Documenttranscriptie
Lees dit eerst
Opmerkingen over het gebruik
Voordat u het apparaat gebruikt, moet u deze
gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen.
Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u
deze later als referentiemateriaal nodig hebt.
De camcorder is gebaseerd op de DV-indeling. U kunt
alleen mini-DV-banden gebruiken voor de camcorder.
U kunt het beste mini-DV-banden met Cassette
Memory gebruiken, omdat u dan de titelzoekfunctie
(p. 55), datumzoekfunctie (p. 55), [
TITEL]
(p. 76) en [
BAND TITEL] (p. 78) kunt gebruiken.
WAARSCHUWING
Stel het apparaat niet bloot aan regen of
vocht. Dit kan brand of elektrische
schokken tot gevolg hebben.
Open de behuizing niet. Dit kan
elektrische schokken tot gevolg hebben.
Laat het apparaat alleen nakijken door
bevoegde servicetechnici.
Opmerking over Cassette Memory
Banden met Cassette Memory zijn voorzien van
het teken
.
Opmerking over het type "Memory
Stick" dat u gebruikt in de camcorder
U kunt alleen een "Memory Stick Duo" die twee keer
zo klein is als een standaard "Memory Stick",
gebruiken in de camcorder (p. 126).
De aanduiding
wordt aangegeven
op de "Memory Stick Duo".
Opmerkingen over het opnemen
VOOR DE KLANTEN IN NEDERLAND
Gooi de batterij niet weg maar lever deze in als
klein chemisch afval (KCA).
• Voordat u begint met opnemen, test u de
opnamefunctie om te controleren of het beeld en het
geluid zonder problemen worden opgenomen.
• Opnamen worden niet vergoed, zelfs niet als er niet
wordt opgenomen of weergegeven wegens een
storing van de camcorder, problemen met de
opslagmedia, enzovoort.
• Televisiekleursystemen verschillen, afhankelijk van
het land/de regio. Als u de opnamen van deze
camcorder wilt bekijken op een televisie, moet u een
televisie met het PAL-kleursysteem hebben.
• Televisieprogramma's, films, videobanden en ander
beeldmateriaal zijn wellicht beschermd door
auteursrechten. Het zonder toestemming opnemen
van dergelijk materiaal kan in strijd zijn met de
auteursrechten.
VOOR KLANTEN IN EUROPA
Opmerkingen over het LCD-scherm, de
beeldzoeker en de lens
WAARSCHUWING
• Het LCD-scherm en de beeldzoeker zijn vervaardigd
met precisietechnologie, zodat minstens 99,99% van
de beeldpunten voor gebruik beschikbaar is.
Soms kunnen er echter zwarte en/of heldere stipjes
(wit, rood, blauw of groen) verschijnen op het LCDscherm en in de beeldzoeker.
Deze stipjes duiden niet op fabricagefouten en
hebben geen enkele invloed op de opnamen.
• Als het LCD-scherm, de beeldzoeker en de lens
langdurig worden blootgesteld aan direct zonlicht,
kunnen deze worden beschadigd. Wees voorzichtig
wanneer u de camera bij een raam of buiten neerlegt.
• Richt de camcorder nooit direct naar de zon. De
camcorder kan hierdoor worden beschadigd. Neem
de zon alleen op als het licht niet fel is, zoals tijdens
de schemering.
De elektromagnetische velden kunnen bij de
opgegeven frequenties het beeld en het geluid van de
camcorder beïnvloeden.
Dit product is getest en voldoet aan de beperkingen die
zijn uiteengezet in de EMC-richtlijn voor het gebruik
van een aansluitsnoer van minder dan 3 meter.
b Opmerking
Als de gegevensoverdracht halverwege wordt
onderbroken door statische elektriciteit of
elektromagnetische storing, moet u de toepassing
opnieuw starten of de USB-kabel loskoppelen en
opnieuw aansluiten.
2
Opmerking over het aansluiten van
andere apparaten
Opmerkingen over het gebruik van de
camcorder
Plaats de stekker in de juiste richting voordat u de
camcorder met de USB- of i.LINK-kabel aansluit op
een ander apparaat, zoals een videorecorder of een
computer. Als u de stekker met kracht in de verkeerde
richting plaatst, kan de aansluiting worden beschadigd
of kan dit een storing van de camcorder veroorzaken.
• Houd de camcorder op de juiste manier vast.
Opmerkingen over het gebruik van deze
gebruiksaanwijzing
• De beelden van het LCD-scherm en de beeldzoeker
die in deze gebruiksaanwijzing worden gebruikt,
zijn opgenomen met een digitale camera en kunnen
dus verschillen van de beelden die u ziet.
• De displays in de plaatselijke taal worden gebruikt
om de gebruiksprocedures te illustreren. Wijzig zo
nodig de taal voordat u de camcorder gebruikt
(p. 21).
• Draai de verstelbare handgreep in de gewenste hoek.
NL
• Forceer de verstelbare handgreep niet en stel deze
niet bloot aan schokken, omdat dit vervormde
beelden of vervormd geluid tot gevolg kan hebben.
• Maak de handgreepband vast zoals in de volgende
afbeelding wordt weergegeven.
• Als u het aanraakscherm gebruikt, moet u het LCDscherm ter ondersteuning aan de achterkant
vasthouden. Raak vervolgens de toetsen aan die op
het scherm worden weergegeven.
Raak de toets op het LCD-scherm aan.
,wordt vervolgd
3
• Zorg ervoor dat u niet per ongeluk op de toetsen
naast het LCD-venster drukt als u het LCD-scherm
opent of sluit of als u de hoek van het LCD-scherm
aanpast.
• Houd de camcorder niet vast bij de volgende
onderdelen.
Flitser
Deksel van de batterijhouder
4
LCD-scherm
Inhoudsopgave
: functies die alleen beschikbaar zijn voor banden.
: functies die alleen beschikbaar zijn voor
"Memory Stick Duo".
Lees dit eerst.............................................................................................. 2
Snelle startgids
Films opnemen........................................................................................... 8
Stilstaande beelden opnemen.................................................................. 10
Aan de slag
Stap 1: Bijgeleverde onderdelen controleren ........................................... 12
Stap 2: De accu opladen.......................................................................... 13
Een externe stroombron gebruiken ........................................................................... 16
Stap 3: De stroom inschakelen ................................................................ 16
Stap 4: Het LCD-scherm en de beeldzoeker aanpassen......................... 17
Het LCD-scherm aanpassen ..................................................................................... 17
Beeldzoeker aanpassen ........................................................................................... 17
Stap 5: Datum en tijd instellen ................................................................. 18
Stap 6: Opnamemedia plaatsen............................................................... 19
Een band plaatsen .................................................................................................... 19
Een "Memory Stick Duo" plaatsen ............................................................................ 20
Stap 7: De taal voor het scherm instellen ................................................ 21
Opnemen
Films opnemen......................................................................................... 23
Langere tijd opnemen ............................................................................................... 25
De zoomfunctie gebruiken ........................................................................................ 26
Opnemen in de spiegelstand .................................................................................... 26
De zelfontspanner gebruiken .................................................................................... 27
Verbeterde geluidsopname
– 4CH MIC REC .................................... 28
Stilstaande beelden opnemen
– Foto's opnemen op
"Memory Stick Duo" ............................................................................ 30
De beeldkwaliteit en het beeldformaat selecteren .................................................... 31
De flitser gebruiken ................................................................................................... 32
De zelfontspanner gebruiken .................................................................................... 33
Een stilstaand beeld opnemen op een "Memory Stick Duo" tijdens het opnemen van
films op een band ............................................................................................... 34
,wordt vervolgd
5
De belichting aanpassen.......................................................................... 34
De belichting voor onderwerpen met tegenlicht aanpassen ...................................... 34
De belichting vastleggen voor het geselecteerde onderwerp
– Flexibele spotmeter .......................................................................................... 35
De belichting handmatig aanpassen ......................................................................... 35
Scherpstelling aanpassen ........................................................................ 36
Scherpstellen op een onderwerp dat niet in het midden staat
– SPOT FOCUS .................................................................................................. 36
De scherpstelling handmatig aanpassen ................................................................... 37
Beelden met verschillende effecten opnemen ......................................... 38
Een scène in- of uitfaden
– FADER .................................................................... 38
Speciale effecten gebruiken
– Digitale effecten ................................................. 40
Stilstaande beelden over films op een band leggen – MEMORY MIX ...................... 41
Beginpunt zoeken
.............................................................................. 43
De laatste scène van de meest recente opname zoeken – END SEARCH .............. 43
Handmatig zoeken – EDIT SEARCH ........................................................................ 44
De laatstopgenomen scènes controleren – Opnamecontrole ................................... 44
Afspelen
Films op een band bekijken
............................................................... 45
Afspelen in verschillende standen ............................................................................. 46
Opnamen met toegevoegde effecten bekijken – Digitale effecten ............................ 47
Opnamen op een "Memory Stick Duo"
bekijken................................ 48
Afspelen in verschillende standen vanaf een "Memory Stick Duo" ........................... 49
Verschillende afspeelfuncties................................................................... 50
Beelden vergroten – Zoomen tijdens het afspelen van banden/Zoomen tijdens het
afspelen van een "Memory Stick Duo" ................................................................ 50
De schermaanduidingen weergeven ......................................................................... 51
De datum/tijd en gegevens over camera-instellingen weergeven
– Gegevenscode ................................................................................................. 51
Het beeld op een televisie afspelen ......................................................... 53
Een scène op een band zoeken voor afspelen
.................................. 54
Snel de gewenste scène zoeken – Nulpuntgeheugen-terugkeerfunctie ................... 54
Een scène zoeken met Cassette Memory – Titelzoekfunctie .................................... 55
Een scène zoeken op opnamedatum – Datumzoekfunctie ....................................... 55
6
Geavanceerde functies
Het menu gebruiken
Menu-items selecteren .......................... 57
De AUTO LOCK schakelaar
gebruiken ........................................ 58
Het
(CAMERA INST.) menu gebruiken
– BELICHT.PROG/WITBALANS/
SLUITERTIJD/ZEBRA/16:9FORMAAT, enzovoort ..................... 59
Het
(GEH. INST.) menu gebruiken
– BURST/KWALITEIT/BEELDFORM./
ALLES VERW/NIEUWE MAP,
enzovoort ........................................ 66
Het
(BEELD PROG.) menu gebruiken
– B EFFECT/SLIDE SHOW/
BEELDOPNAME/INT.OPNAME/
INT.OPN. -ST, enzovoort ................ 70
Het
(BEW.&AFSP.) menu gebruiken
–
TITEL/
BAND TITEL,
enzovoort ........................................ 75
Het
(STANDRD INST)
menu gebruiken –
OPNM STAND/
MEERK GELUID/AUDIO MIX/MIC
NIVEAU/USB-CAMERA, enzovoort 79
Het
(TIJD/TAAL) menu gebruiken
– KLOK INSTEL./WERELDTIJD,
enzovoort ........................................ 86
Persoonlijk menu aanpassen ................ 87
Geselecteerde scènes opnemen vanaf een
band – Digitale
programmamontage ........................ 96
Geluid kopiëren naar een band met
opnamen
................................. 103
Opgenomen beelden
verwijderen
............................. 106
Opgenomen beelden markeren met
bepaalde gegevens
– Beeldbeveiliging/Afdrukmarkering
....................................................... 107
Opgenomen beelden afdrukken
(PictBridge-compatibele printer)
....................................................... 109
Problemen oplossen
Problemen oplossen ........................... 111
Waarschuwingen en berichten ............ 119
Aanvullende informatie
De camcorder gebruiken in het
buitenland ...................................... 124
Aanbevolen banden ............................ 125
Informatie over de "Memory Stick" ...... 126
Informatie over de "InfoLITHIUM"
accu ............................................... 129
Informatie over i.LINK ......................... 130
Onderhoud en voorzorgsmaatregelen 132
Technische gegevens ......................... 136
Kopiëren/bewerken
Aansluiten op een videorecorder of
televisie ........................................... 90
Kopiëren naar een andere band
..... 91
Beelden opnemen van een videorecorder
of televisie ....................................... 92
Beelden kopiëren van een band naar een
"Memory Stick Duo" ........................ 94
Stilstaande beelden kopiëren van een
"Memory Stick Duo" naar een band
......................................................... 95
Snelle kennismaking
Onderdelen en bedieningselementen
....................................................... 138
Index ................................................... 146
Raadpleeg ook andere gebruiksaanwijzingen die
bij de camcorder zijn geleverd.
• Beelden op de computer bewerken
cHandleiding van de computertoepassingen
7
Snelle startgids
Films opnemen
1
Plaats de opgeladen accu in de camcorder.
Zie pagina 13 om de accu op te laden.
a Schuif de
vergrendeling van
het deksel van de
batterijhouder in de
richting van pijl 1 om
het deksel te openen.
2
b Plaats de accu in de
richting van de pijl in de
camcorder totdat de
accu vastklikt.
c Sluit het deksel van
de batterijhouder.
Plaats een band in de camcorder.
a Schuif de
OPEN/ b Plaats de band met het c Druk op
.
Sluit het deksel van de
EJECT schakelaar
venstergedeelte naar
bandhouder nadat de
in de richting van de
buiten gericht en druk
bandhouder automatisch is
pijl om het deksel te
op het midden van de
teruggeschoven.
openen.
achterkant van de band.
De bandhouder wordt
automatisch uitgeschoven.
Venstergedeelte
OPEN/EJECT schakelaar
8 Snelle startgids
3
Start met opnemen terwijl u het onderwerp op het LCD-scherm
controleert.
De datum en de tijd zijn standaard niet ingesteld. Zie pagina 18 om de datum en de tijd in te stellen.
a Verwijder de lensdop.
b Druk op OPEN en
Snelle startgids
open het LCD-scherm.
c Druk het groene
knopje in en schuif de
POWER schakelaar
naar beneden zodat
het lampje CAMERATAPE gaat branden.
Het apparaat wordt
ingeschakeld.
d Druk op REC START/
STOP.
Het opnemen wordt gestart.
Druk nogmaals op REC
START/STOP om het apparaat
in de wachtstand te zetten.
U kunt ook REC START/
STOP op het LCD-scherm
gebruiken.
4
Bekijk het opgenomen beeld op het LCD-scherm.
a Verschuif de POWER
schakelaar
herhaaldelijk totdat
het lampje PLAY/EDIT
gaat branden.
b Raak
(terugspoelen) aan.
c Raak
(afspelen)
aan om het afspelen
te starten.
Druk op
stoppen.
om te
Wilt u het apparaat
uitschakelen, dan schuift u de
POWER schakelaar omhoog
naar (CHG) OFF.
Snelle startgids
9
Stilstaande beelden opnemen
1
Plaats de opgeladen accu in de camcorder.
Zie pagina 13 om de accu op te laden.
a Schuif de
vergrendeling van
het deksel van de
batterijhouder in de
richting van pijl 1 om
het deksel te openen.
2
b Plaats de accu in de
richting van de pijl in de
camcorder totdat de
accu vastklikt.
c Sluit het deksel van
de batterijhouder.
Plaats een "Memory Stick Duo" in de camcorder.
a Open het klepje
voor de "Memory
Stick Duo".
b Plaats een
"Memory Stick
Duo" met het
contactpunt naar
boven gericht in
de camcorder tot
deze vastklikt.
c Sluit het klepje
voor de "Memory
Stick Duo".
10 Snelle startgids
3
Start met opnemen terwijl u het onderwerp op het LCD-scherm
controleert.
De datum en de tijd zijn standaard niet ingesteld. Zie pagina 18 om de datum en de tijd in te stellen.
a Verwijder de lensdop.
b Druk op OPEN en open
Snelle startgids
het LCD-scherm.
c Druk het groene knopje
in en verschuif de
POWER schakelaar
herhaaldelijk totdat het
lampje CAMERAMEMORY gaat branden.
Het apparaat wordt
ingeschakeld.
d Druk licht op PHOTO.
U hoort een korte pieptoon
als de scherpstelling wordt
aangepast.
e Druk PHOTO volledig in.
U hoort het sluitergeluid en
het stilstaande beeld wordt
opgenomen.
4
Bekijk het opgenomen beeld op het LCD-scherm.
a Verschuif de POWER
schakelaar herhaaldelijk
totdat het lampje PLAY/
EDIT gaat branden.
b Raak
aan.
Het laatstopgenomen beeld
wordt weergegeven.
c Raak
(volgende) of
(vorige) aan om de
beelden op volgorde
weer te geven.
Wilt u het apparaat
uitschakelen, dan schuift u de
POWER schakelaar omhoog
naar (CHG) OFF.
Snelle startgids
11
Aan de slag
Lensdop (1)
Op de camcorder bevestigd.
Stap 1: Bijgeleverde
onderdelen
controleren
Controleer of de volgende onderdelen in de
verpakking van de camcorder aanwezig zijn.
Het getal tussen haakjes geeft het bijgeleverde
aantal van het onderdeel aan.
Lenskap (1)
Gebruik de lenskap voor opnamen bij fel licht, zoals in
de zon. Als u een filter (optioneel) gebruikt, wordt de
schaduw van de lenskap wellicht zichtbaar op het
scherm. Als u de lenskap met kracht bevestigt, kunt u
deze wellicht niet meer verwijderen.
"Memory Stick Duo" van 8 MB (1)
U kunt alleen een "Memory Stick Duo" die twee keer
zo klein is als een standaard "Memory Stick",
gebruiken in de camcorder. Zie pagina 126 voor meer
informatie.
Memory Stick Duo adapter (1)
Als u de "Memory Stick Duo" in een Memory Stick
Duo adapter plaatst, kunt u de "Memory Stick Duo"
gebruiken met apparaten die compatibel zijn met een
standaard "Memory Stick".
Schouderband (1)
Draadloze afstandsbediening (1)
Er is al een lithiumknoopcel geïnstalleerd.
A/V-kabel (1)
Netspanningsadapter (1)
USB-kabel (1)
Netsnoer (1)
Oplaadbare accu NP-FF71 (1)
CD-ROM met "SPVD-012 USBstuurprogramma" (1)
12 Aan de slag
Reinigingsdoek (1)
21-polige verloopstekker (1)
Alleen voor de modellen met het teken
onderkant.
aan de
Bedieningshandleiding van de camera
(deze handleiding) (1)
Handleiding van de
computertoepassingen (1)
Stap 2: De accu
opladen
U kunt de accu opladen door de
"InfoLITHIUM" accu (F-serie) te
bevestigen op de camcorder.
Aan de slag
b Opmerking
• Alleen de "InfoLITHIUM" accu (NP-FF70/FF71)
kan worden gebruikt (p. 129).
• Zorg dat de stekker van de netspanningsadapter en
de contactpunten van de accu niet in aanraking
komen met metalen voorwerpen. Dit kan
kortsluiting tot gevolg hebben. Dit kan een storing
veroorzaken.
• Gebruik de netspanningsadapter in de buurt van een
stopcontact. Haal de stekker van de
netspanningsadapter onmiddellijk uit het
stopcontact als er een storing optreedt.
DC IN
aansluiting
Stekker
Netsnoer
Netspanningsadapter
Naar het stopcontact
1
Schuif de vergrendeling van het deksel
van de batterijhouder in de richting van
pijl 1 om het deksel te openen.
,wordt vervolgd
Aan de slag
13
2
3
4
Plaats de accu in de richting van de pijl
in de camcorder totdat de accu
vastklikt.
Sluit het deksel van de batterijhouder.
Sluit de netspanningsadapter aan op de
DC IN aansluiting op de camcorder met
het teken v op de stekker naar het
deksel van de batterijhouder gericht.
7
Schuif de POWER schakelaar omhoog
naar (CHG) OFF.
Het lampje (flitser)/CHG (opladen) gaat
branden en het opladen begint.
/CHG
Lampje voor flitser/
opladen
Na het opladen van de accu
Het lampje (flitser)/CHG (opladen) wordt
uitgeschakeld als de accu volledig is opgeladen.
Koppel de netspanningsadapter los van de DC
IN aansluiting.
v teken
De accu verwijderen
Ontgrendeling voor accu
5
Sluit het netsnoer aan op de
netspanningsadapter.
6
Sluit het netsnoer aan op het
stopcontact.
POWER schakelaar
Accu
1 Zet de POWER schakelaar op (CHG)
OFF.
2 Open het deksel van de batterijhouder.
3 Schuif de ontgrendeling van de accu in de
richting van de pijl en verwijder de accu.
b Opmerking
• Als u de accu langere tijd niet gebruikt, moet u de
accu volledig ontladen voordat u deze opbergt. Zie
pagina 129 voor meer informatie over het opbergen
van de accu.
14 Aan de slag
De resterende acculading controleren
– Informatie over de accu
C Mogelijke opnameduur met de
beeldzoeker (bij benadering).
Duur van opladen
DISPLAY/
BATT INFO
Aantal minuten (bij benadering) dat nodig is om
een volledig ontladen accu volledig op te laden
bij 25°C. (10–30°C wordt aanbevolen.)
Accu
NP-FF71 (bijgeleverd)
170
NP-FF70
150
Aan de slag
Opnameduur bij opnemen met het LCDscherm ingeschakeld
Aantal beschikbare minuten (bij benadering) als
u een volledig opgeladen accu gebruikt bij
25°C.
Met LCD BACKLIGHT op ON
OPEN
Accu
Doorlopende Normale*
opnameduur opnameduur
NP-FF71
(bijgeleverd)
130
70
NP-FF70
120
65
POWER schakelaar
U kunt het oplaadniveau van de accu en de
huidige resterende opnameduur controleren
tijdens het opladen of als de stroom is
uitgeschakeld.
1 Zet de POWER schakelaar op (CHG)
OFF.
Met LCD BACKLIGHT op OFF
Accu
Doorlopende Normale*
opnameduur opnameduur
NP-FF71
(bijgeleverd)
140
75
NP-FF70
130
70
2 Druk op OPEN en open het LCDscherm.
3 Druk op DISPLAY/BATT INFO.
De informatie over de accu verschijnt
ongeveer 7 seconden.
Houd de toets ingedrukt om de informatie
ongeveer 20 seconden weer te geven.
Opnameduur bij opnemen met de
beeldzoeker
Aantal beschikbare minuten (bij benadering) als
u een volledig opgeladen accu gebruikt bij
25°C.
BATTERIJ INFO
Accu
Doorlopende Normale*
opnameduur opnameduur
NP-FF71
(bijgeleverd)
150
85
NP-FF70
135
75
BATTERIJLADING
0%
50%
100%
BESCHIKB. OPNAMEDUUR
LCD-SCHERM: 117 min
BLDZOEKER : 135 min
A Oplaadniveau van de accu: de resterende
accuduur wordt bij benadering
weergegeven.
B Mogelijke opnameduur met het LCDscherm (bij benadering).
* Aantal minuten (bij benadering) wanneer u tijdens
het opnemen herhaaldelijk opneemt, start/stopt, de
POWER schakelaar verschuift om de stroomstand te
wijzigen en in- of uitzoomt. De werkelijke
levensduur van de accu kan korter zijn.
Aan de slag
15
Speelduur
Aantal beschikbare minuten (bij benadering) als
u een volledig opgeladen accu gebruikt bij
25°C.
Accu
LCDscherm
geopend*
LCDscherm
gesloten
NP-FF71
(bijgeleverd)
205
240
NP-FF70
185
220
Stap 3: De stroom
inschakelen
U moet de POWER schakelaar herhaaldelijk
verschuiven om de gewenste stroomstand
voor het opnemen en afspelen te selecteren.
Als u de camcorder voor het eerst gebruikt,
wordt het venster [KLOK INSTEL.]
weergegeven (p. 18).
* Met LCD BACKLIGHT op ON.
b Opmerking
• De stroom wordt niet geleverd via de accu als de
netspanningsadapter is aangesloten op de DC IN
aansluiting van de camcorder, zelfs niet als het
netsnoer van de netspanningsadapter is
losgekoppeld van het stopcontact.
• De opname- en speelduur zijn korter als u de
camcorder bij lage temperaturen gebruikt.
• In de volgende gevallen knippert het lampje
(flitser)/CHG (opladen) tijdens het opladen of wordt
de informatie over de accu niet juist weergegeven:
– De accu is niet juist geplaatst.
– De accu is beschadigd.
– De accu is volledig ontladen (alleen voor
informatie over de accu).
Een externe stroombron
gebruiken
U kunt de netspanningsadapter als
stroombron gebruiken wanneer u de accu wilt
sparen. Als u de netspanningsadapter
gebruikt, blijft de accu opgeladen, zelfs als
deze in de camcorder is geplaatst.
VOORZICHTIG
Zelfs als de camcorder is uitgeschakeld,
ontvangt het apparaat nog steeds stroom als het
met de netspanningsadapter is aangesloten op
een stopcontact.
Sluit de camcorder aan zoals wordt
aangegeven in "De accu opladen" (p. 13).
16 Aan de slag
Druk het groene knopje in en schuif de
POWER schakelaar naar beneden.
Het apparaat wordt ingeschakeld.
Voor de opname- of afspeelstand verschuift u
de schakelaar herhaaldelijk totdat het
betreffende lampje voor de gewenste
stroomstand gaat branden.
• CAMERA-TAPE: opnemen op een band.
• CAMERA-MEMORY: opnemen op een
"Memory Stick Duo".
• PLAY/EDIT: beelden op een band of
"Memory Stick Duo" afspelen of bewerken.
De stroom uitschakelen
Schuif de POWER schakelaar omhoog naar
(CHG) OFF.
Stap 4: Het LCDscherm en de
beeldzoeker
aanpassen
2 Raak [LCD HELDER] aan.
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u
/
aan. Kunt u het
item niet vinden, dan raakt u
achtereenvolgens [MENU], het
(STANDRD INST) menu en [LCD/BZ
INST.] aan (p. 81).
3 Pas het item aan met
/
en raak
aan.
Het LCD-scherm aanpassen
Zelfs als er obstakels zijn tussen u en het
onderwerp, kunt u het onderwerp tijdens het
opnemen controleren op het LCD-scherm door
de hoek van het LCD-scherm aan te passen.
Maximaal
180 graden
Aan de slag
U kunt de hoek en de helderheid van het
LCD-scherm aanpassen aan verschillende
opnamesituaties.
z Tip
• Als u het LCD-scherm 180 graden draait, kunt u het
LCD-scherm sluiten met het LCD-venster naar
buiten gericht.
• Als u de accu gebruikt als stroombron, kunt u de
helderheid aanpassen door [NIV. AV. LCD] te
selecteren bij [LCD/BZ INST.] in het
(STANDRD INST) menu (p. 81).
• Wanneer u de camcorder gebruikt in een heldere
omgeving, drukt u op LCD BACKLIGHT om de
achtergrondverlichting van het LCD-scherm uit te
schakelen (
wordt op het scherm
weergegeven). Met deze instelling bespaart u de
acculading.
• Zelfs als u de achtergrondverlichting van het LCDscherm aanpast, is dit niet van invloed op het
opgenomen beeld.
• U kunt het geluid dat u hoort na het bevestigen van
een bewerking, uitschakelen op het aanraakscherm
als u [PIEPTOON] instelt op [UIT] in het
(STANDRD INST) menu (p. 84).
Beeldzoeker aanpassen
Maximaal
90 graden
OPEN
LCD BACKLIGHT
U kunt beelden bekijken met de beeldzoeker
als u het LCD-scherm sluit. Gebruik de
beeldzoeker als de accu bijna leeg is of
wanneer het scherm moeilijk zichtbaar is.
Open het LCD-scherm tot dit in een hoek
van 90 graden staat ten opzichte van de
camcorder en draai het scherm in de
gewenste positie.
De helderheid van het LCD-scherm
aanpassen
1 Raak
aan.
Zoekerscherpstelknopje
,wordt vervolgd
Aan de slag
17
Pas het beeld aan met het
zoekerscherpstelknopje totdat het beeld
helder is.
Stap 5: Datum en tijd
instellen
De beeldzoeker gebruiken tijdens
bewerkingen
Stel de datum en tijd in wanneer u de
camcorder voor het eerst gebruikt. Als u de
datum en tijd niet instelt, verschijnt het
venster [KLOK INSTEL.] elke keer dat u de
camcorder inschakelt.
Als u opneemt op een band of een "Memory
Stick Duo", kunt u de belichting (p. 35) en fader
(p. 38) aanpassen terwijl u het beeld controleert
in de beeldzoeker. Draai het LCD-scherm 180
graden en sluit het LCD-scherm met het venster
naar buiten gericht.
1 Stel de stroomstand in op CAMERATAPE of CAMERA-MEMORY (p. 16).
2 Sluit het LCD-scherm met het venster
naar buiten gericht.
wordt weergegeven op het scherm.
b Opmerking
• Als u de camcorder langer dan ongeveer 3 maanden
niet gebruikt, wordt de ingebouwde oplaadbare
knoopcel ontladen en worden de instellingen van de
datum en de tijd gewist uit het geheugen. In dit geval
moet u de oplaadbare knoopcel opnieuw opladen
(p. 134) en vervolgens de datum en tijd opnieuw
instellen.
3 Raak
aan.
[LCD uit?] verschijnt op het scherm.
4 Raak [JA] aan.
Het LCD-scherm wordt uitgeschakeld.
5 Raak het LCD-scherm aan terwijl u de
weergave in de beeldzoeker controleert.
[BELCHT], enzovoort worden
weergegeven.
6 Raak de toets aan die u wilt instellen.
• [BELCHT]: pas dit aan met
/
en
raak
aan.
• [FADER]: raak deze toets herhaaldelijk
aan om een effect te selecteren (alleen in
de stand CAMERA-TAPE).
•
: het LCD-scherm gaat branden.
Als u de toetsen op het LCD-scherm wilt
verbergen, raakt u
aan.
z Tip
• Als u de helderheid van de achtergrondverlichting
van de beeldzoeker wilt wijzigen, selecteert u
achtereenvolgens het
(STANDRD INST)
menu, [LCD/BZ INST.] en [LICHT BZ] (bij gebruik
van de accu, p. 81).
OPEN
POWER schakelaar
1
Schakel de camcorder in (p. 16).
2
Druk op OPEN en open het LCDscherm.
Ga verder met stap 7 als u de klok voor het
eerst instelt.
3
Raak
– :– – :– –
60min
1/3
18 Aan de slag
aan.
MENU
BELCHT
SPOT
METER
BEL.
PROG
WIT
BALANS
SLTRTIJD
4
Stap 6: Opnamemedia
plaatsen
Raak [MENU] aan.
–:––:––
60min
CAMERA INST.
BELICHT. PROG
SPOTMETER
BELICHTING
5
Een band plaatsen
OK
Selecteer
(TIJD/TAAL) met
/
en raak
aan.
–:––:––
60min
DISPLAY
MENU DRAAIEN
AUTOM. UIT
KLOK INSTEL.
b Opmerking
• Plaats de band niet met te veel kracht in de houder.
Dit kan een storing van de camcorder veroorzaken.
WERELDTIJD––:––:––
LANGUAGE
BELICHT. PROG
6
Aan de slag
U kunt alleen mini-DV-banden
gebruiken. Zie pagina 125 voor meer
informatie over deze banden (zoals
schrijfbeveiliging).
OK
Selecteer [KLOK INSTEL.] met
en raak
aan.
/
1
Schuif de OPEN/EJECT schakelaar
in de richting van de pijl en open het
deksel.
–:––:––
KLOK INSTEL.
OPEN/EJECT schakelaar
DATUM
2004 J
1M
1D
0: 00
OK
7
Stel [J] (jaar) in met
aan.
1M
en raak
–:––:––
KLOK INSTEL.
DATUM
2004 J
/
1D
0: 00
OK
Deksel
De bandhouder wordt automatisch
uitgeschoven en geopend.
U kunt elk gewenste jaar instellen tot
maximaal 2079.
8
Stel [M] (maand), [D] (dag), uur en
minuut in op dezelfde manier in als in
stap 7 en raak
aan.
De klok gaat lopen.
,wordt vervolgd
Aan de slag
19
2
Plaats een band met het
venstergedeelte naar buiten gericht.
Druk zachtjes op
het midden van Venstergedeelte
de achterkant van
de band.
Een "Memory Stick Duo" plaatsen
Zie pagina 126 voor meer informatie over de
"Memory Stick Duo" (zoals
schrijfbeveiliging).
b Opmerking
• U kunt alleen een "Memory Stick Duo" die twee
keer zo klein is als een standaard "Memory Stick",
gebruiken in de camcorder (p. 126). Forceer geen
ander type "Memory Stick" in de "Memory Stick
Duo" sleuf.
3
1
Druk op
.
Open het klepje voor de "Memory
Stick Duo".
De bandhouder wordt automatisch naar
binnen geschoven.
Klepje voor de "Memory Stick Duo"
2
4
Sluit het deksel.
Plaats een "Memory Stick Duo" met
het contactpunt naar boven gericht in
de camcorder tot deze vastklikt.
De band verwijderen
1 Verschuif de OPEN/EJECT
schakelaar en open het deksel.
De bandhouder wordt automatisch
uitgeschoven en geopend.
2 Verwijder de band en druk op
.
De bandhouder wordt automatisch naar
binnen geschoven.
3 Sluit het deksel.
20 Aan de slag
Toegangslampje
3
Sluit het klepje voor de "Memory
Stick Duo".
Een "Memory Stick Duo" verwijderen
1 Open het klepje voor de "Memory Stick
Duo".
2 Druk één keer zachtjes op de "Memory
Stap 7: De taal voor
het scherm instellen
Stick Duo".
U kunt de taal voor het LCD-scherm
selecteren.
Aan de slag
Druk één keer zachtjes.
3 Sluit het klepje voor de "Memory Stick
Duo".
b Opmerking
• Als u de "Memory Stick Duo" met kracht in de
verkeerde richting in de "Memory Stick Duo" sleuf
plaatst, kan dit de "Memory Stick Duo" sleuf
beschadigen. Beeldbestanden op de "Memory Stick
Duo" kunnen ook worden beschadigd.
• Plaats geen andere voorwerpen dan de "Memory
Stick Duo" in de "Memory Stick Duo" sleuf. Dit kan
een storing van de camcorder veroorzaken.
• Als het toegangslampje brandt of knippert, leest/
schrijft de camcorder gegevens van/naar de
"Memory Stick Duo". Stel de camcorder niet bloot
aan trillingen of stoten, schakel de camcorder niet uit
en verwijder de "Memory Stick Duo" of de accu niet.
Anders kunnen de beeldgegevens worden
beschadigd.
OPEN
POWER schakelaar
1
Schakel de camcorder in.
2
Druk op OPEN en open het LCDscherm.
3
Raak
60min
1/3
4
aan.
STBY
MENU
EXPO–
SURE
SPOT
METER
PRGRAM
AE
WHITE
BAL.
SHUTTR
SPEED
0:00:00
Raak [LANGUAGE] aan.
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u
/
aan. Kunt u het
item niet vinden, dan raakt u [MENU] aan
en selecteert u het item in het
(TIJD/
TAAL) menu (p. 86).
60min
LANGUAGE:
0:00:00
STBY
ENGLISH
DEU
TSCH
1/4
ENG
LISH
ENG
[SIMP]
,wordt vervolgd
Aan de slag
21
5
Selecteer de gewenste taal met
en raak
aan.
/
z Tip
• De camcorder biedt de optie [ENG [SIMP]]
(vereenvoudigd Engels) als u uw eigen taal niet kunt
vinden.
22 Aan de slag
Opnemen
3
Films opnemen
Opnemen op een band
Verschuif de POWER schakelaar totdat het
lampje CAMERA-TAPE gaat branden en
de camcorder in de wachtstand wordt gezet.
U kunt films op een band of een "Memory
Stick Duo" opnemen.
Voordat u opneemt, voert u stap 1 tot en met
7 bij "Aan de slag" (p. 12-p. 21) uit.
Als u op een band opneemt, worden films met
stereogeluid opgenomen. Als u op een
"Memory Stick Duo" opneemt, worden films
met monogeluid opgenomen.
Verschuif de POWER
schakelaar terwijl u het
groene knopje
ingedrukt houdt.
POWER schakelaar
Opnemen
Camera-opnamelampje
Selecteer de opnamestand.
Opnemen op een "Memory Stick
Duo" – MPEG MOVIE EX
Verschuif de POWER schakelaar
herhaaldelijk totdat het lampje CAMERAMEMORY gaat branden en de huidige
geselecteerde opnamemap op het scherm
wordt weergegeven.
Verschuif de POWER
schakelaar terwijl u het
groene knopje
ingedrukt houdt.
OPEN
1
REC START/STOP
Verwijder de lensdop. Trek het koord
van de lensdop naar beneden en
bevestig dit aan de handgreepband.
4
Druk op REC START/STOP.
Het opnemen wordt gestart. [OPN] wordt
weergegeven op het LCD-scherm en het
camera-opnamelampje gaat branden.
Druk nogmaals op REC START/STOP om
het opnemen te stoppen.
De laatstopgenomen MPEG-film
controleren
– Controleren
2
Druk op OPEN en open het LCDscherm.
Raak
aan. Het afspelen wordt automatisch
gestart.
Raak
nogmaals aan om terug te keren naar
de wachtstand.
Als u de film wilt verwijderen, raakt u
aan
als het afspelen is beëindigd en raakt u [JA] aan.
Raak [NEE] aan om het verwijderen te
annuleren.
Opnemen
23
De stroom uitschakelen
Schuif de POWER schakelaar omhoog naar
(CHG) OFF.
Aanduidingen die worden weergegeven
tijdens opnemen op een band
De aanduidingen worden niet op de band
opgenomen.
De datum/tijd en de gegevens over de camerainstellingen (p. 51) worden niet weergegeven
tijdens het opnemen.
Aanduidingen die worden weergegeven
tijdens opnemen op een "Memory Stick
Duo"
De aanduidingen worden niet opgenomen op de
"Memory Stick Duo".
De datum/tijd (p. 51) worden niet weergegeven
tijdens het opnemen.
60min
OPN
101
60min
OPN
0:00:00
320 2min
0:00:00
60min
P-MENU
P-MENU
A Opnamemap
A Aanduidingen voor banden met Cassette
Memory
B Resterende accuduur
De aangegeven tijd is wellicht niet correct
afhankelijk van de omgeving waarin de
camcorder wordt gebruikt. Als u het LCDscherm hebt geopend of gesloten, duurt het
ongeveer 1 minuut voordat de juiste
resterende accuduur wordt weergegeven.
C Opnamestand (SP of LP)
D Opnamestatus ([STBY] (wachtstand) of
[OPN] (opnemen))
B Resterende accuduur
De aangegeven tijd is wellicht niet correct
afhankelijk van de omgeving waarin de
camcorder wordt gebruikt. Als u het LCDscherm hebt geopend of gesloten, duurt het
ongeveer 1 minuut voordat de juiste
resterende accuduur wordt weergegeven.
C Opnamestatus ([OPN] (opnemen))
D Filmformaat
E Opnametijd (uur: minuut: seconde)
F Opnamecapaciteit van de "Memory
Stick Duo"
E Tijdcode of bandteller (uur: minuut:
seconde)
G Aanduiding voor het starten van de
opname op de "Memory Stick Duo"
(wordt ongeveer 5 seconden
weergegeven)
F Opnamecapaciteit van de band (p. 83)
H Toets voor persoonlijk menu (p. 57)
G Toets voor persoonlijk menu (p. 57)
I Controletoets (p. 23)
H Schakeltoets voor END SEARCH/EDIT
SEARCH/Opnamecontrole (p. 43)
b Opmerking
• Voordat u de accu vervangt, schuift u de POWER
schakelaar omhoog naar (CHG) OFF.
• Als u in de standaardinstelling de camcorder meer
dan 5 minuten niet gebruikt, wordt de stroom
automatisch uitgeschakeld om de acculading te
sparen ([AUTOM. UIT], p. 85). Wilt u opnieuw
beginnen met opnemen, dan schuift u de POWER
schakelaar omlaag om CAMERA-TAPE of
24 Opnemen
CAMERA-MEMORY te selecteren en drukt u op
REC START/STOP.
• Als u films op een "Memory Stick Duo" opneemt,
zijn alleen de menu-items met snelkoppelingen in
het persoonlijke menu beschikbaar. Als u andere
menu-items wilt gebruiken, moet u deze toevoegen
aan het persoonlijke menu.
• Als u opneemt op een "Memory Stick Duo" met een
externe flitser (optioneel) op de accessoireschoen,
moet u de stroom van de externe flitser uitschakelen
om te voorkomen dat het geluid van het opladen
wordt opgenomen.
Langere tijd opnemen op een band
Selecteer [
OPNM STAND] en [LP] in het
(STANDRD INST) menu (p. 79).
U kunt in de stand LP 1,5 keer langer opnemen
dan in de stand SP.
Een band die is opgenomen in de stand LP, kunt
u alleen afspelen met deze camcorder.
Langere tijd opnemen op een "Memory
Stick Duo"
Opnemen
z Tip
• Wanneer u de camcorder lange tijd niet gebruikt,
verwijdert u de band en bergt u deze op.
• U kunt ook REC START/STOP op het LCD-scherm
gebruiken om bewegende beelden op te nemen. Dit
is handig als u opneemt vanuit een lage hoek of als u
zichzelf opneemt in de spiegelstand.
• Als u op REC START/STOP op de rand van het
LCD-scherm wilt drukken, moet u het LCD-scherm
met uw hand ondersteunen.
• Wilt u een vloeiende overgang van de
laatstopgenomen scène naar de volgende scène op de
band, dan moet u rekening houden met de volgende
punten.
– Verwijder de band niet. Het beeld wordt zonder
onderbreking opgenomen, zelfs als u de stroom
uitschakelt.
– Neem geen beelden op in zowel de stand SP als de
stand LP op dezelfde band.
– Onderbreek het opnemen van een film in de stand
LP niet.
• Zie "Langere tijd opnemen op een "Memory Stick
Duo"" (p. 25) voor informatie over hoe lang u
ongeveer kunt opnemen op een "Memory Stick
Duo" met verschillende capaciteiten.
• De opnameduur, datum en camera-instellingen
(alleen voor banden) worden automatisch
opgenomen op de opnamemedia zonder dat deze
worden weergegeven op het scherm. U kunt deze
informatie bekijken tijdens het afspelen door
[GEGEV. CODE] te selecteren in de menuinstellingen (p. 51).
Langere tijd opnemen
Selecteer [FILM INSTEL.],
[ BEELDFORM.] en [160 × 112] in het
(GEH. INST.) menu (p. 67).
Hoe lang u kunt opnemen op een "Memory
Stick Duo", is afhankelijk van het beeldformaat
en de opnameomgeving.
Zie de volgende lijst voor de opnametijd (bij
benadering) voor films op een "Memory Stick
Duo" die is geformatteerd in de camcorder.
Beeldformaat en tijd
(uur: minuut: seconde)
320 × 240
160 × 112
8MB
(bijgeleverd)
00:01:20
00:05:20
16MB
00:02:40
00:10:40
32MB
00:05:20
00:21:20
64MB
00:10:40
00:42:40
128MB
00:21:20
01:25:20
256MB
(MSX-M256)
00:42:40
02:50:40
512MB
(MSX-M512)
01:25:20
05:41:20
Opnemen
25
De zoomfunctie gebruiken
Als de stand CAMERA-TAPE is
geselecteerd, kunt u zoomen tot een
vergrotingsniveau van meer dan 12 keer en
vanaf dat punt de digitale zoomfunctie
gebruiken ([DIGITAL ZOOM], p. 64).
U krijgt de beste resultaten als u de
zoomfunctie met mate gebruikt.
De zoomring gebruiken
U kunt met de gewenste snelheid in-/uitzoomen
met de zoomring. U kunt ook nauwkeuriger
zoomen.
Zoomring
1 Zet de FOCUS/ZOOM schakelaar op
ZOOM.
wordt weergegeven op het scherm.
2 Draai de zoomring met de gewenste
snelheid.
1 cm*
80 cm*
* De minimale afstand tussen de camcorder en het
onderwerp die u nodig hebt om het onderwerp
goed scherp te krijgen in deze positie van de knop.
Als u de motorzoomknop voorzichtig
draait, kunt u langzaam in- en uitzoomen
op het onderwerp. Draai de
motorzoomknop verder voor een snellere
zoombeweging.
Een grotere weergavehoek opnemen
Draai de motorzoomknop naar W.
Het onderwerp lijkt verder weg
(Groothoekopnamen).
Van dichtbij opnemen
Draai de motorzoomknop naar T.
Het onderwerp lijkt dichterbij (Teleopnamen).
26 Opnemen
b Opmerking
• Als u de zoomring te snel draait, kan de zoomfunctie
de snelheid wellicht niet bijhouden.
Opnemen in de spiegelstand
U kunt het LCD-scherm naar het onderwerp
draaien zodat u en uw onderwerp het
opgenomen beeld kunnen delen. U kunt deze
functie ook gebruiken als u zichzelf opneemt
en om de aandacht van kleine kinderen vast te
houden als u hen opneemt.
Open het LCD-scherm tot dit in een hoek
van 90 graden staat ten opzichte van de
camcorder en draai het scherm vervolgens
180 graden naar het onderwerp.
3
Raak [AAN] en
aan.
wordt weergegeven.
60min
STBY
0:00:00
Er verschijnt een spiegelbeeld van het
onderwerp op het LCD-scherm, maar het beeld
wordt normaal opgenomen.
P-MENU
De zelfontspanner gebruiken
Druk op REC START/STOP.
Er wordt ongeveer 10 seconden teruggeteld
met een pieptoon (de aanduiding voor het
aftellen begint bij 8).
De opname wordt gestart.
Als u wilt stoppen met opnemen, drukt u op
REC START/STOP.
Opnemen
Met de zelfontspanner kunt u het opnemen
starten na een vertraging van ongeveer 10
seconden.
4
Het terugtellen annuleren
REC START/STOP
Raak [HERST.] aan of druk op REC START/
STOP.
Zelfontspanner annuleren
Voer stap 1 en 2 uit en selecteer [UIT] in stap 3.
REC START/STOP
1
Raak
2
Raak [ZELF ONTSP.] aan.
aan.
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u
/
aan. Kunt u het
item niet vinden, dan raakt u [MENU] aan
en selecteert u het item in het
(CAMERA INST.) menu (p. 59).
60min
STBY
Z. ONTSPANNER: UIT
UIT
0:00:00
AAN
Opnemen
27
Verbeterde
geluidsopname
– 4CH MIC REC
U kunt luisteren naar 5.1-kanaals surround
sound door de onderstaande procedure uit te
voeren met een optionele microfoon en een
Sony-computer uit de VAIO-serie.
Opnemen
Sluit de optionele microfoon ECM-CQP1
aan op de camcorder en maak een opname.
Er wordt 4-kanaals geluid (voor-links,
voor-rechts, achter-links en achter-rechts)
opgenomen.
Naar de REAR
Naar de FRONT
aansluiting (zwart) aansluiting (rood)
m
Een DVD maken
Maak een DVD met 5.1-kanaals surround
sound op een Sony-computer uit de VAIOserie met "Click to DVD" (Ver.2.0 of later).
1
Steek de rode microfoonstekker in de
FRONT aansluiting (rood) en de zwarte
microfoonstekker in de REAR aansluiting
(zwart).
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de
microfoon voor meer informatie.
m
Afspelen
Speel de gemaakte DVD af op een
thuisbioscoop waarop het afspelen van 5.1kanaals geluid wordt ondersteund.
z Tip
• In deze gebruiksaanwijzing wordt de procedure
Opnemen beschreven.
• U hebt een optionele microfoon (ECM-CQP1) nodig
voor deze functie.
• De toepassing "Click to DVD" (Ver.2.0 of later), die
is gebundeld met Sony-computers uit de VAIOserie, is vereist voor het maken van DVD's met een
5.1-kanaals surround-indeling.
• Raadpleeg de bijgeleverde "Handleiding van de
computertoepassingen" voor meer informatie over
het onderwerp Een DVD maken.
b Opmerking
• De camcorder voert geen geluid met 5.1-kanaals
audio-indeling uit.
• Geluid wordt opgenomen in de 12-bits stand. Als
[AUDIOFUNC.] is ingesteld op [16BIT], wordt
deze instelling automatisch gewijzigd in [12BIT].
• Koppel de microfoonkabel niet los en sluit deze niet
aan tijdens het opnemen.
• Bepaalde software die is gebundeld met de VAIO, is
niet geschikt voor opnamen met 4CH MIC REC.
28 Opnemen
Sluit de microfoon aan op de
camcorder.
2
Verschuif de POWER schakelaar
herhaaldelijk om de stand CAMERATAPE te selecteren.
wordt weergegeven op het
scherm.
3
Druk op REC START/STOP.
5 Raak
Het geluid controleren tijdens het
opnemen – 4CH-audiocontrole
U kunt naar het geluidskanaal voor de
voorluidsprekers of het geluidskanaal voor de
achterluidsprekers luisteren. U kunt het beste
een hoofdtelefoon gebruiken (p. 138).
Het opgenomen geluid controleren
U kunt de opgenomen geluidskanalen voor de
voor- en achterluidsprekers controleren na de
opname.
1 Verschuif de POWER schakelaar
1 Raak
aan.
2 Raak [MENU] aan.
3 Selecteer het
(STANDRD INST)
menu en [4CH AUD CONTR] met
en raak
aan.
herhaaldelijk om de stand PLAY/EDIT
te selecteren.
/
4 Selecteer [FRONT] of [REAR] en raak
2 Raak
aan.
3 Raak [AUDIO MIX] aan.
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u
/
aan. Kunt u het
item niet vinden, dan raakt u [MENU] aan
en selecteert u het item in het
(STANDRD INST) menu.
60min
Als [REAR] is geselecteerd:
U kunt het geluidskanaal voor de
achterluidsprekers beluisteren.
Het volume van het opnamegeluid
aanpassen
U kunt het volume van de geluidskanalen voor
de voor- en achterluidsprekers aanpassen. U
kunt het beste een hoofdtelefoon gebruiken
(p. 138).
1 Raak
aan.
2 Raak [MIC NIVEAU] aan.
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u
/
aan. Kunt u het
item niet vinden, dan raakt u [MENU] aan
en selecteert u het item in het
(STANDRD INST) menu.
3 Raak [HANDMATIG] aan.
30
STBY
0:00:00
HANDMATIG
20 12
0 dB
FRONT
REAR
HANDMATIG
AUTO
OK
Opnemen
aan.
Als [FRONT] is geselecteerd:
U kunt het geluidskanaal voor de
voorluidsprekers beluisteren.
60min
MIC NIVEAU:
aan.
0:00:00:00
AUDIO MIX
ST1/
FRONT
ST2/
REAR
4 Pas de balans van de geluidskanalen voor
de voor- en achterluidsprekers aan met
/
en raak
aan.
U kunt het geluidskanaal voor de
voorluidsprekers beluisteren bij
en het
geluidskanaal voor de achterluidsprekers
bij
.
De camcorder kan geen 4-kanaals audio
uitvoeren, omdat de camcorder alleen
ondersteuning biedt voor 2-kanaals audiouitvoer. Wanneer u het schuifblokje van de
audiobalansbalk in het midden zet, worden
de geluidskanalen voor de voor- en
achterluidsprekers met hetzelfde niveau
uitgevoerd.
De aangepaste geluidsbalans wordt weer
teruggezet op de standaardinstelling
ongeveer 5 minuten nadat de accu of andere
stroombronnen zijn losgekoppeld.
4CH MIC REC beëindigen
4 Raak
/
aan om het volume aan
te passen.
U kunt het volume van de geluidskanalen
voor de voorluidsprekers en de
achterluidsprekers niet afzonderlijk
aanpassen.
Koppel de microfoonkabel los als u de opname
hebt voltooid en de stroom hebt uitgeschakeld.
Opnemen
29
Stilstaande beelden
opnemen
3
Verschuif de POWER schakelaar
herhaaldelijk totdat het lampje
CAMERA-MEMORY gaat branden.
De geselecteerde opnamemap wordt
weergegeven.
– Foto's opnemen op "Memory Stick
Duo"
U kunt stilstaande beelden opnemen op een
"Memory Stick Duo". Voordat u opneemt,
voert u stap 1 tot en met 7 bij "Aan de slag"
(p. 12-p. 21) uit.
OPEN
Verschuif de POWER
schakelaar terwijl u het
groene knopje
ingedrukt houdt.
PHOTO
4
Houd PHOTO licht ingedrukt.
U hoort een zachte pieptoon wanneer de
instellingen voor de scherpstelling en de
helderheid worden aangepast. Het opnemen
begint op dit punt nog niet.
De aanduiding stopt
met knipperen.
Het aantal beelden dat
kan worden opgenomen.*
60min
1152 FINE
30
101
POWER schakelaar
1
Verwijder de lensdop. Trek het koord
van de lensdop naar beneden en
bevestig dit aan de handgreepband.
P-MENU
* Het aantal beelden dat u kunt opnemen, is
afhankelijk van de instelling voor de
beeldkwaliteit en de opnameomgeving.
5
Druk PHOTO volledig in.
U hoort het sluitergeluid. Als de balken van
verdwijnen, is het beeld
opgenomen op de "Memory Stick Duo".
2
Druk op OPEN en open het LCDscherm.
De laatstopgenomen beelden
controleren – Controleren
Raak
aan.
Raak
aan om terug te keren naar de
wachtstand.
Als u het beeld wilt verwijderen, raakt u
en [JA] aan.
30 Opnemen
Raak [NEE] aan om het verwijderen te
annuleren.
De stroom uitschakelen
Schuif de POWER schakelaar omhoog naar
(CHG) OFF.
Stilstaande beelden doorlopend
opnemen – Burst
Selecteer het
(GEH. INST.) menu,
[STILST INST.] en [ BURST] (p. 66).
U kunt doorlopend 4 tot 13 beelden opnemen
met een tijdsinterval van ongeveer 0,5
seconden.
60min
1152
Selecteer het
(GEH. INST.) menu,
[STILST INST.] en [ KWALITEIT] of
[ BEELDFORM.] (p. 67).
Het aantal beelden dat u kunt opnemen op
een "Memory Stick Duo", is afhankelijk van
het formaat en de kwaliteit van het beeld en
de opnameomgeving.
Zie de volgende lijst voor het aantal beelden (bij
benadering) dat kan worden opgenomen op een
"Memory Stick Duo" die is geformatteerd in de
camcorder.
Opnemen
Aanduidingen die tijdens het opnemen
worden weergegeven
De beeldkwaliteit en het
beeldformaat selecteren
De beeldkwaliteit is [FIJN] (aantal
beelden)
Het beeldformaat van 1152 × 864 is 500 kB en
dat van 640 × 480 is 150 kB.
FINE
101
1152 × 864
640 × 480
8MB (bijgeleverd)
15
50
16MB
30
96
P-MENU
32MB
61
190
64MB
120
390
A Opnamemap
128MB
245
780
B Beeldformaat
(1152 × 864) of
256MB
(MSX-M256)
445
1400
512MB
(MSX-M512)
900
2850
C Kwaliteit
([FIJN]) of
(640 × 480)
([STANDAARD])
D Toets voor persoonlijk menu (p. 57)
E Controletoets (p. 30)
z Tip
• Wanneer u op PHOTO drukt op de
afstandsbediening, wordt het beeld dat op het
scherm wordt weergegeven, opgenomen.
• De opnameduur, datum en camera-instellingen
worden automatisch opgenomen op de
opnamemedia zonder dat deze worden weergegeven
op het scherm. U kunt deze informatie bekijken
tijdens het afspelen door [GEGEVENSCODE] op
het scherm te selecteren (p. 51).
• De opnamehoek is groter dan de hoek in de stand
CAMERA-TAPE.
,wordt vervolgd
Opnemen
31
De beeldkwaliteit is [STANDAARD]
(aantal beelden)
Het beeldformaat van 1152 × 864 is 200 kB en
dat van 640 × 480 is 60 kB.
1152 × 864
640 × 480
8MB (bijgeleverd)
37
120
16MB
74
240
32MB
150
485
64MB
300
980
128MB
600
1970
256MB
(MSX-M256)
1000
3550
512MB
(MSX-M512)
2050
7200
De flitser gebruiken
De aanbevolen afstand tot het onderwerp is
0,3 tot 2,5 m als u de ingebouwde flitser
gebruikt.
De camcorder is standaard ingesteld op
automatisch flitsen en afhankelijk van de
lichtomstandigheden wordt de flitser
automatisch geactiveerd als u op PHOTO
drukt.
Voer de onderstaande procedure uit als u de
flitser altijd wilt gebruiken of als u de flitser
helemaal niet wilt gebruiken.
De beschikbare instellingen verschillen
afhankelijk van wat u hebt geselecteerd bij
[RODE-OGENR.] of [FLITS INST.] in het
(CAMERA INST.) menu (p. 63).
(flitser)
32 Opnemen
Druk herhaaldelijk op
instelling te selecteren.
(flitser) om een
De instellingen worden in een cyclus
weergegeven in deze volgorde:
Als de functie voor rodeogenreductie is uitgeschakeld
Er wordt geen aanduiding weergegeven: er
wordt automatisch geflitst als er niet
voldoende licht is.
m
(geforceerd flitsen): de flitser wordt
altijd gebruikt, ongeacht de helderheid van
de omgeving.
m
(niet flitsen): er wordt altijd zonder de
flitser opgenomen.
Als de functie voor rodeogenreductie is ingeschakeld
(automatische rode-ogenreductie):er
wordt vooraf geflitst om rode ogen te
beperken voordat er automatisch wordt
geflitst omdat er niet voldoende licht is.
m
(geforceerde rode-ogenreductie): de
flitser wordt altijd gebruikt en er wordt
altijd vooraf geflitst om rode ogen te
beperken, ongeacht de helderheid van de
omgeving.
m
(niet flitsen): er wordt altijd zonder de
flitser opgenomen.
b Opmerking
• Verwijder het stof op de flitslamp voordat u deze
gebruikt. U krijgt wellicht niet voldoende flitslicht
als het stof verkleurt of op de lamp blijft plakken
door de hitte die vrijkomt bij het flitsen.
• De rode-ogenreductie kan wellicht niet het gewenste
resultaat geven vanwege individuele verschillen en
andere omstandigheden.
• De aanduiding voor de flitserlading knippert tijdens
het opladen en blijft branden als het opladen van de
accu is voltooid. (In de stand CAMERA-TAPE
duurt het langer voordat de flitslamp volledig is
opgeladen omdat de accu wordt opgeladen met de
flitslamp geopend.)
• Bij de volgende functies werkt de flitser niet:
– Digitale effecten
– Burst
– In de opnamestand voor banden
– De stand [16:9-FORMAAT]
– Sluitertijd van 1/30 seconde of langzamer
2
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u
/
aan. Kunt u het
item niet vinden, dan raakt u [MENU] aan
en selecteert u het item in het
(CAMERA INST.) menu.
60min
1152 FINE
Z. ONTSPANNER: UIT
UIT
3
z Tip
• De hoeveelheid licht die wordt gebruikt door de
flitser, wordt automatisch aangepast. Als u dit
handmatig wilt aanpassen, selecteert u
[FLITSNIVEAU] bij [FLITS INST.] in het
(CAMERA INST.) menu (p. 63).
• Zie "De scherpstelling handmatig aanpassen" (p. 37)
voor informatie over de brandpuntsafstand als u
moeilijk kunt scherpstellen.
De zelfontspanner gebruiken
Met de zelfontspanner kunt u een stilstaand
beeld opnemen na een vertraging van
ongeveer 10 seconden.
PHOTO
Raak [ZELF ONTSP.] aan.
30
AAN
Raak [AAN] en
Opnemen
• Zelfs als u automatisch flitsen of
(automatische
rode-ogenreductie) hebt geselecteerd, werkt de
flitser niet bij de volgende functies:
– [SPOTLIGHT], [ZONSON MAAN] en
[LANDSCHAP] van [BELICHT.PROG]
– Handmatige belichting
– Flexibele spotmeter
– [HANDMATIG] of [SLUITERTIJD]
• Als u de flitser gebruikt in een heldere omgeving
bijvoorbeeld bij het opnemen van onderwerpen met
tegenlicht, werkt de flitser wellicht niet goed.
• Als u een voorzetlens (optioneel) bevestigt, kan dit
een schaduw veroorzaken.
• U kunt niet tegelijkertijd een externe flitser
(optioneel) en de ingebouwde flitser gebruiken.
• Wanneer u een videolamp gebruikt met de
intelligent accessory shoe, functioneert de
ingebouwde flitser niet.
aan.
wordt weergegeven.
60min
30
1152 FINE
101
P-MENU
4
Druk op PHOTO.
Er wordt ongeveer 10 seconden teruggeteld
met een pieptoon (de aanduiding voor het
aftellen begint bij 8).
Het beeld wordt opgenomen. Als de balken
van
verdwijnen, is het beeld
opgenomen op de "Memory Stick Duo".
PHOTO
Het terugtellen annuleren
Raak [HERST.] aan.
Zelfontspanner annuleren
Voer stap 1 en 2 uit en selecteer [UIT] in stap 3.
1
Raak
aan.
Opnemen
33
Een stilstaand beeld opnemen op
een "Memory Stick Duo" tijdens
het opnemen van films op een
band
De belichting
aanpassen
In de standaardinstelling wordt de belichting
automatisch aangepast.
PHOTO
De belichting voor onderwerpen
met tegenlicht aanpassen
Als het onderwerp met de rug naar de zon of
ander licht staat, kunt u de belichting
aanpassen om te voorkomen dat het
onderwerp te donker wordt weergegeven.
Druk PHOTO volledig in tijdens het
opnemen op een band.
60min
OPN
0:00:10
BACK LIGHT
Het opnemen is
voltooid als het rollen
stopt.
P-MENU
Stilstaande beelden opnemen in de
wachtstand
Houd PHOTO licht ingedrukt. Controleer het
beeld en druk de toets volledig in.
z Tip
• Het beeldformaat is ingesteld op [640 × 480].
Wilt u een stilstaand beeld opnemen in een ander
formaat, dan gebruikt u de functie voor het opnemen
van foto's op de "Memory Stick Duo" (p. 30).
b Opmerking
• Bij de volgende functies kunt u een stilstaand beeld
niet opnemen op een "Memory Stick Duo":
– De stand [16:9-FORMAAT]
– Overlappen vanaf de "Memory Stick Duo"
– De functie MEMORY MIX
• Titels worden niet opgenomen op een "Memory
Stick Duo".
34 Opnemen
Druk op BACK LIGHT tijdens het
opnemen of in de wachtstand.
. wordt weergegeven.
Als u de tegenlichtfunctie wilt annuleren, drukt
u nogmaals op BACK LIGHT.
b Opmerking
• De tegenlichtfunctie wordt geannuleerd als u
[BELICHTING] instelt op [HANDMATIG] (p. 35)
of [SPOTMETER] selecteert (p. 35).
De belichting vastleggen voor het
geselecteerde onderwerp
– Flexibele spotmeter
4
Raak het punt aan dat u wilt
aanpassen en leg de belichting vast op
het scherm.
[SPOTMETER] knippert terwijl de
belichting voor het geselecteerde punt
wordt aangepast.
U kunt de belichting aanpassen en vastleggen
voor het onderwerp, zodat het onderwerp
wordt opgenomen in de meest geschikte
helderheid, zelfs als er een scherp contrast is
tussen het onderwerp en de achtergrond
(zoals personen in de spotlight op het toneel).
SPOTMETER
AUTO
1
5
0:00:00
END
Opnemen
Zet de AUTO LOCK schakelaar op
OFF tijdens het opnemen of in de
wachtstand (p. 58).
STBY
Raak [END] aan.
Terugkeren naar de instelling voor de
automatische belichting
Voer stap 1 tot en met 3 uit en raak [AUTO] aan
in stap 4. Of zet de AUTO LOCK schakelaar op
ON.
b Opmerking
• Als u [BELICHT.PROG] instelt, wordt
[SPOTMETER] automatisch ingesteld op [AUTO].
z Tip
• Als u [SPOTMETER] instelt, wordt
[BELICHTING] automatisch ingesteld op
[HANDMATIG].
2
Raak
3
Raak [SPOTMETER] aan.
aan.
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u
/
aan. Kunt u het
item niet vinden, dan raakt u [MENU] aan
en selecteert u het item in het
(CAMERA INST.) menu.
SPOTMETER
AUTO
STBY
0:00:00
END
De belichting handmatig
aanpassen
U kunt de helderheid van een beeld met de
beste belichting vastleggen. Als u
bijvoorbeeld op een heldere dag binnen
opneemt, kunt u voorkomen dat er schaduw
van het tegenlicht valt op personen naast het
raam door handmatig de belichting vast te
leggen op de muur van de kamer.
1
Zet de AUTO LOCK schakelaar op
OFF tijdens het opnemen of in de
wachtstand (p. 58).
,wordt vervolgd
Opnemen
35
2
Raak
3
Raak [BELCHT] aan.
aan.
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u
/
aan. Kunt u het
item niet vinden, dan raakt u [MENU] aan
en selecteert u het item in het
(CAMERA INST.) menu.
60min
BELICHTING:
AUTO
4
STBY
AUTO
0:00:00
HANDMATIG
Raak [HANDMATIG] aan.
60min
BELICHTING:
AUTO
STBY
0:00:00
HANDMATIG
Scherpstelling
aanpassen
Er wordt automatisch scherpgesteld in de
standaardinstelling.
Scherpstellen op een onderwerp
dat niet in het midden staat
– SPOT FOCUS
U kunt het brandpunt selecteren en aanpassen
om het brandpunt te richten op een
onderwerp dat zich niet in het midden van het
scherm bevindt.
1
HANDMATIG
Zet de FOCUS/ZOOM schakelaar op
MANUAL tijdens het opnemen of in
de wachtstand.
9 wordt weergegeven.
OK
5
Pas de belichting aan met
(donkerder)/
(helderder) en raak
aan.
60min
STBY
0:00:00
2
Raak
3
Raak [MENU] aan.
4
Selecteer het
(CAMERA INST.)
menu en [SPOTFOCUS] met
/
en raak
aan.
SPOTFOCUS
aan.
STBY
0:00:00
P-MENU
END
Terugkeren naar de instelling voor de
automatische belichting
Voer stap 1 tot en met 3 uit en raak [AUTO] aan
in stap 4. Of zet de AUTO LOCK schakelaar op
ON.
b Opmerking
• Als u [BELICHT.PROG] instelt, wordt
[BELICHTING] automatisch ingesteld op [AUTO].
36 Opnemen
5
Raak het onderwerp aan waarvoor u
de scherpstelling wilt aanpassen op het
scherm.
[SPOTFOCUS] knippert terwijl de camera
de scherpstelling aanpast.
6
Raak [END] aan.
De scherpstelling automatisch
aanpassen
Scherpstelring
Zet de FOCUS/ZOOM schakelaar op AUTO.
b Opmerking
• U kunt de functie SPOT FOCUS niet samen met
[BELICHT.PROG] gebruiken.
U kunt de scherpstelling handmatig
aanpassen aan de opnameomstandigheden.
Gebruik deze functie in de volgende
gevallen.
– U wilt een onderwerp achter een raam met
regendruppels opnemen.
– U wilt horizontale strepen opnemen.
– U wilt een onderwerp met weinig contrast
tussen het onderwerp en de achtergrond
opnemen.
– U wilt scherpstellen op een onderwerp in de
achtergrond.
– U wilt een stilstaand beeld opnemen met de
camcorder op een statief.
1
Opnemen
De scherpstelling handmatig
aanpassen
Zet de FOCUS/ZOOM schakelaar op
MANUAL.
9 wordt weergegeven.
2
Draai de scherpstelring en pas de
scherpstelling aan.
9 wordt gewijzigd in
als u niet verder
kunt scherpstellen op verafgelegen
onderwerpen. 9 wordt gewijzigd in als
u niet verder kunt scherpstellen op
dichtbijgelegen onderwerpen.
Tips voor handmatig scherpstellen
• U kunt gemakkelijker scherpstellen op het
onderwerp als u de zoomfunctie gebruikt.
Draai de motorzoomknop naar T (teleopnamen) om de scherpstelling aan te
passen en vervolgens naar W (groothoek)
om de zoomfunctie aan te passen voor de
opnamen.
• Als u een close-up wilt maken van een
onderwerp, draait u de motorzoomknop
naar W (groothoek) om het beeld volledig
te vergroten en past u de scherpstelling
aan.
Opnemen
37
De functie voor vergroot scherpstellen
gebruiken
U kunt de instelling voor scherpstellen
gemakkelijker controleren door het beeld te
vergroten tijdens het handmatig scherpstellen.
Als het lampje CAMERA-MEMORY brandt,
stelt u [EXPANDED F] in het
(CAMERA
INST.) menu in op [AAN] (p. 63).
Als u de scherpstelring draait, verschijnt
en
wordt het beeld 1,5 keer zo groot weergegeven.
Beelden met
verschillende
effecten opnemen
De scherpstelling automatisch
aanpassen
Zet de FOCUS/ZOOM schakelaar op AUTO.
z Tip
• De informatie over de brandpuntsafstand (de afstand
waarop op een onderwerp wordt scherpgesteld, als
het donker is en u moeilijk kunt scherpstellen) wordt
in de volgende gevallen 3 seconden weergegeven.
(Deze informatie wordt niet juist weergegeven als u
een voorzetlens (optioneel) gebruikt.)
– Als u de stand voor scherpstelling schakelt van
automatisch naar handmatig.
– Als u de scherpstelring draait.
POWER schakelaar
Een scène in- of uitfaden
– FADER
U kunt de volgende effecten toevoegen aan
beelden die u op dit moment opneemt.
[FADER ZWART]
[FADER WIT]
[MOZ. FADER]
38 Opnemen
[MONOTOON]
Bij het infaden wordt het beeld langzaam
gewijzigd van zwart/wit in kleur.
Bij het uitfaden wordt het beeld langzaam
gewijzigd van kleur in zwart/wit.
4
Raak het gewenste effect en
aan.
Als u [OVERLAP], [OVERLOOP] of
[PUNT FADER] aanraakt, wordt het beeld
op de band in de camcorder opgeslagen als
een stilstaand beeld. (Tijdens het opslaan
van het beeld wordt het scherm blauw.)
[OVERLAP] (alleen infaden)
60min
STBY
0:00:00
MOZ.
FADER
[OVERLOOP] (alleen infaden)
P-MENU
[PUNT FADER] (alleen infaden)
Opnemen
5
Druk op REC START/STOP.
De fader stopt met knipperen en verdwijnt
als het faden is voltooid.
De bewerking annuleren
Voer stap 2 en 3 uit en selecteer [UIT] in stap 4.
1
Verschuif de POWER schakelaar om
de stand CAMERA-TAPE te
selecteren.
2
Raak
aan in de wachtstand (om
in te faden) of tijdens het opnemen (om
uit te faden).
3
Raak [FADER] aan.
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u
/
aan. Kunt u het
item niet vinden, dan raakt u [MENU] aan
en selecteert u het item in het
(BEELD
PROG.) menu.
60min
FADER:
STBY
UIT
UIT
FADER
ZWART
FADER
WIT
MOZ.
FADER
1/2
b Opmerking
• U kunt de functie FADER niet gebruiken met:
– Zelfontspanner
– Digitale effecten
– [BEELDOPNAME] (beeldopname)
– [INT.OPNAME] (intervalopname)
– Sluitertijd van 1/30 seconde of langzamer
Infaden vanuit een stilstaand beeld op
de "Memory Stick Duo" – Overlappen
vanaf de "Memory Stick Duo"
U kunt infaden vanuit het stilstaande beeld op
de "Memory Stick Duo" naar de film die op dit
moment wordt opgenomen op de band.
Stilstaand beeld
Film
0:00:00
1 Controleer of u een "Memory Stick Duo"
hebt met het stilstaande beeld dat u wilt
samenvoegen en of u een band in de
camcorder hebt geplaatst.
2 Verschuif de POWER schakelaar om de
stand CAMERA-TAPE te selecteren.
3 Raak
aan.
4 Raak [MENU] aan.
,wordt vervolgd
Opnemen
39
5 Selecteer
(BEELD PROG.) en
[
OVRLAP] met
/
en raak
aan.
Het opgenomen beeld wordt op het scherm
met miniaturen weergegeven.
geschreven op wit papier, vervangen door een
film.
6 Raak
(vorige)/
(volgende) aan
om het stilstaande beeld te selecteren dat
moet worden samengevoegd.
7 Raak [AAN] en
aan.
8 Raak
aan.
9 Druk op REC START/STOP om te
beginnen met opnemen.
[GEH. OVRLAP] stopt met knipperen en
verdwijnt als het faden is voltooid.
b Opmerking
• Als u de sluitertijd instelt op 1/30 seconde of
langzamer, kunt u overlappen vanaf de "Memory
Stick Duo" niet gebruiken.
Speciale effecten gebruiken
– Digitale effecten
U kunt digitale effecten toevoegen aan de
opnamen.
[NABEELD]
U kunt beelden opnemen die een spoor van
nabeelden achterlaten.
[OUDE FILM]
U kunt de beelden een sfeer van oude speelfilms
geven. De camcorder neemt beelden
automatisch op in de Letterbox-stand voor alle
schermformaten, in sepia en met een langzame
sluitertijd.
1
Verschuif de POWER schakelaar om
de stand CAMERA-TAPE te
selecteren.
2
Raak
3
Raak [DIG EFFECT] aan.
aan.
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u
/
aan. Kunt u het
item niet vinden, dan raakt u [MENU] aan
en selecteert u het item in het
(BEELD
PROG.) menu.
[STILSTAAND]
U kunt een film opnemen terwijl u deze over
een eerder opgenomen stilstaand beeld legt.
60min
DIG EFFECT:
STBY
UIT
UIT
STILSTAAND
FLITS
LUMINANTIE
0:00:00
1/2
[FLITS] (intervalopname)
U kunt een film opnemen met het effect van een
reeks stilstaande beelden (stroboscoopeffect).
[LUMINANTIE] (luminantie)
U kunt een helder gedeelte in een eerder
opgenomen stilstaand beeld, zoals de
achtergrond van een persoon of een titel
4
Raak het gewenste effect aan. Pas
vervolgens het effect aan door
(lager)/
(hoger) aan te raken en
raak
aan.
Voorbeeld van een aanpassingsscherm:
60min
DIG EFFECT:
0:00:00
STBY
STILSTAAND
OK
40 Opnemen
Wanneer u [STILSTAAND] of
[LUMINANTIE] aanraakt, wordt het beeld
dat op dat moment wordt weergegeven,
opgeslagen als stilstaand beeld.
Instelmogelijkheden
[STILSTAAND]
U kunt het
transparantieniveau
instellen van het
stilstaande beeld waarover
u een film wilt leggen.
[FLITS]
Het interval voor framevoor-frame weergave.
[LUMINANTIE]
U kunt het kleurschema
kiezen voor het gedeelte
van het stilstaande beeld
dat u wilt omwisselen met
een film.
[NABEELD]
U kunt de tijdsduur voor
het faden van de nabeelden
instellen.
[OUDE FILM]
U hoeft geen wijzigingen
aan te brengen.
Raak
aan.
wordt weergegeven.
U kunt een stilstaand beeld op de "Memory
Stick Duo" over de film leggen die u op dit
moment op een band opneemt. U kunt
vervolgens de samengestelde beelden
opnemen op een band of een "Memory Stick
Duo". U kunt geen stilstaand beeld
samenvoegen met een beeld dat al op een
band is opgenomen. Op een "Memory Stick
Duo" kunnen de samengestelde beelden
alleen worden opgenomen als stilstaande
beelden.
Opnemen
5
Effect
Stilstaande beelden over films op
een band leggen – MEMORY MIX
[GTCAM LUMI.] (Luminance Key op de
"Memory Stick Duo")
U kunt een helder (wit) gedeelte van een
stilstaand beeld omwisselen met een film. Als u
deze functie wilt gebruiken, kunt u het beste
vooraf een stilstaand beeld of een illustratie of
een handgeschreven titel op wit papier opnemen
op een "Memory Stick Duo".
Stilstaand beeld
Film
Digitale effecten annuleren
Voer stap 2 en 3 uit en selecteer [UIT] in stap 4.
b Opmerking
• U kunt digitale effecten niet gebruiken met:
– De functie FADER
– Overlappen vanaf de "Memory Stick Duo"
– De functie MEMORY MIX
– Sluitertijd van 1/30 seconde of langzamer
• U kunt [OUDE FILM] niet gebruiken met:
– [BELICHT.PROG] behalve [AUTO]
– De stand [16:9-FORMAAT]
– Beeldeffecten ([B EFFECT])
– [HANDMATIG] of [SLUITERTIJD]
z Tip
• Terwijl u op een band opneemt, kunt u een negatief
van het beeld maken. Zie het gedeelte over
beeldeffecten voor meer informatie ([B EFFECT],
p. 70).
[CAMTG CHROMA] (Chroma Key op de
camera)
U kunt een film over een stilstaand beeld
leggen, bijvoorbeeld een stilstaand beeld dat als
achtergrond wordt gebruikt. Neem de film op
met het onderwerp tegen een blauwe
achtergrond. Alleen het blauwe gedeelte van de
film wordt omgewisseld met het stilstaande
beeld.
Stilstaand beeld
Film
Blauw
,wordt vervolgd
Opnemen
41
[GTCAM CHROMA] (Chroma Key op de
"Memory Stick Duo")
U kunt de film omwisselen met het blauwe
gedeelte van een stilstaand beeld, zoals een
illustratie, of met een kader met een blauw
gedeelte in het kader.
Stilstaand beeld
5
Raak
(vorige)/
(volgende)
aan om het stilstaande beeld te
selecteren dat u wilt overlappen.
6
Raak het gewenste effect aan.
Film
Het stilstaande beeld wordt over de film
gelegd die op dat moment wordt
weergegeven op het LCD-scherm.
0:00:00
60min
STBY
DUBBEL BEELD: CAM G CHROMA
Blauw
1
101
Controleer of u een "Memory Stick
Duo" hebt met het stilstaande beeld
dat u wilt samenvoegen (alleen als u
opneemt op een band) en of u een band
in de recorder hebt geplaatst.
2
Verschuif de POWER schakelaar
herhaaldelijk om de stand CAMERATAPE (als u opneemt op een band) of
de stand CAMERA-MEMORY (als u
opneemt op een "Memory Stick Duo")
te selecteren.
3
Raak
4
Raak [DUBBEL BEELD] aan.
Scherm met miniaturen
60min
STBY
DUBBEL BEELD: UIT
101
OK
7
0:00:00
UIT
G CAM
LUMI.
CAM G
CHROMA
G CAM
CHROMA
OK
42 Opnemen
Raak
(lager)/
(hoger) aan om
de volgende items aan te passen.
Voor [GTCAM LUMI.]
U kunt het kleurschema kiezen voor het
heldere gedeelte van het stilstaande beeld
waar de film verschijnt. Als u alleen het
stilstaande beeld op de "Memory Stick
Duo" wilt opnemen op de band, raakt u
aan op het scherm bij [GTCAM
LUMI.] totdat de balk volledig is uitgebreid
naar de rechterkant.
aan.
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u
/
aan. Kunt u het
item niet vinden, dan raakt u [MENU] aan
en selecteert u het item in het
(BEELD
PROG.) menu.
Het stilstaande beeld op de "Memory Stick
Duo" wordt weergegeven op het scherm
met miniaturen.
101–0001
101–0001
Voor [CAMTG CHROMA]
Het kleurschema van het blauwe gedeelte in
de film.
Voor [GTCAM CHROMA]
U kunt het kleurschema kiezen voor het
blauwe gedeelte van het stilstaande beeld
waar de film verschijnt.
8
Raak
twee keer aan.
wordt weergegeven.
9
Start het opnemen.
Als u opneemt op een band
Druk op REC START/STOP.
Opnemen op een "Memory Stick
Duo"
Druk PHOTO volledig in.
MEMORY MIX annuleren
Voer stap 3 en 4 uit en raak [UIT] aan in stap 5.
Beginpunt zoeken
b Opmerking
• Als het overlappende stilstaande beeld een grote
hoeveelheid wit bevat, is het beeld op het scherm
met miniaturen wellicht niet duidelijk.
• Als u de functie MEMORY MIX in de spiegelstand
gebruikt (p. 26), wordt het beeld op het LCD-scherm
niet in spiegelbeeld weergegeven.
• U kunt wellicht geen beelden weergeven die met de
computer zijn bewerkt of die zijn opgenomen met
andere camcorders dan uw camcorder.
POWER schakelaar
Opnemen
z Tip
• De bijgeleverde CD-ROM met het USBstuurprogramma SPVD-012 bevat voorbeelden die u
kunt gebruiken bij bewerkingen met MEMORY
MIX. Raadpleeg de bijgeleverde "Handleiding van
de computertoepassingen" voor meer informatie.
De laatste scène van de meest
recente opname zoeken
– END SEARCH
Deze functie is handig als u bijvoorbeeld de
band hebt afgespeeld maar direct wilt
opnemen na de laatstopgenomen scène. Als u
een band zonder Cassette Memory gebruikt,
werkt de functie END SEARCH niet meer als
u de band uitwerpt nadat u op de band hebt
opgenomen. Als u een band met Cassette
Memory gebruikt, werkt de functie zelfs als u
de band hebt uitgeworpen.
1
Verschuif de POWER schakelaar
herhaaldelijk om de stand CAMERATAPE te selecteren.
2
Raak
60min
aan.
STBY
0:00:00
BEWRK
,wordt vervolgd
Opnemen
43
3
Raak
60min
EINDE ZOEKEN
2
aan.
1
0:00:00
BEZIG
ANNUL.
Raak
60min
Wordt alleen
weergegeven bij
een band met
Cassette Memory
De laatste scène van de meest recente
opname wordt ongeveer 5 seconden
afgespeeld en de camcorder schakelt over
naar de wachtstand op het moment dat de
laatste opname is voltooid.
aan.
STBY
0:00:00
BEWRK
3
Blijf
(teruggaan)/
(vooruitgaan) aanraken totdat u het
gewenste punt hebt gevonden waar u
wilt beginnen met opnemen.
De bewerking annuleren
Raak [ANNUL.] aan.
b Opmerking
• De functie END SEARCH werkt niet correct als er
een leeg gedeelte staat tussen de opnamen op de
band.
z Tip
• U kunt deze bewerking ook uitvoeren door [EINDE
ZOEKEN] te selecteren in de menu-instellingen. In
de stand PLAY/EDIT kunt u deze bewerking
uitvoeren door de
snelkoppeling [EINDE ZOEKEN] te selecteren in
(p. 57).
Handmatig zoeken – EDIT SEARCH
De laatstopgenomen scènes
controleren – Opnamecontrole
U kunt enkele seconden bekijken van de
scène die u hebt opgenomen voordat u de
band hebt gestopt.
1
Verschuif de POWER schakelaar
herhaaldelijk om de stand CAMERATAPE te selecteren.
2
Raak
60min
U kunt zoeken naar het beginpunt terwijl u de
beelden op het scherm bekijkt. Het geluid
wordt niet afgespeeld tijdens het zoeken.
1
Verschuif de POWER schakelaar om
de stand CAMERA-TAPE te
selecteren.
44 Opnemen
aan.
STBY
0:00:00
BEWRK
3
Raak
één keer aan.
De laatste seconden van de
laatstopgenomen scène wordt afgespeeld.
De camcorder wordt hierna in de
wachtstand gezet.
Afspelen
3
Films op een band
bekijken
Controleer of u een band met opnamen in de
camcorder hebt geplaatst.
Bepaalde handelingen kunt u met de
afstandsbediening of met het aanraakscherm
uitvoeren.
Zie pagina 53 als u de opnamen wilt afspelen
op de televisie.
Raak
(terugspoelen) aan om
naar het punt te gaan dat u wilt
bekijken.
60min
0:00:00:00
60min
P-MENU
4
Raak
(afspelen) aan om het
afspelen te starten.
OPEN
POWER schakelaar
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u
/
aan. Kunt u het
item niet vinden, dan raakt u [MENU] aan
en selecteert u het item in het
(STANDRD INST) menu.
3 Pas het volume aan met
(hoger) en raak
1
2
Druk op OPEN en open het LCDscherm.
Het afspelen stoppen
Verschuif de POWER schakelaar
herhaaldelijk om de stand PLAY/
EDIT te selecteren.
Pauzeren
Verschuif de POWER
schakelaar terwijl u
het groene knopje
ingedrukt houdt.
Afspelen
Het volume regelen
1 Raak
aan.
2 Raak [VOLUME] aan.
Raak
(lager)/
aan.
(stoppen) aan.
Raak
(pauze) aan tijdens het afspelen.
Raak deze toets nogmaals aan om het afspelen
te hervatten.
Het afspelen worden automatisch gestopt als de
camcorder langer dan 5 minuten in de
pauzestand staat.
Snel vooruitspoelen of terugspoelen
Raak
(snel vooruitspoelen) of
(terugspoelen) aan in de stopstand.
Films bekijken in de beeldzoeker
Sluit het LCD-scherm.
Afspelen
45
Aanduidingen die worden weergegeven
tijdens het afspelen van banden
60min
0:00:00:15
60min
Het beeld weergeven tijdens het snel
vooruitspoelen of terugspoelen
– Snelzoekfunctie
Blijf
(snel vooruitspoelen) of
(terugspoelen) aanraken als u de band
vooruitspoelt of terugspoelt.
Laat de toets los om door te gaan met snel
vooruitspoelen of terugspoelen.
Afspelen in verschillende standen
P-MENU
U hoort het opgenomen geluid niet. U ziet
wellicht ook mozaïekpatronen van eerder
afgespeelde beelden op het scherm.
1 Raak
A Resterende accuduur
B Opnamestand (SP of LP)
C Aanduiding voor bandtransport
D Tijdcode (uur: minuut: seconde: frame)
of bandteller (uur: minuut: seconde)
E Toets voor persoonlijk menu (p. 57)
F Videobedieningstoetsen
Hebt u een "Memory Stick Duo" geplaatst,
dan wordt
(stoppen) gewijzigd in
("Memory Stick Duo" afspelen) als
u het afspelen stopt.
b Opmerking
• Als u op REC START/STOP drukt (p. 138) tijdens
het afspelen van een band, wordt een film op de band
opgenomen op de "Memory Stick Duo" (MPEG
MOVIE EX).
aan tijdens het afspelen of
in de afspeelpauzestand.
2 Raak [
VAR.SNL.WG] aan.
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u
/
aan. Kunt u het
item niet vinden, dan raakt u [MENU] aan
en selecteert u het item in het
(BEW.&AFSP.) menu.
3 Selecteer een afspeelstand.
Als u wilt terugkeren naar de normale
afspeelstand, raakt u
(afspelen/
pauze) twee keer aan (één keer voor het
afspelen van frames).
Actie
De afspeelrichting
(frame) tijdens het
wijzigen*
afspelen.
Vertraagd
afspelen**
Afspelen in verschillende standen
Snel vooruitspoelen of terugspoelen
tijdens het afspelen – Beeldzoekfunctie
Blijf
(snel vooruitspoelen) of
(terugspoelen) aanraken tijdens het afspelen.
Laat de toets los om door te gaan met normaal
afspelen.
46 Afspelen
Aanraken
(vertraagd) tijdens
het afspelen.
De richting wijzigen
1 Raak
(frame)
aan.
2
(vertraagd).
De band 2 keer zo
(dubbele snelheid)
snel afspelen
tijdens het afspelen.
(dubbele snelheid) De richting wijzigen
1 Raak
(frame)
aan.
2
(dubbele
snelheid).
Frame voor frame
afspelen
(frame) in de
afspeelpauzestand.
Als u de richting wilt
wijzigen, raakt u
(frame) nogmaals aan
tijdens het afspelen van
frames.
* Er kunnen horizontale lijnen verschijnen aan
de boven- of onderzijde of in het midden van
het scherm. Dit duidt niet op een storing.
** Beelden die worden uitgevoerd via de
DVinterface, kunnen niet vloeiend worden
afgespeeld in de vertraagde stand.
4 Raak
en
aan.
6
Raak
aan.
twee keer aan en raak
wordt weergegeven.
Digitale effecten annuleren
Opnamen met toegevoegde
effecten bekijken – Digitale
effecten
b Opmerking
• U kunt geen effecten toevoegen aan beelden die via
externe bronnen worden ingevoerd. U kunt ook geen
beelden uitvoeren die zijn bewerkt met digitale
effecten via de DV-interface.
z Tip
• U kunt beelden die met speciale effecten zijn
bewerkt, niet opnemen op de band in de camcorder,
maar u kunt deze kopiëren naar een "Memory Stick
Duo" (p. 94) of een andere band (p. 91).
Afspelen
U kunt de effecten [STILSTAAND],
[FLITS], [LUMINANTIE] en [NABEELD]
toepassen als u opgenomen beelden bekijkt.
Zie pagina 40 voor meer informatie over de
effecten.
Voer stap 2 tot en met 4 uit en selecteer [UIT] in
stap 5.
POWER schakelaar
1
Verschuif de POWER schakelaar
herhaaldelijk om de stand PLAY/
EDIT te selecteren.
2
Raak
aan terwijl het beeld
wordt weergegeven waaraan u het
effect wilt toevoegen.
3
Raak [MENU] aan.
4
Selecteer
(BEELD PROG.) en
[DIG EFFECT] met
/
en raak
aan.
5
Selecteer een effect en pas het effect
aan door
(lager)/
(hoger) aan
te raken.
Afspelen
47
Opnamen op een
"Memory Stick Duo"
bekijken
U kunt beelden één voor één op het scherm
bekijken. Als u veel beelden hebt, kunt u een
lijst weergeven om gemakkelijk in de
beelden te zoeken. Controleer of u een
"Memory Stick Duo" met opnamen in de
camcorder hebt geplaatst.
Zie pagina 53 als u opgenomen beelden wilt
afspelen op de televisie.
3
Raak
aan.
Het laatstopgenomen beeld wordt op het
scherm weergegeven.
60min
101–0001
1152
1 / 10 101
MEMORY PLAY
P-MENU
4
Raak
(vorige)/
(volgende)
aan om een beeld te selecteren.
Schermvoorbeeld (films):
60min
MOV00002
320
2 / 10 101
MEMORY PLAY
MPEG
P-MENU
Wanneer u een film bekijkt, raakt u
aan als de geselecteerde film op het scherm
verschijnt.
OPEN
1
2
POWER schakelaar
Druk op OPEN en open het LCDscherm.
Verschuif de POWER schakelaar
herhaaldelijk om de stand PLAY/
EDIT te selecteren.
Het volume van films regelen
1 Raak
aan.
2 Raak [VOLUME] aan.
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u
/
aan. Kunt u het
item niet vinden, dan raakt u [MENU] aan
en selecteert u het item in het
(STANDRD INST) menu.
3 Pas het volume aan met
(hoger) en raak
(lager)/
aan.
Films stoppen of onderbreken
Verschuif de POWER
schakelaar terwijl u het
groene knopje
ingedrukt houdt.
48 Afspelen
Raak
aan. Raak dit nogmaals aan om het
afspelen te hervatten.
Beelden verwijderen
Zie "Opgenomen beelden verwijderen"
(p. 106).
Aanduidingen die worden weergegeven
tijdens het afspelen vanaf de "Memory
Stick Duo"
60min
101–0010
1152
10 / 10 101
0:00:00
P-MENU
A Resterende accuduur
C Beeldnummer/Totaalaantal opgenomen
beelden in de huidige weergavemap
D Weergavemap
E Speelduur (alleen voor films)
F Pictogram voor vorige/volgende map
De volgende aanduidingen worden
weergegeven als het eerste of laatste beeld
in de huidige map wordt weergegeven en
als er meerdere mappen op dezelfde
"Memory Stick Duo" staan.
: raak
aan om naar de vorige map
te gaan.
: raak
aan om naar de volgende
map te gaan.
: raak
/
aan om naar de
vorige of volgende map te gaan.
G Toets voor verwijderen van beelden
z Tip
• Wanneer u een beeld opneemt in een map, wordt
deze map ingesteld als de standaardweergavemap. U
kunt een weergavemap selecteren in het menu
(p. 69).
Afspelen in verschillende standen
vanaf een "Memory Stick Duo"
Afspelen
B Beeldformaat
b Opmerking
• Mappen die u op de computer hebt gemaakt, mappen
waarvan de naam is gewijzigd en aangepaste
beelden worden wellicht niet op het scherm
weergegeven.
• Als u films op een "Memory Stick Duo" afspeelt,
zijn alleen de menu-items met snelkoppelingen in
het persoonlijke menu beschikbaar. Als u andere
menu-items wilt gebruiken, moet u deze toevoegen
aan het persoonlijke menu (p. 87).
Op het scherm in stap 4 van "Opnamen op een
"Memory Stick Duo" bekijken" (p. 48) zijn de
volgende handelingen beschikbaar.
Zoeken naar een scène in een film
U kunt een film splitsen in maximaal 60 scènes
zodat u het afspelen kunt starten bij een
bepaalde scène. Het maximumaantal scènes
waarin u de film kunt splitsen, is afhankelijk
van de lengte van de film.
1 Raak
(vorige)/
(volgende) aan
om een scène te selecteren waar u het
afspelen wilt starten.
60min
MOV00002
320
2 / 10 101
0:00:00
MPEG
H Afdrukmarkering (alleen voor
stilstaande beelden) (p. 107)
P-MENU
I Markering voor beeldbeveiliging (p. 107)
J Bestandsnaam
2 Raak
aan.
K Toets voor persoonlijk menu
L Toets voor indexscherm
M Selectietoets voor het afspelen van
banden
N Toets voor beeldselectie
Afspelen
49
6 beelden, inclusief films, tegelijkertijd
weergeven – Indexscherm
Raak
aan.
Vorige
6 beelden
N teken*
END
101–0002
2 / 10
Volgende
6 beelden
Verschillende
afspeelfuncties
101
SET
U kunt een klein onderwerp in een opname
vergroten en op het scherm weergeven. U
kunt ook de opnamedatum weergeven en de
naam van de map waarin het beeld is
opgenomen.
Filmpictogram
* Het beeld dat werd weergegeven voordat er is
overgeschakeld naar het indexscherm.
DISPLAY/
BATT INFO
Als u wilt terugkeren naar de stand waarin één
beeld wordt weergegeven, raakt u het beeld aan
dat u wilt weergeven.
Beelden in andere mappen bekijken op
het indexscherm
1 Raak
aan.
2 Raak
aan.
3 Raak [WRGV MAP] aan.
4 Selecteer een map met
/
en raak
aan.
POWER schakelaar
Beelden vergroten – Zoomen
tijdens het afspelen van banden/
Zoomen tijdens het afspelen van
een "Memory Stick Duo"
U kunt films vergroten die op een band zijn
opgenomen of stilstaande beelden die op een
"Memory Stick Duo" zijn opgeslagen.
50 Afspelen
1
Verschuif de POWER schakelaar
herhaaldelijk om de stand PLAY/
EDIT te selecteren.
2
Raak
3
Raak [MENU] aan.
aan.
4
Selecteer
(BEELD PROG.) en
[WEERG.ZOOM] met
/
en
raak
aan.
Zoomscherm tijdens het afspelen van banden
WEERG. ZOOM
0:00:00:00
z Tip
• Als u op DISPLAY/BATT INFO drukt tijdens de
zoombewerking bij het afspelen, verdwijnt het
kader.
De schermaanduidingen
weergeven
Geef het beeld
weer.
PB
END
Selectietoets voor
het afspelen van
"Memory Stick Duo"
U kunt de tijdcode, bandteller en andere
gegevens op het scherm weergeven.
Zoomscherm tijdens het afspelen van
"Memory Stick Duo"
WEERG. ZOOM
1 / 10
Druk op DISPLAY/BATT INFO.
101
De aanduidingen worden in- of uitgeschakeld
als u op de toets drukt.
MEMORY PLAY
5
END
Selectietoets voor
het afspelen van
banden
Speel het stilstaande beeld of de film af
en raak het scherm aan op het punt in
het weergegeven frame dat u wilt
vergroten.
Het beeld wordt ongeveer twee keer
vergroot en wordt gecentreerd op het punt
dat u op het scherm hebt aangeraakt. Als u
een ander punt aanraakt, wordt het beeld op
dit punt gecentreerd.
6
Pas de zoomsterkte aan met de
motorzoomknop.
U kunt de zoomsterkte selecteren van
ongeveer 1,1 tot 5 keer de normale grootte.
Raak W aan om uit te zoomen en T om in te
zoomen.
Als de FOCUS/ZOOM schakelaar is
ingesteld op ZOOM, kunt u de zoomring
gebruiken.
De bewerking annuleren
Afspelen
101–0001
VIDEO
z Tip
• U kunt de schermaanduidingen weergeven als u
afspeelt op een televisie. Selecteer het
(STANDRD INST) menu, [DISPLAY] en [V-UIT/
LCD] (p. 84).
De datum/tijd en gegevens over
camera-instellingen weergeven
– Gegevenscode
Tijdens het afspelen kunt u de datum/tijd en
gegevens over de camera-instellingen
([CAMERAGEGEV.]) weergeven. Deze
worden automatisch opgenomen als u
beelden opneemt op een band of een
"Memory Stick Duo".
1
Verschuif de POWER schakelaar
herhaaldelijk om de stand PLAY/
EDIT te selecteren.
2
Raak
aan tijdens het afspelen of
in de afspeelpauzestand.
Raak [END] aan.
b Opmerking
• U kunt extern ingevoerde beelden niet vergroten. U
kunt ook geen vergrote beelden uitvoeren via de
DV-interface.
,wordt vervolgd
Afspelen
51
3
C Witbalans*
Raak [GEGEV. CODE] aan.
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u
/
aan. Kunt u het
item niet vinden, dan raakt u [MENU] aan
en selecteert u het item in het
(STANDRD INST) menu.
DATUM/
TIJD
CAMERA
GEGEV.
4
Selecteer [CAMERAGEGEV.] of
[DATUM/TIJD] en raak
aan.
60min
0:00:00:00
AUTO
100 AWB
F3. 4
0dB
P-MENU
De datum/tijd of de gegevens over
camera-instellingen verbergen
Voer stap 2 en 3 uit en selecteer [UIT] in stap 4.
Gegevensscherm voor camerainstellingen
Op het gegevensscherm voor datum/tijd worden
de datum en tijd in hetzelfde gedeelte
weergegeven.
Als u beelden opneemt zonder de klok in te
stellen, worden [-- -- ----] en [--:--:--]
weergegeven.
60min
0:00:00:00
AUTO
100 AWB
F1. 8
9dB
A SteadyShot uitgeschakeld*
B Belichting*
52 Afspelen
E Sluitertijd
F Diafragma
* Wordt alleen weergegeven tijdens het afspelen van
banden
b Opmerking
• Gegevens over camera-instellingen worden niet
weergegeven wanneer films op een "Memory Stick
Duo" worden afgespeeld.
60min
0:00:00:00
GEGEVENSCODE: UIT
UIT
D Gevoeligheid*
z Tip
• De aanpassingswaarde voor de belichting (0EV)
wordt weergegeven als een "Memory Stick Duo"
wordt afgespeeld.
•
verschijnt vóór het beeld dat is opgenomen met
de flitser.
Het beeld op een
televisie afspelen
Sluit de camcorder aan op een televisie met
de bijgeleverde A/V-kabel, zoals in de
volgende afbeelding wordt weergegeven.
Sluit de bijgeleverde netspanningsadapter
aan op een stopcontact (p. 13).
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de
apparaten die u wilt aansluiten.
Zie pagina 91 als u naar een andere band wilt
kopiëren.
Als de televisie of videorecorder een Svideoaansluiting heeft*2
S-videostekker
(zwart)
Geel
Afspelen
A/V-aansluiting
Wit
Rood
A/V-kabel (bijgeleverd)*1
Signaalverloop
*1 De bijgeleverde A/V-kabel heeft een videostekker
en een S-videostekker voor de videoaansluiting.
*2 Met deze aansluiting worden beelden met een DVindeling met een hoge kwaliteit geproduceerd. Als
het apparaat dat u wilt aansluiten, een Svideoaansluiting heeft, gebruikt u deze voor de Svideostekker en gebruikt u de gele videostekker
niet. Het geluid wordt niet uitgevoerd als u alleen
de S-videostekker aansluit.
Als de televisie is aangesloten op een
videorecorder
Videorecorders of televisies
Als u een televisie met monogeluid hebt
(de televisie heeft slechts één audioingang)
Sluit de gele stekker van de A/V-kabel aan op
de video-ingang en sluit de witte of rode stekker
aan op de audio-ingang van de televisie of
videorecorder.
Als u het geluid in mono wilt afspelen, gebruikt
u een geschikte kabel (optioneel).
Sluit de camcorder aan op LINE IN op de
videorecorder met de A/V-kabel. Zet de
ingangskeuzeschakelaar van de videorecorder
op LINE.
,wordt vervolgd
Afspelen
53
Als de televisie/videorecorder een 21polige verloopstekker
(EUROCONNECTOR) heeft
Gebruik de 21-polige verloopstekker die bij de
camcorder is geleverd (alleen voor de modellen
met het teken
aan de onderzijde). Deze
verloopstekker is alleen geschikt voor uitvoer.
Televisie/
videorecorder
Een scène op een
band zoeken voor
afspelen
Snel de gewenste scène zoeken
– Nulpuntgeheugenterugkeerfunctie
m REW
PLAY
STOP
DISPLAY
ZERO SET MEMORY
1
Druk tijdens het afspelen op ZERO
SET MEMORY op de
afstandsbediening bij het punt dat u
later wilt terugvinden.
De bandteller wordt weer op "0:00:00"
gezet en
verschijnt op het scherm.
60min
0:00:00
P-MENU
Als de bandteller niet wordt weergegeven,
drukt u op DISPLAY op de
afstandsbediening.
2
Druk op
(stoppen) als u het
afspelen wilt stoppen.
3
Druk op m REW.
De band wordt automatisch gestopt als de
bandteller "0:00:00" bereikt.
54 Afspelen
4
3
Druk op PLAY.
Het afspelen wordt gestart vanaf het punt
dat wordt aangegeven met "0:00:00" op de
bandteller.
De bewerking annuleren
Druk nogmaals op ZERO SET MEMORY op
de afstandsbediening.
b Opmerking
• Er kan een afwijking van enkele seconden zijn
tussen de tijdcode en de bandteller.
• De nulpuntgeheugen-terugkeerfunctie functioneert
niet correct als er een leeg gedeelte staat tussen de
opnamen op de band.
Druk op .(vorige)/> (volgende)
op de afstandsbediening om een titel te
selecteren die u wilt afspelen.
Het afspelen wordt automatisch gestart
vanaf de geselecteerde titel.
TITEL ZOEKEN
1
2
3
4
5
6
0:00:00:00
HELLO !
HAPPY BIRTHDAY
HAPPY HOLIDAYS
CONGRATULATIONS !
OUR SWEET BABY
WEDDING
Huidig punt op de
band
Punt waar het
afspelen wordt
gestart
U kunt een scène zoeken waaraan u een titel
hebt toegevoegd (p. 76).
SEARCH M.
./>
STOP
1
Verschuif de POWER schakelaar
herhaaldelijk om de stand PLAY/
EDIT te selecteren.
2
Druk herhaaldelijk op SEARCH M.
op de afstandsbediening om [TITEL
ZOEKEN] te selecteren.
Afspelen
De bewerking annuleren
Een scène zoeken met Cassette
Memory – Titelzoekfunctie
Druk op STOP op de afstandsbediening.
b Opmerking
• U kunt de titelzoekfunctie niet gebruiken als
[
ZOEKEN] is ingesteld op [UIT] in het
(BEW.&AFSP.) menu (de optie is standaard
ingesteld op [AAN]) (p. 76).
• De titelzoekfunctie functioneert niet correct als er
een leeg gedeelte staat tussen de opnamen op de
band.
Een scène zoeken op
opnamedatum
– Datumzoekfunctie
Als u een band met Cassette Memory
gebruikt, kunt u een scène zoeken op
opnamedatum ([ ZOEKEN] is standaard
ingesteld op [AAN]). Als u een band zonder
Cassette Memory gebruikt, kunt u het punt
zoeken waar de opnamedatum wordt
gewijzigd.
SEARCH M.
./>
STOP
,wordt vervolgd
Afspelen
55
1
Verschuif de POWER schakelaar
herhaaldelijk om de stand PLAY/
EDIT te selecteren.
2
Druk herhaaldelijk op SEARCH M.
op de afstandsbediening om [DATUM
ZOEKEN] te selecteren.
3
Druk op . (vorige)/> (volgende)
op de afstandsbediening om een
opnamedatum te selecteren.
Als u een band met Cassette Memory hebt,
kunt u zelf de opnamedatum selecteren.
Als u een band hebt zonder Cassette
Memory, kunt u de vorige of volgende
datum van het huidige punt op de band
selecteren. Het afspelen wordt automatisch
gestart vanaf het punt waar de datum wordt
gewijzigd.
Venstervoorbeeld
(band met Cassette Memory):
DATUM ZOEKEN
1
2
3
4/ 1/ 04
4/ 1/ 04
5/ 1/ 04
0:00:00:00
Huidig punt op
de band
Punt waar het
afspelen wordt
gestart
De bewerking annuleren
Druk op STOP op de afstandsbediening.
b Opmerking
• Als de opname op een dag korter is dan 2 minuten,
kan de camcorder het punt waarop de opnamedatum
wordt gewijzigd, niet altijd vinden.
• De datumzoekfunctie functioneert niet correct als er
een leeg gedeelte staat tussen de opnamen op de
band.
• U kunt datum-/tijdgegevens voor maximaal 6 dagen
opnemen. Als u meer dan 7 dagen op een band hebt
opgenomen, zoekt u zonder Cassette Memory naar
de datum. Als u het Cassette Memory wilt
uitschakelen, selecteert u achtereenvolgens het
(BEW.&AFSP.) menu, [
ZOEKEN] en
[UIT] (p. 76).
56 Afspelen
BGeavanceerde functies
3
Het menu gebruiken
Menu-items
selecteren
Raak [MENU] aan om het
indexscherm van het menu weer te
geven.
60min
0:00:00:00
GEH. INST.
U kunt verschillende instellingen wijzigen of
gedetailleerde aanpassingen maken met de
menu-items die worden weergegeven op het
scherm.
STILST INST.
FILM INSTEL.
ALLES VERW
4
OK
Selecteer het pictogram van het
gewenste menu met
/
en raak
aan.
60min
POWER schakelaar
Het menu gebruiken
CAMERA INST. (p. 59)
GEH. INST. (p. 66)
BEELD PROG. (p. 70)
BEW.&AFSP. (p. 75)
STANDRD INST (p. 79)
TIJD/TAAL (p. 86)
0:00:00:00
TIT.WISSEN
BAND TITEL
ALL. VERW.
1
OPNM STAND
AUDIOFUNC.
Schakel de stroom in (p. 16).
VOLUME
MEERK GELUID
2
Raak
aan.
Het persoonlijke menu verschijnt. De items
die vaak worden gebruikt, worden
weergegeven als snelkoppelingen.
Voorbeeld: het persoonlijke menu
van PLAY/EDIT
0:00:00:00
60min
1/3
MENU
EINDE
ZOEKEN
VOLUME
VAR.
SNL. WG
REC
CTRL
GEGEV.
CODE
5
SP
OK
Selecteer het gewenste item met
en raak
aan.
/
U kunt het item ook direct aanraken om dit
te selecteren.
U kunt bladeren en alle items bekijken.
De beschikbare items verschillen
afhankelijk van de stroomstand van de
camcorder.
Items die niet beschikbaar zijn, worden
grijs weergegeven.
60min
EXTERNE CTRL: AAN
AAN
0:00:00:00
UIT
,wordt vervolgd
Het menu gebruiken
57
6
Selecteer de gewenste instelling.
wordt gewijzigd in
. Als u de
instelling niet wijzigt, raakt u
aan om
terug te keren naar het vorige scherm.
60min
EXTERNE CTRL: UIT
AAN
0:00:00:00
UIT
De AUTO LOCK
schakelaar gebruiken
Met de posities van de AUTO LOCK
schakelaar kunt u selecteren of vereiste
opname-instellingen automatisch of
handmatig moeten worden aangepast.
OK
7
Raak
en
aan om het
menuscherm te verbergen.
U kunt ook
(terugkeren) aanraken om
een scherm terug te gaan elke keer als u de
toets aanraakt.
De snelkoppelingen van het
persoonlijke menu gebruiken
De beschikbare items verschillen afhankelijk
van de stroomstand van de camcorder.
Items die niet beschikbaar zijn, worden grijs
weergegeven.
U kunt de snelkoppelingen aanpassen (p. 87).
1 Raak
aan.
2 Raak het gewenste item aan.
3 Selecteer de gewenste instelling en raak
aan.
z Tip
• Als de stand PLAY/EDIT is geselecteerd, raakt u
aan op het scherm dat na stap 2 (p. 57) wordt
weergegeven om het scherm voor videohandelingen
weer te geven. Raak
aan om naar het vorige
scherm terug te keren.
• Het is handig als de items die u vaak gebruikt in het
persoonlijke menu worden weergegeven als
snelkoppeling. Zie pagina 87 voor meer informatie
over het aanpassen van het persoonlijke menu.
De AUTO LOCK schakelaar instellen
ON
De camcorder past automatisch de
benodigde opname-instellingen aan.
OFF
Gebruik deze positie als u de flexibele
spotmeter, belichting, BELICHT.PROG,
witbalans of sluitertijd wilt aanpassen.
b Opmerking
• De instellingen die worden aangepast als de AUTO
LOCK schakelaar op OFF staat, worden bewaard als
de schakelaar op ON wordt gezet en worden hersteld
wanneer de schakelaar weer op OFF wordt gezet. De
opgegeven instelling keert terug naar de
standaardinstelling als u de stroombron langer dan 5
minuten loskoppelt van de camcorder.
z Tip
• Zet de AUTO LOCK schakelaar op ON wanneer u
de externe flitser (optioneel) gebruikt.
58 Het menu gebruiken
Het
(CAMERA
INST.) menu
gebruiken
– BELICHT.PROG/WITBALANS/
SLUITERTIJD/ZEBRA/16:9-FORMAAT,
enzovoort
De standaardinstellingen zijn aangeduid met G.
De aanduidingen tussen haakjes worden
weergegeven als de instelling is geselecteerd.
De instellingen die u kunt aanpassen,
verschillen afhankelijk van de stroomstand van
de camcorder. In het venster verschijnen alleen
de items die u op dat moment kunt aanpassen.
Items die niet beschikbaar zijn, worden grijs
weergegeven.
60min
U kunt de items die hieronder worden
aangegeven, in het menu CAMERA INST.
selecteren. Zie "Menu-items selecteren" (p. 57)
om de items te selecteren.
STBY
0:00:00
CAMERA INST.
BELICHT. PROG
SPOTMETER
BELICHTING
OK
BELICHT.PROG
Het menu gebruiken
U kunt met de volgende instellingen eenvoudig beelden opnemen in situaties
waarbij verschillende technieken moeten worden gebruikt.
Zet de AUTO LOCK schakelaar van tevoren op OFF (p. 58). Als de schakelaar
op ON staat, kunt u [BELICHT.PROG] niet selecteren.
GAUTO
Selecteer deze optie wanneer u BELICHT.PROG niet gebruikt.
SPOTLIGHT*
(spotlight) ( )
Selecteer deze optie om te voorkomen dat
gezichten er zeer bleek uitzien onder felle
lampen, zoals in het theater of op een bruiloft.
PORTRET
Selecteer deze optie om het onderwerp, zoals
(portretprogramma) personen of bloemen, naar voren te halen en een
(
)
zachte, diffuse achtergrond te maken.
SPORT*
Selecteer deze optie om het schudden te
(sportprogramma) beperken bij snelbewegende onderwerpen, zoals
( )
bij tennis of golf.
STRAND&SKI*
(strand en ski)
( )
Selecteer deze optie om te voorkomen dat
gezichten er te donker uitzien onder fel of
gereflecteerd licht, zoals op het strand in de
zomer of bij de wintersport in de sneeuw.
ZONSONMAAN** Selecteer deze optie om de sfeer van situaties,
(programma voor zoals zonsopgang, buitenopnamen 's nachts,
zonsondergang en vuurwerk en neonverlichting, vast te leggen.
maanlicht) (
)
,wordt vervolgd
Het menu gebruiken
59
LANDSCHAP**
Selecteer deze optie als u verafgelegen
(landschap) (
) onderwerpen, zoals bergen, opneemt. Met deze
instelling voorkomt u dat de camera scherpstelt
op glas of metalen gaas in ramen dat tussen de
camcorder en het onderwerp staat.
* De camcorder stelt alleen scherp op onderwerpen op middelgrote tot grote afstand.
** De camcorder stelt alleen scherp op verafgelegen onderwerpen.
b Opmerking
• [SPORT] (sportprogramma) werkt niet als de POWER schakelaar is ingesteld op
CAMERA-MEMORY.
SPOTMETER
Zie pagina 35 voor meer informatie.
BELICHTING
Zie pagina 35 voor meer informatie.
WITBALANS
U kunt de witbalans (temperatuur) aanpassen aan de lichtomstandigheden.
Zet de AUTO LOCK schakelaar van tevoren op OFF (p. 58). Als de schakelaar
op ON staat, kunt u [WITBALANS] niet selecteren.
G AUTO
BUITEN (
BINNEN (n)
60 Het menu gebruiken
Selecteer deze optie als u wilt opnemen waarbij de witbalans
automatisch wordt aangepast.
)
• Selecteer deze optie als u opnamen van een zonsopgang/ondergang, neonverlichting of vuurwerk wilt maken of andere
buitenopnamen 's nachts.
• Selecteer deze optie bij fluorescerende lampen.
• Selecteer deze optie bij opnamen op een feestje of in studio's waar
de lichtomstandigheden snel veranderen.
• Selecteer deze optie bij videolampen zoals in een studio, bij
natriumlampen, kwiklampen of TL-buizen met warm, wit licht.
EEN DRUK (
) Selecteer deze optie als u wilt opnemen waarbij de witbalans wordt
aangepast aan het licht in de omgeving.
1 Selecteer [EEN DRUK].
2 Vul het scherm met een wit object, zoals een vel
papier, met dezelfde lichtomstandigheden als
waarmee u het onderwerp wilt opnemen.
3 Raak [
] aan.
knippert snel.
Als de witbalans is aangepast en opgeslagen in het
geheugen, knippert de aanduiding niet meer.
b Opmerking
• Stel de camcorder niet bloot aan trillingen als
snel knippert.
• Als
langzaam knippert, is de witbalans niet ingesteld of kan
deze niet worden ingesteld.
• Als
blijft knipperen, zelfs als u
hebt aangeraakt, stelt u
[WITBALANS] in op [AUTO].
Het menu gebruiken
b Opmerking
• De instelling keert terug naar [AUTO] wanneer u de stroombron langer dan 5 minuten
loskoppelt van de camcorder.
z Tip
• Als u de witbalans beter wilt aanpassen als [WITBALANS] is ingesteld op [AUTO], richt
u in de volgende gevallen de camcorder ongeveer 10 seconden op een wit voorwerp in de
buurt nadat u de POWER schakelaar hebt ingesteld op CAMERA-TAPE:
– U hebt de accu verwijderd om deze te vervangen.
– U brengt de camcorder van binnen naar buiten terwijl u de vaste belichting gebruikt of u
brengt de camcorder van buiten naar binnen.
• Voer in de volgende gevallen de [EEN DRUK] procedure opnieuw uit:
– U kunt de instellingen van [BELICHT.PROG] wijzigen als [WITBALANS] is ingesteld
op [EEN DRUK].
– U hebt de camcorder van binnen naar buiten gebracht, of andersom.
• Stel [WITBALANS] in op [AUTO] of [EEN DRUK] onder TL-buizen met wit of helderwit
licht.
SCHERPTE
U kunt de scherpte van de beeldomtrek aanpassen met
weergegeven als de standaardinstelling wordt gewijzigd.
Zachter
/
.
wordt
Scherper
SLUITERTIJD
U kunt de sluitertijd naar wens aanpassen en vastleggen. Dit is handig wanneer u
een bewegend onderwerp wilt stilzetten of de beweging hiervan wilt
benadrukken.
Zet de AUTO LOCK schakelaar van tevoren op OFF (p. 58). Als de schakelaar
op ON staat, kunt u [SLUITERTIJD] niet selecteren.
,wordt vervolgd
Het menu gebruiken
61
G AUTO
Selecteer deze optie om de sluitertijd automatisch aan te passen.
HANDMATIG
Selecteer deze optie om de sluitertijd aan te passen met
/
.
U kunt de sluitertijd instellen tussen 1/10000 en 1/3 seconde als de
POWER schakelaar in de stand CAMERA-TAPE is gezet en tussen
1/500 en 1/60 seconde als de POWER schakelaar in de stand
CAMERA-MEMORY is gezet.
wordt weergegeven als de
standaardinstelling wordt gewijzigd.
Langzamer
125, 180, 250
Sneller
b Opmerking
• [xxx] wordt weergegeven als de sluitertijd wordt ingesteld op 1/xxx seconde.
• Als voor [BELICHT.PROG] een andere instelling dan [AUTO] is opgegeven, keert
[SLUITERTIJD] terug naar [AUTO].
• De sluitertijd kan niet worden gewijzigd als u de volgende functies gebruikt.
– Flexibele spotmeter
– Belichting
z Tip
• Wanneer u een helder onderwerp opneemt, kunt u de sluitertijd het beste op een lagere
waarde instellen. Als de sluitertijd te hoog is, kunnen er verticale lijnen verschijnen.
• Bij een lage sluitertijd kan de automatische scherpstelling verloren gaan. Gebruik een
statief en pas de scherpstelling handmatig aan.
• Wanneer u opneemt onder een TL-buis, natriumlamp of kwiklamp, kan het scherm helder
of dof worden (flikkeren) of kunnen kleurafwijkingen optreden, afhankelijk van de
sluitertijd.
AUTO SLUITER
GAAN
Selecteer deze optie om de elektronische sluiter automatisch in te
schakelen voor het aanpassen van de sluitertijd als u opneemt in een
heldere omgeving.
UIT
Selecteer deze optie als u opneemt zonder de elektronische sluiter.
AE KEUZE
U kunt de belichting aanpassen met
standaardinstelling wordt gewijzigd.
/
.
wordt weergegeven als de
z Tip
• U kunt het beste
gebruiken wanneer u een wit onderwerp of een onderwerp met
tegenlicht wilt opnemen en
wanneer u een donker onderwerp of een onderwerp met
weinig licht wilt opnemen.
• U kunt het automatische belichtingsniveau lichter of donkerder maken als [BELICHTING]
is ingesteld op [AUTO].
62 Het menu gebruiken
KLEUR CAMERA
U kunt de kleurintensiteit aanpassen met
de standaardinstelling wordt gewijzigd.
/
.
wordt weergegeven als
Meer
kleurintensiteit
Minder
kleurintensiteit
SPOTFOCUS
Zie pagina 36 voor meer informatie.
EXPANDED F
Als u beelden opneemt op een "Memory Stick Duo" terwijl u handmatig
scherpstelt, kunt u controleren of er juist is scherpgesteld door het midden van het
beeld 1,5 keer te vergroten (p. 38).
Selecteer deze optie om het vergroot scherpstellen uit te schakelen.
AAN
Selecteer deze optie om het vergroot scherpstellen in te schakelen.
Het menu gebruiken
GUIT
FLITS INST.
Deze instellingen werken niet met externe flitsers die de volgende instellingen
niet ondersteunen.
FLITSNIVEAU
U kunt de gewenste flitserinstelling voor de opname selecteren.
HOOG (
)
GNORMAAL (
LAAG (
)
Selecteer deze optie om het flitsniveau hoger te maken dan de
standaardinstelling.
) Standaardinstelling.
Selecteer deze optie om het flitsniveau lager te maken dan de
standaardinstelling.
b Opmerking
• De instelling keert terug naar [NORMAAL] wanneer u de stroombron langer dan 5
minuten loskoppelt van de camcorder.
RODE-OGENR.
GUIT
AAN (
Selecteer deze optie om de rode-ogenreductie uit te schakelen.
)
Selecteer deze optie om te flitsen vóór het opnemen om rode ogen te
voorkomen (p. 32).
Het menu gebruiken
63
ZEBRA
Dit is handig als richtlijn wanneer u de belichting aanpast.
als de standaardinstelling wordt gewijzigd.
Het zebrapatroon wordt niet opgenomen.
wordt weergegeven
GUIT
Het zebrapatroon wordt niet weergegeven.
70
Het zebrapatroon wordt weergegeven in gedeelten van het scherm
waar de helderheid ongeveer 70 IRE is.
100
Het zebrapatroon wordt weergegeven in gedeelten van het scherm
waar de helderheid hoger dan ongeveer 100 IRE is.
b Opmerking
• Gedeelten van het scherm waar de helderheid hoger dan ongeveer 100 IRE is, kunnen
overbelicht worden.
z Tip
• Het zebrapatroon bestaat uit diagonale strepen die worden weergegeven in gedeelten van
het scherm waar de helderheid gelijk is aan of hoger dan een vooraf ingesteld niveau.
Z.ONTSPANNER
Zie pagina 27, 33 voor meer informatie.
DIGITAL ZOOM
U kunt het maximale zoomniveau selecteren als u meer dan 12 keer wilt zoomen
tijdens het opnemen op een band. De beeldkwaliteit vermindert als u de digitale
zoomfunctie gebruikt. Deze functie is handig als u vergrote beelden van een
verafgelegen onderwerp, zoals een vogel, maakt.
De rechterkant van de zoombalk toont het digitale
zoombereik.
Het zoombereik wordt weergegeven als u het
zoomniveau selecteert.
GUIT
Selecteer deze optie om de digitale zoomfunctie uit te schakelen. U
kunt optisch maximaal 12 keer zoomen.
24 ×
Selecteer deze optie om de digitale zoomfunctie in te schakelen. U
kunt digitaal 12 tot 24 keer zoomen.
150 ×
Selecteer deze optie om de digitale zoomfunctie in te schakelen. U
kunt digitaal 12 tot 150 keer zoomen.
64 Het menu gebruiken
16:9-FORMAAT
U kunt opnamen op de band maken met een extra brede 16:9-indeling voor
weergave op een 16:9-breedbeeldtelevisie (de stand [16:9-FORMAAT]).
Als deze functie is ingesteld op [AAN], biedt de camcorder grotere hoeken als u
de motorzoomknop naar de "W" kant draait dan bij opnamen in de stand [UIT].
Raadpleeg de handleidingen die bij de televisie worden geleverd.
Bij weergave op het LCD-scherm/in de beeldzoeker
Bij weergave op een 16:9-breedbeeldtelevisie*
Bij weergave op een standaardtelevisie**
Het menu gebruiken
* Het beeld wordt volledig op het scherm weergegeven als de breedbeeldtelevisie
overschakelt naar de stand voor volledig scherm.
** Afgespeeld in 4:3-stand. Als u een beeld weergeeft in de breedbeeldstand, verschijnt het
beeld zoals dit wordt weergegeven op het LCD-scherm of in de beeldzoeker.
GUIT
Standaardinstelling (om beelden op te nemen voor weergave op een
4:3-televisie). Het opgenomen beeld is niet extra breed.
)
AAN (
Selecteer deze optie om een beeld weer te geven op een 16:9breedbeeldtelevisie.
STEADYSHOT
U kunt deze functie selecteren om cameratrillingen te compenseren.
GAAN
UIT (
Standaardinstelling (de functie SteadyShot inschakelen).
)
Selecteer deze optie om de functie SteadyShot uit te schakelen.
Selecteer deze optie om een stilstaand beeld op te nemen met de
camcorder op een statief of met een voorzetlens (optioneel). U maakt
natuurlijke opnamen.
Het menu gebruiken
65
Het
(GEH. INST.)
menu gebruiken
– BURST/KWALITEIT/BEELDFORM./
ALLES VERW/NIEUWE MAP, enzovoort
U kunt de items die hieronder worden
aangegeven, in het menu GEH. INST.
selecteren. Zie "Menu-items selecteren" (p. 57)
om de items te selecteren.
De standaardinstellingen zijn aangeduid met G.
De aanduidingen tussen haakjes worden
weergegeven als de instelling is geselecteerd.
De instellingen die u kunt aanpassen,
verschillen afhankelijk van de stroomstand van
de camcorder. In het venster verschijnen alleen
de items die u op dat moment kunt aanpassen.
Items die niet beschikbaar zijn, worden grijs
weergegeven.
60min
1152 FINE
30
GEH. INST.
STILST INST.
FILM INSTEL.
FORMAT
OK
STILST INST.
BURST
U kunt verschillende stilstaande beelden één voor één opnemen. Het aantal
beelden dat u doorlopend kunt opnemen, verschilt afhankelijk van het
beeldformaat en het aantal beelden dat op de gebruikte "Memory Stick Duo" kan
worden opgenomen.
1 Selecteer [NORMAAL] of [BEL KOPPLN] en raak
GUIT
NORMAAL (
BEL KOPPLN
(
)
aan.
Selecteer deze optie als u niet doorlopend opneemt.
)
Selecteer deze optie om doorlopend 4 beelden (beeldformaat
1152 × 864) tot 13 beelden (beeldformaat 640 × 480) op te nemen
met intervallen van ongeveer 0,5 seconden.
Selecteer deze optie om achtereenvolgens 3 beelden op te nemen
met verschillende belichtingen met een interval van ongeveer 0,5
seconden. U kunt de 3 beelden vergelijken en een beeld
selecteren dat met de beste belichting is opgenomen.
2 Raak
aan.
3 Druk PHOTO volledig in.
Bij de instelling [NORMAAL] wordt het maximumaantal beelden
opgenomen zolang u PHOTO ingedrukt houdt.
b Opmerking
• De flitser werkt niet als u doorlopend beelden opneemt.
• Het maximumaantal beelden wordt opgenomen in de stand voor de zelfontspanner of
wanneer u de afstandsbediening gebruikt.
• [BEL KOPPLN] functioneert niet als er minder dan 3 beelden kunnen worden opgenomen
op de "Memory Stick Duo".
• Als u het verschil tussen de beelden die zijn opgenomen in de stand [BEL KOPPLN], niet
goed kunt zien op het LCD-scherm, sluit u de camcorder aan op de televisie of een
computer.
66 Het menu gebruiken
KWALITEIT
GFIJN (
)
Selecteer deze optie om stilstaande beelden met fijne beeldkwaliteit
op te nemen (gecomprimeerd tot ongeveer 1/4).
STANDAARD
(
)
Selecteer deze optie om stilstaande beelden met
standaardbeeldkwaliteit op te nemen (gecomprimeerd tot ongeveer 1/
10).
G1152 × 864
(
)
Selecteer deze optie om stilstaande beelden op te nemen voor
weergave op een groot scherm. U kunt deze instelling alleen
selecteren in de stand CAMERA-MEMORY.
BEELDFORM.
640 × 480 (
) Selecteer deze optie om meerdere stilstaande beelden op te nemen of
voor weergave op een klein scherm.
FILM INSTEL.
Het menu gebruiken
BEELDFORM.
G320 × 240
(
)
160 × 112 (
Selecteer deze optie om films op te nemen voor weergave op een groot
scherm of om helderdere beelden op te nemen.
) Selecteer deze optie om langere tijd op te nemen.
RESTANT
GAUTO
Selecteer deze optie om de resterende capaciteit van de "Memory
Stick Duo" weer te geven in de volgende gevallen:
• Nadat u een "Memory Stick Duo" hebt geplaatst met de POWER
schakelaar in de stand CAMERA-MEMORY (gedurende ongeveer
5 seconden).
• Als de capaciteit van de "Memory Stick Duo" minder dan 2 minuten
bedraagt nadat u de stand CAMERA-MEMORY hebt geselecteerd.
• Bij het begin- of eindpunt van de film (gedurende ongeveer 5
seconden).
AAN
Selecteer deze optie om de resterende capaciteit van de "Memory
Stick Duo" altijd weer te geven.
ALLES VERW
U kunt alle beelden op een "Memory Stick Duo" verwijderen die niet tegen
schrijven zijn beveiligd. Zie pagina 106 als u beelden één voor één wilt
verwijderen.
1 Selecteer [ALLE BSTNDN] of [HUIDGE MAP].
ALLE BSTNDN
Selecteer deze optie om alle beelden op de "Memory Stick Duo"
te verwijderen.
,wordt vervolgd
Het menu gebruiken
67
HUIDGE MAP
Selecteer deze optie om alle beelden in de geselecteerde
weergavemap te verwijderen.
2 Raak [JA] twee keer aan.
Selecteer [NEE] om het verwijderen van alle beelden te annuleren.
3 Raak
aan.
b Opmerking
• De map wordt niet verwijderd, zelfs niet als u alle beelden uit de map verwijdert.
• Zolang [
Alle gegevens wissen...] wordt weergegeven, mag u de volgende handelingen
niet uitvoeren:
– De POWER schakelaar verplaatsen om andere stroomstanden te selecteren.
– De toetsen bedienen.
– De "Memory Stick Duo" verwijderen.
FORMAT
De bijgeleverde of nieuw gekochte "Memory Stick Duo" is geformatteerd in de
fabriek en hoeft niet te worden geformatteerd.
Zie pagina 126 voor meer informatie over de "Memory Stick Duo".
1 Raak [JA] twee keer aan.
Selecteer [NEE] om het formatteren te annuleren.
2 Raak
aan.
b Opmerking
• Zolang [
Formatteren...] wordt weergegeven, mag u de volgende handelingen niet
uitvoeren:
– De POWER schakelaar verplaatsen om andere stroomstanden te selecteren.
– De toetsen bedienen.
– De "Memory Stick Duo" verwijderen.
• Bij het formatteren wordt alles op de "Memory Stick Duo" gewist, ook de beveiligde
beeldgegevens en nieuwe mappen.
NUMMER BEST.
GSERIE
Selecteer deze optie om bestandsnummers op volgorde toe te wijzen,
zelfs als de "Memory Stick Duo" wordt vervangen door een andere.
Het bestandsnummer wordt echter opnieuw ingesteld als u een nieuwe
map maakt of de opnamemap vervangt door een andere.
HERSTEL
Selecteer deze optie om het bestandsnummer opnieuw in te stellen op
0001 als de "Memory Stick Duo" wordt verwisseld.
68 Het menu gebruiken
NIEUWE MAP
U kunt een nieuwe map (102MSDCF tot en met 999MSDCF) maken op een
"Memory Stick Duo". Als een map vol is (er zijn maximaal 9.999 beelden
opgeslagen), wordt automatisch een nieuwe map gemaakt.
1 Raak [JA] aan.
Aan een nieuwe map wordt een nummer toegewezen dat één hoger ligt dan
het laatste mapnummer.
Selecteer [NEE] om het maken te annuleren.
2 Raak
aan.
b Opmerking
• U kunt de gemaakte mappen niet verwijderen met de camcorder. U moet de "Memory Stick
Duo" formatteren (p. 68) of de mappen verwijderen met de computer.
• Het aantal beelden dat u kunt opnemen op een "Memory Stick Duo", neemt af naarmate het
aantal mappen op de "Memory Stick Duo" toeneemt.
OPNAMEMAP
Het menu gebruiken
De beelden worden standaard opgeslagen in de map 101MSDCF. U kunt een map
selecteren om uw beelden op te slaan. Maak nieuwe mappen via het menu
[NIEUWE MAP]. Selecteer vervolgens de opnamemap met
/
en raak
aan.
Als u veel beelden hebt, kunt u het gewenste beeld gemakkelijk vinden als u de
beelden in mappen sorteert.
WEERGAVEMAP
Selecteer de weergavemap met
/
en raak
aan.
Het menu gebruiken
69
Het
(BEELD
PROG.) menu
gebruiken – B EFFECT/SLIDE
SHOW/BEELDOPNAME/INT.OPNAME/
INT.OPN. -ST, enzovoort
weergegeven als de instelling is geselecteerd.
De instellingen die u kunt aanpassen,
verschillen afhankelijk van de stroomstand van
de camcorder. In het venster verschijnen alleen
de items die u op dat moment kunt aanpassen.
Items die niet beschikbaar zijn, worden grijs
weergegeven.
60min
U kunt de items die hieronder worden
aangegeven, in het menu BEELD PROG.
selecteren. Zie "Menu-items selecteren" (p. 57)
om items te selecteren.
De standaardinstellingen zijn aangeduid met G.
De aanduidingen tussen haakjes worden
STBY
0:00:00
BEELD PROG.
FADER
OVRLAP
DIG EFFECT
OK
FADER
Zie pagina 38 voor meer informatie.
OVRLAP
Zie pagina 39 voor meer informatie.
DIG EFFECT
Zie pagina 40 en 47 voor meer informatie.
B EFFECT
U kunt speciale effecten (zoals films) toevoegen aan een beeld voor- of nadat u
het beeld opneemt op een band.
wordt weergegeven als het effect is
geselecteerd.
GUIT
Selecteer deze optie als u de instelling voor beeldeffecten niet
gebruikt.
KLEURNEG.
Selecteer deze optie om het beeld op te nemen/af
te spelen waarbij de kleur en de helderheid van
het beeld worden omgekeerd.
SEPIA
Selecteer deze optie om het beeld af te spelen/op te nemen in sepia.
ZWARTWIT
Selecteer deze optie om het beeld op te nemen/af te spelen in zwart,
wit en grijstinten.
70 Het menu gebruiken
ZONLICHT
Selecteer deze optie om het beeld als een
illustratie met scherpe contrasten op te nemen/af
te spelen.
MOZAIEK
Selecteer deze optie om het beeld als een
mozaïekpatroon op te nemen. (Dit effect is niet
beschikbaar tijdens het afspelen.)
b Opmerking
• U kunt geen effecten toevoegen aan beelden die via externe bronnen worden ingevoerd. U
kunt beelden ook niet uitvoeren die zijn bewerkt met beeldeffecten via de DV-interface.
z Tip
• U kunt beelden die zijn bewerkt met beeldeffecten, kopiëren naar een "Memory Stick Duo"
(p. 94) of naar een andere band (p. 91).
DUBBEL BEELD
Het menu gebruiken
Zie pagina 41 voor meer informatie.
WEERG.ZOOM
Zie pagina 50 voor meer informatie.
SLIDE SHOW
U kunt de beelden die zijn opgeslagen op een "Memory Stick Duo" (of een
geselecteerde weergavemap) op volgorde weergeven (diavoorstelling).
1 Raak
aan.
2 Raak [WRGV MAP] aan.
3 Selecteer [ALLE BSTNDN] of [HUIDGE MAP] en raak
aan.
GALLE BSTNDN
(
)
Selecteer deze optie om alle beelden op de "Memory Stick Duo"
in een diavoorstelling weer te geven.
HUIDGE MAP
(
)
Selecteer deze optie om een diavoorstelling uit te voeren met alle
beelden in de huidige weergavemap die u hebt geselecteerd bij
[WEERGAVEMAP] (p. 69).
4 Raak [HERHALEN] aan.
5 Raak [AAN] of [UIT] en
GAAN (
)
UIT
aan.
Selecteer deze optie om de diavoorstelling te herhalen.
Selecteer deze optie om de diavoorstelling één keer uit te voeren.
6 Raak [END] aan.
,wordt vervolgd
Het menu gebruiken
71
7 Raak [START] aan.
De camcorder geeft de beelden weer in de volgorde waarin deze op de
"Memory Stick Duo" zijn opgenomen.
Raak [END] aan om de diavoorstelling te annuleren. Raak [PAUZE] aan om
de voorstelling te onderbreken.
z Tip
• U kunt het eerste beeld voor de diavoorstelling selecteren door
/
aan te raken
voordat u [START] aanraakt.
• Als u films afspeelt in de diavoorstelling, kunt u het volume aanpassen door
(lager)/
(hoger) aan te raken.
BEELDOPNAME
U kunt beelden met stop-motion opnemen door beurtelings het frame op te nemen
en daarna het onderwerp enigszins te verplaatsen. Bedien de camcorder met de
afstandsbediening om cameratrillingen te voorkomen.
GUIT
AAN (
Selecteer deze optie om op te nemen in de standaardopnamestand.
)
Selecteer deze optie om beelden op te nemen met de functie
BEELDOPNAME.
1 Selecteer [AAN] en raak
aan.
2 Raak
aan.
3 Druk op REC START/STOP.
Een beeld (ongeveer 5 frames) wordt opgenomen en de
camcorder schakelt over naar de wachtstand.
4 Verplaats het onderwerp en herhaal stap 3.
b Opmerking
• Als u de beeldopnamefunctie lange tijd gebruikt, wordt de resterende bandlengte niet juist
aangegeven.
• De laatste scène is langer dan andere scènes.
INT.OPNAME
U kunt beelden op een band opnemen met een geselecteerd interval, bijvoorbeeld
als u bloeiende bloemen opneemt. Tijdens de bewerking moet de camcorder op
het stopcontact zijn aangesloten met de bijgeleverde netspanningsadapter.
[a]
[a]
[b]
[b]
a: [OPNAMEDUUR]
b: [INTERVAL]
1 Raak
aan.
2 Raak [INTERVAL] aan.
72 Het menu gebruiken
3 Selecteer een gewenste intervaltijd (30 seconden, 1, 5 of 10 minuten) en
raak
aan.
4 Raak [OPNAMEDUUR] aan.
5 Selecteer de gewenste opnameduur (0,5, 1, 1,5 of 2 seconden) en raak
aan.
6 Raak [END] aan.
7 Raak [AAN] en
GUIT
aan.
Intervalopname uitschakelen.
AAN (
)
8 Raak
Bewegende beelden opnemen op een band met het geselecteerde
interval.
aan.
knippert op het scherm.
9 Druk op REC START/STOP.
houdt op met knipperen en de intervalopname wordt gestart.
Selecteer [UIT] in stap 7 om de intervalopname te annuleren.
Het menu gebruiken
b Opmerking
• U kunt de intervalopname niet gebruiken met overlappen vanaf de "Memory Stick Duo".
• Er kan een geringe afwijking van maximaal ± 5 frames optreden in de opnameduur.
z Tip
• Als u handmatig scherpstelt, kunt u wellicht heldere beelden opnemen, zelfs als het licht
verandert (p. 37).
• U kunt tijdens het opnemen de pieptonen uitschakelen (p. 84).
INT.OPN. -ST
Deze functie is handig om de beweging van wolken of veranderingen in het
daglicht waar te nemen. De camcorder legt op een geselecteerd interval een
stilstaand beeld vast en neemt dit op een "Memory Stick Duo" op.
[a]
[a]
[b]
[a]
[b]
a: Opnametijd
b: Interval
1 Raak
aan.
2 Selecteer een gewenste intervaltijd (1, 5 of 10 minuten) en raak
3 Raak [AAN] en
aan.
GUIT
AAN (
4 Raak
aan.
Intervalopname uitschakelen.
)
Stilstaande beelden opnemen op een "Memory Stick Duo" op het
geselecteerde interval.
aan.
knippert.
Het menu gebruiken
73
5 Druk PHOTO volledig in.
houdt op met knipperen en de intervalfoto-opname wordt gestart.
Wilt u de intervalopname van stilstaande beelden annuleren, dan selecteert u
[UIT] in stap 3.
DEMOFUNCTIE
Verwijdert u een band en een "Memory Stick Duo" uit de camcorder en selecteert
u de stand CAMERA-TAPE, dan kunt u de demonstratie ongeveer 10 minuten
bekijken.
GAAN
Selecteer deze optie voor een overzicht van de beschikbare functies
wanneer u bijvoorbeeld deze camcorder voor het eerst gebruikt.
UIT
Selecteer deze optie als u [DEMOFUNCTIE] niet wilt gebruiken.
z Tip
• In de onderstaande gevallen wordt de demonstratie onderbroken.
– Als u het venster aanraakt tijdens de demonstratie. (De demonstratie wordt na ongeveer
10 minuten hervat.)
– Als een band of "Memory Stick Duo" wordt geplaatst.
– Als een andere stand dan CAMERA-TAPE wordt geselecteerd.
• Als [AUTOM. UIT] is ingesteld op [5min] als de camcorder met de accu wordt gebruikt,
wordt de camcorder na ongeveer 5 minuten automatisch uitgeschakeld (p. 85).
AFDRUKKEN
Zie pagina 109 voor meer informatie.
74 Het menu gebruiken
Het
(BEW.&AFSP.) menu
gebruiken – TITEL/ BAND
TITEL, enzovoort
De standaardinstellingen zijn aangeduid met G.
De instellingen die u kunt aanpassen,
verschillen afhankelijk van de stroomstand van
de camcorder. In het venster verschijnen alleen
de items die u op dat moment kunt aanpassen.
Items die niet beschikbaar zijn, worden grijs
weergegeven.
60min
U kunt de items die hieronder worden
aangegeven, in het menu BEW.&AFSP.
selecteren. Zie "Menu-items selecteren" (p. 57)
om de items te selecteren.
0:00:00:00
BEW.&AFSP.
V. SNLH. WG.
REC CTRL
AUD DUB REG.
OK
V.SNLH.WG.
Zie pagina 46 voor meer informatie.
Het menu gebruiken
REC CTRL
Voor opnamen op een band.
Zie pagina 92 en 95 voor meer informatie.
AUD DUB REG.
Zie pagina 104 voor meer informatie.
PROG.BEW.
ANDER APP.
Selecteer deze optie om programma's te maken en de geselecteerde
scènes te kopiëren naar een band in een videorecorder (p. 96).
MEMORY STICK Selecteer deze optie om programma's te maken en de geselecteerde
scènes te kopiëren naar een "Memory Stick Duo" (p. 100).
OPN REG.
Voor opnamen op een "Memory Stick Duo".
Zie pagina 92 en 94 voor meer informatie.
DVD BRANDEN
Als de camcorder is aangesloten op een Sony-computer uit de VAIO-serie, kunt
u met deze opdracht het beeld dat is opgenomen op de band, eenvoudig branden
op een DVD (Directe toegang tot "Click to DVD"). Raadpleeg de bijgeleverde
"Handleiding van de computertoepassingen" voor meer informatie.
Het menu gebruiken
75
VCD BRANDEN
Als de camcorder is aangesloten op een computer, kunt u met deze opdracht het
beeld dat is opgenomen op de band, eenvoudig branden op een CD-R (Directe
toegang tot Video CD Burn). Raadpleeg de bijgeleverde "Handleiding van de
computertoepassingen" voor meer informatie.
EINDE ZOEKEN
UITVOER.
Selecteer deze optie om de functie END SEARCH in te schakelen. Het
laatstopgenomen beeld wordt ongeveer 5 seconden weergegeven en
stopt vervolgens automatisch.
ANNUL.
Selecteer deze optie om de functie END SEARCH te stoppen.
GAAN
Selecteer deze optie als u een scène, titel, enzovoort wilt zoeken met
het Cassette Memory (p. 55).
UIT
Selecteer deze optie om te zoeken zonder Cassette Memory.
ZOEKEN
TITEL
Titels die u hebt vastgelegd met deze camcorder, kunnen alleen worden
weergegeven op een
-videoapparaat dat beschikt over een functie voor
indextitels. Als u een titel vastlegt, kunt u de titel zoeken met de titelzoekfunctie.
U kunt ongeveer 20 titels (ongeveer 5 letters per titel) vastleggen op een band met
Cassette Memory. U kunt echter maximaal 11 titels opnemen als er ook andere
gegevens zijn opgenomen (6 datum- en tijdgegevens en 1 bandtitel).
1 Kies de gewenste titel uit de weergegeven titels (2 eigen titels die u eerder
hebt gemaakt en de vooraf ingestelde titels die zijn opgeslagen in de
camcorder). U kunt originele titels maken (maximaal 2 typen titels van
elk 20 tekens) met de volgende procedure.
1 Selecteer [AANG. 1 " "] of [AANG. 2 " "] met
aan.
/
en raak
2 Raak de toets herhaaldelijk aan tot u het gewenste teken hebt
geselecteerd.
TITEL
STBY
0:00:00
END
E___________________
&?!
ABC
DEF
GHI
JKL
MNO
123
45
PQR
S
TUV
WXY
Z
' .,
/–
678
90
OK
Tekens wissen: raak
Spatie invoegen: raak
76 Het menu gebruiken
aan.
aan.
3 Raak
aan om s te verplaatsen om het volgende teken te
selecteren en voer het teken op dezelfde manier in.
4 Wanneer u de tekens hebt ingevoerd, raakt u
aan.
2 Raak
aan.
3 Raak, indien nodig,
(kleur),
/
(positie) of [FRMT] aan om
het gewenste formaat, de gewenste kleur en positie te selecteren.
Kleur
wit t geel t violet t rood t cyaan t groen t blauw
Positie
U hebt 8 of 9 keuzen.
Formaat
klein y groot
(U kunt alleen het kleine formaat selecteren als u meer dan 13 tekens invoert.)
4 Raak
aan.
5 Raak [OPSL] aan.
Het menu gebruiken
In de afspeelstand, afspeelpauzestand of opnamestand
[TITEL OPSL.] verschijnt ongeveer 5 seconden op het scherm waarna de titel
is vastgelegd.
In de opnamewachtstand
[TITEL] wordt weergegeven. Als u op REC START/STOP drukt om te
beginnen met opnemen, wordt [TITEL OPSL.] ongeveer 5 seconden
weergegeven op het scherm waarna de titel wordt vastgelegd.
b Opmerking
• Het punt waar u de titel hebt vastgelegd, kan worden waargenomen als indexsignaal
wanneer u op andere videoapparatuur in een opname zoekt.
• Als u de camcorder gebruikt met de accu en de camcorder langer dan 5 minuten niet
gebruikt, wordt de stroom standaard uitgeschakeld. Als u meer dan 5 minuten nodig hebt
om de tekens in te voeren, stelt u [AUTOM. UIT] in het
(STANDRD INST) menu in
op [NOOIT] (p. 85). De stroom wordt niet uitgeschakeld. De ingevoerde tekens blijven
opgeslagen in het geheugen ook al is de stroom uitgeschakeld. Schakel de stroom in en
begin opnieuw bij stap 1 om verder te gaan met het vastleggen van de titel.
z Tip
• Als u een gemaakte titel wilt wijzigen, selecteert u de titel in stap 1 en raakt u
Selecteer vervolgens de tekens opnieuw.
aan.
TIT.WISSEN
1 Selecteer de titel die u wilt verwijderen met
/
en raak
aan.
2 Controleer of u de geselecteerde titel wilt wissen en raak [JA] aan.
Raak [NEE] aan om de handeling te annuleren.
3 Raak
aan.
Het menu gebruiken
77
TIT.WRGVN
U kunt de titel weergeven als u het beeld afspeelt.
GAAN
Selecteer deze optie om de titel weer te geven wanneer er een scène
met een titel verschijnt.
UIT
Selecteer deze optie als u de titel niet wilt weergeven.
BAND TITEL
U kunt een band met Cassette Memory benoemen (maximaal 10 tekens).
De bandtitel wordt ongeveer 5 seconden weergegeven wanneer u de stand
CAMERA-TAPE selecteert en een band plaatst of wanneer u de stand PLAY/
EDIT selecteert. Er worden maximaal 4 titels tegelijkertijd weergegeven als de
band titels bevat.
1 Raak de toets herhaaldelijk aan tot u het gewenste teken hebt
geselecteerd.
BAND TITEL
STBY
&?!
ABC
DEF
GHI
JKL
MNO
123
45
PQR
S
TUV
WXY
Z
' .,
/–
0:00:00
END
678
90
OK
Tekens wissen: raak
Spatie invoegen: raak
aan.
aan.
2 Raak
aan om s te verplaatsen om het volgende teken te selecteren
en voer het teken op dezelfde manier in.
3 Wanneer u de tekens hebt ingevoerd, raakt u
4 Raak
aan.
aan.
z Tip
• Als u de gemaakte titel wilt wissen, raakt u herhaaldelijk
aan om de tekens te wissen
en raakt u
aan.
• Als u de gemaakte titel wilt wijzigen, plaatst u de band in de camcorder en voert u de
procedure vanaf stap 1 uit.
ALL. VERW.
U kunt alle gegevens zoals datum, titel en bandtitel die zijn opgeslagen in het
Cassette Memory tegelijkertijd verwijderen.
1 Raak [JA] twee keer aan.
Selecteer [NEE] om het verwijderen van alle gegevens te annuleren.
2 Raak
78 Het menu gebruiken
aan.
Het
(STANDRD
INST) menu gebruiken
–
OPNM STAND/MEERK GELUID/
AUDIO MIX/MIC NIVEAU/USB-CAMERA,
enzovoort
U kunt de items die hieronder worden
aangegeven, in het menu STANDRD INST
selecteren. Zie "Menu-items selecteren"
(p. 57) om deze items te selecteren.
De standaardinstellingen zijn aangeduid met
G. De aanduidingen tussen haakjes worden
weergegeven als de instelling is geselecteerd.
De instellingen die u kunt aanpassen,
verschillen afhankelijk van de stroomstand
van de camcorder. In het venster verschijnen
alleen de items die u op dat moment kunt
aanpassen. Items die niet beschikbaar zijn,
worden grijs weergegeven.
60min
STBY
0:00:00
STANDRD INST
OPNM STAND
AUDIOFUNC.
VOLUME
OK
OPNM STAND
Selecteer deze optie om op te nemen op een band in de stand SP.
LP (LP)
Selecteer deze optie om de opnametijd 1,5 keer te vergroten ten
opzichte van de stand SP. U kunt het beste Sony Excellence/Master
mini-DV-banden gebruiken, zodat de mogelijkheden van de
camcorder volledig worden benut.
Het menu gebruiken
GSP (SP)
b Opmerking
• U kunt geen geluid toevoegen aan een band die in de stand LP is opgenomen.
• Als u opneemt in de stand LP, kan er een mozaïekachtige storing optreden of kan het geluid
worden onderbroken als u de band op andere camcorders of videorecorders afspeelt.
• Als u met zowel de stand SP als de stand LP op één band opneemt, kan er bij weergave
vervorming van het beeld optreden of kan de tijdcode tussen de scènes niet juist worden
aangebracht.
AUDIOFUNC.
G12 BIT
16 BIT (
Selecteer deze optie om op te nemen in de 12-bits stand (met 2
stereogeluidskanalen).
)
Selecteer deze optie om op te nemen in de 16-bits stand (voor 1
stereogeluid met hoge kwaliteit).
VOLUME
Zie pagina 45, 48 voor meer informatie.
Het menu gebruiken
79
MEERK GELUID
U kunt selecteren hoe het geluid op een band wordt afgespeeld in de stereostand.
GSTEREO
Selecteer deze optie om een stereoband of band met dubbel
geluidsspoor met eerste en tweede geluidsspoor af te spelen.
1
Selecteer deze optie om het linkerkanaal van een stereoband af te
spelen of het eerste geluidsspoor van een band met dubbel
geluidsspoor.
2
Selecteer deze optie om het rechterkanaal van een stereoband af te
spelen of het tweede geluidsspoor van een band met dubbel
geluidsspoor.
b Opmerking
• U kunt een band met dubbel geluidsspoor afspelen op deze camcorder. U kunt met deze
camcorder echter geen dubbel geluidsspoor opnemen.
• De instelling keert terug naar [STEREO] wanneer u de stroombron langer dan 5 minuten
loskoppelt van de camcorder.
AUDIO MIX
U kunt de audiobalans tussen het oorspronkelijk opgenomen geluid (ST1) en het
later toegevoegde geluid (ST2) aanpassen (p. 105) of tussen de geluidskanalen
voor de voor- en achterluidsprekers bij een opname met 4CH MIC REC (p. 29) op
de band.
b Opmerking
• U kunt het geluid dat is opgenomen in de 16-bits geluidsstand niet aanpassen.
• U hoort alleen het oorspronkelijk opgenomen geluid of het geluidskanaal voor de
voorluidsprekers bij een opname met 4CH MIC REC wanneer u de stroombron langer dan
5 minuten loskoppelt van de camcorder.
MIC NIVEAU
U kunt het geluidsniveau voor de opname handmatig aanpassen. Gebruik een
hoofdtelefoon om het geluid te controleren wanneer u dit aanpast.
G AUTO
Selecteer deze optie om het geluidsniveau voor de opname
automatisch aan te passen.
HANDMATIG
Raak
/
aan om het geluidsniveau voor de opname aan te
passen in de opnamewachtstand. De aanpassingsbalk voor het
geluidsniveau voor de opname wordt weergegeven. Het geluidsniveau
voor de opname wordt verhoogd als u het schuifblokje naar rechts
verplaatst. De meter voor het opnameniveau wordt weergegeven als
de standaardinstelling wordt gewijzigd.
b Opmerking
• De instelling keert terug naar [AUTO] wanneer u de stroombron langer dan 5 minuten
loskoppelt van de camcorder.
80 Het menu gebruiken
z Tip
• De beperkingsfunctie van de camcorder zorgt voor minder storing tijdens het opnemen,
zelfs als u het opnameniveau te hoog instelt bij de instelling [HANDMATIG]. Voor het
beste resultaat past u het opnameniveau zo aan dat dit niet hoger is dan 0dB.
4CH AUD CONTR
Zie pagina 29 voor meer informatie.
LCD/BZ INST.
Het opgenomen beeld wordt niet beïnvloed door deze instelling.
LCD HELDER
Zie pagina 17 voor meer informatie.
Het menu gebruiken
NIV. AV. LCD
U kunt de helderheid van de achtergrondverlichting van het LCD-scherm
aanpassen.
GNORMAAL
Standaardhelderheid.
LICHT
Selecteer deze optie om het LCD-scherm helderder te maken.
b Opmerking
• Wanneer u de camcorder aansluit op externe stroombronnen, wordt [LICHT] automatisch
geselecteerd voor de instelling.
• Wanneer u [LICHT] selecteert, wordt de levensduur van de accu met ongeveer 10 procent
verminderd bij het opnemen.
LCD KLEUR
Raak
/
aan om de kleur op het LCD-scherm aan te passen.
Fletser
Feller
LICHT BZ
U kunt de helderheid van de beeldzoeker aanpassen.
GNORMAAL
Standaardhelderheid.
LICHT
De beeldzoeker helderder maken.
b Opmerking
• Wanneer u de camcorder aansluit op externe stroombronnen, wordt [LICHT] automatisch
geselecteerd voor de instelling.
• Wanneer u [LICHT] selecteert, wordt de levensduur van de accu met ongeveer 10 procent
verminderd bij het opnemen.
Het menu gebruiken
81
A/V c DV UIT
U kunt een digitaal apparaat en een analoog apparaat aansluiten op de camcorder
en het signaal dat wordt uitgevoerd van de aangesloten apparaten omzetten naar
het juiste signaal van de camcorder.
GUIT
AAN (
Selecteer deze optie als u de signaalconversiefunctie niet gebruikt.
)
Analoge beelden en geluid omzetten naar digitale signalen via de
camcorder.
Het analoge signaal dat wordt ingevoerd naar de A/V-aansluiting van
de camcorder, wordt omgezet en uitgevoerd via de DV-interface van
de camcorder.
Raadpleeg de "Handleiding van de computertoepassingen" voor meer
informatie.
VIDEO INVOER
Als u de camcorder aansluit op een ander apparaat met de bijgeleverde A/V-kabel,
stelt u de soort stekker in dat u gebruikt voor de verbinding.
GVIDEO
Selecteer deze optie om een videosignaal in te voeren.
S VIDEO
Selecteer deze optie om een S-videosignaal in te voeren.
USB-CAMERA
U kunt een USB-kabel (bijgeleverd) aansluiten op de camcorder en het beeld dat
wordt weergegeven op het scherm van de camcorder bekijken op de computer
(USB Streaming). Raadpleeg de "Handleiding van de computertoepassingen"
voor meer informatie.
GUIT
Selecteer deze optie om de functie USB Streaming uit te schakelen.
USB STREAM
Selecteer deze optie om de functie USB Streaming in te schakelen.
USB-PLY/EDT
U kunt een USB-kabel (bijgeleverd) aansluiten op de camcorder en het beeld op
de band of op de "Memory Stick Duo" in de camcorder bekijken op de computer.
Raadpleeg de "Handleiding van de computertoepassingen" voor meer informatie.
GSTD-USB
Selecteer deze optie om het beeld op de "Memory Stick Duo" weer te
geven.
PictBridge
Selecteer deze optie voor aansluiting op een printer die compatibel is
met PictBridge (p. 109).
USB STREAM
Selecteer deze optie om het beeld op de band weer te geven.
82 Het menu gebruiken
HULPKADER
GUIT
Selecteer deze optie om het hulpkader te verbergen.
AAN
Selecteer deze optie om het hulpkader weer te geven om te controleren
of het onderwerp zich op de horizontale lijn bevindt. Het hulpkader
wordt niet opgenomen. Als u op DISPLAY/BATT INFO drukt, wordt
het hulpkader verborgen.
KLEURENBALK
U kunt de kleurenbalk weergeven of de kleurenbalk op een band opnemen. Dit is
handig als u de schermkleur op een aangesloten monitor wilt aanpassen.
GUIT
Selecteer deze optie om de kleurenbalk te verbergen.
AAN
Selecteer deze optie om de kleurenbalk weer te geven.
GEGEVENSCODE
Selecteer deze optie als u de datum, tijd en de gegevens over de
camera-instellingen niet wilt weergeven tijdens het afspelen.
DATUM/TIJD
Selecteer deze optie om tijdens het afspelen de datum en de tijd weer
te geven (p. 51).
Het menu gebruiken
GUIT
CAMERA GEGEV. Selecteer deze optie om tijdens het afspelen de gegevens over de
camera-instellingen weer te geven (p. 51).
RESTANT
GAUTO
Selecteer deze optie om de resterende bandlengte ongeveer 8
seconden weer te geven:
• Nadat u de stand CAMERA-TAPE of PLAY/EDIT hebt
geselecteerd terwijl een band is geplaatst, berekent de camcorder de
resterende speelduur/opnameduur.
• Wanneer u
(afspelen/pauze) aanraakt.
AAN
Selecteer deze optie om de resterende bandlengte altijd weer te geven.
EXTERNE CTRL
GAAN
Selecteer deze optie als u de afstandsbediening gebruikt die bij de
camcorder is geleverd.
UIT
Selecteer deze optie om de afstandsbediening uit te schakelen om te
voorkomen dat de camcorder reageert op opdrachten van andere
afstandsbedieningen van videorecorders.
,wordt vervolgd
Het menu gebruiken
83
b Opmerking
• De instelling keert terug naar [AAN] wanneer u de stroombron langer dan 5 minuten
loskoppelt van de camcorder.
OPN LED
GAAN
Selecteer deze optie om het camera-opnamelampje aan de voorzijde
van de camcorder te laten branden tijdens de opname.
UIT
Selecteer deze instelling bij de volgende opnamen. Het cameraopnamelampje brandt niet tijdens het opnemen.
• Als u wilt dat de persoon die wordt opgenomen niet nerveus is.
• Als u een onderwerp van dichtbij opneemt.
• Als het onderwerp wordt gereflecteerd in de opnamelamp.
GMELODIE
Selecteer deze optie om een melodie te horen wanneer u begint of
stopt met opnemen, het aanraakscherm bedient of wanneer er iets
vreemds aan de hand is met de camcorder.
NORMAAL
Selecteer deze optie om bij de bediening een pieptoon te horen in
plaats van de melodie.
UIT
Selecteer deze optie om de melodie, de pieptoon, het sluitergeluid en
de pieptoon na het bevestigen van een bewerking op het
aanraakscherm uit te schakelen.
GLCD
Selecteer deze optie om weergaven, zoals de tijdcode, op het LCDscherm en in de beeldzoeker weer te geven.
V-UIT/LCD
Selecteer deze optie om aanduidingen, zoals de tijdcode, op het
televisiescherm, op het LCD-scherm en in de beeldzoeker weer te
geven.
PIEPTOON
DISPLAY
b Opmerking
• U kunt een signaal niet invoeren in de camcorder als u op DISPLAY/BATT INFO drukt
terwijl [V-UIT/LCD] is geselecteerd.
MENU DRAAIEN
U kunt de schuifrichting (omhoog of omlaag) selecteren van de menu-items op het
LCD-scherm als u
of
aanraakt.
GNORMAAL
Selecteer deze optie om de menu-items naar beneden te laten rollen
door
aan te raken.
TEGENGEST.
Selecteer deze optie om de menu-items naar boven te laten rollen door
aan te raken.
84 Het menu gebruiken
AUTOM. UIT
G5min
Selecteer deze optie om de automatische uitschakelfunctie in te
schakelen. Als er ongeveer 5 minuten zijn verstreken en u hebt
camcorder niet gebruikt, wordt de camcorder automatisch
uitgeschakeld om te voorkomen dat de accu leeg raakt.
NOOIT
Selecteer deze optie om de automatische uitschakelfunctie uit te
schakelen.
b Opmerking
• Als u de camcorder aansluit op het stopcontact, wordt [AUTOM. UIT] automatisch
ingesteld op [NOOIT].
Het menu gebruiken
Het menu gebruiken
85
Het
(TIJD/TAAL)
menu gebruiken – KLOK
INSTEL./WERELDTIJD, enzovoort
van de camcorder. In het venster verschijnen
alleen de items die u op dat moment kunt
aanpassen. Items die niet beschikbaar zijn,
worden grijs weergegeven.
60min
U kunt de items die hieronder worden
aangegeven, in het menu TIJD/TAAL
selecteren. Zie "Menu-items selecteren" (p. 57)
om items te selecteren.
STBY
0:00:00
TIJD/TAAL
KLOK INSTEL.
WERELDTIJD
LANGUAGE
OK
De instellingen die u kunt aanpassen,
verschillen afhankelijk van de stroomstand
KLOK INSTEL.
U kunt de datum en de tijd instellen (p. 18).
WERELDTIJD
U kunt het tijdsverschil aanpassen als u de camcorder in het buitenland gebruikt.
Stel het tijdsverschil in door
/
aan te raken en de klok wordt aangepast
aan het tijdsverschil. Als u het tijdsverschil instelt op 0, keert de klok terug naar
de oorspronkelijke ingestelde tijd.
LANGUAGE
U kunt de taal voor het weergavevenster selecteren en wijzigen (p. 21). U kunt
kiezen uit Engels, vereenvoudigd Engels, traditioneel Chinees, vereenvoudigd
Chinees, Frans, Spaans, Portugees, Duits, Nederlands, Italiaans, Grieks, Russisch,
Arabisch of Iranees.
86 Het menu gebruiken
Persoonlijk menu
aanpassen
U kunt menu-items die u vaak gebruikt,
toevoegen aan het persoonlijke menu of deze
sorteren in de gewenste volgorde (aanpassen).
U kunt het persoonlijke menu voor elke
stroomstand van de camcorder aanpassen.
3
Raak [TOEVOEGEN] aan.
60min
STBY
Selecteer de categorie.
0:00:00
END
CAMERA INST.
BEELD PROG.
BEW. &AFSP.
STANDRD INST
TIJD/TAAL
OK
4
Een menu toevoegen – Toevoegen
Raak
/
aan om een
menucategorie te selecteren en raak
aan.
De beschikbare items verschillen
afhankelijk van de stroomstand van de
camcorder.
Alleen de beschikbare items worden
weergegeven.
60min
STBY
Selecteer het item.
0:00:00
Het menu gebruiken
U kunt menu-items die u vaak gebruikt,
toevoegen aan het persoonlijke menu zodat u
deze sneller en gemakkelijker kunt openen.
END
b Opmerking
• U kunt maximaal 28 menu-items toevoegen voor de
standen CAMERA-TAPE, CAMERA-MEMORY
en PLAY/EDIT. Als u meer items wilt toevoegen,
moet u minder belangrijke menu-items verwijderen
voordat u een nieuw menu-item toevoegt (p. 88).
1
Raak
60min
1/3
2
OK
5
aan.
STBY
MENU
BELCHT
BEL.
PROG
WIT
BALANS
SLTRTIJD
STBY
0:00:00
Dit item toevoegen
aan P-MENU van de
modus CAMERA-TAPE?
JA
Raak [P-MENU INST.] aan.
Als het gewenste menu niet op het scherm
wordt weergegeven, raakt u
/
aan
totdat het menu wordt weergegeven.
STBY
Raak
/
aan om een menu-item
te selecteren en raak
aan.
60min
TOEVOEGEN
0:00:00
SPOT
METER
60min
P-MENU INST.
BELICHT. PROG
SPOTMETER
BELICHTING
WITBALANS
SCHERPTE
6
NEE
Raak [JA] aan.
Het menu wordt aan het einde van de lijst
toegevoegd.
7
Raak
aan.
0:00:00
END
TOEVOEGEN
VERW.
SORT.
HERST.
Het menu gebruiken
87
Menu verwijderen – Verwijderen
5
Raak [JA] aan.
Het geselecteerde menu wordt verwijderd
uit het persoonlijke menu.
1
Raak
60min
1/3
2
aan.
STBY
0:00:00
MENU
BELCHT
SPOT
METER
BEL.
PROG
WIT
BALANS
SLTRTIJD
Raak [P-MENU INST.] aan.
Als het gewenste menu niet op het scherm
wordt weergegeven, raakt u
/
aan
totdat het menu wordt weergegeven.
60min
P-MENU INST.
STBY
6
Raak
aan.
b Opmerking
• U kunt [MENU] en [P-MENU INST.] niet
verwijderen.
De volgorde van de menu's in het
persoonlijke menu bepalen
– Sorteren
U kunt de menu's die zijn toegevoegd aan het
persoonlijke menu, in de gewenste volgorde
sorteren.
0:00:00
END
TOEVOEGEN
VERW.
SORT.
HERST.
1
Raak
60min
3
1/3
Raak [VERW.] aan.
60min
STBY
Sel toets voor verw.
1/3
4
MENU
BELCHT
SPOT
METER
BEL.
PROG
WIT
BALANS
SLTRTIJD
STBY
STBY
0:00:00
MENU
BELCHT
SPOT
METER
BEL.
PROG
WIT
BALANS
SLTRTIJD
0:00:00
END
2
Raak [P-MENU INST.] aan.
Als het menu niet op het scherm wordt
weergegeven, raakt u
/
aan totdat
het gewenste menu wordt weergegeven.
60min
P-MENU INST.
Raak het menu aan dat u wilt
verwijderen.
60min
VERW.
aan.
STBY
0:00:00
END
0:00:00
TOEVOEGEN
VERW.
SORT.
HERST.
Wilt u deze verwijderen
uit P-MENU van de
modus CAMERA-TAPE?
JA
NEE
3
Raak [SORT.] aan.
60min
STBY
Sel. toets voor verpl.
1/3
88 Het menu gebruiken
MENU
BELCHT
SPOT
METER
BEL.
PROG
WIT
BALANS
SLTRTIJD
0:00:00
END
4
Raak het menu-item aan dat u wilt
verplaatsen.
1
Raak
60min
60min
STBY
Selecteer nieuwe locatie
1
4
BEL.
PROG
5
WIT
BALANS
6
SLTRTIJD
1/3
5
3
1/3
BEL.
PROG
5
BELCHT
BELCHT
SLTRTIJD
Raak [P-MENU INST.] aan.
Als het gewenste menu niet op het scherm
wordt weergegeven, raakt u
/
aan
totdat het menu wordt weergegeven.
SPOT
METER
4
WIT
BALANS
6
SLTRTIJD
60min
P-MENU INST.
END
0:00:00
STBY
END
TOEVOEGEN
VERW.
SORT.
HERST.
OK
aan.
Herhaal stap 4 tot en met 6 om meer items
te sorteren.
7
Raak [END] aan.
8
Raak
3
Het menu gebruiken
Raak
WIT
BALANS
0:00:00
2
MENU
BEL.
PROG
0:00:00
OK
2
1
SPOT
METER
1/3
Raak
/
aan om het menu-item
te verplaatsen naar de gewenste plaats.
60min
STBY
Selecteer nieuwe locatie
6
END
BELCHT
SPOT
METER
STBY
MENU
0:00:00
2
MENU
3
aan.
Raak [HERST.] aan.
60min
HERST.
STBY
0:00:00
Wilt u de instelling van
P-MENU van de modus
CAMERA-TAPE herstel.?
JA
NEE
aan.
b Opmerking
• U kunt [P-MENU INST.] niet verplaatsen.
4
Raak [JA] aan.
60min
HERST.
De standaardinstellingen
herstellen – Herstellen
U kunt het persoonlijke menu terugzetten op de
standaardinstellingen nadat u menu's hebt
toegevoegd of verwijderd.
STBY
0:00:00
Weet u het zeker?
NEE
5
JA
Raak [JA] aan.
De standaardwaarden van de instellingen
van het persoonlijke menu worden hersteld.
Raak [NEE] aan om het herstellen te
annuleren.
6
Raak
aan.
Het menu gebruiken
89
Kopiëren/bewerken
U kunt een beeld opnemen van een
videorecorder of televisie op een band of een
"Memory Stick Duo" die in de camcorder is
geplaatst (p. 92). U kunt ook een kopie
maken van het beeld dat met de camcorder is
opgenomen op andere opnameapparatuur
(p. 91).
Sluit de camcorder aan op een televisie of
videorecorder zoals in de volgende
afbeelding wordt weergegeven.
Tijdens de bewerking moet de camcorder op
het stopcontact zijn aangesloten met de
bijgeleverde netspanningsadapter.
Aansluiten op een
videorecorder of
televisie
Aansluiten op een i.LINK-kabel
DV-interface
i.LINK-kabel
(optioneel)
i.LINK-aansluiting
A/V-aansluiting
Als de televisie of videorecorder
een S-videoaansluiting heeft*2
S-videostekker
(zwart)
Geel
A/V- kabel*1
(bijgeleverd)
Wit
Signaalverloop
*1 De bijgeleverde A/V-kabel heeft een videostekker
en een S-videostekker voor de videoaansluiting.
*2 Met deze aansluiting worden beelden met een DVindeling met een hoge kwaliteit geproduceerd. Als
het apparaat dat u wilt aansluiten, een Svideoaansluiting heeft, gebruikt u deze voor de Svideostekker en gebruikt u de gele videostekker
niet. Het geluid wordt niet uitgevoerd als u alleen
de S-videostekker aansluit.
90 Kopiëren/bewerken
Rood
Videorecorders of televisies
b Opmerking
• Gebruik de A/V-kabel (bijgeleverd) om de
camcorder op andere apparaten aan te sluiten.
Voordat u de camcorder aansluit, controleert u of de
instelling [DISPLAY] in het
(STANDRD
INST) menu is ingesteld op [LCD] (de
standaardinstelling) (p. 84).
• Sluit de A/V-kabel aan op de uitgang van een
apparaat waarvan u het beeld wilt opnemen of op de
ingang van een ander apparaat waarop u het beeld
van de camcorder wilt opnemen.
• Als u de camcorder aansluit op een monoapparaat,
sluit u de gele stekker van de A/V-kabel aan op de
videoaansluiting en de rode (rechterkanaal) of witte
stekker (linkerkanaal) op de audioaansluiting van de
videorecorder of de televisie.
Een i.LINK-kabel gebruiken
Gebruik een i.LINK-kabel (optioneel) om de
camcorder aan te sluiten op een ander apparaat
via de DV-interface. De video- en
geluidssignalen worden digitaal verzonden,
waardoor de beelden van hoge kwaliteit zijn.
Houd er rekening mee dat u het beeld en het
geluid niet afzonderlijk kunt opnemen. Zie
pagina 130 voor meer informatie.
Kopiëren naar een
andere band
U kunt de beelden die zijn opgenomen met de
camcorder kopiëren en bewerken voor het
afspelen op andere apparaten, zoals
videorecorders.
1
Sluit de videorecorder aan op de
camcorder als opnameapparaat
(p. 90).
2
Maak de videorecorder gereed voor
opname.
• Plaats de band voor het opnemen.
• Als de videorecorder beschikt over een
ingangskeuzeschakelaar, zet u deze in de
invoerstand.
Kopiëren/bewerken
3
Maak de camcorder gereed voor het
afspelen.
• Plaats de band met opnamen.
• Verschuif de POWER schakelaar om de
stand PLAY/EDIT te selecteren.
4
Start het afspelen op uw camcorder en
neem het op met de videorecorder.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij de
videorecorder is geleverd.
5
Wanneer het kopiëren is voltooid,
stopt u de camcorder en de
videorecorder.
b Opmerking
• Wanneer uw camcorder is aangesloten op de
videorecorder via de DV-interface, kunt u geen
titel, aanduidingen, gegevens voor de Cassette
Memory en woorden die zijn ingevoerd in het
indexscherm van de "Memory Stick Duo"
weergeven.
• Wilt u de datum/tijd en de camera-instellingen
opnemen via de A/V-kabel, dan moet u deze
weergeven op het scherm (p. 51).
,wordt vervolgd
Kopiëren/bewerken
91
• Beelden die zijn bewerkt met beeldeffecten ([B
EFFECT] p. 70), digitale effecten (p. 40, 47) of de
weergavezoomfunctie (p. 50), kunnen niet worden
uitgevoerd via de DV-interface.
• Wanneer u de i.LINK-kabel gebruikt, wordt het
opgenomen beeld onscherp als de beelden worden
onderbroken op de camcorder terwijl u opneemt met
de videorecorder.
Beelden opnemen van
een videorecorder of
televisie
U kunt beelden opnemen of bewerken of
televisieprogramma's opnemen van een
videorecorder of televisie op een band of
"Memory Stick Duo" die in de camcorder is
geplaatst. U kunt ook een scène opnemen als
een stilstaand beeld op een "Memory Stick
Duo".
Plaats een band of een "Memory Stick Duo"
in de camcorder voor het opnemen. Als u de
A/V-kabel hebt aangesloten, selecteert u het
invoersignaal bij [VIDEO INVOER] in het
(STANDRD INST) menu (p. 82).
b Opmerking
• De camcorder kan alleen opnemen van een PALbron. Franse videobeelden of televisieprogramma's
(SECAM) kunnen bijvoorbeeld niet juist worden
opgenomen. Zie pagina 124 voor meer informatie
over televisiekleursystemen.
• Als u een 21-polige verloopstekker gebruikt om een
PAL-bron in te voeren, hebt u een bidirectionele 21polige verloopstekker (optioneel).
Films opnemen
92 Kopiëren/bewerken
1
Sluit de televisie of videorecorder aan
op de camcorder (p. 90).
2
Als u opneemt van een videorecorder,
plaatst u een band.
3
Verschuif de POWER schakelaar om
de stand PLAY/EDIT te selecteren.
4
Gebruik de camcorder om films op te
nemen.
Opnemen op een band
1 Raak
aan.
2 Raak [
REC CTRL] met een
pictogram
aan.
Als het item niet wordt weergegeven op
het scherm, raakt u
/
aan. Kunt u
het item niet vinden, dan raakt u [MENU]
aan en selecteert u het item in het
(BEW.&AFSP.) menu (p. 75).
3 Raak [OPN. PAUZE] aan.
Opnemen op een "Memory Stick
Duo"
1 Raak
aan.
2 Raak [MENU] aan.
3 Selecteer het
(BEW.&AFSP.)
menu en [
OPN REG.] met een
pictogram
.
Stilstaande beelden opnemen
1
Voer stap 1 tot en met 3 in "Films
opnemen" (p. 92) uit.
2
Speel de video af of kies het
televisieprogramma dat u wilt
opnemen.
De beelden op de videorecorder of de
televisie verschijnen op het scherm van de
camcorder.
3
Speel de band af op de videorecorder
of selecteer een televisieprogramma.
De beelden die worden afgespeeld op het
aangesloten apparaat, verschijnen op het
LCD-scherm van de camcorder.
6
Raak [OPN. START] aan als u wilt
beginnen met opnemen.
7
Stop het opnemen.
Druk licht op PHOTO bij de scène die
u wilt opnemen. Controleer het beeld
en druk de toets volledig in.
Kopiëren/bewerken
5
• Wanneer u films opneemt op een "Memory Stick
Duo", kunt u stap 4 overslaan en op REC START/
STOP drukken in stap 6.
Het beeld wordt niet opgenomen tenzij u
PHOTO volledig indrukt. Laat de toets los
als u de scène niet wilt opnemen en
selecteer een andere scène op de manier die
hierboven wordt beschreven.
Opnemen op een band
Raak
(stoppen) of [OPN. PAUZE]
aan.
Opnemen op een "Memory Stick
Duo"
Raak [OPN. STOP] aan.
8
Raak
en
aan.
z Tip
• De aanduiding
verschijnt wanneer u de
camcorder en andere apparaten aansluit via een
i.LINK-kabel. (Deze aanduiding kan ook op de
televisie verschijnen.)
Kopiëren/bewerken
93
Beelden kopiëren van
een band naar een
"Memory Stick Duo"
Op een "Memory Stick Duo" kunt u films
opnemen (waarbij monogeluid wordt
opgenomen) of stilstaande beelden (vast
formaat [640 × 480]).
Controleer of u een band met opnamen en een
"Memory Stick Duo" in de camcorder hebt
geplaatst.
1
Verschuif de POWER schakelaar om
de stand PLAY/EDIT te selecteren.
2
Zoek de gewenste scène en neem deze
op.
Stilstaande beelden opnemen
1 Raak
(afspelen) aan om de band af
te spelen.
2 Druk licht op PHOTO bij de scène die u
wilt opnemen. Controleer het beeld en
druk de toets volledig in.
60min
640
FINE
101
P-MENU
Een film opnemen
1 Raak
aan.
2 Raak [MENU] aan.
3 Selecteer het
(BEW.&AFSP.)
menu en [
OPN REG.] met een
pictogram
.
4 Raak
(afspelen) aan om de band af
te spelen.
OPN REG.
0:00:00:00
OPN.
START
2min
94 Kopiëren/bewerken
5 Raak [OPN. START] aan als u wilt
beginnen met opnemen.
6 Raak [OPN. STOP] aan als u het
opnemen wilt stoppen.
(stoppen) aan om het afspelen
van de band te stoppen.
8 Raak
en
aan.
7 Raak
b Opmerking
• De opnamegegevens en de titels op de band kunnen
niet worden opgenomen op de "Memory Stick Duo".
De tijd en datum van de beelden worden wel
opgenomen op de "Memory Stick Duo".
• Het geluid wordt opgenomen met 32 kHz
monogeluid.
z Tip
• U kunt ook een film opnemen door op REC START/
STOP te drukken tijdens het afspelen van een band.
• Zie pagina 25 voor de opnametijd van films.
Stilstaande beelden
kopiëren van een
"Memory Stick Duo"
naar een band
9
U kunt stilstaande beelden opnemen op een
band.
Controleer of u de "Memory Stick Duo" met
de beelden en een band in de camcorder hebt
geplaatst.
10Raak
Verschuif de POWER schakelaar om
de stand PLAY/EDIT te selecteren.
2
Zoek het punt waar u wilt beginnen
met kopiëren door
(terugspoelen) of
(snel
vooruitspoelen) aan te raken. Raak
(stoppen) aan.
3
Raak
4
Raak
(vorige)/
(volgende)
aan om het beeld te selecteren dat u
wilt kopiëren.
5
Raak
6
Raak [
REC CTRL] met een
pictogram
aan.
Als u nog meer stilstaande beelden wilt
kopiëren, selecteert u de beelden door
/
aan te raken en herhaalt u stap 7
tot en met 9.
en
aan.
b Opmerking
• U kunt het indexscherm niet kopiëren.
• Mogelijk kunt u geen beelden kopiëren die met de
computer zijn bewerkt of die zijn opgenomen met
andere camcorders dan uw camcorder.
• U kunt MPEG-films niet naar een band kopiëren.
Kopiëren/bewerken
1
Raak
(stoppen) of [OPN.
PAUZE] aan wanneer u wilt stoppen
met opnemen.
aan.
aan.
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u
/
aan. Kunt u het
item niet vinden, dan raakt u [MENU] aan
en selecteert u het item in het
(BEW.&AFSP.) menu.
7
Raak [OPN. PAUZE] aan.
8
Raak [OPN. START] aan.
Het geselecteerde beeld wordt naar de band
gekopieerd.
Kopiëren/bewerken
95
Geselecteerde
scènes opnemen
vanaf een band
• Het bedieningssignaal voor de digitale
programmamontage kan niet via de LANCaansluiting worden overgebracht.
1
– Digitale programmamontage
U kunt maximaal 20 scènes (programma's)
selecteren en deze in de gewenste volgorde
opnemen met andere opnameapparatuur,
zoals videorecorders, of op een "Memory
Stick Duo" in de camcorder.
Wanneer u op een "Memory Stick Duo"
opneemt, slaat u stap 1 en 2 over en begint u
bij "De geselecteerde scènes als programma's
opnemen" (p. 100).
Sluit de videorecorder aan op de
camcorder als opnameapparaat
(p. 90).
U kunt de A/V-kabel of i.LINK-kabel
gebruiken voor de aansluiting. De
procedure voor kopiëren is gemakkelijker
als u de i.LINK-aansluiting gebruikt.
2
Maak de videorecorder gereed voor
gebruik.
• Plaats de band voor het opnemen.
• Zet de ingangskeuzeschakelaar in de
invoerstand als deze stand beschikbaar is
op de videorecorder.
Verwijder de ongewenste scène
3
Maak de camcorder (afspeelapparaat)
gereed voor gebruik.
• Plaats een band voor het bewerken.
• Verschuif de POWER schakelaar om de
stand PLAY/EDIT te selecteren.
Wijzig de volgorde
4
Raak
5
Raak [MENU] aan.
aan.
Resultaat
Stap 1 : De camcorder en
videorecorder gereedmaken voor
gebruik
Voer de onderstaande procedure uit wanneer
u voor het eerst een digitale
programmamontage uitvoert op een band in
een videorecorder. Deze instelling kunt u
overslaan als u de videorecorder al eerder
hebt ingesteld met de onderstaande
procedure.
60min
0:00:00:00
GEH. INST.
STILST INST.
FILM INSTEL.
ALLES VERW
6
Raak
/
aan om
(BEW.&AFSP.) te selecteren en raak
aan.
60min
b Opmerking
• Digitale programmamontage kan niet worden
uitgevoerd op de volgende apparaten:
– Videorecorders die geen ondersteuning bieden
voor [IR INSTEL] codes
– DVD-recorders (met of zonder vaste schijf),
enzovoort
96 Kopiëren/bewerken
OK
0:00:00:00
DIG EFFECT
B EFFECT
AFDRUKKEN
V. SNLH. WG.
REC CTRL
AUD DUB REG.
PROG. BEW.
OK
7
Raak
/
aan om [PROG.BEW.]
te selecteren en raak
aan.
PROG.BEW.
0:00:00:00
END
De [IR INSTEL] code instellen
Wanneer u een A/V-kabel gebruikt, moet u het
[IR INSTEL] codesignaal controleren om te
zien of de videorecorder kan worden bediend
met de camcorder (infraroodzender).
Selecteer medium.
ANDER
APP.
Afstandsbedieningssensor
MEMORY
STICK
Videorecorder
Infraroodzender
8
Raak [ANDER APP.] aan.
PROG.BEW.
0:00:00:00
TEKEN START BWRKN WISIN
INST.
SEN
TOTAL 0:00:00:00
SCENE 0
END
9
Raak [BWRKN INST.] aan.
0:00:00:00
END
REGELING
TEST
WIJZIG
KNIPIN
KNIPUIT
1/2
10Raak [REGELING] aan.
PROG. BEW.
REGELING:
IR
0:00:00:00
IR
i. LINK
11Raak [IR] of [i.LINK] aan.
Aansluiten met een A/V-kabel
Raak [IR] en
aan. Voer de procedure
uit die wordt beschreven in "De [IR
INSTEL] code instellen" (p. 97).
Aansluiten met een i.LINK-kabel
Raak [i.LINK] en
aan. Ga verder met
"Stap 2 : De synchronisatie van de
videorecorder aanpassen" (p. 99).
videorecorder met
/
en raak
aan.
Zie "Lijst met [IR INSTEL] codes" (p. 98)
voor de [IR INSTEL] code van uw
videorecorder. Wanneer er meer dan één
code wordt vermeld voor de fabrikant van
de videorecorder, probeert u elke code tot u
de meest geschikte vindt.
Kopiëren/bewerken
PROG.BEW.
SET BEWRK
1 Raak
en [IR INSTEL] aan.
2 Selecteer de [IR INSTEL] code voor de
3 Raak [PAUZESTAND] aan.
4 Selecteer de stand om de
opnamepauzestand op de videorecorder
te annuleren en raak
aan.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij de
videorecorder is geleverd voor informatie
over de bediening.
5 Richt de infraroodzender van de
camcorder op de
afstandsbedieningssensor op de
videorecorder met een afstand van
ongeveer 30 cm. Zorg dat zich geen
obstakels tussen de zender en ontvanger
bevinden.
6 Plaats een band in de videorecorder en
zet de videorecorder in de
opnamepauzestand.
7 Raak [IR TEST] aan.
8 Raak [UITVOER.] aan.
Het opnemen met de videorecorder begint
als de instelling correct is. [Voltooid.]
wordt weergegeven als de [IR INSTEL]
codetest is voltooid.
,wordt vervolgd
Kopiëren/bewerken
97
Ga verder met "Stap 2 : De synchronisatie
van de videorecorder aanpassen" (p. 99).
Als het opnemen niet wordt gestart,
selecteert u een andere [IR INSTEL] code
en probeert u het opnieuw.
Fabrikant
[IR INSTEL] code
Orion
58*, 70
Panasonic
16, 78
Philips
83, 84, 86
Lijst met [IR INSTEL] codes
Phonola
83, 84
De volgende [IR INSTEL] codes zijn standaard
op de camcorder opgenomen. Deze optie is
standaard ingesteld op "3".
Roadstar
47
SABA
21, 76, 91
Fabrikant
[IR INSTEL] code
Sony
1, 2, 3, 4, 5, 6
Aiwa
47, 53, 54
Akai
50, 62, 74
Alba
73
Amstrad
73
Baird
30, 36
Blaupunkt
11, 83
Bush
74
CGM
36, 47, 83
Clatronic
73
Daewoo
26
Ferguson
76, 83
Fisher
73
Funai
80
Goldstar
47
Goodmans
26, 84
Grundig
9, 83
Hitachi
42, 56
ITT/Nokia Instant
36
JVC
11, 12, 15, 21
Kendo
47
Loewe
16, 47, 84
Luxor
89
Mark
26*
Matsui
47, 58*, 60
Mitsubishi
28, 29
Nokia
36, 89
Nokia Oceanic
89
Nordmende
76
Okano
60, 62, 63
98 Kopiëren/bewerken
Salora
89
Samsung
22, 32, 52, 93, 94
Sanyo
36
Schneider
10, 83, 84
SEG
73
Seleco
47, 74
Sharp
89
Siemens
10, 36
Tandberg
26
Telefunken
91, 92
Thomson
76, 100
Thorn
36, 47
Toshiba
40, 93
Universum
47, 70, 84, 92
W. W. House
47
Watoson
58, 83
* Combinatie met televisie/videorecorder
Stap 2
: De synchronisatie van
de videorecorder aanpassen
Voer de volgende procedure uit wanneer u
voor het eerst een digitale
programmamontage uitvoert op een band in
een videorecorder. Deze instelling kunt u
overslaan als u de videorecorder al eerder
hebt ingesteld met de onderstaande
procedure.
U kunt de synchronisatie van de camcorder
en de videorecorder aanpassen om te
voorkomen dat de openingsscène niet wordt
opgenomen.
1
Er wordt gedurende ongeveer 50 seconden
een beeld opgenomen met 5 aanduidingen
[IN] en [UIT] voor het aanpassen van de
synchronisatie. Als het opnemen is
voltooid, verschijnt [Voltooid.].
PROG. BEW.
AANP. TST
0:00:00:00
Voltooid.
5
Spoel de band in de videorecorder
terug en speel de band vertraagd af.
Er verschijnen 5 beginnummers voor elke
[IN] en eindnummers voor elke [UIT].
6
Noteer het beginnummer van elke
[KNIP-IN] en het eindnummer van
elke [KNIP-UIT] en bereken de
gemiddelde waarde voor elke [KNIPIN] en [KNIP-UIT].
7
Raak [KNIP-IN] aan.
Zet de videorecorder in de
opnamepauzestand.
Sla deze stap over als u [i.LINK] hebt
geselecteerd in stap 11 op p. 97.
Raak [UITVOER.] aan.
b Opmerking
• Laat de band ongeveer 10 seconden lopen
voordat u het afspelen onderbreekt. De
openingsscènes worden mogelijk niet
opgenomen wanneer u begint met opnemen aan
het begin van een band.
PROG. BEW.
KNIP-IN
Kopiëren/bewerken
2
Verwijder de band uit de camcorder.
Houd pen en papier bij de hand voor
notities.
4
0:00:00:00
0
-60~+240
3
Raak
en [TEST WIJZIG] aan.
PROG. BEW.
AANP. TST
0:00:00:00
8
Zet het opn.app.
in de opnamepauzestand.
UITVOER.
Raak
/
aan om de gemiddelde
waarde voor [KNIP-IN] te selecteren
en raak
aan.
Hiermee is het beginpunt voor de opname
vastgesteld.
ANNUL.
9
Raak [KNIP-UIT] aan.
PROG. BEW.
KNIP-UIT
0:00:00:00
0
-60~+240
,wordt vervolgd
Kopiëren/bewerken
99
10Raak
/
aan om de gemiddelde
waarde voor [KNIP-UIT] te selecteren
en raak
aan.
4
Hiermee is het eindpunt voor de opname
vastgesteld.
Raak
/
aan om
(BEW.&AFSP.) te selecteren en raak
aan.
60min
0:00:00:00
DIG EFFECT
B EFFECT
AFDRUKKEN
11Raak [END] twee keer aan.
V. SNLH. WG.
REC CTRL
AUD DUB REG.
PROG. BEW.
De geselecteerde scènes als
programma's opnemen
5
OK
Raak
/
aan om [PROG.BEW.]
te selecteren en raak
aan.
PROG.BEW.
0:00:00:00
END
Wanneer u voor de eerste keer een digitale
programmamontage uitvoert op een band in
de videorecorder, voert u eerst de procedures
uit die worden beschreven in stap 1 en 2
(p. 96-p. 99).
1
Selecteer medium.
ANDER
APP.
6
Maak een band of "Memory Stick
Duo" gereed voor gebruik.
Plaats een band die moet worden afgespeeld
in de camcorder.
Wanneer u opneemt op een band, plaatst u
een band in de videorecorder. Wanneer u op
een "Memory Stick Duo" opneemt, plaatst
u een "Memory Stick Duo" in de
camcorder.
2
Raak
3
Raak [MENU] aan.
aan.
60min
0:00:00:00
Raak het gewenste item aan.
Opnemen op een band in de
videorecorder
Raak [ANDER APP.] aan.
PROG.BEW.
0:00:00:00
TEKEN START BWRKN WISIN
INST.
SEN
TOTAL 0:00:00:00
SCENE 0
END
Opnemen op een "Memory Stick
Duo"
1 Raak [MEMORY STICK] aan.
PROG.BEW.
TEKEN START
IN
0:00:00:00
WISBLD.
SEN
FORM.
2min
TOTAL 0:00:00
SCENE 0
GEH. INST.
STILST INST.
FILM INSTEL.
ALLES VERW
MEMORY
STICK
END
OK
2 Raak [BLD.FORM.] herhaaldelijk aan
om het gewenste beeldformaat te
selecteren.
100 Kopiëren/bewerken
7
Ga naar het begin van de eerste scène
die u wilt kopiëren op de camcorder en
onderbreek het afspelen.
U kunt de positie wijzigen met
(frame).
8
13Raak [START] aan.
START
ANNUL.
/
UITVOEREN
OPN. PAUZE
0:00:00:00
UITVOER.
TOTAL 0:00:00:25
SCENE 3
Raak [TEKEN IN] aan.
Het beginpunt voor het eerste programma
wordt ingesteld en het bovenste deel van de
programmamarkering wordt lichtblauw.
[BLD.FORM.] wordt weergegeven als u
opneemt op een "Memory Stick Duo".
PROG.BEW.
0:00:00:00
TEKEN START BWRKN WISSEN
UIT
INST.
14Raak [UITVOER.] aan.
Er wordt gezocht naar het begin van het
eerste programma en het opnemen begint.
[ZOEKEN] wordt weergegeven tijdens het
zoeken en [BEWERKEN] tijdens het
bewerken.
ZOEKEN
–x1
0:00:00:00
TOTAL 0:00:00:00
SCENE 0
END
SCENE 1/3
Ga naar het einde van de eerste scène
die u wilt opnemen op de camcorder en
onderbreek het afspelen.
U kunt de positie wijzigen met
(frame).
/
10Raak [TEKEN UIT] aan.
Het eindpunt voor het eerste programma
wordt ingesteld en het onderste deel van de
programmamarkering wordt lichtblauw.
PROG.BEW.
0:00:00:00
TEKEN START BWRKN WISSEN
IN
INST.
TOTAL 0:00:00:12
SCENE 1
END
11Herhaal stap 7 tot en met 10 en maak
programma's.
12Zet de videorecorder in de
opnamepauzestand.
Sla deze stap over als u de camcorder hebt
aangesloten met een i.LINK-kabel of als u
op een "Memory Stick Duo" opneemt.
END
Wanneer een programma is opgenomen,
wordt de programmamarkering gewijzigd
van oranje in lichtblauw. Wanneer alle
programma's zijn opgenomen, stopt de
programmamontage automatisch.
Raak [ANNUL.] aan om het opnemen te
annuleren.
Kopiëren/bewerken
9
ANNUL.
Digitale programmamontage
beëindigen
Raak [END] aan.
Een programma opslaan zonder
hiermee op te nemen
Raak [END] aan in stap 11.
Het programma wordt opgeslagen in het
geheugen totdat de band wordt verwijderd.
Programma's wissen
1 Voer stap 1 tot en met 6 uit in "De
geselecteerde scènes als programma's
opnemen" (p. 100) en raak [WISSEN]
aan.
,wordt vervolgd
Kopiëren/bewerken
101
2 Raak [1 TEK WIS.] aan om het
laatstingestelde programma te wissen. Of
raak [ALLES WIS.] aan om alle
programma's te wissen.
3 Raak [UITVOER.] aan.
De programma's worden verwijderd.
Raak [ANNUL.] aan om de bewerking te
annuleren.
b Opmerking
• U kunt het beginpunt of eindpunt niet instellen op
een leeg gedeelte van de band. Als er een leeg
gedeelte staat tussen het beginpunt en het eindpunt
van het programma, is de totale tijd die wordt
weergegeven, mogelijk niet correct.
• Wanneer u het apparaat niet goed kunt bedienen met
een aansluiting via een i.LINK-kabel, selecteert u
[IR] in stap 11 op p. 97 en stelt u de [IR INSTEL]
code in.
102 Kopiëren/bewerken
U kunt aanvullend geluid opnemen en
toevoegen aan het oorspronkelijke geluid op
de band. U kunt geluid toevoegen aan een
band waarmee opnamen zijn gemaakt in de
12-bits stand zonder dat het oorspronkelijke
geluid wordt gewist.
Geluid kopiëren naar
een band met
opnamen
Geluidsopname voorbereiden
B Intelligent
accessory shoe
Interne microfoon
AMIC (PLUG IN POWER) FRONT aansluiting
Microfoon (optioneel)
Zie pagina 140.
A/V-kabel (bijgeleverd)
Sluit de Svideostekker (zwart)
en de videostekker
(geel) niet aan.
Audio L
(wit)
Audio R
(rood)
Kopiëren/bewerken
CA/V aansluiting
Audio-uitgangen
Signaalverloop
Audioapparaat
(zoals CD/MD-spelers)
Neem het geluid op een van de volgende
manieren op.
• Met de interne microfoon (geen aansluiting
nodig).
• Met een microfoon (optioneel) die is
aangesloten op de MIC FRONT aansluiting.
(A)
• Met een microfoon (optioneel) die is
aangesloten op de Intelligent accessory shoe.
(B)
• Met een audioapparaat dat is aangesloten op
de camcorder met een A/V-kabel. (C)
Deze volgorde wordt aangehouden om te
bepalen welke audio-ingang de voorkeur krijgt
voor opnamen: MIC-aansluiting t Intelligent
accessory shoe t A/V-aansluiting t interne
microfoon.
b Opmerking
• U kunt geen extra audiosignalen opnemen:
– Op een band die is opgenomen in de 16-bits stand.
– Op een band die is opgenomen in de stand LP.
– Wanneer de camcorder is aangesloten via de
i.LINK-kabel.
– Op gedeelten van een band die zijn opgenomen
met de functie 4CH MIC REC.
,wordt vervolgd
Kopiëren/bewerken
103
– Op lege gedeelten van de band.
– Als het wispreventienokje van de band is ingesteld
op SAVE.
• Wanneer u de A/V-aansluiting of de interne
microfoon aansluit om extra geluid op te nemen,
wordt er geen beeldsignaal uitgevoerd via de A/Vaansluiting. Controleer het beeld op het LCDscherm en in de beeldzoeker en controleer het geluid
met de hoofdtelefoon.
• Als u een externe microfoon (optioneel) gebruikt om
extra geluid op te nemen, kunt u het beeld en het
geluid controleren door de camcorder aan te sluiten
op een televisie met de A/V-kabel. Het geluid dat u
naderhand hebt opgenomen, wordt niet uitgevoerd
via de luidspreker. Controleer het geluid met een
hoofdtelefoon of televisie.
Geluid opnemen
8
Raak
/
aan om [AUD DUB
REG.] te selecteren en raak
aan.
60min
AUD DUB REG.
0:00:00:00
AUDIO
KOP
9
Raak [AUDIO KOP] aan.
Er verschijnt een groen teken
LCD-scherm.
60min
AUD DUB REG.
X op het
0:00:00:00
AUDIO
KOP
1
Plaats een band met opnamen in de
camcorder.
2
Verschuif de POWER schakelaar
herhaaldelijk om de stand PLAY/
EDIT te selecteren.
3
Raak
(afspelen/pauze) aan om de
band af te spelen.
4
Raak
(afspelen/pauze) aan op het
punt waar u wilt beginnen met het
opnemen van het geluid.
Het afspelen wordt onderbroken.
5
Raak
6
Raak [MENU] aan.
7
Raak
/
aan om
(BEW.&AFSP.) te selecteren en raak
aan.
aan.
104 Kopiëren/bewerken
10Raak
(afspelen) aan en begin
tegelijkertijd met het afspelen van het
geluid dat u wilt opnemen.
Er blijft een rood teken
zichtbaar op het
LCD-scherm terwijl het geluid wordt
opgenomen.
Het nieuwe geluid wordt opgenomen in
stereo 2 (ST2) tijdens het afspelen van de
band.
11Raak
(stoppen) aan als u wilt
stoppen met opnemen.
Als u andere scènes wilt kopiëren, herhaalt
u stap 3 en 4 om de scènes te selecteren en
raakt u [AUDIO KOP] aan.
12Raak
en
aan.
Het eindpunt van het kopiëren van
geluidsopnamen instellen
Druk tijdens het afspelen op ZERO SET
MEMORY op de afstandsbediening bij de
scène waar u het kopiëren van geluid wilt
stoppen. Voer stap 4 tot en met 10 uit. De
opname wordt automatisch gestopt bij de
geselecteerde scène.
b Opmerking
• U kunt alleen aanvullend geluid opnemen op een
band die met de camcorder is opgenomen. Het
geluid wordt mogelijk slechter wanneer u geluid op
een band opneemt die is opgenomen met andere
camcorders (waaronder andere DCR-HC1000E
camcorders).
Het opgenomen geluid
controleren en aanpassen
1
Speel de band af waarop u geluid hebt
opgenomen in "Geluid opnemen"
(p. 104).
2
Raak
3
Raak [MENU] aan.
4
Raak
/
aan om
(STANDRD INST) te selecteren en
raak
aan.
6
Raak
/
aan om de balans tussen
het oorspronkelijke geluid (ST1) en het
aanvullende geluid (ST2) aan te
passen. Raak
aan.
Bij de standaardinstelling wordt het
oorspronkelijke geluid (ST1) uitgevoerd.
De aangepaste geluidsbalans wordt weer
teruggezet op de standaardinstelling
ongeveer 5 minuten nadat de accu of andere
stroombronnen zijn losgekoppeld.
aan.
Kopiëren/bewerken
60min
0:00:00:00
TIT.WISSEN
BAND TITEL
ALL. VERW.
OPNM STAND
AUDIOFUNC.
VOLUME
MEERK GELUID
5
SP
OK
Raak
/
aan om [AUDIO MIX]
te selecteren en raak
aan.
60min
0:00:00:00
AUDIO MIX
ST1/
FRONT
ST2/
REAR
Kopiëren/bewerken
105
Opgenomen beelden
verwijderen
U kunt alle of een aantal geselecteerde
beelden verwijderen die zijn opgeslagen op
een "Memory Stick Duo".
1
2
Verschuif de POWER schakelaar
herhaaldelijk om de stand PLAY/
EDIT te selecteren.
Raak
60min
101–0002
aan.
1152
2 / 10 101
MEMORY PLAY
Beelden uit het indexscherm
verwijderen
U kunt eenvoudig zoeken naar het beeld dat u
wilt verwijderen door 6 beelden tegelijkertijd
weer te geven.
1 Verschuif de POWER schakelaar om de
stand PLAY/EDIT te selecteren.
2
3
4
5
6
Raak
aan.
Raak
aan.
Raak
aan.
Raak [
VERW.] aan.
Raak het beeld aan dat u wilt
verwijderen.
wordt weergegeven op het beeld dat
moet worden verwijderd.
Raak
/
aan om de volgende of
vorige 6 beelden weer te geven.
7 Raak
aan.
8 Raak [JA] aan.
P-MENU
3
4
Raak
(vorige)/
(volgende)
aan om een beeld te selecteren dat u
wilt verwijderen.
Raak
VERWIJDER
101–0002
aan.
1152
2 / 10
101
Dit beeld verwijderen?
JA
5
NEE
Raak [JA] aan.
Het geselecteerde beeld wordt verwijderd.
Raak [NEE] aan om het verwijderen te
annuleren.
Alle beelden tegelijkertijd verwijderen
Selecteer het
(GEH. INST.) menu en [
ALLES VERW] (p. 67).
106 Kopiëren/bewerken
De geselecteerde beelden worden
verwijderd.
Raak [NEE] aan om het verwijderen te
annuleren.
b Opmerking
• Beelden kunnen niet worden verwijderd als u een
"Memory Stick Duo" met wispreventienokje
gebruikt en de "Memory Stick Duo" tegen schrijven
is beveiligd (p. 127), of als het geselecteerde beeld is
beveiligd (p. 107).
• De beelden kunnen niet worden hersteld nadat deze
zijn verwijderd. Controleer de geselecteerde beelden
voordat u deze verwijdert.
Opgenomen beelden
markeren met
bepaalde gegevens
5
Raak [VEILIG] aan.
BEVEILIGING
101–0002
2/ 10
– Beeldbeveiliging/Afdrukmarkering
6
Als u een "Memory Stick Duo" met
wispreventienokje gebruikt, moet het
wispreventienokje op de "Memory Stick
Duo" niet op de positie voor
schrijfbeveiliging staan.
Per ongeluk wissen voorkomen
– Beeldbeveiliging
Raak het beeld aan dat u wilt
beveiligen.
- verschijnt op
BEVEILIGING
het geselecteerde
beeld.
101–0002
2/ 10
101
OK
7
Raak
8
Raak [END] aan.
aan.
Beeldbeveiliging annuleren
1
Verschuif de POWER schakelaar om
de stand PLAY/EDIT te selecteren.
2
Raak
3
Raak
aan.
Voer stap 1 tot en met 5 uit en raak het beeld aan
om de beeldbeveiliging uit te schakelen.
- verdwijnt uit het beeld.
Kopiëren/bewerken
U kunt beelden selecteren en markeren om te
voorkomen dat deze per ongeluk worden
gewist.
101
Stilstaande beelden selecteren
voor afdrukken – Afdrukmarkering
aan.
END
101–0002
2/ 10
4
Raak
101
SET
aan.
INSTELLEN
END
VEILIG
AFDRUK
TEKEN
VERW.
WRGV
MAP
U kunt beelden markeren die u wilt
afdrukken terwijl u deze bekijkt op de
camcorder. (U kunt het aantal afdrukken niet
opgeven.)
De DPOF-standaard (Digital Print Order
Format) wordt gebruikt om beelden te
selecteren voor afdrukken op de camcorder.
1
Verschuif de POWER schakelaar om
de stand PLAY/EDIT te selecteren.
2
Raak
aan.
,wordt vervolgd
Kopiëren/bewerken
107
3
Raak
De afdrukmarkering verwijderen
aan.
Voer stap 1 tot en met 5 uit en raak het beeld aan
om de afdrukmarkering te verwijderen.
verdwijnt uit het beeld.
END
101–0002
2/ 10
4
Raak
101
b Opmerking
• Als u beelden markeert op de camcorder als er op de
"Memory Stick Duo" al een afdrukmarkering aan
bepaalde beelden is toegevoegd met een ander
apparaat, kunnen de gegevens van de beelden met
een afdrukmarkering die met een ander apparaat is
toegevoegd, worden gewijzigd.
SET
aan.
INSTELLEN
END
5
VEILIG
AFDRUK
TEKEN
VERW.
WRGV
MAP
Raak [AFDRUKTEKEN] aan.
AFDRUKTEKEN
101–0002
2/ 10
6
101
Raak het beeld aan dat u later wilt
afdrukken.
verschijnt op
het geselecteerde
beeld.
AFDRUKTEKEN
101–0002
2/ 10
101
OK
7
Raak
8
Raak [END] aan.
aan.
108 Kopiëren/bewerken
Opgenomen beelden
afdrukken
(PictBridgecompatibele printer)
Als u een PictBridge-compatibele printer
gebruikt, kunt u gemakkelijk zonder
computer stilstaande beelden afdrukken die
op de camcorder zijn opgenomen.
De camcorder aansluiten op de
printer
Raak [MENU] aan.
6
Selecteer
(STANDRD INST).
Selecteer [USB-PLY/EDT] door
/
en
aan te raken.
7
Selecteer [PictBridge] en raak
8
Raak
9
Sluit de USB-aansluiting (p. 140) van
de camcorder aan op een printer met
de bijgeleverde USB-kabel.
aan.
De locatie van de USB-aansluiting van de
printer verschilt, afhankelijk van het model.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij de
printer is geleverd voor informatie over de
bediening.
10Selecteer
(BEELD PROG.) en
[AFDRUKKEN] door
/
en
aan te raken.
Als de aansluiting tussen de camcorder en
de printer is voltooid, verschijnt
op het
scherm.
1 / 10
1152
AFDRUKKEN
101–0001
101
END
b Opmerking
• Sluit de bijgeleverde netspanningsadapter aan op
een stopcontact.
PictBridgeaansluiting
SET
1
Plaats de "Memory Stick Duo"
waarop stilstaande beelden zijn
opgeslagen in de camcorder.
2
Plaats het papier in de printer en
schakel de stroom in.
3
Verschuif de POWER schakelaar
herhaaldelijk om de stand PLAY/
EDIT te selecteren.
4
Raak
aan.
Kopiëren/bewerken
z Tip
• PictBridge is een industrienorm die is vastgelegd
door de Camera & Imaging Products Association
(CIPA). U kunt stilstaande beelden afdrukken
zonder een computer te gebruiken door een printer
direct aan te sluiten op een digitale videocamera of
een digitale camera, ongeacht de fabrikant van het
model.
5
UITV.
Een van de beelden op de "Memory Stick
Duo" wordt weergegeven.
b Opmerking
• De werking van modellen die niet compatibel zijn
met PictBridge, kan niet worden gegarandeerd.
• U kunt de camcorder niet aansluiten op de printer als
[USB-PLY/EDT] niet is ingesteld op [PictBridge] in
de menu-instellingen. Volg de instructies op het
scherm.
aan.
Kopiëren/bewerken
109
6
Afdrukken
Raak [JA] aan.
Als het afdrukken is voltooid, verdwijnt
[Afdrukken...] en wordt het scherm voor het
selecteren van beelden opnieuw
weergegeven.
1
Selecteer het beeld dat u wilt
afdrukken door
(vorig beeld)/
(volgend beeld) aan te raken.
1152
1 / 10
101
AFDRUKKEN
101-0001
Afdrukken…
Verwijder USB-kabel niet
2
Raak
3
Selecteer het aantal exemplaren dat u
wilt afdrukken door
/
aan te
raken. Raak
aan.
Een ander beeld afdrukken
U kunt maximaal 20 exemplaren van één
beeld instellen voor afdrukken.
Het afdrukken stoppen
en [EXEMPLAREN] aan.
ANNUL.
Herhaal stap 1 tot en met 6.
Raak tijdens het afdrukken [ANNUL.] aan.
4
5
Raak [END] aan.
Het afdrukken beëindigen
De datum op de afbeelding
afdrukken
1 Raak
en [DATUM/TIJD] aan.
2 Selecteer [DATUM] of [DAG&TIJD] en
.
De standaardinstelling is [UIT].
Raak [END] aan en koppel de USB-kabel los
van de camcorder en de printer.
Raak [UITV.] aan.
Er verschijnt een bevestigingsvenster.
1152
1 / 10
101
AFDRUKKEN
101–0001
Afdrukken?
EXEMPLAREN: 1
DATUM/TIJD: UIT
JA
NEE
110 Kopiëren/bewerken
b Opmerking
• Voer de volgende handelingen niet uit als
op
het scherm wordt weergegeven. De handelingen
kunnen wellicht niet goed worden uitgevoerd.
– De POWER schakelaar verschuiven om andere
stroomstanden te selecteren
– De USB-kabel loskoppelen van de camcorder of
de printer
– De "Memory Stick Duo" verwijderen uit de
camcorder
• Als de printer klaar is, koppelt u de USB-kabel los en
voert u de handeling nogmaals vanaf het begin uit.
• Bepaalde printermodellen bieden wellicht geen
ondersteuning voor de functie voor het afdrukken
van de datum. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van
de printer voor meer informatie.
• Het afdrukken van beelden die zijn opgenomen op
een ander apparaat dan de camcorder, kan niet
worden gegarandeerd.
Problemen oplossen
Problemen oplossen
Als er problemen optreden bij het gebruik
van de camcorder, kunt u de volgende tabel
gebruiken om het probleem op te lossen.
Blijft het probleem optreden, dan verwijdert
u de stroombron en neemt u contact op met de
Sony-handelaar.
Als "C:ss:ss" wordt weergegeven op het
LCD-scherm of in de beeldzoeker, is de
zelfdiagnosefunctie geactiveerd. Zie
pagina 119 voor meer informatie.
Algemene werking
Oorzaak en/of oplossing
De stroom wordt niet ingeschakeld.
• De accu is ontladen, is bijna leeg of is niet in de camcorder geplaatst.
cPlaats een opgeladen accu in de camcorder. (p. 13)
cGebruik de netspanningsadapter om de camcorder aan te sluiten op een
stopcontact. (p. 16)
De camcorder functioneert niet als de
stroom is ingeschakeld.
cTrek de stekker van de netspanningsadapter uit het stopcontact of
verwijder de accu en sluit deze na 1 minuut weer aan. Als de functies nog
steeds niet werken, drukt u op de RESET toets in met een puntig
voorwerp. Houd er rekening mee dat bij het indrukken van de RESET
toets alle instellingen, inclusief de klokinstelling en met uitzondering van
de items in het persoonlijke menu, worden teruggezet op de
standaardwaarden.
De bijgeleverde afstandsbediening
werkt niet.
cStel [EXTERNE CTRL] in het
(STANDRD INST) menu in op
[AAN]. (p. 83)
cPlaats een batterij in de batterijhouder zodat de + en – polen samenvallen
met de + en – tekens in de houder. Als het probleem nog steeds niet is
opgelost, moet u een nieuwe batterij plaatsen, omdat de oude batterij leeg
is. (p. 142)
cVerwijder eventuele obstructies tussen de afstandsbediening en de
afstandsbedieningssensor.
De camcorder wordt warm.
• Het apparaat is al langere tijd ingeschakeld. Dit duidt niet op een storing.
Problemen oplossen
Problemen oplossen
Probleem
111
Accu/Stroombronnen
Probleem
Oorzaak en/of oplossing
Het lampje (flitser)/CHG (opladen) cPlaats de accu op de juiste manier in de camcorder. Als het lampje nog
gaat niet branden als u de accu
steeds niet gaat branden, krijgt het apparaat geen stroom van het
oplaadt.
stopcontact.
• Het opladen van de accu is voltooid. (p. 13)
Het lampje (flitser)/CHG (opladen) cPlaats de accu op de juiste manier in de camcorder. Als het probleem
knippert als u de accu oplaadt.
blijft optreden, trekt u de stekker van de netspanningsadapter uit het
stopcontact en neemt u contact op met de Sony-handelaar. De accu is
wellicht beschadigd. (p. 13)
De accu raakt snel leeg.
• De omgevingstemperatuur is te laag of de accu is niet voldoende
opgeladen. Dit duidt niet op een storing.
cLaad de accu nogmaals volledig op. Als het probleem blijft optreden,
vervangt u de accu door een nieuwe accu. De accu is wellicht
beschadigd. (p. 13, 129)
De aanduiding voor de resterende
accuduur geeft niet de juiste tijd aan.
• De omgevingstemperatuur is te hoog of te laag of de accu is niet
voldoende opgeladen. Dit duidt niet op een storing.
cLaad de accu nogmaals volledig op. Als het probleem blijft optreden,
vervangt u de accu door een nieuwe accu. De accu is wellicht
beschadigd. (p. 13, 129)
• Er is een probleem opgetreden met de aanduiding voor de resterende
De camcorder wordt vaak
uitgeschakeld, terwijl de aanduiding
accuduur of de accu is niet voldoende opgeladen.
voor de resterende accuduur aangeeft
cLaad de accu nogmaals volledig op om de aanduiding te corrigeren.
dat de accu nog voldoende stroom kan
(p. 13)
leveren.
Het apparaat wordt plotseling
uitgeschakeld.
• [AUTOM. UIT] in het
(STANDRD INST) menu is ingesteld op [5
min]. (p. 85)
cAls er ongeveer 5 minuten zijn verstreken waarin u de camcorder niet
hebt gebruikt, wordt de camcorder automatisch uitgeschakeld om te
voorkomen dat de accu leegraakt.
Schuif de POWER schakelaar omlaag om de stroom weer in te
schakelen. (p. 16) U kunt ook de netspanningsadapter gebruiken.
Er treedt een probleem op als de
camcorder is aangesloten op de
netspanningsadapter.
cSchakel de stroom uit en trek de stekker van de netspanningsadapter uit
het stopcontact. Sluit de netspanningsadapter weer aan.
112 Problemen oplossen
Banden
Probleem
Oorzaak en/of oplossing
De band kan niet worden uitgeworpen cControleer of de stroombron (accu of netspanningsadapter) correct is
uit de houder.
aangesloten. (p. 13)
cVerwijder de accu uit de camcorder en plaats deze opnieuw. (p. 13)
cPlaats een opgeladen accu in de camcorder. (p. 13)
De band wordt niet uitgeworpen,
zelfs niet als het deksel van de
bandhouder is geopend.
• Vocht condenseert in de camcorder. (p. 132)
De aanduiding voor Cassette Memory cMaak de goudkleurige aansluiting van de band schoon. (p. 126)
wordt niet weergegeven als u een
band met Cassette Memory gebruikt.
De resterende bandlengte wordt niet
weergegeven.
cStel [
RESTANT] in op [AAN] in het
(STANDRD INST)
menu zodat de resterende bandlengte altijd wordt weergegeven. (p. 83)
Er is geen bandtitel opgenomen.
cGebruik een band met Cassette Memory. (p. 125)
cWis ongewenste titels als Cassette Memory vol is. (p. 77)
cSchuif het wispreventienokje naar REC. (p. 125)
LCD-scherm/beeldzoeker
Oorzaak en/of oplossing
Er verschijnt een onbekende taal op
het scherm.
cZie pagina 21.
Er verschijnt een onbekend beeld op
het scherm.
• De [DEMOFUNCTIE] van de camcorder is ingeschakeld. De
[DEMOFUNCTIE] wordt automatisch weergegeven als u de camcorder
10 minuten laat staan zonder een band of "Memory Stick Duo" te
plaatsen nadat u de stand CAMERA-TAPE hebt geselecteerd.
cRaak het LCD-scherm aan of plaats een band of "Memory Stick Duo"
om de [DEMOFUNCTIE] te annuleren. U kunt [DEMOFUNCTIE]
ook instellen op [UIT] in het menu. (p. 74)
Er verschijnt een onbekende
aanduiding op het scherm.
cRaadpleeg de lijst met aanduidingen. (p. 144)
De toetsen verschijnen niet op het
aanraakscherm.
cRaak het LCD-scherm zachtjes aan.
cDruk op DISPLAY/BATT INFO (of DISPLAY op de
afstandsbediening). (p. 51)
De toetsen op het aanraakscherm
werken niet correct of werken
helemaal niet.
cPas het scherm aan ([KALIBRATIE]). (p. 134)
Het beeld in de beeldzoeker is niet
duidelijk.
cGebruik het zoekerscherpstelknopje om de lens aan te passen. (p. 17)
Problemen oplossen
Probleem
,wordt vervolgd
Problemen oplossen
113
Probleem
Oorzaak en/of oplossing
Het beeld in de beeldzoeker is
verdwenen.
cSluit het LCD-scherm. Het beeld wordt niet weergegeven in de
beeldzoeker als het LCD-scherm is geopend. (p. 18)
Het beeld blijft op het LCD-scherm
staan.
• Dit gebeurt als u de netspanningsadapter uit het stopcontact haalt of de
accu verwijdert zonder eerst de stroom uit te schakelen. Dit duidt niet op
een storing.
Opnemen
Als u een "Memory Stick Duo" gebruikt om op te nemen, moet u ook het gedeelte "Memory Stick Duo"
doornemen. (p. 116)
Probleem
Oorzaak en/of oplossing
De band wordt niet gestart als u op
REC START/STOP drukt.
cVerschuif de POWER schakelaar om het lampje CAMERA-TAPE in te
schakelen. (p. 16)
cHet einde van de band is bereikt. Spoel de band terug of plaats een
nieuwe band.
cSchuif het wispreventienokje naar REC of plaats een nieuwe band.
(p. 125)
cDe band blijft aan de koptrommel kleven vanwege gecondenseerd vocht.
Verwijder de band en laat de camcorder ten minste 1 uur staan. Plaats
daarna de band terug. (p. 132)
Het apparaat wordt plotseling
uitgeschakeld.
• [AUTOM. UIT] in het
(STANDRD INST) menu is ingesteld op [5
min]. (p. 85)
cAls er ongeveer 5 minuten zijn verstreken waarin u de camcorder niet
hebt gebruikt, wordt de camcorder automatisch uitgeschakeld om te
voorkomen dat de accu leegraakt.
Schuif de POWER schakelaar omlaag om de stroom weer in te
schakelen. (p. 16) U kunt ook de netspanningsadapter gebruiken.
• Laad de accu op. (p. 13)
SteadyShot functioneert niet.
cStel [STEADYSHOT] in op [AAN] in het
. (p. 65)
Automatisch scherpstellen
functioneert niet.
cZet de FOCUS/ZOOM schakelaar op AUTO of AUTO/ZOOM. (p. 139)
cDe opnameomstandigheden zijn niet geschikt voor automatisch
scherpstellen. Stel handmatig scherp. (p. 37)
Er verschijnt een verticale streep
wanneer u kaarslicht of elektrische
verlichting opneemt in het donker.
• Dit gebeurt wanneer het contrast tussen het onderwerp en de achtergrond
te groot is. Dit duidt niet op een storing.
Er verschijnt een verticale streep
wanneer u een helder onderwerp
opneemt.
• Dit wordt het vlekeffect genoemd. Dit duidt niet op een storing.
Het beeld is te helder op het scherm
en het onderwerp wordt niet
weergegeven.
cSchakel de tegenlichtfunctie uit. (p. 34)
Het beeld is te donker op het scherm
en het onderwerp wordt niet
weergegeven.
• De achtergrondverlichting van het LCD-scherm is uitgeschakeld.
cDruk op LCD BACKLIGHT. (p. 17)
114 Problemen oplossen
(CAMERA INST.) menu
Probleem
Oorzaak en/of oplossing
U hoort het sluitergeluid niet.
cStel [PIEPTOON] in op [MELODIE] of [NORMAAL] in het
(STANDRD INST) menu. (p. 84)
De externe flitser (optioneel)
functioneert niet.
• De flitser is niet ingeschakeld of is niet goed bevestigd.
• Er zijn twee of meer flitsers bevestigd. Er kan slechts één externe flitser
worden bevestigd.
Het beeld trilt of de kleuren
veranderen.
cDit probleem treedt op als u beelden opneemt onder een TL-buis,
natriumlamp of kwiklamp in de portret- of sportprogrammastand.
Annuleer [BELICHT.PROG] in dit geval. (p. 59)
END SEARCH functioneert niet.
• De band is uitgeworpen na de opname als u een band zonder Cassette
Memory gebruikt. (p. 125)
• De band is nieuw en bevat geen opnamen.
END SEARCH functioneert niet
correct.
• Er staat een leeg gedeelte aan het begin of in het midden van de band. Dit
duidt niet op een storing.
Afspelen
Als u beelden op een "Memory Stick Duo" afspeelt, moet u ook het gedeelte over de "Memory Stick
Duo" doornemen. (p. 116)
Oorzaak en/of oplossing
Er kan niet worden afgespeeld.
cAls het einde van de band is bereikt, spoelt u de band terug. (p. 45)
Er worden horizontale strepen
weergegeven in het beeld. De
weergegeven beelden zijn niet helder
of verschijnen niet.
cReinig de kop met een reinigingscassette (optioneel). (p. 133)
Fijne patronen knipperen en
diagonale lijnen lijken gekarteld.
cPas [SCHERPTE] aan naar
(zachter maken) in het
(CAMERA INST.) menu voor het opnemen. (p. 61)
U hoort geen of zacht geluid.
cStel [MEERK GELUID] in op [STEREO] in het
(STANDRD
INST) menu. (p. 80)
cZet het volume hoger. (p. 45)
cIn het
(STANDRD INST) menu past u [AUDIO MIX] aan vanaf
[ST2/REAR] totdat u het geluid duidelijk hoort. (p. 80)
cAls u een S VIDEO stekker gebruikt, moet u controleren of de rode en
witte stekkers van de A/V-kabel ook zijn aangesloten. (p. 53)
Geluid dat is opgenomen met de
functie 4CH MIC REC, is niet
hoorbaar.
cPas [AUDIO MIX] in het
Het geluid is onderbroken.
cReinig de kop met een reinigingscassette (optioneel). (p. 133)
De datumzoekfunctie kan niet
worden uitgevoerd als de
opnamedatum op het scherm wordt
weergegeven.
cGebruik een band met Cassette Memory. (p. 125)
cStel [
ZOEKEN] in op [AAN] in het
(BEW.&AFSP.) menu.
(p. 76)
• Er staat een leeg gedeelte aan het begin of in het midden van de band. Dit
duidt niet op een storing.
Problemen oplossen
Probleem
(STANDRD INST) menu aan. (p. 29)
,wordt vervolgd
Problemen oplossen
115
Probleem
Oorzaak en/of oplossing
"---" wordt weergegeven op het
scherm.
• De band die u afspeelt, is opgenomen zonder ingestelde datum en tijd.
• Er wordt een leeg gedeelte op de band afgespeeld.
• De gegevenscode op een band met een kras of storing kan niet worden
gelezen.
END SEARCH functioneert niet.
• De band is uitgeworpen na de opname als u een band zonder Cassette
Memory gebruikt. (p. 125)
• De band is nieuw en bevat geen opnamen.
END SEARCH functioneert niet
correct.
• Er staat een leeg gedeelte aan het begin of in het midden van de band. Dit
duidt niet op een storing.
Er treedt ruis op en
wordt
weergegeven op het scherm.
• De band is opgenomen in een televisiekleursysteem dat afwijkt van het
kleursysteem van de camcorder. Dit duidt niet op een storing. (p. 124)
"Memory Stick Duo"
Probleem
Oorzaak en/of oplossing
De functies kunnen niet worden
uitgevoerd met de "Memory Stick
Duo".
cZet de POWER schakelaar herhaaldelijk in de stand CAMERAMEMORY of PLAY/EDIT. (p. 16)
c Plaats een "Memory Stick Duo" in de camcorder. (p. 20)
• De "Memory Stick Duo" is met een computer geformatteerd.
cFormatteer deze op de camcorder (alle opgenomen gegevens worden
verwijderd). (p. 68)
Er kan niet worden opgenomen op de
"Memory Stick Duo".
cAls u een "Memory Stick Duo" met wispreventienokje gebruikt, moet u
het wispreventienokje van de "Memory Stick Duo" ontgrendelen.
(p. 127)
cDe "Memory Stick" is vol. Verwijder ongewenste beelden van de
"Memory Stick Duo". (p. 106)
cFormatteer de "Memory Stick Duo" met de camcorder of plaats een
andere "Memory Stick Duo". (p. 68)
De beelden worden niet op ware
grootte afgespeeld.
• Beelden die op andere apparaten zijn opgenomen, worden niet op ware
grootte weergegeven. Dit duidt niet op een storing.
Beeldgegevens kunnen niet worden
afgespeeld.
• Beeldgegevens kunnen niet worden afgespeeld als u bestanden of
mappen hebt gewijzigd of de gegevens hebt bewerkt op een computer.
(In dit geval knippert de bestandsnaam.) Dit duidt niet op een storing.
(p. 128)
• Beelden die op andere apparaten zijn opgenomen, kunnen wellicht niet
worden afgespeeld. Dit duidt niet op een storing.
Het beeld dat u op de band hebt
opgenomen, is ook op de "Memory
Stick Duo" opgenomen.
cHet beeld is op de "Memory Stick Duo" opgenomen omdat u op REC
START/STOP hebt gedrukt tijdens het afspelen van de band. Verwijder
desgewenst het beeld van de "Memory Stick Duo". (p. 106)
Beelden kunnen niet worden
verwijderd.
cAls u een "Memory Stick Duo" met wispreventienokje gebruikt, moet u
het wispreventienokje van de "Memory Stick Duo" ontgrendelen.
(p. 127)
cSchakel de beveiliging van het beeld uit. (p. 107)
• U kunt maximaal 100 beelden in een keer verwijderen. Verwijder de
beelden in groepen van minder dan 100.
116 Problemen oplossen
Probleem
Oorzaak en/of oplossing
De "Memory Stick Duo" kan niet
worden geformatteerd.
cAls u een "Memory Stick Duo" met wispreventienokje gebruikt, moet u
het wispreventienokje van de "Memory Stick Duo" ontgrendelen.
(p. 127)
De beelden kunnen niet tegelijkertijd
worden verwijderd.
cAls u een "Memory Stick Duo" met wispreventienokje gebruikt, moet u
het wispreventienokje van de "Memory Stick Duo" ontgrendelen.
(p. 127)
cSchakel de beveiliging van het beeld uit. (p. 107)
Beeldbeveiliging kan niet worden
toegepast.
cAls u een "Memory Stick Duo" met wispreventienokje gebruikt, moet u
het wispreventienokje van de "Memory Stick Duo" ontgrendelen.
(p. 127)
cVoer de bewerking nogmaals uit op het indexscherm. (p. 107)
Beelden kunnen niet worden
gemarkeerd voor afdrukken.
cAls u een "Memory Stick Duo" met wispreventienokje gebruikt, moet u
het wispreventienokje van de "Memory Stick Duo" ontgrendelen.
(p. 127)
cVoer de bewerking nogmaals uit op het indexscherm. (p. 107)
• U kunt maximaal 999 beelden markeren voor afdrukken.
• Films kunnen niet worden gemarkeerd voor afdrukken.
De bestandsnaam wordt niet correct
weergegeven.
• Als de mapstructuur niet voldoet aan de algemene norm, wordt alleen de
bestandsnaam weergegeven.
• Het bestand is beschadigd.
• De bestandsindeling wordt niet ondersteund op de camcorder. (p. 126)
De bestandsnaam knippert.
• Het bestand is beschadigd.
• De bestandsindeling wordt niet ondersteund op de camcorder. (p. 126)
Probleem
Oorzaak en/of oplossing
Beelden van aangesloten apparaten
worden niet weergegeven op het
LCD-scherm of in de beeldzoeker.
cStel [VIDEO INVOER] in op het gewenste signaal in het
(STANDRD INST) menu. (p. 82)
cStel [DISPLAY] in op [LCD] in het
(STANDRD INST) menu.
(p. 84)
Er kan niet goed worden gekopieerd
met de A/V-kabel.
cStel [VIDEO INVOER] in op het gewenste signaal in het
(STANDRD INST) menu. (p. 82)
cStel [DISPLAY] in op [LCD] in het
(STANDRD INST) menu.
(p. 84)
• De A/V-kabel is niet goed aangesloten.
cControleer of de A/V-kabel is aangesloten op de juiste aansluiting, dat
wil zeggen op de uitgang van een apparaat waarvan u het beeld wilt
opnemen of op de ingang van een ander apparaat waarop u het beeld
van de camcorder wilt opnemen.
Beelden van aangesloten apparaten
worden niet juist weergegeven.
• Het ingevoerde signaal is geen PAL-signaal. (p. 124)
Nieuw geluid dat is toegevoegd aan
de band met opnamen, is niet
hoorbaar.
cIn het
(STANDRD INST) menu past u [AUDIO MIX] aan vanaf
[ST1/FRONT] (oorspronkelijk geluid) totdat u het geluid duidelijk
hoort. (p. 80)
Problemen oplossen
Kopiëren/bewerken
,wordt vervolgd
Problemen oplossen
117
Probleem
Oorzaak en/of oplossing
Er is geen titel opgenomen/Er is geen
bandtitel opgenomen.
cGebruik een band met Cassette Memory. (p. 125)
cWis ongewenste titels als Cassette Memory vol is. (p. 77)
cSchuif het wispreventienokje naar REC. (p. 125)
• U kunt geen titels toevoegen aan lege gedeelten op de band.
De titel wordt niet weergegeven.
cStel [
TIT.WRGVN] in op [AAN] in het
menu. (p. 78)
De titel kan niet worden verwijderd.
cSchuif het wispreventienokje naar REC. (p. 125)
De titelzoekfunctie werkt niet.
cGeef een titel op als de band geen titels bevat. (p. 76)
cGebruik een band met Cassette Memory. (p. 125)
cStel [
ZOEKEN] in op [AAN] in het
(BEW.&AFSP.) menu.
(p. 76)
• Er staat een leeg gedeelte aan het begin of in het midden van de band. Dit
duidt niet op een storing.
Stilstaande beelden kunnen niet van
een band naar een "Memory Stick
Duo" worden gekopieerd.
• U kunt niet opnemen of er wordt een vervormd beeld opgenomen als de
band herhaaldelijk is gebruikt voor opnamen.
Films kunnen niet van een band naar
een "Memory Stick Duo" worden
gekopieerd.
• U kunt niet opnemen of er wordt een vervormd beeld opgenomen in de
volgende gevallen:
– Er staat een leeg gedeelte op de band.
– De band is herhaaldelijk gebruikt voor opnamen.
– Het invoersignaal is onderbroken of afgekapt.
Digitale programmamontage op de
band werkt niet.
cStel de ingangskeuzeschakelaar op de videorecorder correct in en
controleer de aansluiting tussen de camcorder en de videorecorder.
(p. 90)
cAls de camcorder met een i.LINK-kabel is aangesloten op een DVapparaat dat niet van Sony is, selecteert u [IR] in stap 11 van "Stap 1: De
camcorder en videorecorder gereedmaken voor gebruik" (p. 96).
cPas de synchronisatie van de videorecorder aan. (p. 99)
cGeef een juiste [IR INSTEL] code op. (p. 98)
cSelecteer de stand waarmee de opnamepauzestand wordt geannuleerd.
(p. 97)
cZet de camcorder en de videorecorder meer dan 30 cm uit elkaar. (p. 97)
• Het programma kan niet worden ingesteld op een leeg gedeelte van de
band.
• Digitale programmamontage kan niet worden uitgevoerd op DVDrecorders (met of zonder vaste schijf), enzovoort.
(BEW.&AFSP.)
De videorecorder reageert niet correct cAls u de videorecorder aansluit via een i.LINK-kabel, selecteert u [IR] in
tijdens digitale programmamontage
stap 11 van "Stap 1: De camcorder en videorecorder gereedmaken voor
als de videorecorder is aangesloten
gebruik" (p. 96).
via een i.LINK-kabel.
• Digitale programmamontage kan niet worden uitgevoerd op DVDrecorders (met of zonder vaste schijf), enzovoort.
Digitale programmamontage op de
"Memory Stick Duo" functioneert
niet correct.
118 Problemen oplossen
• Het programma kan niet worden ingesteld op een leeg gedeelte van de
band.
• U kunt niet opnemen of er wordt een vervormd beeld opgenomen als de
band herhaaldelijk is gebruikt voor opnamen.
Waarschuwingen en
berichten
Zelfdiagnose/Waarschuwingen
Als aanduidingen op het scherm of in de beeldzoeker worden weergegeven, controleert u de volgende
punten. Zie de pagina tussen haakjes voor meer informatie.
Oorzaak en/of oplossing
C:ss:ss/E:ss:ss
(Zelfdiagnose)
U kunt bepaalde problemen zelf oplossen. Als het probleem blijft optreden
nadat u herhaaldelijk hebt geprobeerd dit op te lossen, neemt u contact op
met de Sony-handelaar of een plaatselijke, door Sony erkende
onderhoudsdienst.
C:04:ss
cEr wordt een andere accu dan een "InfoLITHIUM" accu gebruikt.
Gebruik een "InfoLITHIUM" accu. (p. 129)
C:21:ss
cEr is vocht in de camcorder gecondenseerd. Verwijder de band en laat de
camcorder ten minste 1 uur staan. Plaats daarna de band terug. (p. 132)
C:22:ss
cReinig de kop met een reinigingscassette (optioneel). (p. 133)
cDe verstelbare handgreep is blootgesteld aan erge schokken. Stel de
verstelbare handgreep niet bloot aan erge schokken tijdens het opnemen
of in de wachtstand.
C:31:ss/C:32:ss
cEr treden problemen op die hierboven niet zijn beschreven. Verwijder de
band, plaats deze opnieuw en gebruik de camcorder weer. Voer deze
procedure niet uit als vocht begint te condenseren. (p. 132)
cVerwijder de stroombron. Sluit de stroombron weer aan en gebruik de
camcorder weer.
cVervang de band. Druk op RESET (p. 140) en gebruik de camcorder
weer.
E:61:ss / E:62:ss / E:91:ss
cNeem contact op met de Sony-handelaar of een plaatselijke, door Sony
erkende onderhoudsdienst. Geef de 5-cijferige code door die begint met
"E".
101-0001 (waarschuwing met
betrekking tot bestanden)
• Het bestand is beschadigd.
• Het bestand is onleesbaar.
• U probeert de functie MEMORY MIX te gebruiken voor een film
(p. 41).
Problemen oplossen
Aanduiding
E (waarschuwing met betrekking tot • De accu is bijna leeg.
accuniveau)
• Afhankelijk van de gebruiksinstellingen, de omgeving of de accu kan de
aanduiding E knipperen, zelfs als er nog 5 tot 10 minuten over zijn.
(waarschuwing met betrekking
tot informatie over de accu)
• De werkelijke gebruikstijd kan, vanwege een lage
omgevingstemperatuur, aanzienlijk korter zijn dan het aangegeven
oplaadniveau van de accu (p. 15).
,wordt vervolgd
Problemen oplossen
119
Aanduiding
Oorzaak en/of oplossing
% (waarschuwing met betrekking tot
condensvorming)*
cVerwijder de band, zet de POWER schakelaar op (CHG) OFF en laat de
camcorder ongeveer 1 uur staan met het deksel van de bandhouder
geopend (p. 132).
(waarschuwing met betrekking
tot de "Memory Stick Duo")
• Er is geen "Memory Stick Duo" geplaatst.
(waarschuwing met betrekking
tot het formatteren van de "Memory
Stick Duo")*
• De gegevens op de "Memory Stick Duo" zijn beschadigd.
• De "Memory Stick Duo" is niet correct geformatteerd (p. 68).
(waarschuwing met betrekking • Er is een incompatibele "Memory Stick Duo" geplaatst.
tot een incompatibele "Memory Stick
Duo")*
Q (waarschuwing met betrekking
tot de band)
Langzaam knipperend:
• Er is nog minder dan 5 minuten over op de band.
• Er is geen band geplaatst.*
• Het wispreventienokje van de band is vergrendeld (p. 125).*
Snel knipperend:
• De band is vol.*
Z (waarschuwing met betrekking tot
uitwerpen van band)*
Langzaam knipperend:
• Het wispreventienokje op de band is vergrendeld (p. 125).
Snel knipperend:
• Er is vocht in de camcorder gecondenseerd (p. 132).
• De zelfdiagnosecode wordt weergegeven (p. 119).
- (waarschuwing met betrekking
tot het verwijderen van beelden)*
• Het beeld is beveiligd (p. 107).
- (waarschuwing met
betrekking tot de schrijfbeveiliging
van de "Memory Stick Duo")
• Het wispreventienokje van de "Memory Stick Duo" is vergrendeld
(p. 127).
(waarschuwing met betrekking tot
de flitser)
Langzaam knipperend:
• Tijdens het opladen
Snel knipperend:
• De zelfdiagnosecode wordt weergegeven (p. 119).*
• Er is een probleem met de ingebouwde flitser of de externe flitser
(optioneel).
* U hoort een melodie of pieptoon als de waarschuwingen op het scherm verschijnen (p. 84).
120 Problemen oplossen
Waarschuwingsberichten
Als er berichten op het scherm verschijnen, controleert u de volgende punten. Zie de pagina tussen
haakjes voor meer informatie.
Onderwerp
Aanduiding
Accu
Gebruik de "InfoLITHIUM" accu.
cZie pagina 129.
De accu is bijna leeg.
cLaad de accu op (p. 13).
Condensvorming
Banden
Oude accu. Gebruik een nieuwe.
cZie pagina 129.
Z Sluit de stroombron opnieuw aan.
–
% Z Condensvorming. Verwijder de band.
cZie pagina 132.
% Condensvorming. Schakel camera 1 uur uit.
cZie pagina 132.
Q Plaats een band.
cZie pagina 19.
Z Plaats de band opnieuw.
cControleer of de band is beschadigd,
enzovoort.
Q Z Band vergrendeld. Controleer het nokje.
cZie pagina 125.
Q Het einde van de band is bereikt.
–
Gebruik een band met Cassette Memory.
"Memory Stick
Duo"
Oplossing/Referentie
cZie pagina 125.
cZie pagina 20.
Plaats de Memory Stick opnieuw.
cPlaats de "Memory Stick Duo" een
aantal keren opnieuw. Als de
aanduiding ook dan nog knippert, is
de "Memory Stick Duo" wellicht
beschadigd. Probeer een andere
"Memory Stick Duo".
Verwijder Memory Stick niet tijdens schrijven.
–
Dit is een alleenlezen Memory Stick.
cPlaats een beschrijfbare "Memory
Stick Duo".
Incompatibel type Memory Stick.
Problemen oplossen
Plaats een Memory Stick.
cHet type "Memory Stick Duo" dat u
hebt geplaatst, is niet compatibel
met de camcorder (p. 126).
Deze Memory Stick is niet juist geformatteerd. cControleer de formattering en
formatteer desgewenst de "Memory
Stick Duo" opnieuw (p. 68)
Kan niet opnemen. Memory Stick is vol.
cVerwijder onnodige beelden
(p. 106).
- Memory Stick is vergrendeld. Controleer
nokje.
cZie pagina 127.
Kan niet afspelen. Plaats Memory Stick opnieuw.
–
Kan niet opnemen. Plaats Memory Stick opnieuw.
–
Geen bestand.
• Er is geen bestand opgenomen of er
staat een onleesbaar bestand op de
"Memory Stick Duo".
,wordt vervolgd
Problemen oplossen
121
Onderwerp
Aanduiding
Oplossing/Referentie
"Memory Stick
Duo"
Geen bestand.
• De geselecteerde map bevat geen
bestand.
Opladen... Kan geen stilstaande beelden opnemen.
• U probeert een beeld op te nemen
terwijl de flitser wordt opgeladen.
Wacht tot de aanduiding voor
flitserlading blijft branden (p. 32).
USB streaming... Deze functie is niet beschikbaar.
• U probeert een "Memory Stick Duo"
af te spelen of hierop op te nemen
tijdens USB Streaming.
Max. aantal mappen op Memory Stick is bereikt.
• U kunt niet meer mappen maken dan
999MSDCF.
cU kunt de gemaakte mappen niet
verwijderen met de camcorder. U
moet de "Memory Stick Duo"
formatteren (p. 68) of de mappen
verwijderen met de computer.
Kan geen stilst. beelden op Memory Stick opnemen. –
PictBridgecompatibel
printer
Flitser
Controleer het aangesloten apparaat.
cSchakel de printer uit en weer in.
Koppel vervolgens de USB-kabel
los en sluit deze weer aan.
Sluit de camcorder aan op een PictBridgecompatibele printer.
cSchakel de printer uit en weer in.
Koppel vervolgens de USB-kabel
los en sluit deze weer aan.
Controleer de printer.
–
Fout. Annul. de taak.
cControleer de printer.
Kan niet afdr. Controleer de printer.
cSchakel de printer uit en weer in.
Koppel vervolgens de USB-kabel
los en sluit deze weer aan.
Kan flitser niet opladen. Niet beschikbaar.
122 Problemen oplossen
cZie pagina 32.
Onderwerp
Aanduiding
Oplossing/Referentie
Overigen
Kan film op Memory Stick niet op band opnemen.
–
Kan niet opnemen vanwege copyrightbeveiliging.
–
Kan audio niet toevoegen. Koppel i.LINK kabel los. cZie pagina 103.
Niet opgenomen met SP. Kan audio niet toevoegen. cZie pagina 103.
Niet opgenomen in 12-bit audio. Kan audio niet
toevgn.
cZie pagina 103.
Kan audio niet toevoegen op leeg gedeelte van band. cZie pagina 103.
• U kunt geen extra geluid opnemen
op gedeelten van een band die zijn
opgenomen met de functie 4CH
MIC REC.
Controleer FRONT MIC.
cSluit de microfoon aan op de MIC
FRONT aansluiting wanneer u extra
geluid wilt opnemen. Wanneer u
opneemt met de functie 4CH MIC
REC, sluit u de microfoonstekker
voor de geluidskanalen voor de
voorluidsprekers aan op de MIC
FRONT aansluiting en de
microfoonstekker voor de
geluidskanalen voor de
achterluidsprekers op de MIC
REAR aansluiting.
4CH MIC OPN.niet besch.
• U hebt de microfoonkabel
losgekoppeld/aangesloten tijdens
het opnemen.
• 4CH MIC REC is alleen mogelijk
met de aangegeven microfoon
(p. 28).
Cassette Memory is vol.
cZie pagina 78.
Kan 44,1 kHz audio niet op Memory Stick
opnemen.
–
Problemen oplossen
Kan audio niet toevoegen.
Al toegevoegd aan P-MENU van CAMERA-TAPE. –
Al toegevoegd aan P-MENU van CAMERAMEMORY.
–
Al toegevoegd aan P-MENU van PLAY/EDIT.
–
x
Videokop is vuil. Gebruik een reinigingscas. cZie pagina 133.
Opgenomen met HDV. Kan niet afspelen.
• Deze indeling kan niet worden
afgespeeld. Speel de band af op de
apparatuur waarmee de band is
opgenomen.
Band opgenomen met HDV. Kan geen geluid tvgn. • Met de camcorder kunt u geen
geluid toevoegen aan een gedeelte
van een band dat in de HDVindeling is opgenomen.
Problemen oplossen
123
Aanvullende informatie
De camcorder
gebruiken in het
buitenland
Voeding
U kunt de camcorder met de bijgeleverde
netspanningsadapter gebruiken in alle
landen/regio's met een lichtnetspanning van
100 V tot 240 V wisselstroom, 50/60 Hz.
Televisiekleursystemen
Deze camcorder werkt met het PALkleursysteem. Als u de weergegeven
videobeelden op een televisie wilt bekijken,
moet dit een televisie met het PAL-systeem zijn
(zie de volgende lijst) met een AUDIO/VIDEO
ingang.
Systeem
Wordt gebruikt in
PAL
Australië, België, China,
Denemarken, Duitsland, Finland,
Groot-Brittannië, Hongarije,
Hongkong, Italië, Koeweit,
Maleisië, Nederland, NieuwZeeland, Noorwegen, Oostenrijk,
Polen, Portugal, Singapore,
Slowakije, Spanje, Thailand,
Tsjechië, Zweden, Zwitserland,
enzovoort
PAL - M
Brazilië
PAL - N
Argentinië, Paraguay, Uruguay
SECAM
Bulgarije, Frankrijk, Guyana, Irak,
Iran, Monaco, Oekraïne, Rusland,
enzovoort
NTSC
Bahama's, Bolivia, Canada, Chili,
Colombia, Ecuador, Filippijnen,
Guyana, Jamaica, Japan, Korea,
Mexico, Midden-Amerika, Peru,
Suriname, Taiwan, Venezuela,
Verenigde Staten, enzovoort
124 Aanvullende informatie
Eenvoudig overschakelen op een
andere tijdzone
Via het instelmenu kunt u de tijdinstelling
eenvoudig omschakelen naar de plaatselijke tijd
in een andere tijdzone als u de camcorder in het
buitenland gebruikt. Selecteer [WERELDTIJD]
in het menu
(TIJD/TAAL) en stel het
tijdsverschil in (p. 86).
Aanbevolen banden
U kunt alleen mini-DV-banden gebruiken.
Gebruik een band met het teken
.
is een handelsmerk.
Cassette Memory
Er zijn twee typen mini-DV-banden: banden
met Cassette Memory en banden zonder
Cassette Memory. Banden met Cassette
Memory zijn voorzien van het teken
(Cassette Memory). U kunt het beste een band
met Cassette Memory gebruiken voor de
camcorder.
is een handelsmerk.
Voorkomen dat een leeg gedeelte op de
band ontstaat
Raak in de volgende gevallen
aan om naar
het einde van het opgenomen bandgedeelte te
gaan voordat u de volgende video-opnamen
maakt:
– U hebt de band verwijderd tijdens het
opnemen.
– U hebt de band afgespeeld.
– U hebt EDIT SEARCH gebruikt.
Als de band een leeg gedeelte heeft of een
onderbroken signaal, neemt u de beelden
opnieuw op vanaf het begin tot het einde van de
band, zoals hierboven wordt beschreven.
Kopieerbeveiligingssignaal
Bij afspelen
Als de band die u afspeelt op de camcorder,
kopieerbeveiligingssignalen bevat, kunt u de
signalen niet kopiëren naar een band in een
andere videocamera die is aangesloten op de
camcorder.
Bij opnemen
U kunt op deze camcorder geen
software opnemen die is beveiligd met
een kopieerbeveiligingssignaal.
De aanduiding [Kan niet opnemen vanwege
copyrightbeveiliging.] verschijnt op het LCDscherm of het televisiescherm wanneer u
probeert dergelijke software op te nemen.
Kopieerbeveiligingssignalen worden niet op de
band opgenomen door de camcorder tijdens het
opnemen.
Opmerkingen over het gebruik
Per ongeluk wissen voorkomen
Schuif het wispreventienokje op de band naar
SAVE.
Aanvullende informatie
Deze band is voorzien van een IC-geheugen.
Hiermee kan de camcorder allerlei gegevens,
zoals opnamedatums of titels, opslaan.
De functies die Cassette Memory gebruiken,
vereisen ononderbroken signalen die op de band
zijn opgenomen. Als de band een leeg gedeelte
bevat aan het begin of tussen video-opnamen,
wordt een titel mogelijk niet goed weergegeven
of werken de zoekfuncties niet goed.
z Tip
• De geheugencapaciteit van de band met het teken
bedraagt 4 kilobits. De camcorder is
geschikt voor banden met een geheugencapaciteit
van maximaal 16 kilobits.
REC: er kan worden opgenomen op de band.
SAVE: er kan niet worden opgenomen op de
band (schrijfbeveiliging).
b Opmerking
• Cassette Memory functioneert wellicht niet als u
opneemt met een digitale videocamera die Cassette
Memory niet ondersteunt, op een band waarop al
eerder is opgenomen met een digitale videocamera
die Cassette Memory wel ondersteunt.
Aanvullende informatie
125
Etiketten op de band plakken
Plak etiketten alleen op de plaatsen die in de
volgende afbeelding zijn aangegeven om
storingen in de camcorder te voorkomen.
Plak geen
etiketten bij deze
rand.
Plaats van het etiket
Na het gebruik van de band
Spoel de band helemaal terug om vervorming
van het beeld en het geluid te voorkomen. Berg
vervolgens de band op in het hoesje en bewaar
de band rechtop.
De functie Cassette Memory werkt niet
goed
Plaats de band opnieuw. Cassette Memory
werkt wellicht niet goed als de goudkleurige
aansluiting vuil of stoffig is.
De goudkleurige aansluiting reinigen
Over het algemeen moet u de goudkleurige
aansluiting op de band om de 10 keer dat u de
band gebruikt, schoonmaken met een
wattenstaafje.
Als de goudkleurige aansluiting van de band
stoffig en vuil is, wordt de aanduiding voor de
resterende bandlengte wellicht niet correct
weergegeven en kunt u de functies voor
Cassette Memory mogelijk niet gebruiken.
Goudkleurige
aansluiting
126 Aanvullende informatie
Informatie over de
"Memory Stick"
De "Memory Stick" is een nieuw, licht en
klein opnamemedium waarop, ondanks de
geringe afmeting, meer gegevens kunnen
worden opgeslagen dan op een diskette.
De volgende typen "Memory Stick" zijn
geschikt voor de camcorder. De werking van
alle typen "Memory Stick Duo" op de
camcorder kan echter niet worden
gegarandeerd, zelfs niet als deze typen in de
lijst worden weergegeven.
Typen "Memory Stick"
Opnemen/
afspelen
"Memory Stick"
–
"Memory Stick Duo"*1
a
"MagicGate Memory Stick"
–
"Memory Stick Duo"
(MagicGate/Parallel Transfer)*1
a*2*3
"MagicGate Memory Stick
Duo"*1
a*3
"Memory Stick PRO"
–
"Memory Stick PRO Duo"*1
a*2*3
*1 De "Memory Stick Duo" is twee keer zo klein als
een standaard "Memory Stick".
*2 De typen "Memory Stick" die ondersteuning
bieden voor gegevensoverdracht met hoge
snelheid. De snelheid van de gegevensoverdracht
verschilt, afhankelijk van het apparaat dat wordt
gebruikt.
*3 "MagicGate" is een
copyrightbeveiligingstechnologie waarmee
gegevens worden opgenomen en overgebracht in
een gecodeerde indeling. Gegevens die de
"MagicGate" technologie gebruiken, kunnen niet
worden opgenomen met of afgespeeld op de
camcorder.
• Indeling van stilstaande beelden: de
camcorder comprimeert en neemt
beeldgegevens op in de indeling JPEG (Joint
Photographic Experts Group). De
bestandsextensie is ".JPG".
• Indeling van films: de camcorder comprimeert
en neemt beeldgegevens op in de indeling
•
•
•
•
MPEG (Moving Picture Experts Group). De
bestandsextensie is ".MPG".
Bestandsnamen van stilstaande beelden:
– 101-0001: een bestandsnaam als deze
verschijnt op het scherm van de camcorder.
– DSC00001.JPG: een bestandsnaam zoals
deze verschijnt op het scherm van de
computer.
Bestandsnamen van films:
– MOV00001: een bestandsnaam zoals deze
verschijnt op het scherm van de camcorder.
– MOV00001.MPG: een bestandsnaam als
deze verschijnt op het scherm van de
computer.
Op een "Memory Stick Duo" die is
geformatteerd op een computer: de werking
van een "Memory Stick Duo" die is
geformatteerd op een computer met het
besturingssysteem Windows of Macintosh,
kan niet worden gegarandeerd voor deze
camcorder.
De lees-/schrijfsnelheid voor gegevens kan
verschillen, afhankelijk van de combinatie
van de "Memory Stick" en het "Memory
Stick"-compatibele product dat u gebruikt.
Schuif het wispreventienokje* op de "Memory
Stick Duo" met een klein, spits voorwerp naar
de wispreventiestand.
De positie en de vorm van het
wispreventienokje* kunnen verschillen,
afhankelijk van de gebruikte "Memory Stick
Duo".
*De "Memory Stick Duo" die bij de camcorder wordt
geleverd, is niet voorzien van een wispreventienokje.
Als u de bijgeleverde "Memory Stick Duo", moet u
opletten dat u de gegevens niet per ongeluk bewerkt
of verwijdert.
Achterkant van de "Memory Stick Duo"
Contactpunt
Wispreventienokje*
Memogedeelte
Opmerkingen over het gebruik
In de volgende gevallen kunnen beeldgegevens
worden beschadigd. Beeldgegevens die zijn
beschadigd, worden niet vergoed.
Informatie over het gebruik
Houd rekening met de volgende opmerkingen
als u een "Memory Stick Duo" gebruikt.
• Wees voorzichtig en oefen niet te veel druk uit
als u schrijft op het memogedeelte van een
"Memory Stick Duo".
• Bevestig geen labels of iets dergelijks op een
"Memory Stick Duo" of een Memory Stick
Duo adapter.
• Plaats de "Memory Stick Duo" in het doosje
als u deze meeneemt of opbergt.
• Raak de contactpunten niet aan en zorg dat er
geen metalen voorwerpen in aanraking komen
met de contactpunten.
• Laat de "Memory Stick Duo" niet vallen,
vouw deze niet en ga er niet op zitten of staan.
• Probeer de "Memory Stick Duo" niet te
demonteren, te openen of aan te passen.
• Zorg dat de "Memory Stick Duo" niet nat
wordt.
• Houd de "Memory Stick Duo" buiten het
bereik van kleine kinderen. Er bestaat een
kans dat een kind de "Memory Stick Duo"
inslikt.
• Plaats geen andere voorwerpen dan de
"Memory Stick Duo" in de "Memory Stick
Duo" sleuf. Dit kan een storing veroorzaken.
Aanvullende informatie
Per ongeluk wissen van beelden
voorkomen
– Als u de "Memory Stick Duo" uitwerpt, de
camcorder uitschakelt of de accu verwijdert
om deze te vervangen terwijl de camcorder
beeldbestanden leest op/schrijft naar de
"Memory Stick Duo" (het toegangslampje
brandt of knippert).
– Als u de "Memory Stick Duo" in de buurt van
magneten of magnetische velden gebruikt.
U kunt het beste een reservekopie van
belangrijke gegevens maken op de vaste schijf
van de computer.
Informatie over gebruikslocaties
Gebruik of bewaar de "Memory Stick Duo" niet
onder de volgende omstandigheden:
– Op plaatsen waar deze wordt blootgesteld aan
extreem hoge temperaturen, zoals in een auto
die in de zomer buiten staat geparkeerd.
– Op plaatsen in direct zonlicht.
– Op extreem vochtige locaties of locaties die
worden blootgesteld aan corrosieve gassen.
Aanvullende informatie
127
Opmerkingen over het gebruik van een
Memory Stick Duo adapter (bijgeleverd)
• Als u een "Memory Stick Duo" gebruikt met
een apparaat dat geschikt is voor de "Memory
Stick", moet u de "Memory Stick Duo" in een
Memory Stick Duo adapter plaatsen.
• Wanneer u een "Memory Stick Duo" in een
Memory Stick Duo adapter plaatst, moet u de
"Memory Stick Duo" in de juiste richting
houden en deze dan zo ver mogelijk in de
adapter schuiven. Houd er rekening mee dat het
apparaat kan worden beschadigd bij onjuist
gebruik.
• Plaats de Memory Stick Duo adapter niet
zonder "Memory Stick Duo". Doet u dit wel,
dan kan het apparaat worden beschadigd.
Opmerkingen over het gebruik van de
"Memory Stick PRO Duo" en "Memory
Stick Duo" (MagicGate/Parallel Transfer)
• De maximale geheugencapaciteit van een
"Memory Stick PRO Duo" die in de
camcorder kan worden gebruikt, is 512 MB en
die van een "Memory Stick Duo" (MagicGate/
Parallel Transfer) is 128 MB.
• Dit apparaat ondersteunt gegevensoverdracht
met hoge snelheid niet.
Opmerkingen over compatibiliteit van
beeldgegevens
• Beeldgegevens die op een "Memory Stick
Duo" zijn opgenomen met de camcorder,
voldoen aan de algemene Design Rule for
Camera File Systems normen van de JEITA
(Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
• U kunt op de camcorder geen stilstaande
beelden weergeven die zijn opgenomen op
andere apparatuur (DCR-TRV890E/TRV900/
TRV900E of DSC-D700/D770) die niet aan
deze normen voldoet. (Deze modellen zijn
niet overal verkrijgbaar.)
• Als u een "Memory Stick Duo" die met een
ander apparaat is gebruikt, niet kunt
gebruiken, moet u deze formatteren met de
camcorder (p. 68). Houd er rekening mee dat
bij het formatteren alle gegevens van de
"Memory Stick Duo" worden verwijderd.
• In de volgende gevallen kunt u wellicht geen
beelden op de camcorder afspelen:
128 Aanvullende informatie
– Als u beeldgegevens afspeelt die op de
computer zijn gewijzigd.
– Als u beeldgegevens afspeelt die met
andere apparatuur zijn opgenomen.
"Memory Stick",
, "Memory Stick PRO",
, "Memory Stick Duo",
, "Memory Stick PRO Duo",
, "MagicGate" en
zijn handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerken van Sony
Corporation.
Informatie over de
"InfoLITHIUM" accu
Dit apparaat is compatibel met de
"InfoLITHIUM" accu (F-serie). De camcorder
werkt alleen met de "InfoLITHIUM" accu.
"InfoLITHIUM" accu's van de F-serie hebben
het teken
.
De "InfoLITHIUM" accu
De "InfoLITHIUM" accu is een lithium-ionen
accu die geschikt is voor het doorgeven van
informatie over de gebruikstoestand tussen de
camcorder en een optionele
netspanningsadapter/oplader.
De "InfoLITHIUM" accu meet tijdens het
gebruik van de camcorder het stroomverbruik,
berekent op basis daarvan de resterende
accuduur in minuten en toont deze op het
scherm.
De accu opladen
De accu efficiënt gebruiken
• De prestatie van de accu vermindert wanneer
de omgevingstemperatuur 10°C of lager is.
Ook kunt u de accu minder lang gebruiken.
Bewaar de accu in een binnenzak om deze
warm te houden en plaats de accu pas in de
camcorder vlak voordat u gaat opnemen.
• Bij intensief gebruik van het LCD-scherm of
veelvuldig wisselen tussen afspelen,
vooruitspoelen en terugspoelen raakt de accu
sneller leeg.
• Zet de POWER schakelaar op (CHG) OFF als
u niet opneemt of afspeelt met de camcorder.
De accu raakt ook leeg wanneer de camcorder
Informatie over de aanduiding voor de
resterende accuduur
• Wanneer de stroom wordt uitgeschakeld
terwijl de aanduiding voor de resterende
accuduur aangeeft dat er voldoende stroom is,
laadt u de accu opnieuw volledig op. De
indicatie van de resterende accuduur wordt
correct weergegeven. Soms kan de juiste
aanduiding echter niet worden weergegeven
als de accu geruime tijd achtereen aan hitte is
blootgesteld of lang in volledig opgeladen
toestand is blijven liggen, of als de accu erg
intensief is gebruikt.
Gebruik de aanduiding voor de resterende
accuduur om de geschatte opnameduur te
bepalen.
• De aanduiding E geeft aan dat de accu bijna
leeg is, hoewel deze nog 5 tot 10 minuten kan
worden gebruikt, afhankelijk van de
omstandigheden, de temperatuur en de
omgeving.
De accu bewaren
• Als de accu langere tijd niet wordt gebruikt,
laadt u deze helemaal op en gebruikt u de
camcorder één keer per jaar zodat de accu
goed blijft werken.
Verwijder de accu uit de camcorder en bewaar
deze in een droge, koele omgeving.
• Als u de accu volledig wilt ontladen met de
camcorder, stelt u [AUTOM. UIT] in op
[NOOIT] in het
(STANDRD INST)
menu en laat u de camcorder in de
opnamewachtstand staan tot de stroom wordt
uitgeschakeld (p. 85).
Aanvullende informatie
Aanvullende informatie
• Zorg dat de accu is opgeladen voordat u de
camcorder gaat gebruiken.
• U kunt de accu het beste opladen bij een
omgevingstemperatuur tussen 10°C en 30°C
tot het lampje (flitser)/CHG (opladen)
wordt uitgeschakeld. Als u de accu oplaadt bij
een temperatuur buiten dit bereik, wordt de
accu mogelijk niet efficiënt opgeladen.
• Na het opladen maakt u de
netspanningsadapter los van de DC IN ingang
van de camcorder of verwijdert u de accu.
in de opnamepauzestand of
weergavepauzestand staat.
• Houd voldoende reserveaccu's bij de hand
voor twee of drie keer de verwachte
opnameduur en maak testopnamen voordat u
de uiteindelijke opname maakt.
• Zorg dat er geen water op de accu komt. De
accu is niet waterbestendig.
129
Informatie over de levensduur van de
accu
• De levensduur van de accu is beperkt.
Naarmate u de accu gebruikt, neemt de
capaciteit geleidelijk af. Wanneer de
gebruiksduur van een volledig opgeladen accu
aanmerkelijk is afgenomen, nadert het einde
van de levensduur van de accu. Koop dan een
nieuwe accu.
• De levensduur van elke afzonderlijke accu is
afhankelijk van de omstandigheden
waaronder deze wordt bewaard en gebruikt.
"InfoLITHIUM" is een handelsmerk van Sony
Corporation.
Informatie over i.LINK
De DV-interface van dit apparaat is een DVinterface die geschikt is voor het i.LINKsysteem. Hieronder volgt een beschrijving van
het i.LINK-systeem en de mogelijkheden ervan.
i.LINK
i.LINK is een digitale seriële interface voor het
overdragen van digitale video- en
audiogegevens en andere gegevens naar een
ander apparaat dat geschikt is voor i.LINK. U
kunt ook andere apparaten bedienen met de
i.LINK-interface.
Een apparaat dat geschikt is voor i.LINK, kan
worden aangesloten met een i.LINK-kabel.
Mogelijke toepassingen zijn bediening en
gegevensoverdracht tussen verschillende
digitale A/V-apparaten.
Als er twee of meer i.LINK-apparaten indirect
zijn verbonden met dit apparaat, kunt u naast de
gegevensoverdracht ook de andere verbonden
apparaten bedienen.
Houd er rekening mee dat deze manier van
werken soms afwijkt vanwege de kenmerken en
specificaties van het aangesloten apparaat.
Bovendien zijn sommige bewerkingen en
gegevensoverdrachten wellicht niet mogelijk op
bepaalde verbonden apparaten.
b Opmerking
• Gewoonlijk wordt slechts één apparaat aangesloten
op dit apparaat met de i.LINK-kabel. Voor het
aansluiten van dit apparaat op i.LINK-apparatuur
met twee of meer DV-interfaces wordt u verwezen
naar de gebruiksaanwijzing van de aan te sluiten
apparatuur.
z Tip
• i.LINK is een wat gemakkelijker te gebruiken term
voor IEEE 1394 data transport bus, voorgesteld door
Sony en als handelsmerk goedgekeurd door veel
bedrijven.
• IEEE 1394 is een internationale norm, vastgesteld
door het the Institute of Electrical and Electronic
Engineers.
130 Aanvullende informatie
Informatie over i.LINKoverdrachtssnelheid
De maximale i.LINK-overdrachtssnelheid kan
verschillen per apparaat. Er zijn drie soorten.
S100 (ongeveer 100Mbps*)
S200 (ongeveer 200Mbps)
S400 (ongeveer 400Mbps)
De overdrachtssnelheid staat in de
gebruiksaanwijzing van elk apparaat vermeld
onder "Technische gegevens". Bovendien staat
op sommige apparaten de overdrachtssnelheid
ook vermeld bij de i.LINK-aansluiting.
De maximumoverdrachtssnelheid voor een
apparaat zonder specificatie, zoals dit apparaat,
is "S100".
De overdrachtssnelheid kan afwijken van de
weergegeven waarde als het apparaat wordt
aangesloten op een apparaat met een andere
maximumoverdrachtssnelheid.
raadpleegt u de handleiding van het apparaat dat
u wilt aansluiten.
Informatie over de vereiste i.LINK-kabel
Gebruik de Sony i.LINK 4-pins-naar-4-pins
kabel (voor het kopiëren met DV).
i.LINK en zijn handelsmerken van Sony
Corporation.
* Mbps
Mbps staat voor "megabits per seconde", dat wil
zeggen de hoeveelheid gegevens die in een seconde
kan worden verzonden of ontvangen. Een
overdrachtssnelheid van bijvoorbeeld 100 Mbps wil
zeggen dat in één seconde 100 megabits aan
gegevens kunnen worden overgedragen.
Aanvullende informatie
i.LINK-functies op dit apparaat
gebruiken
Zie pagina 90, 91 voor meer informatie over het
kopiëren als dit apparaat is aangesloten op een
ander videoapparaat met een DV-interface.
Dit apparaat kan ook worden aangesloten op
een ander apparaat dat geschikt is voor i.LINK
(DV-interface) van het merk Sony
(bijvoorbeeld een computer uit de VAIO-serie)
en op een videoapparaat.
Voordat u dit apparaat aansluit op een
computer, moet u zorgen dat er op de computer
al een toepassing is geïnstalleerd die geschikt is
voor dit apparaat.
Sommige videoapparaten die geschikt zijn voor
i.LINK, zoals digitale televisies, DVDrecorders/-spelers en MICROMV-recorders/spelers, zijn niet compatibel met DV-apparaten.
Voordat u de camcorder aansluit op een ander
apparaat, controleert u of het apparaat
compatibel is met een DV-apparaat.
Voor meer informatie over
voorzorgsmaatregelen en compatibele software
Aanvullende informatie
131
Onderhoud en
voorzorgsmaatregelen
•
Gebruik en onderhoud
• Gebruik of bewaar de camcorder en
accessoires niet onder de volgende
omstandigheden.
– Op extreem koude of warme plaatsen. Laat
de camcorder en de accessoires nooit achter
op plaatsen waar de temperatuur tot boven
de 60°C kan oplopen, zoals in direct
zonlicht, bij de verwarming of in een auto
die in de zon is geparkeerd. Er kunnen
storingen optreden of de apparaten kunnen
vervormen.
– In de buurt van sterke magnetische velden
of mechanische trillingen. Mogelijk
functioneert de camcorder niet meer goed.
– In de buurt van sterke radiogolven of
straling. Mogelijk kan er niet meer goed
worden opgenomen met de camcorder.
– In de buurt van AM-radio-ontvangers en
videoapparatuur. Er kan ruis ontstaan.
– Zandstranden en stoffige omgevingen.
Zand en stof kunnen storingen in de
camcorder veroorzaken. Soms kunnen deze
storingen niet meer worden gerepareerd.
– Bij ramen of buiten waar het LCD-scherm,
de beeldzoeker of de lens aan direct
zonlicht worden blootgesteld. Hierdoor
kunnen de beeldzoeker en het LCD-scherm
aan de binnenkant worden beschadigd.
– Op vochtige plaatsen.
• Gebruik de camcorder uitsluitend op
stroomvoorziening van 7,2 V gelijkstroom
(accu) of 8,4 V gelijkstroom
(netspanningsadapter).
• Gebruik voor het aansluiten op de stroombron
(gelijkstroom of wisselstroom) alleen de in
deze gebruiksaanwijzing vermelde
accessoires.
• Zorg dat de camcorder niet nat wordt,
bijvoorbeeld door regen of zeewater. Als de
camcorder nat wordt, kunnen er storingen
optreden. Soms kunnen deze storingen niet
meer worden gerepareerd.
• Mocht er vloeistof of een voorwerp binnen in
de camcorder terechtkomen, moet u de stroom
132 Aanvullende informatie
•
•
•
•
•
•
•
onmiddellijk uitschakelen, de stekker uit het
stopcontact halen en de camcorder eerst door
een Sony-handelaar laten nakijken voordat u
het apparaat weer in gebruik neemt.
Laat het apparaat niet vallen, demonteer of
wijzig het niet en behoed het tegen
mechanische schokken en ga er altijd
voorzichtig mee om. Wees vooral voorzichtig
met de lens.
Zorg dat de POWER schakelaar op (CHG)
OFF staat zolang u de camcorder niet
gebruikt.
Wikkel de camcorder tijdens gebruik nooit in
textiel, zoals een handdoek. De binnenkant
van de camcorder kan hierdoor ernstig
oververhit raken.
Als u het netsnoer loskoppelt, moet u aan de
stekker en niet aan het snoer trekken.
Beschadig het netsnoer niet door er een zwaar
voorwerp op te plaatsen.
Houd de metalen contactpunten goed schoon.
Houd de afstandsbediening en de knoopcel
buiten het bereik van kinderen. Raadpleeg
meteen een arts wanneer een batterij per
ongeluk wordt ingeslikt.
Als er elektrolytische vloeistof uit de batterij
is gelekt, doet u het volgende:
– Neem contact op met een plaatselijke, door
Sony erkende onderhoudsdienst.
– Spoel vloeistof af die op uw huid is
terechtgekomen.
– Als er vloeistof in uw ogen is gekomen,
wast u uw ogen met veel water. Raadpleeg
zo spoedig mogelijk een arts.
Wanneer u de camcorder langere tijd
niet gebruikt
Schakel de camcorder van tijd tot tijd in en speel
bijvoorbeeld 3 minuten een band af. Koppel de
camcorder anders los van het stopcontact.
Condensvorming
Als de camcorder rechtstreeks van een koude in
een warme omgeving wordt gebracht, kan de
lens beslaan of vocht condenseren in het
inwendige van het apparaat, op de videokop of
het oppervlak van de band. Als deze situatie
zich voordoet, kan de band aan de koptrommel
blijven plakken en beschadiging of storing in de
werking van het apparaat veroorzaken. Als er
vocht in de camcorder is aangetroffen, wordt
[%Z Condensvorming. Verwijder de band] of
[% Condensvorming. Schakel camera 1 uur uit.]
weergegeven. Als er vocht op de lens is
gecondenseerd, wordt de aanduiding niet
weergegeven.
Als er vocht in de camcorder is
gecondenseerd
Geen van de functies werkt, behalve het
uitwerpen van de band. Verwijder de band,
schakel de camcorder uit en laat het apparaat
daarna een uur lang ongebruikt staan, met de
bandhouder open. De camcorder kan weer
worden gebruikt als de % of de Z aanduiding
niet verschijnt als de stroom weer wordt
ingeschakeld.
Als vocht begint te condenseren, kan de
camcorder de condensvorming soms niet
herkennen. Als dit gebeurt, duurt het soms meer
dan 10 seconden voordat de band wordt
uitgeworpen nadat de bandhouder is geopend.
Dit duidt niet op een storing. Sluit de
bandhouder niet tot de band is uitgeworpen.
Condensvorming voorkomen
Voordat u de camcorder van een koude
omgeving naar een warme plaats brengt,
verpakt u het apparaat eerst in een plastic zak
die u goed (luchtdicht) afsluit. Neem de
camcorder pas uit de plastic zak, wanneer de
lucht in de zak dezelfde temperatuur heeft als de
omringende warme lucht (na ongeveer een uur).
• Wanneer de videokop vies wordt, kunt u niet
normaal opnamen maken of treden er
storingen op als het beeld en het geluid
worden afgespeeld.
• Als een van de volgende problemen optreedt,
maakt u de videokoppen gedurende 10
seconden schoon met een Sony DVM-12CLD
reinigingscassette (optioneel).
– Er verschijnt een mozaïekpatroon in het
weergegeven beeld of er wordt een blauw
scherm weergegeven.
– De weergegeven beelden bewegen niet.
– De beelden worden niet afgespeeld of het
geluid is onderbroken.
– [x Videokop is vuil. Gebruik een
reinigingscas.] wordt tijdens het opnemen
weergegeven op het scherm.
• De videokop slijt na langdurig gebruik. Als
het beeld niet helder wordt nadat u een
reinigingscassette hebt gebruikt, is de
videokop mogelijk versleten. Neem contact
op met de Sony-handelaar of een plaatselijke,
door Sony erkende onderhoudsdienst om de
videokop te laten vervangen.
LCD-scherm
• Druk niet te hard op het LCD-scherm. Dit kan
schade veroorzaken.
• Wanneer u de camcorder gebruikt in een
koude omgeving, kunnen er nabeelden op het
LCD-scherm verschijnen. Dit duidt niet op
een storing.
• Tijdens het gebruik van de camcorder kan de
achterkant van het LCD-scherm warm
worden. Dit duidt niet op een storing.
Aanvullende informatie
Opmerking over condensvorming
Er kan vocht uit de lucht in de camcorder
condenseren wanneer u het apparaat in een
warme, vochtige omgeving gebruikt of wanneer
u de camcorder direct van een koude omgeving
in een warme omgeving brengt, zoals hieronder
wordt weergegeven.
• Als u de camcorder van de ijsbaan of de
skihellingen rechtstreeks meeneemt in een
verwarmde ruimte.
• Als u de camcorder op een hete zomerdag
vanuit een koele ruimte of een auto met
airconditioning mee naar buiten neemt.
• Als u de camcorder onmiddellijk na een
regenbui gebruikt.
• Wanneer u de camcorder op een warme en
vochtige plaats gebruikt.
Videokop
Het LCD-scherm reinigen
• Als het LCD-scherm vuil is door stof of
vingerafdrukken, kunt u dit het beste
schoonmaken met de bijgeleverde
reinigingsdoek. Wanneer u de speciale
reinigingsset voor het LCD-scherm gebruikt
(optioneel), moet u geen reinigingsmiddel
direct op het LCD-scherm gebruiken. Gebruik
reinigingspapier dat vochtig is gemaakt met
reinigingsmiddel.
Aanvullende informatie
133
Het LCD-scherm aanpassen
(KALIBRATIE)
Mogelijk werken de toetsen op het
aanraakscherm niet goed. Voer dan de
onderstaande procedure uit. U kunt het beste de
camcorder tijdens het gebruik aansluiten op het
stopcontact met de bijgeleverde
netspanningsadapter.
1 Schuif de POWER schakelaar omhoog
naar (CHG) OFF.
2 Verwijder de band en de "Memory Stick
Duo" uit de camcorder en verwijder alle
kabels, behalve de netspanningsadapter,
van de camcorder.
3 Verschuif de POWER schakelaar
herhaaldelijk om de stand PLAY/EDIT
te selecteren terwijl u op DISPLAY/
BATT INFO op de camcorder drukt.
Houd vervolgens DISPLAY/BATT
INFO ongeveer 5 seconden ingedrukt.
4 Raak de "×" aan die op met scherm
wordt weergegeven met de hoek van de
bijgeleverde "Memory Stick Duo".
De positie van "×" wordt gewijzigd.
KALIBRATIE
Als u het juiste punt niet hebt aangeraakt,
begint u opnieuw met stap 4.
b Opmerking
• U kunt het LCD-scherm niet kalibreren als het LCDscherm is opengeklapt en het LCD-venster naar
buiten is gericht.
Informatie over de behuizing
• Als de behuizing vuil is, reinigt u de
camcorder met een zachte, vochtige doek en
veegt u de behuizing vervolgens droog met
een droge doek.
• Voorkom de volgende situaties waardoor de
behuizing kan worden beschadigd.
– Het gebruik van chemische producten
zoals thinner, benzine, alcohol, chemische
reinigingsdoekjes, insectenwerende
middelen en insecticiden.
134 Aanvullende informatie
– Het apparaat gebruiken met de
bovenstaande substanties op uw handen.
– Zorg dat de behuizing niet langdurig in
contact komt met rubber of vinyl.
Verzorging en opslag van de lens
• Veeg het oppervlak van de lens schoon met
een zachte doek in de volgende gevallen:
– Als er vingerafdrukken op de lens zitten
– Op erg warme plaatsen met veel vocht
– Wanneer de lens aan zoute lucht wordt
blootgesteld, zoals bij de zeekust.
• Bewaar de lens op een goed geventileerde
locatie met weinig stof en vuil.
• Maak de lens regelmatig schoon om
schimmelvorming te voorkomen.
U kunt het beste de camcorder ongeveer één
keer per maand gebruiken zodat deze lange tijd
in goede staat blijft.
De vooraf geïnstalleerde knoopcel
opladen
De camcorder bevat een vooraf geïnstalleerde
knoopcel zodat de datum, tijd en andere
instellingen worden bewaard als de POWER
schakelaar op (CHG) OFF is gezet. De vooraf
geïnstalleerde knoopcel wordt altijd opgeladen
wanneer u de camcorder gebruikt, maar raakt
langzaam leeg als u de camcorder niet gebruikt.
De knoopcel is na ongeveer 3 maanden
helemaal leeg als u de camcorder in het geheel
niet gebruikt. Als de vooraf geïnstalleerde
knoopcel niet is opgeladen, heeft dit echter geen
invloed op het gebruik van de camera zolang u
de datum niet opneemt.
Procedures
Sluit de camcorder aan op een stopcontact met
de bijgeleverde netspanningsadapter en laat de
camcorder meer dan 24 uur zo staan met de
POWER schakelaar op (CHG) OFF.
Het afdanken van de camcorder
Raak de vooraf geïnstalleerde oplaadbare
batterij tijdens gebruik niet aan. Wanneer een
batterij is verwijderd, kunt u deze niet
terugplaatsen.
Wanneer u de camcorder weggooit, moet u de
knoopcel uit de camcorder verwijderen.
Gooi de knoopcel weg en houd hierbij de
geldende richtlijnen voor klein chemisch afval
(KCA) in acht.
Gereedschap: Pincet of vergelijkbaar
gereedschap
5 Trek de knoopcel met het basisplaatje uit
de houder.
Wees voorzichtig dat u zich niet bezeert.
1 Zorg dat comcorder is losgekoppeld van
de voedingsbron.
2 Open het klepje van de batterijhouder.
Plaats de punt van het gereedschap
onder het afdekplaatje van de batterij,
zoals wordt weergegeven.
Open het plaatje niet tijdens het gebruik.
Stof verwijderen uit de beeldzoeker
1
1
2
3 Trek het plaatje omhoog.
1 Verwijder de oogdop.
2 Verwijder het stof aan de binnenzijde
van de oogdop en de beeldzoeker met een
blaaskwastje.
3 Voer stap 1 en 2 in omgekeerde
4 Plaats de punt van het gereedschap
onder het veermechanisme en druk de
knoopcel en het basisplaatje omhoog.
volgorde uit om de oogdop terug te
plaatsen en de schroeven vast te draaien.
Aanvullende informatie
1 Verwijder de schroeven aan
weerskanten van de oogdop en de
beeldzoeker met een schroevendraaier.
2 Verwijder de oogdop.
b Opmerking
• Laat de schacht van de oogdop niet vallen en buig
deze niet. Wees voorzichtig met de oogdop.
Knoopcel
Aanvullende informatie
135
Technische gegevens
Video camera recorder
Systeem
Video-opnamesysteem
2 roterende koppen, schuinspoorregistratie
Opnamesysteem voor stilstaande beelden
Exif Ver. 2.2 *1
*1 "Exif" is een bestandsindeling voor stilstaande
beelden, die is vastgelegd door de JEITA
(Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
Bestanden met deze indeling kunnen extra
informatie bevatten, zoals de instellingen van
de camcorder tijdens het opnemen.
Audio-opnamesysteem
Roterende koppen, PCM-systeem
Quantisering: 12 bits (Fs 32 kHz, stereo 1,
stereo 2), 16 bits (Fs 48 kHz, stereo)
Videosignaal
PAL-kleursysteem, CCIR-normen
Aanbevolen banden
Mini-DV-band met het teken
Bandsnelheid
SP: ongeveer 18,81 mm/s
LP: ongeveer 12,56 mm/s
Opname-/weergaveduur (met DVM60-band)
SP: 60 min
LP: 90 min
Duur van snel vooruitspoelen/terugspoelen (met
een DVM60-band)
Ongeveer 2 min en 40 s
Beeldzoeker
Elektronische zoeker (kleur)
Beeldapparaat
3,8 mm (1/4,7 type) 3CCD (Charge Coupled
Device)
Totaal: ongeveer 1 070 000 pixels
Effectief (stilstaand): ongeveer 1 000 000
pixels
Effectief (film): ongeveer 690 000 pixels
Lens
Carl Zeiss Vario-Sonnar T*
Gecombineerde motorzoomlens
Filterdiameter: 37 mm
12 × (optisch), 150 × (digitaal)
F = 1,6 ~ 2,8
Brandpuntsafstand
3,6-43,2 mm
Volgens de normen van een 35-mm
kleinbeeld-fototoestel
In de stand CAMERA-TAPE:
49-588 mm
In de stand CAMERA-MEMORY:
41-492 mm
Kleurtemperatuur
[AUTO], [EEN DRUK], [BINNEN]
(3 200 K), [BUITEN] (5 800 K)
Minimaal vereiste lichtsterkte
5 1x (lux) (F 1,6)
Ingangen/uitgangen
Audio/Video ingang/uitgang
10-polige aansluiting
Automatische schakelaar voor ingang/uitgang
Videosignaal: 1 Vp-p, 75Ω (ohm),
asymmetrisch
Luminantiesignaal: 1 Vp-p, 75Ω (ohm),
asymmetrisch
Chrominantiesignaal: 0,3 Vp-p, 75Ω (ohm),
asymmetrisch
Audiosignaal: 327 mV (met een
uitgangsimpedantie van meer dan 47 kΩ
(kilohm)), ingangsimpedantie van meer dan
47 kΩ (kilohm), uitgangsimpedantie van
minder dan 2,2 kΩ (kilohm)
DV-ingang/-uitgang
4-polige aansluiting
LANC aansluiting
Stereo mini-mini-aansluiting (∅ 2,5 mm)
USB aansluiting
Mini-B-aansluiting
MIC aansluiting (FRONT/REAR)
Mini-aansluiting, 0,388 mV lage impedantie
met 2,5-3,0 V gelijkstroom,
uitgangsimpedantie 6,8 kΩ (kilohm) (∅ 3,5
mm), stereotype
LCD-scherm
Beeld
6,2 cm (2,5 type)
Totaalaantal beeldpunten
211 200 (960 × 220)
136 Aanvullende informatie
Algemeen
Stroomvereisten
7,2 V gelijkstroom (accu)
8,4 V gelijkstroom (netspanningsadapter)
Gemiddeld stroomverbruik (met accu)
Tijdens camera-opname met de beeldzoeker
4,3 W
Tijdens camera-opname met het LCD-scherm
4,8 W
Bedrijfstemperatuur
0° C tot 40° C
Opslagtemperatuur
–20° C tot +60° C
Afmetingen (ongeveer)
101 × 78 × 158 mm
(b/h/d)
Gewicht (ongeveer)
780 g (alleen hoofdeenheid)
890 g (inclusief de oplaadbare accu NP-FF71,
DVM60-band en lensdop)
Bijgeleverde accessoires
Zie pagina 12.
Afmetingen (ongeveer)
40,8 × 24,1 × 49,1 mm
(b/h/d)
Gewicht (ongeveer)
90 g
Bedrijfstemperatuur
0° C tot 40° C
Type
Lithium-ionen
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden zonder voorafgaande
kennisgeving.
Netspanningsadapter AC-L25A/L25B
Aanvullende informatie
Stroomvereisten
100-240 V wisselstroom, 50/60 Hz
Stroomverbruik
0,35-0,18 A
Elektriciteitsverbruik
18 W
Uitgangsspanning
8,4 V gelijkstroom, 1,5 A
Bedrijfstemperatuur
0° C tot 40° C
Opslagtemperatuur
–20° C tot +60° C
Afmetingen (ongeveer)
56 × 31 × 100 mm
(b/h/d) exclusief uitstekende delen
Gewicht (ongeveer)
190 g (zonder netsnoer)
Oplaadbare accu (NP-FF71)
Maximale uitgangsspanning
8,4 V gelijkstroom
Uitgangsspanning
7,2 V gelijkstroom
Capaciteit
11,2 Wh (1 560 mAh)
Aanvullende informatie
137
Snelle kennismaking
Onderdelen en
bedieningselementen
Camcorder
7
8
9
q;
1
2
qa
5
3
4
5
qs
qd
6
A Lensdop (p. 23)
B LCD-/aanraakscherm (p. 2, 17)
C LCD BACKLIGHT (p. 17)
D OPEN toets (p. 17)
E REC START/STOP (p. 23)
F Luidspreker
G Beeldzoeker (p. 2, 17)
H Oogdop
I Lampjes voor standen CAMERA-TAPE,
CAMERA-MEMORY en PLAY/EDIT
(p. 16)
J i (hoofdtelefoon) aansluiting (groen)
Als u de hoofdtelefoon gebruikt, komt er
geen geluid uit de luidspreker op de
camcorder.
K POWER schakelaar (p. 16)
L
(flitser) toets (p. 32)
138 Snelle kennismaking
M
(flitser)/CHG (opladen) lampje
(p. 13, p. 32)
1
6
2
3
7
8
9
4
q;
qa
5
E Afstandsbedieningssensor/
Infraroodzender (p. 97)
C Zoomring (p. 26)/Scherpstelring (p. 37)
F Microfoon (p. 103)
D Lens (Carl Zeiss-lens)
De camcorder is uitgerust met een Carl
Zeiss-lens waarmee een fijne beeldkwaliteit
wordt verkregen.
De lens voor de camcorder is gezamenlijk
ontwikkeld door Carl Zeiss, in Duitsland,
en Sony Corporation. De lens gebruikt het
MTF-meetsysteem voor videocamera's en
zorgt voor dezelfde fijne kwaliteit als een
Carl Zeiss-lens.
De lens voor de camcorder heeft een T*laag om ongewenste reflectie te
onderdrukken en kleuren
waarheidsgetrouw weer te geven.
MTF staat voor Modulation Transfer
Function. Deze waarde geeft aan hoeveel
licht van een onderwerp in de lens valt.
G DISPLAY/BATT INFO toets (p. 15)
H FOCUS/ZOOM schakelaar (p. 26, 36)
AUTO/ZOOM
Selecteer deze stand om de zoomring te
gebruiken. Er wordt automatisch
scherpgesteld.
AUTO
Selecteer deze stand om automatisch scherp
te stellen.
MANUAL
Selecteer deze stand om handmatig scherp
te stellen.
I BACK LIGHT toets (p. 34)
J AUTO LOCK schakelaar (p. 58)
K Camera-opnamelampje (p. 23)
Snelle kennismaking
B Flitser (p. 32)
A Verstelbare handgreep (p. 3)
,wordt vervolgd
Snelle kennismaking
139
1
8
2
9
3
4
5
q;
qa
qs
qd
6
qf
7
A Intelligent accessory shoe
(p. 103)
• Via de intelligent accessory shoe wordt
stroom geleverd aan optionele
accessoires, zoals een videolamp of
microfoon.
• Het accessoire kan worden in- en
uitgeschakeld met de POWER schakelaar
op de camcorder. Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing van het accessoire
voor meer informatie.
• De intelligent accessory shoe heeft een
veiligheidssluiting zodat het
geïnstalleerde accessoire stevig is
bevestigd. Als u een accessoire wilt
aansluiten, drukt u dit op de schoen en
schuift u het naar achter. Vervolgens
draait u de schroef vast. Als u een
accessoire wilt verwijderen, draait u de
schroef los. Vervolgens drukt u op het
accessoire en schuift u dit uit de schoen.
• Wanneer u een videolamp gebruikt met de
intelligent accessory shoe, functioneert de
ingebouwde flitser niet.
B Zoekerscherpstelknopje (p. 17)
C Klepje voor de aansluitingen
D Accu (p. 13)
E Ontgrendeling voor accu (p. 14)
F Deksel van de batterijhouder (p. 13)
140 Snelle kennismaking
qg
G RESET toets
Houd er rekening mee dat bij het indrukken
van RESET alle instellingen, inclusief de
datum en tijd en met uitzondering van de
items in het persoonlijke menu, worden
teruggezet op de standaardwaarden.
H PHOTO toets (p. 30)
I Motorzoomknop
J
(LANC) aansluiting (blauw)
De
LANC-aansluiting wordt gebruikt
voor de bediening van het bandtransport op
videoapparatuur en randapparatuur die
hierop zijn aangesloten.
K
(USB) aansluiting
L
DV-interface
M A/V (audio/video) aansluiting
N DC IN aansluiting (p. 13)
O Klepje van DC IN aansluiting
1
2
4
3
5
A
OPEN/EJECT schakelaar (p. 19)
B Deksel van de bandhouder (p. 19)
C Handgreepband (p. 3)
D MIC (PLUG IN POWER) aansluiting
REAR (zwart)/FRONT (rood) (p. 28,
103)
Deze aansluiting is geschikt als ingang voor
een externe microfoon en als
stroomaansluiting voor een plug-in-power
microfoon. Als de externe microfoon is
aangesloten, krijgt deze de voorkeur.
E Klepje voor MIC-aansluiting
1
2
3
4
A Bevestigingspunt voor statief
Zorg ervoor dat de schroef van het statief
niet langer is dan 5,5 mm.
Anders kunt u het statief niet stevig
bevestigen en kan de schroef de camcorder
beschadigen.
De schouderband bevestigen
Bevestig de schouderband die bij de
camcorder is geleverd aan de
bevestigingsogen voor de schouderband.
Snelle kennismaking
5
B Klepje voor de "Memory Stick Duo"
(p. 20)
C Bevestigingsogen voor schouderband
D Toegangslampje (p. 20, 127)
E "Memory Stick Duo" sleuf (p. 20)
Snelle kennismaking
141
Afstandsbediening
Verwijder het isolatievel voordat u de
afstandsbediening gebruikt.
Het isolatievel verwijderen
Isolatievel
De batterij vervangen
1 Terwijl u het nokje ingedrukt houdt,
plaatst u uw nagel in de uitsparing om de
batterijhouder naar buiten te trekken.
Nokje
A PHOTO toets (p. 30)
B Geheugenbedieningstoetsen (index, –/+,
afspelen van de "Memory Stick Duo")
(p. 48)
C SEARCH M. toets (p. 55)
2 Verwijder de lithiumknoopcel.
D ./> toetsen (p. 55)
E Videobedieningstoetsen (Terugspoelen,
Afspelen, Snel vooruitspoelen, Pauze,
Stoppen, Vertraagd) (p. 46)
F ZERO SET MEMORY toets (p. 54)
G Zender
Als u de camcorder hebt ingeschakeld, richt
u de zender op de afstandsbedieningssensor
om de camcorder te kunnen bedienen.
3 Plaats een nieuwe lithiumknoopcel met
de + pool naar boven gericht.
H REC START/STOP (p. 23)
I Motorzoomknop (p. 26)
J DISPLAY toets (p. 54)
4 Plaats de batterijhouder terug in de
afstandsbediening tot deze vastklikt.
142 Snelle kennismaking
WAARSCHUWING
De batterij kan ontploffen als u deze niet goed
behandelt. Laad de batterij niet opnieuw op,
demonteer deze niet en gooi deze niet in het vuur.
LET OP
Er bestaat explosiegevaar als de batterij
verkeerd wordt vervangen.
Vervang de batterij alleen door hetzelfde of
een vergelijkbaar type batterij die door de
fabrikant wordt aanbevolen.
Gooi gebruikte batterijen weg volgens de
instructies van de fabrikant.
b Opmerkingen over de afstandsbediening
• Er wordt een lithiumknoopcel (CR2025) gebruikt in
de afstandsbediening. Gebruik geen andere
batterijen dan de CR2025.
• Zorg dat de afstandsbedieningssensor niet wordt
blootgesteld aan felle lichtbronnen, zoals direct
zonlicht of TL-licht. Anders functioneert de
afstandsbediening wellicht niet goed.
• De afstandsbediening functioneert wellicht niet
correct als de afstandsbedieningssensor wordt
geblokkeerd door een voorzetlens (optioneel).
• Als u de camcorder bedient met de bijgeleverde
afstandsbediening, reageert uw videorecorder
wellicht ook. In dit geval selecteert u een andere
afstandsbedieningsstand dan VTR 2 voor de
videorecorder of bedekt u de sensor op de
videorecorder met zwart papier.
Snelle kennismaking
Snelle kennismaking
143
Aanduidingen op het LCD-scherm en in de beeldzoeker
De volgende aanduidingen verschijnen op het
LCD-scherm en in de beeldzoeker om de status
van de camcorder aan te geven.
Aanduiding
Intervalopname van
stilstaande beelden (p. 73)
Voorbeeld: aanduidingen in de stand
CAMERA-TAPE
Flitser (p. 32)
Deze aanduiding verschijnt
alleen als de flitser wordt
gebruikt.
Tijdcode (p. 51)/Bandteller (p. 24)/
Zelfdiagnose (p. 119)/Beeldnummer (p. 49)
60min
STBY
Betekenis
Beeldopname (p. 72)
0:00:00
60min
Analoge beelden en geluid
uitvoeren in digitale
indeling (p. 82)
DV-invoer (p. 92)
P-MENU
Nulpuntgeheugenterugkeerfunctie (p. 54)
Aanpassingsbalk voor belichting
QZ
Aanduiding
Betekenis
y60min
Resterende accuduur
(p. 24)
SP , LP
Opnamestand (p. 25)
STBY OPN
Opnamewachtstand/
opnamestand
Waarschuwing (p. 119)
Beeldeffecten (p. 70)
Digitale effecten (p. 40)
MEMORY MIX (p. 41)
Handmatig scherpstellen/
Vergroot scherpstellen
(p. 36)
9
BELICHT.PROG (p. 59)
Beeldkwaliteit (p. 31)
Beeldformaat (p. 31)
n
Opnamemap/weergavemap
(p. 69)
AE KEUZE (p. 62)
Kleurintensiteit (p. 63)
4CH MIC REC (p. 28)
16:9-FORMAAT (p. 65)
Meter voor het
opnameniveau (p. 80)
SteadyShot uitgeschakeld
(p. 65)
Audiostand (p. 79)
Sluitertijd (p. 61)
Resterende bandlengte
(p. 24)
Doorlopende foto-opname
(Burst) (p. 66)
Opnemen met
zelfontspanner (p. 27, 33)
Intervalopname (p. 72)
144 Snelle kennismaking
Witbalans (p. 60)
Scherpte (p. 61)
Cassette Memory (p. 125)
60min q
Tegenlicht (p. 34)
.
Beeldformaat (p. 25)
Zebrapatroon (p. 64)
-
Beveiliging (p. 107)
Afdrukmarkering (p. 107)
Diavoorstelling (p. 71)
Aanduiding
Betekenis
Achtergrondverlichting
van het LCD-scherm
uitgeschakeld (p. 17)
Beeld verwijderen (p. 106)
PictBridge-aansluiting
(p. 109)
Zoomring (p. 26)
Snelle kennismaking
Snelle kennismaking
145
Index
Getallen
16:9-FORMAAT stand ..... 65
21-polige verloopstekker
.............................. 54, 92
4CH AUD CONTR ........... 29
4CH MIC REC .................. 28
A
A/V-kabel ............ 53, 90, 103
Accu
Accu............................ 13
Informatie over de accu
............................. 15
Resterende accuduur
..................... 24, 129
Accu opladen
Accu............................ 13
Vooraf geïnstalleerde
knoopcel............. 134
Achtergrondverlichting van
LCD (NIV. AV. LCD)
.................................... 81
AE KEUZE ....................... 62
AFDRUKKEN
Zie PictBridge
Afdrukmarkering............. 107
Afspelen (V.SNLH.WG.)
Dubbele snelheid ........ 46
Frame .......................... 46
Omgekeerd ................. 46
Vertraagd .................... 46
Afstandsbediening........... 142
EXTERNE CTRL....... 83
Afstandsbedieningssensor
.................................. 139
AUDIO MIX ....... 29, 80, 105
AUDIOFUNC. .................. 79
AUTO SLUITER .............. 62
Automatische
uitschakelfunctie
(AUTOM. UIT) .......... 85
B
BACK LIGHT (camera).... 34
Band .................................. 19
146 Snelle kennismaking
Band met dubbel geluidsspoor
.....................................80
Bandteller...........................24
Beeldbeveiliging ..............107
Beeldeffecten (B EFFECT)
.....................................70
Beeldformaat
(BEELDFORM.)
...............................31, 67
Beeldkwaliteit
(KWALITEIT) ......31, 67
Beeldopname
(BEELDOPNAME) ....72
Beeldzoeker .......................17
Helderheid
(LICHT BZ) .........81
Beeldzoeker aanpassen ......17
Beeldzoekfunctie ...............46
BELICHT.PROG...............59
Burst (BURST) ............31, 66
C
Cassette Memory .........2, 125
Chroma Key op camera
(CAMTG CHROMA)
.....................................41
Chroma Key op Memory Stick
Duo (GTCAM
CHROMA)..................42
Condensvorming..............132
Controleren ..................23, 30
D
Datum/tijd ..........................51
Datumzoekfunctie..............55
DEMOFUNCTIE...............74
DIGITAL ZOOM ..............64
Digitale conversiefunctie
(A/V c DV UIT).........82
Digitale effecten
(DIG EFFECT) .....40, 47
Digitale programmamontage
(PROG.BEW.) ............96
Directe toegang tot
"Click to DVD"
Zie DVD BRANDEN
Directe toegang tot Video CD
Burn
Zie VCD BRANDEN
Display
Aanduidingen in display
............................ 144
DISPLAY ................... 84
DVD BRANDEN .............. 75
E
EDIT SEARCH ................. 44
Eerste geluidsspoor
Zie MEERK GELUID
END SEARCH ............ 43, 76
F
FADER.............................. 38
FADER WIT ..................... 38
FADER ZWART............... 38
FILM INSTEL................... 67
Fine (FIJN)
Zie Beeldkwaliteit
(KWALITEIT)
Flexibele spotmeter
(SPOTMETER) .......... 35
FLITS INST. ..................... 63
Flitser................................. 32
FLITSNIVEAU................. 63
FORMAT .................. 68, 126
Foto's op Memory Stick Duo
.................................... 30
Frames afspelen................. 46
G
Gebruiken in het buitenland
.................................. 124
Gegevens over camerainstellingen weergeven
.................................... 51
Gegevenscode
(GEGEVENSCODE)
.............................. 51, 83
Geluidsopnamen invoegen
(AUD DUB REG.) ... 103
Groothoekopnamen
Zie In-/uitzoomen
H
Handgreepband.................... 3
Handmatig scherpstellen
.................................... 37
Handmatige belichting
(BELICHTING).......... 35
Helderheid van LCD
(LCD HELDER) .........17
Hoofdtelefoonaansluiting
...................................138
HULPKADER ...................83
I
i.LINK..............................130
i.LINK-kabel................90, 96
In-/uitzoomen...............26, 50
Indeling van stilstaande
beelden ......................126
Indexscherm.......................50
"InfoLITHIUM" accu ......129
Infraroodzender..................97
Intelligent accessory shoe
...........................103, 140
Intervalfoto-opname
(INT.OPN. -ST) ..........73
Intervalopname (FLITS) ....40
Intervalopname
(INT.OPNAME)..........72
J
JPEG ................................126
K
L
LANC...............................140
LCD BACKLIGHT toets
.............................17, 138
LCD KLEUR .....................81
LCD/BZ INST. ..................81
LCD-scherm.........................2
M
Map
Zie NIEUWE MAP
Zie OPNAMEMAP
Zie WEERGAVEMAP
MEERK GELUID ............. 80
MEMORY MIX ................ 41
"Memory Stick Duo"
Aantal beelden ............ 31
Algemene informatie
............................ 126
Plaatsen ....................... 20
Menu
BEELD PROG. .......... 70
BEW.&AFSP. ............ 75
CAMERA INST. ........ 59
GEH. INST. ................ 66
Items selecteren .......... 57
MENU DRAAIEN...... 84
STANDRD INST........ 79
TIJD/TAAL ................ 86
MIC NIVEAU ................... 80
MONOTOON.................... 39
MOZ. FADER ................... 38
MPEG .............................. 127
N
NABEELD ........................ 40
Netspanningsadapter ......... 13
NIEUWE MAP.................. 69
NORMAAL
Zie Burst (BURST)
NTSC............................... 124
Nulpuntgeheugenterugkeerfunctie .......... 54
NUMMER BEST. ............. 68
O
Opnamecapaciteit
Display ........................ 24
RESTANT ............ 67, 83
Opnamecontrole................ 44
Opnamelampje
(OPN LED) ................ 84
OPNAMEMAP ................. 69
Opnamestand
(OPNM STAND)
.............................. 24, 79
Opnametijd.................. 15, 25
Opnemen met zelfontspanner
(ZELF ONTSP.)
.............................. 27, 33
OUDE FILM..................... 40
Overlappen vanaf de Memory
Stick Duo
(OVRLAP) ................. 39
OVERLOOP ..................... 39
P
PAL ................................. 124
Persoonlijk menu
(P-MENU).................. 57
Persoonlijk menu aanpassen
.................................... 87
PictBridge ....................... 109
PIEPTOON ................. 17, 84
Pieptoon na het bevestigen van
een bewerking
Zie PIEPTOON
Programma bewerken
(PROG.BEW.)............ 75
PUNT FADER .................. 39
R
REC START/STOP .......... 23
RESET ............................ 140
Rode-ogenreductie
(RODE-OGENR.) ...... 63
S
Snelle kennismaking
KALIBRATIE .................134
KLEURENBALK ..............83
Kleurintensiteit
(KLEUR CAMERA)
.....................................63
Klok instellen
(KLOK INSTEL.)
...............................18, 86
Knoopcel
Afstandsbediening.....142
Camcorder .................134
Kopiëren
(OPN REG.) ................94
(REC CTRL) ...............95
LP (Long Play)
Zie Opnamestand
(OPNM STAND)
Luminance Key op Memory
Stick Duo
(GTCAM LUMI.)..... 41
Luminantie
(LUMINANTIE)......... 40
S video ........................ 53, 90
Scherpstelling.................... 36
Scherpstelring ................... 37
SCHERPTE....................... 61
SLIDE SHOW .................. 71
Sluitertijd
(SLUITERTIJD)......... 61
SNELOPNAME
Zie Burst (BURST)
Snelzoekfunctie................. 46
,wordt vervolgd
Snelle kennismaking
147
SP (Standard Play)
Zie Opnamestand
(OPNM STAND)
Speelduur........................... 16
Spiegelstand ...................... 26
SPOTFOCUS .................... 36
Standaard (STANDAARD)
Zie Beeldkwaliteit
(KWALITEIT)
STEADYSHOT................. 65
Stereo/mono ...................... 80
STILST INST. .................. 66
STILSTAAND .................. 40
Stroomstand....................... 16
T
Taal
LANGUAGE ........ 21, 86
Tele-opnamen
Zie In-/uitzoomen
Televisiekleursystemen ... 124
Tijdcode............................. 24
Titel (Cassette Memory)
BAND TITEL............. 78
TIT.WISSEN .............. 77
TIT.WRGVN.............. 78
TITEL ......................... 76
Titelzoekfunctie................. 55
Tweede geluidsspoor
Zie MEERK GELUID
Printed in Japan
U
W
USB Streaming
USB-CAMERA ..........82
USB-PLY/EDT ...........82
USB-aansluiting...............140
Waarschuwingen ............. 119
Waarschuwingsberichten
.................................. 121
WEERGAVEMAP............ 69
WERELDTIJD .................. 86
Wispreventienokje
.......................... 125, 127
Wisselende belichting
(BEL KOPPLN)
Zie Burst (BURST)
Witbalans (WITBALANS)
.................................... 60
V
VCD BRANDEN...............76
Vergroot scherpstellen
(EXPANDED F)
...............................38, 63
Verstelbare handgreep .........3
Verwijderen
ALL. VERW.
(Cassette Memory)
..............................78
ALLES VERW
(stilstaand beeld)
..............................67
Beelden verwijderen
............................106
VIDEO INVOER...............82
Videokop..........................133
Vloeiende overgang
Zie END SEARCH
Volledig opgeladen ............13
Volume (VOLUME)....45, 48
Z
Zebrapatroon (ZEBRA)..... 64
Zelfdiagnose .................... 119
Zoeken met Cassette Memory
(ZOEKEN)...... 43, 55, 76
Zoomen tijdens het afspelen
(WEERG.ZOOM)....... 51
Zoomring........................... 26