Documenttranscriptie
3-084-862-42(1)
Bedienungsanleitung für Kamera [DE] / Bedieningshandleiding van de camera [NL]
Bedienungsanleitung
für Kamera
DE
Vor Verwendung lesen
Bedieningshandleiding
van de camera
Eerst dit lezen
Digital Video Camera Recorder
DCR-IP1E
© 2003 Sony Corporation
NL
Eerst dit lezen
VOOR DE KLANTEN IN EUROPA
Voordat u de apparatuur in gebruik neemt, moet
u deze handleiding aandachtig lezen en bewaren
zodat u deze later nog kunt raadplegen.
ATTENTIE
Het elektromagnetische veld bij de opgegeven
frequenties kan het beeld en het geluid van de
camcorder beïnvloeden.
WAARSCHUWING
Om het gevaar van brand of elektrische
schokken te voorkomen, mag het
apparaat niet worden blootgesteld aan
regen of vocht.
Om elektrische schokken te voorkomen,
mag de behuizing niet worden geopend.
Laat reparaties uitsluitend door
vakkundig personeel uitvoeren.
VOOR DE KLANTEN IN NEDERLAND
Gooi de batterij niet weg maar lever deze in als
klein chemisch afval (KCA).
2
Dit product heeft in tests gebleken te voldoen
aan de eisen gesteld in de Europese EMC
Bepalingen voor het gebruik van
aansluitsnoeren van minder dan 3 meter lang.
b Opmerking
Als door statische elektriciteit of
elektromagnetisme de gegevensoverdracht
wordt onderbroken (of mis gaat), start u het
applicatieprogramma dan opnieuw, of maak de
USB-kabel even los en sluit deze dan weer aan.
Opmerkingen over het gebruik
U kunt alleen MICROMV-banden
gebruiken voor de camcorder.
De camcorder is gebaseerd op de MICROMVindeling. U kunt alleen MICROMV-banden in
combinatie met micro Cassette Memory gebruiken
voor de camcorder.
Opmerkingen over de MICROMVindeling
• Hiermee kunt u ongeveer 60 minuten opnemen en
afspelen met een kwaliteit die gelijk is aan die van
DV (digital video).
• De toepassing micro Cassette Memory is voor alle
MICROMV-banden beschikbaar. Met behulp van
het geheugen heeft uw camcorder eenvoudig
toegang tot elke scène (functie Meerdere beelden
zoeken).
• Maakt gebruik van de MPEG2-indeling voor het
comprimeren van gegevens. Deze indeling wordt
ook gebruikt voor DVD (digital versatile disc).
Neemt op met een bitsnelheid van 12 Mbps voor een
hogere beeldkwaliteit.
• De overgang tussen de laatst opgenomen scène en de
volgende scène bestaat uit een stilstaand beeld. Dit
duidt niet op een storing.
Op de MICROMV-band staat het symbool
afgebeeld.
Opmerking over het type "Memory
Stick" dat in de camcorder kan worden
gebruikt
In de camcorder kunt u alleen een "Memory Stick
Duo" gebruiken die ongeveer half zo groot is als een
gewone "Memory Stick" (pag. 97).
De
dergelijk materiaal kan in strijd zijn met de
auteursrechten.
Opmerkingen over het LCD-scherm en
de lens
• Het LCD-scherm van de camcorder is vervaardigd
met precisietechnologie, zodat minstens 99,99% van
de beeldpunten voor gebruik beschikbaar is.
Soms kunnen er echter zwarte stipjes en/of heldere
stipjes (wit, rood, blauw of groen) verschijnen op het
LCD-scherm.
Deze stipjes duiden niet op fabricagefouten en
hebben geen enkele invloed op de opnamen.
• Als het LCD-scherm of de lens langdurig worden
blootgesteld aan direct zonlicht, kunnen deze
worden beschadigd. Wees voorzichtig wanneer u de
camera bij een raam of buiten neerlegt.
• Richt de camcorder nooit direct naar de zon. De
camcorder kan hierdoor worden beschadigd. Neem
de zon alleen op als het licht niet fel is, zoals tijdens
de schemering.
Opmerking over het aansluiten van
andere apparaten
NL
Plaats de stekker in de juiste richting voordat u de
camcorder met de USB- of i.LINK-kabel aansluit op
een ander apparaat, zoals een videorecorder of een
computer. Als u de stekker met kracht in de verkeerde
richting plaatst, kan de aansluiting worden
beschadigd.
Dit kan een storing van de camcorder veroorzaken.
Opmerking over het gebruik van deze
handleiding
• De beelden van het LCD-scherm die in deze
handleiding worden gebruikt, zijn opgenomen met
een digitale fotocamera en kunnen dus verschillen
van de beelden die u ziet.
-markering staat op de
"Memory Stick Duo" aangegeven.
Opmerkingen over het gebruik van de
camcorder
Opmerkingen over het opnemen
• Houd de camcorder vast met uw hand door de lus
van de handgreep zoals in de volgende afbeelding
wordt weergegeven.
• Voordat u begint met opnemen, test u de
opnamefunctie om te controleren of het beeld en het
geluid zonder problemen worden opgenomen.
• Opnamen worden niet vergoed, zelfs niet als er niet
wordt opgenomen of weergegeven wegens een
storing van de camcorder, problemen met de
opslagmedia, enzovoort.
• Televisiekleursystemen verschillen per land/regio.
Als u de opnamen van deze camcorder wilt bekijken
op een TV, moet u een TV met het PALkleursysteem hebben.
• Televisieprogramma's, films, videobanden en ander
beeldmateriaal kunnen auteursrechtelijk beschermd
zijn. Het zonder toestemming opnemen van
• Zorg dat u de lens niet aanraakt.
,vervolg
3
• Als u het aanraakscherm gebruikt, moet u ter
ondersteuning het LCD-scherm aan de achterkant
vasthouden. Raak vervolgens de toetsen aan die op
het scherm worden weergegeven.
• Bij het verwijderen van de camcorder uit het
Handycam Station houdt u zowel de camcorder als
het Handycam Station vast zoals in de volgende
afbeelding wordt weergegeven. Verwijder
vervolgens de camcorder uit het Handycam Station.
Raak de toets op het LCD-scherm
aan.
• U kunt de taal voor het scherm van uw camcorder
wijzigen (pag. 20).
• Houd de camcorder niet vast bij de volgende
onderdelen:
LCD-scherm
Accu
Opmerkingen over het gebruik van het
Handycam Station
• Wanneer u de camera aansluit op het Handycam
Station, plaatst u de camcorder in de richting van de
pijl zoals in de volgende afbeelding wordt
weergegeven. Zorg dat deze er volledig in zit.
4
b Opmerkingen
• Bij het loskoppelen van de netspanningsadapter van
het Handycam Station houdt u zowel de stekker als
het Handycam Station vast en koppelt u de
netspanningsadapter los.
• Zorg dat u de camcorder uitschakelt voordat u deze
in het Handycam Station plaatst of eruit verwijdert.
• Wanneer het aansluitingsklepje van uw camcorder is
geopend, kunt u mogelijk uw camcorder niet op het
Handycam Station aansluiten.
Inhoud
: Functies alleen beschikbaar voor band.
: Functies alleen beschikbaar voor "Memory Stick Duo".
Eerst dit lezen ............................................................................................ 2
Snelle startgids
Films opnemen op een band...................................................................... 8
Stilstaande beelden opnemen op een "Memory Stick Duo"..................... 10
Aan de slag
Stap 1: Bijgeleverde onderdelen controleren ........................................... 12
Stap 2: De accu opladen.......................................................................... 13
Een externe stroombron gebruiken ........................................................................... 16
Stap 3: De stroom inschakelen ................................................................ 16
Stap 4: Het LCD-scherm aanpassen ....................................................... 17
Stap 5: Datum en tijd instellen ................................................................. 18
Stap 6: Opnamemedia plaatsen............................................................... 19
Een band plaatsen .................................................................................................... 19
Een "Memory Stick Duo" plaatsen ............................................................................ 19
Stap 7: De taal voor het scherm instellen ................................................ 20
Opnemen
Films opnemen......................................................................................... 21
De opnamestand van het MPEG-beeld selecteren ................................................... 22
De zoomfunctie gebruiken ........................................................................................ 24
Opnemen in de spiegelstand .................................................................................... 24
De zelfontspanner gebruiken .................................................................................... 24
Stilstaande beelden opnemen
— Foto's opnemen op "Memory Stick" ............................................... 25
De beeldkwaliteit of het beeldformaat selecteren ..................................................... 26
De zelfontspanner gebruiken .................................................................................... 27
Een stilstaand beeld opnemen op een "Memory Stick Duo" tijdens het opnemen van
films op een band ............................................................................................... 28
De belichting aanpassen.......................................................................... 28
De belichting voor onderwerpen met tegenlicht aanpassen ..................................... 28
De belichting vastleggen voor het geselecteerde onderwerp
— Flexibele spotmeter ........................................................................................ 28
De belichting handmatig instellen ............................................................................. 29
,vervolg
5
Opnemen op een donkere plaats
— Color Slow Shutter................... 30
Scherpstelling aanpassen ........................................................................ 31
De scherpstelling aanpassen voor een onderwerp dat zich niet in het midden van het
scherm bevindt — SPOT FOCUS ....................................................................... 31
De scherpstelling handmatig aanpassen ................................................................... 31
Beelden met verschillende effecten opnemen ......................................... 32
Een scène in- of uitfaden
— FADER .................................................................. 32
Speciale effecten gebruiken
— Digitale effecten ................................................ 33
Stilstaande beelden over films leggen — MEMORY MIX .......................................... 35
De laatste scène van de meest recente opname zoeken
— END SEARCH................................................................................ 37
Afspelen
Films op een band bekijken
.............................................................. 38
Afspelen in verschillende standen ............................................................................. 39
Opnamen met toegevoegde effecten bekijken — Digitale effecten ........................... 39
Opnamen op een "Memory Stick Duo" bekijken
............................... 40
Afspelen in verschillende standen op een "Memory Stick Duo" ................................ 41
Verschillende afspeelfuncties................................................................... 42
Beelden vergroten — Zoomen tijdens het afspelen van banden/Zoomen tijdens het
afspelen van een "Memory Stick" ....................................................................... 42
De schermaanduidingen weergeven ......................................................................... 43
De datum/tijd en gegevens over camera-instellingen weergeven
— Gegevenscode ............................................................................................... 43
Het beeld op een TV afspelen.................................................................. 45
Een scène op een band zoeken voor afspelen
................................ 46
Een bepaalde scène snel zoeken — Meerdere beelden zoeken ............................. 46
Een scène zoeken aan de hand van titels — Titelzoekfunctie .................................. 47
Een scène zoeken aan de hand van de opnamedatum — Datumzoekfunctie .......... 47
6
Uitgebreide functies
Het menu gebruiken
Menu-items selecteren .......................49
Het menu
(CAMERA INST.)
gebruiken — BELICHT.PROG/
WITBALANS/16:9-FORMAAT,
enz. ..............................................51
Het menu
(GEH.INST.) gebruiken
— BURST/KWALITEIT/
BEELDFORM./ ALLES VERW/
NIEUWE MAP, enz. .....................55
Het menu
(BEELD PROG.)
gebruiken — B EFFECT/SLIDE
SHOW/INT.OPN.-ST, enz. ...........59
Het menu
(BEW.&AFSP.)
gebruiken — MEER ZOEKEN/TITEL/
BAND TITEL, enz. ........................63
Het menu
(STANDRD INST)
gebruiken — USB-CAMERA,
enz. ..............................................67
Het menu
(TIJD/TAAL) gebruiken
— KLOK INSTEL./WERELDTIJD,
enz. ..............................................72
Het beeldformaat wijzigen
— Formaat wijzigen ......................82
Opgeslagen beelden markeren met
specifieke informatie
— Beeldbeveiliging/
Afdrukmarkering ...........................83
Problemen oplossen
Problemen oplossen ..........................85
Waarschuwingen en berichten ...........92
Extra informatie
De camcorder gebruiken in het
buitenland .....................................96
Aanbevolen banden ...........................96
Informatie over de "Memory Stick" .....97
De "InfoLITHIUM"-accu ....................100
Het i.LINK-systeem ..........................101
Onderhoud en
voorzorgsmaatregelen ................103
Technische gegevens ......................107
Persoonlijk menu aanpassen .............73
Snelle kennismaking
Kopiëren/Bewerken
Onderdelen en
bedieningselementen .................109
Aansluiten op een videorecorder
of TV .............................................76
Kopiëren naar een
andere band
Index ................................................115
..........................77
Beelden opnemen van een
videorecorder of TV ......................78
Beelden kopiëren van een band
naar een "Memory Stick Duo" ......79
Beelden kopiëren van een "Memory
Stick Duo" naar een band ............80
Opgenomen beelden
verwijderen
............................81
Raadpleeg tevens andere gebruiksaanwijzingen
die bij uw camcorder zijn geleverd:
• Beelden bewerken op uw computer
cHandleiding van de computertoepassingen
cHandleiding van de MovieShaker-toepassing
7
Snelle startgids
Films opnemen op een band
1
Bevestig de opgeladen accu op de camcorder.
Voor het opladen van de batterij, zie pagina 13.
a Schuif de BATT
-knop
(ontgrendeling voor de accu) in de
richting van de pijl zoals in de
afbeelding wordt weergegeven en
verwijder het deksel van de
accuaansluiting.
BATT
2
b Plaats de accu met het aansluitpunt
naar uw camcorder gericht zoals in
de afbeelding wordt weergegeven en
druk de accu naar beneden tot deze
vastklikt.
-knop (ontgrendeling voor de accu)
Plaats een band in de camcorder.
a Schuif de OPEN/EJECT - b Plaats de band met het c Plaats de bandhouder
knop in de richting van
de pijl en open
vervolgens het deksel
van de bandhouder.
De bandhouder wordt
automatisch uitgeschoven.
OPEN/EJECT -knop
8
Snelle startgids
venstergedeelte naar
de bandhouder gericht
en druk vervolgens
voorzichtig op het
midden van de
achterkant van de band.
Venstergedeelte
weer terug door
voorzichtig op het
deksel van de
bandhouder te drukken.
Sluit het deksel van de
bandhouder nadat de
bandhouder automatisch is
teruggeschoven.
3
Begin met opnemen terwijl u het onderwerp in beeld brengt.
De datum en de tijd zijn standaard niet ingesteld. Voor het instellen van de datum en de tijd
zie pagina 18.
a Open het LCD-
3
scherm.
b Druk het groene
1
De camcorder wordt
ingeschakeld en het
lensklepje gaat open.
Snelle startgids
knopje in en schuif de
POWER-schakelaar
naar beneden zodat
het lampje van de
CAMERA-TAPE gaat
branden.
2
c Druk op START/
STOP.
Het opnemen wordt
gestart. Druk nogmaals op
START/STOP om de
wachtstand te wijzigen.
4
Bekijk de opgenomen beelden.
a Schuif de POWER-schakelaar
herhaaldelijk op en neer totdat
het PLAY/EDIT-lampje gaat
branden.
1
Het lensklepje gaat dicht.
b Raak
(terugspoelen)
aan.
c Raak
(afspelen) aan om
het afspelen te starten.
Druk op
om te stoppen.
Als u het apparaat wilt uitschakelen,
schuift u de POWER-schakelaar omhoog
naar (CHG)OFF.
2
3
Snelle startgids
9
Stilstaande beelden opnemen op een
"Memory Stick Duo"
1
Bevestig de opgeladen accu op de camcorder.
Voor het opladen van de batterij, zie pagina 13.
a Schuif de BATT
-knop
(ontgrendeling voor de accu) in de
richting van de pijl zoals in de
afbeelding wordt weergegeven en
verwijder het deksel van de
accuaansluiting.
BATT
2
b Plaats de accu met het aansluitpunt
naar uw camcorder gericht zoals in
de afbeelding wordt weergegeven en
druk de accu naar beneden tot deze
vastklikt.
-knop (ontgrendeling voor de accu)
Plaats een "Memory Stick Duo" in de camcorder.
Plaats de "Memory Stick
Duo" met de b-markering
naar de
linkerbenedenhoek
gericht. Druk het binnen
totdat deze vastklikt.
b-markering
10
Snelle startgids
3
Begin met opnemen terwijl u het onderwerp in beeld brengt.
De datum en de tijd zijn standaard niet ingesteld. Voor het instellen van de datum en de tijd,
zie pagina 18.
a Open het LCD-scherm.
b Druk op het groene
34
1
Snelle startgids
knopje en schuif de
POWER-schakelaar
herhaaldelijk op en
neer totdat het lampje
van CAMERA-MEM
gaat branden.
De camcorder wordt
ingeschakeld en het
lensklepje gaat open.
2
c Druk voorzichtig op
PHOTO.
U hoort een korte pieptoon
als de scherpstelling wordt
aangepast.
d Druk PHOTO volledig in.
U hoort het geluid van de
sluiter waarna het stilstaande
beeld wordt opgenomen op
een "Memory Stick Duo".
4
Bekijk de opgenomen beelden.
a Schuif de POWER-
1
schakelaar
herhaaldelijk op en
neer totdat het PLAY/
EDIT-lampje gaat
branden.
Het lensklepje gaat dicht.
b Raak
aan.
Het laatstopgenomen beeld
wordt weergegeven.
c Raak
(volgende)
of
(vorige) aan
om de beelden op
volgorde weer te
geven.
Als u het apparaat wilt
uitschakelen, schuift u de
POWER-schakelaar omhoog
naar (CHG)OFF.
2
3
P-MENU
–
+
P-MENU
Snelle startgids
11
Aan de slag
Handycam Station DCRA-C100 (1)
Stap 1: Bijgeleverde
onderdelen
controleren
Draadloze afstandsbediening (1)
Controleer of de volgende onderdelen in de
verpakking van de camcorder aanwezig zijn.
Er is al een lithiumknoopcel geïnstalleerd.
Het getal tussen haakjes geeft het bijgeleverde
aantal van het onderdeel aan.
"Memory Stick Duo" 8 MB (1)
In de camcorder kunt u alleen een "Memory Stick
Duo" gebruiken die ongeveer half zo groot is als een
gewone "Memory Stick". Zie pagina 97 voor meer
informatie.
A/V-kabel (1)
USB-kabel (1)
Memory Stick Duo-adapter (1)
Als u een Memory Stick Duo-adapter aansluit op een
"Memory Stick Duo", kunt u een "Memory Stick Duo"
gebruiken voor elk apparaat dat compatibel is met een
gewone "Memory Stick".
Handgreep (1)
Bevestigd aan de camcorder.
Oplaadbare accu NP-FF51 (1)
De zilverkleurig uitgevoerde accu NP-FF51 wordt
alleen bij de camcorder verkocht.
Deksel voor accuaansluiting (1)
Bevestigd aan de camcorder.
Netspanningsadapter (1)
CD-ROM met "SPVD-010 USB Driver" (1)
CD-ROM met "MovieShaker Ver.3.1 for
MICROMV" (1)
Reinigingsdoek (1)
Netsnoer (1)
Bedieningshandleiding van
de camera <Deze handleiding> (1)
Handleiding van de
computertoepassingen (1)
Handleiding van de MovieShakertoepassing (1)
21-polige verloopstekker (1)
Alleen voor de modellen met de
de onderkant.
12
Aan de slag
-markering aan
Stap 2: De accu
opladen
Plaats de accu met het aansluitpunt
naar uw camcorder gericht zoals in de
volgende afbeelding wordt
weergegeven en druk de accu naar
beneden tot deze vastklikt.
3
Sluit de netspanningsadapter aan op
de DC IN-aansluiting van het
Handycam Station waarbij de
v-markering op de stekker naar boven
is gericht.
U kunt de accu opladen door de
"InfoLITHIUM"-accu (F-serie) op de
camcorder te bevestigen.
b Opmerkingen
• U kunt geen andere accu's gebruiken dan de
"InfoLITHIUM"-accu (F-serie) (pag. 100).
• Zorg dat de stekker van de netspanningsadapter niet
in aanraking komt met metalen voorwerpen. Dit kan
kortsluiting tot gevolg hebben. Dit kan een storing
veroorzaken.
• Gebruik de netspanningsadapter in de buurt van een
stopcontact. Haal de stekker van de
netspanningsadapter onmiddellijk uit het
stopcontact als er een storing optreedt.
Aan de slag
2
v-markering
Handycam Station
Stekker
DC IN-aansluiting
DC IN-aansluiting
4
Sluit het netsnoer aan op de
netspanningsadapter.
5
Sluit het netsnoer aan op het
stopcontact.
6
Plaats uw camcorder in het Handycam
Station.
Netsnoer
Netspanningsadapter
Naar het stopcontact
1
Schuif de BATT
-knop
(ontgrendeling voor de accu) in de
richting van de pijl zoals in de
volgende afbeelding wordt
weergegeven en verwijder het deksel
van de accuaansluiting.
BATT
-knop
(ontgrendeling voor de
accu)
,vervolg
Aan de slag
13
7
Zet de POWER-schakelaar in de
(CHG)OFF-stand.
De accu verwijderen
Het CHG-lampje (voor opladen) gaat
branden en het opladen begint.
BATT
-knop
(ontgrendeling voor
de accu)
1 Zet de POWER-schakelaar in de
(CHG)OFF-stand.
CHG-lampje (voor opladen)
Accu opladen met uitsluitend de
netspanningsadapter
Stekker
DC IN-aansluiting
Netsnoer
Netspanningsadapter
2 Schuif de BATT
-knop
(ontgrendeling voor de accu) in de
richting van de pijl zoals in de afbeelding
wordt weergegeven en verwijder de accu.
b Uw camcorder bewaren
Bevestig het deksel van de accuaansluiting om
de aansluitpunten van de accu op uw camcorder
te beschermen. Als u uw camcorder langere tijd
niet gebruikt, bewaart u de camcorder en de
accu nadat de accu op uw camcorder leeg is.
Raadpleeg pagina 100 voor informatie over het
bewaren van de accu.
b Opmerking
• Wanneer u de accu verwijdert, houdt u de accu
voorzichtig met uw hand tegen zodat deze niet valt.
De resterende accuduur controleren
– Batterij-info
Naar het stopcontact
DISPLAY/
BATT INFO
U kunt de accu ook opladen wanneer u
onderweg bent, zelfs als u het Handycam
Station niet hebt meegenomen. Sluit de
netspanningsadapter aan op de DC INaansluiting van uw camcorder waarbij de
v-markering op de stekker naar boven is
gericht, zoals in de afbeelding wordt
weergegeven.
Na het opladen van de accu
Het CHG-lampje (voor opladen) wordt
uitgeschakeld als de accu volledig is opgeladen
(volledig opladen). Koppel de
netspanningsadapter los van de
DC IN-aansluiting.
14
Aan de slag
POWERschakelaar
U kunt het oplaadniveau van de accu en de
mogelijke opnameduur controleren tijdens het
opladen van de batterij waarbij de POWERschakelaar is uitgeschakeld.
1 Zet de POWER-schakelaar in de
(CHG)OFF-stand.
2 Open het LCD-scherm.
3 Druk op DISPLAY/BATT INFO.
De informatie over de accu verschijnt
ongeveer 7 seconden.
Houd de toets ingedrukt om de informatie
ongeveer 20 seconden weer te geven.
BATTERY INFO
BATTERY CHARGE LEVEL
0%
50%
A
100%
REC TIME AVAILABLE
LCD SCREEN :
76 min
B
A Oplaadniveau van de accu: geeft de
resterende accuduur bij benadering
weer.
Accu
Doorlopende Normale*
opnameduur opnameduur
NP-FF50
75
40
NP-FF51
(bijgeleverd)
85
50
NP-FF70
165
95
NP-FF71
175
100
* Aantal minuten (bij benadering) wanneer u tijdens
het opnemen herhaaldelijk opneemt, start/stopt, de
POWER-schakelaar verschuift naar een andere
bedieningsstand en in- of uitzoomt. De werkelijke
levensduur van de accu kan korter zijn.
Aan de slag
B Mogelijke opnameduur.
Wanneer de LCD BACKLIGHT is
ingesteld op UIT
Duur van opladen
Aantal minuten (bij benadering) dat nodig is om
een volledig ontladen accu volledig op te laden
bij 25°C. (Een temperatuur van 10 – 30°C wordt
aanbevolen.)
Speelduur
Aantal beschikbare minuten (bij benadering) als
u een volledig opgeladen accu gebruikt bij
25°C.
Accu
Accu
NP-FF50
120
NP-FF51 (bijgeleverd)
130
NP-FF70
150
NP-FF71
170
LCD-scherm
geopend*
NP-FF50
80
NP-FF51 (bijgeleverd)
90
NP-FF70
175
NP-FF71
190
Opnametijd
Aantal beschikbare minuten (bij benadering) als
u een volledig opgeladen accu gebruikt bij
25°C.
Wanneer de LCD BACKLIGHT is
ingesteld op AAN
Accu
Doorlopende Normale*
opnameduur opnameduur
NP-FF50
75
40
NP-FF51
(bijgeleverd)
85
50
NP-FF70
160
95
NP-FF71
170
100
* Met de LCD BACKLIGHT ingesteld op AAN.
b Opmerkingen
• De stroom wordt niet geleverd via de accu als de
netspanningsadapter is aangesloten op de DC INaansluiting van de camcorder, zelfs niet als het
netsnoer van de netspanningsadapter is
losgekoppeld van het stopcontact.
• De opname- en speelduur zijn korter als u de
camcorder bij lage temperaturen gebruikt.
• In de volgende gevallen knippert het CHG-lampje
(voor opladen) tijdens het opladen of wordt de
informatie over de accu niet juist weergegeven:
– De accu is niet juist geplaatst.
– De accu is beschadigd.
– De accu is volledig ontladen. (Alleen ter
informatie over de accu.)
Aan de slag
15
Een externe stroombron
gebruiken
U kunt de netspanningsadapter als
stroombron (netsnoer) gebruiken wanneer u
de accu wilt sparen. Als u de
netspanningsadapter gebruikt, blijft de accu
opgeladen, zelfs als deze in de camcorder is
geplaatst.
Stap 3: De stroom
inschakelen
U moet de POWER-schakelaar herhaaldelijk
verschuiven om de gewenste stand voor het
opnemen en afspelen te selecteren.
Wanneer u deze camcorder voor de eerste
keer gebruikt, verschijnt het scherm CLOCK
SET (pag. 18).
VOORZORGSMAATREGEL
Als de camcorder via de netspanningsadapter
op het stopcontact is aangesloten, wordt deze
nog steeds van stroom voorzien (via het
elektriciteitsnet), zelfs wanneer uw
camcorder is uitgeschakeld.
Sluit de camcorder aan zoals wordt
aangegeven in "Stap 2: De accu opladen"
(pag. 13).
Druk op het groene knopje en schuif de
POWER-schakelaar in de richting van de
pijl.
Het apparaat wordt ingeschakeld.
Voor de opname- of afspeelstand schuift u de
schakelaar herhaaldelijk totdat het betreffende
lampje voor de gewenste bedieningsstand gaat
branden.
Wanneer de POWER-schakelaar is ingesteld in
CAMERA-TAPE of CAMERA-MEM, gaat het
lensklepje open.
• CAMERA-TAPE-modus: opnemen op een
band.
• CAMERA-MEM-modus: opnemen op een
"Memory Stick Duo".
• PLAY/EDIT-modus: beelden op een band of
"Memory Stick Duo" afspelen of bewerken.
De stroom uitschakelen
Schuif de POWER-schakelaar in de
(CHG)OFF-stand. Het lensklepje wordt
gesloten.
16
Aan de slag
Stap 4: Het LCDscherm aanpassen
U kunt de hoek en de helderheid van het
LCD-scherm aanpassen aan verschillende
opnamesituaties.
Zelfs als er obstakels zijn tussen u en het
onderwerp, kunt u het onderwerp tijdens het
opnemen controleren op het LCD-scherm door
de hoek van het LCD-scherm aan te passen.
• Als u de accu gebruikt als stroombron, kunt u de
helderheid aanpassen door [LCD INSTEL.] en
vervolgens [NIV. AV. LCD] in het menu
(STANDRD INST) te selecteren (pag. 67).
• Wanneer u de camcorder gebruikt met de accu in een
heldere omgeving, drukt u op LCD BACKLIGHT
om de achtergrondverlichting van het LCD-scherm
uit te schakelen. In deze instelling verbruikt de accu
minder stroom.
• U kunt een bevestigingssignaal voor elke handeling
uitzetten op het aanraakscherm door [PIEPTOON]
in te stellen op [UIT] in het menu
(STANDRD
INST) (pag. 70).
Aan de slag
Maximaal
180 graden
Maximaal
90 graden
LCD BACKLIGHT
Open het LCD-scherm tot dit in een hoek
van 90 graden staat ten opzichte van de
camcorder en draai het scherm in de
gewenste positie.
De helderheid van het LCD-scherm
aanpassen
1 Raak
aan.
2 Raak LCD BRIGHT aan.
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u
/
aan. Als u het
item niet kunt vinden, raakt u MENU aan en
selecteert u het menu
(STANDARD
SET) en raakt u vervolgens LCD SET aan.
3 Pas het item aan met
/
en raak
aan.
z Tips
• De opgenomen beelden worden door deze
aanpassing niet beinvloedt.
• Als u het LCD-scherm 180 graden draait, kunt u het
LCD-scherm sluiten met het venster naar buiten
gericht.
Aan de slag
17
Stap 5: Datum en tijd
instellen
Stel de datum en tijd in wanneer u de
camcorder voor het eerst gebruikt. Als u de
datum en tijd niet instelt, wordt het scherm
CLOCK SET telkens weergegeven als u de
camcorder inschakelt.
4
Raak MENU aan.
STBY 0:00:00
CAMERA SET
PROGRAM AE
SPOT METER
EXPOSURE
..
.
5
b Opmerking
• Als u de camcorder langer dan 3 maanden niet
gebruikt, wordt de ingebouwde oplaadbare knoopcel
ontladen en worden de instellingen van de datum en
tijd uit het geheugen gewist. In dat geval moet u de
oplaadbare knoopcel opnieuw opladen (pag. 105) en
vervolgens de datum en tijd opnieuw instellen.
OK
Selecteer
(TIME/LANGU.) met
/
en raak
aan.
STBY 0:00:00
DISPLAY
MENU ROTATE
A. SHUT OFF
CLOCK SET
––:––:––
WORLD TIME
LANGUAGE
PROGRAM AE
6
Selecteer CLOCK SET met
en raak
aan.
CLOCK SET
POWERschakelaar
OK
DATE
2003 Y
1M
/
STBY 0:00:00
1D
0: 00
OK
1
Schakel de camcorder in (pag. 16).
2
Open het LCD-scherm.
7
CLOCK SET
Ga verder met stap 7 als u de klok voor het
eerst instelt.
3
Stel Y (jaar) in met
op
.
DATE
2004 Y
1M
/
en druk
STBY 0:00:00
1D
0: 00
OK
Raak
aan.
U kunt elk gewenst jaar instellen tot maximaal 2079.
STBY
1/3
18
MENU
EXPOSURE
LCD
BRIGHT
FOCUS
SPOT
FOCUS
SPOT
METER
Aan de slag
0:00:00
8
Stel M (maand), D (dag), uur en
minuten in op dezelfde manier als in
stap 7 en raak
aan.
Stap 6: Opnamemedia
plaatsen
3
Plaats de bandhouder weer terug door
voorzichtig op het deksel van de
bandhouder te drukken.
De bandhouder wordt automatisch naar
binnen geschoven.
Een band plaatsen
b Opmerking
• Plaats de band niet met te veel kracht in de houder.
Dit kan een storing van de camcorder veroorzaken.
1
Schuif de OPEN/EJECT -knop in de
richting van de pijl en open het deksel
van de bandhouder.
OPEN/EJECT -knop
Deksel van bandhouder
4
Aan de slag
U kunt alleen MICROMV-banden gebruiken
die de markering
dragen.
Voor meer informatie over deze banden
(zoals schrijfbeveiliging) zie pagina 96.
Sluit het deksel van de bandhouder.
De band verwijderen
1 Verschuif de OPEN/EJECT -knop en open
de bandhouder.
De bandhouder wordt automatisch
uitgeschoven.
2 Neem de band uit.
3 Plaats de bandhouder weer terug door
voorzichtig op het deksel van de
bandhouder te drukken.
De bandhouder wordt automatisch naar
binnen geschoven.
4 Sluit het deksel van de bandhouder.
De bandhouder wordt automatisch
uitgeschoven en geopend.
2
Plaats de band met het venstergedeelte
naar het deksel van de bandhouder
gericht.
Venstergedeelte
Een "Memory Stick Duo" plaatsen
Voor meer informatie over de "Memory Stick
Duo" zie pagina 97.
b Opmerking
• In uw camcorder kunt u alleen een "Memory Stick
Duo" gebruiken die ongeveer half zo groot is als een
gewone "Memory Stick" (pag. 97). Probeer geen
Druk voorzichtig op het
midden van de
achterkant van de band.
,vervolg
Aan de slag
19
ander type "Memory Stick" in het slot van de
"Memory Stick" te plaatsen.
Toegangslampje
Stap 7: De taal voor
het scherm instellen
U kunt de taal voor het LCD-scherm selecteren.
b-markering
POWERschakelaar
Plaats de "Memory Stick Duo" met de
b-markering naar de linkerbenedenhoek
gericht tot deze vastklikt.
Een "Memory Stick Duo" verwijderen
1
Schakel de camcorder in.
Druk één keer zachtjes op de "Memory Stick
Duo".
2
Open het LCD-scherm.
3
Raak
STBY
Druk één keer zachtjes.
MENU
LCD
b Opmerkingen
• Als u de "Memory Stick Duo" met kracht in de
verkeerde richting in de "Memory Stick" sleuf
plaatst, kan dit de "Memory Stick" beschadigen.
• Plaats geen andere voorwerpen dan de "Memory
Stick Duo" in de "Memory Stick" sleuf. Dit kan een
storing van de camcorder veroorzaken.
• Als het toegangslampje brandt of knippert, leest/
schrijft de camcorder gegevens van/naar de
"Memory Stick Duo". Stel de camcorder niet bloot
aan trillingen of stoten, schakel de camcorder niet uit
en verwijder de "Memory Stick Duo" of de accu niet.
Anders kunnen de beeldgegevens worden
beschadigd.
aan.
4
0:00:00
EXPOSURE
1/3 BRIGHT
FOCUS
SPOT
FOCUS
SPOT
METER
Raak LANGUAGE aan.
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u
/
aan. Kunt het item
niet vinden, dan raakt u MENU aan en
selecteert u het item in het menu
(TIME/LANGU.) (pag. 72).
STBY
LANGUAGE:
0:00:00
ENGLISH
DEU
TSCH
1/3
ENG
LISH
5
ENG
[SIMP]
Selecteer de gewenste taal met
en raak
aan.
/
z Tip
• Als uw moedertaal niet bij de opties staat vermeld,
kunt u [ENG[SIMP]] (vereenvoudigd Engels) op uw
camcorder selecteren.
20
Aan de slag
Opnemen
open. De huidig geselecteerde opnamemap
verschijnt op het scherm.
Films opnemen
Schuif de POWER-schakelaar
naar beneden terwijl u het
groene knopje ingedrukt houdt.
U kunt films op een band of een "Memory
Stick Duo" opnemen.
Voordat u opneemt, voert u stappen 1 tot en
met 7 in "Aan de slag" (pag. 12 - pag. 20) uit.
Als u op een band opneemt, worden films met
stereogeluid opgenomen.
Als u op een "Memory Stick Duo" opneemt,
worden films met monogeluid opgenomen.
START/
STOP
Camera-opnamelampje
1
2
Open het LCD-scherm.
Selecteer de opnamestand.
Opnemen op een band
Schuif de POWER-schakelaar tot het
CAMERA-TAPE-lampje gaat branden. Het
lensklepje gaat open en de camcorder wordt
in de wachtstand gezet.
Schuif de POWER-schakelaar
naar beneden terwijl u het groene
knopje ingedrukt houdt.
Druk op START/STOP.
Het opnemen wordt gestart. [OPN]
verschijnt op het LCD-scherm en het
camera-opnamelampje gaat branden.
Druk op START/STOP. Het opnemen
wordt gestopt.
De laatstopgenomen MPEG-film
controleren — Controleren
Raak
aan. Het afspelen wordt automatisch
gestart.
Raak
aan om terug te keren naar de
wachtstand.
Als u een film wilt verwijderen, raakt u
aan na het afspelen. Vervolgens raakt u [JA]
aan.
Raak [NEE] aan om de bewerking te annuleren.
De stroom uitschakelen
Schuif de POWER-schakelaar omhoog naar
(CHG)OFF.
Aanduidingen die tijdens het opnemen
op band worden weergegeven
De aanduidingen worden niet op de band
opgenomen.
De datum/tijd en gegevens over camerainstellingen (pag. 43) worden tijdens het
opnemen niet weergegeven.
1
Opnemen op een "Memory Stick
Duo" — MPEG MOVIE AX
Schuif de POWER-schakelaar
herhaaldelijk tot het CAMERA-MEMlampje gaat branden. Het lensklepje gaat
60min
2
3
OPN
0:00:00
60min
4
5
P-MENU
6
7
,vervolg
Opnemen
21
Opnemen
POWERschakelaar
3
A Resterende accuduur
De aangegeven tijd is wellicht niet correct,
afhankelijk van de omgeving waarin de
camcorder wordt gebruikt. Als u het LCDscherm hebt geopend en gesloten, duurt het
ongeveer 1 minuut voordat de juiste
resterende accuduur wordt weergegeven.
B Aanduidingen voor micro Cassette
Memory-banden
C Opnamestatus ([STBY] (wachstand) of
[OPN] (opnemen))
D Bandteller (uren:minuten:seconden)
E Resterende bandlengte (pag. 69)
F Toets voor persoonlijk menu (pag. 49)
G END SEARCH keuzetoets (pag. 37)
Aanduidingen die worden weergegeven
tijdens het opnemen op een "Memory
Stick Duo"
De aanduidingen worden niet opgenomen op de
"Memory Stick Duo".
De datum/tijd (pag. 43) wordt niet weergegeven
tijdens het opnemen.
1
2
3
60min
4
OPN 0:00:00
SFN 2min
101
BBB
7
P-MENU
5
6
7
8
E Opnamecapaciteit van de "Memory
Stick Duo"
F Beeldformaat van de film (opnamestand)
G Aanduiding voor het starten van de
opname op de "Memory Stick Duo"
Deze aanduiding wordt gedurende
ongeveer 5 seconden weergegeven.
H Toets voor persoonlijk menu (pag. 49)
I Controletoets (pag. 21)
b Opmerkingen
• Voordat u de accu vervangt, schuift u de POWERschakelaar omhoog naar (CHG)OFF.
• Als u in de standaardinstelling de camcorder meer
dan 5 minuten niet gebruikt, wordt de stroom
automatisch uitgeschakeld om de accu te sparen
([AUTOM. UIT], pag. 71). Wilt u opnieuw
beginnen met opnemen, dan schuift u de POWERschakelaar omlaag om de modus CAMERA-TAPE
of CAMERA-MEM te selecteren en drukt u
vervolgens op START/STOP.
z Tips
• Zie "De opnamestand van het MPEG-beeld
selecteren" (pag. 22) voor informatie over hoe lang
u ongeveer kunt opnemen op een "Memory Stick
Duo" met verschillende capaciteiten.
• De opnameduur, datum en camera-instellingen
(alleen voor banden) worden automatisch
opgenomen op de opnamemedia zonder dat deze
worden weergegeven op het scherm. U kunt deze
informatie bekijken tijdens het afspelen door de
[GEGEVENSCODE] op de gewenste instelling in te
stellen (pag. 43).
De opnamestand van het MPEGbeeld selecteren
9
A Opnamemap
B Resterende accuduur
De aangegeven tijd is wellicht niet correct,
afhankelijk van de omgeving waarin de
camcorder wordt gebruikt. Als u het LCDscherm hebt geopend en gesloten, duurt het
ongeveer 1 minuut voordat de juiste
resterende accuduur wordt weergegeven.
C Opnamestatus ([STBY] (wachstand) of
[OPN] (opnemen))
D Opnametijd (uren:minuten:seconden)
22
Opnemen
In het menu
(GEH. INST.) selecteert u
[FILM INSTEL.] en dan [
OPN. STAND].
Zie pagina 56 voor meer informatie over elke
opnamestand.
Het aantal beelden dat u kunt opnemen op
een "Memory Stick Duo", is afhankelijk van
de opnamestand en de opnameomgeving.
Zie de volgende lijst voor de opnametijd voor
films op een "Memory Stick Duo" (bij
benadering) die is geformatteerd in de
camcorder.
Opnametijd als de opnamestand
ingesteld is op [SUPERFIJN]
(uren:minuten:seconden)
De beeldgrootte is 352 × 288, de beeldsnelheid
is 25 fps (beeld per seconde), de bitsnelheid
voor beelden en geluid is ongeveer 1.200 kbps.
352 × 288
160 × 128
8 MB (bijgeleverd)
00:02:20
16 MB
00:05:00
32 MB
00:10:00
64 MB
00:20:00
128 MB
00:41:00
8 MB (bijgeleverd)
00:00:45
256 MB (MSX-M256)
01:15:00
16 MB
00:01:30
512 MB (MSX-M512)
02:30:00
32 MB
00:03:20
64 MB
00:06:50
128 MB
00:13:00
256 MB (MSX-M256)
00:25:00
512 MB (MSX-M512)
00:51:00
352 × 288
160 × 128
8 MB (bijgeleverd)
00:04:50
16 MB
00:10:00
32 MB
00:20:00
64 MB
00:41:00
128 MB
01:20:00
8 MB (bijgeleverd)
00:01:10
256 MB (MSX-M256)
02:30:00
16 MB
00:02:30
512 MB (MSX-M512)
05:05:00
32 MB
00:05:20
64 MB
00:11:00
128 MB
00:22:00
256 MB (MSX-M256)
00:40:00
512 MB (MSX-M512)
01:20:00
Opnametijd als de opnamestand
ingesteld is op [STANDAARD]
(uren:minuten:seconden)
De beeldgrootte is 160 × 128, de beeldsnelheid
is 10 fps (beeld per seconde), de bitsnelheid
voor beelden en geluid is ongeveer 400 kbps.
Opnemen
Opnametijd als de opnamestand
ingesteld is op [FIJN]
(uren:minuten:seconden)
De beeldgrootte is 352 × 288, de beeldsnelheid
is 25 fps (beeld per seconde), de bitsnelheid
voor beelden en geluid is ongeveer 750 kbps.
Opnametijd als de opnamestand
ingesteld is op [LICHTSTAND]
(uren:minuten:seconden)
De beeldgrootte is 160 × 128, de beeldsnelheid
is 10 fps (beeld per seconde), de bitsnelheid
voor beelden en geluid is ongeveer 200 kbps.
z Tips
• De beeldsnelheid duidt het aantal beelden aan dat in
1 seconde wordt afgespeeld. Hoe hoger het aantal,
hoe natuurlijker de filmbeelden worden
weergegeven. U kunt een maximum van 25 beelden
per seconde afspelen met de camcorder (25 fps/beeld
per seconde).
• Hoe hoger de bitsnelheid, hoe natuurlijker de
filmbeelden worden weergegeven.
Opnemen
23
De zoomfunctie gebruiken
Als de POWER-schakelaar ingesteld is op
CAMERA-TAPE, kunt u zoomen tot een
vergrotingsniveau van 10 keer en vanaf dat
punt de digitale zoomfunctie gebruiken
([DIGITAL ZOOM], pag. 53). U krijgt de
beste resultaten als u de zoomfunctie met
mate gebruikt.
Opnemen in de spiegelstand
U kunt deze functie gebruiken als u
bijvoorbeeld zichzelf opneemt.
1 cm*
W
T
W
T
80 cm*
* De minimale afstand tussen de camcorder en het
onderwerp die u nodig hebt om het onderwerp
goed scherp te krijgen in deze positie van de knop.
Als u de motorzoomknop voorzichtig
draait, kunt u langzaam in- en uitzoomen
op het onderwerp. Draai de
motorzoomknop verder voor een snellere
zoombeweging.
Een grotere weergavehoek opnemen
Draai de motorzoomknop naar W.
Het onderwerp lijkt verder weg
(Groothoekopnamen).
Open het LCD-scherm tot dit in een hoek
van 90 graden staat ten opzichte van de
camcorder en draai het scherm vervolgens
180 graden naar het onderwerp.
Er verschijnt een spiegelbeeld van het
onderwerp op het LCD-scherm, maar het beeld
wordt normaal opgenomen.
De zelfontspanner gebruiken
Met de zelfontspanner kunt u het opnemen
starten na een vertraging van ongeveer
10 seconden.
START/STOP
Van dichtbij opnemen
Draai de motorzoomknop naar T.
Het onderwerp lijkt dichterbij
(Tele-opnamen).
START/STOP
1
24
Opnemen
Raak
aan.
2
Raak [ZELF ONTSP.] aan.
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u
/
aan. Kunt u het
item niet vinden, dan raakt u MENU aan en
selecteert u het item in het menu
(CAMERA INST.).
60min
Z.ONTSPANNER:UIT
UIT
3
AAN
Raak [AAN] en
— Foto's opnemen op "Memory Stick"
U kunt de stilstaande beelden opnemen op
een "Memory Stick Duo". Voordat u
opneemt, voert u de stappen 1 tot en met 7 uit
in "Aan de slag" (pag. 12 - pag. 20).
0:00:00
STBY
Stilstaande beelden
opnemen
aan.
PHOTO
wordt weergegeven.
STBY
Opnemen
60min
POWERschakelaar
0:00:00
P-MENU
4
Druk op START/STOP.
Er wordt ongeveer 10 seconden teruggeteld
met een pieptoon. Tijdens het terugtellen
wordt op het scherm een aanduiding
weergegeven vanaf het cijfer 8. Daarna
wordt het opnemen gestart. Als u het
opnemen wilt stoppen, drukt u opnieuw op
START/STOP.
1
Open het LCD-scherm.
2
Schuif de POWER-schakelaar
herhaaldelijk tot het CAMERAMEM-lampje gaat branden.
Het lensklepje gaat open. De huidig
geselecteerde opnamemap verschijnt op het
scherm.
Schuif de POWER-schakelaar
naar beneden terwijl u het
groene knopje ingedrukt houdt.
Het terugtellen annuleren
Raak [HERST.] aan of druk op START/STOP.
Zelfontspanner annuleren
Voer stap 1 en 2 uit en selecteer [UIT] in stap 3.
3
Houd PHOTO licht ingedrukt.
U hoort een zachte pieptoon wanneer de
instellingen voor de scherpstelling en de
,vervolg
Opnemen
25
helderheid worden aangepast. Het opnemen
begint op dit punt nog niet.
Aanduidingen die tijdens het opnemen
worden weergegeven
De aanduiding stopt met knipperen.
1
Het aantal beelden dat kan
worden opgenomen.*
23
60min
1152
FINE
101
60min
1152
FINE
20
101
7
7
4
5 4
P-MENU
*Het aantal beelden dat u kunt opnemen, is
afhankelijk van de instelling voor het
beeldformaat en de opnameomgeving.
Druk PHOTO volledig in.
U hoort het sluitergeluid. Als de balken bij
verdwijnen, is het beeld opgenomen
op de "Memory Stick Duo".
De laatstopgenomen beelden
controleren – Controleren
Raak
aan.
Raak
aan om terug te keren naar de
wachtstand.
Als u het beeld wilt verwijderen, raakt u
en [JA] aan.
Raak [NEE] aan om de verwijdering te
annuleren.
De stroom uitschakelen
Schuif de POWER-schakelaar omhoog naar
(CHG)OFF.
Stilstaande beelden doorlopend
opnemen — Burst
Selecteer [STILST INST.] en [
BURST] in
het menu
(GEH. INST.) (pag. 55).
U kunt doorlopend beelden opnemen met een
tijdsinterval van ongeveer 0,5 seconden.
P-MENU
A Opnamemap
B Beeldformaat
1152 (1152 × 864) of
C Kwaliteit
[FIJN] of
640
(640 × 480)
[STANDAARD]
D Toets voor persoonlijk menu (pag. 49)
E Controletoets (pag. 26)
z Tips
• Wanneer u op PHOTO drukt op de
afstandsbediening, wordt het beeld dat op het
scherm wordt weergegeven, opgenomen.
• De opnameduur, datum en camera-instellingen
worden automatisch opgenomen op de
opnamemedia zonder dat deze worden weergegeven
op het scherm. U kunt deze informatie bekijken
tijdens het afspelen door de [GEGEVENSCODE] op
de gewenste instelling in te stellen (pag. 43).
• De opnamehoek is groter dan wanneer u de
POWER-schakelaar op CAMERA-TAPE instelt.
De beeldkwaliteit of het
beeldformaat selecteren
Selecteer [STILST INST.] en [
KWALITEIT] of [ BEELDFORM.] in het
menu
(GEH. INST.) (pag. 55).
Het aantal beelden dat u kunt opnemen op
een "Memory Stick Duo", is afhankelijk van
het formaat en de kwaliteit van het beeld en
de opnameomgeving.
Zie de volgende lijst voor het aantal beelden (bij
benadering) dat kan worden opgenomen op een
"Memory Stick Duo" die is geformatteerd in de
camcorder.
26
Opnemen
De beeldkwaliteit is [FIJN] (aantal
beelden)
Bij een beeld met het formaat 1152 × 864 is de
grootte 500 KB en bij een beeld met het formaat
640 × 480 is de grootte 150 KB.
1152 × 864
PHOTO
PHOTO
640 × 480
1152
640
15
50
16 MB
30
96
32 MB
61
190
64 MB
120
390
128 MB
245
780
256 MB
(MSX-M256)
445
1400
512 MB
(MSX-M512)
900
2850
1
Raak
2
Raak [ZELF ONTSP.] aan.
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u
/
aan. Kunt u het
item niet vinden, dan raakt u MENU aan en
selecteert u het item in het menu
(CAMERA INST.).
De beeldkwaliteit is [STANDAARD]
(aantal beelden)
Bij een beeld met het formaat 1152 × 864 is de
grootte 200 KB en bij een beeld met formaat
640 × 480 is de grootte 60 KB.
1152 × 864
aan.
Opnemen
8 MB
(bijgeleverd)
60min
1152
FINE
20
Z.ONTSPANNER: UIT
UIT
AAN
640 × 480
1152
640
8 MB
(bijgeleverd)
37
120
16 MB
74
240
32 MB
150
485
64 MB
300
980
128 MB
600
1970
256 MB
(MSX-M256)
1000
3550
512 MB
(MSX-M512)
2050
7200
3
Raak [AAN] en
aan.
wordt weergegeven.
60min
1152
FINE
20
101
7
De zelfontspanner gebruiken
Met de zelfontspanner kunt u een stilstaand
beeld opnemen na een vertraging van
ongeveer 10 seconden.
4
P-MENU
Druk op PHOTO.
Er wordt ongeveer 10 seconden teruggeteld
met een pieptoon. Tijdens het terugtellen
wordt een aanduiding weergegeven vanaf
het cijfer 8. Als de balken bij
verdwijnen, is het beeld opgenomen op de
"Memory Stick Duo".
Het terugtellen annuleren
Raak [HERST.] aan.
,vervolg
Opnemen
27
Zelfontspanner annuleren
Voer stap 1 en 2 uit en selecteer [UIT] in stap 3.
Een stilstaand beeld opnemen op
een "Memory Stick Duo" tijdens het
opnemen van films op een band
Het beeldformaat wordt automatisch
ingesteld op [640 × 480]. Wilt u een
stilstaand beeld opnemen in een ander
formaat, dan gebruikt u de functie voor het
opnemen van foto's op de "Memory Stick"
(pag. 25).
De belichting
aanpassen
In de standaardinstelling wordt de belichting
automatisch aangepast.
De belichting voor onderwerpen
met tegenlicht aanpassen
Als het onderwerp met de rug naar de zon of
ander licht staat, kunt u de belichting
aanpassen om te voorkomen dat het
onderwerp te donker wordt weergegeven.
PHOTO
BACKLIGHT
Druk PHOTO volledig in tijdens het
opnemen.
60min
OPN
0:00:10
Het opnemen is
voltooid als het rollen
stopt.
Druk op BACKLIGHT tijdens het
opnemen of in de wachtstand.
. wordt weergegeven.
P-MENU
Stilstaande beelden opnemen in de
wachtstand
Houd PHOTO licht ingedrukt. Controleer het
beeld en druk dan PHOTO volledig in.
b Opmerkingen
• Bij de volgende functies kunt u een stilstaand beeld
niet opnemen op een "Memory Stick Duo":
– FADER
– [16:9-FORMAAT] stand
– Overlappen vanaf de "Memory Stick"
– MEMORY MIX
• Titels worden niet opgenomen op een "Memory
Stick Duo".
28
Opnemen
Als u de tegenlichtfunctie wilt annuleren, drukt
u nogmaal op BACKLIGHT.
b Opmerking
• De tegenlichtfunctie wordt geannuleerd als u
[SPOTMETER] (pag. 28) of [BELICHTING] instelt
op [HANDMATIG] (pag. 29).
De belichting vastleggen voor het
geselecteerde onderwerp
— Flexibele spotmeter
U kunt de belichting aanpassen en vastleggen
voor het onderwerp, zodat het onderwerp
wordt opgenomen in de meest geschikte
helderheid, zelfs als er een scherp contrast is
tussen het onderwerp en de achtergrond
(zoals personen in de spotlight op het toneel).
1
Raak
aan tijdens het opnemen
of in de wachtstand.
2
Raak [SPOTMETER] aan.
z Tip
• Als u de [SPOTMETER] selecteert, wordt de
[BELICHTING] automatisch ingesteld op
[HANDMATIG].
De belichting handmatig instellen
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u
/
aan. Kunt u het
item niet vinden, dan raakt u MENU aan en
selecteert u het item in het menu
(CAMERA INST.).
SPOTMETER
0:00:00
STBY
END
Raak het punt aan dat u wilt
aanpassen en leg de belichting vast op
het scherm.
SPOTMETER
AUTO
U kunt de helderheid van een beeld met de
beste belichting vastleggen. Als u
bijvoorbeeld op een heldere dag binnen
opneemt, kunt u voorkomen dat er schaduw
van het tegenlicht valt op personen naast het
raam door handmatig de belichting vast te
leggen op de muur van de kamer.
–
STBY
+
1
Raak
aan tijdens het opnemen
of in de wachtstand.
2
Raak [BELCHT] aan.
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u
/
aan. Kunt u het
item niet vinden, dan raakt u MENU aan en
selecteert u het item in het menu
(CAMERA INST.).
0:00:00
END
60min
BELICHTING:
Raak [END] aan.
Terugkeren naar de instelling voor de
automatische belichting
Voer stappen 1 en 2 uit en selecteer dan
[AUTO] in stap 3, of stel [BELICHTING] in op
[AUTO] (pag. 29).
STBY
0:00:00
AUTO
+
–
De aanduiding [SPOTMETER] knippert en
past de belichting aan voor het
geselecteerde punt.
4
Opnemen
AUTO
3
• Als u [BELICHT.PROG] instelt, wordt de
[SPOTMETER] automatisch ingesteld op [AUTO].
AUTO
3
HANDMATIG
Raak [HANDMATIG] aan.
60min
BELICHTING:
–
STBY
0:00:00
HANDMATIG
+
–
AUTO
+
HANDMATIG
OK
b Opmerkingen
• U kunt de flexibele spotmeter niet gebruiken met de
Color Slow Shutter.
,vervolg
Opnemen
29
4
Pas de belichting aan met
(donkerder)/
(helderder) en raak
aan.
60min
–
STBY
+
0:00:00
Opnemen op een
donkere plaats
— Color Slow Shutter
Hiermee kunt u beelden in helderdere kleuren
opnemen op een donkere plaats.
P-MENU
Terugkeren naar de instelling voor de
automatische belichting
Voer stap 1 en 2 uit en selecteer [AUTO]
in stap 3.
1
Schuif de POWER-schakelaar om
CAMERA-TAPE te selecteren.
2
Raak
3
Raak COLOR SLOW S aan.
aan.
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u
/
aan. Kunt u het
item niet vinden, dan raakt u MENU aan en
selecteert u het item in het menu
(CAMERA INST.).
4
Raak [AAN] en
aan.
wordt weergegeven.
De Color Slow Shutter annuleren
Voer stap 2 en 3 uit en selecteer [UIT] in stap 4.
b Opmerkingen
• Color Slow Shutter werkt mogelijk niet bij volledige
duisternis.
• U kunt Color Slow Shutter niet gebruiken met:
– [BELICHTING]
– Flexibele spotmeter
– [BELICHT.PROG]
– FADER
– Digitale effecten
• Als u Color Slow Shutter gebruikt, wijzigt de
sluitertijd van de camcorder afhankelijk van de
helderheid. Op dit moment kan de beweging van het
beeld worden vertraagd.
• Stel handmatig scherp als u moeilijk automatisch
kunt scherpstellen.
30
Opnemen
Scherpstelling
aanpassen
Er wordt automatisch scherpgesteld in de
standaardinstelling.
De scherpstelling aanpassen voor
een onderwerp dat zich niet in het
midden van het scherm bevindt
— SPOT FOCUS
1
Raak
aan tijdens het opnemen
of in de wachtstand.
2
Raak [SPOTFOCUS] aan.
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u
/
aan. Kunt u het
item niet vinden, dan raakt u MENU aan en
selecteert u het item in het menu
(CAMERA INST.).
SPOTFOCUS
STBY
AUTO
3
0:00:00
END
4
Raak [END] aan.
De scherpstelling automatisch
aanpassen
Voer stappen 1 en 2 uit en selecteer dan
[AUTO] in stap 3, of stel [FOCUS] in op
[AUTO] (pag. 31).
b Opmerking
• U kunt de SPOT FOCUS niet gebruiken met
[BELICHT.PROG].
z Tip
• Als u de [SPOTFOCUS] selecteert, wordt de
[FOCUS] automatisch ingesteld op
[HANDMATIG].
Opnemen
U kunt het brandpunt selecteren en aanpassen
om het brandpunt te richten op een
onderwerp dat zich niet in het midden van het
scherm bevindt.
De aanduiding [SPOTFOCUS] knippert als
de camera de scherpstelling aanpast.
9 verschijnt.
De scherpstelling handmatig
aanpassen
U kunt de scherpstelling handmatig
aanpassen aan de opnameomstandigheden.
Gebruik deze functie in de volgende
gevallen.
– Een onderwerp achter een raam met
regendruppels opnemen.
– Horizontale strepen opnemen.
– Een onderwerp met weinig contrast tussen
het onderwerp en de achtergrond opnemen.
– Als u wilt scherpstellen op een onderwerp in
de achtergrond.
Raak het onderwerp aan waarvoor u
de scherpstelling wilt aanpassen op het
scherm.
SPOTFOCUS
AUTO
STBY
9
0:00:00
END
– Een stilstaand beeld opnemen met de
camcorder op een statief.
1
Raak
aan tijdens het opnemen
of in de wachtstand.
,vervolg
Opnemen
31
2
Raak [FOCUS] aan.
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u
/
aan. Kunt u het
item niet vinden, dan raakt u MENU aan en
selecteert u het item in het menu
(CAMERA INST.).
60min
0:00:00
STBY
FOCUS:
AUTO
t
T
Een scène in- of uitfaden
— FADER
HANDMATIG
AUTO
3
Beelden met
verschillende
effecten opnemen
U kunt de volgende effecten toevoegen aan
beelden die u op dit moment opneemt.
Raak [HANDMATIG] aan.
9 verschijnt.
STBY
4
Raak
of
aan om de
scherpstelling aan te passen.
[NORM. FADER] (normale fader)
: Scherpstellen op een onderwerp dat
zich dichtbij bevindt.
: Scherpstellen op een onderwerp dat
zich veraf bevindt.
9 wordt gewijzigd in
als de
scherpstelling niet verder kan worden
aangepast. 9 wordt gewijzigd in
als de
scherpstelling niet verder kan worden
aangepast.
[MOZ. FADER] (mozaïekfader)
60min
FOCUS:
STBY
0:00:00
HANDMATIG
t
T
9
AUTO
HANDMATIG
OK
5
OPN
Raak
aan.
De scherpstelling automatisch
aanpassen
[MONOTOON] (monotoon)
Bij het infaden verandert het beeld langzaam
van zwart/wit naar kleur.
Bij het uitfaden verandert het beeld langzaam
van kleur naar zwart/wit.
1
Schuif de POWER-schakelaar om
CAMERA-TAPE te selecteren.
2
Raak
aan in de wachtstand
(voor infaden) of tijdens het opnemen
(voor uitfaden).
3
Raak [FADER] aan.
Voer stap 1 en 2 uit en selecteer [AUTO]
in stap 3.
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u
/
aan. Kunt u het
item niet vinden, dan raakt u MENU aan en
32
Opnemen
selecteert u het item in het menu
(BEELD PROG.).
STBY
60min
FADER:
4
0:00:00
UIT
UIT
NORM.
FADER
MOZ.
FADER
MONOTOON
STBY
hebt met het stilstaande beeld dat u wilt
samenvoegen en of u een band in de
recorder hebt geplaatst.
2 Schuif de POWER-schakelaar om
CAMERA-TAPE te selecteren.
3 Raak
aan.
4 Raak MENU aan.
5 Selecteer het menu
Raak het gewenste effect en vervolgens
aan.
60min
1 Controleer of u een "Memory Stick Duo"
0:00:00
NORM.
FADER
(BEELD
PROG.), daarna [ OVRLAP] met
behulp van
/
en raak vervolgens
aan.
Het opgenomen stilstaand beeld op de
"Memory Stick Duo" wordt op het scherm
met miniaturen weergegeven.
6 Raak
P-MENU
5
Druk op START/STOP.
De faderaanduiding stopt met knipperen en
blijft branden. Zodra het faden voltooid is,
verdwijnt de aanduiding.
Opnemen
(vorige)/
(volgende) aan
om het stilstaande beeld te selecteren dat
moet worden samengevoegd.
7 Raak [AAN] en vervolgens
aan.
8 Raak
aan.
9 Druk op START/STOP om te beginnen
met opnemen.
De aanduiding [GEH. OVRLAP] stopt met
knipperen en blijft branden. Zodra het faden
voltooid is, verdwijnt de aanduiding.
FADER annuleren
Voer stap 2 en 3 uit en raak [UIT] aan in stap 4.
b Opmerking
• U kunt FADER niet gebruiken met:
– Color Slow Shutter
– Digitale effecten
Infaden vanuit een stilstaand beeld op
de "Memory Stick Duo" – Overlappen
vanaf de "Memory Stick"
U kunt infaden vanuit het stilstaande beeld op
de "Memory Stick Duo" naar de film die op dit
moment wordt opgenomen op de band.
Stilstaand beeld
Speciale effecten gebruiken
— Digitale effecten
U kunt digitale effecten toevoegen aan de
opnamen.
[STILSTAAND] (stilstaand)
U kunt een film opnemen terwijl u deze over
een eerder opgenomen stilstaand beeld legt.
Film
[FLITS] (intervalopname)
U kunt een film opnemen met een stroboscoopeffect (reeks flitsende stilstaande beelden).
,vervolg
Opnemen
33
[LUMINANTIE] (Luminance Key)
U kunt een helder gedeelte in een eerder
opgenomen stilstaand beeld, zoals de
achtergrond van een persoon of een titel
geschreven op wit papier, vervangen door een
film.
4
Raak het gewenste effect aan en pas
het aan door
(lager)/
(hoger)
aan te raken. Vervolgens raakt u
aan.
Voorbeeld van het aanpassen van het
scherm:
60min
DIG EFFECT:
Als u [STILSTAAND] of [LUMINANTIE]
aanraakt, wordt het beeld dat op het scherm
wordt weergegeven, opgeslagen als
stilstaand beeld.
[OUDE FILM] (oude film)
U kunt de beelden een sfeer van oude speelfilms
geven. Uw camcorder neemt automatisch
beelden op in breedbeeldformaat, in sepia en
met een langzamere sluitertijd.
2
Raak
3
Raak [DIG EFFECT] aan.
+
OK
[LGZM SL.] (langzame sluitertijd)
U kunt de sluitertijd vertragen. Met deze modus
kunt u onderwerpen op een donkere plaats
helderder opnemen.
Schuif de POWER-schakelaar om
CAMERA-TAPE te selecteren.
LUMINANTIE
–
[NABEELD] (nabeeld)
U kunt beelden opnemen die een spoor van
nabeelden achterlaten.
1
STBY 0:00:00
Effect
Instelmogelijkheden
[STILSTAAND]
U kunt het
transparantieniveau
instellen van het
stilstaande beeld dat u over
een film wilt leggen.
[FLITS]
Het interval voor framevoor-frame afspelen.
[LUMINANTIE]
U kunt het kleurschema
kiezen voor het gedeelte
van het stilstaande beeld
dat u wilt omwisselen met
een film.
[NABEELD]
U kunt de tijdsduur voor
het faden van de nabeelden
instellen.
[LGZM SL.]*
Sluitertijd (1 is 1/25, 2 is 1/
12, 3 is 1/6, 4 is 1/3).
[OUDE FILM]
U hoeft geen wijzigingen
aan te brengen.
aan.
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u
/
aan. Kunt u het
item niet vinden, dan raakt u MENU aan en
selecteert u het item in het menu
(BEELD PROG.).
STBY
60min
DIG EFFECT:
0:00:00
*Er kan moeilijk automatisch worden
scherpgesteld met dit effect. Stel handmatig
scherp met de camcorder op een statief zodat de
camcorder stabiel staat.
UIT
UIT
STILSTAAND
FLITS
LUMINANTIE
1/2
5
Raak
aan.
wordt weergegeven.
34
Opnemen
Digitale effecten annuleren
Voer stap 2 en 3 uit en selecteer [UIT] in stap 4.
b Opmerkingen
• U kunt digitale effecten niet gebruiken met:
– Color Slow Shutter
– FADER
– MEMORY MIX
– Overlappen vanaf de "Memory Stick"
• U kunt [LGZM SL.]/[OUDE FILM] niet gebruiken
met [BELICHT.PROG] zonder [AUTO].
• U kunt [OUDE FILM] niet gebruiken met:
– [16:9-FORMAAT] stand
– Beeldeffecten ([B EFFECT])
Stilstaande beelden over films
leggen — MEMORY MIX
Stilstaand beeld
Blauw
[GTCAM CHROMA] (Chroma Key op de
Memory Stick)
U kunt de film omwisselen met het blauwe
gedeelte van een stilstaand beeld, zoals een
illustratie, of met een kader met een blauw
gedeelte in het kader.
Stilstaand beeld
U kunt een stilstaand beeld op de "Memory
Stick Duo" over de film leggen die u op dit
moment op band opneemt. U kunt geen
stilstaand beeld samenvoegen met een beeld
dat al op een band is opgenomen. U kunt
vervolgens de samengestelde beelden
opnemen op een band of een "Memory Stick
Duo". U kunt stilstaande beelden opnemen
op een "Memory Stick Duo".
[GTCAM LUMI.] (Luminance Key op de
"Memory Stick")
U kunt een helder (wit) gedeelte van een
stilstaand beeld omwisselen met een film. Als u
deze functie wilt gebruiken, kunt u het beste
vooraf een stilstaand beeld van een illustratie of
een handgeschreven titel op wit papier opnemen
op een "Memory Stick Duo".
Stilstaand beeld
Film
Opnemen
z Tip
• U kunt een beeld maken met negatieve kleuren en
helderheid of een beeld dat lijkt op een lichte
tekening in pastelkleuren tijdens het opnemen op
band. Voor meer informatie, zie de instellingen voor
beeldeffecten ([B EFFECT], pag. 59).
[CAMTG CHROMA] (Chroma Key op de
camera)
U kunt een film over een stilstaand beeld
leggen, bijvoorbeeld een stilstaand beeld dat als
achtergrond wordt gebruikt. Neem de film op
met het onderwerp tegen een blauwe
achtergrond. Alleen het blauwe gedeelte van de
film wordt omgewisseld met het stilstaande
beeld.
Film
Blauw
1
Controleer of u een "Memory Stick
Duo" hebt met het stilstaande beeld
dat u wilt samenvoegen (alleen als u
opneemt op een band) en of u een band
in de recorder hebt geplaatst.
2
Schuif de POWER-schakelaar
herhaaldelijk om de modus
CAMERA-TAPE (als u opneemt op
een band) of de modus CAMERAMEM (als u opneemt op een "Memory
Stick Duo") te selecteren.
3
Raak
4
Raak [DUBBELBEELD] aan.
Film
aan.
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u
/
aan. Kunt u het
,vervolg
Opnemen
35
item niet vinden, dan raakt u MENU aan en
selecteert u het item in het menu
(BEELD PROG.).
Het stilstaande beeld op de "Memory Stick
Duo" wordt weergegeven op het scherm
met miniaturen.
60min
STBY
0:00:00
DUBBEL BEELD: UIT
UIT
CAMCG
101
101-0001 CHROMA
+
–
GCCAM
LUMI.
GCCAM
CHROMA
OK
8
Raak
twee keer aan.
wordt weergegeven.
9
Start het opnemen.
Opnemen op een band
Druk op START/STOP.
Opnemen op een "Memory Stick
Duo"
Druk PHOTO volledig in.
Scherm met miniaturen
MEMORY MIX annuleren
5
6
Raak
(vorige)/
(volgende)
aan om het gewenste stilstaande beeld
te selecteren.
Raak het gewenste effect aan.
Het stilstaande beeld wordt over de film
gelegd die op dit moment in de wachtstand
staat.
60min
STBY
0:00:00
DUBBEL BEELD: GCCAM CHROMA
–
+
101
101-0001
OK
7
Raak
(hoger)/
(lager) aan
om het volgende aan te passen.
[GTCAM LUMI.]
U kunt het kleurschema kiezen voor het
heldere gedeelte van het stilstaande beeld
dat u wilt omwisselen met een film. Als u
alleen het stilstaande beeld op de "Memory
Stick Duo" wilt opnemen op de band, raakt
u
aan op het aanpassingsscherm
[GTCAM LUMI.] totdat de balk volledig
is uitgebreid naar de rechterkant.
[CAMTG CHROMA]
Het kleurschema van het blauwe gedeelte in
de film.
[GTCAM CHROMA]
U kunt het kleurschema kiezen voor het
blauwe gedeelte van het stilstaande beeld
dat u wilt omwisselen met een film.
36
Opnemen
Voer stap 3 tot en met 4 uit en selecteer [UIT] in
stap 5.
b Opmerkingen
• Als het overlappende stilstaande beeld een grote
hoeveelheid wit bevat, is het beeld op het scherm
met miniaturen wellicht niet duidelijk.
• Als u MEMORY MIX in de spiegelstand gebruikt
(pag. 24), wordt het beeld op het LCD-scherm niet in
spiegelbeeld weergegeven.
• U kunt wellicht geen beelden weergeven die met de
computer zijn bewerkt of die zijn opgenomen met
andere camcorders dan uw camcorder.
z Tip
• De bijgeleverde CD-ROM met het USBstuurprogramma SPVD-010 bevat voorbeelden die u
kunt gebruiken bij bewerkingen met MEMORY
MIX. Raadpleeg de bijgeleverde "Handleiding van
de computertoepassingen" voor meer informatie.
De laatste scène van
de meest recente
opname zoeken
z Tips
• U kunt [EINDE ZOEKEN] ook uitvoeren met
behulp van het Menu.
• Als de POWER-schakelaar is ingesteld in de PLAY/
EDIT-stand, kunt u [EINDE ZOEKEN] uitvoeren
met het persoonlijke menu door
aan te
raken.
— END SEARCH
Deze functie is handig als u bijvoorbeeld de
band hebt afgespeeld maar direct wilt
opnemen na de laatstopgenomen scène.
De END SEARCH werkt zelfs als u de
cassette hebt uitgeworpen en opnieuw hebt
geplaatst.
Schuif de POWER-schakelaar om
CAMERA-TAPE te selecteren.
2
Raak
60min
3
Opnemen
1
aan.
STBY
Raak
60min
0:00:00
aan.
M
0:00:00
EINDE ZOEKEN
BEZIG
ANNUL.
De laatste scène van de meest recente
opname wordt ongeveer 5 seconden
afgespeeld en de camcorder schakelt over
naar de wachtstand op het moment dat de
laatste opname is voltooid.
De bewerking annuleren
Raak [ANNUL.] aan.
Opnemen
37
Afspelen
4
Films op een band
bekijken
Controleer of u een band met opnamen in de
camcorder hebt geplaatst.
U kunt de afstandsbediening gebruiken voor
sommige van de volgende handelingen.
Voor het afspelen van opgenomen beelden op
de TV, zie pagina 45.
Raak
(afspelen) aan om het
afspelen te starten.
Het volume regelen
aan.
1 Raak
2 Raak [VOLUME] aan.
3
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u
/
aan. Kunt u het
item niet vinden, dan raakt u MENU aan en
selecteert het item in het menu
(STANDRD INST).
Pas het volume aan met
(lager)/
(hoger) en raak
aan.
Het afspelen stoppen
Raak
POWERschakelaar
1
2
Open het LCD-scherm.
Schuif de POWER-schakelaar
herhaaldelijk om PLAY/EDIT te
selecteren.
Schuif de POWER-schakelaar
terwijl u het groene knopje
ingedrukt houdt.
3
(stoppen) aan.
Het afspelen onderbreken
Raak
(onderbreken) aan tijdens het
afspelen. Raak dit nogmaals aan om het
afspelen te hervatten.
De camcorder stopt automatisch als de
pauzestand langer dan 5 minuten duurt.
Snel vooruitspoelen of terugspoelen
Raak
(snel vooruitspoelen) of
(terugspoelen) aan in de stopstand.
Aanduidingen die tijdens het afspelen
worden weergegeven
1
60min
2
3
N
0:00:00
P-MENU
Raak
(terugspoelen) aan om
naar het punt te gaan dat u wilt
bekijken.
60min
m
0:00:00
60min
4
5
A Resterende accuduur
B Bandstatus
C Bandteller (uren:minuten:seconden)
D Toets voor persoonlijk menu
P-MENU
38
Afspelen
E Videobedieningstoetsen
Wanneer u het afspelen van de band stopt
terwijl de "Memory Stick Duo" zich in de
camera bevindt, verandert
(stoppen)
in
("Memory Stick Duo" toets voor
het afspelen van een band).
Afspelen in verschillende standen
Snel vooruitspoelen of terugspoelen
tijdens het afspelen — Beeldzoekfunctie
Blijf
(snel vooruitspoelen) of
(terugspoelen) aanraken tijdens het afspelen.
Raak de toets niet meer aan om door te gaan met
normaal afspelen.
Het beeld weergeven tijdens het snel
vooruitspoelen of terugspoelen
— Snelzoekfunctie
Vertraagd afspelen
U hoort het opgenomen geluid niet. U ziet
wellicht ook mozaïekpatronen van eerder
afgespeelde beelden op het scherm.
U kunt de effecten [STILSTAAND],
[FLITS], [LUMINANTIE] EN [NABEELD]
toepassen als u opgenomen beelden bekijkt.
Voor meer informatie over de effecten, zie
zie pagina 33.
1
Schuif de POWER-schakelaar
herhaaldelijk om PLAY/EDIT te
selecteren.
2
Raak
aan terwijl het beeld
wordt weergegeven waaraan u het
effect wilt toevoegen.
3
Raak MENU aan.
4
Selecteer in het menu [
BEELD
PROG.] [DIG EFFECT] met
/
en raak
aan.
5
Selecteer een effect en pas het effect
aan door
(lager)/
(hoger)
aan te raken. Raak vervolgens
aan.
6
Raak
1 Raak
aan tijdens het afspelen of
onderbreken van het afspelen.
2 Raak MENU aan.
3 Selecteer het menu
(BEW.&AFSP.), daarna [
AFSP] met behulp van
/
vervolgens
VERTR
en raak
aan.
4 Raak
(vertraagd) of y aan op de
afstandsbediening.
Raak
(afspelen/onderbreken) twee
keer aan om terug te keren naar de normale
afspeelstand.
5 Raak
en
aan.
b Opmerking
• Beelden die worden uitgevoerd via de
MICROMV-interface kunnen niet vloeiend worden
afgespeeld in de vertraagde stand.
en
Afspelen
Raak
(snel vooruitspoelen) of
(terugspoelen) aan terwijl u de band snel
vooruitspoelt of terugspoelt.
Raak de toets niet meer aan als u wilt doorgaan
met snel vooruitspoelen of terugspoelen.
Opnamen met toegevoegde
effecten bekijken — Digitale
effecten
aan.
wordt weergegeven.
Digitale effecten annuleren
Voer stap 2 t/m 4 uit en selecteer [UIT] in stap 5.
b Opmerking
• U kunt geen effecten toevoegen aan beelden die via
externe bronnen worden ingevoerd. U kunt ook geen
beelden uitvoeren die zijn bewerkt met digitale
effecten via de
MICROMV-interface.
z Tip
• U kunt beelden die met speciale effecten zijn
bewerkt, niet opnemen op de band in de camcorder,
maar u kunt deze kopiëren naar een "Memory Stick
Duo" (pag. 79) of een andere band (pag. 77).
Afspelen
39
Opnamen op een
"Memory Stick Duo"
bekijken
U kunt beelden één voor één op het scherm
bekijken. Als u veel beelden hebt, kunt u een
lijst weergeven om gemakkelijk in de
beelden te zoeken. Controleer of u een
"Memory Stick Duo" met opnamen in de
camcorder hebt geplaatst.
Voor het afspelen van opgenomen beelden op
de TV, zie pagina 45.
POWERschakelaar
4
Raak
(vorige) /
(volgende)
aan om een beeld te selecteren.
Als u een film selecteert, verschijnt de
geselecteerde film op het scherm. Raak
aan.
60min
MOV10002
2/10 1 0 1
MEMORY PLAY
MPEGu
C
De huidig
geselecteerde
weergavemap
c
+
–
P-MENU
Het volume van films regelen
1 Raak
aan.
2 Raak [VOLUME] aan.
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u
/
aan. Kunt u het
item niet vinden, dan raakt u MENU aan en
selecteert het item in het menu
(STANDRD INST).
3 Pas het volume aan met
(lager)/
aan.
(hoger) en raak
Het afspelen stoppen of onderbreken
1
Open het LCD-scherm.
2
Schuif de POWER-schakelaar
herhaaldelijk om PLAY/EDIT te
selecteren.
Schuif de POWER-schakelaar
terwijl u het groene knopje
ingedrukt houdt.
Raak
aan. Raak dit nogmaals aan om
het afspelen te hervatten.
Beelden verwijderen
Zie "Opgenomen beelden verwijderen"
(pag. 81).
Aanduidingen die worden weergegeven
tijdens het afspelen van een "Memory
Stick Duo"
1
3
Raak
aan.
2
60min
101-0010
q;
60min
101-0002
1152
P-MENU
Het laatstopgenomen beeld wordt op het
scherm weergegeven.
40
Afspelen
98
+
qf
+
10/10 1 0 1
0:00:00
5
6
7
2/10 1 0 1
MEMORY PLAY
–
–
640
-
34
P-MENU
qd qs qa
A Resterende accuduur
B Formaat van stilstaande beelden
C Beeldnummer/Totaal aantal opgenomen
beelden in de huidige weergavemap
D Mapaanduiding
E Speelduur (alleen voor films)
F Aanduiding voor vorige/volgende map
De volgende aanduidingen worden
weergegeven als het eerste of laatste beeld
in de huidige map wordt weergegeven en
als er meerdere mappen op dezelfde
"Memory Stick Duo" staan.
: Raak
aan om naar de vorige map
te gaan.
: Raak
aan om naar de volgende
map te gaan.
: Raak
/
aan om naar de
vorige of volgende map te gaan.
G Toets voor het verwijderen van beelden
(pag. 81)
I Markering voor beeldbeveiliging
(pag. 83)
U kunt een film splitsen in maximaal 60 scènes
zodat u het afspelen kunt starten bij een
bepaalde scène. Het maximumaantal scènes
waarin u de film kunt splitsen, is afhankelijk
van de lengte van de film.
1 Raak
(vorige) /
(volgende)
aan om een scène te selecteren waar u het
afspelen wilt starten.
60min
MOV10001
1/20 1 0 1
MEMORY PLAY
MPEGu
C
–
c
+
P-MENU
2 Raak
aan.
Zes beelden, inclusief films,
tegelijkertijd weergeven
— Indexscherm
Raak
aan.
J Bestandsnaam
END
B-markering*
L Toets voor indexscherm
M Toets voor het afspelen van een band
MOV10002
2/10
101
SET
N Toets voor beeldselectie
z Tip
• Wanneer u een beeld opneemt in een map, wordt
deze map ingesteld als de standaardweergavemap.
U kunt de weergavemap selecteren met het menu
(pag. 58).
Afspelen in verschillende standen
op een "Memory Stick Duo"
Op het scherm in stap 3 in "Opnamen op een
"Memory Stick Duo" bekijken" (pag. 40) zijn
de volgende handelingen beschikbaar.
Vorige 6 beelden
Aanduiding voor films
K Toets voor persoonlijk menu
b Opmerking
• De mappen die u maakt of opnieuw benoemt met een
computer of beeldgegevens die met een computer
worden verwerkt, worden mogelijk niet herkend
door de camcorder.
Afspelen
H Afdrukmarkering (alleen voor
stilstaande beelden) (pag. 83)
Zoeken naar een scène in een film
Volgende 6 beelden
* Het beeld dat werd weergegeven voordat er is
overgeschakeld naar het indexscherm.
Als u wilt terugkeren naar de modus waarin één
beeld wordt weergegeven, raakt u het beeld aan
dat u wilt weergeven.
Beelden in andere mappen bekijken
U kunt een film of een stilstaand beeld in andere
mappen selecteren in het indexscherm.
1
2
3
4
Raak
aan.
Raak
aan.
Raak [WRGV MAP] aan.
Selecteer een map met
aan.
/
en raak
Afspelen
41
Aanduidingen die worden
weergegeven als u zoomt tijdens het
afspelen van banden
Verschillende
afspeelfuncties
WEERG.ZOOM
U kunt een klein onderwerp in een opname
vergroten en op het scherm weergeven.
U kunt ook de opnamedatum weergeven en
de naam van de map waarin het beeld is
opgenomen.
0:00:00
Geef het beeld
weer.
END
"Memory Stick Duo" toets voor het afspelen van
een band
Aanduidingen die worden
weergegeven als u zoomt tijdens het
afspelen van een "Memory Stick"
Motorzoomknop
DISPLAY/
BATT INFO
WEERG.ZOOM
2/20
101
MEMORY PLAY
101-0002
VIDEO
–
+
END
Toets voor het afspelen van een band
Beelden vergroten — Zoomen
tijdens het afspelen van banden/
Zoomen tijdens het afspelen van
een "Memory Stick"
4
Het beeld wordt ongeveer twee keer
vergroot en wordt gecentreerd op het punt
dat u op het scherm hebt aangeraakt. Als u
een ander punt aanraakt, wordt het beeld op
dit punt gecentreerd.
U kunt films vergroten die op een band zijn
opgenomen of stilstaande beelden die op een
"Memory Stick Duo" zijn opgeslagen.
1
Schuif de POWER-schakelaar
herhaaldelijk om PLAY/EDIT te
selecteren.
2
Raak
3
Raak [WEERG. ZOOM] aan.
aan.
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u
/
aan. Kunt u het
item niet vinden, dan raakt u MENU aan en
selecteert het item in het menu
(BEELD PROG.).
42
Afspelen
Speel het stilstaande beeld af en raak het
scherm aan op het punt in het
weergegeven frame dat u wilt vergroten.
5
Pas de zoomsterkte aan met de
motorzoomknop.
U kunt de zoomsterkte selecteren van
ongeveer 1,1 tot 5 keer de normale grootte.
Raak W aan om uit te zoomen en T om in te
zoomen.
De bewerking annuleren
Raak [END] aan.
b Opmerkingen
• U kunt extern ingevoerde beelden niet vergroten.
U kunt ook geen vergrote beelden uitvoeren via de
MICROMV-interface.
• U kunt de weergavezoom niet gebruiken met:
– Digitale effecten
– Beeldeffecten ([B EFFECT])
z Tips
• U kunt het vergrote beeld opslaan als een stilstaand
beeld op een "Memory Stick Duo" door op PHOTO
te drukken. Het beeld wordt opgenomen met een
beeldformaat van [640 × 480].
• Als u zoomt tijdens het afspelen en op DISPLAY/
BATT INFO drukt, verdwijnt het venster.
1
Schuif de POWER-schakelaar
herhaaldelijk om PLAY/EDIT te
selecteren.
2
Raak
aan tijdens het afspelen of
onderbreken van het afspelen.
3
Raak [GEGEV. CODE] aan.
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u
/
aan. Kunt u het
item niet vinden, dan raakt u MENU aan en
selecteert het item in het menu
(STANDRD INST).
N
60min
GEGEVENSCODE: UIT
De schermaanduidingen
weergeven
Druk op DISPLAY/BATT INFO of op
DISPLAY op de afstandsbediening.
De aanduidingen verschijnen/verdwijnen bij
iedere druk op de knop.
DATUM/
TIJD
CAMERA
GEGEV.
4
Afspelen
U kunt de bandteller en andere gegevens op
het scherm weergeven.
UIT
0:00:00
Selecteer [DATUM/TIJD] of
[CAMERAGEGEV.] en raak
60min
N
aan.
0:00:00
1 1 2004
12:17:50
P-MENU
z Tip
• U kunt de schermaanduidingen weergeven tijdens
het afspelen op een TV. Selecteer het menu
(STANDRD INST), [DISPLAY] en [V-UIT/LCD]
(pag. 70).
De datum/tijd of gegevens over camerainstellingen verbergen
Voer stap 2 en 3 uit en raak [UIT] aan in stap 4.
De datum/tijd en gegevens over
camera-instellingen weergeven
— Gegevenscode
Tijdens het afspelen kunt u de datum/tijd en
gegevens over de camera-instellingen
([CAMERAGEGEV.]) weergeven. Deze
worden automatisch opgenomen als u
beelden opneemt op een band of "Memory
Stick Duo" (alleen voor stilstaande beelden).
Gegevens over camera-instellingen
weergeven
Op het gegevensscherm voor datum/tijd worden
de datum en tijd in hetzelfde gedeelte
weergegeven.
,vervolg
Afspelen
43
Als u zonder datum en tijd opneemt, verschijnen
de aanduidingen "-- -- ----" en "--:--:--".
60min
N
0:00:00
1
2
AUTO
50 AWB
F1.8
9dB
3
4
P-MENU
6 5
A SteadyShot uit*
B Belichting*
C Witbalans*
D Gevoeligheid*
E Sluitertijd
F Diafragma
* Uitsluitend tijdens het afspelen van een band.
b Opmerking
• Als u films afspeelt van de "Memory Stick Duo",
worden de gegevens over de camera-instellingen
niet weergegeven.
z Tip
• De belichtingswaarde wordt weergegeven tijdens
het afspelen van een "Memory Stick Duo".
44
Afspelen
Het beeld op een TV
afspelen
Sluit uw camcorder via het Handycam
Station of de AUDIO/VIDEO-aansluiting
van uw camcorder aan op een TV met behulp
van de bijgeleverde A/V-kabel.
Sluit de bijgeleverde netspanningsadapter
aan op een stopcontact (pag. 16).
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de
apparaten die u wilt aansluiten.
Voor het kopiëren van een andere band, zie
pagina 78.
Wordt gebruikt als de TV of videorecorder
een S-videoaansluiting heeft. *2
AUDIO/VIDEO-aansluiting
S-videostekker
(zwart)
AUDIO/
VIDEO
IN
S VIDEO
Geel
VIDEO
AUDIO
Wit
Afspelen
Rood
Naar aansluitingen voor
audio/video-ingang
A/V-kabel (bijgeleverd) *1
TV's of
videorecorders
Signaalverloop
*1De bijgeleverde A/V-kabel heeft een videostekker
en een S-videostekker voor de videoaansluiting.
*2U kunt de beelden helder afspelen wanneer u een
S-videoaansluiting gebruikt. Als het apparaat dat u
wilt aansluiten, een S-videoaansluiting heeft,
gebruikt u deze voor de S-videostekker en gebruikt
u de gele videostekker niet. Met deze aansluiting
worden beelden met een MICROMV-indeling met
een hogere kwaliteit geproduceerd. Het geluid
wordt niet uitgevoerd als u alleen de S-videostekker
aansluit.
Als de TV is aangesloten op een
videorecorder
Sluit de camcorder aan op LINE IN op de
videorecorder met de A/V-kabel. Zet de
ingangskeuzeschakelaar van de videorecorder
op LINE.
Als de TV mono is (Als de TV slechts één
audioingang heeft)
Sluit de gele stekker van de A/V-kabel aan op
de videoingang en sluit de witte of rode stekker
aan op de audioingang van de TV of
videorecorder.
Als de TV/videorecorder een 21-polige
aansluiting (EUROCONNECTOR) heeft
Gebruik de 21-polige stekker die meegeleverd
werd met de camcorder. (Alleen voor modellen
met de
-markering aan de onderkant.) Deze
verloopstekker is alleen geschikt voor uitvoer.
0
TV
Afspelen
45
Selecteert u
, dan start het scannen bij
de miniaturen in de rechterbenedenhoek.
Het scannen stopt automatisch na de laatste
miniatuur. Het bovenste linkervenster
wordt zwart.
Een scène op een
band zoeken voor
afspelen
ZÖEK
Een bepaalde scène snel zoeken
— Meerdere beelden zoeken
U kunt miniaturen weergeven van de
beginscènes van films die zijn opgenomen op
het indexscherm. (U kunt maximaal 11
miniaturen weergeven op een indexscherm.)
De miniaturen beschreven in dit gedeelte zijn
stilstaande beelden van de beginscènes van
elk opgenomen beeld en miniaturen van
stilstaande beelden waarmee u de gewenste
scène gemakkelijk kunt zoeken. Als u de
miniatuur selecteert die u wilt afspelen, zoekt
de camcorder het beeld of de scène en speelt
deze automatisch af.
1
Schuif de POWER-schakelaar
herhaaldelijk om PLAY/EDIT te
selecteren.
2
Raak
3
Raak [MEER ZOEKEN] aan.
aan.
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u
/
aan. Kunt u het
item niet vinden, dan raakt u MENU aan en
selecteert u het item in het menu
(BEW.&AFSP.).
4
Druk op
/
om de richting te
selecteren waarin u wilt scannen.
De camcorder start het scannen in de
geselecteerde richting. Als u
selecteert, start het scannen bij de
miniaturen in de linkerbovenhoek.
46
Afspelen
DATUM
END
C
5
c
Raak de miniatuur aan die u op de
band wilt zoeken. Raak vervolgens
[ZOEK] of de miniatuur aan.
De camcorder zoekt het beeld of de scène
en speelt deze automatisch af.
Als u de miniatuur wilt wijzigen, raakt u
achtereenvolgens
aan, de miniatuur
die u wilt zoeken op de band, de optie
[ZOEK] of opnieuw de miniatuur.
ZÖEK
PAUZE
m
C
END
c
Het oranje gedeelte van de balk duidt het
gescande aantal miniaturen aan en het
lichtblauwe gedeelte wijst op het
opgenomen aantal.
Terugkeren naar het MEER ZOEKENmenu vanuit het afspeelscherm
Raak
aan.
De functie Meerdere beelden zoeken
stoppen
Raak [PAUZE] aan.
De bewerking annuleren
Druk op [END].
b Opmerkingen
• De functie Meerdere beelden zoeken werkt mogelijk
niet correct, als er een leeg gedeelte staat tussen de
opnamen op de band.
• U kunt maximaal 400 miniaturen opslagen op een
band.
• Als u de functie Meerdere beelden zoeken gebruikt,
kunt u geen andere functies gebruiken.
• In de volgende gevallen kan het maximale aantal
miniaturen (11) niet worden weergegeven.
– Als minder dan 11 filmbeelden zijn opgenomen in
het huidige gescande gedeelte.
– Als er een band wordt gescand die gedeeltelijk
werd overschreven.
– Als alle gegevens in het micro Cassette Memory
werden verwijderd.
• Afhankelijk van de toestand van de band worden de
miniaturen wellicht niet weergegeven. Dit duidt niet
op een storing.
• Op de miniatuurafbeeldingen kan mogelijk ruis
voorkomen. De opgenomen beelden worden
hierdoor echter niet beïnvloedt.
Een scène zoeken aan de hand van
titels — Titelzoekfunctie
U kunt een scène zoeken waaraan u een titel
hebt toegevoegd (pag. 64).
Druk herhaaldelijk op SEARCH M.
op de afstandsbediening om [TITEL
ZOEKEN] te selecteren.
3
Druk op . (vorige) / >
(volgende) op de afstandsbediening en
selecteer een titel die u wilt afspelen.
Het afspelen wordt automatisch gestart
vanaf de geselecteerde titel.
TITEL ZOEKEN
m 0:30:00
1 1ST
2 HELLO!
3 HAPPY BIRTHDAY
Punt waar het
afspelen wordt
gestart
Huidig punt op de
band
Afspelen
z Tips
• Als u op [DATUM] of op
drukt, kunt u de
display wijzigen zodat de titel/datum/tijd worden
weergegeven of het huidige gescande gedeelte op de
band. Tijdens het scannen van de cassette wordt het
gescande gedeelte op de band weergegeven als u
[DATUM] selecteert.
• Als u
/
aanraakt voordat het scannen is
voltooid, kunt u de volgende 11 filmbeelden
scannen.
• Zelfs voordat scannen is voltooid en de eerste
miniatuur wordt weergegeven, kunt u de
miniatuurscene opzoeken door deze aan te raken.
2
De bewerking annuleren
Druk op STOP op de afstandsbediening.
b Opmerkingen
• De titelzoekfunctie functioneert niet correct als er
een leeg gedeelte staat tussen de opnamen op de
band.
• U kunt maximaal 20 titelgegevens opslaan in een
micro Cassette Memory.
Een scène zoeken aan de hand van
de opnamedatum
— Datumzoekfunctie
U kunt een scène zoeken door een
opnamedatum te selecteren.
SEARCH M.
./>
SEARCH M.
STOP
./>
STOP
1
Schuif de POWER-schakelaar
herhaaldelijk om PLAY/EDIT te
selecteren.
1
Schuif de POWER-schakelaar
herhaaldelijk om PLAY/EDIT te
selecteren.
,vervolg
Afspelen
47
2
Druk herhaaldelijk op SEARCH M.
op de afstandsbediening om [DATUM
ZOEKEN] te selecteren.
3
Druk op . (vorige)/> (volgende)
op de afstandsbediening en selecteer
een opnamedatum.
Het afspelen wordt automatisch gestart
vanaf het begin van de geselecteerde datum.
Wanneer u op de toets drukt, wordt naar de
vorige of volgende datum gezocht en wordt
deze datum weergegeven.
DATUM ZOEKEN
1 1/ 1/04
2 3/ 1/04
3 14/ 2/04
m 0:30:00
Punt waar het
afspelen wordt
gestart
Huidig punt op de
band
De bewerking annuleren
Druk op STOP op de afstandsbediening.
b Opmerkingen
• De datumzoekfunctie functioneert niet correct als er
een leeg gedeelte staat tussen de opnamen op de
band.
• U kunt datumgegevens voor maximaal 20 dagen
opnemen.
48
Afspelen
BUitgebreide functies
3
Het menu gebruiken
Menu-items
selecteren
Raak MENU aan om het indexscherm
van het menu weer te geven.
0:00:00
60min
GEH. INST.
STILST INST.
FILM INSTEL.
.. ALLES VERW
.
U kunt verschillende instellingen wijzigen of
gedetailleerde aanpassingen maken met de
menu-items die worden weergegeven op het
scherm (pag. 73).
4
OK
Selecteer het gewenste menu met
en raak
aan.
/
CAMERA INST. (pag. 51)
GEH. INST. (pag. 55)
BEELD PROG. (pag. 59)
BEW.&AFSP. (pag. 63)
STANDRD INST (pag. 67)
TIJD/TAAL (pag. 72)
POWERschakelaar
0:00:00
60min
TIT.WRGVN
BAND TITEL
Het menu gebruiken
ALL. VERW.
VOLUME
LCD INSTEL.
VIDEO INVOER
USB-PLY/EDT
1
Schakel de camcorder in (pag. 16).
2
Raak
5
aan.
Het persoonlijke menu verschijnt. De items
die vaak worden gebruikt, worden
weergegeven als snelkoppelingen.
De beschikbare menu-items verschillen
afhankelijk van stand van de POWERschakelaar van de camcorder.
Voorbeeld: Persoonlijk menu van de modus
PLAY/EDIT
60min
MENU
LCD
0:00:00
EINDE
ZOEKEN
1/3 HELDER
VOLUME
GEGEV.
CODE
MEER
ZOEKEN
OK
Selecteer het gewenste item met
en raak
aan.
/
U kunt het item direct aanraken om dit te
selecteren.
De beschikbare menu-items verschillen
afhankelijk van stand van de POWERschakelaar van de camcorder.
U kunt de beschikbare menu-items in de
huidige modus gemakkelijk openen door de
items te selecteren met
/
.
0:00:00
60min
EXTERNE CTRL: AAN
AAN
UIT
,vervolg
Het menu gebruiken
49
6
Selecteer de gewenste instelling.
wijzigt in
. Als u de instelling niet
wijzigt, raakt u
aan om terug te keren
naar het vorige scherm.
0:00:00
60min
EXTERNE CTRL: UIT
AAN
UIT
OK
7
Raak
en
(sluiten) aan om het
menuscherm te verbergen.
U kunt ook
(terugkeren) aanraken om
één scherm terug te gaan elke keer als u de
toets aanraakt.
De snelkoppelingen van het
persoonlijke menu gebruiken
U kunt het persoonlijke menu instellen naar uw
eigen voorkeuren (pag. 73).
1 Raak
aan.
2 Raak het gewenste item aan.
3 Selecteer de gewenste instelling en raak
aan.
z Tips
• Als de modus PLAY/EDIT is geselecteerd, raakt u
aan op het scherm dat na stap 1 wordt
weergegeven. Het scherm voor videobediening
verschijnt. Raak
aan om naar het vorige scherm
terug te keren.
• U kunt menu-items die u vaak gebruikt, gemakkelijk
toevoegen aan uw persoonlijk menu. Zie pagina 73
voor meer informatie over het instellen van het
persoonlijk menu naar uw eigen voorkeuren.
50
Het menu gebruiken
Het menu (CAMERA
INST.) gebruiken
— BELICHT.PROG/WITBALANS/
16:9-FORMAAT, enz.
U kunt de items die hieronder worden
aangegeven, selecteren in het menu CAMERA
INST. Om de items te selecteren, zie
"Menu-items selecteren" op pag. 49.
De standaardinstellingen zijn aangeduid met G.
De aanduiding tussen haken wordt
weergegeven als de respectieve instelling is
geselecteerd. De instellingen die u kunt
aanpassen, verschillen afhankelijk van de stand
van de POWER-schakelaar van de camcorder.
Alleen de items die kunnen worden gebruikt in
de geselecteerde modus, worden weergegeven.
60min
STBY 0:00:00
CAMERA INST.
BELICHT.PROG
SPOTMETER
BELICHTING
..
.
OK
BELICHT.PROG
U kunt met de volgende instellingen eenvoudig beelden opnemen in situaties
waarbij verschillende technieken moeten worden gebruikt.
Selecteer deze optie als u BELICHT. PROG niet gebruikt.
SPOTLIGHT*
(spotlight)( )
Selecteer deze optie om te voorkomen dat
gezichten er zeer bleek uitzien onder felle
lampen, zoals in het theater of op een bruiloft.
Het menu gebruiken
G AUTO
PORTRET
Selecteer deze optie om het onderwerp, zoals
(portretprogramma) personen of bloemen, naar voren te halen en
(
)
een zachte, diffuse achtergrond te maken.
SPORT*
(sportprogramma)
(
)
Selecteer deze optie om het schudden te
beperken bij snelbewegende onderwerpen,
zoals bij tennis of golf.
STRAND&SKI*
(strand&ski)
(
)
Selecteer deze optie om te voorkomen dat
gezichten er te donker uitzien onder fel of
gereflecteerd licht, zoals op het strand in de
zomer of bij de wintersport in de sneeuw.
ZONSON MAAN**
(zonsondergang&
maanlicht)
(
)
Selecteer deze optie om de sfeer van situaties,
zoals zonsopgang, buitenopnamen's nachts,
vuurwerk en neonverlichting vast te leggen.
LANDSCHAP**
(landschap)
(
)
Selecteer deze optie als u verafgelegen
onderwerpen, zoals bergen opneemt. Met deze
instelling voorkomt u dat de camera scherpstelt
op glas of metalen gaas in ramen dat tussen de
camcorder en het onderwerp staat.
,vervolg
Het menu gebruiken
51
* De camcorder stelt alleen scherp op onderwerpen op middelgrote tot grote afstand.
**De camcorder stelt alleen scherp op verafgelegen onderwerpen.
SPOTMETER
Zie pagina 28 voor meer informatie.
BELICHTING
Zie pagina 29 voor meer informatie.
WITBALANS
U kunt de kleurbalans aanpassen aan de helderheid van de opnameomgeving.
G AUTO
Selecteer deze optie als u wilt opnemen waarbij de witbalans
automatisch wordt aangepast.
VASTHOUDEN
(
)
Selecteer deze optie als u een onderwerp of achtergrond met één kleur
opneemt.
BUITEN (
– Selecteer deze optie als u opnamen van een zonsopgang/ondergang, neonverlichting of vuurwerk wilt maken of
andere buitenopnamen 's nachts.
– Selecteer deze optie bij fluorescerende lampen.
)
BINNEN (n)
– Selecteer deze optie bij opnamen op een feestje of in
studio's waar de lichtomstandigheden snel veranderen.
– Selecteer deze optie bij videolampen zoals in een studio, bij
natriumlampen, kwiklampen of gekleurde gloeiende
fluorescerende lampen.
b Opmerking
• De instelling keert terug naar [AUTO] wanneer u de stroombron langer dan 5 minuten
loskoppelt van de camcorder.
z Tips
• Als u de kleurbalans beter wilt aanpassen wanneer [WITBALANS] is ingesteld op
[AUTO], richt u de camcorder in de volgende gevallen ongeveer 10 seconden op een wit
voorwerp in de buurt nadat u de POWER-schakelaar hebt ingesteld op CAMERA-TAPE:
– U hebt de accu verwijderd om deze te vervangen.
– U brengt de camcorder van binnen naar buiten, terwijl u vaste belichting gebruikt, of
andersom.
• Stel in de volgende gevallen [WITBALANS] in op [AUTO] en stel deze na enkele
seconden weer in op [VASTHOUDEN]:
– U hebt de [BELICHT. PROG]-instellingen met [WITBALANS] gewijzigd in
[VASTHOUDEN].
– U hebt de camcorder van binnen naar buiten gebracht, of andersom.
• Stel [WITBALANS] in op [AUTO] of [VASTHOUDEN] tijdens het opnemen onder witte
of fluorescerende lampen.
52
Het menu gebruiken
AUTO SLUITER
GAAN
Selecteer deze optie om de elektronische sluiter automatisch in te
schakelen voor het aanpassen van de sluitertijd als u opneemt in een
heldere omgeving.
UIT
Selecteer deze optie als u opneemt zonder de elektronische sluiter.
SPOTFOCUS
Zie pagina 31 voor meer informatie.
FOCUS
Zie pagina 31 voor meer informatie.
COLOR SLOW S
Zie pagina 30 voor meer informatie.
Het menu gebruiken
Z.ONTSPANNER
Zie pagina 24 en 27 voor meer informatie.
DIGITAL ZOOM
U kunt het maximale zoomniveau selecteren als u meer dan 10 keer wilt zoomen
tijdens het opnemen op een band. De beeldkwaliteit vermindert als u de digitale
zoomfunctie gebruikt. Deze functie is handig als u vergrote beelden van een
verafgelegen onderwerp, zoals een vogel, maakt.
W
T
De rechterkant van de balk geeft het gedeelte
van de digitale zoomfunctie aan. Het gedeelte
van de zoomfunctie verschijnt als u het
zoomniveau selecteert.
GUIT
Selecteer deze optie om de digitale zoomfunctie uit te schakelen.
U kunt optisch maximaal 10 × zoomen.
20 ×
Selecteer deze optie om de digitale zoomfunctie in te schakelen.
U kunt digitaal meer dan 10 × en maximaal 20 × zoomen.
120 ×
Selecteer deze optie om de digitale zoomfunctie in te schakelen.
U kunt digitaal meer dan 10 × en maximaal 120 × zoomen.
,vervolg
Het menu gebruiken
53
16:9-FORMAAT
U kunt opnamen op de band maken in een 16:9-breedbeeldformaat voor weergave
op een 16:9 breedbeeld-TV (FORMAAT-stand). Deze functie is handig wanneer
u opnamen op de band wilt maken met grotere hoeken, terwijl de motorzoomknop
naar W is gedraaid.
Raadpleeg de handleidingen die bij uw TV zijn geleverd.
Bij weergave op het LCD-scherm
Bij weergave op een breedbeeld-TV (16:9)*
Bij weergave op een standaard-TV**
* Het beeld wordt volledig op het scherm weergegeven als de breedbeeld-TV overschakelt
naar volledig scherm.
** Het beeld wordt in de lengte vergroot wanneer het wordt weergegeven in 4:3-formaat. Als
u een beeld weergeeft in de breedbeeldstand op een normale TV, verschijnt het beeld zoals
het wordt weergegeven op het LCD-scherm.
GUIT
Standaardinstelling (om beelden op te nemen voor weergave op een
4:3-TV). Het opgenomen beeld is niet extra breed.
AAN (
)
Selecteer deze optie om een beeld weer te geven op een breedbeeldTV (16:9).
STEADYSHOT
U kunt deze functie selecteren om cameratrillingen te compenseren.
GAAN
UIT (
54
Het menu gebruiken
Selecteer deze optie om de SteadyShot-functie in te schakelen zodat
cameratrillingen kunnen worden gecompenseerd.
)
Selecteer deze optie om de SteadyShot-functie uit te schakelen. Als u
een stilstaand beeld opneemt met de camcorder op een statief, maakt
u natuurlijke opnamen.
Het menu
(GEH.INST.) gebruiken
— BURST/KWALITEIT/BEELDFORM./
ALLES VERW/NIEUWE MAP, enz.
U kunt de items die hieronder worden
aangegeven, selecteren in het menu GEH.
INST. Zie "Menu-items selecteren" op pag. 49
om de items te selecteren.
De standaardinstellingen zijn aangeduid met G.
De aanduiding tussen haken wordt
weergegeven als de respectieve instelling is
geselecteerd. De instellingen die u kunt
aanpassen, verschillen afhankelijk van de stand
van de POWER-schakelaar van de camcorder.
Alleen de items die kunnen worden gebruikt in
de geselecteerde modus, worden weergegeven.
60min
1152
FINE
20
GEH. INST.
STILST INST.
FILM INSTEL.
FORMAT
...
OK
STILST INST.
BURST
1 Selecteer [NORMAAL] of [BEL KOPPLN] en raak
GUIT
aan.
Selecteer deze optie als u niet doorlopend opneemt.
NORMAAL (
BEL KOPPLN
(
)
)
Selecteer deze optie om doorlopend 4 beelden (beeldformaat
1152 × 864) tot 13 beelden (beeldformaat 640 × 480) beelden op
te nemen met intervallen van ongeveer 0,5 seconden.
Selecteer deze optie om achtereenvolgens 3 beelden op te nemen
met verschillende belichtingen met een interval van ongeveer 0,5
seconden. U kunt de 3 beelden vergelijken en een beeld
selecteren dat met de beste belichting is opgenomen.
2 Raak
aan.
3 Druk PHOTO volledig in.
Als u [NORMAAL] selecteert, kunt u doorlopend het maximale aantal
beelden opnemen door PHOTO ingedrukt te houden.
b Opmerkingen
• Het maximale aantal beelden wordt doorlopend opgenomen door PHOTO in te drukken in
de zelfontspannerstand of wanneer u de afstandsbediening gebruikt.
• [BEL KOPPLN] werkt niet als er ruimte voor minder dan 3 beelden op de "Memory Stick
Duo" beschikbaar is.
• Als u het verschil niet goed kunt zien tussen de beelden die zijn opgenomen in de modus
[BEL KOPPLN] op het LCD-scherm, sluit u de camcorder aan op uw TV of een computer.
KWALITEIT
G FIJN(
)
Selecteer deze optie om stilstaande beelden met fijne beeldkwaliteit
op te nemen (gecomprimeerd tot ongeveer 1/4).
,vervolg
Het menu gebruiken
55
Het menu gebruiken
U kunt verschillende stilstaande beelden één voor één opnemen. Het aantal
beelden dat u kunt opnemen, verschilt afhankelijk van het beschikbare
beeldformaat en de beschikbare ruimte op de "Memory Stick Duo" die u gebruikt.
STANDAARD
(
)
Selecteer deze optie om stilstaande beelden met standaard
beeldkwaliteit op te nemen (gecomprimeerd tot ongeveer 1/10).
BEELDFORM.
G1152 × 864
( 1152 )
Selecteer deze optie om stilstaande beelden op te nemen voor
weergave op een groot scherm. Deze instelling kan uitsluitend
geselecteerd worden als de POWER-schakelaar in de CAMERAMEM-modus staat.
640 × 480
( 640 )
Selecteer deze optie om meerdere stilstaande beelden op te nemen of
voor weergave op een klein scherm.
FILM INSTEL.
OPN. STAND (pag. 22)
GSUPERFIJN
(
)
Selecteer deze optie om films op te nemen met de hoogste
videokwaliteit.
FIJN (
Selecteer deze optie om films op te nemen met een hoge
videokwaliteit.
)
STANDAARD
(
)
Selecteer deze optie om films op te nemen met een standaard
videokwaliteit.
LICHTSTAND
(
)
Selecteer deze optie om films op te nemen die als bijlage bij een
e-mail worden verzonden.
GAUTO
Selecteer deze optie om de resterende capaciteit van de "Memory
Stick Duo" weer te geven in de volgende gevallen:
RESTANT
– Nadat u een "Memory Stick Duo" hebt geplaatst met de
POWER-schakelaar in de CAMERA-MEM-modus
(gedurende ongeveer 5 seconden).
– Als de capaciteit van de "Memory Stick Duo" minder dan
2 minuten bedraagt nadat u de POWER-schakelaar in de
CAMERA-MEM-modus hebt geplaatst.
– Bij het begin- of eindpunt van de film (voor ongeveer
5 seconden).
AAN
Selecteer deze optie om de resterende capaciteit van de "Memory
Stick Duo" altijd weer te geven.
GNORMAAL
Selecteer deze optie om de film weer te geven in het midden van het
scherm.
GROTER
Selecteer deze optie om de film op volledig scherm weer te geven.
WG FRMT
b Opmerking
• Afhankelijk van het filmbestand wordt de film mogelijk niet in het midden of op volledig
scherm weergegeven wanneer u het afbeeldingsformaat voor het afspelen wijzigt.
56
Het menu gebruiken
ALLES VERW
U kunt alle beelden (of alle beelden in een weergavemap) op een "Memory Stick
Duo" verwijderen die niet tegen schrijven zijn beveiligd. Voor het verwijderen
van de beelden één voor één, zie pagina 81.
1 Selecteer [ALLE BESTNDN] of [HUIDIGE MAP].
ALLE BESTNDN
Hiermee verwijdert u alle opgenomen beelden.
HUIDIGE MAP
Hiermee verwijdert u alle beelden in de geselecteerde
weergavemap.
2 Raak [JA] twee keer aan.
Raak [NEE] aan om de bewerking te annuleren.
3 Raak
aan.
b Opmerkingen
• De map wordt niet verwijderd, zelfs niet als u alle beelden uit de map verwijdert.
• Verplaats de POWER-schakelaar niet en druk niet op de toetsen als de aanduiding [
Alle gegevens wissen...] wordt weergegeven op het scherm.
FORMAT
Het menu gebruiken
De bijgeleverde of nieuw gekochte "Memory Stick Duo" is geformatteerd in de
fabriek en hoeft niet te worden geformatteerd.
Voor meer informatie over de "Memory Stick Duo", zie pagina 97.
1 Raak [JA] twee keer aan.
Selecteer [NEE] om het formatteren te annuleren.
2 Raak
aan.
b Opmerkingen
• Zolang de aanduiding [ Formatteren...] wordt weergegeven, mag u de volgende
handelingen niet uitvoeren:
– De POWER-schakelaar verschuiven om een andere modus te selecteren.
– De toetsen bedienen.
– De "Memory Stick Duo" verwijderen.
• Bij het formatteren worden beveiligde beeldgegevens en nieuwe mappen op de "Memory
Stick Duo" gewist.
NUMMER BEST.
GSERIE
Selecteer deze optie om bestandsnummers op volgorde toe te wijzen,
zelfs als de "Memory Stick Duo" wordt vervangen door een andere.
Het bestandsnummer wordt echter opnieuw ingesteld als u een nieuwe
map maakt of de weergavemap vervangt door een andere.
HERSTEL
Selecteer deze optie om het bestandsnummer opnieuw in te stellen op
0001 als de "Memory Stick Duo" wordt vervangen.
,vervolg
Het menu gebruiken
57
NIEUWE MAP
U kunt een nieuwe map (102MSCDF t/m 999MSDCF) maken op een "Memory
Stick Duo". Als een map vol is (er kunnen maximaal 9999 beelden worden
opgeslagen), wordt automatisch een nieuwe map gemaakt.
1 Raak [JA] aan.
Aan een nieuwe map wordt een nummer toegewezen dat één hoger ligt dan
het laatste mapnummer.
Selecteer [NEE] om het maken van de nieuwe folder te annuleren.
2 Raak
aan.
b Opmerkingen
• U kunt de gemaakte mappen niet verwijderen met de camcorder. U moet de "Memory Stick
Duo" (pag. 57) formatteren of de mappen verwijderen op de computer.
• Het aantal beelden dat u kunt opnemen op een "Memory Stick Duo", neemt af als het aantal
mappen op de "Memory Stick Duo" toeneemt.
OPNAMEMAP
U kunt een map selecteren om uw beelden in op te slaan. Maak nieuwe mappen
in het menu [NIEUWE MAP] en selecteer de opnamemap met
/
. Raak
aan. Informatie over elke map wordt weergegeven op het scherm waar de
map wordt geselecteerd. De beelden worden standaard opgeslagen in de map
101MSCDF.
Als u veel beelden hebt, kunt u het gewenste beeld gemakkelijk vinden als u
beelden in mappen sorteert.
WEERGAVEMAP
Selecteer de weergavemap met
58
Het menu gebruiken
/
en raak
aan.
Het menu
(BEELD
PROG.) gebruiken
— B EFFECT/SLIDE SHOW/INT.OPN.-ST,
enz.
De aanduiding tussen haken wordt
weergegeven als de respectieve instelling is
geselecteerd. De instellingen die u kunt
aanpassen, verschillen afhankelijk van de stand
van de POWER-schakelaar van de camcorder.
Alleen de items die kunnen worden gebruikt in
de geselecteerde modus, worden weergegeven.
U kunt de items die hieronder worden
aangegeven, selecteren in het menu BEELD
PROG. Zie "Menu-items selecteren" op pag. 49
voor het selecteren van items.
De standaardinstellingen zijn aangeduid met G.
60min
STBY 0:00:00
BEELD PROG.
FADER
OVRLAP
DIG. EFFECT
..
OK
FADER
Zie pagina 32 voor meer informatie.
OVRLAP
Het menu gebruiken
Zie pagina 33 voor meer informatie.
DIG EFFECT
Zie pagina 33 en 39 voor meer informatie.
B EFFECT
U kunt speciale effecten (zoals films) toevoegen aan een beeld voor- of nadat u
het beeld opneemt op een band.
wordt weergegeven als het effect is
geselecteerd.
GUIT
Selecteer deze optie als u de instelling voor beeldeffecten niet
gebruikt.
KLEURNEG.
Selecteer deze optie om het beeld op te nemen of
af te spelen met negatieve kleuren en helderheid.
SEPIA
Selecteer deze optie om het beeld af te spelen of op te nemen in sepia.
ZWART-WIT
Selecteer deze optie om het beeld op te nemen of af te spelen in zwart,
wit en grijstinten.
ZONLICHT
Selecteer deze optie om het beeld als een
illustratie met scherpe contrasten op te nemen of
weer te geven.
,vervolg
Het menu gebruiken
59
PASTEL
Selecteer deze optie om het beeld op te nemen
als een lichte tekening in pastelkleuren. (Dit
effect is niet beschikbaar tijdens het afspelen.)
MOZAIEK
Selecteer deze optie om het beeld als een
mozaïekpatroon op te nemen. (Dit effect is niet
beschikbaar tijdens het afspelen.)
b Opmerking
• U kunt geen effecten toevoegen aan beelden die via externe bronnen worden ingevoerd.
U kunt beelden die zijn bewerkt met beeldeffecten ook niet uitvoeren via de
MICROMV-interface.
z Tip
• U kunt beelden die zijn bewerkt met beeldeffecten kopiëren naar een "Memory Stick Duo"
(pag. 79) of een andere band (pag. 77).
DUBBEL BEELD
Zie pagina 35 voor meer informatie.
WEERG.ZOOM
Zie pagina 42 voor meer informatie.
SLIDE SHOW
U kunt de beelden die zijn opgeslagen op een "Memory Stick Duo" (of in een
geselecteerde weergavemap) op volgorde weergeven (diavoorstelling).
1 Raak
aan.
2 Raak [WRGV MAP] aan.
3 Selecteer [ALLE BSTNDN] of [HUIDIGE MAP] en raak
GALLE BSTNDN
(
)
Selecteer deze optie om alle beelden op de "Memory Stick Duo"
in een diavoorstelling weer te geven.
HUIDIGE MAP
(
)
Selecteer deze optie om alle beelden in de geselecteerde
weergavemap in een diavoorstelling weer te geven.
4 Raak [HERHALEN] aan.
5 Selecteer [AAN] of [UIT] en raak
GAAN (
)
UIT
6 Raak [END] aan.
60
Het menu gebruiken
aan.
aan.
Selecteer deze optie om de beelden herhaaldelijk weer te geven.
Selecteer deze optie om de beelden slechts een keer weer te
geven.
7 Raak [START] aan.
De camcorder geeft de beelden weer in de volgorde waarin deze op de
"Memory Stick Duo" zijn opgenomen.
Raak [END] aan om de diavoorstelling te annuleren. Raak [PAUZE] aan om
de diavoorstelling te onderbreken.
z Tips
• U kunt het eerste beeld voor de diavoorstelling selecteren door
/
aan te raken
voordat u [START] aanraakt.
• Als in de beeldbestanden die worden weergegeven in de diavoorstelling films bevatten,
kunt u het volume aanpassen door
(hoger) /
(lager) aan te raken.
FRMT WIJZIG.
Zie pagina 82 voor meer informatie.
INT.OPN.-ST
Deze functie is handig om de beweging van wolken of veranderingen in het
daglicht waar te nemen. De camcorder legt op een geselecteerd interval een
stilstaand beeld vast en neemt dit op een "Memory Stick Duo" op.
[a]
[b]
Het menu gebruiken
[a]
[a]
[b]
[a]: Opnemen
[b]: Interval
1 Raak
aan.
2 Selecteer een gewenste intervaltijd (1 minuut, 5 minuten, 10 minuten) en
raak
aan.
3 Raak [AAN] en
GUIT
AAN (
4 Raak
aan.
Intervalopname uitschakelen.
)
Stilstaande beelden opnemen op een "Memory Stick Duo" op het
geselecteerde interval.
aan.
knippert.
5 Druk PHOTO volledig in.
De intervalfoto-opname wordt gestart.
stopt met knipperen en blijft branden tijdens intervalfoto-opname.
Selecteer [UIT] in stap 3 om de intervalfoto-opname te annuleren.
DEMOFUNCTIE
Verwijdert u een band of een "Memory Stick Duo" uit de camcorder en hebt u de
POWER-schakelaar in de CAMERA-TAPE-modus gezet, dan kunt u de
demonstratie ongeveer 10 minuten bekijken.
,vervolg
Het menu gebruiken
61
GAAN
Selecteer deze optie voor een overzicht van de beschikbare functies
wanneer u bijvoorbeeld deze camcorder voor het eerst gebruikt.
UIT
Selecteer deze functie als u de DEMOFUNCTIE niet gebruikt.
z Tips
• In de onderstaande gevallen wordt de demonstratie geannuleerd.
– Als u het aanraakscherm tijdens de demonstratie aanraakt. (De demonstratie begint over
ca. 10 minuten opnieuw.)
– Als een band of "Memory Stick Duo" wordt geplaatst.
– Als de POWER-schakelaar in een andere modus dan CAMERA-TAPE is ingesteld.
• Als de accu wordt gebruikt en [AUTOM. UIT] is ingesteld op [5min], wordt de stroom na
ongeveer 5 minuten uitgeschakeld (pag. 71).
62
Het menu gebruiken
De standaardinstellingen zijn aangeduid met G.
De instellingen die u kunt aanpassen,
verschillen afhankelijk van de stand van de
POWER-schakelaar van de camcorder. Alleen
de items die kunnen worden gebruikt in de
geselecteerde modus, worden weergegeven.
Het menu
(BEW.&AFSP.)
gebruiken
— MEER ZOEKEN/TITEL/BAND TITEL, enz.
0:00:00
60min
U kunt de items die hieronder worden
aangegeven, selecteren in het menu
BEW.&AFSP. Zie "Menu-items selecteren" op
pag. 49 om de items te selecteren.
BEW.&AFSP.
VERTR AFSP
REC CTRL
..OPN REG.
.
OK
VERTR AFSP
Zie pagina 39 voor meer informatie.
REC CTRL
Zie pagina 78 en 80 voor meer informatie.
Het menu gebruiken
OPN REG.
Zie pagina 78 en 79 voor meer informatie.
DVD BRANDEN
U kunt de camcorder aansluiten op een computer uit de VAIO-serie van Sony en
tevens de opgenomen beelden van de tape in de camcorder gemakkelijk kopiëren
op een DVD.
Raadpleeg de "Handleiding van de computertoepassingen" voor meer informatie.
EINDE ZOEKEN
UITVOER.
Selecteer deze optie om END SEARCH uit te voeren.
De optie geeft de laatst opgenomen scène gedurende 5 seconden weer
en stopt automatisch.
ANNUL.
Selecteer deze optie om END SEARCH te annuleren.
,vervolg
Het menu gebruiken
63
TELLER NUL
U kunt de bandteller weer op nul te zetten.
1 Raak [JA] aan.
Raak [NEE] aan om de nul-functie van de teller te annuleren.
2 Raak
aan.
MEER ZOEKEN
Zie pagina 46 voor meer informatie.
TITEL
Titels die u hebt vastgelegd met deze camcorder, kunnen alleen worden
weergegeven op een MICROMV-videocassette die beschikt over een functie voor
indextitels. Als u een titel vastlegt, kunt u de titel zoeken met de titelzoekfunctie.
U kunt maximaal 20 titels (ongeveer 20 letters per titel) vastleggen op een band.
U kunt een titel op de band vastleggen wanneer u begint met opnemen of op een
opgenomen band.
Een titel vastleggen op de band wanneer u begint met opnemen
Controleer of de POWER-schakelaar is ingesteld in de CAMERA-TAPE-stand.
1 Oorspronkelijke titels die u vooraf hebt gemaakt (max. 2 typen titels) en
titels die u op de camcorder hebt vastgelegd, worden weergegeven op het
scherm. Selecteer de gewenste titel.
Voer de volgende procedure uit om een nieuwe titel te maken (max. 2 typen
titels, max. 20 woorden).
1 Selecteer [AANG.1 ” ”] of [AANG.2 ” ”] en raak vervolgens
aan.
2 Selecteer het gewenste teken. Druk opnieuw op de toets om de
gewenste tekens te selecteren.
TITEL
0:00:00
END
____________________
&? ! ABC DEF
C
JKL MNO 123
45
PQR
WXY ’ . ,
TUV
S
Z
/–
GH I
c
678
90
OK
Tekens wissen: Raak
Spatie invoegen: Raak
aan.
aan.
3 Raak
aan om s te verplaatsen naar het volgende teken en voer
het teken op dezelfde manier in.
4 Wanneer u de tekens hebt ingevoerd, raakt u
2 Raak
aan.
3 Raak, indien nodig,
aan.
(kleur),
(boven) of
(onder) of
[FRMT] aan om de gewenste kleur, positie of formaat te selecteren.
64
Het menu gebruiken
Kleur
wit t geel t violet t rood t cyaan t groen t blauw
Positie
U hebt 8 of 9 keuzen.
Formaat
klein y groot (U kunt alleen klein selecteren als u meer dan 13 tekens
invoert.)
4 Raak
aan.
5 Raak [OPSL] aan.
De aanduiding [TITEL] wordt weergegeven. Als u op START/STOP drukt
om te beginnen met opnemen, verschijnt de aanduiding [TITEL OPSL.]
ongeveer vijf seconden op het scherm waarna de titel is vastgelegd.
Een titel vastleggen op een opgenomen band
De titel wordt gedurende ca. 5 seconden opgenomen nadat het opnemen is gestart.
Controleer of de POWER-schakelaar is ingesteld in de PLAY/EDIT-stand.
1 Selecteer de positie waar u de titel wilt vastleggen.
1 Raak [TITEL INV.] aan.
2 Selecteer de richting waarin u wilt scannen met
/
.
3 Raak het miniatuur aan waarop u de titel wilt vastleggen en raak
[UITVOER.] aan of raak het miniatuur opnieuw aan.
Het menu gebruiken
2 Voer stap 1 t/m 4 uit in "Een titel vastleggen op de band wanneer u begint
met opnemen".
3 Raak [OPSL] aan.
De aanduiding [TITEL OPSL.] verschijnt ongeveer 5 seconden op het scherm
waarna de titel is vastgelegd. Het scherm keert vervolgens terug naar het
indexscherm met miniaturen.
b Opmerkingen
• Het punt waar u de titel hebt vastgelegd, kan worden waargenomen als indexsignaal
wanneer u op andere videoapparatuur in een opname zoekt.
• Als u in de standaardinstelling de camcorder meer dan 5 minuten niet gebruikt, wordt de
stroom automatisch uitgeschakeld. Als u meer dan 5 minuten nodig hebt om de tekens in
te voeren, kunt u de stroom behouden door [AUTOM. UIT] in te stellen op [NOOIT] in het
menu
(STANDRD INST) (pag. 71). Zelfs als de stroom wordt uitgeschakeld, worden
de tekens die u hebt ingevoerd vastgelegd in het geheugen. Schakel de stroom in en begin
opnieuw bij stap 1 om verder te gaan met het vastleggen van de titel.
z Tips
• Als u een gemaakte titel wilt wijzigen, selecteert u de titel in stap 1 in "Een titel vastleggen
op de band wanneer u begint met opnemen". Vervolgens raakt u
aan en selecteert u de
tekens opnieuw.
• U kunt een nieuwe titel maken door [TITEL SET] aan te raken waarbij de POWERschakelaar is ingesteld op de PLAY/EDIT-stand voordat u begint met stap 1 in "Een titel
vastleggen op een opgenomen band".
TIT. WISSEN
1 Selecteer de titel die u wilt verwijderen met
/
en raak
aan.
2 Controleer of u de geselecteerde titel wilt wissen en raak [JA] aan.
Raak [NEE] aan om de bewerking te annuleren.
aan.
3 Raak
,vervolg
Het menu gebruiken
65
TIT.WRGVN
U kunt de titel weergeven als u het beeld afspeelt.
GAAN
Selecteer deze optie om de titel weer te geven wanneer er een scène
met een titel verschijnt.
Selecteer deze optie als u de titel niet wilt weergeven.
UIT
BAND TITEL
U kunt een band een titel geven van maximaal 16 tekens.
De titel wordt ongeveer 5 seconden weergegeven wanneer u de POWERschakelaar instelt op de CAMERA-TAPE-stand en de band plaatst, of de PLAY/
EDIT-stand selecteert.
1 Selecteer het gewenste teken. Druk opnieuw op de toets om de gewenste
tekens te selecteren.
0:00:00
BAND TITEL
END
________________
&? ! ABC DEF
C
JKL MNO 123
45
PQR
WXY ’ . ,
TUV
S
Z
/–
GH I
2
3
4
c
678
90
OK
Tekens wissen: Raak
aan.
Spatie invoegen: Raak
aan.
Raak
aan om s te verplaatsen naar het volgende teken en voer het
teken op dezelfde manier in.
Wanneer u de tekens hebt ingevoerd, raakt u
aan.
Raak
aan.
z Tips
• Als u de gemaakte titel wilt wissen, raakt u
herhaaldelijk aan om de tekens te
wissen. Vervolgens raakt u
aan.
• Als u de gemaakte titel wilt wijzigen, plaatst u de band in de camcorder en voert u de
procedure vanaf stap 1 uit.
• Wanneer u het etiket niet wilt weergeven, stelt u [ INFOVENSTR] in op [UIT] in het
menu
(STANDRD INST) (pag. 70).
ALL. VERW.
U kunt alle gegevens, zoals datum, titel en bandtitel die in het micro Cassette
Memory zijn opgeslagen, tegelijkertijd wissen.
1 Raak [JA] twee keer aan.
Raak [NEE] aan om de bewerking te annuleren.
2 Raak
aan.
b Opmerking
• Als u de opdracht [ ALL. VERW.] hebt uitgevoerd, kunt u de volgende functies niet
uitvoeren.
– Functie Meerdere beelden zoeken
– Titelzoekfunctie
– Datumzoekfunctie
66
Het menu gebruiken
Het menu
(STANDRD INST)
gebruiken — USB-CAMERA, enz.
De standaardinstellingen zijn aangeduid met
G. De instellingen die u kunt aanpassen,
verschillen afhankelijk van de stand van de
POWER-schakelaar van de camcorder.
Alleen de items die kunnen worden gebruikt
in de geselecteerde modus, worden
weergegeven.
U kunt de items die hieronder worden
aangegeven, selecteren in het menu
STANDRD INST. Zie "Menu-items
selecteren" op pag. 49 om deze items te
selecteren.
60min
0:00:00
STANDRD INST
VOLUME
LCD INSTEL.
VIDEO
.. INVOER
.
OK
VOLUME
Zie pagina 38 en 40 voor meer informatie.
LCD INSTEL.
LCD HELDER
Zie pagina 17 voor meer informatie.
NIV. AV. LCD
U kunt de helderheid van de achtergrondverlichting aanpassen voor het
LCD-scherm.
GNORMAAL
Standaardhelderheid.
LICHT
Selecteer deze optie om het LCD-scherm helderder te maken.
b Opmerkingen
• Wanneer u de camcorder aansluit op externe stroombronnen, wordt [LICHT] automatisch
geselecteerd voor de instelling.
• Wanneer u [LICHT] selecteert, wordt de levensduur van de accu met ongeveer 10 procent
verminderd bij het opnemen.
LCD KLEUR
1 Raak
/
aan om de kleur op het LCD-scherm aan te passen.
+
–
Fletser
Feller
2 Raak
aan.
,vervolg
Het menu gebruiken
67
Het menu gebruiken
Als u de volgende items aanpast, heeft dit geen invloed op de opgenomen beelden.
3 Raak
aan.
Het opgenomen beeld wordt niet beïnvloed door deze instelling.
VIDEO INVOER
Als u de camcorder aansluit op een ander apparaat met de bijgeleverde A/V-kabel,
selecteert u de stekker voor de video-invoer.
GVIDEO
Selecteer deze optie om een videosignaal in te voeren.
S VIDEO
Selecteer deze optie om een S-videosignaal in te voeren.
USB-CAMERA
U kunt een USB-kabel (bijgeleverd) aansluiten op de camcorder en het beeld dat
wordt weergegeven op het scherm van de camcorder, bekijken op de computer
(USB Streaming-functie). Raadpleeg de bijgeleverde "Handleiding van de
computertoepassingen" voor meer informatie.
GUIT
Selecteer deze optie om de USB Streaming-functie uit te schakelen.
USB STREAM
Selecteer deze optie om de USB Streaming-functie in te schakelen.
USB-PLY/EDT
U kunt een USB-kabel (bijgeleverd) aansluiten op de camcorder en het beeld op
de band of op de "Memory Stick Duo" in de camcorder bekijken op de computer.
Raadpleeg de bijgeleverde "Handleiding van de computertoepassingen" voor
meer informatie.
GSTD-USB
Selecteer deze optie om het beeld op de "Memory Stick Duo" weer te
geven.
USB STREAM
Selecteer deze optie om het beeld op de band weer te geven.
NTSC WRGV.
Als u een video met het NTSC-kleursysteem afspeelt, selecteert u het beschikbare
systeem van de TV om de video mee af te spelen.
GOP PAL TV
Selecteer deze optie om de videoband af te spelen op een TV met het
PAL-systeem.
NTSC 4.43
Selecteer deze optie om de videoband af te spelen op een TV met een
modus voor NTSC 4.43.
z Tip
• Bij weergave op een televisie met een multi-systeem selecteert u de weergavestand die het
beste beeld op het TV-scherm oplevert.
68
Het menu gebruiken
GEGEVENSCODE
GUIT
Selecteer deze optie als u de datum, tijd en gegevens van de camerainstellingen niet wilt weergeven tijdens het afspelen.
DATUM/TIJD
Selecteer deze optie om tijdens het afspelen de datum en tijd weer te
geven (pag. 43).
CAMERAGEGEV. Selecteer deze optie om tijdens het afspelen de camera-instellingen
weer te geven.
RESTANT
GAUTO
Selecteer deze optie om de resterende bandlengte ongeveer
8 seconden weer te geven:
– Nadat u de POWER-schakelaar hebt ingesteld in de modus
PLAY/EDIT of CAMERA-TAPE en de video hebt
geplaatst, berekent de camcorder de resterende speelduur/
opnameduur.
– Wanneer u
(afspelen/onderbreken) aanraakt.
AAN
Selecteer deze optie om de resterende bandlengte altijd weer te geven.
Het menu gebruiken
EXTERNE CTRL
GAAN
Selecteer deze optie als u de afstandsbediening gebruikt die bij de
camcorder is geleverd.
UIT
Selecteer deze optie om de afstandsbediening uit te schakelen om te
voorkomen dat de camcorder reageert op opdrachten van andere
afstandsbedieningen van videorecorders.
b Opmerking
• De instelling keert terug naar [AAN] wanneer u de stroombron langer dan 5 minuten
loskoppelt van de camcorder.
OPN LED
GAAN
Selecteer deze optie om het camera-opnamelampje aan de voorzijde
van de camcorder te laten branden tijdens de opname.
UIT
Selecteer deze instelling bij de volgende opnamen. Het cameraopnamelampje brandt niet tijdens het opnemen.
– Als u wilt dat de persoon die wordt opgenomen, niet
nerveus is.
– Als u een onderwerp van dichtbij opneemt.
– Als het onderwerp wordt gereflecteerd in de opnamelamp.
,vervolg
Het menu gebruiken
69
INFOVENSTR
INFOVENSTR
ID 00002
GRADUATION
01 01 2004
10:00
15 01 2004
15:00
OPGENOMEN GEDEELTE
Het specifieke nummer van elke band. De camcorder wijst dit
nummer automatisch toe. U kunt dit nummer niet wijzigen.
De titel van de band kunt u instellen met [
BAND TITEL] in
de menu-instellingen.
De eerstopgenomen datum op deze band.
De laatstopgenomen datum op deze band.
Het opgenomen gedeelte is aangeduid met een geelgroene
balk.
GAAN
Selecteer deze optie om de informatie over de band ongeveer
5 seconden weer te geven:
– Nadat de POWER-schakelaar is ingesteld in de CAMERATAPE-stand en de band is geplaatst.
– Als de POWER-schakelaar is ingesteld in de PLAY/EDITstand.
UIT
Selecteer deze optie als u de informatie niet wilt weergeven.
GMELODIE
Selecteer deze optie om een melodie af te spelen wanneer u begint of
stop met opnemen, wanneer een handeling op het aanraakscherm
wordt uitgevoerd of wanneer iets vreemds aan de hand is met uw
camcorder.
NORMAAL
Selecteer deze optie om bij de bediening een pieptoon te horen in
plaats van een melodie.
UIT
Selecteer deze optie om de melodie, pieptoon, sluitergeluid of
bevestigingssignaal bij het uitvoeren van een handeling op het
aanraakscherm uit te zetten.
GLCD
Selecteer deze optie om de displays weer te geven, zoals de tijdcode
op het LCD-scherm.
V-UIT/LCD
Selecteer deze optie om de displays weer te geven, zoals de bandteller
op het TV-scherm en het LCD-scherm.
PIEPTOON
DISPLAY
b Opmerking
• U kunt een signaal niet invoeren in de camcorder als u op DISPLAY/BATT INFO drukt
terwijl [V-UIT/LCD] is geselecteerd.
70
Het menu gebruiken
MENU DRAAIEN
U kunt de schuifrichting (omhoog of omlaag) van de menu-items selecteren op het
LCD-scherm als u
of
aanraakt.
GNORMAAL
Selecteer deze optie om de menu-items naar beneden te laten rollen
door
aan te raken.
TEGENGEST.
Selecteer deze optie om de menu-items naar boven te laten rollen door
aan te raken.
G5min
Selecteer deze optie om de Automatische stroombesparingsstand in te
schakelen. Als u in de standaardinstelling de camcorder meer dan
5 minuten niet gebruikt, wordt de stroom automatisch uitgeschakeld
om de acculading te sparen.
NOOIT
Selecteer deze optie om de Automatische stroombesparingsstand uit
te schakelen.
AUTOM. UIT
Het menu gebruiken
Het menu gebruiken
b Opmerking
• Als u de camcorder aansluit op een stopcontact, wordt [AUTOM. UIT] automatisch
ingesteld op [NOOIT].
71
Het menu
(TIJD/
TAAL) gebruiken
De instellingen die u kunt aanpassen,
verschillen afhankelijk van de stand van de
POWER-schakelaar van de camcorder. Alleen
de items die kunnen worden gebruikt in de
geselecteerde modus, worden weergegeven.
— KLOK INSTEL./WERELDTIJD, enz.
STBY 0:00:00
60min
U kunt de items die hieronder worden
aangegeven, selecteren in het menu TIJD/
TAAL. Zie "Menu-items selecteren" op pag. 49
om de items te selecteren.
TIJD/TAAL
KLOK INSTEL.
WERELDTIJD
LANGUAGE
OK
KLOK INSTEL.
U kunt de datum en de tijd instellen (pag. 18).
WERELDTIJD
U kunt het tijdsverschil aanpassen als u de camcorder in het buitenland gebruikt.
Stel het tijdsverschil in door
/
aan te raken en de klok wordt aangepast
aan het tijdsverschil. Als u het tijdsverschil instelt op 0, keert de klok terug naar
de oorspronkelijke ingestelde tijd.
LANGUAGE
U kunt de taal voor het weergavevenster selecteren en wijzigen (pag. 20).
U kunt kiezen uit Duits, Grieks, Engels, vereenvoudigd Engels, Spaans, Frans,
Italiaans, Nederlands, Portugees, Russisch, traditioneel Chinees, vereenvoudigd
Chinees.
72
Het menu gebruiken
Persoonlijk menu
aanpassen
U kunt menu-items die u vaak gebruikt,
toevoegen aan het persoonlijke menu. De menuitems kunnen op willekeurige volgorde worden
gesorteerd.
U kunt het persoonlijk menu naar uw eigen
voorkeuren instellen voor de respectieve stand
van de POWER-schakelaar.
3
Raak [TOEVOEGEN] aan.
END
CAMERA INST.
BEELD PROG
BEW.&AFSP.
STANDRD INST
TIJD/TAAL
OK
4
Raak
/
aan om een
menucategorie te selecteren en raak
aan.
De beschikbare menu-items verschillen
afhankelijk van stand van de POWERschakelaar van de camcorder. Alleen de
beschikbare items worden weergegeven.
Een menu toevoegen
— Toevoegen
STBY
60min
0:00:00
Selecteer het item.
U kunt menu-items die u vaak gebruikt,
toevoegen aan het persoonlijke menu zodat
u deze sneller en gemakkelijker kunt openen.
END
BELICHT.PROG
SPOTMETER
BELICHTING
WITBALANS
AUTO SLUITER
Het menu gebruiken
b Opmerking
• U kunt maximaal 28 menu-items toevoegen voor de
standen CAMERA-TAPE, CAMERA-MEM en
PLAY/EDIT van de POWER-schakelaar. Als u
meer items wilt toevoegen, moet u minder
belangrijke menu-items verwijderen voordat u een
nieuw menu-item toevoegt (pag. 74).
0:00:00
STBY
60min
Selecteer de categorie.
OK
5
Raak
/
aan om een menu-item
te selecteren en raak
aan.
60min
STBY
0:00:00
TOEVOEGEN
1
Raak
60min
1/3
2
STBY
MENU
BELCHT
FOCUS
SPOT
FOCUS
SPOT
METER
6
NEE
Raak [JA] aan.
Het menu wordt aan het einde van de lijst
toegevoegd.
Raak [P-MENU INST.] aan.
Als het gewenste menu niet op het scherm
wordt weergegeven, raakt u
/
aan
totdat het menu wordt weergegeven.
STBY
JA
0:00:00
LCD
HELDER
60min
Dit item toevoegen
aan P-MENU van de
modus CAMERA-TAPE?
aan.
7
Raak
aan.
0:00:00
P-MENU INST.
END
TOEVOEGEN
VERW.
SORT.
HERST.
Het menu gebruiken
73
Menu verwijderen — Verwijderen
1
Raak
aan.
60min
MENU
LCD
1/3 HELDER
SPOT
FOCUS
2
STBY
0:00:00
BELCHT
FOCUS
SPOT
METER
Raak [P-MENU INST.] aan.
Als het gewenste menu niet op het scherm
wordt weergegeven, raakt u
/
aan
totdat het menu wordt weergegeven.
60min
STBY
6
Raak
aan.
b Opmerking
• De opties MENU en [P-MENU INST.] kunnen niet
worden verwijderd.
De volgorde van de menu's in het
persoonlijke menu bepalen
— Sorteren
Wanneer u veel menu-items aan het
Persoonlijke menu hebt toegevoegd, kunt u
eenvoudig met deze functie de volgorde van de
menu's wijzigen op basis van hoe vaak u ze
gebruikt.
1
Raak
aan.
0:00:00
P-MENU INST.
60min
END
TOEVOEGEN
VERW.
SORT.
HERST.
MENU
LCD
1/3 HELDER
SPOT
FOCUS
3
Raak [VERW.] aan.
60min
STBY
2
MENU
BELCHT
LCD
HELDER
FOCUS
SPOT
FOCUS
SPOT
METER
0:00:00
BELCHT
FOCUS
SPOT
METER
Raak [P-MENU INST.] aan.
Als het menu niet op het scherm wordt
weergegeven, raakt u
/
aan totdat
het gewenste menu wordt weergegeven.
0:00:00
Sel toets voor verw.
1/3
STBY
END
60min
STBY
0:00:00
P-MENU INST.
END
4
Raak het menu-item aan dat u wilt
verwijderen.
60min
STBY 0:00:00
VERW.
Wilt u deze verwijderen
uit P-MENU van de
modus CAMERA-TAPE?
JA
NEE
3
TOEVOEGEN
VERW.
SORT.
HERST.
Raak [SORT.] aan.
60min
MENU
1/3
5
Raak [JA] aan.
Het geselecteerde menu wordt verwijderd
uit het persoonlijke menu.
74
Het menu gebruiken
STBY
0:00:00
Sel. toets voor verpl.
BELCHT
LCD
HELDER
FOCUS
SPOT
FOCUS
SPOT
METER
END
4
Raak het menu-item aan dat u wilt
verplaatsen.
1
Raak
aan.
60min
60min
STBY
0:00:00
0:00:00
STBY
FADER
COLOR
SLOW S
1/3 DIG
EFFECT
TELLER
NUL
ZELF
ONTSP.
LCD
HELDER
Selecteer nieuwe locatie
1
1/3
5
MENU
2
3
LCD
HELDER
4
5
SPOT
FOCUS
6
BELCHT
END
FOCUS
SPOT
METER
OK
2
Raak
/
aan om het geselecteerde
menu-item te verplaatsen naar de
gewenste positie.
60min
STBY
Als het gewenste menu niet op het scherm
wordt weergegeven, raakt u
/
aan
totdat het menu wordt weergegeven.
2/3
11
FADER
COLOR
SLOW S
DIG
EFFECT
10
TELLER
NUL
ZELF
ONTSP.
12
LCD
HELDER
Raak
0:00:00
P-MENU INST.
END
END
TOEVOEGEN
VERW.
SORT.
HERST.
OK
aan.
3
Als u verder wilt gaan met het sorteren van
de menu-items, volgt u stap 4 t/m 6.
Het menu gebruiken
6
9
8
STBY
60min
0:00:00
Selecteer nieuwe locatie
7
Raak [P-MENU INST.] aan.
Raak [HERST.] aan.
60min
STBY 0:00:00
HERST.
Wilt u de instelling van
P-MENU van de modus
CAMERA-TAPE herstel.?
7
Raak [END] aan.
8
Raak
JA
NEE
aan.
4
b Opmerking
• U kunt [P-MENU INST.] niet verplaatsen.
Raak [JA] aan.
60min
STBY 0:00:00
HERST.
Weet u het zeker?
De instellingen terugzetten
— Herstellen
U kunt het persoonlijke menu terugzetten op de
standaardinstellingen nadat u menu's hebt
toegevoegd of verwijderd.
NEE
5
JA
Raak [JA] aan.
De standaardwaarden van de instellingen
van het persoonlijke menu worden hersteld.
Raak [NEE] aan om het herstellen van de
standaardwaarden te annuleren.
6
Raak
aan.
Het menu gebruiken
75
Kopiëren/Bewerken
Aansluiten op een
videorecorder of TV
U kunt beelden opnemen van een
videorecorder of TV op een band of een
"Memory Stick" die in de camcorder is
geplaatst (pag. 78). U kunt ook een kopie
maken van het beeld dat met de camcorder is
opgenomen op andere opnameapparatuur
(pag. 77).
Sluit uw camcorder via het Handycam
Station of de AUDIO/VIDEO-aansluiting
van uw camcorder aan op een TV met behulp
van de bijgeleverde A/V-kabel.
Sluit de camcorder tijdens het gebruik aan op
het stopcontact met de bijgeleverde
netspanningsadapter.
Aansluiten met een i.LINK-kabel.
MICROMV
i.LINK-kabel (optioneel)
MICROMV-interface
AUDIO/
VIDEO
i.LINK MICROMV-interface
Als de TV of videorecorder een
S-videoaansluiting heeft. *2
S-videostekker
(zwart)
AUDIO/VIDEO-aansluiting
S VIDEO
Geel
VIDEO
AUDIO
A/V-kabel (bijgeleverd) *1
Wit
TV's of videorecorders
Rood
Audio-/Videoaansluitingen (ingang/uitgang)
Signaalverloop
*1De bijgeleverde A/V-kabel heeft een videostekker
en een S-videostekker voor de videoaansluiting.
*2Als het apparaat dat u wilt aansluiten, een
S-videoaansluiting heeft, gebruikt u deze voor de
S-videostekker en gebruikt u de gele videostekker
niet. Met deze aansluiting worden beelden met een
MICROMV-indeling met een hogere kwaliteit
geproduceerd. Het geluid wordt niet uitgevoerd als
u alleen de S-videostekker aansluit.
b Opmerkingen
• Wanneer u uw camcorder aansluit om een ander
apparaat met een A/V-kabel, dient u ervoor te zorgen
dat de instelling [DISPLAY] in het menu
(STANDRD INST) is ingesteld op [LCD] (de
standaardinstelling) alvorens verbinding te maken
(pag. 70).
• Wanneer u de camcorder aansluit op een apparaat
met een monogeluid, sluit u de gele stekker van de
76
Kopiëren/Bewerken
A/V-kabel (bijgeleverd) aan op de videoaansluiting
en de rode of de witte stekker op de audioaansluiting
van de videorecorder of de TV.
Een i.LINK-kabel gebruiken
Gebruik een i.LINK-kabel (optioneel) om de
camcorder op het andere apparaat aan te sluiten
via de
MICROMV-interface. De video- en
geluidssignalen worden digitaal verzonden,
waardoor de beelden van hoge kwaliteit zijn.
Houd er rekening mee dat u het beeld en het
geluid niet afzonderlijk kunt opnemen. Voor
meer informatie, zie pagina 101.
Kopiëren naar een
andere band
U kunt de beelden die zijn opgenomen met de
camcorder, kopiëren en bewerken voor het
afspelen op andere apparaten, zoals
videorecorders.
1
Sluit de videorecorder aan op de
camcorder als opnameapparaat
(pag. 76).
2
Maak de videorecorder gereed voor
opname.
• Tijdens het kopiëren met de bijgeleverde A/V-kabel
drukt u op DISPLAY/BATT INFO op uw
camcorder om aanduidingen zoals de bandteller op
het scherm uit te schakelen (pag. 43). Als u dit niet
doet, worden deze aanduidingen op de band
meegekopieerd.
• Wanneer u wilt kopiëren met de gegevenscode aan,
schakelt u de gegevenscode, zoals de datum, op het
scherm van uw camcorder in (pag. 43).
• Beelden die zijn bewerkt met beeldeffecten
([B EFFECT], pag. 59), digitale effecten (pag. 33, 39),
of WEERG. ZOOM (pag. 42) kunnen niet worden
MICROMV-interface.
uitgevoerd via de
• Wanneer u de i.LINK-kabel gebruikt, wordt het
opgenomen beeld onscherp als de beelden worden
onderbroken op de camcorder terwijl u opneemt met
de videorecorder.
• Plaats de band voor het opnemen.
• Als de videorecorder beschikt over een
ingangskeuzeschakelaar, zet u deze in de
invoerstand.
3
Kopiëren/Bewerken
Maak de camcorder gereed voor het
afspelen.
• Plaats de band met opnamen.
• Schuif de POWER-schakelaar
herhaaldelijk om de PLAY/EDIT-stand te
selecteren.
4
Start het afspelen op uw camcorder en
neem het weergegeven beeld op met de
videorecorder.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij de
videorecorder is geleverd.
5
Wanneer het kopiëren is voltooid,
stopt u de camcorder en de
videorecorder.
b Opmerkingen
• Wanneer de camcorder is aangesloten op de
MICROMV-interface,
videorecorder via de
kunt u geen titel, aanduidingen, gegevens voor het
micro Cassette Memory en woorden die zijn
ingevoerd in het indexscherm van de "Memory Stick
Duo" weergeven.
Kopiëren/Bewerken
77
Beelden opnemen van
een videorecorder of
TV
U kunt beelden of TV-programma's van een
videorecorder of TV opnemen en bewerken
op een band of een "Memory Stick Duo" die
in de camcorder is geplaatst. U kunt ook een
scène opnemen als een stilstaand beeld op
een "Memory Stick Duo".
Plaats een band of een "Memory Stick Duo"
in de camcorder voor het opnemen. Wanneer
u de camcorder aansluit op het andere
apparaat met een A/V-kabel, selecteert u het
juiste invoersignaal in [VIDEO INVOER] in
het menu
(STANDRD INST),
afhankelijk van het apparaat dat wordt
aangesloten (pag. 68).
b Opmerkingen
• Uw camcorder kan uitsluitend opnemen van een TV
of videorecorder met een PAL-systeem. Franse
video- of TV-programma's (SECAM) kunnen
bijvoorbeeld niet worden opgenomen. Zie pagina 96
voor meer informatie over TV-kleursystemen.
• Als u een 21-polige aansluiting gebruikt om de
videosignalen in te voeren, gebruikt u een
bidirectioneel-type 21-polige adapter (optioneel).
4
Gebruik de camcorder om films op te
nemen.
Films opnemen op een band
1 Raak
aan.
2 Raak [
REC CTRL] aan.
Als het item niet wordt weergegeven op
het scherm, raakt u
/
aan. Kunt u
het item niet vinden, dan raakt u MENU
aan en selecteert u het item in het
(BEW.&AFSP.)-menu.
3 Raak [OPN. PAUZE] aan.
Opnemen op een "Memory Stick Duo"
1 Raak
aan.
2 Raak MENU aan.
3 Selecteer het
(BEW.&AFSP.)
menu en [
OPN REG.].
5
Start het afspelen van de band op de
videorecorder of selecteer een TVprogramma.
De beelden die worden afgespeeld op het
aangesloten apparaat, verschijnen op het
LCD-scherm van de camcorder.
6
Raak [OPN. START] aan als u wilt
beginnen met opnemen.
7
Stop het opnemen.
Films opnemen op een band
Raak
(stoppen) of [OPN. PAUZE] aan.
Een film opnemen
Opnemen op een "Memory Stick Duo"
Raak
(stoppen) of [OPN. STOP] aan.
1
78
Een afspeelapparaat zoals een TV of
videorecorder aansluiten op uw
camcorder (pag. 76).
2
Als u opneemt van een videorecorder,
plaatst u een band.
3
Schuif de POWER-schakelaar
herhaaldelijk om de PLAY/EDITstand te selecteren.
Kopiëren/Bewerken
8
Raak
en
aan.
b Opmerking
• Wanneer u beelden met behulp van een i.LINKkabel opneemt vanaf een videorecorder, stelt u uw
camcorder in op afspelen of onderbreken van
afspelen voordat u begint met opnemen. Wanneer u
begint met opnemen zonder invoer van signalen in
uw camcorder, verschijnt het bericht [Voer een sign.
In] op het scherm en kunt u niet opnemen.
z Tips
•
verschijnt wanneer u de camcorder en
andere apparaten aansluit via een i.LINK-kabel.
(Deze aanduiding verschijnt mogelijk ook op de
TV.)
• Wanneer u een film opneemt op een "Memory Stick
Duo", kunt u stap 4 overslaan en een film opnemen
door op START/STOP te drukken in stap 6.
Stilstaande beelden opnemen
1
Voer stappen 1 tot en met 3 in "Een
film opnemen" uit (pag. 78).
2
Start het afspelen van de band op de
videorecorder of selecteer een TVprogramma.
De beelden die worden afgespeeld op het
aangesloten apparaat, verschijnen op het
LCD-scherm van de camcorder.
Druk licht op PHOTO bij de scène die
u wilt opnemen. Controleer het beeld
en druk PHOTO volledig in om het
beeld op te nemen.
U kunt beelden opnieuw selecteren door
PHOTO los te laten voordat u de toets
volledig indrukt.
Op een "Memory Stick Duo" kunt u films
opnemen (waarbij monogeluid wordt
opgenomen) of stilstaande beelden (vast
formaat [640 × 480]).
Controleer of u een band met opnamen en een
"Memory Stick Duo" in de camcorder hebt
geplaatst.
1
Schuif de POWER-schakelaar
herhaaldelijk om de PLAY/EDITstand te selecteren.
2
Zoek de scene waarmee u wilt beginnen
met kopiëren en begin met opnemen.
Stilstaande beelden opnemen
1 Raak
(afspelen) aan om de band af
te spelen.
2 Druk licht op PHOTO bij de scène die u
wilt opnemen. Controleer het beeld en
druk de toets volledig in.
60min
640
Kopiëren/Bewerken
3
Beelden kopiëren van
een band naar een
"Memory Stick Duo"
FINE
101
P-MENU
Een film opnemen
1 Raak
aan.
2 Raak MENU aan.
3 Selecteer het
(BEW.&AFSP.)
menu en [
OPN REG.].
4 Raak
(afspelen) aan om de band af
te spelen.
OPN REG.
N
0:00:00
OPN.
START
LIGHT
2min
,vervolg
Kopiëren/Bewerken
79
5 Raak [OPN. START] aan als u wilt
beginnen met opnemen.
6 Raak [OPN. STOP] aan als u het
opnemen wilt stoppen.
(stoppen) aan om het
afspelen te stoppen.
8 Raak
en
aan.
7 Raak
b Opmerkingen
• De gegevenscode en titels op de band kunnen niet
worden opgenomen op de "Memory Stick Duo". De
tijd en datum waarop het beeld is opgenomen op de
"Memory Stick Duo", worden wel opgenomen.
• Het geluid wordt opgenomen met 32 kHz (mono).
z Tips
• Zie zie pagina 22 voor het opnemen van films.
• U kunt ook een film opnemen door te drukken op
START/STOP tijdens het afspelen van de band.
Beelden kopiëren van
een "Memory Stick
Duo" naar een band
Controleer of u een cassette voor het
opnemen en een "Memory Stick Duo" in de
camcorder hebt geplaatst.
1
Schuif de POWER-schakelaar
herhaaldelijk om de PLAY/EDITstand te selecteren.
2
Zoek met
(snel vooruitspoelen) of
(terugspoelen) het punt op de
band waar u een stilstaand beeld wilt
opnemen en druk op
(stoppen).
3
Raak
4
Raak
(vorige) /
(volgende)
aan om een stilstaand beeld te
selecteren dat u wilt kopiëren.
5
Raak
6
Raak [
aan.
aan.
REC CTRL] aan.
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u
/
aan. Kunt u het
item niet vinden, dan raakt u MENU aan en
selecteert u [
REC CTRL] in het
(BEW.&AFSP.)-menu.
7
Raak [OPN. PAUZE] aan.
8
Raak [OPN. START] aan.
Het geselecteerde beeld wordt naar de band
gekopieerd.
80
Kopiëren/Bewerken
9
Raak
(stoppen) of [OPN.
PAUZE] aan wanneer u wilt stoppen
met opnemen.
Als u nog meer stilstaande beelden wilt
kopiëren, selecteert u een stilstaand beeld
met
(vorige)/
(volgende) en
herhaalt u stap 7 t/m 9.
10Raak
en
aan.
b Opmerkingen
• U kunt geen filmbeelden kopiëren in die werden
opgenomen in een MPEG FILM indeling.
• U kunt het indexscherm niet kopiëren.
• Mogelijk kunt u geen beelden kopiëren die met de
computer zijn bewerkt of die zijn opgenomen met
andere camcorders dan uw camcorder.
Opgenomen beelden
verwijderen
U kunt alle of een aantal geselecteerde
beelden verwijderen die zijn opgeslagen op
een "Memory Stick Duo".
1
Schuif de POWER-schakelaar
herhaaldelijk om de PLAY/EDITstand te selecteren.
2
Raak
aan.
60min
101-0002
1152
2/10 1 0 1
MEMORY PLAY
+
–
P-MENU
Raak
(vorige)/
(volgende)
aan om een beeld te selecteren dat u
wilt verwijderen.
4
Raak
VERWIJDER
101-0002
Kopiëren/Bewerken
3
aan.
2/10
101
1152
Dit beeld verwijderen?
JA
5
NEE
Raak [JA] aan.
Het geselecteerde beeld wordt verwijderd.
Raak [NEE] aan om de bewerking te
annuleren.
Alle beelden tegelijkertijd verwijderen
Selecteer het
(GEH. INST.)-menu en raak
[ ALLES VERW] aan (pag. 57).
,vervolg
Kopiëren/Bewerken
81
Beelden uit het indexscherm
verwijderen
U kunt eenvoudig zoeken naar het beeld dat u
wilt verwijderen door 6 beelden tegelijkertijd
weer te geven.
1 Schuif de POWER-schakelaar
herhaaldelijk om de PLAY/EDIT-stand
te selecteren.
2
3
4
5
6
Raak
Raak
Raak
Raak [
aan.
aan.
aan.
VERW.] aan.
Raak het beeld aan dat u wilt
verwijderen.
verschijnt op het geselecteerde beeld.
Raak
/
aan om de volgende of
vorige 6 beelden weer te geven.
7 Raak
aan.
8 Raak [JA] aan.
De geselecteerde beelden worden
verwijderd.
Raak [NEE] aan om de bewerking te
annuleren.
Het beeldformaat
wijzigen
— Formaat wijzigen
U kunt het formaat wijzigen in 640 × 480 of
320 × 240. Deze functie is handig als u een
beeld wilt maken met een kleiner formaat om
het per e-mail te verzenden.
Het oorspronkelijke beeld behoudt het
oorspronkelijke formaat, zelfs als u het
formaat wijzigt.
1
Schuif de POWER-schakelaar
herhaaldelijk om de PLAY/EDITstand te selecteren.
2
Raak
3
Raak [FRMT WIJZIG] aan.
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u
/
aan. Kunt u het
item niet vinden, dan raakt u MENU aan en
selecteert u het item in het
(BEELD
PROG.)-menu.
b Opmerkingen
• Beelden kunnen niet worden verwijderd als u een
"Memory Stick Duo" met een wispreventienokje
gebruikt en de "Memory Stick Duo" beveiligd is
tegen schrijven (pag. 98), of als het geselecteerde
beeld beveiligd is (pag. 83).
• De beelden kunnen niet worden hersteld nadat deze
zijn verwijderd. Controleer de geselecteerde beelden
voordat u deze verwijdert.
60min
FRMT WIJZIG
101-0002
1152
4
Kopiëren/Bewerken
2/10
101
END
+
–
640x
480
82
aan.
320x
240
101
Raak
(vorige)/
(volgende)
aan om een beeld te selecteren
waarvan u het formaat wilt wijzigen.
5
Raak [640 × 480] of [320 × 240] aan.
Het beeld met het gewijzigde formaat wordt
opgenomen als een nieuw bestand in de
geselecteerde map.
60min
FRMT WIJZIG
101-0002
1152
–
101
— Beeldbeveiliging/
END
FORMAAT 320x240
VOLTOOID
640x
480
6
2/10
Opgeslagen beelden
markeren met
specifieke informatie
320x
240
+
Afdrukmarkering
101
Als u een "Memory Stick Duo" gebruikt met
het wispreventienokje, zorg dan dat het
wispreventienokje op de "Memory Stick
Duo" niet is ingesteld in de wispreventiestand.
Raak [END] aan.
Geheugencapaciteit voor stilstaande
beelden na het wijzigen van het formaat
Beeldformaat
Geheugencapaciteit
640 × 480
Ongeveer 150 kB
320 × 240
Ongeveer 16 kB
U kunt beelden selecteren en markeren om te
voorkomen dat deze per ongeluk worden
gewist.
1
Schuif de POWER-schakelaar
herhaaldelijk om de PLAY/EDITstand te selecteren.
2
Raak
3
Raak
Kopiëren/Bewerken
b Opmerkingen
• U kunt wellicht het formaat van beelden die met
andere apparatuur zijn opgenomen, niet wijzigen.
• U kunt het formaat van films niet wijzigen.
Per ongeluk wissen voorkomen
— Beeldbeveiliging
aan.
aan.
END
101-0002
2/10
4
Raak
101
SET
aan.
INSTELLEN
END
VEILIG
VERW.
AFDRUK
TEKEN
WRGV
MAP
,vervolg
Kopiëren/Bewerken
83
5
Raak [VEILIG] aan.
BEVEILIGING
2
Raak
3
Raak
aan.
aan.
END
101-0002
2/10
6
101
101-0002
2/10
Raak het beeld aan dat u wilt
beveiligen.
BEVEILIGING
4
- verschijnt op het
geselecteerde beeld.
-
Raak
SET
101
aan.
INSTELLEN
END
VEILIG
101-0002
2/10
101
VERW.
OK
7
Raak
8
Raak [END] aan.
aan.
5
AFDRUK
TEKEN
WRGV
MAP
Raak [AFDRUKTEKEN] aan.
AFDRUKTEKEN
Beeldbeveiliging annuleren
Voer stap 1 tot en met 5 uit en raak het beeld aan
in stap 6 om de beeldbeveiliging uit te
schakelen.
- verdwijnt uit het beeld.
101-0002
2/10
6
Raak het beeld aan dat u later wilt
afdrukken.
AFDRUKTEKEN
Stilstaande beelden selecteren
voor afdrukken
— Afdrukmarkering
U kunt beelden markeren die u wilt
afdrukken terwijl u deze bekijkt op de
camcorder. (U kunt het aantal afdrukken niet
opgeven.)
De DPOF-standaard (Digital Print Order
Format) wordt gebruikt om beelden te
selecteren voor afdrukken op de camcorder.
101
101-0002
2/10
101
verschijnt op
het geselecteerde
beeld.
OK
7
Raak
8
Raak [END] aan.
aan.
Afdrukteken annuleren
1
84
Schuif de POWER-schakelaar
herhaaldelijk om de PLAY/EDITstand te selecteren.
Kopiëren/Bewerken
Voer stap 1 tot en met 5 uit en raak het beeld aan
om de afdrukmarkering uit te schakelen
in stap 6.
verdwijnt uit het beeld.
Problemen oplossen
Problemen oplossen
Als er problemen optreden bij het gebruik
van de camcorder, kunt u de volgende tabel
gebruiken om het probleem op te lossen.
Blijft het probleem optreden, dan verwijdert
u de stroombron en neemt u contact op met de
Sony-handelaar.
Als "C:ss:ss" wordt weergegeven op het
LCD-scherm, is de zelfdiagnosefunctie
geactiveerd. Zie pag. 92 voor meer
informatie.
Algemene werking
f
Oorzaak en/of oplossing
De stroom wordt niet ingeschakeld.
• De accu is ontladen, is bijna leeg of is niet in de camcorder geplaatst.
cPlaats een opgeladen accu in de camcorder. (pag. 13)
cGebruik de netspanningsadapter om de camcorder aan te sluiten op een
stopcontact. (pag. 16)
• De camcorder is niet juist op het Handycam Station geplaatst.
cPlaats de camcorder op de juiste manier op het Handycam Station.
(pag. 4)
De camcorder functioneert zelfs niet
als de stroom is ingeschakeld.
cTrek de stekker van de netspanningsadapter uit het stopcontact of
verwijder de accu en sluit deze na 1 minuut weer aan. Als de functies nog
steeds niet werken, drukt u de RESET-toets in met een puntig voorwerp.
Houd er rekening mee dat bij het indrukken van RESET alle instellingen,
inclusief de datum en tijd en met uitzondering van de items in het
persoonlijke menu, worden teruggezet op de standaardwaarden.
Problemen oplossen
Probleem
U hoort een rammelend geluid
• Dit komt omdat bepaalde optische functies op de camcorder een lineair
wanneer de camcorder wordt gebruikt
mechanisme gebruiken. Dit duidt niet op een storing.
als de POWER-schakelaar op
CHG(OFF) of in de PLAY/EDITstand is ingesteld.
De bijgeleverde afstandsbediening
werkt niet.
cStel [EXTERNE CTRL] in het
(STANDRD INST)-menu in op
[AAN]. (pag. 69)
cPlaats de batterijen in de batterijhouder zodat de +- en – polen
samenvallen met de +- en – tekens in de houder. Als het probleem nog
steeds niet is opgelost, plaatst u nieuwe batterijen omdat de oude
batterijen leeg zijn. (pag. 112)
cVerwijder eventuele obstructies tussen de afstandsbediening en de
afstandsbedieningssensor.
De camcorder wordt warm.
• Het apparaat is al langere tijd ingeschakeld. Dit duidt niet op een storing.
Problemen oplossen
85
Accu/Stroombronnen
Probleem
Oorzaak en/of oplossing
Het CHG-lampje (opladen) gaat niet
branden als u de accu oplaadt.
cPlaats de accu op de juiste manier in de camcorder. Als het lampje nog
steeds niet gaat branden, wordt er mogelijk geen stroom geleverd via het
stopcontact.
• De batterij is al volledig opgeladen. (pag. 13)
cPlaats de camcorder op de juiste manier op het Handycam Station. (pag. 4)
Het CHG-lampje (opladen) knippert
als u de accu oplaadt.
cPlaats de accu op de juiste manier in de camcorder. Als het probleem
blijft optreden, trekt u de stekker van de netspanningsadapter uit het
stopcontact en neemt u contact op met de Sony-handelaar. De accu is
wellicht beschadigd. (pag. 13)
De accu raakt snel leeg.
• De omgevingstemperatuur is te laag, of de accu is niet volledig
opgeladen. Dit duidt niet op een storing.
cLaad de accu nogmaals volledig op. Als het probleem blijft optreden,
vervangt u de accu door een nieuwe accu. De accu is wellicht
beschadigd. (pag. 13, 101)
De aanduiding voor de resterende
accuduur geeft niet de juiste tijd aan.
• De camcorder is al langere tijd gebruikt in een omgeving met een te lage
of te hoge temperatuur, of de accu is niet volledig opgeladen. Dit duidt
niet op een storing.
cLaad de accu nogmaals volledig op. Als het probleem blijft optreden,
vervangt u de accu door een nieuwe accu. De accu is wellicht
beschadigd. (pag. 13, 100)
De camcorder wordt vaak
• Er is een afwijking opgetreden in de aangegeven resterende accuduur, of
uitgeschakeld, terwijl de aanduiding
de accu is niet volledig opgeladen. (pag. 100)
voor de resterende accuduur aangeeft
cLaad de accu nogmaals volledig op om de aanduiding te corrigeren.
dat de accu nog voldoende stroom kan
(pag. 13)
leveren.
Het apparaat wordt plotseling
uitgeschakeld.
• [AUTOM. UIT] in het
(STANDRD INST)-menu is ingesteld op
[5 min].
cAls de camcorder gedurende ongeveer 5 minuten niet gebruikt, schakelt
de stroom automatisch uit. Schuif de POWER-schakelaar omlaag en
schakel de stroom opnieuw in of gebruik de netspanningsadapter.
Er treedt een probleem op als de
camcorder is aangesloten op de
netspanningsadapter.
cSchakel de stroom uit en trek de stekker van de netspanningsadapter uit
het stopcontact. Sluit de netspanningsadapter weer aan.
Banden
Probleem
Oorzaak en/of oplossing
De band kan niet worden uitgeworpen cControleer of de stroombron (accu of netspanningsadapter) correct is
uit de houder.
aangesloten. (pag. 13)
cVerwijder de accu uit de camcorder en plaats deze opnieuw. (pag. 14)
cPlaats een opgeladen accu in de camcorder. (pag. 13)
86
Problemen oplossen
Probleem
Oorzaak en/of oplossing
De band wordt niet uitgeworpen,
zelfs niet als het deksel van de
bandhouder is geopend.
• Vocht condenseert in de camcorder. (pag. 103)
De resterende bandlengte wordt niet
weergegeven.
cStel [ RESTANT] in op [AAN] in het
(STANDRD INST)-menu
zodat de resterende bandlengte altijd wordt weergegeven. (pag. 69)
Er is geen bandtitel opgenomen.
cSchuif het wispreventienokje van de cassette opzij om het rode vakje te
verbergen. (pag. 96)
LCD-scherm
Oorzaak en/of oplossing
Aanduidingen of boodschappen
worden niet weergegeven in een taal
die u niet begrijpt.
cStel LANGUAGE in op de gewenste taal. (pag. 20)
Er verschijnt een onbekend beeld op
het scherm.
• De camcorder staat in DEMOFUNCTIE. (De DEMOFUNCTIE wordt
automatisch weergegeven als u de camcorder 10 minuten laat staan
zonder een band of POWER te plaatsen nadat u de CAMERA-TAPEstand hebt geselecteerd met de Memory Stick Duo-schakelaar.) Raak het
LCD-scherm aan of plaats een band of "Memory Stick Duo" om de
DEMOFUNCTIE te annuleren. U kunt [DEMOFUNCTIE] ook instellen
op [UIT] in het menu. (pag. 61)
Er verschijnt een onbekende
aanduiding op het scherm.
cRaadpleeg de lijst met aanduidingen. (pag. 114)
De toetsen verschijnen niet op het
aanraakscherm.
cRaak het LCD-scherm zachtjes aan.
cDruk op DISPLAY/BATT INFO (of DISPLAY op de
afstandsbediening). (pag. 43)
De toetsen op het aanraakscherm
werken niet correct of werken
helemaal niet.
cPas het scherm aan (KALIBRATIE). (pag. 105)
Problemen oplossen
Problemen oplossen
Probleem
87
Opnemen
Als u een "Memory Stick Duo" gebruikt om op te nemen, moet u ook het gedeelte "Memory Stick Duo"
doornemen. (pag. 90)
88
Probleem
Oorzaak en/of oplossing
De band wordt niet gestart als u op
START/STOP drukt.
cSchuif de POWER-schakelaar herhaaldelijk in om de CAMERA-TAPEstand te selecteren. (pag. 16)
cHet einde van de band is bereikt. Spoel de band terug of plaats een
nieuwe band.
cSchuif het wispreventienokje van de cassette opzij om het rode vakje te
verbergen of plaats een nieuwe cassette. (pag. 96)
cDe band blijft aan de koptrommel kleven vanwege gecondenseerd vocht.
Verwijder de band en laat de camcorder ten minste 1 uur staan. Plaats
daarna de band terug. (pag. 103)
Het apparaat wordt plotseling
uitgeschakeld tijdens de opname.
• [AUTOM. UIT] in het
(STANDRD INST)-menu is ingesteld op
[5min]. (pag. 71)
cAls de camcorder gedurende ongeveer 5 minuten niet gebruikt, schakelt
de stroom automatisch uit. Schuif de POWER-schakelaar omlaag en
schakel de stroom opnieuw in of gebruik de netspanningsadapter.
• Laad de accu op. (pag. 13)
De SteadyShot werkt niet.
cStel STEADYSHOT in op [AAN] in het
(pag. 54)
Automatisch scherpstellen
functioneert niet.
cStel [FOCUS] in op [AUTO] in het
(CAMERA INST.)-menu.
(pag. 31)
cDe opnameomstandigheden zijn niet geschikt voor automatisch
scherpstellen. Stel handmatig scherp. (pag. 31)
Er verschijnt een verticale streep
wanneer u kaarslicht of elektrische
verlichting opneemt in het donker.
• Dit gebeurt wanneer het contrast tussen het onderwerp en de achtergrond
te groot is. Dit duidt niet op een storing.
Er verschijnt een verticale streep
wanneer u een helder onderwerp
opneemt.
• Dit wordt het vlekeffect genoemd. Dit duidt niet op een storing.
Er verschijnen kleine witte, rode,
blauwe of groene stippen op het
scherm.
• De stippen verschijnen als u opneemt in [LGZM SL.] of met Color Slow
Shutter. Dit is geen storing. (pag. 30, 33)
Het beeld is te helder op het scherm
en het onderwerp wordt niet
weergegeven.
cSchakel de tegenlichtfunctie uit. (pag. 28)
U hoort het sluitergeluid niet.
cStel [PIEPTOON] in op [MELODIE] of [NORMAAL] in het
(STANDRD INST)-menu. (pag. 70)
Er verschijnen zwarte strepen als u
een TV-scherm of computerscherm
opneemt.
cStel STEADYSHOT in op [UIT] in het
(pag. 54)
Problemen oplossen
(CAMERA INST.)-menu.
(CAMERA INST.)-menu.
Probleem
Oorzaak en/of oplossing
Het beeld trilt of de kleuren
veranderen.
cDit probleem treedt op als u beelden opneemt onder een TL-buis,
natriumlamp of kwiklamp in de modus [PORTRET] of [SPORT]. Stel
[BELICHT. PROG] in op [AUTO] in het
(CAMERA INST.)-menu.
(pag. 51)
END SEARCH werkt niet correct.
• De band is nieuw en bevat geen opnamen.
Afspelen
Als u beelden op een "Memory Stick Duo" afspeelt, moet u ook het gedeelte "Memory Stick Duo"
doornemen. (pag. 90)
Oorzaak en/of oplossing
Er kan niet worden afgespeeld.
cAls het einde van de band is bereikt, spoelt u de band terug. (pag. 38)
Er worden horizontale strepen
weergegeven in het beeld. De
weergegeven beelden zijn niet
duidelijk of verschijnen niet.
cReinig de kop met een reinigingscassette (optioneel). (pag. 104)
U hoort geen of zacht geluid.
cZet het volume hoger. (pag. 38, 40)
cAls u een S-videostekker gebruikt, moet u controleren of de rode en witte
stekkers van de A/V-kabel ook zijn aangesloten. (pag. 45, 76)
Het geluid is onderbroken.
cReinig de kop met een reinigingscassette (optioneel). (pag. 104)
De zoekfunctie voor meerdere
beelden, titelzoekfunctie of de
datumzoekfunctie kan niet worden
uitgevoerd.
• Er staat een leeg gedeelte aan het begin of in het midden van de band. Dit
duidt niet op een storing. (pag. 46)
"---" wordt weergegeven op het
scherm.
• De band die u afspeelt, is opgenomen zonder ingestelde datum en tijd.
(pag. 18, 43)
• Er wordt een leeg gedeelte op de band afgespeeld.
• De gegevenscode op een band met een kras of storing kan niet worden
gelezen.
Het beeld op het scherm blijft tijdens
afspelen ongeveer 1 seconde op het
scherm staan.
• Wanneer u de overgang tussen twee opnamen afspeelt, blijft het beeld op
het scherm ongeveer 1 seconde staan. Dit duidt niet op een storing.
Problemen oplossen
Problemen oplossen
Probleem
89
"Memory Stick Duo"
90
Probleem
Oorzaak en/of oplossing
De functies kunnen niet worden
uitgevoerd met de "Memory Stick
Duo".
cStel de POWER-schakelaar in op de CAMERA-MEMORY- of de
PLAY/EDIT-stand. (pag. 16)
cPlaats een "Memory Stick Duo" in de camcorder. (pag. 19)
• U hebt de "Memory Stick Duo" geplaatst die op de computer is
geformatteerd.
cFormatteer de "Memory Stick Duo" op de camcorder. Houd er
rekening mee dat alle opgenomen gegevens worden gewist.
Er kan niet worden opgenomen op de
"Memory Stick Duo".
cDe "Memory Stick™" is vol. Verwijder ongewenste beelden van de
"Memory Stick Duo". (pag. 81)
cFormatteer de "Memory Stick Duo" met de camcorder of plaats een
andere "Memory Stick Duo". (pag. 57)
cAls u de "Memory Stick Duo" met het wispreventienokje gebruikt,
ontgrendelt u het wispreventienokje van de "Memory Stick Duo".
(pag. 98)
• De map "100MSDCF" is geselecteerd. U kunt geen beelden opnemen in
de map "100MSDCF". Deze map wordt alleen gebruikt voor afspelen.
De beelden worden niet op ware
grootte afgespeeld.
• Beelden die op andere apparaten zijn opgenomen, worden niet op ware
grootte weergegeven. Dit duidt niet op een storing.
Beeldgegevens kunnen niet worden
afgespeeld.
cSchakel de USB Streaming-functie op de camcorder uit en zet de
(USB) ON/OFF-schakelaar op de Handycam Station op ON.
• Beeldgegevens kunnen niet worden afgespeeld als u bestanden of
mappen wijzigt of de gegevens bewerkt op een computer. (In dit geval
knippert de bestandsnaam.) Dit duidt niet op een storing. (pag. 97)
• Beelden die op andere apparaten zijn opgenomen, worden niet op ware
grootte weergegeven. Dit duidt niet op een storing. (pag. 97)
Beelden kunnen niet worden
verwijderd.
cAls u de "Memory Stick Duo" met het wispreventienokje gebruikt,
ontgrendelt u het wispreventienokje van de "Memory Stick Duo".
(pag. 98)
cSchakel de beveiliging van het beeld uit. (pag. 83)
• U kunt maximaal 100 beelden tegelijkertijd verwijderen. Verwijder de
beelden in groepen van maximaal 100 beelden.
De "Memory Stick Duo" kan niet
worden geformatteerd.
cAls u de "Memory Stick Duo" met het wispreventienokje gebruikt,
ontgrendelt u het wispreventienokje van de "Memory Stick Duo". (pag. 98)
De beelden kunnen niet tegelijkertijd
worden verwijderd.
cAls u de "Memory Stick Duo" met het wispreventienokje gebruikt,
ontgrendelt u het wispreventienokje van de "Memory Stick Duo". (pag. 98)
Beeldbeveiliging kan niet worden
toegepast.
cAls u de "Memory Stick Duo" met het wispreventienokje gebruikt,
ontgrendelt u het wispreventienokje van de "Memory Stick Duo". (pag. 98)
cVoer de bewerking nogmaals uit op het indexscherm. (pag. 83)
Beelden kunnen niet worden
gemarkeerd voor afdrukken.
cAls u de "Memory Stick Duo" met het wispreventienokje gebruikt,
ontgrendelt u het wispreventienokje van de "Memory Stick Duo". (pag. 98)
cVoer de bewerking nogmaals uit op het indexscherm. (pag. 84)
• U kunt maximaal 1.000 beelden markeren voor afdrukken.
• Films kunnen niet worden gemarkeerd voor afdrukken.
Problemen oplossen
Probleem
Oorzaak en/of oplossing
Het formaat van beelden kan niet
worden gewijzigd.
• Het formaat van beelden die op andere apparaten zijn opgenomen, kan
wellicht niet worden gewijzigd. Dit duidt niet op een storing.
• U kunt het formaat van een film niet wijzigen.
De bestandsnaam wordt niet correct
weergegeven.
• Als de mapstructuur niet voldoet aan de algemene norm, wordt alleen de
bestandsnaam weergegeven.
• Het bestand is beschadigd.
• De bestandsindeling wordt niet ondersteund op de camcorder. (pag. 97)
De bestandsnaam knippert.
• Het bestand is beschadigd.
• De bestandsindeling wordt niet ondersteund op de camcorder. (pag. 97)
Kopiëren/Bewerken
Probleem
Oorzaak en/of oplossing
Beelden van aangesloten apparaten
worden niet weergegeven op het
LCD-scherm.
cStel [DISPLAY] in op [LCD] in het
(STANDRD INST)-menu.
(pag. 70)
cStel [VIDEO INVOER] correct in in het
(STANDRD INST)-menu.
(pag. 68)
Er kan niet worden gekopieerd met de cStel [DISPLAY] in op [LCD] in het
(STANDRD INST)-menu.
A/V-kabel.
(pag. 70)
cStel [VIDEO INVOER] in op de juiste instellingen in het
(STANDRD INST)-menu. (pag. 68)
cDe beelden hebben geen PAL-indeling.
Er is geen titel opgenomen/Er is geen
bandtitel opgenomen.
cWis ongewenste titels als het micro Cassette Memory vol is. (pag. 65)
cSchuif het wispreventienokje van de cassette opzij om het rode vakje te
verbergen. (pag. 96)
• U kunt geen titels toevoegen aan lege gedeelten op de band.
De titel wordt niet weergegeven.
cStel [
TIT.WRGVN] in op [AAN] in het
menu. (pag. 66)
De titel kan niet worden verwijderd.
cSchuif het wispreventienokje van de cassette opzij om het rode vakje te
verbergen. (pag. 96)
De titelzoekfunctie werkt niet.
cGeef een titel op als de band geen titels bevat. (pag. 64)
• Er staat een leeg gedeelte aan het begin of in het midden van de band. Dit
duidt niet op een storing.
Stilstaande beelden kunnen niet van
een band naar een "Memory Stick
Duo" worden gekopieerd.
• U kunt niet opnemen of er wordt een vervormd beeld opgenomen als de
band herhaaldelijk is gebruikt voor opnamen.
Films kunnen niet van een band naar
een "Memory Stick Duo" worden
gekopieerd.
• U kunt niet opnemen of er wordt een vervormd beeld opgenomen in de
volgende gevallen.
– Er staat een leeg gedeelte op de band.
– De band is herhaaldelijk gebruikt voor opnamen.
– Het invoersignaal is onderbroken of afgekapt.
Problemen oplossen
De beelden die ingevoerd werden via
een externe bron worden niet correct
weergegeven.
(BEW.&AFSP.)-
Problemen oplossen
91
Waarschuwingen en
berichten
Zelfdiagnose/Waarschuwingen
Als er aanduidingen op het scherm verschijnen, controleert u de volgende punten. Zie de pagina tussen
haakjes voor meer informatie.
Aanduiding
Oorzaak en/of oplossing
C:ss:ss/E:ss:ss
(Zelfdiagnose)
Als het probleem blijft optreden nadat u herhaaldelijk hebt geprobeerd dit
op te lossen, neemt u contact op met de Sony-handelaar of een plaatselijke
door Sony erkende onderhoudsdienst.
C:04:ss
cEr wordt een andere accu dan een "InfoLITHIUM"-accu gebruikt.
Gebruik een "InfoLITHIUM"-accu. (pag. 100)
C:21:ss
cEr is vocht in de camcorder gecondenseerd. Verwijder de band en laat de
camcorder ten minste 1 uur staan. Plaats daarna de band terug. (pag. 103)
C:22:ss
cReinig de kop met een reinigingscassette (optioneel). (pag. 104)
C:31ss/C:32ss
• Er treden problemen op die hierboven niet zijn beschreven.
cVerwijder de band, plaats deze opnieuw en gebruik de camcorder
weer. Voer deze procedure niet uit als vocht begint te condenseren.
(pag. 103)
cVerwijder de stroombron. Sluit de stroombron weer aan en gebruik de
camcorder weer. (pag. 14)
cVervang de band.
E:61:ss/E:62:ss
Neem contact op met uw Sony-handelaar of een plaatselijke, door Sony
erkende onderhoudsdienst. Geef de 5-cijferige code door die begint met "E".
101-0001 (Waarschuwing met
betrekking tot bestanden)
• Het bestand is beschadigd.
• Het bestand is onleesbaar.
• U probeert de MEMORY MIX-functie te gebruiken voor een film
(pag. 35).
E (Waarschuwing met betrekking
tot accuniveau)
• De accu is bijna leeg.
• Afhankelijk van de gebruiksinstellingen, de omgeving of de accu kan de
aanduiding E knipperen, zelfs als er nog 5 tot 10 minuten over zijn.
(Waarschuwing met betrekking tot Langzaam knipperend:
micro Cassette Memory)*
cVerwijder de band en plaats deze opnieuw. Zelfs wanneer de aanduiding
knippert, kan het micro Cassette Memory van de band defect zijn.
Snel knipperend:
• De bedieningsfunctie van het micro Cassette Memory van uw camcorder
kan defect zijn.
92
Problemen oplossen
Aanduiding
Oorzaak en/of oplossing
% (Waarschuwing met betrekking tot cVerwijder de band, zet de POWER-schakelaar op CHG(OFF) en laat de
condensvorming)*
camcorder ongeveer 1 uur staan met het deksel van de bandhouder
geopend (pag. 103).
(Waarschuwing met betrekking
tot de "Memory Stick Duo")
Langzaam knipperend:
• Er is geen "Memory Stick Duo" geplaatst.
Snel knipperend:
• Het beeld kan niet worden opgenomen op de "Memory Stick Duo"*
(Waarschuwing met betrekking
tot het formatteren van de "Memory
Stick Duo")*
• De gegevens op de "Memory Stick Duo" zijn beschadigd.
• De "Memory Stick Duo" is niet correct geformatteerd. (pag. 57)
(Waarschuwing met betrekking
tot een incompatibele "Memory Stick
Duo")*
• Er is een incompatibele "Memory Stick Duo" geplaatst.
Q (Waarschuwing met betrekking
tot de band)
Langzaam knipperend:
• Er is nog minder dan 5 minuten over op de band.
• Er is geen band geplaatst.*
• Het wispreventienokje van de cassette is ingesteld zodat het rode vakje
zichtbaar wordt (schrijfbeveiliging) (pag. 96).*
Snel knipperend:
• De band is vol.*
Z (Waarschuwing met betrekking het Langzaam knipperend:
uitwerpen van band)*
• Het wispreventienokje van de cassette is ingesteld zodat het rode vakje
zichtbaar wordt (schrijfbeveiliging) (pag. 96).
Snel knipperend:
• Er is vocht in de camcorder gecondenseerd (pag. 103).
• De zelfdiagnosecode wordt weergegeven (pag. 92).
• Het beeld is beveiligd (pag. 83).
- (Waarschuwing met
betrekking tot de schrijfbeveiliging
van een "Memory Stick Duo")*
• De "Memory Stick Duo" is tegen schrijven beveiligd (pag. 98).
Problemen oplossen
- (Waarschuwing met betrekking
tot het verwijderen van beelden)*
* U hoort een melodie of pieptoon als de waarschuwingen op het scherm verschijnen.
Waarschuwingsberichten
Als er berichten op het scherm verschijnen, controleert u de volgende punten. Zie de pagina tussen
haakjes voor meer informatie.
Onderwerp
Aanduiding
Oplossing/Referentie
Accu
Gebruik de "InfoLITHIUM" accu.
cGebruik een "InfoLITHIUM"-accu
(pag. 100).
De accu is bijna leeg.
cLaad de accu op (pag. 13).
Oude accu. Gebruik een nieuwe.
–
Z Sluit de stroombron opnieuw aan.
–
,vervolg
Problemen oplossen
93
Onderwerp
Aanduiding
Oplossing/Referentie
Condensvorming
% Z Condensvorming. Verwijder de band.
cZie pagina 103.
% Condensvorming. Schakel camera 1 uur uit.
cZie pagina 103.
Banden
Q Plaats een band.
cZie pagina 19.
"Memory
Stick Duo"
Z Plaats de band opnieuw.
cDe band is wellicht beschadigd.
Q Z Band vergrendeld. Controleer het nokje.
cZie pagina 96.
Q Het einde van de band is bereikt.
–
Kan Cassette Memory niet lezen. Plaats band
terug.
–
Plaats een Memory Stick.
cZie pagina 19.
Plaats Memory Stick opnieuw.
cPlaats de "Memory Stick Duo" een aantal
keer opnieuw. Zelfs wanneer de
aanduiding knippert, kan de "Memory
Stick Duo" beschadigd zijn. Probeer het
met een andere "Memory Stick Duo".
Verwijder Memory Stick niet tijdens schrijven.
–
Dit is een alleenlezen Memory Stick.
cPlaats een beschrijfbare "Memory Stick
Duo".
Incompatibel type Memory Stick.
Deze Memory Stick is niet juist
geformatteerd.
• Een type "Memory Stick Duo" dat
incompatibel is met uw camcorder, is
geplaatst (pag. 97).
• Een type "Memory Stick Duo" met een
formaat dat uw camcorder niet kan
herkennen, is geplaatst.
Kan de gewenste scène niet vinden in dit bestand. • Uw camcorder kan een film die op een
computer is verwerkt of op een andere
apparaat is opgenomen, niet splitsen om
een scene op te zoeken.
Kan niet opnemen. Memory Stick is vol.
cOngewenste beelden verwijderen (pag. 81).
- Memory Stick is vergrendeld. Controleer
het nokje.
cZie pagina 98.
Kan niet afspelen. Plaats Memory Stick opnieuw. –
Kan niet opnemen. Plaats Memory Stick opnieuw. –
Geen bestand.
• Er is geen bestand opgenomen of er staat
een onleesbaar bestand op de "Memory
Stick Duo".
USB streaming... Deze functie is niet beschikbaar. • U hebt geprobeerd om tijdens USB
Streaming op een "Memory Stick Duo" af
te spelen of op te nemen.
Max. aantal mappen op Memory Stick is bereikt.
94
Problemen oplossen
• U kunt geen mappen maken die 999
MSDCF overschrijden.
cU kunt de gemaakte mappen niet
verwijderen met de camcorder. U moet
de "Memory Stick Duo" formatteren
(pag. 57), of de mappen verwijderen via
uw computer.
Onderwerp
Aanduiding
Oplossing/Referentie
"Memory
Stick Duo"
Kan geen stilst. beelden op Memory Stick
opnemen.
–
Reinigen
x
Videokop is vuil. Gebruik een
reinigingscas.
cZie pagina 104.
Z REINIGEN VOLTOOID
Zet AAN/UIT schakelaar op CAMERA-TAPE of
PLAY/EDIT.
Z REINIGEN BAND VOLTOOID
Lensklepje
Overig
cZie pagina 104.
cIn de CAMERA-MEM-stand kunt de
reinigingscassette niet gebruiken. Wijzig
de bedieningsstand (pag. 104).
cZie pagina 104.
Lensdop is niet volledig geopend. Schakel uit en
in.
cZie pagina 16.
Lensdop is niet gesloten. Schakel weer in.
cZie pagina 16.
Lensdop is niet volledig gesloten.
cSchakel de stroom in en uit (pag. 16).
Kan film op Memory Stick niet op band opnemen. –
Ongeldig ingangssignaal.
–
Kan niet opnemen vanwege copyrightbeveiliging. –
Kan niet meer dan 20 titels opslaan.
cOverbodige titels verwijderen (pag. 65).
Al toegevoegd aan P-MENU van CAMERATAPE.
–
Al toegevoegd aan P-MENU van CAMERAMEMORY.
–
Al toegevoegd aan P-MENU van PLAY/EDIT.
–
Problemen oplossen
Problemen oplossen
95
Extra informatie
De camcorder
gebruiken in het
buitenland
Voeding
U kunt de camcorder met de bijgeleverde
netspanningsadapter gebruiken in elk land/
regio waar de netspanning 100 V tot 240 V,
50/60 Hz, bedraagt.
TV-kleursystemen
Deze camcorder werkt met het PALkleursysteem. Als u de weergegeven beelden op
een TV-scherm wilt bekijken, moet dit een
PAL-TV (zie de volgende lijst) zijn met een
audio/video-ingang.
f
Systeem
Wordt gebruikt in
PAL
Australië, België, China,
Denemarken, Duitsland, Finland,
Groot-Brittannië, Hongarije,
Hongkong, Italië, Koeweit,
Maleisië, Nederland, NieuwZeeland, Noorwegen, Oostenrijk,
Polen, Portugal, Singapore,
Slowakije, Spanje, Thailand,
Tsjechië, Zweden, Zwitserland,
enz.
PAL - M
Brazilië
PAL - N
Argentinië, Paraguay, Uruguay
SECAM
Bulgarije, Frankrijk, Guyana, Irak,
Iran, Monaco, Oekraïne, Rusland,
enz.
NTSC
Bahama's, Bolivia, Canada, Chili,
Colombia, Ecuador, Filipijnen,
Guyana, Jamaica, Japan, Korea,
Mexico, Midden-Amerika, Peru,
Suriname, Taiwan, Venezuela,
Verenigde Staten, enz.
Aanbevolen banden
De camcorder is gebaseerd op de
MICROMV-indeling. U kunt alleen een
MICROMV-banden gebruiken. Gebruik een
band met de
-markering.
,
en
handelsmerken van Sony Corporation.
zijn
NTSC-opgenomen banden
U kunt banden afspelen die zijn opgenomen in
de NTSC-videosystemen op het LCD-scherm.
verschijnt tijdens het afspelen.
Kopieerbeveiligingssignaal
Bij afspelen
Als de band die u afspeelt op de camcorder,
kopieerbeveiligingssignalen bevat, kunt u de
signalen niet kopiëren naar een band in een
andere videocamera die is aangesloten op de
camcorder.
Bij opnemen
U kunt op deze camcorder geen
software opnemen die is beveiligd met
een kopieerbeveiligingssignaal.
Een aanduiding als [Kan niet opnemen vanwege
copyrightbeveiliging] verschijnt op het LCD- of
TV-scherm wanneer u probeert dergelijke
software op te nemen.
Kopieerbeveiligingssignalen worden niet op de
band opgenomen door de camcorder tijdens het
opnemen.
Opmerkingen over het gebruik
Per ongeluk wissen voorkomen
Schuif het wispreventienokje van de cassette
opzij zodat het rode vlakje zichtbaar wordt.
Het tijdsverschil aanpassen
Via het instelmenu kunt u de tijdinstelling
eenvoudig omschakelen naar de plaatselijke tijd
in een andere tijdzone als u de camcorder in het
buitenland gebruikt. Selecteer [WERELDTIJD]
in het menu
(TIJD/TAAL) en stel het
tijdsverschil in (pag. 72).
96
Extra informatie
Rode vakje zichtbaar:
Er kan niet worden
opgenomen
(schrijfbeveiliging).
Rode vakje niet
zichtbaar: Er kan
worden opgenomen.
Etiketten op de band plakken
Plak etiketten alleen op de plaatsen die in de
volgende afbeelding zijn aangegeven om
storingen in de camcorder te voorkomen.
Plak geen
etiketten bij deze
rand.
Plaats van het etiket
Na het gebruik van de band
Spoel de band helemaal terug om vervorming
van het beeld en het geluid te voorkomen. Berg
vervolgens de band op in het hoesje en bewaar
de band rechtop.
De functie voor het micro Cassette
Memory werkt niet goed
Plaats de band opnieuw.
Informatie over de
"Memory Stick"
De "Memory Stick" is een nieuw, licht en
klein opnamemedium waarop, ondanks de
geringe afmeting, meer gegevens kunnen
worden opgeslagen dan op een diskette.
De volgende typen "Memory Stick" zijn
geschikt voor de camcorder. We kunnen
echter niet garanderen dat alle typen
"Memory Stick" op uw camcorder werken.
Typen "Memory Stick" Opnemen/
afspelen
"Memory Stick"
–
"Memory Stick Duo"*1
a
"MagicGate Memory Stick"
–
"Memory Stick Duo"
(MagicGate/Parallel
Transfer)"*1
a*2*3
"MagicGate Memory Stick
Duo"*1
a*3
"Memory Stick PRO"
–
"Memory Stick PRO Duo"*1
a
Extra informatie
*1 De "Memory Stick Duo" is ongeveer half zo groot
als de gewone "Memory Stick".
*2 Dit zijn typen "Memory Stick" die de
gegevensoverdracht met hoge snelheid
ondersteunen. De snelheid van de
gegevensoverdracht verschilt per apparaat dat
wordt gebruikt.
*3 "MagicGate" is een kopieerbeveiligingstechnologie
waarmee gegevens worden opgenomen en
overgebracht in een gecodeerde indeling. Gegevens
die de "MagicGate"-technologie gebruiken, kunnen
niet worden opgenomen met of afgespeeld op de
camcorder.
• Indeling van stilstaande beelden: de
camcorder comprimeert en neemt
beeldgegevens op in de indeling JPEG (Joint
Photographic Experts Group). De
bestandsextensie is ".JPG".
• Indeling van films: de camcorder comprimeert
en neemt beeldgegevens op in de indeling
MPEG (Moving Picture Experts Group). De
bestandsextensie is ".MPG".
,vervolg
Extra informatie
97
• Bestandsnamen van stilstaande beelden:
– 101-0001: een bestandsnaam als deze
verschijnt op het scherm van de camcorder.
– DSC00001.JPG: een bestandsnaam zoals
deze verschijnt op het scherm van de
computer.
• Bestandsnamen van films:
– MOV10001: een bestandsnaam als deze
verschijnt op het scherm van de camcorder.
– MOV10001.MPG: een bestandsnaam zoals
deze verschijnt op het scherm van de
computer.
• Op een "Memory Stick Duo" die is
geformatteerd op de computer
De werking van een "Memory Stick Duo" die
is geformatteerd op een computer met het
besturingssysteem Windows of Macintosh,
kan niet worden gegarandeerd voor deze
camcorder.
• De lees-/schrijfsnelheid voor gegevens kan
verschillen, afhankelijk van de combinatie
van de "Memory Stick" en het "Memory
Stick"-compatibele product dat u gebruikt.
Per ongeluk wissen van beelden
voorkomen
Schuif wispreventienokje* op de "Memory
Stick Duo" met een klein spitstoelopend
voorwerp in de LOCK-positie.
De positie en de vorm van het
wispreventienokje* kunnen verschillen,
afhankelijk van het gebruikte model.
* De "Memory Stick Duo" meegeleverd met de
camcorder beschikt niet over een wispreventienokje.
Sommige modellen beschikken niet over een
wispreventienokje.
om deze te vervangen terwijl de camcorder
beeldbestanden leest op/schrijft naar de
"Memory Stick Duo" (het toegangslampje
brandt of knippert).
– Als u de "Memory Stick Duo" in de buurt van
magneten of magnetische velden gebruikt.
U kunt het beste een reservekopie van
belangrijke gegevens maken op de vaste schijf
van de computer.
Informatie over het gebruik
Houd rekening met de volgende opmerkingen
als u een "Memory Stick Duo" gebruikt.
• Wees voorzichtig wanneer u in het
memogedeelte van een "Memory Stick Duo"
schrijft.
• Plak geen etiketten of dergelijke op een
"Memory Stick Duo" of een Memory Stick
Duo-adapter.
• Plaats de "Memory Stick Duo" in het doosje
als u deze meeneemt of opbergt.
• Raak de aansluitpunten niet aan en zorg dat er
geen metalen voorwerpen in aanraking komen
met de aansluitpunten.
• Laat de "Memory Stick Duo" niet vallen,
vouw deze niet en ga er niet op zitten of staan.
• Probeer de "Memory Stick Duo" niet te
demonteren, te openen of aan te passen.
• Zorg dat de "Memory Stick Duo" niet nat
wordt.
• Houd de "Memory Stick Duo"-media buiten
bereik van kleine kinderen. Het gevaar bestaat
dat ze de media inslikken.
• Plaats geen andere voorwerpen dan de
"Memory Stick Duo" in de "Memory Stick"sleuf. Dit kan een storing veroorzaken.
Achterkant van de "Memory Stick Duo"
Aansluitpunt
Wispreventienokje*
Memogedeelte
Opmerkingen over het gebruik
In de volgende gevallen kunnen beeldgegevens
worden beschadigd. Beeldgegevens die zijn
beschadigd, worden niet vergoed.
– Als u de "Memory Stick Duo" uitwerpt, de
camcorder uitschakelt of de accu verwijdert
98
Extra informatie
Informatie over gebruikslocaties
Gebruik of bewaar de "Memory Stick Duo" niet
onder de volgende omstandigheden:
– Op plaatsen waar deze wordt blootgesteld aan
extreem hoge temperaturen, zoals in een auto
die in de zomer buiten staat geparkeerd.
– Op plaatsen in direct zonlicht.
– Op extreem vochtige locaties of locaties die
worden blootgesteld aan corrosieve gassen.
Opmerkingen over het gebruik van een
Memory Stick Duo-adapter (bijgeleverd)
• Als u een "Memory Stick Duo" gebruikt met
een voor "Memory Stick" geschikt apparaat,
moet u de "Memory Stick Duo" in een
Memory Stick Duo-adapter plaatsen.
Als u een "Memory Stick Duo" in de
camcorder plaats zonder een Memory Stick
Duo-adapter, kunt u die mogelijk niet meer
verwijderen uit de camcorder.
• Zorg dat u de "Memory Stick Duo" op de
correcte manier in de Memory Stick Duoadapter plaatst. Let op de richting voordat u de
"Memory Stick Duo" volledig in de
camcorder plaatst. Verkeerd gebruik kan het
apparaat beschadigen.
• Plaats geen Memory Stick Duo-adapter
zonder een "Memory Stick Duo". Dit kan tot
storingen in het apparaat leiden.
• "Memory Stick",
en "MagicGate
Memory Stick" zijn handelsmerken van Sony
Corporation.
• "Memory Stick Duo" en "
"
zijn handelsmerken van Sony Corporation.
• "Memory Stick PRO" en "
"
zijn handelsmerken van Sony Corporation.
• "MagicGate" en "
" zijn
handelsmerken van Sony Corporation.
• Alle andere productnamen die hierin worden
vermeld, kunnen de handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerken zijn van hun
respectieve bedrijven.
Bovendien worden "™" en "®" niet elke keer
vermeld in deze gebruiksaanwijzing.
Extra informatie
Opmerkingen over het gebruik van de
"Memory Stick Duo" (Magic Gate/Parallel
Transfer) en "Memory Stick PRO Duo"
• De maximale geheugencapaciteit van een
"Memory Stick PRO Duo" dat op uw
camcorder kan worden gebruikt, is 512 MB.
De maximale geheugencapaciteit van een
"Memory Stick Duo" (MagicGate/Parallel
Transfer) is 128 MB.
• Dit apparaat ondersteunt gegevensoverdracht
met hoge snelheid niet.
formatteren alle gegevens van de "Memory
Stick Duo" worden verwijderd.
• In de volgende gevallen kunt u wellicht geen
beelden op de camcorder afspelen:
– Als u beeldgegevens afspeelt die op de
computer zijn gewijzigd.
– Als u beeldgegevens afspeelt die met andere
apparatuur zijn opgenomen.
Opmerkingen over compatibiliteit van
beeldgegevens
• Beeldgegevens die op een "Memory Stick
Duo" zijn opgenomen met de camcorder,
voldoen aan de algemene Design Rule for
Camera File Systems normen van de JEITA
(Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
• U kunt op de camcorder geen stilstaande
beelden weergeven die zijn opgenomen op
andere apparatuur (DCR-TRV890E/TRV900/
TRV900E of DSC-D700/D770) die niet aan
deze normen voldoet. (Deze modellen zijn
niet overal verkrijgbaar.)
• Als u "Memory Stick Duo" die met een ander
apparaat is gebruikt, niet kunt gebruiken, moet
u deze formatteren met de camcorder
(pag. 57). Houd er rekening mee dat bij het
Extra informatie
99
De "InfoLITHIUM"accu
Dit apparaat is compatibel met de
"InfoLITHIUM"-accu (F-serie). De camcorder
werkt alleen met de "InfoLITHIUM"-accu.
"InfoLITHIUM"-accu's van de F-serie hebben
het
-teken.
Informatie over de "InfoLITHIUM"-accu
De "InfoLITHIUM"-accu is een lithium-ionen
accu die geschikt is voor het doorgeven van
informatie over de gebruikstoestand tussen de
camcorder en een optionele
netspanningsadapter/oplader.
De "InfoLITHIUM"-accu meet tijdens het
gebruik van de camcorder het stroomverbruik,
berekent op basis daarvan de resterende
accuduur in minuten en toont deze op het
scherm. Met een netspanningsadapter/oplader
(optioneel) worden de resterende accuduur en
de oplaadtijd weergegeven.
Informatie overde aanduiding voor de
resterende accuduur
• Zorg dat de accu is opgeladen voordat u de
camcorder gaat gebruiken.
• U kunt de accu het beste opladen bij een
omgevingstemperatuur tussen 10°C en 30°C
tot het CHG-lampje (opladen) dooft. Als u de
accu oplaadt bij een temperatuur buiten dit
bereik, wordt de accu mogelijk niet efficiënt
opgeladen.
• Na het opladen maakt u de
netspanningsadapter los van de DC INaansluiting van de camcorder of verwijdert u
de accu.
• Wanneer de stroom wordt uitgeschakeld
terwijl de aanduiding voor de resterende
accuduur aangeeft dat er voldoende stroom is,
laadt u de accu opnieuw volledig op. De
indicatie van de resterende accuduur wordt
correct weergegeven. Soms kan de juiste
aanduiding echter niet worden weergegeven
als de accu geruime tijd achtereen aan hitte is
blootgesteld of lang in volledig opgeladen
toestand is blijven liggen, of als de accu erg
intensief is gebruikt.
Gebruik de aanduiding voor de resterende
accuduur om de geschatte opnameduur te
bepalen.
• De aanduiding E geeft aan dat de accu bijna
leeg is, hoewel deze nog 5 tot 10 minuten kan
worden gebruikt, afhankelijk van de
omstandigheden, de temperatuur en de
omgeving.
De accu efficiënt gebruiken
De accu bewaren
De accu opladen
• De prestatie van de accu vermindert wanneer
de omgevingstemperatuur 10°C of lager is.
Ook kunt u de accu minder lang gebruiken. In
dit geval voert u een van de volgende
procedures uit zodat u de accu langer kunt
gebruiken.
– Bewaar de accu in een binnenzak om deze
warm te houden en plaats de accu pas in de
camcorder vlak voordat u gaat opnemen.
100
– Gebruik zo mogelijk een accu met grote
capaciteit: NP-FF70/FF71 (optioneel).
• Bij veelvuldig afspelen, vooruitspoelen en
terugspoelen raakt de accu sneller leeg. U kunt
het beste een accu met grote capaciteit te
gebruiken: NP-FF70/FF71 (optioneel).
• Zet de POWER-schakelaar op (CHG)OFF als
u niet opneemt of afspeelt met de camcorder.
De accu raakt ook leeg wanneer de camcorder
in de opnamepauzestand of
weergavepauzestand staat.
• Houd voldoende reserveaccu's bij de hand
voor twee of drie keer de verwachte
opnameduur en maak testopnamen voordat u
de uiteindelijke opname maakt.
• Zorg dat er geen water op een accu komt. De
accu is niet waterbestendig.
Extra informatie
• Als de accu langere tijd niet wordt gebruikt,
laadt u deze helemaal op en gebruikt u de
camcorder één keer per jaar zodat de accu
goed blijft werken.
Verwijder de accu uit de camcorder en bewaar
deze in een droge, koele omgeving.
• Als u de accu volledig leeg wilt maken met de
camcorder, laat u de camcorder zonder band in
de opnamewachtstand staan tot de stroom
wordt uitgeschakeld.
De levensduur van de accu
• De levensduur van de accu is beperkt.
Naarmate u de accu gebruikt, neemt de
capaciteit geleidelijk af. Wanneer de
gebruiksduur van een volledig opgeladen accu
aanmerkelijk is afgenomen, nadert het einde
van de levensduur van de accu. Koop dan een
nieuwe accu.
• De levensduur van elke afzonderlijke accu is
afhankelijk van de omstandigheden
waaronder deze wordt bewaard en gebruikt.
"InfoLITHIUM" is een handelsmerk van Sony
Corporation.
Het i.LINK-systeem
De MICROMV-interface van dit apparaat is een
i.LINK-interface die geschikt is voor het
MICROMV-systeem. Hieronder volgt een
beschrijving van het i.LINK-systeem en de
mogelijkheden ervan.
Wat is i.LINK?
b Opmerking
• Gewoonlijk wordt slechts één apparaat aangesloten
op dit apparaat met de i.LINK-kabel. Voor het
aansluiten van dit apparaat op MICROMVapparatuur met twee of meer MICROMVinterfaces wordt u verwezen naar de
gebruiksaanwijzing van de aan te sluiten apparatuur.
Extra informatie
i.LINK is een digitale seriële interface voor het
overdragen van digitale video- en
audiogegevens en andere gegevens naar een
ander apparaat dat geschikt is voor i.LINK.
U kunt ook andere apparaten bedienen met de
i.LINK-interface.
Een apparaat dat geschikt is voor i.LINK, kan
worden aangesloten met een i.LINK-kabel.
Mogelijke toepassingen zijn bediening en
gegevensoverdracht tussen verschillende
digitale A/V-apparaten.
Als er twee of meer i.LINK-apparaten indirect
zijn verbonden met dit apparaat, kunt u naast de
gegevensoverdracht ook de andere verbonden
apparaten bedienen.
Houd er rekening mee dat deze manier van
werken soms afwijkt vanwege de kenmerken en
specificaties van het aangesloten apparaat.
Bovendien zijn sommige bewerkingen en
gegevensoverdrachten wellicht niet mogelijk op
bepaalde aangesloten apparaten.
z Tips
• i.LINK is een bekendere term voor 'IEEE 1394 data
transport bus', voorgesteld door Sony en als
handelsmerk goedgekeurd door veel bedrijven.
• IEEE 1394 is een internationale norm, vastgesteld
door het Institute of Electrical and Electronic
Engineers.
,vervolg
Extra informatie
101
Informatie over i.LINKoverdrachtssnelheid
De maximale overdrachtssnelheid van de
camcorder is "S400".
De maximale i.LINK-overdrachtssnelheid kan
verschillen per apparaat. Er zijn drie soorten.
S100 (ongeveer 100 Mbps*)
S200 (ongeveer 200 Mbps)
S400 (ongeveer 400 Mbps)
De overdrachtssnelheid staat in de
gebruiksaanwijzing van elk apparaat vermeld
onder "Technische gegevens". Bovendien staat
op sommige apparaten de overdrachtssnelheid
ook vermeld bij de i.LINK-aansluiting.
De maximumoverdrachtssnelheid voor een
apparaat zonder specificatie, zoals dit apparaat,
is "S100".
De overdrachtssnelheid kan afwijken van de
weergegeven waarde als het apparaat wordt
aangesloten op een apparaat met een andere
maximumoverdrachtssnelheid.
* Wat is Mbps?
Mbps staat voor "megabit per seconde", dat wil
zeggen de hoeveelheid gegevens die in 1 seconde
kan worden verzonden of ontvangen. Een
overdrachtssnelheid van bijvoorbeeld 100 Mbps wil
zeggen dat in 1 seconde 100 megabits aan gegevens
kunnen worden overgedragen.
i.LINK-functies op dit apparaat
gebruiken
Voor meer informatie over het kopiëren als dit
apparaat is aangesloten op een ander
videoapparaat dat over een i.LINK
(MICROMV-interface) beschikt,
zie pagina 76 en 77.
Dit apparaat kan ook worden aangesloten op
een ander apparaat dat geschikt is voor i.LINK
MICROMV-interface van het merk Sony
(bijvoorbeeld een computer uit de VAIO serie)
en op een videoapparaat.
Voordat u dit apparaat aansluit op een
computer, moet u zorgen dat er op de computer
al een toepassing is geïnstalleerd die geschikt is
voor dit apparaat.
Sommige videoapparaten die geschikt zijn voor
i.LINK, zoals digitale televisies, DVDrecorders/-spelers en DV-recorders/-spelers,
zijn niet compatibel met een MICROMVapparaat omwille van de verschillende
102
Extra informatie
signaalspecificaties, hoewel ze het gewone
MPEG2-formaat ondersteunen. Voordat u de
camcorder aansluit op een ander apparaat,
controleert u of het apparaat compatibel is met
een MICROMV-apparaat.
Voor meer informatie over
voorzorgsmaatregelen en compatibele software
raadpleegt u de handleiding van het apparaat dat
u wilt aansluiten.
Informatie over de vereiste i.LINK-kabel
Gebruik de Sony i.LINK 4-pins-naar-4-pins
kabel (voor het kopiëren met MPEG2).
i.LINK en
zijn handelsmerken van Sony
Corporation.
Onderhoud en
voorzorgsmaatregelen
Camcorder gebruiken en onderhouden
Wanneer u de camcorder langere tijd
niet gebruikt
Schakel de camcorder van tijd tot tijd in en speel
bijvoorbeeld 3 minuten een band af.
b Opmerking
• Tijdens het gebruik van uw camcorder dient u
de A/V-kabels of de netspanningsadapters niet
tegelijkertijd op zowel uw camcorder als het
Handycam Station aan te sluiten. Dit kan een
storing veroorzaken.
Condensvorming
Als de camcorder rechtstreeks van een koude in
een warme omgeving wordt gebracht, kan de
lens beslaan of vocht condenseren in het
inwendige van het apparaat, op de videokop of
het oppervlak van de band. Als deze situatie
zich voordoet, kan de band aan de koptrommel
blijven plakken en beschadiging of storing in de
werking van het apparaat veroorzaken. Als er
vocht in de camcorder is gecondenseerd, wordt
[% Z Condensvorming. Verwijder de band] of
[% Condensvorming. Schakel camera 1 uur uit]
weergegeven. De aanduiding verschijnt niet als
vocht op de lens condenseert.
Extra informatie
• Gebruik of bewaar de camcorder niet onder de
volgende omstandigheden.
– Op extreem koude of warme plaatsen. Laat
de camcorder nooit achter op plaatsen waar
de temperatuur tot boven de 60°C kan
oplopen, zoals in direct zonlicht, bij de
verwarming of in een auto die in de zon is
geparkeerd. De camcorder functioneert
mogelijk niet meer goed of vervormt.
– In de buurt van sterke magnetische velden
of mechanische trillingen. Mogelijk
functioneert de camcorder niet meer goed.
– In de buurt van sterke radiogolven of
straling. Mogelijk kan er niet meer goed
worden opgenomen met de camcorder.
– In de buurt van AM-radio-ontvangers en
videoapparatuur. Er kan ruis ontstaan.
– Zandstranden en stoffige omgevingen.
Zand en stof kunnen storingen in de
camcorder veroorzaken. Soms kunnen deze
storingen niet meer worden gerepareerd.
– Bij ramen of buiten waar het LCD-scherm
of de lens aan direct zonlicht worden
blootgesteld. Hierdoor kan het LCD-scherm
aan de binnenkant worden beschadigd.
– Op vochtige plaatsen.
• Gebruik de camcorder uitsluitend op
stroomvoorziening van 7,2 V gelijkstroom
(accu) of 8,4 V gelijkstroom
(netspanningsadapter).
• Gebruik voor het aansluiten op de stroombron
(gelijkstroom of wisselstroom) alleen de in
deze gebruiksaanwijzing vermelde
accessoires.
• Zorg dat de camcorder niet nat wordt,
bijvoorbeeld door regen of zeewater. Als de
camcorder nat wordt, kunnen er storingen
optreden. Soms kunnen deze storingen niet
meer worden gerepareerd.
• Mocht er vloeistof of een voorwerp binnen in
de camcorder terechtkomen, moet u de stekker
uit het stopcontact halen en de camcorder eerst
door een Sony-technicus laten nakijken
voordat u het apparaat weer in gebruik neemt.
• Laat het apparaat niet vallen, behoed het tegen
mechanische schokken en ga er altijd
voorzichtig mee om. Wees vooral voorzichtig
met de lens.
• Zorg dat de POWER-schakelaar op
(CHG)OFF staat zolang u de camcorder niet
gebruikt.
• Wikkel de camcorder tijdens gebruik nooit in
textiel, zoals een handdoek. De binnenkant
van de camcorder kan hierdoor ernstig
oververhit raken.
Als er vocht in de camcorder is
gecondenseerd
Geen van de functies werkt, behalve de
OPEN/EJECT -toets. Verwijder de band,
schakel de camcorder uit en laat het apparaat
daarna 1 uur lang ongebruikt staan, met de
bandhouder open. De camcorder kan weer
gebruikt als de % of de Z aanduiding niet
verschijnt als de stroom weer wordt
ingeschakeld.
Als vocht begint te condenseren, kan de
camcorder de condensvorming soms niet
,vervolg
Extra informatie
103
herkennen. Als dit gebeurt, duurt het soms meer
dan 10 seconden voordat de band wordt
uitgeworpen nadat de bandhouder is geopend.
Dit duidt niet op een storing. Sluit de
bandhouder niet tot de band is uitgeworpen.
Opmerking over condensvorming
Er kan vocht uit de lucht in de camcorder
condenseren wanneer u het apparaat in een
warme, vochtige omgeving gebruikt of wanneer
u de camcorder direct van een koude omgeving
in een warme omgeving brengt, zoals hieronder
wordt weergegeven.
• Als u de camcorder van de ijsbaan of de
skihellingen rechtstreeks meeneemt in een
verwarmde ruimte.
• Als u de camcorder op een hete zomerdag
vanuit een koele ruimte of een auto met
airconditioning mee naar buiten neemt.
• Als u de camcorder onmiddellijk na een
regenbui gebruikt.
• Wanneer u de camcorder op een warme en
vochtige plaats gebruikt.
Condensvorming voorkomen
Voordat u de camcorder van een koude
omgeving naar een warme plaats brengt,
verpakt u het apparaat eerst in een plastic zak
die u goed (luchtdicht) afsluit. Neem de
camcorder pas uit de plastic zak, wanneer de
lucht in de zak dezelfde temperatuur heeft als de
omringende warme lucht (na ongeveer een uur).
Videokop
• Wanneer de videokop vuil wordt, kunt u niet
normaal opnamen maken of treden er
storingen op als het beeld en het geluid
worden afgespeeld.
• Als een van de volgende problemen optreedt,
maakt u de videokoppen gedurende 10
seconden schoon met een Sony MGRCLDreinigingscassette (optioneel).
–Er verschijnt een mozaïekpatroon in het
weergegeven beeld of er wordt een blauw
scherm weergegeven.
–De weergegeven beelden bewegen niet.
104
Extra informatie
–De beelden worden niet afgespeeld of het
geluid is onderbroken.
Videokop is vuil. Gebruik een
–[x
reinigingscas.] wordt tijdens het opnemen
weergegeven op het scherm.
• De videokop slijt na langdurig gebruik. Als
het beeld niet helder wordt nadat u een
reinigingscassette hebt gebruikt, is de
videokop mogelijk versleten. Neem contact
op met de Sony-handelaar of een plaatselijke,
door Sony erkende onderhoudsdienst om de
videokop te laten vervangen.
De reinigingscassette gebruiken
1 Schuif de POWER-schakelaar
herhaaldelijk om de CAMERA-TAPEof PLAY/EDIT-stand te selecteren.
2 Plaats de reinigingscassette in de
camcorder.
3 Raak [UITV.] aan op het LCD-scherm.
[NU REINIGEN] wordt weergegeven op
het scherm.
NU REINIGEN
[15 sec]
ANNUL.
Na het reinigen verschijnt [
REINIGEN VOLTOOID].
Z
4 Verwijder de reinigingscassette.
Reinigen annuleren
Raak [ANNUL.] aan.
b Opmerkingen
• Gebruik uitsluitend de reinigingscassette om
de videokop schoon te maken.
• U kunt de reinigingscassette niet gebruiken als
de POWER-schakelaar ingesteld is op de
CAMERA-MEM-stand.
z Tip
• Als de band in de reinigingscassette vol is, wordt
Z REIINIGEN BAND VOLTOOID]
[
weergegeven.
LCD-scherm
• Druk niet te hard op het LCD-scherm. Dit kan
schade veroorzaken.
• Wanneer u de camcorder gebruikt in een
koude omgeving, kunnen er nabeelden op het
LCD-scherm verschijnen. Dit duidt niet op
een storing.
• Tijdens het gebruik van de camcorder kan de
achterkant van het LCD-scherm warm
worden. Dit duidt niet op een storing.
Het LCD-scherm reinigen
• Als het LCD-scherm vuil is door stof of
vingerafdrukken, kunt u het schoonmaken met
de bijgeleverde reinigingsdoek. Wanneer u de
speciale reinigingsset voor het LCD-scherm
gebruikt (optioneel), gebruikt u geen
reinigingsmiddel direct op het scherm.
Gebruik reinigingspapier dat vochtig is
gemaakt met reinigingsmiddel.
Het LCD-scherm aanpassen
(KALIBRATIE)
Mogelijk werken de toetsen op het
aanraakscherm niet goed. Voer dan de
onderstaande procedure uit. U kunt het beste de
camcorder tijdens het gebruik aansluiten op het
stopcontact met de bijgeleverde
netspanningsadapter.
naar (CHG)OFF.
2 Verwijder de camcorder uit het
Handycam Station, haal de band en de
"Memory Stick Duo" uit de camcorder
en koppel vervolgens de kabels los,
behalve de kabel van de
netspanningsadapter van de camcorder.
3 Schuif de POWER-schakelaar
herhaaldelijk op en neer om de PLAY/
EDIT-stand te selecteren terwijl u
gedurende ong. 5 seconden op
DISPLAY/BATT INFO op de camcorder
drukt. Houd vervolgens DISPLAY/
BATT INFO ongeveer 5 seconden
ingedrukt tot de aanduiding
[KALIBRATIE] verschijnt.
4 Raak de "×" aan die op het scherm
wordt weergegeven met de hoek van de
bijgeleverde "Memory Stick Duo".
KALIBRATIE
Als u niet het juiste punt hebt aangeraakt,
voert de gehele bovenstaande procedure
opnieuw uit.
b Opmerking
• U kunt het LCD-scherm niet kalibreren als het scherm
is opengeklapt en het venster naar buiten is gericht.
De behuizing reinigen
Als de behuizing vuil is, reinigt u de camcorder
met een zachte, vochtige doek.
Voorkom de volgende situaties die de behuizing
kunnen beschadigen.
– Het gebruik van oplosmiddelen zoals thinner,
benzine, alcohol, chemische
reinigingsdoekjes, of vluchtige stoffen zoals
insecticiden.
– Zorg dat de behuizing niet langdurig in
contact komt met rubber of vinyl.
Verzorging en opslag van de lens
• Veeg het oppervlak van de lens schoon met
een zachte doek in de volgende gevallen:
– Als er vingerafdrukken op de lens zitten.
– Op erg warme plaatsen met veel vocht.
– Wanneer de lens aan zoute lucht wordt
blootgesteld, zoals bij de zeekust.
• Bewaar de lens op een goed geventileerde
locatie met weinig stof en vuil.
• Maak de lens regelmatig schoon om
schimmelvorming te voorkomen.
U kunt het beste de camcorder ongeveer één
keer per maand gebruiken zodat deze lange tijd
in goede staat blijft.
Extra informatie
1 Schuif de POWER-schakelaar omhoog
De positie van "×" wordt gewijzigd.
De ingebouwde oplaadbare
knoopcelbatterij opladen
De camcorder heeft een ingebouwde,
oplaadbare batterij zodat de datum, tijd en
andere instellingen worden bewaard zelfs als de
POWER-schakelaar ingesteld is op (CHG)OFF.
De ingebouwde, oplaadbare batterij wordt altijd
opgeladen wanneer de camcorder gebruikt,
,vervolg
Extra informatie
105
maar raakt langzaam leeg als u de camcorder
niet gebruikt. De oplaadbare batterij is na
ongeveer 3 maanden helemaal leeg als u de
camcorder in het geheel niet gebruikt. Als de
ingebouwde, oplaadbare batterij niet is
opgeladen, heeft dit echter geen invloed op het
gebruik van de camera als u de datum niet
opneemt.
Procedures
Sluit de camcorder aan op een stopcontact met
de bijgeleverde netspanningsadapter en laat de
camcorder meer dan 24 uur zo staan met de
POWER-schakelaar op (CHG)OFF.
De ingebouwde oplaadbare knoopcel
verwijderen
Als u de camcorder wilt weggooien, mag u niet
vergeten de ingebouwde oplaadbare knoopcel te
verwijderen.
Volg bij het verwijderen van de oplaadbare accu
nauwgezet de KCA-richtlijnen.
Raak tijdens het gebruik de ingebouwde,
oplaadbare knoopcel niet aan.
Als de accu is verwijderd, kunt u deze niet
opnieuw plaatsen.
Gereedschap: zeer kleine platte
schroevendraaier of gelijkwaardig
Zorg dat de camcorder is uitgeschakeld voordat
u begint.
Verwijder ook de netspanningsadapter en de
accu.
1 Duw de punt van het gereedschap onder
het deksel zoals hieronder is afgebeeld.
106
Extra informatie
2 Trek het klepje omhoog met de
schroevendraaier zodat u het kunt
verwijderen.
De accu komt samen met het klepje los.
Ingebouwde
oplaadbare accu
Technische gegevens
Videocamera
Systeem
* Exif is een bestandsindeling voor stilstaande
beelden, vastgesteld door de JEITA (Japan
Electronics and Information Technology Industries
Association). Bestanden met deze indeling kunnen
extra informatie bevatten zoals gegevens over de
camera-instellingen.
Ingangen/Uitgangen
Audio/Video ingang/uitgang
10-polige aansluiting
Ingang/uitgang auto-schakelaar
Videosignaal: 1 Vp-p, 75 W (ohms),
asymmetrisch, synchronisatie negatief
Luminantie-signaal: 1 Vp-p, 75 Ω (ohm),
asymmetrisch
Chrominantie-signaal: 0,3 Vp-p, 75 Ω
(ohm), asymmetrisch
Audiosignaal: 327 mV, (met een
uitgangsimpedantie van meer dan 47 kΩ
(kilohm))
Ingangsimpedantie van meer dan 47 kΩ
(kilohm)
Uitgangsimpedantie van minder dan
2,2 kΩ (kilohm)
Extra informatie
Video-opnamesysteem
2 roterende koppen
Schuinspoorregistratie
Opnamesysteem voor stilstaande beelden
Exif Ver. 2.2*
Audio-opnamesysteem
MPEG1 audiolaag 2
(Fs 48 kHz, stereo)
Videosignaal
PAL-kleursysteem, CCIR-normen
Aanbevolen banden
MICROMV-band met het teken
Bandsnelheid
Ongeveer 5,66 mm/s
Opname-/speelduur (met MGR60-band)
Ongeveer 60 min
Opname-/speelduur (snel vooruit- en
terugspoelen) (met MGR60-band)
Ongeveer 1 min en 30 seconden
Beeldapparaat
3,6 mm (1/5,0-type) CCD (Charge
Coupled Device)
Totaal: Ongeveer 1 070 000 pixels
Effectief (stilstaand): Ongeveer
1 000 000 pixels
Effectief (bewegend): Ongeveer 690 000
pixels
Lens
Carl Zeiss Vario-Sonnar
Gecombineerde motorzoomlens
10 × (optisch), 120 × (digitaal)
F = 1,8 ~ 2,3
Brandpuntsafstand
3,2 - 32 mm
Volgens de normen van een 35-mm
kleinbeeld-fototoestel
In CAMERA-TAPE:
46 - 460 mm
In CAMERA-MEM:
38 - 380 mm
Kleurtemperatuur
[AUTO], [VASTHOUDEN], [BINNEN]
(3 200 K), [BUITEN] (5 800 K)
Minimaal vereiste lichtsterkte
7 lx (lux) (F 1,8)
LCD-scherm
Beeld
5,0 cm (2,0 type)
Totaal aantal beeldpunten
211 200 (960 × 220)
Algemeen
Stroomvereisten
7,2 V gelijkstroom (accu)
8,4 V gelijkstroom
(netspanningsadapter)
Gemiddeld stroomverbruik (met accu)
Tijdens camera-opname met het LCDscherm ingesteld op de normale
helderheid
3,7 W
,vervolg
Extra informatie
107
Bedrijfstemperatuur
0°C tot 40°C
Opslagtemperatuur
-20°C tot +60°C
Afmetingen (ongeveer)
39 × 91 × 69 mm (b/h/d)
Gewicht (ongeveer)
230 g (apparaat zonder accu)
280 g met de NP-FF51 oplaadbare accu
en MGR60-cassette.
Bijgeleverde accessoires
Zie pagina 12.
Handycam Station DCRA-C100
Audio/Video ingang/uitgang
10-polige aansluiting
Ingang/uitgang auto-schakelaar
Videosignaal: 1 Vp-p, 75 W (ohms),
asymmetrisch, synchronisatie negatief
Luminantie-signaal: 1 Vp-p, 75 Ω (ohm),
asymmetrisch
Chrominantie-signaal: 0,3 Vp-p, 75 Ω
(ohm), asymmetrisch
Audiosignaal: 327 mV, (met een
uitgangsimpedantie van meer dan 47 kΩ
(kilohm))
Ingangsimpedantie van meer dan 47 kΩ
(kilohm)
Uitgangsimpedantie van minder dan
2,2 kΩ (kilohm)
USB-aansluiting
mini-B
i.LINK (MICROMV)-ingang/-uitgang
4-polige aansluiting S400
Netspanningsadapter AC-L25A/L25B
Stroomvereisten
100 - 240 V wisselstroom, 50/60 Hz
Stroomverbruik
0,35 - 0,18 A
Elektriciteitsverbruik
18 W
Uitgangsspanning
8,4 V gelijkstroom, 1,5 A
Bedrijfstemperatuur
0°C tot 40°C
Opslagtemperatuur
-20°C tot +60°C
108
Extra informatie
Afmetingen (ongeveer)
56 × 31 × 100 mm (b/h/d) zonder
uitstekende delen
Gewicht (ongeveer)
190 g zonder het netsnoer
Oplaadbare accu (NP-FF51)
Maximale uitgangsspanning
8,4 V gelijkstroom
Uitgangsspanning
7,2 V gelijkstroom
Capaciteit
5,6 Wh (780 mAh)
Bedrijfstemperatuur
0°C tot 40°C
Afmetingen (ongeveer)
40,8 × 12,5 × 49,1 mm (b/h/d)
Gewicht (ongeveer)
45 g
Type
Lithium-ionen
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden zonder voorafgaande
kennisgeving.
Snelle kennismaking
Onderdelen en
bedieningselementen
Camcorder
5
1
2
6
3
7
8
4
z Tip
• Het lensklepje gaat open als de POWER-schakelaar
is ingesteld op de stand CAMERA-TAPE of
CAMERA-MEM, en sluit als de POWERschakelaar is ingesteld op de stand PLAY/EDIT of
CHG(OFF).
Snelle kennismaking
A Lens (Carl Zeiss-lens)/ Lensklepje
De camcorder is uitgerust met een Carl
Zeiss-lens waarmee een fijne beeldkwaliteit
wordt verkregen.
De lens voor de camcorder is gezamenlijk
ontwikkeld door Carl Zeiss, in Duitsland,
en Sony Corporation. De lens gebruikt het
MTF-meetsysteem voor videocamera's en
zorgt voor dezelfde fijne kwaliteit als een
Carl Zeiss-lens.
MTF staat voor Modulation Transfer
Function. Deze waarde geeft aan hoeveel
licht van een onderwerp in de lens valt.
B Camera-opnamelampje (pag. 21)
C CHG-lampje (opladen) (pag. 13)
D Afstandsbedieningssensor
E Microfoon
F Accu/Deksel accu-aansluiting
G DC IN-aansluiting
H AUDIO/VIDEO-aansluiting
,vervolg
Snelle kennismaking
109
1
7
8
9
2
qs
qd
0 qf
qa qg
3
4
5
qh
6
qj
A LCD-/aanraakscherm (pag. 3, 17)
G Luidspreker
B LCD BACKLIGHT-toets
Als u op LCD BACKLIGHT drukt, wordt
de tegenlichtfunctie voor het LCD-scherm
uitgeschakeld en verschijnt
. Druk
opnieuw om het tegenlicht in te schakelen.
H START/STOP-toets (pag. 21)
C DISPLAY/BATT INFO-toets (pag. 14)
L POWER-schakelaar (pag. 16)
D RESET-toets
Als u RESET indrukt, worden alle
instellingen, inclusief de datum en tijd en
met uitzondering van de items in het
persoonlijke menu, teruggezet op de
standaardwaarden.
M CAMERA-TAPE-lampje
E BACK LIGHT-toets (pag. 28)
I Motorzoomknop (pag. 24)
J Toegangslampje (pag. 19)
K PHOTO-toets (pag. 25)
N CAMERA-MEM-lampje
O PLAY/EDIT-lampje
P OPEN/EJECT -knop (pag. 19)
Q "Memory Stick"-sleuf (pag. 19)
F BATT
(ontgrendeling voor accu)
(pag. 13)
Maak de handriem vast zoals is aangegeven in de volgende afbeelding.
1
A Haakje voor de handriem
110
Snelle kennismaking
1
2
3
A Deksel van bandhouder
C Interface-aansluiting
B Bevestigingspunt voor statief
Let op dat de schroef van het statief niet
langer is dan 5,5 mm.
Handycam Station
1
3
2
A Interface-aansluiting
B
C AUDIO/VIDEO-aansluiting (pag. 45, 76)
D DC IN-aansluiting (pag. 13)
E
F
MICROMV-interface-aansluiting
(pag. 45, 76)
(USB)-aansluiting
z Tip
• U kunt de camcorderaansluiting van het Handycam
Station maximaal 90 graden in de richting van de pijl
draaien.
Snelle kennismaking
Snelle kennismaking
(USB) ON/OFF-schakelaar
Stel de (USB) ON/OFF-schakelaar in op
ON wanneer u de USB-verbinding
gebruikt.
4
5
6
111
Afstandsbediening
Verwijder het isolatievel voordat u de afstandsbediening gebruikt.
Het isolatievel verwijderen
5
Isolatievel
1
6
2
3
4
7
8
9
De knoopcelbatterij vervangen
1 Terwijl u het nokje ingedrukt houdt,
plaatst u uw nagel in de uitsparing om de
batterijhouder naar buiten te trekken.
A PHOTO-toets (pag. 25, 27)
nokje
B Geheugenbedieningstoetsen
(Index/–/+ Geheugen/Afspelen) (pag. 40)
C SEARCH M.-toets (pag. 47)
D ./> toetsen (pag. 47)
E Zender
Als u de camcorder hebt ingeschakeld, richt
u de zender op de afstandsbedieningssensor
om de camcorder te kunnen bedienen.
2 Verwijder de lithiumknoopcel.
F START/STOP-toets (pag. 24)
G Motorzoomknop (pag. 24)
H Videobedieningstoetsen (pag. 39)
(Terugspoelen/Afspelen/Snel
vooruitspoelen/Onderbreken/Stoppen/
Vertraagd afspelen) (pag. 38)
3 Plaats een nieuwe lithiumknoopcel met
de +-pool naar boven gericht.
I DISPLAY-toets (pag. 43)
4 Plaats de batterijhouder terug in de
afstandsbediening tot deze vastklikt.
112
Snelle kennismaking
LET OP
Er kan gevaar voor ontploffing ontstaan als de
batterij op een foute manier wordt vervangen.
Vervang de batterij uitsluitend door hetzelfde of
equivalente type aanbevolen door de fabrikant.
Verwijder een gebruikte batterij aan de hand van de
instructies van de fabrikant.
b Opmerkingen over de afstandsbediening
• Er wordt een lithiumknoopcel (CR2025) gebruikt in
de afstandsbediening. Gebruik geen andere
batterijen dan de CR2025.
• Zorg dat de afstandsbedieningssensor niet wordt
blootgesteld aan felle lichtbronnen, zoals direct
zonlicht of TL-licht. Anders functioneert de
afstandsbediening wellicht niet goed.
• Als u de camcorder bedient met de bijgeleverde
afstandsbediening, reageert uw videorecorder
wellicht ook. In dit geval selecteert u een andere
afstandsbedieningsstand dan VTR 2 voor de
videorecorder of bedekt u de sensor op de
videorecorder met zwart papier.
Snelle kennismaking
Snelle kennismaking
113
Aanduidingen op het LCD-scherm
De volgende aanduidingen verschijnen op het
LCD-scherm om de status van de camcorder
aan te geven.
Aanduiding
Betekenis
Diavoorstelling (pag. 60)
Doorlopende foto-opname
(Burst) (pag. 55)
Voorbeeld: Aanduidingen in de CAMERATAPE-stand
Zelfontspanner (pag. 24, 27)
Bandteller (pag. 21)/
Zelfdiagnose (pag. 92)
60min
STBY
Intervalfoto-opname
(pag. 61)
LCD BACKLIGHT
uitgeschakeld (pag. 110)
0:00:00
60min
MPEG-signaalinvoer
(pag. 78)
QZ
Waarschuwing (pag. 92)
Color Slow Shutter
(pag. 30)
P-MENU
MEMORY MIX (pag. 35)
Aanpassingsschaal
Digitale effecten (pag. 33,
pag. 39)
Beeldeffecten (pag. 59)
Aanduiding
Betekenis
y60 min
Resterende accuduur
(pag. 21)
micro Cassette Memory
(pag. 96)
NTSC-videosysteem
(pag. 96)
STBY, OPN
,
Opnamewachtstand/
opnamestand (pag. 21)
Beeldkwaliteit (pag. 26)
640
1152
Beeldformaat (pag. 26)
Opnamestand (pag. 56)
101
101
Opnamemap (pag. 58)/
Weergavemap (pag. 58)
Beelden verwijderen
(pag. 81)
-
Beeldbeveiliging (pag. 83)
Afdrukmarkering (pag. 84)
60 min
114
Resterende bandlengte
(pag. 21)
Snelle kennismaking
Handmatig scherpstellen
(pag. 31)
9
BELICHT.PROG (pag. 51)
BACK LIGHT (pag. 28)
.
n
Witbalans (pag. 52)
16:9-FORMAAT (pag. 54)
SteadyShot uitgeschakeld
(pag. 54)
Index
A
A/V-kabel.....................45, 76
Aanraakscherm ................110
Accu
Informatie ....................14
Resterende
accuduur ..............22, 100
Accu opladen ....................13
Ingebouwde
knoopcelbatterij.........105
Achtergrondverlichting van
LCD (NIV. AV.
LCD) ...........................67
Afdrukmarkering ...............84
Afstandsbediening ...........112
Afstandsbedieningssensor
...................................109
ALLES VERW. ...........57, 66
AUTO SLUITER ...............53
AUTOM. UIT ....................71
B
C
CAMTG CHROMA
(Chroma Key op de
camcorder)...................35
Gegevenscode
(GEGEVENSCODE)
.............................. 43, 69
Groothoek
zie Zoom
D
H
Datum/tijd.......................... 18
Datumzoekfunctie ............. 47
DEMOFUNCTIE .............. 61
Digitaal effect
(DIG. EFFECT) .... 33, 39
Digital zoom (D.ZOOM) .....53
Display
Aanduidingen op
de display .................. 114
DISPLAY ................... 70
DUBBEL BEELD ............. 35
DVD BRANDEN .............. 63
Handmatig scherpstellen...... 31
Handmatige belichting
(BELICHTING) ......... 29
Handriem......................... 110
Handycam Station........... 111
Helderheid van LCD
(LCD HELDER) ........ 17
E
EINDE ZOEKEN ........ 37, 63
EXTERNE CTRL.............. 69
F
FADER .............................. 32
Fijn (FIJN)
zie Beeldkwaliteit
(KWALITEIT)
FILM INSTEL................... 56
Flexibele spotmeter
(SPOT METER) ......... 28
FLITS (intervalopname) ......33
Formaat wijzigen
(RESIZE) .................... 82
FORMAT .......................... 57
Foto’s op Memory
Stick ...................... 25, 40
G
GTCOM CHROMA
(Chroma Key op de
Memory Stick) ............ 35
GTCAM LUMI. (luminantie
op de Memory Stick) ....35
Gebruiken in het
buitenland ................... 96
Gegevens over camerainstellingen
weergeven ................... 43
I
i.LINK ............................. 101
i.LINK-kabel ..................... 76
In-/uitzoomen.................... 23
Indexscherm ...................... 41
"InfoLITHIUM"-accu ..... 100
INFOVENSTR.................. 70
Intervalfoto-opname
(INT.OPN-ST.)........... 61
J
JPEG ................................. 97
K
KALIBRATIE................. 105
Klok instellen
(CLOCK SET)............ 18
Knoopcelbatterij
afstandsbediening ...... 112
camcorder ................. 105
Kopiëren (REC CTRL) ..... 77
Snelle kennismaking
BACK LIGHT ...................28
Band ...................................96
Bandteller...........................21
Batterij
accu .............................13
Beeldbeveiliging ................83
Beeldeffecten
(B EFFECT) ................59
Beeldformaat
(BEELDFORM.).....26, 56
Beeldkwaliteit
(KWALITEIT) ......26, 55
Beeldzoekfunctie ...............39
BEL KOPPLN ...................55
BELICHT. PROG ..............51
BESTANDSNR. ................57
Bevestigingssignaal bij
uitvoeren van handeling
Zie PIEPTOON
Breedbeeldstand
(16:9-FORMAAT) ......54
Burst (BURST) ............26, 55
CHG-lampje (opladen) ...... 14
Color Slow Shutter
(COLOR SLOW S)......30
Condensvorming ............. 103
Controleren .................. 21, 26
L
LCD BACKLIGHT
-toets ......................... 110
LCD INSTEL.................... 67
LCD KLEUR .................... 67
LCD-scherm........................ 3
Lens................................. 109
Lensklepje ....................... 109
LGZM SL. (Langzame
sluitertijd) ................... 34
LUMINANTIE
(luminantie) ................ 34
,vervolg
Snelle kennismaking
115
M
Map
zie NIEUWE MAP
zie OPNAMEMAP
zie WEERGAVEMAP
MEER ZOEKEN............... 46
"Memory Stick Duo"
Plaatsen....................... 19
Aantal beelden ...... 22, 26
Algemene
informatie ................... 97
Menu
BEELD PROG............ 59
BEW.&AFSP.............. 63
CAMERA INST. ........ 51
GEH. INST. ................ 55
MENU DRAAIEN ..... 71
menu-items
selecteren .................... 49
STANDRD INST ....... 67
TIJD/TAAL ................ 72
MICROMV
-cassettes........... 3, 19, 96
MONOTOON ................... 32
MOZ. FADER................... 32
MPEG................................ 97
N
NABEELD ........................ 34
Netspanningsadapter ......... 16
NIEUWE MAP ................. 58
NORM. FADER................ 32
NTSC................................. 96
NTSC WRGV. .................. 68
O
OPN REG.............. 78, 79, 80
Opnamelampje
(OPN LED)................ 69
OPNAMEMAP ................. 58
Opnamestand
(OPN. STND)........21, 56
Opnametijd ........................15
Opnemen met zelfontspanner
(Z.ONTSPANNER)
...............................24, 27
OUDE FILM......................34
Overlappen vanaf de Memory
Stick (OVRLAP).........33
P
PAL....................................96
Persoonlijk menu
(P-MENU).............49, 73
Persoonlijk menu
aanpassen ....................73
PIEPTOON ........................70
POWER-schakelaar ...........16
R
Reinigingscassette............104
RESET .............................110
RESTANT ...................56, 69
S
Scherpstelling (FOCUS) ......31
SLIDE SHOW ...................60
Speelduur ...........................15
Spiegelstand .......................24
SPOTFOCUS.....................31
SPOTMETER ....................28
Standaard (STANDAARD)
zie Beeldkwaliteit
(KWALITEIT)
STEADYSHOT .................54
STILST INST. ...................55
STILSTAAND...................33
S-video .........................45, 76
T
Taal (LANGUAGE) .... 20, 72
Tele-opname
zie Zoom
TELLER NUL................... 64
Titel
BAND TITEL............. 66
TIT. WISSEN ............. 65
TIT. WRGVN............. 66
TITEL ......................... 64
Titelzoekfunctie................. 47
TV-kleursystemen ............. 96
U
(USB) ON/OFF
-schakelaar ................ 111
USB STREAM
USB-CAMERA .......... 68
USB-PLY/EDT........... 68
(USB)-aansluiting............ 111
V
VERTR AFSP ................... 39
Verwijderen
Beelden verwijderen ... 81
VIDEO INVOER .............. 68
Videokop ......................... 104
Vloeiende overgang
zie EINDE ZOEKEN
Volledig opgeladen ........... 14
Volume (VOLUME) ... 38, 40
W
Waarschuwingen ............... 92
Waarschuwingsberichten .. 92
WEERGAVEMAP...... 41, 58
WERELDTIJD .................. 72
WG FRMT ........................ 56
Wispreventienokje............. 98
Witbalans
(WITBALANS) .......... 52
Z
Gedruckt auf 100% Recyclingpapier mit
Druckfarbe auf Pflanzenölbasis ohne VOC
(flüchtige organische Bestandteile).
Gedrukt op 100% kringlooppapier met VOC
(vluchtige organische verbinding)-vrije inkt op
basis van plantaardige olie.
Printed in Japan
116
Snelle kennismaking
Zelfdiagnose ...................... 92
Zoomen tijdens afspelen
(WEERG.ZOOM)....... 42