Makita hr 2450 Handleiding

Categorie
Boorhamers
Type
Handleiding
GB
Rotary Hammer Instruction Manual
F
Perforateur
Manuel d’instructions
D
Bohrhammer Betriebsanleitung
I
Martello rotativo Istruzioni per l’uso
NL
Boorhamer Gebruiksaanwijzing
E
Martillo rotativo Manual de instrucciones
P
Martelo misto Manual de instruções
DK
Borehammer Brugsanvisning
S
Borrhammare Bruksanvisning
N
Borhammer Bruksanvisning
SF
Poravasara Käyttöohje
GR Περιστρφικ σφυρί δηγίες ρήσεως
HR2450/T
HR2450X
HR2450F/FT
21
NEDERLANDS
Verklaring van algemene gegevens
1 Handgreepvoet
2 Zijhandgreep (hulphandgreep)
3 Tanden
4 Nokken
5 Losdraaien
6 Vastzetten
7 Boorschacht
8Boorvet
9Boor
10 Boorkopdeksel
11 Omschakelknop
12 Vastzetknop
13 Dieptemaat
14 Trekschakelaar
15 Vastzetknop
16 Lamp (alleen voor HR2450F)
17 Omkeerschakelaarknop
18 Gereedschapshouder
19 Streep op wisseldeksel
20 Wisseldeksel
21 Boorkopmontage
22 As
23 Boren plus hameren
24 Alleen hameren
25 Alleen boren
26 Stofvanger
27 Sleutelloze boorkop
28 Boorkop-adapter
29 Bus
30 Vastzetten
31 Losdraaien
32 Ring
TECHNISCHE GEGEVENS
Model HR2450/X/F HR2450T/FT
Vermogen
Beton .......................................................................... 24 mm 24 mm
Kroonboor................................................................... 54 mm 54 mm
Diamant kroonboor .....................................................65 mm 65 mm
Hout ............................................................................ 32 mm 32 mm
Staal ...........................................................................13 mm 13 mm
Nullasttoerental (min
-1
).................................................. 0 1 100 0 1 100
Aantal slagen/minuut ..................................................... 0 4 500 0 4 500
Totale lengte ..................................................................360 mm 384 mm
Netto gewicht.................................................................2,4 kg 2,6 kg
In verband met ononderbroken research en ontwikke-
ling behouden wij ons het recht voor bovenstaande
technische gegevens te wijzigen zonder voorafgaande
kennisgeving.
Opmerking: De technische gegevens kunnen van land
tot land verschillen.
Doeleinden van gebruik
Dit gereedschap is bedoeld voor hamerboren en boren in
baksteen, beton en steen, en ook voor beitelen.
Het gereedschap is ook geschikt voor boren zonder slag
in hout, metaal, keramisch materiaal en kunststof.
Stroomvoorziening
Het gereedschap mag alleen worden aangesloten op
een stroombron van hetzelfde voltage als aangegeven op
de naamplaat, en kan alleen op enkel-fase wisselstroom
worden gebruikt. Het gereedschap is dubbel-geïsoleerd
volgens de Europese standaard en kan derhalve ook op
een niet-geaard stopcontact worden aangesloten.
Veiligheidswenken
Voor uw veiligheid dient u de bijgevoegde Veiligheids-
voorschriften nauwkeurig op te volgen.
AANVULLENDE
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Laat u NIET misleiden door een vals gevoel van com-
fort en bekendheid met het gereedschap (na veelvul-
dig gebruik) en neem alle veiligheidsvoorschriften
van de boorhamer altijd strikt in acht. Bij onveilig of
verkeerd gebruik van het gereedschap, bestaat de
kans op ernstig persoonlijk letsel.
1. Draag gehoorbescherming. Blootstelling aan
harde geluiden kan leiden tot gehoorbeschadiging.
2. Gebruik de hulphandgrepen die bij het gereed-
schap werden geleverd. Als u de controle over het
gereedschap verliest, kan dit leiden tot ernstig per-
soonlijk letsel.
3. Houd elektrisch gereedschap vast aan het geïso-
leerde oppervlak van de handgrepen wanneer u
werkt op plaatsen waar het zaaggereedschap
met verborgen bedrading of zijn eigen snoer in
aanraking kan komen. Door contact met onder
spanning staande draden, zullen de niet-geïso-
leerde metalen delen van het gereedschap onder
spanning komen te staan zodat de gebruiker een
elektrische schok kan krijgen.
4. Draag een veiligheidshelm, veiligheidsbril en/of
gezichtsbescherming. Een gewone bril of een
zonnebril is GEEN veiligheidsbril. Het wordt
tevens sterk aanbevolen een stofmasker en dik
gevoerde handschoenen te dragen.
5. Controleer dat het bit stevig op zijn plaats is
vastgezet voordat u het gereedschap gebruikt.
6. Bij normale bediening behoort het gereedschap
te trillen. De schroeven kunnen gemakkelijk los-
raken, waardoor een defect of ongeluk kan ont-
staan. Controleer of de schroeven goed zijn
aangedraaid, alvorens het gereedschap te
gebruiken.
7. In koude weersomstandigheden of wanneer het
gereedschap gedurende een lange tijd niet is
gebruikt, laat u het gereedschap eerst opwarmen
door het onbelast te laten werken. Hierdoor zal
de smering worden verbeterd. Zonder degelijk
opwarmen, zal de hamerwerking moeilijk zijn.
8. Zorg er altijd voor dat u stevig staat.
Zorg ervoor dat er niemand zich onder u bevindt
wanneer u het gereedschap op een hoge plaats
gebruikt.
9. Houd het gereedschap met beide handen stevig
vast.
10. Houd uw handen uit de buurt van bewegende
delen.
22
11. Laat het gereedschap niet ingeschakeld liggen.
Bedien het gereedschap alleen wanneer u het
vasthoudt.
12. Richt het gereedschap niet op iemand in de
buurt terwijl het is ingeschakeld. Het bit zou eruit
kunnen vliegen en iemand ernstig verwonden.
13. Raak het bit en onderdelen in de buurt van het
bit niet onmiddellijk na gebruik aan. Zij kunnen
bijzonder heet zijn en brandwonden op uw huid
veroorzaken.
14. Sommige materialen bevatten chemische stoffen
die giftig kunnen zijn. Neem de nodige voor-
zorgsmaatregelen tegen inademing van stof en
contact met de huid. Volg de veiligheidsinstruc-
ties van de leverancier van het materiaal op.
BEWAAR DEZE VOORSCHRIFTEN.
WAARSCHUWING:
VERKEERD GEBRUIK of het niet naleven van de
veiligheidsvoorschriften in deze gebruiksaanwijzing
kan leiden tot ernstige verwondingen.
BEDIENINGSVOORSCHRIFTEN
Zijhandgreep (hulphandgreep) (Fig. 1)
Gebruik altijd de zijhandgreep om een veilige bediening
te verzekeren. Installeer de zijhandgreep zodanig dat de
tanden op de greep tussen de nokken op het huis van de
machine komen te zitten. Zet dan de handgreep vast
door deze in de gewenste positie naar rechts te draaien.
De handgreep kan 360° worden verdraaid zodat u deze
in elke gewenste positie kunt vastzetten.
Aanbrengen of verwijderen van de boor
LET OP:
Controleer altijd of het gereedschap is uitgeschakeld en
zijn stekker uit het stopcontact is verwijderd alvorens de
boor aan te brengen of te verwijderen.
Reinig de boorschacht en smeer er boorvet op alvorens
de boor te installeren. (Fig. 2)
Steek de boor in de machine. Draai de boor en duw deze
naar binnen tot zij vergrendelt. (Fig. 3)
Nadat de boor is geïnstalleerd, moet u altijd controleren
of de boor goed vastzit door te proberen hem eruit te
trekken.
Om de boor te verwijderen, trekt u het boorkopdeksel
helemaal omlaag en dan trekt u de boor eruit. (Fig. 4)
Boorhoek (voor beitelen, afbikken of slopen)
LET OP:
Zorg altijd dat het gereedschap is uitgeschakeld en de
stekker uit het stopcontact is verwijderd voordat u de
boorhoek wijzigt.
De boor kan bij de gewenste hoek worden vastgezet. Om
de boorhoek te wijzigen, drukt u de vergrendelknop in en
draait u de werkingskeuzeknop zodat de wijzer naar het
O
symbool wijst. Draai de boor naar de gewenste hoek.
(Fig. 5)
Druk de vergrendelknop in en draai de werkingskeuze-
knop zodat de wijzer naar het
g
symbool wijst. Draai
daarna de boor een beetje om te controleren of deze
goed vastzit. (Fig. 6)
Diepteaanslag (Fig. 7)
De diepteaanslag is handig voor het boren van gaten van
gelijke diepte. Maak de zijhandgreep los en steek de
diepteaanslag in het gat in de zijhandgreep. Stel de diep-
teaanslag af op de gewenste diepte en zet de zijhand-
greep vast.
OPMERKING:
De diepteaanslag kan niet worden gebruikt in de positie
waarbij deze tegen het tandwielhuis aanstoot.
Werking van de trekschakelaar (Fig. 8)
LET OP:
Alvorens de machine op een stopcontact aan te sluiten,
moet u altijd controleren of de trekschakelaar juist werkt
en bij het loslaten naar de “OFF” positie terugkeert.
Om de machine te starten, drukt u gewoon de trekscha-
kelaar in. Hoe dieper de trekschakelaar wordt ingedrukt,
hoe sneller de machine draait. Om de machine uit te
schakelen, de trekschakelaar loslaten. Voor continuë
werking, drukt u de trekschakelaar in en dan drukt u de
vastzetknop in. Om de machine vanuit deze vergren-
delde stand te stoppen, de trekschakelaar volledig
indrukken en deze dan loslaten.
Aanzetten van de lampen (Fig. 8)
Voor model HR2450F/HR2450FT
LET OP:
Kijk niet direct in het licht of de lichtbron.
Druk de trekker in om de lamp aan te zetten. Laat de
trekker los om de lamp uit te doen.
OPMERKING:
Gebruik een droge doek om vuil op de lamplens eraf te
vegen. Let op dat u geen krassen maakt op de lamplens,
aangezien de verlichtingssterkte daardoor zal verminde-
ren.
Werking van de omkeerschakelaar (Fig. 9)
Dit gereedschap heeft een omkeerschakelaar voor het
veranderen van de draairichting. Beweeg de omkeer-
schakelaar naar de positie
D
(kant A) voor rechtse
draairichting, of naar de positie
E
(kant B) voor linkse
draairichting.
LET OP:
Controleer altijd de draairichting alvorens de machine
te gebruiken.
Gebruik de omkeerschakelaar alleen nadat de machine
volledig tot stilstand is gekomen. Indien u de draairich-
ting verandert voordat de machine is gestopt, kan de
machine beschadigd raken.
Wanneer u het gereedschap in linkse draairichting
gebruikt, kan de trekschakelaar alleen tot halverwege
worden ingedrukt en draait het gereedschap op halve
snelheid. Voor linkse draairichting kunt u de vergren-
delknop niet indrukken.
De snelkoppelingboorkop voor SDS-plus
vervangen (Fig. 10 en 11)
Voor model HR2450T/HR2450FT
De snelkoppelingboorkop voor SDS-plus kan eenvoudig
vervangen worden door de gewone snelkoppelingboor-
kop.
23
De snelkoppelingboorkop voor SDS-plus eraf halen
LET OP:
Haal altijd eerst de bit eruit voordat u de snelkoppeling-
boorkop voor SDS-plus eraf haalt.
Pak het wisseldeksel van de snelkoppelingboorkop voor
SDS-plus beet en draai deze in de richting van de pijl tot-
dat de streep op het wisseldeksel wordt verplaatst van
het symbool naar het symbool. Trek vervolgens
krachtig in de richting van de pijl.
De gewone snelkoppelingboorkop erop zetten
Controleer of de streep op de gewone snelkoppeling-
boorkop op het symbool staat. Pak het wisseldeksel
van de gewone snelkoppelingboorkop beet en lijn de
streep uit met het symbool. Plaats de gewone snel-
koppelingboorkop op de as van het gereedschap.
Pak het wisseldeksel van de gewone snelkoppelingboor-
kop beet en verplaats de streep op het wisseldeksel naar
het symbool totdat u duidelijk een klik hoort.
Kiezen van de gewenste werking
Boren plus hameren (Fig. 12)
Voor boren in beton, metselwerk e.d., drukt u de vergren-
delknop in en draait u de werkingskeuzeknop zodat de
wijzer naar het
H
symbool wijst. Gebruik een boor met
een wolfraamcarbide punt.
Alleen hameren (Fig. 13)
Voor beitelen, afbikken of slopen, drukt u de vergrendel-
knop in en draait u de werkingskeuzeknop zodat de wij-
zer naar het
g
symbool wijst. Gebruik een puntbeitel,
koudbeitel, bikbeitel, enz.
Alleen boren (Fig. 14)
Voor boren in hout, metaal of kunststof, drukt u de ver-
grendelknop in en draait u de werkingskeuzeknop zodat
de wijzer naar het
m
symbool wijst. Gebruik een spiraal-
boor of een houtboor.
LET OP:
Wijzig de positie van de werkingskeuzeknop niet terwijl
het gereedschap nog belast draait, aangezien het
gereedschap daardoor beschadigd zal raken.
Om vroegtijdige slijtage van het wisselmechanisme te
voorkomen, dient u de werkingskeuzeknop altijd juist
op een van de drie werkingsposities te zetten.
Koppelbegrenzer
De koppelbegrenzer treedt in werking wanneer de motor
een bepaald koppel bereikt. De motor wordt dan ontkop-
peld van de uitgangsas. Wanneer dit gebeurt, zal de boor
ophouden met draaien.
LET OP:
Schakel het gereedschap onmiddellijk uit wanneer de
koppelbegrenzer in werking treedt. Hierdoor helpt u
vroegtijdige slijtage van het gereedschap voorkomen.
Gatenzagen kunnen met dit gereedschap niet worden
gebruikt. Deze lopen of klemmen gemakkelijk vast in
het boorgat, zodat de koppelbegrenzer te vaak in wer-
king zal worden gesteld.
Hamerend of kloppend boren (Fig. 15)
Draai de werkingskeuzeknop zodat de wijzer naar het
H
symbool wijst.
Plaats de punt van de boor op de gewenste plaats waar
geboord moet worden, en druk vervolgens de schakelaar
in.
Forceer het gereedschap niet. Een lichte druk geeft de
beste resultaten. Houd het gereedschap stevig vast en
zorg dat het niet uitglijdt.
Oefen geen grotere druk uit wanneer het boorgat ver-
stopt raakt met schilfertjes of metaaldeeltjes. Laat in zo’n
geval het gereedschap onbelast lopen en verwijder de
boor gedeeltelijk uit het boorgat. Wanneer dit verschil-
lende keren wordt herhaald, zal het boorgat schoon wor-
den en kunt u normaal verder boren.
LET OP:
Op het moment dat een gat wordt geboord, of wanneer
het boorgat verstopt raakt met schilfertjes en metaaldeel-
tjes, of wanneer de machine op versterkingsstaven in
gewapend beton stoot, wordt er plotseling een enorme
wringingskracht op de machine/boor uitgeoefend.
Gebruik daarom altijd de zijhandgreep (hulphandgreep)
en houd de machine tijdens het gebruik stevig vast bij
zowel de zijhandgreep als de hoofdhandgreep. Indien u
dit verzuimt, kunt u de controle over de machine verlie-
zen en mogelijk zware verwondingen oplopen.
OPMERKING:
Terwijl het gereedschap onbelast wordt gebruikt, kan de
boor excentrisch draaien. Het gereedschap centreert
zichzelf automatisch tijdens het gebruik. Dit heeft geen
nadelige invloed op de nauwkeurigheid van het boren.
Invetten van de boor
Voordat u de boor aanbrengt, smeer een beetje vet
(ca. 0,5 tot 1,0 gram) op de kop van de boorschacht.
Met een ingevette boorkop zal het gereedschap beter
werken en langer meegaan.
Blaasbalgje (Fig. 16)
Gebruik het blaasbalgje om het gat schoon te maken.
Stofvanger (Fig. 17)
Gebruik de stofvanger om te voorkomen dat stof op de
machine en op uzelf terechtkomt wanneer u boven uw
hoofd boort. Bevestig de stofvanger aan de boor, zoals
getoond in Fig. 17. De diameter van de boren waaraan
de stofvanger kan worden bevestigd, is als volgt.
Beitelen/Afbikken/Slopen (Fig. 18)
Draai de werkingskeuzeknop zodat de wijzer naar het
g
symbool wijst. Houd de machine met beide handen ste-
vig vast. Schakel de machine in en oefen niet meer druk
uit op de machine dan nodig is om deze onder controle te
houden. Door grote kracht op de machine uit te oefenen
verloopt het werk niet sneller.
Boren in hout of metaal
Voor model HR2450/HR2450F/HR2450X (Fig. 19)
Gebruik de los verkrijgbare boorkopmontage. Om deze
te installeren, zie “Aanbrengen of verwijderen van de
boor” op de vorige pagina.
Voor model HR2450T/HR2450FT (Fig. 11)
Gebruik de boorkopmontage als standaard uitrusting.
Voor aanwijzingen over het installeren van de boorkop-
montage, zie “Verwisselen van de gereedschapshouder”
op de vorige bladzijde.
Boordiameter (mm)
Stofvanger 5 6 – 14,5
Stofvanger 9 12 – 16
24
Houd de ring vast en draai de bus naar links om de klau-
wen van de boorkop te openen. Steek de boor zo ver
mogelijk in de boorkop. Houd de ring weer stevig vast en
draai de bus naar rechts om de boorkop vast te zetten.
Om de boor te verwijderen, houdt u de ring vast en draait
u de bus naar links. (Fig. 20)
Draai de werkingskeuzeknop zodat de wijzer naar het
m
symbool wijst. U kunt boren tot een diameter van maxi-
maal 13 mm in metaal en een diameter van maximaal
32 mm in hout.
LET OP:
Gebruik nooit “roteren met hameren” wanneer de boor-
kop op het gereedschap is gemonteerd. De boorkop
kan hierdoor namelijk beschadigd raken.
Bovendien zal de boorkop loskomen wanneer de draai-
richting van het gereedschap wordt omgekeerd.
• Door teveel druk op het gereedschap uit te oefenen
verloopt het boren niet sneller. Integendeel, teveel druk
op het gereedschap zal alleen maar de boor beschadi-
gen, de prestatie van het gereedschap verminderen en
de gebruiksduur verkorten.
Er ontstaan enorme spanningen op het ogenblik dat de
boor uit het gat tevoorschijn komt. Houd derhalve het
gereedschap stevig vast en wees op uw hoede.
Wanneer de boor klemraakt, keert u met de omkeer-
schakelaar de draairichting om, om de boor uit het gat
te krijgen. Pas echter op en houd het gereedschap ste-
vig vast, aangezien het anders uit het gat weg kan
schieten.
Kleine werstukken dient u altijd eerst vast te zetten met
een klemschroef of iets dergelijks.
Boren met de diamant kroonboor
Voor boren met de diamant kroonboor dient de boorwer-
kingskeuzehendel altijd in de
m
positie voor “alleen
boren” te worden gezet.
LET OP:
Indien u de diamant kroonboor gebruikt voor “hamerend
boren”, kan de diamant kroonboor beschadigd raken.
ONDERHOUD
LET OP:
Zorg er altijd voor dat het gereedschap is uitgeschakeld
en de stekker uit het stopcontact is verwijderd alvorens
werken aan de machine uit te voeren.
Opdat het gereedschap veilig en betrouwbaar blijft, die-
nen alle reparaties, onderhoud of afstellingen te worden
uitgevoerd bij een erkend Makita service centrum.
ACCESSOIRES
LET OP:
Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen
voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze
gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van
andere accessoires of hulpstukken kan gevaar voor per-
soonlijke verwonding opleveren. Gebruik de accessoires
of hulpstukken uitsluitend voor het gespecificeerde doel.
Wenst u meer informatie over deze accessoires, neem
dan contact op met het dichtstbijzijnde Makita service-
centrum.
Dieptemaat
Zijhandgreep
Plastic draagtas
Blaasbalgje
Stofvanger
Puntbeitel
Koudbeitel
Bikbeitel
Sponningbeitel
Boor met SDS Plus wolfraamcarbide boorpunt
Boorkop
Boorkop-adapter
Boorkopmontage
Sleutelloze boorkop
Boorkopsleutel
•Boorvet
Hulpstuk voor stofafscheiding
Veiligheidsbril
54
ENH101-5
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product
is in compliance with the following standards of standard-
ized documents,
EN60745, EN55014, EN61000
in accordance with Council Directives, 89/336/EEC and
98/37/EC.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Nous déclarons sous notre entière responsabilité que ce
produit est conforme aux normes des documents stan-
dardisés suivants,
EN60745, EN55014, EN61000
conformément aux Directives du Conseil, 89/336/CEE et
98/37/EG.
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt wir unter unserer alleinigen Verantwor-
tung, daß dieses Produkt gemäß den Ratsdirektiven
89/336/EWG und 98/37/EG mit den folgenden Normen
von Normendokumenten übereinstimmen:
EN60745, EN55014, EN61000.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
CON LE NORME DELLA COMUNITÀ EUROPEA
Dichiariamo sotto la nostra sola responsabilità che
questo prodotto è conforme agli standard di documenti
standardizzati seguenti:
EN60745, EN55014, EN61000
secondo le direttive del Consiglio 89/336/CEE e 98/37/CE.
EG-VERKLARING VAN CONFORMITEIT
Wij verklaren hierbij uitsluitend op eigen verant-
woordelijkheid dat dit produkt voldoet aan de volgende
normen van genormaliseerde documenten,
EN60745, EN55014, EN61000
in overeenstemming met de richtlijnen van de Raad
89/336/EEC en 98/37/EC.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este
producto cumple con las siguientes normas de docu-
mentos normalizados,
EN60745, EN55014, EN61000
de acuerdo con las directivas comunitarias,
89/336/EEC y 98/37/CE.
Yasuhiko Kanzaki
CE 2005
Director Amministratore
Directeur Directeur
Direktor Director
MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD.
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes,
Bucks MK15 8JD, ENGLAND
Responsible manufacturer: Produttore responsabile:
Fabricant responsable
:
Verantwoordelijke fabrikant:
Verantwortlicher Hersteller: Fabricante responsable:
Makita Corporation Anjo Aichi Japan
ENGLISH
FRANÇAISE
DEUTSCH
ITALIANO
NEDERLANDS
ESPAÑOL
56
ENG006-2-V4
For European countries only
Noise and Vibration
The typical A-weighted noise levels are
sound pressure level: 89 dB (A)
sound power level: 100 dB (A)
Uncertainty is 3 dB (A).
Wear ear protection.
The typical weighted root mean square acceleration
value is 9 m/s
2
.
These values have been obtained according to
EN60745.
Pour les pays d’Europe uniquement
Bruit et vibrations
Les niveaux de bruit ponderes types A sont:
niveau de pression sonore: 89 dB (A)
niveau de puissance du son: 100 dB (A)
Lincertitude de mesure est de 3 dB (A).
Porter des protecteurs anti-bruit.
Laccélération pondérée est de 9 m/s
2
.
Ces valeurs ont été obtenues selon EN60745.
Nur für europäische Länder
Geräusch- und Vibrationsentwicklung
Die typischen A-bewerteten Geräuschpegel betragen:
Schalldruckpegel: 89 dB (A)
Schalleistungspegel: 100dB (A)
Die Abweichung beträgt 3 dB (A).
Gehörschutz tragen.
Der gewichtete Effektivwert der Beschleunigung beträgt
9m/s
2
.
Diese Werte wurden gemäß EN60745 erhalten.
Modello per l’Europa soltanto
Rumore e vibrazione
I livelli del rumore pesati secondo la curva A sono:
Livello pressione sonora: 89 dB (A)
Livello potenza sonora:100 dB (A)
Lincertezza è di 3 dB (A).
Indossare i paraorecchi.
Il valore quadratico medio di accellerazione è di 9 m/s
2
.
Questi valori sono stati ottenuti in conformità EN60745.
Alleen voor Europese landen
Geluidsniveau en trilling
De typische A-gewogen geluidsniveaus zijn
geluidsdrukniveau:89 dB (A)
geluidsenergie-niveau: 100 dB (A)
Onzekerheid is 3 dB (A).
Draag oorbeschermers.
De typische gewogen effectieve versnellingswaarde is
9m/s
2
.
Deze waarden werden verkregen in overeenstemming
met EN60745.
Para países europeos solamente
Ruido y vibración
Los niveles típicos de ruido ponderados A son
presión sonora: 89dB (A)
nivel de potencia sonora: 100 dB (A)
Incerteza 3 dB (A).
Póngase protectores en los oídos.
El valor ponderado de la aceleración es de 9 m/s
2
.
Estos valores han sido obtenidos de acuerdo con
EN60745.
ENGLISH
FRANÇAISE
DEUTSCH
ITALIANO
NEDERLANDS
ESPAÑOL

Documenttranscriptie

GB Rotary Hammer Instruction Manual F Perforateur Manuel d’instructions D Bohrhammer Betriebsanleitung I Martello rotativo Istruzioni per l’uso NL Boorhamer Gebruiksaanwijzing E Martillo rotativo Manual de instrucciones P Martelo misto Manual de instruções DK Borehammer Brugsanvisning S Borrhammare Bruksanvisning N Borhammer Bruksanvisning SF Poravasara Käyttöohje GR Περιστροφικ σφυρί Οδηγίες χρήσεως HR2450/T HR2450X HR2450F/FT NEDERLANDS Verklaring van algemene gegevens 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Handgreepvoet Zijhandgreep (hulphandgreep) Tanden Nokken Losdraaien Vastzetten Boorschacht Boorvet Boor Boorkopdeksel Omschakelknop 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Vastzetknop Dieptemaat Trekschakelaar Vastzetknop Lamp (alleen voor HR2450F) Omkeerschakelaarknop Gereedschapshouder Streep op wisseldeksel Wisseldeksel Boorkopmontage As 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 Boren plus hameren Alleen hameren Alleen boren Stofvanger Sleutelloze boorkop Boorkop-adapter Bus Vastzetten Losdraaien Ring TECHNISCHE GEGEVENS Model HR2450/X/F Vermogen Beton .......................................................................... 24 mm Kroonboor................................................................... 54 mm Diamant kroonboor ..................................................... 65 mm Hout ............................................................................ 32 mm Staal ........................................................................... 13 mm Nullasttoerental (min-1).................................................. 0 – 1 100 Aantal slagen/minuut ..................................................... 0 – 4 500 Totale lengte .................................................................. 360 mm Netto gewicht ................................................................. 2,4 kg • In verband met ononderbroken research en ontwikkeling behouden wij ons het recht voor bovenstaande technische gegevens te wijzigen zonder voorafgaande kennisgeving. • Opmerking: De technische gegevens kunnen van land tot land verschillen. Doeleinden van gebruik Dit gereedschap is bedoeld voor hamerboren en boren in baksteen, beton en steen, en ook voor beitelen. Het gereedschap is ook geschikt voor boren zonder slag in hout, metaal, keramisch materiaal en kunststof. Stroomvoorziening Het gereedschap mag alleen worden aangesloten op een stroombron van hetzelfde voltage als aangegeven op de naamplaat, en kan alleen op enkel-fase wisselstroom worden gebruikt. Het gereedschap is dubbel-geïsoleerd volgens de Europese standaard en kan derhalve ook op een niet-geaard stopcontact worden aangesloten. Veiligheidswenken Voor uw veiligheid dient u de bijgevoegde Veiligheidsvoorschriften nauwkeurig op te volgen. AANVULLENDE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Laat u NIET misleiden door een vals gevoel van comfort en bekendheid met het gereedschap (na veelvuldig gebruik) en neem alle veiligheidsvoorschriften van de boorhamer altijd strikt in acht. Bij onveilig of verkeerd gebruik van het gereedschap, bestaat de kans op ernstig persoonlijk letsel. 1. Draag gehoorbescherming. Blootstelling aan harde geluiden kan leiden tot gehoorbeschadiging. 2. Gebruik de hulphandgrepen die bij het gereedschap werden geleverd. Als u de controle over het gereedschap verliest, kan dit leiden tot ernstig persoonlijk letsel. HR2450T/FT 24 mm 54 mm 65 mm 32 mm 13 mm 0 – 1 100 0 – 4 500 384 mm 2,6 kg 3. Houd elektrisch gereedschap vast aan het geïsoleerde oppervlak van de handgrepen wanneer u werkt op plaatsen waar het zaaggereedschap met verborgen bedrading of zijn eigen snoer in aanraking kan komen. Door contact met onder spanning staande draden, zullen de niet-geïsoleerde metalen delen van het gereedschap onder spanning komen te staan zodat de gebruiker een elektrische schok kan krijgen. 4. Draag een veiligheidshelm, veiligheidsbril en/of gezichtsbescherming. Een gewone bril of een zonnebril is GEEN veiligheidsbril. Het wordt tevens sterk aanbevolen een stofmasker en dik gevoerde handschoenen te dragen. 5. Controleer dat het bit stevig op zijn plaats is vastgezet voordat u het gereedschap gebruikt. 6. Bij normale bediening behoort het gereedschap te trillen. De schroeven kunnen gemakkelijk losraken, waardoor een defect of ongeluk kan ontstaan. Controleer of de schroeven goed zijn aangedraaid, alvorens het gereedschap te gebruiken. 7. In koude weersomstandigheden of wanneer het gereedschap gedurende een lange tijd niet is gebruikt, laat u het gereedschap eerst opwarmen door het onbelast te laten werken. Hierdoor zal de smering worden verbeterd. Zonder degelijk opwarmen, zal de hamerwerking moeilijk zijn. 8. Zorg er altijd voor dat u stevig staat. Zorg ervoor dat er niemand zich onder u bevindt wanneer u het gereedschap op een hoge plaats gebruikt. 9. Houd het gereedschap met beide handen stevig vast. 10. Houd uw handen uit de buurt van bewegende delen. 21 11. Laat het gereedschap niet ingeschakeld liggen. Bedien het gereedschap alleen wanneer u het vasthoudt. 12. Richt het gereedschap niet op iemand in de buurt terwijl het is ingeschakeld. Het bit zou eruit kunnen vliegen en iemand ernstig verwonden. 13. Raak het bit en onderdelen in de buurt van het bit niet onmiddellijk na gebruik aan. Zij kunnen bijzonder heet zijn en brandwonden op uw huid veroorzaken. 14. Sommige materialen bevatten chemische stoffen die giftig kunnen zijn. Neem de nodige voorzorgsmaatregelen tegen inademing van stof en contact met de huid. Volg de veiligheidsinstructies van de leverancier van het materiaal op. Diepteaanslag (Fig. 7) BEWAAR DEZE VOORSCHRIFTEN. BEDIENINGSVOORSCHRIFTEN Om de machine te starten, drukt u gewoon de trekschakelaar in. Hoe dieper de trekschakelaar wordt ingedrukt, hoe sneller de machine draait. Om de machine uit te schakelen, de trekschakelaar loslaten. Voor continuë werking, drukt u de trekschakelaar in en dan drukt u de vastzetknop in. Om de machine vanuit deze vergrendelde stand te stoppen, de trekschakelaar volledig indrukken en deze dan loslaten. Zijhandgreep (hulphandgreep) (Fig. 1) Aanzetten van de lampen (Fig. 8) Gebruik altijd de zijhandgreep om een veilige bediening te verzekeren. Installeer de zijhandgreep zodanig dat de tanden op de greep tussen de nokken op het huis van de machine komen te zitten. Zet dan de handgreep vast door deze in de gewenste positie naar rechts te draaien. De handgreep kan 360° worden verdraaid zodat u deze in elke gewenste positie kunt vastzetten. Voor model HR2450F/HR2450FT WAARSCHUWING: VERKEERD GEBRUIK of het niet naleven van de veiligheidsvoorschriften in deze gebruiksaanwijzing kan leiden tot ernstige verwondingen. Aanbrengen of verwijderen van de boor LET OP: Controleer altijd of het gereedschap is uitgeschakeld en zijn stekker uit het stopcontact is verwijderd alvorens de boor aan te brengen of te verwijderen. Reinig de boorschacht en smeer er boorvet op alvorens de boor te installeren. (Fig. 2) Steek de boor in de machine. Draai de boor en duw deze naar binnen tot zij vergrendelt. (Fig. 3) Nadat de boor is geïnstalleerd, moet u altijd controleren of de boor goed vastzit door te proberen hem eruit te trekken. Om de boor te verwijderen, trekt u het boorkopdeksel helemaal omlaag en dan trekt u de boor eruit. (Fig. 4) Boorhoek (voor beitelen, afbikken of slopen) LET OP: Zorg altijd dat het gereedschap is uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact is verwijderd voordat u de boorhoek wijzigt. De boor kan bij de gewenste hoek worden vastgezet. Om de boorhoek te wijzigen, drukt u de vergrendelknop in en draait u de werkingskeuzeknop zodat de wijzer naar het O symbool wijst. Draai de boor naar de gewenste hoek. (Fig. 5) Druk de vergrendelknop in en draai de werkingskeuzeknop zodat de wijzer naar het g symbool wijst. Draai daarna de boor een beetje om te controleren of deze goed vastzit. (Fig. 6) 22 De diepteaanslag is handig voor het boren van gaten van gelijke diepte. Maak de zijhandgreep los en steek de diepteaanslag in het gat in de zijhandgreep. Stel de diepteaanslag af op de gewenste diepte en zet de zijhandgreep vast. OPMERKING: De diepteaanslag kan niet worden gebruikt in de positie waarbij deze tegen het tandwielhuis aanstoot. Werking van de trekschakelaar (Fig. 8) LET OP: Alvorens de machine op een stopcontact aan te sluiten, moet u altijd controleren of de trekschakelaar juist werkt en bij het loslaten naar de “OFF” positie terugkeert. LET OP: Kijk niet direct in het licht of de lichtbron. Druk de trekker in om de lamp aan te zetten. Laat de trekker los om de lamp uit te doen. OPMERKING: Gebruik een droge doek om vuil op de lamplens eraf te vegen. Let op dat u geen krassen maakt op de lamplens, aangezien de verlichtingssterkte daardoor zal verminderen. Werking van de omkeerschakelaar (Fig. 9) Dit gereedschap heeft een omkeerschakelaar voor het veranderen van de draairichting. Beweeg de omkeerschakelaar naar de positie D (kant A) voor rechtse draairichting, of naar de positie E (kant B) voor linkse draairichting. LET OP: • Controleer altijd de draairichting alvorens de machine te gebruiken. • Gebruik de omkeerschakelaar alleen nadat de machine volledig tot stilstand is gekomen. Indien u de draairichting verandert voordat de machine is gestopt, kan de machine beschadigd raken. • Wanneer u het gereedschap in linkse draairichting gebruikt, kan de trekschakelaar alleen tot halverwege worden ingedrukt en draait het gereedschap op halve snelheid. Voor linkse draairichting kunt u de vergrendelknop niet indrukken. De snelkoppelingboorkop voor SDS-plus vervangen (Fig. 10 en 11) Voor model HR2450T/HR2450FT De snelkoppelingboorkop voor SDS-plus kan eenvoudig vervangen worden door de gewone snelkoppelingboorkop. De snelkoppelingboorkop voor SDS-plus eraf halen LET OP: • Haal altijd eerst de bit eruit voordat u de snelkoppelingboorkop voor SDS-plus eraf haalt. Pak het wisseldeksel van de snelkoppelingboorkop voor SDS-plus beet en draai deze in de richting van de pijl totdat de streep op het wisseldeksel wordt verplaatst van het symbool naar het symbool. Trek vervolgens krachtig in de richting van de pijl. Forceer het gereedschap niet. Een lichte druk geeft de beste resultaten. Houd het gereedschap stevig vast en zorg dat het niet uitglijdt. Oefen geen grotere druk uit wanneer het boorgat verstopt raakt met schilfertjes of metaaldeeltjes. Laat in zo’n geval het gereedschap onbelast lopen en verwijder de boor gedeeltelijk uit het boorgat. Wanneer dit verschillende keren wordt herhaald, zal het boorgat schoon worden en kunt u normaal verder boren. Kiezen van de gewenste werking LET OP: Op het moment dat een gat wordt geboord, of wanneer het boorgat verstopt raakt met schilfertjes en metaaldeeltjes, of wanneer de machine op versterkingsstaven in gewapend beton stoot, wordt er plotseling een enorme wringingskracht op de machine/boor uitgeoefend. Gebruik daarom altijd de zijhandgreep (hulphandgreep) en houd de machine tijdens het gebruik stevig vast bij zowel de zijhandgreep als de hoofdhandgreep. Indien u dit verzuimt, kunt u de controle over de machine verliezen en mogelijk zware verwondingen oplopen. Boren plus hameren (Fig. 12) Voor boren in beton, metselwerk e.d., drukt u de vergrendelknop in en draait u de werkingskeuzeknop zodat de wijzer naar het H symbool wijst. Gebruik een boor met een wolfraamcarbide punt. OPMERKING: Terwijl het gereedschap onbelast wordt gebruikt, kan de boor excentrisch draaien. Het gereedschap centreert zichzelf automatisch tijdens het gebruik. Dit heeft geen nadelige invloed op de nauwkeurigheid van het boren. Alleen hameren (Fig. 13) Voor beitelen, afbikken of slopen, drukt u de vergrendelknop in en draait u de werkingskeuzeknop zodat de wijzer naar het g symbool wijst. Gebruik een puntbeitel, koudbeitel, bikbeitel, enz. Invetten van de boor Alleen boren (Fig. 14) Voor boren in hout, metaal of kunststof, drukt u de vergrendelknop in en draait u de werkingskeuzeknop zodat de wijzer naar het m symbool wijst. Gebruik een spiraalboor of een houtboor. Blaasbalgje (Fig. 16) De gewone snelkoppelingboorkop erop zetten Controleer of de streep op de gewone snelkoppelingboorkop op het symbool staat. Pak het wisseldeksel van de gewone snelkoppelingboorkop beet en lijn de streep uit met het symbool. Plaats de gewone snelkoppelingboorkop op de as van het gereedschap. Pak het wisseldeksel van de gewone snelkoppelingboorkop beet en verplaats de streep op het wisseldeksel naar het symbool totdat u duidelijk een klik hoort. LET OP: • Wijzig de positie van de werkingskeuzeknop niet terwijl het gereedschap nog belast draait, aangezien het gereedschap daardoor beschadigd zal raken. • Om vroegtijdige slijtage van het wisselmechanisme te voorkomen, dient u de werkingskeuzeknop altijd juist op een van de drie werkingsposities te zetten. Koppelbegrenzer De koppelbegrenzer treedt in werking wanneer de motor een bepaald koppel bereikt. De motor wordt dan ontkoppeld van de uitgangsas. Wanneer dit gebeurt, zal de boor ophouden met draaien. LET OP: • Schakel het gereedschap onmiddellijk uit wanneer de koppelbegrenzer in werking treedt. Hierdoor helpt u vroegtijdige slijtage van het gereedschap voorkomen. • Gatenzagen kunnen met dit gereedschap niet worden gebruikt. Deze lopen of klemmen gemakkelijk vast in het boorgat, zodat de koppelbegrenzer te vaak in werking zal worden gesteld. Hamerend of kloppend boren (Fig. 15) Draai de werkingskeuzeknop zodat de wijzer naar het H symbool wijst. Plaats de punt van de boor op de gewenste plaats waar geboord moet worden, en druk vervolgens de schakelaar in. Voordat u de boor aanbrengt, smeer een beetje vet (ca. 0,5 tot 1,0 gram) op de kop van de boorschacht. Met een ingevette boorkop zal het gereedschap beter werken en langer meegaan. Gebruik het blaasbalgje om het gat schoon te maken. Stofvanger (Fig. 17) Gebruik de stofvanger om te voorkomen dat stof op de machine en op uzelf terechtkomt wanneer u boven uw hoofd boort. Bevestig de stofvanger aan de boor, zoals getoond in Fig. 17. De diameter van de boren waaraan de stofvanger kan worden bevestigd, is als volgt. Boordiameter (mm) Stofvanger 5 6 – 14,5 Stofvanger 9 12 – 16 Beitelen/Afbikken/Slopen (Fig. 18) Draai de werkingskeuzeknop zodat de wijzer naar het g symbool wijst. Houd de machine met beide handen stevig vast. Schakel de machine in en oefen niet meer druk uit op de machine dan nodig is om deze onder controle te houden. Door grote kracht op de machine uit te oefenen verloopt het werk niet sneller. Boren in hout of metaal Voor model HR2450/HR2450F/HR2450X (Fig. 19) Gebruik de los verkrijgbare boorkopmontage. Om deze te installeren, zie “Aanbrengen of verwijderen van de boor” op de vorige pagina. Voor model HR2450T/HR2450FT (Fig. 11) Gebruik de boorkopmontage als standaard uitrusting. Voor aanwijzingen over het installeren van de boorkopmontage, zie “Verwisselen van de gereedschapshouder” op de vorige bladzijde. 23 Houd de ring vast en draai de bus naar links om de klauwen van de boorkop te openen. Steek de boor zo ver mogelijk in de boorkop. Houd de ring weer stevig vast en draai de bus naar rechts om de boorkop vast te zetten. Om de boor te verwijderen, houdt u de ring vast en draait u de bus naar links. (Fig. 20) ONDERHOUD Draai de werkingskeuzeknop zodat de wijzer naar het m symbool wijst. U kunt boren tot een diameter van maximaal 13 mm in metaal en een diameter van maximaal 32 mm in hout. Opdat het gereedschap veilig en betrouwbaar blijft, dienen alle reparaties, onderhoud of afstellingen te worden uitgevoerd bij een erkend Makita service centrum. LET OP: • Gebruik nooit “roteren met hameren” wanneer de boorkop op het gereedschap is gemonteerd. De boorkop kan hierdoor namelijk beschadigd raken. Bovendien zal de boorkop loskomen wanneer de draairichting van het gereedschap wordt omgekeerd. • Door teveel druk op het gereedschap uit te oefenen verloopt het boren niet sneller. Integendeel, teveel druk op het gereedschap zal alleen maar de boor beschadigen, de prestatie van het gereedschap verminderen en de gebruiksduur verkorten. • Er ontstaan enorme spanningen op het ogenblik dat de boor uit het gat tevoorschijn komt. Houd derhalve het gereedschap stevig vast en wees op uw hoede. • Wanneer de boor klemraakt, keert u met de omkeerschakelaar de draairichting om, om de boor uit het gat te krijgen. Pas echter op en houd het gereedschap stevig vast, aangezien het anders uit het gat weg kan schieten. • Kleine werstukken dient u altijd eerst vast te zetten met een klemschroef of iets dergelijks. ACCESSOIRES Boren met de diamant kroonboor Voor boren met de diamant kroonboor dient de boorwerkingskeuzehendel altijd in de m positie voor “alleen boren” te worden gezet. LET OP: Indien u de diamant kroonboor gebruikt voor “hamerend boren”, kan de diamant kroonboor beschadigd raken. 24 LET OP: Zorg er altijd voor dat het gereedschap is uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact is verwijderd alvorens werken aan de machine uit te voeren. LET OP: Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van andere accessoires of hulpstukken kan gevaar voor persoonlijke verwonding opleveren. Gebruik de accessoires of hulpstukken uitsluitend voor het gespecificeerde doel. Wenst u meer informatie over deze accessoires, neem dan contact op met het dichtstbijzijnde Makita servicecentrum. • • • • • • • • • • • • • • • • • • Dieptemaat Zijhandgreep Plastic draagtas Blaasbalgje Stofvanger Puntbeitel Koudbeitel Bikbeitel Sponningbeitel Boor met SDS Plus wolfraamcarbide boorpunt Boorkop Boorkop-adapter Boorkopmontage Sleutelloze boorkop Boorkopsleutel Boorvet Hulpstuk voor stofafscheiding Veiligheidsbril ENH101-5 ENGLISH ITALIANO EC-DECLARATION OF CONFORMITY DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CON LE NORME DELLA COMUNITÀ EUROPEA We declare under our sole responsibility that this product is in compliance with the following standards of standardized documents, EN60745, EN55014, EN61000 in accordance with Council Directives, 89/336/EEC and 98/37/EC. Dichiariamo sotto la nostra sola responsabilità che questo prodotto è conforme agli standard di documenti standardizzati seguenti: EN60745, EN55014, EN61000 secondo le direttive del Consiglio 89/336/CEE e 98/37/CE. FRANÇAISE NEDERLANDS DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE EG-VERKLARING VAN CONFORMITEIT Nous déclarons sous notre entière responsabilité que ce produit est conforme aux normes des documents standardisés suivants, EN60745, EN55014, EN61000 conformément aux Directives du Conseil, 89/336/CEE et 98/37/EG. Wij verklaren hierbij uitsluitend op eigen verantwoordelijkheid dat dit produkt voldoet aan de volgende normen van genormaliseerde documenten, EN60745, EN55014, EN61000 in overeenstemming met de richtlijnen van de Raad 89/336/EEC en 98/37/EC. DEUTSCH ESPAÑOL CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE Hiermit erklärt wir unter unserer alleinigen Verantwortung, daß dieses Produkt gemäß den Ratsdirektiven 89/336/EWG und 98/37/EG mit den folgenden Normen von Normendokumenten übereinstimmen: EN60745, EN55014, EN61000. Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto cumple con las siguientes normas de documentos normalizados, EN60745, EN55014, EN61000 de acuerdo con las directivas comunitarias, 89/336/EEC y 98/37/CE. Yasuhiko Kanzaki CE 2005 Director Directeur Direktor Amministratore Directeur Director MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Responsible manufacturer: Fabricant responsable : Verantwortlicher Hersteller: Produttore responsabile: Verantwoordelijke fabrikant: Fabricante responsable: Makita Corporation Anjo Aichi Japan 54 ENG006-2-V4 ENGLISH ITALIANO For European countries only Modello per l’Europa soltanto Noise and Vibration The typical A-weighted noise levels are sound pressure level: 89 dB (A) sound power level: 100 dB (A) Uncertainty is 3 dB (A). – Wear ear protection. – Rumore e vibrazione I livelli del rumore pesati secondo la curva A sono: Livello pressione sonora: 89 dB (A) Livello potenza sonora:100 dB (A) L’incertezza è di 3 dB (A). – Indossare i paraorecchi. – Il valore quadratico medio di accellerazione è di 9 m/s2. Questi valori sono stati ottenuti in conformità EN60745. The typical weighted root mean square acceleration value is 9 m/s2. These values have been obtained according to EN60745. FRANÇAISE NEDERLANDS Pour les pays d’Europe uniquement Alleen voor Europese landen Bruit et vibrations Les niveaux de bruit ponderes types A sont: niveau de pression sonore: 89 dB (A) niveau de puissance du son: 100 dB (A) L’incertitude de mesure est de 3 dB (A). – Porter des protecteurs anti-bruit. – L’accélération pondérée est de 9 m/s2. Ces valeurs ont été obtenues selon EN60745. Geluidsniveau en trilling De typische A-gewogen geluidsniveau’s zijn geluidsdrukniveau:89 dB (A) geluidsenergie-niveau: 100 dB (A) Onzekerheid is 3 dB (A). – Draag oorbeschermers. – De typische gewogen effectieve versnellingswaarde is 9 m/s2. Deze waarden werden verkregen in overeenstemming met EN60745. DEUTSCH ESPAÑOL Nur für europäische Länder Para países europeos solamente Geräusch- und Vibrationsentwicklung Die typischen A-bewerteten Geräuschpegel betragen: Schalldruckpegel: 89 dB (A) Schalleistungspegel: 100dB (A) Die Abweichung beträgt 3 dB (A). – Gehörschutz tragen. – Der gewichtete Effektivwert der Beschleunigung beträgt 2 9 m/s . Diese Werte wurden gemäß EN60745 erhalten. Ruido y vibración Los niveles típicos de ruido ponderados A son presión sonora: 89 dB (A) nivel de potencia sonora: 100 dB (A) Incerteza 3 dB (A). – Póngase protectores en los oídos. – El valor ponderado de la aceleración es de 9 m/s2. Estos valores han sido obtenidos de acuerdo con EN60745. 56
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Makita hr 2450 Handleiding

Categorie
Boorhamers
Type
Handleiding

in andere talen