de twee hevels
naar beneden zijn (fig_a). Plaats de rugsteun met de
hoes op de stoel van het onderstel (fig_b).
35•Omderugsteuntebevestigenaanhetonderstel
(fig_a) brengt u de twee uiteinden aan en duwt u op
de twee knoppen in de stoel van het onderstel totdat
zeophunplaatsklikken,zoalsaangegeveninfiguur2.
Omderugstangophetondersteltebevestigen
(fig_b) draait u het aanhangsel naar boven (figuur
2,zoalsaangegevendoordepijl)enplaatstudeze
achter de achterste staander.
• Duwdetweeklemmennaarbenedentotdatzeop
hun plaats klikken in de achterste staanders (fig_c)
Breng de bekleding op de wandelwagen aan en ga
daarbijomgekeerdtewerkalsinpunt28-29.
36•AlsudereiswiegNAVETTAXLenhetautozitjePRIMO
VIAGGIOTRI-FIXindeuitvoeringWANDELWAGENwilt
vastmaken,zoalsaltijdmetbehulpvanhetGanciomatic
System,moetuinbeidegevalleneerstderugleuning
van de wandelwagen omlaag zetten en dan verder
gaan,zoalsaangegeveninparagraafpunt30.
SERIENUMMERS
37•PLIKOP3COMPACT heeft achter op de rugleuning
informatiezoalsdenaamvanhetproduct,de
productiedatum en het serienummer van het
product . Deze gegevens zijn noodzakelijk in geval
van een klacht.
ACCESSOIRES
38•REGENKAP:wordtvastgemaaktaandekap (fig_a).
MUGGENSCHERM:wordtvastgemaaktaandekap (fig_b).
39•TAS:tasmetmatrasjeomdeluiertevervangen,kan
aan de wandelwagen gehangen worden (fig_a).
REISTAS:Handigetasvoorhetluchttransportvande
wandelwagen (fig_b).
PARASOL:handigebijpassendeparasol(fig_c).
ONDERHOUD EN REINIGEN
HETARTIKELONDERHOUDEN:beschermhettegen
weerenwind:water,regenofsneeuw;eenlangdurige
en continue blootstelling aan zonnestralen kan vele
materialen doen verkleuren; bewaar het op een droge en
beschutte plaats.
U dient regelmatig de belangrijkste
onderdelen te controleren en onderhouden.
HETFRAMEREINIGEN:reinigregelmatigdeplasticdelen
meteenvochtigedoek,zonderverdunnersofandere
dergelijke producten; houd de metalen delen droog
zodat ze niet kunnen roesten; houd alle bewegende
delenschoon(stelmechanismen,sluitmechanismen,
wielen...),zorgdatergeenstofofzandopblijftzittenen
smeer ze indien nodig met een lichte olie.
DEREGENKAPREINIGEN:wasdekapmeteensponsen
sop zonder reinigingsproducten.
DEDELENINSTOFREINIGEN:borsteldedeleninstof
zodat er geen stof meer op zit en was ze met de hand
inwaterdatnietwarmerisdan30°.Wringzeniet
uit,bleekzenietenstrijkzeniet;laatzenietstomen;
ontvlek ze niet met verdunners en laat ze
niet drogen
in een droogtrommel.
PEG-PÉREGO S.p.A.
Peg-PéregoS.p.A.ishoudervanhetISO-
certificaat9001.Ditcertificaatbiedtaan
onze klanten en gebruikers van onze
producten een waarborg voor een
transparante werkwijze en dus
vertrouwen. Peg Pérego kan op elk
ogenblik de in deze documenten beschreven
modellen wijzigen om technische of commerciële
redenen. Peg Pérego wenst zo veel en zo goed
mogelijk tegemoet te komen aan de wensen van onze
klanten.Demeningvanonzeklantenkennen,isdus
heel belangrijk voor ons. Wij verzoeken u daarom
vriendelijk een ogenblikje tijd te nemen om onze
VRAGENLIJSTTEVREDENKLANTENintevullenalsu
één van onze producten gebruikt en ons uw eventuele
opmerkingen of suggesties stuurt. U vindt de
vragenlijstophetadres:www.pegperego.com
TECHNISCHE SERVICE PEG-PÉREGO
Indien delen van het model per ongeluk kwijtraken
ofbeschadigdraken,dientualleenoriginele
reserveonderdelen van Peg Pérego te gebruiken.
Vooreventuelereparatiesaan,vervangingvanof
informatieoverdeproducten,verkoopvanoriginele
reserveonderdelenenaccessoires,kuntucontact
opnemenmetdeAssistentiedienstvanPegPérego.
Vermeldhierbij,indienmogelijk,hetserienummervan
het product.
tel.0039/039/60.88.213
fax0039/039/33.09.992
site internet www.pegperego.com
- 41 -
DK_Dansk
TakforditvalgafetproduktfraPeg-Pérego.
PAS PÅ!
_ VIGTIGT: Læs denne brugsanvisning grundigt og gem
den til fremtidig brug. Barnets sikkerhed kan blive
udsat for risiko, hvis denne brugsanvisning ikkelges.
_ Denne artikel er udformet til transport af 1 barn i
sædet og 1 stående barn på bageste ståbræt.
_ Anvendikkedenneartikeltiletstørreantalbørn,end
det,dererfastsatafproducenten.
_ Denne artikel er godkendt til børn lige fra fødslen og
op til 15 kg. i sædet. Bageste ståbræt er godkendt til
transportafetandetbarnmedenvægtoptil20kg.
_ Dette produkt er blevet udviklet til at blive brugt
sammenmedGanciomaticprodukterfraPegPerego:
autostole af mærket "PrimoViaggioTri-Fix"(gruppe0+)
ellerNavettalifte(gruppe0).
_ Sørgfor,atPegPeregoGanciomatic-produkterneer
fastgjortkorrekttilartiklen,førbrugen.
_ Samling og forberedelse af artiklen udelukkende
udføres af voksne.
_ Brug ikke denne artikel i tilfælde af manglende eller
defekte dele.
_ Brug altid fempunktsselerne. Brug altid selens
mellemrem sammen med remmen omkring livet.
_ Det kan være farligt at efterlade barnet uden opsyn.
_ Brugaltidbremserne,nårvognenstårstille.
_ Sørgfor,atallefasthægtningsmekanismerneersat
rigtigti,førvognenanvendes.
_ Undgå at sætte fingrene ind i mekanismerne.
_ rbarnetertilstede,skalderudvisesstoropmærksomhed
vedjusteringafmekanismerne(styr,ryglæn).
_ Enhverlast,dererophængtistyretellerihåndtagene
kan gøre vognen ustabil. Følg producentens angivelser
fordenmaksimumsvægt,derkanbenyttes.
_ Forstykket er ikke beregnet til at understøtte barnets
vægt. Forstykket er ikke udformet til at holde barnet i
sædet,ogdeterstatterikkesikkerhedsselen.
_ Putikkegenstandeikurven,dervejermereend5kg.
Komikkehøjerevægtiflaskeholderneenddenvægt,
der er angivet selve flaskeholderen og aldrig varme
drikke.Anbringaldrignoget,dervejerover0,2kg.i
lommerne på kalechen (hvis de forefindes).
_ Brug ikke artiklen i nærheden af trapper eller
trappetrin.Brugdenikkeinærhedenafvarmekilder,
åbenildellerfarligegenstande,somerindenfor
barnets rækkevidde.
_ Detkanværefarligtatbenytteudstyr,derikkeer
godkendt af producenten.
_ Denne artikel er ikke beregnet til at løbe med eller til at
løbe på skøjter med.
_ Brugbremserne,mensbarnet/børnenesættesieller
tages op af vognen.
_ OPLYSNINGER:Tilføjikkefleremadrasser.
BRUGERVEJLEDNING
1• ÅBNING:førmanåbnerstelletskalmanfjernedeto
beskyttelsestapperfrakrogene,daklapvognenellersikke
bliver klappet korrekt ud (Fig.a). For at åbne stellet skal
man tkke de to tapper påndtagene opad (Fig.b);
2• samtidigskalmanløftestellet,somautomatiskåbnes
(Fig.c).Kontrolleratklapvognenerkorrektåbnet,
kontroller de to kroge siderne (Fig.d).
3• MONTERING:foratmontereforhjulenekontrolleratdet
fins en skive som på figuren; derefter skal man sænke
håndtagAogsættehjuletBpå,indtilderhøresetklik.
4• Foratmonterebaghjulene,dererforenetmed
bremsestangen,skalmanplaceredemmedbremsen
udad (fig_a).
VIGTIGTkontrolleratdesidderkorrektfast,derhøres
etklik,sompåfiguren(Fig.b).
5• Tilsidstfastgøresbremsestangensmidtersteelement
tilstellet,ogdetkontrolleres,atdensidderkorrektfast,
som på figuren.
6• KURV:foratmonterekurvensættesstroppernefast
pådeforrestekrogeAogdebagestekrogeBogC.På
tegningen ses kurven monteret.
7 FLASKEHOLDER:flaskeholderenkanmonterespå4
knappersomalleredefindespåstellet-totilhøjre
ellervenstresideafstyret,topåstelletafklapvognen,
påhøjdenafforstykket,tilhøjreellervenstreside.
Flaskeholderenhægtespåogsidderkorrekt,nårdet
høres et klik (Fig.a).
INDSTILLINGAFHÅNDTAGENE:Håndtagenekan
indstilles i 3 højder. Til den høje position skal man
trykke på knappen og samtidig løfte håndtaget opad.
For at sænke håndtaget gøres det modsatte (Fig.b).
8• BREMSE:foratbremseklapvognenskalmanmedfoden
trykke bremsehåndtagene på baghjulene ned (Fig.a).
For at frigøre bremserne op gøres det modsatte (Fig.b).
Bremserne bør altid være koblet til, når klapvognen
står stille.
DREJEHJUL:foratforhjuleneskalfungeresom
drejehjul(Fig.b),skalmansænkehåndtaget,somvist
med pil 1.
HJULMEDFASTPOSITION:Flytgrebetidenmodsatte
retning(pil2)foratindstillehjulenetilfastposition.
9• KALECHE:Montérkalechenvedatfasthægtekalechens
sidekrogeudadisædernepårammen,indtilden
"klikker" på plads (fig. a). Knap kalechen fast indvendigt
påklapvognensarmlæn(fig.b),
10• ogryglæn(fig.c).Kalechenharenrude,somgørdet
muligt at se barnet. Den er også udstyret med en
praktiskogrummeliglomme(fig.d)ogetvelcrobånd,
som kan anvendes til fastgørelse af legetøj (fig. e).
Gørfølgendeiforbindelsemedfjernelseafkalechen:
Frigør kalechens sidekroge fra rammen ved at presse
kalechenindad,ogfrigørkalechenindvendigtvedat
åbne knapperne klapvognens armlæn og ryglæn.
11•Vedatlynelynlåsenoperdetmuligtattagedenbageste
del af beklædningen af og bruge kalechen som solskærm
(Fig.a). For at sætte den bageste del af beklædningen fast
igen,lyneslynlåsenesammenigen(Fig.b).
12•Vedatsænkeklapvognensryglænkanmangøreden
bagestekalechelængere,ogmedtovejslynlåsenkan
mandanneetvindue,såderkankommemereluftind,
ogsåmankanholdeøjemedbarnet,nårdetsover.
13•OVERSTYKKE Pliko P3 Compact Completo:
for at montere overstykket klapvognen skal det
knappesibeggesider,knappesunderståbrættetog
sættesindsammenmedforstykket(Fig.a).Afhængigt
af den købte model kan overstykket også være
forsynetmedhåndvarmeretilbarnet(Fig.b),ogdet
kan fastgøres en anden måde (Fig.c).
PEG PEREGO S.p.A.
VIADEGASPERI5020043ARCOREMIITALIA
tel.003903960881fax0039039615869/616454
Servizio Post Vendita - After Sale:
tel.00390396088213fax:00390393309992
PEG PEREGO U.S.A. Inc.
3625INDEPENDENCEDRIVEFORTWAYNEINDIANA46808
phone2604828191fax2604842940
Call us toll free:18006711701
PEG PEREGO CANADA Inc.
585GRANITECOURTPICKERINGONTARIOCANADAL1W3K1
phone9058393371fax9058399542
Call us toll free:18006615050
www.pegperego.com
FI001003I127
28/10/2010
pliko p3 compact

Documenttranscriptie

Istruzioni d’uso Instructions for use Notice d’emploi Gebrauchsanleitung Instrucciones de uso Instruções para uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Käyttöohjeet Návod na použití Návod na použitie Használati útmutató Navodila za uporabo Инструкции по пользованию Kullanim klavuzu Οδηγίες χρήσεως pliko p3 compact IT EN FR DE ES PT NL DK FI CZ SK HU SL RU TR EL 4 A B 5 3 2 4 1 6 A B C B A C 7 B A 2 1 8 A B 1 2 9 A B 10 11 12 C A D E B 13 Pliko P3 Compact Completo A B C 14 Pliko P3 Compact On Track A 15 B A B C 16 A D B D B C 17 B A 18 C D F A B E 19 3 2 1 20 B A 21 22 A B 23 Pliko P3 Compact Completo e On Track 2 1 1 2 24 A B 2 3 1 25 2 1 26 A B 4 3 27 A B 28 A B 1 2 4 5 3 6 29 30 A B 2 1 2 1 31 Pliko P3 Compact Completo e On Track A B 32 Pliko P3 Compact Completo e On Track B A 1 2 3 OK 33 Pliko P3 Compact Completo e On Track GM Ganciomatic System A A B B 34 Pliko P3 Compact Completo e On Track B A 35 Pliko P3 Compact Completo e On Track A B C 1 2 2 1 36 Pliko P3 Compact Completo e On Track A GM Ganciomatic System B 37 38 39 A A B B C PLIKO P3 COMPACT - PLIKO P3 COMPACT COMPLETO PLIKO P3 COMPACT ON TRACK 31 3 4 1 7 32 5 2 6 26 25 8 23 9 12 11 33 10 24 20 13 19 15 17 18 14 16 - 15 - 21 22 PLIKO P3 COMPACT - PLIKO P3 COMPACT COMPLETO PLIKO P3 COMPACT ON TRACK 27 28 29 30 1) SAPI6832• 2) ARPI0441NPEG 3) SAPI6430NGR 4) MMVI0438 5dx) SPST7006D• 5sx) SPST7006S• 6dx) SPST7007DNPEG 6sx) SPST7007SNPEG 7) SPST7002...S 8) SPST6991• 9) SAPI7038NPEG 10) SAPI6994L31N• 11dx) ASPI0116DN• 11sx) ASPI0116SN• 12dx) ASPI0127DGL 12sx) ASPI0127SGL 13) MUCI5P22• 14) IRSHPK00-NY01RE53M 15) SAPI5368JJN• 16) MMRP0812 17) SAPI7020• 18) SPST7031• 19) SAPI6099KL31N• 20) ARPI0582L31N 21) SPST4023N 22) ITPKCQ00NL• (telaio Pliko P3 Classico) 22) ITSKCQ00NL• (telaio Pliko P3 Completo e On Track) 23) SOFF0186Z 24) RSEP3N---NL01 (per Pliko P3 Classico) 24) RSEPSN---NL01 (per Pliko P3 Completo e On Track) 25dx) SPST7060DN 25sx) SPST7060SN 26) SPST6396N 27) BCAPLK• 28) IRBELV0007 29) BSAPLK• 30) BCOPLK• 31) ARPI0443NPEG (solo per Pliko P3 Completo e On Track) 32dx) SPST7048DN (solo per Pliko P3 Completo e On Track) 32sx) SPST7048SN (solo per Pliko P3 Completo e On Track) 33dx) ARPI0383DN (solo per Pliko P3 Completo e On Track) 33sx) ARPI0383SN (solo per Pliko P3 Completo e On Track) IT• Ricambi disponibili in piú colori da specificare nella richiesta. EN• Spare parts available in different colours to be specified when ordering. FR• Pièces de rechange disponibles en plusieurs couleurs à spécifier dans la demande. DE• Ersatzteile in mehr Farben vorhanden, die in der Anfrage spezifiziert werden müssen. ES• Repuestos disponibles en otros colores que se especificarán en el pedido. PT• Peças de reposição disponíveis em cores alternativas a serem especificadas no pedido. NL• Reserveonderdelen verkrijgbaar in meerdere kleuren, bij bestelling te specificeren. DK• Reservedele kan leveres i flere farver som bør specificeres ved bestillingen. FI• Varaosia saatavana eri värisinä: ilmoita väri tilauksessa. CZ• U náhradních dílů, které jsou k dispozici ve více barvách, je nutné na objednávce specifikovat příslušnou barvu. SK• Pri náhradných dieloch, ktoré sú k dispozícii vo viacerých farbách, je potrebné pri objednávke špecifikovať želanú farbu. HU• A tartalék alkatrészek különböző színekben elérhetők, melyeket rendeléskor kell kiválasztani. SL• Rezervni deli so na voljo v več barvah, ki jih je treba navesti pri naročilu. RU• Запчасти имеются различных цветов, необходимый указать в запросе. TR• Siparişte belirtilen değişik renklerdeki yedek parçalari mevcuttur. EL• Ανταλλακτικά διαθέσιμα σε διάφορα χρώματα. Προσδιορίστε όταν παραγγείλετε. - 16 - IT_Italiano ISTRUZIONI D'USO Grazie per aver acquistato un prodotto Peg-Pérego. AVVERTENZA _ IMPORTANTE: leggere attentamente queste istruzioni e conservarle per un futuro utilizzo. La sicurezza del bambino potrebbe essere messa a rischio se non si eseguono queste istruzioni. _ Questo articolo è stato progettato per il trasporto di 1 bambino nella seduta ed 1 bambino in piedi sulla pedanetta posteriore. _ Non utilizzare questo articolo per un numero di occupanti superiori a quanto previsto dal costruttore. _ Questo articolo è omologato per bambini dalla nascita, fino a 15 kg di peso nella seduta. La pedanetta posteriore è omologata per il trasporto di un secondo bambino fino a 20 kg di peso. _ Questo articolo e' stato progettato per essere usato in combinazione con i prodotti Peg Perego Ganciomatic: seggiolino auto "Primo Viaggio Tri-Fix" (gruppo 0+) o Navetta (gruppo 0). _ Prima dell’ uso assicurarsi che i prodotti Peg Perego Ganciomatic siano correttamente agganciati all'articolo. _ Le operazioni di assemblaggio e preparazione dell’articolo devono essere effettuate da adulti. _ Non utilizzate questo articolo se presenta parti mancanti o rotture. _ Utilizzate sempre le cinture a cinque punti; utilizzate sempre lo spartigambe della cintura in combinazione con il girovita. _ Potrebbe essere pericoloso lasciare il vostro bambino incustodito. _ Da fermi utilizzare sempre i freni. _ Prima dell’ uso assicurarsi che tutti i meccanismi di aggancio siano inseriti correttamente. _ Evitare di introdurre le dita nei meccanismi. _ Prestare attenzione alla presenza del bambino quando si effettuano operazioni di regolazione dei meccanismi (maniglione, schienale). _ Ogni carico appeso al maniglione o alle maniglie può rendere instabile l'articolo; seguire le indicazioni del costruttore riguardo ai massimi carichi utilizzabili. _ Il frontalino non è progettato per reggere il peso del bambino; il frontalino non è disegnato per mantenere il bambino nella seduta e non sostituisce il cinturino di sicurezza. _ Non introdurre nel cestello carichi per un peso superiore a 5 kg. Non inserire nei portabibite pesi superiori a quanto specificato nel portabibite stesso e mai bevande calde. Non inserire nelle tasche delle capotte (se presenti) pesi superiori a 0.2 Kg. _ Non utilizzare l'articolo in vicinanza di scale o gradini; non utilizzare vicino a fonti di calore, fiamme libere od oggetti pericolosi a portata delle braccia del bambino. _ Potrebbe essere pericoloso utilizzare accessori non approvati dal costruttore. _ Questo articolo non e' adatto per il jogging o la corsa coi pattini. _ Utilizzare i freni durante le operazioni di carico e scarico degli occupanti. _ AVVERTENZA: Non aggiungere materassini. - 17 - 1• APERTURA: prima di aprire il carrello occorre togliere i due tappi di protezione dei ganci, altrimenti non verrà correttamente aperto (Fig.a). Per aprire il carrello, occorre tirare verso l’alto le due leve sui manici (Fig.b); 2• contemporaneamente sollevare il carrello che si aprirà automaticamente (Fig.c). Per verificare che il passeggino sia correttamente aperto, controllare i due ganci laterali (Fig.d). 3• ASSEMBLAGGIO: per montare le ruote anteriori, verificare inizialmente che sia presente la rondella, come in figura, abbassare poi la leva A e infilare la ruota B, fino al click. 4• Per montare le ruote posteriori unite dalla barra freno, posizionarle tenendo il freno esterno (fig_a). ATTENZIONE controllare che l'aggancio sia avvenuto correttamente, fino al click, come in figura (Fig.b). 5• Infine agganciare l'elemento centrale sulla barra freno al telaio, controllando che l'aggancio sia avvenuto correttamente, come in figura. 6• CESTELLO: per montare il cestello, infilare le asole ai ganci anteriori A e ai ganci posteriori B e C. La figura mostra il cestello agganciato. 7• PORTABIBITE: è applicabile su 4 funghetti già presenti su telaio. Due sul lato destro o sinistro del maniglione, due lateralmente sul telaio del passeggino, all’altezza del frontalino, sul lato destro o sinistro. Per applicare il portabibite, agganciarlo fino al click (Fig. a). REGOLAZIONE MANICI: i manici sono regolabili in altezza in 3 posizioni. Per la posizione alta, premere il pulsante e contemporaneamente alzare il manico verso l’alto. Per abbassarlo agire in senso contrario (Fig.b). 8• FRENO: per frenare il passeggino, abbassare col piede le leve posizionate sulle ruote posteriori (Fig.a). Per sbloccare i freni, agire in senso contrario. Da fermi, azionare sempre i freni. RUOTE PIROETTANTI: per rendere le ruote anteriori piroettanti (Fig.b), occorre abbassare la leva come la freccia 1. RUOTE FISSE: per renderle fisse, agire sulla leva in senso contrario, come la freccia 2 . 9• CAPOTTINA: per montarla, agganciare gli attacchi laterali della capottina nelle sedi del telaio verso l'esterno, fino al click (Fig.a); abbottonarla all’interno del bracciolo (Fig.b), 10• e allo schienale del passeggino (Fig.c). La capottina è dotata: di una finestra per osservare il bambino, di una tasca pratica e capiente (Fig.d) e di una laccetto, a cui è possibile agganciare dei giochini (Fig.e). Per togliere la capottina: sganciare gli attacchi laterali della capottina dal telaio, premendo in senso opposto verso l'interno, sbottonarla dall'interno del bracciolo e dallo schienale del passeggino. 11• Slacciando la zip è possibile staccare la parte posteriore del tessuto, utilizzando la capottina anche come parasole (Fig.a). Per riattaccare la parte posteriore del tessuto, unire la cerniera (Fig.b). 12• Abbassando lo schienale del passeggino la capottina posteriore si allunga e grazie alla zip con doppio cursore è possibile creare una finestra per far passare maggior aria e osservare il bambino quando dorme. 13• COPERTINA Pliko P3 Compact Completo : per montare la copertina sul passeggino, abbottonarla lateralmente su entrambi i lati, abbottonarla sotto la pedanetta e calzarla comprendendo il frontalino GEBRUIK 1• OPENEN: om het frame te openen moeten de twee beschermdoppen van de grendels verwijderd worden, zoniet zal hij verkeerd open gaan (Fig.a). Om het frame te openen worden beide hendeltjes op de handgrepen naar boven getrokken (Fig.b); 2• Til het frame tegelijk op; hij zal automatisch opengaan (Fig.c). Om te controleren of de wandelwagen correct geopend is, controleer beide zijgrendels (Fig.d). 3• ASSEMBLAGE: om de voorste wielen te monteren, ga eerst na of de sluitring, zoals op de afbeelding, aanwezig is, haal vervolgens de hendel A naar beneden en steek het wiel B erin, totdat het vastklikt. 4• Om de achterwielen, die met de remstang verbonden zijn, te monteren moet u de wielen monteren en de buitenste rem vasthouden (fig. a). LET OP: controleer of zij op de juiste manier bevestigd zijn, tot een klik te horen is, zoals getoond op de figuur (fig. b). 5• Maak daarna het middelste element op de remstang aan het frame vast en controleer of dit op de juiste manier bevestigd is, zoals getoond op de figuur. 6• MAND: om de mand te monteren, haal de gaten over de voorste haken A en de achterste haken B en C. De figuur geeft de bevestigde mand weer. 7• FLESSENHOUDER: Kan aan de 4 knoppen die reeds op het frame aangebracht zijn bevestigd worden. Twee aan de rechter- of linkerkant van de handgreep, twee aan de zijkant op het frame van de wandelwagen, ter hoogte van de frontbescherming, aan de rechter- of linkerkant. Om de flessenhouder te bevestigen, haak hem vast tot een klik hoorbaar is (Fig.a). REGELING HANDGREPEN: de handgrepen zijn verstelbaar in de hoogte, in 3 standen. Voor de hoge positie, druk op de knop en trek de handgreep tegelijk naar boven. Om hem te verlagen, ga omgekeerd te werk (Fig.b). 8• REM: om de wandelwagen te remmen, duw met de voet de hendels op de achterwielen omlaag (Fig.a). Om de remmen vrij te geven, omgekeerd te werk gaan. De remmen worden altijd ingeschakeld wanneer men stilstaat met de wandelwagen. ZWENKENDE WIELEN: opdat de voorwielen zouden zwenken (Fig.b), moet de hendel omlaag gebracht worden zoals aangegeven met de pijl 1. VASTE WIELEN: om de wielen vast te zetten moet u de hendel in de tegenovergestelde richting duwen, zoals blijkt uit pijl 2. 9• KAP: om de kap te monteren moet u de zijbevestigingen van de kap in de openingen van het frame naar buiten steken tot een klik te horen is (Fig. a); daarna moet u de kap aan de binnenkant van de armsteun (Fig. b) 10• en de rugleuning van de wandelwagen (Fig.c) vastknopen. De kap is voorzien van: een venster om het kind te kunnen zien, een handig en ruim vak (Fig.d) en een lus waar speeltjes aan vastgemaakt kunnen worden (Fig.e). Om de kap te verwijderen: maak de zijbevestigingen van de kap van het frame los, door ze in de tegenovergestelde richting naar binnen te drukken en knoop de kap van de binnenkant van de armsteun en de rugleuning van de wandelwagen los. 11• Door de ritssluiting open te doen kan het achterste deel van de bekleding verwijderd worden, zodat de - 38 - kap als zonnescherm gebruikt kan worden (Fig.a). Om het achterste deel van de bekleding terug aan te brengen, sluit de ritssluiting (Fig.b). 12• Door de rugleuning van de wandelwagen omlaag te brengen, wordt de achterste kap langer en dankzij de ritssluiting met dubbele trekker kan een venster gecreëerd worden om zoveel mogelijk lucht door te laten en het kind waar te nemen wanneer het slaapt. 13• DEKJE Pliko P3 Compact Completo: om het dekje op de wandelwagen te monteren moet u dit aan beide kanten aan de zijkant en onder de voetensteun vastknopen en erover heen schuiven, ook over de frontbescherming heen (Fig.a). Op basis van het gekochte model kan het dekje ook voorzien zijn van handenwarmer voor het kind (Fig.b) en kan het dekje anders vastgemaakt worden (Fig.c). 14• DEKJE Pliko P3 Compact On Track: gebruik het dekje op de reiswieg Navetta XL omdat dit zowel op de reiswieg als op de wandelwagen Pliko P3 Compact vastgemaakt kan worden. Om het dekje op de Navetta XL te monteren, moet u de betreffende gebruiksaanwijzing lezen. Om het dekje op de wandelwagen te monteren moet u het dekje aan de binnenkant uitspreiden zodat de benen van het kind helemaal bedekt worden (Fig.a). Schuif het dekje er daarna over heen, ook over de frontbescherming heen en maak de knopen aan de voorkant aan elkaar vast (Fig.b), steek het onder de voetensteun onder het dekje, maak het klittenband vast en maak de twee knopen aan de onderkant vast (Fig.c). 15• REGENSCHERM (accessoire alleen voor het model PLIKOP3 COMPACT CLASSICO) : om het regenscherm te bevestigen legt u het over de wandelwagen en knoopt u het aan beide kanten aan de kap vast, tot u het hoort klikken (Fig.a). Maak de elastieken vast rond het frame aan de onderkant van de wandelwagen (Fig_b). • Gebruik de regenkap niet in gesloten ruimten en controleer altijd of het kind het niet te warm heeft. • Plaats de regenkap niet dicht tegen warmtebronnen en pas op voor sigaretten. • Zorg ervoor dat de regenkap de andere bewegende mechanismen van de wandelwagen niet hindert. • Verwijder de regenkap altijd vooraleer de wandelwagen dicht te klappen. • Was met een spons en zeepsop, zonder reinigingsproducten. 16• 5-PUNTSVEILIGHEIDSGORDEL: om dicht te doen, steek beide gespen van het buikgordeltje (met bevestigde schouderriemen pijl a) in het beenstuk, tot u een klik hoort (pijl b). Om los te maken, duw de ronde knop in het midden van de gesp in (pijl c) en trek het buikgordeltje naar buiten (pijl d). 17• Om het buikgordeltje aan te trekken, trek aan weerszijden in de richting van de pijl (Fig.a), om losser te maken, te werk gaan in de andere richting. Het buikgordeltje kan strak gemaakt worden tot aan de veiligheidsgrendel (Fig.b). 18• Om de hoogte van de veiligheidsgordels te regelen, moeten beide gespen achter aan de rug losgehaakt worden. Trek de schouderriemen naar u toe (pijl_a) tot de gespen loskomen en steek ze in de gaten van de rugsteun (pijl b). Haal de schouderriemen uit de zal (pijl c) en steek ze in het gepaste gat (pijl d); haak beide gespen tot slot weer vast achter de rug (pijl e). De gespen zijn correct vastgehaakt wanneer men een klik hoort (fig.f). 19• REGELING BENENSTEUN: de benensteun kan geregeld worden in drie standen. Om de benensteun omlaag te brengen, trek aan de twee zijhendeltjes en breng de benensteun tegelijk omlaag. Om de benensteun omhoog te brengen, duw hem naar boven tot een klik te horen is. 20• REGELING RUGLEUNING: de rugleuning kan in vier standen gebracht worden. Om de rugleuning omlaag te brengen, breng de handgreep omhoog en breng de rugleuning tegelijk omlaag; blokkeer hem in de gewenste positie. Om hem omhoog te brengen, de rugleuning naar boven duwen. 21• FRONTBESCHERMING: om de frontbescherming te bevestigen, steek beide uiteinden van het voorste deel in de armsteunen tot u een klik hoort . 22• Het voorste deel kan alleen aan een kant geopend worden, om het kind makkelijker in en uit de wandelwagen te laten komen wanneer het wat groter is. Om te openen, druk op de knop onder de armsteun en trek tegelijk de frongtbescherming naar buiten (Fig.a). Om de frontbescherming te verwijderen, druk op de twee knoppen onder de armsteun en trek tegelijk de frontbescherming naar buiten (Fig.b). 23• Alleen bij het model Pliko P3 Compact Completo en Pliko P3 Compact On Track moeten als de frontbescherming verwijderd wordt de meegeleverde doppen erin gestoken worden om de gaten in de armsteunen te dichten. 24• ACHTERSTE VOETENSTEUN: de achterste voetensteun helpt mama om kleine niveauverschillen te overwinnen en kan het tweede kind transporteren (fig_a). LAADSEQUENTIE: om PLIKO P3 COMPACT te gebruiken met twee kinderen (fig_b), moet de wandelwagen eerst geremd worden. Daarna kan het kleinste kind plaatsnemen in de wandelwagen en vastgemaakt worden met de veiligheidsgordels (1). Neem de handgrepen (2) vast en laat het tweede kind plaatsnemen op de voetensteun (3). • Laat de kinderen nooit alleen. • Zorg ervoor dat het kind niet op de voetensteun gaat staan wanneer de wandelwagen leeg is. 25• SLUITING: vooraleer PLIKO P3 COMPACT te sluiten, moet de reiswieg "Navetta XL” of het autozitje "Primo Viaggio Tri-Fix tri-fix” losgemaakt worden. De wandelwagen kan met een hand gesloten worden: trek een hendel naar boven en daarna de andere, tot de klik. 26• Neem de centrale handgreep vast en trek hem naar boven tot de sluiting (fig_a). Controleer of het frame correct gesloten is met de veiligheidsgrendel. Het frame kan in gesloten positie alleen rechtop staan (fig_b). 27• VERVOER: PLIKO P3 COMPACT kan makkelijk vervoerd worden (door de voorwielen te blokkeren) door de centrale handgreep vast te nemen (fig_a). De wandelwagen kan ook vervoerd worden aan de laterale handgreep (fig_b). 28• AFNEEMBARE BEKLEDING: Om de bekleding van de wandelwagen af te nemen: . maak de bevestigingen van de zak van de armsteunen op volgorde zoals aangegeven los (fig_a); . maak de knoop van de zak aan de zijkant los; . trek de zak van de voetensteun af; . verwijder het beenstuk van het riempje langs de onderkant van het zitje (fig_b); 29• maak de knopen van de zak via het zitje los; . schroef het riempje los (alleen aan één kant) en houd uw vinger onder de moer; . schuif de zak er van boven af. - 39 - HOE U UW MODULAR KUNT SAMENSTELLEN: Uw wandelwagen Pliko P3 Compact model COMPLETO en model ON TRACK kan omgebouwd worden tot frame om de onderdelen van de MODULAR SET: de reiswieg Navetta XL en het autozitje Car Seat erop vast te maken. GANCIOMATIC SYSTEEM: Ganciomatic System is het praktische en snelle systeem waarmee de Navetta XL en Primo Viaggio tri-fix, beide ook voorzien van dit systeem, met de Ganciomatic-bevestigingen op de Pliko P3 versie wandelwagen geplaatst kunnen worden. 30• DE GANCIOMATIC WANDELWAGENKLEMMEN: om de Ganciomatic bevestigingspunten van de wandelwagen omhoog te plaatsen, tilt u de zak op aan de hoeken van de zitting, trekt u het hendeltje naar buiten en draait u tegelijkertijd de twee bevestigingspunten omhoog tot het klikt (fig_a). Om de Ganciomatic wandelwagenklemmen te laten zakken trekt u de hevel naar buiten en draait u tegelijkertijd de klemmen naar beneden (fig_b). Hoe u de wandelwagen kunt ombouwen tot frame - verwijder de bekleding van de wandelwagen (punt 28/29); - maak de kap en het dekje los als deze vastgemaakt zijn; 31• Maak de onderkant los door te drukken op de knop aan de achterzijde van het onderstel (fig_a), zowel op de rechter- als de linkerstang. Til de rugsteun met beide handen omhoog vanaf de onderkant. Duw met beide handen op de twee knoppen op de onderstelstoel en til de hele onderkant omhoog (fig_b). PLIKO P3 COMPACT + Navetta XL: om de reiswieg “Navetta” vast te maken op de wandelwagen, moet u: - de PLIKO P3 COMPACT remmen; - de bevestigingen Ganciomatic van de wandelwagen omhoog brengen; - de frontbescherming verwijderen (punt 22); alleen voor het model P3 Compact Completo en On Track de meegeleverde doppen erin steken om de gaten in de armsteunen van de wandelwagen te dichten. 32• Draai de twee hendels aan de achterkant van het frame naar buiten (fig_a); - de voetensteun in de hoogste stand te brengen; - de handgreep van “Navetta” vast te nemen; 33• de reiswieg “Navetta” te positioneren op de bevestigingen Ganciomatic van de wandelwagen, door de zijde van de kop van de mand te houden tegenover de handgrepen van de wandelwagen; - met beide handen te duwen op de zijkanten van “Navetta” tot een klik te horen is (fig_a); - Om “Navetta” los te maken van het frame en voor meer informatie, raadpleeg de handleiding. PLIKO P3 COMPACT + “Primo Viaggio Tri-Fix”: om het autozitje vast te maken op het frame, moet u: - het frame remmen; - de bevestigingen Ganciomatic van het frame omhoog brengen; - het autozitje in de richting van de mama positioneren en omlaag duwen tot een klik te horen is (fig_b); - het is belangrijk het voorste deel van de wandelwagen niet te verwijderen wanneer het autozitje vastgemaakt wordt (voor het bevestigen van de frontbescherming, raadpleeg punt 21); - Om het autozitje los te maken van de wandelwagen, raadpleeg de handleiding. zodat ze niet kunnen roesten; houd alle bewegende delen schoon (stelmechanismen, sluitmechanismen, wielen...), zorg dat er geen stof of zand op blijft zitten en smeer ze indien nodig met een lichte olie. DE REGENKAP REINIGEN: was de kap met een spons en sop zonder reinigingsproducten. DE DELEN IN STOF REINIGEN: borstel de delen in stof zodat er geen stof meer op zit en was ze met de hand in water dat niet warmer is dan 30°. Wring ze niet uit, bleek ze niet en strijk ze niet; laat ze niet stomen; ontvlek ze niet met verdunners en laat ze niet drogen in een droogtrommel. Als het kind groter wordt kunt u het frame weer ombouwen tot WANDELWAGEN: 34• MONTAGE: om het Pliko P3 onderstel te veranderen in een wandelwagen controleert u dat de twee hevels naar beneden zijn (fig_a). Plaats de rugsteun met de hoes op de stoel van het onderstel (fig_b). 35• Om de rugsteun te bevestigen aan het onderstel (fig_a) brengt u de twee uiteinden aan en duwt u op de twee knoppen in de stoel van het onderstel totdat ze op hun plaats klikken, zoals aangegeven in figuur 2. Om de rugstang op het onderstel te bevestigen (fig_b) draait u het aanhangsel naar boven (figuur 2, zoals aangegeven door de pijl) en plaatst u deze achter de achterste staander. • Duw de twee klemmen naar beneden totdat ze op hun plaats klikken in de achterste staanders (fig_c) Breng de bekleding op de wandelwagen aan en ga daarbij omgekeerd te werk als in punt 28-29. 36• Als u de reiswieg NAVETTA XL en het autozitje PRIMO VIAGGIO TRI-FIX in de uitvoering WANDELWAGEN wilt vastmaken, zoals altijd met behulp van het Ganciomatic System, moet u in beide gevallen eerst de rugleuning van de wandelwagen omlaag zetten en dan verder gaan, zoals aangegeven in paragraaf punt 30. SERIENUMMERS 37• PLIKO P3 COMPACT heeft achter op de rugleuning informatie zoals de naam van het product, de productiedatum en het serienummer van het product . Deze gegevens zijn noodzakelijk in geval van een klacht. ACCESSOIRES 38• REGENKAP: wordt vastgemaakt aan de kap (fig_a). MUGGENSCHERM: wordt vastgemaakt aan de kap (fig_b). 39• TAS: tas met matrasje om de luier te vervangen, kan aan de wandelwagen gehangen worden (fig_a). REISTAS: Handige tas voor het luchttransport van de wandelwagen (fig_b). PARASOL: handige bijpassende parasol (fig_c). ONDERHOUD EN REINIGEN HET ARTIKEL ONDERHOUDEN: bescherm het tegen weer en wind: water, regen of sneeuw; een langdurige en continue blootstelling aan zonnestralen kan vele materialen doen verkleuren; bewaar het op een droge en beschutte plaats. U dient regelmatig de belangrijkste onderdelen te controleren en onderhouden. HET FRAME REINIGEN: reinig regelmatig de plastic delen met een vochtige doek, zonder verdunners of andere dergelijke producten; houd de metalen delen droog - 40 - PEG-PÉREGO S.p.A. Peg-Pérego S.p.A. is houder van het ISOcertificaat 9001. Dit certificaat biedt aan onze klanten en gebruikers van onze producten een waarborg voor een transparante werkwijze en dus vertrouwen. Peg Pérego kan op elk ogenblik de in deze documenten beschreven modellen wijzigen om technische of commerciële redenen. Peg Pérego wenst zo veel en zo goed mogelijk tegemoet te komen aan de wensen van onze klanten. De mening van onze klanten kennen, is dus heel belangrijk voor ons. Wij verzoeken u daarom vriendelijk een ogenblikje tijd te nemen om onze VRAGENLIJST TEVREDEN KLANTEN in te vullen als u één van onze producten gebruikt en ons uw eventuele opmerkingen of suggesties stuurt. U vindt de vragenlijst op het adres: www.pegperego.com TECHNISCHE SERVICE PEG-PÉREGO Indien delen van het model per ongeluk kwijtraken of beschadigd raken, dient u alleen originele reserveonderdelen van Peg Pérego te gebruiken. Voor eventuele reparaties aan, vervanging van of informatie over de producten, verkoop van originele reserveonderdelen en accessoires, kunt u contact opnemen met de Assistentiedienst van Peg Pérego. Vermeld hierbij, indien mogelijk, het serienummer van het product. tel. 0039/039/60.88.213 fax 0039/039/33.09.992 e-mail [email protected] site internet www.pegperego.com DK_Dansk Tak for dit valg af et produkt fra Peg-Pérego. PAS PÅ! _ VIGTIGT: Læs denne brugsanvisning grundigt og gem den til fremtidig brug. Barnets sikkerhed kan blive udsat for risiko, hvis denne brugsanvisning ikke følges. _ Denne artikel er udformet til transport af 1 barn i sædet og 1 stående barn på bageste ståbræt. _ Anvend ikke denne artikel til et større antal børn, end det, der er fastsat af producenten. _ Denne artikel er godkendt til børn lige fra fødslen og op til 15 kg. i sædet. Bageste ståbræt er godkendt til transport af et andet barn med en vægt op til 20 kg. _ Dette produkt er blevet udviklet til at blive brugt sammen med Ganciomatic produkter fra Peg Perego: autostole af mærket "Primo Viaggio Tri-Fix" (gruppe 0+) eller Navetta lifte (gruppe 0). _ Sørg for, at Peg Perego Ganciomatic-produkterne er fastgjort korrekt til artiklen, før brugen. _ Samling og forberedelse af artiklen må udelukkende udføres af voksne. _ Brug ikke denne artikel i tilfælde af manglende eller defekte dele. _ Brug altid fempunktsselerne. Brug altid selens mellemrem sammen med remmen omkring livet. _ Det kan være farligt at efterlade barnet uden opsyn. _ Brug altid bremserne, når vognen står stille. _ Sørg for, at alle fasthægtningsmekanismerne er sat rigtigt i, før vognen anvendes. _ Undgå at sætte fingrene ind i mekanismerne. _ Når barnet er til stede, skal der udvises stor opmærksomhed ved justering af mekanismerne (styr, ryglæn). _ Enhver last, der er ophængt i styret eller i håndtagene kan gøre vognen ustabil. Følg producentens angivelser for den maksimumsvægt, der kan benyttes. _ Forstykket er ikke beregnet til at understøtte barnets vægt. Forstykket er ikke udformet til at holde barnet i sædet, og det erstatter ikke sikkerhedsselen. _ Put ikke genstande i kurven, der vejer mere end 5 kg. Kom ikke højere vægt i flaskeholderne end den vægt, der er angivet på selve flaskeholderen og aldrig varme drikke. Anbring aldrig noget, der vejer over 0,2 kg. i lommerne på kalechen (hvis de forefindes). _ Brug ikke artiklen i nærheden af trapper eller trappetrin. Brug den ikke i nærheden af varmekilder, åben ild eller farlige genstande, som er inden for barnets rækkevidde. _ Det kan være farligt at benytte udstyr, der ikke er godkendt af producenten. _ Denne artikel er ikke beregnet til at løbe med eller til at løbe på skøjter med. _ Brug bremserne, mens barnet/børnene sættes i eller tages op af vognen. _ OPLYSNINGER: Tilføj ikke flere madrasser. BRUGERVEJLEDNING 1• ÅBNING: før man åbner stellet skal man fjerne de to - 41 - beskyttelsestapper fra krogene, da klapvognen ellers ikke bliver klappet korrekt ud (Fig.a). For at åbne stellet skal man trække de to tapper på håndtagene opad (Fig.b); 2• samtidig skal man løfte stellet, som automatisk åbnes (Fig.c). Kontroller at klapvognen er korrekt åbnet, kontroller de to kroge på siderne (Fig.d). 3• MONTERING: for at montere forhjulene kontroller at det fins en skive som på figuren; derefter skal man sænke håndtag A og sætte hjulet B på, indtil der høres et klik. 4• For at montere baghjulene, der er forenet med bremsestangen, skal man placere dem med bremsen udad (fig_a). VIGTIGT kontroller at de sidder korrekt fast, der høres et klik, som på figuren (Fig.b). 5• Til sidst fastgøres bremsestangens midterste element til stellet, og det kontrolleres, at den sidder korrekt fast, som på figuren. 6• KURV: for at montere kurven sættes stropperne fast på de forreste kroge A og de bageste kroge B og C. På tegningen ses kurven monteret. 7• FLASKEHOLDER: flaskeholderen kan monteres på 4 knapper som allerede findes på stellet - to til højre eller venstre side af styret, to på stellet af klapvognen, på højden af forstykket, til højre eller venstre side. Flaskeholderen hægtes på og sidder korrekt, når det høres et klik (Fig.a). INDSTILLING AF HÅNDTAGENE: Håndtagene kan indstilles i 3 højder. Til den høje position skal man trykke på knappen og samtidig løfte håndtaget opad. For at sænke håndtaget gøres det modsatte (Fig.b). 8• BREMSE: for at bremse klapvognen skal man med foden trykke bremsehåndtagene på baghjulene ned (Fig.a). For at frigøre bremserne op gøres det modsatte (Fig.b). Bremserne bør altid være koblet til, når klapvognen står stille. DREJEHJUL: for at forhjulene skal fungere som drejehjul (Fig.b), skal man sænke håndtaget, som vist med pil 1. HJUL MED FAST POSITION: Flyt grebet i den modsatte retning (pil 2) for at indstille hjulene til fast position. 9• KALECHE: Montér kalechen ved at fasthægte kalechens sidekroge udad i sæderne på rammen, indtil den "klikker" på plads (fig. a). Knap kalechen fast indvendigt på klapvognens armlæn (fig. b), 10• og ryglæn (fig. c). Kalechen har en rude, som gør det muligt at se barnet. Den er også udstyret med en praktisk og rummelig lomme (fig. d) og et velcrobånd, som kan anvendes til fastgørelse af legetøj (fig. e). Gør følgende i forbindelse med fjernelse af kalechen: Frigør kalechens sidekroge fra rammen ved at presse kalechen indad, og frigør kalechen indvendigt ved at åbne knapperne på klapvognens armlæn og ryglæn. 11• Ved at lyne lynlåsen op er det muligt at tage den bageste del af beklædningen af og bruge kalechen som solskærm (Fig.a). For at sætte den bageste del af beklædningen fast igen , lynes lynlåsene sammen igen (Fig.b). 12• Ved at sænke klapvognens ryglæn kan man gøre den bageste kaleche længere, og med tovejslynlåsen kan man danne et vindue, så der kan komme mere luft ind, og så man kan holde øje med barnet, når det sover. 13• OVERSTYKKE Pliko P3 Compact Completo: for at montere overstykket på klapvognen skal det knappes i begge sider, knappes under ståbrættet og sættes ind sammen med forstykket (Fig. a). Afhængigt af den købte model kan overstykket også være forsynet med håndvarmere til barnet (Fig. b), og det kan fastgøres på en anden måde (Fig.c). PEG PEREGO U.S.A. Inc. 3625 INDEPENDENCE DRIVE FORT WAYNE INDIANA 46808 phone 260 482 8191 fax 260 484 2940 Call us toll free: 1 800 671 1701 PEG PEREGO CANADA Inc. 585 GRANITE COURT PICKERING ONTARIO CANADA L1W3K1 phone 905 839 3371 fax 905 839 9542 Call us toll free: 1 800 661 5050 www.pegperego.com pliko p3 compact PEG PEREGO S.p.A. VIA DE GASPERI 50 20043 ARCORE MI ITALIA tel. 0039 039 60881 fax 0039 039 615869/616454 Servizio Post Vendita - After Sale: tel. 0039 039 6088213 fax: 0039 039 3309992 FI001003I127 28/10/2010
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Peg-Perego Pliko P3 Compact Instructions For Use Manual

Categorie
Kinderwagens
Type
Instructions For Use Manual