Documenttranscriptie
AKZM 754
Manuel d’utilisation et d’entretien
Handleiding voor gebruik en onderhoud
Manual del Usuario y de Mantenimiento
Manual do utilizador e de manutenção
DÉTAILS DE LA FONCTION
Après avoir sélectionné la fonction désirée, l’afficheur montre d’autres options et détails y étant associés
--:--
180°C
Zone 3
TEMPERATURE
Convection forcée
Oui
Zone 2
Début
PRÉCHAUFFAGE
TEMPS CUISSON
Zone 4
--:--
Zone 5
HEURE DE FIN
Curseur
Zone 1
Pour se déplacer parmi les différentes zones, tourner le bouton « Navigation » : le curseur se déplace près des valeurs modifiables
en suivant l’ordre décrit ci-dessus. Appuyer sur pour sélectionner la valeur, la modifier au moyen du bouton « Navigation »
et la confirmer avec la touche.
PREMIÈRE UTILISATION DU FOUR - SÉLECTION DE LA LANGUE ET RÉGLAGE DE
L’HEURE
Pour pouvoir utiliser correctement le four, il faut sélectionner la langue et régler l’heure avant la première utilisation.
Procédez comme suit :
1.
Tourner le bouton « Fonctions » sur n’importe quelle position : l’afficheur visualise la liste des trois premières langues
disponibles.
2.
Tourner le bouton « Navigation » pour parcourir la liste.
3.
Lorsque la langue désirée apparaît, appuyez sur pour la sélectionner.
Après avoir sélectionné la langue, l’afficheur indique 12:00 clignotant.
4.
Programmer l’heure en tournant le bouton « Navigation ».
5.
Confirmer en appuyant sur .
SÉLECTION DES FONCTIONS DE CUISSON
180°C
Oui
PRÉCHAUFFAGE
1.
2.
3.
180°C
--:--
TEMPERATURE
TEMPS CUISSON
Convection forcée
Début
--:--
TEMPERATURE
--:--
Oui
HEURE DE FIN
PRÉCHAUFFAGE
TEMPS CUISSON
Convection forcée
Début
--:-HEURE DE FIN
Si le four est éteint, tourner le bouton « Fonctions » ; les fonctions de cuisson ou les sous-menus sont affichés.
REMARQUE : vous trouverez la liste et la description des fonctions dans les tableaux page 12 et page 13.
A l’intérieur du sous-menu, explorer les différentes possibilités disponibles en tournant le bouton « Navigation » : la
fonction sélectionnée est indiquée en blanc au centre de l’afficheur. Appuyer sur la touche pour confirmer la sélection
les paramétrages de cuisson apparaissent sur l’afficheur. Si les valeurs préalablement sélectionnées correspondent à
celles désirées, tourner le bouton « Navigation » jusqu’à placer le curseur au niveau de « Démarrage » et appuyer la
touche ; à défaut, procéder comme indiqué pour les modifier.
.
PARAMÉTRAGE DE LA TEMPÉRATURE/PUISSANCE DU GRIL
--:--
180°C
TEMPERATURE
Non
PRÉCHAUFFAGE
TEMPS CUISSON
Convection naturelle
Début
--:--
200°C
TEMPERATURE
Non
PRÉCHAUFFAGE
--:-HEURE DE FIN
TEMPS CUISSON
Convection naturelle
Début
--:-HEURE DE FIN
--:--
180°C
TEMPERATURE
Non
PRÉCHAUFFAGE
TEMPS CUISSON
Convection naturelle
Début
--:--
200°C
TEMPERATURE
Non
PRÉCHAUFFAGE
--:-HEURE DE FIN
TEMPS CUISSON
Convection naturelle
Début
--:-HEURE DE FIN
Pour modifier la température ou la puissance du gril, il est nécessaire de procéder comme suit :
1.
Vérifiez que le curseur est positionné près de la valeur de la température (zone 3) ; appuyez sur la touche pour
sélectionner le paramètre à modifier : les valeurs correspondant à la température clignotent.
2.
Programmer la valeur voulue en tournant le bouton « Navigation » etappuyer la touche pour confirmer.
3.
Tourner le bouton « Navigation » jusqu’à placer le curseur au niveau de « Démarrage » et appuyer la touche .
4.
L’afficheur propose le niveau sur lequel poser le plat pour la cuisson. Effectuer l’opération et appuyer sur pour démarrer
la cuisson.
La température sélectionnée peut également être modifiée pendant la cuisson, en suivant la même procédure.
5.
Une fois la cuisson terminée, le message de fin cuisson apparaît. A ce stade il est possible d’éteindre le four en tournant le
bouton « Fonctions » sur 0 (zéro), ou en rallongeant la cuisson en tournant le bouton « Navigation » en sens horaire. À
l’extinction, la barre de refroidissement qui indique la température présente à l’intérieur du four apparaît sur l’afficheur.
FR8
PRÉCHAUFFAGE DU FOUR
--:--
200°C
TEMPERATURE
Non
PRÉCHAUFFAGE
Convection naturelle
Début
TEMPERATURE
Oui
PRÉCHAUFFAGE
TEMPERATURE
--:--
Non
PRÉCHAUFFAGE
HEURE DE FIN
--:--
200°C
Début
TEMPS CUISSON
Convection naturelle
Début
TEMPERATURE
--:--
Oui
PRÉCHAUFFAGE
HEURE DE FIN
--:-HEURE DE FIN
--:--
200°C
TEMPS CUISSON
Convection naturelle
--:--
200°C
TEMPS CUISSON
TEMPS CUISSON
Convection naturelle
Début
--:-HEURE DE FIN
Si vous désirez préchauffer le four avant d’introduire le plat à cuire, modifiez la présélection du four comme suit :
1.
Placer le curseur en tournant le bouton « Navigation » au niveau du préchauffage.
2.
Appuyez sur la touche pour sélectionner le paramètre : le message « Non » clignote.
3.
Modifier le paramètre en tournant le bouton « Navigation » : l’afficheur indique « Oui ».
4.
Confirmez votre choix en appuyant sur la touche .
PRÉCHAUFFAGE RAPIDE
180°C
TEMPERATURE
Surgelés
Décongélation
Maintien au chaud
Appuyer sur +/- ajuster, ✓ confirmer
Fonctions spéciales: Pour décongeler les aliments
Début
Si vous désirez préchauffer le four avant d’introduire le plat à cuire, procédez comme suit :
1.
Sélectionner la fonction préchauffage rapide en tournant le bouton « Fonctions ».
2.
Confirmez avec la touche : les paramètres s’affichent.
3.
Si la température proposée correspond à celle désirée, tourner le bouton « Navigation » jusqu’à placer le curseur au niveau de
« Démarrage » et appuyer la touche . Pour la modifier, procédez comme indiqué dans les paragraphes précédents. Un signal
sonore indiquera que le four a atteint la température programmée. À la fin de la phase de préchauffage, le four sélectionne
automatiquement la convection naturelle
.
À ce stade, introduisez le plat à cuire.
4.
Si vous désirez programmer une fonction de cuisson différente, tournez le bouton « Fonctions » et sélectionnez celle
désirée.
RÉGLAGE DE LA DURÉE DE CUISSON
--:--
180°C
TEMPERATURE
Non
PRÉCHAUFFAGE
TEMPS CUISSON
Convection naturelle
Début
--:-HEURE DE FIN
TEMPERATURE
Non
PRÉCHAUFFAGE
180°C
00:01
180°C
TEMPERATURE
HH:MM
TEMPERATURE
19:01
Non
Non
PRÉCHAUFFAGE
Convection naturelle
Début
HEURE DE FIN
- 00:30
180°C
PRÉCHAUFFAGE
HH:MM
Convection naturelle
Début
19:01
HEURE DE FIN
- 00:30
TEMPS CUISSON
Convection naturelle
Début
19:20
HEURE DE FIN
Cette fonction permet de cuire pendant un temps défini, d’un minimum de 1 minute jusqu’au temps maximum permis par la
fonction sélectionnée. Quand la durée de cuisson est écoulée, le four s’éteint automatiquement.
1.
Programmer la fonction en positionnant le curseur en face du message « TEMPS CUISSON » en tournant le bouton
« Navigation ».
2.
Appuyez sur la touche pour sélectionner le paramètre ; « 00:00 » clignote.
3.
Modifier la valeur avec le bouton « Navigation » et jusqu’à visualiser le temps de cuisson désiré.
4.
Confirmez votre choix en appuyant sur la touche .
DORAGE
À la fin de la cuisson (si la fonction le permet), l’afficheur propose de faire dorer votre plat. Cette fonction ne peut être activée que
si vous avez entré une durée de cuisson.
- 00:05
TEMPS CUISSON
Cuisson terminée à 20:00
+/- prolonger, ✓ pour dorer
Brunissage
20:05
Brunissage terminé à 20:05
HEURE DE FIN
À la fin du temps de cuisson entré, l’afficheur visualise « ^ prolonger, pour dorer ». En appuyant sur la touche , le four
commence la phase de dorage pour une durée de 5 minutes. Cette fonction ne peut être répétée qu’une seule fois.
FR9
RÉGLAGE DE L’HEURE DE FIN CUISSON / DÉPART DIFFÉRÉ
Vous pouvez programmer l’heure de fin cuisson désirée en retardant l’allumage du four de 23 heures et 59 minutes maximum
à partir de l’heure actuelle. Ceci n’est possible qu’après avoir programmé une durée de cuisson. Ce paramétrage n’est pas
disponible si le préchauffage du four a été sélectionné pour la fonction choisie.
- 00:30
180°C
TEMPERATURE
Non
TEMPS CUISSON
Convection naturelle
Début
PRÉCHAUFFAGE
- 00:30
180°C
TEMPERATURE
Non
TEMPS CUISSON
Convection naturelle
Début
PRÉCHAUFFAGE
20:10
HEURE DE FIN
- 00:30
180°C
TEMPERATURE
Non
19:20
HEURE DE FIN
TEMPS CUISSON
Convection naturelle
Début
PRÉCHAUFFAGE
20:10
HEURE DE FIN
- 00:30
180°C
TEMPERATURE
TEMPS CUISSON
Convection naturelle
Non
Début
PRÉCHAUFFAGE
19:20
HEURE DE FIN
- 00:30
180°C
TEMPERATURE
TEMPS CUISSON
Convection naturelle
Non
Début
PRÉCHAUFFAGE
20:10
HEURE DE FIN
- 00:29
180°C
TEMPERATURE
TEMPS CUISSON
Convection naturelle
Non
Début
PRÉCHAUFFAGE
20:10
HEURE DE FIN
Après avoir introduit la durée de la cuisson, l’heure de fin cuisson est affichée (par exemple 19:20). Pour retarder la fin de la
cuisson, en retardant l’allumage du four, procédez comme suit :
1.
Positionner le curseur en face de l’heure de fin de cuisson en tournant le bouton « Navigation ».
2.
Appuyez sur la touche pour sélectionner le paramètre : l’heure de fin cuisson clignote.
3.
Déplacer l’heure de fin de cuisson en tournant le bouton « Navigation » jusqu’à atteindre la valeur voulue.
4.
Confirmez votre choix en appuyant sur la touche .
5.
Tourner le bouton « Navigation » jusqu’à placer le curseur au niveau de DÉBUT et appuyer la touche .
6.
L’afficheur propose le niveau sur lequel poser le plat pour la cuisson. Effectuer l’opération et appuyer sur pour démarrer
la cuisson. Le four commencera la cuisson après un temps d’attente calculé de manière à terminer la cuisson à l’heure préintroduite (par exemple, si l’on désire cuire un plat qui nécessite un temps de cuisson de 20 minutes, en introduisant
comme heure de fin cuisson 20h10, le four commencera la cuisson à 19h50).
REMARQUE : durant la phase d’attente, il est cependant possible de commencer le cycle de cuisson en tournant le
bouton « Navigation » jusqu’à placer le curseur au niveau de « Début » et en appuyant sur la touche .
À tout moment de la cuisson, il est possible de modifier les valeurs (température, niveau du gril, temps de cuisson),
comme décrit dans les paragraphes précédents.
INDICATION DE LA CHALEUR RÉSIDUELLE À L’INTÉRIEUR DU FOUR
168°
19:42
Chaleur residuelle
À la fin de chaque cuisson, ou à l’extinction du four, si la température à l’intérieur de la chambre est supérieure à 50° C, l’afficheur
visualise la température instantanée et indique que le refroidissement est en cours. Lorsque la chaleur résiduelle atteint 50° C,
l’afficheur visualise l’heure.
MINUTEUR
00 : 00 : 00
(HH)
(MM)
(SS)
Tourner +/- pour régler la minuterie, appuyer sur ✓ pour commencer
00 : 30 : 00
(HH)
(MM)
01 : 09 : 00
(SS)
Tourner +/- pour régler la minuterie, appuyer sur ✓ pour commencer
Minuterie
Cette fonction ne peut être utilisée qu’à four éteint et elle est utile, par exemple, pour contrôler le temps de cuisson des pâtes.
Le temps maximum qu’il est possible de programmer est de 1 heure et 30 minutes.
1.
Si le four est éteint, appuyer sur la touche : l’afficheur indique « 00:00:00 ».
2.
Tourner le bouton « Navigation » pour sélectionner le temps voulu.
3.
Appuyez sur la touche pour lancer le compte à rebours. À la fin du temps programmé, l’afficheur visualise « 00:00:00 »
accompagné d’un signal sonore. Il est alors possible de prolonger le temps, en procédant comme ci-dessus, ou de
désactiver le minuteur en appuyant sur la touche (l’afficheur visualise l’heure courante).
FR10
TABLEAU DE CUISSON
Recette
Fonction Préchauffage
Gradin
Température
partant du bas)
(°C)
Durée
(min)
Accessoires
Moule à gâteau sur grille
-
2/3
160-180
30-90
-
1-4
160-180
30-90
-
3
160-200
35-90
-
1-4
160-200
40-90
-
3
170-180
20-45
-
1-4
160-170
20-45
Gâteaux levés
Tourtes fourrées (tarte
au fromage blanc,
strudel aux pommes,
tarte aux fruits)
Grad. 4 : moule à gâteau sur grille
Grad. 1 : moule à gâteau sur grille
Lèchefrite / plaque à pâtisserie ou
moule à gâteaux sur grille
Grad. 4 : moule à gâteau sur grille
Grad. 1 : moule à gâteau sur grille
Lèchefrite ou plaque à pâtisserie
Grad. 4 : grille
Biscuits/Tartelettes
Grad. 1 : lèchefrite ou plaque à
pâtisserie
Grad. 5 : plaque sur grille
-
1-3-5
160-170
20-45
Grad. 3 : plaque sur grille
Grad. 1 : lèchefrite ou plaque à
pâtisserie
-
3
180-200
30-40
Lèchefrite ou plaque à pâtisserie
Grad. 4 : plaque sur grille
-
1-4
180-190
35-45
Choux ronds
Grad. 1 : lèchefrite ou plaque à
pâtisserie
Grad. 5 : plaque sur grille
-
1-3-5
180-190
35-45
Grad. 3 : plaque sur grille
Grad. 1 : lèchefrite ou plaque à
pâtisserie
-
3
90
110-150 Lèchefrite ou plaque à pâtisserie
-
1-4
90
Grad. 4 : plaque sur grille
140-160 Grad. 1 : lèchefrite ou plaque à
pâtisserie
Meringues
Grad. 5 : plaque sur grille
-
1-3-5
90
140-160
Grad. 3 : plaque sur grille
Grad. 1 : lèchefrite ou plaque à
pâtisserie
-
1/2
190-250
15-50
Lèchefrite ou plaque à pâtisserie
Grad. 4 : plaque sur grille
-
1-4
190-250
20-50
Pain / Pizza / Fougasse
Grad. 1 : lèchefrite ou plaque à
pâtisserie
Grad. 5 : plaque sur grille
-
1-3-5
190-250
25-50
Grad. 3 : plaque sur grille
Grad. 1 : lèchefrite ou plaque à
pâtisserie
FR14
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
UW EIGEN VEILIGHEID EN DIE VAN ANDEREN IS ZEER BELANGRIJK
Deze handleiding en het apparaat zelf zijn voorzien van belangrijke veiligheidsaanwijzingen, die te allen tijde moeten worden
gelezen en opgevolgd.
Dit is het waarschuwingssymbool waarmee mogelijke risico’s voor de gebruiker en voor anderen worden aangegeven.
Alle veiligheidsberichten worden voorafgegaan door het waarschuwingssymbool en door de volgende termen:
GEVAAR
Duidt op een gevaarlijke situatie die ernstig letsel veroorzaakt.
WAARSCHUWING
Duidt op een gevaarlijke situatie die ernstig letsel kan veroorzaken.
Alle veiligheidsberichten geven het mogelijke gevaar aan en geven aan hoe het risico op letsel, schade en elektrische schokken
voortvloeiend uit het onjuiste gebruik van het apparaat beperkt kan worden. Houd u strikt aan de volgende instructies:
Het apparaat moet worden losgekoppeld van het elektriciteitsnet voordat u installatiewerkzaamheden uitvoert.
Installatie en onderhoud moeten worden uitgevoerd door een gespecialiseerd monteur, volgens de instructies van de
fabrikant en in overeenstemming met de plaatselijke veiligheidsvoorschriften. Repareer of vervang geen enkel onderdeel
van het apparaat, behalve als dit expliciet aangegeven wordt in de gebruikshandleiding.
Aarding van het apparaat is wettelijk verplicht.
De voedingskabel van het apparaat moet lang genoeg zijn om het apparaat vanuit de inbouwpositie in het meubel te
kunnen aansluiten op het stopcontact van de netvoeding.
Om ervoor te zorgen dat de installatie voldoet aan de geldende veiligheidsvoorschriften, is er een omnipolaire schakelaar
met een afstand van minstens 3 mm. tussen de contacten nodig.
Gebruik voor de aansluiting geen meervoudige contactdozen of verlengsnoeren.
Trek niet aan de voedingskabel om de stekker uit het stopcontact te halen.
Als de installatie voltooid is, mogen de elektrische onderdelen niet meer toegankelijk zijn voor de gebruiker.
Raak het apparaat niet aan met vochtige lichaamsdelen en gebruik het niet als u op blote voeten loopt.
Het apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik en alleen voor het bereiden van voedsel. Elk ander
gebruik is verboden (bijv. het verwarmen van de ruimte). De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor
schade die het gevolg is van oneigenlijk gebruik of een foute instelling van de bedieningsknoppen.
Het gebruik van het apparaat is niet toegestaan aan personen (waaronder kinderen) met beperkte lichamelijke,
zintuiglijke of verstandelijke vermogens, of met weinig ervaring of kennis van het apparaat, tenzij ze instructies met
betrekking tot het gebruik van het apparaat hebben gehad van personen die verantwoordelijk zijn voor hun veiligheid.
De toegankelijke onderdelen kunnen zeer heet worden tijdens het gebruik. Kinderen moeten op afstand worden
gehouden en in de gaten gehouden worden, zodat ze niet met het apparaat gaan spelen.
Raak de verwarmingselementen of de binnenkant van de oven tijdens en na het gebruik niet aan, omdat dit letsel kan
veroorzaken. Vermijd contact met doeken of andere brandbaar materiaal tot alle onderdelen van het apparaat voldoende
zijn afgekoeld.
Open de deur van het apparaat voorzichtig op het eind van de bereiding, en laat de warme lucht of de damp geleidelijk
ontsnappen voordat u het gerecht uit de oven haalt. Als de deur van het apparaat gesloten is, komt de warme lucht naar
buiten door de opening boven het bedieningspaneel. Blokkeer de ventilatieopeningen nooit.
Gebruik ovenhandschoenen om schalen en accessoires uit de oven te halen, en let erop dat u de verwarmingselementen
niet aanraakt.
Plaats geen brandbaar materiaal in het apparaat of in de buurt ervan. Het apparaat kan in brand vliegen als het per
ongeluk wordt ingeschakeld.
Verwarm of bereid geen voedsel in gesloten potten of blikken in het apparaat. De druk in het blik of de pot kan door de
warmte hoog oplopen, waardoor het explodeert en het apparaat beschadigt.
Gebruik geen schalen of houders van synthetisch materiaal.
Oververhit vet of oververhitte olie vat gemakkelijk vlam. Houd de bereiding van gerechten met veel vet of olie in de
gaten.
Laat het apparaat nooit onbewaakt achter tijdens het droogproces van gerechten.
Als u voor het roosteren van vlees, of bakken van taarten alcoholische dranken toevoegt (bijv. rum, cognac, wijn) moet u
er rekening mee houden dat alcohol bij hoge temperaturen verdampt. De alcoholdamp kan vlam vatten wanneer deze in
contact komt met het elektrische verwarmingselement.
Afvalverwerking van huishoudelijke apparaten
-
-
Dit product is vervaardigd van recyclebaar of herbruikbaar materiaal. Volg bij het afdanken de plaatselijke voorschriften
voor afvalverwerking. Knip het netsnoer door zodat het apparaat niet meer op het elektriciteitsnet kan worden
aangesloten.
Voor meer informatie over de behandeling, terugwinning en recycling van elektrische huishoudelijke apparaten kunt u
contact opnemen met het gemeentehuis, uw afvalophaaldienst of de winkel waar u het product hebt aangeschaft.
NL19
INSTALLATIE
Controleer na het uitpakken van de oven of het apparaat tijdens het transport geen beschadigingen heeft opgelopen en of de
ovendeur goed sluit. Neem in geval van twijfel contact op met uw leverancier of de klantenservice. Om eventuele schade te
voorkomen wordt geadviseerd om de oven pas voor de installatie van de piepschuim bodem te halen.
GEREEDMAKING VAN HET MEUBEL VOOR INBOUW VAN DE OVEN
•
•
•
•
De keukenkastjes naast de oven moeten tegen hitte bestand zijn (min. 90 °C).
Voer eerst alle zaagwerkzaamheden uit voordat u de oven plaatst, en verwijder nauwgezet alle spaanders en zaagresten.
Het onderste gedeelte van de oven mag niet meer toegankelijk zijn na de installatie.
Voor een correcte werking van het product mag de minimale opening tussen het werkblad en de bovenkant van de oven
niet geblokkeerd worden.
AANSLUITING OP HET ELEKTRICITEITSNET
Controleer of de elektrische spanning die aangegeven staat op het typeplaatje van het product overeenkomt met de
voedingsspanning van uw woning. Het typeplaatje bevindt zich op de voorrand van de oven (zichtbaar wanneer de ovendeur
openstaat).
•
Eventuele vervangingen van de voedingskabel (type H05 RR-F 3 x 1,5 mm2) mogen uitsluitend worden uitgevoerd door
erkende technici. Wend u tot erkende servicecentra.
ALGEMENE AANBEVELINGEN
Voor het gebruik:
-
Verwijder de kartonnen beschermingen, transparante folie en stickers van de accessoires.
Haal de accessoires uit de oven en verwarm hem ongeveer een uur lang op 200°C om de geur van het isolatiemateriaal en
de beschermende vetlaag te verwijderen.
Tijdens het gebruik:
-
Leg geen zware voorwerpen op de deur, omdat deze de deur kunnen beschadigen.
Steun niet op de deur en hang geen voorwerpen aan de handgreep.
Bedenk de binnenkant van de oven niet met aluminiumfolie.
Giet nooit water in de warme oven; de lak kan beschadigd raken.
Schuif niet met pannen of schalen over de bodem van de oven, omdat dit krassen op de lak kan geven.
Zorg ervoor dat de elektrische kabels van andere apparatuur niet in contact komen met hete onderdelen van de oven en
niet vast komen te zitten tussen de ovendeur.
Stel de oven niet bloot aan weersinvloeden.
MILIEUTIPS
Verwerking van de verpakking
Het verpakkingsmateriaal is 100% recyclebaar, zoals aangegeven wordt door het recyclingsymbool ( ). De diverse onderdelen
van de verpakking mogen daarom niet bij het gewone huisvuil worden weggegooid, maar moeten worden afgevoerd volgens
de plaatselijke voorschriften.
Afvalverwerking van het product
-
Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese Richtlijn 2002/96/EG inzake Afgedankte Elektrische en
Elektronische Apparatuur (AEEA).
Door ervoor te zorgen dat dit product correct wordt afgedankt helpt de gebruiker mogelijke negatieve effecten op het
milieu en de gezondheid te voorkomen.
Het symbool
op het product, of op de bijbehorende documentatie geeft aan dat dit product niet moet worden
behandeld als huisvuil, maar moet worden afgeleverd op een geschikt inzamelpunt voor de recycling van elektrische en
elektronische apparatuur.
Energiebesparing
-
Verwarm de oven alleen voor als dit speciaal wordt vermeld in de bereidingstabel of in het recept.
Gebruik donkere, zwart gelakte of geëmailleerde bakvormen, omdat deze de warmte beter opnemen.
Schakel de oven 10/15 voor het einde van de ingestelde bereidingstijd uit. Gerechten die lang in de oven moeten staan,
blijven dan nog doorgaren.
NL20
VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
-
Dit apparaat is bedoeld om in aanraking te komen met voedingsmiddelen en is in overeenstemming met de richtlijn ( )
n.1935/2004 en is ontworpen, vervaardigd en op de markt gebracht in overeenstemming met de veiligheidsvoorschriften
van de “Laagspanningsrichtlijn” 2006/95/EG (die 73/23/EEG en daaropvolgende amendementen vervangt), de
beschermingsvoorschriften van de “EMC” 2004/108/CE.
OPSPOREN VAN STORINGEN
De oven werkt niet:
•
•
Controleer of het elektriciteitsnet spanning heeft en of de oven is aangesloten.
Zet de oven uit en weer aan, om te controleren of het probleem verdwenen is.
De elektronische programmeerfunctie werkt niet:
•
Als op het display een “ ” met een cijfer verschijnt, neem dan contact op met de dichtstbijzijnde Klantenservice.
Specificeer in dat geval het nummer dat volgt op de letter “ ”.
KLANTENSERVICE
Voordat u contact opneemt met de Klantenservice:
1.
Controleer of het niet mogelijk is het probleem zelf op te lossen aan de hand van punten die beschreven worden in “Het
opsporen van storingen”.
2.
Het apparaat aan- en uitzetten om te controleren of het probleem is opgelost.
Als na het uitvoeren van deze controles de storing nog steeds aanwezig is, contact opnemen met de dichtstbijzijnde
Klantenservice.
Vermeld altijd:
•
de aard van de storing;
•
het type en het exacte model van de oven;
•
het servicenummer (dat is het nummer na het woord Service op het typeplaatje) op de rechter binnenrand van de
ovenruimte (zichtbaar als de deur open is). Het servicenummer bevindt zich ook op het garantieboekje;
•
uw volledige adres;
•
uw telefoonnummer.
Wend u tot een erkend servicecentrum als reparatie noodzakelijk is (alleen dan heeft u zekerheid dat originele
vervangingsonderdelen worden gebruikt en de reparatie correct wordt uitgevoerd).
REINIGING
WAARSCHUWING
-
Gebruik nooit stoomreinigers.
Maak het apparaat schoon als het afgekoeld is.
Koppel het apparaat los van de netvoeding.
Buitenkant van de oven
BELANGRIJK: gebruik geen bijtende of schurende reinigingsmiddelen. Als een dergelijk product per ongeluk in contact
komt met het apparaat, verwijder het dan onmiddellijk met een vochtig doekje.
•
Reinig de oppervlakken met een vochtig doekje. Als de buitenkant zeer vuil is, voeg dan een paar druppels afwasmiddel
toe aan het water. Afdrogen met een droge doek.
NL21
Binnenkant van de oven
BELANGRIJK: gebruik geen schuursponsjes, sponsjes van staalwol of metalen schrapers. Hierdoor kunnen de gelakte
oppervlakken en het glas van de deur op den duur beschadigd raken.
•
Laat de oven na elk gebruik afkoelen en reinig het apparaat bij voorkeur als het nog lauw is om aangekoekte etensresten
(bijv. voedsel met veel suiker) makkelijker te kunnen verwijderen.
•
Gebruik speciale ovenreinigingsmiddelen en houd u aan de aanwijzingen van de fabrikant.
•
Reinig het glas van de deur met een speciaal vloeibaar glasreinigingsmiddel. Om de deur gemakkelijker te kunnen
reinigen kunt u deze verwijderen (zie ONDERHOUD).
•
Het bovenste verwarmingselement van de grill (zie ONDERHOUD) kan omlaag worden gezet (alleen bij bepaalde
modellen) om de bovenkant van de ovenruimte te kunnen reinigen.
OPMERKING: tijdens het langdurig bakken van gerechten die veel water bevatten (bijv. pizza, groenten etc.) kan er
condens worden gevormd op de deur en op de afdichting. Neem de condens af met een doek of een spons als de oven
afgekoeld is.
Accessoires:
•
•
Laat de accessoires na gebruik weken in water met afwasmiddel. Pak ze vast met handschoenen als ze nog heet zijn.
Voedselresten kunnen met een afwasborstel of met een sponsje worden verwijderd.
Reiniging van de achterwand en de katalytische zijpanelen (indien aanwezig):
BELANGRIJK: gebruik geen bijtende of schurende reinigingsmiddelen, ruwe borstels, pannensponsjes of ovensprays
die het katalytische oppervlak zouden kunnen beschadigen, waardoor dit zijn zelfreinigende eigenschappen verliest.
•
Laat de oven ongeveer een uur leeg werken op een temperatuur van 200°C, met de geventileerde functie.
•
Laat het apparaat afkoelen en gebruik een spons om eventuele etensresten te verwijderen.
ONDERHOUD
WAARSCHUWING
-
Draag beschermende handschoenen.
Voer de aangegeven werkzaamheden uit als het apparaat afgekoeld is.
Koppel het apparaat los van de netvoeding.
VERWIJDEREN VAN DE DEUR
De deur verwijderen:
1.
2.
3.
Open de deur helemaal.
Til de twee vergrendelingen van de scharnieren omhoog en naar voren tot ze niet verder kunnen (Fig. 1).
Sluit de deur tot de blokkering (A), til hem op (B) en draai hem (C) tot de deur loshaakt (D) (Fig. 2).
De deur weer terugplaatsen:
1.
2.
3.
4.
Fig. 1
Plaats de scharnieren in de zittingen.
Open de deur helemaal.
Duw de twee vergrendelingen omlaag.
Sluit de deur.
Fig. 2
NL22
OMLAAGBRENGEN VAN HET BOVENSTE VERWARMINGSELEMENT
(ALLEEN BIJ BEPAALDE MODELLEN)
1.
2.
3.
Fig. 3
Verwijder de zijroosters (Fig. 3).
Trek het verwarmingselement voorzichtig naar buiten (Fig. 4) en breng het omlaag (Fig. 5).
Om het verwarmingselement terug te plaatsen tilt u het op, trekt u het voorzichtig naar u toe en legt u het op de daarvoor
bestemde zittingen aan de zijkant.
Fig. 4
Fig. 5
VERVANGEN VAN HET LAMPJE
Vervangen van het lampje aan de achterkant (indien aanwezig):
1.
Koppel de oven los van de netvoeding.
2.
Draai het beschermkapje los (Fig. 6), vervang het lampje (zie de opmerking voor het type lampje) en draai het
beschermkapje weer vast.
3.
Sluit de oven weer aan op de netvoeding.
Vervangen van het lampje aan de zijkant (indien aanwezig):
1.
Koppel de oven los van de netvoeding.
2.
Verwijder de zijroosters, indien aanwezig (Fig. 3).
3.
Duw het beschermkapje met een platte schroevendraaier naar buiten en verwijder het (Fig. 7).
4.
Het lampje vervangen (zie voor het type de opmerking) (Fig. 8).
5.
Plaats het beschermkapje terug en duw het tegen de wand om het op de juiste manier te bevestigen (Fig. 9).
6.
Monteer de zijroosters weer.
7.
Sluit de oven weer aan op de netvoeding.
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9
OPMERKING:
Gebruik alleen gloeilampen van 25-40W/230V type E-14, T300°C, of halogeenlampen van 20-40W/230 V type G9, T300°C.
De lampjes zijn verkrijgbaar bij de Klantenservice.
BELANGRIJK:
Raak halogeenlampjes niet met blote handen aan om te voorkomen dat ze beschadigd worden door uw
vingerafdrukken.
Gebruik de oven niet voordat het beschermkapje is teruggeplaatst.
NL23
INSTRUCTIES VOOR HET GEBRUIK VAN DE OVEN
RAADPLEEG VOOR DE ELEKTRISCHE AANSLUITING HET HOOFDSTUK OVER DE INSTALLATIE
1.
Bedieningspaneel
2.
Bovenste verwarmingselement/grill
3.
Koelventilator (niet zichtbaar)
4.
Typeplaatje (verwijder dit nooit)
5.
Lampjes
6.
Circulair verwarmingselement (niet zichtbaar)
7.
Ventilator
8.
Draaispit (indien bijgeleverd)
9.
Onderste verwarmingselement (niet zichtbaar)
10. Deur
11. Positie van de roosters (de steunhoogte staat aangegeven op de voorkant van de oven)
12. Schot
OPMERKING:
Tijdens de bereiding kan de koelventilator afwisselend ingeschakeld worden om het energieverbruik te verminderen.
Na afloop van de bereiding, nadat de oven is uitgeschakeld, kan de koelventilator nog een tijdje blijven werken.
BIJGELEVERDE ACCESSOIRES
Fig. A
A.
B.
Fig. B
ROOSTER (2): kan gebruikt worden om voedsel op te grillen of als draagrooster voor pannen, bak- en cakevormen en
ovenvaste schalen.
OPVANGBAK (1): is bedoeld om vet op te vangen wanneer hij onder het rooster wordt geplaatst, of als bakplaat voor het
bereiden van vlees, vis, groenten, focaccia enz.
NIET-BIJGELEVERDE ACCESSOIRES
Bij de klantenservice kunt u andere accessoires aanschaffen.
NL24
PLAATSEN VAN DE ROOSTERS EN ANDERE ACCESSOIRES IN DE OVEN
Het rooster en de andere accessoires zijn voorzien van een blokkeersysteem, zodat ze niet per ongeluk naar buiten kunnen
worden getrokken.
Fig. 1
1.
2.
Schuif het rooster horizontaal in de oven, met het verhoogde gedeelte “A” omhoog gericht (Fig. 1).
Houd het rooster schuin op de blokkeerpositie “B” (Fig. 2).
Fig. 2
Fig. 3
3.
Houd het rooster weer horizontaal en duw tot het helemaal in de oven zit “C” (Fig. 3).
4.
Ga in omgekeerde volgorde te werk om het rooster uit de oven te halen.
Het plaatsen van de andere accessoires, zoals de opvangbak en de bakplaat, gebeurt op precies dezelfde manier. Het
uitstekende gedeelte op de bak en de plaat zorgt voor de blokkering.
BESCHRIJVING BEDIENINGSPANEEL
ELEKTRONISCHE PROGRAMMEUR
Bevroren voedsel
Ontdooien
Warmhouden
Speciale functies: Voor het ontdooien van voedsel
1
3
DISPLAY
4
2
1.
FUNCTIEKNOP: in-/uitschakelen en selecteren van functies
2.
NAVIGATIEKNOP: navigatie door de menu’s, regeling van te voren ingestelde waarden
OPMERKING: de twee knoppen zijn verzonken knoppen. Druk op het midden van de knop om ze uit hun zitting te laten
komen.
3.
TOETS : om terug te keren naar het vorige scherm
4.
TOETS : om de instellingen te selecteren en te bevestigen
OVERZICHT FUNCTIES
Door de knop “Functies” in willekeurig welke stand te zetten, wordt de oven ingeschakeld: op het display worden de functies of
de bij elke functie horende submenu’s weergegeven.
De submenu’s zijn beschikbaar en kunnen gekozen worden door de knop op de functies GRILL, SPECIALE FUNCTIES,
INSTELLINGEN, RECEPTEN en SNELTOETSEN te zetten.
Bevroren voedsel
A
Ontdooien
B
Warmhouden
Speciale functies: Voor het ontdooien van voedsel
C
D
A.
B.
C.
D.
Pictogram van de gemarkeerde functie
Gemarkeerde functie die geselecteerd kan worden door te drukken op
Beschrijving van de gemarkeerde functie
Andere beschikbare functies.
NL25
DETAILS FUNCTIE
Nadat u de gewenste functie heeft geselecteerd, geeft het display andere hierbij horende opties en details weer.
--:--
180°C
Zone 3
TEMPERATUUR
Turbo hete lucht
Ja
Zone 2
Start
VOORVERWARMEN
BEREIDINGSTIJD
Zone 4
--:--
Zone 5
EINDTIJD
Cursor
Zone 1
Om tussen de verschillende zones heen en weer te gaan gebruikt u de knop “Navigatie”: de cursor gaat langs de waarden die
veranderd kunnen worden, in de hierboven beschreven volgorde. Druk op om de waarde te selecteren, wijzig de waarde
door aan de knop “Navigatie” te draaien en bevestig hem met de toets .
EERSTE GEBRUIK - SELECTEREN VAN DE TAAL EN INSTELLEN VAN DE TIJD
Voor een correct gebruik van de oven moet u bij de eerste inschakeling de gewenste taal selecteren en de actuele tijd instellen.
Ga als volgt te werk:
1.
Zet de knop “Functies” in willekeurig welke stand: het display geeft een lijst met de eerste drie beschikbare talen weer.
2.
Draai aan de knop “Navigatie” om door het overzicht te bladeren;
3.
Als u de gewenste taal gemarkeerd heeft, drukt u op om deze te selecteren.
Nadat u de taal geselecteerd heeft, geeft het display knipperend 12:00 aan.
4.
Stel het tijdstip in door aan de knop “Navigatie” te draaien.
5.
Bevestig de instelling door op te drukken.
KEUZE VAN DE BEREIDINGSFUNCTIES
180°C
Ja
VOORVERWARMEN
1.
2.
3.
180°C
--:--
TEMPERATUUR
BEREIDINGSTIJD
Turbo hete lucht
Start
--:--
TEMPERATUUR
--:--
Ja
EINDTIJD
VOORVERWARMEN
BEREIDINGSTIJD
Turbo hete lucht
Start
--:-EINDTIJD
Als de oven uitgeschakeld is, aan de knop knop “Functies” draaien; op het display verschijnen de bereidingsfuncties of de
bijbehorende submenu’s.
OPMERKING: zie de tabel op pagina 30 en pagina 31 voor de lijst en een beschrijving van de functies.
Binnen de submenu’s kunt u met behulp van de knop “Navigatie” door de verschillende beschikbare mogelijkheden
bladeren: de gekozen functie wordt in het wit aangegeven in het midden van het display. Om de functie te kiezen, op de
toets drukken.
De bereidingsinstellingen verschijnen op het display. Als de voorgeselecteerde waarden goed zijn, draait u aan de knop
“Navigatie” tot de cursor ter hoogte van “Start” staat en drukt u op de toets ; anders kunt u te werk gaan zoals hieronder
beschreven om de waarden te wijzigen.
INSTELLEN VAN DE TEMPERATUUR/GRILLVERMOGEN
--:--
180°C
TEMPERATUUR
Nee
VOORVERWARMEN
BEREIDINGSTIJD
Conventioneel
Start
--:--
200°C
TEMPERATUUR
Nee
VOORVERWARMEN
--:-EINDTIJD
BEREIDINGSTIJD
Conventioneel
Start
--:-EINDTIJD
--:--
180°C
TEMPERATUUR
Nee
VOORVERWARMEN
BEREIDINGSTIJD
Conventioneel
Start
--:--
200°C
TEMPERATUUR
Nee
VOORVERWARMEN
--:-EINDTIJD
BEREIDINGSTIJD
Conventioneel
Start
--:-EINDTIJD
Ga als volgt te werk om de temperatuur of het grillvermogen te wijzigen:
1.
controleer of de cursor naast de temperatuurwaarde staat (zone 3); druk op toets om de parameter te selecteren die u
wilt wijzigen: de temperatuurwaarden gaan knipperen.
2.
Stel de gewenste waarde in door aan de knop “Navigatie” te draaien druk op toets om te bevestigen.
3.
Draai aan de knop “Navigatie” tot de cursor ter hoogte van “Start” staat en druk daarna op toets .
4.
Het display geeft aan op welk niveau het gerecht geplaatst moet worden. Voer de handeling uit en druk op toets om
de bereiding te starten.
De ingestelde temperatuur kan op dezelfde manier ook tijdens de bereiding veranderd worden.
5.
Als de bereiding voltooid is, verschijnt het bericht “einde bereiding”. Nu kunt u de oven uitschakelen door de knop
“Functies” op 0 (nul) te draaien, of de bereiding verlengen door de knop “Navigatie” met de klok mee te draaien. Bij het
uitschakelen verschijnt er een balk op het display die de huidige temperatuur in de oven aangeeft.
NL26
VOORVERWARMING VAN DE OVENRUIMTE
--:--
200°C
TEMPERATUUR
Conventioneel
Nee
VOORVERWARMEN
Start
TEMPERATUUR
--:--
Nee
VOORVERWARMEN
EINDTIJD
--:--
200°C
TEMPERATUUR
Conventioneel
VOORVERWARMEN
Start
BEREIDINGSTIJD
Conventioneel
--:--
Start
EINDTIJD
--:--
200°C
BEREIDINGSTIJD
Ja
--:--
200°C
BEREIDINGSTIJD
TEMPERATUUR
--:--
Ja
VOORVERWARMEN
EINDTIJD
BEREIDINGSTIJD
Conventioneel
--:--
Start
EINDTIJD
Als u de oven wilt voorverwarmen moet u de voorselectie van de oven als volgt wijzigen:
1.
plaats de cursor door aan de knop “Navigatie” te draaien ter hoogte van voorverwarmen.
2.
Druk op toets om de parameter te selecteren: nee” knippert.
3.
Wijzig de parameter door aan de knop “Navigatie” te draaien: op het display verschijnt “Ja”.
4.
Bevestig de instelling met de toets .
SNELLE VOORVERWARMING
180°C
TEMPERATUUR
Bevroren voedsel
Ontdooien
Warmhouden
Druk op +/- voor aanpassen, ✓ bevestigen
Speciale functies: Voor het ontdooien van voedsel
Start
Ga als volgt te werk om de oven snel voor te verwarmen:
1.
Kies de functie snelle voorverwarming door aan de knop “Functies” te draaien.
2.
Bevestig met de toets : de instellingen verschijnen op het display.
3.
Als de voorgestelde temperatuur de gewenste is, draait u aan de knop “Navigatie” tot de cursor ter hoogte van “Start” staat en
drukt u op de toets ; om de instelling te wijzigen gaat u te werk zoals beschreven in de vorige paragrafen. Een geluidssignaal
geeft aan dat de oven de ingestelde temperatuur heeft bereikt. Op het eind van de voorverwarmingsfase selecteert de oven
automatisch de statische functie
.
Zet het gerecht in de oven.
4.
Als u een andere bereidingsfunctie wilt instellen, draai dan aan de knop “Functies” en selecteer de gewenste functie.
INSTELLING VAN DE BEREIDINGSDUUR
--:--
180°C
TEMPERATUUR
BEREIDINGSTIJD
Conventioneel
Nee
VOORVERWARMEN
Start
--:--
TEMPERATUUR
Nee
EINDTIJD
VOORVERWARMEN
180°C
00:01
180°C
TEMPERATUUR
UU:MM
TEMPERATUUR
19:01
Nee
EINDTIJD
VOORVERWARMEN
Conventioneel
Nee
VOORVERWARMEN
Start
- 00:30
180°C
UU:MM
Conventioneel
19:01
Start
EINDTIJD
- 00:30
BEREIDINGSTIJD
Conventioneel
19:20
Start
EINDTIJD
Met deze functie kunt u gerechten gedurende een ingestelde tijd bereiden, van minimaal 1 minuut tot de maximale tijd van de
geselecteerde functie, waarna de oven automatisch uitgeschakeld wordt.
1.
Stel de functie in door de cursor op “BEREIDINGSTIJD” te zetten door aan de knop “Navigatie” te draaien.
2.
Druk op toets om de parameter te selecteren; “00:00” gaat knipperen op het display.
3.
Verander de waarde door aan de knop “Navigatie” te draaien tot de gewenste bereidingsduur verschijnt.
4.
Bevestig de gekozen waarde met .
EEN BRUIN KORSTJE GEVEN
Na afloop van de bereiding wordt, voor de functies waarbij dat kan, op het display de mogelijkheid weergegeven om uw gerecht
een oppervlakkig bruin korstje te geven. Deze functie kan alleen geactiveerd worden als u een bereidingstijd hebt ingesteld.
- 00:05
BEREIDINGSTIJD
Bereiding geëindigd op 20:00
+/- voor verlengen, ✓ bruinen
20:05
Bruinen
Bruinen geëindigd om 20:05
EINDTIJD
Als de bereidingstijd is afgelopen, verschijnt “^ op het display voor de verlenging. om een bruin korstje te geven”. Door op
de toets te drukken, start de oven een bruiningsfase voor de duur van 5 minuten. Deze functie kan slechts éénmaal
geactiveerd worden.
NL27
INSTELLEN VAN HET TIJDSTIP EINDE BEREIDING / UITGESTELDE START
U kunt de gewenste eindtijd instellen en het starten van de oven met maximaal 23 uur en 59 minuten uitstellen, te beginnen
vanaf de actuele tijd. Dit is alleen mogelijk na het instellen van een bereidingsduur. Deze instelling is alleen beschikbaar als
u de oven niet wilt voorverwarmen bij de gekozen functie.
- 00:30
180°C
TEMPERATUUR
Nee
BEREIDINGSTIJD
Conventioneel
Start
VOORVERWARMEN
TEMPERATUUR
Nee
Conventioneel
Start
TEMPERATUUR
Nee
VOORVERWARMEN
Conventioneel
Start
Start
19:20
EINDTIJD
- 00:30
180°C
TEMPERATUUR
BEREIDINGSTIJD
Conventioneel
20:10
Nee
EINDTIJD
VOORVERWARMEN
BEREIDINGSTIJD
VOORVERWARMEN
Conventioneel
Nee
- 00:30
180°C
BEREIDINGSTIJD
19:20
BEREIDINGSTIJD
VOORVERWARMEN
TEMPERATUUR
EINDTIJD
- 00:30
180°C
- 00:30
180°C
Start
20:10
EINDTIJD
- 00:29
180°C
TEMPERATUUR
BEREIDINGSTIJD
Conventioneel
20:10
Nee
EINDTIJD
VOORVERWARMEN
Start
20:10
EINDTIJD
Na het instellen van de bereidingsduur verschijnt de tijd waarop de bereiding eindigt op het display (bijvoorbeeld 19:20). Om
het einde van de bereiding uit te stellen en daarmee ook het starten van de oven, gaat u als volgt te werk:
1.
Zet de cursor ter hoogte van het tijdstip einde bereiding door aan de knop “Navigatie” te draaien.
2.
Druk op toets om de parameter te selecteren: de eindtijd gaat knipperen.
3.
Verander het tijdstip voor het einde van de bereiding door aan de knop “Navigatie” te draaien tot de gewenste waarde
bereikt is.
4.
Bevestig de gekozen waarde met .
5.
Draai aan de knop “Navigatie” tot de cursor ter hoogte van “START” staat en druk daarna op toets .
6.
Het display geeft aan op welk niveau het gerecht geplaatst moet worden. Voer de handeling uit en druk op toets om
de bereiding te starten. De oven begint met de bereiding na een wachttijd die berekend wordt op basis van de ingestelde
eindtijd (bijvoorbeeld: als een gerecht een bereidingsduur van 20 minuten heeft en als eindtijd 20:10 is ingesteld, dan
begint de oven om 19:50 met de bereiding).
OPMERKING: tijdens de wachtfase kunt u de oven ook handmatig starten door aan de knop “Navigatie” te draaien tot
de cursor ter hoogte van “Start” staat en op te drukken.
U kunt de ingestelde waarden (temperatuur, grillniveau, bereidingstijd) op ieder gewenst moment wijzigen zoals
beschreven in de voorgaande paragrafen.
INDICATIE VAN DE RESTWARMTE BINNENIN DE OVEN
168°
19:42
Restwarmte
Op het eind van elke bereiding, of na het uitschakelen van de oven, verschijnt als de temperatuur in de oven hoger dan 50° C is
op het display de temperatuur van dat moment, en de balk die laat zien dat de oven afkoelt. Als de restwarmte onder de 50° C
daalt, verschijnt de tijd van de dag op het display.
KOOKWEKKER
00 : 00 : 00
(UU)
(MM)
(SS)
Draai +/- om de timer in te stellen n op ✓ om te starten
00 : 30 : 00
(UU)
(MM)
01 : 09 : 00
(SS)
Draai +/- om de timer in te stellen n op ✓ om te starten
Kookwekker
Deze functie kan alleen gebruikt worden als de oven uitstaat en is bijvoorbeeld handig om de kooktijd van pasta in te stellen.
De maximale tijd die ingesteld kan worden is 1 uur en 30 minuten.
1.
Druk op als de oven uitgeschakeld is: op het display verschijnt “00:00:00”.
2.
Draai aan de knop “Navigatie” om de gewenste tijd in te stellen.
3.
Druk op toets om het aftellen te starten. Als de ingestelde tijd is verstreken, verschijnt “00:00:00” op het display en
klinkt er een geluidssignaal. U kunt de tijd verlengen door deze opnieuw in te stellen, of de kookwekker uitschakelen door
op toets te drukken (op het display verschijnt de huidige tijd).
NL28
RECEPTEN
Dankzij de “Sixth Sense” technologie kunt u 30 vooraf ingestelde recepten gebruiken met de ideale bereidingsfunctie en
temperatuur.
U hoeft zich alleen aan de ingrediënten en de bereiding van het gerecht in het bijgeleverde kookboek te houden. Volg voor de
rest de volgende instructies:
Desserts
Desserts
Vlees
Vlees
Vis
Vis
6th Sense: Druk op ✓ om de recepten te bekijken
6th Sense: Druk op ✓ om de recepten te bekijken
Kebabs
Kebabs
Varkenskarbonades
Varkenskarbonades
Varkensschenkel
Varkensschenkel
6th Sense: Zie kookboek voor de beschrijving
Automatisch
- 00:32
REGELING
BEREIDINGSTIJD
Varkenskarbonades
Start
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
6th Sense: Zie kookboek voor de beschrijving
19:20
Plaats voedsel op niveau 3
Druk op ✓ als u klaar bent
EINDTIJD
Kies “RECEPTEN” door aan de knop “Functies” te draaien.
Kies het gewenste gerecht uit de lijst.
Bevestig uw keuze met de toets .
Kies het gewenste recept door aan de knop “Navigatie” te draaien.
Bevestig met de toets : op het display verschijnt de indicatieve bereidingstijd.
Zet het gerecht in de oven en draai aan de knop “Navigatie” tot de cursor ter hoogte van “Start” staat en druk daarna op
toets .
Het display geeft aan op welk niveau het gerecht geplaatst moet worden. Voer de handeling uit en druk op toets om
de bereiding te starten. Zie de betreffende paragraaf voor het uitstellen van de start van de bereiding.
Draai voedsel om
Bereiding bijna klaar
Controleer voedsel
Bereiding geëindigd op 19:45
Druk op ^ om te verlengen
OPMERKINGEN: sommige gerechten moeten halverwege de bereidingstijd omgekeerd of doorgeroerd worden: de oven
geeft een geluidssignaal en op het display verschijnt wat u moet doen.
De aanvankelijk weergegeven bereidingstijd is zuiver indicatief: deze kan tijdens de bereiding automatisch worden
verlengd.
Voordat de bereidingstijd afloopt, vraagt de oven om te controleren of het gerecht de door u gewenste bereidingsgraad heeft.
Als dit niet het geval is, kunt u de bereidingstijd handmatig verlengen door aan de knop “Navigatie” te draaien.
INSTELLINGEN
1.
Om parameters op het display te wijzigen selecteert u “INSTELLINGEN” in het hoofdmenu door aan de knop “Functies” te
draaien.
2.
Bevestig met de toets : op het display worden de parameters weergegeven die u kunt wijzigen (taal, volume
geluidssignaal, helderheid van het display, tijd, energiebesparing).
3.
Kies de instelling die veranderd moet worden door aan de knop “Navigatie” te draaien.
4.
Druk op de toets om te bevestigen.
5.
Volg de aanwijzingen op het display om de parameter te veranderen.
6.
Druk op de toets ; op het display verschijnt een bevestigingsbericht.
OPMERKING: als de oven uitgeschakeld is en de functie ECOMODE (energiebesparing) geactiveerd is (AAN), dan gaat het
display na enkele seconden uit. Als de functie niet geactiveerd is (UIT), dan wordt na enkele seconden alleen de helderheid van
het display verminderd.
TOETSENBLOKKERING (KEY-LOCK)
Met deze functie kunt u de toetsen en de knoppen op het bedieningspaneel blokkeren.
Houd de toetsen en minimaal 3 seconden tegelijkertijd ingedrukt om de toetsenblokkering in te schakelen. Als de
blokkering actief is, werken de toetsen niet en verschijnen er een waarschuwingsbericht en het symbool op het display. Deze
functie kan ook tijdens de bereiding geactiveerd worden. Herhaal de bovenstaande handelingen om de functie weer uit te
schakelen. Als de toetsenblokkering actief is, kunt u de oven uitschakelen door de knop op 0 (nul) te draaien. In dat geval moet
de eerder gekozen functie echter opnieuw worden ingesteld.
NL29
TABEL BESCHRIJVING FUNCTIES
FUNCTIEKNOP
OFF
LAMP
SNEL
VOORVERWARMEN
Om de bereiding te onderbreken en de oven uit te schakelen.
Om het lampje in de oven in/uit te schakelen.
Om de oven snel voor te verwarmen.
CONVENTIONEEL
Voor het bereiden van gerechten op één steunhoogte. Gebruik de derde steunhoogte. Gebruik
voor het bereiden van pizza’s, hartige taarten en zoete taarten met een vloeibare vulling de
eerste of tweede steunhoogte. De oven hoeft niet voorverwarmd te worden.
GRILL
Voor het grillen van karbonades, spiezen en worstjes; het gratineren van groente en voor een
bruine korst op brood. Zet het gerecht op de vierde of vijfde steunhoogte. Voor het grillen van
vlees wordt geadviseerd de opvangbak te gebruiken om het braadvet op te vangen. Plaats de
opvangbak op de eerste of tweede steunhoogte en giet er ongeveer een halve liter water in. De
oven hoeft niet voorverwarmd te worden. Tijdens de bereiding moet de deur van de oven dicht
blijven.
TURBOGRILL
Voor het grillen van grote stukken vlees (lamsbouten, rosbief, hele kip). Zet het vlees op de
middelste steunhoogtes. Geadviseerd wordt de opvangbak te gebruiken om het braadvet op te
vangen. Plaats de opvangbak op de eerste of tweede steunhoogte en giet er ongeveer een
halve liter water in. De oven hoeft niet voorverwarmd te worden. Tijdens de bereiding moet de
deur van de oven dicht blijven. Met deze functie kunt u het draaispit gebruikt, als u dit hebt.
HETE LUCHT
Voor het gelijktijdig bereiden van gerechten op meerdere steunhoogtes (maximaal drie) die
dezelfde bereidingstemperatuur hebben (bijv.: vis, groenten, gebak). Met deze functie worden
er geen geuren van het ene naar het andere gerecht overgebracht. Gebruik de derde
steunhoogte voor bereidingen op één plaat, de eerste en vierde steunhoogte voor bereidingen
op twee platen en de eerste, derde en vijfde steunhoogte voor bereidingen op drie platen. De
oven hoeft niet voorverwarmd te worden.
TURBO HETE LUCHT
Voor het bereiden van vlees en taarten met een vloeibare vulling (hartig of zoet) op één
steunhoogte. Gebruik de derde steunhoogte. De oven hoeft niet voorverwarmd te worden.
SPECIALE FUNCTIES
Zie SPECIALE FUNCTIES.
INSTELLINGEN
Voor het instellen van het display (taal, tijd, helderheid, volume van het geluidssignaal,
energiebesparing).
RECEPTEN
Voor het selecteren van 30 verschillende vooringestelde recepten (zie het bijgeleverde
kookboek). De oven stelt automatisch de optimale temperatuur, functie en bereidingsduur in.
Het is belangrijk om de aanwijzingen m.b.t. de bereiding, de te gebruiken accessoires en
steunhoogtes van het gerecht in het kookboek exact op te volgen.
SNELTOETSEN
Om de 10 meest gebruikte functies te openen. Om de instellingen voor de gewenste functie te
wijzigen, de paragraaf “KEUZE VAN DE BEREIDINGSFUNCTIES” raadplegen.
NL30
SPECIALE FUNCTIES
ONTDOOIEN
Voor het versnellen van het ontdooien van voedsel. Plaats het voedsel op de middelste
steunhoogte. Laat het voedsel in de verpakking zitten zodat het niet uitdroogt.
WARMHOUDEN
Voor het warm en krokant houden van zojuist bereide gerechten (bijv: vlees, gefrituurde
gerechten, ovenschotels). Plaats het voedsel op de middelste steunhoogte. De functie kan niet
ingeschakeld worden als de temperatuur in de oven hoger dan 65°C is.
RIJZEN
Voor het optimaal laten rijzen van zoet of hartig deeg. Om de kwaliteit van het rijzen te
behouden kan de functie niet geactiveerd worden als de temperatuur in de oven hoger dan
50°C is. Zet het deeg op de tweede steunhoogte. De oven hoeft niet voorverwarmd te worden.
PRAKTISCH
Voor het bereiden van kant-en-klare gerechten, die bij kamertemperatuur of in de koeling
bewaard worden (koekjes, vloeibare taartvullingen, muffins, voorgerechten en
broodproducten). Met deze functie worden alle gerechten snel en voorzichtig bereid; kan ook
gebruikt worden voor het opwarmen van reeds bereide gerechten. Volg de aanwijzingen op de
verpakking. De oven hoeft niet voorverwarmd te worden.
MAXI COOKING
Voor het braden van grote stukken vlees (meer dan 2,5 kg). Gebruik de eerste of de tweede
steunhoogte, afhankelijk van de grootte van het vlees. De oven hoeft niet voorverwarmd te
worden.
Lasagne
Pizza
BEVROREN
VOEDSEL
Strudel
Frieten
Bij deze functie worden automatisch de beste temperatuur en bereidingsmodus geselecteerd
voor vijf verschillende categorieën kant-en-klare diepvriesproducten. Gebruik de tweede of
derde steunhoogte. De oven hoeft niet voorverwarmd te worden.
Brood
Aangepast
Naar wens kan een temperatuur tussen de 50 en 250°C worden ingesteld voor het bereiden van
andere soorten producten.
NL31
BEREIDINGSTABEL
Recept
Functie VoorverNiveau
warmen (van onder)
Temperatuur
(°C)
Tijd
(min)
Accessoires
Taartvorm op rooster
-
2/3
160-180
30-90
-
1-4
160-180
30-90
-
3
160-200
35-90
-
1-4
160-200
40-90
-
3
170-180
20-45
-
1-4
160-170
20-45
Luchtig gebak
Gevulde taarten (cheesecake,
strudel, appeltaart)
Koekjes / taartjes
Niv. 4: taartvorm op rooster
Niv. 1: taartvorm op rooster
Opvangbak / bakplaat of
taartvorm op rooster
Niv. 4: taartvorm op rooster
Niv. 1: taartvorm op rooster
Opvangbak of bakplaat
Niv. 4: rooster
Niv. 1: opvangbak of bakplaat
Niv. 5: ovenschaal op rooster
-
1-3-5
160-170
20-45
Niv. 3: ovenschaal op rooster
Niv. 1: opvangbak of bakplaat
Soesjes
-
3
180-200
30-40
-
1-4
180-190
35-45
Opvangbak of bakplaat
Niv. 4: ovenschaal op rooster
Niv. 1: opvangbak of bakplaat
Niv. 5: ovenschaal op rooster
-
1-3-5
180-190
35-45
Niv. 3: ovenschaal op rooster
Niv. 1: opvangbak of bakplaat
Meringues
-
3
90
110-150 Opvangbak of bakplaat
-
1-4
90
140-160
Niv. 4: ovenschaal op rooster
Niv. 1: opvangbak of bakplaat
Niv. 5: ovenschaal op rooster
-
1-3-5
90
140-160 Niv. 3: ovenschaal op rooster
Niv. 1: opvangbak of bakplaat
Brood / pizza / focaccia
-
1/2
190-250
15-50
-
1-4
190-250
20-50
Opvangbak of bakplaat
Niv. 4: ovenschaal op rooster
Niv. 1: opvangbak of bakplaat
Niv. 5: ovenschaal op rooster
-
1-3-5
190-250
25-50
Niv. 3: ovenschaal op rooster
Niv. 1: opvangbak of bakplaat
Hartige taarten
(groentetaart, quiche)
-
3
180-190
40-55
-
1-4
180-190
45-70
Taartvorm op rooster
Niv. 4: taartvorm op rooster
Niv. 1: taartvorm op rooster
Niv. 5: taartvorm op rooster
-
1-3-5
180-190
45-70
Niv. 3: taartvorm op rooster
Niv. 1: opvangbak of bakplaat +
taartvorm
NL32
Recept
Pasteitjes / bladerdeeghapjes
Functie VoorverNiveau
warmen (van onder)
Temperatuur
(°C)
Tijd
(min)
Accessoires
Opvangbak of bakplaat
-
3
190-200
20-30
-
1-4
180-190
20-40
Niv. 4: ovenschaal op rooster
Niv. 1: opvangbak of bakplaat
Niv. 5: ovenschaal op rooster
-
1-3-5
180-190
20-40
Niv. 3: ovenschaal op rooster
Niv. 1: opvangbak of bakplaat
Lasagne / pasta uit de oven /
cannelloni / ovenschotels
-
3
190-200
45-55
Ovenschaal op rooster
Lamsvlees / kalfsvlees /
rundvlees / varkensvlees 1kg
-
3
190-200
80-110
Opvangbak of ovenschaal op
rooster
Kip / konijn / eend 1kg
-
3
200-230
50-100
Opvangbak of ovenschaal op
rooster
Kalkoen / Gans 3kg
-
2
190-200
80-130
Opvangbak of ovenschaal op
rooster
Vis uit de oven / in folie (filet,
heel)
-
3
180-200
40-60
Opvangbak of ovenschaal op
rooster
Gevulde groenten (tomaten,
courgettes, aubergines)
-
2
180-200
50-60
Ovenschaal op rooster
Geroosterd brood
-
5
Hoog
3-6
Visfilet / moten vis
-
4
Gemiddeld
20-30
Rooster
Niv. 4: rooster (draai het voedsel
halverwege de bereidingstijd
om)
Niv. 3: opvangbak met water
Worstjes / spiezen / spareribs /
hamburgers
-
5
Gemiddeld-Hoog
15-30
Niv. 5: rooster (draai het voedsel
halverwege de bereidingstijd
om)
Niv. 4: opvangbak met water
-
2
Gemiddeld (2)
55-70
Niv. 1: opvangbak met water
Gebraden kip 1 - 1,3 kg
-
Rosbief rosé 1kg
Lamsbout / schenkel
Niv. 2: rooster (draai het voedsel
na tweederde van de
bereidingstijd om)
-
-
2
3
3
Hoog (3)
Gemiddeld
Gemiddeld
Niv. 2: draaispit (indien
80-110 bijgeleverd)
Niv. 1: opvangbak met water
35-45
Ovenschaal op rooster (draai
het voedsel indien nodig na
tweederde van de
bereidingstijd om)
60-90
Opvangbak of ovenschaal op
rooster (draai het voedsel
indien nodig na tweederde van
de bereidingstijd om)
Aardappelen uit de oven
-
3
Gemiddeld
45-55
Opvangbak of bakplaat (draai
het voedsel indien nodig na
tweederde van de
bereidingstijd om)
Gegratineerde groenten
-
3
Hoog
10-15
Ovenschaal op rooster
NL33
Recept
Lasagne en vlees
Functie VoorverNiveau
warmen (van onder)
-
Temperatuur
(°C)
1-4
200
Tijd
(min)
Accessoires
Niv. 4: ovenschaal op rooster
50-100* Niv. 1: opvangbak of ovenschaal
op rooster
Niv. 4: ovenschaal op rooster
Vlees en aardappelen
-
1-4
200
45-100* Niv. 1: opvangbak of ovenschaal
op rooster
Vis en groente
-
1-4
180
30-50*
Niv. 4: ovenschaal op rooster
Niv. 1: opvangbak of ovenschaal
op rooster
Niv. 5: ovenschaal op rooster
Complete maaltijd:
Vlaai (niv. 5) / Lasagna (niv. 3) /
Vlees (niv. 1)
-
1-3-5
190
40-120
Niv. 3: ovenschaal op rooster
Niv. 1: opvangbak of ovenschaal
op rooster
-
3
auto
10-15
-
1-4
auto
15-20
Opvangbak/bakplaat of rooster
Niv. 4: ovenschaal op rooster
Niv. 1: opvangbak of bakplaat
Niv. 5: ovenschaal op rooster
Diepvriespizza's
-
1-3-5
auto
20-30
Niv. 3: opvangbak of bakplaat
Niv. 1: ovenschaal op rooster
Niv. 5: ovenschaal op rooster
-
1-3-4-5
auto
20-30
Niv. 4: opvangbak of bakplaat
Niv. 3: opvangbak of bakplaat
Niv. 1: ovenschaal op rooster
*
De bereidingstijd is indicatief. De gerechten moeten op verschillende tijdstippen uit de oven gehaald worden,
afhankelijk van uw persoonlijke smaak.
NL34
Tabel Geteste recepten (in overeenstemming met de norm IEC 50304/60350:2009-03 en DIN 3360-12:07:07)
Recept
Functie VoorverNiveau
Temperatuur
warmen (van onder)
(°C)
Tijd
(min)
Accessoires en opmerkingen
IEC 60350:2009-03 § 8.4.1
Koekjes van kruimeldeeg
(shortbread)
-
3
170
20-30
Opvangbak / bakplaat
-
1-4
160
20-35
Niv. 4: bakplaat
Niv. 1 opvangbak
-
3
170
25-35
Opvangbak / bakplaat
-
1-4
160
-
1-3-5
160
IEC 60350:2009-03 § 8.4.2
Kleine cakejes (small cakes)
Niv. 4: bakplaat
Niv. 1 opvangbak
Niv. 5: ovenschaal op rooster
35-45* Niv. 3: bakplaat
30-40
Niv. 1 opvangbak
IEC 60350:2009-03 § 8.5.1
Cake zonder vet (Fatless sponge
cake)
IEC 60350:2009-03 § 8.5.2
-
2
170
30-40
Taartvorm op rooster
-
2/3
185
70-90
Taartvorm op rooster
-
1-4
175
75-95
Niv. 4: taartvorm op rooster
Niv. 1: taartvorm op rooster
-
5
Hoog
3-6
-
5
Hoog
18-30
Niv. 5: rooster (draai het voedsel
halverwege de bereidingstijd om)
Niv. 4: opvangbak met water
-
3
180
35-45
Opvangbak / bakplaat
-
1-4
160
55-65
Niv. 4: bakplaat
Niv. 1 opvangbak
-
2
170
-
3
170
40-50
Opvangbak / bakplaat
-
1-4
160
45-55
Niv. 4: bakplaat
Niv. 1 opvangbak
2 appeltaarten (Two apple pies)
IEC 60350:2009-03 § 9.1.1
Toast**
Rooster
IEC 60350:2009-03 § 9.2.1
Burgers**
DIN 3360-12:07 § 6.5.2.3
Appeltaart, vruchtenvlaai (Apple
cake, yeast tray cake)
DIN 3360-12:07 § 6.6
Varkensbraadstuk (Pork Roast)
110-150 Niv. 2 opvangbak met water
DIN 3360-12:07 annex C
Platte taart (Flat cake)
In de bereidingstabel worden de ideale functies en temperaturen gegeven voor de beste resultaten voor elk type recept. Als u
een gerecht wilt bereiden met de geventileerde functie op één steunhoogte, wordt geadviseerd de derde steunhoogte te
gebruiken en dezelfde temperatuur als voor “HETELUCHT”
op meerdere steunhoogtes.
De aanwijzingen in de tabel hebben betrekking op het gebruik zonder de schuifrails. Voer de tests uit zonder de
schuifrails.
* Verwijder het gerecht van het 5e niveau, voordat u de gerechten van de andere niveaus verwijdert, wanneer dit de
gewenste bruiningsgraad bereikt heeft. Niveaus 1 en 3 hebben langere bereidingstijden.
** Laat bij grillen 3-4 cm van de voorste rand van het rooster vrij om het na afloop van de bereiding makkelijker uit de oven
te kunnen halen.
Energieklasse (volgens de norm EN50304)
Gebruik voor het uitvoeren van de test de speciale tabel.
Energieverbruik en voorverwarmingstijd
Kies de functie en voor de test met alleen de optie “Voorverwarming” ingeschakeld (“Voorverwarming Ja”).
Test Nauwkeurigheidsregeling
Kies de functie en voer de test met alleen de optie “Voorverwarming” uitgeschakeld (wanneer de voorverwarming ingeschakeld
is creëert de ovenregeling met opzet een temperatuurschommeling).
NL35
GEBRUIKSADVIEZEN EN -SUGGESTIES
Lezen van de bereidingstabel
De tabel geeft aan welke functie het best gebruikt kan worden voor een bepaald gerecht, dat op één of meerdere steunhoogtes
tegelijk kan worden bereid. De bereidingstijden gelden vanaf het moment dat het gerecht in de oven wordt gezet, zonder de
voorverwarmingstijd (indien nodig). De temperaturen en de bereidingstijden zijn indicatief en hangen af van de hoeveelheid
voedsel en het type schaal. Gebruik eerst de laagste aanbevolen waarden. Als de bereiding niet naar wens is, kunt u hogere
waarden gebruiken. Geadviseerd wordt om de bijgeleverde accessoires te gebruiken en indien mogelijk taartvormen of
ovenschalen van donker metaal. U kunt ook pannen of vuurvaste of aardewerk schalen gebruiken; de bereidingstijden zijn dan
iets langer. Volg voor de beste resultaten zorgvuldig de aanwijzingen in de bereidingstabel met betrekking tot de bijgeleverde
schalen en de verschillende steunhoogtes.
Het tegelijkertijd bereiden van verschillende gerechten
Met de functie “TURBO HETE LUCHT” kunt u tegelijkertijd verschillende gerechten bereiden (bijvoorbeeld: vis en groenten) die
dezelfde bereidingstijd hebben, op verschillende steunhoogtes. Haal de gerechten die klaar zijn uit de oven en laat de
gerechten die meer tijd nodig hebben in de oven staan.
Gebak
-
-
Bak fijn gebak met de statische functie op één niveau. Gebruik taartvormen van zwart metaal en zet deze altijd op het
bijgeleverde rooster. Voor bereiding op meerdere steunhoogtes selecteert u de functie met ventilatie en zet u de
taartvormen in zigzagvorm op de roosters, zodat de lucht goed kan circuleren.
Om te controleren of de taart gaar is steekt u een satéprikker in het dikste gedeelte van de taart. Als de prikker er droog
uitkomt, is de taart klaar.
Als u taartvormen met antiaanbaklaag gebruikt, vet dan niet de randen in, omdat de taart dan mogelijk niet goed rijst aan
de zijkanten.
Als het gebak “inzakt” tijdens het bakken, gebruik dan de volgende keer een lagere temperatuur, verminder bijvoorbeeld
de hoeveelheid vocht of meng het beslag voorzichtiger.
Bij taarten met een vochtige vulling (kaastaarten of vruchtentaarten) moet de “TURBO HETE LUCHT” functie worden
gebruikt. Als de bodem van de taart te vochtig blijft, zet de taart dan op een lager niveau en bestrooi de bodem met
paneermeel of verkruimelde koekjes voordat u de vulling erin schenkt.
Vlees
-
U kunt elke soort schaal gebruiken die geschikt is voor de afmetingen van het vlees. Schenk bij gebraden vlees bij
voorkeur wat bouillon in de schaal, waardoor het vlees tijdens de bereiding vochtig wordt gehouden en meer smaak
krijgt. Laat het gebraden vlees na afloop van de bereiding 10-15 min. in de oven rusten, of dek het af met aluminiumfolie.
Als u stukken vlees wilt grillen, kies dan stukken met een gelijke dikte, zodat het vlees gelijkmatig gaar wordt. Zeer dikke
stukken vlees hebben een langere bereidingstijd. Zet het rooster op een lagere steunhoogte om te voorkomen dat de
korst verbrandt. Draai het vlees om na tweederde van de bereidingstijd.
Geadviseerd wordt om een opvangbak met een halve liter water direct onder het rooster te plaatsen waarop u het vlees heeft
gelegd, om het bakvet op te vangen. Vul indien nodig bij met water tijdens het grillen.
Draaispit (alleen bij bepaalde modellen)
Dit accessoire dient voor het gelijkmatig grillen van grote stukken vlees en gevogelte. Steek het vlees aan het spit. Zet kip vast
met keukentouw en controleer of het vlees goed vastzit voordat u het spit in de houder aan de voorwand van de oven steekt en
op de steun legt. Om vorming van dampen te voorkomen en bakvet op te vangen, adviseren wij om een opvangbak met een
halve liter water op de eerste steunhoogte te plaatsen. Het spit is voorzien van een plastic handvat dat verwijderd moet worden
voordat de bereiding begint. Het handvat dient om het vlees na afloop van de bereiding uit de oven de halen zonder uw handen
te branden.
Pizza
Vet de pizzavorm licht in voor een knapperige bodem. Verdeel na tweederde van de bereidingstijd de mozzarella over de pizza.
Rijsfunctie (alleen bij bepaalde modellen)
Dek het deeg altijd af met een vochtige doek voordat u het in de oven legt. Deze functie verkort de rijstijd met ongeveer
eenderde, vergeleken met rijzen op kamertemperatuur (20-25°C). De rijstijd bij een hoeveelheid pizzadeeg van 1 kg is ongeveer
één uur.
NL36
SELECCIÓN DE LA HORA DE FIN DE COCCIÓN E INICIO DIFERIDO
La hora final de cocción se puede programar retardando la activación del horno hasta un máximo de 23 horas y 59 minutos a
partir de la hora actual. Para ello, es necesario programar un intervalo de cocción. Este tipo de ajuste sólo es posible si la
función seleccionada no requiere precalentar el horno.
- 00:30
180°C
TEMPERATURA
No
TIEMPO COCCIÓN
Convencional
Iniciar
PRECALENTANDO
- 00:30
180°C
TEMPERATURA
No
TIEMPO COCCIÓN
Convencional
Iniciar
PRECALENTANDO
20:10
TIEMPO FINAL
- 00:30
180°C
TEMPERATURA
No
19:20
TIEMPO FINAL
TIEMPO COCCIÓN
Convencional
Iniciar
PRECALENTANDO
20:10
TIEMPO FINAL
- 00:30
180°C
TEMPERATURA
TIEMPO COCCIÓN
Convencional
No
Iniciar
PRECALENTANDO
19:20
TIEMPO FINAL
- 00:30
180°C
TEMPERATURA
TIEMPO COCCIÓN
Convencional
No
Iniciar
PRECALENTANDO
20:10
TIEMPO FINAL
- 00:29
180°C
TEMPERATURA
TIEMPO COCCIÓN
Convencional
No
Iniciar
PRECALENTANDO
20:10
TIEMPO FINAL
Al programar el intervalo de cocción, la pantalla muestra la hora final de cocción (por ejemplo 19:20). Para retardar el fin de
cocción y retrasar la activación del horno:
1.
Girar el selector “Navegación” hasta poner el cursor en la hora de fin de la cocción.
2.
Pulsar la tecla para seleccionar el parámetro: la hora de fin de cocción parpadea.
3.
Posponer la hora de fin de la cocción girando el selector “Navegación” hasta el valor deseado.
4.
Pulsar la tecla para confirmar el valor seleccionado.
5.
Girar el selector “Navegación” hasta poner el cursor en INICIAR y pulsar la tecla .
6.
En la pantalla aparece el nivel recomendado para colocar los alimentos. Ejecutar la operación y pulsar la tecla para
iniciar la cocción. El horno iniciará la cocción al cumplirse el tiempo de espera calculado para que la cocción termine a la
hora programada (por ejemplo, si el tiempo de cocción de un alimento es 20 minutos y la hora de fin de cocción
programada es 20:10, el horno iniciará la cocción a las 19:50).
NOTA: durante la fase de espera, es posible iniciar el ciclo de cocción girando el selector “Navegación” hasta poner el
cursor en “Iniciar” y luego pulsando la tecla .
En cualquier momento es posible modificar los valores (temperatura, nivel del grill, tiempo de cocción) como se
describió anteriormente.
INDICADOR DE CALOR RESIDUAL DENTRO DEL HORNO
168°
19:42
Calor residual
Si la temperatura dentro de la cámara de cocción supera los 50 °C al terminar la cocción o al apagar el horno, la pantalla muestra
la temperatura actual y la barra de enfriado. Cuando el calor residual alcanza los 50 °C, la pantalla muestra la hora actual.
CUENTAMINUTOS
00 : 00 : 00
(HH)
(MM)
(SS)
Gire +/- para ajustar el temporizador, ✓ para iniciar
00 : 30 : 00
(HH)
(MM)
01 : 09 : 00
(SS)
Gire +/- para ajustar el temporizador, ✓ para iniciar
Temporizador
Esta función sólo se puede utilizar cuando el horno está apagado y es útil para controlar el tiempo de cocción de la pasta. El
tiempo máximo de ajuste es 1 hora y 30 minutos.
1.
Pulsar la tecla con el horno apagado: en la pantalla aparece “00:00:00”.
2.
Girar el selector “Navegación” para seleccionar el tiempo deseado.
3.
Pulsar la tecla para iniciar la cuenta regresiva. Al cumplirse el tiempo programado, en la pantalla aparece “00:00:00” y se
activa una señal acústica. Ahora podrá prolongar el tiempo siguiendo las instrucciones ya descritas o desactivar el
cuentaminutos pulsando la tecla (la pantalla muestra la hora actual).
ES46
TABLA DE COCCIÓN
Receta
Función
PreNivel
Temperatura Tiempo Accesorios
calentamiento (desde la base)
(°C)
(min)
-
2/3
160-180
30-90
-
1-4
160-180
30-90
-
3
160-200
35-90
-
1-4
160-200
40-90
-
3
170-180
20-45
-
1-4
160-170
20-45
Bizcochos
Tartas rellenas (tarta
de queso, strudel,
tarta de fruta)
Galletas, tartitas
Molde sobre parrilla
Nivel 4: molde sobre parrilla
Nivel 1: molde sobre parrilla
Grasera / bandeja pastelera o molde
sobre parrilla
Nivel 4: molde sobre parrilla
Nivel 1: molde sobre parrilla
Grasera o bandeja pastelera
Nivel 4: parrilla
Nivel 1: grasera o bandeja pastelera
Nivel 5: bandeja sobre parrilla
-
1-3-5
160-170
20-45
Nivel 3: bandeja sobre parrilla
Nivel 1: grasera o bandeja pastelera
Petisús
-
3
180-200
30-40
-
1-4
180-190
35-45
Grasera o bandeja pastelera
Nivel 4: bandeja sobre parrilla
Nivel 1: grasera o bandeja pastelera
Nivel 5: bandeja sobre parrilla
-
1-3-5
180-190
35-45
Nivel 3: bandeja sobre parrilla
Nivel 1: grasera o bandeja pastelera
Merengues
-
3
90
110-150 Grasera o bandeja pastelera
-
1-4
90
140-160
Nivel 4: bandeja sobre parrilla
Nivel 1: grasera o bandeja pastelera
Nivel 5: bandeja sobre parrilla
-
1-3-5
90
140-160 Nivel 3: bandeja sobre parrilla
Nivel 1: grasera o bandeja pastelera
Pan, pizza, focaccia
-
1/2
190-250
15-50
-
1-4
190-250
20-50
Grasera o bandeja pastelera
Nivel 4: bandeja sobre parrilla
Nivel 1: grasera o bandeja pastelera
Nivel 5: bandeja sobre parrilla
-
1-3-5
190-250
25-50
Nivel 3: bandeja sobre parrilla
Nivel 1: grasera o bandeja pastelera
Tartas saladas
(tarta de verdura,
quiche)
-
3
180-190
40-55
-
1-4
180-190
45-70
Molde sobre parrilla
Nivel 4: molde sobre parrilla
Nivel 1: molde sobre parrilla
Nivel 5: molde sobre parrilla
-
1-3-5
180-190
45-70
Nivel 3: molde sobre parrilla
Nivel 1: grasera o bandeja pastelera
+ molde
ES50
Receta
Volovanes, canapés de
hojaldre
Función
PreNivel
Temperatura Tiempo Accesorios
calentamiento (desde la base)
(°C)
(min)
-
3
190-200
20-30
-
1-4
180-190
20-40
Grasera o bandeja pastelera
Nivel 4: bandeja sobre parrilla
Nivel 1: grasera o bandeja pastelera
Nivel 5: bandeja sobre parrilla
-
1-3-5
180-190
20-40
Nivel 3: bandeja sobre parrilla
Nivel 1: grasera o bandeja pastelera
Lasaña, pasta al
horno, canelones,
budines
-
3
190-200
45-55
Cordero, ternera,
buey, cerdo 1 kg
-
3
190-200
80-110 Grasera o bandeja sobre parrilla
Pollo, conejo, pato
1 kg
-
3
200-230
50-100 Grasera o bandeja sobre parrilla
Pavo, oca 3 kg
-
2
190-200
80-130 Grasera o bandeja sobre parrilla
Pescado al horno/en
papillote (lomo,
entero)
-
3
180-200
40-60
Grasera o bandeja sobre parrilla
Verduras rellenas
(tomates, calabacines,
berenjenas)
-
2
180-200
50-60
Bandeja sobre parrilla
Pan tostado
-
5
Alto
3-6
Filetes, rodajas de
pescado
-
4
Medio
20-30
Chorizos, pinchos,
costillas,
hamburguesas
Bandeja sobre parrilla
Parrilla
Nivel 4: parrilla (invertir el alimento
a mitad de la cocción)
Nivel 3: grasera con agua
-
5
Medio-Alto
15-30
Nivel 5: parrilla (invertir el alimento
a mitad de la cocción)
Nivel 4: grasera con agua
-
2
Medio (2)
55-70
Nivel 2: parrilla (invertir el alimento
a dos tercios de la cocción)
Nivel 1: grasera con agua
Pollo asado 1-1,3 kg
-
2
Alto (3)
Nivel 2: asador giratorio (si lo
80-110 incluye)
Nivel 1: grasera con agua
Rosbif poco hecho
1 kg
-
3
Medio
35-45
Bandeja sobre parrilla (invertir el
alimento a dos tercios de la cocción
si es necesario)
Pierna de cordero /
cerdo
-
3
Medio
60-90
Grasera o bandeja sobre parrilla
(invertir el alimento a dos tercios de
la cocción si es necesario)
Patatas asadas
-
3
Medio
45-55
Grasera o bandeja pastelera (invertir
el alimento a dos tercios de la
cocción si es necesario)
Verduras gratinadas
-
3
Alto
10-15
Bandeja sobre parrilla
ES51
Tabla de Recetas Probadas (de acuerdo con las normas IEC 50304/60350:2009-03 y DIN 3360-12:07:07)
Receta
Función
PreNivel
Temperatura Tiempo
calentamiento (desde la base)
(°C)
(min)
Accesorios y notas
IEC 60350:2009-03 § 8.4.1
Galletas de pastaflora
(Shortbread)
-
3
170
20-30 Grasera, bandeja pastelera
-
1-4
160
20-35
-
3
170
25-35 Grasera, bandeja pastelera
-
1-4
160
-
1-3-5
160
Nivel 4: bandeja pastelera
Nivel 1: grasera
IEC 60350:2009-03 § 8.4.2
Pasteles (Small cakes)
Nivel 4: bandeja pastelera
Nivel 1: grasera
Nivel 5: bandeja sobre parrilla
35-45* Nivel 3: bandeja pastelera
30-40
Nivel 1: grasera
IEC 60350:2009-03 § 8.5.1
Bizcocho sin grasa (Fatless
sponge cake)
IEC 60350:2009-03 § 8.5.2
2 tartas de manzana (Two
apple pies)
-
2
170
30-40 Molde sobre parrilla
-
2/3
185
70-90 Molde sobre parrilla
-
1-4
175
75-95
-
5
Alto
3-6
-
5
Alto
Nivel 5: parrilla (invertir el
18-30 alimento a mitad de cocción)
Nivel 4: grasera con agua
-
3
180
35-45 Grasera, bandeja pastelera
-
1-4
160
55-65
-
2
170
-
3
170
40-50 Grasera, bandeja pastelera
-
1-4
160
45-55
Nivel 4: molde sobre parrilla
Nivel 1: molde sobre parrilla
IEC 60350:2009-03 § 9.1.1
Emparedados (Toast)**
Parrilla
IEC 60350:2009-03 § 9.2.1
Hamburguesas (Burgers)**
DIN 3360-12:07 § 6.5.2.3
Tarta de manzana, tarta en
molde (Apple cake, yeast tray
cake)
Nivel 4: bandeja pastelera
Nivel 1: grasera
DIN 3360-12:07 § 6.6
Asado de cerdo (Roast pork)
110-150 Nivel 2: grasera con agua
DIN 3360-12:07 anexo C
Tarta plana (Flat cake)
Nivel 4: bandeja pastelera
Nivel 1: grasera
La tabla de cocción indica cuáles son las funciones y las temperaturas más adecuadas para obtener óptimos resultados al utilizar
las recetas. Si se desea efectuar una cocción por convección en un solo nivel, utilice el tercer nivel y la temperatura recomendada
para “AIRE FORZADO”
en varios niveles.
Las indicaciones de la tabla no consideran el uso de las guías correderas. Realizar las pruebas sin las guías correderas.
* Extraer el 5° nivel antes de los otros niveles cuando éste haya alcanzado el dorado deseado. Los niveles 1 y 3 tienen
tiempos de cocción más largos.
** Al cocer alimentos a la parrilla, dejar 3 ó 4 cm libres a partir del borde frontal de la parrilla para poder extraerla con
facilidad.
Clase de eficiencia energética (según la norma EN50304)
Para realizar la prueba utilizar la tabla correspondiente.
Consumo de energía y tiempo de calentamiento
Seleccionar la función y realizar la prueba sólo con la opción “Precalentamiento” activada (“Sí precalentamiento”).
Prueba de precisión del control
Seleccionar la función y realizar la prueba sólo con la opción “Precalentamiento” desactivada (con el precalentamiento activo, el
control del horno crea una oscilación del perfil de temperatura).
ES53
PRÉ-AQUECIMENTO DA CAVIDADE
--:--
200°C
TEMPERATURA
Convencional
Não
PRÉ-AQUECIMENTO
TEMPERATURA
--:--
Iniciar
Não
PRÉ-AQUECIMENTO
TEMPO DE FIM
--:--
200°C
TEMPERATURA
Convencional
PRÉ-AQUECIMENTO
Convencional
--:--
Iniciar
TEMPO DE FIM
--:--
TEMPERATURA
--:--
Iniciar
TEMPO COZEDURA
200°C
TEMPO COZEDURA
Sim
--:--
200°C
TEMPO COZEDURA
Sim
PRÉ-AQUECIMENTO
TEMPO DE FIM
TEMPO COZEDURA
Convencional
--:--
Iniciar
TEMPO DE FIM
Quando quiser pré-aquecer o forno antes de introduzir o alimento a cozinhar, deverá modificar a pré-selecção do forno como
se segue:
1.
Coloque o cursor, rodando o punho “Navegação” em correspondência com a função pré-aquecimento.
2.
Prima a tecla para seleccionar o parâmetro: a indicação “Não” pisca.
3.
Modifique o parâmetro rodando o punho “Navegação”: no visor surge “Sim”.
4.
Confirme a escolha premindo a tecla .
PRÉ-AQUECIMENTO RÁPIDO
180°C
TEMPERATURA
Alimentos congelados
Descongelação
Manutenção do calor
Prima +/- para ajustar, ✓ para confirmar
Funções especiais: Para descongelar alimentos
Iniciar
Quando quiser pré-aquecer rapidamente o forno, deverá proceder como se segue:
1.
Seleccione a função pré-aquecimento rápido rodando o punho “Funções”.
2.
Confirme com a tecla : as definições surgem no visor.
3.
Se a temperatura proposta corresponde à pretendida, rode o punho “Navegação” até colocar o cursor em correspondência com
“Iniciar” e, em seguida, prima a tecla . Para modificar, proceda como indicado nos parágrafos anteriores. Um sinal sonoro
indicará que o forno alcançou a temperatura definida. No final da fase de pré-aquecimento, o forno selecciona
automaticamente a função convencional
.
Neste momento, introduza o alimento e proceda à cozedura.
4.
Caso pretenda definir uma função de cozedura diferente, rode o punho “Funções” e seleccione a função pretendida.
DEFINIÇÃO DA DURAÇÃO DA COZEDURA
--:--
180°C
TEMPERATURA
TEMPO COZEDURA
Convencional
Não
PRÉ-AQUECIMENTO
Iniciar
--:-TEMPO DE FIM
TEMPERATURA
Não
PRÉ-AQUECIMENTO
180°C
00:01
180°C
TEMPERATURA
HH:MM
TEMPERATURA
19:01
Não
Convencional
Não
PRÉ-AQUECIMENTO
Iniciar
TEMPO DE FIM
- 00:30
180°C
PRÉ-AQUECIMENTO
HH:MM
Convencional
Iniciar
19:01
TEMPO DE FIM
- 00:30
TEMPO COZEDURA
Convencional
Iniciar
19:20
TEMPO DE FIM
Esta função permite cozer por um tempo definido, de um mínimo de 1 minuto até ao tempo máximo permitido pela função
seleccionada, no final do qual o forno se desliga automaticamente.
1.
Defina a função colocando o cursor em correspondência com a indicação “TEMPO COZEDURA” rodando o punho
“Navegação”.
2.
Prima a tecla para seleccionar o parâmetro; “00:00” pisca no visor.
3.
Modifique o valor rodando o punho “Navegação” até visualizar o tempo de cozedura pretendido.
4.
Confirme o valor pré-seleccionado com a tecla .
ALOIRAR
No final da cozedura, nas funções que o permitem, no visor surge a possibilidade de aloirar superficialmente os alimentos. Só
poderá activar esta função caso tenha definido uma duração de cozedura.
- 00:05
TEMPO COZEDURA
Cozedura concluída às 20:00
+/- p/ prolongar, ✓ p/ aloirar
A aloirar
20:05
Tostagem concluída às 20:05
TEMPO DE FIM
Quando o tempo de cozedura chegar ao fim, o visor exibe “+/- p/ prolongar,
fase “aloirar” durante 5 minutos. Esta função só pode ser utilizada uma vez.
PT63
p/ aloirar”. Se premir a tecla
o forno inicia a
DEFINIÇÃO DA HORA DE FIM DE COZEDURA/INÍCIO ATRASADO
Pode definir a hora de fim de cozedura desejada, atrasando o início do forno até um máximo de 23 horas e 59 minutos a partir
da hora actual. Isto só será possível após definir a duração da cozedura. Esta definição só se encontra disponível se, para a
função escolhida, não tiver sido definida a função de pré-aquecimento do forno.
- 00:30
180°C
TEMPERATURA
Não
TEMPO COZEDURA
Convencional
Iniciar
PRÉ-AQUECIMENTO
- 00:30
180°C
TEMPERATURA
Não
TEMPO COZEDURA
Convencional
Iniciar
PRÉ-AQUECIMENTO
20:10
TEMPO DE FIM
- 00:30
180°C
TEMPERATURA
Não
19:20
TEMPO DE FIM
TEMPO COZEDURA
Convencional
Iniciar
PRÉ-AQUECIMENTO
20:10
TEMPO DE FIM
- 00:30
180°C
TEMPERATURA
TEMPO COZEDURA
Convencional
Não
PRÉ-AQUECIMENTO
Iniciar
19:20
TEMPO DE FIM
- 00:30
180°C
TEMPERATURA
TEMPO COZEDURA
Convencional
Não
PRÉ-AQUECIMENTO
Iniciar
20:10
TEMPO DE FIM
- 00:29
180°C
TEMPERATURA
TEMPO COZEDURA
Convencional
Não
PRÉ-AQUECIMENTO
Iniciar
20:10
TEMPO DE FIM
Após definir a duração da cozedura, no visor surge a hora de fim da cozedura (por exemplo 19:20). Para atrasar o fim da cozedura,
adiando o início do forno, proceda como se segue:
1.
Coloque o cursor em correspondência com a hora do fim da cozedura, rodando o punho “Navegação”.
2.
Prima a tecla para seleccionar o parâmetro: a hora de fim da cozedura pisca.
3.
Adie a hora de fim da cozedura rodando o punho “Navegação” até ao valor pretendido.
4.
Confirme o valor pré-seleccionado com a tecla .
5.
Rode o punho “Navegação” até colocar o cursor em correspondência com INICIAR e, em seguida, prima a tecla .
6.
O visor sugere em qual nível introduzir o alimento. Realize a operação e prima a tecla para dar início à cozedura. O
forno iniciará a cozedura após um tempo de espera calculado de forma a terminar a cozedura à hora pré-definida (por
exemplo, caso se deva cozer um alimento que requer um tempo de cozedura de 20 minutos, definir como hora de fim da
cozedura 20:10, fará o forno iniciar a cozedura às 19:50).
NOTA: durante a fase de espera, é possível iniciar o ciclo de cozedura rodando o punho “Navegação” até que esteja em
correspondência com “Iniciar” e, em seguida, premir a tecla .
Em qualquer momento, é possível modificar os valores definidos (temperatura, nível do grelhador, tempo de cozedura),
como descrito nos parágrafos anteriores.
INDICAÇÃO DO CALOR RESIDUAL NO INTERIOR DO FORNO
168°
19:42
Calor residual
Se no fim de cada cozedura ou ao desligar o forno a temperatura no interior da cavidade for superior a 50ºC, no visor surge a
temperatura actual e a barra indicativa de arrefecimento em curso. Quando o calor residual alcançar os 50°C, no visor surge a
hora actual.
CONTA-MINUTOS
00 : 00 : 00
(HH)
(MM)
(SS)
Rode +/- para definir temporizador, ✓ para iniciar
00 : 30 : 00
(HH)
(MM)
01 : 09 : 00
(SS)
Rode +/- para definir temporizador, ✓ para iniciar
Temporizador
Esta função apenas pode ser utilizada com o forno desligado e é útil, por exemplo, para controlar o tempo de cozedura da massa.
O tempo máximo que se pode definir é de 1 hora e 30 minutos.
1.
Com o forno desligado, prima a tecla : no visor surge “00:00:00”.
2.
Rode o punho “Navegação” para seleccionar o tempo pretendido.
3.
Prima a tecla para dar início à contagem decrescente. No final do tempo definido, ouve-se um sinal sonoro e no visor
surge a indicação “00:00:00”. Poderá prolongar o tempo, procedendo como acima descrito, ou desactivar o conta-minutos,
premindo a tecla (no visor surge a hora actual).
PT64
TABELA DE COZEDURA
Receita
Função Pré-aquecimento Nível (a partir Temperatura Tempo Acessórios
de baixo)
(°C)
(min)
-
2/3
160-180
30-90
-
1-4
160-180
30-90
-
3
160-200
35-90
-
1-4
160-200
40-90
-
3
170-180
20-45
-
1-4
160-170
20-45
Bolos com fermento
Tartes recheadas
(cheese cake, strudel,
tarte de fruta)
Forma para assar na grelha
Nível 4: forma para assar na grelha
Nível 1: forma para assar na grelha
Pingadeira/tabuleiro para bolos
ou forma para assar na grelha
Nível 4: forma para assar na grelha
Nível 1: forma para assar na grelha
Pingadeira ou tabuleiro para
bolos
Nível 4: grelha
Biscoitos/queques
Nível 1: pingadeira ou tabuleiro
para bolos
Nível 5: forma para assar na grelha
-
1-3-5
160-170
20-45
Nível 3: forma para assar na grelha
Nível 1: pingadeira ou tabuleiro
para bolos
-
3
180-200
30-40
Pingadeira ou tabuleiro para
bolos
Nível 4: forma para assar na grelha
-
1-4
180-190
35-45
Éclairs
Nível 1: pingadeira ou tabuleiro
para bolos
Nível 5: forma para assar na grelha
-
1-3-5
180-190
35-45
Nível 3: forma para assar na grelha
Nível 1: pingadeira ou tabuleiro
para bolos
Pingadeira ou tabuleiro para
bolos
-
3
90
110-150
-
1-4
90
Nível 4: forma para assar na grelha
140-160 Nível 1: pingadeira ou tabuleiro
para bolos
Merengue
Nível 5: forma para assar na grelha
-
1-3-5
90
140-160
Nível 3: forma para assar na grelha
Nível 1: pingadeira ou tabuleiro
para bolos
-
1/2
190-250
15-50
Pingadeira ou tabuleiro para
bolos
Nível 4: forma para assar na grelha
-
1-4
190-250
20-50
Pão/Pizza/Pãezinhos
Nível 1: pingadeira ou tabuleiro
para bolos
Nível 5: forma para assar na grelha
-
1-3-5
190-250
25-50
Nível 3: forma para assar na grelha
Nível 1: pingadeira ou tabuleiro
para bolos
PT68
Receita
Tartes salgadas
(tarte de legumes,
quiche)
Função Pré-aquecimento Nível (a partir Temperatura Tempo Acessórios
de baixo)
(°C)
(min)
-
3
180-190
40-55
-
1-4
180-190
45-70
Forma para assar na grelha
Nível 4: forma para assar na grelha
Nível 1: forma para assar na grelha
Nível 5: forma para assar na grelha
-
1-3-5
180-190
45-70
Nível 3: forma para assar na grelha
Nível 1: pingadeira ou tabuleiro
para bolos + forma para assar
-
3
190-200
20-30
-
1-4
180-190
20-40
Pingadeira ou tabuleiro para
bolos
Nível 4: forma para assar na grelha
Vols-au-vent/
Salgadinhos de massa
folhada
Nível 1: pingadeira ou tabuleiro
para bolos
Nível 5: forma para assar na grelha
-
1-3-5
180-190
20-40
Nível 3: forma para assar na grelha
Nível 1: pingadeira ou tabuleiro
para bolos
Lasanha/Massa no
forno/Cannelloni/
Desenformados
-
3
190-200
45-55
Tabuleiro de assar na grelha
Borrego/vitela/vaca/
porco 1kg
-
3
190-200
80-110
Pingadeira ou tabuleiro de assar
na grelha
Frango/coelho/pato
1kg
-
3
200-230
50-100
Pingadeira ou tabuleiro de assar
na grelha
Peru/ganso 3 kg
-
2
190-200
80-130
Pingadeira ou tabuleiro de assar
na grelha
Peixe no forno/em
cartucho de papel
(filete, inteiro)
-
3
180-200
40-60
Pingadeira ou tabuleiro de assar
na grelha
Legumes recheados
(tomates, courgettes,
beringelas)
-
2
180-200
50-60
Tabuleiro de assar na grelha
Pão tostado
-
5
Alto
3-6
Filetes/postas de peixe
-
4
Médio
20-30
Grelha
Nível 4: grelha (vire os alimentos a
meio da cozedura)
Nível 3: pingadeira com água
Salsichas/espetadas/
costeletas/
hambúrgueres
-
5
Médio-Alto
15-30
Nível 5: grelha (vire os alimentos a
meio da cozedura)
Nível 4: pingadeira com água
-
2
Médio (2)
55-70
Nível 2: grelha (vire o alimento a
dois terços da cozedura)
Nível 1: pingadeira com água
Frango assado 1-1,3 Kg
Nível 2: espeto (se existente)
-
2
Alto (3)
80-110
Rosbife mal passado
1 kg
-
3
Médio
35-45
Tabuleiro de assar na grelha (vire o
alimento a dois terços da
cozedura, se necessário)
Perna de borrego/
pernis
-
3
Médio
60-90
Pingadeira ou tabuleiro de assar
na grelha (vire o alimento a dois
terços da cozedura, se necessário)
Batatas assadas
-
3
Médio
45-55
Pingadeira ou tabuleiro para
bolos (vire o alimento a dois
terços da cozedura, se necessário)
PT69
Nível 1: pingadeira com água
5019 310 01290
FR
NL
ES
PT
Whirlpool is a registered trademark of Whirlpool, USA
Printed in Italy
06/2011