Sony DCR-IP1E de handleiding

Categorie
Camcorders
Type
de handleiding
3-084-862-42(1)
© 2003 Sony Corporation
Bedienungsanleitung für Kamera [DE] / Bedieningshandleiding van de camera [NL]
Bedienungsanleitung
für Kamera
Bedieningshandleiding
van de camera
Vor Verwendung lesen
Eerst dit lezen
DE
NL
Digital Video Camera Recorder
DCR-IP1E
2
Eerst dit lezen
Voordat u de apparatuur in gebruik neemt, moet
u deze handleiding aandachtig lezen en bewaren
zodat u deze later nog kunt raadplegen.
WAARSCHUWING
Om het gevaar van brand of elektrische
schokken te voorkomen, mag het
apparaat niet worden blootgesteld aan
regen of vocht.
Om elektrische schokken te voorkomen,
mag de behuizing niet worden geopend.
Laat reparaties uitsluitend door
vakkundig personeel uitvoeren.
VOOR DE KLANTEN IN NEDERLAND
Gooi de batterij niet weg maar lever deze in als
klein chemisch afval (KCA).
VOOR DE KLANTEN IN EUROPA
ATTENTIE
Het elektromagnetische veld bij de opgegeven
frequenties kan het beeld en het geluid van de
camcorder beïnvloeden.
Dit product heeft in tests gebleken te voldoen
aan de eisen gesteld in de Europese EMC
Bepalingen voor het gebruik van
aansluitsnoeren van minder dan 3 meter lang.
b Opmerking
Als door statische elektriciteit of
elektromagnetisme de gegevensoverdracht
wordt onderbroken (of mis gaat), start u het
applicatieprogramma dan opnieuw, of maak de
USB-kabel even los en sluit deze dan weer aan.
3
NL
Opmerkingen over het gebruik
U kunt alleen MICROMV-banden
gebruiken voor de camcorder.
De camcorder is gebaseerd op de MICROMV-
indeling. U kunt alleen MICROMV-banden in
combinatie met micro Cassette Memory gebruiken
voor de camcorder.
Opmerkingen over de MICROMV-
indeling
Hiermee kunt u ongeveer 60 minuten opnemen en
afspelen met een kwaliteit die gelijk is aan die van
DV (digital video).
De toepassing micro Cassette Memory is voor alle
MICROMV-banden beschikbaar. Met behulp van
het geheugen heeft uw camcorder eenvoudig
toegang tot elke scène (functie Meerdere beelden
zoeken).
Maakt gebruik van de MPEG2-indeling voor het
comprimeren van gegevens. Deze indeling wordt
ook gebruikt voor DVD (digital versatile disc).
Neemt op met een bitsnelheid van 12 Mbps voor een
hogere beeldkwaliteit.
De overgang tussen de laatst opgenomen scène en de
volgende scène bestaat uit een stilstaand beeld. Dit
duidt niet op een storing.
Op de MICROMV-band staat het symbool
afgebeeld.
Opmerking over het type "Memory
Stick" dat in de camcorder kan worden
gebruikt
In de camcorder kunt u alleen een "Memory Stick
Duo" gebruiken die ongeveer half zo groot is als een
gewone "Memory Stick" (pag. 97).
De -markering staat op de
"Memory Stick Duo" aangegeven.
Opmerkingen over het opnemen
Voordat u begint met opnemen, test u de
opnamefunctie om te controleren of het beeld en het
geluid zonder problemen worden opgenomen.
Opnamen worden niet vergoed, zelfs niet als er niet
wordt opgenomen of weergegeven wegens een
storing van de camcorder, problemen met de
opslagmedia, enzovoort.
Televisiekleursystemen verschillen per land/regio.
Als u de opnamen van deze camcorder wilt bekijken
op een TV, moet u een TV met het PAL-
kleursysteem hebben.
Televisieprogramma's, films, videobanden en ander
beeldmateriaal kunnen auteursrechtelijk beschermd
zijn. Het zonder toestemming opnemen van
dergelijk materiaal kan in strijd zijn met de
auteursrechten.
Opmerkingen over het LCD-scherm en
de lens
Het LCD-scherm van de camcorder is vervaardigd
met precisietechnologie, zodat minstens 99,99% van
de beeldpunten voor gebruik beschikbaar is.
Soms kunnen er echter zwarte stipjes en/of heldere
stipjes (wit, rood, blauw of groen) verschijnen op het
LCD-scherm.
Deze stipjes duiden niet op fabricagefouten en
hebben geen enkele invloed op de opnamen.
Als het LCD-scherm of de lens langdurig worden
blootgesteld aan direct zonlicht, kunnen deze
worden beschadigd. Wees voorzichtig wanneer u de
camera bij een raam of buiten neerlegt.
Richt de camcorder nooit direct naar de zon. De
camcorder kan hierdoor worden beschadigd. Neem
de zon alleen op als het licht niet fel is, zoals tijdens
de schemering.
Opmerking over het aansluiten van
andere apparaten
Plaats de stekker in de juiste richting voordat u de
camcorder met de USB- of i.LINK-kabel aansluit op
een ander apparaat, zoals een videorecorder of een
computer. Als u de stekker met kracht in de verkeerde
richting plaatst, kan de aansluiting worden
beschadigd.
Dit kan een storing van de camcorder veroorzaken.
Opmerking over het gebruik van deze
handleiding
De beelden van het LCD-scherm die in deze
handleiding worden gebruikt, zijn opgenomen met
een digitale fotocamera en kunnen dus verschillen
van de beelden die u ziet.
Opmerkingen over het gebruik van de
camcorder
Houd de camcorder vast met uw hand door de lus
van de handgreep zoals in de volgende afbeelding
wordt weergegeven.
Zorg dat u de lens niet aanraakt.
,vervolg
4
Als u het aanraakscherm gebruikt, moet u ter
ondersteuning het LCD-scherm aan de achterkant
vasthouden. Raak vervolgens de toetsen aan die op
het scherm worden weergegeven.
U kunt de taal voor het scherm van uw camcorder
wijzigen (pag. 20).
Houd de camcorder niet vast bij de volgende
onderdelen:
Opmerkingen over het gebruik van het
Handycam Station
Wanneer u de camera aansluit op het Handycam
Station, plaatst u de camcorder in de richting van de
pijl zoals in de volgende afbeelding wordt
weergegeven. Zorg dat deze er volledig in zit.
Bij het verwijderen van de camcorder uit het
Handycam Station houdt u zowel de camcorder als
het Handycam Station vast zoals in de volgende
afbeelding wordt weergegeven. Verwijder
vervolgens de camcorder uit het Handycam Station.
b Opmerkingen
Bij het loskoppelen van de netspanningsadapter van
het Handycam Station houdt u zowel de stekker als
het Handycam Station vast en koppelt u de
netspanningsadapter los.
Zorg dat u de camcorder uitschakelt voordat u deze
in het Handycam Station plaatst of eruit verwijdert.
Wanneer het aansluitingsklepje van uw camcorder is
geopend, kunt u mogelijk uw camcorder niet op het
Handycam Station aansluiten.
Raak de toets op het LCD-scherm
aan.
LCD-scherm Accu
5
Eerst dit lezen ............................................................................................ 2
Snelle startgids
Films opnemen op een band...................................................................... 8
Stilstaande beelden opnemen op een "Memory Stick Duo"..................... 10
Aan de slag
Stap 1: Bijgeleverde onderdelen controleren........................................... 12
Stap 2: De accu opladen.......................................................................... 13
Een externe stroombron gebruiken ........................................................................... 16
Stap 3: De stroom inschakelen ................................................................ 16
Stap 4: Het LCD-scherm aanpassen ....................................................... 17
Stap 5: Datum en tijd instellen ................................................................. 18
Stap 6: Opnamemedia plaatsen............................................................... 19
Een band plaatsen .................................................................................................... 19
Een "Memory Stick Duo" plaatsen ............................................................................ 19
Stap 7: De taal voor het scherm instellen ................................................ 20
Opnemen
Films opnemen......................................................................................... 21
De opnamestand van het MPEG-beeld selecteren ................................................... 22
De zoomfunctie gebruiken ........................................................................................ 24
Opnemen in de spiegelstand .................................................................................... 24
De zelfontspanner gebruiken .................................................................................... 24
Stilstaande beelden opnemen
— Foto's opnemen op "Memory Stick" ............................................... 25
De beeldkwaliteit of het beeldformaat selecteren ..................................................... 26
De zelfontspanner gebruiken .................................................................................... 27
Een stilstaand beeld opnemen op een "Memory Stick Duo" tijdens het opnemen van
films op een band ............................................................................................... 28
De belichting aanpassen.......................................................................... 28
De belichting voor onderwerpen met tegenlicht aanpassen ..................................... 28
De belichting vastleggen voor het geselecteerde onderwerp
— Flexibele spotmeter ........................................................................................ 28
De belichting handmatig instellen ............................................................................. 29
: Functies alleen beschikbaar voor band.
:
Functies alleen beschikbaar voor "Memory Stick Duo".
Inhoud
,vervolg
6
Opnemen op een donkere plaats — Color Slow Shutter................... 30
Scherpstelling aanpassen........................................................................ 31
De scherpstelling aanpassen voor een onderwerp dat zich niet in het midden van het
scherm bevindt — SPOT FOCUS .......................................................................31
De scherpstelling handmatig aanpassen ...................................................................31
Beelden met verschillende effecten opnemen......................................... 32
Een scène in- of uitfaden — FADER ..................................................................32
Speciale effecten gebruiken — Digitale effecten ................................................33
Stilstaande beelden over films leggen — MEMORY MIX ..........................................35
De laatste scène van de meest recente opname zoeken
— END SEARCH................................................................................ 37
Afspelen
Films op een band bekijken .............................................................. 38
Afspelen in verschillende standen .............................................................................39
Opnamen met toegevoegde effecten bekijken — Digitale effecten ...........................39
Opnamen op een "Memory Stick Duo" bekijken ............................... 40
Afspelen in verschillende standen op een "Memory Stick Duo" ................................41
Verschillende afspeelfuncties................................................................... 42
Beelden vergroten — Zoomen tijdens het afspelen van banden/Zoomen tijdens het
afspelen van een "Memory Stick" .......................................................................42
De schermaanduidingen weergeven .........................................................................43
De datum/tijd en gegevens over camera-instellingen weergeven
— Gegevenscode ...............................................................................................43
Het beeld op een TV afspelen.................................................................. 45
Een scène op een band zoeken voor afspelen ................................ 46
Een bepaalde scène snel zoeken — Meerdere beelden zoeken .............................46
Een scène zoeken aan de hand van titels — Titelzoekfunctie ..................................47
Een scène zoeken aan de hand van de opnamedatum — Datumzoekfunctie ..........47
7
Uitgebreide functies
Het menu gebruiken
Menu-items selecteren .......................49
Het menu (CAMERA INST.)
gebruiken — BELICHT.PROG/
WITBALANS/16:9-FORMAAT,
enz. ..............................................51
Het menu (GEH.INST.) gebruiken
— BURST/KWALITEIT/
BEELDFORM./ ALLES VERW/
NIEUWE MAP, enz. .....................55
Het menu (BEELD PROG.)
gebruiken — B EFFECT/SLIDE
SHOW/INT.OPN.-ST, enz. ...........59
Het menu (BEW.&AFSP.)
gebruiken — MEER ZOEKEN/TITEL/
BAND TITEL, enz. ........................63
Het menu (STANDRD INST)
gebruiken — USB-CAMERA,
enz. ..............................................67
Het menu (TIJD/TAAL) gebruiken
— KLOK INSTEL./WERELDTIJD,
enz. ..............................................72
Persoonlijk menu aanpassen .............73
Kopiëren/Bewerken
Aansluiten op een videorecorder
of TV .............................................76
Kopiëren naar een
andere band ..........................77
Beelden opnemen van een
videorecorder of TV ......................78
Beelden kopiëren van een band
naar een "Memory Stick Duo" ......79
Beelden kopiëren van een "Memory
Stick Duo" naar een band ............80
Opgenomen beelden
verwijderen ............................81
Het beeldformaat wijzigen
— Formaat wijzigen ......................82
Opgeslagen beelden markeren met
specifieke informatie
— Beeldbeveiliging/
Afdrukmarkering ...........................83
Problemen oplossen
Problemen oplossen ..........................85
Waarschuwingen en berichten ...........92
Extra informatie
De camcorder gebruiken in het
buitenland .....................................96
Aanbevolen banden ...........................96
Informatie over de "Memory Stick" .....97
De "InfoLITHIUM"-accu ....................100
Het i.LINK-systeem ..........................101
Onderhoud en
voorzorgsmaatregelen ................103
Technische gegevens ......................107
Snelle kennismaking
Onderdelen en
bedieningselementen .................109
Index ................................................115
Raadpleeg tevens andere gebruiksaanwijzingen
die bij uw camcorder zijn geleverd:
Beelden bewerken op uw computer
cHandleiding van de computertoepassingen
cHandleiding van de MovieShaker-toepassing
Snelle startgids
8
Snelle startgids
Films opnemen op een band
1 Bevestig de opgeladen accu op de camcorder.
Voor het opladen van de batterij, zie pagina 13.
2 Plaats een band in de camcorder.
a Schuif de BATT -knop
(ontgrendeling voor de accu) in de
richting van de pijl zoals in de
afbeelding wordt weergegeven en
verwijder het deksel van de
accuaansluiting.
b Plaats de accu met het aansluitpunt
naar uw camcorder gericht zoals in
de afbeelding wordt weergegeven en
druk de accu naar beneden tot deze
vastklikt.
a Schuif de -
knop in de richting van
de pijl en open
vervolgens het deksel
van de bandhouder.
De bandhouder wordt
automatisch uitgeschoven.
b
Plaats de band met het
venstergedeelte naar
de bandhouder gericht
en druk vervolgens
voorzichtig op het
midden van de
achterkant van de band.
c
Plaats de bandhouder
weer terug door
voorzichtig op het
deksel van de
bandhouder te drukken.
Sluit het deksel van de
bandhouder nadat de
bandhouder automatisch is
teruggeschoven.
BATT -knop (ontgrendeling voor de accu)
OPEN/EJECT
-knop
OPEN/EJECT
Venster-
gedeelte
Snelle startgids
Snelle startgids
9
3 Begin met opnemen terwijl u het onderwerp in beeld brengt.
De datum en de tijd zijn standaard niet ingesteld. Voor het instellen van de datum en de tijd
zie pagina 18.
4 Bekijk de opgenomen beelden.
a Open het LCD-
scherm.
b Druk het groene
knopje in en schuif de
POWER-schakelaar
naar beneden zodat
het lampje van de
CAMERA-TAPE gaat
branden.
De camcorder wordt
ingeschakeld en het
lensklepje gaat open.
c Druk op START/
STOP.
Het opnemen wordt
gestart. Druk nogmaals op
START/STOP om de
wachtstand te wijzigen.
a Schuif de POWER-schakelaar
herhaaldelijk op en neer totdat
het PLAY/EDIT-lampje gaat
branden.
Het lensklepje gaat dicht.
b Raak (terugspoelen)
aan.
c Raak (afspelen) aan om
het afspelen te starten.
Druk op om te stoppen.
Als u het apparaat wilt uitschakelen,
schuift u de POWER-schakelaar omhoog
naar (CHG)OFF.
3
2
1
1
3
2
Snelle startgids
10
Stilstaande beelden opnemen op een
"Memory Stick Duo"
1 Bevestig de opgeladen accu op de camcorder.
Voor het opladen van de batterij, zie pagina 13.
2 Plaats een "Memory Stick Duo" in de camcorder.
a Schuif de BATT -knop
(ontgrendeling voor de accu) in de
richting van de pijl zoals in de
afbeelding wordt weergegeven en
verwijder het deksel van de
accuaansluiting.
b Plaats de accu met het aansluitpunt
naar uw camcorder gericht zoals in
de afbeelding wordt weergegeven en
druk de accu naar beneden tot deze
vastklikt.
Plaats de "Memory Stick
Duo" met de b-markering
naar de
linkerbenedenhoek
gericht. Druk het binnen
totdat deze vastklikt.
BATT -knop (ontgrendeling voor de accu)
b-markering
Snelle startgids
Snelle startgids
11
3 Begin met opnemen terwijl u het onderwerp in beeld brengt.
De datum en de tijd zijn standaard niet ingesteld. Voor het instellen van de datum en de tijd,
zie pagina 18.
4 Bekijk de opgenomen beelden.
a
Open het LCD-scherm.
b Druk op het groene
knopje en schuif de
POWER-schakelaar
herhaaldelijk op en
neer totdat het lampje
van CAMERA-MEM
gaat branden.
De camcorder wordt
ingeschakeld en het
lensklepje gaat open.
c Druk voorzichtig op
PHOTO.
U hoort een korte pieptoon
als de scherpstelling wordt
aangepast.
d
Druk PHOTO volledig in.
U hoort het geluid van de
sluiter waarna het stilstaande
beeld wordt opgenomen op
een "Memory Stick Duo".
a Schuif de POWER-
schakelaar
herhaaldelijk op en
neer totdat het PLAY/
EDIT-lampje gaat
branden.
Het lensklepje gaat dicht.
b Raak aan.
Het laatstopgenomen beeld
wordt weergegeven.
c Raak (volgende)
of (vorige) aan
om de beelden op
volgorde weer te
geven.
Als u het apparaat wilt
uitschakelen, schuift u de
POWER-schakelaar omhoog
naar (CHG)OFF.
2
34
1
1
3
+
P-MENU
P-MENU
2
Aan de slag
12
Aan de slag
Stap 1: Bijgeleverde
onderdelen
controleren
Controleer of de volgende onderdelen in de
verpakking van de camcorder aanwezig zijn.
Het getal tussen haakjes geeft het bijgeleverde
aantal van het onderdeel aan.
"Memory Stick Duo" 8 MB (1)
In de camcorder kunt u alleen een "Memory Stick
Duo" gebruiken die ongeveer half zo groot is als een
gewone "Memory Stick". Zie pagina 97 voor meer
informatie.
Memory Stick Duo-adapter (1)
Als u een Memory Stick Duo-adapter aansluit op een
"Memory Stick Duo", kunt u een "Memory Stick Duo"
gebruiken voor elk apparaat dat compatibel is met een
gewone "Memory Stick".
Netspanningsadapter (1)
Netsnoer (1)
Handycam Station DCRA-C100 (1)
Draadloze afstandsbediening (1)
Er is al een lithiumknoopcel geïnstalleerd.
A/V-kabel (1)
USB-kabel (1)
Handgreep (1)
Bevestigd aan de camcorder.
Oplaadbare accu NP-FF51 (1)
De zilverkleurig uitgevoerde accu NP-FF51 wordt
alleen bij de camcorder verkocht.
Deksel voor accuaansluiting (1)
Bevestigd aan de camcorder.
CD-ROM met "SPVD-010 USB Driver" (1)
CD-ROM met "MovieShaker Ver.3.1 for
MICROMV" (1)
Reinigingsdoek (1)
Bedieningshandleiding van
de camera <Deze handleiding> (1)
Handleiding van de
computertoepassingen (1)
Handleiding van de MovieShaker-
toepassing (1)
21-polige verloopstekker (1)
Alleen voor de modellen met de -markering aan
de onderkant.
Aan de slag
Aan de slag
13
Stap 2: De accu
opladen
U kunt de accu opladen door de
"InfoLITHIUM"-accu (F-serie) op de
camcorder te bevestigen.
b Opmerkingen
U kunt geen andere accu's gebruiken dan de
"InfoLITHIUM"-accu (F-serie) (pag. 100).
Zorg dat de stekker van de netspanningsadapter niet
in aanraking komt met metalen voorwerpen. Dit kan
kortsluiting tot gevolg hebben. Dit kan een storing
veroorzaken.
Gebruik de netspanningsadapter in de buurt van een
stopcontact. Haal de stekker van de
netspanningsadapter onmiddellijk uit het
stopcontact als er een storing optreedt.
1 Schuif de BATT -knop
(ontgrendeling voor de accu) in de
richting van de pijl zoals in de
volgende afbeelding wordt
weergegeven en verwijder het deksel
van de accuaansluiting.
2 Plaats de accu met het aansluitpunt
naar uw camcorder gericht zoals in de
volgende afbeelding wordt
weergegeven en druk de accu naar
beneden tot deze vastklikt.
3 Sluit de netspanningsadapter aan op
de DC IN-aansluiting van het
Handycam Station waarbij de
v-markering op de stekker naar boven
is gericht.
4 Sluit het netsnoer aan op de
netspanningsadapter.
5 Sluit het netsnoer aan op het
stopcontact.
6 Plaats uw camcorder in het Handycam
Station.
Naar het stopcontact
DC IN-aansluiting
Netspanningsadapter
Handycam Station
Stekker
Netsnoer
BATT -knop
(ontgrendeling voor de
accu)
DC IN-aansluiting
v-markering
,vervolg
Aan de slag
14
7 Zet de POWER-schakelaar in de
(CHG)OFF-stand.
Het CHG-lampje (voor opladen) gaat
branden en het opladen begint.
Accu opladen met uitsluitend de
netspanningsadapter
U kunt de accu ook opladen wanneer u
onderweg bent, zelfs als u het Handycam
Station niet hebt meegenomen. Sluit de
netspanningsadapter aan op de DC IN-
aansluiting van uw camcorder waarbij de
v-markering op de stekker naar boven is
gericht, zoals in de afbeelding wordt
weergegeven.
Na het opladen van de accu
Het CHG-lampje (voor opladen) wordt
uitgeschakeld als de accu volledig is opgeladen
(volledig opladen). Koppel de
netspanningsadapter los van de
DC IN-aansluiting.
De accu verwijderen
1
Zet de POWER-schakelaar in de
(CHG)OFF-stand.
2 Schuif de BATT -knop
(ontgrendeling voor de accu) in de
richting van de pijl zoals in de afbeelding
wordt weergegeven en verwijder de accu.
b Uw camcorder bewaren
Bevestig het deksel van de accuaansluiting om
de aansluitpunten van de accu op uw camcorder
te beschermen. Als u uw camcorder langere tijd
niet gebruikt, bewaart u de camcorder en de
accu nadat de accu op uw camcorder leeg is.
Raadpleeg pagina 100 voor informatie over het
bewaren van de accu.
b Opmerking
Wanneer u de accu verwijdert, houdt u de accu
voorzichtig met uw hand tegen zodat deze niet valt.
De resterende accuduur controleren
– Batterij-info
U kunt het oplaadniveau van de accu en de
mogelijke opnameduur controleren tijdens het
opladen van de batterij waarbij de POWER-
schakelaar is uitgeschakeld.
1 Zet de POWER-schakelaar in de
(CHG)OFF-stand.
2 Open het LCD-scherm.
3 Druk op DISPLAY/BATT INFO.
CHG-lampje (voor opladen)
Netspanningsadapter
Naar het stopcontact
DC IN-aansluiting
Stekker
Netsnoer
BATT -knop
(ontgrendeling voor
de accu)
POWER-
schakelaar
DISPLAY/
BATT INFO
Aan de slag
Aan de slag
15
De informatie over de accu verschijnt
ongeveer 7 seconden.
Houd de toets ingedrukt om de informatie
ongeveer 20 seconden weer te geven.
A Oplaadniveau van de accu: geeft de
resterende accuduur bij benadering
weer.
B Mogelijke opnameduur.
Duur van opladen
Aantal minuten (bij benadering) dat nodig is om
een volledig ontladen accu volledig op te laden
bij 25°C. (Een temperatuur van 10 – 30°C wordt
aanbevolen.)
Opnametijd
Aantal beschikbare minuten (bij benadering) als
u een volledig opgeladen accu gebruikt bij
25°C.
Wanneer de LCD BACKLIGHT is
ingesteld op AAN
Wanneer de LCD BACKLIGHT is
ingesteld op UIT
* Aantal minuten (bij benadering) wanneer u tijdens
het opnemen herhaaldelijk opneemt, start/stopt, de
POWER-schakelaar verschuift naar een andere
bedieningsstand en in- of uitzoomt. De werkelijke
levensduur van de accu kan korter zijn.
Speelduur
Aantal beschikbare minuten (bij benadering) als
u een volledig opgeladen accu gebruikt bij
25°C.
* Met de LCD BACKLIGHT ingesteld op AAN.
b Opmerkingen
De stroom wordt niet geleverd via de accu als de
netspanningsadapter is aangesloten op de DC IN-
aansluiting van de camcorder, zelfs niet als het
netsnoer van de netspanningsadapter is
losgekoppeld van het stopcontact.
De opname- en speelduur zijn korter als u de
camcorder bij lage temperaturen gebruikt.
In de volgende gevallen knippert het CHG-lampje
(voor opladen) tijdens het opladen of wordt de
informatie over de accu niet juist weergegeven:
– De accu is niet juist geplaatst.
– De accu is beschadigd.
– De accu is volledig ontladen. (Alleen ter
informatie over de accu.)
Accu
NP-FF50 120
NP-FF51 (bijgeleverd) 130
NP-FF70 150
NP-FF71 170
Accu Doorlopende
opnameduur
Normale*
opnameduur
NP-FF50 75 40
NP-FF51
(bijgeleverd)
85 50
NP-FF70 160 95
NP-FF71 170 100
50% 100%0%
BATTERY INFO
BATTERY CHARGE LEVEL
REC TIME AVAILABLE
LCD SCREEN: 76 min
A
B
Accu Doorlopende
opnameduur
Normale*
opnameduur
NP-FF50 75 40
NP-FF51
(bijgeleverd)
85 50
NP-FF70 165 95
NP-FF71 175 100
Accu LCD-scherm
geopend*
NP-FF50 80
NP-FF51 (bijgeleverd) 90
NP-FF70 175
NP-FF71 190
Aan de slag
16
Een externe stroombron
gebruiken
U kunt de netspanningsadapter als
stroombron (netsnoer) gebruiken wanneer u
de accu wilt sparen. Als u de
netspanningsadapter gebruikt, blijft de accu
opgeladen, zelfs als deze in de camcorder is
geplaatst.
VOORZORGSMAATREGEL
Als de camcorder via de netspanningsadapter
op het stopcontact is aangesloten, wordt deze
nog steeds van stroom voorzien (via het
elektriciteitsnet), zelfs wanneer uw
camcorder is uitgeschakeld.
Sluit de camcorder aan zoals wordt
aangegeven in "Stap 2: De accu opladen"
(pag. 13).
Stap 3: De stroom
inschakelen
U moet de POWER-schakelaar herhaaldelijk
verschuiven om de gewenste stand voor het
opnemen en afspelen te selecteren.
Wanneer u deze camcorder voor de eerste
keer gebruikt, verschijnt het scherm CLOCK
SET (pag. 18).
Druk op het groene knopje en schuif de
POWER-schakelaar in de richting van de
pijl.
Het apparaat wordt ingeschakeld.
Voor de opname- of afspeelstand schuift u de
schakelaar herhaaldelijk totdat het betreffende
lampje voor de gewenste bedieningsstand gaat
branden.
Wanneer de POWER-schakelaar is ingesteld in
CAMERA-TAPE of CAMERA-MEM, gaat het
lensklepje open.
CAMERA-TAPE-modus: opnemen op een
band.
CAMERA-MEM-modus: opnemen op een
"Memory Stick Duo".
PLAY/EDIT-modus: beelden op een band of
"Memory Stick Duo" afspelen of bewerken.
De stroom uitschakelen
Schuif de POWER-schakelaar in de
(CHG)OFF-stand. Het lensklepje wordt
gesloten.
Aan de slag
Aan de slag
17
Stap 4: Het LCD-
scherm aanpassen
U kunt de hoek en de helderheid van het
LCD-scherm aanpassen aan verschillende
opnamesituaties.
Zelfs als er obstakels zijn tussen u en het
onderwerp, kunt u het onderwerp tijdens het
opnemen controleren op het LCD-scherm door
de hoek van het LCD-scherm aan te passen.
Open het LCD-scherm tot dit in een hoek
van 90 graden staat ten opzichte van de
camcorder en draai het scherm in de
gewenste positie.
De helderheid van het LCD-scherm
aanpassen
1
Raak aan.
2 Raak LCD BRIGHT aan.
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u / aan. Als u het
item niet kunt vinden, raakt u MENU aan en
selecteert u het menu (STANDARD
SET) en raakt u vervolgens LCD SET aan.
3 Pas het item aan met / en raak
aan.
z Tips
De opgenomen beelden worden door deze
aanpassing niet beinvloedt.
Als u het LCD-scherm 180 graden draait, kunt u het
LCD-scherm sluiten met het venster naar buiten
gericht.
Als u de accu gebruikt als stroombron, kunt u de
helderheid aanpassen door [LCD INSTEL.] en
vervolgens [NIV. AV. LCD] in het menu
(STANDRD INST) te selecteren (pag. 67).
Wanneer u de camcorder gebruikt met de accu in een
heldere omgeving, drukt u op LCD BACKLIGHT
om de achtergrondverlichting van het LCD-scherm
uit te schakelen. In deze instelling verbruikt de accu
minder stroom.
U kunt een bevestigingssignaal voor elke handeling
uitzetten op het aanraakscherm door [PIEPTOON]
in te stellen op [UIT] in het menu (STANDRD
INST) (pag. 70).
Maximaal
180 graden
Maximaal
90 graden
LCD BACKLIGHT
Aan de slag
18
Stap 5: Datum en tijd
instellen
Stel de datum en tijd in wanneer u de
camcorder voor het eerst gebruikt. Als u de
datum en tijd niet instelt, wordt het scherm
CLOCK SET telkens weergegeven als u de
camcorder inschakelt.
b Opmerking
Als u de camcorder langer dan 3 maanden niet
gebruikt, wordt de ingebouwde oplaadbare knoopcel
ontladen en worden de instellingen van de datum en
tijd uit het geheugen gewist. In dat geval moet u de
oplaadbare knoopcel opnieuw opladen (pag. 105) en
vervolgens de datum en tijd opnieuw instellen.
1 Schakel de camcorder in (pag. 16).
2 Open het LCD-scherm.
Ga verder met stap 7 als u de klok voor het
eerst instelt.
3 Raak aan.
4 Raak MENU aan.
5 Selecteer (TIME/LANGU.) met
/ en raak aan.
6 Selecteer CLOCK SET met /
en raak aan.
7 Stel Y (jaar) in met / en druk
op .
U kunt elk gewenst jaar instellen tot maximaal 2079.
8 Stel M (maand), D (dag), uur en
minuten in op dezelfde manier als in
stap 7 en raak aan.
POWER-
schakelaar
0:00:00
1/3
SPOT
METER
FOCUS
EXPO-
SURE
SPOT
FOCUS
LCD
BRIGHT
MENU
STBY
0:00:00
CAMERA SET
PROGRAM AE
SPOT METER
EXPOSURE
.
.
.
STBY
OK
0:00:00
MENU ROTATE
A. SHUT OFF
CLOCK SET
WORLD TIME
LANGUAGE
PROGRAM AE
DISPLAY
STBY
OK
––:––:––
0:00:00
CLOCK SET
STBY
OK
DATE
2003Y 1M 1D 0: 00
0:00:00
CLOCK SET
DATE
2004Y 1M 1D 0: 00
STBY
OK
Aan de slag
Aan de slag
19
Stap 6: Opnamemedia
plaatsen
Een band plaatsen
U kunt alleen MICROMV-banden gebruiken
die de markering dragen.
Voor meer informatie over deze banden
(zoals schrijfbeveiliging) zie pagina 96.
b Opmerking
Plaats de band niet met te veel kracht in de houder.
Dit kan een storing van de camcorder veroorzaken.
1 Schuif de -knop in de
richting van de pijl en open het deksel
van de bandhouder.
De bandhouder wordt automatisch
uitgeschoven en geopend.
2 Plaats de band met het venstergedeelte
naar het
deksel van de bandhouder
gericht.
3 Plaats de bandhouder weer terug door
voorzichtig op het deksel van de
bandhouder te drukken.
De bandhouder wordt automatisch naar
binnen geschoven.
4 Sluit het deksel van de bandhouder.
De band verwijderen
1
Verschuif de -knop en open
de bandhouder.
De bandhouder wordt automatisch
uitgeschoven.
2 Neem de band uit.
3 Plaats de bandhouder weer terug door
voorzichtig op het deksel van de
bandhouder te drukken.
De bandhouder wordt automatisch naar
binnen geschoven.
4 Sluit het deksel van de bandhouder.
Een "Memory Stick Duo" plaatsen
Voor meer informatie over de "Memory Stick
Duo" zie pagina 97.
b Opmerking
In uw camcorder kunt u alleen een "Memory Stick
Duo" gebruiken die ongeveer half zo groot is als een
gewone "Memory Stick" (pag. 97). Probeer geen
OPEN/EJECT
-knop
OPEN/EJECT
Deksel van bandhouder
Venstergedeelte
Druk voorzichtig op het
midden van de
achterkant van de band.
OPEN/EJECT
,vervolg
Aan de slag
20
ander type "Memory Stick" in het slot van de
"Memory Stick" te plaatsen.
Plaats de "Memory Stick Duo" met de
b-markering naar de linkerbenedenhoek
gericht tot deze vastklikt.
Een "Memory Stick Duo" verwijderen
Druk één keer zachtjes op de "Memory Stick
Duo".
b Opmerkingen
Als u de "Memory Stick Duo" met kracht in de
verkeerde richting in de "Memory Stick" sleuf
plaatst, kan dit de "Memory Stick" beschadigen.
Plaats geen andere voorwerpen dan de "Memory
Stick Duo" in de "Memory Stick" sleuf. Dit kan een
storing van de camcorder veroorzaken.
Als het toegangslampje brandt of knippert, leest/
schrijft de camcorder gegevens van/naar de
"Memory Stick Duo". Stel de camcorder niet bloot
aan trillingen of stoten, schakel de camcorder niet uit
en verwijder de "Memory Stick Duo" of de accu niet.
Anders kunnen de beeldgegevens worden
beschadigd.
Stap 7: De taal voor
het scherm instellen
U kunt de taal voor het LCD-scherm selecteren.
1 Schakel de camcorder in.
2 Open het LCD-scherm.
3 Raak aan.
4 Raak LANGUAGE aan.
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u / aan. Kunt het item
niet vinden, dan raakt u MENU aan en
selecteert u het item in het menu
(TIME/LANGU.) (pag. 72).
5 Selecteer de gewenste taal met /
en raak aan.
z Tip
Als uw moedertaal niet bij de opties staat vermeld,
kunt u [ENG[SIMP]] (vereenvoudigd Engels) op uw
camcorder selecteren.
b-markering
Toegangslampje
Druk één keer zachtjes.
POWER-
schakelaar
0:00:00
1/3
SPOT
METER
FOCUS
EXPO-
SURE
SPOT
FOCUS
LCD
BRIGHT
MENU
STBY
0:00:00
1/3
LANGUAGE: ENGLISH
ENG
[SIMP]
DEU
TSCH
ENG
LISH
STBY
Opnemen
Opnemen
21
Opnemen
Films opnemen
U kunt films op een band of een "Memory
Stick Duo" opnemen.
Voordat u opneemt, voert u stappen 1 tot en
met 7 in "Aan de slag" (pag. 12 - pag. 20) uit.
Als u op een band opneemt, worden films met
stereogeluid opgenomen.
Als u op een "Memory Stick Duo" opneemt,
worden films met monogeluid opgenomen.
1 Open het LCD-scherm.
2 Selecteer de opnamestand.
Opnemen op een band
Schuif de POWER-schakelaar tot het
CAMERA-TAPE-lampje gaat branden. Het
lensklepje gaat open en de camcorder wordt
in de wachtstand gezet.
Opnemen op een "Memory Stick
Duo" — MPEG MOVIE AX
Schuif de POWER-schakelaar
herhaaldelijk tot het CAMERA-MEM-
lampje gaat branden. Het lensklepje gaat
open. De huidig geselecteerde opnamemap
verschijnt op het scherm.
3 Druk op START/STOP.
Het opnemen wordt gestart. [OPN]
verschijnt op het LCD-scherm en het
camera-opnamelampje gaat branden.
Druk op START/STOP. Het opnemen
wordt gestopt.
De laatstopgenomen MPEG-film
controleren — Controleren
Raak aan. Het afspelen wordt automatisch
gestart.
Raak aan om terug te keren naar de
wachtstand.
Als u een film wilt verwijderen, raakt u
aan na het afspelen. Vervolgens raakt u [JA]
aan.
Raak [NEE] aan om de bewerking te annuleren.
De stroom uitschakelen
Schuif de POWER-schakelaar omhoog naar
(CHG)OFF.
Aanduidingen die tijdens het opnemen
op band worden weergegeven
De aanduidingen worden niet op de band
opgenomen.
De datum/tijd en gegevens over camera-
instellingen (pag. 43) worden tijdens het
opnemen niet weergegeven.
POWER-
schakelaar
START/
STOP
Camera-opnamelampje
Schuif de POWER-schakelaar
naar beneden terwijl u het groene
knopje ingedrukt houdt.
Schuif de POWER-schakelaar
naar beneden terwijl u het
groene knopje ingedrukt houdt.
0:00:00
60min
OPN
P-MENU
60
min
12 3
7
4
5
6
,vervolg
Opnemen
22
A Resterende accuduur
De aangegeven tijd is wellicht niet correct,
afhankelijk van de omgeving waarin de
camcorder wordt gebruikt. Als u het LCD-
scherm hebt geopend en gesloten, duurt het
ongeveer 1 minuut voordat de juiste
resterende accuduur wordt weergegeven.
B Aanduidingen voor micro Cassette
Memory-banden
C Opnamestatus ([STBY] (wachstand) of
[OPN] (opnemen))
D Bandteller (uren:minuten:seconden)
E Resterende bandlengte (pag. 69)
F Toets voor persoonlijk menu (pag. 49)
G END SEARCH keuzetoets (pag. 37)
Aanduidingen die worden weergegeven
tijdens het opnemen op een "Memory
Stick Duo"
De aanduidingen worden niet opgenomen op de
"Memory Stick Duo".
De datum/tijd (pag. 43) wordt niet weergegeven
tijdens het opnemen.
A Opnamemap
B Resterende accuduur
De aangegeven tijd is wellicht niet correct,
afhankelijk van de omgeving waarin de
camcorder wordt gebruikt. Als u het LCD-
scherm hebt geopend en gesloten, duurt het
ongeveer 1 minuut voordat de juiste
resterende accuduur wordt weergegeven.
C Opnamestatus ([STBY] (wachstand) of
[OPN] (opnemen))
D Opnametijd (uren:minuten:seconden)
E Opnamecapaciteit van de "Memory
Stick Duo"
F Beeldformaat van de film (opnamestand)
G Aanduiding voor het starten van de
opname op de "Memory Stick Duo"
Deze aanduiding wordt gedurende
ongeveer 5 seconden weergegeven.
H Toets voor persoonlijk menu (pag. 49)
I Controletoets (pag. 21)
b Opmerkingen
Voordat u de accu vervangt, schuift u de POWER-
schakelaar omhoog naar (CHG)OFF.
Als u in de standaardinstelling de camcorder meer
dan 5 minuten niet gebruikt, wordt de stroom
automatisch uitgeschakeld om de accu te sparen
([AUTOM. UIT], pag. 71). Wilt u opnieuw
beginnen met opnemen, dan schuift u de POWER-
schakelaar omlaag om de modus CAMERA-TAPE
of CAMERA-MEM te selecteren en drukt u
vervolgens op START/STOP.
z Tips
Zie "De opnamestand van het MPEG-beeld
selecteren" (pag. 22) voor informatie over hoe lang
u ongeveer kunt opnemen op een "Memory Stick
Duo" met verschillende capaciteiten.
De opnameduur, datum en camera-instellingen
(alleen voor banden) worden automatisch
opgenomen op de opnamemedia zonder dat deze
worden weergegeven op het scherm. U kunt deze
informatie bekijken tijdens het afspelen door de
[GEGEVENSCODE] op de gewenste instelling in te
stellen (pag. 43).
De opnamestand van het MPEG-
beeld selecteren
In het menu (GEH. INST.) selecteert u
[FILM INSTEL.] en dan [ OPN. STAND].
Zie pagina 56 voor meer informatie over elke
opnamestand.
Het aantal beelden dat u kunt opnemen op
een "Memory Stick Duo", is afhankelijk van
de opnamestand en de opnameomgeving.
Zie de volgende lijst voor de opnametijd voor
films op een "Memory Stick Duo" (bij
benadering) die is geformatteerd in de
camcorder.
0:00:00
SFN
7
101
BBB
2min
60
min
OPN
P-MENU
12 3 4
5
7
6
9
8
Opnemen
Opnemen
23
Opnametijd als de opnamestand
ingesteld is op [SUPERFIJN]
(uren:minuten:seconden)
De beeldgrootte is 352 × 288, de beeldsnelheid
is 25 fps (beeld per seconde), de bitsnelheid
voor beelden en geluid is ongeveer 1.200 kbps.
Opnametijd als de opnamestand
ingesteld is op [FIJN]
(uren:minuten:seconden)
De beeldgrootte is 352 × 288, de beeldsnelheid
is 25 fps (beeld per seconde), de bitsnelheid
voor beelden en geluid is ongeveer 750 kbps.
Opnametijd als de opnamestand
ingesteld is op [STANDAARD]
(uren:minuten:seconden)
De beeldgrootte is 160 × 128, de beeldsnelheid
is 10 fps (beeld per seconde), de bitsnelheid
voor beelden en geluid is ongeveer 400 kbps.
Opnametijd als de opnamestand
ingesteld is op [LICHTSTAND]
(uren:minuten:seconden)
De beeldgrootte is 160 × 128, de beeldsnelheid
is 10 fps (beeld per seconde), de bitsnelheid
voor beelden en geluid is ongeveer 200 kbps.
z Tips
De beeldsnelheid duidt het aantal beelden aan dat in
1 seconde wordt afgespeeld. Hoe hoger het aantal,
hoe natuurlijker de filmbeelden worden
weergegeven. U kunt een maximum van 25 beelden
per seconde afspelen met de camcorder (25 fps/beeld
per seconde).
Hoe hoger de bitsnelheid, hoe natuurlijker de
filmbeelden worden weergegeven.
352 × 288
8 MB (bijgeleverd) 00:00:45
16 MB 00:01:30
32 MB 00:03:20
64 MB 00:06:50
128 MB 00:13:00
256 MB (MSX-M256) 00:25:00
512 MB (MSX-M512) 00:51:00
352 × 288
8 MB (bijgeleverd) 00:01:10
16 MB 00:02:30
32 MB 00:05:20
64 MB 00:11:00
128 MB 00:22:00
256 MB (MSX-M256) 00:40:00
512 MB (MSX-M512) 01:20:00
160 × 128
8 MB (bijgeleverd) 00:02:20
16 MB 00:05:00
32 MB 00:10:00
64 MB 00:20:00
128 MB 00:41:00
256 MB (MSX-M256) 01:15:00
512 MB (MSX-M512) 02:30:00
160 × 128
8 MB (bijgeleverd) 00:04:50
16 MB 00:10:00
32 MB 00:20:00
64 MB 00:41:00
128 MB 01:20:00
256 MB (MSX-M256) 02:30:00
512 MB (MSX-M512) 05:05:00
Opnemen
24
De zoomfunctie gebruiken
Als de POWER-schakelaar ingesteld is op
CAMERA-TAPE, kunt u zoomen tot een
vergrotingsniveau van 10 keer en vanaf dat
punt de digitale zoomfunctie gebruiken
([DIGITAL ZOOM], pag. 53). U krijgt de
beste resultaten als u de zoomfunctie met
mate gebruikt.
Als u de motorzoomknop voorzichtig
draait, kunt u langzaam in- en uitzoomen
op het onderwerp. Draai de
motorzoomknop verder voor een snellere
zoombeweging.
Een grotere weergavehoek opnemen
Draai de motorzoomknop naar W.
Het onderwerp lijkt verder weg
(Groothoekopnamen).
Van dichtbij opnemen
Draai de motorzoomknop naar T.
Het onderwerp lijkt dichterbij
(Tele-opnamen).
Opnemen in de spiegelstand
U kunt deze functie gebruiken als u
bijvoorbeeld zichzelf opneemt.
Open het LCD-scherm tot dit in een hoek
van 90 graden staat ten opzichte van de
camcorder en draai het scherm vervolgens
180 graden naar het onderwerp.
Er verschijnt een spiegelbeeld van het
onderwerp op het LCD-scherm, maar het beeld
wordt normaal opgenomen.
De zelfontspanner gebruiken
Met de zelfontspanner kunt u het opnemen
starten na een vertraging van ongeveer
10 seconden.
1 Raak aan.
T
W
T
W
* De minimale afstand tussen de camcorder en het
onderwerp die u nodig hebt om het onderwerp
goed scherp te krijgen in deze positie van de knop.
1 cm*
80 cm*
START/STOP
START/STOP
Opnemen
Opnemen
25
2 Raak [ZELF ONTSP.] aan.
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u / aan. Kunt u het
item niet vinden, dan raakt u MENU aan en
selecteert u het item in het menu
(CAMERA INST.).
3 Raak [AAN] en aan.
wordt weergegeven.
4 Druk op START/STOP.
Er wordt ongeveer 10 seconden teruggeteld
met een pieptoon. Tijdens het terugtellen
wordt op het scherm een aanduiding
weergegeven vanaf het cijfer 8. Daarna
wordt het opnemen gestart. Als u het
opnemen wilt stoppen, drukt u opnieuw op
START/STOP.
Het terugtellen annuleren
Raak [HERST.] aan of druk op START/STOP.
Zelfontspanner annuleren
Voer stap 1 en 2 uit en selecteer [UIT] in stap 3.
Stilstaande beelden
opnemen
— Foto's opnemen op "Memory Stick"
U kunt de stilstaande beelden opnemen op
een "Memory Stick Duo". Voordat u
opneemt, voert u de stappen 1 tot en met 7 uit
in "Aan de slag" (pag. 12 - pag. 20).
1 Open het LCD-scherm.
2 Schuif de POWER-schakelaar
herhaaldelijk tot het CAMERA-
MEM-lampje gaat branden.
Het lensklepje gaat open. De huidig
geselecteerde opnamemap verschijnt op het
scherm.
3 Houd PHOTO licht ingedrukt.
U hoort een zachte pieptoon wanneer de
instellingen voor de scherpstelling en de
0:00:00
AANUIT
Z.ONTSPANNER:
UIT
STBY
60min
0:00:00
P-MENU
STBY
60min
POWER-
schakelaar
PHOTO
Schuif de POWER-schakelaar
naar beneden terwijl u het
groene knopje ingedrukt houdt.
,vervolg
Opnemen
26
helderheid worden aangepast. Het opnemen
begint op dit punt nog niet.
*Het aantal beelden dat u kunt opnemen, is
afhankelijk van de instelling voor het
beeldformaat en de opnameomgeving.
4 Druk PHOTO volledig in.
U hoort het sluitergeluid. Als de balken bij
verdwijnen, is het beeld opgenomen
op de "Memory Stick Duo".
De laatstopgenomen beelden
controleren – Controleren
Raak aan.
Raak aan om terug te keren naar de
wachtstand.
Als u het beeld wilt verwijderen, raakt u
en [JA] aan.
Raak [NEE] aan om de verwijdering te
annuleren.
De stroom uitschakelen
Schuif de POWER-schakelaar omhoog naar
(CHG)OFF.
Stilstaande beelden doorlopend
opnemen — Burst
Selecteer [STILST INST.] en [ BURST] in
het menu (GEH. INST.) (pag. 55).
U kunt doorlopend beelden opnemen met een
tijdsinterval van ongeveer 0,5 seconden.
Aanduidingen die tijdens het opnemen
worden weergegeven
A Opnamemap
B Beeldformaat
(1152 × 864) of (640 × 480)
C Kwaliteit
[FIJN] of [STANDAARD]
D Toets voor persoonlijk menu (pag. 49)
E Controletoets (pag. 26)
z Tips
Wanneer u op PHOTO drukt op de
afstandsbediening, wordt het beeld dat op het
scherm wordt weergegeven, opgenomen.
De opnameduur, datum en camera-instellingen
worden automatisch opgenomen op de
opnamemedia zonder dat deze worden weergegeven
op het scherm. U kunt deze informatie bekijken
tijdens het afspelen door de [GEGEVENSCODE] op
de gewenste instelling in te stellen (pag. 43).
De opnamehoek is groter dan wanneer u de
POWER-schakelaar op CAMERA-TAPE instelt.
De beeldkwaliteit of het
beeldformaat selecteren
Selecteer [STILST INST.] en [
KWALITEIT] of [ BEELDFORM.] in het
menu (GEH. INST.) (pag. 55).
Het aantal beelden dat u kunt opnemen op
een "Memory Stick Duo", is afhankelijk van
het formaat en de kwaliteit van het beeld en
de opnameomgeving.
Zie de volgende lijst voor het aantal beelden (bij
benadering) dat kan worden opgenomen op een
"Memory Stick Duo" die is geformatteerd in de
camcorder.
20
1152
101
7
P-MENU
FINE
60min
De aanduiding stopt met knipperen.
Het aantal beelden dat kan
worden opgenomen.*
1152
101
7
P-MENU
FINE
60min
123
54
1152 640
Opnemen
Opnemen
27
De beeldkwaliteit is [FIJN] (aantal
beelden)
Bij een beeld met het formaat 1152 × 864 is de
grootte 500 KB en bij een beeld met het formaat
640 × 480 is de grootte 150 KB.
De beeldkwaliteit is [STANDAARD]
(aantal beelden)
Bij een beeld met het formaat 1152
× 864 is de
grootte 200 KB en bij een beeld met formaat
640 × 480 is de grootte 60 KB.
De zelfontspanner gebruiken
Met de zelfontspanner kunt u een stilstaand
beeld opnemen na een vertraging van
ongeveer 10 seconden.
1 Raak aan.
2 Raak [ZELF ONTSP.] aan.
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u / aan. Kunt u het
item niet vinden, dan raakt u MENU aan en
selecteert u het item in het menu
(CAMERA INST.).
3 Raak [AAN] en aan.
wordt weergegeven.
4 Druk op PHOTO.
Er wordt ongeveer 10 seconden teruggeteld
met een pieptoon. Tijdens het terugtellen
wordt een aanduiding weergegeven vanaf
het cijfer 8. Als de balken bij
verdwijnen, is het beeld opgenomen op de
"Memory Stick Duo".
Het terugtellen annuleren
Raak [HERST.] aan.
1152 × 864 640 × 480
8 MB
(bijgeleverd)
15 50
16 MB 30 96
32 MB 61 190
64 MB 120 390
128 MB 245 780
256 MB
(MSX-M256)
445 1400
512 MB
(MSX-M512)
900 2850
1152 × 864 640 × 480
8 MB
(bijgeleverd)
37 120
16 MB 74 240
32 MB 150 485
64 MB 300 980
128 MB 600 1970
256 MB
(MSX-M256)
1000 3550
512 MB
(MSX-M512)
2050 7200
1152 640
1152 640
PHOTO
PHOTO
20
1152
AANUIT
Z.ONTSPANNER:
UIT
60min
FINE
20
1152
101
7
60min
FINE
P-MENU
,vervolg
Opnemen
28
Zelfontspanner annuleren
Voer stap 1 en 2 uit en selecteer [UIT] in stap 3.
Een stilstaand beeld opnemen op
een "Memory Stick Duo" tijdens het
opnemen van films op een band
Het beeldformaat wordt automatisch
ingesteld op [640 × 480]. Wilt u een
stilstaand beeld opnemen in een ander
formaat, dan gebruikt u de functie voor het
opnemen van foto's op de "Memory Stick"
(pag. 25).
Druk PHOTO volledig in tijdens het
opnemen.
Stilstaande beelden opnemen in de
wachtstand
Houd PHOTO licht ingedrukt. Controleer het
beeld en druk dan PHOTO volledig in.
b Opmerkingen
Bij de volgende functies kunt u een stilstaand beeld
niet opnemen op een "Memory Stick Duo":
– FADER
– [16:9-FORMAAT] stand
– Overlappen vanaf de "Memory Stick"
– MEMORY MIX
Titels worden niet opgenomen op een "Memory
Stick Duo".
De belichting
aanpassen
In de standaardinstelling wordt de belichting
automatisch aangepast.
De belichting voor onderwerpen
met tegenlicht aanpassen
Als het onderwerp met de rug naar de zon of
ander licht staat, kunt u de belichting
aanpassen om te voorkomen dat het
onderwerp te donker wordt weergegeven.
Druk op BACKLIGHT tijdens het
opnemen of in de wachtstand.
. wordt weergegeven.
Als u de tegenlichtfunctie wilt annuleren, drukt
u nogmaal op BACKLIGHT.
b Opmerking
De tegenlichtfunctie wordt geannuleerd als u
[SPOTMETER] (pag. 28) of [BELICHTING] instelt
op [HANDMATIG] (pag. 29).
De belichting vastleggen voor het
geselecteerde onderwerp
— Flexibele spotmeter
U kunt de belichting aanpassen en vastleggen
voor het onderwerp, zodat het onderwerp
wordt opgenomen in de meest geschikte
PHOTO
0:00:10
OPN
P-MENU
60min
Het opnemen is
voltooid als het rollen
stopt.
BACKLIGHT
Opnemen
Opnemen
29
helderheid, zelfs als er een scherp contrast is
tussen het onderwerp en de achtergrond
(zoals personen in de spotlight op het toneel).
1 Raak aan tijdens het opnemen
of in de wachtstand.
2 Raak [SPOTMETER] aan.
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u / aan. Kunt u het
item niet vinden, dan raakt u MENU aan en
selecteert u het item in het menu
(CAMERA INST.).
3 Raak het punt aan dat u wilt
aanpassen en leg de belichting vast op
het scherm.
De aanduiding [SPOTMETER] knippert en
past de belichting aan voor het
geselecteerde punt.
4 Raak [END] aan.
Terugkeren naar de instelling voor de
automatische belichting
Voer stappen 1 en 2 uit en selecteer dan
[AUTO] in stap 3, of stel [BELICHTING] in op
[AUTO] (pag. 29).
b Opmerkingen
U kunt de flexibele spotmeter niet gebruiken met de
Color Slow Shutter.
Als u [BELICHT.PROG] instelt, wordt de
[SPOTMETER] automatisch ingesteld op [AUTO].
z Tip
Als u de [SPOTMETER] selecteert, wordt de
[BELICHTING] automatisch ingesteld op
[HANDMATIG].
De belichting handmatig instellen
U kunt de helderheid van een beeld met de
beste belichting vastleggen. Als u
bijvoorbeeld op een heldere dag binnen
opneemt, kunt u voorkomen dat er schaduw
van het tegenlicht valt op personen naast het
raam door handmatig de belichting vast te
leggen op de muur van de kamer.
1 Raak aan tijdens het opnemen
of in de wachtstand.
2 Raak [BELCHT] aan.
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u / aan. Kunt u het
item niet vinden, dan raakt u MENU aan en
selecteert u het item in het menu
(CAMERA INST.).
3 Raak [HANDMATIG] aan.
0:00:00
ENDAUTO
SPOTMETER
STBY
0:00:00
+
ENDAUTO
SPOTMETER
STBY
0:00:00
+
HAND-
MATIG
AUTO
BELICHTING: AUTO
STBY
60min
0:00:00
+
+
HAND-
MATIG
AUTO
BELICHTING: HANDMATIG
STBY
60min
OK
,vervolg
Opnemen
30
4 Pas de belichting aan met
(donkerder)/ (helderder) en raak
aan.
Terugkeren naar de instelling voor de
automatische belichting
Voer stap 1 en 2 uit en selecteer [AUTO]
in stap 3.
Opnemen op een
donkere plaats
— Color Slow Shutter
Hiermee kunt u beelden in helderdere kleuren
opnemen op een donkere plaats.
1 Schuif de POWER-schakelaar om
CAMERA-TAPE te selecteren.
2 Raak aan.
3 Raak COLOR SLOW S aan.
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u / aan. Kunt u het
item niet vinden, dan raakt u MENU aan en
selecteert u het item in het menu
(CAMERA INST.).
4 Raak [AAN] en aan.
wordt weergegeven.
De Color Slow Shutter annuleren
Voer stap 2 en 3 uit en selecteer [UIT] in stap 4.
b Opmerkingen
Color Slow Shutter werkt mogelijk niet bij volledige
duisternis.
U kunt Color Slow Shutter niet gebruiken met:
– [BELICHTING]
Flexibele spotmeter
– [BELICHT.PROG]
– FADER
– Digitale effecten
Als u Color Slow Shutter gebruikt, wijzigt de
sluitertijd van de camcorder afhankelijk van de
helderheid. Op dit moment kan de beweging van het
beeld worden vertraagd.
Stel handmatig scherp als u moeilijk automatisch
kunt scherpstellen.
0:00:00
+
P-MENU
STBY
60min
Opnemen
Opnemen
31
,vervolg
Scherpstelling
aanpassen
Er wordt automatisch scherpgesteld in de
standaardinstelling.
De scherpstelling aanpassen voor
een onderwerp dat zich niet in het
midden van het scherm bevindt
— SPOT FOCUS
U kunt het brandpunt selecteren en aanpassen
om het brandpunt te richten op een
onderwerp dat zich niet in het midden van het
scherm bevindt.
1 Raak aan tijdens het opnemen
of in de wachtstand.
2 Raak [SPOTFOCUS] aan.
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u / aan. Kunt u het
item niet vinden, dan raakt u MENU aan en
selecteert u het item in het menu
(CAMERA INST.).
3 Raak het onderwerp aan waarvoor u
de scherpstelling wilt aanpassen op het
scherm.
De aanduiding [SPOTFOCUS] knippert als
de camera de scherpstelling aanpast.
9 verschijnt.
4 Raak [END] aan.
De scherpstelling automatisch
aanpassen
Voer stappen 1 en 2 uit en selecteer dan
[AUTO] in stap 3, of stel [FOCUS] in op
[AUTO] (pag. 31).
b Opmerking
U kunt de SPOT FOCUS niet gebruiken met
[BELICHT.PROG].
z Tip
Als u de [SPOTFOCUS] selecteert, wordt de
[FOCUS] automatisch ingesteld op
[HANDMATIG].
De scherpstelling handmatig
aanpassen
U kunt de scherpstelling handmatig
aanpassen aan de opnameomstandigheden.
Gebruik deze functie in de volgende
gevallen.
Een onderwerp achter een raam met
regendruppels opnemen.
Horizontale strepen opnemen.
Een onderwerp met weinig contrast tussen
het onderwerp en de achtergrond opnemen.
Als u wilt scherpstellen op een onderwerp in
de achtergrond.
Een stilstaand beeld opnemen met de
camcorder op een statief.
1 Raak aan tijdens het opnemen
of in de wachtstand.
0:00:00
ENDAUTO
SPOTFOCUS
STBY
0:00:00
9
ENDAUTO
SPOTFOCUS
STBY
Opnemen
32
2 Raak [FOCUS] aan.
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u / aan. Kunt u het
item niet vinden, dan raakt u MENU aan en
selecteert u het item in het menu
(CAMERA INST.).
3 Raak [HANDMATIG] aan.
9 verschijnt.
4 Raak of aan om de
scherpstelling aan te passen.
: Scherpstellen op een onderwerp dat
zich dichtbij bevindt.
: Scherpstellen op een onderwerp dat
zich veraf bevindt.
9 wordt gewijzigd in als de
scherpstelling niet verder kan worden
aangepast.
9 wordt gewijzigd in als de
scherpstelling niet verder kan worden
aangepast.
5 Raak aan.
De scherpstelling automatisch
aanpassen
Voer stap 1 en 2 uit en selecteer [AUTO]
in stap 3.
Beelden met
verschillende
effecten opnemen
Een scène in- of uitfaden
— FADER
U kunt de volgende effecten toevoegen aan
beelden die u op dit moment opneemt.
[NORM. FADER] (normale fader)
[MOZ. FADER] (mozaïekfader)
[MONOTOON] (monotoon)
Bij het infaden verandert het beeld langzaam
van zwart/wit naar kleur.
Bij het uitfaden verandert het beeld langzaam
van kleur naar zwart/wit.
1 Schuif de POWER-schakelaar om
CAMERA-TAPE te selecteren.
2 Raak aan in de wachtstand
(voor infaden) of tijdens het opnemen
(voor uitfaden).
3 Raak [FADER] aan.
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u / aan. Kunt u het
item niet vinden, dan raakt u MENU aan en
0:00:00
T
t
HAND-
MATIG
AUTO
FOCUS: AUTO
STBY
60min
0:00:00
T
9
t
HAND-
MATIG
AUTO
FOCUS: HANDMATIG
STBY
OK
60min
OPN
STBY
Opnemen
Opnemen
33
selecteert u het item in het menu
(BEELD PROG.).
4 Raak het gewenste effect en vervolgens
aan.
5 Druk op START/STOP.
De faderaanduiding stopt met knipperen en
blijft branden. Zodra het faden voltooid is,
verdwijnt de aanduiding.
FADER annuleren
Voer stap 2 en 3 uit en raak [UIT] aan in stap 4.
b Opmerking
U kunt FADER niet gebruiken met:
– Color Slow Shutter
– Digitale effecten
Infaden vanuit een stilstaand beeld op
de "Memory Stick Duo" – Overlappen
vanaf de "Memory Stick"
U kunt infaden vanuit het stilstaande beeld op
de "Memory Stick Duo" naar de film die op dit
moment wordt opgenomen op de band.
1 Controleer of u een "Memory Stick Duo"
hebt met het stilstaande beeld dat u wilt
samenvoegen en of u een band in de
recorder hebt geplaatst.
2 Schuif de POWER-schakelaar om
CAMERA-TAPE te selecteren.
3 Raak aan.
4 Raak MENU aan.
5 Selecteer het menu (BEELD
PROG.), daarna [ OVRLAP] met
behulp van / en raak vervolgens
aan.
Het opgenomen stilstaand beeld op de
"Memory Stick Duo" wordt op het scherm
met miniaturen weergegeven.
6 Raak (vorige)/ (volgende) aan
om het stilstaande beeld te selecteren dat
moet worden samengevoegd.
7 Raak [AAN] en vervolgens aan.
8 Raak aan.
9 Druk op START/STOP om te beginnen
met opnemen.
De aanduiding [GEH. OVRLAP] stopt met
knipperen en blijft branden. Zodra het faden
voltooid is, verdwijnt de aanduiding.
Speciale effecten gebruiken
— Digitale effecten
U kunt digitale effecten toevoegen aan de
opnamen.
[STILSTAAND] (stilstaand)
U kunt een film opnemen terwijl u deze over
een eerder opgenomen stilstaand beeld legt.
[FLITS] (intervalopname)
U kunt een film opnemen met een stroboscoop-
effect (reeks flitsende stilstaande beelden).
0:00:00
FADER: UIT
MONO-
TOON
UIT
MOZ.
FADER
NORM.
FADER
STBY
60min
0:00:00
P-MENU
NORM.
FADER
STBY
60min
Stilstaand beeld Film
,vervolg
Opnemen
34
[LUMINANTIE] (Luminance Key)
U kunt een helder gedeelte in een eerder
opgenomen stilstaand beeld, zoals de
achtergrond van een persoon of een titel
geschreven op wit papier, vervangen door een
film.
[NABEELD] (nabeeld)
U kunt beelden opnemen die een spoor van
nabeelden achterlaten.
[LGZM SL.] (langzame sluitertijd)
U kunt de sluitertijd vertragen. Met deze modus
kunt u onderwerpen op een donkere plaats
helderder opnemen.
[OUDE FILM] (oude film)
U kunt de beelden een sfeer van oude speelfilms
geven. Uw camcorder neemt automatisch
beelden op in breedbeeldformaat, in sepia en
met een langzamere sluitertijd.
1 Schuif de POWER-schakelaar om
CAMERA-TAPE te selecteren.
2 Raak aan.
3 Raak [DIG EFFECT] aan.
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u / aan. Kunt u het
item niet vinden, dan raakt u MENU aan en
selecteert u het item in het menu
(BEELD PROG.).
4 Raak het gewenste effect aan en pas
het aan door (lager)/ (hoger)
aan te raken. Vervolgens raakt u
aan.
Voorbeeld van het aanpassen van het
scherm:
Als u [STILSTAAND] of [LUMINANTIE]
aanraakt, wordt het beeld dat op het scherm
wordt weergegeven, opgeslagen als
stilstaand beeld.
*Er kan moeilijk automatisch worden
scherpgesteld met dit effect. Stel handmatig
scherp met de camcorder op een statief zodat de
camcorder stabiel staat.
5 Raak aan.
wordt weergegeven.
0:00:00
1/2
DIG EFFECT: UIT
LUMI-
NANTIE
UIT
FLITS
STIL-
STAAND
STBY
60min
Effect Instelmogelijkheden
[STILSTAAND] U kunt het
transparantieniveau
instellen van het
stilstaande beeld dat u over
een film wilt leggen.
[FLITS] Het interval voor frame-
voor-frame afspelen.
[LUMINANTIE] U kunt het kleurschema
kiezen voor het gedeelte
van het stilstaande beeld
dat u wilt omwisselen met
een film.
[NABEELD] U kunt de tijdsduur voor
het faden van de nabeelden
instellen.
[LGZM SL.]* Sluitertijd (1 is 1/25, 2 is 1/
12, 3 is 1/6, 4 is 1/3).
[OUDE FILM] U hoeft geen wijzigingen
aan te brengen.
0:00:00
+
DIG EFFECT: LUMINANTIE
OK
60min
STBY
Opnemen
Opnemen
35
Digitale effecten annuleren
Voer stap 2 en 3 uit en selecteer [UIT] in stap 4.
b Opmerkingen
U kunt digitale effecten niet gebruiken met:
– Color Slow Shutter
–FADER
– MEMORY MIX
– Overlappen vanaf de "Memory Stick"
U kunt [LGZM SL.]/[OUDE FILM] niet gebruiken
met [BELICHT.PROG] zonder [AUTO].
U kunt [OUDE FILM] niet gebruiken met:
– [16:9-FORMAAT] stand
– Beeldeffecten ([B EFFECT])
z Tip
U kunt een beeld maken met negatieve kleuren en
helderheid of een beeld dat lijkt op een lichte
tekening in pastelkleuren tijdens het opnemen op
band. Voor meer informatie, zie de instellingen voor
beeldeffecten ([B EFFECT], pag. 59).
Stilstaande beelden over films
leggen — MEMORY MIX
U kunt een stilstaand beeld op de "Memory
Stick Duo" over de film leggen die u op dit
moment op band opneemt. U kunt geen
stilstaand beeld samenvoegen met een beeld
dat al op een band is opgenomen. U kunt
vervolgens de samengestelde beelden
opnemen op een band of een "Memory Stick
Duo". U kunt stilstaande beelden opnemen
op een "Memory Stick Duo".
[GTCAM LUMI.] (Luminance Key op de
"Memory Stick")
U kunt een helder (wit) gedeelte van een
stilstaand beeld omwisselen met een film. Als u
deze functie wilt gebruiken, kunt u het beste
vooraf een stilstaand beeld van een illustratie of
een handgeschreven titel op wit papier opnemen
op een "Memory Stick Duo".
[CAMTG CHROMA] (Chroma Key op de
camera)
U kunt een film over een stilstaand beeld
leggen, bijvoorbeeld een stilstaand beeld dat als
achtergrond wordt gebruikt. Neem de film op
met het onderwerp tegen een blauwe
achtergrond. Alleen het blauwe gedeelte van de
film wordt omgewisseld met het stilstaande
beeld.
[GT CAM CHROMA] (Chroma Key op de
Memory Stick)
U kunt de film omwisselen met het blauwe
gedeelte van een stilstaand beeld, zoals een
illustratie, of met een kader met een blauw
gedeelte in het kader.
1 Controleer of u een "Memory Stick
Duo" hebt met het stilstaande beeld
dat u wilt samenvoegen (alleen als u
opneemt op een band) en of u een band
in de recorder hebt geplaatst.
2 Schuif de POWER-schakelaar
herhaaldelijk om de modus
CAMERA-TAPE (als u opneemt op
een band) of de modus CAMERA-
MEM (als u opneemt op een "Memory
Stick Duo") te selecteren.
3 Raak aan.
4 Raak [DUBBELBEELD] aan.
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u / aan. Kunt u het
Stilstaand beeld
Film
Stilstaand beeld
Blauw
Film
Stilstaand beeld
Film
Blauw
,vervolg
Opnemen
36
item niet vinden, dan raakt u MENU aan en
selecteert u het item in het menu
(BEELD PROG.).
Het stilstaande beeld op de "Memory Stick
Duo" wordt weergegeven op het scherm
met miniaturen.
5 Raak (vorige)/ (volgende)
aan om het gewenste stilstaande beeld
te selecteren.
6 Raak het gewenste effect aan.
Het stilstaande beeld wordt over de film
gelegd die op dit moment in de wachtstand
staat.
7 Raak (hoger)/ (lager) aan
om het volgende aan te passen.
[GT CAM LUMI.]
U kunt het kleurschema kiezen voor het
heldere gedeelte van het stilstaande beeld
dat u wilt omwisselen met een film. Als u
alleen het stilstaande beeld op de "Memory
Stick Duo" wilt opnemen op de band, raakt
u aan op het aanpassingsscherm
[GTCAM LUMI.] totdat de balk volledig
is uitgebreid naar de rechterkant.
[CAMTG CHROMA]
Het kleurschema van het blauwe gedeelte in
de film.
[GT CAM CHROMA]
U kunt het kleurschema kiezen voor het
blauwe gedeelte van het stilstaande beeld
dat u wilt omwisselen met een film.
8 Raak twee keer aan.
wordt weergegeven.
9 Start het opnemen.
Opnemen op een band
Druk op START/STOP.
Opnemen op een "Memory Stick
Duo"
Druk PHOTO volledig in.
MEMORY MIX annuleren
Voer stap 3 tot en met 4 uit en selecteer [UIT] in
stap 5.
b Opmerkingen
Als het overlappende stilstaande beeld een grote
hoeveelheid wit bevat, is het beeld op het scherm
met miniaturen wellicht niet duidelijk.
Als u MEMORY MIX in de spiegelstand gebruikt
(pag. 24), wordt het beeld op het LCD-scherm niet in
spiegelbeeld weergegeven.
U kunt wellicht geen beelden weergeven die met de
computer zijn bewerkt of die zijn opgenomen met
andere camcorders dan uw camcorder.
z Tip
De bijgeleverde CD-ROM met het USB-
stuurprogramma SPVD-010 bevat voorbeelden die u
kunt gebruiken bij bewerkingen met MEMORY
MIX. Raadpleeg de bijgeleverde "Handleiding van
de computertoepassingen" voor meer informatie.
0:00:00
+
101
101-0001
DUBBEL BEELD:
UIT
GCCAM
CHROMA
UIT
CAMCG
CHROMA
GCCAM
LUMI.
OK
STBY
60min
Scherm met miniaturen
101
+
101-0001
0:00:00
GCCAM CHROMA
OK
DUBBEL BEELD:
STBY
60min
Opnemen
Opnemen
37
De laatste scène van
de meest recente
opname zoeken
— END SEARCH
Deze functie is handig als u bijvoorbeeld de
band hebt afgespeeld maar direct wilt
opnemen na de laatstopgenomen scène.
De END SEARCH werkt zelfs als u de
cassette hebt uitgeworpen en opnieuw hebt
geplaatst.
1 Schuif de POWER-schakelaar om
CAMERA-TAPE te selecteren.
2 Raak aan.
3 Raak aan.
De laatste scène van de meest recente
opname wordt ongeveer 5 seconden
afgespeeld en de camcorder schakelt over
naar de wachtstand op het moment dat de
laatste opname is voltooid.
De bewerking annuleren
Raak [ANNUL.] aan.
z Tips
U kunt [EINDE ZOEKEN] ook uitvoeren met
behulp van het Menu.
Als de POWER-schakelaar is ingesteld in de PLAY/
EDIT-stand, kunt u [EINDE ZOEKEN] uitvoeren
met het persoonlijke menu door aan te
raken.
0:00:00
STBY
60min
0:00:00
M
EINDE ZOEKEN
ANNUL.
60min
BEZIG
Afspelen
38
Afspelen
Films op een band
bekijken
Controleer of u een band met opnamen in de
camcorder hebt geplaatst.
U kunt de afstandsbediening gebruiken voor
sommige van de volgende handelingen.
Voor het afspelen van opgenomen beelden op
de TV, zie pagina 45.
1 Open het LCD-scherm.
2 Schuif de POWER-schakelaar
herhaaldelijk om PLAY/EDIT te
selecteren.
3 Raak (terugspoelen) aan om
naar het punt te gaan dat u wilt
bekijken.
4 Raak (afspelen) aan om het
afspelen te starten.
Het volume regelen
1
Raak aan.
2 Raak [VOLUME] aan.
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u / aan. Kunt u het
item niet vinden, dan raakt u MENU aan en
selecteert het item in het menu
(STANDRD INST).
3 Pas het volume aan met (lager)/
(hoger) en raak aan.
Het afspelen stoppen
Raak (stoppen) aan.
Het afspelen onderbreken
Raak (onderbreken) aan tijdens het
afspelen. Raak dit nogmaals aan om het
afspelen te hervatten.
De camcorder stopt automatisch als de
pauzestand langer dan 5 minuten duurt.
Snel vooruitspoelen of terugspoelen
Raak (snel vooruitspoelen) of
(terugspoelen) aan in de stopstand.
Aanduidingen die tijdens het afspelen
worden weergegeven
A Resterende accuduur
B Bandstatus
C Bandteller (uren:minuten:seconden)
D Toets voor persoonlijk menu
E Videobedieningstoetsen
Wanneer u het afspelen van de band stopt
terwijl de
"Memory Stick Duo" zich in de
camera bevindt, verandert (stoppen)
in (
"Memory Stick Duo" toets voor
het afspelen van een band).
POWER-
schakelaar
Schuif de POWER-schakelaar
terwijl u het groene knopje
ingedrukt houdt.
0:00:00
m
P-MENU
60min
60min
0:00:00
N
P-MENU
60min
13
5
4
2
Afspelen
Afspelen
39
Afspelen in verschillende standen
Snel vooruitspoelen of terugspoelen
tijdens het afspelen — Beeldzoekfunctie
Blijf (snel vooruitspoelen) of
(terugspoelen) aanraken tijdens het afspelen.
Raak de toets niet meer aan om door te gaan met
normaal afspelen.
Het beeld weergeven tijdens het snel
vooruitspoelen of terugspoelen
— Snelzoekfunctie
Raak (snel vooruitspoelen) of
(terugspoelen) aan terwijl u de band snel
vooruitspoelt of terugspoelt.
Raak de toets niet meer aan als u wilt doorgaan
met snel vooruitspoelen of terugspoelen.
Vertraagd afspelen
U hoort het opgenomen geluid niet. U ziet
wellicht ook mozaïekpatronen van eerder
afgespeelde beelden op het scherm.
1 Raak aan tijdens het afspelen of
onderbreken van het afspelen.
2 Raak MENU aan.
3 Selecteer het menu
(BEW.&AFSP.), daarna [ VERTR
AFSP] met behulp van / en raak
vervolgens aan.
4 Raak (vertraagd) of y aan op de
afstandsbediening.
Raak (afspelen/onderbreken) twee
keer aan om terug te keren naar de normale
afspeelstand.
5 Raak en aan.
b Opmerking
Beelden die worden uitgevoerd via de
MICROMV-interface kunnen niet vloeiend worden
afgespeeld in de vertraagde stand.
Opnamen met toegevoegde
effecten bekijken — Digitale
effecten
U kunt de effecten [STILSTAAND],
[FLITS], [LUMINANTIE] EN [NABEELD]
toepassen als u opgenomen beelden bekijkt.
Voor meer informatie over de effecten, zie
zie pagina 33.
1 Schuif de POWER-schakelaar
herhaaldelijk om PLAY/EDIT te
selecteren.
2 Raak aan terwijl het beeld
wordt weergegeven waaraan u het
effect wilt toevoegen.
3 Raak MENU aan.
4 Selecteer in het menu [ BEELD
PROG.] [DIG EFFECT] met /
en raak aan.
5 Selecteer een effect en pas het effect
aan door (lager)/ (hoger)
aan te raken. Raak vervolgens
aan.
6 Raak en aan.
wordt weergegeven.
Digitale effecten annuleren
Voer stap 2 t/m 4 uit en selecteer [UIT] in stap 5.
b Opmerking
U kunt geen effecten toevoegen aan beelden die via
externe bronnen worden ingevoerd. U kunt ook geen
beelden uitvoeren die zijn bewerkt met digitale
effecten via de MICROMV-interface.
z Tip
U kunt beelden die met speciale effecten zijn
bewerkt, niet opnemen op de band in de camcorder,
maar u kunt deze kopiëren naar een "Memory Stick
Duo" (pag. 79) of een andere band (pag. 77).
Afspelen
40
Opnamen op een
"Memory Stick Duo"
bekijken
U kunt beelden één voor één op het scherm
bekijken. Als u veel beelden hebt, kunt u een
lijst weergeven om gemakkelijk in de
beelden te zoeken. Controleer of u een
"Memory Stick Duo" met opnamen in de
camcorder hebt geplaatst.
Voor het afspelen van opgenomen beelden op
de TV, zie pagina 45.
1 Open het LCD-scherm.
2 Schuif de POWER-schakelaar
herhaaldelijk om PLAY/EDIT te
selecteren.
3 Raak aan.
Het laatstopgenomen beeld wordt op het
scherm weergegeven.
4 Raak (vorige) / (volgende)
aan om een beeld te selecteren.
Als u een film selecteert, verschijnt de
geselecteerde film op het scherm. Raak
aan.
Het volume van films regelen
1
Raak aan.
2 Raak [VOLUME] aan.
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u / aan. Kunt u het
item niet vinden, dan raakt u MENU aan en
selecteert het item in het menu
(STANDRD INST).
3 Pas het volume aan met (lager)/
(hoger) en raak aan.
Het afspelen stoppen of onderbreken
Raak aan. Raak dit nogmaals aan om
het afspelen te hervatten.
Beelden verwijderen
Zie "Opgenomen beelden verwijderen"
(pag. 81).
Aanduidingen die worden weergegeven
tijdens het afspelen van een "Memory
Stick Duo"
A Resterende accuduur
B Formaat van stilstaande beelden
POWER-
schakelaar
Schuif de POWER-schakelaar
terwijl u het groene knopje
ingedrukt houdt.
2/10
1152
101
101-0002
+
P-MENU
MEMORY PLAY
60min
2/10
101
MOV10002
+
MPEG
u
Cc
P-MENU
MEMORY PLAY
60min
De huidig
geselecteerde
weergavemap
10/10
101
101-0010
+
640
-
0:00:00
P-MENU
60min
1 2 34
5
6
7
q; 98
qf qd qs qa
Afspelen
Afspelen
41
C Beeldnummer/Totaal aantal opgenomen
beelden in de huidige weergavemap
D Mapaanduiding
E Speelduur (alleen voor films)
F Aanduiding voor vorige/volgende map
De volgende aanduidingen worden
weergegeven als het eerste of laatste beeld
in de huidige map wordt weergegeven en
als er meerdere mappen op dezelfde
"Memory Stick Duo" staan.
: Raak aan om naar de vorige map
te gaan.
: Raak aan om naar de volgende
map te gaan.
: Raak / aan om naar de
vorige of volgende map te gaan.
G Toets voor het verwijderen van beelden
(pag. 81)
H Afdrukmarkering (alleen voor
stilstaande beelden) (pag. 83)
I Markering voor beeldbeveiliging
(pag. 83)
J Bestandsnaam
K Toets voor persoonlijk menu
L Toets voor indexscherm
M Toets voor het afspelen van een band
N Toets voor beeldselectie
b Opmerking
De mappen die u maakt of opnieuw benoemt met een
computer of beeldgegevens die met een computer
worden verwerkt, worden mogelijk niet herkend
door de camcorder.
z Tip
Wanneer u een beeld opneemt in een map, wordt
deze map ingesteld als de standaardweergavemap.
U kunt de weergavemap selecteren met het menu
(pag. 58).
Afspelen in verschillende standen
op een "Memory Stick Duo"
Op het scherm in stap 3 in "Opnamen op een
"Memory Stick Duo" bekijken" (pag. 40) zijn
de volgende handelingen beschikbaar.
Zoeken naar een scène in een film
U kunt een film splitsen in maximaal 60 scènes
zodat u het afspelen kunt starten bij een
bepaalde scène. Het maximumaantal scènes
waarin u de film kunt splitsen, is afhankelijk
van de lengte van de film.
1 Raak (vorige) / (volgende)
aan om een scène te selecteren waar u het
afspelen wilt starten.
2 Raak aan.
Zes beelden, inclusief films,
tegelijkertijd weergeven
— Indexscherm
Raak aan.
* Het beeld dat werd weergegeven voordat er is
overgeschakeld naar het indexscherm.
Als u wilt terugkeren naar de modus waarin één
beeld wordt weergegeven, raakt u het beeld aan
dat u wilt weergeven.
Beelden in andere mappen bekijken
U kunt een film of een stilstaand beeld in andere
mappen selecteren in het indexscherm.
1 Raak aan.
2 Raak aan.
3 Raak [WRGV MAP] aan.
4 Selecteer een map met / en raak
aan.
1/20
101
MOV10001
+
MPEG
u
Cc
P-MENU
MEMORY PLAY
60min
2/10
101
MOV10002
SET
END
B-markering*
Aanduiding voor films
Volgende 6 beelden
Vorige 6 beelden
Afspelen
42
Verschillende
afspeelfuncties
U kunt een klein onderwerp in een opname
vergroten en op het scherm weergeven.
U kunt ook de opnamedatum weergeven en
de naam van de map waarin het beeld is
opgenomen.
Beelden vergroten — Zoomen
tijdens het afspelen van banden/
Zoomen tijdens het afspelen van
een "Memory Stick"
U kunt films vergroten die op een band zijn
opgenomen of stilstaande beelden die op een
"Memory Stick Duo" zijn opgeslagen.
1 Schuif de POWER-schakelaar
herhaaldelijk om PLAY/EDIT te
selecteren.
2 Raak aan.
3 Raak [WEERG. ZOOM] aan.
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u / aan. Kunt u het
item niet vinden, dan raakt u MENU aan en
selecteert het item in het menu
(BEELD PROG.).
Aanduidingen die worden
weergegeven als u zoomt tijdens het
afspelen van banden
Aanduidingen die worden
weergegeven als u zoomt tijdens het
afspelen van een "Memory Stick"
4
Speel het stilstaande beeld af en raak het
scherm aan op het punt in het
weergegeven frame dat u wilt vergroten.
Het beeld wordt ongeveer twee keer
vergroot en wordt gecentreerd op het punt
dat u op het scherm hebt aangeraakt. Als u
een ander punt aanraakt, wordt het beeld op
dit punt gecentreerd.
5 Pas de zoomsterkte aan met de
motorzoomknop.
U kunt de zoomsterkte selecteren van
ongeveer 1,1 tot 5 keer de normale grootte.
Raak W aan om uit te zoomen en T om in te
zoomen.
DISPLAY/
BATT INFO
Motor-
zoomknop
0:00:00
WEERG.ZOOM
END
Geef het beeld
weer.
"Memory Stick Duo" toets voor het afspelen van
een band
101
101-0002
+
2/20
ENDVIDEO
WEERG.ZOOM
MEMORY PLAY
Toets voor het afspelen van een band
Afspelen
Afspelen
43
De bewerking annuleren
Raak [END] aan.
b Opmerkingen
U kunt extern ingevoerde beelden niet vergroten.
U kunt ook geen vergrote beelden uitvoeren via de
MICROMV-interface.
U kunt de weergavezoom niet gebruiken met:
– Digitale effecten
– Beeldeffecten ([B EFFECT])
z Tips
U kunt het vergrote beeld opslaan als een stilstaand
beeld op een "Memory Stick Duo" door op PHOTO
te drukken. Het beeld wordt opgenomen met een
beeldformaat van [640 × 480].
Als u zoomt tijdens het afspelen en op DISPLAY/
BATT INFO drukt, verdwijnt het venster.
De schermaanduidingen
weergeven
U kunt de bandteller en andere gegevens op
het scherm weergeven.
Druk op DISPLAY/BATT INFO of op
DISPLAY op de afstandsbediening.
De aanduidingen verschijnen/verdwijnen bij
iedere druk op de knop.
z Tip
U kunt de schermaanduidingen weergeven tijdens
het afspelen op een TV. Selecteer het menu
(STANDRD INST), [DISPLAY] en [V-UIT/LCD]
(pag. 70).
De datum/tijd en gegevens over
camera-instellingen weergeven
— Gegevenscode
Tijdens het afspelen kunt u de datum/tijd en
gegevens over de camera-instellingen
([CAMERAGEGEV.]) weergeven. Deze
worden automatisch opgenomen als u
beelden opneemt op een band of "Memory
Stick Duo" (alleen voor stilstaande beelden).
1 Schuif de POWER-schakelaar
herhaaldelijk om PLAY/EDIT te
selecteren.
2 Raak aan tijdens het afspelen of
onderbreken van het afspelen.
3 Raak [GEGEV. CODE] aan.
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u / aan. Kunt u het
item niet vinden, dan raakt u MENU aan en
selecteert het item in het menu
(STANDRD INST).
4 Selecteer [DATUM/TIJD] of
[CAMERAGEGEV.] en raak aan.
De datum/tijd of gegevens over camera-
instellingen verbergen
Voer stap 2 en 3 uit en raak [UIT] aan in stap 4.
Gegevens over camera-instellingen
weergeven
Op het gegevensscherm voor datum/tijd worden
de datum en tijd in hetzelfde gedeelte
weergegeven.
0:00:00
N
GEGEVENSCODE:
UIT
UIT
CAMERA
GEGEV.
DATUM/
TIJD
60min
0:00:00
N
P-MENU
1 1 2004
12:17:50
60min
,vervolg
Afspelen
44
Als u zonder datum en tijd opneemt, verschijnen
de aanduidingen "-- -- ----" en "--:--:--".
A SteadyShot uit*
B Belichting*
C Witbalans*
D Gevoeligheid*
E Sluitertijd
F Diafragma
* Uitsluitend tijdens het afspelen van een band.
b Opmerking
Als u films afspeelt van de "Memory Stick Duo",
worden de gegevens over de camera-instellingen
niet weergegeven.
z Tip
De belichtingswaarde wordt weergegeven tijdens
het afspelen van een "Memory Stick Duo".
N
0:00:00
AUTO
50 AWB
F1.8 9dB
60
min
P-MENU
6 5
1
2
4
3
Afspelen
Afspelen
45
Het beeld op een TV
afspelen
Sluit uw camcorder via het Handycam
Station of de AUDIO/VIDEO-aansluiting
van uw camcorder aan op een TV met behulp
van de bijgeleverde A/V-kabel.
Sluit de bijgeleverde netspanningsadapter
aan op een stopcontact (pag. 16).
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de
apparaten die u wilt aansluiten.
Voor het kopiëren van een andere band, zie
pagina 78.
*1De bijgeleverde A/V-kabel heeft een videostekker
en een S-videostekker voor de videoaansluiting.
*2U kunt de beelden helder afspelen wanneer u een
S-videoaansluiting gebruikt. Als het apparaat dat u
wilt aansluiten, een S-videoaansluiting heeft,
gebruikt u deze voor de S-videostekker en gebruikt
u de gele videostekker niet. Met deze aansluiting
worden beelden met een MICROMV-indeling met
een hogere kwaliteit geproduceerd. Het geluid
wordt niet uitgevoerd als u alleen de S-videostekker
aansluit.
Als de TV is aangesloten op een
videorecorder
Sluit de camcorder aan op LINE IN op de
videorecorder met de A/V-kabel. Zet de
ingangskeuzeschakelaar van de videorecorder
op LINE.
Als de TV mono is (Als de TV slechts één
audioingang heeft)
Sluit de gele stekker van de A/V-kabel aan op
de videoingang en sluit de witte of rode stekker
aan op de audioingang van de TV of
videorecorder.
Als de TV/videorecorder een 21-polige
aansluiting (EUROCONNECTOR) heeft
Gebruik de 21-polige stekker die meegeleverd
werd met de camcorder. (Alleen voor modellen
met de -markering aan de onderkant.) Deze
verloopstekker is alleen geschikt voor uitvoer.
0
AUDIO
VIDEO
S VIDEO
IN
AUDIO/
VIDEO
Signaalverloop
AUDIO/VIDEO-aansluiting
A/V-kabel (bijgeleverd) *1
TV's of
videorecorders
Geel
Wit
Rood
Wordt gebruikt als de TV of videorecorder
een S-videoaansluiting heeft. *2
S-videostekker
(zwart)
Naar aansluitingen voor
audio/video-ingang
TV
Afspelen
46
Een scène op een
band zoeken voor
afspelen
Een bepaalde scène snel zoeken
— Meerdere beelden zoeken
U kunt miniaturen weergeven van de
beginscènes van films die zijn opgenomen op
het indexscherm. (U kunt maximaal 11
miniaturen weergeven op een indexscherm.)
De miniaturen beschreven in dit gedeelte zijn
stilstaande beelden van de beginscènes van
elk opgenomen beeld en miniaturen van
stilstaande beelden waarmee u de gewenste
scène gemakkelijk kunt zoeken. Als u de
miniatuur selecteert die u wilt afspelen, zoekt
de camcorder het beeld of de scène en speelt
deze automatisch af.
1 Schuif de POWER-schakelaar
herhaaldelijk om PLAY/EDIT te
selecteren.
2 Raak aan.
3 Raak [MEER ZOEKEN] aan.
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u / aan. Kunt u het
item niet vinden, dan raakt u MENU aan en
selecteert u het item in het menu
(BEW.&AFSP.).
4 Druk op / om de richting te
selecteren waarin u wilt scannen.
De camcorder start het scannen in de
geselecteerde richting. Als u
selecteert, start het scannen bij de
miniaturen in de linkerbovenhoek.
Selecteert u , dan start het scannen bij
de miniaturen in de rechterbenedenhoek.
Het scannen stopt automatisch na de laatste
miniatuur. Het bovenste linkervenster
wordt zwart.
5 Raak de miniatuur aan die u op de
band wilt zoeken. Raak vervolgens
[ZOEK] of de miniatuur aan.
De camcorder zoekt het beeld of de scène
en speelt deze automatisch af.
Als u de miniatuur wilt wijzigen, raakt u
achtereenvolgens aan, de miniatuur
die u wilt zoeken op de band, de optie
[ZOEK] of opnieuw de miniatuur.
Het oranje gedeelte van de balk duidt het
gescande aantal miniaturen aan en het
lichtblauwe gedeelte wijst op het
opgenomen aantal.
Terugkeren naar het MEER ZOEKEN-
menu vanuit het afspeelscherm
Raak aan.
De functie Meerdere beelden zoeken
stoppen
Raak [PAUZE] aan.
De bewerking annuleren
Druk op [END].
b Opmerkingen
De functie Meerdere beelden zoeken werkt mogelijk
niet correct, als er een leeg gedeelte staat tussen de
opnamen op de band.
cC
END
DATUM
ZÖEK
cC
END
PAUZE
ZÖEK
m
Afspelen
Afspelen
47
U kunt maximaal 400 miniaturen opslagen op een
band.
Als u de functie Meerdere beelden zoeken gebruikt,
kunt u geen andere functies gebruiken.
In de volgende gevallen kan het maximale aantal
miniaturen (11) niet worden weergegeven.
Als minder dan 11 filmbeelden zijn opgenomen in
het huidige gescande gedeelte.
– Als er een band wordt gescand die gedeeltelijk
werd overschreven.
– Als alle gegevens in het micro Cassette Memory
werden verwijderd.
Afhankelijk van de toestand van de band worden de
miniaturen wellicht niet weergegeven. Dit duidt niet
op een storing.
Op de miniatuurafbeeldingen kan mogelijk ruis
voorkomen. De opgenomen beelden worden
hierdoor echter niet beïnvloedt.
z Tips
Als u op [DATUM] of op drukt, kunt u de
display wijzigen zodat de titel/datum/tijd worden
weergegeven of het huidige gescande gedeelte op de
band. Tijdens het scannen van de cassette wordt het
gescande gedeelte op de band weergegeven als u
[DATUM] selecteert.
Als u / aanraakt voordat het scannen is
voltooid, kunt u de volgende 11 filmbeelden
scannen.
Zelfs voordat scannen is voltooid en de eerste
miniatuur wordt weergegeven, kunt u de
miniatuurscene opzoeken door deze aan te raken.
Een scène zoeken aan de hand van
titels — Titelzoekfunctie
U kunt een scène zoeken waaraan u een titel
hebt toegevoegd (pag. 64).
1 Schuif de POWER-schakelaar
herhaaldelijk om PLAY/EDIT te
selecteren.
2 Druk herhaaldelijk op SEARCH M.
op de afstandsbediening om [TITEL
ZOEKEN] te selecteren.
3 Druk op . (vorige) / >
(volgende) op de afstandsbediening en
selecteer een titel die u wilt afspelen.
Het afspelen wordt automatisch gestart
vanaf de geselecteerde titel.
De bewerking annuleren
Druk op STOP op de afstandsbediening.
b Opmerkingen
De titelzoekfunctie functioneert niet correct als er
een leeg gedeelte staat tussen de opnamen op de
band.
U kunt maximaal 20 titelgegevens opslaan in een
micro Cassette Memory.
Een scène zoeken aan de hand van
de opnamedatum
— Datumzoekfunctie
U kunt een scène zoeken door een
opnamedatum te selecteren.
1 Schuif de POWER-schakelaar
herhaaldelijk om PLAY/EDIT te
selecteren.
. / >
STOP
SEARCH M.
m
0:30:00
TITEL ZOEKEN
1 1ST
2 HELLO!
3 HAPPY BIRTHDAY
Huidig punt op de
band
Punt waar het
afspelen wordt
gestart
. / >
STOP
SEARCH M.
,vervolg
Afspelen
48
2 Druk herhaaldelijk op SEARCH M.
op de afstandsbediening om [DATUM
ZOEKEN] te selecteren.
3 Druk op . (vorige)/> (volgende)
op de afstandsbediening en selecteer
een opnamedatum.
Het afspelen wordt automatisch gestart
vanaf het begin van de geselecteerde datum.
Wanneer u op de toets drukt, wordt naar de
vorige of volgende datum gezocht en wordt
deze datum weergegeven.
De bewerking annuleren
Druk op STOP op de afstandsbediening.
b Opmerkingen
De datumzoekfunctie functioneert niet correct als er
een leeg gedeelte staat tussen de opnamen op de
band.
U kunt datumgegevens voor maximaal 20 dagen
opnemen.
m
0:30:00
DATUM ZOEKEN
1 1/ 1/04
2 3/ 1/04
3 14/ 2/04
Huidig punt op de
band
Punt waar het
afspelen wordt
gestart
Het menu gebruiken
Het menu gebruiken
49
B
Uitgebreide functies
Het menu gebruiken
Menu-items
selecteren
U kunt verschillende instellingen wijzigen of
gedetailleerde aanpassingen maken met de
menu-items die worden weergegeven op het
scherm (pag. 73).
1 Schakel de camcorder in (pag. 16).
2 Raak aan.
Het persoonlijke menu verschijnt. De items
die vaak worden gebruikt, worden
weergegeven als snelkoppelingen.
De beschikbare menu-items verschillen
afhankelijk van stand van de POWER-
schakelaar van de camcorder.
3 Raak MENU aan om het indexscherm
van het menu weer te geven.
4 Selecteer het gewenste menu met /
en raak aan.
CAMERA INST. (pag. 51)
GEH. INST. (pag. 55)
BEELD PROG. (pag. 59)
BEW.&AFSP. (pag. 63)
STANDRD INST (pag. 67)
TIJD/TAAL (pag. 72)
5 Selecteer het gewenste item met /
en raak aan.
U kunt het item direct aanraken om dit te
selecteren.
De beschikbare menu-items verschillen
afhankelijk van stand van de POWER-
schakelaar van de camcorder.
U kunt de beschikbare menu-items in de
huidige modus gemakkelijk openen door de
items te selecteren met
/ .
POWER-
schakelaar
0:00:00
1/3
MEER
ZOEKEN
VOLUME
EINDE
ZOEKEN
GEGEV.
CODE
LCD
HELDER
MENU
60min
Voorbeeld: Persoonlijk menu van de modus
PLAY/EDIT
0:00:00
GEH. INST.
STILST INST.
FILM INSTEL.
ALLES VERW
.
.
.
OK
60min
0:00:00
BAND TITEL
ALL. VERW.
VOLUME
LCD INSTEL.
VIDEO INVOER
USB-PLY/EDT
TIT.WRGVN
OK
60min
0:00:00
EXTERNE CTRL:
AAN
AAN UIT
60min
,vervolg
Het menu gebruiken
50
6 Selecteer de gewenste instelling.
wijzigt in . Als u de instelling niet
wijzigt, raakt u aan om terug te keren
naar het vorige scherm.
7 Raak en (sluiten) aan om het
menuscherm te verbergen.
U kunt ook (terugkeren) aanraken om
één scherm terug te gaan elke keer als u de
toets aanraakt.
De snelkoppelingen van het
persoonlijke menu gebruiken
U kunt het persoonlijke menu instellen naar uw
eigen voorkeuren (pag. 73).
1 Raak aan.
2 Raak het gewenste item aan.
3 Selecteer de gewenste instelling en raak
aan.
z Tips
Als de modus PLAY/EDIT is geselecteerd, raakt u
aan op het scherm dat na stap 1 wordt
weergegeven. Het scherm voor videobediening
verschijnt. Raak aan om naar het vorige scherm
terug te keren.
U kunt menu-items die u vaak gebruikt, gemakkelijk
toevoegen aan uw persoonlijk menu. Zie pagina 73
voor meer informatie over het instellen van het
persoonlijk menu naar uw eigen voorkeuren.
0:00:00
OK
EXTERNE CTRL:
UIT
AAN UIT
60min
Het menu gebruiken
Het menu gebruiken
51
Het menu (CAMERA
INST.) gebruiken
— BELICHT.PROG/WITBALANS/
16:9-FORMAAT, enz.
U kunt de items die hieronder worden
aangegeven, selecteren in het menu CAMERA
INST. Om de items te selecteren, zie
"Menu-items selecteren" op pag. 49.
De standaardinstellingen zijn aangeduid met G.
De aanduiding tussen haken wordt
weergegeven als de respectieve instelling is
geselecteerd. De instellingen die u kunt
aanpassen, verschillen afhankelijk van de stand
van de POWER-schakelaar van de camcorder.
Alleen de items die kunnen worden gebruikt in
de geselecteerde modus, worden weergegeven.
BELICHT.PROG
U kunt met de volgende instellingen eenvoudig beelden opnemen in situaties
waarbij verschillende technieken moeten worden gebruikt.
0:00:00
CAMERA INST.
BELICHT.PROG
SPOTMETER
BELICHTING
.
.
.
STBY
OK
60min
G AUTO Selecteer deze optie als u BELICHT. PROG niet gebruikt.
SPOTLIGHT*
(spotlight)()
Selecteer deze optie om te voorkomen dat
gezichten er zeer bleek uitzien onder felle
lampen, zoals in het theater of op een bruiloft.
PORTRET
(portretprogramma)
()
Selecteer deze optie om het onderwerp, zoals
personen of bloemen, naar voren te halen en
een zachte, diffuse achtergrond te maken.
SPORT*
(sportprogramma)
()
Selecteer deze optie om het schudden te
beperken bij snelbewegende onderwerpen,
zoals bij tennis of golf.
STRAND&SKI*
(strand&ski)
()
Selecteer deze optie om te voorkomen dat
gezichten er te donker uitzien onder fel of
gereflecteerd licht, zoals op het strand in de
zomer of bij de wintersport in de sneeuw.
ZONSON MAAN**
(zonsondergang&
maanlicht)
()
Selecteer deze optie om de sfeer van situaties,
zoals zonsopgang, buitenopnamen's nachts,
vuurwerk en neonverlichting vast te leggen.
LANDSCHAP**
(landschap)
()
Selecteer deze optie als u verafgelegen
onderwerpen, zoals bergen opneemt. Met deze
instelling voorkomt u dat de camera scherpstelt
op glas of metalen gaas in ramen dat tussen de
camcorder en het onderwerp staat.
,vervolg
Het menu gebruiken
52
* De camcorder stelt alleen scherp op onderwerpen op middelgrote tot grote afstand.
**De camcorder stelt alleen scherp op verafgelegen onderwerpen.
SPOTMETER
Zie pagina 28 voor meer informatie.
BELICHTING
Zie pagina 29 voor meer informatie.
WITBALANS
U kunt de kleurbalans aanpassen aan de helderheid van de opnameomgeving.
b Opmerking
De instelling keert terug naar [AUTO] wanneer u de stroombron langer dan 5 minuten
loskoppelt van de camcorder.
z
Tips
Als u de kleurbalans beter wilt aanpassen wanneer [WITBALANS] is ingesteld op
[AUTO], richt u de camcorder in de volgende gevallen ongeveer 10 seconden op een wit
voorwerp in de buurt nadat u de POWER-schakelaar hebt ingesteld op CAMERA-TAPE:
– U hebt de accu verwijderd om deze te vervangen.
U brengt de camcorder van binnen naar buiten, terwijl u vaste belichting gebruikt, of
andersom.
Stel in de volgende gevallen [WITBALANS] in op [AUTO] en stel deze na enkele
seconden weer in op [VASTHOUDEN]:
– U hebt de [BELICHT. PROG]-instellingen met [WITBALANS] gewijzigd in
[VASTHOUDEN].
– U hebt de camcorder van binnen naar buiten gebracht, of andersom.
Stel [WITBALANS] in op [AUTO] of [VASTHOUDEN] tijdens het opnemen onder witte
of fluorescerende lampen.
G AUTO Selecteer deze optie als u wilt opnemen waarbij de witbalans
automatisch wordt aangepast.
VASTHOUDEN
()
Selecteer deze optie als u een onderwerp of achtergrond met één kleur
opneemt.
BUITEN ()
Selecteer deze optie als u opnamen van een zonsopgang/-
ondergang, neonverlichting of vuurwerk wilt maken of
andere buitenopnamen 's nachts.
Selecteer deze optie bij fluorescerende lampen.
BINNEN (n)
Selecteer deze optie bij opnamen op een feestje of in
studio's waar de lichtomstandigheden snel veranderen.
Selecteer deze optie bij videolampen zoals in een studio, bij
natriumlampen, kwiklampen of gekleurde gloeiende
fluorescerende lampen.
Het menu gebruiken
Het menu gebruiken
53
AUTO SLUITER
SPOTFOCUS
Zie pagina 31 voor meer informatie.
FOCUS
Zie pagina 31 voor meer informatie.
COLOR SLOW S
Zie pagina 30 voor meer informatie.
Z.ONTSPANNER
Zie pagina 24 en 27 voor meer informatie.
DIGITAL ZOOM
U kunt het maximale zoomniveau selecteren als u meer dan 10 keer wilt zoomen
tijdens het opnemen op een band. De beeldkwaliteit vermindert als u de digitale
zoomfunctie gebruikt. Deze functie is handig als u vergrote beelden van een
verafgelegen onderwerp, zoals een vogel, maakt.
GAAN Selecteer deze optie om de elektronische sluiter automatisch in te
schakelen voor het aanpassen van de sluitertijd als u opneemt in een
heldere omgeving.
UIT Selecteer deze optie als u opneemt zonder de elektronische sluiter.
GUIT Selecteer deze optie om de digitale zoomfunctie uit te schakelen.
U kunt optisch maximaal 10 × zoomen.
20 × Selecteer deze optie om de digitale zoomfunctie in te schakelen.
U kunt digitaal meer dan 10 × en maximaal 20 × zoomen.
120 × Selecteer deze optie om de digitale zoomfunctie in te schakelen.
U kunt digitaal meer dan 10 × en maximaal 120 × zoomen.
TW
De rechterkant van de balk geeft het gedeelte
van de digitale zoomfunctie aan. Het gedeelte
van de zoomfunctie verschijnt als u het
zoomniveau selecteert.
,vervolg
Het menu gebruiken
54
16:9-FORMAAT
U kunt opnamen op de band maken in een 16:9-breedbeeldformaat voor weergave
op een 16:9 breedbeeld-TV (FORMAAT-stand). Deze functie is handig wanneer
u opnamen op de band wilt maken met grotere hoeken, terwijl de motorzoomknop
naar W is gedraaid.
Raadpleeg de handleidingen die bij uw TV zijn geleverd.
* Het beeld wordt volledig op het scherm weergegeven als de breedbeeld-TV overschakelt
naar volledig scherm.
** Het beeld wordt in de lengte vergroot wanneer het wordt weergegeven in 4:3-formaat. Als
u een beeld weergeeft in de breedbeeldstand op een normale TV, verschijnt het beeld zoals
het wordt weergegeven op het LCD-scherm.
STEADYSHOT
U kunt deze functie selecteren om cameratrillingen te compenseren.
GUIT Standaardinstelling (om beelden op te nemen voor weergave op een
4:3-TV). Het opgenomen beeld is niet extra breed.
AAN ( ) Selecteer deze optie om een beeld weer te geven op een breedbeeld-
TV (16:9).
GAAN Selecteer deze optie om de SteadyShot-functie in te schakelen zodat
cameratrillingen kunnen worden gecompenseerd.
UIT ( ) Selecteer deze optie om de SteadyShot-functie uit te schakelen. Als u
een stilstaand beeld opneemt met de camcorder op een statief, maakt
u natuurlijke opnamen.
Bij weergave op het LCD-scherm
Bij weergave op een breedbeeld-TV (16:9)*
Bij weergave op een standaard-TV**
Het menu gebruiken
Het menu gebruiken
55
Het menu
(GEH.INST.) gebruiken
BURST/KWALITEIT/BEELDFORM./
ALLES VERW/NIEUWE MAP, enz.
U kunt de items die hieronder worden
aangegeven, selecteren in het menu GEH.
INST. Zie "Menu-items selecteren" op pag. 49
om de items te selecteren.
De standaardinstellingen zijn aangeduid met G.
De aanduiding tussen haken wordt
weergegeven als de respectieve instelling is
geselecteerd. De instellingen die u kunt
aanpassen, verschillen afhankelijk van de stand
van de POWER-schakelaar van de camcorder.
Alleen de items die kunnen worden gebruikt in
de geselecteerde modus, worden weergegeven.
STILST INST.
BURST
U kunt verschillende stilstaande beelden één voor één opnemen. Het aantal
beelden dat u kunt opnemen, verschilt afhankelijk van het beschikbare
beeldformaat en de beschikbare ruimte op de "Memory Stick Duo" die u gebruikt.
1 Selecteer [NORMAAL] of [BEL KOPPLN] en raak aan.
2 Raak aan.
3 Druk PHOTO volledig in.
Als u [NORMAAL] selecteert, kunt u doorlopend het maximale aantal
beelden opnemen door PHOTO ingedrukt te houden.
b Opmerkingen
Het maximale aantal beelden wordt doorlopend opgenomen door PHOTO in te drukken in
de zelfontspannerstand of wanneer u de afstandsbediening gebruikt.
[BEL KOPPLN] werkt niet als er ruimte voor minder dan 3 beelden op de "Memory Stick
Duo" beschikbaar is.
Als u het verschil niet goed kunt zien tussen de beelden die zijn opgenomen in de modus
[BEL KOPPLN] op het LCD-scherm, sluit u de camcorder aan op uw TV of een computer.
KWALITEIT
20
1152
GEH. INST.
STILST INST.
FILM INSTEL.
FORMAT
.
.
.
FINE
OK
60min
GUIT Selecteer deze optie als u niet doorlopend opneemt.
NORMAAL ( ) Selecteer deze optie om doorlopend 4 beelden (beeldformaat
1152 × 864) tot 13 beelden (beeldformaat 640 × 480) beelden op
te nemen met intervallen van ongeveer 0,5 seconden.
BEL KOPPLN
()
Selecteer deze optie om achtereenvolgens 3 beelden op te nemen
met verschillende belichtingen met een interval van ongeveer 0,5
seconden. U kunt de 3 beelden vergelijken en een beeld
selecteren dat met de beste belichting is opgenomen.
G FIJN( ) Selecteer deze optie om stilstaande beelden met fijne beeldkwaliteit
op te nemen (gecomprimeerd tot ongeveer 1/4).
,vervolg
Het menu gebruiken
56
BEELDFORM.
FILM INSTEL.
OPN. STAND (pag. 22)
RESTANT
WG FRMT
b Opmerking
Afhankelijk van het filmbestand wordt de film mogelijk niet in het midden of op volledig
scherm weergegeven wanneer u het afbeeldingsformaat voor het afspelen wijzigt.
STANDAARD
()
Selecteer deze optie om stilstaande beelden met standaard
beeldkwaliteit op te nemen (gecomprimeerd tot ongeveer 1/10).
G1152 × 864
()
Selecteer deze optie om stilstaande beelden op te nemen voor
weergave op een groot scherm. Deze instelling kan uitsluitend
geselecteerd worden als de POWER-schakelaar in de CAMERA-
MEM-modus staat.
640 × 480
()
Selecteer deze optie om meerdere stilstaande beelden op te nemen of
voor weergave op een klein scherm.
GSUPERFIJN
()
Selecteer deze optie om films op te nemen met de hoogste
videokwaliteit.
FIJN ( ) Selecteer deze optie om films op te nemen met een hoge
videokwaliteit.
STANDAARD
()
Selecteer deze optie om films op te nemen met een standaard
videokwaliteit.
LICHTSTAND
()
Selecteer deze optie om films op te nemen die als bijlage bij een
e-mail worden verzonden.
GAUTO Selecteer deze optie om de resterende capaciteit van de "Memory
Stick Duo" weer te geven in de volgende gevallen:
Nadat u een "Memory Stick Duo" hebt geplaatst met de
POWER-schakelaar in de CAMERA-MEM-modus
(gedurende ongeveer 5 seconden).
Als de capaciteit van de "Memory Stick Duo" minder dan
2 minuten bedraagt nadat u de POWER-schakelaar in de
CAMERA-MEM-modus hebt geplaatst.
Bij het begin- of eindpunt van de film (voor ongeveer
5 seconden).
AAN Selecteer deze optie om de resterende capaciteit van de "Memory
Stick Duo" altijd weer te geven.
GNORMAAL Selecteer deze optie om de film weer te geven in het midden van het
scherm.
GROTER Selecteer deze optie om de film op volledig scherm weer te geven.
1152
640
Het menu gebruiken
Het menu gebruiken
57
ALLES VERW
U kunt alle beelden (of alle beelden in een weergavemap) op een "Memory Stick
Duo" verwijderen die niet tegen schrijven zijn beveiligd. Voor het verwijderen
van de beelden één voor één, zie pagina 81.
1 Selecteer [ALLE BESTNDN] of [HUIDIGE MAP].
2 Raak [JA] twee keer aan.
Raak [NEE] aan om de bewerking te annuleren.
3 Raak aan.
b Opmerkingen
De map wordt niet verwijderd, zelfs niet als u alle beelden uit de map verwijdert.
Verplaats de POWER-schakelaar niet en druk niet op de toetsen als de aanduiding [
Alle gegevens wissen...] wordt weergegeven op het scherm.
FORMAT
De bijgeleverde of nieuw gekochte "Memory Stick Duo" is geformatteerd in de
fabriek en hoeft niet te worden geformatteerd.
Voor meer informatie over de "Memory Stick Duo", zie pagina 97.
1 Raak [JA] twee keer aan.
Selecteer [NEE] om het formatteren te annuleren.
2 Raak aan.
b Opmerkingen
Zolang de aanduiding [ Formatteren...] wordt weergegeven, mag u de volgende
handelingen niet uitvoeren:
– De POWER-schakelaar verschuiven om een andere modus te selecteren.
– De toetsen bedienen.
– De "Memory Stick Duo" verwijderen.
Bij het formatteren worden beveiligde beeldgegevens en nieuwe mappen op de "Memory
Stick Duo" gewist.
NUMMER BEST.
ALLE BESTNDN
Hiermee verwijdert u alle opgenomen beelden.
HUIDIGE MAP
Hiermee verwijdert u alle beelden in de geselecteerde
weergavemap.
GSERIE Selecteer deze optie om bestandsnummers op volgorde toe te wijzen,
zelfs als de "Memory Stick Duo" wordt vervangen door een andere.
Het bestandsnummer wordt echter opnieuw ingesteld als u een nieuwe
map maakt of de weergavemap vervangt door een andere.
HERSTEL Selecteer deze optie om het bestandsnummer opnieuw in te stellen op
0001 als de "Memory Stick Duo" wordt vervangen.
,vervolg
Het menu gebruiken
58
NIEUWE MAP
U kunt een nieuwe map (102MSCDF t/m 999MSDCF) maken op een "Memory
Stick Duo". Als een map vol is (er kunnen maximaal 9999 beelden worden
opgeslagen), wordt automatisch een nieuwe map gemaakt.
1 Raak [JA] aan.
Aan een nieuwe map wordt een nummer toegewezen dat één hoger ligt dan
het laatste mapnummer.
Selecteer [NEE] om het maken van de nieuwe folder te annuleren.
2 Raak aan.
b Opmerkingen
U kunt de gemaakte mappen niet verwijderen met de camcorder. U moet de "Memory Stick
Duo" (pag. 57) formatteren of de mappen verwijderen op de computer.
Het aantal beelden dat u kunt opnemen op een "Memory Stick Duo", neemt af als het aantal
mappen op de "Memory Stick Duo" toeneemt.
OPNAMEMAP
U kunt een map selecteren om uw beelden in op te slaan. Maak nieuwe mappen
in het menu [NIEUWE MAP] en selecteer de opnamemap met / . Raak
aan. Informatie over elke map wordt weergegeven op het scherm waar de
map wordt geselecteerd. De beelden worden standaard opgeslagen in de map
101MSCDF.
Als u veel beelden hebt, kunt u het gewenste beeld gemakkelijk vinden als u
beelden in mappen sorteert.
WEERGAVEMAP
Selecteer de weergavemap met / en raak aan.
Het menu gebruiken
Het menu gebruiken
59
Het menu (BEELD
PROG.) gebruiken
— B EFFECT/SLIDE SHOW/INT.OPN.-ST,
enz
.
U kunt de items die hieronder worden
aangegeven, selecteren in het menu BEELD
PROG. Zie "Menu-items selecteren" op pag. 49
voor het selecteren van items.
De standaardinstellingen zijn aangeduid met G.
De aanduiding tussen haken wordt
weergegeven als de respectieve instelling is
geselecteerd. De instellingen die u kunt
aanpassen, verschillen afhankelijk van de stand
van de POWER-schakelaar van de camcorder.
Alleen de items die kunnen worden gebruikt in
de geselecteerde modus, worden weergegeven.
FADER
Zie pagina 32 voor meer informatie.
OVRLAP
Zie pagina 33 voor meer informatie.
DIG EFFECT
Zie pagina 33 en 39 voor meer informatie.
B EFFECT
U kunt speciale effecten (zoals films) toevoegen aan een beeld voor- of nadat u
het beeld opneemt op een band. wordt weergegeven als het effect is
geselecteerd.
0:00:00
BEELD PROG.
FADER
OVRLAP
DIG EFFECT
.
.
.
STBY
OK
60min
GUIT Selecteer deze optie als u de instelling voor beeldeffecten niet
gebruikt.
KLEURNEG. Selecteer deze optie om het beeld op te nemen of
af te spelen met negatieve kleuren en helderheid.
SEPIA Selecteer deze optie om het beeld af te spelen of op te nemen in sepia.
ZWART-WIT Selecteer deze optie om het beeld op te nemen of af te spelen in zwart,
wit en grijstinten.
ZONLICHT Selecteer deze optie om het beeld als een
illustratie met scherpe contrasten op te nemen of
weer te geven.
,vervolg
Het menu gebruiken
60
b Opmerking
U kunt geen effecten toevoegen aan beelden die via externe bronnen worden ingevoerd.
U kunt beelden die zijn bewerkt met beeldeffecten ook niet uitvoeren via de
MICROMV-interface.
z
Tip
U kunt beelden die zijn bewerkt met beeldeffecten kopiëren naar een "Memory Stick Duo"
(pag. 79) of een andere band (pag. 77).
DUBBEL BEELD
Zie pagina 35 voor meer informatie.
WEERG.ZOOM
Zie pagina 42 voor meer informatie.
SLIDE SHOW
U kunt de beelden die zijn opgeslagen op een "Memory Stick Duo" (of in een
geselecteerde weergavemap) op volgorde weergeven (diavoorstelling).
1 Raak aan.
2 Raak [WRGV MAP] aan.
3 Selecteer [ALLE BSTNDN] of [HUIDIGE MAP] en raak aan.
4 Raak [HERHALEN] aan.
5 Selecteer [AAN] of [UIT] en raak aan.
6 Raak [END] aan.
PASTEL Selecteer deze optie om het beeld op te nemen
als een lichte tekening in pastelkleuren. (Dit
effect is niet beschikbaar tijdens het afspelen.)
MOZAIEK Selecteer deze optie om het beeld als een
mozaïekpatroon op te nemen. (Dit effect is niet
beschikbaar tijdens het afspelen.)
GALLE BSTNDN
()
Selecteer deze optie om alle beelden op de "Memory Stick Duo"
in een diavoorstelling weer te geven.
HUIDIGE MAP
()
Selecteer deze optie om alle beelden in de geselecteerde
weergavemap in een diavoorstelling weer te geven.
GAAN ( ) Selecteer deze optie om de beelden herhaaldelijk weer te geven.
UIT Selecteer deze optie om de beelden slechts een keer weer te
geven.
Het menu gebruiken
Het menu gebruiken
61
7 Raak [START] aan.
De camcorder geeft de beelden weer in de volgorde waarin deze op de
"Memory Stick Duo" zijn opgenomen.
Raak [END] aan om de diavoorstelling te annuleren. Raak [PAUZE] aan om
de diavoorstelling te onderbreken.
z Tips
U kunt het eerste beeld voor de diavoorstelling selecteren door / aan te raken
voordat u [START] aanraakt.
Als in de beeldbestanden die worden weergegeven in de diavoorstelling films bevatten,
kunt u het volume aanpassen door (hoger) / (lager) aan te raken.
FRMT WIJZIG.
Zie pagina 82 voor meer informatie.
INT.OPN.-ST
Deze functie is handig om de beweging van wolken of veranderingen in het
daglicht waar te nemen. De camcorder legt op een geselecteerd interval een
stilstaand beeld vast en neemt dit op een "Memory Stick Duo" op.
1 Raak aan.
2 Selecteer een gewenste intervaltijd (1 minuut, 5 minuten, 10 minuten) en
raak aan.
3 Raak [AAN] en aan.
4 Raak aan.
knippert.
5 Druk PHOTO volledig in.
De intervalfoto-opname wordt gestart.
stopt met knipperen en blijft branden tijdens intervalfoto-opname.
Selecteer [UIT] in stap 3 om de intervalfoto-opname te annuleren.
DEMOFUNCTIE
Verwijdert u een band of een "Memory Stick Duo" uit de camcorder en hebt u de
POWER-schakelaar in de CAMERA-TAPE-modus gezet, dan kunt u de
demonstratie ongeveer 10 minuten bekijken.
GUIT Intervalopname uitschakelen.
AAN ( ) Stilstaande beelden opnemen op een "Memory Stick Duo" op het
geselecteerde interval.
[b]
[b]
[a] [a] [a]
[a]: Opnemen
[b]: Interval
,vervolg
Het menu gebruiken
62
z Tips
In de onderstaande gevallen wordt de demonstratie geannuleerd.
Als u het aanraakscherm tijdens de demonstratie aanraakt. (De demonstratie begint over
ca. 10 minuten opnieuw.)
– Als een band of "Memory Stick Duo" wordt geplaatst.
– Als de POWER-schakelaar in een andere modus dan CAMERA-TAPE is ingesteld.
Als de accu wordt gebruikt en [AUTOM. UIT] is ingesteld op [5min], wordt de stroom na
ongeveer 5 minuten uitgeschakeld (pag. 71).
GAAN Selecteer deze optie voor een overzicht van de beschikbare functies
wanneer u bijvoorbeeld deze camcorder voor het eerst gebruikt.
UIT Selecteer deze functie als u de DEMOFUNCTIE niet gebruikt.
Het menu gebruiken
Het menu gebruiken
63
Het menu
(BEW.&AFSP.)
gebruiken
— MEER ZOEKEN/TITEL/BAND TITEL, enz.
U kunt de items die hieronder worden
aangegeven, selecteren in het menu
BEW.&AFSP. Zie "Menu-items selecteren" op
pag. 49 om de items te selecteren.
De standaardinstellingen zijn aangeduid met G.
De instellingen die u kunt aanpassen,
verschillen afhankelijk van de stand van de
POWER-schakelaar van de camcorder. Alleen
de items die kunnen worden gebruikt in de
geselecteerde modus, worden weergegeven.
VERTR AFSP
Zie pagina 39 voor meer informatie.
REC CTRL
Zie pagina 78 en 80 voor meer informatie.
OPN REG.
Zie pagina 78 en 79 voor meer informatie.
DVD BRANDEN
U kunt de camcorder aansluiten op een computer uit de VAIO-serie van Sony en
tevens de opgenomen beelden van de tape in de camcorder gemakkelijk kopiëren
op een DVD.
Raadpleeg de "Handleiding van de computertoepassingen" voor meer informatie.
EINDE ZOEKEN
0:00:00
BEW.&AFSP.
VERTR AFSP
REC CTRL
OPN REG.
.
.
.
OK
60min
UITVOER. Selecteer deze optie om END SEARCH uit te voeren.
De optie geeft de laatst opgenomen scène gedurende 5 seconden weer
en stopt automatisch.
ANNUL. Selecteer deze optie om END SEARCH te annuleren.
,vervolg
Het menu gebruiken
64
TELLER NUL
U kunt de bandteller weer op nul te zetten.
1 Raak [JA] aan.
Raak [NEE] aan om de nul-functie van de teller te annuleren.
2 Raak aan.
MEER ZOEKEN
Zie pagina 46 voor meer informatie.
TITEL
Titels die u hebt vastgelegd met deze camcorder, kunnen alleen worden
weergegeven op een MICROMV-videocassette die beschikt over een functie voor
indextitels. Als u een titel vastlegt, kunt u de titel zoeken met de titelzoekfunctie.
U kunt maximaal 20 titels (ongeveer 20 letters per titel) vastleggen op een band.
U kunt een titel op de band vastleggen wanneer u begint met opnemen of op een
opgenomen band.
Een titel vastleggen op de band wanneer u begint met opnemen
Controleer of de POWER-schakelaar is ingesteld in de CAMERA-TAPE-stand.
1 Oorspronkelijke titels die u vooraf hebt gemaakt (max. 2 typen titels) en
titels die u op de camcorder hebt vastgelegd, worden weergegeven op het
scherm. Selecteer de gewenste titel.
Voer de volgende procedure uit om een nieuwe titel te maken (max. 2 typen
titels, max. 20 woorden).
1 Selecteer [AANG.1 ” ”] of [AANG.2 ” ”] en raak vervolgens aan.
2 Selecteer het gewenste teken. Druk opnieuw op de toets om de
gewenste tekens te selecteren.
Tekens wissen: Raak aan.
Spatie invoegen: Raak aan.
3 Raak aan om s te verplaatsen naar het volgende teken en voer
het teken op dezelfde manier in.
4 Wanneer u de tekens hebt ingevoerd, raakt u aan.
2 Raak aan.
3 Raak, indien nodig, (kleur), (boven) of (onder) of
[FRMT] aan om de gewenste kleur, positie of formaat te selecteren.
&? ! ABC DEF
Cc
678
90
123
45
MNOJKLGH I
’ . ,
/–
WXY
Z
TUV
PQR
S
____________________
0:00:00
TITEL
END
OK
Het menu gebruiken
Het menu gebruiken
65
Kleur
wit t geel t violet t rood t cyaan t groen t blauw
Positie
U hebt 8 of 9 keuzen.
Formaat
klein y groot (U kunt alleen klein selecteren als u meer dan 13 tekens
invoert.)
4 Raak aan.
5 Raak [OPSL] aan.
De aanduiding [TITEL] wordt weergegeven. Als u op START/STOP drukt
om te beginnen met opnemen, verschijnt de aanduiding [TITEL OPSL.]
ongeveer vijf seconden op het scherm waarna de titel is vastgelegd.
Een titel vastleggen op een opgenomen band
De titel wordt gedurende ca. 5 seconden opgenomen nadat het opnemen is gestart.
Controleer of de POWER-schakelaar is ingesteld in de PLAY/EDIT-stand.
1 Selecteer de positie waar u de titel wilt vastleggen.
1 Raak [TITEL INV.] aan.
2 Selecteer de richting waarin u wilt scannen met / .
3 Raak het miniatuur aan waarop u de titel wilt vastleggen en raak
[UITVOER.] aan of raak het miniatuur opnieuw aan.
2 Voer stap 1 t/m 4 uit in "Een titel vastleggen op de band wanneer u begint
met opnemen".
3 Raak [OPSL] aan.
De aanduiding [TITEL OPSL.] verschijnt ongeveer 5 seconden op het scherm
waarna de titel is vastgelegd. Het scherm keert vervolgens terug naar het
indexscherm met miniaturen.
b Opmerkingen
Het punt waar u de titel hebt vastgelegd, kan worden waargenomen als indexsignaal
wanneer u op andere videoapparatuur in een opname zoekt.
Als u in de standaardinstelling de camcorder meer dan 5 minuten niet gebruikt, wordt de
stroom automatisch uitgeschakeld. Als u meer dan 5 minuten nodig hebt om de tekens in
te voeren, kunt u de stroom behouden door [AUTOM. UIT] in te stellen op [NOOIT] in het
menu (STANDRD INST) (pag. 71). Zelfs als de stroom wordt uitgeschakeld, worden
de tekens die u hebt ingevoerd vastgelegd in het geheugen. Schakel de stroom in en begin
opnieuw bij stap 1 om verder te gaan met het vastleggen van de titel.
z
Tips
Als u een gemaakte titel wilt wijzigen, selecteert u de titel in stap 1 in "Een titel vastleggen
op de band wanneer u begint met opnemen". Vervolgens raakt u aan en selecteert u de
tekens opnieuw.
U kunt een nieuwe titel maken door [TITEL SET] aan te raken waarbij de POWER-
schakelaar is ingesteld op de PLAY/EDIT-stand voordat u begint met stap 1 in "Een titel
vastleggen op een opgenomen band".
TIT. WISSEN
1 Selecteer de titel die u wilt verwijderen met / en raak aan.
2 Controleer of u de geselecteerde titel wilt wissen en raak [JA] aan.
Raak [NEE] aan om de bewerking te annuleren.
3 Raak aan.
,vervolg
Het menu gebruiken
66
TIT.WRGVN
U kunt de titel weergeven als u het beeld afspeelt.
BAND TITEL
U kunt een band een titel geven van maximaal 16 tekens.
De titel wordt ongeveer 5 seconden weergegeven wanneer u de POWER-
schakelaar instelt op de CAMERA-TAPE-stand en de band plaatst, of de PLAY/
EDIT-stand selecteert.
1 Selecteer het gewenste teken. Druk opnieuw op de toets om de gewenste
tekens te selecteren.
Tekens wissen: Raak aan.
Spatie invoegen: Raak aan.
2 Raak aan om s te verplaatsen naar het volgende teken en voer het
teken op dezelfde manier in.
3 Wanneer u de tekens hebt ingevoerd, raakt u aan.
4 Raak aan.
z Tips
Als u de gemaakte titel wilt wissen, raakt u herhaaldelijk aan om de tekens te
wissen. Vervolgens raakt u aan.
Als u de gemaakte titel wilt wijzigen, plaatst u de band in de camcorder en voert u de
procedure vanaf stap 1 uit.
Wanneer u het etiket niet wilt weergeven, stelt u [ INFOVENSTR] in op [UIT] in het
menu (STANDRD INST) (pag. 70).
ALL. VERW.
U kunt alle gegevens, zoals datum, titel en bandtitel die in het micro Cassette
Memory zijn opgeslagen, tegelijkertijd wissen.
1 Raak [JA] twee keer aan.
Raak [NEE] aan om de bewerking te annuleren.
2 Raak aan.
b Opmerking
Als u de opdracht [ ALL. VERW.] hebt uitgevoerd, kunt u de volgende functies niet
uitvoeren.
– Functie Meerdere beelden zoeken
– Titelzoekfunctie
– Datumzoekfunctie
GAAN Selecteer deze optie om de titel weer te geven wanneer er een scène
met een titel verschijnt.
UIT Selecteer deze optie als u de titel niet wilt weergeven.
&? ! ABC DEF
Cc
678
90
123
45
MNOJKLGH I
’ . ,
/–
WXY
Z
TUV
PQR
S
________________
0:00:00
BAND TITEL
END
OK
Het menu gebruiken
Het menu gebruiken
67
Het menu
(STANDRD INST)
gebruiken
— USB-CAMERA, enz.
U kunt de items die hieronder worden
aangegeven, selecteren in het menu
STANDRD INST. Zie "Menu-items
selecteren" op pag. 49 om deze items te
selecteren.
De standaardinstellingen zijn aangeduid met
G. De instellingen die u kunt aanpassen,
verschillen afhankelijk van de stand van de
POWER-schakelaar van de camcorder.
Alleen de items die kunnen worden gebruikt
in de geselecteerde modus, worden
weergegeven.
VOLUME
Zie pagina 38 en 40 voor meer informatie.
LCD INSTEL.
Als u de volgende items aanpast, heeft dit geen invloed op de opgenomen beelden.
LCD HELDER
Zie pagina 17 voor meer informatie.
NIV. AV. LCD
U kunt de helderheid van de achtergrondverlichting aanpassen voor het
LCD-scherm.
b Opmerkingen
Wanneer u de camcorder aansluit op externe stroombronnen, wordt [LICHT] automatisch
geselecteerd voor de instelling.
Wanneer u [LICHT] selecteert, wordt de levensduur van de accu met ongeveer 10 procent
verminderd bij het opnemen.
LCD KLEUR
1
Raak / aan om de kleur op het LCD-scherm aan te passen.
2 Raak aan.
0:00:00
STANDRD INST
VOLUME
LCD INSTEL.
VIDEO INVOER
.
.
.
OK
60min
GNORMAAL Standaardhelderheid.
LICHT Selecteer deze optie om het LCD-scherm helderder te maken.
+
Fletser
Feller
,vervolg
Het menu gebruiken
68
3 Raak aan.
Het opgenomen beeld wordt niet beïnvloed door deze instelling.
VIDEO INVOER
Als u de camcorder aansluit op een ander apparaat met de bijgeleverde A/V-kabel,
selecteert u de stekker voor de video-invoer.
USB-CAMERA
U kunt een USB-kabel (bijgeleverd) aansluiten op de camcorder en het beeld dat
wordt weergegeven op het scherm van de camcorder, bekijken op de computer
(USB Streaming-functie). Raadpleeg de bijgeleverde "Handleiding van de
computertoepassingen" voor meer informatie.
USB-PLY/EDT
U kunt een USB-kabel (bijgeleverd) aansluiten op de camcorder en het beeld op
de band of op de "Memory Stick Duo" in de camcorder bekijken op de computer.
Raadpleeg de bijgeleverde "Handleiding van de computertoepassingen" voor
meer informatie.
NTSC WRGV.
Als u een video met het NTSC-kleursysteem afspeelt, selecteert u het beschikbare
systeem van de TV om de video mee af te spelen.
z Tip
Bij weergave op een televisie met een multi-systeem selecteert u de weergavestand die het
beste beeld op het TV-scherm oplevert.
GVIDEO Selecteer deze optie om een videosignaal in te voeren.
S VIDEO Selecteer deze optie om een S-videosignaal in te voeren.
GUIT Selecteer deze optie om de USB Streaming-functie uit te schakelen.
USB STREAM Selecteer deze optie om de USB Streaming-functie in te schakelen.
GSTD-USB Selecteer deze optie om het beeld op de "Memory Stick Duo" weer te
geven.
USB STREAM Selecteer deze optie om het beeld op de band weer te geven.
GOP PAL TV Selecteer deze optie om de videoband af te spelen op een TV met het
PAL-systeem.
NTSC 4.43 Selecteer deze optie om de videoband af te spelen op een TV met een
modus voor NTSC 4.43.
Het menu gebruiken
Het menu gebruiken
69
GEGEVENSCODE
RESTANT
EXTERNE CTRL
b Opmerking
De instelling keert terug naar [AAN] wanneer u de stroombron langer dan 5 minuten
loskoppelt van de camcorder.
OPN LED
GUIT Selecteer deze optie als u de datum, tijd en gegevens van de camera-
instellingen niet wilt weergeven tijdens het afspelen.
DATUM/TIJD Selecteer deze optie om tijdens het afspelen de datum en tijd weer te
geven (pag. 43).
CAMERAGEGEV. Selecteer deze optie om tijdens het afspelen de camera-instellingen
weer te geven.
GAUTO Selecteer deze optie om de resterende bandlengte ongeveer
8 seconden weer te geven:
Nadat u de POWER-schakelaar hebt ingesteld in de modus
PLAY/EDIT of CAMERA-TAPE en de video hebt
geplaatst, berekent de camcorder de resterende speelduur/
opnameduur.
Wanneer u (afspelen/onderbreken) aanraakt.
AAN Selecteer deze optie om de resterende bandlengte altijd weer te geven.
GAAN Selecteer deze optie als u de afstandsbediening gebruikt die bij de
camcorder is geleverd.
UIT Selecteer deze optie om de afstandsbediening uit te schakelen om te
voorkomen dat de camcorder reageert op opdrachten van andere
afstandsbedieningen van videorecorders.
GAAN Selecteer deze optie om het camera-opnamelampje aan de voorzijde
van de camcorder te laten branden tijdens de opname.
UIT Selecteer deze instelling bij de volgende opnamen. Het camera-
opnamelampje brandt niet tijdens het opnemen.
Als u wilt dat de persoon die wordt opgenomen, niet
nerveus is.
Als u een onderwerp van dichtbij opneemt.
Als het onderwerp wordt gereflecteerd in de opnamelamp.
,vervolg
Het menu gebruiken
70
INFOVENSTR
PIEPTOON
DISPLAY
b Opmerking
U kunt een signaal niet invoeren in de camcorder als u op DISPLAY/BATT INFO drukt
terwijl [V-UIT/LCD] is geselecteerd.
GAAN Selecteer deze optie om de informatie over de band ongeveer
5 seconden weer te geven:
Nadat de POWER-schakelaar is ingesteld in de CAMERA-
TAPE-stand en de band is geplaatst.
Als de POWER-schakelaar is ingesteld in de PLAY/EDIT-
stand.
UIT Selecteer deze optie als u de informatie niet wilt weergeven.
GMELODIE Selecteer deze optie om een melodie af te spelen wanneer u begint of
stop met opnemen, wanneer een handeling op het aanraakscherm
wordt uitgevoerd of wanneer iets vreemds aan de hand is met uw
camcorder.
NORMAAL Selecteer deze optie om bij de bediening een pieptoon te horen in
plaats van een melodie.
UIT Selecteer deze optie om de melodie, pieptoon, sluitergeluid of
bevestigingssignaal bij het uitvoeren van een handeling op het
aanraakscherm uit te zetten.
GLCD Selecteer deze optie om de displays weer te geven, zoals de tijdcode
op het LCD-scherm.
V-UIT/LCD Selecteer deze optie om de displays weer te geven, zoals de bandteller
op het TV-scherm en het LCD-scherm.
GRADUATION
OPGENOMEN GEDEELTE
15 01 2004
INFOVENSTR ID 00002
01 01 2004 10:00
15:00
Het specifieke nummer van elke band. De camcorder wijst dit
nummer automatisch toe. U kunt dit nummer niet wijzigen.
De titel van de band kunt u instellen met [ BAND TITEL] in
de menu-instellingen.
De eerstopgenomen datum op deze band.
De laatstopgenomen datum op deze band.
Het opgenomen gedeelte is aangeduid met een geelgroene
balk.
Het menu gebruiken
Het menu gebruiken
71
MENU DRAAIEN
U kunt de schuifrichting (omhoog of omlaag) van de menu-items selecteren op het
LCD-scherm als u of aanraakt.
AUTOM. UIT
b Opmerking
Als u de camcorder aansluit op een stopcontact, wordt [AUTOM. UIT] automatisch
ingesteld op [NOOIT].
GNORMAAL Selecteer deze optie om de menu-items naar beneden te laten rollen
door aan te raken.
TEGENGEST. Selecteer deze optie om de menu-items naar boven te laten rollen door
aan te raken.
G5min Selecteer deze optie om de Automatische stroombesparingsstand in te
schakelen. Als u in de standaardinstelling de camcorder meer dan
5 minuten niet gebruikt, wordt de stroom automatisch uitgeschakeld
om de acculading te sparen.
NOOIT Selecteer deze optie om de Automatische stroombesparingsstand uit
te schakelen.
Het menu gebruiken
72
Het menu (TIJD/
TAAL) gebruiken
— KLOK INSTEL./WERELDTIJD, enz.
U kunt de items die hieronder worden
aangegeven, selecteren in het menu TIJD/
TAAL. Zie "Menu-items selecteren" op pag. 49
om de items te selecteren.
De instellingen die u kunt aanpassen,
verschillen afhankelijk van de stand van de
POWER-schakelaar van de camcorder. Alleen
de items die kunnen worden gebruikt in de
geselecteerde modus, worden weergegeven.
KLOK INSTEL.
U kunt de datum en de tijd instellen (pag. 18).
WERELDTIJD
U kunt het tijdsverschil aanpassen als u de camcorder in het buitenland gebruikt.
Stel het tijdsverschil in door / aan te raken en de klok wordt aangepast
aan het tijdsverschil. Als u het tijdsverschil instelt op 0, keert de klok terug naar
de oorspronkelijke ingestelde tijd.
LANGUAGE
U kunt de taal voor het weergavevenster selecteren en wijzigen (pag. 20).
U kunt kiezen uit Duits, Grieks, Engels, vereenvoudigd Engels, Spaans, Frans,
Italiaans, Nederlands, Portugees, Russisch, traditioneel Chinees, vereenvoudigd
Chinees.
0:00:00
TIJD/TAAL
KLOK INSTEL.
WERELDTIJD
LANGUAGE
OK
60min
STBY
Het menu gebruiken
Het menu gebruiken
73
Persoonlijk menu
aanpassen
U kunt menu-items die u vaak gebruikt,
toevoegen aan het persoonlijke menu. De menu-
items kunnen op willekeurige volgorde worden
gesorteerd.
U kunt het persoonlijk menu naar uw eigen
voorkeuren instellen voor de respectieve stand
van de POWER-schakelaar.
Een menu toevoegen
— Toevoegen
U kunt menu-items die u vaak gebruikt,
toevoegen aan het persoonlijke menu zodat
u deze sneller en gemakkelijker kunt openen.
b Opmerking
U kunt maximaal 28 menu-items toevoegen voor de
standen CAMERA-TAPE, CAMERA-MEM en
PLAY/EDIT van de POWER-schakelaar. Als u
meer items wilt toevoegen, moet u minder
belangrijke menu-items verwijderen voordat u een
nieuw menu-item toevoegt (pag. 74).
1 Raak aan.
2 Raak [P-MENU INST.] aan.
Als het gewenste menu niet op het scherm
wordt weergegeven, raakt u / aan
totdat het menu wordt weergegeven.
3 Raak [TOEVOEGEN] aan.
4 Raak / aan om een
menucategorie te selecteren en raak
aan.
De beschikbare menu-items verschillen
afhankelijk van stand van de POWER-
schakelaar van de camcorder. Alleen de
beschikbare items worden weergegeven.
5 Raak / aan om een menu-item
te selecteren en raak aan.
6 Raak [JA] aan.
Het menu wordt aan het einde van de lijst
toegevoegd.
7 Raak aan.
0:00:00
1/3
SPOT
METER
FOCUS
BELCHT
SPOT
FOCUS
LCD
HELDER
MENU
STBY
60min
0:00:00
P-MENU INST.
TOE-
VOEGEN
VERW.
HERST.
SORT.
STBY
END
60min
0:00:00
END
Selecteer de categorie.
CAMERA INST.
BEELD PROG
BEW.&AFSP.
STANDRD INST
TIJD/TAAL
OK
STBY
60min
0:00:00
END
Selecteer het item.
BELICHT.PROG
SPOTMETER
BELICHTING
WITBALANS
AUTO SLUITER
OK
60min
STBY
0:00:00
TOEVOEGEN
NEE
JA
Dit item toevoegen
aan P-MENU van de
modus CAMERA-TAPE?
60min
STBY
Het menu gebruiken
74
Menu verwijderen — Verwijderen
1 Raak aan.
2 Raak [P-MENU INST.] aan.
Als het gewenste menu niet op het scherm
wordt weergegeven, raakt u / aan
totdat het menu wordt weergegeven.
3 Raak [VERW.] aan.
4 Raak het menu-item aan dat u wilt
verwijderen.
5 Raak [JA] aan.
Het geselecteerde menu wordt verwijderd
uit het persoonlijke menu.
6 Raak aan.
b Opmerking
De opties MENU en [P-MENU INST.] kunnen niet
worden verwijderd.
De volgorde van de menu's in het
persoonlijke menu bepalen
— Sorteren
Wanneer u veel menu-items aan het
Persoonlijke menu hebt toegevoegd, kunt u
eenvoudig met deze functie de volgorde van de
menu's wijzigen op basis van hoe vaak u ze
gebruikt.
1 Raak aan.
2 Raak [P-MENU INST.] aan.
Als het menu niet op het scherm wordt
weergegeven, raakt u / aan totdat
het gewenste menu wordt weergegeven.
3 Raak [SORT.] aan.
0:00:00
1/3
SPOT
METER
FOCUS
BELCHT
SPOT
FOCUS
LCD
HELDER
MENU
STBY
60min
0:00:00
P-MENU INST.
TOE-
VOEGEN
VERW.
HERST.
SORT.
STBY
END
60min
0:00:00
1/3
Sel toets voor verw.
SPOT
METER
LCD
HELDER
SPOT
FOCUS
FOCUS
MENU
BELCHT
END
60min
STBY
0:00:00
VERW.
NEE
JA
Wilt u deze verwijderen
uit P-MENU van de
modus CAMERA-TAPE?
60min
STBY
0:00:00
1/3
SPOT
METER
FOCUS
BELCHT
SPOT
FOCUS
LCD
HELDER
MENU
STBY
60min
0:00:00
P-MENU INST.
TOE-
VOEGEN
VERW.
HERST.
SORT.
STBY
END
60min
0:00:00
1/3
LCD
HELDER
Sel. toets voor verpl.
SPOT
METER
SPOT
FOCUS
FOCUS
MENU
BELCHT
END
60min
STBY
Het menu gebruiken
Het menu gebruiken
75
4 Raak het menu-item aan dat u wilt
verplaatsen.
5 Raak / aan om het geselecteerde
menu-item te verplaatsen naar de
gewenste positie.
6 Raak aan.
Als u verder wilt gaan met het sorteren van
de menu-items, volgt u stap 4 t/m 6.
7 Raak [END] aan.
8 Raak aan.
b Opmerking
U kunt [P-MENU INST.] niet verplaatsen.
De instellingen terugzetten
— Herstellen
U kunt het persoonlijke menu terugzetten op de
standaardinstellingen nadat u menu's hebt
toegevoegd of verwijderd.
1 Raak aan.
2 Raak [P-MENU INST.] aan.
Als het gewenste menu niet op het scherm
wordt weergegeven, raakt u / aan
totdat het menu wordt weergegeven.
3 Raak [HERST.] aan.
4 Raak [JA] aan.
5 Raak [JA] aan.
De standaardwaarden van de instellingen
van het persoonlijke menu worden hersteld.
Raak [NEE] aan om het herstellen van de
standaardwaarden te annuleren.
6 Raak aan.
0:00:00
1/3
1
2
3
4
5
6
Selecteer nieuwe locatie
SPOT
METER
LCD
HELDER
SPOT
FOCUS
FOCUS
MENU
BELCHT
END
OK
60min
STBY
0:00:00
2/3
7
8
9
10
11
12
Selecteer nieuwe locatie
LCD
HELDER
DIG
EFFECT
ZELF
ONTSP.
TELLER
NUL
FADER
COLOR
SLOW S
END
OK
60min
STBY
0:00:00
1/3
COLOR
SLOW S
DIG
EFFECT
FADER
STBY
60min
TELLER
NUL
LCD
HELDER
ZELF
ONTSP.
0:00:00
P-MENU INST.
TOE-
VOEGEN
VERW.
HERST.
SORT.
STBY
END
60min
0:00:00
HERST.
NEE
JA
Wilt u de instelling van
P-MENU van de modus
CAMERA-TAPE herstel.?
60min
STBY
0:00:00
HERST.
JA
NEE
Weet u het zeker?
60min
STBY
Kopiëren/Bewerken
76
Kopiëren/Bewerken
Aansluiten op een
videorecorder of TV
U kunt beelden opnemen van een
videorecorder of TV op een band of een
"Memory Stick" die in de camcorder is
geplaatst (pag. 78). U kunt ook een kopie
maken van het beeld dat met de camcorder is
opgenomen op andere opnameapparatuur
(pag. 77).
Sluit uw camcorder via het Handycam
Station of de AUDIO/VIDEO-aansluiting
van uw camcorder aan op een TV met behulp
van de bijgeleverde A/V-kabel.
Sluit de camcorder tijdens het gebruik aan op
het stopcontact met de bijgeleverde
netspanningsadapter.
*1De bijgeleverde A/V-kabel heeft een videostekker
en een S-videostekker voor de videoaansluiting.
*2Als het apparaat dat u wilt aansluiten, een
S-videoaansluiting heeft, gebruikt u deze voor de
S-videostekker en gebruikt u de gele videostekker
niet. Met deze aansluiting worden beelden met een
MICROMV-indeling met een hogere kwaliteit
geproduceerd. Het geluid wordt niet uitgevoerd als
u alleen de S-videostekker aansluit.
b Opmerkingen
Wanneer u uw camcorder aansluit om een ander
apparaat met een A/V-kabel, dient u ervoor te zorgen
dat de instelling [DISPLAY] in het menu
(STANDRD INST) is ingesteld op [LCD] (de
standaardinstelling) alvorens verbinding te maken
(pag. 70).
Wanneer u de camcorder aansluit op een apparaat
met een monogeluid, sluit u de gele stekker van de
A/V-kabel (bijgeleverd) aan op de videoaansluiting
en de rode of de witte stekker op de audioaansluiting
van de videorecorder of de TV.
Een i.LINK-kabel gebruiken
Gebruik een i.LINK-kabel (optioneel) om de
camcorder op het andere apparaat aan te sluiten
via de MICROMV-interface. De video- en
geluidssignalen worden digitaal verzonden,
waardoor de beelden van hoge kwaliteit zijn.
Houd er rekening mee dat u het beeld en het
geluid niet afzonderlijk kunt opnemen. Voor
meer informatie, zie pagina 101.
AUDIO/
VIDEO
MICROMV
AUDIO
VIDEO
S VIDEO
A/V-kabel (bijgeleverd) *1
i.LINK-kabel (optioneel)
MICROMV-interface
Signaalverloop
Aansluiten met een i.LINK-kabel.
AUDIO/VIDEO-aansluiting
Geel
Rood
Wit
S-videostekker
(zwart)
Als de TV of videorecorder een
S-videoaansluiting heeft. *2
i.LINK MICROMV-interface
TV's of videorecorders
Audio-/Videoaansluitingen (ingang/uitgang)
Kopiëren/Bewerken
Kopiëren/Bewerken
77
Kopiëren naar een
andere band
U kunt de beelden die zijn opgenomen met de
camcorder, kopiëren en bewerken voor het
afspelen op andere apparaten, zoals
videorecorders.
1 Sluit de videorecorder aan op de
camcorder als opnameapparaat
(pag. 76).
2 Maak de videorecorder gereed voor
opname.
Plaats de band voor het opnemen.
Als de videorecorder beschikt over een
ingangskeuzeschakelaar, zet u deze in de
invoerstand.
3 Maak de camcorder gereed voor het
afspelen.
Plaats de band met opnamen.
Schuif de POWER-schakelaar
herhaaldelijk om de PLAY/EDIT-stand te
selecteren.
4 Start het afspelen op uw camcorder en
neem het weergegeven beeld op met de
videorecorder.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij de
videorecorder is geleverd.
5 Wanneer het kopiëren is voltooid,
stopt u de camcorder en de
videorecorder.
b Opmerkingen
Wanneer de camcorder is aangesloten op de
videorecorder via de
MICROMV-interface,
kunt u geen titel, aanduidingen, gegevens voor het
micro Cassette Memory en woorden die zijn
ingevoerd in het indexscherm van de "Memory Stick
Duo" weergeven.
Tijdens het kopiëren met de bijgeleverde A/V-kabel
drukt u op DISPLAY/BATT INFO op uw
camcorder om aanduidingen zoals de bandteller op
het scherm uit te schakelen (pag. 43). Als u dit niet
doet, worden deze aanduidingen op de band
meegekopieerd.
Wanneer u wilt kopiëren met de gegevenscode aan,
schakelt u de gegevenscode, zoals de datum, op het
scherm van uw camcorder in (pag. 43).
Beelden die zijn bewerkt met beeldeffecten
([B EFFECT], pag. 59), digitale effecten (pag. 33, 39),
of WEERG. ZOOM (pag. 42) kunnen niet worden
uitgevoerd via
de MICROMV-interface.
Wanneer u de i.LINK-kabel gebruikt, wordt het
opgenomen beeld onscherp als de beelden worden
onderbroken op de camcorder terwijl u opneemt met
de videorecorder.
Kopiëren/Bewerken
78
Beelden opnemen van
een videorecorder of
TV
U kunt beelden of TV-programma's van een
videorecorder of TV opnemen en bewerken
op een band of een "Memory Stick Duo" die
in de camcorder is geplaatst. U kunt ook een
scène opnemen als een stilstaand beeld op
een "Memory Stick Duo".
Plaats een band of een "Memory Stick Duo"
in de camcorder voor het opnemen. Wanneer
u de camcorder aansluit op het andere
apparaat met een A/V-kabel, selecteert u het
juiste invoersignaal in [VIDEO INVOER] in
het menu (STANDRD INST),
afhankelijk van het apparaat dat wordt
aangesloten (pag. 68).
b Opmerkingen
Uw camcorder kan uitsluitend opnemen van een TV
of videorecorder met een PAL-systeem. Franse
video- of TV-programma's (SECAM) kunnen
bijvoorbeeld niet worden opgenomen. Zie pagina 96
voor meer informatie over TV-kleursystemen.
Als u een 21-polige aansluiting gebruikt om de
videosignalen in te voeren, gebruikt u een
bidirectioneel-type 21-polige adapter (optioneel).
Een film opnemen
1 Een afspeelapparaat zoals een TV of
videorecorder aansluiten op uw
camcorder (pag. 76).
2 Als u opneemt van een videorecorder,
plaatst u een band.
3 Schuif de POWER-schakelaar
herhaaldelijk om de PLAY/EDIT-
stand te selecteren.
4 Gebruik de camcorder om films op te
nemen.
Films opnemen op een band
1 Raak aan.
2 Raak [ REC CTRL] aan.
Als het item niet wordt weergegeven op
het scherm, raakt u / aan. Kunt u
het item niet vinden, dan raakt u MENU
aan en selecteert u het item in het
(BEW.&AFSP.)-menu.
3 Raak [OPN. PAUZE] aan.
Opnemen op een "Memory Stick Duo"
1 Raak aan.
2 Raak MENU aan.
3 Selecteer het (BEW.&AFSP.)
menu en [ OPN REG.].
5 Start het afspelen van de band op de
videorecorder of selecteer een TV-
programma.
De beelden die worden afgespeeld op het
aangesloten apparaat, verschijnen op het
LCD-scherm van de camcorder.
6 Raak [OPN. START] aan als u wilt
beginnen met opnemen.
7 Stop het opnemen.
Films opnemen op een band
Raak (stoppen) of [OPN. PAUZE] aan.
Opnemen op een "Memory Stick Duo"
Raak (stoppen) of [OPN. STOP] aan.
8 Raak en aan.
b Opmerking
Wanneer u beelden met behulp van een i.LINK-
kabel opneemt vanaf een videorecorder, stelt u uw
camcorder in op afspelen of onderbreken van
afspelen voordat u begint met opnemen. Wanneer u
begint met opnemen zonder invoer van signalen in
uw camcorder, verschijnt het bericht [Voer een sign.
In] op het scherm en kunt u niet opnemen.
Kopiëren/Bewerken
Kopiëren/Bewerken
79
z Tips
verschijnt wanneer u de camcorder en
andere apparaten aansluit via een i.LINK-kabel.
(Deze aanduiding verschijnt mogelijk ook op de
TV.)
Wanneer u een film opneemt op een "Memory Stick
Duo", kunt u stap 4 overslaan en een film opnemen
door op START/STOP te drukken in stap 6.
Stilstaande beelden opnemen
1 Voer stappen 1 tot en met 3 in "Een
film opnemen" uit (pag. 78).
2 Start het afspelen van de band op de
videorecorder of selecteer een TV-
programma.
De beelden die worden afgespeeld op het
aangesloten apparaat, verschijnen op het
LCD-scherm van de camcorder.
3 Druk licht op PHOTO bij de scène die
u wilt opnemen. Controleer het beeld
en druk PHOTO volledig in om het
beeld op te nemen.
U kunt beelden opnieuw selecteren door
PHOTO los te laten voordat u de toets
volledig indrukt.
Beelden kopiëren van
een band naar een
"Memory Stick Duo"
Op een "Memory Stick Duo" kunt u films
opnemen (waarbij monogeluid wordt
opgenomen) of stilstaande beelden (vast
formaat [640 × 480]).
Controleer of u een band met opnamen en een
"Memory Stick Duo" in de camcorder hebt
geplaatst.
1 Schuif de POWER-schakelaar
herhaaldelijk om de PLAY/EDIT-
stand te selecteren.
2 Zoek de scene waarmee u wilt beginnen
met kopiëren en begin met opnemen.
Stilstaande beelden opnemen
1 Raak (afspelen) aan om de band af
te spelen.
2 Druk licht op PHOTO bij de scène die u
wilt opnemen. Controleer het beeld en
druk de toets volledig in.
Een film opnemen
1 Raak aan.
2 Raak MENU aan.
3 Selecteer het (BEW.&AFSP.)
menu en [ OPN REG.].
4 Raak (afspelen) aan om de band af
te spelen.
60min
640
101
FINE
P-MENU
0:00:00
N
LIGHT
OPN.
START
OPN REG.
2min
,vervolg
Kopiëren/Bewerken
80
5 Raak [OPN. START] aan als u wilt
beginnen met opnemen.
6 Raak [OPN. STOP] aan als u het
opnemen wilt stoppen.
7 Raak (stoppen) aan om het
afspelen te stoppen.
8 Raak en aan.
b Opmerkingen
De gegevenscode en titels op de band kunnen niet
worden opgenomen op de "Memory Stick Duo". De
tijd en datum waarop het beeld is opgenomen op de
"Memory Stick Duo", worden wel opgenomen.
Het geluid wordt opgenomen met 32 kHz (mono).
z Tips
Zie zie pagina 22 voor het opnemen van films.
U kunt ook een film opnemen door te drukken op
START/STOP tijdens het afspelen van de band.
Beelden kopiëren van
een "Memory Stick
Duo" naar een band
Controleer of u een cassette voor het
opnemen en een "Memory Stick Duo" in de
camcorder hebt geplaatst.
1 Schuif de POWER-schakelaar
herhaaldelijk om de PLAY/EDIT-
stand te selecteren.
2 Zoek met (snel vooruitspoelen) of
(terugspoelen) het punt op de
band waar u een stilstaand beeld wilt
opnemen en druk op (stoppen).
3 Raak aan.
4 Raak (vorige) / (volgende)
aan om een stilstaand beeld te
selecteren dat u wilt kopiëren.
5 Raak aan.
6 Raak [ REC CTRL] aan.
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u / aan. Kunt u het
item niet vinden, dan raakt u MENU aan en
selecteert u [ REC CTRL] in het
(BEW.&AFSP.)-menu.
7 Raak [OPN. PAUZE] aan.
8 Raak [OPN. START] aan.
Het geselecteerde beeld wordt naar de band
gekopieerd.
Kopiëren/Bewerken
Kopiëren/Bewerken
81
9 Raak (stoppen) of [OPN.
PAUZE] aan wanneer u wilt stoppen
met opnemen.
Als u nog meer stilstaande beelden wilt
kopiëren, selecteert u een stilstaand beeld
met (vorige)/ (volgende) en
herhaalt u stap 7 t/m 9.
10Raak en aan.
b Opmerkingen
U kunt geen filmbeelden kopiëren in die werden
opgenomen in een MPEG FILM indeling.
U kunt het indexscherm niet kopiëren.
Mogelijk kunt u geen beelden kopiëren die met de
computer zijn bewerkt of die zijn opgenomen met
andere camcorders dan uw camcorder.
Opgenomen beelden
verwijderen
U kunt alle of een aantal geselecteerde
beelden verwijderen die zijn opgeslagen op
een "Memory Stick Duo".
1 Schuif de POWER-schakelaar
herhaaldelijk om de PLAY/EDIT-
stand te selecteren.
2 Raak aan.
3 Raak (vorige)/ (volgende)
aan om een beeld te selecteren dat u
wilt verwijderen.
4 Raak aan.
5 Raak [JA] aan.
Het geselecteerde beeld wordt verwijderd.
Raak [NEE] aan om de bewerking te
annuleren.
Alle beelden tegelijkertijd verwijderen
Selecteer het (GEH. INST.)-menu en raak
[ ALLES VERW] aan (pag. 57).
60min
2/10
1152
101
101-0002
+
P-MENU
MEMORY PLAY
2/10
101
101-0002
1152
NEE
Dit beeld verwijderen?
JA
VERWIJDER
,vervolg
Kopiëren/Bewerken
82
Beelden uit het indexscherm
verwijderen
U kunt eenvoudig zoeken naar het beeld dat u
wilt verwijderen door 6 beelden tegelijkertijd
weer te geven.
1 Schuif de POWER-schakelaar
herhaaldelijk om de PLAY/EDIT-stand
te selecteren.
2 Raak aan.
3 Raak aan.
4 Raak aan.
5 Raak [ VERW.] aan.
6 Raak het beeld aan dat u wilt
verwijderen.
verschijnt op het geselecteerde beeld.
Raak / aan om de volgende of
vorige 6 beelden weer te geven.
7 Raak aan.
8 Raak [JA] aan.
De geselecteerde beelden worden
verwijderd.
Raak [NEE] aan om de bewerking te
annuleren.
b Opmerkingen
Beelden kunnen niet worden verwijderd als u een
"Memory Stick Duo" met een wispreventienokje
gebruikt en de "Memory Stick Duo" beveiligd is
tegen schrijven (pag. 98), of als het geselecteerde
beeld beveiligd is (pag. 83).
De beelden kunnen niet worden hersteld nadat deze
zijn verwijderd. Controleer de geselecteerde beelden
voordat u deze verwijdert.
Het beeldformaat
wijzigen
— Formaat wijzigen
U kunt het formaat wijzigen in 640 × 480 of
320 × 240. Deze functie is handig als u een
beeld wilt maken met een kleiner formaat om
het per e-mail te verzenden.
Het oorspronkelijke beeld behoudt het
oorspronkelijke formaat, zelfs als u het
formaat wijzigt.
1 Schuif de POWER-schakelaar
herhaaldelijk om de PLAY/EDIT-
stand te selecteren.
2 Raak aan.
3 Raak [FRMT WIJZIG] aan.
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u / aan. Kunt u het
item niet vinden, dan raakt u MENU aan en
selecteert u het item in het (BEELD
PROG.)-menu.
4 Raak (vorige)/ (volgende)
aan om een beeld te selecteren
waarvan u het formaat wilt wijzigen.
+
320x
240
640x
480
2/10
101
101
101-0002
1152
FRMT WIJZIG
60min
END
Kopiëren/Bewerken
Kopiëren/Bewerken
83
5 Raak [640 × 480] of [320 × 240] aan.
Het beeld met het gewijzigde formaat wordt
opgenomen als een nieuw bestand in de
geselecteerde map.
6 Raak [END] aan.
Geheugencapaciteit voor stilstaande
beelden na het wijzigen van het formaat
b Opmerkingen
U kunt wellicht het formaat van beelden die met
andere apparatuur zijn opgenomen, niet wijzigen.
U kunt het formaat van films niet wijzigen.
Opgeslagen beelden
markeren met
specifieke informatie
— Beeldbeveiliging/
Afdrukmarkering
Als u een "Memory Stick Duo" gebruikt met
het wispreventienokje, zorg dan dat het
wispreventienokje op de "
Memory Stick
Duo" niet is ingesteld in de wispreventiestand.
Per ongeluk wissen voorkomen
— Beeldbeveiliging
U kunt beelden selecteren en markeren om te
voorkomen dat deze per ongeluk worden
gewist.
1 Schuif de POWER-schakelaar
herhaaldelijk om de PLAY/EDIT-
stand te selecteren.
2 Raak aan.
3 Raak aan.
4 Raak aan.
Beeldformaat Geheugencapaciteit
640 × 480 Ongeveer 150 kB
320 × 240 Ongeveer 16 kB
+
320x
240
640x
480
2/10
101
101
101-0002
1152
FRMT WIJZIG
FORMAAT 320x240
VOLTOOID
END
60min
2/10
101
101-0002
SET
END
END
VEILIG
AFDRUK
TEKEN
VERW.
WRGV
MAP
INSTELLEN
,vervolg
Kopiëren/Bewerken
84
5 Raak [VEILIG] aan.
6 Raak het beeld aan dat u wilt
beveiligen.
7 Raak aan.
8 Raak [END] aan.
Beeldbeveiliging annuleren
Voer stap 1 tot en met 5 uit en raak het beeld aan
in stap 6 om de beeldbeveiliging uit te
schakelen.
- verdwijnt uit het beeld.
Stilstaande beelden selecteren
voor afdrukken
— Afdrukmarkering
U kunt beelden markeren die u wilt
afdrukken terwijl u deze bekijkt op de
camcorder. (U kunt het aantal afdrukken niet
opgeven.)
De DPOF-standaard (Digital Print Order
Format) wordt gebruikt om beelden te
selecteren voor afdrukken op de camcorder.
1 Schuif de POWER-schakelaar
herhaaldelijk om de PLAY/EDIT-
stand te selecteren.
2 Raak aan.
3 Raak aan.
4 Raak aan.
5 Raak [AFDRUKTEKEN] aan.
6 Raak het beeld aan dat u later wilt
afdrukken.
7 Raak aan.
8 Raak [END] aan.
Afdrukteken annuleren
Voer stap 1 tot en met 5 uit en raak het beeld aan
om de afdrukmarkering uit te schakelen
in stap 6. verdwijnt uit het beeld.
2/10
101
101-0002
BEVEILIGING
2/10
101
101-0002
-
BEVEILIGING
OK
- verschijnt op het
geselecteerde beeld.
2/10
101
101-0002
SET
END
END
VEILIG
AFDRUK
TEKEN
VERW.
WRGV
MAP
INSTELLEN
2/10
101
101-0002
AFDRUKTEKEN
2/10
101
101-0002
AFDRUKTEKEN
OK
verschijnt op
het geselecteerde
beeld.
Problemen oplossen
Problemen oplossen
85
Problemen oplossen
Problemen oplossen
Als er problemen optreden bij het gebruik
van de camcorder, kunt u de volgende tabel
gebruiken om het probleem op te lossen.
Blijft het probleem optreden, dan verwijdert
u de stroombron en neemt u contact op met de
Sony-handelaar.
Als "C:ss:ss" wordt weergegeven op het
LCD-scherm, is de zelfdiagnosefunctie
geactiveerd. Zie pag. 92 voor meer
informatie.
Algemene werking
f
Probleem Oorzaak en/of oplossing
De stroom wordt niet ingeschakeld. De accu is ontladen, is bijna leeg of is niet in de camcorder geplaatst.
cPlaats een opgeladen accu in de camcorder. (pag. 13)
cGebruik de netspanningsadapter om de camcorder aan te sluiten op een
stopcontact. (pag. 16)
De camcorder is niet juist op het Handycam Station geplaatst.
cPlaats de camcorder op de juiste manier op het Handycam Station.
(pag. 4)
De camcorder functioneert zelfs niet
als de stroom is ingeschakeld.
cTrek de stekker van de netspanningsadapter uit het stopcontact of
verwijder de accu en sluit deze na 1 minuut weer aan. Als de functies nog
steeds niet werken, drukt u de RESET-toets in met een puntig voorwerp.
Houd er rekening mee dat bij het indrukken van RESET alle instellingen,
inclusief de datum en tijd en met uitzondering van de items in het
persoonlijke menu, worden teruggezet op de standaardwaarden.
U hoort een rammelend geluid
wanneer de camcorder wordt gebruikt
als de POWER-schakelaar op
CHG(OFF) of in de PLAY/EDIT-
stand is ingesteld.
Dit komt omdat bepaalde optische functies op de camcorder een lineair
mechanisme gebruiken. Dit duidt niet op een storing.
De bijgeleverde afstandsbediening
werkt niet.
cStel [EXTERNE CTRL] in het (STANDRD INST)-menu in op
[AAN]. (pag. 69)
cPlaats de batterijen in de batterijhouder zodat de +- en – polen
samenvallen met de +- en – tekens in de houder. Als het probleem nog
steeds niet is opgelost, plaatst u nieuwe batterijen omdat de oude
batterijen leeg zijn. (pag. 112)
cVerwijder eventuele obstructies tussen de afstandsbediening en de
afstandsbedieningssensor.
De camcorder wordt warm. Het apparaat is al langere tijd ingeschakeld. Dit duidt niet op een storing.
Problemen oplossen
86
Accu/Stroombronnen
Banden
Probleem Oorzaak en/of oplossing
Het CHG-lampje (opladen) gaat niet
branden als u de accu oplaadt.
cPlaats de accu op de juiste manier in de camcorder. Als het lampje nog
steeds niet gaat branden, wordt er mogelijk geen stroom geleverd via het
stopcontact.
De batterij is al volledig opgeladen. (pag. 13)
c
Plaats de camcorder op de juiste manier op het Handycam Station. (pag. 4)
Het CHG-lampje (opladen) knippert
als u de accu oplaadt.
cPlaats de accu op de juiste manier in de camcorder. Als het probleem
blijft optreden, trekt u de stekker van de netspanningsadapter uit het
stopcontact en neemt u contact op met de Sony-handelaar. De accu is
wellicht beschadigd. (pag. 13)
De accu raakt snel leeg. De omgevingstemperatuur is te laag, of de accu is niet volledig
opgeladen. Dit duidt niet op een storing.
cLaad de accu nogmaals volledig op. Als het probleem blijft optreden,
vervangt u de accu door een nieuwe accu. De accu is wellicht
beschadigd. (pag. 13, 101)
De aanduiding voor de resterende
accuduur geeft niet de juiste tijd aan.
De camcorder is al langere tijd gebruikt in een omgeving met een te lage
of te hoge temperatuur, of de accu is niet volledig opgeladen. Dit duidt
niet op een storing.
cLaad de accu nogmaals volledig op. Als het probleem blijft optreden,
vervangt u de accu door een nieuwe accu. De accu is wellicht
beschadigd. (pag. 13, 100)
De camcorder wordt vaak
uitgeschakeld, terwijl de aanduiding
voor de resterende accuduur aangeeft
dat de accu nog voldoende stroom kan
leveren.
Er is een afwijking opgetreden in de aangegeven resterende accuduur, of
de accu is niet volledig opgeladen. (pag. 100)
cLaad de accu nogmaals volledig op om de aanduiding te corrigeren.
(pag. 13)
Het apparaat wordt plotseling
uitgeschakeld.
[AUTOM. UIT] in het (STANDRD INST)-menu is ingesteld op
[5 min].
cAls de camcorder gedurende ongeveer 5 minuten niet gebruikt, schakelt
de stroom automatisch uit. Schuif de POWER-schakelaar omlaag en
schakel de stroom opnieuw in of gebruik de netspanningsadapter.
Er treedt een probleem op als de
camcorder is aangesloten op de
netspanningsadapter.
cSchakel de stroom uit en trek de stekker van de netspanningsadapter uit
het stopcontact. Sluit de netspanningsadapter weer aan.
Probleem Oorzaak en/of oplossing
De band kan niet worden uitgeworpen
uit de houder.
cControleer of de stroombron (accu of netspanningsadapter) correct is
aangesloten. (pag. 13)
cVerwijder de accu uit de camcorder en plaats deze opnieuw. (pag. 14)
cPlaats een opgeladen accu in de camcorder. (pag. 13)
Problemen oplossen
Problemen oplossen
87
LCD-scherm
De band wordt niet uitgeworpen,
zelfs niet als het deksel van de
bandhouder is geopend.
Vocht condenseert in de camcorder. (pag. 103)
De resterende bandlengte wordt niet
weergegeven.
cStel [ RESTANT] in op [AAN] in het (STANDRD INST)-menu
zodat de resterende bandlengte altijd wordt weergegeven. (pag. 69)
Er is geen bandtitel opgenomen. cSchuif het wispreventienokje van de cassette opzij om het rode vakje te
verbergen. (pag. 96)
Probleem Oorzaak en/of oplossing
Aanduidingen of boodschappen
worden niet weergegeven in een taal
die u niet begrijpt.
cStel LANGUAGE in op de gewenste taal. (pag. 20)
Er verschijnt een onbekend beeld op
het scherm.
De camcorder staat in DEMOFUNCTIE. (De DEMOFUNCTIE wordt
automatisch weergegeven als u de camcorder 10 minuten laat staan
zonder een band of POWER te plaatsen nadat u de CAMERA-TAPE-
stand hebt geselecteerd met de Memory Stick Duo-schakelaar.) Raak het
LCD-scherm aan of plaats een band of "Memory Stick Duo" om de
DEMOFUNCTIE te annuleren. U kunt [DEMOFUNCTIE] ook instellen
op [UIT] in het menu. (pag. 61)
Er verschijnt een onbekende
aanduiding op het scherm.
cRaadpleeg de lijst met aanduidingen. (pag. 114)
De toetsen verschijnen niet op het
aanraakscherm.
cRaak het LCD-scherm zachtjes aan.
cDruk op DISPLAY/BATT INFO (of DISPLAY op de
afstandsbediening). (pag. 43)
De toetsen op het aanraakscherm
werken niet correct of werken
helemaal niet.
cPas het scherm aan (KALIBRATIE). (pag. 105)
Probleem Oorzaak en/of oplossing
Problemen oplossen
88
Opnemen
Als u een "Memory Stick Duo" gebruikt om op te nemen, moet u ook het gedeelte "Memory Stick Duo"
doornemen. (pag. 90)
Probleem Oorzaak en/of oplossing
De band wordt niet gestart als u op
START/STOP drukt.
cSchuif de POWER-schakelaar herhaaldelijk in om de CAMERA-TAPE-
stand te selecteren. (pag. 16)
cHet einde van de band is bereikt. Spoel de band terug of plaats een
nieuwe band.
cSchuif het wispreventienokje van de cassette opzij om het rode vakje te
verbergen of plaats een nieuwe cassette. (pag. 96)
cDe band blijft aan de koptrommel kleven vanwege gecondenseerd vocht.
Verwijder de band en laat de camcorder ten minste 1 uur staan. Plaats
daarna de band terug. (pag. 103)
Het apparaat wordt plotseling
uitgeschakeld tijdens de opname.
[AUTOM. UIT] in het (STANDRD INST)-menu is ingesteld op
[5min]. (pag. 71)
cAls de camcorder gedurende ongeveer 5 minuten niet gebruikt, schakelt
de stroom automatisch uit. Schuif de POWER-schakelaar omlaag en
schakel de stroom opnieuw in of gebruik de netspanningsadapter.
Laad de accu op. (pag. 13)
De SteadyShot werkt niet. cStel STEADYSHOT in op [AAN] in het (CAMERA INST.)-menu.
(pag. 54)
Automatisch scherpstellen
functioneert niet.
cStel [FOCUS] in op [AUTO] in het (CAMERA INST.)-menu.
(pag. 31)
cDe opnameomstandigheden zijn niet geschikt voor automatisch
scherpstellen. Stel handmatig scherp. (pag. 31)
Er verschijnt een verticale streep
wanneer u kaarslicht of elektrische
verlichting opneemt in het donker.
Dit gebeurt wanneer het contrast tussen het onderwerp en de achtergrond
te groot is. Dit duidt niet op een storing.
Er verschijnt een verticale streep
wanneer u een helder onderwerp
opneemt.
Dit wordt het vlekeffect genoemd. Dit duidt niet op een storing.
Er verschijnen kleine witte, rode,
blauwe of groene stippen op het
scherm.
De stippen verschijnen als u opneemt in [LGZM SL.] of met Color Slow
Shutter. Dit is geen storing. (pag. 30, 33)
Het beeld is te helder op het scherm
en het onderwerp wordt niet
weergegeven.
cSchakel de tegenlichtfunctie uit. (pag. 28)
U hoort het sluitergeluid niet. cStel [PIEPTOON] in op [MELODIE] of [NORMAAL] in het
(STANDRD INST)-menu. (pag. 70)
Er verschijnen zwarte strepen als u
een TV-scherm of computerscherm
opneemt.
cStel STEADYSHOT in op [UIT] in het (CAMERA INST.)-menu.
(pag. 54)
Problemen oplossen
Problemen oplossen
89
Afspelen
Als u beelden op een "Memory Stick Duo" afspeelt, moet u ook het gedeelte "Memory Stick Duo"
doornemen. (pag. 90)
Het beeld trilt of de kleuren
veranderen.
cDit probleem treedt op als u beelden opneemt onder een TL-buis,
natriumlamp of kwiklamp in de modus [PORTRET] of [SPORT]. Stel
[BELICHT. PROG] in op [AUTO] in het (CAMERA INST.)-menu.
(pag. 51)
END SEARCH werkt niet correct. De band is nieuw en bevat geen opnamen.
Probleem Oorzaak en/of oplossing
Er kan niet worden afgespeeld. cAls het einde van de band is bereikt, spoelt u de band terug. (pag. 38)
Er worden horizontale strepen
weergegeven in het beeld. De
weergegeven beelden zijn niet
duidelijk of verschijnen niet.
cReinig de kop met een reinigingscassette (optioneel). (pag. 104)
U hoort geen of zacht geluid. cZet het volume hoger. (pag. 38, 40)
cAls u een S-videostekker gebruikt, moet u controleren of de rode en witte
stekkers van de A/V-kabel ook zijn aangesloten. (pag. 45, 76)
Het geluid is onderbroken. cReinig de kop met een reinigingscassette (optioneel). (pag. 104)
De zoekfunctie voor meerdere
beelden, titelzoekfunctie of de
datumzoekfunctie kan niet worden
uitgevoerd.
Er staat een leeg gedeelte aan het begin of in het midden van de band. Dit
duidt niet op een storing. (pag. 46)
"---" wordt weergegeven op het
scherm.
De band die u afspeelt, is opgenomen zonder ingestelde datum en tijd.
(pag. 18, 43)
Er wordt een leeg gedeelte op de band afgespeeld.
De gegevenscode op een band met een kras of storing kan niet worden
gelezen.
Het beeld op het scherm blijft tijdens
afspelen ongeveer 1 seconde op het
scherm staan.
Wanneer u de overgang tussen twee opnamen afspeelt, blijft het beeld op
het scherm ongeveer 1 seconde staan. Dit duidt niet op een storing.
Probleem Oorzaak en/of oplossing
Problemen oplossen
90
"Memory Stick Duo"
Probleem Oorzaak en/of oplossing
De functies kunnen niet worden
uitgevoerd met de "Memory Stick
Duo".
cStel de POWER-schakelaar in op de CAMERA-MEMORY- of de
PLAY/EDIT-stand. (pag. 16)
cPlaats een "Memory Stick Duo" in de camcorder. (pag. 19)
U hebt de "Memory Stick Duo" geplaatst die op de computer is
geformatteerd.
cFormatteer de "Memory Stick Duo" op de camcorder. Houd er
rekening mee dat alle opgenomen gegevens worden gewist.
Er kan niet worden opgenomen op de
"Memory Stick Duo".
cDe "Memory Stick™" is vol. Verwijder ongewenste beelden van de
"Memory Stick Duo". (pag. 81)
cFormatteer de "Memory Stick Duo" met de camcorder of plaats een
andere "Memory Stick Duo". (pag. 57)
cAls u de "Memory Stick Duo" met het wispreventienokje gebruikt,
ontgrendelt u het wispreventienokje van de "Memory Stick Duo".
(pag. 98)
De map "100MSDCF" is geselecteerd. U kunt geen beelden opnemen in
de map "100MSDCF". Deze map wordt alleen gebruikt voor afspelen.
De beelden worden niet op ware
grootte afgespeeld.
Beelden die op andere apparaten zijn opgenomen, worden niet op ware
grootte weergegeven. Dit duidt niet op een storing.
Beeldgegevens kunnen niet worden
afgespeeld.
cSchakel de USB Streaming-functie op de camcorder uit en zet de
(USB) ON/OFF-schakelaar op de Handycam Station op ON.
Beeldgegevens kunnen niet worden afgespeeld als u bestanden of
mappen wijzigt of de gegevens bewerkt op een computer. (In dit geval
knippert de bestandsnaam.) Dit duidt niet op een storing. (pag. 97)
Beelden die op andere apparaten zijn opgenomen, worden niet op ware
grootte weergegeven. Dit duidt niet op een storing. (pag. 97)
Beelden kunnen niet worden
verwijderd.
cAls u de "Memory Stick Duo" met het wispreventienokje gebruikt,
ontgrendelt u het wispreventienokje van de "Memory Stick Duo".
(pag. 98)
cSchakel de beveiliging van het beeld uit. (pag. 83)
U kunt maximaal 100 beelden tegelijkertijd verwijderen. Verwijder de
beelden in groepen van maximaal 100 beelden.
De "Memory Stick Duo" kan niet
worden geformatteerd.
cAls u de "Memory Stick Duo" met het wispreventienokje gebruikt,
ontgrendelt u het wispreventienokje van de "Memory Stick Duo". (pag. 98)
De beelden kunnen niet tegelijkertijd
worden verwijderd.
cAls u de "Memory Stick Duo" met het wispreventienokje gebruikt,
ontgrendelt u het wispreventienokje van de "Memory Stick Duo". (pag. 98)
Beeldbeveiliging kan niet worden
toegepast.
cAls u de "Memory Stick Duo" met het wispreventienokje gebruikt,
ontgrendelt u het wispreventienokje van de "Memory Stick Duo". (pag. 98)
cVoer de bewerking nogmaals uit op het indexscherm. (pag. 83)
Beelden kunnen niet worden
gemarkeerd voor afdrukken.
cAls u de "Memory Stick Duo" met het wispreventienokje gebruikt,
ontgrendelt u het wispreventienokje van de "Memory Stick Duo". (pag. 98)
cVoer de bewerking nogmaals uit op het indexscherm. (pag. 84)
U kunt maximaal 1.000 beelden markeren voor afdrukken.
Films kunnen niet worden gemarkeerd voor afdrukken.
Problemen oplossen
Problemen oplossen
91
Kopiëren/Bewerken
Het formaat van beelden kan niet
worden gewijzigd.
Het formaat van beelden die op andere apparaten zijn opgenomen, kan
wellicht niet worden gewijzigd. Dit duidt niet op een storing.
U kunt het formaat van een film niet wijzigen.
De bestandsnaam wordt niet correct
weergegeven.
Als de mapstructuur niet voldoet aan de algemene norm, wordt alleen de
bestandsnaam weergegeven.
Het bestand is beschadigd.
De bestandsindeling wordt niet ondersteund op de camcorder. (pag. 97)
De bestandsnaam knippert. Het bestand is beschadigd.
De bestandsindeling wordt niet ondersteund op de camcorder. (pag. 97)
Probleem Oorzaak en/of oplossing
Beelden van aangesloten apparaten
worden niet weergegeven op het
LCD-scherm.
cStel [DISPLAY] in op [LCD] in het (STANDRD INST)-menu.
(pag. 70)
cStel [VIDEO INVOER] correct in in het (STANDRD INST)-menu.
(pag. 68)
Er kan niet worden gekopieerd met de
A/V-kabel.
cStel [DISPLAY] in op [LCD] in het (STANDRD INST)-menu.
(pag. 70)
cStel [VIDEO INVOER] in op de juiste instellingen in het
(STANDRD INST)-menu. (pag. 68)
De beelden die ingevoerd werden via
een externe bron worden niet correct
weergegeven.
cDe beelden hebben geen PAL-indeling.
Er is geen titel opgenomen/Er is geen
bandtitel opgenomen.
cWis ongewenste titels als het micro Cassette Memory vol is. (pag. 65)
cSchuif het wispreventienokje van de cassette opzij om het rode vakje te
verbergen. (pag. 96)
U kunt geen titels toevoegen aan lege gedeelten op de band.
De titel wordt niet weergegeven. cStel [ TIT.WRGVN] in op [AAN] in het (BEW.&AFSP.)-
menu. (pag. 66)
De titel kan niet worden verwijderd. c Schuif het wispreventienokje van de cassette opzij om het rode vakje te
verbergen. (pag. 96)
De titelzoekfunctie werkt niet. c Geef een titel op als de band geen titels bevat. (pag. 64)
Er staat een leeg gedeelte aan het begin of in het midden van de band. Dit
duidt niet op een storing.
Stilstaande beelden kunnen niet van
een band naar een "Memory Stick
Duo" worden gekopieerd.
U kunt niet opnemen of er wordt een vervormd beeld opgenomen als de
band herhaaldelijk is gebruikt voor opnamen.
Films kunnen niet van een band naar
een "Memory Stick Duo" worden
gekopieerd.
U kunt niet opnemen of er wordt een vervormd beeld opgenomen in de
volgende gevallen.
– Er staat een leeg gedeelte op de band.
– De band is herhaaldelijk gebruikt voor opnamen.
– Het invoersignaal is onderbroken of afgekapt.
Probleem Oorzaak en/of oplossing
Problemen oplossen
92
Waarschuwingen en
berichten
Zelfdiagnose/Waarschuwingen
Als er aanduidingen op het scherm verschijnen, controleert u de volgende punten. Zie de pagina tussen
haakjes voor meer informatie.
Aanduiding Oorzaak en/of oplossing
C:ss:ss/E:ss:ss
(Zelfdiagnose)
Als het probleem blijft optreden nadat u herhaaldelijk hebt geprobeerd dit
op te lossen, neemt u contact op met de Sony-handelaar of een plaatselijke
door Sony erkende onderhoudsdienst.
C:04:ss
cEr wordt een andere accu dan een "InfoLITHIUM"-accu gebruikt.
Gebruik een "InfoLITHIUM"-accu. (pag. 100)
C:21:ss
cEr is vocht in de camcorder gecondenseerd. Verwijder de band en laat de
camcorder ten minste 1 uur staan. Plaats daarna de band terug. (pag. 103)
C:22:ss
cReinig de kop met een reinigingscassette (optioneel). (pag. 104)
C:31ss/C:32ss
Er treden problemen op die hierboven niet zijn beschreven.
cVerwijder de band, plaats deze opnieuw en gebruik de camcorder
weer. Voer deze procedure niet uit als vocht begint te condenseren.
(pag. 103)
cVerwijder de stroombron. Sluit de stroombron weer aan en gebruik de
camcorder weer. (pag. 14)
cVervang de band.
E:61:ss/E:62:ss
Neem contact op met uw Sony-handelaar of een plaatselijke, door Sony
erkende onderhoudsdienst. Geef de 5-cijferige code door die begint met "E".
101-0001 (Waarschuwing met
betrekking tot bestanden)
Het bestand is beschadigd.
Het bestand is onleesbaar.
U probeert de MEMORY MIX-functie te gebruiken voor een film
(pag. 35).
E (Waarschuwing met betrekking
tot accuniveau)
De accu is bijna leeg.
Afhankelijk van de gebruiksinstellingen, de omgeving of de accu kan de
aanduiding E knipperen, zelfs als er nog 5 tot 10 minuten over zijn.
(Waarschuwing met betrekking tot
micro Cassette Memory)*
Langzaam knipperend:
cVerwijder de band en plaats deze opnieuw. Zelfs wanneer de aanduiding
knippert, kan het micro Cassette Memory van de band defect zijn.
Snel knipperend:
De bedieningsfunctie van het micro Cassette Memory van uw camcorder
kan defect zijn.
Problemen oplossen
Problemen oplossen
93
* U hoort een melodie of pieptoon als de waarschuwingen op het scherm verschijnen.
Waarschuwingsberichten
Als er berichten op het scherm verschijnen, controleert u de volgende punten. Zie de pagina tussen
haakjes voor meer informatie.
% (Waarschuwing met betrekking tot
condensvorming)*
cVerwijder de band, zet de POWER-schakelaar op CHG(OFF) en laat de
camcorder ongeveer 1 uur staan met het deksel van de bandhouder
geopend (pag. 103).
(Waarschuwing met betrekking
tot de "Memory Stick Duo")
Langzaam knipperend:
Er is geen "Memory Stick Duo" geplaatst.
Snel knipperend:
Het beeld kan niet worden opgenomen op de "Memory Stick Duo"*
(Waarschuwing met betrekking
tot het formatteren van de "Memory
Stick Duo")*
De gegevens op de "Memory Stick Duo" zijn beschadigd.
De "Memory Stick Duo" is niet correct geformatteerd. (pag. 57)
(Waarschuwing met betrekking
tot een incompatibele "Memory Stick
Duo")*
Er is een incompatibele "Memory Stick Duo" geplaatst.
Q (Waarschuwing met betrekking
tot de band)
Langzaam knipperend:
Er is nog minder dan 5 minuten over op de band.
Er is geen band geplaatst.*
Het wispreventienokje van de cassette is ingesteld zodat het rode vakje
zichtbaar wordt (schrijfbeveiliging) (pag. 96).*
Snel knipperend:
De band is vol.*
Z (Waarschuwing met betrekking het
uitwerpen van band)*
Langzaam knipperend:
Het wispreventienokje van de cassette is ingesteld zodat het rode vakje
zichtbaar wordt (schrijfbeveiliging) (pag. 96).
Snel knipperend:
Er is vocht in de camcorder gecondenseerd (pag. 103).
De zelfdiagnosecode wordt weergegeven (pag. 92).
- (Waarschuwing met betrekking
tot het verwijderen van beelden)*
Het beeld is beveiligd (pag. 83).
- (Waarschuwing met
betrekking tot de schrijfbeveiliging
van een "Memory Stick Duo")*
De "Memory Stick Duo" is tegen schrijven beveiligd (pag. 98).
Onderwerp Aanduiding Oplossing/Referentie
Accu Gebruik de "InfoLITHIUM" accu. cGebruik een "InfoLITHIUM"-accu
(pag. 100).
De accu is bijna leeg. cLaad de accu op (pag. 13).
Oude accu. Gebruik een nieuwe.
Z Sluit de stroombron opnieuw aan.
Aanduiding Oorzaak en/of oplossing
,vervolg
Problemen oplossen
94
Condens-
vorming
% Z Condensvorming. Verwijder de band. c Zie pagina 103.
% Condensvorming. Schakel camera 1 uur uit. c Zie pagina 103.
Banden Q Plaats een band. cZie pagina 19.
Z Plaats de band opnieuw. c De band is wellicht beschadigd.
Q Z Band vergrendeld. Controleer het nokje. c Zie pagina 96.
Q Het einde van de band is bereikt.
Kan Cassette Memory niet lezen. Plaats band
terug.
"Memory
Stick Duo"
Plaats een Memory Stick. cZie pagina 19.
Plaats Memory Stick opnieuw. cPlaats de "Memory Stick Duo" een aantal
keer opnieuw. Zelfs wanneer de
aanduiding knippert, kan de "Memory
Stick Duo" beschadigd zijn. Probeer het
met een andere "Memory Stick Duo".
Verwijder Memory Stick niet tijdens schrijven.
Dit is een alleenlezen Memory Stick. c Plaats een beschrijfbare "Memory Stick
Duo".
Incompatibel type Memory Stick. Een type "Memory Stick Duo" dat
incompatibel is met uw camcorder, is
geplaatst (pag. 97).
Deze Memory Stick is niet juist
geformatteerd.
Een type "Memory Stick Duo" met een
formaat dat uw camcorder niet kan
herkennen, is geplaatst.
Kan de gewenste scène niet vinden in dit bestand. Uw camcorder kan een film die op een
computer is verwerkt of op een andere
apparaat is opgenomen, niet splitsen om
een scene op te zoeken.
Kan niet opnemen. Memory Stick is vol. c Ongewenste beelden verwijderen (pag. 81).
- Memory Stick is vergrendeld. Controleer
het nokje.
cZie pagina 98.
Kan niet afspelen. Plaats Memory Stick opnieuw.
Kan niet opnemen. Plaats Memory Stick opnieuw.
Geen bestand. Er is geen bestand opgenomen of er staat
een onleesbaar bestand op de "Memory
Stick Duo".
USB streaming... Deze functie is niet beschikbaar. U hebt geprobeerd om tijdens USB
Streaming op een "Memory Stick Duo" af
te spelen of op te nemen.
Max. aantal mappen op Memory Stick is bereikt. U kunt geen mappen maken die 999
MSDCF overschrijden.
cU kunt de gemaakte mappen niet
verwijderen met de camcorder. U moet
de "Memory Stick Duo" formatteren
(pag. 57), of de mappen verwijderen via
uw computer.
Onderwerp Aanduiding Oplossing/Referentie
Problemen oplossen
Problemen oplossen
95
"Memory
Stick Duo"
Kan geen stilst. beelden op Memory Stick
opnemen.
Reinigen x Videokop is vuil. Gebruik een
reinigingscas.
cZie pagina 104.
Z
REINIGEN VOLTOOID cZie pagina 104.
Zet AAN/UIT schakelaar op CAMERA-TAPE of
PLAY/EDIT.
cIn de CAMERA-MEM-stand kunt de
reinigingscassette niet gebruiken. Wijzig
de bedieningsstand (pag. 104).
Z REINIGEN BAND VOLTOOID c Zie pagina 104.
Lensklepje Lensdop is niet volledig geopend. Schakel uit en
in.
cZie pagina 16.
Lensdop is niet gesloten. Schakel weer in. cZie pagina 16.
Lensdop is niet volledig gesloten. cSchakel de stroom in en uit (pag. 16).
Overig Kan film op Memory Stick niet op band opnemen.
Ongeldig ingangssignaal.
Kan niet opnemen vanwege copyrightbeveiliging.
Kan niet meer dan 20 titels opslaan. cOverbodige titels verwijderen (pag. 65).
Al toegevoegd aan P-MENU van CAMERA-
TAPE.
Al toegevoegd aan P-MENU van CAMERA-
MEMORY.
Al toegevoegd aan P-MENU van PLAY/EDIT.
Onderwerp Aanduiding Oplossing/Referentie
Extra informatie
96
Extra informatie
De camcorder
gebruiken in het
buitenland
Voeding
U kunt de camcorder met de bijgeleverde
netspanningsadapter gebruiken in elk land/
regio waar de netspanning 100 V tot 240 V,
50/60 Hz, bedraagt.
TV-kleursystemen
Deze camcorder werkt met het PAL-
kleursysteem. Als u de weergegeven beelden op
een TV-scherm wilt bekijken, moet dit een
PAL-TV (zie de volgende lijst) zijn met een
audio/video-ingang.
f
Het tijdsverschil aanpassen
Via het instelmenu kunt u de tijdinstelling
eenvoudig omschakelen naar de plaatselijke tijd
in een andere tijdzone als u de camcorder in het
buitenland gebruikt. Selecteer [WERELDTIJD]
in het menu (TIJD/TAAL) en stel het
tijdsverschil in (pag. 72).
Aanbevolen banden
De camcorder is gebaseerd op de
MICROMV-indeling. U kunt alleen een
MICROMV-banden gebruiken. Gebruik een
band met de -markering.
, en zijn
handelsmerken van Sony Corporation.
NTSC-opgenomen banden
U kunt banden afspelen die zijn opgenomen in
de NTSC-videosystemen op het LCD-scherm.
verschijnt tijdens het afspelen.
Kopieerbeveiligingssignaal
Bij afspelen
Als de band die u afspeelt op de camcorder,
kopieerbeveiligingssignalen bevat, kunt u de
signalen niet kopiëren naar een band in een
andere videocamera die is aangesloten op de
camcorder.
Bij opnemen
U kunt op deze camcorder geen
software opnemen die is beveiligd met
een kopieerbeveiligingssignaal.
Een aanduiding als [Kan niet opnemen vanwege
copyrightbeveiliging] verschijnt op het LCD- of
TV-scherm wanneer u probeert dergelijke
software op te nemen.
Kopieerbeveiligingssignalen worden niet op de
band opgenomen door de camcorder tijdens het
opnemen.
Opmerkingen over het gebruik
Per ongeluk wissen voorkomen
Schuif het wispreventienokje van de cassette
opzij zodat het rode vlakje zichtbaar wordt.
Systeem Wordt gebruikt in
PAL Australië, België, China,
Denemarken, Duitsland, Finland,
Groot-Brittannië, Hongarije,
Hongkong, Italië, Koeweit,
Maleisië, Nederland, Nieuw-
Zeeland, Noorwegen, Oostenrijk,
Polen, Portugal, Singapore,
Slowakije, Spanje, Thailand,
Tsjechië, Zweden, Zwitserland,
enz.
PAL - M Brazilië
PAL - N Argentinië, Paraguay, Uruguay
SECAM Bulgarije, Frankrijk, Guyana, Irak,
Iran, Monaco, Oekrne, Rusland,
enz.
NTSC Bahama's, Bolivia, Canada, Chili,
Colombia, Ecuador, Filipijnen,
Guyana, Jamaica, Japan, Korea,
Mexico, Midden-Amerika, Peru,
Suriname, Taiwan, Venezuela,
Verenigde Staten, enz.
Rode vakje niet
zichtbaar: Er kan
worden opgenomen.
Rode vakje zichtbaar:
Er kan niet worden
opgenomen
(schrijfbeveiliging).
Extra informatie
Extra informatie
97
Etiketten op de band plakken
Plak etiketten alleen op de plaatsen die in de
volgende afbeelding zijn aangegeven om
storingen in de camcorder te voorkomen.
Na het gebruik van de band
Spoel de band helemaal terug om vervorming
van het beeld en het geluid te voorkomen. Berg
vervolgens de band op in het hoesje en bewaar
de band rechtop.
De functie voor het micro Cassette
Memory werkt niet goed
Plaats de band opnieuw.
Informatie over de
"Memory Stick"
De "Memory Stick" is een nieuw, licht en
klein opnamemedium waarop, ondanks de
geringe afmeting, meer gegevens kunnen
worden opgeslagen dan op een diskette.
De volgende typen "Memory Stick" zijn
geschikt voor de camcorder. We kunnen
echter niet garanderen dat alle typen
"Memory Stick" op uw camcorder werken.
*
1
De "Memory Stick Duo" is ongeveer half zo groot
als de gewone "Memory Stick".
*
2
Dit zijn typen "Memory Stick" die de
gegevensoverdracht met hoge snelheid
ondersteunen. De snelheid van de
gegevensoverdracht verschilt per apparaat dat
wordt gebruikt.
*
3
"MagicGate" is een kopieerbeveiligingstechnologie
waarmee gegevens worden opgenomen en
overgebracht in een gecodeerde indeling. Gegevens
die de "MagicGate"-technologie gebruiken, kunnen
niet worden opgenomen met of afgespeeld op de
camcorder.
Indeling van stilstaande beelden: de
camcorder comprimeert en neemt
beeldgegevens op in de indeling JPEG (Joint
Photographic Experts Group). De
bestandsextensie is ".JPG".
Indeling van films: de camcorder comprimeert
en neemt beeldgegevens op in de indeling
MPEG (Moving Picture Experts Group). De
bestandsextensie is ".MPG".
Plaats van het etiket
Plak geen
etiketten bij deze
rand.
Typen "Memory Stick" Opnemen/
afspelen
"Memory Stick"
"Memory Stick Duo"*
1
a
"MagicGate Memory Stick"
"Memory Stick Duo"
(MagicGate/Parallel
Transfer)"*
1
a*
2
*
3
"MagicGate Memory Stick
Duo"*
1
a*
3
"Memory Stick PRO"
"Memory Stick PRO Duo"*
1
a
,vervolg
Extra informatie
98
Bestandsnamen van stilstaande beelden:
101-0001: een bestandsnaam als deze
verschijnt op het scherm van de camcorder.
DSC00001.JPG: een bestandsnaam zoals
deze verschijnt op het scherm van de
computer.
Bestandsnamen van films:
MOV10001: een bestandsnaam als deze
verschijnt op het scherm van de camcorder.
MOV10001.MPG: een bestandsnaam zoals
deze verschijnt op het scherm van de
computer.
Op een "Memory Stick Duo" die is
geformatteerd op de computer
De werking van een "Memory Stick Duo" die
is geformatteerd op een computer met het
besturingssysteem Windows of Macintosh,
kan niet worden gegarandeerd voor deze
camcorder.
De lees-/schrijfsnelheid voor gegevens kan
verschillen, afhankelijk van de combinatie
van de "Memory Stick" en het "Memory
Stick"-compatibele product dat u gebruikt.
Per ongeluk wissen van beelden
voorkomen
Schuif wispreventienokje* op de "Memory
Stick Duo" met een klein spitstoelopend
voorwerp in de LOCK-positie.
De positie en de vorm van het
wispreventienokje
*
kunnen verschillen,
afhankelijk van het gebruikte model.
* De "Memory Stick Duo" meegeleverd met de
camcorder beschikt niet over een wispreventienokje.
Sommige modellen beschikken niet over een
wispreventienokje.
Opmerkingen over het gebruik
In de volgende gevallen kunnen beeldgegevens
worden beschadigd. Beeldgegevens die zijn
beschadigd, worden niet vergoed.
Als u de "Memory Stick Duo" uitwerpt, de
camcorder uitschakelt of de accu verwijdert
om deze te vervangen terwijl de camcorder
beeldbestanden leest op/schrijft naar de
"Memory Stick Duo" (het toegangslampje
brandt of knippert).
Als u de "Memory Stick Duo" in de buurt van
magneten of magnetische velden gebruikt.
U kunt het beste een reservekopie van
belangrijke gegevens maken op de vaste schijf
van de computer.
Informatie over het gebruik
Houd rekening met de volgende opmerkingen
als u een "Memory Stick Duo" gebruikt.
Wees voorzichtig wanneer u in het
memogedeelte van een "Memory Stick Duo"
schrijft.
Plak geen etiketten of dergelijke op een
"Memory Stick Duo" of een Memory Stick
Duo-adapter.
Plaats de "Memory Stick Duo" in het doosje
als u deze meeneemt of opbergt.
Raak de aansluitpunten niet aan en zorg dat er
geen metalen voorwerpen in aanraking komen
met de aansluitpunten.
Laat de "Memory Stick Duo" niet vallen,
vouw deze niet en ga er niet op zitten of staan.
Probeer de "Memory Stick Duo" niet te
demonteren, te openen of aan te passen.
Zorg dat de "Memory Stick Duo" niet nat
wordt.
Houd de "Memory Stick Duo"-media buiten
bereik van kleine kinderen. Het gevaar bestaat
dat ze de media inslikken.
Plaats geen andere voorwerpen dan de
"Memory Stick Duo" in de "Memory Stick"-
sleuf. Dit kan een storing veroorzaken.
Informatie over gebruikslocaties
Gebruik of bewaar de "Memory Stick Duo" niet
onder de volgende omstandigheden:
Op plaatsen waar deze wordt blootgesteld aan
extreem hoge temperaturen, zoals in een auto
die in de zomer buiten staat geparkeerd.
Op plaatsen in direct zonlicht.
Op extreem vochtige locaties of locaties die
worden blootgesteld aan corrosieve gassen.
Achterkant van de "Memory Stick Duo"
Aansluitpunt
Wispreventienokje
*
Memogedeelte
Extra informatie
Extra informatie
99
Opmerkingen over het gebruik van een
Memory Stick Duo-adapter (bijgeleverd)
Als u een "Memory Stick Duo" gebruikt met
een voor "Memory Stick" geschikt apparaat,
moet u de "Memory Stick Duo" in een
Memory Stick Duo-adapter plaatsen.
Als u een "Memory Stick Duo" in de
camcorder plaats zonder een Memory Stick
Duo-adapter, kunt u die mogelijk niet meer
verwijderen uit de camcorder.
Zorg dat u de "Memory Stick Duo" op de
correcte manier in de Memory Stick Duo-
adapter plaatst. Let op de richting voordat u de
"Memory Stick Duo" volledig in de
camcorder plaatst. Verkeerd gebruik kan het
apparaat beschadigen.
Plaats geen Memory Stick Duo-adapter
zonder een "Memory Stick Duo". Dit kan tot
storingen in het apparaat leiden.
Opmerkingen over het gebruik van de
"Memory Stick Duo" (Magic Gate/Parallel
Transfer) en "Memory Stick PRO Duo"
De maximale geheugencapaciteit van een
"Memory Stick PRO Duo" dat op uw
camcorder kan worden gebruikt, is 512 MB.
De maximale geheugencapaciteit van een
"Memory Stick Duo" (MagicGate/Parallel
Transfer) is 128 MB.
Dit apparaat ondersteunt gegevensoverdracht
met hoge snelheid niet.
Opmerkingen over compatibiliteit van
beeldgegevens
Beeldgegevens die op een "Memory Stick
Duo" zijn opgenomen met de camcorder,
voldoen aan de algemene Design Rule for
Camera File Systems normen van de JEITA
(Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
U kunt op de camcorder geen stilstaande
beelden weergeven die zijn opgenomen op
andere apparatuur (DCR-TRV890E/TRV900/
TRV900E of DSC-D700/D770) die niet aan
deze normen voldoet. (Deze modellen zijn
niet overal verkrijgbaar.)
Als u "Memory Stick Duo" die met een ander
apparaat is gebruikt, niet kunt gebruiken, moet
u deze formatteren met de camcorder
(pag. 57). Houd er rekening mee dat bij het
formatteren alle gegevens van de "Memory
Stick Duo" worden verwijderd.
In de volgende gevallen kunt u wellicht geen
beelden op de camcorder afspelen:
Als u beeldgegevens afspeelt die op de
computer zijn gewijzigd.
Als u beeldgegevens afspeelt die met andere
apparatuur zijn opgenomen.
"Memory Stick", en "MagicGate
Memory Stick" zijn handelsmerken van Sony
Corporation.
"Memory Stick Duo" en " "
zijn handelsmerken van Sony Corporation.
"Memory Stick PRO" en " "
zijn handelsmerken van Sony Corporation.
"MagicGate" en " " zijn
handelsmerken van Sony Corporation.
Alle andere productnamen die hierin worden
vermeld, kunnen de handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerken zijn van hun
respectieve bedrijven.
Bovendien worden "™" en "®" niet elke keer
vermeld in deze gebruiksaanwijzing.
Extra informatie
100
De "InfoLITHIUM"-
accu
Dit apparaat is compatibel met de
"InfoLITHIUM"-accu (F-serie). De camcorder
werkt alleen met de "InfoLITHIUM"-accu.
"InfoLITHIUM"-accu's van de F-serie hebben
het -teken.
Informatie over de "InfoLITHIUM"-accu
De "InfoLITHIUM"-accu is een lithium-ionen
accu die geschikt is voor het doorgeven van
informatie over de gebruikstoestand tussen de
camcorder en een optionele
netspanningsadapter/oplader.
De "InfoLITHIUM"-accu meet tijdens het
gebruik van de camcorder het stroomverbruik,
berekent op basis daarvan de resterende
accuduur in minuten en toont deze op het
scherm. Met een netspanningsadapter/oplader
(optioneel) worden de resterende accuduur en
de oplaadtijd weergegeven.
De accu opladen
Zorg dat de accu is opgeladen voordat u de
camcorder gaat gebruiken.
U kunt de accu het beste opladen bij een
omgevingstemperatuur tussen 10°C en 30°C
tot het CHG-lampje (opladen) dooft. Als u de
accu oplaadt bij een temperatuur buiten dit
bereik, wordt de accu mogelijk niet efficiënt
opgeladen.
Na het opladen maakt u de
netspanningsadapter los van de DC IN-
aansluiting van de camcorder of verwijdert u
de accu.
De accu efficiënt gebruiken
De prestatie van de accu vermindert wanneer
de omgevingstemperatuur 10°C of lager is.
Ook kunt u de accu minder lang gebruiken. In
dit geval voert u een van de volgende
procedures uit zodat u de accu langer kunt
gebruiken.
Bewaar de accu in een binnenzak om deze
warm te houden en plaats de accu pas in de
camcorder vlak voordat u gaat opnemen.
Gebruik zo mogelijk een accu met grote
capaciteit: NP-FF70/FF71 (optioneel).
Bij veelvuldig afspelen, vooruitspoelen en
terugspoelen raakt de accu sneller leeg. U kunt
het beste een accu met grote capaciteit te
gebruiken: NP-FF70/FF71 (optioneel).
Zet de POWER-schakelaar op (CHG)OFF als
u niet opneemt of afspeelt met de camcorder.
De accu raakt ook leeg wanneer de camcorder
in de opnamepauzestand of
weergavepauzestand staat.
Houd voldoende reserveaccu's bij de hand
voor twee of drie keer de verwachte
opnameduur en maak testopnamen voordat u
de uiteindelijke opname maakt.
Zorg dat er geen water op een accu komt. De
accu is niet waterbestendig.
Informatie overde aanduiding voor de
resterende accuduur
Wanneer de stroom wordt uitgeschakeld
terwijl de aanduiding voor de resterende
accuduur aangeeft dat er voldoende stroom is,
laadt u de accu opnieuw volledig op. De
indicatie van de resterende accuduur wordt
correct weergegeven. Soms kan de juiste
aanduiding echter niet worden weergegeven
als de accu geruime tijd achtereen aan hitte is
blootgesteld of lang in volledig opgeladen
toestand is blijven liggen, of als de accu erg
intensief is gebruikt.
Gebruik de aanduiding voor de resterende
accuduur om de geschatte opnameduur te
bepalen.
De aanduiding E geeft aan dat de accu bijna
leeg is, hoewel deze nog 5 tot 10 minuten kan
worden gebruikt, afhankelijk van de
omstandigheden, de temperatuur en de
omgeving.
De accu bewaren
Als de accu langere tijd niet wordt gebruikt,
laadt u deze helemaal op en gebruikt u de
camcorder één keer per jaar zodat de accu
goed blijft werken.
Verwijder de accu uit de camcorder en bewaar
deze in een droge, koele omgeving.
Als u de accu volledig leeg wilt maken met de
camcorder, laat u de camcorder zonder band in
de opnamewachtstand staan tot de stroom
wordt uitgeschakeld.
Extra informatie
Extra informatie
101
De levensduur van de accu
De levensduur van de accu is beperkt.
Naarmate u de accu gebruikt, neemt de
capaciteit geleidelijk af. Wanneer de
gebruiksduur van een volledig opgeladen accu
aanmerkelijk is afgenomen, nadert het einde
van de levensduur van de accu. Koop dan een
nieuwe accu.
De levensduur van elke afzonderlijke accu is
afhankelijk van de omstandigheden
waaronder deze wordt bewaard en gebruikt.
"InfoLITHIUM" is een handelsmerk van Sony
Corporation.
Het i.LINK-systeem
De MICROMV-interface van dit apparaat is een
i.LINK-interface die geschikt is voor het
MICROMV-systeem. Hieronder volgt een
beschrijving van het i.LINK-systeem en de
mogelijkheden ervan.
Wat is i.LINK?
i.LINK is een digitale seriële interface voor het
overdragen van digitale video- en
audiogegevens en andere gegevens naar een
ander apparaat dat geschikt is voor i.LINK.
U kunt ook andere apparaten bedienen met de
i.LINK-interface.
Een apparaat dat geschikt is voor i.LINK, kan
worden aangesloten met een i.LINK-kabel.
Mogelijke toepassingen zijn bediening en
gegevensoverdracht tussen verschillende
digitale A/V-apparaten.
Als er twee of meer i.LINK-apparaten indirect
zijn verbonden met dit apparaat, kunt u naast de
gegevensoverdracht ook de andere verbonden
apparaten bedienen.
Houd er rekening mee dat deze manier van
werken soms afwijkt vanwege de kenmerken en
specificaties van het aangesloten apparaat.
Bovendien zijn sommige bewerkingen en
gegevensoverdrachten wellicht niet mogelijk op
bepaalde aangesloten apparaten.
b Opmerking
Gewoonlijk wordt slechts één apparaat aangesloten
op dit apparaat met de i.LINK-kabel. Voor het
aansluiten van dit apparaat op
MICROMV-
apparatuur met twee of meer
MICROMV-
interfaces wordt u verwezen naar de
gebruiksaanwijzing van de aan te sluiten apparatuur.
z Tips
i.LINK is een bekendere term voor 'IEEE 1394 data
transport bus', voorgesteld door Sony en als
handelsmerk goedgekeurd door veel bedrijven.
IEEE 1394 is een internationale norm, vastgesteld
door het Institute of Electrical and Electronic
Engineers.
,vervolg
Extra informatie
102
Informatie over i.LINK-
overdrachtssnelheid
De maximale overdrachtssnelheid van de
camcorder is "S400".
De maximale i.LINK-overdrachtssnelheid kan
verschillen per apparaat. Er zijn drie soorten.
S100 (ongeveer 100 Mbps*)
S200 (ongeveer 200 Mbps)
S400 (ongeveer 400 Mbps)
De overdrachtssnelheid staat in de
gebruiksaanwijzing van elk apparaat vermeld
onder "Technische gegevens". Bovendien staat
op sommige apparaten de overdrachtssnelheid
ook vermeld bij de i.LINK-aansluiting.
De maximumoverdrachtssnelheid voor een
apparaat zonder specificatie, zoals dit apparaat,
is "S100".
De overdrachtssnelheid kan afwijken van de
weergegeven waarde als het apparaat wordt
aangesloten op een apparaat met een andere
maximumoverdrachtssnelheid.
*Wat is Mbps?
Mbps staat voor "megabit per seconde", dat wil
zeggen de hoeveelheid gegevens die in 1 seconde
kan worden verzonden of ontvangen. Een
overdrachtssnelheid van bijvoorbeeld 100 Mbps wil
zeggen dat in 1 seconde 100 megabits aan gegevens
kunnen worden overgedragen.
i.LINK-functies op dit apparaat
gebruiken
Voor meer informatie over het kopiëren als dit
apparaat is aangesloten op een ander
videoapparaat dat over een i.LINK
(MICROMV-interface) beschikt,
zie pagina 76 en 77.
Dit apparaat kan ook worden aangesloten op
een ander apparaat dat geschikt is voor i.LINK
MICROMV-interface van het merk Sony
(bijvoorbeeld een computer uit de VAIO serie)
en op een videoapparaat.
Voordat u dit apparaat aansluit op een
computer, moet u zorgen dat er op de computer
al een toepassing is geïnstalleerd die geschikt is
voor dit apparaat.
Sommige videoapparaten die geschikt zijn voor
i.LINK, zoals digitale televisies, DVD-
recorders/-spelers en DV-recorders/-spelers,
zijn niet compatibel met een MICROMV-
apparaat omwille van de verschillende
signaalspecificaties, hoewel ze het gewone
MPEG2-formaat ondersteunen. Voordat u de
camcorder aansluit op een ander apparaat,
controleert u of het apparaat compatibel is met
een MICROMV-apparaat.
Voor meer informatie over
voorzorgsmaatregelen en compatibele software
raadpleegt u de handleiding van het apparaat dat
u wilt aansluiten.
Informatie over de vereiste i.LINK-kabel
Gebruik de Sony i.LINK 4-pins-naar-4-pins
kabel (voor het kopiëren met MPEG2).
i.LINK en zijn handelsmerken van Sony
Corporation.
Extra informatie
Extra informatie
103
Onderhoud en
voorzorgsmaatregelen
Camcorder gebruiken en onderhouden
Gebruik of bewaar de camcorder niet onder de
volgende omstandigheden.
Op extreem koude of warme plaatsen. Laat
de camcorder nooit achter op plaatsen waar
de temperatuur tot boven de 60°C kan
oplopen, zoals in direct zonlicht, bij de
verwarming of in een auto die in de zon is
geparkeerd. De camcorder functioneert
mogelijk niet meer goed of vervormt.
In de buurt van sterke magnetische velden
of mechanische trillingen. Mogelijk
functioneert de camcorder niet meer goed.
In de buurt van sterke radiogolven of
straling. Mogelijk kan er niet meer goed
worden opgenomen met de camcorder.
In de buurt van AM-radio-ontvangers en
videoapparatuur. Er kan ruis ontstaan.
Zandstranden en stoffige omgevingen.
Zand en stof kunnen storingen in de
camcorder veroorzaken. Soms kunnen deze
storingen niet meer worden gerepareerd.
Bij ramen of buiten waar het LCD-scherm
of de lens aan direct zonlicht worden
blootgesteld. Hierdoor kan het LCD-scherm
aan de binnenkant worden beschadigd.
Op vochtige plaatsen.
Gebruik de camcorder uitsluitend op
stroomvoorziening van 7,2 V gelijkstroom
(accu) of 8,4 V gelijkstroom
(netspanningsadapter).
Gebruik voor het aansluiten op de stroombron
(gelijkstroom of wisselstroom) alleen de in
deze gebruiksaanwijzing vermelde
accessoires.
Zorg dat de camcorder niet nat wordt,
bijvoorbeeld door regen of zeewater. Als de
camcorder nat wordt, kunnen er storingen
optreden. Soms kunnen deze storingen niet
meer worden gerepareerd.
Mocht er vloeistof of een voorwerp binnen in
de camcorder terechtkomen, moet u de stekker
uit het stopcontact halen en de camcorder eerst
door een Sony-technicus laten nakijken
voordat u het apparaat weer in gebruik neemt.
Laat het apparaat niet vallen, behoed het tegen
mechanische schokken en ga er altijd
voorzichtig mee om. Wees vooral voorzichtig
met de lens.
Zorg dat de POWER-schakelaar op
(CHG)OFF staat zolang u de camcorder niet
gebruikt.
Wikkel de camcorder tijdens gebruik nooit in
textiel, zoals een handdoek. De binnenkant
van de camcorder kan hierdoor ernstig
oververhit raken.
Wanneer u de camcorder langere tijd
niet gebruikt
Schakel de camcorder van tijd tot tijd in en speel
bijvoorbeeld 3 minuten een band af.
b Opmerking
Tijdens het gebruik van uw camcorder dient u
de A/V-kabels of de netspanningsadapters niet
tegelijkertijd op zowel uw camcorder als het
Handycam Station aan te sluiten. Dit kan een
storing veroorzaken.
Condensvorming
Als de camcorder rechtstreeks van een koude in
een warme omgeving wordt gebracht, kan de
lens beslaan of vocht condenseren in het
inwendige van het apparaat, op de videokop of
het oppervlak van de band. Als deze situatie
zich voordoet, kan de band aan de koptrommel
blijven plakken en beschadiging of storing in de
werking van het apparaat veroorzaken. Als er
vocht in de camcorder is gecondenseerd, wordt
[
% Z Condensvorming. Verwijder de band] of
[
% Condensvorming. Schakel camera 1 uur uit]
weergegeven. De aanduiding verschijnt niet als
vocht op de lens condenseert.
Als er vocht in de camcorder is
gecondenseerd
Geen van de functies werkt, behalve de
-toets. Verwijder de band,
schakel de camcorder uit en laat het apparaat
daarna 1 uur lang ongebruikt staan, met de
bandhouder open. De camcorder kan weer
gebruikt als de
% of de Z aanduiding niet
verschijnt als de stroom weer wordt
ingeschakeld.
Als vocht begint te condenseren, kan de
camcorder de condensvorming soms niet
OPEN/EJECT
,vervolg
Extra informatie
104
herkennen. Als dit gebeurt, duurt het soms meer
dan 10 seconden voordat de band wordt
uitgeworpen nadat de bandhouder is geopend.
Dit duidt niet op een storing. Sluit de
bandhouder niet tot de band is uitgeworpen.
Opmerking over condensvorming
Er kan vocht uit de lucht in de camcorder
condenseren wanneer u het apparaat in een
warme, vochtige omgeving gebruikt of wanneer
u de camcorder direct van een koude omgeving
in een warme omgeving brengt, zoals hieronder
wordt weergegeven.
Als u de camcorder van de ijsbaan of de
skihellingen rechtstreeks meeneemt in een
verwarmde ruimte.
Als u de camcorder op een hete zomerdag
vanuit een koele ruimte of een auto met
airconditioning mee naar buiten neemt.
Als u de camcorder onmiddellijk na een
regenbui gebruikt.
Wanneer u de camcorder op een warme en
vochtige plaats gebruikt.
Condensvorming voorkomen
Voordat u de camcorder van een koude
omgeving naar een warme plaats brengt,
verpakt u het apparaat eerst in een plastic zak
die u goed (luchtdicht) afsluit. Neem de
camcorder pas uit de plastic zak, wanneer de
lucht in de zak dezelfde temperatuur heeft als de
omringende warme lucht (na ongeveer een uur).
Videokop
Wanneer de videokop vuil wordt, kunt u niet
normaal opnamen maken of treden er
storingen op als het beeld en het geluid
worden afgespeeld.
Als een van de volgende problemen optreedt,
maakt u de videokoppen gedurende 10
seconden schoon met een Sony MGRCLD-
reinigingscassette (optioneel).
–Er verschijnt een mozaïekpatroon in het
weergegeven beeld of er wordt een blauw
scherm weergegeven.
–De weergegeven beelden bewegen niet.
–De beelden worden niet afgespeeld of het
geluid is onderbroken.
–[
x Videokop is vuil. Gebruik een
reinigingscas.] wordt tijdens het opnemen
weergegeven op het scherm.
De videokop slijt na langdurig gebruik. Als
het beeld niet helder wordt nadat u een
reinigingscassette hebt gebruikt, is de
videokop mogelijk versleten. Neem contact
op met de Sony-handelaar of een plaatselijke,
door Sony erkende onderhoudsdienst om de
videokop te laten vervangen.
De reinigingscassette gebruiken
1
Schuif de POWER-schakelaar
herhaaldelijk om de CAMERA-TAPE-
of PLAY/EDIT-stand te selecteren.
2 Plaats de reinigingscassette in de
camcorder.
3 Raak [UITV.] aan op het LCD-scherm.
[NU REINIGEN] wordt weergegeven op
het scherm.
Na het reinigen verschijnt [ Z
REINIGEN VOLTOOID].
4 Verwijder de reinigingscassette.
Reinigen annuleren
Raak [ANNUL.] aan.
b Opmerkingen
Gebruik uitsluitend de reinigingscassette om
de videokop schoon te maken.
U kunt de reinigingscassette niet gebruiken als
de POWER-schakelaar ingesteld is op de
CAMERA-MEM-stand.
z Tip
Als de band in de reinigingscassette vol is, wordt
[
Z REIINIGEN BAND VOLTOOID]
weergegeven.
NU REINIGEN
ANNUL.
[15 sec]
Extra informatie
Extra informatie
105
LCD-scherm
Druk niet te hard op het LCD-scherm. Dit kan
schade veroorzaken.
Wanneer u de camcorder gebruikt in een
koude omgeving, kunnen er nabeelden op het
LCD-scherm verschijnen. Dit duidt niet op
een storing.
Tijdens het gebruik van de camcorder kan de
achterkant van het LCD-scherm warm
worden. Dit duidt niet op een storing.
Het LCD-scherm reinigen
Als het LCD-scherm vuil is door stof of
vingerafdrukken, kunt u het schoonmaken met
de bijgeleverde reinigingsdoek. Wanneer u de
speciale reinigingsset voor het LCD-scherm
gebruikt (optioneel), gebruikt u geen
reinigingsmiddel direct op het scherm.
Gebruik reinigingspapier dat vochtig is
gemaakt met reinigingsmiddel.
Het LCD-scherm aanpassen
(KALIBRATIE)
Mogelijk werken de toetsen op het
aanraakscherm niet goed. Voer dan de
onderstaande procedure uit. U kunt het beste de
camcorder tijdens het gebruik aansluiten op het
stopcontact met de bijgeleverde
netspanningsadapter.
1 Schuif de POWER-schakelaar omhoog
naar (CHG)OFF.
2 Verwijder de camcorder uit het
Handycam Station, haal de band en de
"Memory Stick Duo" uit de camcorder
en koppel vervolgens de kabels los,
behalve de kabel van de
netspanningsadapter van de camcorder.
3 Schuif de POWER-schakelaar
herhaaldelijk op en neer om de PLAY/
EDIT-stand te selecteren terwijl u
gedurende ong. 5 seconden op
DISPLAY/BATT INFO op de camcorder
drukt. Houd vervolgens DISPLAY/
BATT INFO ongeveer 5 seconden
ingedrukt tot de aanduiding
[KALIBRATIE] verschijnt.
4 Raak de "×" aan die op het scherm
wordt weergegeven met de hoek van de
bijgeleverde "Memory Stick Duo".
De positie van "×" wordt gewijzigd.
Als u niet het juiste punt hebt aangeraakt,
voert de gehele bovenstaande procedure
opnieuw uit.
b Opmerking
U kunt het LCD-scherm niet kalibreren als het scherm
is opengeklapt en het venster naar buiten is gericht.
De behuizing reinigen
Als de behuizing vuil is, reinigt u de camcorder
met een zachte, vochtige doek.
Voorkom de volgende situaties die de behuizing
kunnen beschadigen.
Het gebruik van oplosmiddelen zoals thinner,
benzine, alcohol, chemische
reinigingsdoekjes, of vluchtige stoffen zoals
insecticiden.
Zorg dat de behuizing niet langdurig in
contact komt met rubber of vinyl.
Verzorging en opslag van de lens
Veeg het oppervlak van de lens schoon met
een zachte doek in de volgende gevallen:
Als er vingerafdrukken op de lens zitten.
Op erg warme plaatsen met veel vocht.
Wanneer de lens aan zoute lucht wordt
blootgesteld, zoals bij de zeekust.
Bewaar de lens op een goed geventileerde
locatie met weinig stof en vuil.
Maak de lens regelmatig schoon om
schimmelvorming te voorkomen.
U kunt het beste de camcorder ongeveer één
keer per maand gebruiken zodat deze lange tijd
in goede staat blijft.
De ingebouwde oplaadbare
knoopcelbatterij opladen
De camcorder heeft een ingebouwde,
oplaadbare batterij zodat de datum, tijd en
andere instellingen worden bewaard zelfs als de
POWER-schakelaar ingesteld is op (CHG)OFF.
De ingebouwde, oplaadbare batterij wordt altijd
opgeladen wanneer de camcorder gebruikt,
KALIBRATIE
,vervolg
Extra informatie
106
maar raakt langzaam leeg als u de camcorder
niet gebruikt. De oplaadbare batterij is na
ongeveer 3 maanden helemaal leeg als u de
camcorder in het geheel niet gebruikt. Als de
ingebouwde, oplaadbare batterij niet is
opgeladen, heeft dit echter geen invloed op het
gebruik van de camera als u de datum niet
opneemt.
Procedures
Sluit de camcorder aan op een stopcontact met
de bijgeleverde netspanningsadapter en laat de
camcorder meer dan 24 uur zo staan met de
POWER-schakelaar op (CHG)OFF.
De ingebouwde oplaadbare knoopcel
verwijderen
Als u de camcorder wilt weggooien, mag u niet
vergeten de ingebouwde oplaadbare knoopcel te
verwijderen.
Volg bij het verwijderen van de oplaadbare accu
nauwgezet de KCA-richtlijnen.
Gereedschap: zeer kleine platte
schroevendraaier of gelijkwaardig
Zorg dat de camcorder is uitgeschakeld voordat
u begint.
Verwijder ook de netspanningsadapter en de
accu.
1 Duw de punt van het gereedschap onder
het deksel zoals hieronder is afgebeeld.
2 Trek het klepje omhoog met de
schroevendraaier zodat u het kunt
verwijderen.
De accu komt samen met het klepje los.
Raak tijdens het gebruik de ingebouwde,
oplaadbare knoopcel niet aan.
Als de accu is verwijderd, kunt u deze niet
opnieuw plaatsen.
Ingebouwde
oplaadbare accu
Extra informatie
Extra informatie
107
Technische gegevens
Videocamera
Systeem
Video-opnamesysteem
2 roterende koppen
Schuinspoorregistratie
Opnamesysteem voor stilstaande beelden
Exif Ver. 2.2*
Audio-opnamesysteem
MPEG1 audiolaag 2
(Fs 48 kHz, stereo)
Videosignaal
PAL-kleursysteem, CCIR-normen
Aanbevolen banden
MICROMV-band met het teken
Bandsnelheid
Ongeveer 5,66 mm/s
Opname-/speelduur (met MGR60-band)
Ongeveer 60 min
Opname-/speelduur (snel vooruit- en
terugspoelen) (met MGR60-band)
Ongeveer 1 min en 30 seconden
Beeldapparaat
3,6 mm (1/5,0-type) CCD (Charge
Coupled Device)
Totaal: Ongeveer 1 070 000 pixels
Effectief (stilstaand): Ongeveer
1 000 000 pixels
Effectief (bewegend): Ongeveer 690 000
pixels
Lens
Carl Zeiss Vario-Sonnar
Gecombineerde motorzoomlens
10 × (optisch), 120 × (digitaal)
F = 1,8 ~ 2,3
Brandpuntsafstand
3,2 - 32 mm
Volgens de normen van een 35-mm
kleinbeeld-fototoestel
In CAMERA-TAPE:
46 - 460 mm
In CAMERA-MEM:
38 - 380 mm
Kleurtemperatuur
[AUTO], [VASTHOUDEN], [BINNEN]
(3 200 K), [BUITEN] (5 800 K)
Minimaal vereiste lichtsterkte
7 lx (lux) (F 1,8)
* Exif is een bestandsindeling voor stilstaande
beelden, vastgesteld door de JEITA (Japan
Electronics and Information Technology Industries
Association). Bestanden met deze indeling kunnen
extra informatie bevatten zoals gegevens over de
camera-instellingen.
Ingangen/Uitgangen
Audio/Video ingang/uitgang
10-polige aansluiting
Ingang/uitgang auto-schakelaar
Videosignaal: 1 Vp-p, 75 W (ohms),
asymmetrisch, synchronisatie negatief
Luminantie-signaal: 1 Vp-p, 75 (ohm),
asymmetrisch
Chrominantie-signaal: 0,3 Vp-p, 75
(ohm), asymmetrisch
Audiosignaal: 327 mV, (met een
uitgangsimpedantie van meer dan 47 k
(kilohm))
Ingangsimpedantie van meer dan 47 k
(kilohm)
Uitgangsimpedantie van minder dan
2,2 k (kilohm)
LCD-scherm
Beeld
5,0 cm (2,0 type)
Totaal aantal beeldpunten
211 200 (960 × 220)
Algemeen
Stroomvereisten
7,2 V gelijkstroom (accu)
8,4 V gelijkstroom
(netspanningsadapter)
Gemiddeld stroomverbruik (met accu)
Tijdens camera-opname met het LCD-
scherm ingesteld op de normale
helderheid
3,7 W
,vervolg
Extra informatie
108
Bedrijfstemperatuur
0°C tot 40°C
Opslagtemperatuur
-20°C tot +60°C
Afmetingen (ongeveer)
39 × 91 × 69 mm (b/h/d)
Gewicht (ongeveer)
230 g (apparaat zonder accu)
280 g met de NP-FF51 oplaadbare accu
en MGR60-cassette.
Bijgeleverde accessoires
Zie pagina 12.
Handycam Station DCRA-C100
Audio/Video ingang/uitgang
10-polige aansluiting
Ingang/uitgang auto-schakelaar
Videosignaal: 1 Vp-p, 75 W (ohms),
asymmetrisch, synchronisatie negatief
Luminantie-signaal: 1 Vp-p, 75 (ohm),
asymmetrisch
Chrominantie-signaal: 0,3 Vp-p, 75
(ohm), asymmetrisch
Audiosignaal: 327 mV, (met een
uitgangsimpedantie van meer dan 47 k
(kilohm))
Ingangsimpedantie van meer dan 47 k
(kilohm)
Uitgangsimpedantie van minder dan
2,2 k (kilohm)
USB-aansluiting
mini-B
i.LINK (MICROMV)-ingang/-uitgang
4-polige aansluiting S400
Netspanningsadapter AC-L25A/L25B
Stroomvereisten
100 - 240 V wisselstroom, 50/60 Hz
Stroomverbruik
0,35 - 0,18 A
Elektriciteitsverbruik
18 W
Uitgangsspanning
8,4 V gelijkstroom, 1,5 A
Bedrijfstemperatuur
0°C tot 40°C
Opslagtemperatuur
-20°C tot +60°C
Afmetingen (ongeveer)
56 × 31 × 100 mm (b/h/d) zonder
uitstekende delen
Gewicht (ongeveer)
190 g zonder het netsnoer
Oplaadbare accu (NP-FF51)
Maximale uitgangsspanning
8,4 V gelijkstroom
Uitgangsspanning
7,2 V gelijkstroom
Capaciteit
5,6 Wh (780 mAh)
Bedrijfstemperatuur
0°C tot 40°C
Afmetingen (ongeveer)
40,8 × 12,5 × 49,1 mm (b/h/d)
Gewicht (ongeveer)
45 g
Type
Lithium-ionen
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden zonder voorafgaande
kennisgeving.
Snelle kennismaking
Snelle kennismaking
109
Snelle kennismaking
Onderdelen en
bedieningselementen
Camcorder
A Lens (Carl Zeiss-lens)/ Lensklepje
De camcorder is uitgerust met een Carl
Zeiss-lens waarmee een fijne beeldkwaliteit
wordt verkregen.
De lens voor de camcorder is gezamenlijk
ontwikkeld door Carl Zeiss, in Duitsland,
en Sony Corporation. De lens gebruikt het
MTF-meetsysteem voor videocamera's en
zorgt voor dezelfde fijne kwaliteit als een
Carl Zeiss-lens.
MTF staat voor Modulation Transfer
Function. Deze waarde geeft aan hoeveel
licht van een onderwerp in de lens valt.
B Camera-opnamelampje (pag. 21)
C CHG-lampje (opladen) (pag. 13)
D Afstandsbedieningssensor
E Microfoon
F Accu/Deksel accu-aansluiting
G DC IN-aansluiting
H AUDIO/VIDEO-aansluiting
z Tip
Het lensklepje gaat open als de POWER-schakelaar
is ingesteld op de stand CAMERA-TAPE of
CAMERA-MEM, en sluit als de POWER-
schakelaar is ingesteld op de stand PLAY/EDIT of
CHG(OFF).
1
5
6
7
8
2
3
4
,vervolg
Snelle kennismaking
110
A LCD-/aanraakscherm (pag. 3, 17)
B LCD BACKLIGHT-toets
Als u op LCD BACKLIGHT drukt, wordt
de tegenlichtfunctie voor het LCD-scherm
uitgeschakeld en verschijnt . Druk
opnieuw om het tegenlicht in te schakelen.
C DISPLAY/BATT INFO-toets (pag. 14)
D RESET-toets
Als u RESET indrukt, worden alle
instellingen, inclusief de datum en tijd en
met uitzondering van de items in het
persoonlijke menu, teruggezet op de
standaardwaarden.
E BACK LIGHT-toets (pag. 28)
F BATT (ontgrendeling voor accu)
(pag. 13)
G Luidspreker
H START/STOP-toets (pag. 21)
I Motorzoomknop (pag. 24)
J Toegangslampje (pag. 19)
K PHOTO-toets (pag. 25)
L POWER-schakelaar (pag. 16)
M CAMERA-TAPE-lampje
N CAMERA-MEM-lampje
O PLAY/EDIT-lampje
P -knop (pag. 19)
Q "Memory Stick"-sleuf (pag. 19)
Maak de handriem vast zoals is aangegeven in de volgende afbeelding.
A Haakje voor de handriem
1
qd
qf
qg
8
7
qs
9
0
qa
qh
qj
2
3
4
5
6
OPEN/EJECT
1
Snelle kennismaking
Snelle kennismaking
111
A Deksel van bandhouder
B Bevestigingspunt voor statief
Let op dat de schroef van het statief niet
langer is dan 5,5 mm.
C Interface-aansluiting
Handycam Station
A Interface-aansluiting
B (USB) ON/OFF-schakelaar
Stel de (USB) ON/OFF-schakelaar in op
ON wanneer u de USB-verbinding
gebruikt.
C AUDIO/VIDEO-aansluiting (pag. 45, 76)
D DC IN-aansluiting (pag. 13)
E MICROMV-interface-aansluiting
(pag. 45, 76)
F (USB)-aansluiting
z Tip
U kunt de camcorderaansluiting van het Handycam
Station maximaal 90 graden in de richting van de pijl
draaien.
2
1
3
1
2
3
4
5
6
Snelle kennismaking
112
Afstandsbediening
Verwijder het isolatievel voordat u de afstandsbediening gebruikt.
A PHOTO-toets (pag. 25, 27)
B Geheugenbedieningstoetsen
(Index/–/+ Geheugen/Afspelen) (pag. 40)
C SEARCH M.-toets (pag. 47)
D ./> toetsen (pag. 47)
E Zender
Als u de camcorder hebt ingeschakeld, richt
u de zender op de afstandsbedieningssensor
om de camcorder te kunnen bedienen.
F START/STOP-toets (pag. 24)
G Motorzoomknop (pag. 24)
H Videobedieningstoetsen (pag. 39)
(Terugspoelen/Afspelen/Snel
vooruitspoelen/Onderbreken/Stoppen/
Vertraagd afspelen) (pag. 38)
I DISPLAY-toets (pag. 43)
Het isolatievel verwijderen
De knoopcelbatterij vervangen
1
Terwijl u het nokje ingedrukt houdt,
plaatst u uw nagel in de uitsparing om de
batterijhouder naar buiten te trekken.
2 Verwijder de lithiumknoopcel.
3 Plaats een nieuwe lithiumknoopcel met
de +-pool naar boven gericht.
4 Plaats de batterijhouder terug in de
afstandsbediening tot deze vastklikt.
1
2
3
4
6
7
8
9
Isolatievel
nokje
Snelle kennismaking
Snelle kennismaking
113
b Opmerkingen over de afstandsbediening
Er wordt een lithiumknoopcel (CR2025) gebruikt in
de afstandsbediening. Gebruik geen andere
batterijen dan de CR2025.
Zorg dat de afstandsbedieningssensor niet wordt
blootgesteld aan felle lichtbronnen, zoals direct
zonlicht of TL-licht. Anders functioneert de
afstandsbediening wellicht niet goed.
Als u de camcorder bedient met de bijgeleverde
afstandsbediening, reageert uw videorecorder
wellicht ook. In dit geval selecteert u een andere
afstandsbedieningsstand dan VTR 2 voor de
videorecorder of bedekt u de sensor op de
videorecorder met zwart papier.
LET OP
Er kan gevaar voor ontploffing ontstaan als de
batterij op een foute manier wordt vervangen.
Vervang de batterij uitsluitend door hetzelfde of
equivalente type aanbevolen door de fabrikant.
Verwijder een gebruikte batterij aan de hand van de
instructies van de fabrikant.
Snelle kennismaking
114
Aanduidingen op het LCD-scherm
De volgende aanduidingen verschijnen op het
LCD-scherm om de status van de camcorder
aan te geven.
Aanduiding Betekenis
y60 min Resterende accuduur
(pag. 21)
micro Cassette Memory
(pag. 96)
NTSC-videosysteem
(pag. 96)
STBY, OPN Opnamewachtstand/
opnamestand (pag. 21)
, Beeldkwaliteit (pag. 26)
Beeldformaat (pag. 26)
Opnamestand (pag. 56)
Opnamemap (pag. 58)/
Weergavemap (pag. 58)
Beelden verwijderen
(pag. 81)
- Beeldbeveiliging (pag. 83)
Afdrukmarkering (pag. 84)
60 min Resterende bandlengte
(pag. 21)
0:00:00STBY
P-MENU
60min
60min
Voorbeeld: Aanduidingen in de CAMERA-
TAPE-stand
Bandteller (pag. 21)/
Zelfdiagnose (pag. 92)
Aanpassingsschaal
1152
640
101 101
Diavoorstelling (pag. 60)
Doorlopende foto-opname
(Burst) (pag. 55)
Zelfontspanner (pag. 24, 27)
Intervalfoto-opname
(pag. 61)
LCD BACKLIGHT
uitgeschakeld (pag. 110)
MPEG-signaalinvoer
(pag. 78)
Q Z Waarschuwing (pag. 92)
Color Slow Shutter
(pag. 30)
MEMORY MIX (pag. 35)
Digitale effecten (pag. 33,
pag. 39)
Beeldeffecten (pag. 59)
9 Handmatig scherpstellen
(pag. 31)
BELICHT.PROG (pag. 51)
.
BACK LIGHT (pag. 28)
n Witbalans (pag. 52)
16:9-FORMAAT (pag. 54)
SteadyShot uitgeschakeld
(pag. 54)
Aanduiding Betekenis
Snelle kennismaking
Snelle kennismaking
115
Index
A
A/V-kabel.....................45, 76
Aanraakscherm ................110
Accu
Informatie....................14
Resterende
accuduur..............22, 100
Accu opladen ....................13
Ingebouwde
knoopcelbatterij.........105
Achtergrondverlichting van
LCD (NIV. AV.
LCD) ...........................67
Afdrukmarkering ...............84
Afstandsbediening ...........112
Afstandsbedieningssensor
...................................109
ALLES VERW. ...........57, 66
AUTO SLUITER...............53
AUTOM. UIT....................71
B
BACK LIGHT ...................28
Band...................................96
Bandteller...........................21
Batterij
accu .............................13
Beeldbeveiliging................83
Beeldeffecten
(B EFFECT)................59
Beeldformaat
(BEELDFORM.).....26, 56
Beeldkwaliteit
(KWALITEIT) ......26, 55
Beeldzoekfunctie ...............39
BEL KOPPLN ...................55
BELICHT. PROG..............51
BESTANDSNR. ................57
Bevestigingssignaal bij
uitvoeren van handeling
Zie PIEPTOON
Breedbeeldstand
(16:9-FORMAAT)......54
Burst (BURST) ............26, 55
C
CAMTG CHROMA
(Chroma Key op de
camcorder)...................35
CHG-lampje (opladen)......14
Color Slow Shutter
(COLOR SLOW S)......30
Condensvorming .............103
Controleren..................21, 26
D
Datum/tijd..........................18
Datumzoekfunctie .............47
DEMOFUNCTIE ..............61
Digitaal effect
(DIG. EFFECT)....33, 39
Digital zoom (D.ZOOM).....53
Display
Aanduidingen op
de display..................114
DISPLAY ...................70
DUBBEL BEELD.............35
DVD BRANDEN..............63
E
EINDE ZOEKEN........37, 63
EXTERNE CTRL..............69
F
FADER..............................32
Fijn (FIJN)
zie Beeldkwaliteit
(KWALITEIT)
FILM INSTEL...................56
Flexibele spotmeter
(SPOT METER) .........28
FLITS (intervalopname) ......33
Formaat wijzigen
(RESIZE)....................82
FORMAT ..........................57
Foto’s op Memory
Stick......................25, 40
G
GTCOM CHROMA
(Chroma Key op de
Memory Stick)............35
G
T
CAM LUMI. (luminantie
op de Memory Stick) ....35
Gebruiken in het
buitenland ...................96
Gegevens over camera-
instellingen
weergeven...................43
Gegevenscode
(GEGEVENSCODE)
.............................. 43, 69
Groothoek
zie Zoom
H
Handmatig scherpstellen......31
Handmatige belichting
(BELICHTING)......... 29
Handriem......................... 110
Handycam Station........... 111
Helderheid van LCD
(LCD HELDER) ........ 17
I
i.LINK............................. 101
i.LINK-kabel..................... 76
In-/uitzoomen.................... 23
Indexscherm...................... 41
"InfoLITHIUM"-accu..... 100
INFOVENSTR.................. 70
Intervalfoto-opname
(INT.OPN-ST.)........... 61
J
JPEG ................................. 97
K
KALIBRATIE................. 105
Klok instellen
(CLOCK SET)............ 18
Knoopcelbatterij
afstandsbediening...... 112
camcorder................. 105
Kopiëren (REC CTRL)..... 77
L
LCD BACKLIGHT
-toets......................... 110
LCD INSTEL.................... 67
LCD KLEUR .................... 67
LCD-scherm........................ 3
Lens................................. 109
Lensklepje....................... 109
LGZM SL. (Langzame
sluitertijd)................... 34
LUMINANTIE
(luminantie)................ 34
,vervolg
Snelle kennismaking
116
M
Map
zie NIEUWE MAP
zie OPNAMEMAP
zie WEERGAVEMAP
MEER ZOEKEN...............46
"Memory Stick Duo"
Plaatsen.......................19
Aantal beelden......22, 26
Algemene
informatie ...................97
Menu
BEELD PROG............59
BEW.&AFSP..............63
CAMERA INST.........51
GEH. INST.................55
MENU DRAAIEN .....71
menu-items
selecteren....................49
STANDRD INST .......67
TIJD/TAAL................72
MICROMV
-cassettes...........3, 19, 96
MONOTOON ...................32
MOZ. FADER...................32
MPEG................................97
N
NABEELD........................34
Netspanningsadapter.........16
NIEUWE MAP .................58
NORM. FADER................32
NTSC.................................96
NTSC WRGV. ..................68
O
OPN REG.............. 78, 79, 80
Opnamelampje
(OPN LED)................69
OPNAMEMAP .................58
Opnamestand
(OPN. STND)........21, 56
Opnametijd ........................15
Opnemen met zelfontspanner
(Z.ONTSPANNER)
...............................24, 27
OUDE FILM......................34
Overlappen vanaf de Memory
Stick (OVRLAP).........33
P
PAL....................................96
Persoonlijk menu
(P-MENU).............49, 73
Persoonlijk menu
aanpassen ....................73
PIEPTOON........................70
POWER-schakelaar...........16
R
Reinigingscassette............104
RESET.............................110
RESTANT ...................56, 69
S
Scherpstelling (FOCUS) ......31
SLIDE SHOW ...................60
Speelduur...........................15
Spiegelstand.......................24
SPOTFOCUS.....................31
SPOTMETER....................28
Standaard (STANDAARD)
zie Beeldkwaliteit
(KWALITEIT)
STEADYSHOT.................54
STILST INST. ...................55
STILSTAAND...................33
S-video.........................45, 76
T
Taal (LANGUAGE)....20, 72
Tele-opname
zie Zoom
TELLER NUL...................64
Titel
BAND TITEL.............66
TIT. WISSEN.............65
TIT. WRGVN.............66
TITEL.........................64
Titelzoekfunctie.................47
TV-kleursystemen.............96
U
(USB) ON/OFF
-schakelaar................111
USB STREAM
USB-CAMERA..........68
USB-PLY/EDT...........68
(USB)-aansluiting............111
V
VERTR AFSP ...................39
Verwijderen
Beelden verwijderen...81
VIDEO INVOER ..............68
Videokop.........................104
Vloeiende overgang
zie EINDE ZOEKEN
Volledig opgeladen ...........14
Volume (VOLUME)...38, 40
W
Waarschuwingen...............92
Waarschuwingsberichten .. 92
WEERGAVEMAP......41, 58
WERELDTIJD..................72
WG FRMT ........................56
Wispreventienokje.............98
Witbalans
(WITBALANS)..........52
Z
Zelfdiagnose......................92
Zoomen tijdens afspelen
(WEERG.ZOOM).......42
Printed in Japan
Gedruckt auf 100% Recyclingpapier mit
Druckfarbe auf Pflanzenölbasis ohne VOC
(flüchtige organische Bestandteile).
Gedrukt op 100% kringlooppapier met VOC
(vluchtige organische verbinding)-vrije inkt op
basis van plantaardige olie.

Documenttranscriptie

3-084-862-42(1) Bedienungsanleitung für Kamera [DE] / Bedieningshandleiding van de camera [NL] Bedienungsanleitung für Kamera DE Vor Verwendung lesen Bedieningshandleiding van de camera Eerst dit lezen Digital Video Camera Recorder DCR-IP1E © 2003 Sony Corporation NL Eerst dit lezen VOOR DE KLANTEN IN EUROPA Voordat u de apparatuur in gebruik neemt, moet u deze handleiding aandachtig lezen en bewaren zodat u deze later nog kunt raadplegen. ATTENTIE Het elektromagnetische veld bij de opgegeven frequenties kan het beeld en het geluid van de camcorder beïnvloeden. WAARSCHUWING Om het gevaar van brand of elektrische schokken te voorkomen, mag het apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht. Om elektrische schokken te voorkomen, mag de behuizing niet worden geopend. Laat reparaties uitsluitend door vakkundig personeel uitvoeren. VOOR DE KLANTEN IN NEDERLAND Gooi de batterij niet weg maar lever deze in als klein chemisch afval (KCA). 2 Dit product heeft in tests gebleken te voldoen aan de eisen gesteld in de Europese EMC Bepalingen voor het gebruik van aansluitsnoeren van minder dan 3 meter lang. b Opmerking Als door statische elektriciteit of elektromagnetisme de gegevensoverdracht wordt onderbroken (of mis gaat), start u het applicatieprogramma dan opnieuw, of maak de USB-kabel even los en sluit deze dan weer aan. Opmerkingen over het gebruik U kunt alleen MICROMV-banden gebruiken voor de camcorder. De camcorder is gebaseerd op de MICROMVindeling. U kunt alleen MICROMV-banden in combinatie met micro Cassette Memory gebruiken voor de camcorder. Opmerkingen over de MICROMVindeling • Hiermee kunt u ongeveer 60 minuten opnemen en afspelen met een kwaliteit die gelijk is aan die van DV (digital video). • De toepassing micro Cassette Memory is voor alle MICROMV-banden beschikbaar. Met behulp van het geheugen heeft uw camcorder eenvoudig toegang tot elke scène (functie Meerdere beelden zoeken). • Maakt gebruik van de MPEG2-indeling voor het comprimeren van gegevens. Deze indeling wordt ook gebruikt voor DVD (digital versatile disc). Neemt op met een bitsnelheid van 12 Mbps voor een hogere beeldkwaliteit. • De overgang tussen de laatst opgenomen scène en de volgende scène bestaat uit een stilstaand beeld. Dit duidt niet op een storing. Op de MICROMV-band staat het symbool afgebeeld. Opmerking over het type "Memory Stick" dat in de camcorder kan worden gebruikt In de camcorder kunt u alleen een "Memory Stick Duo" gebruiken die ongeveer half zo groot is als een gewone "Memory Stick" (pag. 97). De dergelijk materiaal kan in strijd zijn met de auteursrechten. Opmerkingen over het LCD-scherm en de lens • Het LCD-scherm van de camcorder is vervaardigd met precisietechnologie, zodat minstens 99,99% van de beeldpunten voor gebruik beschikbaar is. Soms kunnen er echter zwarte stipjes en/of heldere stipjes (wit, rood, blauw of groen) verschijnen op het LCD-scherm. Deze stipjes duiden niet op fabricagefouten en hebben geen enkele invloed op de opnamen. • Als het LCD-scherm of de lens langdurig worden blootgesteld aan direct zonlicht, kunnen deze worden beschadigd. Wees voorzichtig wanneer u de camera bij een raam of buiten neerlegt. • Richt de camcorder nooit direct naar de zon. De camcorder kan hierdoor worden beschadigd. Neem de zon alleen op als het licht niet fel is, zoals tijdens de schemering. Opmerking over het aansluiten van andere apparaten NL Plaats de stekker in de juiste richting voordat u de camcorder met de USB- of i.LINK-kabel aansluit op een ander apparaat, zoals een videorecorder of een computer. Als u de stekker met kracht in de verkeerde richting plaatst, kan de aansluiting worden beschadigd. Dit kan een storing van de camcorder veroorzaken. Opmerking over het gebruik van deze handleiding • De beelden van het LCD-scherm die in deze handleiding worden gebruikt, zijn opgenomen met een digitale fotocamera en kunnen dus verschillen van de beelden die u ziet. -markering staat op de "Memory Stick Duo" aangegeven. Opmerkingen over het gebruik van de camcorder Opmerkingen over het opnemen • Houd de camcorder vast met uw hand door de lus van de handgreep zoals in de volgende afbeelding wordt weergegeven. • Voordat u begint met opnemen, test u de opnamefunctie om te controleren of het beeld en het geluid zonder problemen worden opgenomen. • Opnamen worden niet vergoed, zelfs niet als er niet wordt opgenomen of weergegeven wegens een storing van de camcorder, problemen met de opslagmedia, enzovoort. • Televisiekleursystemen verschillen per land/regio. Als u de opnamen van deze camcorder wilt bekijken op een TV, moet u een TV met het PALkleursysteem hebben. • Televisieprogramma's, films, videobanden en ander beeldmateriaal kunnen auteursrechtelijk beschermd zijn. Het zonder toestemming opnemen van • Zorg dat u de lens niet aanraakt. ,vervolg 3 • Als u het aanraakscherm gebruikt, moet u ter ondersteuning het LCD-scherm aan de achterkant vasthouden. Raak vervolgens de toetsen aan die op het scherm worden weergegeven. • Bij het verwijderen van de camcorder uit het Handycam Station houdt u zowel de camcorder als het Handycam Station vast zoals in de volgende afbeelding wordt weergegeven. Verwijder vervolgens de camcorder uit het Handycam Station. Raak de toets op het LCD-scherm aan. • U kunt de taal voor het scherm van uw camcorder wijzigen (pag. 20). • Houd de camcorder niet vast bij de volgende onderdelen: LCD-scherm Accu Opmerkingen over het gebruik van het Handycam Station • Wanneer u de camera aansluit op het Handycam Station, plaatst u de camcorder in de richting van de pijl zoals in de volgende afbeelding wordt weergegeven. Zorg dat deze er volledig in zit. 4 b Opmerkingen • Bij het loskoppelen van de netspanningsadapter van het Handycam Station houdt u zowel de stekker als het Handycam Station vast en koppelt u de netspanningsadapter los. • Zorg dat u de camcorder uitschakelt voordat u deze in het Handycam Station plaatst of eruit verwijdert. • Wanneer het aansluitingsklepje van uw camcorder is geopend, kunt u mogelijk uw camcorder niet op het Handycam Station aansluiten. Inhoud : Functies alleen beschikbaar voor band. : Functies alleen beschikbaar voor "Memory Stick Duo". Eerst dit lezen ............................................................................................ 2 Snelle startgids Films opnemen op een band...................................................................... 8 Stilstaande beelden opnemen op een "Memory Stick Duo"..................... 10 Aan de slag Stap 1: Bijgeleverde onderdelen controleren ........................................... 12 Stap 2: De accu opladen.......................................................................... 13 Een externe stroombron gebruiken ........................................................................... 16 Stap 3: De stroom inschakelen ................................................................ 16 Stap 4: Het LCD-scherm aanpassen ....................................................... 17 Stap 5: Datum en tijd instellen ................................................................. 18 Stap 6: Opnamemedia plaatsen............................................................... 19 Een band plaatsen .................................................................................................... 19 Een "Memory Stick Duo" plaatsen ............................................................................ 19 Stap 7: De taal voor het scherm instellen ................................................ 20 Opnemen Films opnemen......................................................................................... 21 De opnamestand van het MPEG-beeld selecteren ................................................... 22 De zoomfunctie gebruiken ........................................................................................ 24 Opnemen in de spiegelstand .................................................................................... 24 De zelfontspanner gebruiken .................................................................................... 24 Stilstaande beelden opnemen — Foto's opnemen op "Memory Stick" ............................................... 25 De beeldkwaliteit of het beeldformaat selecteren ..................................................... 26 De zelfontspanner gebruiken .................................................................................... 27 Een stilstaand beeld opnemen op een "Memory Stick Duo" tijdens het opnemen van films op een band ............................................................................................... 28 De belichting aanpassen.......................................................................... 28 De belichting voor onderwerpen met tegenlicht aanpassen ..................................... 28 De belichting vastleggen voor het geselecteerde onderwerp — Flexibele spotmeter ........................................................................................ 28 De belichting handmatig instellen ............................................................................. 29 ,vervolg 5 Opnemen op een donkere plaats — Color Slow Shutter................... 30 Scherpstelling aanpassen ........................................................................ 31 De scherpstelling aanpassen voor een onderwerp dat zich niet in het midden van het scherm bevindt — SPOT FOCUS ....................................................................... 31 De scherpstelling handmatig aanpassen ................................................................... 31 Beelden met verschillende effecten opnemen ......................................... 32 Een scène in- of uitfaden — FADER .................................................................. 32 Speciale effecten gebruiken — Digitale effecten ................................................ 33 Stilstaande beelden over films leggen — MEMORY MIX .......................................... 35 De laatste scène van de meest recente opname zoeken — END SEARCH................................................................................ 37 Afspelen Films op een band bekijken .............................................................. 38 Afspelen in verschillende standen ............................................................................. 39 Opnamen met toegevoegde effecten bekijken — Digitale effecten ........................... 39 Opnamen op een "Memory Stick Duo" bekijken ............................... 40 Afspelen in verschillende standen op een "Memory Stick Duo" ................................ 41 Verschillende afspeelfuncties................................................................... 42 Beelden vergroten — Zoomen tijdens het afspelen van banden/Zoomen tijdens het afspelen van een "Memory Stick" ....................................................................... 42 De schermaanduidingen weergeven ......................................................................... 43 De datum/tijd en gegevens over camera-instellingen weergeven — Gegevenscode ............................................................................................... 43 Het beeld op een TV afspelen.................................................................. 45 Een scène op een band zoeken voor afspelen ................................ 46 Een bepaalde scène snel zoeken — Meerdere beelden zoeken ............................. 46 Een scène zoeken aan de hand van titels — Titelzoekfunctie .................................. 47 Een scène zoeken aan de hand van de opnamedatum — Datumzoekfunctie .......... 47 6 Uitgebreide functies Het menu gebruiken Menu-items selecteren .......................49 Het menu (CAMERA INST.) gebruiken — BELICHT.PROG/ WITBALANS/16:9-FORMAAT, enz. ..............................................51 Het menu (GEH.INST.) gebruiken — BURST/KWALITEIT/ BEELDFORM./ ALLES VERW/ NIEUWE MAP, enz. .....................55 Het menu (BEELD PROG.) gebruiken — B EFFECT/SLIDE SHOW/INT.OPN.-ST, enz. ...........59 Het menu (BEW.&AFSP.) gebruiken — MEER ZOEKEN/TITEL/ BAND TITEL, enz. ........................63 Het menu (STANDRD INST) gebruiken — USB-CAMERA, enz. ..............................................67 Het menu (TIJD/TAAL) gebruiken — KLOK INSTEL./WERELDTIJD, enz. ..............................................72 Het beeldformaat wijzigen — Formaat wijzigen ......................82 Opgeslagen beelden markeren met specifieke informatie — Beeldbeveiliging/ Afdrukmarkering ...........................83 Problemen oplossen Problemen oplossen ..........................85 Waarschuwingen en berichten ...........92 Extra informatie De camcorder gebruiken in het buitenland .....................................96 Aanbevolen banden ...........................96 Informatie over de "Memory Stick" .....97 De "InfoLITHIUM"-accu ....................100 Het i.LINK-systeem ..........................101 Onderhoud en voorzorgsmaatregelen ................103 Technische gegevens ......................107 Persoonlijk menu aanpassen .............73 Snelle kennismaking Kopiëren/Bewerken Onderdelen en bedieningselementen .................109 Aansluiten op een videorecorder of TV .............................................76 Kopiëren naar een andere band Index ................................................115 ..........................77 Beelden opnemen van een videorecorder of TV ......................78 Beelden kopiëren van een band naar een "Memory Stick Duo" ......79 Beelden kopiëren van een "Memory Stick Duo" naar een band ............80 Opgenomen beelden verwijderen ............................81 Raadpleeg tevens andere gebruiksaanwijzingen die bij uw camcorder zijn geleverd: • Beelden bewerken op uw computer cHandleiding van de computertoepassingen cHandleiding van de MovieShaker-toepassing 7 Snelle startgids Films opnemen op een band 1 Bevestig de opgeladen accu op de camcorder. Voor het opladen van de batterij, zie pagina 13. a Schuif de BATT -knop (ontgrendeling voor de accu) in de richting van de pijl zoals in de afbeelding wordt weergegeven en verwijder het deksel van de accuaansluiting. BATT 2 b Plaats de accu met het aansluitpunt naar uw camcorder gericht zoals in de afbeelding wordt weergegeven en druk de accu naar beneden tot deze vastklikt. -knop (ontgrendeling voor de accu) Plaats een band in de camcorder. a Schuif de OPEN/EJECT - b Plaats de band met het c Plaats de bandhouder knop in de richting van de pijl en open vervolgens het deksel van de bandhouder. De bandhouder wordt automatisch uitgeschoven. OPEN/EJECT -knop 8 Snelle startgids venstergedeelte naar de bandhouder gericht en druk vervolgens voorzichtig op het midden van de achterkant van de band. Venstergedeelte weer terug door voorzichtig op het deksel van de bandhouder te drukken. Sluit het deksel van de bandhouder nadat de bandhouder automatisch is teruggeschoven. 3 Begin met opnemen terwijl u het onderwerp in beeld brengt. De datum en de tijd zijn standaard niet ingesteld. Voor het instellen van de datum en de tijd zie pagina 18. a Open het LCD- 3 scherm. b Druk het groene 1 De camcorder wordt ingeschakeld en het lensklepje gaat open. Snelle startgids knopje in en schuif de POWER-schakelaar naar beneden zodat het lampje van de CAMERA-TAPE gaat branden. 2 c Druk op START/ STOP. Het opnemen wordt gestart. Druk nogmaals op START/STOP om de wachtstand te wijzigen. 4 Bekijk de opgenomen beelden. a Schuif de POWER-schakelaar herhaaldelijk op en neer totdat het PLAY/EDIT-lampje gaat branden. 1 Het lensklepje gaat dicht. b Raak (terugspoelen) aan. c Raak (afspelen) aan om het afspelen te starten. Druk op om te stoppen. Als u het apparaat wilt uitschakelen, schuift u de POWER-schakelaar omhoog naar (CHG)OFF. 2 3 Snelle startgids 9 Stilstaande beelden opnemen op een "Memory Stick Duo" 1 Bevestig de opgeladen accu op de camcorder. Voor het opladen van de batterij, zie pagina 13. a Schuif de BATT -knop (ontgrendeling voor de accu) in de richting van de pijl zoals in de afbeelding wordt weergegeven en verwijder het deksel van de accuaansluiting. BATT 2 b Plaats de accu met het aansluitpunt naar uw camcorder gericht zoals in de afbeelding wordt weergegeven en druk de accu naar beneden tot deze vastklikt. -knop (ontgrendeling voor de accu) Plaats een "Memory Stick Duo" in de camcorder. Plaats de "Memory Stick Duo" met de b-markering naar de linkerbenedenhoek gericht. Druk het binnen totdat deze vastklikt. b-markering 10 Snelle startgids 3 Begin met opnemen terwijl u het onderwerp in beeld brengt. De datum en de tijd zijn standaard niet ingesteld. Voor het instellen van de datum en de tijd, zie pagina 18. a Open het LCD-scherm. b Druk op het groene 34 1 Snelle startgids knopje en schuif de POWER-schakelaar herhaaldelijk op en neer totdat het lampje van CAMERA-MEM gaat branden. De camcorder wordt ingeschakeld en het lensklepje gaat open. 2 c Druk voorzichtig op PHOTO. U hoort een korte pieptoon als de scherpstelling wordt aangepast. d Druk PHOTO volledig in. U hoort het geluid van de sluiter waarna het stilstaande beeld wordt opgenomen op een "Memory Stick Duo". 4 Bekijk de opgenomen beelden. a Schuif de POWER- 1 schakelaar herhaaldelijk op en neer totdat het PLAY/ EDIT-lampje gaat branden. Het lensklepje gaat dicht. b Raak aan. Het laatstopgenomen beeld wordt weergegeven. c Raak (volgende) of (vorige) aan om de beelden op volgorde weer te geven. Als u het apparaat wilt uitschakelen, schuift u de POWER-schakelaar omhoog naar (CHG)OFF. 2 3 P-MENU – + P-MENU Snelle startgids 11 Aan de slag Handycam Station DCRA-C100 (1) Stap 1: Bijgeleverde onderdelen controleren Draadloze afstandsbediening (1) Controleer of de volgende onderdelen in de verpakking van de camcorder aanwezig zijn. Er is al een lithiumknoopcel geïnstalleerd. Het getal tussen haakjes geeft het bijgeleverde aantal van het onderdeel aan. "Memory Stick Duo" 8 MB (1) In de camcorder kunt u alleen een "Memory Stick Duo" gebruiken die ongeveer half zo groot is als een gewone "Memory Stick". Zie pagina 97 voor meer informatie. A/V-kabel (1) USB-kabel (1) Memory Stick Duo-adapter (1) Als u een Memory Stick Duo-adapter aansluit op een "Memory Stick Duo", kunt u een "Memory Stick Duo" gebruiken voor elk apparaat dat compatibel is met een gewone "Memory Stick". Handgreep (1) Bevestigd aan de camcorder. Oplaadbare accu NP-FF51 (1) De zilverkleurig uitgevoerde accu NP-FF51 wordt alleen bij de camcorder verkocht. Deksel voor accuaansluiting (1) Bevestigd aan de camcorder. Netspanningsadapter (1) CD-ROM met "SPVD-010 USB Driver" (1) CD-ROM met "MovieShaker Ver.3.1 for MICROMV" (1) Reinigingsdoek (1) Netsnoer (1) Bedieningshandleiding van de camera <Deze handleiding> (1) Handleiding van de computertoepassingen (1) Handleiding van de MovieShakertoepassing (1) 21-polige verloopstekker (1) Alleen voor de modellen met de de onderkant. 12 Aan de slag -markering aan Stap 2: De accu opladen Plaats de accu met het aansluitpunt naar uw camcorder gericht zoals in de volgende afbeelding wordt weergegeven en druk de accu naar beneden tot deze vastklikt. 3 Sluit de netspanningsadapter aan op de DC IN-aansluiting van het Handycam Station waarbij de v-markering op de stekker naar boven is gericht. U kunt de accu opladen door de "InfoLITHIUM"-accu (F-serie) op de camcorder te bevestigen. b Opmerkingen • U kunt geen andere accu's gebruiken dan de "InfoLITHIUM"-accu (F-serie) (pag. 100). • Zorg dat de stekker van de netspanningsadapter niet in aanraking komt met metalen voorwerpen. Dit kan kortsluiting tot gevolg hebben. Dit kan een storing veroorzaken. • Gebruik de netspanningsadapter in de buurt van een stopcontact. Haal de stekker van de netspanningsadapter onmiddellijk uit het stopcontact als er een storing optreedt. Aan de slag 2 v-markering Handycam Station Stekker DC IN-aansluiting DC IN-aansluiting 4 Sluit het netsnoer aan op de netspanningsadapter. 5 Sluit het netsnoer aan op het stopcontact. 6 Plaats uw camcorder in het Handycam Station. Netsnoer Netspanningsadapter Naar het stopcontact 1 Schuif de BATT -knop (ontgrendeling voor de accu) in de richting van de pijl zoals in de volgende afbeelding wordt weergegeven en verwijder het deksel van de accuaansluiting. BATT -knop (ontgrendeling voor de accu) ,vervolg Aan de slag 13 7 Zet de POWER-schakelaar in de (CHG)OFF-stand. De accu verwijderen Het CHG-lampje (voor opladen) gaat branden en het opladen begint. BATT -knop (ontgrendeling voor de accu) 1 Zet de POWER-schakelaar in de (CHG)OFF-stand. CHG-lampje (voor opladen) Accu opladen met uitsluitend de netspanningsadapter Stekker DC IN-aansluiting Netsnoer Netspanningsadapter 2 Schuif de BATT -knop (ontgrendeling voor de accu) in de richting van de pijl zoals in de afbeelding wordt weergegeven en verwijder de accu. b Uw camcorder bewaren Bevestig het deksel van de accuaansluiting om de aansluitpunten van de accu op uw camcorder te beschermen. Als u uw camcorder langere tijd niet gebruikt, bewaart u de camcorder en de accu nadat de accu op uw camcorder leeg is. Raadpleeg pagina 100 voor informatie over het bewaren van de accu. b Opmerking • Wanneer u de accu verwijdert, houdt u de accu voorzichtig met uw hand tegen zodat deze niet valt. De resterende accuduur controleren – Batterij-info Naar het stopcontact DISPLAY/ BATT INFO U kunt de accu ook opladen wanneer u onderweg bent, zelfs als u het Handycam Station niet hebt meegenomen. Sluit de netspanningsadapter aan op de DC INaansluiting van uw camcorder waarbij de v-markering op de stekker naar boven is gericht, zoals in de afbeelding wordt weergegeven. Na het opladen van de accu Het CHG-lampje (voor opladen) wordt uitgeschakeld als de accu volledig is opgeladen (volledig opladen). Koppel de netspanningsadapter los van de DC IN-aansluiting. 14 Aan de slag POWERschakelaar U kunt het oplaadniveau van de accu en de mogelijke opnameduur controleren tijdens het opladen van de batterij waarbij de POWERschakelaar is uitgeschakeld. 1 Zet de POWER-schakelaar in de (CHG)OFF-stand. 2 Open het LCD-scherm. 3 Druk op DISPLAY/BATT INFO. De informatie over de accu verschijnt ongeveer 7 seconden. Houd de toets ingedrukt om de informatie ongeveer 20 seconden weer te geven. BATTERY INFO BATTERY CHARGE LEVEL 0% 50% A 100% REC TIME AVAILABLE LCD SCREEN : 76 min B A Oplaadniveau van de accu: geeft de resterende accuduur bij benadering weer. Accu Doorlopende Normale* opnameduur opnameduur NP-FF50 75 40 NP-FF51 (bijgeleverd) 85 50 NP-FF70 165 95 NP-FF71 175 100 * Aantal minuten (bij benadering) wanneer u tijdens het opnemen herhaaldelijk opneemt, start/stopt, de POWER-schakelaar verschuift naar een andere bedieningsstand en in- of uitzoomt. De werkelijke levensduur van de accu kan korter zijn. Aan de slag B Mogelijke opnameduur. Wanneer de LCD BACKLIGHT is ingesteld op UIT Duur van opladen Aantal minuten (bij benadering) dat nodig is om een volledig ontladen accu volledig op te laden bij 25°C. (Een temperatuur van 10 – 30°C wordt aanbevolen.) Speelduur Aantal beschikbare minuten (bij benadering) als u een volledig opgeladen accu gebruikt bij 25°C. Accu Accu NP-FF50 120 NP-FF51 (bijgeleverd) 130 NP-FF70 150 NP-FF71 170 LCD-scherm geopend* NP-FF50 80 NP-FF51 (bijgeleverd) 90 NP-FF70 175 NP-FF71 190 Opnametijd Aantal beschikbare minuten (bij benadering) als u een volledig opgeladen accu gebruikt bij 25°C. Wanneer de LCD BACKLIGHT is ingesteld op AAN Accu Doorlopende Normale* opnameduur opnameduur NP-FF50 75 40 NP-FF51 (bijgeleverd) 85 50 NP-FF70 160 95 NP-FF71 170 100 * Met de LCD BACKLIGHT ingesteld op AAN. b Opmerkingen • De stroom wordt niet geleverd via de accu als de netspanningsadapter is aangesloten op de DC INaansluiting van de camcorder, zelfs niet als het netsnoer van de netspanningsadapter is losgekoppeld van het stopcontact. • De opname- en speelduur zijn korter als u de camcorder bij lage temperaturen gebruikt. • In de volgende gevallen knippert het CHG-lampje (voor opladen) tijdens het opladen of wordt de informatie over de accu niet juist weergegeven: – De accu is niet juist geplaatst. – De accu is beschadigd. – De accu is volledig ontladen. (Alleen ter informatie over de accu.) Aan de slag 15 Een externe stroombron gebruiken U kunt de netspanningsadapter als stroombron (netsnoer) gebruiken wanneer u de accu wilt sparen. Als u de netspanningsadapter gebruikt, blijft de accu opgeladen, zelfs als deze in de camcorder is geplaatst. Stap 3: De stroom inschakelen U moet de POWER-schakelaar herhaaldelijk verschuiven om de gewenste stand voor het opnemen en afspelen te selecteren. Wanneer u deze camcorder voor de eerste keer gebruikt, verschijnt het scherm CLOCK SET (pag. 18). VOORZORGSMAATREGEL Als de camcorder via de netspanningsadapter op het stopcontact is aangesloten, wordt deze nog steeds van stroom voorzien (via het elektriciteitsnet), zelfs wanneer uw camcorder is uitgeschakeld. Sluit de camcorder aan zoals wordt aangegeven in "Stap 2: De accu opladen" (pag. 13). Druk op het groene knopje en schuif de POWER-schakelaar in de richting van de pijl. Het apparaat wordt ingeschakeld. Voor de opname- of afspeelstand schuift u de schakelaar herhaaldelijk totdat het betreffende lampje voor de gewenste bedieningsstand gaat branden. Wanneer de POWER-schakelaar is ingesteld in CAMERA-TAPE of CAMERA-MEM, gaat het lensklepje open. • CAMERA-TAPE-modus: opnemen op een band. • CAMERA-MEM-modus: opnemen op een "Memory Stick Duo". • PLAY/EDIT-modus: beelden op een band of "Memory Stick Duo" afspelen of bewerken. De stroom uitschakelen Schuif de POWER-schakelaar in de (CHG)OFF-stand. Het lensklepje wordt gesloten. 16 Aan de slag Stap 4: Het LCDscherm aanpassen U kunt de hoek en de helderheid van het LCD-scherm aanpassen aan verschillende opnamesituaties. Zelfs als er obstakels zijn tussen u en het onderwerp, kunt u het onderwerp tijdens het opnemen controleren op het LCD-scherm door de hoek van het LCD-scherm aan te passen. • Als u de accu gebruikt als stroombron, kunt u de helderheid aanpassen door [LCD INSTEL.] en vervolgens [NIV. AV. LCD] in het menu (STANDRD INST) te selecteren (pag. 67). • Wanneer u de camcorder gebruikt met de accu in een heldere omgeving, drukt u op LCD BACKLIGHT om de achtergrondverlichting van het LCD-scherm uit te schakelen. In deze instelling verbruikt de accu minder stroom. • U kunt een bevestigingssignaal voor elke handeling uitzetten op het aanraakscherm door [PIEPTOON] in te stellen op [UIT] in het menu (STANDRD INST) (pag. 70). Aan de slag Maximaal 180 graden Maximaal 90 graden LCD BACKLIGHT Open het LCD-scherm tot dit in een hoek van 90 graden staat ten opzichte van de camcorder en draai het scherm in de gewenste positie. De helderheid van het LCD-scherm aanpassen 1 Raak aan. 2 Raak LCD BRIGHT aan. Als het item niet wordt weergegeven op het scherm, raakt u / aan. Als u het item niet kunt vinden, raakt u MENU aan en selecteert u het menu (STANDARD SET) en raakt u vervolgens LCD SET aan. 3 Pas het item aan met / en raak aan. z Tips • De opgenomen beelden worden door deze aanpassing niet beinvloedt. • Als u het LCD-scherm 180 graden draait, kunt u het LCD-scherm sluiten met het venster naar buiten gericht. Aan de slag 17 Stap 5: Datum en tijd instellen Stel de datum en tijd in wanneer u de camcorder voor het eerst gebruikt. Als u de datum en tijd niet instelt, wordt het scherm CLOCK SET telkens weergegeven als u de camcorder inschakelt. 4 Raak MENU aan. STBY 0:00:00 CAMERA SET PROGRAM AE SPOT METER EXPOSURE .. . 5 b Opmerking • Als u de camcorder langer dan 3 maanden niet gebruikt, wordt de ingebouwde oplaadbare knoopcel ontladen en worden de instellingen van de datum en tijd uit het geheugen gewist. In dat geval moet u de oplaadbare knoopcel opnieuw opladen (pag. 105) en vervolgens de datum en tijd opnieuw instellen. OK Selecteer (TIME/LANGU.) met / en raak aan. STBY 0:00:00 DISPLAY MENU ROTATE A. SHUT OFF CLOCK SET ––:––:–– WORLD TIME LANGUAGE PROGRAM AE 6 Selecteer CLOCK SET met en raak aan. CLOCK SET POWERschakelaar OK DATE 2003 Y 1M / STBY 0:00:00 1D 0: 00 OK 1 Schakel de camcorder in (pag. 16). 2 Open het LCD-scherm. 7 CLOCK SET Ga verder met stap 7 als u de klok voor het eerst instelt. 3 Stel Y (jaar) in met op . DATE 2004 Y 1M / en druk STBY 0:00:00 1D 0: 00 OK Raak aan. U kunt elk gewenst jaar instellen tot maximaal 2079. STBY 1/3 18 MENU EXPOSURE LCD BRIGHT FOCUS SPOT FOCUS SPOT METER Aan de slag 0:00:00 8 Stel M (maand), D (dag), uur en minuten in op dezelfde manier als in stap 7 en raak aan. Stap 6: Opnamemedia plaatsen 3 Plaats de bandhouder weer terug door voorzichtig op het deksel van de bandhouder te drukken. De bandhouder wordt automatisch naar binnen geschoven. Een band plaatsen b Opmerking • Plaats de band niet met te veel kracht in de houder. Dit kan een storing van de camcorder veroorzaken. 1 Schuif de OPEN/EJECT -knop in de richting van de pijl en open het deksel van de bandhouder. OPEN/EJECT -knop Deksel van bandhouder 4 Aan de slag U kunt alleen MICROMV-banden gebruiken die de markering dragen. Voor meer informatie over deze banden (zoals schrijfbeveiliging) zie pagina 96. Sluit het deksel van de bandhouder. De band verwijderen 1 Verschuif de OPEN/EJECT -knop en open de bandhouder. De bandhouder wordt automatisch uitgeschoven. 2 Neem de band uit. 3 Plaats de bandhouder weer terug door voorzichtig op het deksel van de bandhouder te drukken. De bandhouder wordt automatisch naar binnen geschoven. 4 Sluit het deksel van de bandhouder. De bandhouder wordt automatisch uitgeschoven en geopend. 2 Plaats de band met het venstergedeelte naar het deksel van de bandhouder gericht. Venstergedeelte Een "Memory Stick Duo" plaatsen Voor meer informatie over de "Memory Stick Duo" zie pagina 97. b Opmerking • In uw camcorder kunt u alleen een "Memory Stick Duo" gebruiken die ongeveer half zo groot is als een gewone "Memory Stick" (pag. 97). Probeer geen Druk voorzichtig op het midden van de achterkant van de band. ,vervolg Aan de slag 19 ander type "Memory Stick" in het slot van de "Memory Stick" te plaatsen. Toegangslampje Stap 7: De taal voor het scherm instellen U kunt de taal voor het LCD-scherm selecteren. b-markering POWERschakelaar Plaats de "Memory Stick Duo" met de b-markering naar de linkerbenedenhoek gericht tot deze vastklikt. Een "Memory Stick Duo" verwijderen 1 Schakel de camcorder in. Druk één keer zachtjes op de "Memory Stick Duo". 2 Open het LCD-scherm. 3 Raak STBY Druk één keer zachtjes. MENU LCD b Opmerkingen • Als u de "Memory Stick Duo" met kracht in de verkeerde richting in de "Memory Stick" sleuf plaatst, kan dit de "Memory Stick" beschadigen. • Plaats geen andere voorwerpen dan de "Memory Stick Duo" in de "Memory Stick" sleuf. Dit kan een storing van de camcorder veroorzaken. • Als het toegangslampje brandt of knippert, leest/ schrijft de camcorder gegevens van/naar de "Memory Stick Duo". Stel de camcorder niet bloot aan trillingen of stoten, schakel de camcorder niet uit en verwijder de "Memory Stick Duo" of de accu niet. Anders kunnen de beeldgegevens worden beschadigd. aan. 4 0:00:00 EXPOSURE 1/3 BRIGHT FOCUS SPOT FOCUS SPOT METER Raak LANGUAGE aan. Als het item niet wordt weergegeven op het scherm, raakt u / aan. Kunt het item niet vinden, dan raakt u MENU aan en selecteert u het item in het menu (TIME/LANGU.) (pag. 72). STBY LANGUAGE: 0:00:00 ENGLISH DEU TSCH 1/3 ENG LISH 5 ENG [SIMP] Selecteer de gewenste taal met en raak aan. / z Tip • Als uw moedertaal niet bij de opties staat vermeld, kunt u [ENG[SIMP]] (vereenvoudigd Engels) op uw camcorder selecteren. 20 Aan de slag Opnemen open. De huidig geselecteerde opnamemap verschijnt op het scherm. Films opnemen Schuif de POWER-schakelaar naar beneden terwijl u het groene knopje ingedrukt houdt. U kunt films op een band of een "Memory Stick Duo" opnemen. Voordat u opneemt, voert u stappen 1 tot en met 7 in "Aan de slag" (pag. 12 - pag. 20) uit. Als u op een band opneemt, worden films met stereogeluid opgenomen. Als u op een "Memory Stick Duo" opneemt, worden films met monogeluid opgenomen. START/ STOP Camera-opnamelampje 1 2 Open het LCD-scherm. Selecteer de opnamestand. Opnemen op een band Schuif de POWER-schakelaar tot het CAMERA-TAPE-lampje gaat branden. Het lensklepje gaat open en de camcorder wordt in de wachtstand gezet. Schuif de POWER-schakelaar naar beneden terwijl u het groene knopje ingedrukt houdt. Druk op START/STOP. Het opnemen wordt gestart. [OPN] verschijnt op het LCD-scherm en het camera-opnamelampje gaat branden. Druk op START/STOP. Het opnemen wordt gestopt. De laatstopgenomen MPEG-film controleren — Controleren Raak aan. Het afspelen wordt automatisch gestart. Raak aan om terug te keren naar de wachtstand. Als u een film wilt verwijderen, raakt u aan na het afspelen. Vervolgens raakt u [JA] aan. Raak [NEE] aan om de bewerking te annuleren. De stroom uitschakelen Schuif de POWER-schakelaar omhoog naar (CHG)OFF. Aanduidingen die tijdens het opnemen op band worden weergegeven De aanduidingen worden niet op de band opgenomen. De datum/tijd en gegevens over camerainstellingen (pag. 43) worden tijdens het opnemen niet weergegeven. 1 Opnemen op een "Memory Stick Duo" — MPEG MOVIE AX Schuif de POWER-schakelaar herhaaldelijk tot het CAMERA-MEMlampje gaat branden. Het lensklepje gaat 60min 2 3 OPN 0:00:00 60min 4 5 P-MENU 6 7 ,vervolg Opnemen 21 Opnemen POWERschakelaar 3 A Resterende accuduur De aangegeven tijd is wellicht niet correct, afhankelijk van de omgeving waarin de camcorder wordt gebruikt. Als u het LCDscherm hebt geopend en gesloten, duurt het ongeveer 1 minuut voordat de juiste resterende accuduur wordt weergegeven. B Aanduidingen voor micro Cassette Memory-banden C Opnamestatus ([STBY] (wachstand) of [OPN] (opnemen)) D Bandteller (uren:minuten:seconden) E Resterende bandlengte (pag. 69) F Toets voor persoonlijk menu (pag. 49) G END SEARCH keuzetoets (pag. 37) Aanduidingen die worden weergegeven tijdens het opnemen op een "Memory Stick Duo" De aanduidingen worden niet opgenomen op de "Memory Stick Duo". De datum/tijd (pag. 43) wordt niet weergegeven tijdens het opnemen. 1 2 3 60min 4 OPN 0:00:00 SFN 2min 101 BBB 7 P-MENU 5 6 7 8 E Opnamecapaciteit van de "Memory Stick Duo" F Beeldformaat van de film (opnamestand) G Aanduiding voor het starten van de opname op de "Memory Stick Duo" Deze aanduiding wordt gedurende ongeveer 5 seconden weergegeven. H Toets voor persoonlijk menu (pag. 49) I Controletoets (pag. 21) b Opmerkingen • Voordat u de accu vervangt, schuift u de POWERschakelaar omhoog naar (CHG)OFF. • Als u in de standaardinstelling de camcorder meer dan 5 minuten niet gebruikt, wordt de stroom automatisch uitgeschakeld om de accu te sparen ([AUTOM. UIT], pag. 71). Wilt u opnieuw beginnen met opnemen, dan schuift u de POWERschakelaar omlaag om de modus CAMERA-TAPE of CAMERA-MEM te selecteren en drukt u vervolgens op START/STOP. z Tips • Zie "De opnamestand van het MPEG-beeld selecteren" (pag. 22) voor informatie over hoe lang u ongeveer kunt opnemen op een "Memory Stick Duo" met verschillende capaciteiten. • De opnameduur, datum en camera-instellingen (alleen voor banden) worden automatisch opgenomen op de opnamemedia zonder dat deze worden weergegeven op het scherm. U kunt deze informatie bekijken tijdens het afspelen door de [GEGEVENSCODE] op de gewenste instelling in te stellen (pag. 43). De opnamestand van het MPEGbeeld selecteren 9 A Opnamemap B Resterende accuduur De aangegeven tijd is wellicht niet correct, afhankelijk van de omgeving waarin de camcorder wordt gebruikt. Als u het LCDscherm hebt geopend en gesloten, duurt het ongeveer 1 minuut voordat de juiste resterende accuduur wordt weergegeven. C Opnamestatus ([STBY] (wachstand) of [OPN] (opnemen)) D Opnametijd (uren:minuten:seconden) 22 Opnemen In het menu (GEH. INST.) selecteert u [FILM INSTEL.] en dan [ OPN. STAND]. Zie pagina 56 voor meer informatie over elke opnamestand. Het aantal beelden dat u kunt opnemen op een "Memory Stick Duo", is afhankelijk van de opnamestand en de opnameomgeving. Zie de volgende lijst voor de opnametijd voor films op een "Memory Stick Duo" (bij benadering) die is geformatteerd in de camcorder. Opnametijd als de opnamestand ingesteld is op [SUPERFIJN] (uren:minuten:seconden) De beeldgrootte is 352 × 288, de beeldsnelheid is 25 fps (beeld per seconde), de bitsnelheid voor beelden en geluid is ongeveer 1.200 kbps. 352 × 288 160 × 128 8 MB (bijgeleverd) 00:02:20 16 MB 00:05:00 32 MB 00:10:00 64 MB 00:20:00 128 MB 00:41:00 8 MB (bijgeleverd) 00:00:45 256 MB (MSX-M256) 01:15:00 16 MB 00:01:30 512 MB (MSX-M512) 02:30:00 32 MB 00:03:20 64 MB 00:06:50 128 MB 00:13:00 256 MB (MSX-M256) 00:25:00 512 MB (MSX-M512) 00:51:00 352 × 288 160 × 128 8 MB (bijgeleverd) 00:04:50 16 MB 00:10:00 32 MB 00:20:00 64 MB 00:41:00 128 MB 01:20:00 8 MB (bijgeleverd) 00:01:10 256 MB (MSX-M256) 02:30:00 16 MB 00:02:30 512 MB (MSX-M512) 05:05:00 32 MB 00:05:20 64 MB 00:11:00 128 MB 00:22:00 256 MB (MSX-M256) 00:40:00 512 MB (MSX-M512) 01:20:00 Opnametijd als de opnamestand ingesteld is op [STANDAARD] (uren:minuten:seconden) De beeldgrootte is 160 × 128, de beeldsnelheid is 10 fps (beeld per seconde), de bitsnelheid voor beelden en geluid is ongeveer 400 kbps. Opnemen Opnametijd als de opnamestand ingesteld is op [FIJN] (uren:minuten:seconden) De beeldgrootte is 352 × 288, de beeldsnelheid is 25 fps (beeld per seconde), de bitsnelheid voor beelden en geluid is ongeveer 750 kbps. Opnametijd als de opnamestand ingesteld is op [LICHTSTAND] (uren:minuten:seconden) De beeldgrootte is 160 × 128, de beeldsnelheid is 10 fps (beeld per seconde), de bitsnelheid voor beelden en geluid is ongeveer 200 kbps. z Tips • De beeldsnelheid duidt het aantal beelden aan dat in 1 seconde wordt afgespeeld. Hoe hoger het aantal, hoe natuurlijker de filmbeelden worden weergegeven. U kunt een maximum van 25 beelden per seconde afspelen met de camcorder (25 fps/beeld per seconde). • Hoe hoger de bitsnelheid, hoe natuurlijker de filmbeelden worden weergegeven. Opnemen 23 De zoomfunctie gebruiken Als de POWER-schakelaar ingesteld is op CAMERA-TAPE, kunt u zoomen tot een vergrotingsniveau van 10 keer en vanaf dat punt de digitale zoomfunctie gebruiken ([DIGITAL ZOOM], pag. 53). U krijgt de beste resultaten als u de zoomfunctie met mate gebruikt. Opnemen in de spiegelstand U kunt deze functie gebruiken als u bijvoorbeeld zichzelf opneemt. 1 cm* W T W T 80 cm* * De minimale afstand tussen de camcorder en het onderwerp die u nodig hebt om het onderwerp goed scherp te krijgen in deze positie van de knop. Als u de motorzoomknop voorzichtig draait, kunt u langzaam in- en uitzoomen op het onderwerp. Draai de motorzoomknop verder voor een snellere zoombeweging. Een grotere weergavehoek opnemen Draai de motorzoomknop naar W. Het onderwerp lijkt verder weg (Groothoekopnamen). Open het LCD-scherm tot dit in een hoek van 90 graden staat ten opzichte van de camcorder en draai het scherm vervolgens 180 graden naar het onderwerp. Er verschijnt een spiegelbeeld van het onderwerp op het LCD-scherm, maar het beeld wordt normaal opgenomen. De zelfontspanner gebruiken Met de zelfontspanner kunt u het opnemen starten na een vertraging van ongeveer 10 seconden. START/STOP Van dichtbij opnemen Draai de motorzoomknop naar T. Het onderwerp lijkt dichterbij (Tele-opnamen). START/STOP 1 24 Opnemen Raak aan. 2 Raak [ZELF ONTSP.] aan. Als het item niet wordt weergegeven op het scherm, raakt u / aan. Kunt u het item niet vinden, dan raakt u MENU aan en selecteert u het item in het menu (CAMERA INST.). 60min Z.ONTSPANNER:UIT UIT 3 AAN Raak [AAN] en — Foto's opnemen op "Memory Stick" U kunt de stilstaande beelden opnemen op een "Memory Stick Duo". Voordat u opneemt, voert u de stappen 1 tot en met 7 uit in "Aan de slag" (pag. 12 - pag. 20). 0:00:00 STBY Stilstaande beelden opnemen aan. PHOTO wordt weergegeven. STBY Opnemen 60min POWERschakelaar 0:00:00 P-MENU 4 Druk op START/STOP. Er wordt ongeveer 10 seconden teruggeteld met een pieptoon. Tijdens het terugtellen wordt op het scherm een aanduiding weergegeven vanaf het cijfer 8. Daarna wordt het opnemen gestart. Als u het opnemen wilt stoppen, drukt u opnieuw op START/STOP. 1 Open het LCD-scherm. 2 Schuif de POWER-schakelaar herhaaldelijk tot het CAMERAMEM-lampje gaat branden. Het lensklepje gaat open. De huidig geselecteerde opnamemap verschijnt op het scherm. Schuif de POWER-schakelaar naar beneden terwijl u het groene knopje ingedrukt houdt. Het terugtellen annuleren Raak [HERST.] aan of druk op START/STOP. Zelfontspanner annuleren Voer stap 1 en 2 uit en selecteer [UIT] in stap 3. 3 Houd PHOTO licht ingedrukt. U hoort een zachte pieptoon wanneer de instellingen voor de scherpstelling en de ,vervolg Opnemen 25 helderheid worden aangepast. Het opnemen begint op dit punt nog niet. Aanduidingen die tijdens het opnemen worden weergegeven De aanduiding stopt met knipperen. 1 Het aantal beelden dat kan worden opgenomen.* 23 60min 1152 FINE 101 60min 1152 FINE 20 101 7 7 4 5 4 P-MENU *Het aantal beelden dat u kunt opnemen, is afhankelijk van de instelling voor het beeldformaat en de opnameomgeving. Druk PHOTO volledig in. U hoort het sluitergeluid. Als de balken bij verdwijnen, is het beeld opgenomen op de "Memory Stick Duo". De laatstopgenomen beelden controleren – Controleren Raak aan. Raak aan om terug te keren naar de wachtstand. Als u het beeld wilt verwijderen, raakt u en [JA] aan. Raak [NEE] aan om de verwijdering te annuleren. De stroom uitschakelen Schuif de POWER-schakelaar omhoog naar (CHG)OFF. Stilstaande beelden doorlopend opnemen — Burst Selecteer [STILST INST.] en [ BURST] in het menu (GEH. INST.) (pag. 55). U kunt doorlopend beelden opnemen met een tijdsinterval van ongeveer 0,5 seconden. P-MENU A Opnamemap B Beeldformaat 1152 (1152 × 864) of C Kwaliteit [FIJN] of 640 (640 × 480) [STANDAARD] D Toets voor persoonlijk menu (pag. 49) E Controletoets (pag. 26) z Tips • Wanneer u op PHOTO drukt op de afstandsbediening, wordt het beeld dat op het scherm wordt weergegeven, opgenomen. • De opnameduur, datum en camera-instellingen worden automatisch opgenomen op de opnamemedia zonder dat deze worden weergegeven op het scherm. U kunt deze informatie bekijken tijdens het afspelen door de [GEGEVENSCODE] op de gewenste instelling in te stellen (pag. 43). • De opnamehoek is groter dan wanneer u de POWER-schakelaar op CAMERA-TAPE instelt. De beeldkwaliteit of het beeldformaat selecteren Selecteer [STILST INST.] en [ KWALITEIT] of [ BEELDFORM.] in het menu (GEH. INST.) (pag. 55). Het aantal beelden dat u kunt opnemen op een "Memory Stick Duo", is afhankelijk van het formaat en de kwaliteit van het beeld en de opnameomgeving. Zie de volgende lijst voor het aantal beelden (bij benadering) dat kan worden opgenomen op een "Memory Stick Duo" die is geformatteerd in de camcorder. 26 Opnemen De beeldkwaliteit is [FIJN] (aantal beelden) Bij een beeld met het formaat 1152 × 864 is de grootte 500 KB en bij een beeld met het formaat 640 × 480 is de grootte 150 KB. 1152 × 864 PHOTO PHOTO 640 × 480 1152 640 15 50 16 MB 30 96 32 MB 61 190 64 MB 120 390 128 MB 245 780 256 MB (MSX-M256) 445 1400 512 MB (MSX-M512) 900 2850 1 Raak 2 Raak [ZELF ONTSP.] aan. Als het item niet wordt weergegeven op het scherm, raakt u / aan. Kunt u het item niet vinden, dan raakt u MENU aan en selecteert u het item in het menu (CAMERA INST.). De beeldkwaliteit is [STANDAARD] (aantal beelden) Bij een beeld met het formaat 1152 × 864 is de grootte 200 KB en bij een beeld met formaat 640 × 480 is de grootte 60 KB. 1152 × 864 aan. Opnemen 8 MB (bijgeleverd) 60min 1152 FINE 20 Z.ONTSPANNER: UIT UIT AAN 640 × 480 1152 640 8 MB (bijgeleverd) 37 120 16 MB 74 240 32 MB 150 485 64 MB 300 980 128 MB 600 1970 256 MB (MSX-M256) 1000 3550 512 MB (MSX-M512) 2050 7200 3 Raak [AAN] en aan. wordt weergegeven. 60min 1152 FINE 20 101 7 De zelfontspanner gebruiken Met de zelfontspanner kunt u een stilstaand beeld opnemen na een vertraging van ongeveer 10 seconden. 4 P-MENU Druk op PHOTO. Er wordt ongeveer 10 seconden teruggeteld met een pieptoon. Tijdens het terugtellen wordt een aanduiding weergegeven vanaf het cijfer 8. Als de balken bij verdwijnen, is het beeld opgenomen op de "Memory Stick Duo". Het terugtellen annuleren Raak [HERST.] aan. ,vervolg Opnemen 27 Zelfontspanner annuleren Voer stap 1 en 2 uit en selecteer [UIT] in stap 3. Een stilstaand beeld opnemen op een "Memory Stick Duo" tijdens het opnemen van films op een band Het beeldformaat wordt automatisch ingesteld op [640 × 480]. Wilt u een stilstaand beeld opnemen in een ander formaat, dan gebruikt u de functie voor het opnemen van foto's op de "Memory Stick" (pag. 25). De belichting aanpassen In de standaardinstelling wordt de belichting automatisch aangepast. De belichting voor onderwerpen met tegenlicht aanpassen Als het onderwerp met de rug naar de zon of ander licht staat, kunt u de belichting aanpassen om te voorkomen dat het onderwerp te donker wordt weergegeven. PHOTO BACKLIGHT Druk PHOTO volledig in tijdens het opnemen. 60min OPN 0:00:10 Het opnemen is voltooid als het rollen stopt. Druk op BACKLIGHT tijdens het opnemen of in de wachtstand. . wordt weergegeven. P-MENU Stilstaande beelden opnemen in de wachtstand Houd PHOTO licht ingedrukt. Controleer het beeld en druk dan PHOTO volledig in. b Opmerkingen • Bij de volgende functies kunt u een stilstaand beeld niet opnemen op een "Memory Stick Duo": – FADER – [16:9-FORMAAT] stand – Overlappen vanaf de "Memory Stick" – MEMORY MIX • Titels worden niet opgenomen op een "Memory Stick Duo". 28 Opnemen Als u de tegenlichtfunctie wilt annuleren, drukt u nogmaal op BACKLIGHT. b Opmerking • De tegenlichtfunctie wordt geannuleerd als u [SPOTMETER] (pag. 28) of [BELICHTING] instelt op [HANDMATIG] (pag. 29). De belichting vastleggen voor het geselecteerde onderwerp — Flexibele spotmeter U kunt de belichting aanpassen en vastleggen voor het onderwerp, zodat het onderwerp wordt opgenomen in de meest geschikte helderheid, zelfs als er een scherp contrast is tussen het onderwerp en de achtergrond (zoals personen in de spotlight op het toneel). 1 Raak aan tijdens het opnemen of in de wachtstand. 2 Raak [SPOTMETER] aan. z Tip • Als u de [SPOTMETER] selecteert, wordt de [BELICHTING] automatisch ingesteld op [HANDMATIG]. De belichting handmatig instellen Als het item niet wordt weergegeven op het scherm, raakt u / aan. Kunt u het item niet vinden, dan raakt u MENU aan en selecteert u het item in het menu (CAMERA INST.). SPOTMETER 0:00:00 STBY END Raak het punt aan dat u wilt aanpassen en leg de belichting vast op het scherm. SPOTMETER AUTO U kunt de helderheid van een beeld met de beste belichting vastleggen. Als u bijvoorbeeld op een heldere dag binnen opneemt, kunt u voorkomen dat er schaduw van het tegenlicht valt op personen naast het raam door handmatig de belichting vast te leggen op de muur van de kamer. – STBY + 1 Raak aan tijdens het opnemen of in de wachtstand. 2 Raak [BELCHT] aan. Als het item niet wordt weergegeven op het scherm, raakt u / aan. Kunt u het item niet vinden, dan raakt u MENU aan en selecteert u het item in het menu (CAMERA INST.). 0:00:00 END 60min BELICHTING: Raak [END] aan. Terugkeren naar de instelling voor de automatische belichting Voer stappen 1 en 2 uit en selecteer dan [AUTO] in stap 3, of stel [BELICHTING] in op [AUTO] (pag. 29). STBY 0:00:00 AUTO + – De aanduiding [SPOTMETER] knippert en past de belichting aan voor het geselecteerde punt. 4 Opnemen AUTO 3 • Als u [BELICHT.PROG] instelt, wordt de [SPOTMETER] automatisch ingesteld op [AUTO]. AUTO 3 HANDMATIG Raak [HANDMATIG] aan. 60min BELICHTING: – STBY 0:00:00 HANDMATIG + – AUTO + HANDMATIG OK b Opmerkingen • U kunt de flexibele spotmeter niet gebruiken met de Color Slow Shutter. ,vervolg Opnemen 29 4 Pas de belichting aan met (donkerder)/ (helderder) en raak aan. 60min – STBY + 0:00:00 Opnemen op een donkere plaats — Color Slow Shutter Hiermee kunt u beelden in helderdere kleuren opnemen op een donkere plaats. P-MENU Terugkeren naar de instelling voor de automatische belichting Voer stap 1 en 2 uit en selecteer [AUTO] in stap 3. 1 Schuif de POWER-schakelaar om CAMERA-TAPE te selecteren. 2 Raak 3 Raak COLOR SLOW S aan. aan. Als het item niet wordt weergegeven op het scherm, raakt u / aan. Kunt u het item niet vinden, dan raakt u MENU aan en selecteert u het item in het menu (CAMERA INST.). 4 Raak [AAN] en aan. wordt weergegeven. De Color Slow Shutter annuleren Voer stap 2 en 3 uit en selecteer [UIT] in stap 4. b Opmerkingen • Color Slow Shutter werkt mogelijk niet bij volledige duisternis. • U kunt Color Slow Shutter niet gebruiken met: – [BELICHTING] – Flexibele spotmeter – [BELICHT.PROG] – FADER – Digitale effecten • Als u Color Slow Shutter gebruikt, wijzigt de sluitertijd van de camcorder afhankelijk van de helderheid. Op dit moment kan de beweging van het beeld worden vertraagd. • Stel handmatig scherp als u moeilijk automatisch kunt scherpstellen. 30 Opnemen Scherpstelling aanpassen Er wordt automatisch scherpgesteld in de standaardinstelling. De scherpstelling aanpassen voor een onderwerp dat zich niet in het midden van het scherm bevindt — SPOT FOCUS 1 Raak aan tijdens het opnemen of in de wachtstand. 2 Raak [SPOTFOCUS] aan. Als het item niet wordt weergegeven op het scherm, raakt u / aan. Kunt u het item niet vinden, dan raakt u MENU aan en selecteert u het item in het menu (CAMERA INST.). SPOTFOCUS STBY AUTO 3 0:00:00 END 4 Raak [END] aan. De scherpstelling automatisch aanpassen Voer stappen 1 en 2 uit en selecteer dan [AUTO] in stap 3, of stel [FOCUS] in op [AUTO] (pag. 31). b Opmerking • U kunt de SPOT FOCUS niet gebruiken met [BELICHT.PROG]. z Tip • Als u de [SPOTFOCUS] selecteert, wordt de [FOCUS] automatisch ingesteld op [HANDMATIG]. Opnemen U kunt het brandpunt selecteren en aanpassen om het brandpunt te richten op een onderwerp dat zich niet in het midden van het scherm bevindt. De aanduiding [SPOTFOCUS] knippert als de camera de scherpstelling aanpast. 9 verschijnt. De scherpstelling handmatig aanpassen U kunt de scherpstelling handmatig aanpassen aan de opnameomstandigheden. Gebruik deze functie in de volgende gevallen. – Een onderwerp achter een raam met regendruppels opnemen. – Horizontale strepen opnemen. – Een onderwerp met weinig contrast tussen het onderwerp en de achtergrond opnemen. – Als u wilt scherpstellen op een onderwerp in de achtergrond. Raak het onderwerp aan waarvoor u de scherpstelling wilt aanpassen op het scherm. SPOTFOCUS AUTO STBY 9 0:00:00 END – Een stilstaand beeld opnemen met de camcorder op een statief. 1 Raak aan tijdens het opnemen of in de wachtstand. ,vervolg Opnemen 31 2 Raak [FOCUS] aan. Als het item niet wordt weergegeven op het scherm, raakt u / aan. Kunt u het item niet vinden, dan raakt u MENU aan en selecteert u het item in het menu (CAMERA INST.). 60min 0:00:00 STBY FOCUS: AUTO t T Een scène in- of uitfaden — FADER HANDMATIG AUTO 3 Beelden met verschillende effecten opnemen U kunt de volgende effecten toevoegen aan beelden die u op dit moment opneemt. Raak [HANDMATIG] aan. 9 verschijnt. STBY 4 Raak of aan om de scherpstelling aan te passen. [NORM. FADER] (normale fader) : Scherpstellen op een onderwerp dat zich dichtbij bevindt. : Scherpstellen op een onderwerp dat zich veraf bevindt. 9 wordt gewijzigd in als de scherpstelling niet verder kan worden aangepast. 9 wordt gewijzigd in als de scherpstelling niet verder kan worden aangepast. [MOZ. FADER] (mozaïekfader) 60min FOCUS: STBY 0:00:00 HANDMATIG t T 9 AUTO HANDMATIG OK 5 OPN Raak aan. De scherpstelling automatisch aanpassen [MONOTOON] (monotoon) Bij het infaden verandert het beeld langzaam van zwart/wit naar kleur. Bij het uitfaden verandert het beeld langzaam van kleur naar zwart/wit. 1 Schuif de POWER-schakelaar om CAMERA-TAPE te selecteren. 2 Raak aan in de wachtstand (voor infaden) of tijdens het opnemen (voor uitfaden). 3 Raak [FADER] aan. Voer stap 1 en 2 uit en selecteer [AUTO] in stap 3. Als het item niet wordt weergegeven op het scherm, raakt u / aan. Kunt u het item niet vinden, dan raakt u MENU aan en 32 Opnemen selecteert u het item in het menu (BEELD PROG.). STBY 60min FADER: 4 0:00:00 UIT UIT NORM. FADER MOZ. FADER MONOTOON STBY hebt met het stilstaande beeld dat u wilt samenvoegen en of u een band in de recorder hebt geplaatst. 2 Schuif de POWER-schakelaar om CAMERA-TAPE te selecteren. 3 Raak aan. 4 Raak MENU aan. 5 Selecteer het menu Raak het gewenste effect en vervolgens aan. 60min 1 Controleer of u een "Memory Stick Duo" 0:00:00 NORM. FADER (BEELD PROG.), daarna [ OVRLAP] met behulp van / en raak vervolgens aan. Het opgenomen stilstaand beeld op de "Memory Stick Duo" wordt op het scherm met miniaturen weergegeven. 6 Raak P-MENU 5 Druk op START/STOP. De faderaanduiding stopt met knipperen en blijft branden. Zodra het faden voltooid is, verdwijnt de aanduiding. Opnemen (vorige)/ (volgende) aan om het stilstaande beeld te selecteren dat moet worden samengevoegd. 7 Raak [AAN] en vervolgens aan. 8 Raak aan. 9 Druk op START/STOP om te beginnen met opnemen. De aanduiding [GEH. OVRLAP] stopt met knipperen en blijft branden. Zodra het faden voltooid is, verdwijnt de aanduiding. FADER annuleren Voer stap 2 en 3 uit en raak [UIT] aan in stap 4. b Opmerking • U kunt FADER niet gebruiken met: – Color Slow Shutter – Digitale effecten Infaden vanuit een stilstaand beeld op de "Memory Stick Duo" – Overlappen vanaf de "Memory Stick" U kunt infaden vanuit het stilstaande beeld op de "Memory Stick Duo" naar de film die op dit moment wordt opgenomen op de band. Stilstaand beeld Speciale effecten gebruiken — Digitale effecten U kunt digitale effecten toevoegen aan de opnamen. [STILSTAAND] (stilstaand) U kunt een film opnemen terwijl u deze over een eerder opgenomen stilstaand beeld legt. Film [FLITS] (intervalopname) U kunt een film opnemen met een stroboscoopeffect (reeks flitsende stilstaande beelden). ,vervolg Opnemen 33 [LUMINANTIE] (Luminance Key) U kunt een helder gedeelte in een eerder opgenomen stilstaand beeld, zoals de achtergrond van een persoon of een titel geschreven op wit papier, vervangen door een film. 4 Raak het gewenste effect aan en pas het aan door (lager)/ (hoger) aan te raken. Vervolgens raakt u aan. Voorbeeld van het aanpassen van het scherm: 60min DIG EFFECT: Als u [STILSTAAND] of [LUMINANTIE] aanraakt, wordt het beeld dat op het scherm wordt weergegeven, opgeslagen als stilstaand beeld. [OUDE FILM] (oude film) U kunt de beelden een sfeer van oude speelfilms geven. Uw camcorder neemt automatisch beelden op in breedbeeldformaat, in sepia en met een langzamere sluitertijd. 2 Raak 3 Raak [DIG EFFECT] aan. + OK [LGZM SL.] (langzame sluitertijd) U kunt de sluitertijd vertragen. Met deze modus kunt u onderwerpen op een donkere plaats helderder opnemen. Schuif de POWER-schakelaar om CAMERA-TAPE te selecteren. LUMINANTIE – [NABEELD] (nabeeld) U kunt beelden opnemen die een spoor van nabeelden achterlaten. 1 STBY 0:00:00 Effect Instelmogelijkheden [STILSTAAND] U kunt het transparantieniveau instellen van het stilstaande beeld dat u over een film wilt leggen. [FLITS] Het interval voor framevoor-frame afspelen. [LUMINANTIE] U kunt het kleurschema kiezen voor het gedeelte van het stilstaande beeld dat u wilt omwisselen met een film. [NABEELD] U kunt de tijdsduur voor het faden van de nabeelden instellen. [LGZM SL.]* Sluitertijd (1 is 1/25, 2 is 1/ 12, 3 is 1/6, 4 is 1/3). [OUDE FILM] U hoeft geen wijzigingen aan te brengen. aan. Als het item niet wordt weergegeven op het scherm, raakt u / aan. Kunt u het item niet vinden, dan raakt u MENU aan en selecteert u het item in het menu (BEELD PROG.). STBY 60min DIG EFFECT: 0:00:00 *Er kan moeilijk automatisch worden scherpgesteld met dit effect. Stel handmatig scherp met de camcorder op een statief zodat de camcorder stabiel staat. UIT UIT STILSTAAND FLITS LUMINANTIE 1/2 5 Raak aan. wordt weergegeven. 34 Opnemen Digitale effecten annuleren Voer stap 2 en 3 uit en selecteer [UIT] in stap 4. b Opmerkingen • U kunt digitale effecten niet gebruiken met: – Color Slow Shutter – FADER – MEMORY MIX – Overlappen vanaf de "Memory Stick" • U kunt [LGZM SL.]/[OUDE FILM] niet gebruiken met [BELICHT.PROG] zonder [AUTO]. • U kunt [OUDE FILM] niet gebruiken met: – [16:9-FORMAAT] stand – Beeldeffecten ([B EFFECT]) Stilstaande beelden over films leggen — MEMORY MIX Stilstaand beeld Blauw [GTCAM CHROMA] (Chroma Key op de Memory Stick) U kunt de film omwisselen met het blauwe gedeelte van een stilstaand beeld, zoals een illustratie, of met een kader met een blauw gedeelte in het kader. Stilstaand beeld U kunt een stilstaand beeld op de "Memory Stick Duo" over de film leggen die u op dit moment op band opneemt. U kunt geen stilstaand beeld samenvoegen met een beeld dat al op een band is opgenomen. U kunt vervolgens de samengestelde beelden opnemen op een band of een "Memory Stick Duo". U kunt stilstaande beelden opnemen op een "Memory Stick Duo". [GTCAM LUMI.] (Luminance Key op de "Memory Stick") U kunt een helder (wit) gedeelte van een stilstaand beeld omwisselen met een film. Als u deze functie wilt gebruiken, kunt u het beste vooraf een stilstaand beeld van een illustratie of een handgeschreven titel op wit papier opnemen op een "Memory Stick Duo". Stilstaand beeld Film Opnemen z Tip • U kunt een beeld maken met negatieve kleuren en helderheid of een beeld dat lijkt op een lichte tekening in pastelkleuren tijdens het opnemen op band. Voor meer informatie, zie de instellingen voor beeldeffecten ([B EFFECT], pag. 59). [CAMTG CHROMA] (Chroma Key op de camera) U kunt een film over een stilstaand beeld leggen, bijvoorbeeld een stilstaand beeld dat als achtergrond wordt gebruikt. Neem de film op met het onderwerp tegen een blauwe achtergrond. Alleen het blauwe gedeelte van de film wordt omgewisseld met het stilstaande beeld. Film Blauw 1 Controleer of u een "Memory Stick Duo" hebt met het stilstaande beeld dat u wilt samenvoegen (alleen als u opneemt op een band) en of u een band in de recorder hebt geplaatst. 2 Schuif de POWER-schakelaar herhaaldelijk om de modus CAMERA-TAPE (als u opneemt op een band) of de modus CAMERAMEM (als u opneemt op een "Memory Stick Duo") te selecteren. 3 Raak 4 Raak [DUBBELBEELD] aan. Film aan. Als het item niet wordt weergegeven op het scherm, raakt u / aan. Kunt u het ,vervolg Opnemen 35 item niet vinden, dan raakt u MENU aan en selecteert u het item in het menu (BEELD PROG.). Het stilstaande beeld op de "Memory Stick Duo" wordt weergegeven op het scherm met miniaturen. 60min STBY 0:00:00 DUBBEL BEELD: UIT UIT CAMCG 101 101-0001 CHROMA + – GCCAM LUMI. GCCAM CHROMA OK 8 Raak twee keer aan. wordt weergegeven. 9 Start het opnemen. Opnemen op een band Druk op START/STOP. Opnemen op een "Memory Stick Duo" Druk PHOTO volledig in. Scherm met miniaturen MEMORY MIX annuleren 5 6 Raak (vorige)/ (volgende) aan om het gewenste stilstaande beeld te selecteren. Raak het gewenste effect aan. Het stilstaande beeld wordt over de film gelegd die op dit moment in de wachtstand staat. 60min STBY 0:00:00 DUBBEL BEELD: GCCAM CHROMA – + 101 101-0001 OK 7 Raak (hoger)/ (lager) aan om het volgende aan te passen. [GTCAM LUMI.] U kunt het kleurschema kiezen voor het heldere gedeelte van het stilstaande beeld dat u wilt omwisselen met een film. Als u alleen het stilstaande beeld op de "Memory Stick Duo" wilt opnemen op de band, raakt u aan op het aanpassingsscherm [GTCAM LUMI.] totdat de balk volledig is uitgebreid naar de rechterkant. [CAMTG CHROMA] Het kleurschema van het blauwe gedeelte in de film. [GTCAM CHROMA] U kunt het kleurschema kiezen voor het blauwe gedeelte van het stilstaande beeld dat u wilt omwisselen met een film. 36 Opnemen Voer stap 3 tot en met 4 uit en selecteer [UIT] in stap 5. b Opmerkingen • Als het overlappende stilstaande beeld een grote hoeveelheid wit bevat, is het beeld op het scherm met miniaturen wellicht niet duidelijk. • Als u MEMORY MIX in de spiegelstand gebruikt (pag. 24), wordt het beeld op het LCD-scherm niet in spiegelbeeld weergegeven. • U kunt wellicht geen beelden weergeven die met de computer zijn bewerkt of die zijn opgenomen met andere camcorders dan uw camcorder. z Tip • De bijgeleverde CD-ROM met het USBstuurprogramma SPVD-010 bevat voorbeelden die u kunt gebruiken bij bewerkingen met MEMORY MIX. Raadpleeg de bijgeleverde "Handleiding van de computertoepassingen" voor meer informatie. De laatste scène van de meest recente opname zoeken z Tips • U kunt [EINDE ZOEKEN] ook uitvoeren met behulp van het Menu. • Als de POWER-schakelaar is ingesteld in de PLAY/ EDIT-stand, kunt u [EINDE ZOEKEN] uitvoeren met het persoonlijke menu door aan te raken. — END SEARCH Deze functie is handig als u bijvoorbeeld de band hebt afgespeeld maar direct wilt opnemen na de laatstopgenomen scène. De END SEARCH werkt zelfs als u de cassette hebt uitgeworpen en opnieuw hebt geplaatst. Schuif de POWER-schakelaar om CAMERA-TAPE te selecteren. 2 Raak 60min 3 Opnemen 1 aan. STBY Raak 60min 0:00:00 aan. M 0:00:00 EINDE ZOEKEN BEZIG ANNUL. De laatste scène van de meest recente opname wordt ongeveer 5 seconden afgespeeld en de camcorder schakelt over naar de wachtstand op het moment dat de laatste opname is voltooid. De bewerking annuleren Raak [ANNUL.] aan. Opnemen 37 Afspelen 4 Films op een band bekijken Controleer of u een band met opnamen in de camcorder hebt geplaatst. U kunt de afstandsbediening gebruiken voor sommige van de volgende handelingen. Voor het afspelen van opgenomen beelden op de TV, zie pagina 45. Raak (afspelen) aan om het afspelen te starten. Het volume regelen aan. 1 Raak 2 Raak [VOLUME] aan. 3 Als het item niet wordt weergegeven op het scherm, raakt u / aan. Kunt u het item niet vinden, dan raakt u MENU aan en selecteert het item in het menu (STANDRD INST). Pas het volume aan met (lager)/ (hoger) en raak aan. Het afspelen stoppen Raak POWERschakelaar 1 2 Open het LCD-scherm. Schuif de POWER-schakelaar herhaaldelijk om PLAY/EDIT te selecteren. Schuif de POWER-schakelaar terwijl u het groene knopje ingedrukt houdt. 3 (stoppen) aan. Het afspelen onderbreken Raak (onderbreken) aan tijdens het afspelen. Raak dit nogmaals aan om het afspelen te hervatten. De camcorder stopt automatisch als de pauzestand langer dan 5 minuten duurt. Snel vooruitspoelen of terugspoelen Raak (snel vooruitspoelen) of (terugspoelen) aan in de stopstand. Aanduidingen die tijdens het afspelen worden weergegeven 1 60min 2 3 N 0:00:00 P-MENU Raak (terugspoelen) aan om naar het punt te gaan dat u wilt bekijken. 60min m 0:00:00 60min 4 5 A Resterende accuduur B Bandstatus C Bandteller (uren:minuten:seconden) D Toets voor persoonlijk menu P-MENU 38 Afspelen E Videobedieningstoetsen Wanneer u het afspelen van de band stopt terwijl de "Memory Stick Duo" zich in de camera bevindt, verandert (stoppen) in ("Memory Stick Duo" toets voor het afspelen van een band). Afspelen in verschillende standen Snel vooruitspoelen of terugspoelen tijdens het afspelen — Beeldzoekfunctie Blijf (snel vooruitspoelen) of (terugspoelen) aanraken tijdens het afspelen. Raak de toets niet meer aan om door te gaan met normaal afspelen. Het beeld weergeven tijdens het snel vooruitspoelen of terugspoelen — Snelzoekfunctie Vertraagd afspelen U hoort het opgenomen geluid niet. U ziet wellicht ook mozaïekpatronen van eerder afgespeelde beelden op het scherm. U kunt de effecten [STILSTAAND], [FLITS], [LUMINANTIE] EN [NABEELD] toepassen als u opgenomen beelden bekijkt. Voor meer informatie over de effecten, zie zie pagina 33. 1 Schuif de POWER-schakelaar herhaaldelijk om PLAY/EDIT te selecteren. 2 Raak aan terwijl het beeld wordt weergegeven waaraan u het effect wilt toevoegen. 3 Raak MENU aan. 4 Selecteer in het menu [ BEELD PROG.] [DIG EFFECT] met / en raak aan. 5 Selecteer een effect en pas het effect aan door (lager)/ (hoger) aan te raken. Raak vervolgens aan. 6 Raak 1 Raak aan tijdens het afspelen of onderbreken van het afspelen. 2 Raak MENU aan. 3 Selecteer het menu (BEW.&AFSP.), daarna [ AFSP] met behulp van / vervolgens VERTR en raak aan. 4 Raak (vertraagd) of y aan op de afstandsbediening. Raak (afspelen/onderbreken) twee keer aan om terug te keren naar de normale afspeelstand. 5 Raak en aan. b Opmerking • Beelden die worden uitgevoerd via de MICROMV-interface kunnen niet vloeiend worden afgespeeld in de vertraagde stand. en Afspelen Raak (snel vooruitspoelen) of (terugspoelen) aan terwijl u de band snel vooruitspoelt of terugspoelt. Raak de toets niet meer aan als u wilt doorgaan met snel vooruitspoelen of terugspoelen. Opnamen met toegevoegde effecten bekijken — Digitale effecten aan. wordt weergegeven. Digitale effecten annuleren Voer stap 2 t/m 4 uit en selecteer [UIT] in stap 5. b Opmerking • U kunt geen effecten toevoegen aan beelden die via externe bronnen worden ingevoerd. U kunt ook geen beelden uitvoeren die zijn bewerkt met digitale effecten via de MICROMV-interface. z Tip • U kunt beelden die met speciale effecten zijn bewerkt, niet opnemen op de band in de camcorder, maar u kunt deze kopiëren naar een "Memory Stick Duo" (pag. 79) of een andere band (pag. 77). Afspelen 39 Opnamen op een "Memory Stick Duo" bekijken U kunt beelden één voor één op het scherm bekijken. Als u veel beelden hebt, kunt u een lijst weergeven om gemakkelijk in de beelden te zoeken. Controleer of u een "Memory Stick Duo" met opnamen in de camcorder hebt geplaatst. Voor het afspelen van opgenomen beelden op de TV, zie pagina 45. POWERschakelaar 4 Raak (vorige) / (volgende) aan om een beeld te selecteren. Als u een film selecteert, verschijnt de geselecteerde film op het scherm. Raak aan. 60min MOV10002 2/10 1 0 1 MEMORY PLAY MPEGu C De huidig geselecteerde weergavemap c + – P-MENU Het volume van films regelen 1 Raak aan. 2 Raak [VOLUME] aan. Als het item niet wordt weergegeven op het scherm, raakt u / aan. Kunt u het item niet vinden, dan raakt u MENU aan en selecteert het item in het menu (STANDRD INST). 3 Pas het volume aan met (lager)/ aan. (hoger) en raak Het afspelen stoppen of onderbreken 1 Open het LCD-scherm. 2 Schuif de POWER-schakelaar herhaaldelijk om PLAY/EDIT te selecteren. Schuif de POWER-schakelaar terwijl u het groene knopje ingedrukt houdt. Raak aan. Raak dit nogmaals aan om het afspelen te hervatten. Beelden verwijderen Zie "Opgenomen beelden verwijderen" (pag. 81). Aanduidingen die worden weergegeven tijdens het afspelen van een "Memory Stick Duo" 1 3 Raak aan. 2 60min 101-0010 q; 60min 101-0002 1152 P-MENU Het laatstopgenomen beeld wordt op het scherm weergegeven. 40 Afspelen 98 + qf + 10/10 1 0 1 0:00:00 5 6 7 2/10 1 0 1 MEMORY PLAY – – 640 - 34 P-MENU qd qs qa A Resterende accuduur B Formaat van stilstaande beelden C Beeldnummer/Totaal aantal opgenomen beelden in de huidige weergavemap D Mapaanduiding E Speelduur (alleen voor films) F Aanduiding voor vorige/volgende map De volgende aanduidingen worden weergegeven als het eerste of laatste beeld in de huidige map wordt weergegeven en als er meerdere mappen op dezelfde "Memory Stick Duo" staan. : Raak aan om naar de vorige map te gaan. : Raak aan om naar de volgende map te gaan. : Raak / aan om naar de vorige of volgende map te gaan. G Toets voor het verwijderen van beelden (pag. 81) I Markering voor beeldbeveiliging (pag. 83) U kunt een film splitsen in maximaal 60 scènes zodat u het afspelen kunt starten bij een bepaalde scène. Het maximumaantal scènes waarin u de film kunt splitsen, is afhankelijk van de lengte van de film. 1 Raak (vorige) / (volgende) aan om een scène te selecteren waar u het afspelen wilt starten. 60min MOV10001 1/20 1 0 1 MEMORY PLAY MPEGu C – c + P-MENU 2 Raak aan. Zes beelden, inclusief films, tegelijkertijd weergeven — Indexscherm Raak aan. J Bestandsnaam END B-markering* L Toets voor indexscherm M Toets voor het afspelen van een band MOV10002 2/10 101 SET N Toets voor beeldselectie z Tip • Wanneer u een beeld opneemt in een map, wordt deze map ingesteld als de standaardweergavemap. U kunt de weergavemap selecteren met het menu (pag. 58). Afspelen in verschillende standen op een "Memory Stick Duo" Op het scherm in stap 3 in "Opnamen op een "Memory Stick Duo" bekijken" (pag. 40) zijn de volgende handelingen beschikbaar. Vorige 6 beelden Aanduiding voor films K Toets voor persoonlijk menu b Opmerking • De mappen die u maakt of opnieuw benoemt met een computer of beeldgegevens die met een computer worden verwerkt, worden mogelijk niet herkend door de camcorder. Afspelen H Afdrukmarkering (alleen voor stilstaande beelden) (pag. 83) Zoeken naar een scène in een film Volgende 6 beelden * Het beeld dat werd weergegeven voordat er is overgeschakeld naar het indexscherm. Als u wilt terugkeren naar de modus waarin één beeld wordt weergegeven, raakt u het beeld aan dat u wilt weergeven. Beelden in andere mappen bekijken U kunt een film of een stilstaand beeld in andere mappen selecteren in het indexscherm. 1 2 3 4 Raak aan. Raak aan. Raak [WRGV MAP] aan. Selecteer een map met aan. / en raak Afspelen 41 Aanduidingen die worden weergegeven als u zoomt tijdens het afspelen van banden Verschillende afspeelfuncties WEERG.ZOOM U kunt een klein onderwerp in een opname vergroten en op het scherm weergeven. U kunt ook de opnamedatum weergeven en de naam van de map waarin het beeld is opgenomen. 0:00:00 Geef het beeld weer. END "Memory Stick Duo" toets voor het afspelen van een band Aanduidingen die worden weergegeven als u zoomt tijdens het afspelen van een "Memory Stick" Motorzoomknop DISPLAY/ BATT INFO WEERG.ZOOM 2/20 101 MEMORY PLAY 101-0002 VIDEO – + END Toets voor het afspelen van een band Beelden vergroten — Zoomen tijdens het afspelen van banden/ Zoomen tijdens het afspelen van een "Memory Stick" 4 Het beeld wordt ongeveer twee keer vergroot en wordt gecentreerd op het punt dat u op het scherm hebt aangeraakt. Als u een ander punt aanraakt, wordt het beeld op dit punt gecentreerd. U kunt films vergroten die op een band zijn opgenomen of stilstaande beelden die op een "Memory Stick Duo" zijn opgeslagen. 1 Schuif de POWER-schakelaar herhaaldelijk om PLAY/EDIT te selecteren. 2 Raak 3 Raak [WEERG. ZOOM] aan. aan. Als het item niet wordt weergegeven op het scherm, raakt u / aan. Kunt u het item niet vinden, dan raakt u MENU aan en selecteert het item in het menu (BEELD PROG.). 42 Afspelen Speel het stilstaande beeld af en raak het scherm aan op het punt in het weergegeven frame dat u wilt vergroten. 5 Pas de zoomsterkte aan met de motorzoomknop. U kunt de zoomsterkte selecteren van ongeveer 1,1 tot 5 keer de normale grootte. Raak W aan om uit te zoomen en T om in te zoomen. De bewerking annuleren Raak [END] aan. b Opmerkingen • U kunt extern ingevoerde beelden niet vergroten. U kunt ook geen vergrote beelden uitvoeren via de MICROMV-interface. • U kunt de weergavezoom niet gebruiken met: – Digitale effecten – Beeldeffecten ([B EFFECT]) z Tips • U kunt het vergrote beeld opslaan als een stilstaand beeld op een "Memory Stick Duo" door op PHOTO te drukken. Het beeld wordt opgenomen met een beeldformaat van [640 × 480]. • Als u zoomt tijdens het afspelen en op DISPLAY/ BATT INFO drukt, verdwijnt het venster. 1 Schuif de POWER-schakelaar herhaaldelijk om PLAY/EDIT te selecteren. 2 Raak aan tijdens het afspelen of onderbreken van het afspelen. 3 Raak [GEGEV. CODE] aan. Als het item niet wordt weergegeven op het scherm, raakt u / aan. Kunt u het item niet vinden, dan raakt u MENU aan en selecteert het item in het menu (STANDRD INST). N 60min GEGEVENSCODE: UIT De schermaanduidingen weergeven Druk op DISPLAY/BATT INFO of op DISPLAY op de afstandsbediening. De aanduidingen verschijnen/verdwijnen bij iedere druk op de knop. DATUM/ TIJD CAMERA GEGEV. 4 Afspelen U kunt de bandteller en andere gegevens op het scherm weergeven. UIT 0:00:00 Selecteer [DATUM/TIJD] of [CAMERAGEGEV.] en raak 60min N aan. 0:00:00 1 1 2004 12:17:50 P-MENU z Tip • U kunt de schermaanduidingen weergeven tijdens het afspelen op een TV. Selecteer het menu (STANDRD INST), [DISPLAY] en [V-UIT/LCD] (pag. 70). De datum/tijd of gegevens over camerainstellingen verbergen Voer stap 2 en 3 uit en raak [UIT] aan in stap 4. De datum/tijd en gegevens over camera-instellingen weergeven — Gegevenscode Tijdens het afspelen kunt u de datum/tijd en gegevens over de camera-instellingen ([CAMERAGEGEV.]) weergeven. Deze worden automatisch opgenomen als u beelden opneemt op een band of "Memory Stick Duo" (alleen voor stilstaande beelden). Gegevens over camera-instellingen weergeven Op het gegevensscherm voor datum/tijd worden de datum en tijd in hetzelfde gedeelte weergegeven. ,vervolg Afspelen 43 Als u zonder datum en tijd opneemt, verschijnen de aanduidingen "-- -- ----" en "--:--:--". 60min N 0:00:00 1 2 AUTO 50 AWB F1.8 9dB 3 4 P-MENU 6 5 A SteadyShot uit* B Belichting* C Witbalans* D Gevoeligheid* E Sluitertijd F Diafragma * Uitsluitend tijdens het afspelen van een band. b Opmerking • Als u films afspeelt van de "Memory Stick Duo", worden de gegevens over de camera-instellingen niet weergegeven. z Tip • De belichtingswaarde wordt weergegeven tijdens het afspelen van een "Memory Stick Duo". 44 Afspelen Het beeld op een TV afspelen Sluit uw camcorder via het Handycam Station of de AUDIO/VIDEO-aansluiting van uw camcorder aan op een TV met behulp van de bijgeleverde A/V-kabel. Sluit de bijgeleverde netspanningsadapter aan op een stopcontact (pag. 16). Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de apparaten die u wilt aansluiten. Voor het kopiëren van een andere band, zie pagina 78. Wordt gebruikt als de TV of videorecorder een S-videoaansluiting heeft. *2 AUDIO/VIDEO-aansluiting S-videostekker (zwart) AUDIO/ VIDEO IN S VIDEO Geel VIDEO AUDIO Wit Afspelen Rood Naar aansluitingen voor audio/video-ingang A/V-kabel (bijgeleverd) *1 TV's of videorecorders Signaalverloop *1De bijgeleverde A/V-kabel heeft een videostekker en een S-videostekker voor de videoaansluiting. *2U kunt de beelden helder afspelen wanneer u een S-videoaansluiting gebruikt. Als het apparaat dat u wilt aansluiten, een S-videoaansluiting heeft, gebruikt u deze voor de S-videostekker en gebruikt u de gele videostekker niet. Met deze aansluiting worden beelden met een MICROMV-indeling met een hogere kwaliteit geproduceerd. Het geluid wordt niet uitgevoerd als u alleen de S-videostekker aansluit. Als de TV is aangesloten op een videorecorder Sluit de camcorder aan op LINE IN op de videorecorder met de A/V-kabel. Zet de ingangskeuzeschakelaar van de videorecorder op LINE. Als de TV mono is (Als de TV slechts één audioingang heeft) Sluit de gele stekker van de A/V-kabel aan op de videoingang en sluit de witte of rode stekker aan op de audioingang van de TV of videorecorder. Als de TV/videorecorder een 21-polige aansluiting (EUROCONNECTOR) heeft Gebruik de 21-polige stekker die meegeleverd werd met de camcorder. (Alleen voor modellen met de -markering aan de onderkant.) Deze verloopstekker is alleen geschikt voor uitvoer. 0 TV Afspelen 45 Selecteert u , dan start het scannen bij de miniaturen in de rechterbenedenhoek. Het scannen stopt automatisch na de laatste miniatuur. Het bovenste linkervenster wordt zwart. Een scène op een band zoeken voor afspelen ZÖEK Een bepaalde scène snel zoeken — Meerdere beelden zoeken U kunt miniaturen weergeven van de beginscènes van films die zijn opgenomen op het indexscherm. (U kunt maximaal 11 miniaturen weergeven op een indexscherm.) De miniaturen beschreven in dit gedeelte zijn stilstaande beelden van de beginscènes van elk opgenomen beeld en miniaturen van stilstaande beelden waarmee u de gewenste scène gemakkelijk kunt zoeken. Als u de miniatuur selecteert die u wilt afspelen, zoekt de camcorder het beeld of de scène en speelt deze automatisch af. 1 Schuif de POWER-schakelaar herhaaldelijk om PLAY/EDIT te selecteren. 2 Raak 3 Raak [MEER ZOEKEN] aan. aan. Als het item niet wordt weergegeven op het scherm, raakt u / aan. Kunt u het item niet vinden, dan raakt u MENU aan en selecteert u het item in het menu (BEW.&AFSP.). 4 Druk op / om de richting te selecteren waarin u wilt scannen. De camcorder start het scannen in de geselecteerde richting. Als u selecteert, start het scannen bij de miniaturen in de linkerbovenhoek. 46 Afspelen DATUM END C 5 c Raak de miniatuur aan die u op de band wilt zoeken. Raak vervolgens [ZOEK] of de miniatuur aan. De camcorder zoekt het beeld of de scène en speelt deze automatisch af. Als u de miniatuur wilt wijzigen, raakt u achtereenvolgens aan, de miniatuur die u wilt zoeken op de band, de optie [ZOEK] of opnieuw de miniatuur. ZÖEK PAUZE m C END c Het oranje gedeelte van de balk duidt het gescande aantal miniaturen aan en het lichtblauwe gedeelte wijst op het opgenomen aantal. Terugkeren naar het MEER ZOEKENmenu vanuit het afspeelscherm Raak aan. De functie Meerdere beelden zoeken stoppen Raak [PAUZE] aan. De bewerking annuleren Druk op [END]. b Opmerkingen • De functie Meerdere beelden zoeken werkt mogelijk niet correct, als er een leeg gedeelte staat tussen de opnamen op de band. • U kunt maximaal 400 miniaturen opslagen op een band. • Als u de functie Meerdere beelden zoeken gebruikt, kunt u geen andere functies gebruiken. • In de volgende gevallen kan het maximale aantal miniaturen (11) niet worden weergegeven. – Als minder dan 11 filmbeelden zijn opgenomen in het huidige gescande gedeelte. – Als er een band wordt gescand die gedeeltelijk werd overschreven. – Als alle gegevens in het micro Cassette Memory werden verwijderd. • Afhankelijk van de toestand van de band worden de miniaturen wellicht niet weergegeven. Dit duidt niet op een storing. • Op de miniatuurafbeeldingen kan mogelijk ruis voorkomen. De opgenomen beelden worden hierdoor echter niet beïnvloedt. Een scène zoeken aan de hand van titels — Titelzoekfunctie U kunt een scène zoeken waaraan u een titel hebt toegevoegd (pag. 64). Druk herhaaldelijk op SEARCH M. op de afstandsbediening om [TITEL ZOEKEN] te selecteren. 3 Druk op . (vorige) / > (volgende) op de afstandsbediening en selecteer een titel die u wilt afspelen. Het afspelen wordt automatisch gestart vanaf de geselecteerde titel. TITEL ZOEKEN m 0:30:00 1 1ST 2 HELLO! 3 HAPPY BIRTHDAY Punt waar het afspelen wordt gestart Huidig punt op de band Afspelen z Tips • Als u op [DATUM] of op drukt, kunt u de display wijzigen zodat de titel/datum/tijd worden weergegeven of het huidige gescande gedeelte op de band. Tijdens het scannen van de cassette wordt het gescande gedeelte op de band weergegeven als u [DATUM] selecteert. • Als u / aanraakt voordat het scannen is voltooid, kunt u de volgende 11 filmbeelden scannen. • Zelfs voordat scannen is voltooid en de eerste miniatuur wordt weergegeven, kunt u de miniatuurscene opzoeken door deze aan te raken. 2 De bewerking annuleren Druk op STOP op de afstandsbediening. b Opmerkingen • De titelzoekfunctie functioneert niet correct als er een leeg gedeelte staat tussen de opnamen op de band. • U kunt maximaal 20 titelgegevens opslaan in een micro Cassette Memory. Een scène zoeken aan de hand van de opnamedatum — Datumzoekfunctie U kunt een scène zoeken door een opnamedatum te selecteren. SEARCH M. ./> SEARCH M. STOP ./> STOP 1 Schuif de POWER-schakelaar herhaaldelijk om PLAY/EDIT te selecteren. 1 Schuif de POWER-schakelaar herhaaldelijk om PLAY/EDIT te selecteren. ,vervolg Afspelen 47 2 Druk herhaaldelijk op SEARCH M. op de afstandsbediening om [DATUM ZOEKEN] te selecteren. 3 Druk op . (vorige)/> (volgende) op de afstandsbediening en selecteer een opnamedatum. Het afspelen wordt automatisch gestart vanaf het begin van de geselecteerde datum. Wanneer u op de toets drukt, wordt naar de vorige of volgende datum gezocht en wordt deze datum weergegeven. DATUM ZOEKEN 1 1/ 1/04 2 3/ 1/04 3 14/ 2/04 m 0:30:00 Punt waar het afspelen wordt gestart Huidig punt op de band De bewerking annuleren Druk op STOP op de afstandsbediening. b Opmerkingen • De datumzoekfunctie functioneert niet correct als er een leeg gedeelte staat tussen de opnamen op de band. • U kunt datumgegevens voor maximaal 20 dagen opnemen. 48 Afspelen BUitgebreide functies 3 Het menu gebruiken Menu-items selecteren Raak MENU aan om het indexscherm van het menu weer te geven. 0:00:00 60min GEH. INST. STILST INST. FILM INSTEL. .. ALLES VERW . U kunt verschillende instellingen wijzigen of gedetailleerde aanpassingen maken met de menu-items die worden weergegeven op het scherm (pag. 73). 4 OK Selecteer het gewenste menu met en raak aan. / CAMERA INST. (pag. 51) GEH. INST. (pag. 55) BEELD PROG. (pag. 59) BEW.&AFSP. (pag. 63) STANDRD INST (pag. 67) TIJD/TAAL (pag. 72) POWERschakelaar 0:00:00 60min TIT.WRGVN BAND TITEL Het menu gebruiken ALL. VERW. VOLUME LCD INSTEL. VIDEO INVOER USB-PLY/EDT 1 Schakel de camcorder in (pag. 16). 2 Raak 5 aan. Het persoonlijke menu verschijnt. De items die vaak worden gebruikt, worden weergegeven als snelkoppelingen. De beschikbare menu-items verschillen afhankelijk van stand van de POWERschakelaar van de camcorder. Voorbeeld: Persoonlijk menu van de modus PLAY/EDIT 60min MENU LCD 0:00:00 EINDE ZOEKEN 1/3 HELDER VOLUME GEGEV. CODE MEER ZOEKEN OK Selecteer het gewenste item met en raak aan. / U kunt het item direct aanraken om dit te selecteren. De beschikbare menu-items verschillen afhankelijk van stand van de POWERschakelaar van de camcorder. U kunt de beschikbare menu-items in de huidige modus gemakkelijk openen door de items te selecteren met / . 0:00:00 60min EXTERNE CTRL: AAN AAN UIT ,vervolg Het menu gebruiken 49 6 Selecteer de gewenste instelling. wijzigt in . Als u de instelling niet wijzigt, raakt u aan om terug te keren naar het vorige scherm. 0:00:00 60min EXTERNE CTRL: UIT AAN UIT OK 7 Raak en (sluiten) aan om het menuscherm te verbergen. U kunt ook (terugkeren) aanraken om één scherm terug te gaan elke keer als u de toets aanraakt. De snelkoppelingen van het persoonlijke menu gebruiken U kunt het persoonlijke menu instellen naar uw eigen voorkeuren (pag. 73). 1 Raak aan. 2 Raak het gewenste item aan. 3 Selecteer de gewenste instelling en raak aan. z Tips • Als de modus PLAY/EDIT is geselecteerd, raakt u aan op het scherm dat na stap 1 wordt weergegeven. Het scherm voor videobediening verschijnt. Raak aan om naar het vorige scherm terug te keren. • U kunt menu-items die u vaak gebruikt, gemakkelijk toevoegen aan uw persoonlijk menu. Zie pagina 73 voor meer informatie over het instellen van het persoonlijk menu naar uw eigen voorkeuren. 50 Het menu gebruiken Het menu (CAMERA INST.) gebruiken — BELICHT.PROG/WITBALANS/ 16:9-FORMAAT, enz. U kunt de items die hieronder worden aangegeven, selecteren in het menu CAMERA INST. Om de items te selecteren, zie "Menu-items selecteren" op pag. 49. De standaardinstellingen zijn aangeduid met G. De aanduiding tussen haken wordt weergegeven als de respectieve instelling is geselecteerd. De instellingen die u kunt aanpassen, verschillen afhankelijk van de stand van de POWER-schakelaar van de camcorder. Alleen de items die kunnen worden gebruikt in de geselecteerde modus, worden weergegeven. 60min STBY 0:00:00 CAMERA INST. BELICHT.PROG SPOTMETER BELICHTING .. . OK BELICHT.PROG U kunt met de volgende instellingen eenvoudig beelden opnemen in situaties waarbij verschillende technieken moeten worden gebruikt. Selecteer deze optie als u BELICHT. PROG niet gebruikt. SPOTLIGHT* (spotlight)( ) Selecteer deze optie om te voorkomen dat gezichten er zeer bleek uitzien onder felle lampen, zoals in het theater of op een bruiloft. Het menu gebruiken G AUTO PORTRET Selecteer deze optie om het onderwerp, zoals (portretprogramma) personen of bloemen, naar voren te halen en ( ) een zachte, diffuse achtergrond te maken. SPORT* (sportprogramma) ( ) Selecteer deze optie om het schudden te beperken bij snelbewegende onderwerpen, zoals bij tennis of golf. STRAND&SKI* (strand&ski) ( ) Selecteer deze optie om te voorkomen dat gezichten er te donker uitzien onder fel of gereflecteerd licht, zoals op het strand in de zomer of bij de wintersport in de sneeuw. ZONSON MAAN** (zonsondergang& maanlicht) ( ) Selecteer deze optie om de sfeer van situaties, zoals zonsopgang, buitenopnamen's nachts, vuurwerk en neonverlichting vast te leggen. LANDSCHAP** (landschap) ( ) Selecteer deze optie als u verafgelegen onderwerpen, zoals bergen opneemt. Met deze instelling voorkomt u dat de camera scherpstelt op glas of metalen gaas in ramen dat tussen de camcorder en het onderwerp staat. ,vervolg Het menu gebruiken 51 * De camcorder stelt alleen scherp op onderwerpen op middelgrote tot grote afstand. **De camcorder stelt alleen scherp op verafgelegen onderwerpen. SPOTMETER Zie pagina 28 voor meer informatie. BELICHTING Zie pagina 29 voor meer informatie. WITBALANS U kunt de kleurbalans aanpassen aan de helderheid van de opnameomgeving. G AUTO Selecteer deze optie als u wilt opnemen waarbij de witbalans automatisch wordt aangepast. VASTHOUDEN ( ) Selecteer deze optie als u een onderwerp of achtergrond met één kleur opneemt. BUITEN ( – Selecteer deze optie als u opnamen van een zonsopgang/ondergang, neonverlichting of vuurwerk wilt maken of andere buitenopnamen 's nachts. – Selecteer deze optie bij fluorescerende lampen. ) BINNEN (n) – Selecteer deze optie bij opnamen op een feestje of in studio's waar de lichtomstandigheden snel veranderen. – Selecteer deze optie bij videolampen zoals in een studio, bij natriumlampen, kwiklampen of gekleurde gloeiende fluorescerende lampen. b Opmerking • De instelling keert terug naar [AUTO] wanneer u de stroombron langer dan 5 minuten loskoppelt van de camcorder. z Tips • Als u de kleurbalans beter wilt aanpassen wanneer [WITBALANS] is ingesteld op [AUTO], richt u de camcorder in de volgende gevallen ongeveer 10 seconden op een wit voorwerp in de buurt nadat u de POWER-schakelaar hebt ingesteld op CAMERA-TAPE: – U hebt de accu verwijderd om deze te vervangen. – U brengt de camcorder van binnen naar buiten, terwijl u vaste belichting gebruikt, of andersom. • Stel in de volgende gevallen [WITBALANS] in op [AUTO] en stel deze na enkele seconden weer in op [VASTHOUDEN]: – U hebt de [BELICHT. PROG]-instellingen met [WITBALANS] gewijzigd in [VASTHOUDEN]. – U hebt de camcorder van binnen naar buiten gebracht, of andersom. • Stel [WITBALANS] in op [AUTO] of [VASTHOUDEN] tijdens het opnemen onder witte of fluorescerende lampen. 52 Het menu gebruiken AUTO SLUITER GAAN Selecteer deze optie om de elektronische sluiter automatisch in te schakelen voor het aanpassen van de sluitertijd als u opneemt in een heldere omgeving. UIT Selecteer deze optie als u opneemt zonder de elektronische sluiter. SPOTFOCUS Zie pagina 31 voor meer informatie. FOCUS Zie pagina 31 voor meer informatie. COLOR SLOW S Zie pagina 30 voor meer informatie. Het menu gebruiken Z.ONTSPANNER Zie pagina 24 en 27 voor meer informatie. DIGITAL ZOOM U kunt het maximale zoomniveau selecteren als u meer dan 10 keer wilt zoomen tijdens het opnemen op een band. De beeldkwaliteit vermindert als u de digitale zoomfunctie gebruikt. Deze functie is handig als u vergrote beelden van een verafgelegen onderwerp, zoals een vogel, maakt. W T De rechterkant van de balk geeft het gedeelte van de digitale zoomfunctie aan. Het gedeelte van de zoomfunctie verschijnt als u het zoomniveau selecteert. GUIT Selecteer deze optie om de digitale zoomfunctie uit te schakelen. U kunt optisch maximaal 10 × zoomen. 20 × Selecteer deze optie om de digitale zoomfunctie in te schakelen. U kunt digitaal meer dan 10 × en maximaal 20 × zoomen. 120 × Selecteer deze optie om de digitale zoomfunctie in te schakelen. U kunt digitaal meer dan 10 × en maximaal 120 × zoomen. ,vervolg Het menu gebruiken 53 16:9-FORMAAT U kunt opnamen op de band maken in een 16:9-breedbeeldformaat voor weergave op een 16:9 breedbeeld-TV (FORMAAT-stand). Deze functie is handig wanneer u opnamen op de band wilt maken met grotere hoeken, terwijl de motorzoomknop naar W is gedraaid. Raadpleeg de handleidingen die bij uw TV zijn geleverd. Bij weergave op het LCD-scherm Bij weergave op een breedbeeld-TV (16:9)* Bij weergave op een standaard-TV** * Het beeld wordt volledig op het scherm weergegeven als de breedbeeld-TV overschakelt naar volledig scherm. ** Het beeld wordt in de lengte vergroot wanneer het wordt weergegeven in 4:3-formaat. Als u een beeld weergeeft in de breedbeeldstand op een normale TV, verschijnt het beeld zoals het wordt weergegeven op het LCD-scherm. GUIT Standaardinstelling (om beelden op te nemen voor weergave op een 4:3-TV). Het opgenomen beeld is niet extra breed. AAN ( ) Selecteer deze optie om een beeld weer te geven op een breedbeeldTV (16:9). STEADYSHOT U kunt deze functie selecteren om cameratrillingen te compenseren. GAAN UIT ( 54 Het menu gebruiken Selecteer deze optie om de SteadyShot-functie in te schakelen zodat cameratrillingen kunnen worden gecompenseerd. ) Selecteer deze optie om de SteadyShot-functie uit te schakelen. Als u een stilstaand beeld opneemt met de camcorder op een statief, maakt u natuurlijke opnamen. Het menu (GEH.INST.) gebruiken — BURST/KWALITEIT/BEELDFORM./ ALLES VERW/NIEUWE MAP, enz. U kunt de items die hieronder worden aangegeven, selecteren in het menu GEH. INST. Zie "Menu-items selecteren" op pag. 49 om de items te selecteren. De standaardinstellingen zijn aangeduid met G. De aanduiding tussen haken wordt weergegeven als de respectieve instelling is geselecteerd. De instellingen die u kunt aanpassen, verschillen afhankelijk van de stand van de POWER-schakelaar van de camcorder. Alleen de items die kunnen worden gebruikt in de geselecteerde modus, worden weergegeven. 60min 1152 FINE 20 GEH. INST. STILST INST. FILM INSTEL. FORMAT ... OK STILST INST. BURST 1 Selecteer [NORMAAL] of [BEL KOPPLN] en raak GUIT aan. Selecteer deze optie als u niet doorlopend opneemt. NORMAAL ( BEL KOPPLN ( ) ) Selecteer deze optie om doorlopend 4 beelden (beeldformaat 1152 × 864) tot 13 beelden (beeldformaat 640 × 480) beelden op te nemen met intervallen van ongeveer 0,5 seconden. Selecteer deze optie om achtereenvolgens 3 beelden op te nemen met verschillende belichtingen met een interval van ongeveer 0,5 seconden. U kunt de 3 beelden vergelijken en een beeld selecteren dat met de beste belichting is opgenomen. 2 Raak aan. 3 Druk PHOTO volledig in. Als u [NORMAAL] selecteert, kunt u doorlopend het maximale aantal beelden opnemen door PHOTO ingedrukt te houden. b Opmerkingen • Het maximale aantal beelden wordt doorlopend opgenomen door PHOTO in te drukken in de zelfontspannerstand of wanneer u de afstandsbediening gebruikt. • [BEL KOPPLN] werkt niet als er ruimte voor minder dan 3 beelden op de "Memory Stick Duo" beschikbaar is. • Als u het verschil niet goed kunt zien tussen de beelden die zijn opgenomen in de modus [BEL KOPPLN] op het LCD-scherm, sluit u de camcorder aan op uw TV of een computer. KWALITEIT G FIJN( ) Selecteer deze optie om stilstaande beelden met fijne beeldkwaliteit op te nemen (gecomprimeerd tot ongeveer 1/4). ,vervolg Het menu gebruiken 55 Het menu gebruiken U kunt verschillende stilstaande beelden één voor één opnemen. Het aantal beelden dat u kunt opnemen, verschilt afhankelijk van het beschikbare beeldformaat en de beschikbare ruimte op de "Memory Stick Duo" die u gebruikt. STANDAARD ( ) Selecteer deze optie om stilstaande beelden met standaard beeldkwaliteit op te nemen (gecomprimeerd tot ongeveer 1/10). BEELDFORM. G1152 × 864 ( 1152 ) Selecteer deze optie om stilstaande beelden op te nemen voor weergave op een groot scherm. Deze instelling kan uitsluitend geselecteerd worden als de POWER-schakelaar in de CAMERAMEM-modus staat. 640 × 480 ( 640 ) Selecteer deze optie om meerdere stilstaande beelden op te nemen of voor weergave op een klein scherm. FILM INSTEL. OPN. STAND (pag. 22) GSUPERFIJN ( ) Selecteer deze optie om films op te nemen met de hoogste videokwaliteit. FIJN ( Selecteer deze optie om films op te nemen met een hoge videokwaliteit. ) STANDAARD ( ) Selecteer deze optie om films op te nemen met een standaard videokwaliteit. LICHTSTAND ( ) Selecteer deze optie om films op te nemen die als bijlage bij een e-mail worden verzonden. GAUTO Selecteer deze optie om de resterende capaciteit van de "Memory Stick Duo" weer te geven in de volgende gevallen: RESTANT – Nadat u een "Memory Stick Duo" hebt geplaatst met de POWER-schakelaar in de CAMERA-MEM-modus (gedurende ongeveer 5 seconden). – Als de capaciteit van de "Memory Stick Duo" minder dan 2 minuten bedraagt nadat u de POWER-schakelaar in de CAMERA-MEM-modus hebt geplaatst. – Bij het begin- of eindpunt van de film (voor ongeveer 5 seconden). AAN Selecteer deze optie om de resterende capaciteit van de "Memory Stick Duo" altijd weer te geven. GNORMAAL Selecteer deze optie om de film weer te geven in het midden van het scherm. GROTER Selecteer deze optie om de film op volledig scherm weer te geven. WG FRMT b Opmerking • Afhankelijk van het filmbestand wordt de film mogelijk niet in het midden of op volledig scherm weergegeven wanneer u het afbeeldingsformaat voor het afspelen wijzigt. 56 Het menu gebruiken ALLES VERW U kunt alle beelden (of alle beelden in een weergavemap) op een "Memory Stick Duo" verwijderen die niet tegen schrijven zijn beveiligd. Voor het verwijderen van de beelden één voor één, zie pagina 81. 1 Selecteer [ALLE BESTNDN] of [HUIDIGE MAP]. ALLE BESTNDN Hiermee verwijdert u alle opgenomen beelden. HUIDIGE MAP Hiermee verwijdert u alle beelden in de geselecteerde weergavemap. 2 Raak [JA] twee keer aan. Raak [NEE] aan om de bewerking te annuleren. 3 Raak aan. b Opmerkingen • De map wordt niet verwijderd, zelfs niet als u alle beelden uit de map verwijdert. • Verplaats de POWER-schakelaar niet en druk niet op de toetsen als de aanduiding [ Alle gegevens wissen...] wordt weergegeven op het scherm. FORMAT Het menu gebruiken De bijgeleverde of nieuw gekochte "Memory Stick Duo" is geformatteerd in de fabriek en hoeft niet te worden geformatteerd. Voor meer informatie over de "Memory Stick Duo", zie pagina 97. 1 Raak [JA] twee keer aan. Selecteer [NEE] om het formatteren te annuleren. 2 Raak aan. b Opmerkingen • Zolang de aanduiding [ Formatteren...] wordt weergegeven, mag u de volgende handelingen niet uitvoeren: – De POWER-schakelaar verschuiven om een andere modus te selecteren. – De toetsen bedienen. – De "Memory Stick Duo" verwijderen. • Bij het formatteren worden beveiligde beeldgegevens en nieuwe mappen op de "Memory Stick Duo" gewist. NUMMER BEST. GSERIE Selecteer deze optie om bestandsnummers op volgorde toe te wijzen, zelfs als de "Memory Stick Duo" wordt vervangen door een andere. Het bestandsnummer wordt echter opnieuw ingesteld als u een nieuwe map maakt of de weergavemap vervangt door een andere. HERSTEL Selecteer deze optie om het bestandsnummer opnieuw in te stellen op 0001 als de "Memory Stick Duo" wordt vervangen. ,vervolg Het menu gebruiken 57 NIEUWE MAP U kunt een nieuwe map (102MSCDF t/m 999MSDCF) maken op een "Memory Stick Duo". Als een map vol is (er kunnen maximaal 9999 beelden worden opgeslagen), wordt automatisch een nieuwe map gemaakt. 1 Raak [JA] aan. Aan een nieuwe map wordt een nummer toegewezen dat één hoger ligt dan het laatste mapnummer. Selecteer [NEE] om het maken van de nieuwe folder te annuleren. 2 Raak aan. b Opmerkingen • U kunt de gemaakte mappen niet verwijderen met de camcorder. U moet de "Memory Stick Duo" (pag. 57) formatteren of de mappen verwijderen op de computer. • Het aantal beelden dat u kunt opnemen op een "Memory Stick Duo", neemt af als het aantal mappen op de "Memory Stick Duo" toeneemt. OPNAMEMAP U kunt een map selecteren om uw beelden in op te slaan. Maak nieuwe mappen in het menu [NIEUWE MAP] en selecteer de opnamemap met / . Raak aan. Informatie over elke map wordt weergegeven op het scherm waar de map wordt geselecteerd. De beelden worden standaard opgeslagen in de map 101MSCDF. Als u veel beelden hebt, kunt u het gewenste beeld gemakkelijk vinden als u beelden in mappen sorteert. WEERGAVEMAP Selecteer de weergavemap met 58 Het menu gebruiken / en raak aan. Het menu (BEELD PROG.) gebruiken — B EFFECT/SLIDE SHOW/INT.OPN.-ST, enz. De aanduiding tussen haken wordt weergegeven als de respectieve instelling is geselecteerd. De instellingen die u kunt aanpassen, verschillen afhankelijk van de stand van de POWER-schakelaar van de camcorder. Alleen de items die kunnen worden gebruikt in de geselecteerde modus, worden weergegeven. U kunt de items die hieronder worden aangegeven, selecteren in het menu BEELD PROG. Zie "Menu-items selecteren" op pag. 49 voor het selecteren van items. De standaardinstellingen zijn aangeduid met G. 60min STBY 0:00:00 BEELD PROG. FADER OVRLAP DIG. EFFECT .. OK FADER Zie pagina 32 voor meer informatie. OVRLAP Het menu gebruiken Zie pagina 33 voor meer informatie. DIG EFFECT Zie pagina 33 en 39 voor meer informatie. B EFFECT U kunt speciale effecten (zoals films) toevoegen aan een beeld voor- of nadat u het beeld opneemt op een band. wordt weergegeven als het effect is geselecteerd. GUIT Selecteer deze optie als u de instelling voor beeldeffecten niet gebruikt. KLEURNEG. Selecteer deze optie om het beeld op te nemen of af te spelen met negatieve kleuren en helderheid. SEPIA Selecteer deze optie om het beeld af te spelen of op te nemen in sepia. ZWART-WIT Selecteer deze optie om het beeld op te nemen of af te spelen in zwart, wit en grijstinten. ZONLICHT Selecteer deze optie om het beeld als een illustratie met scherpe contrasten op te nemen of weer te geven. ,vervolg Het menu gebruiken 59 PASTEL Selecteer deze optie om het beeld op te nemen als een lichte tekening in pastelkleuren. (Dit effect is niet beschikbaar tijdens het afspelen.) MOZAIEK Selecteer deze optie om het beeld als een mozaïekpatroon op te nemen. (Dit effect is niet beschikbaar tijdens het afspelen.) b Opmerking • U kunt geen effecten toevoegen aan beelden die via externe bronnen worden ingevoerd. U kunt beelden die zijn bewerkt met beeldeffecten ook niet uitvoeren via de MICROMV-interface. z Tip • U kunt beelden die zijn bewerkt met beeldeffecten kopiëren naar een "Memory Stick Duo" (pag. 79) of een andere band (pag. 77). DUBBEL BEELD Zie pagina 35 voor meer informatie. WEERG.ZOOM Zie pagina 42 voor meer informatie. SLIDE SHOW U kunt de beelden die zijn opgeslagen op een "Memory Stick Duo" (of in een geselecteerde weergavemap) op volgorde weergeven (diavoorstelling). 1 Raak aan. 2 Raak [WRGV MAP] aan. 3 Selecteer [ALLE BSTNDN] of [HUIDIGE MAP] en raak GALLE BSTNDN ( ) Selecteer deze optie om alle beelden op de "Memory Stick Duo" in een diavoorstelling weer te geven. HUIDIGE MAP ( ) Selecteer deze optie om alle beelden in de geselecteerde weergavemap in een diavoorstelling weer te geven. 4 Raak [HERHALEN] aan. 5 Selecteer [AAN] of [UIT] en raak GAAN ( ) UIT 6 Raak [END] aan. 60 Het menu gebruiken aan. aan. Selecteer deze optie om de beelden herhaaldelijk weer te geven. Selecteer deze optie om de beelden slechts een keer weer te geven. 7 Raak [START] aan. De camcorder geeft de beelden weer in de volgorde waarin deze op de "Memory Stick Duo" zijn opgenomen. Raak [END] aan om de diavoorstelling te annuleren. Raak [PAUZE] aan om de diavoorstelling te onderbreken. z Tips • U kunt het eerste beeld voor de diavoorstelling selecteren door / aan te raken voordat u [START] aanraakt. • Als in de beeldbestanden die worden weergegeven in de diavoorstelling films bevatten, kunt u het volume aanpassen door (hoger) / (lager) aan te raken. FRMT WIJZIG. Zie pagina 82 voor meer informatie. INT.OPN.-ST Deze functie is handig om de beweging van wolken of veranderingen in het daglicht waar te nemen. De camcorder legt op een geselecteerd interval een stilstaand beeld vast en neemt dit op een "Memory Stick Duo" op. [a] [b] Het menu gebruiken [a] [a] [b] [a]: Opnemen [b]: Interval 1 Raak aan. 2 Selecteer een gewenste intervaltijd (1 minuut, 5 minuten, 10 minuten) en raak aan. 3 Raak [AAN] en GUIT AAN ( 4 Raak aan. Intervalopname uitschakelen. ) Stilstaande beelden opnemen op een "Memory Stick Duo" op het geselecteerde interval. aan. knippert. 5 Druk PHOTO volledig in. De intervalfoto-opname wordt gestart. stopt met knipperen en blijft branden tijdens intervalfoto-opname. Selecteer [UIT] in stap 3 om de intervalfoto-opname te annuleren. DEMOFUNCTIE Verwijdert u een band of een "Memory Stick Duo" uit de camcorder en hebt u de POWER-schakelaar in de CAMERA-TAPE-modus gezet, dan kunt u de demonstratie ongeveer 10 minuten bekijken. ,vervolg Het menu gebruiken 61 GAAN Selecteer deze optie voor een overzicht van de beschikbare functies wanneer u bijvoorbeeld deze camcorder voor het eerst gebruikt. UIT Selecteer deze functie als u de DEMOFUNCTIE niet gebruikt. z Tips • In de onderstaande gevallen wordt de demonstratie geannuleerd. – Als u het aanraakscherm tijdens de demonstratie aanraakt. (De demonstratie begint over ca. 10 minuten opnieuw.) – Als een band of "Memory Stick Duo" wordt geplaatst. – Als de POWER-schakelaar in een andere modus dan CAMERA-TAPE is ingesteld. • Als de accu wordt gebruikt en [AUTOM. UIT] is ingesteld op [5min], wordt de stroom na ongeveer 5 minuten uitgeschakeld (pag. 71). 62 Het menu gebruiken De standaardinstellingen zijn aangeduid met G. De instellingen die u kunt aanpassen, verschillen afhankelijk van de stand van de POWER-schakelaar van de camcorder. Alleen de items die kunnen worden gebruikt in de geselecteerde modus, worden weergegeven. Het menu (BEW.&AFSP.) gebruiken — MEER ZOEKEN/TITEL/BAND TITEL, enz. 0:00:00 60min U kunt de items die hieronder worden aangegeven, selecteren in het menu BEW.&AFSP. Zie "Menu-items selecteren" op pag. 49 om de items te selecteren. BEW.&AFSP. VERTR AFSP REC CTRL ..OPN REG. . OK VERTR AFSP Zie pagina 39 voor meer informatie. REC CTRL Zie pagina 78 en 80 voor meer informatie. Het menu gebruiken OPN REG. Zie pagina 78 en 79 voor meer informatie. DVD BRANDEN U kunt de camcorder aansluiten op een computer uit de VAIO-serie van Sony en tevens de opgenomen beelden van de tape in de camcorder gemakkelijk kopiëren op een DVD. Raadpleeg de "Handleiding van de computertoepassingen" voor meer informatie. EINDE ZOEKEN UITVOER. Selecteer deze optie om END SEARCH uit te voeren. De optie geeft de laatst opgenomen scène gedurende 5 seconden weer en stopt automatisch. ANNUL. Selecteer deze optie om END SEARCH te annuleren. ,vervolg Het menu gebruiken 63 TELLER NUL U kunt de bandteller weer op nul te zetten. 1 Raak [JA] aan. Raak [NEE] aan om de nul-functie van de teller te annuleren. 2 Raak aan. MEER ZOEKEN Zie pagina 46 voor meer informatie. TITEL Titels die u hebt vastgelegd met deze camcorder, kunnen alleen worden weergegeven op een MICROMV-videocassette die beschikt over een functie voor indextitels. Als u een titel vastlegt, kunt u de titel zoeken met de titelzoekfunctie. U kunt maximaal 20 titels (ongeveer 20 letters per titel) vastleggen op een band. U kunt een titel op de band vastleggen wanneer u begint met opnemen of op een opgenomen band. Een titel vastleggen op de band wanneer u begint met opnemen Controleer of de POWER-schakelaar is ingesteld in de CAMERA-TAPE-stand. 1 Oorspronkelijke titels die u vooraf hebt gemaakt (max. 2 typen titels) en titels die u op de camcorder hebt vastgelegd, worden weergegeven op het scherm. Selecteer de gewenste titel. Voer de volgende procedure uit om een nieuwe titel te maken (max. 2 typen titels, max. 20 woorden). 1 Selecteer [AANG.1 ” ”] of [AANG.2 ” ”] en raak vervolgens aan. 2 Selecteer het gewenste teken. Druk opnieuw op de toets om de gewenste tekens te selecteren. TITEL 0:00:00 END ____________________ &? ! ABC DEF C JKL MNO 123 45 PQR WXY ’ . , TUV S Z /– GH I c 678 90 OK Tekens wissen: Raak Spatie invoegen: Raak aan. aan. 3 Raak aan om s te verplaatsen naar het volgende teken en voer het teken op dezelfde manier in. 4 Wanneer u de tekens hebt ingevoerd, raakt u 2 Raak aan. 3 Raak, indien nodig, aan. (kleur), (boven) of (onder) of [FRMT] aan om de gewenste kleur, positie of formaat te selecteren. 64 Het menu gebruiken Kleur wit t geel t violet t rood t cyaan t groen t blauw Positie U hebt 8 of 9 keuzen. Formaat klein y groot (U kunt alleen klein selecteren als u meer dan 13 tekens invoert.) 4 Raak aan. 5 Raak [OPSL] aan. De aanduiding [TITEL] wordt weergegeven. Als u op START/STOP drukt om te beginnen met opnemen, verschijnt de aanduiding [TITEL OPSL.] ongeveer vijf seconden op het scherm waarna de titel is vastgelegd. Een titel vastleggen op een opgenomen band De titel wordt gedurende ca. 5 seconden opgenomen nadat het opnemen is gestart. Controleer of de POWER-schakelaar is ingesteld in de PLAY/EDIT-stand. 1 Selecteer de positie waar u de titel wilt vastleggen. 1 Raak [TITEL INV.] aan. 2 Selecteer de richting waarin u wilt scannen met / . 3 Raak het miniatuur aan waarop u de titel wilt vastleggen en raak [UITVOER.] aan of raak het miniatuur opnieuw aan. Het menu gebruiken 2 Voer stap 1 t/m 4 uit in "Een titel vastleggen op de band wanneer u begint met opnemen". 3 Raak [OPSL] aan. De aanduiding [TITEL OPSL.] verschijnt ongeveer 5 seconden op het scherm waarna de titel is vastgelegd. Het scherm keert vervolgens terug naar het indexscherm met miniaturen. b Opmerkingen • Het punt waar u de titel hebt vastgelegd, kan worden waargenomen als indexsignaal wanneer u op andere videoapparatuur in een opname zoekt. • Als u in de standaardinstelling de camcorder meer dan 5 minuten niet gebruikt, wordt de stroom automatisch uitgeschakeld. Als u meer dan 5 minuten nodig hebt om de tekens in te voeren, kunt u de stroom behouden door [AUTOM. UIT] in te stellen op [NOOIT] in het menu (STANDRD INST) (pag. 71). Zelfs als de stroom wordt uitgeschakeld, worden de tekens die u hebt ingevoerd vastgelegd in het geheugen. Schakel de stroom in en begin opnieuw bij stap 1 om verder te gaan met het vastleggen van de titel. z Tips • Als u een gemaakte titel wilt wijzigen, selecteert u de titel in stap 1 in "Een titel vastleggen op de band wanneer u begint met opnemen". Vervolgens raakt u aan en selecteert u de tekens opnieuw. • U kunt een nieuwe titel maken door [TITEL SET] aan te raken waarbij de POWERschakelaar is ingesteld op de PLAY/EDIT-stand voordat u begint met stap 1 in "Een titel vastleggen op een opgenomen band". TIT. WISSEN 1 Selecteer de titel die u wilt verwijderen met / en raak aan. 2 Controleer of u de geselecteerde titel wilt wissen en raak [JA] aan. Raak [NEE] aan om de bewerking te annuleren. aan. 3 Raak ,vervolg Het menu gebruiken 65 TIT.WRGVN U kunt de titel weergeven als u het beeld afspeelt. GAAN Selecteer deze optie om de titel weer te geven wanneer er een scène met een titel verschijnt. Selecteer deze optie als u de titel niet wilt weergeven. UIT BAND TITEL U kunt een band een titel geven van maximaal 16 tekens. De titel wordt ongeveer 5 seconden weergegeven wanneer u de POWERschakelaar instelt op de CAMERA-TAPE-stand en de band plaatst, of de PLAY/ EDIT-stand selecteert. 1 Selecteer het gewenste teken. Druk opnieuw op de toets om de gewenste tekens te selecteren. 0:00:00 BAND TITEL END ________________ &? ! ABC DEF C JKL MNO 123 45 PQR WXY ’ . , TUV S Z /– GH I 2 3 4 c 678 90 OK Tekens wissen: Raak aan. Spatie invoegen: Raak aan. Raak aan om s te verplaatsen naar het volgende teken en voer het teken op dezelfde manier in. Wanneer u de tekens hebt ingevoerd, raakt u aan. Raak aan. z Tips • Als u de gemaakte titel wilt wissen, raakt u herhaaldelijk aan om de tekens te wissen. Vervolgens raakt u aan. • Als u de gemaakte titel wilt wijzigen, plaatst u de band in de camcorder en voert u de procedure vanaf stap 1 uit. • Wanneer u het etiket niet wilt weergeven, stelt u [ INFOVENSTR] in op [UIT] in het menu (STANDRD INST) (pag. 70). ALL. VERW. U kunt alle gegevens, zoals datum, titel en bandtitel die in het micro Cassette Memory zijn opgeslagen, tegelijkertijd wissen. 1 Raak [JA] twee keer aan. Raak [NEE] aan om de bewerking te annuleren. 2 Raak aan. b Opmerking • Als u de opdracht [ ALL. VERW.] hebt uitgevoerd, kunt u de volgende functies niet uitvoeren. – Functie Meerdere beelden zoeken – Titelzoekfunctie – Datumzoekfunctie 66 Het menu gebruiken Het menu (STANDRD INST) gebruiken — USB-CAMERA, enz. De standaardinstellingen zijn aangeduid met G. De instellingen die u kunt aanpassen, verschillen afhankelijk van de stand van de POWER-schakelaar van de camcorder. Alleen de items die kunnen worden gebruikt in de geselecteerde modus, worden weergegeven. U kunt de items die hieronder worden aangegeven, selecteren in het menu STANDRD INST. Zie "Menu-items selecteren" op pag. 49 om deze items te selecteren. 60min 0:00:00 STANDRD INST VOLUME LCD INSTEL. VIDEO .. INVOER . OK VOLUME Zie pagina 38 en 40 voor meer informatie. LCD INSTEL. LCD HELDER Zie pagina 17 voor meer informatie. NIV. AV. LCD U kunt de helderheid van de achtergrondverlichting aanpassen voor het LCD-scherm. GNORMAAL Standaardhelderheid. LICHT Selecteer deze optie om het LCD-scherm helderder te maken. b Opmerkingen • Wanneer u de camcorder aansluit op externe stroombronnen, wordt [LICHT] automatisch geselecteerd voor de instelling. • Wanneer u [LICHT] selecteert, wordt de levensduur van de accu met ongeveer 10 procent verminderd bij het opnemen. LCD KLEUR 1 Raak / aan om de kleur op het LCD-scherm aan te passen. + – Fletser Feller 2 Raak aan. ,vervolg Het menu gebruiken 67 Het menu gebruiken Als u de volgende items aanpast, heeft dit geen invloed op de opgenomen beelden. 3 Raak aan. Het opgenomen beeld wordt niet beïnvloed door deze instelling. VIDEO INVOER Als u de camcorder aansluit op een ander apparaat met de bijgeleverde A/V-kabel, selecteert u de stekker voor de video-invoer. GVIDEO Selecteer deze optie om een videosignaal in te voeren. S VIDEO Selecteer deze optie om een S-videosignaal in te voeren. USB-CAMERA U kunt een USB-kabel (bijgeleverd) aansluiten op de camcorder en het beeld dat wordt weergegeven op het scherm van de camcorder, bekijken op de computer (USB Streaming-functie). Raadpleeg de bijgeleverde "Handleiding van de computertoepassingen" voor meer informatie. GUIT Selecteer deze optie om de USB Streaming-functie uit te schakelen. USB STREAM Selecteer deze optie om de USB Streaming-functie in te schakelen. USB-PLY/EDT U kunt een USB-kabel (bijgeleverd) aansluiten op de camcorder en het beeld op de band of op de "Memory Stick Duo" in de camcorder bekijken op de computer. Raadpleeg de bijgeleverde "Handleiding van de computertoepassingen" voor meer informatie. GSTD-USB Selecteer deze optie om het beeld op de "Memory Stick Duo" weer te geven. USB STREAM Selecteer deze optie om het beeld op de band weer te geven. NTSC WRGV. Als u een video met het NTSC-kleursysteem afspeelt, selecteert u het beschikbare systeem van de TV om de video mee af te spelen. GOP PAL TV Selecteer deze optie om de videoband af te spelen op een TV met het PAL-systeem. NTSC 4.43 Selecteer deze optie om de videoband af te spelen op een TV met een modus voor NTSC 4.43. z Tip • Bij weergave op een televisie met een multi-systeem selecteert u de weergavestand die het beste beeld op het TV-scherm oplevert. 68 Het menu gebruiken GEGEVENSCODE GUIT Selecteer deze optie als u de datum, tijd en gegevens van de camerainstellingen niet wilt weergeven tijdens het afspelen. DATUM/TIJD Selecteer deze optie om tijdens het afspelen de datum en tijd weer te geven (pag. 43). CAMERAGEGEV. Selecteer deze optie om tijdens het afspelen de camera-instellingen weer te geven. RESTANT GAUTO Selecteer deze optie om de resterende bandlengte ongeveer 8 seconden weer te geven: – Nadat u de POWER-schakelaar hebt ingesteld in de modus PLAY/EDIT of CAMERA-TAPE en de video hebt geplaatst, berekent de camcorder de resterende speelduur/ opnameduur. – Wanneer u (afspelen/onderbreken) aanraakt. AAN Selecteer deze optie om de resterende bandlengte altijd weer te geven. Het menu gebruiken EXTERNE CTRL GAAN Selecteer deze optie als u de afstandsbediening gebruikt die bij de camcorder is geleverd. UIT Selecteer deze optie om de afstandsbediening uit te schakelen om te voorkomen dat de camcorder reageert op opdrachten van andere afstandsbedieningen van videorecorders. b Opmerking • De instelling keert terug naar [AAN] wanneer u de stroombron langer dan 5 minuten loskoppelt van de camcorder. OPN LED GAAN Selecteer deze optie om het camera-opnamelampje aan de voorzijde van de camcorder te laten branden tijdens de opname. UIT Selecteer deze instelling bij de volgende opnamen. Het cameraopnamelampje brandt niet tijdens het opnemen. – Als u wilt dat de persoon die wordt opgenomen, niet nerveus is. – Als u een onderwerp van dichtbij opneemt. – Als het onderwerp wordt gereflecteerd in de opnamelamp. ,vervolg Het menu gebruiken 69 INFOVENSTR INFOVENSTR ID 00002 GRADUATION 01 01 2004 10:00 15 01 2004 15:00 OPGENOMEN GEDEELTE Het specifieke nummer van elke band. De camcorder wijst dit nummer automatisch toe. U kunt dit nummer niet wijzigen. De titel van de band kunt u instellen met [ BAND TITEL] in de menu-instellingen. De eerstopgenomen datum op deze band. De laatstopgenomen datum op deze band. Het opgenomen gedeelte is aangeduid met een geelgroene balk. GAAN Selecteer deze optie om de informatie over de band ongeveer 5 seconden weer te geven: – Nadat de POWER-schakelaar is ingesteld in de CAMERATAPE-stand en de band is geplaatst. – Als de POWER-schakelaar is ingesteld in de PLAY/EDITstand. UIT Selecteer deze optie als u de informatie niet wilt weergeven. GMELODIE Selecteer deze optie om een melodie af te spelen wanneer u begint of stop met opnemen, wanneer een handeling op het aanraakscherm wordt uitgevoerd of wanneer iets vreemds aan de hand is met uw camcorder. NORMAAL Selecteer deze optie om bij de bediening een pieptoon te horen in plaats van een melodie. UIT Selecteer deze optie om de melodie, pieptoon, sluitergeluid of bevestigingssignaal bij het uitvoeren van een handeling op het aanraakscherm uit te zetten. GLCD Selecteer deze optie om de displays weer te geven, zoals de tijdcode op het LCD-scherm. V-UIT/LCD Selecteer deze optie om de displays weer te geven, zoals de bandteller op het TV-scherm en het LCD-scherm. PIEPTOON DISPLAY b Opmerking • U kunt een signaal niet invoeren in de camcorder als u op DISPLAY/BATT INFO drukt terwijl [V-UIT/LCD] is geselecteerd. 70 Het menu gebruiken MENU DRAAIEN U kunt de schuifrichting (omhoog of omlaag) van de menu-items selecteren op het LCD-scherm als u of aanraakt. GNORMAAL Selecteer deze optie om de menu-items naar beneden te laten rollen door aan te raken. TEGENGEST. Selecteer deze optie om de menu-items naar boven te laten rollen door aan te raken. G5min Selecteer deze optie om de Automatische stroombesparingsstand in te schakelen. Als u in de standaardinstelling de camcorder meer dan 5 minuten niet gebruikt, wordt de stroom automatisch uitgeschakeld om de acculading te sparen. NOOIT Selecteer deze optie om de Automatische stroombesparingsstand uit te schakelen. AUTOM. UIT Het menu gebruiken Het menu gebruiken b Opmerking • Als u de camcorder aansluit op een stopcontact, wordt [AUTOM. UIT] automatisch ingesteld op [NOOIT]. 71 Het menu (TIJD/ TAAL) gebruiken De instellingen die u kunt aanpassen, verschillen afhankelijk van de stand van de POWER-schakelaar van de camcorder. Alleen de items die kunnen worden gebruikt in de geselecteerde modus, worden weergegeven. — KLOK INSTEL./WERELDTIJD, enz. STBY 0:00:00 60min U kunt de items die hieronder worden aangegeven, selecteren in het menu TIJD/ TAAL. Zie "Menu-items selecteren" op pag. 49 om de items te selecteren. TIJD/TAAL KLOK INSTEL. WERELDTIJD LANGUAGE OK KLOK INSTEL. U kunt de datum en de tijd instellen (pag. 18). WERELDTIJD U kunt het tijdsverschil aanpassen als u de camcorder in het buitenland gebruikt. Stel het tijdsverschil in door / aan te raken en de klok wordt aangepast aan het tijdsverschil. Als u het tijdsverschil instelt op 0, keert de klok terug naar de oorspronkelijke ingestelde tijd. LANGUAGE U kunt de taal voor het weergavevenster selecteren en wijzigen (pag. 20). U kunt kiezen uit Duits, Grieks, Engels, vereenvoudigd Engels, Spaans, Frans, Italiaans, Nederlands, Portugees, Russisch, traditioneel Chinees, vereenvoudigd Chinees. 72 Het menu gebruiken Persoonlijk menu aanpassen U kunt menu-items die u vaak gebruikt, toevoegen aan het persoonlijke menu. De menuitems kunnen op willekeurige volgorde worden gesorteerd. U kunt het persoonlijk menu naar uw eigen voorkeuren instellen voor de respectieve stand van de POWER-schakelaar. 3 Raak [TOEVOEGEN] aan. END CAMERA INST. BEELD PROG BEW.&AFSP. STANDRD INST TIJD/TAAL OK 4 Raak / aan om een menucategorie te selecteren en raak aan. De beschikbare menu-items verschillen afhankelijk van stand van de POWERschakelaar van de camcorder. Alleen de beschikbare items worden weergegeven. Een menu toevoegen — Toevoegen STBY 60min 0:00:00 Selecteer het item. U kunt menu-items die u vaak gebruikt, toevoegen aan het persoonlijke menu zodat u deze sneller en gemakkelijker kunt openen. END BELICHT.PROG SPOTMETER BELICHTING WITBALANS AUTO SLUITER Het menu gebruiken b Opmerking • U kunt maximaal 28 menu-items toevoegen voor de standen CAMERA-TAPE, CAMERA-MEM en PLAY/EDIT van de POWER-schakelaar. Als u meer items wilt toevoegen, moet u minder belangrijke menu-items verwijderen voordat u een nieuw menu-item toevoegt (pag. 74). 0:00:00 STBY 60min Selecteer de categorie. OK 5 Raak / aan om een menu-item te selecteren en raak aan. 60min STBY 0:00:00 TOEVOEGEN 1 Raak 60min 1/3 2 STBY MENU BELCHT FOCUS SPOT FOCUS SPOT METER 6 NEE Raak [JA] aan. Het menu wordt aan het einde van de lijst toegevoegd. Raak [P-MENU INST.] aan. Als het gewenste menu niet op het scherm wordt weergegeven, raakt u / aan totdat het menu wordt weergegeven. STBY JA 0:00:00 LCD HELDER 60min Dit item toevoegen aan P-MENU van de modus CAMERA-TAPE? aan. 7 Raak aan. 0:00:00 P-MENU INST. END TOEVOEGEN VERW. SORT. HERST. Het menu gebruiken 73 Menu verwijderen — Verwijderen 1 Raak aan. 60min MENU LCD 1/3 HELDER SPOT FOCUS 2 STBY 0:00:00 BELCHT FOCUS SPOT METER Raak [P-MENU INST.] aan. Als het gewenste menu niet op het scherm wordt weergegeven, raakt u / aan totdat het menu wordt weergegeven. 60min STBY 6 Raak aan. b Opmerking • De opties MENU en [P-MENU INST.] kunnen niet worden verwijderd. De volgorde van de menu's in het persoonlijke menu bepalen — Sorteren Wanneer u veel menu-items aan het Persoonlijke menu hebt toegevoegd, kunt u eenvoudig met deze functie de volgorde van de menu's wijzigen op basis van hoe vaak u ze gebruikt. 1 Raak aan. 0:00:00 P-MENU INST. 60min END TOEVOEGEN VERW. SORT. HERST. MENU LCD 1/3 HELDER SPOT FOCUS 3 Raak [VERW.] aan. 60min STBY 2 MENU BELCHT LCD HELDER FOCUS SPOT FOCUS SPOT METER 0:00:00 BELCHT FOCUS SPOT METER Raak [P-MENU INST.] aan. Als het menu niet op het scherm wordt weergegeven, raakt u / aan totdat het gewenste menu wordt weergegeven. 0:00:00 Sel toets voor verw. 1/3 STBY END 60min STBY 0:00:00 P-MENU INST. END 4 Raak het menu-item aan dat u wilt verwijderen. 60min STBY 0:00:00 VERW. Wilt u deze verwijderen uit P-MENU van de modus CAMERA-TAPE? JA NEE 3 TOEVOEGEN VERW. SORT. HERST. Raak [SORT.] aan. 60min MENU 1/3 5 Raak [JA] aan. Het geselecteerde menu wordt verwijderd uit het persoonlijke menu. 74 Het menu gebruiken STBY 0:00:00 Sel. toets voor verpl. BELCHT LCD HELDER FOCUS SPOT FOCUS SPOT METER END 4 Raak het menu-item aan dat u wilt verplaatsen. 1 Raak aan. 60min 60min STBY 0:00:00 0:00:00 STBY FADER COLOR SLOW S 1/3 DIG EFFECT TELLER NUL ZELF ONTSP. LCD HELDER Selecteer nieuwe locatie 1 1/3 5 MENU 2 3 LCD HELDER 4 5 SPOT FOCUS 6 BELCHT END FOCUS SPOT METER OK 2 Raak / aan om het geselecteerde menu-item te verplaatsen naar de gewenste positie. 60min STBY Als het gewenste menu niet op het scherm wordt weergegeven, raakt u / aan totdat het menu wordt weergegeven. 2/3 11 FADER COLOR SLOW S DIG EFFECT 10 TELLER NUL ZELF ONTSP. 12 LCD HELDER Raak 0:00:00 P-MENU INST. END END TOEVOEGEN VERW. SORT. HERST. OK aan. 3 Als u verder wilt gaan met het sorteren van de menu-items, volgt u stap 4 t/m 6. Het menu gebruiken 6 9 8 STBY 60min 0:00:00 Selecteer nieuwe locatie 7 Raak [P-MENU INST.] aan. Raak [HERST.] aan. 60min STBY 0:00:00 HERST. Wilt u de instelling van P-MENU van de modus CAMERA-TAPE herstel.? 7 Raak [END] aan. 8 Raak JA NEE aan. 4 b Opmerking • U kunt [P-MENU INST.] niet verplaatsen. Raak [JA] aan. 60min STBY 0:00:00 HERST. Weet u het zeker? De instellingen terugzetten — Herstellen U kunt het persoonlijke menu terugzetten op de standaardinstellingen nadat u menu's hebt toegevoegd of verwijderd. NEE 5 JA Raak [JA] aan. De standaardwaarden van de instellingen van het persoonlijke menu worden hersteld. Raak [NEE] aan om het herstellen van de standaardwaarden te annuleren. 6 Raak aan. Het menu gebruiken 75 Kopiëren/Bewerken Aansluiten op een videorecorder of TV U kunt beelden opnemen van een videorecorder of TV op een band of een "Memory Stick" die in de camcorder is geplaatst (pag. 78). U kunt ook een kopie maken van het beeld dat met de camcorder is opgenomen op andere opnameapparatuur (pag. 77). Sluit uw camcorder via het Handycam Station of de AUDIO/VIDEO-aansluiting van uw camcorder aan op een TV met behulp van de bijgeleverde A/V-kabel. Sluit de camcorder tijdens het gebruik aan op het stopcontact met de bijgeleverde netspanningsadapter. Aansluiten met een i.LINK-kabel. MICROMV i.LINK-kabel (optioneel) MICROMV-interface AUDIO/ VIDEO i.LINK MICROMV-interface Als de TV of videorecorder een S-videoaansluiting heeft. *2 S-videostekker (zwart) AUDIO/VIDEO-aansluiting S VIDEO Geel VIDEO AUDIO A/V-kabel (bijgeleverd) *1 Wit TV's of videorecorders Rood Audio-/Videoaansluitingen (ingang/uitgang) Signaalverloop *1De bijgeleverde A/V-kabel heeft een videostekker en een S-videostekker voor de videoaansluiting. *2Als het apparaat dat u wilt aansluiten, een S-videoaansluiting heeft, gebruikt u deze voor de S-videostekker en gebruikt u de gele videostekker niet. Met deze aansluiting worden beelden met een MICROMV-indeling met een hogere kwaliteit geproduceerd. Het geluid wordt niet uitgevoerd als u alleen de S-videostekker aansluit. b Opmerkingen • Wanneer u uw camcorder aansluit om een ander apparaat met een A/V-kabel, dient u ervoor te zorgen dat de instelling [DISPLAY] in het menu (STANDRD INST) is ingesteld op [LCD] (de standaardinstelling) alvorens verbinding te maken (pag. 70). • Wanneer u de camcorder aansluit op een apparaat met een monogeluid, sluit u de gele stekker van de 76 Kopiëren/Bewerken A/V-kabel (bijgeleverd) aan op de videoaansluiting en de rode of de witte stekker op de audioaansluiting van de videorecorder of de TV. Een i.LINK-kabel gebruiken Gebruik een i.LINK-kabel (optioneel) om de camcorder op het andere apparaat aan te sluiten via de MICROMV-interface. De video- en geluidssignalen worden digitaal verzonden, waardoor de beelden van hoge kwaliteit zijn. Houd er rekening mee dat u het beeld en het geluid niet afzonderlijk kunt opnemen. Voor meer informatie, zie pagina 101. Kopiëren naar een andere band U kunt de beelden die zijn opgenomen met de camcorder, kopiëren en bewerken voor het afspelen op andere apparaten, zoals videorecorders. 1 Sluit de videorecorder aan op de camcorder als opnameapparaat (pag. 76). 2 Maak de videorecorder gereed voor opname. • Tijdens het kopiëren met de bijgeleverde A/V-kabel drukt u op DISPLAY/BATT INFO op uw camcorder om aanduidingen zoals de bandteller op het scherm uit te schakelen (pag. 43). Als u dit niet doet, worden deze aanduidingen op de band meegekopieerd. • Wanneer u wilt kopiëren met de gegevenscode aan, schakelt u de gegevenscode, zoals de datum, op het scherm van uw camcorder in (pag. 43). • Beelden die zijn bewerkt met beeldeffecten ([B EFFECT], pag. 59), digitale effecten (pag. 33, 39), of WEERG. ZOOM (pag. 42) kunnen niet worden MICROMV-interface. uitgevoerd via de • Wanneer u de i.LINK-kabel gebruikt, wordt het opgenomen beeld onscherp als de beelden worden onderbroken op de camcorder terwijl u opneemt met de videorecorder. • Plaats de band voor het opnemen. • Als de videorecorder beschikt over een ingangskeuzeschakelaar, zet u deze in de invoerstand. 3 Kopiëren/Bewerken Maak de camcorder gereed voor het afspelen. • Plaats de band met opnamen. • Schuif de POWER-schakelaar herhaaldelijk om de PLAY/EDIT-stand te selecteren. 4 Start het afspelen op uw camcorder en neem het weergegeven beeld op met de videorecorder. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij de videorecorder is geleverd. 5 Wanneer het kopiëren is voltooid, stopt u de camcorder en de videorecorder. b Opmerkingen • Wanneer de camcorder is aangesloten op de MICROMV-interface, videorecorder via de kunt u geen titel, aanduidingen, gegevens voor het micro Cassette Memory en woorden die zijn ingevoerd in het indexscherm van de "Memory Stick Duo" weergeven. Kopiëren/Bewerken 77 Beelden opnemen van een videorecorder of TV U kunt beelden of TV-programma's van een videorecorder of TV opnemen en bewerken op een band of een "Memory Stick Duo" die in de camcorder is geplaatst. U kunt ook een scène opnemen als een stilstaand beeld op een "Memory Stick Duo". Plaats een band of een "Memory Stick Duo" in de camcorder voor het opnemen. Wanneer u de camcorder aansluit op het andere apparaat met een A/V-kabel, selecteert u het juiste invoersignaal in [VIDEO INVOER] in het menu (STANDRD INST), afhankelijk van het apparaat dat wordt aangesloten (pag. 68). b Opmerkingen • Uw camcorder kan uitsluitend opnemen van een TV of videorecorder met een PAL-systeem. Franse video- of TV-programma's (SECAM) kunnen bijvoorbeeld niet worden opgenomen. Zie pagina 96 voor meer informatie over TV-kleursystemen. • Als u een 21-polige aansluiting gebruikt om de videosignalen in te voeren, gebruikt u een bidirectioneel-type 21-polige adapter (optioneel). 4 Gebruik de camcorder om films op te nemen. Films opnemen op een band 1 Raak aan. 2 Raak [ REC CTRL] aan. Als het item niet wordt weergegeven op het scherm, raakt u / aan. Kunt u het item niet vinden, dan raakt u MENU aan en selecteert u het item in het (BEW.&AFSP.)-menu. 3 Raak [OPN. PAUZE] aan. Opnemen op een "Memory Stick Duo" 1 Raak aan. 2 Raak MENU aan. 3 Selecteer het (BEW.&AFSP.) menu en [ OPN REG.]. 5 Start het afspelen van de band op de videorecorder of selecteer een TVprogramma. De beelden die worden afgespeeld op het aangesloten apparaat, verschijnen op het LCD-scherm van de camcorder. 6 Raak [OPN. START] aan als u wilt beginnen met opnemen. 7 Stop het opnemen. Films opnemen op een band Raak (stoppen) of [OPN. PAUZE] aan. Een film opnemen Opnemen op een "Memory Stick Duo" Raak (stoppen) of [OPN. STOP] aan. 1 78 Een afspeelapparaat zoals een TV of videorecorder aansluiten op uw camcorder (pag. 76). 2 Als u opneemt van een videorecorder, plaatst u een band. 3 Schuif de POWER-schakelaar herhaaldelijk om de PLAY/EDITstand te selecteren. Kopiëren/Bewerken 8 Raak en aan. b Opmerking • Wanneer u beelden met behulp van een i.LINKkabel opneemt vanaf een videorecorder, stelt u uw camcorder in op afspelen of onderbreken van afspelen voordat u begint met opnemen. Wanneer u begint met opnemen zonder invoer van signalen in uw camcorder, verschijnt het bericht [Voer een sign. In] op het scherm en kunt u niet opnemen. z Tips • verschijnt wanneer u de camcorder en andere apparaten aansluit via een i.LINK-kabel. (Deze aanduiding verschijnt mogelijk ook op de TV.) • Wanneer u een film opneemt op een "Memory Stick Duo", kunt u stap 4 overslaan en een film opnemen door op START/STOP te drukken in stap 6. Stilstaande beelden opnemen 1 Voer stappen 1 tot en met 3 in "Een film opnemen" uit (pag. 78). 2 Start het afspelen van de band op de videorecorder of selecteer een TVprogramma. De beelden die worden afgespeeld op het aangesloten apparaat, verschijnen op het LCD-scherm van de camcorder. Druk licht op PHOTO bij de scène die u wilt opnemen. Controleer het beeld en druk PHOTO volledig in om het beeld op te nemen. U kunt beelden opnieuw selecteren door PHOTO los te laten voordat u de toets volledig indrukt. Op een "Memory Stick Duo" kunt u films opnemen (waarbij monogeluid wordt opgenomen) of stilstaande beelden (vast formaat [640 × 480]). Controleer of u een band met opnamen en een "Memory Stick Duo" in de camcorder hebt geplaatst. 1 Schuif de POWER-schakelaar herhaaldelijk om de PLAY/EDITstand te selecteren. 2 Zoek de scene waarmee u wilt beginnen met kopiëren en begin met opnemen. Stilstaande beelden opnemen 1 Raak (afspelen) aan om de band af te spelen. 2 Druk licht op PHOTO bij de scène die u wilt opnemen. Controleer het beeld en druk de toets volledig in. 60min 640 Kopiëren/Bewerken 3 Beelden kopiëren van een band naar een "Memory Stick Duo" FINE 101 P-MENU Een film opnemen 1 Raak aan. 2 Raak MENU aan. 3 Selecteer het (BEW.&AFSP.) menu en [ OPN REG.]. 4 Raak (afspelen) aan om de band af te spelen. OPN REG. N 0:00:00 OPN. START LIGHT 2min ,vervolg Kopiëren/Bewerken 79 5 Raak [OPN. START] aan als u wilt beginnen met opnemen. 6 Raak [OPN. STOP] aan als u het opnemen wilt stoppen. (stoppen) aan om het afspelen te stoppen. 8 Raak en aan. 7 Raak b Opmerkingen • De gegevenscode en titels op de band kunnen niet worden opgenomen op de "Memory Stick Duo". De tijd en datum waarop het beeld is opgenomen op de "Memory Stick Duo", worden wel opgenomen. • Het geluid wordt opgenomen met 32 kHz (mono). z Tips • Zie zie pagina 22 voor het opnemen van films. • U kunt ook een film opnemen door te drukken op START/STOP tijdens het afspelen van de band. Beelden kopiëren van een "Memory Stick Duo" naar een band Controleer of u een cassette voor het opnemen en een "Memory Stick Duo" in de camcorder hebt geplaatst. 1 Schuif de POWER-schakelaar herhaaldelijk om de PLAY/EDITstand te selecteren. 2 Zoek met (snel vooruitspoelen) of (terugspoelen) het punt op de band waar u een stilstaand beeld wilt opnemen en druk op (stoppen). 3 Raak 4 Raak (vorige) / (volgende) aan om een stilstaand beeld te selecteren dat u wilt kopiëren. 5 Raak 6 Raak [ aan. aan. REC CTRL] aan. Als het item niet wordt weergegeven op het scherm, raakt u / aan. Kunt u het item niet vinden, dan raakt u MENU aan en selecteert u [ REC CTRL] in het (BEW.&AFSP.)-menu. 7 Raak [OPN. PAUZE] aan. 8 Raak [OPN. START] aan. Het geselecteerde beeld wordt naar de band gekopieerd. 80 Kopiëren/Bewerken 9 Raak (stoppen) of [OPN. PAUZE] aan wanneer u wilt stoppen met opnemen. Als u nog meer stilstaande beelden wilt kopiëren, selecteert u een stilstaand beeld met (vorige)/ (volgende) en herhaalt u stap 7 t/m 9. 10Raak en aan. b Opmerkingen • U kunt geen filmbeelden kopiëren in die werden opgenomen in een MPEG FILM indeling. • U kunt het indexscherm niet kopiëren. • Mogelijk kunt u geen beelden kopiëren die met de computer zijn bewerkt of die zijn opgenomen met andere camcorders dan uw camcorder. Opgenomen beelden verwijderen U kunt alle of een aantal geselecteerde beelden verwijderen die zijn opgeslagen op een "Memory Stick Duo". 1 Schuif de POWER-schakelaar herhaaldelijk om de PLAY/EDITstand te selecteren. 2 Raak aan. 60min 101-0002 1152 2/10 1 0 1 MEMORY PLAY + – P-MENU Raak (vorige)/ (volgende) aan om een beeld te selecteren dat u wilt verwijderen. 4 Raak VERWIJDER 101-0002 Kopiëren/Bewerken 3 aan. 2/10 101 1152 Dit beeld verwijderen? JA 5 NEE Raak [JA] aan. Het geselecteerde beeld wordt verwijderd. Raak [NEE] aan om de bewerking te annuleren. Alle beelden tegelijkertijd verwijderen Selecteer het (GEH. INST.)-menu en raak [ ALLES VERW] aan (pag. 57). ,vervolg Kopiëren/Bewerken 81 Beelden uit het indexscherm verwijderen U kunt eenvoudig zoeken naar het beeld dat u wilt verwijderen door 6 beelden tegelijkertijd weer te geven. 1 Schuif de POWER-schakelaar herhaaldelijk om de PLAY/EDIT-stand te selecteren. 2 3 4 5 6 Raak Raak Raak Raak [ aan. aan. aan. VERW.] aan. Raak het beeld aan dat u wilt verwijderen. verschijnt op het geselecteerde beeld. Raak / aan om de volgende of vorige 6 beelden weer te geven. 7 Raak aan. 8 Raak [JA] aan. De geselecteerde beelden worden verwijderd. Raak [NEE] aan om de bewerking te annuleren. Het beeldformaat wijzigen — Formaat wijzigen U kunt het formaat wijzigen in 640 × 480 of 320 × 240. Deze functie is handig als u een beeld wilt maken met een kleiner formaat om het per e-mail te verzenden. Het oorspronkelijke beeld behoudt het oorspronkelijke formaat, zelfs als u het formaat wijzigt. 1 Schuif de POWER-schakelaar herhaaldelijk om de PLAY/EDITstand te selecteren. 2 Raak 3 Raak [FRMT WIJZIG] aan. Als het item niet wordt weergegeven op het scherm, raakt u / aan. Kunt u het item niet vinden, dan raakt u MENU aan en selecteert u het item in het (BEELD PROG.)-menu. b Opmerkingen • Beelden kunnen niet worden verwijderd als u een "Memory Stick Duo" met een wispreventienokje gebruikt en de "Memory Stick Duo" beveiligd is tegen schrijven (pag. 98), of als het geselecteerde beeld beveiligd is (pag. 83). • De beelden kunnen niet worden hersteld nadat deze zijn verwijderd. Controleer de geselecteerde beelden voordat u deze verwijdert. 60min FRMT WIJZIG 101-0002 1152 4 Kopiëren/Bewerken 2/10 101 END + – 640x 480 82 aan. 320x 240 101 Raak (vorige)/ (volgende) aan om een beeld te selecteren waarvan u het formaat wilt wijzigen. 5 Raak [640 × 480] of [320 × 240] aan. Het beeld met het gewijzigde formaat wordt opgenomen als een nieuw bestand in de geselecteerde map. 60min FRMT WIJZIG 101-0002 1152 – 101 — Beeldbeveiliging/ END FORMAAT 320x240 VOLTOOID 640x 480 6 2/10 Opgeslagen beelden markeren met specifieke informatie 320x 240 + Afdrukmarkering 101 Als u een "Memory Stick Duo" gebruikt met het wispreventienokje, zorg dan dat het wispreventienokje op de "Memory Stick Duo" niet is ingesteld in de wispreventiestand. Raak [END] aan. Geheugencapaciteit voor stilstaande beelden na het wijzigen van het formaat Beeldformaat Geheugencapaciteit 640 × 480 Ongeveer 150 kB 320 × 240 Ongeveer 16 kB U kunt beelden selecteren en markeren om te voorkomen dat deze per ongeluk worden gewist. 1 Schuif de POWER-schakelaar herhaaldelijk om de PLAY/EDITstand te selecteren. 2 Raak 3 Raak Kopiëren/Bewerken b Opmerkingen • U kunt wellicht het formaat van beelden die met andere apparatuur zijn opgenomen, niet wijzigen. • U kunt het formaat van films niet wijzigen. Per ongeluk wissen voorkomen — Beeldbeveiliging aan. aan. END 101-0002 2/10 4 Raak 101 SET aan. INSTELLEN END VEILIG VERW. AFDRUK TEKEN WRGV MAP ,vervolg Kopiëren/Bewerken 83 5 Raak [VEILIG] aan. BEVEILIGING 2 Raak 3 Raak aan. aan. END 101-0002 2/10 6 101 101-0002 2/10 Raak het beeld aan dat u wilt beveiligen. BEVEILIGING 4 - verschijnt op het geselecteerde beeld. - Raak SET 101 aan. INSTELLEN END VEILIG 101-0002 2/10 101 VERW. OK 7 Raak 8 Raak [END] aan. aan. 5 AFDRUK TEKEN WRGV MAP Raak [AFDRUKTEKEN] aan. AFDRUKTEKEN Beeldbeveiliging annuleren Voer stap 1 tot en met 5 uit en raak het beeld aan in stap 6 om de beeldbeveiliging uit te schakelen. - verdwijnt uit het beeld. 101-0002 2/10 6 Raak het beeld aan dat u later wilt afdrukken. AFDRUKTEKEN Stilstaande beelden selecteren voor afdrukken — Afdrukmarkering U kunt beelden markeren die u wilt afdrukken terwijl u deze bekijkt op de camcorder. (U kunt het aantal afdrukken niet opgeven.) De DPOF-standaard (Digital Print Order Format) wordt gebruikt om beelden te selecteren voor afdrukken op de camcorder. 101 101-0002 2/10 101 verschijnt op het geselecteerde beeld. OK 7 Raak 8 Raak [END] aan. aan. Afdrukteken annuleren 1 84 Schuif de POWER-schakelaar herhaaldelijk om de PLAY/EDITstand te selecteren. Kopiëren/Bewerken Voer stap 1 tot en met 5 uit en raak het beeld aan om de afdrukmarkering uit te schakelen in stap 6. verdwijnt uit het beeld. Problemen oplossen Problemen oplossen Als er problemen optreden bij het gebruik van de camcorder, kunt u de volgende tabel gebruiken om het probleem op te lossen. Blijft het probleem optreden, dan verwijdert u de stroombron en neemt u contact op met de Sony-handelaar. Als "C:ss:ss" wordt weergegeven op het LCD-scherm, is de zelfdiagnosefunctie geactiveerd. Zie pag. 92 voor meer informatie. Algemene werking f Oorzaak en/of oplossing De stroom wordt niet ingeschakeld. • De accu is ontladen, is bijna leeg of is niet in de camcorder geplaatst. cPlaats een opgeladen accu in de camcorder. (pag. 13) cGebruik de netspanningsadapter om de camcorder aan te sluiten op een stopcontact. (pag. 16) • De camcorder is niet juist op het Handycam Station geplaatst. cPlaats de camcorder op de juiste manier op het Handycam Station. (pag. 4) De camcorder functioneert zelfs niet als de stroom is ingeschakeld. cTrek de stekker van de netspanningsadapter uit het stopcontact of verwijder de accu en sluit deze na 1 minuut weer aan. Als de functies nog steeds niet werken, drukt u de RESET-toets in met een puntig voorwerp. Houd er rekening mee dat bij het indrukken van RESET alle instellingen, inclusief de datum en tijd en met uitzondering van de items in het persoonlijke menu, worden teruggezet op de standaardwaarden. Problemen oplossen Probleem U hoort een rammelend geluid • Dit komt omdat bepaalde optische functies op de camcorder een lineair wanneer de camcorder wordt gebruikt mechanisme gebruiken. Dit duidt niet op een storing. als de POWER-schakelaar op CHG(OFF) of in de PLAY/EDITstand is ingesteld. De bijgeleverde afstandsbediening werkt niet. cStel [EXTERNE CTRL] in het (STANDRD INST)-menu in op [AAN]. (pag. 69) cPlaats de batterijen in de batterijhouder zodat de +- en – polen samenvallen met de +- en – tekens in de houder. Als het probleem nog steeds niet is opgelost, plaatst u nieuwe batterijen omdat de oude batterijen leeg zijn. (pag. 112) cVerwijder eventuele obstructies tussen de afstandsbediening en de afstandsbedieningssensor. De camcorder wordt warm. • Het apparaat is al langere tijd ingeschakeld. Dit duidt niet op een storing. Problemen oplossen 85 Accu/Stroombronnen Probleem Oorzaak en/of oplossing Het CHG-lampje (opladen) gaat niet branden als u de accu oplaadt. cPlaats de accu op de juiste manier in de camcorder. Als het lampje nog steeds niet gaat branden, wordt er mogelijk geen stroom geleverd via het stopcontact. • De batterij is al volledig opgeladen. (pag. 13) cPlaats de camcorder op de juiste manier op het Handycam Station. (pag. 4) Het CHG-lampje (opladen) knippert als u de accu oplaadt. cPlaats de accu op de juiste manier in de camcorder. Als het probleem blijft optreden, trekt u de stekker van de netspanningsadapter uit het stopcontact en neemt u contact op met de Sony-handelaar. De accu is wellicht beschadigd. (pag. 13) De accu raakt snel leeg. • De omgevingstemperatuur is te laag, of de accu is niet volledig opgeladen. Dit duidt niet op een storing. cLaad de accu nogmaals volledig op. Als het probleem blijft optreden, vervangt u de accu door een nieuwe accu. De accu is wellicht beschadigd. (pag. 13, 101) De aanduiding voor de resterende accuduur geeft niet de juiste tijd aan. • De camcorder is al langere tijd gebruikt in een omgeving met een te lage of te hoge temperatuur, of de accu is niet volledig opgeladen. Dit duidt niet op een storing. cLaad de accu nogmaals volledig op. Als het probleem blijft optreden, vervangt u de accu door een nieuwe accu. De accu is wellicht beschadigd. (pag. 13, 100) De camcorder wordt vaak • Er is een afwijking opgetreden in de aangegeven resterende accuduur, of uitgeschakeld, terwijl de aanduiding de accu is niet volledig opgeladen. (pag. 100) voor de resterende accuduur aangeeft cLaad de accu nogmaals volledig op om de aanduiding te corrigeren. dat de accu nog voldoende stroom kan (pag. 13) leveren. Het apparaat wordt plotseling uitgeschakeld. • [AUTOM. UIT] in het (STANDRD INST)-menu is ingesteld op [5 min]. cAls de camcorder gedurende ongeveer 5 minuten niet gebruikt, schakelt de stroom automatisch uit. Schuif de POWER-schakelaar omlaag en schakel de stroom opnieuw in of gebruik de netspanningsadapter. Er treedt een probleem op als de camcorder is aangesloten op de netspanningsadapter. cSchakel de stroom uit en trek de stekker van de netspanningsadapter uit het stopcontact. Sluit de netspanningsadapter weer aan. Banden Probleem Oorzaak en/of oplossing De band kan niet worden uitgeworpen cControleer of de stroombron (accu of netspanningsadapter) correct is uit de houder. aangesloten. (pag. 13) cVerwijder de accu uit de camcorder en plaats deze opnieuw. (pag. 14) cPlaats een opgeladen accu in de camcorder. (pag. 13) 86 Problemen oplossen Probleem Oorzaak en/of oplossing De band wordt niet uitgeworpen, zelfs niet als het deksel van de bandhouder is geopend. • Vocht condenseert in de camcorder. (pag. 103) De resterende bandlengte wordt niet weergegeven. cStel [ RESTANT] in op [AAN] in het (STANDRD INST)-menu zodat de resterende bandlengte altijd wordt weergegeven. (pag. 69) Er is geen bandtitel opgenomen. cSchuif het wispreventienokje van de cassette opzij om het rode vakje te verbergen. (pag. 96) LCD-scherm Oorzaak en/of oplossing Aanduidingen of boodschappen worden niet weergegeven in een taal die u niet begrijpt. cStel LANGUAGE in op de gewenste taal. (pag. 20) Er verschijnt een onbekend beeld op het scherm. • De camcorder staat in DEMOFUNCTIE. (De DEMOFUNCTIE wordt automatisch weergegeven als u de camcorder 10 minuten laat staan zonder een band of POWER te plaatsen nadat u de CAMERA-TAPEstand hebt geselecteerd met de Memory Stick Duo-schakelaar.) Raak het LCD-scherm aan of plaats een band of "Memory Stick Duo" om de DEMOFUNCTIE te annuleren. U kunt [DEMOFUNCTIE] ook instellen op [UIT] in het menu. (pag. 61) Er verschijnt een onbekende aanduiding op het scherm. cRaadpleeg de lijst met aanduidingen. (pag. 114) De toetsen verschijnen niet op het aanraakscherm. cRaak het LCD-scherm zachtjes aan. cDruk op DISPLAY/BATT INFO (of DISPLAY op de afstandsbediening). (pag. 43) De toetsen op het aanraakscherm werken niet correct of werken helemaal niet. cPas het scherm aan (KALIBRATIE). (pag. 105) Problemen oplossen Problemen oplossen Probleem 87 Opnemen Als u een "Memory Stick Duo" gebruikt om op te nemen, moet u ook het gedeelte "Memory Stick Duo" doornemen. (pag. 90) 88 Probleem Oorzaak en/of oplossing De band wordt niet gestart als u op START/STOP drukt. cSchuif de POWER-schakelaar herhaaldelijk in om de CAMERA-TAPEstand te selecteren. (pag. 16) cHet einde van de band is bereikt. Spoel de band terug of plaats een nieuwe band. cSchuif het wispreventienokje van de cassette opzij om het rode vakje te verbergen of plaats een nieuwe cassette. (pag. 96) cDe band blijft aan de koptrommel kleven vanwege gecondenseerd vocht. Verwijder de band en laat de camcorder ten minste 1 uur staan. Plaats daarna de band terug. (pag. 103) Het apparaat wordt plotseling uitgeschakeld tijdens de opname. • [AUTOM. UIT] in het (STANDRD INST)-menu is ingesteld op [5min]. (pag. 71) cAls de camcorder gedurende ongeveer 5 minuten niet gebruikt, schakelt de stroom automatisch uit. Schuif de POWER-schakelaar omlaag en schakel de stroom opnieuw in of gebruik de netspanningsadapter. • Laad de accu op. (pag. 13) De SteadyShot werkt niet. cStel STEADYSHOT in op [AAN] in het (pag. 54) Automatisch scherpstellen functioneert niet. cStel [FOCUS] in op [AUTO] in het (CAMERA INST.)-menu. (pag. 31) cDe opnameomstandigheden zijn niet geschikt voor automatisch scherpstellen. Stel handmatig scherp. (pag. 31) Er verschijnt een verticale streep wanneer u kaarslicht of elektrische verlichting opneemt in het donker. • Dit gebeurt wanneer het contrast tussen het onderwerp en de achtergrond te groot is. Dit duidt niet op een storing. Er verschijnt een verticale streep wanneer u een helder onderwerp opneemt. • Dit wordt het vlekeffect genoemd. Dit duidt niet op een storing. Er verschijnen kleine witte, rode, blauwe of groene stippen op het scherm. • De stippen verschijnen als u opneemt in [LGZM SL.] of met Color Slow Shutter. Dit is geen storing. (pag. 30, 33) Het beeld is te helder op het scherm en het onderwerp wordt niet weergegeven. cSchakel de tegenlichtfunctie uit. (pag. 28) U hoort het sluitergeluid niet. cStel [PIEPTOON] in op [MELODIE] of [NORMAAL] in het (STANDRD INST)-menu. (pag. 70) Er verschijnen zwarte strepen als u een TV-scherm of computerscherm opneemt. cStel STEADYSHOT in op [UIT] in het (pag. 54) Problemen oplossen (CAMERA INST.)-menu. (CAMERA INST.)-menu. Probleem Oorzaak en/of oplossing Het beeld trilt of de kleuren veranderen. cDit probleem treedt op als u beelden opneemt onder een TL-buis, natriumlamp of kwiklamp in de modus [PORTRET] of [SPORT]. Stel [BELICHT. PROG] in op [AUTO] in het (CAMERA INST.)-menu. (pag. 51) END SEARCH werkt niet correct. • De band is nieuw en bevat geen opnamen. Afspelen Als u beelden op een "Memory Stick Duo" afspeelt, moet u ook het gedeelte "Memory Stick Duo" doornemen. (pag. 90) Oorzaak en/of oplossing Er kan niet worden afgespeeld. cAls het einde van de band is bereikt, spoelt u de band terug. (pag. 38) Er worden horizontale strepen weergegeven in het beeld. De weergegeven beelden zijn niet duidelijk of verschijnen niet. cReinig de kop met een reinigingscassette (optioneel). (pag. 104) U hoort geen of zacht geluid. cZet het volume hoger. (pag. 38, 40) cAls u een S-videostekker gebruikt, moet u controleren of de rode en witte stekkers van de A/V-kabel ook zijn aangesloten. (pag. 45, 76) Het geluid is onderbroken. cReinig de kop met een reinigingscassette (optioneel). (pag. 104) De zoekfunctie voor meerdere beelden, titelzoekfunctie of de datumzoekfunctie kan niet worden uitgevoerd. • Er staat een leeg gedeelte aan het begin of in het midden van de band. Dit duidt niet op een storing. (pag. 46) "---" wordt weergegeven op het scherm. • De band die u afspeelt, is opgenomen zonder ingestelde datum en tijd. (pag. 18, 43) • Er wordt een leeg gedeelte op de band afgespeeld. • De gegevenscode op een band met een kras of storing kan niet worden gelezen. Het beeld op het scherm blijft tijdens afspelen ongeveer 1 seconde op het scherm staan. • Wanneer u de overgang tussen twee opnamen afspeelt, blijft het beeld op het scherm ongeveer 1 seconde staan. Dit duidt niet op een storing. Problemen oplossen Problemen oplossen Probleem 89 "Memory Stick Duo" 90 Probleem Oorzaak en/of oplossing De functies kunnen niet worden uitgevoerd met de "Memory Stick Duo". cStel de POWER-schakelaar in op de CAMERA-MEMORY- of de PLAY/EDIT-stand. (pag. 16) cPlaats een "Memory Stick Duo" in de camcorder. (pag. 19) • U hebt de "Memory Stick Duo" geplaatst die op de computer is geformatteerd. cFormatteer de "Memory Stick Duo" op de camcorder. Houd er rekening mee dat alle opgenomen gegevens worden gewist. Er kan niet worden opgenomen op de "Memory Stick Duo". cDe "Memory Stick™" is vol. Verwijder ongewenste beelden van de "Memory Stick Duo". (pag. 81) cFormatteer de "Memory Stick Duo" met de camcorder of plaats een andere "Memory Stick Duo". (pag. 57) cAls u de "Memory Stick Duo" met het wispreventienokje gebruikt, ontgrendelt u het wispreventienokje van de "Memory Stick Duo". (pag. 98) • De map "100MSDCF" is geselecteerd. U kunt geen beelden opnemen in de map "100MSDCF". Deze map wordt alleen gebruikt voor afspelen. De beelden worden niet op ware grootte afgespeeld. • Beelden die op andere apparaten zijn opgenomen, worden niet op ware grootte weergegeven. Dit duidt niet op een storing. Beeldgegevens kunnen niet worden afgespeeld. cSchakel de USB Streaming-functie op de camcorder uit en zet de (USB) ON/OFF-schakelaar op de Handycam Station op ON. • Beeldgegevens kunnen niet worden afgespeeld als u bestanden of mappen wijzigt of de gegevens bewerkt op een computer. (In dit geval knippert de bestandsnaam.) Dit duidt niet op een storing. (pag. 97) • Beelden die op andere apparaten zijn opgenomen, worden niet op ware grootte weergegeven. Dit duidt niet op een storing. (pag. 97) Beelden kunnen niet worden verwijderd. cAls u de "Memory Stick Duo" met het wispreventienokje gebruikt, ontgrendelt u het wispreventienokje van de "Memory Stick Duo". (pag. 98) cSchakel de beveiliging van het beeld uit. (pag. 83) • U kunt maximaal 100 beelden tegelijkertijd verwijderen. Verwijder de beelden in groepen van maximaal 100 beelden. De "Memory Stick Duo" kan niet worden geformatteerd. cAls u de "Memory Stick Duo" met het wispreventienokje gebruikt, ontgrendelt u het wispreventienokje van de "Memory Stick Duo". (pag. 98) De beelden kunnen niet tegelijkertijd worden verwijderd. cAls u de "Memory Stick Duo" met het wispreventienokje gebruikt, ontgrendelt u het wispreventienokje van de "Memory Stick Duo". (pag. 98) Beeldbeveiliging kan niet worden toegepast. cAls u de "Memory Stick Duo" met het wispreventienokje gebruikt, ontgrendelt u het wispreventienokje van de "Memory Stick Duo". (pag. 98) cVoer de bewerking nogmaals uit op het indexscherm. (pag. 83) Beelden kunnen niet worden gemarkeerd voor afdrukken. cAls u de "Memory Stick Duo" met het wispreventienokje gebruikt, ontgrendelt u het wispreventienokje van de "Memory Stick Duo". (pag. 98) cVoer de bewerking nogmaals uit op het indexscherm. (pag. 84) • U kunt maximaal 1.000 beelden markeren voor afdrukken. • Films kunnen niet worden gemarkeerd voor afdrukken. Problemen oplossen Probleem Oorzaak en/of oplossing Het formaat van beelden kan niet worden gewijzigd. • Het formaat van beelden die op andere apparaten zijn opgenomen, kan wellicht niet worden gewijzigd. Dit duidt niet op een storing. • U kunt het formaat van een film niet wijzigen. De bestandsnaam wordt niet correct weergegeven. • Als de mapstructuur niet voldoet aan de algemene norm, wordt alleen de bestandsnaam weergegeven. • Het bestand is beschadigd. • De bestandsindeling wordt niet ondersteund op de camcorder. (pag. 97) De bestandsnaam knippert. • Het bestand is beschadigd. • De bestandsindeling wordt niet ondersteund op de camcorder. (pag. 97) Kopiëren/Bewerken Probleem Oorzaak en/of oplossing Beelden van aangesloten apparaten worden niet weergegeven op het LCD-scherm. cStel [DISPLAY] in op [LCD] in het (STANDRD INST)-menu. (pag. 70) cStel [VIDEO INVOER] correct in in het (STANDRD INST)-menu. (pag. 68) Er kan niet worden gekopieerd met de cStel [DISPLAY] in op [LCD] in het (STANDRD INST)-menu. A/V-kabel. (pag. 70) cStel [VIDEO INVOER] in op de juiste instellingen in het (STANDRD INST)-menu. (pag. 68) cDe beelden hebben geen PAL-indeling. Er is geen titel opgenomen/Er is geen bandtitel opgenomen. cWis ongewenste titels als het micro Cassette Memory vol is. (pag. 65) cSchuif het wispreventienokje van de cassette opzij om het rode vakje te verbergen. (pag. 96) • U kunt geen titels toevoegen aan lege gedeelten op de band. De titel wordt niet weergegeven. cStel [ TIT.WRGVN] in op [AAN] in het menu. (pag. 66) De titel kan niet worden verwijderd. cSchuif het wispreventienokje van de cassette opzij om het rode vakje te verbergen. (pag. 96) De titelzoekfunctie werkt niet. cGeef een titel op als de band geen titels bevat. (pag. 64) • Er staat een leeg gedeelte aan het begin of in het midden van de band. Dit duidt niet op een storing. Stilstaande beelden kunnen niet van een band naar een "Memory Stick Duo" worden gekopieerd. • U kunt niet opnemen of er wordt een vervormd beeld opgenomen als de band herhaaldelijk is gebruikt voor opnamen. Films kunnen niet van een band naar een "Memory Stick Duo" worden gekopieerd. • U kunt niet opnemen of er wordt een vervormd beeld opgenomen in de volgende gevallen. – Er staat een leeg gedeelte op de band. – De band is herhaaldelijk gebruikt voor opnamen. – Het invoersignaal is onderbroken of afgekapt. Problemen oplossen De beelden die ingevoerd werden via een externe bron worden niet correct weergegeven. (BEW.&AFSP.)- Problemen oplossen 91 Waarschuwingen en berichten Zelfdiagnose/Waarschuwingen Als er aanduidingen op het scherm verschijnen, controleert u de volgende punten. Zie de pagina tussen haakjes voor meer informatie. Aanduiding Oorzaak en/of oplossing C:ss:ss/E:ss:ss (Zelfdiagnose) Als het probleem blijft optreden nadat u herhaaldelijk hebt geprobeerd dit op te lossen, neemt u contact op met de Sony-handelaar of een plaatselijke door Sony erkende onderhoudsdienst. C:04:ss cEr wordt een andere accu dan een "InfoLITHIUM"-accu gebruikt. Gebruik een "InfoLITHIUM"-accu. (pag. 100) C:21:ss cEr is vocht in de camcorder gecondenseerd. Verwijder de band en laat de camcorder ten minste 1 uur staan. Plaats daarna de band terug. (pag. 103) C:22:ss cReinig de kop met een reinigingscassette (optioneel). (pag. 104) C:31ss/C:32ss • Er treden problemen op die hierboven niet zijn beschreven. cVerwijder de band, plaats deze opnieuw en gebruik de camcorder weer. Voer deze procedure niet uit als vocht begint te condenseren. (pag. 103) cVerwijder de stroombron. Sluit de stroombron weer aan en gebruik de camcorder weer. (pag. 14) cVervang de band. E:61:ss/E:62:ss Neem contact op met uw Sony-handelaar of een plaatselijke, door Sony erkende onderhoudsdienst. Geef de 5-cijferige code door die begint met "E". 101-0001 (Waarschuwing met betrekking tot bestanden) • Het bestand is beschadigd. • Het bestand is onleesbaar. • U probeert de MEMORY MIX-functie te gebruiken voor een film (pag. 35). E (Waarschuwing met betrekking tot accuniveau) • De accu is bijna leeg. • Afhankelijk van de gebruiksinstellingen, de omgeving of de accu kan de aanduiding E knipperen, zelfs als er nog 5 tot 10 minuten over zijn. (Waarschuwing met betrekking tot Langzaam knipperend: micro Cassette Memory)* cVerwijder de band en plaats deze opnieuw. Zelfs wanneer de aanduiding knippert, kan het micro Cassette Memory van de band defect zijn. Snel knipperend: • De bedieningsfunctie van het micro Cassette Memory van uw camcorder kan defect zijn. 92 Problemen oplossen Aanduiding Oorzaak en/of oplossing % (Waarschuwing met betrekking tot cVerwijder de band, zet de POWER-schakelaar op CHG(OFF) en laat de condensvorming)* camcorder ongeveer 1 uur staan met het deksel van de bandhouder geopend (pag. 103). (Waarschuwing met betrekking tot de "Memory Stick Duo") Langzaam knipperend: • Er is geen "Memory Stick Duo" geplaatst. Snel knipperend: • Het beeld kan niet worden opgenomen op de "Memory Stick Duo"* (Waarschuwing met betrekking tot het formatteren van de "Memory Stick Duo")* • De gegevens op de "Memory Stick Duo" zijn beschadigd. • De "Memory Stick Duo" is niet correct geformatteerd. (pag. 57) (Waarschuwing met betrekking tot een incompatibele "Memory Stick Duo")* • Er is een incompatibele "Memory Stick Duo" geplaatst. Q (Waarschuwing met betrekking tot de band) Langzaam knipperend: • Er is nog minder dan 5 minuten over op de band. • Er is geen band geplaatst.* • Het wispreventienokje van de cassette is ingesteld zodat het rode vakje zichtbaar wordt (schrijfbeveiliging) (pag. 96).* Snel knipperend: • De band is vol.* Z (Waarschuwing met betrekking het Langzaam knipperend: uitwerpen van band)* • Het wispreventienokje van de cassette is ingesteld zodat het rode vakje zichtbaar wordt (schrijfbeveiliging) (pag. 96). Snel knipperend: • Er is vocht in de camcorder gecondenseerd (pag. 103). • De zelfdiagnosecode wordt weergegeven (pag. 92). • Het beeld is beveiligd (pag. 83). - (Waarschuwing met betrekking tot de schrijfbeveiliging van een "Memory Stick Duo")* • De "Memory Stick Duo" is tegen schrijven beveiligd (pag. 98). Problemen oplossen - (Waarschuwing met betrekking tot het verwijderen van beelden)* * U hoort een melodie of pieptoon als de waarschuwingen op het scherm verschijnen. Waarschuwingsberichten Als er berichten op het scherm verschijnen, controleert u de volgende punten. Zie de pagina tussen haakjes voor meer informatie. Onderwerp Aanduiding Oplossing/Referentie Accu Gebruik de "InfoLITHIUM" accu. cGebruik een "InfoLITHIUM"-accu (pag. 100). De accu is bijna leeg. cLaad de accu op (pag. 13). Oude accu. Gebruik een nieuwe. – Z Sluit de stroombron opnieuw aan. – ,vervolg Problemen oplossen 93 Onderwerp Aanduiding Oplossing/Referentie Condensvorming % Z Condensvorming. Verwijder de band. cZie pagina 103. % Condensvorming. Schakel camera 1 uur uit. cZie pagina 103. Banden Q Plaats een band. cZie pagina 19. "Memory Stick Duo" Z Plaats de band opnieuw. cDe band is wellicht beschadigd. Q Z Band vergrendeld. Controleer het nokje. cZie pagina 96. Q Het einde van de band is bereikt. – Kan Cassette Memory niet lezen. Plaats band terug. – Plaats een Memory Stick. cZie pagina 19. Plaats Memory Stick opnieuw. cPlaats de "Memory Stick Duo" een aantal keer opnieuw. Zelfs wanneer de aanduiding knippert, kan de "Memory Stick Duo" beschadigd zijn. Probeer het met een andere "Memory Stick Duo". Verwijder Memory Stick niet tijdens schrijven. – Dit is een alleenlezen Memory Stick. cPlaats een beschrijfbare "Memory Stick Duo". Incompatibel type Memory Stick. Deze Memory Stick is niet juist geformatteerd. • Een type "Memory Stick Duo" dat incompatibel is met uw camcorder, is geplaatst (pag. 97). • Een type "Memory Stick Duo" met een formaat dat uw camcorder niet kan herkennen, is geplaatst. Kan de gewenste scène niet vinden in dit bestand. • Uw camcorder kan een film die op een computer is verwerkt of op een andere apparaat is opgenomen, niet splitsen om een scene op te zoeken. Kan niet opnemen. Memory Stick is vol. cOngewenste beelden verwijderen (pag. 81). - Memory Stick is vergrendeld. Controleer het nokje. cZie pagina 98. Kan niet afspelen. Plaats Memory Stick opnieuw. – Kan niet opnemen. Plaats Memory Stick opnieuw. – Geen bestand. • Er is geen bestand opgenomen of er staat een onleesbaar bestand op de "Memory Stick Duo". USB streaming... Deze functie is niet beschikbaar. • U hebt geprobeerd om tijdens USB Streaming op een "Memory Stick Duo" af te spelen of op te nemen. Max. aantal mappen op Memory Stick is bereikt. 94 Problemen oplossen • U kunt geen mappen maken die 999 MSDCF overschrijden. cU kunt de gemaakte mappen niet verwijderen met de camcorder. U moet de "Memory Stick Duo" formatteren (pag. 57), of de mappen verwijderen via uw computer. Onderwerp Aanduiding Oplossing/Referentie "Memory Stick Duo" Kan geen stilst. beelden op Memory Stick opnemen. – Reinigen x Videokop is vuil. Gebruik een reinigingscas. cZie pagina 104. Z REINIGEN VOLTOOID Zet AAN/UIT schakelaar op CAMERA-TAPE of PLAY/EDIT. Z REINIGEN BAND VOLTOOID Lensklepje Overig cZie pagina 104. cIn de CAMERA-MEM-stand kunt de reinigingscassette niet gebruiken. Wijzig de bedieningsstand (pag. 104). cZie pagina 104. Lensdop is niet volledig geopend. Schakel uit en in. cZie pagina 16. Lensdop is niet gesloten. Schakel weer in. cZie pagina 16. Lensdop is niet volledig gesloten. cSchakel de stroom in en uit (pag. 16). Kan film op Memory Stick niet op band opnemen. – Ongeldig ingangssignaal. – Kan niet opnemen vanwege copyrightbeveiliging. – Kan niet meer dan 20 titels opslaan. cOverbodige titels verwijderen (pag. 65). Al toegevoegd aan P-MENU van CAMERATAPE. – Al toegevoegd aan P-MENU van CAMERAMEMORY. – Al toegevoegd aan P-MENU van PLAY/EDIT. – Problemen oplossen Problemen oplossen 95 Extra informatie De camcorder gebruiken in het buitenland Voeding U kunt de camcorder met de bijgeleverde netspanningsadapter gebruiken in elk land/ regio waar de netspanning 100 V tot 240 V, 50/60 Hz, bedraagt. TV-kleursystemen Deze camcorder werkt met het PALkleursysteem. Als u de weergegeven beelden op een TV-scherm wilt bekijken, moet dit een PAL-TV (zie de volgende lijst) zijn met een audio/video-ingang. f Systeem Wordt gebruikt in PAL Australië, België, China, Denemarken, Duitsland, Finland, Groot-Brittannië, Hongarije, Hongkong, Italië, Koeweit, Maleisië, Nederland, NieuwZeeland, Noorwegen, Oostenrijk, Polen, Portugal, Singapore, Slowakije, Spanje, Thailand, Tsjechië, Zweden, Zwitserland, enz. PAL - M Brazilië PAL - N Argentinië, Paraguay, Uruguay SECAM Bulgarije, Frankrijk, Guyana, Irak, Iran, Monaco, Oekraïne, Rusland, enz. NTSC Bahama's, Bolivia, Canada, Chili, Colombia, Ecuador, Filipijnen, Guyana, Jamaica, Japan, Korea, Mexico, Midden-Amerika, Peru, Suriname, Taiwan, Venezuela, Verenigde Staten, enz. Aanbevolen banden De camcorder is gebaseerd op de MICROMV-indeling. U kunt alleen een MICROMV-banden gebruiken. Gebruik een band met de -markering. , en handelsmerken van Sony Corporation. zijn NTSC-opgenomen banden U kunt banden afspelen die zijn opgenomen in de NTSC-videosystemen op het LCD-scherm. verschijnt tijdens het afspelen. Kopieerbeveiligingssignaal Bij afspelen Als de band die u afspeelt op de camcorder, kopieerbeveiligingssignalen bevat, kunt u de signalen niet kopiëren naar een band in een andere videocamera die is aangesloten op de camcorder. Bij opnemen U kunt op deze camcorder geen software opnemen die is beveiligd met een kopieerbeveiligingssignaal. Een aanduiding als [Kan niet opnemen vanwege copyrightbeveiliging] verschijnt op het LCD- of TV-scherm wanneer u probeert dergelijke software op te nemen. Kopieerbeveiligingssignalen worden niet op de band opgenomen door de camcorder tijdens het opnemen. Opmerkingen over het gebruik Per ongeluk wissen voorkomen Schuif het wispreventienokje van de cassette opzij zodat het rode vlakje zichtbaar wordt. Het tijdsverschil aanpassen Via het instelmenu kunt u de tijdinstelling eenvoudig omschakelen naar de plaatselijke tijd in een andere tijdzone als u de camcorder in het buitenland gebruikt. Selecteer [WERELDTIJD] in het menu (TIJD/TAAL) en stel het tijdsverschil in (pag. 72). 96 Extra informatie Rode vakje zichtbaar: Er kan niet worden opgenomen (schrijfbeveiliging). Rode vakje niet zichtbaar: Er kan worden opgenomen. Etiketten op de band plakken Plak etiketten alleen op de plaatsen die in de volgende afbeelding zijn aangegeven om storingen in de camcorder te voorkomen. Plak geen etiketten bij deze rand. Plaats van het etiket Na het gebruik van de band Spoel de band helemaal terug om vervorming van het beeld en het geluid te voorkomen. Berg vervolgens de band op in het hoesje en bewaar de band rechtop. De functie voor het micro Cassette Memory werkt niet goed Plaats de band opnieuw. Informatie over de "Memory Stick" De "Memory Stick" is een nieuw, licht en klein opnamemedium waarop, ondanks de geringe afmeting, meer gegevens kunnen worden opgeslagen dan op een diskette. De volgende typen "Memory Stick" zijn geschikt voor de camcorder. We kunnen echter niet garanderen dat alle typen "Memory Stick" op uw camcorder werken. Typen "Memory Stick" Opnemen/ afspelen "Memory Stick" – "Memory Stick Duo"*1 a "MagicGate Memory Stick" – "Memory Stick Duo" (MagicGate/Parallel Transfer)"*1 a*2*3 "MagicGate Memory Stick Duo"*1 a*3 "Memory Stick PRO" – "Memory Stick PRO Duo"*1 a Extra informatie *1 De "Memory Stick Duo" is ongeveer half zo groot als de gewone "Memory Stick". *2 Dit zijn typen "Memory Stick" die de gegevensoverdracht met hoge snelheid ondersteunen. De snelheid van de gegevensoverdracht verschilt per apparaat dat wordt gebruikt. *3 "MagicGate" is een kopieerbeveiligingstechnologie waarmee gegevens worden opgenomen en overgebracht in een gecodeerde indeling. Gegevens die de "MagicGate"-technologie gebruiken, kunnen niet worden opgenomen met of afgespeeld op de camcorder. • Indeling van stilstaande beelden: de camcorder comprimeert en neemt beeldgegevens op in de indeling JPEG (Joint Photographic Experts Group). De bestandsextensie is ".JPG". • Indeling van films: de camcorder comprimeert en neemt beeldgegevens op in de indeling MPEG (Moving Picture Experts Group). De bestandsextensie is ".MPG". ,vervolg Extra informatie 97 • Bestandsnamen van stilstaande beelden: – 101-0001: een bestandsnaam als deze verschijnt op het scherm van de camcorder. – DSC00001.JPG: een bestandsnaam zoals deze verschijnt op het scherm van de computer. • Bestandsnamen van films: – MOV10001: een bestandsnaam als deze verschijnt op het scherm van de camcorder. – MOV10001.MPG: een bestandsnaam zoals deze verschijnt op het scherm van de computer. • Op een "Memory Stick Duo" die is geformatteerd op de computer De werking van een "Memory Stick Duo" die is geformatteerd op een computer met het besturingssysteem Windows of Macintosh, kan niet worden gegarandeerd voor deze camcorder. • De lees-/schrijfsnelheid voor gegevens kan verschillen, afhankelijk van de combinatie van de "Memory Stick" en het "Memory Stick"-compatibele product dat u gebruikt. Per ongeluk wissen van beelden voorkomen Schuif wispreventienokje* op de "Memory Stick Duo" met een klein spitstoelopend voorwerp in de LOCK-positie. De positie en de vorm van het wispreventienokje* kunnen verschillen, afhankelijk van het gebruikte model. * De "Memory Stick Duo" meegeleverd met de camcorder beschikt niet over een wispreventienokje. Sommige modellen beschikken niet over een wispreventienokje. om deze te vervangen terwijl de camcorder beeldbestanden leest op/schrijft naar de "Memory Stick Duo" (het toegangslampje brandt of knippert). – Als u de "Memory Stick Duo" in de buurt van magneten of magnetische velden gebruikt. U kunt het beste een reservekopie van belangrijke gegevens maken op de vaste schijf van de computer. Informatie over het gebruik Houd rekening met de volgende opmerkingen als u een "Memory Stick Duo" gebruikt. • Wees voorzichtig wanneer u in het memogedeelte van een "Memory Stick Duo" schrijft. • Plak geen etiketten of dergelijke op een "Memory Stick Duo" of een Memory Stick Duo-adapter. • Plaats de "Memory Stick Duo" in het doosje als u deze meeneemt of opbergt. • Raak de aansluitpunten niet aan en zorg dat er geen metalen voorwerpen in aanraking komen met de aansluitpunten. • Laat de "Memory Stick Duo" niet vallen, vouw deze niet en ga er niet op zitten of staan. • Probeer de "Memory Stick Duo" niet te demonteren, te openen of aan te passen. • Zorg dat de "Memory Stick Duo" niet nat wordt. • Houd de "Memory Stick Duo"-media buiten bereik van kleine kinderen. Het gevaar bestaat dat ze de media inslikken. • Plaats geen andere voorwerpen dan de "Memory Stick Duo" in de "Memory Stick"sleuf. Dit kan een storing veroorzaken. Achterkant van de "Memory Stick Duo" Aansluitpunt Wispreventienokje* Memogedeelte Opmerkingen over het gebruik In de volgende gevallen kunnen beeldgegevens worden beschadigd. Beeldgegevens die zijn beschadigd, worden niet vergoed. – Als u de "Memory Stick Duo" uitwerpt, de camcorder uitschakelt of de accu verwijdert 98 Extra informatie Informatie over gebruikslocaties Gebruik of bewaar de "Memory Stick Duo" niet onder de volgende omstandigheden: – Op plaatsen waar deze wordt blootgesteld aan extreem hoge temperaturen, zoals in een auto die in de zomer buiten staat geparkeerd. – Op plaatsen in direct zonlicht. – Op extreem vochtige locaties of locaties die worden blootgesteld aan corrosieve gassen. Opmerkingen over het gebruik van een Memory Stick Duo-adapter (bijgeleverd) • Als u een "Memory Stick Duo" gebruikt met een voor "Memory Stick" geschikt apparaat, moet u de "Memory Stick Duo" in een Memory Stick Duo-adapter plaatsen. Als u een "Memory Stick Duo" in de camcorder plaats zonder een Memory Stick Duo-adapter, kunt u die mogelijk niet meer verwijderen uit de camcorder. • Zorg dat u de "Memory Stick Duo" op de correcte manier in de Memory Stick Duoadapter plaatst. Let op de richting voordat u de "Memory Stick Duo" volledig in de camcorder plaatst. Verkeerd gebruik kan het apparaat beschadigen. • Plaats geen Memory Stick Duo-adapter zonder een "Memory Stick Duo". Dit kan tot storingen in het apparaat leiden. • "Memory Stick", en "MagicGate Memory Stick" zijn handelsmerken van Sony Corporation. • "Memory Stick Duo" en " " zijn handelsmerken van Sony Corporation. • "Memory Stick PRO" en " " zijn handelsmerken van Sony Corporation. • "MagicGate" en " " zijn handelsmerken van Sony Corporation. • Alle andere productnamen die hierin worden vermeld, kunnen de handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken zijn van hun respectieve bedrijven. Bovendien worden "™" en "®" niet elke keer vermeld in deze gebruiksaanwijzing. Extra informatie Opmerkingen over het gebruik van de "Memory Stick Duo" (Magic Gate/Parallel Transfer) en "Memory Stick PRO Duo" • De maximale geheugencapaciteit van een "Memory Stick PRO Duo" dat op uw camcorder kan worden gebruikt, is 512 MB. De maximale geheugencapaciteit van een "Memory Stick Duo" (MagicGate/Parallel Transfer) is 128 MB. • Dit apparaat ondersteunt gegevensoverdracht met hoge snelheid niet. formatteren alle gegevens van de "Memory Stick Duo" worden verwijderd. • In de volgende gevallen kunt u wellicht geen beelden op de camcorder afspelen: – Als u beeldgegevens afspeelt die op de computer zijn gewijzigd. – Als u beeldgegevens afspeelt die met andere apparatuur zijn opgenomen. Opmerkingen over compatibiliteit van beeldgegevens • Beeldgegevens die op een "Memory Stick Duo" zijn opgenomen met de camcorder, voldoen aan de algemene Design Rule for Camera File Systems normen van de JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • U kunt op de camcorder geen stilstaande beelden weergeven die zijn opgenomen op andere apparatuur (DCR-TRV890E/TRV900/ TRV900E of DSC-D700/D770) die niet aan deze normen voldoet. (Deze modellen zijn niet overal verkrijgbaar.) • Als u "Memory Stick Duo" die met een ander apparaat is gebruikt, niet kunt gebruiken, moet u deze formatteren met de camcorder (pag. 57). Houd er rekening mee dat bij het Extra informatie 99 De "InfoLITHIUM"accu Dit apparaat is compatibel met de "InfoLITHIUM"-accu (F-serie). De camcorder werkt alleen met de "InfoLITHIUM"-accu. "InfoLITHIUM"-accu's van de F-serie hebben het -teken. Informatie over de "InfoLITHIUM"-accu De "InfoLITHIUM"-accu is een lithium-ionen accu die geschikt is voor het doorgeven van informatie over de gebruikstoestand tussen de camcorder en een optionele netspanningsadapter/oplader. De "InfoLITHIUM"-accu meet tijdens het gebruik van de camcorder het stroomverbruik, berekent op basis daarvan de resterende accuduur in minuten en toont deze op het scherm. Met een netspanningsadapter/oplader (optioneel) worden de resterende accuduur en de oplaadtijd weergegeven. Informatie overde aanduiding voor de resterende accuduur • Zorg dat de accu is opgeladen voordat u de camcorder gaat gebruiken. • U kunt de accu het beste opladen bij een omgevingstemperatuur tussen 10°C en 30°C tot het CHG-lampje (opladen) dooft. Als u de accu oplaadt bij een temperatuur buiten dit bereik, wordt de accu mogelijk niet efficiënt opgeladen. • Na het opladen maakt u de netspanningsadapter los van de DC INaansluiting van de camcorder of verwijdert u de accu. • Wanneer de stroom wordt uitgeschakeld terwijl de aanduiding voor de resterende accuduur aangeeft dat er voldoende stroom is, laadt u de accu opnieuw volledig op. De indicatie van de resterende accuduur wordt correct weergegeven. Soms kan de juiste aanduiding echter niet worden weergegeven als de accu geruime tijd achtereen aan hitte is blootgesteld of lang in volledig opgeladen toestand is blijven liggen, of als de accu erg intensief is gebruikt. Gebruik de aanduiding voor de resterende accuduur om de geschatte opnameduur te bepalen. • De aanduiding E geeft aan dat de accu bijna leeg is, hoewel deze nog 5 tot 10 minuten kan worden gebruikt, afhankelijk van de omstandigheden, de temperatuur en de omgeving. De accu efficiënt gebruiken De accu bewaren De accu opladen • De prestatie van de accu vermindert wanneer de omgevingstemperatuur 10°C of lager is. Ook kunt u de accu minder lang gebruiken. In dit geval voert u een van de volgende procedures uit zodat u de accu langer kunt gebruiken. – Bewaar de accu in een binnenzak om deze warm te houden en plaats de accu pas in de camcorder vlak voordat u gaat opnemen. 100 – Gebruik zo mogelijk een accu met grote capaciteit: NP-FF70/FF71 (optioneel). • Bij veelvuldig afspelen, vooruitspoelen en terugspoelen raakt de accu sneller leeg. U kunt het beste een accu met grote capaciteit te gebruiken: NP-FF70/FF71 (optioneel). • Zet de POWER-schakelaar op (CHG)OFF als u niet opneemt of afspeelt met de camcorder. De accu raakt ook leeg wanneer de camcorder in de opnamepauzestand of weergavepauzestand staat. • Houd voldoende reserveaccu's bij de hand voor twee of drie keer de verwachte opnameduur en maak testopnamen voordat u de uiteindelijke opname maakt. • Zorg dat er geen water op een accu komt. De accu is niet waterbestendig. Extra informatie • Als de accu langere tijd niet wordt gebruikt, laadt u deze helemaal op en gebruikt u de camcorder één keer per jaar zodat de accu goed blijft werken. Verwijder de accu uit de camcorder en bewaar deze in een droge, koele omgeving. • Als u de accu volledig leeg wilt maken met de camcorder, laat u de camcorder zonder band in de opnamewachtstand staan tot de stroom wordt uitgeschakeld. De levensduur van de accu • De levensduur van de accu is beperkt. Naarmate u de accu gebruikt, neemt de capaciteit geleidelijk af. Wanneer de gebruiksduur van een volledig opgeladen accu aanmerkelijk is afgenomen, nadert het einde van de levensduur van de accu. Koop dan een nieuwe accu. • De levensduur van elke afzonderlijke accu is afhankelijk van de omstandigheden waaronder deze wordt bewaard en gebruikt. "InfoLITHIUM" is een handelsmerk van Sony Corporation. Het i.LINK-systeem De MICROMV-interface van dit apparaat is een i.LINK-interface die geschikt is voor het MICROMV-systeem. Hieronder volgt een beschrijving van het i.LINK-systeem en de mogelijkheden ervan. Wat is i.LINK? b Opmerking • Gewoonlijk wordt slechts één apparaat aangesloten op dit apparaat met de i.LINK-kabel. Voor het aansluiten van dit apparaat op MICROMVapparatuur met twee of meer MICROMVinterfaces wordt u verwezen naar de gebruiksaanwijzing van de aan te sluiten apparatuur. Extra informatie i.LINK is een digitale seriële interface voor het overdragen van digitale video- en audiogegevens en andere gegevens naar een ander apparaat dat geschikt is voor i.LINK. U kunt ook andere apparaten bedienen met de i.LINK-interface. Een apparaat dat geschikt is voor i.LINK, kan worden aangesloten met een i.LINK-kabel. Mogelijke toepassingen zijn bediening en gegevensoverdracht tussen verschillende digitale A/V-apparaten. Als er twee of meer i.LINK-apparaten indirect zijn verbonden met dit apparaat, kunt u naast de gegevensoverdracht ook de andere verbonden apparaten bedienen. Houd er rekening mee dat deze manier van werken soms afwijkt vanwege de kenmerken en specificaties van het aangesloten apparaat. Bovendien zijn sommige bewerkingen en gegevensoverdrachten wellicht niet mogelijk op bepaalde aangesloten apparaten. z Tips • i.LINK is een bekendere term voor 'IEEE 1394 data transport bus', voorgesteld door Sony en als handelsmerk goedgekeurd door veel bedrijven. • IEEE 1394 is een internationale norm, vastgesteld door het Institute of Electrical and Electronic Engineers. ,vervolg Extra informatie 101 Informatie over i.LINKoverdrachtssnelheid De maximale overdrachtssnelheid van de camcorder is "S400". De maximale i.LINK-overdrachtssnelheid kan verschillen per apparaat. Er zijn drie soorten. S100 (ongeveer 100 Mbps*) S200 (ongeveer 200 Mbps) S400 (ongeveer 400 Mbps) De overdrachtssnelheid staat in de gebruiksaanwijzing van elk apparaat vermeld onder "Technische gegevens". Bovendien staat op sommige apparaten de overdrachtssnelheid ook vermeld bij de i.LINK-aansluiting. De maximumoverdrachtssnelheid voor een apparaat zonder specificatie, zoals dit apparaat, is "S100". De overdrachtssnelheid kan afwijken van de weergegeven waarde als het apparaat wordt aangesloten op een apparaat met een andere maximumoverdrachtssnelheid. * Wat is Mbps? Mbps staat voor "megabit per seconde", dat wil zeggen de hoeveelheid gegevens die in 1 seconde kan worden verzonden of ontvangen. Een overdrachtssnelheid van bijvoorbeeld 100 Mbps wil zeggen dat in 1 seconde 100 megabits aan gegevens kunnen worden overgedragen. i.LINK-functies op dit apparaat gebruiken Voor meer informatie over het kopiëren als dit apparaat is aangesloten op een ander videoapparaat dat over een i.LINK (MICROMV-interface) beschikt, zie pagina 76 en 77. Dit apparaat kan ook worden aangesloten op een ander apparaat dat geschikt is voor i.LINK MICROMV-interface van het merk Sony (bijvoorbeeld een computer uit de VAIO serie) en op een videoapparaat. Voordat u dit apparaat aansluit op een computer, moet u zorgen dat er op de computer al een toepassing is geïnstalleerd die geschikt is voor dit apparaat. Sommige videoapparaten die geschikt zijn voor i.LINK, zoals digitale televisies, DVDrecorders/-spelers en DV-recorders/-spelers, zijn niet compatibel met een MICROMVapparaat omwille van de verschillende 102 Extra informatie signaalspecificaties, hoewel ze het gewone MPEG2-formaat ondersteunen. Voordat u de camcorder aansluit op een ander apparaat, controleert u of het apparaat compatibel is met een MICROMV-apparaat. Voor meer informatie over voorzorgsmaatregelen en compatibele software raadpleegt u de handleiding van het apparaat dat u wilt aansluiten. Informatie over de vereiste i.LINK-kabel Gebruik de Sony i.LINK 4-pins-naar-4-pins kabel (voor het kopiëren met MPEG2). i.LINK en zijn handelsmerken van Sony Corporation. Onderhoud en voorzorgsmaatregelen Camcorder gebruiken en onderhouden Wanneer u de camcorder langere tijd niet gebruikt Schakel de camcorder van tijd tot tijd in en speel bijvoorbeeld 3 minuten een band af. b Opmerking • Tijdens het gebruik van uw camcorder dient u de A/V-kabels of de netspanningsadapters niet tegelijkertijd op zowel uw camcorder als het Handycam Station aan te sluiten. Dit kan een storing veroorzaken. Condensvorming Als de camcorder rechtstreeks van een koude in een warme omgeving wordt gebracht, kan de lens beslaan of vocht condenseren in het inwendige van het apparaat, op de videokop of het oppervlak van de band. Als deze situatie zich voordoet, kan de band aan de koptrommel blijven plakken en beschadiging of storing in de werking van het apparaat veroorzaken. Als er vocht in de camcorder is gecondenseerd, wordt [% Z Condensvorming. Verwijder de band] of [% Condensvorming. Schakel camera 1 uur uit] weergegeven. De aanduiding verschijnt niet als vocht op de lens condenseert. Extra informatie • Gebruik of bewaar de camcorder niet onder de volgende omstandigheden. – Op extreem koude of warme plaatsen. Laat de camcorder nooit achter op plaatsen waar de temperatuur tot boven de 60°C kan oplopen, zoals in direct zonlicht, bij de verwarming of in een auto die in de zon is geparkeerd. De camcorder functioneert mogelijk niet meer goed of vervormt. – In de buurt van sterke magnetische velden of mechanische trillingen. Mogelijk functioneert de camcorder niet meer goed. – In de buurt van sterke radiogolven of straling. Mogelijk kan er niet meer goed worden opgenomen met de camcorder. – In de buurt van AM-radio-ontvangers en videoapparatuur. Er kan ruis ontstaan. – Zandstranden en stoffige omgevingen. Zand en stof kunnen storingen in de camcorder veroorzaken. Soms kunnen deze storingen niet meer worden gerepareerd. – Bij ramen of buiten waar het LCD-scherm of de lens aan direct zonlicht worden blootgesteld. Hierdoor kan het LCD-scherm aan de binnenkant worden beschadigd. – Op vochtige plaatsen. • Gebruik de camcorder uitsluitend op stroomvoorziening van 7,2 V gelijkstroom (accu) of 8,4 V gelijkstroom (netspanningsadapter). • Gebruik voor het aansluiten op de stroombron (gelijkstroom of wisselstroom) alleen de in deze gebruiksaanwijzing vermelde accessoires. • Zorg dat de camcorder niet nat wordt, bijvoorbeeld door regen of zeewater. Als de camcorder nat wordt, kunnen er storingen optreden. Soms kunnen deze storingen niet meer worden gerepareerd. • Mocht er vloeistof of een voorwerp binnen in de camcorder terechtkomen, moet u de stekker uit het stopcontact halen en de camcorder eerst door een Sony-technicus laten nakijken voordat u het apparaat weer in gebruik neemt. • Laat het apparaat niet vallen, behoed het tegen mechanische schokken en ga er altijd voorzichtig mee om. Wees vooral voorzichtig met de lens. • Zorg dat de POWER-schakelaar op (CHG)OFF staat zolang u de camcorder niet gebruikt. • Wikkel de camcorder tijdens gebruik nooit in textiel, zoals een handdoek. De binnenkant van de camcorder kan hierdoor ernstig oververhit raken. Als er vocht in de camcorder is gecondenseerd Geen van de functies werkt, behalve de OPEN/EJECT -toets. Verwijder de band, schakel de camcorder uit en laat het apparaat daarna 1 uur lang ongebruikt staan, met de bandhouder open. De camcorder kan weer gebruikt als de % of de Z aanduiding niet verschijnt als de stroom weer wordt ingeschakeld. Als vocht begint te condenseren, kan de camcorder de condensvorming soms niet ,vervolg Extra informatie 103 herkennen. Als dit gebeurt, duurt het soms meer dan 10 seconden voordat de band wordt uitgeworpen nadat de bandhouder is geopend. Dit duidt niet op een storing. Sluit de bandhouder niet tot de band is uitgeworpen. Opmerking over condensvorming Er kan vocht uit de lucht in de camcorder condenseren wanneer u het apparaat in een warme, vochtige omgeving gebruikt of wanneer u de camcorder direct van een koude omgeving in een warme omgeving brengt, zoals hieronder wordt weergegeven. • Als u de camcorder van de ijsbaan of de skihellingen rechtstreeks meeneemt in een verwarmde ruimte. • Als u de camcorder op een hete zomerdag vanuit een koele ruimte of een auto met airconditioning mee naar buiten neemt. • Als u de camcorder onmiddellijk na een regenbui gebruikt. • Wanneer u de camcorder op een warme en vochtige plaats gebruikt. Condensvorming voorkomen Voordat u de camcorder van een koude omgeving naar een warme plaats brengt, verpakt u het apparaat eerst in een plastic zak die u goed (luchtdicht) afsluit. Neem de camcorder pas uit de plastic zak, wanneer de lucht in de zak dezelfde temperatuur heeft als de omringende warme lucht (na ongeveer een uur). Videokop • Wanneer de videokop vuil wordt, kunt u niet normaal opnamen maken of treden er storingen op als het beeld en het geluid worden afgespeeld. • Als een van de volgende problemen optreedt, maakt u de videokoppen gedurende 10 seconden schoon met een Sony MGRCLDreinigingscassette (optioneel). –Er verschijnt een mozaïekpatroon in het weergegeven beeld of er wordt een blauw scherm weergegeven. –De weergegeven beelden bewegen niet. 104 Extra informatie –De beelden worden niet afgespeeld of het geluid is onderbroken. Videokop is vuil. Gebruik een –[x reinigingscas.] wordt tijdens het opnemen weergegeven op het scherm. • De videokop slijt na langdurig gebruik. Als het beeld niet helder wordt nadat u een reinigingscassette hebt gebruikt, is de videokop mogelijk versleten. Neem contact op met de Sony-handelaar of een plaatselijke, door Sony erkende onderhoudsdienst om de videokop te laten vervangen. De reinigingscassette gebruiken 1 Schuif de POWER-schakelaar herhaaldelijk om de CAMERA-TAPEof PLAY/EDIT-stand te selecteren. 2 Plaats de reinigingscassette in de camcorder. 3 Raak [UITV.] aan op het LCD-scherm. [NU REINIGEN] wordt weergegeven op het scherm. NU REINIGEN [15 sec] ANNUL. Na het reinigen verschijnt [ REINIGEN VOLTOOID]. Z 4 Verwijder de reinigingscassette. Reinigen annuleren Raak [ANNUL.] aan. b Opmerkingen • Gebruik uitsluitend de reinigingscassette om de videokop schoon te maken. • U kunt de reinigingscassette niet gebruiken als de POWER-schakelaar ingesteld is op de CAMERA-MEM-stand. z Tip • Als de band in de reinigingscassette vol is, wordt Z REIINIGEN BAND VOLTOOID] [ weergegeven. LCD-scherm • Druk niet te hard op het LCD-scherm. Dit kan schade veroorzaken. • Wanneer u de camcorder gebruikt in een koude omgeving, kunnen er nabeelden op het LCD-scherm verschijnen. Dit duidt niet op een storing. • Tijdens het gebruik van de camcorder kan de achterkant van het LCD-scherm warm worden. Dit duidt niet op een storing. Het LCD-scherm reinigen • Als het LCD-scherm vuil is door stof of vingerafdrukken, kunt u het schoonmaken met de bijgeleverde reinigingsdoek. Wanneer u de speciale reinigingsset voor het LCD-scherm gebruikt (optioneel), gebruikt u geen reinigingsmiddel direct op het scherm. Gebruik reinigingspapier dat vochtig is gemaakt met reinigingsmiddel. Het LCD-scherm aanpassen (KALIBRATIE) Mogelijk werken de toetsen op het aanraakscherm niet goed. Voer dan de onderstaande procedure uit. U kunt het beste de camcorder tijdens het gebruik aansluiten op het stopcontact met de bijgeleverde netspanningsadapter. naar (CHG)OFF. 2 Verwijder de camcorder uit het Handycam Station, haal de band en de "Memory Stick Duo" uit de camcorder en koppel vervolgens de kabels los, behalve de kabel van de netspanningsadapter van de camcorder. 3 Schuif de POWER-schakelaar herhaaldelijk op en neer om de PLAY/ EDIT-stand te selecteren terwijl u gedurende ong. 5 seconden op DISPLAY/BATT INFO op de camcorder drukt. Houd vervolgens DISPLAY/ BATT INFO ongeveer 5 seconden ingedrukt tot de aanduiding [KALIBRATIE] verschijnt. 4 Raak de "×" aan die op het scherm wordt weergegeven met de hoek van de bijgeleverde "Memory Stick Duo". KALIBRATIE Als u niet het juiste punt hebt aangeraakt, voert de gehele bovenstaande procedure opnieuw uit. b Opmerking • U kunt het LCD-scherm niet kalibreren als het scherm is opengeklapt en het venster naar buiten is gericht. De behuizing reinigen Als de behuizing vuil is, reinigt u de camcorder met een zachte, vochtige doek. Voorkom de volgende situaties die de behuizing kunnen beschadigen. – Het gebruik van oplosmiddelen zoals thinner, benzine, alcohol, chemische reinigingsdoekjes, of vluchtige stoffen zoals insecticiden. – Zorg dat de behuizing niet langdurig in contact komt met rubber of vinyl. Verzorging en opslag van de lens • Veeg het oppervlak van de lens schoon met een zachte doek in de volgende gevallen: – Als er vingerafdrukken op de lens zitten. – Op erg warme plaatsen met veel vocht. – Wanneer de lens aan zoute lucht wordt blootgesteld, zoals bij de zeekust. • Bewaar de lens op een goed geventileerde locatie met weinig stof en vuil. • Maak de lens regelmatig schoon om schimmelvorming te voorkomen. U kunt het beste de camcorder ongeveer één keer per maand gebruiken zodat deze lange tijd in goede staat blijft. Extra informatie 1 Schuif de POWER-schakelaar omhoog De positie van "×" wordt gewijzigd. De ingebouwde oplaadbare knoopcelbatterij opladen De camcorder heeft een ingebouwde, oplaadbare batterij zodat de datum, tijd en andere instellingen worden bewaard zelfs als de POWER-schakelaar ingesteld is op (CHG)OFF. De ingebouwde, oplaadbare batterij wordt altijd opgeladen wanneer de camcorder gebruikt, ,vervolg Extra informatie 105 maar raakt langzaam leeg als u de camcorder niet gebruikt. De oplaadbare batterij is na ongeveer 3 maanden helemaal leeg als u de camcorder in het geheel niet gebruikt. Als de ingebouwde, oplaadbare batterij niet is opgeladen, heeft dit echter geen invloed op het gebruik van de camera als u de datum niet opneemt. Procedures Sluit de camcorder aan op een stopcontact met de bijgeleverde netspanningsadapter en laat de camcorder meer dan 24 uur zo staan met de POWER-schakelaar op (CHG)OFF. De ingebouwde oplaadbare knoopcel verwijderen Als u de camcorder wilt weggooien, mag u niet vergeten de ingebouwde oplaadbare knoopcel te verwijderen. Volg bij het verwijderen van de oplaadbare accu nauwgezet de KCA-richtlijnen. Raak tijdens het gebruik de ingebouwde, oplaadbare knoopcel niet aan. Als de accu is verwijderd, kunt u deze niet opnieuw plaatsen. Gereedschap: zeer kleine platte schroevendraaier of gelijkwaardig Zorg dat de camcorder is uitgeschakeld voordat u begint. Verwijder ook de netspanningsadapter en de accu. 1 Duw de punt van het gereedschap onder het deksel zoals hieronder is afgebeeld. 106 Extra informatie 2 Trek het klepje omhoog met de schroevendraaier zodat u het kunt verwijderen. De accu komt samen met het klepje los. Ingebouwde oplaadbare accu Technische gegevens Videocamera Systeem * Exif is een bestandsindeling voor stilstaande beelden, vastgesteld door de JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Bestanden met deze indeling kunnen extra informatie bevatten zoals gegevens over de camera-instellingen. Ingangen/Uitgangen Audio/Video ingang/uitgang 10-polige aansluiting Ingang/uitgang auto-schakelaar Videosignaal: 1 Vp-p, 75 W (ohms), asymmetrisch, synchronisatie negatief Luminantie-signaal: 1 Vp-p, 75 Ω (ohm), asymmetrisch Chrominantie-signaal: 0,3 Vp-p, 75 Ω (ohm), asymmetrisch Audiosignaal: 327 mV, (met een uitgangsimpedantie van meer dan 47 kΩ (kilohm)) Ingangsimpedantie van meer dan 47 kΩ (kilohm) Uitgangsimpedantie van minder dan 2,2 kΩ (kilohm) Extra informatie Video-opnamesysteem 2 roterende koppen Schuinspoorregistratie Opnamesysteem voor stilstaande beelden Exif Ver. 2.2* Audio-opnamesysteem MPEG1 audiolaag 2 (Fs 48 kHz, stereo) Videosignaal PAL-kleursysteem, CCIR-normen Aanbevolen banden MICROMV-band met het teken Bandsnelheid Ongeveer 5,66 mm/s Opname-/speelduur (met MGR60-band) Ongeveer 60 min Opname-/speelduur (snel vooruit- en terugspoelen) (met MGR60-band) Ongeveer 1 min en 30 seconden Beeldapparaat 3,6 mm (1/5,0-type) CCD (Charge Coupled Device) Totaal: Ongeveer 1 070 000 pixels Effectief (stilstaand): Ongeveer 1 000 000 pixels Effectief (bewegend): Ongeveer 690 000 pixels Lens Carl Zeiss Vario-Sonnar Gecombineerde motorzoomlens 10 × (optisch), 120 × (digitaal) F = 1,8 ~ 2,3 Brandpuntsafstand 3,2 - 32 mm Volgens de normen van een 35-mm kleinbeeld-fototoestel In CAMERA-TAPE: 46 - 460 mm In CAMERA-MEM: 38 - 380 mm Kleurtemperatuur [AUTO], [VASTHOUDEN], [BINNEN] (3 200 K), [BUITEN] (5 800 K) Minimaal vereiste lichtsterkte 7 lx (lux) (F 1,8) LCD-scherm Beeld 5,0 cm (2,0 type) Totaal aantal beeldpunten 211 200 (960 × 220) Algemeen Stroomvereisten 7,2 V gelijkstroom (accu) 8,4 V gelijkstroom (netspanningsadapter) Gemiddeld stroomverbruik (met accu) Tijdens camera-opname met het LCDscherm ingesteld op de normale helderheid 3,7 W ,vervolg Extra informatie 107 Bedrijfstemperatuur 0°C tot 40°C Opslagtemperatuur -20°C tot +60°C Afmetingen (ongeveer) 39 × 91 × 69 mm (b/h/d) Gewicht (ongeveer) 230 g (apparaat zonder accu) 280 g met de NP-FF51 oplaadbare accu en MGR60-cassette. Bijgeleverde accessoires Zie pagina 12. Handycam Station DCRA-C100 Audio/Video ingang/uitgang 10-polige aansluiting Ingang/uitgang auto-schakelaar Videosignaal: 1 Vp-p, 75 W (ohms), asymmetrisch, synchronisatie negatief Luminantie-signaal: 1 Vp-p, 75 Ω (ohm), asymmetrisch Chrominantie-signaal: 0,3 Vp-p, 75 Ω (ohm), asymmetrisch Audiosignaal: 327 mV, (met een uitgangsimpedantie van meer dan 47 kΩ (kilohm)) Ingangsimpedantie van meer dan 47 kΩ (kilohm) Uitgangsimpedantie van minder dan 2,2 kΩ (kilohm) USB-aansluiting mini-B i.LINK (MICROMV)-ingang/-uitgang 4-polige aansluiting S400 Netspanningsadapter AC-L25A/L25B Stroomvereisten 100 - 240 V wisselstroom, 50/60 Hz Stroomverbruik 0,35 - 0,18 A Elektriciteitsverbruik 18 W Uitgangsspanning 8,4 V gelijkstroom, 1,5 A Bedrijfstemperatuur 0°C tot 40°C Opslagtemperatuur -20°C tot +60°C 108 Extra informatie Afmetingen (ongeveer) 56 × 31 × 100 mm (b/h/d) zonder uitstekende delen Gewicht (ongeveer) 190 g zonder het netsnoer Oplaadbare accu (NP-FF51) Maximale uitgangsspanning 8,4 V gelijkstroom Uitgangsspanning 7,2 V gelijkstroom Capaciteit 5,6 Wh (780 mAh) Bedrijfstemperatuur 0°C tot 40°C Afmetingen (ongeveer) 40,8 × 12,5 × 49,1 mm (b/h/d) Gewicht (ongeveer) 45 g Type Lithium-ionen Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving. Snelle kennismaking Onderdelen en bedieningselementen Camcorder 5 1 2 6 3 7 8 4 z Tip • Het lensklepje gaat open als de POWER-schakelaar is ingesteld op de stand CAMERA-TAPE of CAMERA-MEM, en sluit als de POWERschakelaar is ingesteld op de stand PLAY/EDIT of CHG(OFF). Snelle kennismaking A Lens (Carl Zeiss-lens)/ Lensklepje De camcorder is uitgerust met een Carl Zeiss-lens waarmee een fijne beeldkwaliteit wordt verkregen. De lens voor de camcorder is gezamenlijk ontwikkeld door Carl Zeiss, in Duitsland, en Sony Corporation. De lens gebruikt het MTF-meetsysteem voor videocamera's en zorgt voor dezelfde fijne kwaliteit als een Carl Zeiss-lens. MTF staat voor Modulation Transfer Function. Deze waarde geeft aan hoeveel licht van een onderwerp in de lens valt. B Camera-opnamelampje (pag. 21) C CHG-lampje (opladen) (pag. 13) D Afstandsbedieningssensor E Microfoon F Accu/Deksel accu-aansluiting G DC IN-aansluiting H AUDIO/VIDEO-aansluiting ,vervolg Snelle kennismaking 109 1 7 8 9 2 qs qd 0 qf qa qg 3 4 5 qh 6 qj A LCD-/aanraakscherm (pag. 3, 17) G Luidspreker B LCD BACKLIGHT-toets Als u op LCD BACKLIGHT drukt, wordt de tegenlichtfunctie voor het LCD-scherm uitgeschakeld en verschijnt . Druk opnieuw om het tegenlicht in te schakelen. H START/STOP-toets (pag. 21) C DISPLAY/BATT INFO-toets (pag. 14) L POWER-schakelaar (pag. 16) D RESET-toets Als u RESET indrukt, worden alle instellingen, inclusief de datum en tijd en met uitzondering van de items in het persoonlijke menu, teruggezet op de standaardwaarden. M CAMERA-TAPE-lampje E BACK LIGHT-toets (pag. 28) I Motorzoomknop (pag. 24) J Toegangslampje (pag. 19) K PHOTO-toets (pag. 25) N CAMERA-MEM-lampje O PLAY/EDIT-lampje P OPEN/EJECT -knop (pag. 19) Q "Memory Stick"-sleuf (pag. 19) F BATT (ontgrendeling voor accu) (pag. 13) Maak de handriem vast zoals is aangegeven in de volgende afbeelding. 1 A Haakje voor de handriem 110 Snelle kennismaking 1 2 3 A Deksel van bandhouder C Interface-aansluiting B Bevestigingspunt voor statief Let op dat de schroef van het statief niet langer is dan 5,5 mm. Handycam Station 1 3 2 A Interface-aansluiting B C AUDIO/VIDEO-aansluiting (pag. 45, 76) D DC IN-aansluiting (pag. 13) E F MICROMV-interface-aansluiting (pag. 45, 76) (USB)-aansluiting z Tip • U kunt de camcorderaansluiting van het Handycam Station maximaal 90 graden in de richting van de pijl draaien. Snelle kennismaking Snelle kennismaking (USB) ON/OFF-schakelaar Stel de (USB) ON/OFF-schakelaar in op ON wanneer u de USB-verbinding gebruikt. 4 5 6 111 Afstandsbediening Verwijder het isolatievel voordat u de afstandsbediening gebruikt. Het isolatievel verwijderen 5 Isolatievel 1 6 2 3 4 7 8 9 De knoopcelbatterij vervangen 1 Terwijl u het nokje ingedrukt houdt, plaatst u uw nagel in de uitsparing om de batterijhouder naar buiten te trekken. A PHOTO-toets (pag. 25, 27) nokje B Geheugenbedieningstoetsen (Index/–/+ Geheugen/Afspelen) (pag. 40) C SEARCH M.-toets (pag. 47) D ./> toetsen (pag. 47) E Zender Als u de camcorder hebt ingeschakeld, richt u de zender op de afstandsbedieningssensor om de camcorder te kunnen bedienen. 2 Verwijder de lithiumknoopcel. F START/STOP-toets (pag. 24) G Motorzoomknop (pag. 24) H Videobedieningstoetsen (pag. 39) (Terugspoelen/Afspelen/Snel vooruitspoelen/Onderbreken/Stoppen/ Vertraagd afspelen) (pag. 38) 3 Plaats een nieuwe lithiumknoopcel met de +-pool naar boven gericht. I DISPLAY-toets (pag. 43) 4 Plaats de batterijhouder terug in de afstandsbediening tot deze vastklikt. 112 Snelle kennismaking LET OP Er kan gevaar voor ontploffing ontstaan als de batterij op een foute manier wordt vervangen. Vervang de batterij uitsluitend door hetzelfde of equivalente type aanbevolen door de fabrikant. Verwijder een gebruikte batterij aan de hand van de instructies van de fabrikant. b Opmerkingen over de afstandsbediening • Er wordt een lithiumknoopcel (CR2025) gebruikt in de afstandsbediening. Gebruik geen andere batterijen dan de CR2025. • Zorg dat de afstandsbedieningssensor niet wordt blootgesteld aan felle lichtbronnen, zoals direct zonlicht of TL-licht. Anders functioneert de afstandsbediening wellicht niet goed. • Als u de camcorder bedient met de bijgeleverde afstandsbediening, reageert uw videorecorder wellicht ook. In dit geval selecteert u een andere afstandsbedieningsstand dan VTR 2 voor de videorecorder of bedekt u de sensor op de videorecorder met zwart papier. Snelle kennismaking Snelle kennismaking 113 Aanduidingen op het LCD-scherm De volgende aanduidingen verschijnen op het LCD-scherm om de status van de camcorder aan te geven. Aanduiding Betekenis Diavoorstelling (pag. 60) Doorlopende foto-opname (Burst) (pag. 55) Voorbeeld: Aanduidingen in de CAMERATAPE-stand Zelfontspanner (pag. 24, 27) Bandteller (pag. 21)/ Zelfdiagnose (pag. 92) 60min STBY Intervalfoto-opname (pag. 61) LCD BACKLIGHT uitgeschakeld (pag. 110) 0:00:00 60min MPEG-signaalinvoer (pag. 78) QZ Waarschuwing (pag. 92) Color Slow Shutter (pag. 30) P-MENU MEMORY MIX (pag. 35) Aanpassingsschaal Digitale effecten (pag. 33, pag. 39) Beeldeffecten (pag. 59) Aanduiding Betekenis y60 min Resterende accuduur (pag. 21) micro Cassette Memory (pag. 96) NTSC-videosysteem (pag. 96) STBY, OPN , Opnamewachtstand/ opnamestand (pag. 21) Beeldkwaliteit (pag. 26) 640 1152 Beeldformaat (pag. 26) Opnamestand (pag. 56) 101 101 Opnamemap (pag. 58)/ Weergavemap (pag. 58) Beelden verwijderen (pag. 81) - Beeldbeveiliging (pag. 83) Afdrukmarkering (pag. 84) 60 min 114 Resterende bandlengte (pag. 21) Snelle kennismaking Handmatig scherpstellen (pag. 31) 9 BELICHT.PROG (pag. 51) BACK LIGHT (pag. 28) . n Witbalans (pag. 52) 16:9-FORMAAT (pag. 54) SteadyShot uitgeschakeld (pag. 54) Index A A/V-kabel.....................45, 76 Aanraakscherm ................110 Accu Informatie ....................14 Resterende accuduur ..............22, 100 Accu opladen ....................13 Ingebouwde knoopcelbatterij.........105 Achtergrondverlichting van LCD (NIV. AV. LCD) ...........................67 Afdrukmarkering ...............84 Afstandsbediening ...........112 Afstandsbedieningssensor ...................................109 ALLES VERW. ...........57, 66 AUTO SLUITER ...............53 AUTOM. UIT ....................71 B C CAMTG CHROMA (Chroma Key op de camcorder)...................35 Gegevenscode (GEGEVENSCODE) .............................. 43, 69 Groothoek zie Zoom D H Datum/tijd.......................... 18 Datumzoekfunctie ............. 47 DEMOFUNCTIE .............. 61 Digitaal effect (DIG. EFFECT) .... 33, 39 Digital zoom (D.ZOOM) .....53 Display Aanduidingen op de display .................. 114 DISPLAY ................... 70 DUBBEL BEELD ............. 35 DVD BRANDEN .............. 63 Handmatig scherpstellen...... 31 Handmatige belichting (BELICHTING) ......... 29 Handriem......................... 110 Handycam Station........... 111 Helderheid van LCD (LCD HELDER) ........ 17 E EINDE ZOEKEN ........ 37, 63 EXTERNE CTRL.............. 69 F FADER .............................. 32 Fijn (FIJN) zie Beeldkwaliteit (KWALITEIT) FILM INSTEL................... 56 Flexibele spotmeter (SPOT METER) ......... 28 FLITS (intervalopname) ......33 Formaat wijzigen (RESIZE) .................... 82 FORMAT .......................... 57 Foto’s op Memory Stick ...................... 25, 40 G GTCOM CHROMA (Chroma Key op de Memory Stick) ............ 35 GTCAM LUMI. (luminantie op de Memory Stick) ....35 Gebruiken in het buitenland ................... 96 Gegevens over camerainstellingen weergeven ................... 43 I i.LINK ............................. 101 i.LINK-kabel ..................... 76 In-/uitzoomen.................... 23 Indexscherm ...................... 41 "InfoLITHIUM"-accu ..... 100 INFOVENSTR.................. 70 Intervalfoto-opname (INT.OPN-ST.)........... 61 J JPEG ................................. 97 K KALIBRATIE................. 105 Klok instellen (CLOCK SET)............ 18 Knoopcelbatterij afstandsbediening ...... 112 camcorder ................. 105 Kopiëren (REC CTRL) ..... 77 Snelle kennismaking BACK LIGHT ...................28 Band ...................................96 Bandteller...........................21 Batterij accu .............................13 Beeldbeveiliging ................83 Beeldeffecten (B EFFECT) ................59 Beeldformaat (BEELDFORM.).....26, 56 Beeldkwaliteit (KWALITEIT) ......26, 55 Beeldzoekfunctie ...............39 BEL KOPPLN ...................55 BELICHT. PROG ..............51 BESTANDSNR. ................57 Bevestigingssignaal bij uitvoeren van handeling Zie PIEPTOON Breedbeeldstand (16:9-FORMAAT) ......54 Burst (BURST) ............26, 55 CHG-lampje (opladen) ...... 14 Color Slow Shutter (COLOR SLOW S)......30 Condensvorming ............. 103 Controleren .................. 21, 26 L LCD BACKLIGHT -toets ......................... 110 LCD INSTEL.................... 67 LCD KLEUR .................... 67 LCD-scherm........................ 3 Lens................................. 109 Lensklepje ....................... 109 LGZM SL. (Langzame sluitertijd) ................... 34 LUMINANTIE (luminantie) ................ 34 ,vervolg Snelle kennismaking 115 M Map zie NIEUWE MAP zie OPNAMEMAP zie WEERGAVEMAP MEER ZOEKEN............... 46 "Memory Stick Duo" Plaatsen....................... 19 Aantal beelden ...... 22, 26 Algemene informatie ................... 97 Menu BEELD PROG............ 59 BEW.&AFSP.............. 63 CAMERA INST. ........ 51 GEH. INST. ................ 55 MENU DRAAIEN ..... 71 menu-items selecteren .................... 49 STANDRD INST ....... 67 TIJD/TAAL ................ 72 MICROMV -cassettes........... 3, 19, 96 MONOTOON ................... 32 MOZ. FADER................... 32 MPEG................................ 97 N NABEELD ........................ 34 Netspanningsadapter ......... 16 NIEUWE MAP ................. 58 NORM. FADER................ 32 NTSC................................. 96 NTSC WRGV. .................. 68 O OPN REG.............. 78, 79, 80 Opnamelampje (OPN LED)................ 69 OPNAMEMAP ................. 58 Opnamestand (OPN. STND)........21, 56 Opnametijd ........................15 Opnemen met zelfontspanner (Z.ONTSPANNER) ...............................24, 27 OUDE FILM......................34 Overlappen vanaf de Memory Stick (OVRLAP).........33 P PAL....................................96 Persoonlijk menu (P-MENU).............49, 73 Persoonlijk menu aanpassen ....................73 PIEPTOON ........................70 POWER-schakelaar ...........16 R Reinigingscassette............104 RESET .............................110 RESTANT ...................56, 69 S Scherpstelling (FOCUS) ......31 SLIDE SHOW ...................60 Speelduur ...........................15 Spiegelstand .......................24 SPOTFOCUS.....................31 SPOTMETER ....................28 Standaard (STANDAARD) zie Beeldkwaliteit (KWALITEIT) STEADYSHOT .................54 STILST INST. ...................55 STILSTAAND...................33 S-video .........................45, 76 T Taal (LANGUAGE) .... 20, 72 Tele-opname zie Zoom TELLER NUL................... 64 Titel BAND TITEL............. 66 TIT. WISSEN ............. 65 TIT. WRGVN............. 66 TITEL ......................... 64 Titelzoekfunctie................. 47 TV-kleursystemen ............. 96 U (USB) ON/OFF -schakelaar ................ 111 USB STREAM USB-CAMERA .......... 68 USB-PLY/EDT........... 68 (USB)-aansluiting............ 111 V VERTR AFSP ................... 39 Verwijderen Beelden verwijderen ... 81 VIDEO INVOER .............. 68 Videokop ......................... 104 Vloeiende overgang zie EINDE ZOEKEN Volledig opgeladen ........... 14 Volume (VOLUME) ... 38, 40 W Waarschuwingen ............... 92 Waarschuwingsberichten .. 92 WEERGAVEMAP...... 41, 58 WERELDTIJD .................. 72 WG FRMT ........................ 56 Wispreventienokje............. 98 Witbalans (WITBALANS) .......... 52 Z Gedruckt auf 100% Recyclingpapier mit Druckfarbe auf Pflanzenölbasis ohne VOC (flüchtige organische Bestandteile). Gedrukt op 100% kringlooppapier met VOC (vluchtige organische verbinding)-vrije inkt op basis van plantaardige olie. Printed in Japan 116 Snelle kennismaking Zelfdiagnose ...................... 92 Zoomen tijdens afspelen (WEERG.ZOOM)....... 42
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236

Sony DCR-IP1E de handleiding

Categorie
Camcorders
Type
de handleiding

in andere talen