Documenttranscriptie
YDP-123
YDP
Digital piano
YDP-123 Digital piano
Owner's Manual
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Before using the YDP-123, be sure to read “Precautions„ on pages 6 -7.
Achten Sie darauf, vor Einsatz des YDP-123 die “Vorsichtsmassnahmen„
auf Seite 6 -7 durchzulesen.
Avant d'utiliser le YDP-123, lire attentivement la section «Precautions
d'usage» aux pages 6-7.
Antes de utilizar el YDP-123, lea las “Precauciones„ que debe tener en
cuenta en las páginas 6-7.
IMPORTANT
Check your power supply
Make sure that your local AC mains voltage matches the voltage specified
on the name plate on the bottom panel. In some areas a voltage selector
may be provided on the bottom panel of the main keyboard unit near the
power cord. Make sure that the voltage selector is set for the voltage in
your area. The voltage selector is set at 240V when the unit is initially
shipped. To change the setting use a "minus" screwdriver to rotate the
selector dial so that the correct voltage appears next to the pointer on the
panel.
WICHTIG
Überprüfung der Stromversorgung
Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen an das Stromnetz, daß die
örtliche Netzspannung den Betriebsspannungswerten auf dem Typenschild
an der Unterseite des Instruments entspricht. In bestimmten
Verkaufsgebieten ist das Instrument mit einem Spannungswähler an der
Unterseite neben der Netzkabeldurchführung ausgestattet. Falls vorhanden,
muß der Spannungswähler auf die örtliche Netzspannung eingestellt
werden. Der Spannungswähler wurde werkseitig auf 240 V voreingestellt.
Zum Verstellen drehen Sie den Spannungsregler mit einem
Schlitzschraubendreher, bis der Zeiger auf den korrekten Spannungswert
weist.
IMPORTANT
Contrôler la source d'alimentation
Vérifiez que la tension spécifiée sur le panneau inférieur correspond à la
tension du secteur. Dans certaines régions, l'instrument peut être équipé
d'un sélecteur de tension situé sur le panneau inférieur du clavier à
proximité du cordon d'alimentation.
Vérifiez que ce sélecteur est bien réglé en fonction de la tension secteur de
votre région. Le sélecteur de tension est réglé sur 240 V au départ d'usine.
Pour modifier ce réglage, utilisez un tournevis à lame plate pour tourner le
sélecteur afin de mettre l'indication correspondant à la tension de votre
région vis à vis du repère triangulaire situé sur le panneau.
IMPORTANTE
Yamaha Manual Library
http://www2.yamaha.co.jp/manual/english/
Verifique la alimentación de corriente
Asegúrese de que tensión de alimentación de CA de su área corresponde
con la tensión especificada en la placa de características del panel inferior.
En algunas zonas puede haberse incorporado un selector de tensión en el
panel inferior de la unidad del teclado principal, cerca del cable de
alimentación. Asegúrese de que el selector de tensión esté ajustado a la
tensión de su área. El selector de tensión se ajusta a 240V cuando la unidad
sale de fábrica. Para cambiar el ajuste, emplee un destornillador de cabeza
"recta" para girar el selector de modo que aparezca la tensión correcta al
lado del indicador del panel.
M.D.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
©2002 Yamaha Corporation
V974820 20?APAP1.3-01A0 Printed in Singapore
DIC 2506
Introduction
SPECIAL MESSAGE SECTION
PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic
products may have either labels similar to the graphics
shown below or molded/stamped facsimiles of these
graphics on the enclosure. The explanation of these
graphics appears on this page. Please observe all cautions
indicated on this page and those indicated in the safety
instruction section.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings.
The exclamation point within the
equilateral triangle is intended to alert
the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead
symbol, within the equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous
voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electrical
shock.
Battery Notice: This product MAY contain a small non-
rechargable battery which (if applicable) is soldered in
place. The average life span of this type of battery is
approximately five years. When replacement becomes
necessary, contact a qualified service representative to
perform the replacement.
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or
incinerate this type of battery. Keep all batteries away
from children. Dispose of used batteries promptly and as
regulated by applicable laws. Note: In some areas, the
servicer is required by law to return the defective parts.
However, you do have the option of having the servicer
dispose of these parts for you.
Disposal Notice: Should this product become damaged
beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and
federal regulations that relate to the disposal of products
that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowl-
edge relating to how a function or effect works (when the
unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult
your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indicates the location of the name plate. The model number,
serial number, power requirements, etc., are located on
this plate. You should record the model number, serial
number, and the date of purchase in the spaces provided
below and retain this manual as a permanent record of
your purchase.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products
are tested and approved by an independent safety testing
laboratory in order that you may be sure that when it is
properly installed and used in its normal and customary
manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO
NOT modify this unit or commission others to do so
unless specifically authorized by Yamaha. Product performance and/or safety standards may be diminished.
Claims filed under the expressed warranty may be denied
if the unit is/has been modified. Implied warranties may
also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The
information contained in this manual is believed to be
correct at the time of printing. However, Yamaha reserves
the right to change or modify any of the specifications
without notice or obligation to update existing units.
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally
friendly. We sincerely believe that our products and the
production methods used to produce them, meet these
goals. In keeping with both the letter and the spirit of the
law, we want you to be aware of the following:
92-469 1 (bottom)
Model
Serial No.
Purchase Date
Thank you for purchasing the Yamaha YDP-123 Digital Piano! We recommend that you read this manual carefully so that
you can fully take advantage of the advanced and convenient functions of the YDP-123.
We also recommend that you keep this manual in a safe and handy place for future reference.
About this Owner’s Manual
This manual consists of three main sections: “Introduction,” “Reference” and “Appendix.”
Reference (page 13):
This section explains how to make detailed settings for the YDP-123’s various functions.
Appendix (page 33):
This section introduces reference material.
ENGLISH
Introduction (page 2):
Please read this section first.
* The illustrations of the controls in this owner’s manual are for instructional purposes only and actual appearance of
the controls may be somewhat different on your instrument.
COPYRIGHT NOTICE
This product incorporates and bundles computer programs and contents in which Yamaha owns copyrights or with
respect to which it has license to use others’ copyrights. Such copyrighted materials include, without limitation, all
computer software, MIDI files and WAVE data. Any unauthorized use of such programs and contents outside of personal use is not permitted under relevant laws. Any violation of copyright has legal consequences. DON’T MAKE,
DISTRIBUTE OR USE ILLEGAL COPIES.
Trademarks:
•
•
•
Apple and Macintosh are trademarks of Apple Computer, Inc.
Windows is a registered trademark of Microsoft® Corporation.
All other trademarks are the property of their respective holders.
YDP-123 About this Owner’s Manual
3
Table of Contents
Introduction
SPECIAL MESSAGE SECTION ...................... 2
About this Owner’s Manual ........................ 3
Application Index........................................ 5
PRECAUTIONS............................................. 6
ENGLISH
Accessories .................................................. 8
Maintenance ............................................... 8
Features....................................................... 9
Before Using the YDP-123 ........................ 10
Key Cover ...........................................................10
Music Rest ..........................................................10
Turning the Power On.......................................11
Setting the Volume.............................................11
Using Headphones .............................................12
Reference
Part Names................................................ 14
Listening to the Demo Songs ................... 15
Listening to 50 Piano Preset Songs .......... 16
Selecting & Playing Voices........................ 17
Selecting Voices ..................................................17
Using the Pedals .................................................17
Adding Variations to the Sound – Reverb ........18
Combining Two Voices (Dual mode)...............19
Transposition .....................................................20
Fine-tuning the Pitch .........................................20
Using the Metronome........................................21
About MIDI ............................................... 23
Connecting a Personal Computer ............ 24
MIDI Functions.......................................... 26
MIDI Transmit/Receive Channel Selection......26
Local Control ON/OFF......................................26
Program Change ON/OFF.................................27
Control Change ON/OFF ..................................27
Troubleshooting ....................................... 28
Options & Expander Modules .................. 28
Keyboard Stand Assembly ........................ 29
Index ......................................................... 32
4
YDP-123 Table of Contents
Appendix
MIDI Data Format / MIDI-Datenformat /
Format des données MIDI /
Formato de datos MIDI .......................... 34
MIDI Implementation Chart ..................... 38
Specifications / Technische Daten /
Caractéristiques techniques /
Especificaciones ...................................... 39
Application Index
Use this index to find reference pages that may be helpful for your particular application and situation.
Listening
Listening to demo songs with different voices...................................................... “Listening to the Demo Songs” on page 15
Listening to songs from “50 Greats for the Piano” ...................................... “Listening to 50 Piano Preset Songs” on page 16
Using three pedals ....................................................................................................................... “Using the Pedals” on page 17
Playing an accompaniment that matches pitch ............................................................................. “Transposition” on page 20
Fine-tuning the pitch of the entire instrument when you play the YDP-123
along with other instruments or CD music.......................................................................“Fine-tuning the Pitch” on page 20
Changing voices
ENGLISH
Playing
Viewing the list of voices............................................................................................................. “Selecting Voices” on page 17
Simulating a concert hall .................................................................... “Adding Variations to the Sound – Reverb” on page 18
Combining two voices............................................................................... “Combining Two Voices (Dual mode)” on page 19
Practicing
Practicing with an accurate and steady tempo .................................................................“Using the Metronome” on page 21
Connecting the YDP-123 to other devices
What is MIDI? ....................................................................................................................................“About MIDI” on page 23
Connecting the computer ...............................................................................“Connecting a Personal Computer” on page 24
Assembling
Assembling and disassembling the YDP-123 ......................................................“Keyboard Stand Assembly” on pages 29–31
YDP-123 Application Index
5
PRECAUTIONS
PLEASE READ CAREFULLY BEFORE PROCEEDING
* Please keep this manual in a safe place for future reference.
WARNING
ENGLISH
Always follow the basic precautions listed below to avoid the possibility of serious injury or even
death from electrical shock, short-circuiting, damages, fire or other hazards. These precautions
include, but are not limited to, the following:
Power supply/Power cord
●
●
●
●
Water warning
Only use the voltage specified as correct for the instrument. The
required voltage is printed on the name plate of the instrument.
Check the electric plug periodically and remove any dirt or dust
which may have accumulated on it.
Use only the supplied power cord/plug.
Do not place the power cord near heat sources such as heaters
or radiators, and do not excessively bend or otherwise damage
the cord, place heavy objects on it, or place it in a position
where anyone could walk on, trip over, or roll anything over it.
●
●
Fire warning
●
Do not put burning items, such as candles, on the unit.
A burning item may fall over and cause a fire.
If you notice any abnormality
Do not open
●
Do not expose the instrument to rain, use it near water or in
damp or wet conditions, or place containers on it containing liquids which might spill into any openings.
Never insert or remove an electric plug with wet hands.
Do not open the instrument or attempt to disassemble the internal parts or modify them in any way. The instrument contains no
user-serviceable parts. If it should appear to be malfunctioning,
discontinue use immediately and have it inspected by qualified
Yamaha service personnel.
●
If the power cord or plug becomes frayed or damaged, or if there
is a sudden loss of sound during use of the instrument, or if any
unusual smells or smoke should appear to be caused by it,
immediately turn off the power switch, disconnect the electric
plug from the outlet, and have the instrument inspected by qualified Yamaha service personnel.
CAUTION
Always follow the basic precautions listed below to avoid the possibility of physical injury to you or
others, or damage to the instrument or other property. These precautions include, but are not limited
to, the following:
Power supply/Power cord
●
●
●
Location
When removing the electric plug from the instrument or an outlet, always hold the plug itself and not the cord. Pulling by the
cord can damage it.
Remove the electric plug from the outlet when the instrument is
not to be used for extended periods of time, or during electrical
storms.
Do not connect the instrument to an electrical outlet using a
multiple-connector. Doing so can result in lower sound quality,
or possibly cause overheating in the outlet.
●
●
●
●
Assembly
●
●
Read carefully the attached documentation explaining the
assembly process. Failure to assemble the instrument in the
proper sequence might result in damage to the instrument or
even injury.
(1)B-7
6
YDP-123 PRECAUTIONS
1/2
Do not expose the instrument to excessive dust or vibrations, or
extreme cold or heat (such as in direct sunlight, near a heater,
or in a car during the day) to prevent the possibility of panel disfiguration or damage to the internal components.
Do not use the instrument in the vicinity of a TV, radio, stereo
equipment, mobile phone, or other electric devices. Otherwise,
the instrument, TV, or radio may generate noise.
Do not place the instrument in an unstable position where it
might accidentally fall over.
Before moving the instrument, remove all connected cables.
Do not place the instrument against a wall (allow at least 3 cm/
one-inch from the wall), since this can cause inadequate air circulation, and possibly result in the instrument overheating.
Connections
Handling caution
Before connecting the instrument to other electronic components, turn off the power for all components. Before turning the
power on or off for all components, set all volume levels to minimum. Also, be sure to set the volumes of all components at their
minimum levels and gradually raise the volume controls while
playing the instrument to set the desired listening level.
●
●
Maintenance
●
When cleaning the instrument, use a soft, dry or slightly damp
cloth. Do not use paint thinners, solvents, cleaning fluids, or
chemical-impregnated wiping cloths.
●
●
●
Take care that the key cover does not pinch your fingers, and do
not insert a finger or hand in any gaps on the key cover or
instrument.
Never insert or drop paper, metallic, or other objects into the
gaps on the key cover, panel or keyboard. If this happens, turn
off the power immediately and unplug the power cord from the
AC outlet. Then have the instrument inspected by qualified
Yamaha service personnel.
Do not place vinyl, plastic or rubber objects on the instrument,
since this might discolor the panel or keyboard.
Do not rest your weight on, or place heavy objects on the instrument, and do not use excessive force on the buttons, switches
or connectors.
Do not operate the instrument for a long period of time at a high
or uncomfortable volume level, since this can cause permanent
hearing loss. If you experience any hearing loss or ringing in the
ears, consult a physician.
ENGLISH
●
Using the bench (If included)
●
●
●
●
Do not place the bench in an unstable position where it might
accidentally fall over.
Do not play carelessly with or stand on the bench. Using it as a
tool or step-ladder or for any other purpose might result in accident or injury.
Only one person should sit on the bench at a time, in order to
prevent the possibility of accident or injury.
If the bench screws become loose due to extensive long-term
use, tighten them periodically using the included tool.
Yamaha cannot be held responsible for damage caused by improper use or modifications to the instrument, or data that is lost or destroyed.
Always turn the power off when the instrument is not in use.
(1)B-7
2/2
YDP-123 PRECAUTIONS
7
Accessories
• “50 Greats for the Piano” (Music Book)
• Owner’s Manual
This manual contains complete instructions for operating your YDP-123.
• Quick Operation Guide
ENGLISH
• Bench
A bench may be included or optional, depending on your locale.
Maintenance
Clean the instrument using a dry or slightly damp soft cloth (wring well).
CAUTION
Do not use benzene, thinner, detergent, or chemically-treated cloth for cleaning. Do not place vinyl, plastic or rubber
products on the instrument.
Otherwise, the panel or keys may become discolored or degraded.
CAUTION
Before using the YDP-123, be sure to read “Precautions” on pages 6 – 7.
Tuning
Unlike an acoustic piano, the YDP-123 does not need to be tuned. It always stays perfectly in tune.
Transporting
If you move to another location, you can transport the YDP-123 along with your other belongings. You can move the
unit as it is (assembled) or you can disassemble the unit before moving.
Transport the keyboard horizontally. Do not lean it up against a wall or stand it up on its side. Do not subject the
instrument to excessive vibration or shock.
8
YDP-123 Accessories / Maintenance
Features
The Yamaha YDP-123 digital piano offers unmatched sonic realism and natural grand-piano type playability as well as
Yamaha’s original “AWM Stereo Sampling” tone-generation technology for rich, musical voices, and a special “Graded
Hammer” keyboard that provides graded key weight and response throughout the keyboard range.
The Grand Piano 1 and 2 voices feature totally new samples painstakingly recorded from a full concert grand piano. The
E. Piano 1 voice features a single velocity-switched sample (Dynamic Sampling) and E. Piano 2 voice features two velocity-switched sample.
The YDP-123 sounds much closer to a true acoustic piano.
MIDI [IN/OUT/THRU]
A set of standard stereo
headphones can be plugged
in here for private
practice (page 12).
Connect a MIDI device to this connector to
use various MIDI functions (pages 25–26).
(About MIDI—page 23)
ENGLISH
[PHONES]
MIDI
THRU
OUT
IN
PHONES
MASTER
VOLUME
MIN
MAX
POWER
DEMO
METRONOME
VOICE
[PEDAL]
PEDAL
MASTER
VOLUME
Connect the pedal cord
here to use the YDP-123’s
pedals (page 30).
[MASTER VOLUME]
Adjust the volume level using this control (page 11).
MIN
MAX
[DEMO]
DEMO
METRONOME
Playback of a demo song and 50 preset songs is available (page 15).
[METRONOME]
Control the metronome functions (page 21).
VOICE
[VOICE]
Select voices from 10 internal sounds, including Grand Piano 1 and 2 (page 17).
You can also combine two voices simultaneously (page 19), select various reverb
effects (page 18), etc.
YDP-123 Features
9
Before Using the YDP-123
Key Cover
To open the key cover:
Lift the cover slightly, then push and slide it open.
To close the key cover:
ENGLISH
Slide the cover toward you and gently lower the cover
over the keys.
CAUTION
Be careful to avoid catching your fingers
when opening or closing the cover.
CAUTION
Hold the cover with both hands when opening or closing it. Do not release it until it is fully opened or closed. Be careful to avoid catching fingers (yours or others, especially children’s) between the cover and main unit.
CAUTION
Do not place objects, such as a piece of metal or paper, on top of the key cover. Small objects placed on the key cover
may fall inside the unit when the cover is opened and may be nearly impossible to remove. This could cause electric
shock, short circuit, fire or other serious damage to the instrument.
Music Rest
To raise the music rest:
1. Pull the music rest up and toward yourself as far as it will go.
2. Flip down the two metal supports at the left and right on
the rear of the music rest.
3. Lower the music rest so that it rests on the metal supports.
To lower the music rest:
1. Pull the music rest toward yourself as far as it will go.
2. Raise the two metal supports (at the rear of the music rest).
3. Gently lower the music rest backward until it is all the
way down.
CAUTION
Do not try to use the music rest in a half-raised position.
When lowering the music rest, do not release your hands
from the music rest until it is all the way down.
10
YDP-123 Before Using the YDP-123
Turning the Power On
1. Connect the power cord.
Insert the plugs at the ends of the cord: one into the AC INLET on the YDP-123, and the other into a standard AC outlet.
In some areas, a plug adaptor may be provided to match the pin configuration of AC wall outlets in your area.
1
2
(The shape of the plug differs depending on locale.)
2. Turn the power on.
Press the [POWER] button.
• The power indicator located below the left end of the keyboard lights up.
ENGLISH
(bottom surface)
[POWER]
Power indicator
MASTRE
VOLUME
MIN
MAX
DEMO
METRONOME
VOICE
When you’re ready to turn off the power, press the [POWER] button again.
• The power indicator turns off.
TIP
Power indicator
If you close the key cover without turning the power off, the power indicator remains lit, indicating that the
power is still on.
Setting the Volume
When you start playing, adjust the [MASTER VOLUME] control to the most comfortable listening level.
MASTER
VOLUME
The level decreases.
The level increases.
MIN
MAX
CAUTION
Do not use the YDP-123 at a high volume level for a long period of time, or your hearing may be damaged.
TERMINOLOGY
TIP
MASTER VOLUME:
The volume level of the entire keyboard sound
You can also adjust the [PHONES] output level using the [MASTER VOLUME] control.
YDP-123 Before Using the YDP-123
11
Using Headphones
Connect a pair of headphones to one of the [PHONES] jacks.
Two [PHONES] jacks are provided.
You can connect two sets of standard stereo headphones. (If you are
using only one pair of headphones, you can plug them into either
jack.)
MASTRE
VOLUME
MIN
MAX
DEMO
METRONOME
VOICE
ENGLISH
bottom surface
PHONES
standard stereo
phone plug
Using the Headphone Hanger
A headphone hanger is included in the YDP-123 package so that you can hang
the headphones on the YDP-123. Install the headphone hanger using the
included two screws (4 × 10mm) as shown in the figure.
Do not hang anything other than the headphones on the hanger. Otherwise,
the YDP-123 or the hanger may be damaged.
12
YDP-123 Before Using the YDP-123
S
NE
O
PH
CAUTION
ENGLISH
Reference
This section explains how to make detailed settings for the
YDP-123’s various functions.
Part Names................................................................ 14
Listening to the Demo Songs................................... 15
Listening to 50 Piano Preset Songs.......................... 16
Selecting & Playing Voices ....................................... 17
Selecting Voices ........................................................... 17
Using the Pedals .......................................................... 17
Adding Variations to the Sound – Reverb.................. 18
Combining Two Voices (Dual mode)......................... 19
Transposition............................................................... 20
Fine-tuning the Pitch .................................................. 20
Using the Metronome ................................................. 21
About MIDI.............................................................. 23
Connecting a Personal Computer ........................... 24
MIDI Functions........................................................ 26
MIDI Transmit/Receive Channel Selection ............... 26
Local Control ON/OFF............................................... 26
Program Change ON/OFF ......................................... 27
Control Change ON/OFF ........................................... 27
Troubleshooting ....................................................... 28
Options & Expander Modules................................. 28
Keyboard Stand Assembly........................................ 29
Index ......................................................................... 32
YDP-123
13
Part Names
Top panel
7
MIDI
THRU
OUT
IN
6
8
ENGLISH
PHONES
PEDAL
MASTER
VOLUME
MIN
MAX
POWER
DEMO
METRONOME
1
VOICE
A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7
MASTER
VOLUME
2
MIN
MAX
9
DEMO
3
0
A
METRONOME
4
VOICE
5
1
2
3
4
5
6
7
14
[POWER] ....................................... P11
[MASTER VOLUME] ....................... P11
[DEMO] ........................................ P15
[METRONOME]............................. P21
[VOICE]....................................P17–19
[PHONES] ..................................... P12
MIDI [IN] [OUT] [THRU]................ P23
YDP-123 Part Names
8
9
0
A
[PEDAL]......................................... P30
Soft (Left) Pedal ............................ P18
Sostenute (Center) Pedal............... P18
Damper (Right) Pedal ................... P17
Listening to the Demo Songs
Demo songs are provided that effectively demonstrate each of the YDP-123’s voices.
Procedure
1. Turn on the power.
2. Engage Demo mode.
Press the [DEMO] button to engage Demo mode. The [DEMO] button indicator
will light.
3. Play a Voice demo.
While holding down the [DEMO] button, press one of the C1–A1 keys to select
and start the corresponding demo song. Starting with the selected tune, the
demo songs will play in sequence until stopped.
NOTE
Refer to the voice list on
page 17 for more information on
the characteristics of each preset voice.
TERMINOLOGY
Mode:
A mode is a condition or status
under which you can execute a
certain function. In Demo mode,
you can play back demo songs.
ENGLISH
(In case the power is not turned ON) Press the [POWER] button.
When you start playing, adjust the [MASTER VOLUME] control to the most
comfortable listening level.
NOTE
You cannot adjust the tempo of
demo songs.
DEMO
The lowest key
C1
A1
Demo Song List
Demo songs are original (©2002 Yamaha Corporation) except for the three
songs listed below.
Refer to the voice list on page 17 for voice key assignments.
The demo songs listed below are short re-arranged excerpts from the original
compositions.
Key
Voice Name
Title
Composer
C1
GrandPiano1
Consolation No.3
F. Liszt
E1
Harpsichord1
Gavotte
J.S. Bach
F1
Harpsichord2
Invention No.1
J.S. Bach
Adjusting the Volume
Use the [MASTER VOLUME] control to adjust the volume.
4. Stop the Voice demo.
Press the [DEMO] button to stop playback.
YDP-123 Listening to the Demo Songs
15
Listening to 50 Piano Preset Songs
The YDP-123 provides performance data for 50 piano songs. You can simply listen to these songs.
You can also refer to the included “50 Greats for the Piano” that contains scores for 50 piano preset
songs.
Procedure
ENGLISH
1. Engage Preset Song mode.
Press the [DEMO] button to engage Preset Song mode. The [DEMO] button
indicator will light.
2. Play a preset song.
While holding down the [DEMO] button, press one of the C2–C 6 keys to select
and start the corresponding tune. To play all preset songs in sequence, while
holding down the [DEMO] button, press the D6 key.
C6
DEMO
TERMINOLOGY
Song:
On the YDP-123, performance
data is called a “Song.” This
includes demo songs and piano
preset tunes.
TIP
You can play the keyboard
along with the preset song. You
can change the voice playing on
the keyboard.
TIP
C2
D6
The highest key
Adjusting the Volume
Use the [MASTER VOLUME] control to adjust the volume.
3. Stop playback.
Playback will stop automatically when the selected preset song has finished. To
stop the song during playback (or continuous playback), press the [DEMO] button.
• To continue playing other songs, see procedure 2 above.
You can adjust the Reverb type
(page 18) that is applied to the
voice you play on the keyboard
and to the preset song playback.
NOTE
The default tempo is automatically selected whenever a new
preset song is selected, and
when a new preset song begins
playback.
NOTE
To adjust the tempo of the preset
song playback, see page 21.
NOTE
When you select a different song
(or a different song is selected
during chained playback), an
appropriate reverb type will be
selected accordingly.
NOTE
MIDI reception is not possible in
Piano Song mode. Piano song
data is not transmitted via the
MIDI connectors.
16
YDP-123 Listening to 50 Piano Preset Songs
Selecting & Playing Voices
Selecting Voices
Procedure
TIP
To understand the characteristics of various voices, listen to
demo songs for each voice
(page 15).
C1 D1 F1 G1
VOICE
TERMINOLOGY
The lowest key
Key
Voice:
On the YDP-123, a voice
means a “tone” or “tonal color.”
C1 D1 E1 F1 G1 A1
Voice Name
Description
NOTE
Selecting a voice automatically
engages the best-suited reverb
type and depth (page 18) for
that particular voice.
C1
Grand Piano 1
Recorded samples from a full concert grand piano. Perfect for classical
compositions as well as any other style that requires acoustic piano.
C1
Grand Piano 2
Spacious and clear piano with bright reverb. Good for popular music.
D1
E.Piano 1
An electronic piano sound created by FM synthesis. Good for popular music.
D1
E.Piano 2
The sound of an electric piano using hammer-struck metallic “tines.” Soft
tone when played lightly, and an aggressive tone when played hard.
E1
Harpsichord 1
The definitive instrument for baroque music. Since harpsichord uses
plucked strings, there is no touch response.
F1
Harpsichord 2
Mixes the same voice an octave higher for a more brilliant tone.
Vibraphone
Vibraphone played with relatively soft mallets. It has a tremolo effect
that is typical for vibraphone.
G1
Church Organ 1
This is a typical pipe organ sound (8 feet + 4 feet + 2 feet). Good for
sacred music from the Baroque period.
G1
Church Organ 2
This is the organ’s full coupler sound, often associated with Bach’s
“Toccata and Fugue”.
A1
Strings
Spacious and large-scale string ensemble. Try combining this voice
with piano in DUAL mode.
F1
Using the Pedals
Damper (Right) Pedal
The damper pedal functions in the same way as a
damper pedal on an acoustic piano. When the
damper pedal is pressed, notes sustain longer.
Releasing the pedal immediately stops (damps) any
sustained notes.
ENGLISH
While holding down the [VOICE] button, press one of the C1–A1 keys to select and
start the corresponding voice.
Then, when you start playing, adjust the [MASTER VOLUME] control to the most comfortable listening level.
NOTE
If the damper pedal doesn’t
work, make sure that the pedal
cord is properly plugged into the
main unit (page 30).
When you press the damper pedal
here, the notes you play before you
release the pedal sustain longer.
YDP-123 Selecting & Playing Voices
17
ENGLISH
Sostenuto (Center) Pedal
If you play a note or chord on the keyboard and
press the sostenuto pedal while the note(s) are
held, those notes will sustain as long as you hold
the pedal (as if the damper pedal had been pressed)
but all subsequently played notes will not be sustained. This makes it possible to sustain a chord,
for example, while other notes are played “staccato.”
When you press the sostenuto
pedal here while holding the note,
the note will sustain as long as you
hold the pedal.
Soft (Left) Pedal
The soft pedal reduces the volume and slightly changes the timbre of notes played while
the pedal is pressed. The soft pedal will not affect notes that are already playing when it
is pressed.
Adding Variations to the Sound – Reverb
This control enables you to select various digital reverb effects that add extra depth and expression
to the sound to create a realistic acoustic ambience.
Procedure
When you select a reverb, the reverb is automatically turned on.
While holding down the [VOICE] button, press one of the C2–E2 keys to select a reverb
type.
C2 D2
VOICE
The lowest key
Key
Reverb Type
C2 D2 E2
Description
C2
Room
This setting adds a continuous reverb effect to the sound, similar to
the acoustic reverberation you would hear in a room.
C2
Hall1
For a “bigger” reverb sound, use the HALL 1 setting. This effect simulates the natural reverberation of a small-size concert hall.
D2
Hall2
For a truly spacious reverb sound, use the HALL 2 setting. This effect
simulates the natural reverberation of a large concert hall.
D2
Stage
Simulates the reverb of a stage environment.
E2
Off
No effect is applied.
Adjusting Reverb Depth
Adjust the reverb depth for the selected voice by pressing one of the C3–G 4 keys while
holding down the [VOICE] button. The depth range is from 0 through 20.
G 4: depth 20
VOICE
TIP
The default reverb type (including OFF) and depth settings are
different for each voice.
TIP
The lowest key
C3: depth 0
The depth value increases as you press higher keys.
18
YDP-123 Selecting & Playing Voices
depth 0:
depth 20:
no effect
maximum reverb
depth
Combining Two Voices (Dual mode)
You can play two voices simultaneously across the entire range of the keyboard. In this way, you
can simulate a melody duet or combine two similar voices to create a thicker sound.
Procedure
1. Engage Dual mode.
NOTE
Reverb in Dual Mode
The reverb type assigned to
Voice 1 will take priority over the
other. (If the reverb is set to
OFF, Voice 2 reverb type will be
in effect.) Reverb depth setting
(page 18) will be applied only to
Voice 1.
VOICE
The lowest key
C1
TIP
A1
ENGLISH
While holding down the [VOICE] button, press two of the C1–A1 keys at simultaneously (or press one key while holding another).
Refer to the voice list on page 17 for available voices.
You cannot assign the same
voice to Voice 1 and Voice 2
simultaneously in Dual mode.
According to the voice priority shown in the voice list (page 17), the voice
assigned to the lower keyboard will be designated as Voice 1 (the other voice will
be designated as Voice 2).
You can make the following settings only in Dual mode:
Setting the Octave
You can shift the pitch up and down in octave steps for Voice 1 and Voice 2 independently. Depending on which voices you combine in Dual mode, the combination may sound better if one of the voices is shifted up or down an octave.
While holding down the [VOICE] button, press one of the C5–F5 keys.
C5
F5
VOICE
The highest key
For setting
the octave. (C5–F5)
C5 key: –1 (Voice 1), C 5 key: 0 (Voice 1), D5 key: +1(Voice 1),
D 5 key: –1 (Voice 2), E5 key: 0 (Voice 2), F5 key: +1(Voice 2)
Setting the Balance
You can set one voice as the main voice, and another voice as a softer, mixed voice.
While holding down the [VOICE] button, press one of the F 5–F 6 keys.
A setting of “0” produces an equal balance between the two Dual mode voices.
Settings below “0” increases the volume of Voice 2 in relation to Voice 1, and settings above “0” increases the volume of Voice 1 in relation to Voice 2.
F6
F5
VOICE
-6 -4 -2
+1 +3
+6
-5 -3 -1 0 +2 +4 +5
For setting the balance. (F5–F6)
The highest key
2. Exit Dual mode and return to normal play mode.
While holding down the [VOICE] button, press one of the C1–A1 keys.
YDP-123 Selecting & Playing Voices
19
Transposition
The YDP-123’s Transpose function makes it possible to shift the pitch of the entire keyboard up or
down in semitone intervals up to a maximum of six semitones, and lets you easily match the pitch
of the keyboard to the range of a singer or other instruments.
For example, if you set the transposition amount to “5,” playing key C produces pitch F. In this way,
you can play a song as though it were in C major, and the YDP-123 will transpose it to the key of F.
Procedure
ENGLISH
While holding down the A-1 andC 0 keys, press one of the F 2–F 3 keys to set the
desired amount of transposition.
A-1 C 0
F 2
-6 -4 -2
C3
+1 +3
TERMINOLOGY
Transpose:
Changing the key signature of a
song. On the YDP-123, transposing shifts the pitch of the
entire keyboard.
F 3
+6
-5 -3 -1 0 +2 +4 +5
Transpose
Transpose
down.
up.
Normal
pitch.
TIP
Pressing the C3 key produces normal keyboard pitch. Pressing the key to the left of C3
(=B2) transposes the pitch of the keyboard down a semitone, the next key to the left
(=B 2) transposes down a whole tone (two semitones), etc., down to the F 2 key, which
transposes down six semitones. Upward transposition is accomplished in the same way
using the keys to the right of C3, up to F 3, which transposes up six semitones.
Notes below and above the A-1
.... C7 range of the YDP-123
sound one octave higher and
lower, respectively.
Fine-tuning the Pitch
You can fine-tune the pitch of the entire instrument. This function is useful when you play the YDP123 along with other instruments or CD music.
TERMINOLOGY
Procedure
To tune up (in about 0.2Hz steps):
Hold down the A-1 and B-1 keys simultaneously and press any key between C3 and B3.
To tune down (in about 0.2Hz steps):
Hold down the A-1 and A -1 keys simultaneously and press any key between C3 and
B3.
To restore standard pitch:
Hold down the A-1, A -1 and B-1 simultaneously and press any key between C3 and B3.
To tune up
A-1 B-1
To tune down
A -1
A-1
Setting range: 427.0-453.0 Hz
Standard pitch: 440.0 Hz
20
YDP-123 Selecting & Playing Voices
To restore standard pitch
A -1
A-1 B-1
C3
B3
Hz (Hertz):
This unit of measurement refers
to the frequency of a sound and
represents the number of times
a sound wave vibrates in a second.
Using the Metronome
The YDP-123 features a built-in metronome (a device that keeps an accurate tempo) that is convenient for practicing.
Procedure
1. Start the metronome.
Press the [METRONOME] button to turn on the metronome.
Determines the time signature
C3 D3
METRONOME
NOTE
During preset song playback,
you can set the tempo from 20
to 400 beats per minute,
depending on the song data.
ENGLISH
While holding down the [METRONOME] button, press one of the C3–F3 keys.
The highest key
C3 D3 E3 F3
C3 key: No downbeat, C 3 key: 2/4, D3 key: 3/4, D 3 key: 4/4, E3 key: 5/4, F3 key: 6/4
Adjusting the tempo
The tempo of the metronome and preset song playback can be set from 32 to
280 beats per minute.
While holding down the [METRONOME] button, press a sequence of C4–A4
keys to specify a three-digit number.
Select a number starting from the left-most digit. For example, to set the tempo
“95,” press the C4 (0), A4 (9) and F4 (5) keys in sequence.
METRONOME
1 3
6 8
0 2 4 5 7 9
C4
The highest key
A4
To increase the tempo value in steps of one, while holding down the [METRO
NOME] button, press the C 5 key. To decrease the tempo value in steps of one,
while holding down the [METRONOME] button, press the B4 key.
To increase the tempo value in steps of ten, while holding down the [METRONOME] button, press the D5 key. To decrease the tempo value in steps of ten,
while holding down the [METRONOME] button, press the A 4 key.
To set the default tempo (the metronome’s original tempo or the song’s original
tempo), while holding down the [METRONOME] button, press the C5 key.
A4
C5
METRONOME
B4
C5 D5
The highest key
YDP-123 Selecting & Playing Voices
21
Adjusting the volume
You can change the volume of the metronome sound.
While holding down the [METRONOME] button, press one of the C1–G2 keys
to determine the volume.
METRONOME
The lowest key
C1
G2
ENGLISH
The volume level increases as you press higher keys.
22
2. Stop the metronome.
Turn off the metronome by pressing the [METRONOME] button.
YDP-123 Selecting & Playing Voices
About MIDI
MIDI connectors
MIDI
THRU
OUT
TIP
MIDI performance data and
commands are transferred in
the form of numeric values.
TIP
Since MIDI data that can be
transmitted or received varies
depending on the type of MIDI
device, check the “MIDI Implementation Chart” to find out
what MIDI data and commands
your devices can transmit or
receive. The YDP-123’s MIDI
Implementation Chart appears
on page 38.
ENGLISH
MIDI (Musical Instrument Digital Interface) is a standard format for
data transmission and reception. It enables the transfer of performance
data and commands between MIDI devices and personal computers.
Using MIDI, you can control a connected MIDI device from the YDP123, or control the YDP-123 from a connected MIDI device or computer.
IN
MIDI [IN]:
Receives MIDI data.
MIDI [OUT]: Transmits MIDI data.
MIDI [THRU]: Transmits data received at the MIDI [IN] connector, passing it through
the unit unmodified.
MIDI cables
Prepare dedicated MIDI cables.
TIP
You can also obtain detailed
information about MIDI from
various music books and other
publications.
YDP-123 About MIDI
23
Connecting a Personal Computer
You can enjoy computer music data on the YDP-123 by connecting a computer to the MIDI jack.
ENGLISH
NOTE
When the YDP-123 is used as a tone module, performance data with voices that are not found on the YDP-123 will not
be played correctly.
“The Clavinova-Computer Connection,” is a supplementary guidebook that describes, for beginners, what you
can do with your YDP-123 and a personal computer and how to set up a YDP-123-Computer system (although the
guidebook only mentions the Clavinova, it applies equally to the YDP-123 digital piano). The document is available as
a PDF file (in English) at the following Internet address:
Clavinova Web site (English only):
http://www.yamahaclavinova.com/
Yamaha Manual Library:
http://www2.yamaha.co.jp/manual/english/
There are two methods by which to connect the YDP-123 to a personal computer:
1. Use a MIDI interface and the YDP-123’s MIDI connectors (page 25).
2. Use the USB port on the computer and a USB interface (model UX16, UX96, or UX256) (page 25).
NOTE
24
Before you connect the YDP-123 to a personal computer, first turn off the power to both the YDP-123 and the computer.
After you make the connections, turn on the power to the computer first, then turn on the power to the YDP-123.
YDP-123 Connecting a Personal Computer
1. Using a MIDI interface and the YDP-123’s MIDI connectors
Connection
Use a MIDI interface to connect a computer to the YDP-123 using special MIDI cables.
YDP-123
MIDI
OUT
IN
MIDI
IN
MIDI OUT
MIDI
OUT
MIDI
OUT
MIDI
IN
ENGLISH
THRU
MIDI
IN
MIDI interface
MIDI interface
Windows
Macintosh
2. Connecting the computer’s USB port to the YDP-123 via a USB interface, such as
the UX16,UX96, or UX256
Connect the computer’s USB port to the USB interface (such as the UX16, UX96, or UX256) using a USB cable. Install
the driver (that came with the USB interface) on the computer, and connect the USB interface to the YDP-123 using a
serial cable or MIDI cables.
For more information, refer to the instruction manual for the USB interface.
An example of connecting the USB interface to the YDP-123 using MIDI cables
MIDI
USB cable
THRU
OUT
IN
MIDI cables
computer
YDP-123
USB interface
MASTER
VOLUME
MIN
MAX
POWER
DEMO
METRONOME
VOICE
YDP-123 Connecting a Personal Computer
25
MIDI Functions
You can make detailed adjustments to MIDI settings.
For more information about MIDI, see the “About MIDI” section (page 23).
MIDI Transmit/Receive Channel Selection
ENGLISH
In any MIDI control setup, the MIDI channels of the transmitting and receiving equipment must be matched for proper data transfer.
This parameter enables you to specify the channel on which the YDP-123 transmits or
receives MIDI data.
NOTE
Procedure
Setting the transmit channel
In Dual mode, Voice 1 data is
transmitted on its specified
channel and Voice 2 data is
transmitted on the next greater
channel number relative to the
specified channel. In this mode,
no data is transmitted if the
transmit channel is set to “OFF.”
While holding down the A-1 and C 0 keys, press one of the C1–E2 keys.
Setting the receive channel
While holding down the A-1 and C 0 keys, press one of the C4–F5 keys.
A-1 C 0
E2
D2
C1
2 4
7 9 11
14 16
E5
F5
C4
2 4
7 9 11
14 16
1 3 5 6 8 10 12 13 15
1 3 5 6 8 10 12 13 15 1+2
For setting the
transmit channels.
(C1–D 2)
For setting the
receive channels.
(C4–F5)
OFF
For ALL mode
Local Control ON/OFF
“Local Control” refers to the fact that, normally, the YDP-123 keyboard controls its
internal tone generator, allowing the internal voices to be played directly from the keyboard. This situation is “Local Control On,” since the internal tone generator is controlled locally by its own keyboard.
Local control can be turned OFF, however, so that the YDP-123 keyboard does not play
the internal voices, but the appropriate MIDI information is still transmitted via the
MIDI OUT connector when notes are played on the keyboard. At the same time, the
internal tone generator responds to MIDI information received via the MIDI IN connector.
Procedure
C6
The highest
key
YDP-123 MIDI Functions
TIP
Program change and other like
channel messages received will
not affect the YDP-123’s panel
settings or the notes you play
on the keyboard.
The YDP-123 does not receive
MIDI data when it is in Demo or
Preset Song mode.
While holding down the A-1 and C 0 keys, press the C6 key.
A-1 C 0
TIP
ALL:
A “Multi-timbre” Receive mode
is available. It allows simultaneous reception of different
parts on all 16 MIDI channels,
enabling the YDP-123 to play
multi-channel song data
received from a music computer
or sequencer.
1+2:
A “1+2” Receive mode is available. It allows simultaneous
reception on channels 1 and 2
only, enabling the YDP-123 to
play 1 and 2 channel song data
received from a music computer
or sequencer.
NOTE
26
NOTE
Demo and preset song data are
not transmitted via MIDI.
Program Change ON/OFF
Normally the YDP-123 will respond to MIDI program change numbers received from
an external keyboard or other MIDI device, causing the correspondingly-numbered
voice to be selected on the corresponding channel (the keyboard voice does not
change). The YDP-123 will normally also send a MIDI program change number whenever one of its voices is selected, causing the correspondingly-numbered voice or program to be selected on the external MIDI device if the device is set up to receive and
respond to MIDI program change numbers.
This function makes it possible to cancel program change number reception and transmission so that voices can be selected on the YDP-123 without affecting the external
MIDI device.
TIP
For information on program
change numbers for each of the
YDP-123’s voices, refer to page
34 in the MIDI Data Format section.
ENGLISH
Procedure
While holding down the A-1 and C 0 keys, press the C 6 key.
A-1 C 0
C6
The highest
key
Control Change ON/OFF
Normally the YDP-123 will respond to MIDI control change data received from an
external MIDI device or keyboard, causing the voice on the corresponding channel to
be affected by pedal and other “control” settings received from the controlling device
(the keyboard voice is not affected). The YDP-123 also transmits MIDI control change
information when the pedal or other appropriate controls are operated.
This function makes it possible to cancel control change data reception and transmission so that, for example, the YDP-123’s pedal and other controls can be operated without affecting an external MIDI device.
TIP
For information on control
changes that can be used with
the YDP-123, refer to the MIDI
Data Format on page 34.
Procedure
While holding down the A-1 and C 0 keys, press the D6 key.
A-1 C 0
D6
The highest
key
YDP-123 MIDI Functions
27
Troubleshooting
ENGLISH
Problem
Possible Cause and Solution
The YDP-123 does not turn on.
The YDP-123 has not been plugged in properly. Securely insert the female plug into
the socket on the YDP-123, and the male plug into a proper AC outlet (page 11).
A click or pop is heard when the power is
turned on or off.
This is normal when electrical current is being applied to the instrument.
Noise from the speakers or headphones is
audible.
The noise may be due to interference caused by the use of a mobile phone in close
proximity to the YDP-123. Turn off the mobile phone, or move it further away from the
YDP-123.
The overall volume is low, or no sound is
heard.
• The Master Volume is set too low. Set it to an appropriate level using the [MASTER
VOLUME] control.
• Make sure a pair of headphones is not connected to the headphones jack.
• Make sure that Local Control (page 26) is ON.
The damper pedal has no effect, or the sound
continuously sustains even when the damper
pedal is not pressed.
The pedal cord may not be properly connected. Make sure to securely insert the pedal
cord into the [PEDAL] jack (page 30).
Options & Expander Modules
Options
BC-100 Bench
A comfortable bench styled to match your Yamaha YDP-123.
HPE-160 Stereo Headphones
High-performance lightweight dynamic headphones with extra-soft ear pads.
28
YDP-123
YDP-123
Troubleshooting
Troubleshooting/Options & Expander Modules
Keyboard Stand Assembly
CAUTION
• Be careful not to confuse parts, and be sure to install all parts in the correct direction. Please assemble in accordance with the sequence given below.
• Assembly should be carried out by at least two persons.
• Be sure to use the correct screw size, as indicated below. Use of incorrect screws can cause damage.
• Be sure to tighten up all screws upon completing assembly of each unit.
• To disassemble, reverse the assembly sequence given below.
Attach the side panels to the pedal box.
Have a Phillips-head (+) screwdriver ready
Side panel
(left)
(2) Align the sides of the
pedal box with the left and
right side panels.
ENGLISH
1.
Remove the following parts from the package.
Side panel
(right)
Assembly Parts
4 × 20 mm tapping screws ×4 4
6 × 16 mm short screws ×4 2
Cord holders × 2
(3) Use the four
6×20 mm long
screws 1 to
attach the
pedal box.
(1) Untie and straighten out the bundled cord attached to the bottom
of the pedal box.
Don’t discard the vinyl tie, you’ll
need it later in step 5.
4 × 12 mm thin screws ×2 3
2.
Attach the rear panel.
(1) Secure the top of the rear panel to
the side panel brackets using two
4×12 mm thin screws 3.
Rear panel
Side
panel
(right)
R
Main unit
Side
panel
(left)
L
6 × 20 mm long screws ×4 1
Pedal box
L
AC power cord
Bundled pedal
cord inside
(2) Secure the bottom of the rear panel
to the pedal box using four 4×20
mm tapping screws 4.
TIP
A headphone hanger is included in the YDP-123 package.
You can attach a headphone hanger on the YDP-123 to hang
the headphones (page 12).
YDP-123 Keyboard Stand Assembly
29
3.
Mount the main unit.
5.
Connect the pedal cord.
PEDA
L
CAUTION
• Fingers can become pinched between the main
unit and the rear or side panels, be extra careful
so as not to drop the main unit.
• Do not hold the keyboard in any position other
than the position shown in the illustration.
ENGLISH
Be sure to place your hands at least 10 cm
from either end of the main unit when positioning it.
(1) Insert the pedal cord
plug to the pedal connector from the rear.
(3) Use a vinyl tie to
take up any slack
in the pedal cord.
At least
10 cm
R
(2) Attach the cord holders to
the rear panel as shown,
then clip the cord into the
holders.
Fix the main unit.
(1) Center the main unit to produce equal clearance on
the left and right sides.
6.
Set the voltage selector and connect the
power cord.
(2) Use 6x16 mm short screws
2 to secure the main unit
from the front.
127
220
110
4.
240
Voltage Selector
Before connecting the AC power cord, check the setting
of the voltage selector which is provided in some areas.
To set the selector for 110V, 127V, 220V or 240V main
voltages, use a “minus” screwdriver to rotate the selector
dial so that the correct voltage for your region appears
next to the pointer on the panel. The voltage selector is
set at 240V when the unit is initially shipped. After the
proper voltage has been selected, connect the AC power
cord to the AC INLET and an AC wall outlet. A plug
adaptor may be also provided in some areas to match the
pin configuration of the AC wall outlets in your area.
30
YDP-123 Keyboard Stand Assembly
WARNING
An improper voltage setting can cause serious
damage to the YDP-123 or result in improper
operation.
7.
Set the adjuster.
ENGLISH
Rotate the adjuster until it comes in firm contact with the
floor surface.
After completing the assembly, please
check the following.
• Are there any parts left over?
➝ Review the assembly procedure and correct any
errors.
• Is the YDP-123 clear of doors and other movable
fixtures?
➝ Move the YDP-123 to an appropriate location.
• Does the YDP-123 make a rattling noise when
you shake it?
➝ Tighten all screws.
• Does the pedal box rattle or give way when you
step on the pedals?
➝ Turn the adjuster so that it is set firmly against
the floor.
• Are the pedal and power cords inserted securely
into the sockets?
➝ Check the connection.
• If the main unit creaks or is otherwise unsteady
when you play on the keyboard, refer to the
assembly diagrams and retighten all screws.
When moving the instrument after assembly, always
hold the bottom of the main unit.
CAUTION
Do not hold the key cover or top portion. Improper
handling can result in damage to the instrument or
personal injury.
Key cover
Top portion
YDP-123 Keyboard Stand Assembly
31
Index
Numerics
P
50 Greats for the Piano ...................................................16
PEDAL ....................................................................... 14, 30
50 Piano Preset Songs .....................................................16
PHONES.................................................................... 12, 14
POWER ..................................................................... 11, 14
A
ENGLISH
Accessories .........................................................................8
Adjust
Reverb Depth.............................................................18
Tempo (metronome) ................................................21
Volume (50 Piano Preset Songs) ..............................16
Volume (Demo) ........................................................15
Volume (metronome)...............................................22
Assembly ....................................................................29–31
Precautions....................................................................6–7
Preset songs ➝ 50 Piano Preset Songs ........................... 16
R
Reverb.............................................................................. 18
Right Pedal ................................................................ 14, 17
S
Soft Pedal................................................................... 14, 18
C
Song ................................................................................. 16
Center Pedal ..............................................................14, 18
Sostenute Pedal ......................................................... 14, 18
Combining Two Voices (Dual mode)............................19
Specifications................................................................... 39
Connecting a Personal Computer ..................................24
Start/Stop playback
50 Piano Preset Songs ............................................... 16
Demo Songs............................................................... 15
D
Damper Pedal ............................................................14, 17
DEMO........................................................................14, 15
Dual mode .......................................................................19
K
Key Cover ........................................................................10
L
Left Pedal ...................................................................14, 18
M
MASTER VOLUME ..................................................11, 14
METRONOME .........................................................14, 21
MIDI ................................................................................23
MIDI [IN] [OUT] [THRU]............................................14
MIDI cables ...............................................................23, 25
MIDI connectors .......................................................23, 25
MIDI Data Format ..........................................................34
MIDI Implementation Chart..........................................38
Music Rest........................................................................10
32
YDP-123 Index
T
Transporting ..................................................................... 8
Transposition .................................................................. 20
Troubleshooting.............................................................. 28
V
VOICE .................................................................14, 17–19
Appendix/Anhang/
Annexe/Apéndice
This section introduces reference material.
In diesem Abschnitt finden Sie Referenzmaterial.
Cette section présente le matériel de référence.
En esta sección se incluye material de referencia.
MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des données MIDI / Formato de datos MIDI ................... 34
MIDI Implementation Chart / MIDI Implementierung stabelle /
Feuille d’implantation MIDI / Gráfica de implementación MIDI ................................................................... 38
Specifications / Technische Daten / Caractéristiques techniques / Especificaciones .......................................... 39
YDP-123
33
MIDI Data Format / MIDI-Datenformat /
Format des données MIDI / Formato de datos MIDI
If you’re already very familiar with MIDI, or are using a
computer to control your music hardware with computergener-ated MIDI messages, the data provided in this section
can help you to control the YDP-123.
Falls Sie bereits mit MIDI vertraut sind oder einen
Computer zur Erzeugung von MIDI-Steuermeldungen für die
Instrumente verwenden, können Sie sich zur Steuerung des
YDP-123 nach den im folgenden Abschnitt aufgeführten
Spezifikationen richten.
Si vous êtes très familier avec l’interface MIDI ou si vous
utilisez un ordinateur pour commander votre matériel de
musique au moyen de messages MIDI générés par
ordinateur, les données suivantes vous seront utiles et vous
aideront à commander le YDP-123.
SI usted está ya familiarizado con MIDI, o si emplea una
computadora para controlar sus aparatos musicales con
mensajes MIDI generados por computadora, los datos
proporcionados en esta sección le ayudarán a controlar la
YDP-123.
1. NOTE ON/OFF
3. MODE MESSAGES
Data format: [9nH] -> [kk] -> [vv]
Data format: [BnH] -> [cc] -> [vv]
9nH = Note ON/OFF event (n = channel number)
kk =
Note number (Transmit: 09H ~ 78H = A-2 ~ C8 /
Receive: 00H ~ 7FH = C-2 ~ G8)*
vv =
Velocity (Key ON = 01H ~ 7FH, Key OFF = 00H)
Data format: [8nH] -> [kk] -> [vv] (reception only)
8nH = Note OFF event (n = channel number)
kk =
Note number: 00H ~ 7FH = C-2 ~ G8
vv =
Velocity
* If received value exceeds the supported range for the
selected voice, the note is adjusted by the necessary number of octaves.
2. CONTROL CHANGE
Data format: [BnH] -> [cc] -> [vv]
BnH = Control change (n = channel number)
cc =
Control number
vv =
Data Range
(1) Bank Select
ccH
Parameter
Data Range (vvH)
00H
Bank Select MSB
00H:Normal
20H
Bank Select LSB
00H...7FH
Bank selection processing does not occur until receipt of
next Program Change message.
(2) Main Volume (reception only)
ccH
Parameter
Data Range (vvH)
07H
Volume MSB
00H...7FH
(3) Expression
ccH
Parameter
0BH Expression MSB
Data Range (vvH)
00H...7FH
(4) Damper
ccH
Parameter
40H
Damper MSB
Data Range (vvH)
00H...7FH
(5) Sostenuto
ccH
Parameter
42H
Sostenuto
Data Range (vvH)
00H-3FH:off, 40H-7FH:on
(6) Soft Pedal
ccH
Parameter
43H
Soft Pedal
Data Range (vvH)
00H-3FH:off, 40H-7FH:on
(7) Effect1 Depth (Reverb Send Level)
ccH
Parameter
Data Range (vvH)
5BH Effect1 Depth
00H...7FH
Adjusts the reverb send level.
(8) Effect4 Depth (Variation Effect Send Level)
ccH
Parameter
Data Range (vvH)
5EH Effect4 Depth
00H...7FH
34
YDP-123 Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice
BnH = Control event (n = channel number)
cc =
Control number
vv =
Data Range
(1) All Sound Off
ccH
Parameter
Data Range (vvH)
78H
All Sound Off
00H
Switches off all sound from the channel. Does not reset Note
On and Hold On conditions established by Channel Messages.
(2) Reset All Controllers
ccH
Parameter
79H
Reset All Controllers
Resets controllers as follows.
Controller
Expression
Damper Pedal
Sostenuto
Soft Pedal
Data Range (vvH)
00H
Value
127 (max)
0 (off)
0 (off)
0 (off)
(3) Local Control (reception only)
ccH
Parameter
Data Range (vvH)
7AH Local Control
00H (off), 7FH (on)
(4) All Notes Off
ccH
Parameter
Data Range (vvH)
7BH All Notes Off
00H
Switches OFF all the notes that are currently ON on the specified channel. Any notes being held by the damper or sostenuto pedal will continue to sound until the pedal is released.
(5) Omni Off (reception only)
ccH
Parameter
Data Range (vvH)
7CH Omni Off
00H
Same processing as for All Notes Off.
(6) Omni On (reception only)
ccH
Parameter
Data Range (vvH)
7DH Omni On
00H
Same processing as for All Notes Off.
(7) Mono (reception only)
ccH
Parameter
Data Range (vvH)
7EH Mono
00H
Same processing as for All Sound Off.
(8) Poly (reception only)
ccH
Parameter
Data Range (vvH)
7FH
Poly
00H
Same processing as for All Sound Off.
• When control change reception is turned OFF, control change
data will not be transmitted or received except for Bank Select
and Mode messages.
• Local on/off, OMNI on/off are not transmitted. (The appropriate
note off number is supplied with “All Note Off” transmission).
• When a voice bank MSB/LSB is received, the number is
stored in the internal buffer regardless of the received order,
then the stored value is used to select the appropriate voice
when a program change message is received.
• The Multi-timbre and Poly modes are always active. No
change occurs when OMNI ON, OMNI OFF, MONO, or POLY
mode messages are received.
4. PROGRAM CHANGE
6. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES
(Universal System Exclusive)
Data format: [CnH] -> [ppH]
CnH = Program event (n = channel number)
ppH = Program change number
P.C.#=Program Change number
YDP-123
Grand Piano 1
Grand Piano 2
E.Piano 1
E.Piano 2
Harpsichord 1
Harpsichord 2
Vibraphone
Church Organ 1
Church Organ 2
Strings
MSB
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
LSB
122
112
122
122
122
123
122
123
122
122
P.C.#
0
0
5
4
6
6
11
19
19
48
• When program change reception is turned OFF, no program
change data is transmitted or received. Also, Bank MSB/LSB
is not transmitted or received.
5. SYSTEM REALTIME MESSAGES
[rrH]
F8H: Timing clock
FAH: Start
FCH: Stop
FEH: Active sensing
Data
Transmission
F8H
Transmitted every
96 clocks
FAH
Song start
FCH
Song stop
FEH
Transmitted every
200 milliseconds
Reception
Received as 96-clock tempo timing
when MIDI clock is set to External.
Song start
Not received when the MIDI clock is
set to Internal.
Song stop
Not received when the MIDI clock is
set to Internal.
If a signal is not received via MIDI for
more than 400 milliseconds, the
same processing will take place for
All Sound Off, All Notes Off and Reset
All Controllers as when those signals
are received.
• Caution: If an error occurs during MIDI reception, the Damper,
Sostenuto, and Soft effects for all channels are turned off and
an All Note Off occurs.
(1) Universal Realtime Message
Data format: [F0H] -> [7FH] -> [XnH] -> [04H] -> [01H] ->
[llH] -> [mmH] -> [F7H]
MIDI Master Volume
• Simultaneously changes the volume of all channels.
• When a MIDI master volume message is received, the volume
only has affect on the MIDI receive channel, not the panel
master volume.
F0H = Exclusive status
7FH = Universal Realtime
7FH = ID of target device
04H = Sub-ID #1=Device Control Message
01H = Sub-ID #2=Master Volume
llH = Volume LSB
mmH = Volume MSB
F7H = End of Exclusive
or
F0H = Exclusive status
7FH = Universal Realtime
XnH = When n is received n=0~F, whichever is received.
X = don’t care
04H = Sub-ID #1=Device Control Message
01H = Sub-ID #2=Master Volume
llH = Volume LSB
mmH = Volume MSB
F7H = End of Exclusive
(2) Universal Non-Realtime Message (GM On)
General MIDI Mode On
Data format: [F0H] -> [7EH] -> [XnH] -> [09H] -> [01H] ->
[F7H]
F0H = Exclusive status
7EH = Universal Non-Realtime
7FH = ID of target device
09H = Sub-ID #1=General MIDI Message
01H = Sub-ID #2=General MIDI On
F7H = End of Exclusive
or
F0H = Exclusive status
7EH = Universal Non-Realtime
XnH = When received, n=0~F.
X = don’t care
09H = Sub-ID #1=General MIDI Message
01H = Sub-ID #2=General MIDI On
F7H = End of Exclusive
When the General MIDI mode ON message is received, the
MIDI system will be reset to its default settings.
This message requires approximately 50ms to execute, so
sufficient time should be allowed before the next message is
sent.
YDP-123 Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice
35
7. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES (XG Standard)
(1) XG Native Parameter Change
Data format: [F0H] -> [43H] -> [1nH] -> [4CH] -> [hhH] ->
[mmH] -> [llH] -> [ddH] -> [F7H]
F0H = Exclusive status
43H = YAMAHA ID
1nH = When received, n=0~F.
When transmitted, n=0.
4CH = Model ID of XG
hhH = Address High
mmH = Address Mid
llH = Address Low
ddH = Data
|
F7H = End of Exclusive
Data size must match parameter size (2 or 4 bytes).
When the XG System On message is received, the MIDI system will be reset to its default settings.
The message requires approximately 50ms to execute, so
sufficient time should be allowed before the next message is
sent.
(2) XG Native Bulk Data (reception only)
Data format: [F0H] -> [43H] -> [0nH] -> [4CH] -> [aaH] ->
[bbH] -> [hhH] -> [mmH] -> [llH] ->[ddH] ->...->
[ccH] -> [F7H]
F0H = Exclusive status
43H = YAMAHA ID
0nH = When received, n=0~F.
When transmitted, n=0.
4CH = Model ID of XG
aaH = ByteCount
bbH = ByteCount
hhH = Address High
mmH = Address Mid
llH = Address Low
ddH = Data
|
|
|
|
ccH = Check sum
F7H = End of Exclusive
• Receipt of the XG SYSTEM ON message causes reinitialization of relevant parameters and Control Change values. Allow
sufficient time for processing to execute (about 50 msec)
before sending the YDP-123 another message.
• XG Native Parameter Change message may contain two or
four bytes of parameter data (depending on the parameter
size).
• For information about the Address and Byte Count values,
refer to Table 1 below. Note that the table’s Total Size value
gives the size of a bulk block. Only the top address of the
block (00H, 00H, 00H) is valid as a bulk data address.
8. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES
(Digital Piano MIDI Format)
Data format: [F0H] -> [43H] -> [73H] -> [xxH] -> [nnH] -> [F7H]
F0H = Exclusive status
43H = Yamaha ID
73H = Digital Piano ID
01H = Product ID (digital piano common)
or
7F=
Extended Product ID
24H = Product ID
nnH = Substatus
nn
Control
02H
Internal MIDI clock
03H
External MIDI clock
06H
Bulk Data (the bulk data follows 06H)
F7H = End of Exclusive
* When nn=02H or 03H, YDP common ID (01H) is recognized as well as 75H.
36
YDP-123 Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice
9. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES (Special Control)
Data format: [F0H] -> [43H] -> [73H] -> [66H] -> [11H] ->
[0nH] -> [ccH] -> [vvH] -> [F7H]
F0H =
43H =
73H =
7FH =
24H =
11H =
0nH =
cc =
vv =
F7H =
Exclusive status
Yamaha ID
Digital Piano ID
Extended Product ID
Product ID
Special control
Control MIDI change (n=channel number)
Control number
Value
End of Exclusive
Control
Metronome
Channel
Always 00H
ccH
1BH
vvH
00H : off
01H : –
02H : 2/4
03H : 3/4
04H : 4/4
05H : 5/4
06H : 6/4
7FH : No accent
Channel Detune ch: 00H-0FH 43H (Sets the Detune value
for each channel)
00H-7FH
Voice Reserve ch: 00H-0FH 45H
00H : Reserve off
7FH : on*
* When Volume, Expression is received for Reserve On, they
will be effective from the next Key On. Reserve Off is normal.
10. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES (Others)
Data format: [F0H] -> [43H] -> [1nH] -> [27H] -> [30H] -> [00H]
-> [00H] -> [mmH] -> [llH] -> [ccH] -> [F7H]
Master Tuning (XG and last message priority) simultaneously
changes the pitch of all channels.
F0H = Exclusive Status
43H = Yamaha ID
1nH = When received, n=0~F.
When transmitted, n=0.
27H = Model ID of TG100
30H = Sub ID
00H
=
00H
=
mmH = Master Tune MSB
llH = Master Tune LSB
ccH = don’t care (under 7FH)
F7H = End of Exclusive
<Table 1>
MIDI Parameter Change table (SYSTEM)
Address (H) Size (H)
Data (H)
00 00 00
4
020C - 05F4(*1)
01
02
03
04
1
05
1
06
1
7E
7F
TOTAL SIZE 07
00 - 7F
—
34 - 4C(*2)
00
00
Parameter
MASTER TUNE
MASTER VOLUME
—
TRANSPOSE
XG SYSTEM ON
RESET ALL PARAMETERS
Description
-50 - +50[cent]
1st bit 3 - 0 ➝ bit 15 - 12
2nd bit 3 - 0 ➝ bit 11 - 8
3rd bit 3 - 0 ➝ bit 7 - 4
4th bit 3 - 0 ➝ bit 3 - 0
0 - 127
Default value (H)
00 04 00 00
400
-12 - +12[semitones]
00=XG sytem ON
00=ON (receive only)
40
7F
*1: Values lower than 020CH select -50 cents. Values higher than 05F4H select +50 cents.
*2: Values from 28H through 33H are interpreted as -12 through -1. Values from 4DH through 58H are interpreted as +1 through +12.
<Table 2>
MIDI Parameter Change table (EFFECT 1)
Refer to the “Effect MIDI Map” for a complete list of Reverb, Chorus and Variation type numbers.
Address (H)
02 01 00
Size (H)
2
02 01 40
2
Data (H)
00-7F
00-7F
Parameter
REVERB TYPE MSB
REVERB TYPE LSB
00-7F
VARIATION TYPE MSB
00-7F
VARIATION TYPE LSB
• “VARIATION” refers to the EFFECT on the panel.
Description
Refer to Effect MIDI Map
00 : basic type
Default value (H)
01(=HALL1)
00
Refer to Effect MIDI Map
00 : basic type
00(=Effect off)
00
Description
0 - 127
Default value (H)
7F
<Table 3>
MIDI Parameter Change table (MULTI PART)
Address (H) Size (H)
08 nn 11
1
nn = Part Number
Data (H)
00 - 7F
Parameter
DRY LEVEL
• Effect MIDI Map
REVERB
ROOM
HALL 1
HALL 2
STAGE
MSB
02H
01H
01H
03H
LSB
10H
10H
11H
10H
MSB
42H
48H
46H
05H
LSB
10H
10H
10H
10H
EFFECT
CHORUS
PHASER
TREMOLO
DELAY
YDP-123 Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice
37
MIDI Implementation
Chart
MIDI Implementation Chart
YAMAHA [Digital Piano]
Model: YDP-123
Function
Date: 27 May, 2002
Version: 1.0
Transmitted
Recognized
Remarks
Basic
Channel
Default
Changed
1
1 - 16
1
1 - 16
Mode
Default
Messages
Altered
3
X
*****************
1
X
X
: True voice
9 - 120
*****************
0 - 127
0 - 127
Velocity
Note ON
Note OFF
O 9nH, v=1 - 127
O 9nH, v=0
O 9nH, v=1 - 127
O 9nH, v=0 or 8nH
After
Touch
Key’s
Ch’s
X
X
X
X
X
X
0, 32
O
O
Bank Select
7
O
O
Volume
11
X
O
Expression
64
O
O
Damper
66
X
O
Sostenuto
67
X
O
Soft pedal
91
O
O
Reverb Depth
94
X
O
Effect Depth
O
*****************
O
O
O
Note
Number
Pitch Bender
Control Change
Program
Change
: True #
System Exclusive
Common
: Song Position
: Song Select
: Tune
X
X
X
X
X
X
System
Real Time
: Clock
: Commands
O
O
O
O
: All sounds off
: Reset All Controllers
: Local ON/OFF
: All Notes OFF
: Active Sense
: Reset
O
O
X
O
O
X
O (120, 126, 127)
O (121)
O (122)
O (123 - 125)
O
X
Aux
Messages
*1
Poly Mode only
Notes : *1 = Recieve Mode is always multi timbre and Poly mode.
Mode 1: OMNI ON, POLY
Mode 3: OMNI OFF, POLY
38
Mode 2: OMNI ON, MONO
Mode 4: OMNI OFF, MONO
YDP-123 Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice
O : Yes
X : No
Specifications / Technische Daten /
Caractéristiques techniques / Especificaciones
Item
YDP-123
Keyboard
88 keys (A-1 - C7)
Sound Source
AWM Stereo Sampling
Polyphony
32 Notes Max.
Voice Selection
10
Effect
Reverb
Volume
Master Volume
Controls
Dual, Metoronome, Transpose
Pedal
Damper, Sostenuto, Soft
Demo Songs
10 voice Demo Songs, 50 preset Songs
Jacks/Connectors
MIDI (IN/OUT/THRU), PHONES × 2
Main Amplifiers
20W × 2
Speakers
Oval (12cm × 6cm) × 2
Dimensions (W × D × H)
(with music rest)
1345mm × 426mm × 815mm [52-15/16" × 16-3/4" × 32-1/16"]
(1345mm × 426mm × 968mm) [53-15/16" × 16-3/4" × 38-1/8"]
Weight
41kg (90lbs., 6oz)
Accessories
Owner’s Manual, “50 greats for the Piano” (Music Book), Bench (included or optional depending on locale), Quick Operation Guide
* Specifications and descriptions in this owner’s manual are for information purposes only. Yamaha Corp. reserves the right to change
or modify products or specifications at any time without prior notice. Since specifications, equipment or options may not be the
same in every locale, please check with your Yamaha dealer.
* Die technischen Daten und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur der Information. Yamaha Corp. behält sich
das Recht vor, Produkte oder deren technische Daten jederzeit ohne vorherige Ankündigung zu verändern oder zu modifizieren. Da
die technischen Daten, das Gerät selbst oder Sonderzubehör nicht in jedem Land gleich sind, setzen Sie sich im Zweifel bitte mit
Ihrem Yamaha-Händler in Verbindung.
* Les caractéristiques techniques et les descriptions du mode d’emploi ne sont données que pour information. Yamaha Corp. se
réserve le droit de changer ou modifier les produits et leurs caractéristiques techniques à tout moment sans aucun avis. Du fait que
les caractéristiques techniques, les équipements et les options peuvent différer d’un pays à l’autre, adressez-vous au distributeur
Yamaha le plus proche.
* Las especificaciones y descripciones de este manual del propietario tienen sólo el propósito de servir como información. Yamaha
Corp. se reserva el derecho a efectuar cambios o modificaciones en los productos o especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. Puesto que las especificaciones, equipos u opciones pueden no ser las mismas en todos los mercados, solicite información
a su distribuidor Yamaha.
YDP-123 Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice
39
MEMO
40
YDP-123 Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
INFORMATION RELATING TO PERSONAL INJURY, ELECTRICAL SHOCK,
AND FIRE HAZARD POSSIBILITIES HAS BEEN INCLUDED IN THIS LIST.
WARNING- When using any electrical or electronic product,
basic precautions should always be followed. These precautions
include, but are not limited to, the following:
1.
Read all Safety Instructions, Installation Instructions, Special Message Section items, and any Assembly Instructions
found in this manual BEFORE making any connections, including connection to the main supply.
2.
Main Power Supply Verification: Yamaha products are
manufactured specifically for the supply voltage in the area
where they are to be sold. If you should move, or if any doubt
exists about the supply voltage in your area, please contact your
dealer for supply voltage verification and (if applicable) instructions. The required supply voltage is printed on the name plate.
For name plate location, please refer to the graphic found in the
Special Message Section of this manual.
3.
This product may be equipped with a polarized plug (one
blade wider than the other). If you are unable to insert the plug
into the outlet, turn the plug over and try again. If the problem
persists, contact an electrician to have the obsolete outlet
replaced. Do NOT defeat the safety purpose of the plug.
4.
Some electronic products utilize external power supplies
or adapters. Do NOT connect this type of product to any power
supply or adapter other than one described in the owners manual,
on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
5.
WARNING: Do not place this product or any other
objects on the power cord or place it in a position where anyone
could walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any kind. The use of an extension cord is not recommended! If you must use an extension cord, the minimum wire
size for a 25’ cord (or less) is 18 AWG. NOTE: The smaller the
AWG number, the larger the current handling capacity. For
longer extension cords, consult a local electrician.
6.
Ventilation: Electronic products, unless specifically
designed for enclosed installations, should be placed in locations
that do not interfere with proper ventilation. If instructions for
enclosed installations are not provided, it must be assumed that
unobstructed ventilation is required.
7.
Temperature considerations: Electronic products should
be installed in locations that do not significantly contribute to
their operating temperature. Placement of this product close to
heat sources such as; radiators, heat registers and other devices
that produce heat should be avoided.
8.
This product was NOT designed for use in wet/damp locations and should not be used near water or exposed to rain.
Examples of wet/damp locations are; near a swimming pool, spa,
tub, sink, or wet basement.
9.
This product should be used only with the components
supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by the
manufacturer. If a cart, rack, or stand is used, please observe all
safety markings and instructions that accompany the accessory
product.
10.
The power supply cord (plug) should be disconnected
from the outlet when electronic products are to be left unused for
extended periods of time. Cords should also be disconnected
when there is a high probability of lightning and/or electrical
storm activity.
11. Care should be taken that objects do not fall and liquids are
not spilled into the enclosure through any openings that may exist.
12.
Electrical/electronic products should be serviced by a
qualified service person when:
a. The power supply cord has been damaged; or
b. Objects have fallen, been inserted, or liquids have been
spilled into the enclosure through openings; or
c. The product has been exposed to rain: or
d. The product dose not operate, exhibits a marked change
in performance; or
e. The product has been dropped, or the enclosure of the
product has been damaged.
13. Do not attempt to service this product beyond that
described in the user-maintenance instructions. All other servicing should be referred to qualified service personnel.
14.
This product, either alone or in combination with an
amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO
NOT operate for a long period of time at a high volume level or
at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing
loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period
before damage occurs.
15.
Some Yamaha products may have benches and/or accessory
mounting fixtures that are either supplied as a part of the product
or as optional accessories. Some of these items are designed to be
dealer assembled or installed. Please make sure that benches are
stable and any optional fixtures (where applicable) are well
secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are
designed for seating only. No other uses are recommended.
PLEASE KEEP THIS MANUAL
92-469-2
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by
Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to
use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality
shielded cables. Cable/s supplied with this product
MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations,
Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with
these requirements provides a reasonable level of
assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with
other electronic devices. This equipment generates/
uses radio frequencies and, if not installed and used
according to the instructions found in the users manual,
may cause interference harmful to the operation of
other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur
in all installations. If this product is found to be the
source of interference, which can be determined by
turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate
the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being
affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit
breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient
the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon
lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized
to distribute this type of product. If you can not locate
the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600
Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products
distributed by Yamaha Corporation of America or its
subsidiaries.
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in
accordance with the following code:
BLUE
: NEUTRAL
BROWN : LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured makings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to
the terminal which is marked with the letter N or coloured
BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to
the terminal which is marked with the letter L or coloured
RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal of the three pin plug.
(2 wires)
• This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble Music
(U.K.) Ltd.
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH
WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE
LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA
PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
(polarity)
• This applies only to products distributed by Yamaha Canada Music
Ltd.
• Ceci ne s’applique qu’aux produits distribués par Yamaha Canada
Musique Ltée.
(class B)
For details of products, please contact your nearest Yamaha or the
authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou
au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha de Mexico S.A. De C.V.,
Departamento de ventas
Javier Rojo Gomez No.1149, Col. Gpe Del
Moral, Deleg. Iztapalapa, 09300 Mexico, D.F.
Tel: 686-00-33
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil LTDA.
Av. Rebouças 2636, São Paulo, Brasil
Tel: 011-853-1377
ARGENTINA
Yamaha de Panamá S.A. Sucursal de Argentina
Viamonte 1145 Piso2-B 1053,
Buenos Aires, Argentina
Tel: 1-4371-7021
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha de Panamá S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, Panamá
Tel: 507-269-5311
EUROPE
THE UNITED KINGDOM
Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, England
Tel: 01908-366700
IRELAND
Danfay Ltd.
61D, Sallynoggin Road, Dun Laoghaire, Co. Dublin
Tel: 01-2859177
GERMANY
Yamaha Europa GmbH.
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
SWITZERLAND
Yamaha Europa GmbH. Zweigniederlassung Zürich
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland
Tel: 01-383 3990
AUSTRIA
Yamaha Europa GmbH. Zweigniederlassung Wien
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900
THE NETHERLANDS
Yamaha Music Nederland
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands
Tel: 0347-358 040
BELGIUM
Yamaha Music Belgium
Rue de Geneve (Genevastraat) 10, 1140 - Brussels,
Belgium
Tel: 02-726 6032
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen
Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana
o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
ASIA
FRANCE
Yamaha Musique France,
Division Professionnelle
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France
Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.,
Combo Division
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha-Hazen Música, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230
Las Rozas (Madrid) Spain
Tel: 91-201-0700
GREECE
Philippe Nakas S.A.
Navarinou Street 13, P.Code 10680, Athens, Greece
Tel: 01-364-7111
SWEDEN
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1
Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: 2737-7688
INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor)
PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
Tong-Yang Securities Bldg. 16F 23-8 Yoido-dong,
Youngdungpo-ku, Seoul, Korea
Tel: 02-3770-0661
MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya,
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 3-703-0900
PHILIPPINES
DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 8B
DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260,
SF-00101 Helsinki, Finland
Tel: 09 618511
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO,
Makati, Metro Manila, Philippines
Tel: 819-7551
SINGAPORE
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
11 Ubi Road #06-00, Meiban Industrial Building,
Singapore
Tel: 65-747-4374
TAIWAN
NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1
N-1345 Østerås, Norway
Tel: 67 16 77 70
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120
IS-128 Reykjavik, Iceland
Tel: 525 5000
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Europa GmbH.
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
10F, 150, Tun-Hwa Northroad,
Taipei, Taiwan, R.O.C.
Tel: 02-2713-8999
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
121/60-61 RS Tower 17th Floor,
Ratchadaphisek RD., Dindaeng,
Bangkok 10320, Thailand
Tel: 02-641-2951
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
AND OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: 053-460-2317
AFRICA
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: 053-460-2312
MIDDLE EAST
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Europa GmbH.
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LB21-128 Jebel Ali Freezone
P.O.Box 17328, Dubai, U.A.E.
Tel: 971-4-881-5868
OCEANIA
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, Victoria
3006, Australia
Tel: 3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Houses of N.Z. Ltd.
146/148 Captain Springs Road, Te Papapa,
Auckland, New Zealand
Tel: 9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: 053-460-2312
HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: 053-460-3273
[CL] 24
YDP-123
YDP
Digital piano
YDP-123 Digital piano
Owner's Manual
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Before using the YDP-123, be sure to read “ Precautions„ on pages 6 -7.
Achten Sie darauf, vor Einsatz des YDP-123 die “ Vorsichtsmassnahmen„
auf Seite 6 -7 durchzulesen.
Avant d'utiliser le YDP-123, lire attentivement la section « Precautions
d'usage» aux pages 6-7.
Antes de utilizar el YDP-123, lea las “ Precauciones„ que debe tener en
cuenta en las páginas 6-7.
IMPORTANT
Check your power supply
Make sure that your local AC mains voltage matches the voltage specified
on the name plate on the bottom panel. In some areas a voltage selector
may be provided on the bottom panel of the main keyboard unit near the
power cord. Make sure that the voltage selector is set for the voltage in
your area. The voltage selector is set at 240V when the unit is initially
shipped. To change the setting use a "minus" screwdriver to rotate the
selector dial so that the correct voltage appears next to the pointer on the
panel.
WICHTIG
Überprüfung der Stromversorgung
Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen an das Stromnetz, daß die
örtliche Netzspannung den Betriebsspannungswerten auf dem Typenschild
an der Unterseite des Instruments entspricht. In bestimmten
Verkaufsgebieten ist das Instrument mit einem Spannungswähler an der
Unterseite neben der Netzkabeldurchführung ausgestattet. Falls vorhanden,
muß der Spannungswähler auf die örtliche Netzspannung eingestellt
werden. Der Spannungswähler wurde werkseitig auf 240 V voreingestellt.
Zum Verstellen drehen Sie den Spannungsregler mit einem
Schlitzschraubendreher, bis der Zeiger auf den korrekten Spannungswert
weist.
IMPORTANT
Contrôler la source d'alimentation
Vérifiez que la tension spécifiée sur le panneau inférieur correspond à la
tension du secteur. Dans certaines régions, l'instrument peut être équipé
d'un sélecteur de tension situé sur le panneau inférieur du clavier à
proximité du cordon d'alimentation.
Vérifiez que ce sélecteur est bien réglé en fonction de la tension secteur de
votre région. Le sélecteur de tension est réglé sur 240 V au départ d'usine.
Pour modifier ce réglage, utilisez un tournevis à lame plate pour tourner le
sélecteur afin de mettre l'indication correspondant à la tension de votre
région vis à vis du repère triangulaire situé sur le panneau.
IMPORTANTE
Yamaha Manual Library
http://www2.yamaha.co.jp/manual/english/
Verifique la alimentación de corriente
Asegúrese de que tensión de alimentación de CA de su área corresponde
con la tensión especificada en la placa de características del panel inferior.
En algunas zonas puede haberse incorporado un selector de tensión en el
panel inferior de la unidad del teclado principal, cerca del cable de
alimentación. Asegúrese de que el selector de tensión esté ajustado a la
tensión de su área. El selector de tensión se ajusta a 240V cuando la unidad
sale de fábrica. Para cambiar el ajuste, emplee un destornillador de cabeza
"recta" para girar el selector de modo que aparezca la tensión correcta al
lado del indicador del panel.
M.D.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
©2002 Yamaha Corporation
V974820 20?APAP1.3-01A0 Printed in Singapore
DIC 2506