Kettler GOLF M Assembly Instruction Manual

Type
Assembly Instruction Manual

Deze handleiding is ook geschikt voor

8
Handleiding
ATTENTIE! Het it niet aan te raden het apparaat langdurig in
een vochtige ruimte te gebruiken in verband met roestvorming.
Let u erop, dat er geen vloeistoffen (drank, transpiratie etc.) op
onderdelen van het apparaat terechtkomen. Dit kan tot roesten
leiden.
Overtuig u ervan dat alle belangrijke schroefverbindingen
goed vastzitten en niet los kunnen raken.
Zorgt u ervoor, dat u vóór de eerste training vertrouwd bent met
alle functies en afstelmogelijkheden van het toestel.
Hometrainer is bedoeld voor training van volwassenen en is geen
speelgoed. Door de natuurlijke speelsheid van kinderen kunnen
vaak situaties en gevaren ontstaan, die buiten de verantwoor-
delijkheid van de fabrikant vallen.Wanneer u desondanks kin-
deren van het apparaat gebruik wilt laten maken, dient u hen.
Eventueel optredende geluiden bij het achteruit trappen van de
pedaalarmen hebben een technische achtergrond en kunnen
absoluut geen kwaad. Een gering geluidsontwikkeling aan de
lagering van het regulateurgewicht brengt de bouwijze mee, en
het heeft geen negatieve invloed op de functie.
Gebruik voor regelmatige reiniging en onderhoud onze speciaal
voor KETTLER sportapparaten ontwikkelde apparaat-onderhoud-
set (art.nr. 07921-000), dat u via uw vakhandelaar verkrijgbaar
is.
Montagehandleiding
NL
Voor uw veiligheid
GEVAAR! Wijs aanwezige personen (vooral kinderen) op
mogelijk gevaar tijdens de training.
GEVAAR! Houd tijdens de montage van het product kinderen
uit de buurt (de kleine delen kunnen makkelijk ingeslikt worden).
GEVAAR! Systemen voor hartslagbewaking kunnen onnau-
wkeurig zijn. Overmatig trainen kan ernstig letsel en soms de
dood tot gevolg hebben. Stop direct met trainen als u zich dui-
zeling of zwak voelt.
WAARSCHUWING! Het apparaat mag alleen gebruikt te
worden voor het doel waarvoor het gemaakt is, nl. voor de lich-
aamstraining van volwassen personen.
WAARSCHUWING! Ieder ander gebruik is niet toegestaan en
kan mogelijkerwijze gevaar opleveren. De fabrikant draagt
generlei verantwoording voor schade, die door ondoelmatig
gebruik is ontstaan.
WAARSCHUWING! Neem te allen tijde de in de trainings-
handleiding beschreven aanwijzingen m.b.t. de trainings-
opbouw in acht!
WAARSCHUWING! Alle elektrische apparaten zenden tijdens
gebruik elektromagnetische straling uit. Let erop dat u vooral
stralingsintensieve apparaten (bijv. mobieltjes) niet in de buurt
van de computer of de besturingselektronica neerlegt, daardoor
kunnen er verkeerde weergaves optreden (bijv. polsslagmeting).
U traint met een apparaat dat veiligheidstechnisch volgens de
nieuwste ontwikkelingen werd gekonstrueerd. Eventueel gevaar-
lijke delen, welke verwondingen zouden kunnen veroorzaken,
zijn zoveel mogelijk vermeden of beveiligd.
Onoordeelkundige reparatie en of wijzigingen aan het apparaat
(demontage van originele onderdelen, aanbrengen van niet
toegestane onderdelen enz.) kunnen gevaar voor de gebruiker
opleveren.
Beschadigde delen kunnen uw veiligheid in gevaar brengen en
een negatieve invloed hebben op de levensduur van het
apparaat). Verwissel daarom onmiddellijk beschadigde of ver-
sleten onderdelen en gebruik het apparaat niet meer totdat de
nieuwe onderdelen zijn aangebracht.
Lees vóór montage en ingebruikname van het apparaat eerst deze instructies en bewaar ze zorgvuldig
als informatiemateriaal, voor onderhoudswerkzaamheden en voor het bestellen van onderdelen.
Kontroleer bij regelmatig en intensief gebruik van het apparaat
elke maand of elke twee maanden alle onderdelen. Bijzondere
aandacht verdienen daarbij de bouten en moeren. Dat geldt
in het bijzonder voor de be bevestiging van het zadel en de
grijpbeugel.
Om het construktief bepaalde veililgheidsniveau van dit apparaat
langdurig te kunnen garanderen, dient het aparaat regelmatig
door één specialist (vakhandelaar) gecontroleerd en onder-
houden te worden (één keer per jaar).
Raadpleeg alvorens met de training te beginnen uw huisarts en
vraag of de training met dit apparaat voor u geschikt is. Zijn
diagnose is belangrijk voor het bepalen van de intensiviteit
van uw training. Een verkeerd uitgevoerde of te intensieve
training kan uw gezondheid negatief beïnvloeden.
Alle ingrepen en manipulaties aan het apparaat die hier niet
beschreven worden kunnen een beschadiging veroorzaken of
een gevaar voor de persoon opleveren. Grotere ingrepen mogen
alleen door KETTLER-service of door KETTLER geschoold vak-
personeel uitgevoerd worden.
Onze producten zijn onderworpen aan een voortdurende, inno-
vatieve kwaliteits borging. Daaruit voortvloeiende technische wij-
zigingen behouden wij ons voor.
Wend u in geval van twijfel tot uw vakhandelaar.
De standplaats van het apparaat moet zo gekozen worden, dat
voldoende veiligheidsafstand tot hindernissen gewaarborgd is.
In onmiddellijke nabijheid van hoofdlooprichtingen (wegen,
poorten, doorgangen) dient het opstellen van het apparaat
achterwege te worden gelaten.
Stel het stuur en het zadel zo in, dat u een voor uw lichaams-
lengte comfortabele trainingspositie heeft.
Let bij de montage van het product op de aanbevolen draai-
momentinformatie (M = xx NM).
De Hometrainer voldoet van DIN EN 957 - 1/5, HB. Het
apparaat is dan oak niet geschikt voor therapeutisch gebruik-
onderhoudsvrij.
!
!
!
!
!
!
!
!
9
Onderdelenbestelling bladzijde 36-38
Vermeld bij de onderdelenbestellingen a.u.b. het volledige arti-
kelnummer, het onderdeelnummer, het benodigde aantal en het
serienummer van het apparaat (zie gebruik).
Bestelvoorbeeld: artikelnr. 07969-570/ onderdeelnr. 10100030/
2 stucks / serienummer .................... Bewaar de originele ver-
pakking, zodat u deze later indien nodig als transportverpakking
kunt gebruiken.
Retourgoederen mogen uitsluitend na afspraak opgestuurd worden
in een voor transport deugdelijke (binnen) verpakking. Bij voorkeur
de originele doos.
Stuur een goede, gedetailleerde beschrijving van de fout / schade
mee!
Belangrijk: Vast te schroeven onderdelen worden in principe
zonder schroefmateriaal berekend en geleverd. Indien er behoefte
aan dit schroefmaterial bestaat, dan kan dit door de toevoeging
„met schroefmateriaal“ bij de bestelling worden vermeld.
Verwijderingsaanwijzing
KETTLER producten zijn recyclebaar. Breng het apparaat aan het
einde van de gebruiksduur naar en vaekkundig verzamelpunt voor
recycling.
KETTLER Benelux BV
Indumastraat 18 +31 493 310345
NL–5753 RJ Deurne +31 493 310739
www.kettler.nl Mail: [email protected]
www.kettler.be
NL
Montagehandleiding
GEVAAR! Zorg voor een gevarenvrije werkomgeving, laat
bijvoorbeeld geen gereedschap slingeren. Deponeer bijv. ver-
pakkingsmateriaal zo, dat geen gevaren daaruit voort kunnen
kommen. Bij folies/plastic zakken bestaat verstikkings-
gevaar!
Controleer bij ontvangst of het apparaat kompleet is (zie
checklijst) en of het toestel tijdens het transport niet beschadigd
is. Voor reklamaties gelieve u zich tot uw vakhandelaar te
wenden.
Bekijk eerst rustig de tekeningen en monteer vervolgens het
apparaat in de volgorde van de afbeeldingen. Op de afzon-
derlijke tekeningen wordt het montageverloop met hoofdletters
aangegeven.p met hoofdletters aangegeven
Let erop dat bij elk gebruik van gereedschap en bij handenarbeid
er
altijd
kans op blessure is. Werk daarom zorgvuldig en voor-
zichtig bij het monteren van het apparaat!
Het apparaat dient door een volwassene gemonteerd te worden.
In geval van twijfel de hulp van een extra, technisch aange-
legde persoon inroepen.
Het voor een bepaalde handeling benodigde schroefmateriaal
wordt in het bijbehorende kader afgebeeld. Gebruik het schroef-
materiaal precies zoals aangegeven op de afbeeldingen. Het
benodigde gereedschap vindt u in het bijgeleverde gereed-
schapzakje.
Schroef eerst alle onderdelen losjes vast en controleer of ze op
de juist plek zitten. Draai de borgmoeren met de hand vast tot
u weerstand voelt, vervolgens schroeft u ze met een sleutel tegen
de weerstand in (klemborg) goed vast. Controleer na elke mon-
tagestap of de schroefverbindingen goed vast zitten. Pas op:
borgmoeren die weer los zijn gegaan zijn onbruikbaar (de
klemborg is vernield) en moet door een nieuwe vervangen
worden.
Om productietechnische redenen behouden wij ons het recht
voor sommige delen (bij-voorbeeld buisstoppen) vóór te mon-
teren.
De Hometrainer bezit een magnetisch remsysteem.
Voor een onberisbpelijke functie van de pulsmeting is een
spanning van ten minste 2, 7 Volt aan het batterijvak vereist (toe-
stels zonder netstekker).
De hometrainer is een toerental afhankelijk trainingsapparaat.
Let erop, dat er nooit vloeistoffen in het binnenste van het
apparaat of elektronica komen. Dit geldt ook voor transpi-
ratie!
Controleer altijd voor elk gebruik van het apparaat of alle
schroef- en steekverbindingen nog vast zitten en of de desbetr-
effende veiligheidsvoorzieningen nog voorhanden zijn.
Draag bij het gebruik van het toestel geschikte schoenen
(sportschoenen).
Tijdens het trainen mag niemand zich in de bewegingsruimte
van de trainende persoon bevinden.
!
22
Messhilfe für Verschraubungsmaterial
Measuring help for screw connections
GB
F
NL
E
I
PL
Gabarit pour système de serrage
Meethulp voor schroefmateriaal
Referencia de medición para el material de atornilladura
Misura per il materiale di avvitamento
Wzornik do połączeń śrubowych
CZ
Měřící pomůcka pro materiál k přišroubování
DK
Hjælp til måling af skruer
Beispiele Examples Examples Bij voorbeeld Ejemplos
Esempio Przyktady Příklad Eksempel Exemplo
P
Auxiliar de medição para materiais de aparafusamento
– D – Gehört nicht zum Lieferumfang.
– GB – Not included.
– F – Ne fait pas partie du domaine de livraison.
– NL – Is niet bij de levering inbegrepen.
– E – No forma parte del volumen de entrega.
– I – Non in dotazione alla fornitura.
– PL – Nie należy do zakresu dostawy.
– CZ – Nepatří do rozsahu dodávky
– P – Não está incluído nas peças fornecidas
– DK – Er ikke inkluderet i leveringsomfanget.
25
4
5
ø 6 x 9,5
ø 6 x 9,5
6
ACHTUNG !
Die beiden Schrauben mit gewölbter Unterlegscheibe (D) müssen aus technischen Gründen
zuerst angezogen werden. Erst dann die Schrauben mit flacher Unterlegscheibe (E) anziehen
Important !
Due to technical reasons the screws with the curved washer (D) have to be tightend first.
Tighten the screws with the flat washer (E) last.
ATTENTION!
Pour des raisons techniques il faut d’abord serrer les deux vis à rondelles bombées (D).
Serrez ensuite seulement les vis à rondelles plates (E)
LET OP !
Om technische redenen moeten de beide schroeven met gewelfde sluitring (D) eerst vastgedraaid
worden. Pas daarna de schroeven met vlakke sluitring (E) vastdraaien.
¡ATENCIÒN!
Por razones técnicas, los dos tornillos con arandela abombada (D) deben apretarse primero.
A continuación apretar los tornillos con la arandela abombada plana (E).
ATTENZIONE!
Per motivi tecnici è necessario serrare dapprima le due viti con le rondelle bombate (D).
Soltanto dopo questa operazione si possono serrare anche le viti con le rondelle piatte (E).
UWAGA!
Obie śruby z wypukłą podkładką (D) muszą być z przyczyn technicznych
dokręcane najpierw. Dopiero potem dokręcić śruby z podkładką płaską (E).
C
D
B
A
F
E
B
ATENÇÃO!
Por motivos técnicos, os dois parafusos com anilha abaulada (D) têm ser apertados primeiro.
Só depois podem ser apertados os parafusos com a anilha plana (E)
OBS!
De to skruer D skal af tekniske årsager strammes først. Først derefter spændes
skruerne E.
POZOR!
Oba šrouby s vyklenutou podložkou (D) musí být z technických důvodů
dotaženy nejdříve. Teprve poté dotáhněte šrouby s plochou podložkou (E).
M 8 x 16
M 8x16 = 20 Nm
29
17
MAX.
A
A
B
D
C
A
B
18
Zur Montageerleichterung die
Zehriemen im warmen Wasser
anwärmen.
In order to make installation easier,
gently warm the foot strap in warm
water
F
GB
I
PL
CZ
E
NL
DK
P
Pour faciliter le montage, réchauffer
les sangles des pédales dans de
lʼeau chaude.
Om de montage te vergemakke-
lijken de voetriemen in warm water
verwarmen.
Para facilitar el montaje témplense
las correas de fijación de los pedales
en agua caliente.
Per facilitare il montaggio, riscaldare
le cinghie dei pedali in acqua calda
W celu ułatwienia montażu pasek
pedału podgrzać w ciepłej wodzie.
Za účelem usnadnění montáže
nahřejte třmen vteplé vodě.
Opvarm pedalstropperne i varmt
vand så de er nemmere at montere.
Para facilitar a montagem, é conve-
niente aquecer previamente as fivelas
de fixação do pé em água quente.
D
19
C
31
Handhabung
Demontage der Pedalarme
Zum Abziehen des Pedalarms entfernen Sie zuerst die Schutzkappe
und Schraube (A). Halten Sie den Pedalarm fest und drehen Sie
eine Schraube M12 (gehört nicht zum Lieferumfang) in die
Gewindeöffnung (B). Nach einigen Umdrehungen können Sie den
Pedalarm abnehmen (C).
Removal of pedal arms
To pull off the pedal arms remove cap and screw (A). Grip the pedal
arm tightly, and screw in an M12 bolt (not supplied) into the
thread (B). After a few turns you may take off the pedal arm (C).
Démontage de la manivelle
Enlevez d'abord le capot de protection ainsi que la vis (A) avant
Beispiel Typenschild - Seriennummer
Example Type label - Serial number
Example Plaque signalétiqu - Numèro de serie
Bij voorbeeld Typeplaatje - Seriennummer
Ejemplo Placa identificativa - Número de serie
Esempio Targhetta tecnica - Numero di serie
Przyklady Tabliczka identifikacyna - Numer serii
Přiklad typového štítku – sériové číslo
Eksempel type label – serienummer
Exemplo placa de características - número de série
D
F
GB
E
I
NL
PL
CZ
DK
P
A
B
C
– D – Gehört nicht zum Lieferumfang.
– GB – Not included.
– F – Ne fait pas partie du domaine de livraison.
– NL – Is niet bij de levering inbegrepen.
– E – No forma parte del volumen de entrega.
– I – Non in dotazione alla fornitura.
– PL – Nie należy do zakresu dostawy.
– CZ – Nepatří do rozsahu dodávky
– P – Não está incluído nas peças fornecidas
– DK – Er ikke inkluderet i leveringsomfanget.
F
GB
32
Batteriewechsel
– D – Batteriewechsel
Eine schwache oder erloschene Computeranzeige macht einen
Batterie wechsel erforderlich. Der Computer ist mit zwei Batterien
ausgestattet. Nehmen Sie den Batteriewechsel wie folgt vor:
Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab und ersetzen Sie die
Batterien durch zwei neue vom Typ AA 1,5V.
Achten Sie beim Einsatz der Batterien auf die Kennzeichnung
im Batteriefachboden.
Sollte es nach dem Wiedereinschalten zu Fehlfunktionen kommen,
klem men Sie die Batterien noch einmal kurz ab und wieder an.
Wichtig: Aufgebrauchte Batterien fallen nicht unter die
Garantiebestimmungen.
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass Batterien und Akkus
nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen.
Die Buchstaben Hg (Quecksilber) und Pb (Blei) unter der
durchgestrichenen Mülltonne weisen zusätzlich darauf
hin, dass in der Batterie/dem Akku ein Anteil von mehr als
0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthalten ist.
Falsches Entsorgen schädigt Umwelt und Gesundheit,
Materialrecycling schont kostbare Rohstoffe.
Entfernen Sie bei der Stillegung dieses Produktes alle Batterien/Akkus
und geben Sie sie an einer Annahmestelle für das Recycling von
Batterien oder elektrischen und elektronischen Geräten ab.
Informationen über entsprechende Annahmestellen erhalten Sie bei
Ihrer örtlichen Kommunalbehörde, Entsorgungsbetrieb oder der
Verkaufsstelle dieses Gerätes.
– GB – Battery change
A weak or an extinguished computer display makes a battery change
necessary. The computer is equipped with two batteries. Perform
the battery change as described below:
Remove the lid of the battery compartment and replace the bat-
teries by two new batteries of type AA 1,5V.
When inserting the batteries pay attention to the designation an
the bottom of the battery compartment.
Pb
de retirer le bras de la pédale. Tenez le bras de la pédale et vissez
une vis M12 (ne fait pas partie de la gamme de livraison) dans
l'ouverture de filetage (B). Vous pouvez retirer le bras de la pédale
(C) après plusieurs tours.
Demontage van de krenk
Voor het losmaken van de cranken, verwijdert u eerst het bescherm-
dopje en schroef (A). Houd de crank vast en draai e
g van de schroefdraad (B). Na enkele omwentelingen kunt u de
crank verwijderen (C).
Desmontaje de las manivelas de pedal
Para quitar la manivela de pedal hay que quitar primero la tapa
protectora y el tornillo (A). Retenga la manivela de pedal y apriete
un tornillo M12 (no forma parte del volumen de suministro) en la
rosca (B). Después de haber efectuado algunas vueltas podrá
quitar la manivela de pedal (C).
Smontaggio dell’attacco del pedale
Per togliere l’attacco del pedale togliete prima il coperchietto pro-
tettivo e la vite (A). Tenete fermo l’attacco del pedale e girate una
vite M12 (non compresa nella fornitura) nella filettatura (B). Dopo
aver effettuato alcuni giri, potete togliere l’attacco del pedale (C).
Demontaż ramion pedału
W celu zdjęcia ramienia pedału należy najpierw usunąć osłonę
i wykręcić śrubę. (A). Przytrzymując ramię pedału wkręć śrubę M12
(nie należy do zakresu dostawy) w gwintowany otwór (B). Po
kilku obrotach możesz zdjąć ramię pedału (C).
Demontáž kliky pedálu
Pro sejmutí kliky pedálu nejprve odejměte ochrannou čepičku a šroub
(A). Pevně přidržte kliku pedálu a do závitového otvoru (B) zašrou-
bujte šroub M12 (nepatří do rozsahu dodávky). Po několika
otočeních lze kliku pedálu odebrat (C).
Desmontagem do braço do pedal
Para retirar o braço do pedal, remova primeiro a capa de pro-
tecção e o parafuso (A). Segure bem o braço do pedal e apar-
afuse um parafuso M12 (não está incluído nas peças fornecidas)
no furo da rosca (B). Depois de dar algumas voltas, pode levantar
o braço do pedal (C).
Afmontering af pedalarme
Fjern først beskyttelseskappen og skruen (A) inden pedalarmen tages
af. Tag fat i pedalarmen og skru en M 12 bolt (er ikke inkluderet
i leveringsomfanget) i gevindåbningen (B). Efter nogle få omdrej-
ninger kan pedalarmen tages af (C).
Demontage der Pedalarme
P
DK
E
I
NL
PL
CZ
A
B
C
33
Belangrijk: batterijen vallen niet onder de garantie.
Verwijderen van gebruikte batterijen en accu’s.
Dit symbool attendeert erop dat batterijen en accu’s niet
met het normale huisvuil verwijderd mogen worden.
De letters Hg (kwikzilver) en Pb (lood) onder de doorge-
streepte vuilcontainer geven tevens aan dat de batterij /
accu een aandeel van meer dan 0,0005% kwikzilver of 0,004%
lood bevat.
Foutieve verwijdering schaadt het milieu en de gezondheid, mate-
riaalrecycling ontziet kostbare grondstoffen.
Verwijder na het stilleggen van het product alle batterijen / accu’s
en geef ze bij het afgeefpunt voor recycling van batterijen en elek-
trische en elektronische apparaten af.
Informatie over genoemde afgeefpunten kunt u bij uw plaatselijke
gemeente-instanties, het recyclingbedrijf of het verkooppunt van dit
apparaat verkrijgen.
– E – Cambio de la pilas
Una indicación debil o inexistente en el monitor hace necesario
un cambio de pilas. El ordenador dispone de dos pilas. Efectúe
el cambio de pilas de la siguiente forma:
Retire la tapa de la caja de pilas y cambie las pilas usadas por
nuevas del tipo AA, 1,5V
Al poner las pilas observe la caracterización en el fondo de la
caja de las pilas.
Si después de ser puesto de nuevo en funcionamiento se pro-
dujeran errores, desconecte brevemente las pilas y vuelva a conec-
tarlas.
Importante: Las pilas gastadas no est·n incluidas en la garantÌa.
Eliminación de baterías y pilas usadas
Este símbolo indica que las baterías y pilas no se deben
eliminar con los residuos domésticos normales.
Las letras Hg (mercurio) y Pb (plomo) debajo de un cubo
de basura tachado indican adicionalmente que las baterías
y pilas tienen un contenido de más de 0,0005% de mercurio o
de 0,004% de plomo.
Una eliminación incorrecta perjudica al medio ambiente y a la salud;
el reciclaje de materiales ahorra valiosas materias primas. En la
puesta fuera de servicio de este producto, saque todas las baterías
y pilas y deséchelas en un punto de recogida para el reciclaje de
pilas o aparatos eléctricos y electrónicos.
Puede obtener más información sobre los puntos de recogida cor-
respondientes a través de los servicios municipales, la empresa de
eliminación de residuos o el punto de venta de este aparato.
– I – Cambio delle batteria
Una visualizzazione debole o spenta del computer richiede il
cambio della batteria. Il computer è munito di due batterie.
Procedete al cambio delle batterie nel modo seguente:
Togliete il coperchio della batteria e sostituite le batterie con 2
nuove del tipo AA, 1,5V
Fate attenzione nel montaggio al contrassegno nel suolo del vano
batteria.
Se dopo l'inserimento ci dovessero essere funzioni sbagliate,
staccate di nuovo le batterie per poco e attaccatele di nuovo.
Importante: Le batterie usate non rientrano nelle condizioni di
garanzia.
Pb
Pb
Batteriewechsel
Should there be any misoperation after switching on the com-
puter again, shortly disconnect the batteries once again and re-
insert them.
Important: The guarantee does not cover worn-out batteries.
Disposal of used batteries and storage batteries
This symbol tells you that batteries and storage batteries
must not be disposed of with the normal household waste.
The symbols Hg (mercury) and Pb (lead) underneath the
crossed-out rubbish bin also tell you that the battery or
storage battery contains more than 0.0005% mercury or more than
0.004% lead.
Improper disposal damages the environment and can damage
people’s health. Recycling of materials conserves precious raw mate-
rials. When disposing of the appliance, remove all batteries and
storage batteries from the product and hand them over to the
collection point for the recycling of batteries or electrical or elec-
tronic appliances. Information about the appropriate collection
points can be obtained from your local authorities, your waste dis-
posal team or in the outlet where this appliance was sold.
– F – Changement de piles
Un affichage de l'ordinateur faible ou éteint impose un chan-
gement des piles. L'ordinateur est équipé de deux piles. Effectuez
le changement comme suit:
Enlevez le couvercle du logement des piles et remplacez-les par
deux piles neuves du type AA 1,5V.
Veillez au marquage au fond du logement lors de la mise en place
des piles.
En cas de dysfonctionnement après la remise en marche, enlevez
brièvement les piles et remettez-les ensuite.
Important: Les piles usées sont exclues des dispositions de garantie.
Elimination des piles et des accumulateurs usagés.
Ce symbole indique que les piles et les accumulateurs ne
doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers ordi-
naires.
Les lettres Hg (mercure) et Pb (plomb) situées sous la pou-
belle barrée indiquent en outre que la pile/l’accumulateur contient
une part de plus de 0,0005 % de mercure ou de 0,004% de plomb.
Une mauvaise élimination nuit à l’environnement et à la santé ; le
recyclage des matériaux épargne de précieuses matières pre-
mières. Enlevez toutes les piles/accumulateurs lorsque ce produit
est mis hors service et remettez-les dans un dépôt afin de recycler
les piles ou les appareils électriques et électroniques.
Vous trouverez des informations concernant les dépôts corre-
spondants auprès de votre commune, d’une entreprise de trai-
tement ou dans le point de vente où l’appareil a été acheté.
– NL – Omwesseln van de Batterijen
Een zwakke of weggevallen computerweergave maakt een batte-
rijwisseling noodzakelijk. De computer werkt op 2 batterijen.
Verwisselen van de batterijen gaat als volgt:
Verwijder het deksel van het batterijenvak en vervang de bat-
terijen door twee nieuwe van het type AA 1,5V.
Let bij het verwisselen van de batterijen op de tekens in het bat-
terijenvak.
Treden er na het verwisselen nog foutieve functies op, haalt u
dan de batterijen nogmaals uit het vak en duw ze weer terug.
Pb
Pb
36
Ersatzteilbestellung
58
8
9
50
28
6
5
13
36
27
59
31
32
4
3
2
47
48
51
61
33
60
7
54
20
7
40
16
49
57
29
53
62
24
30
26
63
23
1
18
19
12
11
17
10
64
52
46
41
45
37
38
44
42
39
34
35
55
22
25
14
21
56
43
17
5
15
22
23
– CZ – Objednání náhradních dílů
– GB – Spare parts order
– NL – Bestelling van reserveonderdelen
– F – Commande de pièces de rechange
– E – Pedido de recambios
– I – Ordine di pezzi di ricambio
– PL – Zamówiene części zamiennych
– DK – Bestilling af reservedele
– P – Encomenda de peças sobressalentes
65

Documenttranscriptie

NL Montagehandleiding Lees vóór montage en ingebruikname van het apparaat eerst deze instructies en bewaar ze zorgvuldig als informatiemateriaal, voor onderhoudswerkzaamheden en voor het bestellen van onderdelen. Voor uw veiligheid ! GEVAAR! Wijs aanwezige personen (vooral kinderen) op mogelijk gevaar tijdens de training. ! GEVAAR! Houd tijdens de montage van het product kinderen uit de buurt (de kleine delen kunnen makkelijk ingeslikt worden). ! GEVAAR! Systemen voor hartslagbewaking kunnen onnauwkeurig zijn. Overmatig trainen kan ernstig letsel en soms de dood tot gevolg hebben. Stop direct met trainen als u zich duizeling of zwak voelt. ! WAARSCHUWING! Het apparaat mag alleen gebruikt te worden voor het doel waarvoor het gemaakt is, nl. voor de lichaamstraining van volwassen personen. ! WAARSCHUWING! Ieder ander gebruik is niet toegestaan en kan mogelijkerwijze gevaar opleveren. De fabrikant draagt generlei verantwoording voor schade, die door ondoelmatig gebruik is ontstaan. ! WAARSCHUWING! Neem te allen tijde de in de trainingshandleiding beschreven aanwijzingen m.b.t. de trainingsopbouw in acht! ! WAARSCHUWING! Alle elektrische apparaten zenden tijdens gebruik elektromagnetische straling uit. Let erop dat u vooral stralingsintensieve apparaten (bijv. mobieltjes) niet in de buurt van de computer of de besturingselektronica neerlegt, daardoor kunnen er verkeerde weergaves optreden (bijv. polsslagmeting). ■ U traint met een apparaat dat veiligheidstechnisch volgens de nieuwste ontwikkelingen werd gekonstrueerd. Eventueel gevaarlijke delen, welke verwondingen zouden kunnen veroorzaken, zijn zoveel mogelijk vermeden of beveiligd. ■ Onoordeelkundige reparatie en of wijzigingen aan het apparaat (demontage van originele onderdelen, aanbrengen van niet toegestane onderdelen enz.) kunnen gevaar voor de gebruiker opleveren. ■ Beschadigde delen kunnen uw veiligheid in gevaar brengen en een negatieve invloed hebben op de levensduur van het apparaat). Verwissel daarom onmiddellijk beschadigde of versleten onderdelen en gebruik het apparaat niet meer totdat de nieuwe onderdelen zijn aangebracht. ■ Kontroleer bij regelmatig en intensief gebruik van het apparaat elke maand of elke twee maanden alle onderdelen. Bijzondere aandacht verdienen daarbij de bouten en moeren. Dat geldt in het bijzonder voor de be bevestiging van het zadel en de grijpbeugel. ■ Om het construktief bepaalde veililgheidsniveau van dit apparaat langdurig te kunnen garanderen, dient het aparaat regelmatig door één specialist (vakhandelaar) gecontroleerd en onderhouden te worden (één keer per jaar). ■ Raadpleeg alvorens met de training te beginnen uw huisarts en vraag of de training met dit apparaat voor u geschikt is. Zijn diagnose is belangrijk voor het bepalen van de intensiviteit van uw training. Een verkeerd uitgevoerde of te intensieve training kan uw gezondheid negatief beïnvloeden. ■ Alle ingrepen en manipulaties aan het apparaat die hier niet beschreven worden kunnen een beschadiging veroorzaken of een gevaar voor de persoon opleveren. Grotere ingrepen mogen alleen door KETTLER-service of door KETTLER geschoold vakpersoneel uitgevoerd worden. ■ Onze producten zijn onderworpen aan een voortdurende, innovatieve kwaliteits borging. Daaruit voortvloeiende technische wijzigingen behouden wij ons voor. ■ Wend u in geval van twijfel tot uw vakhandelaar. ■ De standplaats van het apparaat moet zo gekozen worden, dat voldoende veiligheidsafstand tot hindernissen gewaarborgd is. In onmiddellijke nabijheid van hoofdlooprichtingen (wegen, poorten, doorgangen) dient het opstellen van het apparaat achterwege te worden gelaten. ■ Stel het stuur en het zadel zo in, dat u een voor uw lichaamslengte comfortabele trainingspositie heeft. ■ Let bij de montage van het product op de aanbevolen draaimomentinformatie (M = xx NM). ■ De Hometrainer voldoet van DIN EN 957 - 1/5, HB. Het apparaat is dan oak niet geschikt voor therapeutisch gebruikonderhoudsvrij. Handleiding ! ATTENTIE! Het it niet aan te raden het apparaat langdurig in een vochtige ruimte te gebruiken in verband met roestvorming. Let u erop, dat er geen vloeistoffen (drank, transpiratie etc.) op onderdelen van het apparaat terechtkomen. Dit kan tot roesten leiden. ■ Overtuig u ervan dat alle belangrijke schroefverbindingen goed vastzitten en niet los kunnen raken. ■ Zorgt u ervoor, dat u vóór de eerste training vertrouwd bent met alle functies en afstelmogelijkheden van het toestel. ■ Hometrainer is bedoeld voor training van volwassenen en is geen speelgoed. Door de natuurlijke speelsheid van kinderen kunnen 8 vaak situaties en gevaren ontstaan, die buiten de verantwoordelijkheid van de fabrikant vallen.Wanneer u desondanks kinderen van het apparaat gebruik wilt laten maken, dient u hen. ■ Eventueel optredende geluiden bij het achteruit trappen van de pedaalarmen hebben een technische achtergrond en kunnen absoluut geen kwaad. Een gering geluidsontwikkeling aan de lagering van het regulateurgewicht brengt de bouwijze mee, en het heeft geen negatieve invloed op de functie. ■ Gebruik voor regelmatige reiniging en onderhoud onze speciaal voor KETTLER sportapparaten ontwikkelde apparaat-onderhoudset (art.nr. 07921-000), dat u via uw vakhandelaar verkrijgbaar is. ■ De Hometrainer bezit een magnetisch remsysteem. ■ Voor een onberisbpelijke functie van de pulsmeting is een spanning van ten minste 2, 7 Volt aan het batterijvak vereist (toestels zonder netstekker). ■ De hometrainer is een toerental afhankelijk trainingsapparaat. ■ Let erop, dat er nooit vloeistoffen in het binnenste van het apparaat of elektronica komen. Dit geldt ook voor transpiratie! ■ Controleer altijd voor elk gebruik van het apparaat of alle schroef- en steekverbindingen nog vast zitten en of de desbetreffende veiligheidsvoorzieningen nog voorhanden zijn. ■ Draag bij het gebruik van het toestel geschikte schoenen (sportschoenen). ■ Tijdens het trainen mag niemand zich in de bewegingsruimte van de trainende persoon bevinden. Montagehandleiding GEVAAR! Zorg voor een gevarenvrije werkomgeving, laat bijvoorbeeld geen gereedschap slingeren. Deponeer bijv. verpakkingsmateriaal zo, dat geen gevaren daaruit voort kunnen kommen. Bij folies/plastic zakken bestaat verstikkingsgevaar! ■ Het voor een bepaalde handeling benodigde schroefmateriaal wordt in het bijbehorende kader afgebeeld. Gebruik het schroefmateriaal precies zoals aangegeven op de afbeeldingen. Het benodigde gereedschap vindt u in het bijgeleverde gereedschapzakje. ■ Controleer bij ontvangst of het apparaat kompleet is (zie checklijst) en of het toestel tijdens het transport niet beschadigd is. Voor reklamaties gelieve u zich tot uw vakhandelaar te wenden. ■ Schroef eerst alle onderdelen losjes vast en controleer of ze op de juist plek zitten. Draai de borgmoeren met de hand vast tot u weerstand voelt, vervolgens schroeft u ze met een sleutel tegen de weerstand in (klemborg) goed vast. Controleer na elke montagestap of de schroefverbindingen goed vast zitten. Pas op: borgmoeren die weer los zijn gegaan zijn onbruikbaar (de klemborg is vernield) en moet door een nieuwe vervangen worden. ! ■ Bekijk eerst rustig de tekeningen en monteer vervolgens het apparaat in de volgorde van de afbeeldingen. Op de afzonderlijke tekeningen wordt het montageverloop met hoofdletters aangegeven.p met hoofdletters aangegeven ■ Let erop dat bij elk gebruik van gereedschap en bij handenarbeid er altijd kans op blessure is. Werk daarom zorgvuldig en voorzichtig bij het monteren van het apparaat! ■ Om productietechnische redenen behouden wij ons het recht voor sommige delen (bij-voorbeeld buisstoppen) vóór te monteren. ■ Het apparaat dient door een volwassene gemonteerd te worden. In geval van twijfel de hulp van een extra, technisch aangelegde persoon inroepen. Onderdelenbestelling bladzijde 36-38 Vermeld bij de onderdelenbestellingen a.u.b. het volledige artikelnummer, het onderdeelnummer, het benodigde aantal en het serienummer van het apparaat (zie gebruik). Bestelvoorbeeld: artikelnr. 07969-570/ onderdeelnr. 10100030/ 2 stucks / serienummer .................... Bewaar de originele verpakking, zodat u deze later indien nodig als transportverpakking kunt gebruiken. Retourgoederen mogen uitsluitend na afspraak opgestuurd worden in een voor transport deugdelijke (binnen) verpakking. Bij voorkeur de originele doos. Stuur een goede, gedetailleerde beschrijving van de fout / schade mee! Verwijderingsaanwijzing KETTLER producten zijn recyclebaar. Breng het apparaat aan het einde van de gebruiksduur naar en vaekkundig verzamelpunt voor recycling. KETTLER Benelux BV Indumastraat 18 NL–5753 RJ Deurne www.kettler.nl www.kettler.be NL +31 493 310345 +31 493 310739 Mail: [email protected] Belangrijk: Vast te schroeven onderdelen worden in principe zonder schroefmateriaal berekend en geleverd. Indien er behoefte aan dit schroefmaterial bestaat, dan kan dit door de toevoeging „met schroefmateriaal“ bij de bestelling worden vermeld. 9 Messhilfe für Verschraubungsmaterial GB Measuring help for screw connections PL Wzornik do połączeń śrubowych F Gabarit pour système de serrage CZ Měřící pomůcka pro materiál k přišroubování NL Meethulp voor schroefmateriaal DK Hjælp til måling af skruer E Referencia de medición para el material de atornilladura I Misura per il materiale di avvitamento P Beispiele Examples Examples Bij voorbeeld Ejemplos Esempio Przyktady –D– – GB – –F– – NL – –E– –I– – PL – – CZ – –P– – DK – 22 Příklad Eksempel Exemplo Gehört nicht zum Lieferumfang. Not included. Ne fait pas partie du domaine de livraison. Is niet bij de levering inbegrepen. No forma parte del volumen de entrega. Non in dotazione alla fornitura. Nie należy do zakresu dostawy. Nepatří do rozsahu dodávky Não está incluído nas peças fornecidas Er ikke inkluderet i leveringsomfanget. Auxiliar de medição para materiais de aparafusamento 5 4 ø 6 x 9,5 ø 6 x 9,5 6 C ACHTUNG ! Die beiden Schrauben mit gewölbter Unterlegscheibe (D) müssen aus technischen Gründen zuerst angezogen werden. Erst dann die Schrauben mit flacher Unterlegscheibe (E) anziehen Important ! Due to technical reasons the screws with the curved washer (D) have to be tightend first. Tighten the screws with the flat washer (E) last. F ATTENTION! Pour des raisons techniques il faut d’abord serrer les deux vis à rondelles bombées (D). Serrez ensuite seulement les vis à rondelles plates (E) LET OP ! Om technische redenen moeten de beide schroeven met gewelfde sluitring (D) eerst vastgedraaid worden. Pas daarna de schroeven met vlakke sluitring (E) vastdraaien. ¡ATENCIÒN! Por razones técnicas, los dos tornillos con arandela abombada (D) deben apretarse primero. A continuación apretar los tornillos con la arandela abombada plana (E). A B E ATTENZIONE! Per motivi tecnici è necessario serrare dapprima le due viti con le rondelle bombate (D). Soltanto dopo questa operazione si possono serrare anche le viti con le rondelle piatte (E). B UWAGA! Obie śruby z wypukłą podkładką (D) muszą być z przyczyn technicznych dokręcane najpierw. Dopiero potem dokręcić śruby z podkładką płaską (E). D POZOR! Oba šrouby s vyklenutou podložkou (D) musí být z technických důvodů dotaženy nejdříve. Teprve poté dotáhněte šrouby s plochou podložkou (E). OBS! De to skruer D skal af tekniske årsager strammes først. Først derefter spændes skruerne E. M 8x16 = 20 Nm M 8 x 16 ATENÇÃO! Por motivos técnicos, os dois parafusos com anilha abaulada (D) têm ser apertados primeiro. Só depois podem ser apertados os parafusos com a anilha plana (E) 25 17 18 C A B MAX. A B D C A D Zur Montageerleichterung die Zehriemen im warmen Wasser anwärmen. GB In order to make installation easier, gently warm the foot strap in warm water F Pour faciliter le montage, réchauffer les sangles des pédales dans de lʼeau chaude. NL Om de montage te vergemakkelijken de voetriemen in warm water verwarmen. E Para facilitar el montaje témplense las correas de fijación de los pedales en agua caliente. I Per facilitare il montaggio, riscaldare le cinghie dei pedali in acqua calda PL W celu ułatwienia montażu pasek pedału podgrzać w ciepłej wodzie. CZ Za účelem usnadnění montáže nahřejte třmen v teplé vodě. DK Opvarm pedalstropperne i varmt vand så de er nemmere at montere. P Para facilitar a montagem, é conveniente aquecer previamente as fivelas de fixação do pé em água quente. 19 R L 29 Handhabung D GB F NL E I PL CZ DK P Demontage der Pedalarme Beispiel Typenschild - Seriennummer Example Type label - Serial number Example Plaque signalétiqu - Numèro de serie Bij voorbeeld Typeplaatje - Seriennummer Ejemplo Placa identificativa - Número de serie Esempio Targhetta tecnica - Numero di serie Przyklady Tabliczka identifikacyna - Numer serii Přiklad typového štítku – sériové číslo Eksempel type label – serienummer Exemplo placa de características - número de série A B C –D– – GB – –F– – NL – –E– –I– – PL – – CZ – –P– – DK – Gehört nicht zum Lieferumfang. Not included. Ne fait pas partie du domaine de livraison. Is niet bij de levering inbegrepen. No forma parte del volumen de entrega. Non in dotazione alla fornitura. Nie należy do zakresu dostawy. Nepatří do rozsahu dodávky Não está incluído nas peças fornecidas Er ikke inkluderet i leveringsomfanget. Zum Abziehen des Pedalarms entfernen Sie zuerst die Schutzkappe und Schraube (A). Halten Sie den Pedalarm fest und drehen Sie eine Schraube M12 (gehört nicht zum Lieferumfang) in die Gewindeöffnung (B). Nach einigen Umdrehungen können Sie den Pedalarm abnehmen (C). GB Removal of pedal arms To pull off the pedal arms remove cap and screw (A). Grip the pedal arm tightly, and screw in an M12 bolt (not supplied) into the thread (B). After a few turns you may take off the pedal arm (C). F Démontage de la manivelle Enlevez d'abord le capot de protection ainsi que la vis (A) avant 31 Demontage der Pedalarme Batteriewechsel de retirer le bras de la pédale. Tenez le bras de la pédale et vissez une vis M12 (ne fait pas partie de la gamme de livraison) dans l'ouverture de filetage (B). Vous pouvez retirer le bras de la pédale (C) après plusieurs tours. NL Demontage van de krenk C B A Voor het losmaken van de cranken, verwijdert u eerst het beschermdopje en schroef (A). Houd de crank vast en draai e g van de schroefdraad (B). Na enkele omwentelingen kunt u de crank verwijderen (C). E Desmontaje de las manivelas de pedal Para quitar la manivela de pedal hay que quitar primero la tapa protectora y el tornillo (A). Retenga la manivela de pedal y apriete un tornillo M12 (no forma parte del volumen de suministro) en la rosca (B). Después de haber efectuado algunas vueltas podrá quitar la manivela de pedal (C). I Smontaggio dell’attacco del pedale Per togliere l’attacco del pedale togliete prima il coperchietto protettivo e la vite (A). Tenete fermo l’attacco del pedale e girate una vite M12 (non compresa nella fornitura) nella filettatura (B). Dopo aver effettuato alcuni giri, potete togliere l’attacco del pedale (C). PL Demontaż ramion pedału W celu zdjęcia ramienia pedału należy najpierw usunąć osłonę i wykręcić śrubę. (A). Przytrzymując ramię pedału wkręć śrubę M12 (nie należy do zakresu dostawy) w gwintowany otwór (B). Po kilku obrotach możesz zdjąć ramię pedału (C). CZ Demontáž kliky pedálu Pro sejmutí kliky pedálu nejprve odejměte ochrannou čepičku a šroub (A). Pevně přidržte kliku pedálu a do závitového otvoru (B) zašroubujte šroub M12 (nepatří do rozsahu dodávky). Po několika otočeních lze kliku pedálu odebrat (C). P Desmontagem do braço do pedal Para retirar o braço do pedal, remova primeiro a capa de protecção e o parafuso (A). Segure bem o braço do pedal e aparafuse um parafuso M12 (não está incluído nas peças fornecidas) no furo da rosca (B). Depois de dar algumas voltas, pode levantar o braço do pedal (C). DK Afmontering af pedalarme Fjern først beskyttelseskappen og skruen (A) inden pedalarmen tages af. Tag fat i pedalarmen og skru en M 12 bolt (er ikke inkluderet i leveringsomfanget) i gevindåbningen (B). Efter nogle få omdrejninger kan pedalarmen tages af (C). – D – Batteriewechsel Eine schwache oder erloschene Computeranzeige macht einen Batteriewechsel erforderlich. Der Computer ist mit zwei Batterien ausgestattet. Nehmen Sie den Batteriewechsel wie folgt vor: ■ Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab und ersetzen Sie die Batterien durch zwei neue vom Typ AA 1,5V. ■ Achten Sie beim Einsatz der Batterien auf die Kennzeichnung im Batteriefachboden. ■ Sollte es nach dem Wiedereinschalten zu Fehlfunktionen kommen, klemmen Sie die Batterien noch einmal kurz ab und wieder an. Wichtig: Aufgebrauchte Batterien fallen nicht unter die Garantiebestimmungen. Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus. Dieses Symbol weist darauf hin, dass Batterien und Akkus nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Die Buchstaben Hg (Quecksilber) und Pb (Blei) unter der Pb durchgestrichenen Mülltonne weisen zusätzlich darauf hin, dass in der Batterie/dem Akku ein Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthalten ist. Falsches Entsorgen schädigt Umwelt und Gesundheit, Materialrecycling schont kostbare Rohstoffe. Entfernen Sie bei der Stillegung dieses Produktes alle Batterien/Akkus und geben Sie sie an einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien oder elektrischen und elektronischen Geräten ab. Informationen über entsprechende Annahmestellen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Kommunalbehörde, Entsorgungsbetrieb oder der Verkaufsstelle dieses Gerätes. – GB – Battery change A weak or an extinguished computer display makes a battery change necessary. The computer is equipped with two batteries. Perform the battery change as described below: ■ Remove the lid of the battery compartment and replace the batteries by two new batteries of type AA 1,5V. ■ When inserting the batteries pay attention to the designation an the bottom of the battery compartment. 32 Batteriewechsel ■ Should there be any misoperation after switching on the computer again, shortly disconnect the batteries once again and reinsert them. Important: The guarantee does not cover worn-out batteries. Disposal of used batteries and storage batteries This symbol tells you that batteries and storage batteries must not be disposed of with the normal household waste. The symbols Hg (mercury) and Pb (lead) underneath the Pb crossed-out rubbish bin also tell you that the battery or storage battery contains more than 0.0005% mercury or more than 0.004% lead. Improper disposal damages the environment and can damage people’s health. Recycling of materials conserves precious raw materials. When disposing of the appliance, remove all batteries and storage batteries from the product and hand them over to the collection point for the recycling of batteries or electrical or electronic appliances. Information about the appropriate collection points can be obtained from your local authorities, your waste disposal team or in the outlet where this appliance was sold. Belangrijk: batterijen vallen niet onder de garantie. Verwijderen van gebruikte batterijen en accu’s. Dit symbool attendeert erop dat batterijen en accu’s niet met het normale huisvuil verwijderd mogen worden. De letters Hg (kwikzilver) en Pb (lood) onder de doorgePb streepte vuilcontainer geven tevens aan dat de batterij / accu een aandeel van meer dan 0,0005% kwikzilver of 0,004% lood bevat. Foutieve verwijdering schaadt het milieu en de gezondheid, materiaalrecycling ontziet kostbare grondstoffen. Verwijder na het stilleggen van het product alle batterijen / accu’s en geef ze bij het afgeefpunt voor recycling van batterijen en elektrische en elektronische apparaten af. Informatie over genoemde afgeefpunten kunt u bij uw plaatselijke gemeente-instanties, het recyclingbedrijf of het verkooppunt van dit apparaat verkrijgen. – E – Cambio de la pilas – F – Changement de piles Un affichage de l'ordinateur faible ou éteint impose un changement des piles. L'ordinateur est équipé de deux piles. Effectuez le changement comme suit: Una indicación debil o inexistente en el monitor hace necesario un cambio de pilas. El ordenador dispone de dos pilas. Efectúe el cambio de pilas de la siguiente forma: ■ Retire la tapa de la caja de pilas y cambie las pilas usadas por nuevas del tipo AA, 1,5V ■ Enlevez ■ Al ■ Veillez au marquage au fond du logement lors de la mise en place ■ Si después de ser puesto de nuevo en funcionamiento se produjeran errores, desconecte brevemente las pilas y vuelva a conectarlas. le couvercle du logement des piles et remplacez-les par deux piles neuves du type AA 1,5V. des piles. ■ En cas de dysfonctionnement après la remise en marche, enlevez brièvement les piles et remettez-les ensuite. Important: Les piles usées sont exclues des dispositions de garantie. Elimination des piles et des accumulateurs usagés. Ce symbole indique que les piles et les accumulateurs ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers ordinaires. Pb Les lettres Hg (mercure) et Pb (plomb) situées sous la poubelle barrée indiquent en outre que la pile/l’accumulateur contient une part de plus de 0,0005 % de mercure ou de 0,004% de plomb. Une mauvaise élimination nuit à l’environnement et à la santé ; le recyclage des matériaux épargne de précieuses matières premières. Enlevez toutes les piles/accumulateurs lorsque ce produit est mis hors service et remettez-les dans un dépôt afin de recycler les piles ou les appareils électriques et électroniques. Vous trouverez des informations concernant les dépôts correspondants auprès de votre commune, d’une entreprise de traitement ou dans le point de vente où l’appareil a été acheté. poner las pilas observe la caracterización en el fondo de la caja de las pilas. Importante: Las pilas gastadas no est·n incluidas en la garantÌa. Eliminación de baterías y pilas usadas Este símbolo indica que las baterías y pilas no se deben eliminar con los residuos domésticos normales. Las letras Hg (mercurio) y Pb (plomo) debajo de un cubo Pb de basura tachado indican adicionalmente que las baterías y pilas tienen un contenido de más de 0,0005% de mercurio o de 0,004% de plomo. Una eliminación incorrecta perjudica al medio ambiente y a la salud; el reciclaje de materiales ahorra valiosas materias primas. En la puesta fuera de servicio de este producto, saque todas las baterías y pilas y deséchelas en un punto de recogida para el reciclaje de pilas o aparatos eléctricos y electrónicos. Puede obtener más información sobre los puntos de recogida correspondientes a través de los servicios municipales, la empresa de eliminación de residuos o el punto de venta de este aparato. – I – Cambio delle batteria – NL – Omwesseln van de Batterijen Een zwakke of weggevallen computerweergave maakt een batterijwisseling noodzakelijk. De computer werkt op 2 batterijen. Verwisselen van de batterijen gaat als volgt: Una visualizzazione debole o spenta del computer richiede il cambio della batteria. Il computer è munito di due batterie. Procedete al cambio delle batterie nel modo seguente: ■ Togliete il coperchio della batteria e sostituite le batterie con 2 nuove del tipo AA, 1,5V ■ Verwijder het deksel van het batterijenvak en vervang de batterijen door twee nieuwe van het type AA 1,5V. ■ Fate attenzione nel montaggio al contrassegno nel suolo del vano ■ Let bij het verwisselen van de batterijen op de tekens in het batterijenvak. ■ Se ■ Treden er na het verwisselen nog foutieve functies op, haalt u dan de batterijen nogmaals uit het vak en duw ze weer terug. batteria. dopo l'inserimento ci dovessero essere funzioni sbagliate, staccate di nuovo le batterie per poco e attaccatele di nuovo. Importante: Le batterie usate non rientrano nelle condizioni di garanzia. 33 Ersatzteilbestellung – GB – Spare parts order – NL – Bestelling van reserveonderdelen – F – Commande de pièces de rechange – I – Ordine di pezzi di ricambio – CZ – Objednání náhradních dílů – PL – Zamówiene części zamiennych – E – Pedido de recambios – DK – Bestilling af reservedele – P – Encomenda de peças sobressalentes 31 30 29 34 33 35 32 43 26 44 27 28 63 36 45 52 46 25 40 41 47 38 37 39 48 42 23 51 64 22 8 50 53 49 21 10 1 11 14 4 7 19 12 2 20 55 3 16 56 54 17 22 15 24 18 5 6 17 13 58 23 60 61 7 5 65 36 9 59 57 62
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Kettler GOLF M Assembly Instruction Manual

Type
Assembly Instruction Manual
Deze handleiding is ook geschikt voor

in andere talen