Krups BW552D10 de handleiding

Categorie
Elektrische waterkokers
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Excellence Kettle
www.krups.com
FRENDENLESITPT
NC00154962
FR ................. P. 1 โ€“ 6
EN ................. P. 7 โ€“ 12
DE ................. P. 13 โ€“ 18
NL ................. P. 19 โ€“ 24
ES ................. P. 25 โ€“ 30
IT ................... P. 31 โ€“ 36
PT ................. P. 37 โ€“ 42
MAX
MIN
ON
OFF
1 2 3
4 5 6
7 8 9
1
FRANร‡AIS
๎‚„ Enlevez tous les emballages, autocollants ou accessoires divers ร  lโ€™intรฉrieur comme ร 
lโ€™extรฉrieur de la bouilloire.
๎‚„ Rรฉglez la longueur du cordon en lโ€™enroulant sous le socle. Coincez le cordon dans
lโ€™encoche. (๎€Ÿg. 1)
๎‚„ Videz lโ€™eau des deux/trois premiรจres utilisations car elle pourrait contenir des poussiรจres.
Rincez la bouilloire et le ๎€Ÿltre sรฉparรฉment.
๎‚„ Lire attentivement le mode dโ€™emploi avant la premiรจre utilisation
de votre appareil : une utilisation non conforme dรฉgagerait le
fabricant de toute responsabilitรฉ.
๎‚„ Cet appareil nโ€™est pas prรฉvu pour รชtre utilisรฉ par des personnes (y
compris les enfants) dont les capacitรฉs physiques, sensorielles ou
mentales sont rรฉduites ou des personnes dรฉnuรฉes dโ€™expรฉrience ou
de connaissance, sauf si elles ont pu bรฉnรฉ๎€Ÿcier, par lโ€™intermรฉdiaire
dโ€™une personne responsable de leur sรฉcuritรฉ, dโ€™une surveillance
ou dโ€™instructions prรฉalables concernant lโ€™utilisation de lโ€™appareil.
๎‚„ Conserver lโ€™appareil et son cรขble hors de portรฉe des enfants รขgรฉs
de moins de 8 ans.
๎‚„ Cet appareil peut รชtre utilisรฉ par des personnes dont les capacitรฉs
physiques, sensorielles ou mentales sont rรฉduites ou dont
lโ€™expรฉrience ou les connaissances ne sont pas suf๎€Ÿsantes, ร 
condition quโ€™ils bรฉnรฉ๎€Ÿcient dโ€™une surveillance ou quโ€™ils aient reรงu
des instructions quant ร  lโ€™utilisation de lโ€™appareil en toute sรฉcuritรฉ
et en comprennent bien les dangers potentiels.
๎‚„ Les enfants ne doivent pas utiliser lโ€™appareil comme un jouet.
๎‚„ Cet appareil peut รชtre utilisรฉ par des enfants รขgรฉs dโ€™au moins 8 ans,
ร  condition quโ€™ils bรฉnรฉ๎€Ÿcient dโ€™une surveillance ou quโ€™ils aient reรงu
des instructions quant ร  lโ€™utilisation de lโ€™appareil en toute sรฉcuritรฉ
et quโ€™ils comprennent bien les dangers encourus. Le nettoyage et
lโ€™entretien par lโ€™utilisateur ne doivent pas รชtre effectuรฉs par des
enfants, ร  moins quโ€™ils ne soient รขgรฉs de plus de 8 ans et quโ€™ils
soient sous la surveillance dโ€™un adulte.
๎‚„ Votre machine a รฉtรฉ conรงue pour un usage domestique seulement.
๎‚„ Votre machine nโ€™a pas รฉtรฉ conรงue pour รชtre utilisรฉe dans les cas
suivants qui ne sont pas couverts par la garantie :
AVANT LA PREMIรˆRE UTILISATION
CONSIGNES DE Sร‰CURITร‰
2
โ€“ dans des coins de cuisines rรฉservรฉs au personnel dans des
magasins, bureaux et autres environnements professionnels,
โ€“ dans des fermes,
โ€“ par les clients des hรดtels, motels et autres environnements ร 
caractรจre rรฉsidentiel,
โ€“ dans des environnements de type chambres dโ€™hรดtes.
๎‚„ Ne remplissez pas au-dessus du niveau dโ€™eau maximum de la
bouilloire, ni en dessous du niveau minimum.
๎‚„ Si la bouilloire est trop remplie, de lโ€™eau bouillante peut รชtre รฉjectรฉe.
๎‚„ Nโ€™ouvrez pas le couvercle lorsque lโ€™eau bout.
๎‚„ Votre bouilloire ne doit รชtre utilisรฉe quโ€™avec le couvercle verrouillรฉ,
le socle et le ๎€Ÿltre anti-tartre qui lui sont associรฉs.
๎‚„ Ne mettez pas lโ€™appareil, le socle, le cรขble dโ€™alimentation ou la
๎€Ÿche dans lโ€™eau ou tout autre liquide.
๎‚„ Nโ€™utilisez pas la bouilloire si le cรขble dโ€™alimentation ou la ๎€Ÿche sont
endommagรฉs. Faites les obligatoirement remplacer par le fabricant,
son service aprรจs-vente ou des personnes de quali๎€Ÿcation similaire
a๎€Ÿn dโ€™รฉviter tout danger.
๎‚„ Il convient de surveiller les enfants pour sโ€™assurer quโ€™ils ne jouent
pas avec lโ€™appareil.
๎‚„ Le nettoyage et lโ€™entretien par lโ€™usager ne doivent pas รชtre effectuรฉs
par des enfants sans surveillance.
๎‚„ AVERTISSEMENT: Soyez prudent lors de la manipulation de
votre appareil (nettoyage, remplissage et versage) : รฉviter tout
dรฉbordement de liquide sur les connecteurs.
๎‚„ Toujours suivre les instructions de nettoyage pour nettoyer votre
appareil;
โ€“ Dรฉbrancher lโ€™appareil.
โ€“ Ne pas nettoyer lโ€™appareil chaud.
โ€“ Nettoyer avec un chiffon ou une รฉponge humide.
โ€“ Ne jamais mettre lโ€™appareil dans lโ€™eau ou sous lโ€™eau courante.
๎‚„ AVERTISSEMENT : Risques de blessures en cas de mauvaise
utilisation de lโ€™appareil.
๎‚„ Nโ€™utilisez votre bouilloire que pour faire chauffer de lโ€™eau potable.
๎‚„ AVERTISSEMENT : La surface de lโ€™รฉlรฉment chauffant prรฉsente
une chaleur rรฉsiduelle aprรจs utilisation.
๎‚„ Assurez vous de ne toucher que la poignรฉe de la bouilloire pendant
la chauffe et jusquโ€™au refroidissement complet.
3
FRANร‡AIS
๎‚„ Votre appareil est destinรฉ uniquement ร  un usage domestique et ร 
lโ€™intรฉrieur de la maison et ร  une altitude infรฉrieure ร  4000 m.
๎‚„ Pour votre sรฉcuritรฉ, cet appareil est conforme aux normes et rรฉglementations applicables
(Directives Basse Tension, Compatibilitรฉ Electromagnรฉtique, Matรฉriaux en contact des
aliments, Environnement,...).
๎‚„ Branchez lโ€™appareil uniquement sur une prise secteur reliรฉe ร  la terre. Vรฉri๎€Ÿez que la
tension dโ€™alimentation indiquรฉe sur la plaque signalรฉtique de lโ€™appareil correspond bien
ร  celle de votre installation.
๎‚„ Toute erreur de branchement annule la garantie.
๎‚„ Notre garantie exclut les bouilloires qui ne fonctionnent pas ou mal du fait de lโ€™absence
de dรฉtartrage.
๎‚„ Ne pas laisser pendre le cรขble dโ€™alimentation ร  portรฉe de main des enfants.
๎‚„ Ne pas dรฉbrancher la ๎€Ÿche de la prise en tirant sur le cรขble.
๎‚„ Toute intervention autre que le nettoyage et lโ€™entretien usuel par le client doit รชtre
effectuรฉe par un centre service agrรฉรฉ.
๎‚„ Tous les appareils sont soumis ร  un contrรดle qualitรฉ sรฉvรจre. Des essais dโ€™utilisation
pratiques sont faits avec des appareils pris au hasard ce qui explique dโ€™รฉventuelles
traces dโ€™utilisation.
๎‚„ Nโ€™utilisez pas de tampons abrasifs.
๎‚„ Pour enlever le ๎€Ÿltre anti tartre, retirez la bouilloire de son socle et laissez refroidir
lโ€™appareil. Nโ€™enlevez jamais le ๎€Ÿltre quand lโ€™appareil est rempli dโ€™eau chaude.
๎‚„ Nโ€™utilisez jamais une autre mรฉthode de dรฉtartrage que celle prรฉconisรฉe.
๎‚„ Eloignez la bouilloire et le cรขble dโ€™alimentation de toute source de chaleur, de toute
surface mouillรฉe ou glissante, dโ€™angles vifs.
๎‚„ Nโ€™utilisez pas lโ€™appareil dans une salle de bain ou prรจs dโ€™une source dโ€™eau.
๎‚„ Nโ€™utilisez pas la bouilloire lorsque vous avez les mains mouillรฉes ou les pieds nus.
๎‚„ Retirez immรฉdiatement la prise secteur si vous constatez une anomalie quelconque
pendant le fonctionnement.
๎‚„ Ne tirez pas sur le cรขble dโ€™alimentation pour retirer la prise secteur.
๎‚„ Restez toujours vigilant lorsque lโ€™appareil est en marche, en particulier, faites attention
ร  la vapeur sortant du bec qui est trรจs chaude.
๎‚„ Ne laissez pas le cรขble dโ€™alimentation pendre au bord dโ€™une table ou dโ€™un plan de travail
pour รฉviter toute chute.
๎‚„ Ne touchez jamais au ๎€Ÿltre ou au couvercle lorsque lโ€™eau est bouillante.
๎‚„ Attention รฉgalement, le corps en inox de la bouilloire devient trรจs chaud pendant le
fonctionnement. Ne touchez pas ร  la bouilloire autrement que par la poignรฉe.
๎‚„ Ne dรฉplacez jamais la bouilloire en fonctionnement.
๎‚„ Protรฉgez lโ€™appareil de lโ€™humiditรฉ et du gel.
๎‚„ Ne faites pas fonctionner la bouilloire sans eau ร  lโ€™intรฉrieur.
๎‚„ Utilisez toujours le ๎€Ÿltre lors des cycles de chauffe.
๎‚„ Placez bouilloire et cordon bien ร  lโ€™arriรจre du plan de travail.
๎‚„ La garantie couvre les dรฉfauts de fabrication et lโ€™usage domestique uniquement. Toute
casse ou dรฉtรฉrioration rรฉsultant du non respect des instructions dโ€™utilisation nโ€™entre pas
dans le cadre de la garantie.
4
POUR NETTOYER VOTRE BOUILLOIRE
๎‚„ Dรฉbranchez-la.
๎‚„ Laissez-la refroidir et nettoyez-la avec une รฉponge humide.
๎‚„ Nโ€™immergez jamais la bouilloire, son socle, le ๎€Ÿl ou la prise รฉlectrique dans lโ€™eau : les
connexions รฉlectriques ou lโ€™interrupteur ne doivent pas รชtre en contact avec lโ€™eau.
๎‚„ Nโ€™utilisez pas de tampons abrasifs.
POUR NETTOYER LE FILTRE
๎‚„ Le ๎€Ÿltre est amovible. (๎€Ÿg. 9)
๎‚„ Le ๎€Ÿltre amovible est constituรฉ dโ€™une toile qui retient les particules de tartre et les
empรชche de tomber dans votre tasse lors du versage. Ce ๎€Ÿltre ne traite pas et ne
supprime pas le calcaire de lโ€™eau. Il prรฉserve donc toutes les qualitรฉs de lโ€™eau. Avec de
lโ€™eau trรจs calcaire, le ๎€Ÿltre sature trรจs rapidement (10 ร  15 utilisations). Il est important de
le nettoyer rรฉguliรจrement. Sโ€™il est humide, passez-le sous lโ€™eau, et sโ€™il est sec, brossez-
le doucement. Parfois le tartre ne se dรฉtache pas : procรฉdez alors ร  un dรฉtartrage.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. POUR OUVRIR LE COUVERCLE, APPUYEZ SUR LE SYSTรˆME DE VERROUILLAGE
ET LE COUVERCLE SE RELรˆVERA AUTOMATIQUEMENT (๎€Ÿg. 2). POUR FERMER,
APPUYEZ FERMEMENT SUR LE COUVERCLE. (๎€Ÿg. 6)
2. POSEZ LE SOCLE SUR UNE SURFACE LISSE, PROPRE ET FROIDE.
๎‚„ Votre bouilloire ne doit รชtre utilisรฉe quโ€™avec le socle qui lui est associรฉ.
3. REMPLISSEZ LA BOUILLOIRE AVEC LA QUANTITร‰ Dโ€™EAU Dร‰SIRร‰E. (๎€Ÿg. 4)
๎‚„ Ne remplissez jamais la bouilloire lorsquโ€™elle est sur son socle.
๎‚„ Ne remplissez pas au-dessus du niveau maxi (๎€Ÿg. 5). Si la bouilloire est trop remplie, de
lโ€™eau bouillante peut dรฉborder.
๎‚„ Nโ€™utilisez pas sans eau.
๎‚„ Vรฉri๎€Ÿez que le couvercle est bien fermรฉ avant utilisation.
4. POSITIONNEZ LA BOUILLOIRE SUR SON SOCLE. BRANCHEZ SUR LE SECTEUR.
5. POUR METTRE LA BOUILLOIRE EN MARCHE, APPUYEZ SUR LE BOUTON
MARCHE/ARRรŠT POSITIONNร‰ EN BAS DE LA POIGNร‰E. LE BOUTON MARCHE/
ARRรŠT Sโ€™ILLUMINERA. (๎€Ÿg. 7)
6. LA BOUILLOIRE Sโ€™ARRรŠTERA AUTOMATIQUEMENT DรˆS QUE Lโ€™EAU ARRIVERA
ร€ ร‰BULLITION.
๎‚„ Le voyant sโ€™รฉteindra lorsque le bouton marche/arrรชt sera revenu en position haute aprรจs
รฉbullition.
๎‚„ Vous pouvez arrรชter la bouilloire manuellement, avant de la retirer de son socle pour
servir. Remontez le bouton marche/arrรชt positionnรฉ en bas de la poignรฉe. (๎€Ÿg. 8)
๎‚„ Assurez-vous que le bouton marche/arrรชt est bien sur la position arrรชt aprรจs รฉbullition
et que la bouilloire est รฉteinte avant de la retirer de son socle.
๎‚„ Ne laissez pas dโ€™eau dans la bouilloire aprรจs utilisation.
UTILISATION
5
FRANร‡AIS
๎‚„ Dรฉtartrez rรฉguliรจrement, de prรฉfรฉrence au moins 1 fois par mois ou plus souvent si votre
eau est trรจs calcaire.
POUR Dร‰TARTRER VOTRE BOUILLOIRE
๎‚„ Utilisez du vinaigre blanc ร  8ยฐ du commerce :
โ€“Remplissez la bouilloire avec ยฝ L de vinaigre,
โ€“Laissez agir 1 heure ร  froid.
๎‚„ Ou de lโ€™acide citrique :
โ€“Faites bouillir ยฝ L dโ€™eau,
โ€“Ajoutez 25 g dโ€™acide citrique et laissez agir 15 min.
๎‚„ Videz votre bouilloire et rincez-la 5 ou 6 fois. Recommencez au besoin.
POUR Dร‰TARTRER VOTRE FILTRE
๎‚„ Faites tremper le ๎€Ÿltre dans du vinaigre blanc ou de lโ€™acide citrique diluรฉ.
๎‚„ Nโ€™utilisez jamais une autre mรฉthode de dรฉtartrage que celle qui est recommandรฉe.
Dร‰TARTRAGE
VOTRE BOUILLOIRE Nโ€™A PAS DE DOMMAGE APPARENT :
๎‚„ La bouilloire ne fonctionne pas, ou sโ€™arrรชte avant รฉbullition :
โ€“Assurez-vous que votre bouilloire a bien รฉtรฉ branchรฉe.
โ€“La bouilloire a fonctionnรฉ sans eau, ou du tartre sโ€™est accumulรฉ, provoquant le
dรฉclenchement du systรจme de sรฉcuritรฉ contre le fonctionnement ร  sec : laissez refroidir
la bouilloire, remplissez-la dโ€™eau. Mettez-la en marche ร  lโ€™aide de lโ€™interrupteur : la
bouilloire recommencera ร  fonctionner aprรจs environ 15 minutes.
๎‚„ Lโ€™eau a un goรปt de plastique :
โ€“Gรฉnรฉralement, ceci se produit lorsque la bouilloire est neuve. Videz lโ€™eau des premiรจres
utilisations. Si le problรจme persiste, remplissez la bouilloire au maximum, ajoutez deux
cuillรจres ร  cafรฉ de bicarbonate de soude. Faites bouillir et videz lโ€™eau. Rincez la bouilloire.
SI VOTRE BOUILLOIRE EST TOMBร‰E, SI ELLE PRร‰SENTE DES FUITES, SI LE
CORDON, LA PRISE OU LE SOCLE DE LA BOUILLOIRE SONT ENDOMMAGร‰S DE
FAร‡ON VISIBLE :
๎‚„ Nโ€™utilisez pas la bouilloire. Aucune tentative ne doit รชtre faite pour dรฉmonter lโ€™appareil
ou les dispositifs de sรฉcuritรฉ.
๎‚„ Retournez votre bouilloire ร  un centre de service KRUPS agrรฉรฉ, seul habilitรฉ ร  effectuer
une rรฉparation. Voir les conditions et la liste des centres dans le livret fourni avec votre
bouilloire. Le type et le numรฉro de sรฉrie sont indiquรฉs sur le fond de votre modรจle.
โ€“Cette garantie couvre les dรฉfauts de fabrication et lโ€™usage domestique uniquement.
โ€“Tout bris ou toute dรฉtรฉrioration rรฉsultant du non-respect des instructions dโ€™utilisation
nโ€™est pas couvert par la garantie.
๎‚„ Si le cordon dโ€™alimentation est endommagรฉ, il doit รชtre remplacรฉ par le fabricant, son
dรฉpartement de service aprรจs-vente ou une personne ayant des quali๎€Ÿcations similaires
a๎€Ÿn dโ€™รฉviter un danger.
๎‚„ Le fabricant se rรฉserve le droit de modi๎€Ÿer ร  tout moment, dans lโ€™intรฉrรชt du consommateur,
les caractรฉristiques ou composants de ses bouilloires.
EN CAS DE PROBLรˆME
6
๎‚„ Pour un enfant, une brรปlure mรชme lรฉgรจre peut parfois รชtre grave. Au fur et ร  mesure que
vos enfants grandissent, apprenez-leur ร  faire attention aux liquides chauds pouvant se
trouver dans une cuisine.
๎‚„ Placez bouilloire et cordon bien en retrait du plan de travail, hors de portรฉe des enfants.
๎‚„ Si un accident se produit, passez de lโ€™eau froide immรฉdiatement sur la brรปlure et appelez
un mรฉdecin au besoin.
๎‚„ A๎€Ÿn dโ€™รฉviter tout accident, ne portez pas votre enfant ou bรฉbรฉ lorsque vous buvez ou
transportez une boisson chaude.
PRร‰VENTION DES ACCIDENTS DOMESTIQUES
PROTECTION DE Lโ€™ENVIRONNEMENT
Participons ร  la protection de lโ€™environnement !
Votre appareil contient de nombreux matรฉriaux valorisables ou recyclables.
Con๎€Ÿez celui-ci dans un point de collecte ou ร  dรฉfaut dans un centre service
agrรฉรฉ pour que son traitement soit effectuรฉ.
La directive Europรฉenne 2012/19/UE sur les Dรฉchets des Equipements Electriques et
Electroniques (DEEE), exige que les appareils mรฉnagers usagรฉs ne soient pas jetรฉs dans
le ๎€žux normal des dรฉchets municipaux. Les appareils usagรฉs doivent รชtres collectรฉs
sรฉparรฉment a๎€Ÿn dโ€™optimiser le taux de rรฉcupรฉration et le recyclage des matรฉriaux qui les
composent et rรฉduire lโ€™impact sur la santรฉ humaine et lโ€™environnement.
7
ENGLISH
๎‚„ Remove all of the various packaging, stickers or accessories from both the inside and
outside of the kettle.
๎‚„ Adjust the length of the cord by winding it under the base. Wedge the cord into the
notch. (๎€Ÿg. 1)
๎‚„ Throw away the water from the ๎€Ÿrst two/three uses as it may contain dust. Rinse the
kettle and the ๎€Ÿlter separately.
๎‚„ Read the instructions for use carefully before using your appliance
for the ๎€Ÿrst time: the manufacturer does not accept responsibility
for use that does not comply with the instructions.
๎‚„ This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capacities, or
lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
๎‚„ Keep the appliance and its lead out of reach of children under 8
years of age.
๎‚„ This appliance may be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or whose experience or knowledge
is not suf๎€Ÿcient, provided they are supervised or have received
instruction to use the device safely and understand the dangers.
๎‚„ Children should not use the device as a toy.
๎‚„ This appliance may be used by children of at least 8 years of age,
as long as they are supervised and have been given instructions
about using the appliance safely and are fully aware of the dangers
involved. Cleaning and maintenance by the user should not be
carried out by children unless they are at least 8 years of age and
are supervised by an adult.
๎‚„ Your appliance was designed for domestic use only.
๎‚„ It is not intended to be used in the following cases, which are not
covered by the guarantee.
โ€“ In kitchens reserved for staff use in shops, of๎€Ÿces and other
professional environments;
โ€“ On farms;
โ€“ By hotel or motel clients, or on other residential premises;
BEFORE FIRST USE
SAFETY INSTRUCTIONS
8
โ€“ In bed and breakfast accommodation and other similar
environments.
๎‚„ Never ๎€Ÿll the kettle past the maximum water level mark, nor below
the minimum water level mark.
๎‚„ If the kettle is too full, some water may spray out.
๎‚„ Never open the lid when the water is boiling.
๎‚„ Your kettle should only be used with its lid locked, with the base
and the anti-scale ๎€Ÿlter supplied.
๎‚„ Never immerse the kettle, its base or the power cord and plug in
water or any other liquid.
๎‚„ Never use the kettle if the power cord or the plug are damaged.
Always have them replaced by the manufacturer, its after-sales
service or similarly quali๎€Ÿed persons in order to avoid danger.
๎‚„ Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
๎‚„ Children should not clean or perform maintenance procedures on
the appliance unless they are supervised by a responsible adult.
๎‚„ WARNING: Be careful to avoid any spillage on the connector
during cleaning, ๎€Ÿlling or pouring.
๎‚„ Always follow the cleaning instruction to clean your appliance;
๎‚„ Unplug the appliance.
๎‚„ Do not clean the appliance while hot.
๎‚„ Clean with a damp cloth or sponge.
๎‚„ Never immerse the appliance in water or put it under running water.
๎‚„ WARNING: Risks of injuries if you donโ€™t use this appliance correctly.
๎‚„ Only use your kettle for boiling drinking water.
๎‚„ WARNING: The heating element surface is subjected to residual
heat after use.
๎‚„ Be sure to manipulate only the handle during heating until cooling
down.
๎‚„ Your appliance is intended for domestic use inside the home only
at an altitude below 4000๎€m.
๎‚„ CAUTION: Do not operate the kettle on an inclined plane. Do not
operate the kettle unless the element is fully immersed. Do not
move while the kettle is switched on.
๎‚„ For your safety, this appliance meets applicable standards and regulations (Directives
on Low Voltage, Electromagnetic Compatibility, Materials in contact with food articles,
Environment, etc.).
9
ENGLISH
๎‚„ Only plug the appliance into an earthed mains outlet. Check that the voltage indicated
on the rating plate of the appliance corresponds to that of your electrical installation.
๎‚„ Any connection error will invalidate your guarantee.
๎‚„ The guarantee does not cover kettles that fail to operate or operate badly due to a failure
to descale the appliance regularly.
๎‚„ Do not let the power cord hang where children may reach it.
๎‚„ Never disconnect the plug by pulling on the power cord.
๎‚„ Any intervention other than normal cleaning and maintenance by the customer must be
performed by an Approved Service Centre.
๎‚„ All appliances are subject to strict quality control procedures. These include actual
usage tests on randomly selected appliances, which would explain any traces of use.
๎‚„ Never use scouring pads for cleaning purposes.
๎‚„ To remove the scale ๎€Ÿlter, remove the kettle from its base and leave it to cool down. Do
not remove the ๎€Ÿlter when the appliance is ๎€Ÿlled with hot water.
๎‚„ Do not use any method to descale the kettle other than that recommended.
๎‚„ Keep the kettle and its power cord away from any source of heat, from any wet or
slippery surface and away from sharp edges.
๎‚„ Never use the appliance in a bathroom or close to a water source.
๎‚„ Never use the kettle when your hands or feet are wet.
๎‚„ Always unplug the power cord immediately if you observe any anomaly during operation.
๎‚„ Never pull on the power cord to remove it from the wall socket.
๎‚„ Always remain vigilant when the appliance is on, and in particular be careful of the
steam coming out of the spout which is very hot.
๎‚„ Never leave the power cord hanging from a table top or kitchen counter to avoid any
danger of it falling to the ๎€žoor.
๎‚„ Never touch the ๎€Ÿlter or the lid when the water is boiling.
๎‚„ Also be careful as the body of stainless steel kettles becomes very hot during operation.
Only touch the handle of the kettle.
๎‚„ Never move the kettle when it is in operation.
๎‚„ Protect the appliance from damp and freezing conditions.
๎‚„ Always use the ๎€Ÿlter and the lid during heating cycles.
๎‚„ Never heat the kettle when it is empty.
๎‚„ Place the kettle and its power cord well to the back of the work surface.
๎‚„ The guarantee covers manufacturing defects and domestic use only. Any breakage or
damage resulting from a failure to comply with these instructions for use is not covered
by the guarantee.
10
TO CLEAN YOUR KETTLE
๎‚„ Disconnect the appliance.
๎‚„ Leave it to cool and then clean it with a damp sponge.
๎‚„ Never immerse the kettle, its base, the cord or the electric plug in water or any other liquid. The
electrical connections or the switch must not come into contact with water or any other liquid.
๎‚„ Do not use scouring pads.
TO CLEAN YOUR KETTLE
๎‚„ Disconnect the appliance.
๎‚„ Leave it to cool and then clean it with a damp sponge.
๎‚„ Never immerse the kettle, its base, the cord or the electric plug in water or any other
liquid. The electrical connections or the switch must not come into contact with water
or any other liquid.
๎‚„ Do not use scouring pads.
TO CLEAN THE FILTER
๎‚„ The ๎€Ÿlter is removable. (๎€Ÿg. 9)
๎‚„ The removable ๎€Ÿlter consists of a mesh to retain the particles of scale and prevent
them from falling into your cup when pouring. This ๎€Ÿlter neither treats nor removes the
hardness of the water. It will not impact the quality or taste of the water. With very hard
1. TO OPEN THE LID ACCORDING TO THE MODEL, PRESS ON THE LOCKING
SYSTEM (๎€Ÿg. 2) AND THE LID LIFTS AUTOMATICALLY (๎€Ÿg. 3). TO CLOSE, PRESS
DOWN FIRMLY ON THE LID (๎€Ÿg. 6).
2. PLACE THE BASE ON A FLAT, STABLE, HEAT-RESISTANT SURFACE AWAY FROM
WATER SPLASHES AND ANY SOURCES OF HEAT.
๎‚„ Kettle is only to be used with the base provided.
3. FILL THE KETTLE WITH THE DESIRED AMOUNT OF WATER. (๎€Ÿg. 4)
๎‚„ Never ๎€Ÿll the kettle when it is on its base.
๎‚„ Do not ๎€Ÿll it above the maximum level, or below the minimum level (๎€Ÿg. 5). If the kettle
is too full, boiling water may spill out.
๎‚„ Do not use without water.
๎‚„ Check that the lid is closed properly before use.
4. POSITION THE KETTLE ON ITS BASE. PLUG IT INTO THE MAINS SOCKET.
5. TO START THE KETTLE, PRESS THE ON/OFF BUTTON AT THE BOTTOM OF THE
HANDLE. THE ON/OFF BUTTON WILL LIGHT UP. (๎€Ÿg. 7)
6. AS SOON AS THE WATER REACHES BOILING POINT, THE KETTLE WILL TURN
OFF AUTOMATICALLY.
๎‚„ The light will turn off when the on/off switch returns to the upper position after boiling.
๎‚„ You can stop it manually, before removing it from its base to pour the water. Adjust the
on/off button (located at the bottom of the handle) upwards. (๎€Ÿg. 8)
๎‚„ Make sure that the on/off button is in the off position after boiling and that the kettle has
switched off before removing it from its base.
๎‚„ Do not leave water in the kettle after use as this quickens the formation of scale.
CLEANING AND MAINTENANCE
USE
11
ENGLISH
water, the ๎€Ÿlter can clog very quickly (10 to 15 uses). It is important to clean it regularly.
If it is wet, put it under a running tap, if dry, then brush it gently. Sometimes the scale will
not detach itself; if so, it will then need descaling.
๎‚„ Descale your kettle regularly, preferably once per month or more often if you live in a
hard water area.
TO DESCALE YOUR KETTLE
๎‚„ Either use commercial white vinegar:
โ€“Fill the kettle with 0.5 L of vinegar
โ€“Leave it in the kettle for 1 hour without heating.
๎‚„ Or citric acid:
โ€“Boil 0.5 L of water
โ€“Add 25 g of citric acid and leave it in the kettle for 15 min.
๎‚„ Using a descaler speci๎€Ÿcally for kettles: follow the manufacturerโ€™s instructions.
๎‚„ Empty your kettle and rinse 5 or 6 times. Repeat if necessary.
TO DESCALE YOUR FILTER
๎‚„ Soak the ๎€Ÿlter in white vinegar or diluted citric acid.
๎‚„ Never use a de-scaling method other than what is recommended above.
DESCALING
THERE IS NO EVIDENT DAMAGE TO YOUR KETTLE:
๎‚„ The kettle does not work or stops before coming to a boil:
โ€“Check that your kettle is properly connected.
โ€“The kettle has been switched on without water or an accumulation of scale has caused
the overheat cut-out to operate: allow the kettle to cool and ๎€Ÿll it with water. Descale
๎€Ÿrst if scale has accumulated. Switch it on: the kettle should start working again after
about 15 minutes.
๎‚„ The water tastes of plastic:
โ€“Generally, this happens when the kettle is new, discard the water from the ๎€Ÿrst few
boilings. If the problem persists, ๎€Ÿll the kettle to maximum and add two teaspoons of
baking soda. Bring to a boil and discard the water. Rinse out the kettle.
IF YOUR KETTLE HAS BEEN DROPPED, IF IT LEAKS OR IF THERE IS VISIBLE DAMAGE
TO THE POWER CORD, THE PLUG OR THE BASE OF THE KETTLE:
๎‚„ Do not use the kettle. No attempt must be made to dismantle the kettle or its safety devices.
๎‚„ Return your kettle to an approved KRUPS service centre; the only quali๎€Ÿed body authorised
to carry out repairs. See the guarantee conditions and list of centres in the booklet supplied
with your kettle. The type and serial number are shown on the bottom of your kettle.
โ€“This guarantee covers manufacturing defects and domestic use only.
โ€“This product has been designed for domestic use only. Any commercial use, inappropriate
use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility
and the guarantee will not apply.
โ€“Any breakage or damage resulting from failure to comply with the instructions for use is
not covered by the guarantee.
IN THE EVENT OF PROBLEMS
12
๎‚„ If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its after-sales
service centre or a similarly quali๎€Ÿed person, in order to avoid any danger.
๎‚„ The manufacturer reserves the right to modify the characteristics or components of its
kettles at any time in the interests of the consumer.
๎‚„ For a child, a burn or scald, even if slight, can sometimes be serious.
๎‚„ As they grow up, teach your children to be aware of hot liquids found in the kitchen.
Position the kettle and its supply cord well to the rear of the work surface, out of the
reach of children.
๎‚„ If an accident does occur, run cold water over the scald immediately and call a doctor
if necessary.
๎‚„ In order to avoid any accident: do not carry your child or baby at the same time as
drinking or carrying a hot drink.
PREVENTION OF DOMESTIC ACCIDENTS
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Letโ€™s all help protect the environment!
Your appliance contains many recoverable or recyclable materials.
Take it to a local, civic waste collection point.
The European Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)
requires that all used household appliances are not disposed of along with ordinary
household waste. Used appliances must be collected separately in order to maximise
recovery and recycling of their constituent parts and thus reduce their impact on health and
the environment.
13
DEUTSCH
๎‚„ Entfernen Sie die gesamte Verpackung sowie alle innen und auรŸen auf dem Wasserkocher
angebrachten Aufkleber und diversen Zubehรถrteile.
๎‚„ Stellen Sie die Lรคnge des Stromkabels durch Aufrollen unter dem Sockel ein. Klemmen
Sie das Stromkabel in der Nut fest. (Abb. 1)
๎‚„ Schรผtten Sie nach den zwei- bis drei ersten Durchlรคufen das Wasser weg, da es mit
Staubpartikeln verunreinigt sein kรถnnte. Spรผlen Sie den Wasserkocher und den Filter
getrennt voneinander.
๎‚„ Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der ersten Verwendung
Ihres Gerรคts aufmerksam: Bei unsachgemรครŸem Gebrauch
รผbernimmt der Hersteller keine Haftung und die Garantie erlischt.
๎‚„ Kinder mรผssen รผberwacht werden, um sicherzustellen, dass sie
nicht mit dem Gerรคt spielen.
๎‚„ Dieses Gerรคt ist nicht dazu gedacht, von Personen (einschlieรŸlich
Kindern) benutzt zu werden, deren kรถrperlichen, sensorischen
oder mentalen Fรคhigkeiten eingeschrรคnkt sind oder denen es an
Erfahrung und Kenntnissen mangelt; es sei denn, sie wurden in die
Benutzung des Gerรคtes unterwiesen und werden von einer fรผr ihre
Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt.
๎‚„ Halten Sie das Gerรคt und sein Netzkabel auรŸer Reichweite von
Kindern unter acht Jahren.
๎‚„ Dieses Gerรคt kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschrรคnkten kรถrperlichen, sensorischen oder mentalen
Fรคhigkeiten oder Personen, denen es an Erfahrung und Kenntnis
mangelt, benutzt werden, sofern sie beaufsichtigt werden oder in
die sichere Benutzung des Gerรคtes unterwiesen wurden und die
Gefahren verstehen.
๎‚„ Kinder dรผrfen das Gerรคt nicht als Spielzeug verwenden.
๎‚„ Die Reinigung und P๎€žege durch den Nutzer darf nicht durch Kinder
erfolgen, auรŸer sie sind mindestens 8 Jahre alt und werden von
einem Erwachsenen รผberwacht.
๎‚„ Ihr Gerรคt ist nur fรผr den privaten Gebrauch konzipiert.
๎‚„ Ihre Gerรคt wurde nicht entwickelt, um in folgenden, nicht von der
Garantie gedeckten Fรคllen verwendet zu werden:
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
SICHERHEITSHINWEISE
14
โ€“ in Kรผchen fรผr Mitarbeiter in Lรคden, Bรผros und anderen
gewerblichen Bereichen,
โ€“ landwirtschaftlichen Anwesen,
โ€“ von Hotel- und Motelkunden oder Kunden anderer Unterkรผnfte,
โ€“ in Unterkรผnften wie Gรคstezimmern.
๎‚„ รœberschreiten bzw. unterschreiten Sie beim Befรผllen des
Wasserkochers niemals die Hรถchst- bzw. Mindestfรผllmen-
genmarkierung.
๎‚„ Wenn der Wasserkocher zu voll ist, kann kochendes Wasser
heraus spritzen.
๎‚„ ร–ffnen Sie niemals den Deckel, wenn das Wasser kocht.
๎‚„ Ihr Wasserkocher darf nur mit geschlossenem Deckel, mit dem
mitgeliefertem Sockel und Anti-Kalk-Filter benutzt werden.
๎‚„ Tauchen Sie den Wasserkessel, seinen Sockel oder das Stromkabel
und den Stecker nicht in Wasser oder andere Flรผssigkeiten.
๎‚„ Benutzen Sie den Wasserkocher nicht, wenn das Stromkabel oder
der Stecker beschรคdigt ist. Lassen Sie aus Sicherheitsgrรผnden die
beschรคdigten Teile immer vom Hersteller, seinem Kundendienst
oder รคhnlich quali๎€Ÿzierten Personen austauschen.
๎‚„ Kinder mรผssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie
nicht mit dem Gerรคt spielen.
๎‚„ WARNHINWEIS: Gehen Sie mit dem Gerรคt vorsichtig um (z. B. bei
der Reinigung, beim Befรผllen und beim AusgieรŸen): Lassen Sie
keine Flรผssigkeit auf...die Anschlรผsse gelangen.
๎‚„ Befolgen Sie bei der Reinigung des Gerรคts stets die
Reinigungsanweisungen;
โ€“ Ziehen Sie den Stecker des Gerรคts aus der Steckdose.
โ€“ Reinigen Sie nicht das noch heiรŸe Gerรคt.
โ€“ Reinigen Sie es mit einem Tuch oder einem feuchten Schwamm.
โ€“ Tauchen Sie das Gerรคt niemals ins Wasser und halten Sie es
nicht unter ๎€žieรŸendes Wasser.
๎‚„ WARNHINWEIS: Bei unsachgemรครŸem Gebrauch des Gerรคts
besteht Verletzungsgefahr.
๎‚„ Verwenden Sie den Wasserkocher ausschlieรŸlich zum Erhitzen
von Trinkwasser.
๎‚„ WARNHINWEIS: Die Ober๎€žรคche des Heizelements gibt auch nach
dem Gebrauch Restwรคrme ab.
15
DEUTSCH
๎‚„ Achten Sie darauf, wรคhrend des Aufheizens nur den Griff
anzufassen, bis das Gerรคt sich wieder abkรผhlt.
๎‚„ Ihr Gerรคt ist nur fรผr den Privatgebrauch im Haus auf einer Hรถhe bis
zu 4000 m bestimmt.
๎‚„ Um Ihre Sicher zu gewรคhrleisten, entspricht dieses Gerรคt den gรผltigen Normen und
Vorschriften (Richtlinien zur Niederspannung, elektromagnetischen Vertrรคglichkeit,
Lebensmittelechtheit von Materialien, Umweltvertrรคglichkeit,...).
๎‚„ Verbinden Sie das Gerรคt nur mit einer geerdeten Netzsteckdose. Prรผfen Sie, ob die
auf dem Typenschild des Gerรคtes angegebene Spannung mit der Spannung Ihrer
Elektroinstallation รผbereinstimmt. Wenn Sie ein Verlรคngerungskabel verwenden,
muss dieses รผber einen geerdeten Stecker verfรผgen und es muss so verlegt werden
das niemand darรผber stolpern kann. Ziehen Sie nach jeder Benutzung und vor jeder
Reinigung des Gerรคtes den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerรคt
abkรผhlen.
๎‚„ Bei falschem Anschluss erlischt die Garantie.
๎‚„ Die Garantie deckt keine Wasserkocher ab, die nicht funktionieren oder Fehlfunktionen
aufweisen, weil sie nicht regelmรครŸig entkalkt wurden.
๎‚„ Lassen Sie das Stromkabel nicht in Reichweite von Kindern herunterhรคngen.
๎‚„ Alle Eingriffe, die รผber die Reinigung und normale P๎€žege durch den Kunden hinausgehen,
mรผssen von einer autorisierten Kundendienstwerkstatt ausgefรผhrt werden.
๎‚„ Benutzen Sie den Wasserkocher nur zum Kochen von Trinkwasser.
๎‚„ Alle Gerรคte unterliegen strengen Qualitรคtskontrollverfahren. Dazu gehรถren
stichprobenartige Gebrauchstests, die etwaige Nutzungsspuren erklรคren wรผrden.
๎‚„ Benutzen Sie keine Scheuerpads fรผr Reinigungszwecke.
๎‚„ Nehmen Sie den Wasserkocher zum Entnehmen des Anti-Kalk-Filters von seinem
Sockel ab und lassen Sie das Gerรคt abkรผhlen. Nehmen Sie den Filter niemals ab, wenn
das Gerรคt mit heiรŸem Wasser gefรผllt ist.
๎‚„ Wenden Sie keine anderen als die aufgefรผhrten Entkalkungsmethoden an.
๎‚„ Halten Sie den Wasserkocher mit seinem Sockel und dem Stromkabel von Hitzequellen,
nassen oder rutschigen Ober๎€žรคchen und von scharfen Kanten fern.
๎‚„ Benutzen Sie das Gerรคt niemals in einem Badezimmer oder in der Nรคhe einer
Wasserquelle.
๎‚„ Benutzen Sie den Wasserkocher nicht, wenn Ihre Hรคnde oder FรผรŸe nass sind.
๎‚„ Stellen Sie den Wasserkocher mit seinem Sockel und dem Stromkabel auf den hinteren
Teil der Arbeits๎€žรคche.
๎‚„ Ziehen Sie immer sofort das Stromkabel aus der Steckdose, wenn Sie UnregelmรครŸigkeiten
wรคhrend des Betriebs bemerken.
๎‚„ Ziehen Sie niemals am Stromkabel, um den Stecker aus der Wandsteckdose zu ziehen.
๎‚„ Bleiben Sie stets wachsam, wenn das Gerรคt eingeschaltet ist, und nehmen Sie sich
insbesondere vor dem aus der Tรผlle kommenden Dampf in Acht. Der Dampf ist sehr
heiรŸ.
๎‚„ Lassen Sie das Stromkabel niemals von einem Tisch oder einer Kรผchentheke hรคngen,
um zu vermeiden, dass es auf den Boden fรคllt.
๎‚„ Berรผhren Sie niemals den Filter oder den Deckel, wenn das Wasser kocht.
๎‚„ Seien Sie auรŸerdem vorsichtig, da das Gehรคuse des Wasserkochers wรคhrend des
Betriebs sehr heiรŸ wird. Berรผhren Sie nur den Griff des Wasserkochers.
๎‚„ Bewegen Sie den Wasserkocher niemals, wenn er in Betrieb ist.
๎‚„ Schรผtzen Sie das Gerรคt vor Feuchtigkeit und Frost.
๎‚„ Benutzen Sie immer den Filter wรคhrend der Erwรคrmungszyklen.
16
๎‚„ Erhitzen Sie den Wasserkocher niemals, wenn er leer ist.
๎‚„ Die Garantie deckt nur Fabrikationsfehler und den Hausgebrauch ab. Ausfรคlle oder
Beschรคdigungen, die aus der Nichteinhaltung dieser Gebrauchsanleitungen resultieren,
sind nicht von der Garantie abgedeckt.
1. SO ร–FFNEN SIE DEN DECKEL (JE NACH MODELL), DRรœCKEN SIE AUF DAS
VERRIEGELUNGSSYSTEM. DER DECKEL WIRD AUTOMATISCH ANGEHOBEN.
(ABB. 2) DRรœCKEN SIE ZUM SCHLIESSEN FEST AUF DEN DECKEL (ABB. 6).
2. STELLEN SIE DEN SOCKEL AUF EINER EBENEN, STABILEN, HITZEBESTร„NDIGEN
UND SPRITZGESCHรœTZTEN OBERFLร„CHE IN AUSREICHENDER ENTFERNUNG
ZU ANDEREN Wร„RMEQUELLEN AUF.
๎‚„ Der Wasserkocher darf nur mit dem mitgelieferten Sockel verwendet werden.
3. BEFรœLLEN SIE DEN WASSERKOCHER MIT DER GEWรœNSCHTEN WASSERMENGE.
(Abb. 4)
๎‚„ Befรผllen Sie den Wasserkocher nie, wenn er auf dem Sockel steht.
๎‚„ Achten Sie darauf, den maximalen Wasserstand nicht zu รผberschreiten und den
Mindestwasserstand nicht zu unterschreiten (Abb. 5). Wenn der Wasserkocher zu voll
ist, kann kochendes Wasser herausspritzen.
๎‚„ Verwenden Sie den Wasserkocher nie ohne Wasser.
๎‚„ รœberprรผfen Sie vor der Benutzung, ob der Deckel richtig geschlossen ist.
4. STELLEN SIE DEN WASSERKOCHER AUF DEN SOCKEL. STECKEN SIE DEN
STECKER IN DIE STECKDOSE.
5. INBETRIEBNAHME DES WASSERKOCHERS, DRรœCKEN SIE DEN AN-/
AUSSCHALTER UNTERHALB DES GRIFFS. DER AN-/AUSSCHALTER LEUCHTET
DARAUFHIN AUF. (Abb. 7)
6. SOBALD DAS WASSER DEN SIEDEPUNKT ERREICHT, SCHALTET SICH DER
WASSERKOCHER AUTOMATISCH AUS.
๎‚„ Die Leuchte schaltet sich aus, wenn der An-/Ausschalter nach dem Kochen in die obere
Position zurรผckspringt.
๎‚„ Er lรคsst sich vor dem Abnehmen von seinem Sockel und dem Servieren ebenfalls von Hand
ausschalten. Stellen Sie den An-/Ausschalter (unterhalb des Griffs) nach oben. (Abb. 8)
๎‚„ Versichern Sie sich nach dem Erreichen des Siedepunkts, dass der An-/Ausschalter
auf Position Aus steht und dass der Wasserkocher ausgeschaltet ist, bevor Sie ihn von
seinem Sockel abnehmen.
๎‚„ Lassen Sie nach der Benutzung kein Wasser im Wasserkocher.
GEBRAUCH
REINIGUNG DES WASSERKOCHERS
๎‚„ Ziehen Sie den Netzstecker des Gerรคtes aus der Steckdose.
๎‚„ Lassen Sie das Gerรคt abkรผhlen und reinigen Sie es mit einem feuchten Schwamm.
๎‚„ Tauchen Sie den Wasserkocher, seinen Sockel, das Stromkabel oder den Stecker nicht
in Wasser oder andere Flรผssigkeiten. Die elektrischen Anschlรผsse oder der Schalter
dรผrfen nicht mit Wasser oder anderen Flรผssigkeiten in Berรผhrung kommen.
๎‚„ Benutzen Sie keine Scheuerpads.
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG
17
DEUTSCH
๎‚„ Entkalken Sie Ihren Wasserkocher regelmรครŸig, vorzugsweise einmal pro Monat.
ENTKALKEN IHRES WASSERKOCHERS
๎‚„ Verwenden Sie handelsรผblichen weiรŸen Essig:
โ€“Fรผllen Sie 0,5 l Essig in den Wasserkocher,
โ€“Lassen Sie den Essig etwa eine Stunde lang im Wasserkocher einwirken, ohne ihn zu
erhitzen.
๎‚„ Oder Zitronensรคure:
โ€“Bringen Sie 0,5 l Wasser zum Kochen,
โ€“Geben Sie 25 g oder ml Zitronensรคure dazu und lassen Sie die Lรถsung 15 min lang im
Wasserkocher einwirken.
๎‚„ Ein spezieller Entkalker fรผr Wasserkocher: Halten Sie sich an die Angaben des Herstellers.
๎‚„ Leeren Sie Ihren Wasserkocher und spรผlen Sie ihn 5- bis 6-mal aus. Gegebenenfalls
wiederholen.
ENTKALKEN IHRES FILTERS
๎‚„ Lassen Sie den Filter in weiรŸem Essig oder verdรผnnter Zitronensรคure einweichen.
๎‚„ Verwenden Sie keine andere Entkalkungsmethode als die oben empfohlene.
ENTKALKUNG
REINIGUNG DES FILTERS
๎‚„ Der Filter ist herausnehmbar. (Abb. 9)
๎‚„ Der herausnehmbare Filter besteht aus einem Gewebe, das die Kalkpartikel heraus๎€Ÿltert
und dafรผr sorgt, dass diese beim EingieรŸen nicht in Ihre Tasse gelangen. Dieser Filter hat
keine Wirkung auf den im Wasser gelรถsten Kalk und entfernt ihn nicht. Er beeintrรคchtigt
nicht die Qualitรคt oder den Geschmack des Wassers. Bei sehr kalkhaltigem Wasser
wird der Filter sehr schnell voll (10 bis 15 Benutzungen). Es ist wichtig, ihn regelmรครŸig
zu reinigen. Den feuchten Filter unter ๎€žieรŸendes Wasser halten, den trockenen Filter
vorsichtig ausbรผrsten. Manchmal lassen sich die Kalkablagerungen nicht entfernen. In
diesem Fall muss der Filter entkalkt werden.
IHR WASSERKOCHER WEIST KEINE SICHTBARE BESCHร„DIGUNG AUF:
๎‚„ Der Wasserkocher funktioniert nicht oder schaltet sich aus, bevor das Wasser kocht:
โ€“รœberprรผfen Sie den korrekten Anschluss des Wasserkochers.
โ€“Der Wasserkocher wurde ohne Wasser in Betrieb genommen oder er ist verkalkt,
was das Sicherheitssystem gegen Erhitzen ohne Wasser auslรถst Lassen Sie den
Wasserkocher abkรผhlen und befรผllen Sie ihn mit Wasser. Entkalken Sie ihn zuerst, falls
sich Kalk abgelagert hat. Setzen Sie den Wasserkocher mit dem An-/Ausschalter in
Betrieb: Der Wasserkocher funktioniert nach etwa 15 Minuten wieder.
๎‚„ Das Wasser hat einen Geschmack nach Plastik:
โ€“Dieses Phรคnomen tritt im Allgemeinen bei neuen Wasserkochern auf. Schรผtten Sie
das Wasser nach den ersten Durchlรคufen weg. Wenn das Problem nicht verschwindet,
befรผllen Sie den Wasserkocher bis zum Hรถchststand und geben Sie zwei Teelรถffel
Backpulver dazu. Aufkochen lassen und das Wasser wegschรผtten. Spรผlen Sie den
Wasserkocher anschlieรŸend gut aus.
WENN ES PROBLEME GIBT
18
๎‚„ Selbst leichte Verbrennungen kรถnnen fรผr Kinder sehr gefรคhrlich sein.
๎‚„ Belehren Sie Ihre Kinder, sich vor heiรŸen Flรผssigkeiten in der Kรผche in Acht zu nehmen.
Der Wasserkocher und das Stromkabel sollten im hinteren Bereich der Arbeits๎€žรคche
platziert werden und dรผrfen sich nicht in Reichweite von Kindern be๎€Ÿnden.
๎‚„ Sollte ein Unfall passieren, lassen Sie sofort kaltes Wasser รผber die Verbrennung laufen
und holen Sie gegebenenfalls einen Arzt.
๎‚„ Um Unfรคlle zu vermeiden, tragen Sie Ihr Kind oder Baby nicht auf dem Arm, wenn Sie
ein heiรŸes Getrรคnk trinken oder tragen.
VORBEUGEN VON HAUSHALTSUNFร„LLEN
UMWELTSCHUTZ
Wir sollten alle zum Umweltschutz beitragen!
Ihr Gerรคt enthรคlt viele Materialien, die zur Wiederverwendung oder zum Recycling
geeignet sind.
Geben Sie Ihr Gerรคt deshalb bitte bei einer stรคdtischen Abfallsammelstelle ab.
Laut der europรคischen Richtlinie 2012/19/EU รผber Elektro- und Elektronik-Altgerรคte dรผrfen
alte elektrische Haushaltsgerรคte nicht zusammen mit dem normalen Restmรผll entsorgt
werden. Die Altgerรคte mรผssen getrennt gesammelt werden, um die Rรผckgewinnung
und Verwertung ihrer Bestandteile zu optimieren und Auswirkungen auf die menschliche
Gesundheit und die Umwelt zu reduzieren.
WENN IHR WASSERKOCHER HERUNTERGEFALLEN IST, LECKT ODER SCHร„DEN
AM STROMKABEL, DEM STECKER ODER DEM SOCKEL DES WASSERKOCHERS
SICHTBAR SIND:
๎‚„ Benutzen Sie den Wasserkocher nicht. Versuchen Sie keinesfalls, das Gerรคt oder die
Sicherheitseinrichtungen aufzuschrauben.
๎‚„ Bringen Sie Ihren Wasserkocher zu einer autorisierten KRUPS-Kundendienstzentrale,
der einzigen zugelassenen Stelle fรผr die Durchfรผhrung von Reparaturen. Siehe
Garantiebedingungen und Liste der Zentralen in dem Gerรคt beiliegenden Serviceheft.
Das Typenschild und die Seriennummer be๎€Ÿnden sich auf dem Boden Ihres Gerรคts.
โ€“Diese Garantie gilt nur fรผr Fabrikationsfehler und den Hausgebrauch.
โ€“Dieses Produkt ist nur fรผr den Hausgebrauch vorgesehen. Bei gewerblichem Gebrauch,
unsachgemรครŸer Benutzung oder Nichteinhaltung der Anleitungen รผbernimmt der
Hersteller keine Haftung und die Garantie ist nicht anwendbar.
โ€“Diese Garantie gilt nicht fรผr auf Nichteinhaltung der Gebrauchsanweisung
zurรผckzufรผhrende Ausfรคlle und Beschรคdigungen.
๎‚„ Beschรคdigte Stromkabel dรผrfen aus Sicherheitsgrรผnden nur vom Hersteller, dessen
Kundendienst oder einer Person mit vergleichbarer Quali๎€Ÿkation ausgewechselt werden.
๎‚„ Krups behรคlt sich im Interesse des Verbrauchers das Recht vor, die Eigenschaften und
Einzelteile der Wasserkocher jederzeit verรคndern zu dรผrfen.
19
NEDERLANDS
๎‚„ Verwijder alle verpakkingsmateriaal, stickers of accessoires aan de binnen- en buitenkant
van de waterkoker.
๎‚„ Stel de lengte van het snoer af door het onder het voetstuk op te rollen. Klem het snoer
vast in de inkeping. (๎€Ÿg. 1)
๎‚„ Gooi het water van de eerste twee/drie beurten weg, omdat hier nog stof in kan zitten.
Spoel de waterkoker en de ๎€Ÿlter apart af.
๎‚„ Lees voor het eerste gebruik van het apparaat de gebruiksaanwijzing
aandachtig door: gebruik dat niet in overeenstemming is met de
gebruiksaanwijzing ontslaat de fabrikant van elke aansprakelijkheid.
๎‚„ Zorg ervoor dat kinderen niet met het apparaat spelen.
๎‚„ Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruikers (waaronder kinderen)
met beperkte fysische, visuele of mentale mogelijkheden, of die
een gebrek hebben aan ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht
staan of aanwijzingen hebben gekregen omtrent het gebruik van
het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid.
๎‚„ Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen
jonger dan 8 jaar.
๎‚„ Dit apparaat mag worden gebruikt door personen met beperkte
fysieke, visuele of mentale mogelijkheden, of die een gebrek aan
ervaring of kennis hebben, op voorwaarde dat ze onder toezicht
staan of aanwijzingen hebben gekregen hoe het apparaat veilig te
gebruiken en de mogelijke gevaren begrijpen.
๎‚„ Kinderen mogen het apparaat niet als speelgoed gebruiken.
๎‚„ Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar als
ze onder toezicht staan of als ze richtlijnen hebben gekregen om
het apparaat veilig te kunnen hanteren en de risicoโ€™s kennen. De
reiniging en onderhoudswerkzaamheden mogen niet door kinderen
worden uitgevoerd tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht
staan van een volwassene.
๎‚„ Uw apparaat is alleen ontworpen voor huishoudelijk gebruik.
๎‚„ Uw apparaat is niet ontworpen om gebruikt te worden in de
volgende gevallen die niet door de garantie worden gedekt :
VOOR INGEBRUIKNAME
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
20
โ€“ in keukenhoeken die zijn voorbehouden voor het personeel in
een winkel, een kantoor of in andere professionele omgevingen,
โ€“ op boerderijen,
โ€“ door klanten in hotels, motels of andere overnachtingsgelegen-
heden,
โ€“ zoals bed & breakfasts.
๎‚„ Vul de waterkoker nooit boven het maximum waterniveau of onder
het minimum waterniveau.
๎‚„ Als de waterkoker te vol is, kan er water uitspatten.
๎‚„ Haal het deksel nooit af wanneer het water kookt.
๎‚„ Gebruik de waterkoker alleen met gesloten deksel en uitsluitend
met de meegeleverde voet en anti-kalk๎€Ÿlter.
๎‚„ Dompel de waterkoker, de voet of het snoer nooit in water of een
andere vloeistof.
๎‚„ Gebruik de waterkoker nooit als het snoer of de stekker
beschadigd is. Laat het snoer of de stekker vervangen door de
fabrikant, zijn servicedienst of een persoon met een gelijkwaardige
vakbekwaamheid, om ieder gevaar te voorkomen.
๎‚„ Houd toezicht over kinderen zodat ze niet met het apparaat spelen.
๎‚„ Kinderen mogen het apparaat niet reinigen of onderhouden, tenzij
ze onder toezicht van een verantwoordelijke ouder staan.
๎‚„ WAARSCHUWING: Ga voorzichtig te werk als u het apparaat
reinigt, vult of uitgiet: zorg ervoor dat er geen vloeistof op de
contacten terechtkomt.
๎‚„ Volg voor de reiniging van uw apparaat steeds de reinigingsinstructies;
โ€“ Het apparaat uitschakelen.
โ€“ Niet reinigen als het apparaat nog warm is.
โ€“ Reinigen met een vochtige doek of spons.
โ€“ Het apparaat nooit in water onderdompelen of onder stromend
water houden.
๎‚„ WAARSCHUWING: Risico op verwondingen bij foutief gebruik van
het apparaat.
๎‚„ Gebruik uw waterkoker enkel om drinkwater in op te warmen.
๎‚„ WAARSCHUWING: Het oppervlak van het verwarmingselement
blijft na gebruik nog even warm.
๎‚„ Raak alleen het handvat aan tijdens het opwarmen, totdat het
apparaat is afgekoeld.
21
NEDERLANDS
๎‚„ Uw apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik
binnenshuis, op een hoogte onder 4000 m.
๎‚„ Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen
(Richtlijnen laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Materialen in contact
met voedingswaren, Milieu,โ€ฆ).
๎‚„ Steek de stekker van het apparaat alleen in een geaard stopcontact. Controleer of de
spanning die op het typeplaatje van het apparaat is vermeld met deze van uw elektrische
installatie overeenkomt.
๎‚„ Elke fout bij het aansluiten maakt de garantie ongeldig.
๎‚„ De garantie dekt geen waterkokers die niet of slecht werken door het niet regelmatig
ontkalken van het apparaat.
๎‚„ Zorg ervoor dat het snoer zich nooit binnen het handbereik van kinderen bevindt.
๎‚„ Koppel de stekker niet los door aan het snoer te trekken.
๎‚„ Behalve het schoonmaken en het onderhoud door de klant, dient elke interventie te
worden uitgevoerd door een erkende servicedienst.
๎‚„ Gebruik uw waterkoker alleen voor het koken van drinkwater.
๎‚„ Alle apparaten zijn onderhevig aan strikte kwaliteitscontroleprocedures. Deze omvatten
effectieve gebruikstesten op willekeurig geselecteerde apparaten. Het is dus mogelijk
dat u sporen van gebruik op uw apparaat aantreft.
๎‚„ Maak het apparaat nooit schoon met een schuursponsje.
๎‚„ Om het anti-kalk๎€Ÿlter uit te nemen neemt u de waterkoker van zijn voet en laat u het
apparaat afkoelen. Neem het ๎€Ÿlter nooit uit wanneer het apparaat met heet water is gevuld.
๎‚„ Gebruik nooit een andere ontkalkmethode dan de hier voorgeschreven methode.
๎‚„ Houd de waterkoker en het snoer uit de buurt van een warmtebron, een nat of glad
oppervlak en scherpe randen.
๎‚„ Gebruik het apparaat nooit in een badkamer of in de nabijheid van een waterbron.
๎‚„ Gebruik de waterkoker nooit als uw handen of voeten nat zijn.
๎‚„ Trek altijd onmiddellijk de stekker uit het stopcontact, als u tijdens de werking een
storing waarneemt.
๎‚„ Trek nooit aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te halen.
๎‚„ Wees altijd waakzaam wanneer het apparaat is ingeschakeld. Let voornamelijk op voor
de stoom die uit de opening komt, deze is zeer warm.
๎‚„ Laat het snoer nooit over de rand van een tafel of aanrecht hangen om schade door het
vallen van het apparaat op de vloer te voorkomen.
๎‚„ Raak het ๎€Ÿlter op het deksel nooit aan wanneer het water kookt.
๎‚„ Let op, de behuizing van roestvrijstalen waterkokers wordt tijdens de werking zeer
warm. Raak alleen het handvat van de waterkoker aan.
๎‚„ Verplaats de waterkoker nooit wanneer deze in werking is.
๎‚„ Bescherm het apparaat tegen damp en vorst.
๎‚„ Gebruik de ๎€Ÿlter altijd wanneer u water aan de kook brengt.
๎‚„ Schakel de waterkoker nooit in als deze leeg is.
๎‚„ Plaats de waterkoker en het snoer achteraan het werkoppervlak.
๎‚„ De garantie dekt alleen fabricagefouten en huishoudelijk gebruik. Elke breuk of schade
die het gevolg is van het niet naleven van deze gebruiksinstructies wordt niet door de
garantie gedekt.
22
1. DEKSEL OPENEN: DRUK OP HET VERGRENDELSYSTEEM EN HET DEKSEL
GAAT AUTOMATISCH OPEN. (FIG. 2) DRUK STEVIG OP HET DEKSEL OM HET TE
SLUITEN (FIG. 6).
2. PLAATS DE BASIS OP EEN VLAK, STABIEL EN HITTEBESTENDIG WERKVLAK, UIT
DE BUURT VAN WATERSPATTEN EN WARMTEBRONNEN.
๎‚„ De waterkoker dient alleen in combinatie met de basis te worden gebruikt.
3. VUL DE WATERKOKER MET DE GEWENSTE HOEVEELHEID WATER. (๎€Ÿg. 4)
๎‚„ Vul de waterkoker nooit wanneer deze op de basis staat.
๎‚„ Houd u aan het minimum- en maximumwaterpeil van de waterkoker (๎€Ÿg. 5). Als de
waterkoker te vol zit, kan er kokend water uit komen.
๎‚„ Gebruik de waterkoker niet zonder water.
๎‚„ Controleer voor gebruik of het deksel goed dicht zit.
4. PLAATS DE WATERKOKER OP ZIJN BASIS. STEEK DE STEKKER VAN DE
WATERKOKER IN HET STOPCONTACT.
5. DE WATERKOKER AANZETTEN. DRUK OP DE AAN/UIT-KNOP ONDER DE
HANDGREEP. HET AAN/UIT-LAMPJE BRANDT. (๎€Ÿg. 7)
6. DE WATERKOKER WORDT AUTOMATISCH UITGESCHAKELD ZODRA HET WATER
AAN DE KOOK IS GEBRACHT.
๎‚„ Het lampje gaat uit wanneer de aan/uit-knop na het koken opnieuw omhoog wordt
gebracht.
๎‚„ U kunt het apparaat handmatig uitschakelen, voordat u het van het voetstuk afhaalt om
het water te gebruiken. Breng de aan/uit-knop (onder de handgreep) omhoog. (๎€Ÿg. 8)
๎‚„ Controleer of de aan/uit-knop na het koken op uit staat en de waterkoker uitgeschakeld
is, voordat u het van zijn voetstuk neemt.
๎‚„ Laat na gebruik geen water in de waterkoker achter.
GEBRUIK
UW WATERKOKER REINIGEN
๎‚„ Haal de stekker uit het stopcontact.
๎‚„ Laat het apparaat afkoelen en maak het vervolgens schoon met een vochtige spons.
๎‚„ Dompel de waterkoker, het voetstuk, het snoer of de stekker nooit in water of een andere
vloeistof. Zorg dat de elektrische aansluitingen of de schakelaar niet in aanraking komen
met water of een andere vloeistof.
๎‚„ Geen schuursponsje gebruiken.
DE FILTER REINIGEN
๎‚„ De ๎€Ÿlter is uitneembaar (๎€Ÿg. 9)
๎‚„ De uitneembare ๎€Ÿlter houdt kalkdeeltjes tegen en zorgt ervoor dat deze niet bij het
uitschenken in uw kopje vallen. Deze ๎€Ÿlter behandelt en verwijdert de kalk aldus niet uit
het water. Het heeft geen invloed op de kwaliteit of de smaak van het water. Bij zeer hard
water is de ๎€Ÿlter snel verzadigd (10 tot 15 beurten). Het is belangrijk de ๎€Ÿlter regelmatig
te reinigen. Wanneer het vochtig is, kunt u het met water afspoelen; wanneer het droog
is, kunt u het voorzichtig schoon borstelen. Het is mogelijk dat niet alle kalkaanslag
loskomt. Als dit het geval is, ontkalk de ๎€Ÿlter.
REINIGING EN ONDERHOUD
23
NEDERLANDS
๎‚„ Ontkalk uw waterkoker regelmatig, eenmaal per maand is aanbevolen of vaker als uw
gemeente hard water heeft.
UW WATERKOKER ONTKALKEN
๎‚„ Gebruik een huishoudazijn die in de winkel te verkrijgen is:
โ€“Vul de waterkoker met een 1/2 liter azijn.
โ€“Laat het circa 1 uur in de waterkoker zonder het op te warmen.
๎‚„ Of citroenzuur:
โ€“Breng een 1/2 liter water aan de kook.
โ€“Voeg 2,5 cl citroenzuur toe en laat het circa 15 minuten in de waterkoker.
๎‚„ Als u een ontkalkingsmiddel speciaal voor waterkokers gebruikt, volg dan de
aanwijzingen van de fabrikant.
๎‚„ Maak uw waterkoker leeg en spoel het vervolgens 5 tot 6 keer. Herhaal indien nodig.
UW FILTER ONTKALKEN
๎‚„ Laat de ๎€Ÿlter weken in huishoudazijn of aangelengd citroenzuur.
๎‚„ Gebruik nooit een andere ontkalkingsmethode dan deze die hierboven is aangegeven.
ONTKALKEN
UW WATERKOKER VERTOONT GEEN ZICHTBARE SCHADE:
๎‚„ De waterkoker werkt niet of schakelt uit voordat het water kookt:
โ€“Controleer of de stekker van de waterkoker goed in het stopcontact zit.
โ€“De waterkoker heeft zonder water gefunctioneerd of er heeft zich kalkaanslag opgehoopt
waardoor het veiligheidssysteem tegen droogkoken is ingeschakeld: laat de waterkoker
afkoelen, vul het vervolgens met water. Ontkalk eerst als kalkaanslag is opgehoopt.
Schakel het apparaat in met behulp van de schakelaar: de waterkoker begint opnieuw
te functioneren na ca. 15 minuten.
๎‚„ Het water heeft de smaak van plastic:
โ€“Dit gebeurt voornamelijk wanneer de waterkoker nieuw is, gooi het water de eerste paar
keer weg. Indien het probleem blijft bestaan, vul de waterkoker tot de maximum grens
en voeg twee theelepels natriumbicarbonaat toe. Laat het water koken en gooi het weg.
Spoel de waterkoker uit.
ALS UW WATERKOKER IS GEVALLEN, LEKT OF WANNEER ER ZICHTBARE SCHADE
AAN HET SNOER, DE STEKKER OF HET VOETSTUK VAN DE WATERKOKER
WAARNEEMBAAR IS:
๎‚„ Gebruik de waterkoker niet. U mag in geen geval proberen het apparaat of de
veiligheidsvoorzieningen te demonteren.
๎‚„ Breng uw waterkoker naar een goedgekeurd KRUPS servicecentrum. Dit is de enige
erkende instantie voor het uitvoeren van reparaties. Zie de garantievoorwaarden en de
lijst met servicecentra in het boekje dat met uw waterkoker is meegeleverd. Het type en
serienummer staan op de onderzijde van uw waterkoker aangegeven.
โ€“Deze garantie dekt alleen fabricagefouten en huishoudelijk gebruik.
โ€“Dit product is alleen ontworpen voor huishoudelijk gebruik. De fabrikant is niet
verantwoordelijk en de garantie geldt niet in geval van commercieel gebruik, verkeerd
gebruik of als de gebruiksaanwijzing genegeerd wordt.
IN GEVAL VAN PROBLEMEN
24
โ€“Beschadigingen of defecten als gevolg van het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing
vallen niet onder de garantievoorwaarden.
๎‚„ Als het snoer beschadigd is, moet het door de fabrikant, zijn servicecentrum of een
persoon met een gelijkwaardige vakbekwaamheid vervangen worden om elk gevaar te
vermijden.
๎‚„ De fabrikant behoudt zich het recht voor om op elk moment de eigenschappen of
onderdelen van zijn waterkokers te wijzigen in het belang van de consument.
๎‚„ Voor een kind kunnen lichte brandwonden soms zeer ernstig zijn.
๎‚„ Leer uw kinderen bij het ouder worden dat ze op moeten passen met hete vloeistoffen
die zich in de keuken bevinden. Plaats de waterkoker en het snoer goed achteraan op
het aanrecht, buiten het bereik van kinderen.
๎‚„ Als er een ongeluk gebeurt, houd de brandwond onmiddellijk onder koud water en bel,
indien nodig, een arts.
๎‚„ Om ongelukken te voorkomen: draag uw kind of baby niet terwijl u een hete drank drinkt
of vervoert.
ONGELUKKEN IN HUIS VOORKOMEN
BESCHERMING VAN HET MILIEU
Laten we met zijn allen het milieu beschermen!
Uw apparaat bevat talrijke materialen die hergebruikt of gerecycled kunnen
worden.
Breng het naar een gepast inzamelpunt in uw gemeente voor een juiste verwerking.
Volgens de Europese Richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur (AEEA) mogen gebruikte huishoudelijke elektrische apparaten niet
terechtkomen bij het gewone huishoudelijke afval. Om de herwinning en recycling van de
onderdelen van gebruikte apparaten te optimaliseren en de gevolgen voor de menselijke
gezondheid en het milieu te beperken, moeten deze apparaten afzonderlijk worden
ingezameld.
25
ESPAร‘OL
๎‚„ Retire todos los embalajes, adhesivos o accesorios varios de dentro y de fuera del aparato.
๎‚„ Ajuste la longitud del cable enrollรกndolo debajo de la base. Encaje el cable en la muesca.
(๎€Ÿg. 1)
๎‚„ Tire el agua de las dos/tres primeros usos puesto que podrรญa contener polvo. Enjuague
el hervidor y el ๎€Ÿltro por separado.
๎‚„ Lea atentamente el modo de empleo antes de la primera utilizaciรณn
de su aparato: una utilizaciรณn no conforme liberarรญa al fabricante
de cualquier responsabilidad.
๎‚„ Conviene vigilar a los niรฑos para asegurarse de que no juegan con
el aparato.
๎‚„ Este aparato no ha sido diseรฑado para ser utilizado por personas
(incluidos niรฑos) con discapacidades fรญsicas, sensoriales o
mentales, o que no cuenten con la experiencia o los conocimientos
necesarios, a menos que estรฉn supervisados o hayan recibido
instrucciones referentes a la utilizaciรณn del aparato por parte de
una persona responsable de su seguridad.
๎‚„ Mantenga el aparato asรญ como su cable de alimentaciรณn fuera del
alcance de niรฑos menores de 8 aรฑos.
๎‚„ Este aparato podrรก ser utilizado por personas con discapacidades
fรญsicas, sensoriales o mentales, o que no cuenten con experiencia
y conocimientos su๎€Ÿcientes, siempre que estรฉn supervisados o
hayan recibido instrucciones referentes a la utilizaciรณn segura del
aparato por parte de una persona responsable y sean plenamente
conscientes de los riesgos implicados.
๎‚„ Mantenga supervisados a los niรฑos para asegurarse de que no
utilizan el aparato a modo de juguete. Este aparato puede ser
utilizado por niรฑos menores de 8 aรฑos siempre que estรฉn bajo
vigilancia o hayan recibido instrucciones acerca del uso del
aparato y comprendan adecuadamente los peligros que implica
su utilizaciรณn. A menos que tengan mรกs de 8 aรฑos y estรฉn bajo la
vigilancia de una persona adulta, los niรฑos no deben efectuar la
limpieza y el mantenimiento realizados por el usuario.
๎‚„ Este aparato ha sido diseรฑado รบnicamente para uso domรฉstico.
ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIร“N
MEDIDAS DE SEGURIDAD
26
๎‚„ Su mรกquina no ha sido concebida para ser utilizada en los casos
siguientes, que no estรกn cubiertos por la garantรญa:
โ€“ en los rincones reservados a cocina para el personal en las
tiendas, o๎€Ÿcinas y otros ambientes profesionales,
โ€“ en las granjas,
โ€“ por los clientes de los hoteles, moteles y otros ambientes con
carรกcter residencial,
โ€“ en los ambientes de tipo similar a las habitaciones de huรฉspedes.
๎‚„ Nunca llene de agua el hervidor por encima de la marca de nivel
mรกximo ni por debajo de la marca de nivel mรญnimo.
๎‚„ De llenarse en exceso el hervidor, podrรญa salpicar agua durante el
proceso de ebulliciรณn.
๎‚„ Nunca abra la tapa mientras dure el proceso de ebulliciรณn.
๎‚„ Su hervidor deberรก utilizarse siempre con su tapa cerrada, asรญ
como con la base y el ๎€Ÿltro anti cal suministrados.
๎‚„ No sumerja el hervidor, su cable de alimentaciรณn o enchufe en
agua ni en ningรบn otro lรญquido.
๎‚„ Nunca utilice el hervidor si el cable de alimentaciรณn o su enchufe
estรกn daรฑados en modo alguno. Confรญe siempre su sustituciรณn al
fabricante, su servicio posventa o a una persona de cuali๎€Ÿcaciรณn
similar. De esta manera, se evitarรกn riesgos innecesarios.
๎‚„ Deberรกn supervisarse los niรฑos para asegurarse de que no jueguen
con el aparato.
๎‚„ No deberรก permitirse que los niรฑos efectรบen las operaciones
de limpieza o mantenimiento del aparato a menos que estรฉn
supervisados por un adulto responsable de su seguridad.
๎‚„ ADVERTENCIA: Extreme la precauciรณn durante la manipulaciรณn
de su aparato (limpieza, llenado y vaciado): evite que se derramen
lรญquidos sobre los conectores.
๎‚„ Siga siempre las instrucciones de limpieza para limpiar el aparato;
โ€“ Desconecte el aparato.
โ€“ No limpie el aparato en caliente.
โ€“ Lรญmpielo con un paรฑo o con una esponja hรบmeda.
โ€“ No sumerja el aparato en agua o lo ponga bajo el agua corriente.
๎‚„ ADVERTENCIA: Riesgo de heridas en caso de mala utilizaciรณn del
aparato.
๎‚„ Utilice el hervidor รบnicamente para calentar agua potable.
27
ESPAร‘OL
๎‚„ ADVERTENCIA: La super๎€Ÿcie del elemento calentador presenta
calor residual tras la utilizaciรณn.
๎‚„ Asegรบrese de manipular sรณlo el mango durante el calentamiento y
hasta que el aparato se enfrรญe.
๎‚„ Su aparato ha sido diseรฑado รบnicamente para uso domรฉstico en
interiores, a altitudes que no superen los 4000 m.
๎‚„ Para su seguridad este aparato estรก conforme a las normas y reglamentaciones
aplicables (Directivas de Baja Tensiรณn, Compatibilidad Electromagnรฉtica, Materiales en
contacto con los alimentos, Medio Ambienteโ€ฆ).
๎‚„ Enchufe รบnicamente el aparato a una toma de corriente que cuente con conexiรณn a
tierra. Compruebe que la tensiรณn indicada en la placa de especi๎€Ÿcaciones elรฉctricas del
aparato coincide con la de su suministro elรฉctrico.
๎‚„ Cualquier error de conexiรณn anula la garantรญa.
๎‚„ La garantรญa no cubrirรก aquellas averรญas o anomalรญas que resulten de no haber
descalci๎€Ÿcado el hervidor con la su๎€Ÿciente asiduidad.
๎‚„ No deje colgando el cable de alimentaciรณn al alcance de la mano de los niรฑos.
๎‚„ No desconecte el enchufe de la toma de corriente tirando del cable.
๎‚„ Cualquier intervenciรณn que no sea la limpieza y el mantenimiento habitual por el cliente
debe efectuarse por un Servicio Tรฉcnico O๎€Ÿcial.
๎‚„ Utilice รบnicamente su hervidor para hervir agua potable.
๎‚„ Todos los aparatos han sido sometidos a controles de calidad exhaustivos. Estos
incluyen pruebas reales en aparatos seleccionados de manera aleatoria; de ahรญ que
puedan observarse indicios de utilizaciรณn en su nuevo aparato.
๎‚„ Nunca utilice estropajos para limpiar el aparato.
๎‚„ Para extraer el ๎€Ÿltro antical, retire el hervidor de su base y deje enfriar el aparato. No
retire nunca el ๎€Ÿltro cuando el aparato estรฉ lleno de agua caliente.
๎‚„ No utilice nunca otro mรฉtodo de eliminaciรณn de cal diferente del recomendado.
๎‚„ Mantenga el hervidor y su cable de alimentaciรณn apartados de cualquier fuente de calor,
asรญ como de cualquier super๎€Ÿcie hรบmeda o resbaladiza y de cantos a๎€Ÿlados.
๎‚„ Nunca utilice el aparato en cuartos de baรฑo ni a proximidad de agua.
๎‚„ Nunca utilice el hervidor si tiene las manos o pies mojados.
๎‚„ Asegรบrese siempre de desenchufar inmediatamente el cable de alimentaciรณn si observa
alguna anomalรญa en el funcionamiento del aparato mientras lo utiliza.
๎‚„ Nunca tire directamente del cable de alimentaciรณn para desenchufarlo de la toma de
corriente mural.
๎‚„ Mantรฉngase siempre alerta mientras el aparato estรฉ en funcionamiento y, en particular,
tenga cuidado con el vapor que sale por la boca de vertido, ya que estarรก muy caliente.
๎‚„ Nunca permita que el cable de alimentaciรณn cuelgue del borde de una mesa o encimera
a ๎€Ÿn de evitar que alguien pueda tirar de รฉl y dejar caer al suelo el aparato.
๎‚„ Nunca toque el ๎€Ÿltro o la tapa mientras dure el proceso de ebulliciรณn.
๎‚„ Asimismo, tenga cuidado ya que la carcasa de acero inoxidable del hervidor alcanza
temperaturas muy elevadas durante su funcionamiento. Toque รบnicamente el asa del hervidor.
๎‚„ Nunca desplace el hervidor mientras estรฉ en funcionamiento.
๎‚„ Proteja el aparato de heladas y de la humedad.
๎‚„ Utilice siempre el aparato con su ๎€Ÿltro instalado.
๎‚„ Nunca haga funcionar el hervidor sin agua en su interior.
๎‚„ Coloque el hervidor y su cable de alimentaciรณn lo mรกs atrรกs posible de la encimera.
๎‚„ La garantรญa solo cubre aquellos defectos de fabricaciรณn y las averรญas que puedan
28
1. PARA ABRIR LA TAPA, SEGรšN EL MODELO: PULSE EL SISTEMA DE CIERRE Y LA
TAPA SE LEVANTARร AUTOMรTICAMENTE. (FIG. 2). PARA CERRAR, PRESIONE
LA TAPA CON FIRMEZA HACIA ABAJO (FIG. 6).
2. COLOQUE LA BASE EN UNA SUPERFICIE PLANA, ESTABLE Y RESISTENTE AL
CALOR, LEJOS DE SALPICADURAS DE AGUA Y OTRAS FUENTES DE CALOR.
๎‚„ El hervidor solo debe usarse con la base proporcionada.
3. LLENE EL HERVIDOR CON LA CANTIDAD DE AGUA DESEADA. (๎€Ÿg. 4).
๎‚„ Nunca llene el hervidor cuando estรฉ en la base.
๎‚„ No lo llene por encima del nivel mรกximo, ni por debajo del nivel mรญnimo (๎€Ÿg. 5). Si el
hervidor estรก demasiado lleno, el agua hirviendo podrรญa derramarse.
๎‚„ No lo utilice sin agua.
๎‚„ Compruebe que la tapa estรฉ cerrada correctamente antes de su uso.
4. COLOQUE EL HERVIDOR EN SU BASE. ENCHรšFELO A LA TOMA ELร‰CTRICA.
5. PARA PONER EL HERVIDOR EN FUNCIONAMIENTO. PRESIONAR EL BOTร“N
ENCENDIDO/APAGADO SITUADO EN LA PARTE INFERIOR DEL ASA. EL BOTร“N
DE ENCENDIDO/APAGADO SE ILUMINA. (๎€Ÿg. 7)
6. EL HERVIDOR SE DETENDRร AUTOMรTICAMENTE CUANDO EL AGUA HIERVA.
๎‚„ El testigo luminoso se apagarรก cuando el botรณn encendido/apagado suba despuรฉs de
hervir el agua.
๎‚„ Puede apagarlo manualmente antes de retirarlo de su base para servir. Subir el botรณn
encendido/apagado situado en la parte inferior del asa. (๎€Ÿg. 8)
๎‚„ Asegรบrese de que el botรณn on/off estรฉ en la posiciรณn off despuรฉs de la ebulliciรณn y que
el hervidor estรก apagado antes de retirarlo de su base.
๎‚„ No deje el agua en el hervidor despuรฉs de su utilizaciรณn.
USO
PARA LIMPIAR EL HERVIDOR
๎‚„ Desconรฉctelo.
๎‚„ Dรฉjelo enfriar y lรญmpielo con una esponja hรบmeda.
๎‚„ Nunca sumerja el hervidor, su base, el cable o el enchufe en agua: las conexiones
elรฉctricas o el interruptor no deben estar en contacto con el agua.
๎‚„ No utilice estropajos abrasivos.
PARA LIMPIAR EL FILTRO
๎‚„ El ๎€Ÿltro es desmontable. (๎€Ÿg. 9)
๎‚„ El ๎€Ÿltro extraรญble estรก formado por una tela que retiene las partรญculas de cal e impide
que caigan en la taza durante el vertido. Este ๎€Ÿltro no trata y no elimina la cal del agua.
Preserva todas las cualidades del agua. Con agua muy calcรกrea, el ๎€Ÿltro se satura
rรกpidamente (de 10 a 15 utilizaciones). Es importante limpiarlo regularmente. Si estรก
hรบmedo, pasarlo por el agua, si estรก seco, cepillarlo suavemente. Algunas veces, la cal
no se desprende: realizar una descalci๎€Ÿcaciรณn.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
producirse como consecuencia de una utilizaciรณn normal en entornos domรฉsticos.
Cualquier otra averรญa o daรฑo que pudiera resultar como consecuencia de la no
observaciรณn de estas instrucciones de uso no estarรก cubierta por la garantรญa.
29
ESPAร‘OL
๎‚„ Descalci๎€Ÿque periรณdicamente su aparato, preferentemente al menos 1 vez al mes o con
mayor frecuencia si el agua tiene mucha cal.
PARA DESINCRUSTAR EL HERVIDOR
๎‚„ Use vinagre blanco a 8ยบ:
โ€“Llene el hervidor con 1/2 l de vinagre,
โ€“Deje actuar 1 hora en frรญo.
๎‚„ O รกcido cรญtrico:
โ€“Deje hervir 1/2 l de agua,
โ€“Aรฑada 25 g de รกcido cรญtrico, deje actuar 15 min.
๎‚„ Un desincrustante especรญ๎€Ÿco para los hervidores de plรกstico: siga las instrucciones del
fabricante.
๎‚„ Vacรญe el hervidor y enjuaguelo 5 o 6 veces. Repita la operaciรณn si fuera necesario.
PARA DESINCRUSTAR EL FILTRO
๎‚„ Ponga en remojo el ๎€Ÿltro en vinagre blanco o รกcido cรญtrico diluido.
๎‚„ Sรณlo utilice el mรฉtodo de desincrustaciรณn recomendado.
DESINCRUSTACIร“N
EL HERVIDOR NO PRESENTA NINGรšN DAร‘O VISIBLE:
๎‚„ El hervidor no funciona, o se para antes de la ebulliciรณn:
โ€“Compruebe que el hervidor estรก bien conectado.
โ€“El hervidor ha funcionado sin agua, o se ha acumulado cal, provocando que se active
el sistema de seguridad contra el funcionamiento en seco: deje enfriar el hervidor,
llรฉnelo de agua. Descalci๎€Ÿque primero el aparato si se han acumulado depรณsitos de
cal. Pรณngalo en marcha con el interruptor: el hervidor empezarรก a funcionar de nuevo
despuรฉs de aproximadamente 15 minutos.
๎‚„ El agua sabe a plรกstico:
โ€“Generalmente, esto se produce cuando el hervidor es nuevo, tire el agua de los primeros
usos. Si el problema persiste, llene el hervidor al mรกximo, aรฑada dos cucharaditas de
bicarbonato sรณdico. Pรณngalo a hervir y tire el agua. Enjuague el hervidor.
SI EL HERVIDOR SE HA CAรDO O EXISTEN FUGAS, SI EL CABLE, EL ENCHUFE O LA
BASE DEL HERVIDOR ESTรN DAร‘ADOS DE MANERA VISIBLE:
๎‚„ No utilice el hervidor. No debe intentar desmontar el aparato o los dispositivos de
seguridad.
๎‚„ Lleve el hervidor a un centro de servicio KRUPS o๎€Ÿcial, รบnico autorizado para realizar
reparaciones. Ver condiciones de garantรญa y la lista de los centros en el folleto suministrado
con el hervidor. El tipo y el nรบmero de serie estรกn indicados en la base de su modelo.
โ€“Esta garantรญa cubre รบnicamente los defectos de uso domรฉstico.
โ€“Cualquier rotura o deterioro que se produjera por no cumplir las instrucciones de
utilizaciรณn no se incluirรก en el marco de la garantรญa.
๎‚„ Si el cable de alimentaciรณn estรก daรฑado, el fabricante, el servicio postventa o una
persona con una cuali๎€Ÿcaciรณn similar deberรก sustituirlo para evitar cualquier peligro.
๎‚„ El fabricante se reserva el derecho de modi๎€Ÿcar en cualquier momento, en interรฉs del
consumidor, las caracterรญsticas o componentes de sus hervidores.
EN CASO DE PROBLEMAS
30
๎‚„ Para un niรฑo, una quemadura incluso super๎€Ÿcial puede ser muy grave. A medida que crecen,
ensรฉรฑelos a prestar atenciรณn a los lรญquidos calientes que puede haber en una cocina.
๎‚„ Coloque el hervidor y el cable en la parte posterior de la super๎€Ÿcie de trabajo, fuera del
alcance de los niรฑos.
๎‚„ Si se produjera un accidente, pase la quemadura inmediatamente por agua frรญa y llame
a un mรฉdico si fuera necesario.
๎‚„ Para evitar cualquier accidente: no lleve en brazos a un niรฑo o un bebรฉ cuando beba o
transporte una bebida caliente.
PREVENCIร“N DE LOS ACCIDENTES DOMร‰STICOS
MEDIO AMBIENTE
ยกยกParticipe en la conservaciรณn del medio ambiente!!
Su electrodomรฉstico contiene materiales recuperables y/o reciclables.
Entrรฉguelo al ๎€Ÿnal de su vida รบtil, en un Centro de recolecciรณn Especรญ๎€Ÿco
o en uno de nuestros Servicios O๎€Ÿciales Post Venta donde serรก tratado de forma
adecuada.
La Directiva Europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos elรฉctricos y electrรณnicos
(RAEE) exige que todos los electrodomรฉsticos usados no se eliminen junto con los residuos
domรฉsticos habituales. Los electrodomรฉsticos usados deben recogerse de modo separado
para maximizar la valorizaciรณn y el reciclaje de las piezas que contienen y reducir asรญ las
repercusiones en la salud y en el medioambiente.
31
ITALIANO
๎‚„ Rimuovere tutti i materiali di imballaggio, adesivi e accessori dallโ€™interno e dallโ€™esterno
del bollitore.
๎‚„ Regolare la lunghezza del cavo avvolgendolo sotto la base. Fissare il cavo nellโ€™apposita
tacca (๎€Ÿg. 1).
๎‚„ Gettare lโ€™acqua dei primi due/tre utilizzi perchรฉ potrebbe contenere polvere. Risciacquare
il bollitore e il ๎€Ÿltro separatamente.
๎‚„ Leggere attentamente il manuale dโ€™istruzioni prima del primo
utilizzo dellโ€™apparecchio: un uso scorretto libera il produttore da
qualsiasi responsabilitร .
๎‚„ Si consiglia di sorvegliare i bambini per accertarsi che non giochino
con lโ€™apparecchio.
๎‚„ Questo apparecchio non deve essere usato da persone (compresi
i bambini) le cui capacitร  ๎€Ÿsiche, sensoriali o mentali sono ridotte
o da persone prive di esperienza o conoscenza, a meno che non
siano sorvegliate o siano state istruite sullโ€™uso dellโ€™apparecchio da
una persona responsabile della loro sicurezza.
๎‚„ Tenere lโ€™apparecchio e il cavo di alimentazione lontano dalla
portata dei bambini di etร  inferiore a 8 anni.
๎‚„ Questo apparecchio puรฒ essere usato da persone le cui capacitร 
๎€Ÿsiche, sensoriali o mentali sono ridotte o da persone prive di
esperienza o conoscenza, solo se supervisionate o istruite sulle
modalitร  dโ€™uso dellโ€™apparecchio in modo sicuro e consapevoli dei
rischi correlati.
๎‚„ I bambini non devono giocare con lโ€™apparecchio.
๎‚„ Questo apparecchio puรฒ essere utilizzato da bambini di etร 
inferiore a 8 anni, purchรฉ possano bene๎€Ÿciare di sorveglianza e
istruzioni sullโ€™uso sicuro dellโ€™apparecchio e siano coscienti dei
rischi connessi. La pulizia e la manutenzione non devono essere
eseguite da bambini, a meno che non abbiano piรน di 8 anni di etร 
e che siano sorvegliati da un adulto.
๎‚„ Questo apparecchio รจ progettato unicamente per uso domestico.
๎‚„ Questo apparecchio non รจ progettato per essere usato nei seguenti
luoghi, pena lโ€™invaliditร  della garanzia:
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
NORME DI SICUREZZA
32
โ€“ cucine riservate al personale di negozi, uf๎€Ÿci o altri ambienti
professionali,
โ€“ case coloniche,
โ€“ stanze di alberghi, motel e altri edi๎€Ÿci residenziali;
โ€“ camere in af๎€Ÿtto e altri ambienti analoghi.
๎‚„ Non riempire il serbatoio oltre il livello massimo nรฉ al di sotto del
livello minimo indicati.
๎‚„ Se il serbatoio รจ pieno, puรฒ veri๎€Ÿcarsi la fuoriuscita di parte
dellโ€™acqua.
๎‚„ Non aprire il coperchio mentre lโ€™acqua รจ in ebollizione.
๎‚„ Utilizzare esclusivamente con il coperchio chiuso, la base e il ๎€Ÿltro
correttamente posizionati.
๎‚„ Non immergere lโ€™apparecchio, la base o il cavo di alimentazione in
acqua o altri liquidi.
๎‚„ Non utilizzare lโ€™apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina
sono danneggiati. Se danneggiato, il cavo di alimentazione deve
essere sostituito dal fabbricante, dal suo centro di assistenza o da
un tecnico quali๎€Ÿcato.
๎‚„ Si consiglia di sorvegliare i bambini per accertarsi che non giochino
con lโ€™apparecchio.
๎‚„ Le operazioni di pulizia o di manutenzione non devono essere
eseguite da bambini a meno che non siano supervisionati da un
adulto.
๎‚„ AVVERTENZA: Procedere con cautela nel manipolare lโ€™apparecchio
(pulizia, riempimento e versamento); evitare fuoriuscite di liquido
sui connettori.
๎‚„ Seguire sempre le istruzioni di pulizia per pulire lโ€™apparecchio;
โ€“ Scollegare lโ€™apparecchio.
โ€“ Non pulire lโ€™apparecchio quando รจ ancora caldo.
โ€“ Pulire con un panno o con una spugna umida.
โ€“ Non immergere nรฉ mettere sotto lโ€™acqua corrente lโ€™apparecchio.
๎‚„ AVVERTENZA: Rischi di ferite in caso di uso scorretto
dellโ€™apparecchio.
๎‚„ Utilizzare il bollitore esclusivamente per scaldare acqua potabile.
๎‚„ AVVERTENZA: La super๎€Ÿcie della resistenza rimane ancora calda
dopo lโ€™uso.
๎‚„ Maneggiare lโ€™apparecchio esclusivamente tenendolo per il manico
33
ITALIANO
๎€Ÿno al completo raffreddamento delle super๎€Ÿci.
๎‚„ Lโ€™apparecchio รจ progettato per lโ€™uso domestico, al chiuso e ad
unโ€™altitudine non superiore a 4000 m.
๎‚„ Per ragioni di sicurezza, questo apparecchio รจ conforme agli standard europei applicabili
(direttive Basso voltaggio, Compatibilitร  elettromagnetica, Materiali a contatto con gli
alimenti, Ambiente, ecc.).
๎‚„ Collegare lโ€™apparecchio esclusivamente a una presa dotata di messa a terra. Veri๎€Ÿcare
che il voltaggio indicato sulla targhetta di potenza dellโ€™apparecchio corrisponda a quella
della rete elettrica.
๎‚„ Collegamenti elettrici scorretti comportano lโ€™annullamento della garanzia.
๎‚„ La garanzia non copre malfunzionamenti o danni causati da un cattivo utilizzo o dalla
mancata decalci๎€Ÿcazione regolare dellโ€™apparecchio.
๎‚„ Non far pendere il cavo di alimentazione in prossimitร  di bambini.
๎‚„ Non tirare il cavo per scollegare la spina dalla presa di corrente.
๎‚„ Interventi diversi dalle operazioni di pulizia e manutenzione ordinaria devono essere
effettuati da un centro di servizio autorizzato.
๎‚„ Utilizzare esclusivamente per bollire acqua.
๎‚„ Tutti gli apparecchi sono soggetti a severe procedure di controllo qualitร . Eventuali
tracce di utilizzo sono causate da test di utilizzo effettivo su apparecchi selezionati
casualmente.
๎‚„ Non utilizzare spugne abrasive.
๎‚„ Per rimuovere il ๎€Ÿltro anticalcare, sollevare il bollitore dalla base e lasciare raffreddare
lโ€™apparecchio. Non rimuovere mai il ๎€Ÿltro quando lโ€™apparecchio รจ colmo di acqua calda.
๎‚„ Non utilizzare altri metodi di decalci๎€Ÿcazione se non quello raccomandato.
๎‚„ Tenere lโ€™apparecchio e il cavo lontani da fonti di calore, super๎€Ÿci umide o scivolose e
angoli taglienti.
๎‚„ Non utilizzare in stanze da bagno o vicino a fonti dโ€™acqua.
๎‚„ Non utilizzare con mani o piedi bagnati.
๎‚„ Scollegare immediatamente il cavo in caso di malfunzionamenti.
๎‚„ Per rimuovere la spina dalla presa, non tirare mai il cavo.
๎‚„ Sorvegliare sempre lโ€™apparecchio mentre รจ in funzione e prestare particolare attenzione
al vapore emesso al momento della bollitura, poichรฉ รจ molto caldo.
๎‚„ Non lasciare mai che il cavo penda da tavoli o piani cucina, per evitare qualsiasi rischio
che lโ€™apparecchio cada.
๎‚„ Non toccare il ๎€Ÿltro nรฉ il coperchio mentre lโ€™acqua รจ in ebollizione.
๎‚„ Prestare attenzione alle super๎€Ÿci in metallo dellโ€™apparecchio poichรฉ possono diventare
molto calde durante lโ€™uso. Toccare esclusivamente la maniglia dellโ€™apparecchio.
๎‚„ Non spostare lโ€™apparecchio mentre รจ in funzione.
๎‚„ Proteggere lโ€™apparecchio da condizioni di umiditร  e freddo.
๎‚„ Utilizzare sempre il ๎€Ÿltro.
๎‚„ Non scaldare mai a vuoto.
๎‚„ Collocare lโ€™apparecchio e il cavo in posizione stabile e sicura.
๎‚„ La garanzia copre i difetti di fabbricazione ed รจ valida solo per lโ€™uso domestico
dellโ€™apparecchio. Qualsiasi danno causato dal mancato rispetto delle presenti istruzioni
di sicurezza non รจ coperto dalla garanzia.
34
1. PER APRIRE IL COPERCHIO, A SECONDA DEL MODELLO. PREMERE IL SISTEMA
DI BLOCCAGGIO E IL COPERCHIO SI SOLLEVERร€ AUTOMATICAMENTE. (FIG. 2).
PER CHIUDERE, SPINGERE CON DECISIONE IL COPERCHIO (FIG. 6).
2. POSIZIONARE LA BASE SU UNA SUPERFICIE ORIZZONTALE, STABILE,
RESISTENTE AL CALORE E LONTANA DA EVENTUALI SCHIZZI Dโ€™ACQUA E FONTI
DI CALORE.
๎‚„ Il bollitore deve essere utilizzato solo con la base associata.
3. RIEMPIRE IL BOLLITORE CON LA QUANTITร€ Dโ€™ACQUA DESIDERATA. (๎€Ÿg. 4).
๎‚„ Non riempire mai il bollitore quando รจ sulla sua base.
๎‚„ Non riempirlo mai oltre il livello massimo, nรฉ al di sotto del livello minimo indicati (๎€Ÿg. 5).
Se il bollitore รจ pieno, puรฒ veri๎€Ÿcarsi la fuoriuscita dellโ€™acqua bollente.
๎‚„ Non utilizzarlo senzโ€™acqua.
๎‚„ Veri๎€Ÿcare che il coperchio sia ben chiuso prima dellโ€™utilizzo.
4. POSIZIONARE IL BOLLITORE SULLA SUA BASE. INSERIRE LA SPINA NELLA
PRESA.
5. ACCENDERE IL BOLLITORE. PREMERE IL PULSANTE ACCESO/SPENTO SITUATO
SOTTO Lโ€™IMPUGNATURA. IL PULSANTE ACCESO/ SPENTO SI ILLUMINERร€. (๎€Ÿg. 7)
6. QUANDO Lโ€™ACQUA INIZIA A BOLLIRE, IL BOLLITORE SI SPEGNE AUTOMATICAMENTE.
๎‚„ La spia si spegne quando lโ€™interruttore Acceso/Spento ritorna nella posizione sollevata.
๎‚„ รˆ possibile spegnerlo manualmente, prima di rimuoverlo dalla base per versare lโ€™acqua.
Spostare il pulsante Acceso/Spento (situato sotto lโ€™impugnatura) verso lโ€™alto (๎€Ÿg. 8).
๎‚„ Accertarsi che lโ€™interruttore Acceso/Spento sia in posizione di spegnimento dopo la
bollitura, e che il bollitore sia spento prima di rimuoverlo dalla base.
๎‚„ Non lasciare lโ€™acqua nel bollitore dopo lโ€™uso per evitare la formazione di calcare.
USO
PULIZIA E MANUTENZIONE
PULIZIA DEL BOLLITORE
๎‚„ Scollegare lโ€™apparecchio dalla presa di corrente.
๎‚„ Attendere che si raffreddi e pulirlo con una spugna umida.
๎‚„ Non immergere lโ€™apparecchio, la base, la spina o il cavo di alimentazione in acqua o altri
liquidi. I collegamenti elettrici e lโ€™interruttore non devono entrare a contatto con acqua
o altri liquidi.
๎‚„ Non usare spugnette metalliche.
PULIZIA DEL FILTRO
๎‚„ Il ๎€Ÿltro รจ removibile (๎€Ÿg. 9).
๎‚„ Il ๎€Ÿltro removibile รจ costituito da una rete che trattiene le particelle di calcare ed evita
che cadano nel bicchiere durante il versamento dellโ€™acqua. Questo ๎€Ÿltro non tratta e non
diminuisce la durezza dellโ€™acqua. Non in๎€žuisce sulla qualitร  o sul sapore dellโ€™acqua. Con
acqua molto dura, il ๎€Ÿltro puรฒ ostruirsi rapidamente (dopo 10/15 utilizzi). รˆ importante
pulirlo regolarmente. Se รจ umido, passarlo sotto lโ€™acqua corrente; se รจ asciutto,
spazzolarlo delicatamente. A volte ciรฒ non รจ suf๎€Ÿciente per rimuovere il calcare; in tal
caso รจ necessaria la decalci๎€Ÿcazione.
35
ITALIANO
๎‚„ Decalci๎€Ÿcare il bollitore regolarmente, preferibilmente una volta al mese o piรน spesso se
lโ€™acqua locale รจ dura.
DECALCIFICARE IL BOLLITORE
๎‚„ Usare lโ€™aceto di vino bianco:
โ€“riempire il bollitore con 0,5 L di aceto;
โ€“lasciarlo agire per 1 ora senza accendere il bollitore.
๎‚„ In alternativa, usare lโ€™acido citrico:
โ€“bollire 0,5 L di acqua;
โ€“aggiungere 24 ml (0.88 oz) di acido citrico e lasciarlo agire per 15 minuti.
๎‚„ Usare un anticalcare speci๎€Ÿco per bollitori: seguire le istruzioni sulla confezione.
๎‚„ Svuotare il bollitore e risciacquarlo 5 o 6 volte. Ripetere se necessario.
DECALCIFICARE IL FILTRO
๎‚„ Immergere il ๎€Ÿltro in aceto di vino bianco o acido citrico diluito.
๎‚„ Non usare altri metodi di decalci๎€Ÿcazione.
DECALCIFICAZIONE
IL BOLLITORE NON PRESENTA DANNI EVIDENTI:
๎‚„ Il bollitore non funziona o si spegne prima che lโ€™acqua raggiunga lโ€™ebollizione.
โ€“Controllare che il bollitore sia collegato correttamente alla presa di corrente.
โ€“Il bollitore รจ stato acceso senza acqua o un accumulo di calcare ha causato lo
spegnimento per surriscaldamento: attendere che il bollitore si raffreddi e riempirlo
con acqua. Eseguire la decalci๎€Ÿcazione in caso di accumulo di calcare. Accendere il
bollitore: entrerร  in funzione dopo circa 15 minuti.
๎‚„ Lโ€™acqua sa di plastica.
โ€“In generale, questo fenomeno si veri๎€Ÿca quando il bollitore รจ nuovo. Gettare lโ€™acqua
dei primi utilizzi. Se il problema persiste, riempire il bollitore ๎€Ÿno alla tacca massima
e aggiungere due cucchiaini di bicarbonato di sodio. Portare a ebollizione e gettare
lโ€™acqua. Risciacquare il bollitore.
SE IL BOLLITORE HA SUBITO CADUTE, PERDE O SONO PRESENTI DANNI VISIBILI
ALLA BASE, ALLA SPINA O AL CAVO DI ALIMENTAZIONE:
๎‚„ Non usare il bollitore. Non tentare di smontare il bollitore o i suoi dispositivi di sicurezza.
๎‚„ Portare il bollitore presso un centro di assistenza KRUPS, lโ€™unico centro quali๎€Ÿcato
autorizzato a effettuare riparazioni. Consultare le condizioni di garanzia e lโ€™elenco dei
centri nel foglio allegato al bollitore. Il modello e il numero di serie sono riportati sul
fondo del bollitore.
โ€“La garanzia copre i difetti di fabbricazione ed รจ valida solo per lโ€™uso domestico
dellโ€™apparecchio.
โ€“Questo prodotto รจ destinato al solo uso domestico. In caso di utilizzo commerciale,
uso inappropriato o mancato rispetto delle istruzioni, il fabbricante declina ogni
responsabilitร  e la garanzia sarร  annullata.
โ€“Qualsiasi danno causato dal mancato rispetto delle presenti istruzioni di sicurezza non
รจ coperto dalla garanzia.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
36
๎‚„ Se il cavo di alimentazione รจ danneggiato, deve essere sostituito dal fabbricante, dal
suo centro di assistenza o da un tecnico quali๎€Ÿcato per evitare pericoli.
๎‚„ Il fabbricante si riserva il diritto di modi๎€Ÿcare le caratteristiche o i componenti dei suoi
bollitori in qualsiasi momento nellโ€™interesse del consumatore.
๎‚„ Per un bambino, ustioni o scottature, anche se lievi, possono a volte essere gravi.
๎‚„ Quando cresce, insegnare al bambino a fare attenzione ai liquidi caldi in cucina.
Posizionare il bollitore e il cavo di alimentazione in fondo alla super๎€Ÿcie di lavoro, fuori
dalla portata dei bambini.
๎‚„ In caso di incidente, tenere lโ€™area ustionata sotto lโ€™acqua fredda e contattare un medico
se necessario.
๎‚„ Per evitare incidenti: non trasportare il bambino o il neonato durante il consumo o il
trasposto di bevande calde.
PREVENZIONE DEGLI INCIDENTI DOMESTICI
PROTEZIONE AMBIENTALE
Contribuiamo alla protezione dellโ€™ambiente!
Questo apparecchio contiene materiali riutilizzabili o riciclabili.
Smaltirlo presso un apposito centro di raccolta.
La Direttiva europea 2012/19/UE sui ri๎€Ÿuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
(RAEE) richiede che tutti gli apparecchi domestici non siano smaltiti insieme ai ri๎€Ÿuti
domestici comuni. Al ๎€Ÿne di massimizzare il recupero e riciclo dei componenti, gli apparecchi
utilizzati devono essere raccolti separatamente, riducendo il tal modo lโ€™impatto sulla salute
e sullโ€™ambiente.
37
PORTUGUรŠS
๎‚„ Retire todo o material da embalagem autocolantes ou acessรณrios colocados quer no
exterior como no interior do jarro.
๎‚„ Regule o comprimento do cabo enrolando-o por baixo da base. Prenda o cabo no
encaixe. (๎€Ÿg. 1)
๎‚„ Deite fora a รกgua das duas/trรชs primeiras utilizaรงรตes, pois esta pode conter partรญculas
de pรณ. Enxagรบe o jarro elรฉtrico e o ๎€Ÿltro em separado.
๎‚„ Leia atentamente as instruรงรตes de utilizaรงรฃo antes da primeira
utilizaรงรฃo do aparelho: uma utilizaรงรฃo nรฃo conforme ao manual de
instruรงรตes liberta o fabricante de qualquer responsabilidade.
๎‚„ Convรฉm vigiar as crianรงas por forma a garantir que as mesmas
nรฃo brincam com o aparelho.
๎‚„ Este aparelho nรฃo foi concebido para ser utilizado por pessoas
(incluindo crianรงas) cujas capacidades fรญsicas, sensoriais ou
mentais se encontram reduzidas, ou por pessoas com falta
de experiรชncia ou conhecimento, a nรฃo ser que tenham sido
devidamente acompanhadas e instruรญdas sobre a correcta utilizaรงรฃo
do aparelho, pela pessoa responsรกvel pela sua seguranรงa.
๎‚„ Mantenha o aparelho e o respectivo cabo de alimentaรงรฃo fora do
alcance de crianรงas com menos de 8 anos de idade.
๎‚„ Este aparelho pode ser usado por pessoas com capacidades
fรญsicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experiรชncia
ou conhecimentos, desde que sejam supervisionadas ou tenham
sido ensinadas a usar o aparelho em seguranรงa e tenham
consciรชncia dos perigos.
๎‚„ As crianรงas nรฃo podem brincar com o aparelho.
๎‚„ Este aparelho pode ser utilizado por crianรงas com mais de 8
anos de idade, desde que sejam supervisionadas ou que tenham
recebido instruรงรตes relativamente ร  utilizaรงรฃo segura do aparelho e
compreendam os riscos envolvidos. A limpeza e a manutenรงรฃo do
mesmo por parte do utilizador nรฃo devem ser realizadas por crianรงas,
a menos que tenham mais de 8 anos e sejam supervisionadas por um
adulto.
๎‚„ O seu aparelho destina-se apenas a um uso domรฉstico.
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAร‡รƒO
INSTRUร‡ร•ES DE SEGURANร‡A
38
๎‚„ O aparelho nรฃo foi concebido para uma utilizaรงรฃo nos casos
indicados a seguir, os quais nรฃo sรฃo cobertos pela garantia:
โ€“ em cozinhas pequenas reservadas a funcionรกrios de lojas,
escritรณrios e outros ambientes pro๎€Ÿssionais,
โ€“ em quintas,
โ€“ por clientes de hotรฉis, motรฉis ou outros ambientes de carรกcter
residencial,
โ€“ em ambientes tipo quarto de hรณspedes.
๎‚„ Nunca encha o jarro elรฉctrico para alรฉm do nรญvel mรกximo da รกgua,
nem abaixo do nรญvel mรญnimo.
๎‚„ Se o jarro elรฉctrico estiver demasiado cheio, alguma รกgua poderรก
transbordar.
๎‚„ Nรฃo retire a tampa enquanto a รกgua estiver a ferver.
๎‚„ O seu jarro elรฉctrico sรณ deverรก ser utilizado com a tampa fechada,
com a base e o ๎€Ÿltro anti-calcรกrio fornecido.
๎‚„ Nunca coloque o jarro elรฉctrico, a base ou o cabo de alimentaรงรฃo
dentro de รกgua ou qualquer outro lรญquido.
๎‚„ Nunca utilize o aparelho se o cabo de alimentaรงรฃo ou a ๎€Ÿcha
se encontrarem de alguma forma dani๎€Ÿcados. Estes tรชm de ser
substituรญdos pelo fabricante, um Serviรงo de Assistรชncia Tรฉcnica
autorizado ou uma pessoa igualmente quali๎€Ÿcada, de modo a
evitar qualquer perigo para o utilizador.
๎‚„ As crianรงas devem ser supervisionadas, para se assegurar que
nรฃo brincam com o aparelho.
๎‚„ As crianรงas nรฃo deverรฃo limpar nem efectuar a manutenรงรฃo do
aparelho, a nรฃo ser que sejam supervisionados por um adulto
responsรกvel.
๎‚„ AVISO: Deve utilizar o aparelho com precauรงรฃo (limpeza,
enchimento e esvaziamento): evite derramar lรญquidos sobre os
conectores.
๎‚„ Deve sempre seguir as instruรงรตes de limpeza para limpar o
aparelho;
โ€“ Desligue o aparelho.
โ€“ Nรฃo limpe o aparelho enquanto estiver quente.
โ€“ Limpe com um pano macio ou uma esponja hรบmida.
โ€“ Nunca coloque o aparelho dentro de รกgua ou debaixo de รกgua
corrente.
39
PORTUGUรŠS
๎‚„ AVISO: A utilizaรงรฃo incorreta do aparelho pode representar riscos
de ferimento.
๎‚„ Utilize o jarro elรฉtrico unicamente para aquecer รกgua potรกvel.
๎‚„ AVISO: A superfรญcie do elemento de aquecimento preserva algum
calor residual apรณs a utilizaรงรฃo.
๎‚„ Certi๎€Ÿque-se de que manuseia apenas a pega durante o
aquecimento, atรฉ que arrefeรงa.
๎‚„ O seu aparelho foi concebido apenas para uso domรฉstico, dentro
de casa a uma altitude abaixo dos 4000 m.
๎‚„ Para sua seguranรงa, este aparelho estรก em conformidade com as normas e regulamentos
aplicรกveis (Directivas de Baixa Tensรฃo, Compatibilidade Electromagnรฉtica, Materiais
em contacto com os alimentos, Ambienteโ€ฆ).
๎‚„ Ligue o aparelho apenas a uma tomada com ligaรงรฃo ร  terra. Certi๎€Ÿque-se de que a voltagem
indicada na placa das especi๎€Ÿcaรงรตes do aparelho corresponde ร  alimentaรงรฃo domรฉstica.
๎‚„ Os erros de ligaรงรฃo anulam a garantia.
๎‚„ A garantia nรฃo abrange os jarros elรฉctricos que nรฃo funcionam, ou que funcionam mal
devido ร  falta de descalci๎€Ÿcaรงรฃo
๎‚„ Nรฃo deixe o cabo de alimentaรงรฃo pendurado ao alcance das crianรงas.
๎‚„ Nรฃo desligue a ๎€Ÿcha da tomada puxando pelo cabo.
๎‚„ Qualquer intervenรงรฃo para alรฉm da limpeza e manutenรงรฃo habituais realizadas pelo
cliente deve ser efectuada por um Serviรงo de Assistรชncia Tรฉcnica autorizado.
๎‚„ Use o seu jarro elรฉctrico apenas para ferver รกgua potรกvel.
๎‚„ Todos os aparelhos estรฃo sujeitos a procedimentos de controlo de qualidade rigorosos.
Estes incluem testes de utilizaรงรฃo em aparelhos seleccionados aleatoriamente, o que
pode explicar alguns sinais de utilizaรงรฃo.
๎‚„ Nunca use produtos de limpeza abrasivos para proceder ร  limpeza.
๎‚„ Para retirar o ๎€Ÿltro anti-calcรกrio, retire o jarro da base e deixe-o arrefecer. Nunca retire o
๎€Ÿltro quando o jarro estiver cheio com รกgua quente.
๎‚„ Nunca utilize outro mรฉtodo de descalci๎€Ÿcaรงรฃo para alรฉm do indicado.
๎‚„ Mantenha o jarro elรฉctrico e o cabo da alimentaรงรฃo afastados de qualquer fonte de
calor, superfรญcies molhadas ou escorregadias, e afastados de extremidades a๎€Ÿadas.
๎‚„ Nunca use o aparelho numa casa de banho ou perto de uma fonte de รกgua.
๎‚„ Nunca use o jarro elรฉctrico com as mรฃos ou os pรฉs molhados.
๎‚„ Retire imediatamente a ๎€Ÿcha da tomada se reparar em qualquer anomalia durante o
funcionamento.
๎‚„ Nunca puxe pelo cabo para retirar a ๎€Ÿcha da tomada.
๎‚„ Preste sempre atenรงรฃo quando o aparelho estiver ligado. Tenha especial atenรงรฃo ao
vapor que sai do bico, que estรก muito quente.
๎‚„ Nunca deixe o cabo pendurado numa bancada ou balcรฃo, para evitar quaisquer danos
ou quedas.
๎‚„ Nunca toque no ๎€Ÿltro ou na tampa quando a รกgua estiver a ferver.
๎‚„ Tenha tambรฉm cuidado com a estrutura dos jarros elรฉctricos de aรงo inoxidรกvel, pois
esta ๎€Ÿca muito quente durante o funcionamento. Segure apenas na pega do jarro.
๎‚„ Nunca desloque o jarro elรฉctrico durante o funcionamento.
๎‚„ Proteja o aparelho da humidade e do gelo.
๎‚„ Use sempre o ๎€Ÿltro durante ciclos de aquecimento.
๎‚„ Nunca aqueรงa o jarro elรฉctrico vazio.
40
1. PARA ABRIR A TAMPA, (CONSOANTE O MODELO), CARREGUE NO SISTEMA DE
FECHO (FIG 2) E A TAMPA ABRE AUTOMATICAMENTE. (FIG 3) PARA FECHAR,
PRESSIONE A TAMPA COM FIRMEZA (FIG 6).
2. COLOQUE A BASE NUMA SUPERFรCIE PLANA, ESTรVEL E RESISTENTE AO
CALOR, AFASTADA DE SALPICOS DE รGUA E DE QUAISQUER FONTES DE CALOR.
๎‚„ O jarro elรฉtrico sรณ deverรก ser utilizado com a base fornecida.
3. ENCHA O JARRO ELร‰TRICO COM A QUANTIDADE DE รGUA PRETENDIDA. (๎€Ÿg 4)
๎‚„ Nunca encha o jarro elรฉtrico quando este se encontrar colocado sobre a base.
๎‚„ Nรฃo o encha nem acima do nรญvel mรกximo, nem abaixo do nรญvel mรญnimo (๎€Ÿg 5). Se o jarro
elรฉtrico ๎€Ÿcar demasiado cheio, a รกgua a ferver pode transbordar.
๎‚„ Nรฃo utilize o aparelho sem รกgua.
๎‚„ Certi๎€Ÿque-se de que a tampa se encontra corretamente fechada antes de cada utilizaรงรฃo.
4. COLOQUE O JARRO ELร‰TRICO SOBRE A BASE. LIGUE A FICHA ร€ TOMADA.
5. PARA COLOCAR O JARRO ELร‰TRICO A FUNCIONAR, PRIMA O BOTรƒO LIGAR/
DESLIGAR SITUADO POR BAIXO DA PEGA. O BOTรƒO LIGAR/DESLIGAR ACENDE-
SE. (๎€Ÿg. 7)
6. LOGO QUE A รGUA ATINJA O PONTO DE EBULIร‡รƒO, O JARRO ELร‰TRICO
DESLIGA-SE AUTOMATICAMENTE.
๎‚„ A indicaรงรฃo luminosa apaga-se quando o botรฃo ligar/desligar volta ร  posiรงรฃo inicial
apรณs a ebuliรงรฃo.
๎‚„ Pode parรก-lo manualmente, antes de o retirar da base para servir. Prima o botรฃo ligar/
desligar (situado por baixo da pega) para cima. (๎€Ÿg. 8)
๎‚„ Certi๎€Ÿque-se de que o botรฃo ligar/desligar estรก na posiรงรฃo de desligar apรณs a ebuliรงรฃo
e que o jarro elรฉtrico se encontra desligado antes de o retirar da base.
๎‚„ Nรฃo deixe รกgua no jarro apรณs a sua utilizaรงรฃo.
UTILIZAร‡รƒO
๎‚„ Coloque o jarro elรฉctrico e o cabo da alimentaรงรฃo bem atrรกs da superfรญcie de trabalho.
๎‚„ A garantia abrange defeitos de fabrico e apenas numa situaรงรฃo de uso domรฉstico.
Qualquer quebra ou danos devido ร  nรฃo conformidade com estas instruรงรตes de
utilizaรงรฃo nรฃo รฉ abrangida pela garantia.
PARA LIMPAR O JARRO ELร‰TRICO
๎‚„ Desligue-o e retire a ๎€Ÿcha da tomada.
๎‚„ Deixe-o arrefecer e limpe-o com uma esponja hรบmida.
๎‚„ Nunca coloque o jarro elรฉtrico, a base, o cabo ou a ๎€Ÿcha elรฉtrica dentro de รกgua ou
qualquer outro lรญquido. As ligaรงรตes elรฉtricas ou o interruptor nรฃo podem entrar em
contacto com รกgua ou quaisquer outros lรญquidos.
๎‚„ Nรฃo utilize esfregรตes abrasivos.
PARA LIMPAR O FILTRO
๎‚„ O ๎€Ÿltro รฉ amovรญvel. (๎€Ÿg. 9)
๎‚„ O ๎€Ÿltro amovรญvel รฉ constituรญdo por uma rede que retรฉm as partรญculas de calcรกrio e as impede
de cair para a chรกvena ao verter a รกgua. Este ๎€Ÿltro nรฃo trata nem elimina o calcรกrio da
รกgua. Nรฃo tem qualquer impacto na qualidade ou no sabor da รกgua. No caso de uma รกgua
LIMPEZA E MANUTENร‡รƒO
41
PORTUGUรŠS
๎‚„ Proceda regularmente ร  descalci๎€Ÿcaรงรฃo do aparelho, de preferรชncia, no mรญnimo uma
vez por mรชs ou com maior frequรชncia se a รกgua for extremamente calcรกria.
PROCEDIMENTO PARA DESCALCIFICAR O JARRO ELร‰TRICO
๎‚„ Com vinagre branco a 8ยบ disponรญvel no comรฉrcio:
โ€“Encha o jarro elรฉtrico com 0,5 l de vinagre.
โ€“Deixe atuar durante 1 hora, a frio.
๎‚„ Ou com รกcido cรญtrico:
โ€“Ferva 0,5 l de รกgua.
โ€“Adicione 25 gramas de รกcido cรญtrico e deixe atuar durante 15 minutos.
๎‚„ Esvazie o jarro elรฉtrico e enxagรบe-o 5 ou 6 vezes. Repita o processo caso seja necessรกrio.
Procedimento para descalci๎€Ÿcar o ๎€Ÿltro
๎‚„ Mergulhe o ๎€Ÿltro em vinagre branco ou รกcido cรญtrico diluรญdo.
๎‚„ Nunca utilize um outro mรฉtodo de descalci๎€Ÿcaรงรฃo para alรฉm do indicado.
DESCALCIFICAร‡รƒO
O JARRO ELร‰TRICO NรƒO APRESENTA DANOS VISรVEIS:
๎‚„ O jarro elรฉtrico nรฃo funciona ou desligou-se antes da รกgua atingir o ponto de ebuliรงรฃo:
โ€“Certi๎€Ÿque-se de que o jarro elรฉtrico se encontra corretamente ligado.
โ€“O jarro elรฉtrico funcionou sem รกgua ou acumulou-se calcรกrio, o que provocou o
desencadeamento do sistema de seguranรงa em caso de funcionamento a seco: Deixe
o jarro elรฉtrico arrefecer e encha-o com รกgua. Primeiro, proceda ร  descalci๎€Ÿcaรงรฃo, caso
o calcรกrio se tenha acumulado. Ligue o aparelho: o jarro elรฉtrico comeรงa a funcionar
apรณs cerca de 15 minutos.
๎‚„ A รกgua tem um sabor a plรกstico:
โ€“Regra geral, esta situaรงรฃo ocorre quando o jarro elรฉtrico รฉ novo, deite fora a รกgua das
primeiras utilizaรงรตes. No caso de persistรชncia do problema, encha o jarro elรฉtrico atรฉ
ao nรญvel mรกximo e junte duas colheres de chรก de bicarbonato de sรณdio. Deixe ferver e
deite a รกgua fora. Enxรกgue o jarro elรฉtrico.
SE O JARRO ELร‰TRICO TIVER CAรDO AO CHรƒO, SE APRESENTAR FUGAS OU SE
HOUVER DANOS VISรVEIS NO CABO DE ALIMENTAร‡รƒO, NA FICHA OU NA BASE:
๎‚„ Nรฃo utilize o jarro elรฉtrico. Nรฃo tente desmontar o aparelho nem os dispositivos de
seguranรงa pelos seus prรณprios meios.
๎‚„ Entregue o jarro elรฉtrico a um Serviรงo de Assistรชncia Tรฉcnica autorizado KRUPS, รบnico
serviรงo habilitado e autorizado a efetuar reparaรงรตes. Consulte as condiรงรตes de garantia e a
lista dos Serviรงos de Assistรชncia Tรฉcnica autorizados no folheto fornecido com o aparelho.
O tipo e o nรบmero de sรฉrie encontram-se indicados na parte inferior do seu jarro elรฉtrico.
โ€“Esta garantia cobre apenas defeitos de fabrico e uso domรฉstico.
โ€“Este produto foi criado apenas para uso domรฉstico. Qualquer utilizaรงรฃo comercial,
utilizaรงรฃo inadequada ou o nรฃo cumprimento das instruรงรตes nรฃo serรก da responsabilidade
NO CASO DA OCORRรŠNCIA DE PROBLEMAS
extremamente calcรกria, o ๎€Ÿltro ๎€Ÿca rapidamente saturado (10 a 15 utilizaรงรตes). ร‰ importante
limpรก-lo com regularidade. Se estiver hรบmido, passe-o por รกgua; se estiver seco, escove-o
com cuidado. Por vezes, o calcรกrio nรฃo se solta: proceda, entรฃo, ร  descalci๎€Ÿcaรงรฃo.
42
do fabricante e a garantia รฉ anulada.
โ€“Qualquer quebra ou deterioraรงรฃo resultantes de uma utilizaรงรฃo nรฃo conforme ao manual
de instruรงรตes nรฃo รฉ coberta pela garantia.
๎‚„ Se o cabo de alimentaรงรฃo se encontrar de alguma forma dani๎€Ÿcado, deverรก ser substituรญdo
pelo fabricante, um, Serviรงo de Assistรชncia Tรฉcnica autorizado ou por uma pessoa
igualmente quali๎€Ÿcada, por forma a evitar qualquer situaรงรฃo de perigo para o utilizador.
๎‚„ O fabricante reserva-se o direito de modi๎€Ÿcar a qualquer altura, no interesse do
consumidor, as caracterรญsticas ou componentes dos seus jarros elรฉtricos.
๎‚„ Para uma crianรงa, uma queimadura, por muito ligeira que seja, pode por vezes ser grave.
๎‚„ ร€ medida que vรฃo crescendo, ensine os seus ๎€Ÿlhos a terem cuidado com os lรญquidos
quentes eventualmente presentes numa cozinha. Coloque o jarro elรฉtrico bem como o cabo
de alimentaรงรฃo na parte de trรกs da superfรญcie de trabalho, fora do alcance das crianรงas.
๎‚„ No caso da ocorrรชncia de um acidente, passe รกgua fria imediatamente sobre a
queimadura e, se necessรกrio, consulte um mรฉdico.
๎‚„ Para evitar a ocorrรชncia de qualquer tipo de acidente: nรฃo tenha crianรงas ou bebรฉs ao
colo quando beber ou transportar uma bebida quente.
PREVENร‡รƒO DE ACIDENTES DOMร‰STICOS
PROTEร‡รƒO AMBIENTAL
Proteรงรฃo do ambiente em primeiro lugar!
O seu aparelho contรฉm materiais que podem ser recuperados ou reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
A Diretiva Europeia 2012/19/UE, relativa aos resรญduos de equipamentos elรฉtricos e
eletrรณnicos (REEE), estabelece que todos os aparelhos usados nรฃo devem ser depositados
juntamente com os resรญduos urbanos. Os aparelhos usados devem ser recolhidos em
separado, para maximizar a recuperaรงรฃo e a reciclagem dos componentes, reduzindo
assim o impacto ambiental e para a saรบde pรบblica.
๏ƒผ ๏‚š
ARGENTINA
0800-122-2732
GROUPE SEB ARGENTINA S.A.
Billinghurst 1833 3ยฐ
C1425DTK
Capital Federal Buenos Aires
ี€
ิฑี…ิฑีีิฑี†
ARMENIA
010 55-76-07
ยซSEB ีˆึ‚ีฏึ€ีกีถีซีก ีญีธึ‚ีดีขยป ีจีถีฏีฅึ€ีธึ‚ีฉีตีธึ‚ีถ
ิฝีกึ€ีฏีธีพีซ ีญีณีธึ‚ีฒีซ, 201-203, 3-ึ€ีค ีฐีกึ€ีฏ
ิฟีซีฅีพ, 02121 ีˆึ‚ีฏึ€ีกีซีถีก
2 ีฟีกึ€ีซ
AUSTRALIA
1 300 307 824
Groupe SEB Australia
PO Box 404
North Ryde, NSW, 1670
ร–STERREICH
AUSTRIA
01 890 3476
GROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH
Theodor-Stern-Kai 1
60596 Frankfurt
๎ฅ๎ณ๎Žญ๎Žฃ๎Ž‘๎Ÿ๎Ž
BAHRAIN
17291537
www.krups.com
๎ˆป๎ˆฟ๎‰…๎ˆบ๎‰Š๎‰๎‰‹๎‰–
BELARUS
017 2239290
๎‰๎ˆบ๎‰ˆ๎€ƒ๎‚ฉ๎ˆฝ๎‰ช๎‰ญ๎‰ฉ๎‰ฉ๎‰š๎€ƒ๎‰‹๎ˆฟ๎ˆป๎€๎ˆผ๎‰จ๎‰ซ๎‰ฌ๎‰จ๎‰ค๎‚ช๎€๎€ƒ๎‰†๎‰จ๎‰ซ๎‰ค๎‰œ๎‰š๎€๎€ƒ๎€”๎€•๎€˜๎€”๎€š๎€”๎€๎€ƒ
๎‰…๎‰Ÿ๎‰ง๎‰ข๎‰ง๎‰๎‰ช๎‰š๎‰ž๎‰ซ๎‰ค๎‰จ๎‰Ÿ๎€ƒ๎‰ฒ๎‰จ๎‰ซ๎‰ซ๎‰Ÿ๎€๎€ƒ๎‰ž๎€‘๎€”๎€™๎ˆบ๎€๎€ƒ๎‰ซ๎‰ฌ๎‰ช๎‰จ๎‰Ÿ๎‰ง๎‰ข๎‰Ÿ๎€ƒ๎€–๎€๎€ƒ
๎‰ฉ๎‰จ๎‰ฆ๎‰Ÿ๎‰ณ๎‰Ÿ๎‰ง๎‰ข๎‰Ÿ๎€ƒ๎€ป๎€ฌ๎€ฌ
BELGIQUE BELGIE
BELGIUM
070 23 31 59
GROUPE SEB BELGIUM SA NV
25 avenue de l'Espรฉrance - ZI
6220 Fleurus
BOSNA I HERCEGOVINA
๎€ฌ๎‘๎‰๎’๎€๎๎Œ๎‘๎Œ๎๎„๎€ƒ๎๎„๎€ƒ๎“๎’๎—๎•๎’๎ƒฃ๎„๎ƒพ๎ˆ
033 551 220
SEB Developpement
๎€ณ๎•๎ˆ๎‡๎–๎—๎„๎™๎‘๎Œ๎ƒฃ๎—๎™๎’๎€ƒ๎˜๎€ƒ๎€ฅ๎Œ๎€ซ
๎€น๎„๎๎—๎ˆ๎•๎„๎€ƒ๎€ณ๎ˆ๎•๎Œ๎ƒผ๎„๎€ƒ๎€™๎€’๎€ฌ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€š๎€”๎€“๎€“๎€“๎€ƒ๎€ถ๎„๎•๎„๎๎ˆ๎™๎’
BRASIL
BRAZIL
0800-7257877
Seb Comercial gAv Jornalista Roberto Marinho, 85,
๎€”๎€œ๎‚ž๎€ƒ๎„๎‘๎‡๎„๎•๎€ƒ๎€“๎€—๎€˜๎€š๎€™๎€ƒ๎‚ฑ๎€ƒ๎€“๎€”๎€“๎€ƒ๎€ถ๎ญ๎’๎€ƒ๎€ณ๎„๎˜๎๎’๎€ƒ๎€๎€ƒ๎€ถ๎€ณ
๎ˆป๎‰”๎‰…๎ˆฝ๎ˆบ๎‰Š๎‰‚๎‰™
BULGARIA
0700 10 330
๎ˆฝ๎‰ช๎‰ญ๎‰ฉ๎€ƒ๎‰‹๎‰Ÿ๎‰›๎€ƒ๎ˆป๎‰ด๎‰ฅ๎‰๎‰š๎‰ช๎‰ข๎‰น๎€ƒ๎ˆฟ๎‰ˆ๎‰ˆ๎ˆพ
๎‰›๎‰ญ๎‰ฅ๎€‘๎€ƒ๎ˆป๎‰ด๎‰ฅ๎‰๎‰š๎‰ช๎‰ข๎‰น๎€ƒ๎€˜๎€›๎€ƒ๎‰‹๎€๎€ƒ๎‰Ÿ๎‰ฌ๎€ƒ๎€œ๎€๎€ƒ๎‰จ๎‰ฎ๎‰ข๎‰ซ๎€ƒ๎€–๎€“
๎€”๎€™๎€›๎€“๎€ƒ๎‰‹๎‰จ๎‰ฎ๎‰ข๎‰น
CANADA
1-800-418-3325
Groupe SEB Canada Inc.
36 Newmill Gate, Unit 2
Scarborough, ON M1V 0E2
CHILE
02 2 884 46 06
GROUPE SEB CHILE Comercial Ltda
Avenida Santa Marรญa 0858, Providencia - Santiago
COLOMBIA
018000520022
GROUPE SEB COLOMBIA
Apartado Aereo 172, Kilometro 1
Via Zipaquira Cajica Cundinamarca
HRVATSKA
CROATIA
01 30 15 294
SEB mku & p d.o.o.
Sarajevska 29, 10000 Zagreb
๎ƒฝ๎€จ๎€ถ๎€ฎ๎ƒˆ๎€ƒ๎€ƒ๎€ต๎€จ๎€ณ๎€ธ๎€ฅ๎€ฏ๎€ฌ๎€ฎ๎€ค
CZECH REPUBLIC
731 010 111
๎€ช๎•๎’๎˜๎“๎ˆ๎€ƒ๎€ถ๎€จ๎€ฅ๎€ƒ๎ƒฝ๎€ต๎€ƒ๎–๎€‘๎•๎€‘๎’๎€‘
Futurama Business Park (budova A)
Sokolovskรก 651/136a
186 00 Praha 8
DANMARK
DENMARK
43 350 350
Groupe SEB Denmark A/S
Delta Park 37, 3. sal
2665 Vallensbรฆk Strand
๎Žญ๎Žป๎ฃ
EGYPT
16622
๎Ž•๎Ž‘๎ณ๎ŽŸ๎ณ๎Ž‡๎€ƒ๎Ž๎Žณ๎€ƒ๎Ž๎ญ๎Žญ๎ŽŸ
๎Ž“๎Žญ๎ซ๎ŽŽ๎˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ:๎‹บ๎‹ป๎‹บ๎Ž“๎Žฉ๎ณ๎Žฉ๎ŽŸ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎Žป๎ฃ๎€ƒ๎‹ฌ๎Žฏ๎ŽŽ๎ŽŸ๎Žฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‰๎Žญ๎ŽŽ๎Žท๎€ƒ
๎Ž”๎ณ๎Žญ๎Žฉ๎ง๎›๎Žณ๎น๎Ž๎€ƒ:๎•๎ณ๎Žญ๎๎‹บ๎‹ฝ๎Ž”๎Žฃ๎ญ๎ฃ๎Žณ๎€ƒ๎‹ฌ๎€ƒ๎ญ๎ณ๎ŽŽ๎ฃ
EESTI
ESTONIA
668 1286
Groupe SEB Polska Sp. z o.o.
๎€ช๎‡๎„๎„”๎–๎Ž๎Œ๎€ƒ๎€ฅ๎˜๎–๎Œ๎‘๎ˆ๎–๎–๎€ƒ๎€ฆ๎ˆ๎‘๎—๎ˆ๎•๎€ƒ๎€ฌ๎€ฌ๎€ƒ๎€ง
ul. Inflancka 4C
00-189 Warsaw
SUOMI
FINLAND
09 8946 150
Groupe SEB Finland OY
Pakkalankuja 6 01510 Vantaa
FRANCE Continentale +
Guadeloupe, Martinique,
Rรฉunion, St-Martin
09 74 50 10 61
GROUPE SEB France
Service Consommateur Krups
112 Ch. Moulin Carron, TSA 92002
69134 ECULLY Cedex
DEUTSCHLAND
GERMANY
0212 387 400
GROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH
Theodor-Stern-Kai 1
60596 Frankfurt
ELLADA
GREECE
2106371251
๎€ถ๎€จ๎€ฅ๎€ƒ๎€ช๎€ต๎€ฒ๎€ธ๎€ณ๎€จ๎€ƒ๎‡ผ๎ˆ๎ˆ๎‡น๎‡ป๎ˆ…๎ˆˆ๎€ƒ๎‡น๎€‘๎‡ผ๎€‘
๎ˆ€๎„ฎ๎ˆ•๎„ฎ๎ˆœ๎ˆš๎„ฐ๎ˆก๎ˆ๎„ฒ๎ˆ ๎ˆฃ๎€ƒ๎€š
๎ˆ‰๎€‘๎ˆ€๎€‘๎€ƒ๎€”๎€—๎€˜๎€ƒ๎€™๎€—๎€ƒ๎ˆ€๎€‘๎€ƒ๎ˆ€๎ˆ˜๎„ณ๎ˆš๎„ฑ๎ˆš๎ˆ
้ฆ™ๆธฏ
HONG KONG
852-8137 0128
SEB ASIA Ltd.
9/F, South Block, Skyway House
3 Sham Mong Road, Tai Kok Tsui, Kowloon
Hong-Kong
MAGYARORSZรG
HUNGARY
06 1 801 8434
GROUPE SEB CENTRAL-EUROPE Kft.
2040 Budaรถrs, Puskรกs Tivadar รบt 14
INDONESIA
+62 21 5793 7007
GROUPE SEB INDONESIA (Representative office)
Sudirman Plaza, Plaza Marein 8th Floor
JL Jendral Sudirman Kav 76-78,
Jakarta 12910, Indonesia
ITALIA
ITALY
1 99 207 701
GROUPE SEB ITALIA S.p.A.
Via Montefeltro, 4
20156 Milano
ๆ—ฅๆœฌ
JAPAN
0570-077772
ๆ ชๅผไผš็คพใ‚ฐใƒซใƒผใƒ—ใ‚ปใƒ–ใ‚ธใƒฃใƒ‘ใƒณ
ใ€’144-0042
ๆฑไบฌ้ƒฝๅคง็”ฐๅŒบ็พฝ็”ฐๆ—ญ็”บ11-1
็พฝ็”ฐใ‚ฏใƒญใƒŽใ‚ฒใƒผใƒˆไบ‹ๅ‹™ๆฃŸ5F
๎ฅ๎Žฉ๎Žญ๎ท๎Ž
JORDAN
4629700
www.krups.com
๎””๎ˆบ๎‰๎ˆบ๎””๎‰‹๎‰Œ๎ˆบ๎‰‡๎€ƒ
KAZAKHSTAN
727 378 39 39
๎‰€๎ˆบ๎””๎€ƒ๎€…๎ˆฝ๎‰Š๎‰๎‰‰๎‰‰๎ˆบ๎€ƒ๎‰‹๎ˆฟ๎ˆป๎€๎ˆผ๎‰ˆ๎‰‹๎‰Œ๎‰ˆ๎‰„๎€…๎€๎€ƒ๎‰†๎”ฅ๎‰ซ๎‰ค๎‰Ÿ๎‰ญ๎€๎€ƒ๎€”๎€•๎€˜๎€”๎€š๎€”๎€๎€ƒ
๎‰…๎‰Ÿ๎‰ง๎‰ข๎‰ง๎‰๎‰ช๎‰š๎‰ž๎€ƒ๎‰ฌ๎‰š๎‰ซ๎€ƒ๎‰ ๎‰จ๎‰ฅ๎‰ต๎€๎€ƒ๎€”๎€™๎ˆบ๎€ƒ๎”›๎‰ฃ๎€๎€ƒ๎€–๎€๎”•๎”๎‰ช๎‰ต๎‰ฅ๎‰ต๎‰ซ๎€๎€ƒ๎€ป๎€ฌ๎€ฌ๎€
๎”‘๎‰ข๎‰ฆ๎‰š๎‰ช๎‰š๎‰ฌ
ํ•œ๊ตญ์–ด
KOREA
080-733-7878
(์œ )๊ทธ๋ฃน ์„ธ๋ธŒ ์ฝ”๋ฆฌ์•„ ์„œ์šธํŠน๋ณ„์‹œ ์ข…๋กœ๊ตฌ ์ข…๋กœ1๊ธธ 50,
๋”์ผ€์ดํŠธ์œˆํƒ€์›Œ B๋™ 14์ธต 03142
๎Ž•๎ณ๎ญ๎›๎Ÿ๎Ž
KUWAIT
1807777 Ext :2104
www.krups.com
LATVJA
LATVIA
6 616 3403
Groupe SEB Polska Sp. z o.o.
๎€ช๎‡๎„๎„”๎–๎Ž๎Œ๎€ƒ๎€ฅ๎˜๎–๎Œ๎‘๎ˆ๎–๎–๎€ƒ๎€ฆ๎ˆ๎‘๎—๎ˆ๎•๎€ƒ๎€ฌ๎€ฌ๎€ƒ๎€ง
ul. Inflancka 4C
00-189 Warsaw
๎ฅ๎ŽŽ๎ง๎Ž‘๎Ÿ
LEBANON
1364392 Ext: 189-182
www.krups.com
LIETUVA
LITHUANIA
5 214 0057
Groupe SEB Polska Sp. z o.o.
๎€ช๎‡๎„๎„”๎–๎Ž๎Œ๎€ƒ๎€ฅ๎˜๎–๎Œ๎‘๎ˆ๎–๎–๎€ƒ๎€ฆ๎ˆ๎‘๎—๎ˆ๎•๎€ƒ๎€ฌ๎€ฌ๎€ƒ๎€ง
ul. Inflancka 4C
00-189 Warsaw
LUXEMBOURG
0032 70 23 31 59
GROUPE SEB BELGIUM SA NV
25 avenue de l'Espรฉrance - ZI
6220 Fleurus
๎‰†๎ˆบ๎‰„๎ˆฟ๎ˆพ๎‰ˆ๎‰‡๎‰‚๎ˆณ๎ˆบ
MACEDONIA
(02) 20 50 319
๎ˆฝ๎‰ช๎‰ญ๎‰ฉ๎€ƒ๎‰‹๎‰Ÿ๎‰›๎€ƒ๎ˆป๎‰ด๎‰ฅ๎‰๎‰š๎‰ช๎‰ข๎‰น๎€ƒ๎ˆฟ๎‰ˆ๎‰ˆ๎ˆพ
๎‰›๎‰ญ๎‰ฅ๎€‘๎€ƒ๎ˆป๎‰ด๎‰ฅ๎‰๎‰š๎‰ช๎‰ข๎‰น๎€ƒ๎€˜๎€›๎€ƒ๎‰‹๎€๎€ƒ๎‰Ÿ๎‰ฌ๎€ƒ๎€œ๎€๎€ƒ๎‰จ๎‰ฎ๎‰ข๎‰ซ๎€ƒ๎€–๎€“
๎€”๎€™๎€›๎€“๎€ƒ๎‰‹๎‰จ๎‰ฎ๎‰ข๎‰น
MALAYSIA
603 7802 3000
GROUPE SEB MALAYSIA SDN. BHD
Unit No. 402-403, Level 4, Uptown 2,
No. 2, Jalan SS21/37, Damansara Uptown, 47400,
Petaling Jaya, Selangor D.E Malaysia
KRUPS INTERNATIONAL GUARANTEE: COUNTRY LIST
SMALL HOUSEHOLD APPLIANCES
www.krups.com
๏ƒผ ๏‚š
ARGENTINA
0800-122-2732
GROUPE SEB ARGENTINA S.A.
Billinghurst 1833 3ยฐ
C1425DTK
Capital Federal Buenos Aires
ี€
ิฑี…ิฑีีิฑี†
ARMENIA
010 55-76-07
ยซSEB ีˆึ‚ีฏึ€ีกีถีซีก ีญีธึ‚ีดีขยป ีจีถีฏีฅึ€ีธึ‚ีฉีตีธึ‚ีถ
ิฝีกึ€ีฏีธีพีซ ีญีณีธึ‚ีฒีซ, 201-203, 3-ึ€ีค ีฐีกึ€ีฏ
ิฟีซีฅีพ, 02121 ีˆึ‚ีฏึ€ีกีซีถีก
2 ีฟีกึ€ีซ
AUSTRALIA
1 300 307 824
Groupe SEB Australia
PO Box 404
North Ryde, NSW, 1670
ร–STERREICH
AUSTRIA
01 890 3476
GROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH
Theodor-Stern-Kai 1
60596 Frankfurt
๎ฅ๎ณ๎Žญ๎Žฃ๎Ž‘๎Ÿ๎Ž
BAHRAIN
17291537
www.krups.com
๎ˆป๎ˆฟ๎‰…๎ˆบ๎‰Š๎‰๎‰‹๎‰–
BELARUS
017 2239290
๎‰๎ˆบ๎‰ˆ๎€ƒ๎‚ฉ๎ˆฝ๎‰ช๎‰ญ๎‰ฉ๎‰ฉ๎‰š๎€ƒ๎‰‹๎ˆฟ๎ˆป๎€๎ˆผ๎‰จ๎‰ซ๎‰ฌ๎‰จ๎‰ค๎‚ช๎€๎€ƒ๎‰†๎‰จ๎‰ซ๎‰ค๎‰œ๎‰š๎€๎€ƒ๎€”๎€•๎€˜๎€”๎€š๎€”๎€๎€ƒ
๎‰…๎‰Ÿ๎‰ง๎‰ข๎‰ง๎‰๎‰ช๎‰š๎‰ž๎‰ซ๎‰ค๎‰จ๎‰Ÿ๎€ƒ๎‰ฒ๎‰จ๎‰ซ๎‰ซ๎‰Ÿ๎€๎€ƒ๎‰ž๎€‘๎€”๎€™๎ˆบ๎€๎€ƒ๎‰ซ๎‰ฌ๎‰ช๎‰จ๎‰Ÿ๎‰ง๎‰ข๎‰Ÿ๎€ƒ๎€–๎€๎€ƒ
๎‰ฉ๎‰จ๎‰ฆ๎‰Ÿ๎‰ณ๎‰Ÿ๎‰ง๎‰ข๎‰Ÿ๎€ƒ๎€ป๎€ฌ๎€ฌ
BELGIQUE BELGIE
BELGIUM
070 23 31 59
GROUPE SEB BELGIUM SA NV
25 avenue de l'Espรฉrance - ZI
6220 Fleurus
BOSNA I HERCEGOVINA
๎€ฌ๎‘๎‰๎’๎€๎๎Œ๎‘๎Œ๎๎„๎€ƒ๎๎„๎€ƒ๎“๎’๎—๎•๎’๎ƒฃ๎„๎ƒพ๎ˆ
033 551 220
SEB Developpement
๎€ณ๎•๎ˆ๎‡๎–๎—๎„๎™๎‘๎Œ๎ƒฃ๎—๎™๎’๎€ƒ๎˜๎€ƒ๎€ฅ๎Œ๎€ซ
๎€น๎„๎๎—๎ˆ๎•๎„๎€ƒ๎€ณ๎ˆ๎•๎Œ๎ƒผ๎„๎€ƒ๎€™๎€’๎€ฌ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€š๎€”๎€“๎€“๎€“๎€ƒ๎€ถ๎„๎•๎„๎๎ˆ๎™๎’
BRASIL
BRAZIL
0800-7257877
Seb Comercial gAv Jornalista Roberto Marinho, 85,
๎€”๎€œ๎‚ž๎€ƒ๎„๎‘๎‡๎„๎•๎€ƒ๎€“๎€—๎€˜๎€š๎€™๎€ƒ๎‚ฑ๎€ƒ๎€“๎€”๎€“๎€ƒ๎€ถ๎ญ๎’๎€ƒ๎€ณ๎„๎˜๎๎’๎€ƒ๎€๎€ƒ๎€ถ๎€ณ
๎ˆป๎‰”๎‰…๎ˆฝ๎ˆบ๎‰Š๎‰‚๎‰™
BULGARIA
0700 10 330
๎ˆฝ๎‰ช๎‰ญ๎‰ฉ๎€ƒ๎‰‹๎‰Ÿ๎‰›๎€ƒ๎ˆป๎‰ด๎‰ฅ๎‰๎‰š๎‰ช๎‰ข๎‰น๎€ƒ๎ˆฟ๎‰ˆ๎‰ˆ๎ˆพ
๎‰›๎‰ญ๎‰ฅ๎€‘๎€ƒ๎ˆป๎‰ด๎‰ฅ๎‰๎‰š๎‰ช๎‰ข๎‰น๎€ƒ๎€˜๎€›๎€ƒ๎‰‹๎€๎€ƒ๎‰Ÿ๎‰ฌ๎€ƒ๎€œ๎€๎€ƒ๎‰จ๎‰ฎ๎‰ข๎‰ซ๎€ƒ๎€–๎€“
๎€”๎€™๎€›๎€“๎€ƒ๎‰‹๎‰จ๎‰ฎ๎‰ข๎‰น
CANADA
1-800-418-3325
Groupe SEB Canada Inc.
36 Newmill Gate, Unit 2
Scarborough, ON M1V 0E2
CHILE
02 2 884 46 06
GROUPE SEB CHILE Comercial Ltda
Avenida Santa Marรญa 0858, Providencia - Santiago
COLOMBIA
018000520022
GROUPE SEB COLOMBIA
Apartado Aereo 172, Kilometro 1
Via Zipaquira Cajica Cundinamarca
HRVATSKA
CROATIA
01 30 15 294
SEB mku & p d.o.o.
Sarajevska 29, 10000 Zagreb
๎ƒฝ๎€จ๎€ถ๎€ฎ๎ƒˆ๎€ƒ๎€ƒ๎€ต๎€จ๎€ณ๎€ธ๎€ฅ๎€ฏ๎€ฌ๎€ฎ๎€ค
CZECH REPUBLIC
731 010 111
๎€ช๎•๎’๎˜๎“๎ˆ๎€ƒ๎€ถ๎€จ๎€ฅ๎€ƒ๎ƒฝ๎€ต๎€ƒ๎–๎€‘๎•๎€‘๎’๎€‘
Futurama Business Park (budova A)
Sokolovskรก 651/136a
186 00 Praha 8
DANMARK
DENMARK
43 350 350
Groupe SEB Denmark A/S
Delta Park 37, 3. sal
2665 Vallensbรฆk Strand
๎Žญ๎Žป๎ฃ
EGYPT
16622
๎Ž•๎Ž‘๎ณ๎ŽŸ๎ณ๎Ž‡๎€ƒ๎Ž๎Žณ๎€ƒ๎Ž๎ญ๎Žญ๎ŽŸ
๎Ž“๎Žญ๎ซ๎ŽŽ๎˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ:๎‹บ๎‹ป๎‹บ๎Ž“๎Žฉ๎ณ๎Žฉ๎ŽŸ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎Žป๎ฃ๎€ƒ๎‹ฌ๎Žฏ๎ŽŽ๎ŽŸ๎Žฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‰๎Žญ๎ŽŽ๎Žท๎€ƒ
๎Ž”๎ณ๎Žญ๎Žฉ๎ง๎›๎Žณ๎น๎Ž๎€ƒ:๎•๎ณ๎Žญ๎๎‹บ๎‹ฝ๎Ž”๎Žฃ๎ญ๎ฃ๎Žณ๎€ƒ๎‹ฌ๎€ƒ๎ญ๎ณ๎ŽŽ๎ฃ
EESTI
ESTONIA
668 1286
Groupe SEB Polska Sp. z o.o.
๎€ช๎‡๎„๎„”๎–๎Ž๎Œ๎€ƒ๎€ฅ๎˜๎–๎Œ๎‘๎ˆ๎–๎–๎€ƒ๎€ฆ๎ˆ๎‘๎—๎ˆ๎•๎€ƒ๎€ฌ๎€ฌ๎€ƒ๎€ง
ul. Inflancka 4C
00-189 Warsaw
SUOMI
FINLAND
09 8946 150
Groupe SEB Finland OY
Pakkalankuja 6 01510 Vantaa
09 74 50 10 61
GROUPE SEB France
Service Consommateur Krups
112 Ch. Moulin Carron, TSA 92002
69134 ECULLY Cedex
DEUTSCHLAND
GERMANY
0212 387 400
GROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH
Theodor-Stern-Kai 1
60596 Frankfurt
ELLADA
GREECE
2106371251
๎€ถ๎€จ๎€ฅ๎€ƒ๎€ช๎€ต๎€ฒ๎€ธ๎€ณ๎€จ๎€ƒ๎‡ผ๎ˆ๎ˆ๎‡น๎‡ป๎ˆ…๎ˆˆ๎€ƒ๎‡น๎€‘๎‡ผ๎€‘
๎ˆ€๎„ฎ๎ˆ•๎„ฎ๎ˆœ๎ˆš๎„ฐ๎ˆก๎ˆ๎„ฒ๎ˆ ๎ˆฃ๎€ƒ๎€š
๎ˆ‰๎€‘๎ˆ€๎€‘๎€ƒ๎€”๎€—๎€˜๎€ƒ๎€™๎€—๎€ƒ๎ˆ€๎€‘๎€ƒ๎ˆ€๎ˆ˜๎„ณ๎ˆš๎„ฑ๎ˆš๎ˆ
้ฆ™ๆธฏ
HONG KONG
852-8137 0128
SEB ASIA Ltd.
9/F, South Block, Skyway House
3 Sham Mong Road, Tai Kok Tsui, Kowloon
Hong-Kong
MAGYARORSZรG
HUNGARY
06 1 801 8434
GROUPE SEB CENTRAL-EUROPE Kft.
2040 Budaรถrs, Puskรกs Tivadar รบt 14
INDONESIA
+62 21 5793 7007
GROUPE SEB INDONESIA (Representative office)
Sudirman Plaza, Plaza Marein 8th Floor
JL Jendral Sudirman Kav 76-78,
Jakarta 12910, Indonesia
ITALIA
ITALY
1 99 207 701
GROUPE SEB ITALIA S.p.A.
Via Montefeltro, 4
20156 Milano
ๆ—ฅๆœฌ
JAPAN
0570-077772
ๆ ชๅผไผš็คพใ‚ฐใƒซใƒผใƒ—ใ‚ปใƒ–ใ‚ธใƒฃใƒ‘ใƒณ
ใ€’144-0042
ๆฑไบฌ้ƒฝๅคง็”ฐๅŒบ็พฝ็”ฐๆ—ญ็”บ11-1
็พฝ็”ฐใ‚ฏใƒญใƒŽใ‚ฒใƒผใƒˆไบ‹ๅ‹™ๆฃŸ5F
๎ฅ๎Žฉ๎Žญ๎ท๎Ž
JORDAN
4629700
www.krups.com
๎””๎ˆบ๎‰๎ˆบ๎””๎‰‹๎‰Œ๎ˆบ๎‰‡๎€ƒ
KAZAKHSTAN
727 378 39 39
๎‰€๎ˆบ๎””๎€ƒ๎€…๎ˆฝ๎‰Š๎‰๎‰‰๎‰‰๎ˆบ๎€ƒ๎‰‹๎ˆฟ๎ˆป๎€๎ˆผ๎‰ˆ๎‰‹๎‰Œ๎‰ˆ๎‰„๎€…๎€๎€ƒ๎‰†๎”ฅ๎‰ซ๎‰ค๎‰Ÿ๎‰ญ๎€๎€ƒ๎€”๎€•๎€˜๎€”๎€š๎€”๎€๎€ƒ
๎‰…๎‰Ÿ๎‰ง๎‰ข๎‰ง๎‰๎‰ช๎‰š๎‰ž๎€ƒ๎‰ฌ๎‰š๎‰ซ๎€ƒ๎‰ ๎‰จ๎‰ฅ๎‰ต๎€๎€ƒ๎€”๎€™๎ˆบ๎€ƒ๎”›๎‰ฃ๎€๎€ƒ๎€–๎€๎”•๎”๎‰ช๎‰ต๎‰ฅ๎‰ต๎‰ซ๎€๎€ƒ๎€ป๎€ฌ๎€ฌ๎€
๎”‘๎‰ข๎‰ฆ๎‰š๎‰ช๎‰š๎‰ฌ
ํ•œ๊ตญ์–ด
KOREA
080-733-7878
(์œ )๊ทธ๋ฃน ์„ธ๋ธŒ ์ฝ”๋ฆฌ์•„ ์„œ์šธํŠน๋ณ„์‹œ ์ข…๋กœ๊ตฌ ์ข…๋กœ1๊ธธ 50,
๋”์ผ€์ดํŠธ์œˆํƒ€์›Œ B๋™ 14์ธต 03142
๎Ž•๎ณ๎ญ๎›๎Ÿ๎Ž
KUWAIT
1807777 Ext :2104
www.krups.com
LATVJA
LATVIA
6 616 3403
Groupe SEB Polska Sp. z o.o.
๎€ช๎‡๎„๎„”๎–๎Ž๎Œ๎€ƒ๎€ฅ๎˜๎–๎Œ๎‘๎ˆ๎–๎–๎€ƒ๎€ฆ๎ˆ๎‘๎—๎ˆ๎•๎€ƒ๎€ฌ๎€ฌ๎€ƒ๎€ง
ul. Inflancka 4C
00-189 Warsaw
๎ฅ๎ŽŽ๎ง๎Ž‘๎Ÿ
LEBANON
1364392 Ext: 189-182
www.krups.com
LIETUVA
LITHUANIA
5 214 0057
Groupe SEB Polska Sp. z o.o.
๎€ช๎‡๎„๎„”๎–๎Ž๎Œ๎€ƒ๎€ฅ๎˜๎–๎Œ๎‘๎ˆ๎–๎–๎€ƒ๎€ฆ๎ˆ๎‘๎—๎ˆ๎•๎€ƒ๎€ฌ๎€ฌ๎€ƒ๎€ง
ul. Inflancka 4C
00-189 Warsaw
LUXEMBOURG
0032 70 23 31 59
GROUPE SEB BELGIUM SA NV
25 avenue de l'Espรฉrance - ZI
6220 Fleurus
๎‰†๎ˆบ๎‰„๎ˆฟ๎ˆพ๎‰ˆ๎‰‡๎‰‚๎ˆณ๎ˆบ
MACEDONIA
(02) 20 50 319
๎ˆฝ๎‰ช๎‰ญ๎‰ฉ๎€ƒ๎‰‹๎‰Ÿ๎‰›๎€ƒ๎ˆป๎‰ด๎‰ฅ๎‰๎‰š๎‰ช๎‰ข๎‰น๎€ƒ๎ˆฟ๎‰ˆ๎‰ˆ๎ˆพ
๎‰›๎‰ญ๎‰ฅ๎€‘๎€ƒ๎ˆป๎‰ด๎‰ฅ๎‰๎‰š๎‰ช๎‰ข๎‰น๎€ƒ๎€˜๎€›๎€ƒ๎‰‹๎€๎€ƒ๎‰Ÿ๎‰ฌ๎€ƒ๎€œ๎€๎€ƒ๎‰จ๎‰ฎ๎‰ข๎‰ซ๎€ƒ๎€–๎€“
๎€”๎€™๎€›๎€“๎€ƒ๎‰‹๎‰จ๎‰ฎ๎‰ข๎‰น
MALAYSIA
603 7802 3000
GROUPE SEB MALAYSIA SDN. BHD
Unit No. 402-403, Level 4, Uptown 2,
No. 2, Jalan SS21/37, Damansara Uptown, 47400,
Petaling Jaya, Selangor D.E Malaysia
KRUPS INTERNATIONAL GUARANTEE: COUNTRY LIST
SMALL HOUSEHOLD APPLIANCES
www.krups.com
๏ƒผ ๏‚š
ARGENTINA
0800-122-2732
GROUPE SEB ARGENTINA S.A.
Billinghurst 1833 3ยฐ
C1425DTK
Capital Federal Buenos Aires
ี€ิฑี…ิฑีีิฑี†
ARMENIA
010 55-76-07
ยซSEB ีˆึ‚ีฏึ€ีกีถีซีก ีญีธึ‚ีดีขยป ีจีถีฏีฅึ€ีธึ‚ีฉีตีธึ‚ีถ
ิฝีกึ€ีฏีธีพีซ ีญีณีธึ‚ีฒีซ, 201-203, 3-ึ€ีค ีฐีกึ€ีฏ
ิฟีซีฅีพ, 02121 ีˆึ‚ีฏึ€ีกีซีถีก
2 ีฟีกึ€ีซ
AUSTRALIA
1 300 307 824
Groupe SEB Australia
PO Box 404
North Ryde, NSW, 1670
ร–STERREICH
AUSTRIA
01 890 3476
GROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH
Theodor-Stern-Kai 1
60596 Frankfurt
๎ฅ๎ณ๎Žญ๎Žฃ๎Ž‘๎Ÿ๎Ž
BAHRAIN
17291537
www.krups.com
๎ˆป๎ˆฟ๎‰…๎ˆบ๎‰Š๎‰๎‰‹๎‰–
BELARUS
017 2239290
๎‰๎ˆบ๎‰ˆ๎€ƒ๎‚ฉ๎ˆฝ๎‰ช๎‰ญ๎‰ฉ๎‰ฉ๎‰š๎€ƒ๎‰‹๎ˆฟ๎ˆป๎€๎ˆผ๎‰จ๎‰ซ๎‰ฌ๎‰จ๎‰ค๎‚ช๎€๎€ƒ
๎€”๎€•๎€˜๎€”๎€š๎€”๎€๎€ƒ๎‰†๎‰จ๎‰ซ๎‰ค๎‰œ๎‰š๎€๎€ƒ๎‰…๎‰Ÿ๎‰ง๎‰ข๎‰ง๎‰๎‰ช๎‰š๎‰ž๎‰ซ๎‰ค๎‰จ๎‰Ÿ๎€ƒ๎‰ฒ๎‰จ๎‰ซ๎‰ซ๎‰Ÿ๎€๎€ƒ๎‰ž๎€‘๎€ƒ๎€”๎€™๎ˆบ๎€๎€ƒ
๎‰ซ๎‰ฌ๎‰ช๎€‘๎€ƒ๎€–
BELGIQUE BELGIE
BELGIUM
070 23 31 59
GROUPE SEB BELGIUM SA NV
25 avenue de l'Espรฉrance - ZI
6220 Fleurus
BOSNA I HERCEGOVINA
๎€ฌ๎‘๎‰๎’๎€๎๎Œ๎‘๎Œ๎๎„๎€ƒ๎๎„๎€ƒ๎“๎’๎—๎•๎’๎ƒฃ๎„๎ƒพ๎ˆ
033 551 220
SEB Developpement
๎€ณ๎•๎ˆ๎‡๎–๎—๎„๎™๎‘๎Œ๎ƒฃ๎—๎™๎’๎€ƒ๎˜๎€ƒ๎€ฅ๎Œ๎€ซ
๎€น๎„๎๎—๎ˆ๎•๎„๎€ƒ๎€ณ๎ˆ๎•๎Œ๎ƒผ๎„๎€ƒ๎€™๎€’๎€ฌ๎€ƒ๎€ƒ ๎€ƒ๎€ƒ๎€š๎€”๎€“๎€“๎€“๎€ƒ๎€ถ๎„๎•๎„๎๎ˆ๎™๎’
BRASIL
BRAZIL
0800-7257877
Seb Comercial gAv Jornalista Roberto Marinho, 85,
๎€”๎€œ๎‚ž๎€ƒ๎„๎‘๎‡๎„๎•๎€ƒ๎€“๎€—๎€˜๎€š๎€™๎€ƒ๎‚ฑ๎€ƒ๎€“๎€”๎€“๎€ƒ๎€ถ๎ญ๎’๎€ƒ๎€ณ๎„๎˜๎๎’๎€ƒ๎€๎€ƒ๎€ถ๎€ณ
๎ˆป๎‰”๎‰…๎ˆฝ๎ˆบ๎‰Š๎‰‚๎‰™
BULGARIA
0700 10 330
๎ˆฝ๎‰ช๎‰ญ๎‰ฉ๎€ƒ๎‰‹๎‰Ÿ๎‰›๎€ƒ๎ˆป๎‰ด๎‰ฅ๎‰๎‰š๎‰ช๎‰ข๎‰น๎€ƒ๎ˆฟ๎‰ˆ๎‰ˆ๎ˆพ
๎‰›๎‰ญ๎‰ฅ๎€‘๎€ƒ๎ˆป๎‰ด๎‰ฅ๎‰๎‰š๎‰ช๎‰ข๎‰น๎€ƒ๎€˜๎€›๎€ƒ๎‰‹๎€๎€ƒ๎‰Ÿ๎‰ฌ๎€ƒ๎€œ๎€๎€ƒ๎‰จ๎‰ฎ๎‰ข๎‰ซ๎€ƒ๎€–๎€“
๎€”๎€™๎€›๎€“๎€ƒ๎‰‹๎‰จ๎‰ฎ๎‰ข๎‰น
CANADA
1-800-418-3325
Groupe SEB Canada Inc.
36 Newmill Gate, Unit 2
Scarborough, ON M1V 0E2
CHILE
02 2 884 46 06
GROUPE SEB CHILE Comercial Ltda Av.
Providencia, 2331, piso 5, oficina 501 Santiago
COLOMBIA
018000520022
GROUPE SEB COLOMBIA
Apartado Aereo 172, Kilometro 1
Via Zipaquira Cajica Cundinamarca
HRVATSKA
CROATIA
01 30 15 294
SEB mku & p d.o.o.
Sarajevska 29, 10000 Zagreb
๎ƒฝ๎€จ๎€ถ๎€ฎ๎ƒˆ๎€ƒ๎€ƒ๎€ต๎€จ๎€ณ๎€ธ๎€ฅ๎€ฏ๎€ฌ๎€ฎ๎€ค
CZECH REPUBLIC
731 010 111
๎€ช๎•๎’๎˜๎“๎ˆ๎€ƒ๎€ถ๎€จ๎€ฅ๎€ƒ๎ƒฝ๎€ต๎€ƒ๎–๎€‘๎•๎€‘๎’๎€‘
Futurama Business Park (budova A)
Sokolovskรก 651/136a
186 00 Praha 8
DANMARK
DENMARK
44 66 31 55
GROUPE SEB NORDIC AS
Tempovej 27 2750 Ballerup
๎Žญ๎Žป๎ฃ
EGYPT
16622
๎Ž•๎Ž‘๎ณ๎ŽŸ๎ณ๎Ž‡๎€ƒ๎Ž๎Žณ๎€ƒ๎Ž๎ญ๎Žญ๎ŽŸ
๎Ž“๎Žญ๎ซ๎ŽŽ๎˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎€๎‹บ๎‹ป๎‹บ๎Ž“๎Žฉ๎ณ๎Žฉ๎ŽŸ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎Žป๎ฃ๎€ƒ๎‹ฌ๎Žฏ๎ŽŽ๎ŽŸ๎Žฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‰๎Žญ๎ŽŽ๎Žท๎€ƒ
๎Ž”๎ณ๎Žญ๎Žฉ๎ง๎›๎Žณ๎น๎Ž๎€ƒ๎€๎•๎ณ๎Žญ๎๎‹บ๎‹ฝ๎Ž”๎Žฃ๎ญ๎ฃ๎Žณ๎€ƒ๎‹ฌ๎€ƒ๎ญ๎ณ๎ŽŽ๎ฃ
EESTI
ESTONIA
668 1286
Groupe SEB Polska Sp. z o.o.
๎€ช๎‡๎„๎„”๎–๎Ž๎Œ๎€ƒ๎€ฅ๎˜๎–๎Œ๎‘๎ˆ๎–๎–๎€ƒ๎€ฆ๎ˆ๎‘๎—๎ˆ๎•๎€ƒ๎€ฌ๎€ฌ๎€ƒ๎€ง
ul. Inflancka 4C
00-189 Warsaw
SUOMI
FINLAND
09 8946 150
Groupe SEB Finland OY
Pakkalankuja 6 01510 Vantaa
FRANCE Continentale +
Guadeloupe, Martinique,
Rรฉunion, St-Martin
09 74 50 10 61
GROUPE SEB France
Service Consommateur Krups
112 Ch. Moulin Carron, TSA 92002
69134 ECULLY Cedex
DEUTSCHLAND
GERMANY
0212 387 400
GROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH
Theodor-Stern-Kai 1
60596 Frankfurt
ELLADA
GREECE
2106371251
๎€ถ๎€จ๎€ฅ๎€ƒ๎€ช๎€ต๎€ฒ๎€ธ๎€ณ๎€จ๎€ƒ๎‡ผ๎ˆ๎ˆ๎‡น๎‡ป๎ˆ…๎ˆˆ๎€ƒ๎‡น๎€‘๎‡ผ๎€‘
๎ˆ€๎„ฎ๎ˆ•๎„ฎ๎ˆœ๎ˆš๎„ฐ๎ˆก๎ˆ๎„ฒ๎ˆ ๎ˆฃ๎€ƒ๎€š
๎ˆ‰๎€‘๎ˆ€๎€‘๎€ƒ๎€”๎€—๎€˜๎€ƒ๎€™๎€—๎€ƒ๎ˆ€๎€‘๎€ƒ๎ˆ€๎ˆ˜๎„ณ๎ˆš๎„ฑ๎ˆš๎ˆ
้ฆ™ๆธฏ
HONG KONG
852-8137 0128
SEB ASIA Ltd.
9/F, South Block, Skyway House
3 Sham Mong Road, Tai Kok Tsui, Kowloon
Hong-Kong
MAGYARORSZรG
HUNGARY
06 1 801 8434
GROUPE SEB CENTRAL-EUROPE Kft.
2040 Budaรถrs, Puskรกs Tivadar รบt 14
INDONESIA
+62 21 5793 7007
GROUPE SEB INDONESIA (Representative office)
Sudirman Plaza, Plaza Marein 8th Floor
JL Jendral Sudirman Kav 76-78,
Jakarta 12910, Indonesia
ITALIA
ITALY
1 99 207 701
GROUPE SEB ITALIA S.p.A.
Via Montefeltro, 4
20156 Milano
ๆ—ฅๆœฌ
JAPAN
0570-077772
ๆ ชๅผไผš็คพใ‚ฐใƒซใƒผใƒ—ใ‚ปใƒ–ใ‚ธใƒฃใƒ‘ใƒณ
ใ€’144-0042
ๆฑไบฌ้ƒฝๅคง็”ฐๅŒบ็พฝ็”ฐๆ—ญ็”บ11-1
็พฝ็”ฐใ‚ฏใƒญใƒŽใ‚ฒใƒผใƒˆไบ‹ๅ‹™ๆฃŸ
5F
๎ฅ๎Žฉ๎Žญ๎ท๎Ž
JORDAN
4629700
www.krups.com
๎””๎ˆบ๎‰๎ˆบ๎””๎‰‹๎‰Œ๎ˆบ๎‰‡๎€ƒ
KAZAKHSTAN
727 378 39 39
๎‰€๎ˆบ๎””๎€ƒ๎€ƒ๎‚ฉ๎ˆฝ๎‰ช๎‰ญ๎‰ฉ๎‰ฉ๎‰š๎€ƒ๎‰‹๎ˆฟ๎ˆป๎€๎€ƒ๎ˆผ๎‰จ๎‰ซ๎‰ฌ๎‰จ๎‰ค๎‚ช
๎€”๎€•๎€˜๎€”๎€š๎€”๎€๎€ƒ๎‰†๎”ฅ๎‰ซ๎‰ค๎‰Ÿ๎‰ญ๎€๎€ƒ๎‰…๎‰Ÿ๎‰ง๎‰ข๎‰ง๎‰๎‰ช๎‰š๎‰ž๎‰ซ๎‰ค๎‰จ๎‰Ÿ๎€ƒ๎‰ฒ๎‰จ๎‰ซ๎‰ซ๎‰Ÿ๎‰ซ๎‰ฟ๎€๎€”๎€™๎ˆบ๎€๎€ƒ๎€–๎€ƒ
๎”›๎‰ฃ๎‰ฟ
ํ•œ๊ตญ์–ด
KOREA
080-733-7878
(์œ )๊ทธ๋ฃน ์„ธ๋ธŒ ์ฝ”๋ฆฌ์•„ ์„œ์šธํŠน๋ณ„์‹œ ์ข…๋กœ๊ตฌ ์ข…๋กœ1๊ธธ 50,
๋”์ผ€์ดํŠธ์œˆํƒ€์›Œ B๋™ 14์ธต 03142
๎Ž•๎ณ๎ญ๎›๎Ÿ๎Ž
KUWAIT
1807777 Ext :2104
www.krups.com
LATVJA
LATVIA
6 616 3403
Groupe SEB Polska Sp. z o.o.
๎€ช๎‡๎„๎„”๎–๎Ž๎Œ๎€ƒ๎€ฅ๎˜๎–๎Œ๎‘๎ˆ๎–๎–๎€ƒ๎€ฆ๎ˆ๎‘๎—๎ˆ๎•๎€ƒ๎€ฌ๎€ฌ๎€ƒ๎€ง
ul. Inflancka 4C
00-189 Warsaw
๎ฅ๎ŽŽ๎ง๎Ž‘๎Ÿ
LEBANON
1364392 Ext: 189-182
www.krups.com
LIETUVA
LITHUANIA
5 214 0057
Groupe SEB Polska Sp. z o.o.
๎€ช๎‡๎„๎„”๎–๎Ž๎Œ๎€ƒ๎€ฅ๎˜๎–๎Œ๎‘๎ˆ๎–๎–๎€ƒ๎€ฆ๎ˆ๎‘๎—๎ˆ๎•๎€ƒ๎€ฌ๎€ฌ๎€ƒ๎€ง
ul. Inflancka 4C
00-189 Warsaw
LUXEMBOURG
0032 70 23 31 59
GROUPE SEB BELGIUM SA NV
25 avenue de l'Espรฉrance - ZI
6220 Fleurus
๎‰†๎ˆบ๎‰„๎ˆฟ๎ˆพ๎‰ˆ๎‰‡๎‰‚๎ˆณ๎ˆบ
MACEDONIA
(02) 20 50 319
๎ˆฝ๎‰ช๎‰ญ๎‰ฉ๎€ƒ๎‰‹๎‰Ÿ๎‰›๎€ƒ๎ˆป๎‰ด๎‰ฅ๎‰๎‰š๎‰ช๎‰ข๎‰น๎€ƒ๎ˆฟ๎‰ˆ๎‰ˆ๎ˆพ
๎‰›๎‰ญ๎‰ฅ๎€‘๎€ƒ๎ˆป๎‰ด๎‰ฅ๎‰๎‰š๎‰ช๎‰ข๎‰น๎€ƒ๎€˜๎€›๎€ƒ๎‰‹๎€๎€ƒ๎‰Ÿ๎‰ฌ๎€ƒ๎€œ๎€๎€ƒ๎‰จ๎‰ฎ๎‰ข๎‰ซ๎€ƒ๎€–๎€“
๎€”๎€™๎€›๎€“๎€ƒ๎‰‹๎‰จ๎‰ฎ๎‰ข๎‰น
MALAYSIA
603 7802 3000
GROUPE SEB MALAYSIA SDN. BHD
Unit No. 402-403, Level 4, Uptown 2,
No. 2, Jalan SS21/37, Damansara Uptown, 47400,
Petaling Jaya, Selangor D.E Malaysia
KRUPS INTERNATIONAL GUARANTEE: COUNTRY LIST
SMALL HOUSEHOLD APPLIANCES
www.krups.com
๏ƒผ ๏‚š
ARGENTINA
0800-122-2732
GROUPE SEB ARGENTINA S.A.
Billinghurst 1833 3ยฐ
C1425DTK
Capital Federal Buenos Aires
ี€ิฑี…ิฑีีิฑี†
ARMENIA
010 55-76-07
ยซSEB ีˆึ‚ีฏึ€ีกีถีซีก ีญีธึ‚ีดีขยป ีจีถีฏีฅึ€ีธึ‚ีฉีตีธึ‚ีถ
ิฝีกึ€ีฏีธีพีซ ีญีณีธึ‚ีฒีซ, 201-203, 3-ึ€ีค ีฐีกึ€ีฏ
ิฟีซีฅีพ, 02121 ีˆึ‚ีฏึ€ีกีซีถีก
2 ีฟีกึ€ีซ
AUSTRALIA
1 300 307 824
Groupe SEB Australia
PO Box 404
North Ryde, NSW, 1670
ร–STERREICH
AUSTRIA
01 890 3476
GROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH
Theodor-Stern-Kai 1
60596 Frankfurt
๎ฅ๎ณ๎Žญ๎Žฃ๎Ž‘๎Ÿ๎Ž
BAHRAIN
17291537
www.krups.com
๎ˆป๎ˆฟ๎‰…๎ˆบ๎‰Š๎‰๎‰‹๎‰–
BELARUS
017 2239290
๎‰๎ˆบ๎‰ˆ๎€ƒ๎‚ฉ๎ˆฝ๎‰ช๎‰ญ๎‰ฉ๎‰ฉ๎‰š๎€ƒ๎‰‹๎ˆฟ๎ˆป๎€๎ˆผ๎‰จ๎‰ซ๎‰ฌ๎‰จ๎‰ค๎‚ช๎€๎€ƒ๎‰†๎‰จ๎‰ซ๎‰ค๎‰œ๎‰š๎€๎€ƒ๎€”๎€•๎€˜๎€”๎€š๎€”๎€๎€ƒ
๎‰…๎‰Ÿ๎‰ง๎‰ข๎‰ง๎‰๎‰ช๎‰š๎‰ž๎‰ซ๎‰ค๎‰จ๎‰Ÿ๎€ƒ๎‰ฒ๎‰จ๎‰ซ๎‰ซ๎‰Ÿ๎€๎€ƒ๎‰ž๎€‘๎€”๎€™๎ˆบ๎€๎€ƒ๎‰ซ๎‰ฌ๎‰ช๎‰จ๎‰Ÿ๎‰ง๎‰ข๎‰Ÿ๎€ƒ๎€–๎€๎€ƒ
๎‰ฉ๎‰จ๎‰ฆ๎‰Ÿ๎‰ณ๎‰Ÿ๎‰ง๎‰ข๎‰Ÿ๎€ƒ๎€ป๎€ฌ๎€ฌ
BELGIQUE BELGIE
BELGIUM
070 23 31 59
GROUPE SEB BELGIUM SA NV
25 avenue de l'Espรฉrance - ZI
6220 Fleurus
BOSNA I HERCEGOVINA
๎€ฌ๎‘๎‰๎’๎€๎๎Œ๎‘๎Œ๎๎„๎€ƒ๎๎„๎€ƒ๎“๎’๎—๎•๎’๎ƒฃ๎„๎ƒพ๎ˆ
033 551 220
SEB Developpement
๎€ณ๎•๎ˆ๎‡๎–๎—๎„๎™๎‘๎Œ๎ƒฃ๎—๎™๎’๎€ƒ๎˜๎€ƒ๎€ฅ๎Œ๎€ซ
๎€น๎„๎๎—๎ˆ๎•๎„๎€ƒ๎€ณ๎ˆ๎•๎Œ๎ƒผ๎„๎€ƒ๎€™๎€’๎€ฌ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€š๎€”๎€“๎€“๎€“๎€ƒ๎€ถ๎„๎•๎„๎๎ˆ๎™๎’
BRASIL
BRAZIL
0800-7257877
Seb Comercial gAv Jornalista Roberto Marinho, 85,
๎€”๎€œ๎‚ž๎€ƒ๎„๎‘๎‡๎„๎•๎€ƒ๎€“๎€—๎€˜๎€š๎€™๎€ƒ๎‚ฑ๎€ƒ๎€“๎€”๎€“๎€ƒ๎€ถ๎ญ๎’๎€ƒ๎€ณ๎„๎˜๎๎’๎€ƒ๎€๎€ƒ๎€ถ๎€ณ
๎ˆป๎‰”๎‰…๎ˆฝ๎ˆบ๎‰Š๎‰‚๎‰™
BULGARIA
0700 10 330
๎ˆฝ๎‰ช๎‰ญ๎‰ฉ๎€ƒ๎‰‹๎‰Ÿ๎‰›๎€ƒ๎ˆป๎‰ด๎‰ฅ๎‰๎‰š๎‰ช๎‰ข๎‰น๎€ƒ๎ˆฟ๎‰ˆ๎‰ˆ๎ˆพ
๎‰›๎‰ญ๎‰ฅ๎€‘๎€ƒ๎ˆป๎‰ด๎‰ฅ๎‰๎‰š๎‰ช๎‰ข๎‰น๎€ƒ๎€˜๎€›๎€ƒ๎‰‹๎€๎€ƒ๎‰Ÿ๎‰ฌ๎€ƒ๎€œ๎€๎€ƒ๎‰จ๎‰ฎ๎‰ข๎‰ซ๎€ƒ๎€–๎€“
๎€”๎€™๎€›๎€“๎€ƒ๎‰‹๎‰จ๎‰ฎ๎‰ข๎‰น
CANADA
1-800-418-3325
Groupe SEB Canada Inc.
36 Newmill Gate, Unit 2
Scarborough, ON M1V 0E2
CHILE
02 2 884 46 06
GROUPE SEB CHILE Comercial Ltda
Avenida Santa Marรญa 0858, Providencia - Santiago
COLOMBIA
018000520022
GROUPE SEB COLOMBIA
Apartado Aereo 172, Kilometro 1
Via Zipaquira Cajica Cundinamarca
HRVATSKA
CROATIA
01 30 15 294
SEB mku & p d.o.o.
Sarajevska 29, 10000 Zagreb
๎ƒฝ๎€จ๎€ถ๎€ฎ๎ƒˆ๎€ƒ๎€ƒ๎€ต๎€จ๎€ณ๎€ธ๎€ฅ๎€ฏ๎€ฌ๎€ฎ๎€ค
CZECH REPUBLIC
731 010 111
๎€ช๎•๎’๎˜๎“๎ˆ๎€ƒ๎€ถ๎€จ๎€ฅ๎€ƒ๎ƒฝ๎€ต๎€ƒ๎–๎€‘๎•๎€‘๎’๎€‘
Futurama Business Park (budova A)
Sokolovskรก 651/136a
186 00 Praha 8
DANMARK
DENMARK
43 350 350
Groupe SEB Denmark A/S
Delta Park 37, 3. sal
2665 Vallensbรฆk Strand
๎Žญ๎Žป๎ฃ
EGYPT
16622
๎Ž•๎Ž‘๎ณ๎ŽŸ๎ณ๎Ž‡๎€ƒ๎Ž๎Žณ๎€ƒ๎Ž๎ญ๎Žญ๎ŽŸ
๎Ž“๎Žญ๎ซ๎ŽŽ๎˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ:๎‹บ๎‹ป๎‹บ๎Ž“๎Žฉ๎ณ๎Žฉ๎ŽŸ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎Žป๎ฃ๎€ƒ๎‹ฌ๎Žฏ๎ŽŽ๎ŽŸ๎Žฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‰๎Žญ๎ŽŽ๎Žท๎€ƒ
๎Ž”๎ณ๎Žญ๎Žฉ๎ง๎›๎Žณ๎น๎Ž๎€ƒ:๎•๎ณ๎Žญ๎๎‹บ๎‹ฝ๎Ž”๎Žฃ๎ญ๎ฃ๎Žณ๎€ƒ๎‹ฌ๎€ƒ๎ญ๎ณ๎ŽŽ๎ฃ
EESTI
ESTONIA
668 1286
Groupe SEB Polska Sp. z o.o.
๎€ช๎‡๎„๎„”๎–๎Ž๎Œ๎€ƒ๎€ฅ๎˜๎–๎Œ๎‘๎ˆ๎–๎–๎€ƒ๎€ฆ๎ˆ๎‘๎—๎ˆ๎•๎€ƒ๎€ฌ๎€ฌ๎€ƒ๎€ง
ul. Inflancka 4C
00-189 Warsaw
SUOMI
FINLAND
09 8946 150
Groupe SEB Finland OY
Pakkalankuja 6 01510 Vantaa
FRANCE Continentale +
Guadeloupe, Martinique,
Rรฉunion, St-Martin
09 74 50 10 61
GROUPE SEB France
Service Consommateur Krups
112 Ch. Moulin Carron, TSA 92002
69134 ECULLY Cedex
DEUTSCHLAND
GERMANY
0212 387 400
GROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH
Theodor-Stern-Kai 1
60596 Frankfurt
ELLADA
GREECE
2106371251
๎€ถ๎€จ๎€ฅ๎€ƒ๎€ช๎€ต๎€ฒ๎€ธ๎€ณ๎€จ๎€ƒ๎‡ผ๎ˆ๎ˆ๎‡น๎‡ป๎ˆ…๎ˆˆ๎€ƒ๎‡น๎€‘๎‡ผ๎€‘
๎ˆ€๎„ฎ๎ˆ•๎„ฎ๎ˆœ๎ˆš๎„ฐ๎ˆก๎ˆ๎„ฒ๎ˆ ๎ˆฃ๎€ƒ๎€š
๎ˆ‰๎€‘๎ˆ€๎€‘๎€ƒ๎€”๎€—๎€˜๎€ƒ๎€™๎€—๎€ƒ๎ˆ€๎€‘๎€ƒ๎ˆ€๎ˆ˜๎„ณ๎ˆš๎„ฑ๎ˆš๎ˆ
้ฆ™ๆธฏ
HONG KONG
852-8137 0128
SEB ASIA Ltd.
9/F, South Block, Skyway House
3 Sham Mong Road, Tai Kok Tsui, Kowloon
Hong-Kong
MAGYARORSZรG
HUNGARY
06 1 801 8434
GROUPE SEB CENTRAL-EUROPE Kft.
2040 Budaรถrs, Puskรกs Tivadar รบt 14
INDONESIA
+62 21 5793 7007
GROUPE SEB INDONESIA (Representative office)
Sudirman Plaza, Plaza Marein 8th Floor
JL Jendral Sudirman Kav 76-78,
Jakarta 12910, Indonesia
ITALIA
ITALY
1 99 207 701
GROUPE SEB ITALIA S.p.A.
Via Montefeltro, 4
20156 Milano
ๆ—ฅๆœฌ
JAPAN
0570-077772
ๆ ชๅผไผš็คพใ‚ฐใƒซใƒผใƒ—ใ‚ปใƒ–ใ‚ธใƒฃใƒ‘ใƒณ
ใ€’144-0042
ๆฑไบฌ้ƒฝๅคง็”ฐๅŒบ็พฝ็”ฐๆ—ญ็”บ11-1
็พฝ็”ฐใ‚ฏใƒญใƒŽใ‚ฒใƒผใƒˆไบ‹ๅ‹™ๆฃŸ5F
๎ฅ๎Žฉ๎Žญ๎ท๎Ž
JORDAN
4629700
www.krups.com
๎””๎ˆบ๎‰๎ˆบ๎””๎‰‹๎‰Œ๎ˆบ๎‰‡๎€ƒ
KAZAKHSTAN
727 378 39 39
๎‰€๎ˆบ๎””๎€ƒ๎€…๎ˆฝ๎‰Š๎‰๎‰‰๎‰‰๎ˆบ๎€ƒ๎‰‹๎ˆฟ๎ˆป๎€๎ˆผ๎‰ˆ๎‰‹๎‰Œ๎‰ˆ๎‰„๎€…๎€๎€ƒ๎‰†๎”ฅ๎‰ซ๎‰ค๎‰Ÿ๎‰ญ๎€๎€ƒ๎€”๎€•๎€˜๎€”๎€š๎€”๎€๎€ƒ
๎‰…๎‰Ÿ๎‰ง๎‰ข๎‰ง๎‰๎‰ช๎‰š๎‰ž๎€ƒ๎‰ฌ๎‰š๎‰ซ๎€ƒ๎‰ ๎‰จ๎‰ฅ๎‰ต๎€๎€ƒ๎€”๎€™๎ˆบ๎€ƒ๎”›๎‰ฃ๎€๎€ƒ๎€–๎€๎”•๎”๎‰ช๎‰ต๎‰ฅ๎‰ต๎‰ซ๎€๎€ƒ๎€ป๎€ฌ๎€ฌ๎€
๎”‘๎‰ข๎‰ฆ๎‰š๎‰ช๎‰š๎‰ฌ
ํ•œ๊ตญ์–ด
KOREA
080-733-7878
(์œ )๊ทธ๋ฃน ์„ธ๋ธŒ ์ฝ”๋ฆฌ์•„ ์„œ์šธํŠน๋ณ„์‹œ ์ข…๋กœ๊ตฌ ์ข…๋กœ1๊ธธ 50,
๋”์ผ€์ดํŠธ์œˆํƒ€์›Œ B๋™ 14์ธต 03142
๎Ž•๎ณ๎ญ๎›๎Ÿ๎Ž
KUWAIT
1807777 Ext :2104
www.krups.com
LATVJA
LATVIA
6 616 3403
Groupe SEB Polska Sp. z o.o.
๎€ช๎‡๎„๎„”๎–๎Ž๎Œ๎€ƒ๎€ฅ๎˜๎–๎Œ๎‘๎ˆ๎–๎–๎€ƒ๎€ฆ๎ˆ๎‘๎—๎ˆ๎•๎€ƒ๎€ฌ๎€ฌ๎€ƒ๎€ง
ul. Inflancka 4C
00-189 Warsaw
๎ฅ๎ŽŽ๎ง๎Ž‘๎Ÿ
LEBANON
1364392 Ext: 189-182
www.krups.com
LIETUVA
LITHUANIA
5 214 0057
Groupe SEB Polska Sp. z o.o.
๎€ช๎‡๎„๎„”๎–๎Ž๎Œ๎€ƒ๎€ฅ๎˜๎–๎Œ๎‘๎ˆ๎–๎–๎€ƒ๎€ฆ๎ˆ๎‘๎—๎ˆ๎•๎€ƒ๎€ฌ๎€ฌ๎€ƒ๎€ง
ul. Inflancka 4C
00-189 Warsaw
LUXEMBOURG
0032 70 23 31 59
GROUPE SEB BELGIUM SA NV
25 avenue de l'Espรฉrance - ZI
6220 Fleurus
๎‰†๎ˆบ๎‰„๎ˆฟ๎ˆพ๎‰ˆ๎‰‡๎‰‚๎ˆณ๎ˆบ
MACEDONIA
(02) 20 50 319
๎ˆฝ๎‰ช๎‰ญ๎‰ฉ๎€ƒ๎‰‹๎‰Ÿ๎‰›๎€ƒ๎ˆป๎‰ด๎‰ฅ๎‰๎‰š๎‰ช๎‰ข๎‰น๎€ƒ๎ˆฟ๎‰ˆ๎‰ˆ๎ˆพ
๎‰›๎‰ญ๎‰ฅ๎€‘๎€ƒ๎ˆป๎‰ด๎‰ฅ๎‰๎‰š๎‰ช๎‰ข๎‰น๎€ƒ๎€˜๎€›๎€ƒ๎‰‹๎€๎€ƒ๎‰Ÿ๎‰ฌ๎€ƒ๎€œ๎€๎€ƒ๎‰จ๎‰ฎ๎‰ข๎‰ซ๎€ƒ๎€–๎€“
๎€”๎€™๎€›๎€“๎€ƒ๎‰‹๎‰จ๎‰ฎ๎‰ข๎‰น
MALAYSIA
603 7802 3000
GROUPE SEB MALAYSIA SDN. BHD
Unit No. 402-403, Level 4, Uptown 2,
No. 2, Jalan SS21/37, Damansara Uptown, 47400,
Petaling Jaya, Selangor D.E Malaysia
KRUPS INTERNATIONAL GUARANTEE: COUNTRY LIST
SMALL HOUSEHOLD APPLIANCES
www.krups.com
MEXICO
(55) 52839354
Groupe Seb Mรฉxico S.A. de C.V.
Calle Boulevard Miguel de Cervantes, Saavedra No
169 Piso 9, Col Ampliaciรณn Granada, C.P. 11520,
Ciudad de Mรฉxico
MOLDOVA
22 224035
๎‰Œ๎‰ˆ๎ˆผ๎€ƒ๎‚ฉ๎ˆฝ๎‰ช๎‰ญ๎‰ฉ๎€ƒ๎‰‹๎ˆฟ๎ˆป๎€ƒ๎‰๎‰ค๎‰ช๎‰š๎Š€๎‰ง๎‰š๎‚ช
๎€“๎€•๎€”๎€•๎€”๎€๎€ƒ๎‰๎‰š๎‰ช๎‰ถ๎‰ค๎‰ฟ๎‰œ๎‰ซ๎‰ถ๎‰ค๎‰Ÿ๎€ƒ๎‰ฒ๎‰จ๎‰ซ๎‰Ÿ๎€๎€ƒ๎€•๎€“๎€”๎€๎€•๎€“๎€–๎€๎€ƒ๎€–๎€ƒ๎‰ฉ๎‰จ๎‰œ๎‰Ÿ๎‰ช๎‰ฏ๎€๎€ƒ
๎‰„๎‰ข๎Š€๎‰œ๎€๎€ƒ๎‰๎‰ค๎‰ช๎‰š๎Š€๎‰ง๎‰š
NEDERLAND
The Netherlands
0318 58 24 24
GROUPE SEB NEDERLAND B.V.
De Schutterij 27
3905 PK Veenendaal
NEW ZEALAND
0800 700 711
GROUPE SEB NEW ZEALAND
๎€ณ๎€ฒ๎€ƒ๎€ฅ๎’๎›๎€ƒ๎€”๎€š๎€ƒ๎‚ฑ๎€ƒ๎€•๎€œ๎€›๎€๎€ƒ๎€ช๎•๎ˆ๎ˆ๎‘๎๎„๎‘๎ˆ๎€๎€ƒ๎€”๎€˜๎€—๎€™๎€ƒ๎€ค๎˜๎†๎Ž๎๎„๎‘๎‡๎€ƒ๎€ฑ๎ˆ๎š๎€ƒ
Zealand
NORGE
NORWAY
22 96 39 30
Groupe SEB Norway AS
Lilleakerveien 6d, 5 etg 0283, Oslo
๎ฅ๎ŽŽ๎ฃ
๎‹ต
๎‹ ๎Ž”๎ง๎๎ ๎Žณ
OMAN
80075000
www.krups.com
POLSKA
POLAND
801 300 420
๎Ž๎’๎–๎๎—๎€ƒ๎๎„๎Ž๎€ƒ๎๎„๎€ƒ๎“๎’๎ƒก๎„…๎†๎๎ˆ๎‘๎Œ๎ˆ๎€ƒ
lokalne
Groupe SEB Polska Sp. z o.o.
๎€ช๎‡๎„๎„”๎–๎Ž๎Œ๎€ƒ๎€ฅ๎˜๎–๎Œ๎‘๎ˆ๎–๎–๎€ƒ๎€ฆ๎ˆ๎‘๎—๎ˆ๎•๎€ƒ๎€ฌ๎€ฌ๎€ƒ๎€ง
ul. Inflancka 4C
00-189 Warsaw
PORTUGAL
808 284 735
GROUPE SEB IBร‰RICA SA
Urb. da Matinha
Rua Projectada ร  Rua 3
Bloco1 - 3ยฐ B/D 1950 - 327 Lisboa
๎Žญ๎๎—
QATAR
44600002
www.krups.com
REPUBLIC OF IRELAND
01 677 4003
GROUPE SEB IRELAND
Unit B3 Aerodrome Business Park, College Road,
Rathcoole, Co. Dublin
ROMANIA
0 21 316 87 84
GROUPE SEB ROMร‚NIA
Str. Ermil Pangratti nr. 13
๎€“๎€”๎€”๎€›๎€›๎€”๎€ƒ๎€ฅ๎˜๎†๎˜๎•๎ˆ๎ƒบ๎—๎Œ
๎‰Š๎‰ˆ๎‰‹๎‰‹๎‰‚๎‰™๎€ƒ
RUSSIA
495 213 32 28
๎‰๎ˆบ๎‰ˆ๎€ƒ๎‚ฉ๎ˆฝ๎‰ช๎‰ญ๎‰ฉ๎‰ฉ๎‰š๎€ƒ๎‰‹๎ˆฟ๎ˆป๎€๎ˆผ๎‰จ๎‰ซ๎‰ฌ๎‰จ๎‰ค๎‚ช๎€๎€ƒ๎‰†๎‰จ๎‰ซ๎‰ค๎‰œ๎‰š๎€๎€ƒ๎€”๎€•๎€˜๎€”๎€š๎€”๎€๎€ƒ
๎‰…๎‰Ÿ๎‰ง๎‰ข๎‰ง๎‰๎‰ช๎‰š๎‰ž๎‰ซ๎‰ค๎‰จ๎‰Ÿ๎€ƒ๎‰ฒ๎‰จ๎‰ซ๎‰ซ๎‰Ÿ๎€๎€ƒ๎‰ž๎€‘๎€”๎€™๎ˆบ๎€๎€ƒ๎‰ซ๎‰ฌ๎‰ช๎‰จ๎‰Ÿ๎‰ง๎‰ข๎‰Ÿ๎€ƒ๎€–๎€๎€ƒ
๎‰ฉ๎‰จ๎‰ฆ๎‰Ÿ๎‰ณ๎‰Ÿ๎‰ง๎‰ข๎‰Ÿ๎€ƒ๎€ป๎€ฌ๎€ฌ
๎Ž”๎ณ๎Žฉ๎ญ๎Œ๎Žณ๎Ÿ๎Ž ๎Ž”๎ณ๎Ž‘๎Žญ๎Œ๎Ÿ๎Ž ๎Ž”๎›๎ ๎ฃ๎ฃ๎Ÿ๎Ž
SAUDI ARABIA
920023701
www.krups.com
SRBIJA
SERBIA
060 0 732 000
SEB Developpement
๎„ˆ๎’๎•๎ƒฟ๎„๎€ƒ๎€ถ๎—๎„๎‘๎’๎๎ˆ๎™๎Œ๎ƒผ๎„๎€ƒ๎€”๎€”๎…
11070 Novi Beograd
SINGAPORE
6550 8900
GROUPE SEB (Singapore) Pte. Ltd.
3A International Business Park
#12-04/05, ICON@IBP
Singapore 609935
SLOVENSKO
SLOVAKIA
232 199 930
GROUPE SEB Slovensko, spol. s r.o.
Cesta na Senec 2/A
821 04 Bratislava
SLOVENIJA
SLOVENIA
02 234 94 90
GROUPE SEB Slovensko, spol. s r.o.
Cesta na Senec 2/A
821 04 Bratislava
ESPAร‘A
SPAIN
933 06 37 59
GROUPE SEB IBร‰RICA S.A.
C/ Almogร vers, 119-123, Complejo Ecourban
08018 Barcelona
SVERIGE
SWEDEN
08 629 25 00
TEFAL - OBH Nordica Group AB
Lรถfstrรถms Allรฉ 5
172 66 Sundbyberg
SUISSE SCHWEIZ
SWITZERLAND
044 837 18 40
GROUPE SEB SCHWEIZ GmbH
Thurgauerstrasse 105
8152 Glattpark
เธ›เธฃเธฐเน€เธ—เธจเน„เธ—เธข
THAILAND
02 765 6565
GROUPE SEB THAILAND
2034/66 Italthai Tower, 14th Floor, nยฐ 14-02,
New Phetchburi Road,
Bangkapi, Huaykwang, Bangkok, 10320
TรœRKIYE
TURKEY
444 40 50
GROUPE SEB ISTANBUL AS
Dereboyu Cd. Bilim Sk. Sun Plaza No:5 K:2 Maslak
34398 Istanbul
๎Ž“๎Žฉ๎Žฃ๎Ž—๎ฃ๎Ÿ๎Ž ๎Ž”๎ณ๎Ž‘๎Žญ๎Œ๎Ÿ๎Ž ๎Ž•๎Ž๎Žญ๎ŽŽ๎ฃ๎น๎Ž
UAE
8002272
www.krups.com
๎‰๎‰ค๎‰ช๎‰š๎Š€๎‰ง๎‰š
UKRAINE
044 300 13 04
๎‰Œ๎‰ˆ๎ˆผ๎€ƒ๎‚ฉ๎ˆฝ๎‰ช๎‰ญ๎‰ฉ๎€ƒ๎‰‹๎ˆฟ๎ˆป๎€ƒ๎‰๎‰ค๎‰ช๎‰š๎Š€๎‰ง๎‰š๎‚ช
๎€“๎€•๎€”๎€•๎€”๎€๎€ƒ๎‰๎‰š๎‰ช๎‰ค๎‰ฟ๎‰œ๎‰ซ๎‰ถ๎‰ค๎‰Ÿ๎€ƒ๎‰ฒ๎‰จ๎‰ซ๎‰Ÿ๎€๎€ƒ๎€•๎€“๎€”๎€๎€•๎€“๎€–๎€๎€ƒ๎€–๎€ƒ๎‰ฉ๎‰จ๎‰œ๎‰Ÿ๎‰ช๎‰ฏ๎€๎€ƒ๎‰„๎‰ข๎Š€๎‰œ๎€๎€ƒ
๎‰๎‰ค๎‰ช๎‰š๎Š€๎‰ง๎‰š
UNITED KINGDOM
0345 330 6460
GROUPE SEB UK LTD
Riverside House, Riverside Walk
Windsor, Berkshire,SL4 1NA
U.S.A.
800-526-5377
GROUPE SEB USA
2121 Eden Road Millville, NJ 08332
VIETNAM
1800-555521
Vietnam Fan Joint Stock Company
25 Nguyen Thi Nho Str, Ward 9, Tan Binh Dist,
HCM city
24/10/2018
KRUPS INTERNATIONAL GUARANTEE
Date of purchase / Date dโ€™achat / Fecha de compra / Kรธbsdato / Ostopรคivรค / Kjรธpsdato / Inkรถpsdatum / Ostukuupรคev / Pirkuma datums / ฤฎsigijimo
data / Data zakupu / Datum izroฤitve blaga / Datum kupovine / Vรกsรกrlรกs dรกtuma / Data achiziลฃiei / ะ”ะฐั‚ะฐ ะฝะฐ ะทะฐะบัƒะฟัƒะฒะฐะฝะต / ะ”ะฐั‚ะฐ ะฟั€ะพะดะฐะถัƒ /
ีŽีกีณีกีผึ„ีซ ึ…ึ€. / ะ”ะฐั‚ะฐ ะฟั€ะพะดะฐะถะธ / ะกะฐั‚ั‹ะปา“ะฐะฝ ะบาฏะฝั– / ่ณผๅ…ฅๆ—ฅ / ๎‘š๎‘ค๎‘Œ๎‘Š๎‘จ๎‘ท๎พ
๎‘ช๎‘ธ
๎‘ 
/ ๊ตฌ์ž…์ผ์ž / ะ”ะฐั‚ัƒะผ ะฝะฐ ะบัƒะฟัƒะฒะฐัšะต :
Product reference / Rรฉfรฉrence produit / Referencia del producto / Referencenummer / Tuotenumero / Artikkelnummer /Produktreferens / Toote
viitenumber / Produkta atsauces numurs / Gaminio numeris / Referencja produktu / Oznaka proizvoda / Tip aparata / Kรฉszรผlรฉk tรญpusa / Cod produs /
ะœะพะดะตะป / ะœะพะดะตะปัŒ / ี„ีธีคีฅีฌ. / ะœะพะดะตะปัŒ / าฎะปะณั–ัั– / ่ฃฝๅ“ใƒชใƒ•ใ‚กใƒฌใƒณใ‚น็•ชๅท / ๎‘–๎‘ซ๎’•๎‘Œ๎‘๎‘˜๎‘ง๎‘ˆ๎‘“๎‘ค๎‘†๎‘„๎’™
/ ์ œํ’ˆ๋ช… / ะŸะพะดะฐั‚ะพั†ะธ ะทะฐ ะฟั€ะพะธะทะฒะพะดะพั‚:
Retailer name and address / Nom et adresse du revendeur / Nombre y direcciรณn del minorista / Forhandler navn & adresse / Jรคlleenmyyjรคn nimi ja
osoite / Forhandler navn og adresse / ร…terfรถrsรคljarens namn och adress / Mรผรผja kauplus ja aadress / Veikala nosaukums un adrese / Parduotuvฤ—s
pavadinimas ir adresas / Nazwa i adres sprzedawcy / Naziv i adresa prodajnog mjesta / Naziv in naslov trgovine / Forgalmazรณ neve รฉs cรญme / Numele
ลŸi adresa vรขnzฤƒtorului / ะขัŠั€ะณะพะฒะบะธ ะพะฑะตะบั‚ / ะะฐะทะฒะฐ ั‚ะฐ ะฐะดั€ะตัะฐ ะฟั€ะพะดะฐะฒั†ั / ิฟีกีฆีดีกีฏีฅึ€ีบีธึ‚ีฉีตีกีถ ีกีถีพีกีถีธึ‚ีด ึ‡ ีฐีกีฝึีฅ. / ะะฐะทะฒะฐะฝะธะต ะธ ะฐะดั€ะตั
ะฟั€ะพะดะฐะฒั†ะฐ / ะกะฐั‚ัƒัˆั‹ะฝั‹าฃ ะฐั‚ะฐัƒั‹ ะผะตะฝ ะผะตะบะตะฝ-ะถะฐะนั‹ / ่ฒฉๅฃฒๅบ—ๅใ€ไฝๆ‰€ / ๎ฝ
๎‘ช๎‘ท
๎‘ ๎‘ฐ๎‘˜๎‘ฃ๎‘Š๎‘จ๎‘ท๎‘ ๎‘•๎‘ฌ๎’•๎ต๎‘ ๎บ๎‘ž๎’–๎‘ฅ๎บ/๎‘–๎’–๎‘ฅ๎‘Œ๎‘Š๎‘จ๎‘ท๎พ
๎‘ช๎‘ธ
๎‘ 
/ ์†Œ๋งค์  ์ด๋ฆ„๊ณผ ์ฃผ์†Œ / ะ˜ะผะต ะธ ะฐะดั€ะตัะฐ ะฝะฐ
ะฟั€ะพะดะฐะฒะฐั‡ :
Distributor stamp / Cachet / Sello del distribuidor / Forhandler stempel / Jรคlleenmyyjรคn leima / Forhandler stempel / ร…terfรถrsรคljarens stรคmpel /
Tempel / Zฤซmogs / Antspaudas / Pieczฤ™ฤ‡ sprzedawcy / Peฤat distributera / Peฤat trgovine / Forgalmazรณ pecsรฉtje / ลžtampila vรขnzฤƒtorului / ะŸะตั‡ะฐั‚ ะฝะฐ
ั‚ัŠั€ะณะพะฒัะบะธั ะพะฑะตะบั‚ / ะŸะตั‡ะฐั‚ะบะฐ ะฟั€ะพะดะฐะฒั†ั / ิฟีถีซึ„. / ะŸะตั‡ะฐั‚ัŒ ะฟั€ะพะดะฐะฒั†ะฐ / ะกะฐั‚ัƒัˆั‹ะฝั‹าฃ ะผำฉั€ั– / ่ฒฉๅฃฒๅบ—ๅฐ / ๎‘ˆ๎‘–๎‘ฅ๎‘Ž๎‘–๎‘ฃ๎‘Š๎‘ค๎‘๎ต๎‘ ๎บ๎‘ž ๎’–๎‘ฅ๎บ/๎‘–๎’–๎‘ฅ๎‘Œ๎‘Š๎‘จ๎‘ท๎พ
๎‘ช๎‘ธ
๎‘ 
/ ์†Œ๋งค์  ์ง์ธ
/ ะŸะตั‡ะฐั‚ ะฝะฐ ะดะธัั‚ั€ะธะฑัƒั‚ะตั€ :
๏ƒผ ๏‚š
ARGENTINA
0800-122-2732
GROUPE SEB ARGENTINA S.A.
Billinghurst 1833 3ยฐ
C1425DTK
Capital Federal Buenos Aires
ี€ิฑี…ิฑีีิฑี†
ARMENIA
010 55-76-07
ยซSEB ีˆึ‚ีฏึ€ีกีถีซีก ีญีธึ‚ีดีขยป ีจีถีฏีฅึ€ีธึ‚ีฉีตีธึ‚ีถ
ิฝีกึ€ีฏีธีพีซ ีญีณีธึ‚ีฒีซ, 201-203, 3-ึ€ีค ีฐีกึ€ีฏ
ิฟีซีฅีพ, 02121 ีˆึ‚ีฏึ€ีกีซีถีก
2 ีฟีกึ€ีซ
AUSTRALIA
1 300 307 824
Groupe SEB Australia
PO Box 404
North Ryde, NSW, 1670
ร–STERREICH
AUSTRIA
01 890 3476
GROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH
Theodor-Stern-Kai 1
60596 Frankfurt
๎ฅ๎ณ๎Žญ๎Žฃ๎Ž‘๎Ÿ๎Ž
BAHRAIN
17291537
www.krups.com
๎ˆป๎ˆฟ๎‰…๎ˆบ๎‰Š๎‰๎‰‹๎‰–
BELARUS
017 2239290
๎‰๎ˆบ๎‰ˆ๎€ƒ๎‚ฉ๎ˆฝ๎‰ช๎‰ญ๎‰ฉ๎‰ฉ๎‰š๎€ƒ๎‰‹๎ˆฟ๎ˆป๎€๎ˆผ๎‰จ๎‰ซ๎‰ฌ๎‰จ๎‰ค๎‚ช๎€๎€ƒ๎‰†๎‰จ๎‰ซ๎‰ค๎‰œ๎‰š๎€๎€ƒ๎€”๎€•๎€˜๎€”๎€š๎€”๎€๎€ƒ
๎‰…๎‰Ÿ๎‰ง๎‰ข๎‰ง๎‰๎‰ช๎‰š๎‰ž๎‰ซ๎‰ค๎‰จ๎‰Ÿ๎€ƒ๎‰ฒ๎‰จ๎‰ซ๎‰ซ๎‰Ÿ๎€๎€ƒ๎‰ž๎€‘๎€”๎€™๎ˆบ๎€๎€ƒ๎‰ซ๎‰ฌ๎‰ช๎‰จ๎‰Ÿ๎‰ง๎‰ข๎‰Ÿ๎€ƒ๎€–๎€๎€ƒ
๎‰ฉ๎‰จ๎‰ฆ๎‰Ÿ๎‰ณ๎‰Ÿ๎‰ง๎‰ข๎‰Ÿ๎€ƒ๎€ป๎€ฌ๎€ฌ
BELGIQUE BELGIE
BELGIUM
070 23 31 59
GROUPE SEB BELGIUM SA NV
25 avenue de l'Espรฉrance - ZI
6220 Fleurus
BOSNA I HERCEGOVINA
๎€ฌ๎‘๎‰๎’๎€๎๎Œ๎‘๎Œ๎๎„๎€ƒ๎๎„๎€ƒ๎“๎’๎—๎•๎’๎ƒฃ๎„๎ƒพ๎ˆ
033 551 220
SEB Developpement
๎€ณ๎•๎ˆ๎‡๎–๎—๎„๎™๎‘๎Œ๎ƒฃ๎—๎™๎’๎€ƒ๎˜๎€ƒ๎€ฅ๎Œ๎€ซ
๎€น๎„๎๎—๎ˆ๎•๎„๎€ƒ๎€ณ๎ˆ๎•๎Œ๎ƒผ๎„๎€ƒ๎€™๎€’๎€ฌ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€š๎€”๎€“๎€“๎€“๎€ƒ๎€ถ๎„๎•๎„๎๎ˆ๎™๎’
BRASIL
BRAZIL
0800-7257877
Seb Comercial gAv Jornalista Roberto Marinho, 85,
๎€”๎€œ๎‚ž๎€ƒ๎„๎‘๎‡๎„๎•๎€ƒ๎€“๎€—๎€˜๎€š๎€™๎€ƒ๎‚ฑ๎€ƒ๎€“๎€”๎€“๎€ƒ๎€ถ๎ญ๎’๎€ƒ๎€ณ๎„๎˜๎๎’๎€ƒ๎€๎€ƒ๎€ถ๎€ณ
๎ˆป๎‰”๎‰…๎ˆฝ๎ˆบ๎‰Š๎‰‚๎‰™
BULGARIA
0700 10 330
๎ˆฝ๎‰ช๎‰ญ๎‰ฉ๎€ƒ๎‰‹๎‰Ÿ๎‰›๎€ƒ๎ˆป๎‰ด๎‰ฅ๎‰๎‰š๎‰ช๎‰ข๎‰น๎€ƒ๎ˆฟ๎‰ˆ๎‰ˆ๎ˆพ
๎‰›๎‰ญ๎‰ฅ๎€‘๎€ƒ๎ˆป๎‰ด๎‰ฅ๎‰๎‰š๎‰ช๎‰ข๎‰น๎€ƒ๎€˜๎€›๎€ƒ๎‰‹๎€๎€ƒ๎‰Ÿ๎‰ฌ๎€ƒ๎€œ๎€๎€ƒ๎‰จ๎‰ฎ๎‰ข๎‰ซ๎€ƒ๎€–๎€“
๎€”๎€™๎€›๎€“๎€ƒ๎‰‹๎‰จ๎‰ฎ๎‰ข๎‰น
CANADA
1-800-418-3325
Groupe SEB Canada Inc.
36 Newmill Gate, Unit 2
Scarborough, ON M1V 0E2
CHILE
02 2 884 46 06
GROUPE SEB CHILE Comercial Ltda
Avenida Santa Marรญa 0858, Providencia - Santiago
COLOMBIA
018000520022
GROUPE SEB COLOMBIA
Apartado Aereo 172, Kilometro 1
Via Zipaquira Cajica Cundinamarca
HRVATSKA
CROATIA
01 30 15 294
SEB mku & p d.o.o.
Sarajevska 29, 10000 Zagreb
๎ƒฝ๎€จ๎€ถ๎€ฎ๎ƒˆ๎€ƒ๎€ƒ๎€ต๎€จ๎€ณ๎€ธ๎€ฅ๎€ฏ๎€ฌ๎€ฎ๎€ค
CZECH REPUBLIC
731 010 111
๎€ช๎•๎’๎˜๎“๎ˆ๎€ƒ๎€ถ๎€จ๎€ฅ๎€ƒ๎ƒฝ๎€ต๎€ƒ๎–๎€‘๎•๎€‘๎’๎€‘
Futurama Business Park (budova A)
Sokolovskรก 651/136a
186 00 Praha 8
DANMARK
DENMARK
43 350 350
Groupe SEB Denmark A/S
Delta Park 37, 3. sal
2665 Vallensbรฆk Strand
๎Žญ๎Žป๎ฃ
EGYPT
16622
๎Ž•๎Ž‘๎ณ๎ŽŸ๎ณ๎Ž‡๎€ƒ๎Ž๎Žณ๎€ƒ๎Ž๎ญ๎Žญ๎ŽŸ
๎Ž“๎Žญ๎ซ๎ŽŽ๎˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ:๎‹บ๎‹ป๎‹บ๎Ž“๎Žฉ๎ณ๎Žฉ๎ŽŸ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎Žป๎ฃ๎€ƒ๎‹ฌ๎Žฏ๎ŽŽ๎ŽŸ๎Žฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‰๎Žญ๎ŽŽ๎Žท๎€ƒ
๎Ž”๎ณ๎Žญ๎Žฉ๎ง๎›๎Žณ๎น๎Ž๎€ƒ:๎•๎ณ๎Žญ๎๎‹บ๎‹ฝ๎Ž”๎Žฃ๎ญ๎ฃ๎Žณ๎€ƒ๎‹ฌ๎€ƒ๎ญ๎ณ๎ŽŽ๎ฃ
EESTI
ESTONIA
668 1286
Groupe SEB Polska Sp. z o.o.
๎€ช๎‡๎„๎„”๎–๎Ž๎Œ๎€ƒ๎€ฅ๎˜๎–๎Œ๎‘๎ˆ๎–๎–๎€ƒ๎€ฆ๎ˆ๎‘๎—๎ˆ๎•๎€ƒ๎€ฌ๎€ฌ๎€ƒ๎€ง
ul. Inflancka 4C
00-189 Warsaw
SUOMI
FINLAND
09 8946 150
Groupe SEB Finland OY
Pakkalankuja 6 01510 Vantaa
FRANCE Continentale +
Guadeloupe, Martinique,
Rรฉunion, St-Martin
09 74 50 10 61
GROUPE SEB France
Service Consommateur Krups
112 Ch. Moulin Carron, TSA 92002
69134 ECULLY Cedex
DEUTSCHLAND
GERMANY
0212 387 400
GROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH
Theodor-Stern-Kai 1
60596 Frankfurt
ELLADA
GREECE
2106371251
๎€ถ๎€จ๎€ฅ๎€ƒ๎€ช๎€ต๎€ฒ๎€ธ๎€ณ๎€จ๎€ƒ๎‡ผ๎ˆ๎ˆ๎‡น๎‡ป๎ˆ…๎ˆˆ๎€ƒ๎‡น๎€‘๎‡ผ๎€‘
๎ˆ€๎„ฎ๎ˆ•๎„ฎ๎ˆœ๎ˆš๎„ฐ๎ˆก๎ˆ๎„ฒ๎ˆ ๎ˆฃ๎€ƒ๎€š
๎ˆ‰๎€‘๎ˆ€๎€‘๎€ƒ๎€”๎€—๎€˜๎€ƒ๎€™๎€—๎€ƒ๎ˆ€๎€‘๎€ƒ๎ˆ€๎ˆ˜๎„ณ๎ˆš๎„ฑ๎ˆš๎ˆ
้ฆ™ๆธฏ
HONG KONG
852-8137 0128
SEB ASIA Ltd.
9/F, South Block, Skyway House
3 Sham Mong Road, Tai Kok Tsui, Kowloon
Hong-Kong
MAGYARORSZรG
HUNGARY
06 1 801 8434
GROUPE SEB CENTRAL-EUROPE Kft.
2040 Budaรถrs, Puskรกs Tivadar รบt 14
INDONESIA
+62 21 5793 7007
GROUPE SEB INDONESIA (Representative office)
Sudirman Plaza, Plaza Marein 8th Floor
JL Jendral Sudirman Kav 76-78,
Jakarta 12910, Indonesia
ITALIA
ITALY
1 99 207 701
GROUPE SEB ITALIA S.p.A.
Via Montefeltro, 4
20156 Milano
ๆ—ฅๆœฌ
JAPAN
0570-077772
ๆ ชๅผไผš็คพใ‚ฐใƒซใƒผใƒ—ใ‚ปใƒ–ใ‚ธใƒฃใƒ‘ใƒณ
ใ€’144-0042
ๆฑไบฌ้ƒฝๅคง็”ฐๅŒบ็พฝ็”ฐๆ—ญ็”บ11-1
็พฝ็”ฐใ‚ฏใƒญใƒŽใ‚ฒใƒผใƒˆไบ‹ๅ‹™ๆฃŸ5F
๎ฅ๎Žฉ๎Žญ๎ท๎Ž
JORDAN
4629700
www.krups.com
๎””๎ˆบ๎‰๎ˆบ๎””๎‰‹๎‰Œ๎ˆบ๎‰‡๎€ƒ
KAZAKHSTAN
727 378 39 39
๎‰€๎ˆบ๎””๎€ƒ๎€…๎ˆฝ๎‰Š๎‰๎‰‰๎‰‰๎ˆบ๎€ƒ๎‰‹๎ˆฟ๎ˆป๎€๎ˆผ๎‰ˆ๎‰‹๎‰Œ๎‰ˆ๎‰„๎€…๎€๎€ƒ๎‰†๎”ฅ๎‰ซ๎‰ค๎‰Ÿ๎‰ญ๎€๎€ƒ๎€”๎€•๎€˜๎€”๎€š๎€”๎€๎€ƒ
๎‰…๎‰Ÿ๎‰ง๎‰ข๎‰ง๎‰๎‰ช๎‰š๎‰ž๎€ƒ๎‰ฌ๎‰š๎‰ซ๎€ƒ๎‰ ๎‰จ๎‰ฅ๎‰ต๎€๎€ƒ๎€”๎€™๎ˆบ๎€ƒ๎”›๎‰ฃ๎€๎€ƒ๎€–๎€๎”•๎”๎‰ช๎‰ต๎‰ฅ๎‰ต๎‰ซ๎€๎€ƒ๎€ป๎€ฌ๎€ฌ๎€
๎”‘๎‰ข๎‰ฆ๎‰š๎‰ช๎‰š๎‰ฌ
ํ•œ๊ตญ์–ด
KOREA
080-733-7878
(์œ )๊ทธ๋ฃน ์„ธ๋ธŒ ์ฝ”๋ฆฌ์•„ ์„œ์šธํŠน๋ณ„์‹œ ์ข…๋กœ๊ตฌ ์ข…๋กœ1๊ธธ 50,
๋”์ผ€์ดํŠธ์œˆํƒ€์›Œ B๋™ 14์ธต 03142
๎Ž•๎ณ๎ญ๎›๎Ÿ๎Ž
KUWAIT
1807777 Ext :2104
www.krups.com
LATVJA
LATVIA
6 616 3403
Groupe SEB Polska Sp. z o.o.
๎€ช๎‡๎„๎„”๎–๎Ž๎Œ๎€ƒ๎€ฅ๎˜๎–๎Œ๎‘๎ˆ๎–๎–๎€ƒ๎€ฆ๎ˆ๎‘๎—๎ˆ๎•๎€ƒ๎€ฌ๎€ฌ๎€ƒ๎€ง
ul. Inflancka 4C
00-189 Warsaw
๎ฅ๎ŽŽ๎ง๎Ž‘๎Ÿ
LEBANON
1364392 Ext: 189-182
www.krups.com
LIETUVA
LITHUANIA
5 214 0057
Groupe SEB Polska Sp. z o.o.
๎€ช๎‡๎„๎„”๎–๎Ž๎Œ๎€ƒ๎€ฅ๎˜๎–๎Œ๎‘๎ˆ๎–๎–๎€ƒ๎€ฆ๎ˆ๎‘๎—๎ˆ๎•๎€ƒ๎€ฌ๎€ฌ๎€ƒ๎€ง
ul. Inflancka 4C
00-189 Warsaw
LUXEMBOURG
0032 70 23 31 59
GROUPE SEB BELGIUM SA NV
25 avenue de l'Espรฉrance - ZI
6220 Fleurus
๎‰†๎ˆบ๎‰„๎ˆฟ๎ˆพ๎‰ˆ๎‰‡๎‰‚๎ˆณ๎ˆบ
MACEDONIA
(02) 20 50 319
๎ˆฝ๎‰ช๎‰ญ๎‰ฉ๎€ƒ๎‰‹๎‰Ÿ๎‰›๎€ƒ๎ˆป๎‰ด๎‰ฅ๎‰๎‰š๎‰ช๎‰ข๎‰น๎€ƒ๎ˆฟ๎‰ˆ๎‰ˆ๎ˆพ
๎‰›๎‰ญ๎‰ฅ๎€‘๎€ƒ๎ˆป๎‰ด๎‰ฅ๎‰๎‰š๎‰ช๎‰ข๎‰น๎€ƒ๎€˜๎€›๎€ƒ๎‰‹๎€๎€ƒ๎‰Ÿ๎‰ฌ๎€ƒ๎€œ๎€๎€ƒ๎‰จ๎‰ฎ๎‰ข๎‰ซ๎€ƒ๎€–๎€“
๎€”๎€™๎€›๎€“๎€ƒ๎‰‹๎‰จ๎‰ฎ๎‰ข๎‰น
MALAYSIA
603 7802 3000
GROUPE SEB MALAYSIA SDN. BHD
Unit No. 402-403, Level 4, Uptown 2,
No. 2, Jalan SS21/37, Damansara Uptown, 47400,
Petaling Jaya, Selangor D.E Malaysia
KRUPS INTERNATIONAL GUARANTEE: COUNTRY LIST
SMALL HOUSEHOLD APPLIANCES
www.krups.com
๏ƒผ ๏‚š
ARGENTINA
0800-122-2732
GROUPE SEB ARGENTINA S.A.
Billinghurst 1833 3ยฐ
C1425DTK
Capital Federal Buenos Aires
ี€ิฑี…ิฑีีิฑี†
ARMENIA
010 55-76-07
ยซSEB ีˆึ‚ีฏึ€ีกีถีซีก ีญีธึ‚ีดีขยป ีจีถีฏีฅึ€ีธึ‚ีฉีตีธึ‚ีถ
ิฝีกึ€ีฏีธีพีซ ีญีณีธึ‚ีฒีซ, 201-203, 3-ึ€ีค ีฐีกึ€ีฏ
ิฟีซีฅีพ, 02121 ีˆึ‚ีฏึ€ีกีซีถีก
2 ีฟีกึ€ีซ
AUSTRALIA
1 300 307 824
Groupe SEB Australia
PO Box 404
North Ryde, NSW, 1670
ร–STERREICH
AUSTRIA
01 890 3476
GROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH
Theodor-Stern-Kai 1
60596 Frankfurt
๎ฅ๎ณ๎Žญ๎Žฃ๎Ž‘๎Ÿ๎Ž
BAHRAIN
17291537
www.krups.com
๎ˆป๎ˆฟ๎‰…๎ˆบ๎‰Š๎‰๎‰‹๎‰–
BELARUS
017 2239290
๎‰๎ˆบ๎‰ˆ๎€ƒ๎‚ฉ๎ˆฝ๎‰ช๎‰ญ๎‰ฉ๎‰ฉ๎‰š๎€ƒ๎‰‹๎ˆฟ๎ˆป๎€๎ˆผ๎‰จ๎‰ซ๎‰ฌ๎‰จ๎‰ค๎‚ช๎€๎€ƒ๎‰†๎‰จ๎‰ซ๎‰ค๎‰œ๎‰š๎€๎€ƒ๎€”๎€•๎€˜๎€”๎€š๎€”๎€๎€ƒ
๎‰…๎‰Ÿ๎‰ง๎‰ข๎‰ง๎‰๎‰ช๎‰š๎‰ž๎‰ซ๎‰ค๎‰จ๎‰Ÿ๎€ƒ๎‰ฒ๎‰จ๎‰ซ๎‰ซ๎‰Ÿ๎€๎€ƒ๎‰ž๎€‘๎€”๎€™๎ˆบ๎€๎€ƒ๎‰ซ๎‰ฌ๎‰ช๎‰จ๎‰Ÿ๎‰ง๎‰ข๎‰Ÿ๎€ƒ๎€–๎€๎€ƒ
๎‰ฉ๎‰จ๎‰ฆ๎‰Ÿ๎‰ณ๎‰Ÿ๎‰ง๎‰ข๎‰Ÿ๎€ƒ๎€ป๎€ฌ๎€ฌ
BELGIQUE BELGIE
BELGIUM
070 23 31 59
GROUPE SEB BELGIUM SA NV
25 avenue de l'Espรฉrance - ZI
6220 Fleurus
BOSNA I HERCEGOVINA
๎€ฌ๎‘๎‰๎’๎€๎๎Œ๎‘๎Œ๎๎„๎€ƒ๎๎„๎€ƒ๎“๎’๎—๎•๎’๎ƒฃ๎„๎ƒพ๎ˆ
033 551 220
SEB Developpement
๎€ณ๎•๎ˆ๎‡๎–๎—๎„๎™๎‘๎Œ๎ƒฃ๎—๎™๎’๎€ƒ๎˜๎€ƒ๎€ฅ๎Œ๎€ซ
๎€น๎„๎๎—๎ˆ๎•๎„๎€ƒ๎€ณ๎ˆ๎•๎Œ๎ƒผ๎„๎€ƒ๎€™๎€’๎€ฌ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€š๎€”๎€“๎€“๎€“๎€ƒ๎€ถ๎„๎•๎„๎๎ˆ๎™๎’
BRASIL
BRAZIL
0800-7257877
Seb Comercial gAv Jornalista Roberto Marinho, 85,
๎€”๎€œ๎‚ž๎€ƒ๎„๎‘๎‡๎„๎•๎€ƒ๎€“๎€—๎€˜๎€š๎€™๎€ƒ๎‚ฑ๎€ƒ๎€“๎€”๎€“๎€ƒ๎€ถ๎ญ๎’๎€ƒ๎€ณ๎„๎˜๎๎’๎€ƒ๎€๎€ƒ๎€ถ๎€ณ
๎ˆป๎‰”๎‰…๎ˆฝ๎ˆบ๎‰Š๎‰‚๎‰™
BULGARIA
0700 10 330
๎ˆฝ๎‰ช๎‰ญ๎‰ฉ๎€ƒ๎‰‹๎‰Ÿ๎‰›๎€ƒ๎ˆป๎‰ด๎‰ฅ๎‰๎‰š๎‰ช๎‰ข๎‰น๎€ƒ๎ˆฟ๎‰ˆ๎‰ˆ๎ˆพ
๎‰›๎‰ญ๎‰ฅ๎€‘๎€ƒ๎ˆป๎‰ด๎‰ฅ๎‰๎‰š๎‰ช๎‰ข๎‰น๎€ƒ๎€˜๎€›๎€ƒ๎‰‹๎€๎€ƒ๎‰Ÿ๎‰ฌ๎€ƒ๎€œ๎€๎€ƒ๎‰จ๎‰ฎ๎‰ข๎‰ซ๎€ƒ๎€–๎€“
๎€”๎€™๎€›๎€“๎€ƒ๎‰‹๎‰จ๎‰ฎ๎‰ข๎‰น
CANADA
1-800-418-3325
Groupe SEB Canada Inc.
36 Newmill Gate, Unit 2
Scarborough, ON M1V 0E2
CHILE
02 2 884 46 06
GROUPE SEB CHILE Comercial Ltda
Avenida Santa Marรญa 0858, Providencia - Santiago
COLOMBIA
018000520022
GROUPE SEB COLOMBIA
Apartado Aereo 172, Kilometro 1
Via Zipaquira Cajica Cundinamarca
HRVATSKA
CROATIA
01 30 15 294
SEB mku & p d.o.o.
Sarajevska 29, 10000 Zagreb
๎ƒฝ๎€จ๎€ถ๎€ฎ๎ƒˆ๎€ƒ๎€ƒ๎€ต๎€จ๎€ณ๎€ธ๎€ฅ๎€ฏ๎€ฌ๎€ฎ๎€ค
CZECH REPUBLIC
731 010 111
๎€ช๎•๎’๎˜๎“๎ˆ๎€ƒ๎€ถ๎€จ๎€ฅ๎€ƒ๎ƒฝ๎€ต๎€ƒ๎–๎€‘๎•๎€‘๎’๎€‘
Futurama Business Park (budova A)
Sokolovskรก 651/136a
186 00 Praha 8
DANMARK
DENMARK
43 350 350
Groupe SEB Denmark A/S
Delta Park 37, 3. sal
2665 Vallensbรฆk Strand
๎Žญ๎Žป๎ฃ
EGYPT
16622
๎Ž•๎Ž‘๎ณ๎ŽŸ๎ณ๎Ž‡๎€ƒ๎Ž๎Žณ๎€ƒ๎Ž๎ญ๎Žญ๎ŽŸ
๎Ž“๎Žญ๎ซ๎ŽŽ๎˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ:๎‹บ๎‹ป๎‹บ๎Ž“๎Žฉ๎ณ๎Žฉ๎ŽŸ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎Žป๎ฃ๎€ƒ๎‹ฌ๎Žฏ๎ŽŽ๎ŽŸ๎Žฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‰๎Žญ๎ŽŽ๎Žท๎€ƒ
๎Ž”๎ณ๎Žญ๎Žฉ๎ง๎›๎Žณ๎น๎Ž๎€ƒ:๎•๎ณ๎Žญ๎๎‹บ๎‹ฝ๎Ž”๎Žฃ๎ญ๎ฃ๎Žณ๎€ƒ๎‹ฌ๎€ƒ๎ญ๎ณ๎ŽŽ๎ฃ
EESTI
ESTONIA
668 1286
Groupe SEB Polska Sp. z o.o.
๎€ช๎‡๎„๎„”๎–๎Ž๎Œ๎€ƒ๎€ฅ๎˜๎–๎Œ๎‘๎ˆ๎–๎–๎€ƒ๎€ฆ๎ˆ๎‘๎—๎ˆ๎•๎€ƒ๎€ฌ๎€ฌ๎€ƒ๎€ง
ul. Inflancka 4C
00-189 Warsaw
SUOMI
FINLAND
09 8946 150
Groupe SEB Finland OY
Pakkalankuja 6 01510 Vantaa
FRANCE Continentale +
Guadeloupe, Martinique,
Rรฉunion, St-Martin
09 74 50 10 61
GROUPE SEB France
Service Consommateur Krups
112 Ch. Moulin Carron, TSA 92002
69134 ECULLY Cedex
DEUTSCHLAND
GERMANY
0212 387 400
GROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH
Theodor-Stern-Kai 1
60596 Frankfurt
ELLADA
GREECE
2106371251
๎€ถ๎€จ๎€ฅ๎€ƒ๎€ช๎€ต๎€ฒ๎€ธ๎€ณ๎€จ๎€ƒ๎‡ผ๎ˆ๎ˆ๎‡น๎‡ป๎ˆ…๎ˆˆ๎€ƒ๎‡น๎€‘๎‡ผ๎€‘
๎ˆ€๎„ฎ๎ˆ•๎„ฎ๎ˆœ๎ˆš๎„ฐ๎ˆก๎ˆ๎„ฒ๎ˆ ๎ˆฃ๎€ƒ๎€š
๎ˆ‰๎€‘๎ˆ€๎€‘๎€ƒ๎€”๎€—๎€˜๎€ƒ๎€™๎€—๎€ƒ๎ˆ€๎€‘๎€ƒ๎ˆ€๎ˆ˜๎„ณ๎ˆš๎„ฑ๎ˆš๎ˆ
้ฆ™ๆธฏ
HONG KONG
852-8137 0128
SEB ASIA Ltd.
9/F, South Block, Skyway House
3 Sham Mong Road, Tai Kok Tsui, Kowloon
Hong-Kong
MAGYARORSZรG
HUNGARY
06 1 801 8434
GROUPE SEB CENTRAL-EUROPE Kft.
2040 Budaรถrs, Puskรกs Tivadar รบt 14
INDONESIA
+62 21 5793 7007
GROUPE SEB INDONESIA (Representative office)
Sudirman Plaza, Plaza Marein 8th Floor
JL Jendral Sudirman Kav 76-78,
Jakarta 12910, Indonesia
ITALIA
ITALY
1 99 207 701
GROUPE SEB ITALIA S.p.A.
Via Montefeltro, 4
20156 Milano
ๆ—ฅๆœฌ
JAPAN
0570-077772
ๆ ชๅผไผš็คพใ‚ฐใƒซใƒผใƒ—ใ‚ปใƒ–ใ‚ธใƒฃใƒ‘ใƒณ
ใ€’144-0042
ๆฑไบฌ้ƒฝๅคง็”ฐๅŒบ็พฝ็”ฐๆ—ญ็”บ11-1
็พฝ็”ฐใ‚ฏใƒญใƒŽใ‚ฒใƒผใƒˆไบ‹ๅ‹™ๆฃŸ5F
๎ฅ๎Žฉ๎Žญ๎ท๎Ž
JORDAN
4629700
www.krups.com
๎””๎ˆบ๎‰๎ˆบ๎””๎‰‹๎‰Œ๎ˆบ๎‰‡๎€ƒ
KAZAKHSTAN
727 378 39 39
๎‰€๎ˆบ๎””๎€ƒ๎€…๎ˆฝ๎‰Š๎‰๎‰‰๎‰‰๎ˆบ๎€ƒ๎‰‹๎ˆฟ๎ˆป๎€๎ˆผ๎‰ˆ๎‰‹๎‰Œ๎‰ˆ๎‰„๎€…๎€๎€ƒ๎‰†๎”ฅ๎‰ซ๎‰ค๎‰Ÿ๎‰ญ๎€๎€ƒ๎€”๎€•๎€˜๎€”๎€š๎€”๎€๎€ƒ
๎‰…๎‰Ÿ๎‰ง๎‰ข๎‰ง๎‰๎‰ช๎‰š๎‰ž๎€ƒ๎‰ฌ๎‰š๎‰ซ๎€ƒ๎‰ ๎‰จ๎‰ฅ๎‰ต๎€๎€ƒ๎€”๎€™๎ˆบ๎€ƒ๎”›๎‰ฃ๎€๎€ƒ๎€–๎€๎”•๎”๎‰ช๎‰ต๎‰ฅ๎‰ต๎‰ซ๎€๎€ƒ๎€ป๎€ฌ๎€ฌ๎€
๎”‘๎‰ข๎‰ฆ๎‰š๎‰ช๎‰š๎‰ฌ
ํ•œ๊ตญ์–ด
KOREA
080-733-7878
(์œ )๊ทธ๋ฃน ์„ธ๋ธŒ ์ฝ”๋ฆฌ์•„ ์„œ์šธํŠน๋ณ„์‹œ ์ข…๋กœ๊ตฌ ์ข…๋กœ1๊ธธ 50,
๋”์ผ€์ดํŠธ์œˆํƒ€์›Œ B๋™ 14์ธต 03142
๎Ž•๎ณ๎ญ๎›๎Ÿ๎Ž
KUWAIT
1807777 Ext :2104
www.krups.com
LATVJA
LATVIA
6 616 3403
Groupe SEB Polska Sp. z o.o.
๎€ช๎‡๎„๎„”๎–๎Ž๎Œ๎€ƒ๎€ฅ๎˜๎–๎Œ๎‘๎ˆ๎–๎–๎€ƒ๎€ฆ๎ˆ๎‘๎—๎ˆ๎•๎€ƒ๎€ฌ๎€ฌ๎€ƒ๎€ง
ul. Inflancka 4C
00-189 Warsaw
๎ฅ๎ŽŽ๎ง๎Ž‘๎Ÿ
LEBANON
1364392 Ext: 189-182
www.krups.com
LIETUVA
LITHUANIA
5 214 0057
Groupe SEB Polska Sp. z o.o.
๎€ช๎‡๎„๎„”๎–๎Ž๎Œ๎€ƒ๎€ฅ๎˜๎–๎Œ๎‘๎ˆ๎–๎–๎€ƒ๎€ฆ๎ˆ๎‘๎—๎ˆ๎•๎€ƒ๎€ฌ๎€ฌ๎€ƒ๎€ง
ul. Inflancka 4C
00-189 Warsaw
LUXEMBOURG
0032 70 23 31 59
GROUPE SEB BELGIUM SA NV
25 avenue de l'Espรฉrance - ZI
6220 Fleurus
๎‰†๎ˆบ๎‰„๎ˆฟ๎ˆพ๎‰ˆ๎‰‡๎‰‚๎ˆณ๎ˆบ
MACEDONIA
(02) 20 50 319
๎ˆฝ๎‰ช๎‰ญ๎‰ฉ๎€ƒ๎‰‹๎‰Ÿ๎‰›๎€ƒ๎ˆป๎‰ด๎‰ฅ๎‰๎‰š๎‰ช๎‰ข๎‰น๎€ƒ๎ˆฟ๎‰ˆ๎‰ˆ๎ˆพ
๎‰›๎‰ญ๎‰ฅ๎€‘๎€ƒ๎ˆป๎‰ด๎‰ฅ๎‰๎‰š๎‰ช๎‰ข๎‰น๎€ƒ๎€˜๎€›๎€ƒ๎‰‹๎€๎€ƒ๎‰Ÿ๎‰ฌ๎€ƒ๎€œ๎€๎€ƒ๎‰จ๎‰ฎ๎‰ข๎‰ซ๎€ƒ๎€–๎€“
๎€”๎€™๎€›๎€“๎€ƒ๎‰‹๎‰จ๎‰ฎ๎‰ข๎‰น
MALAYSIA
603 7802 3000
GROUPE SEB MALAYSIA SDN. BHD
Unit No. 402-403, Level 4, Uptown 2,
No. 2, Jalan SS21/37, Damansara Uptown, 47400,
Petaling Jaya, Selangor D.E Malaysia
KRUPS INTERNATIONAL GUARANTEE: COUNTRY LIST
SMALL HOUSEHOLD APPLIANCES
www.krups.com
๏ƒผ ๏‚š
ARGENTINA
0800-122-2732
GROUPE SEB ARGENTINA S.A.
Billinghurst 1833 3ยฐ
C1425DTK
Capital Federal Buenos Aires
ี€ิฑี…ิฑีีิฑี†
ARMENIA
010 55-76-07
ยซSEB ีˆึ‚ีฏึ€ีกีถีซีก ีญีธึ‚ีดีขยป ีจีถีฏีฅึ€ีธึ‚ีฉีตีธึ‚ีถ
ิฝีกึ€ีฏีธีพีซ ีญีณีธึ‚ีฒีซ, 201-203, 3-ึ€ีค ีฐีกึ€ีฏ
ิฟีซีฅีพ, 02121 ีˆึ‚ีฏึ€ีกีซีถีก
2 ีฟีกึ€ีซ
AUSTRALIA
1 300 307 824
Groupe SEB Australia
PO Box 404
North Ryde, NSW, 1670
ร–STERREICH
AUSTRIA
01 890 3476
GROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH
Theodor-Stern-Kai 1
60596 Frankfurt
๎ฅ๎ณ๎Žญ๎Žฃ๎Ž‘๎Ÿ๎Ž
BAHRAIN
17291537
www.krups.com
๎ˆป๎ˆฟ๎‰…๎ˆบ๎‰Š๎‰๎‰‹๎‰–
BELARUS
017 2239290
๎‰๎ˆบ๎‰ˆ๎€ƒ๎‚ฉ๎ˆฝ๎‰ช๎‰ญ๎‰ฉ๎‰ฉ๎‰š๎€ƒ๎‰‹๎ˆฟ๎ˆป๎€๎ˆผ๎‰จ๎‰ซ๎‰ฌ๎‰จ๎‰ค๎‚ช๎€๎€ƒ
๎€”๎€•๎€˜๎€”๎€š๎€”๎€๎€ƒ๎‰†๎‰จ๎‰ซ๎‰ค๎‰œ๎‰š๎€๎€ƒ๎‰…๎‰Ÿ๎‰ง๎‰ข๎‰ง๎‰๎‰ช๎‰š๎‰ž๎‰ซ๎‰ค๎‰จ๎‰Ÿ๎€ƒ๎‰ฒ๎‰จ๎‰ซ๎‰ซ๎‰Ÿ๎€๎€ƒ๎‰ž๎€‘๎€ƒ๎€”๎€™๎ˆบ๎€๎€ƒ
๎‰ซ๎‰ฌ๎‰ช๎€‘๎€ƒ๎€–
BELGIQUE BELGIE
BELGIUM
070 23 31 59
GROUPE SEB BELGIUM SA NV
25 avenue de l'Espรฉrance - ZI
6220 Fleurus
BOSNA I HERCEGOVINA
๎€ฌ๎‘๎‰๎’๎€๎๎Œ๎‘๎Œ๎๎„๎€ƒ๎๎„๎€ƒ๎“๎’๎—๎•๎’๎ƒฃ๎„๎ƒพ๎ˆ
033 551 220
SEB Developpement
๎€ณ๎•๎ˆ๎‡๎–๎—๎„๎™๎‘๎Œ๎ƒฃ๎—๎™๎’๎€ƒ๎˜๎€ƒ๎€ฅ๎Œ๎€ซ
๎€น๎„๎๎—๎ˆ๎•๎„๎€ƒ๎€ณ๎ˆ๎•๎Œ๎ƒผ๎„๎€ƒ๎€™๎€’๎€ฌ๎€ƒ๎€ƒ ๎€ƒ๎€ƒ๎€š๎€”๎€“๎€“๎€“๎€ƒ๎€ถ๎„๎•๎„๎๎ˆ๎™๎’
BRASIL
BRAZIL
0800-7257877
Seb Comercial gAv Jornalista Roberto Marinho, 85,
๎€”๎€œ๎‚ž๎€ƒ๎„๎‘๎‡๎„๎•๎€ƒ๎€“๎€—๎€˜๎€š๎€™๎€ƒ๎‚ฑ๎€ƒ๎€“๎€”๎€“๎€ƒ๎€ถ๎ญ๎’๎€ƒ๎€ณ๎„๎˜๎๎’๎€ƒ๎€๎€ƒ๎€ถ๎€ณ
๎ˆป๎‰”๎‰…๎ˆฝ๎ˆบ๎‰Š๎‰‚๎‰™
BULGARIA
0700 10 330
๎ˆฝ๎‰ช๎‰ญ๎‰ฉ๎€ƒ๎‰‹๎‰Ÿ๎‰›๎€ƒ๎ˆป๎‰ด๎‰ฅ๎‰๎‰š๎‰ช๎‰ข๎‰น๎€ƒ๎ˆฟ๎‰ˆ๎‰ˆ๎ˆพ
๎‰›๎‰ญ๎‰ฅ๎€‘๎€ƒ๎ˆป๎‰ด๎‰ฅ๎‰๎‰š๎‰ช๎‰ข๎‰น๎€ƒ๎€˜๎€›๎€ƒ๎‰‹๎€๎€ƒ๎‰Ÿ๎‰ฌ๎€ƒ๎€œ๎€๎€ƒ๎‰จ๎‰ฎ๎‰ข๎‰ซ๎€ƒ๎€–๎€“
๎€”๎€™๎€›๎€“๎€ƒ๎‰‹๎‰จ๎‰ฎ๎‰ข๎‰น
CANADA
1-800-418-3325
Groupe SEB Canada Inc.
36 Newmill Gate, Unit 2
Scarborough, ON M1V 0E2
CHILE
02 2 884 46 06
GROUPE SEB CHILE Comercial Ltda Av.
Providencia, 2331, piso 5, oficina 501 Santiago
COLOMBIA
018000520022
GROUPE SEB COLOMBIA
Apartado Aereo 172, Kilometro 1
Via Zipaquira Cajica Cundinamarca
HRVATSKA
CROATIA
01 30 15 294
SEB mku & p d.o.o.
Sarajevska 29, 10000 Zagreb
๎ƒฝ๎€จ๎€ถ๎€ฎ๎ƒˆ๎€ƒ๎€ƒ๎€ต๎€จ๎€ณ๎€ธ๎€ฅ๎€ฏ๎€ฌ๎€ฎ๎€ค
CZECH REPUBLIC
731 010 111
๎€ช๎•๎’๎˜๎“๎ˆ๎€ƒ๎€ถ๎€จ๎€ฅ๎€ƒ๎ƒฝ๎€ต๎€ƒ๎–๎€‘๎•๎€‘๎’๎€‘
Futurama Business Park (budova A)
Sokolovskรก 651/136a
186 00 Praha 8
DANMARK
DENMARK
44 66 31 55
GROUPE SEB NORDIC AS
Tempovej 27 2750 Ballerup
๎Žญ๎Žป๎ฃ
EGYPT
16622
๎Ž•๎Ž‘๎ณ๎ŽŸ๎ณ๎Ž‡๎€ƒ๎Ž๎Žณ๎€ƒ๎Ž๎ญ๎Žญ๎ŽŸ
๎Ž“๎Žญ๎ซ๎ŽŽ๎˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎€๎‹บ๎‹ป๎‹บ๎Ž“๎Žฉ๎ณ๎Žฉ๎ŽŸ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎Žป๎ฃ๎€ƒ๎‹ฌ๎Žฏ๎ŽŽ๎ŽŸ๎Žฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‰๎Žญ๎ŽŽ๎Žท๎€ƒ
๎Ž”๎ณ๎Žญ๎Žฉ๎ง๎›๎Žณ๎น๎Ž๎€ƒ๎€๎•๎ณ๎Žญ๎๎‹บ๎‹ฝ๎Ž”๎Žฃ๎ญ๎ฃ๎Žณ๎€ƒ๎‹ฌ๎€ƒ๎ญ๎ณ๎ŽŽ๎ฃ
EESTI
ESTONIA
668 1286
Groupe SEB Polska Sp. z o.o.
๎€ช๎‡๎„๎„”๎–๎Ž๎Œ๎€ƒ๎€ฅ๎˜๎–๎Œ๎‘๎ˆ๎–๎–๎€ƒ๎€ฆ๎ˆ๎‘๎—๎ˆ๎•๎€ƒ๎€ฌ๎€ฌ๎€ƒ๎€ง
ul. Inflancka 4C
00-189 Warsaw
SUOMI
FINLAND
09 8946 150
Groupe SEB Finland OY
Pakkalankuja 6 01510 Vantaa
FRANCE Continentale +
Guadeloupe, Martinique,
Rรฉunion, St-Martin
09 74 50 10 61
GROUPE SEB France
Service Consommateur Krups
112 Ch. Moulin Carron, TSA 92002
69134 ECULLY Cedex
DEUTSCHLAND
GERMANY
0212 387 400
GROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH
Theodor-Stern-Kai 1
60596 Frankfurt
ELLADA
GREECE
2106371251
๎€ถ๎€จ๎€ฅ๎€ƒ๎€ช๎€ต๎€ฒ๎€ธ๎€ณ๎€จ๎€ƒ๎‡ผ๎ˆ๎ˆ๎‡น๎‡ป๎ˆ…๎ˆˆ๎€ƒ๎‡น๎€‘๎‡ผ๎€‘
๎ˆ€๎„ฎ๎ˆ•๎„ฎ๎ˆœ๎ˆš๎„ฐ๎ˆก๎ˆ๎„ฒ๎ˆ ๎ˆฃ๎€ƒ๎€š
๎ˆ‰๎€‘๎ˆ€๎€‘๎€ƒ๎€”๎€—๎€˜๎€ƒ๎€™๎€—๎€ƒ๎ˆ€๎€‘๎€ƒ๎ˆ€๎ˆ˜๎„ณ๎ˆš๎„ฑ๎ˆš๎ˆ
้ฆ™ๆธฏ
HONG KONG
852-8137 0128
SEB ASIA Ltd.
9/F, South Block, Skyway House
3 Sham Mong Road, Tai Kok Tsui, Kowloon
Hong-Kong
MAGYARORSZรG
HUNGARY
06 1 801 8434
GROUPE SEB CENTRAL-EUROPE Kft.
2040 Budaรถrs, Puskรกs Tivadar รบt 14
INDONESIA
+62 21 5793 7007
GROUPE SEB INDONESIA (Representative office)
Sudirman Plaza, Plaza Marein 8th Floor
JL Jendral Sudirman Kav 76-78,
Jakarta 12910, Indonesia
ITALIA
ITALY
1 99 207 701
GROUPE SEB ITALIA S.p.A.
Via Montefeltro, 4
20156 Milano
ๆ—ฅๆœฌ
JAPAN
0570-077772
ๆ ชๅผไผš็คพใ‚ฐใƒซใƒผใƒ—ใ‚ปใƒ–ใ‚ธใƒฃใƒ‘ใƒณ
ใ€’144-0042
ๆฑไบฌ้ƒฝๅคง็”ฐๅŒบ็พฝ็”ฐๆ—ญ็”บ11-1
็พฝ็”ฐใ‚ฏใƒญใƒŽใ‚ฒใƒผใƒˆไบ‹ๅ‹™ๆฃŸ
5F
๎ฅ๎Žฉ๎Žญ๎ท๎Ž
JORDAN
4629700
www.krups.com
๎””๎ˆบ๎‰๎ˆบ๎””๎‰‹๎‰Œ๎ˆบ๎‰‡๎€ƒ
KAZAKHSTAN
727 378 39 39
๎‰€๎ˆบ๎””๎€ƒ๎€ƒ๎‚ฉ๎ˆฝ๎‰ช๎‰ญ๎‰ฉ๎‰ฉ๎‰š๎€ƒ๎‰‹๎ˆฟ๎ˆป๎€๎€ƒ๎ˆผ๎‰จ๎‰ซ๎‰ฌ๎‰จ๎‰ค๎‚ช
๎€”๎€•๎€˜๎€”๎€š๎€”๎€๎€ƒ๎‰†๎”ฅ๎‰ซ๎‰ค๎‰Ÿ๎‰ญ๎€๎€ƒ๎‰…๎‰Ÿ๎‰ง๎‰ข๎‰ง๎‰๎‰ช๎‰š๎‰ž๎‰ซ๎‰ค๎‰จ๎‰Ÿ๎€ƒ๎‰ฒ๎‰จ๎‰ซ๎‰ซ๎‰Ÿ๎‰ซ๎‰ฟ๎€๎€”๎€™๎ˆบ๎€๎€ƒ๎€–๎€ƒ
๎”›๎‰ฃ๎‰ฟ
ํ•œ๊ตญ์–ด
KOREA
080-733-7878
(์œ )๊ทธ๋ฃน ์„ธ๋ธŒ ์ฝ”๋ฆฌ์•„ ์„œ์šธํŠน๋ณ„์‹œ ์ข…๋กœ๊ตฌ ์ข…๋กœ1๊ธธ 50,
๋”์ผ€์ดํŠธ์œˆํƒ€์›Œ B๋™ 14์ธต 03142
๎Ž•๎ณ๎ญ๎›๎Ÿ๎Ž
KUWAIT
1807777 Ext :2104
www.krups.com
LATVJA
LATVIA
6 616 3403
Groupe SEB Polska Sp. z o.o.
๎€ช๎‡๎„๎„”๎–๎Ž๎Œ๎€ƒ๎€ฅ๎˜๎–๎Œ๎‘๎ˆ๎–๎–๎€ƒ๎€ฆ๎ˆ๎‘๎—๎ˆ๎•๎€ƒ๎€ฌ๎€ฌ๎€ƒ๎€ง
ul. Inflancka 4C
00-189 Warsaw
๎ฅ๎ŽŽ๎ง๎Ž‘๎Ÿ
LEBANON
1364392 Ext: 189-182
www.krups.com
LIETUVA
LITHUANIA
5 214 0057
Groupe SEB Polska Sp. z o.o.
๎€ช๎‡๎„๎„”๎–๎Ž๎Œ๎€ƒ๎€ฅ๎˜๎–๎Œ๎‘๎ˆ๎–๎–๎€ƒ๎€ฆ๎ˆ๎‘๎—๎ˆ๎•๎€ƒ๎€ฌ๎€ฌ๎€ƒ๎€ง
ul. Inflancka 4C
00-189 Warsaw
LUXEMBOURG
0032 70 23 31 59
GROUPE SEB BELGIUM SA NV
25 avenue de l'Espรฉrance - ZI
6220 Fleurus
๎‰†๎ˆบ๎‰„๎ˆฟ๎ˆพ๎‰ˆ๎‰‡๎‰‚๎ˆณ๎ˆบ
MACEDONIA
(02) 20 50 319
๎ˆฝ๎‰ช๎‰ญ๎‰ฉ๎€ƒ๎‰‹๎‰Ÿ๎‰›๎€ƒ๎ˆป๎‰ด๎‰ฅ๎‰๎‰š๎‰ช๎‰ข๎‰น๎€ƒ๎ˆฟ๎‰ˆ๎‰ˆ๎ˆพ
๎‰›๎‰ญ๎‰ฅ๎€‘๎€ƒ๎ˆป๎‰ด๎‰ฅ๎‰๎‰š๎‰ช๎‰ข๎‰น๎€ƒ๎€˜๎€›๎€ƒ๎‰‹๎€๎€ƒ๎‰Ÿ๎‰ฌ๎€ƒ๎€œ๎€๎€ƒ๎‰จ๎‰ฎ๎‰ข๎‰ซ๎€ƒ๎€–๎€“
๎€”๎€™๎€›๎€“๎€ƒ๎‰‹๎‰จ๎‰ฎ๎‰ข๎‰น
MALAYSIA
603 7802 3000
GROUPE SEB MALAYSIA SDN. BHD
Unit No. 402-403, Level 4, Uptown 2,
No. 2, Jalan SS21/37, Damansara Uptown, 47400,
Petaling Jaya, Selangor D.E Malaysia
KRUPS INTERNATIONAL GUARANTEE: COUNTRY LIST
SMALL HOUSEHOLD APPLIANCES
www.krups.com
๏ƒผ ๏‚š
ARGENTINA
0800-122-2732
GROUPE SEB ARGENTINA S.A.
Billinghurst 1833 3ยฐ
C1425DTK
Capital Federal Buenos Aires
ี€ิฑี…ิฑีีิฑี†
ARMENIA
010 55-76-07
ยซSEB ีˆึ‚ีฏึ€ีกีถีซีก ีญีธึ‚ีดีขยป ีจีถีฏีฅึ€ีธึ‚ีฉีตีธึ‚ีถ
ิฝีกึ€ีฏีธีพีซ ีญีณีธึ‚ีฒีซ, 201-203, 3-ึ€ีค ีฐีกึ€ีฏ
ิฟีซีฅีพ, 02121 ีˆึ‚ีฏึ€ีกีซีถีก
2 ีฟีกึ€ีซ
AUSTRALIA
1 300 307 824
Groupe SEB Australia
PO Box 404
North Ryde, NSW, 1670
ร–STERREICH
AUSTRIA
01 890 3476
GROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH
Theodor-Stern-Kai 1
60596 Frankfurt
๎ฅ๎ณ๎Žญ๎Žฃ๎Ž‘๎Ÿ๎Ž
BAHRAIN
17291537
www.krups.com
๎ˆป๎ˆฟ๎‰…๎ˆบ๎‰Š๎‰๎‰‹๎‰–
BELARUS
017 2239290
๎‰๎ˆบ๎‰ˆ๎€ƒ๎‚ฉ๎ˆฝ๎‰ช๎‰ญ๎‰ฉ๎‰ฉ๎‰š๎€ƒ๎‰‹๎ˆฟ๎ˆป๎€๎ˆผ๎‰จ๎‰ซ๎‰ฌ๎‰จ๎‰ค๎‚ช๎€๎€ƒ๎‰†๎‰จ๎‰ซ๎‰ค๎‰œ๎‰š๎€๎€ƒ๎€”๎€•๎€˜๎€”๎€š๎€”๎€๎€ƒ
๎‰…๎‰Ÿ๎‰ง๎‰ข๎‰ง๎‰๎‰ช๎‰š๎‰ž๎‰ซ๎‰ค๎‰จ๎‰Ÿ๎€ƒ๎‰ฒ๎‰จ๎‰ซ๎‰ซ๎‰Ÿ๎€๎€ƒ๎‰ž๎€‘๎€”๎€™๎ˆบ๎€๎€ƒ๎‰ซ๎‰ฌ๎‰ช๎‰จ๎‰Ÿ๎‰ง๎‰ข๎‰Ÿ๎€ƒ๎€–๎€๎€ƒ
๎‰ฉ๎‰จ๎‰ฆ๎‰Ÿ๎‰ณ๎‰Ÿ๎‰ง๎‰ข๎‰Ÿ๎€ƒ๎€ป๎€ฌ๎€ฌ
BELGIQUE BELGIE
BELGIUM
070 23 31 59
GROUPE SEB BELGIUM SA NV
25 avenue de l'Espรฉrance - ZI
6220 Fleurus
BOSNA I HERCEGOVINA
๎€ฌ๎‘๎‰๎’๎€๎๎Œ๎‘๎Œ๎๎„๎€ƒ๎๎„๎€ƒ๎“๎’๎—๎•๎’๎ƒฃ๎„๎ƒพ๎ˆ
033 551 220
SEB Developpement
๎€ณ๎•๎ˆ๎‡๎–๎—๎„๎™๎‘๎Œ๎ƒฃ๎—๎™๎’๎€ƒ๎˜๎€ƒ๎€ฅ๎Œ๎€ซ
๎€น๎„๎๎—๎ˆ๎•๎„๎€ƒ๎€ณ๎ˆ๎•๎Œ๎ƒผ๎„๎€ƒ๎€™๎€’๎€ฌ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€š๎€”๎€“๎€“๎€“๎€ƒ๎€ถ๎„๎•๎„๎๎ˆ๎™๎’
BRASIL
BRAZIL
0800-7257877
Seb Comercial gAv Jornalista Roberto Marinho, 85,
๎€”๎€œ๎‚ž๎€ƒ๎„๎‘๎‡๎„๎•๎€ƒ๎€“๎€—๎€˜๎€š๎€™๎€ƒ๎‚ฑ๎€ƒ๎€“๎€”๎€“๎€ƒ๎€ถ๎ญ๎’๎€ƒ๎€ณ๎„๎˜๎๎’๎€ƒ๎€๎€ƒ๎€ถ๎€ณ
๎ˆป๎‰”๎‰…๎ˆฝ๎ˆบ๎‰Š๎‰‚๎‰™
BULGARIA
0700 10 330
๎ˆฝ๎‰ช๎‰ญ๎‰ฉ๎€ƒ๎‰‹๎‰Ÿ๎‰›๎€ƒ๎ˆป๎‰ด๎‰ฅ๎‰๎‰š๎‰ช๎‰ข๎‰น๎€ƒ๎ˆฟ๎‰ˆ๎‰ˆ๎ˆพ
๎‰›๎‰ญ๎‰ฅ๎€‘๎€ƒ๎ˆป๎‰ด๎‰ฅ๎‰๎‰š๎‰ช๎‰ข๎‰น๎€ƒ๎€˜๎€›๎€ƒ๎‰‹๎€๎€ƒ๎‰Ÿ๎‰ฌ๎€ƒ๎€œ๎€๎€ƒ๎‰จ๎‰ฎ๎‰ข๎‰ซ๎€ƒ๎€–๎€“
๎€”๎€™๎€›๎€“๎€ƒ๎‰‹๎‰จ๎‰ฎ๎‰ข๎‰น
CANADA
1-800-418-3325
Groupe SEB Canada Inc.
36 Newmill Gate, Unit 2
Scarborough, ON M1V 0E2
CHILE
02 2 884 46 06
GROUPE SEB CHILE Comercial Ltda
Avenida Santa Marรญa 0858, Providencia - Santiago
COLOMBIA
018000520022
GROUPE SEB COLOMBIA
Apartado Aereo 172, Kilometro 1
Via Zipaquira Cajica Cundinamarca
HRVATSKA
CROATIA
01 30 15 294
SEB mku & p d.o.o.
Sarajevska 29, 10000 Zagreb
๎ƒฝ๎€จ๎€ถ๎€ฎ๎ƒˆ๎€ƒ๎€ƒ๎€ต๎€จ๎€ณ๎€ธ๎€ฅ๎€ฏ๎€ฌ๎€ฎ๎€ค
CZECH REPUBLIC
731 010 111
๎€ช๎•๎’๎˜๎“๎ˆ๎€ƒ๎€ถ๎€จ๎€ฅ๎€ƒ๎ƒฝ๎€ต๎€ƒ๎–๎€‘๎•๎€‘๎’๎€‘
Futurama Business Park (budova A)
Sokolovskรก 651/136a
186 00 Praha 8
DANMARK
DENMARK
43 350 350
Groupe SEB Denmark A/S
Delta Park 37, 3. sal
2665 Vallensbรฆk Strand
๎Žญ๎Žป๎ฃ
EGYPT
16622
๎Ž•๎Ž‘๎ณ๎ŽŸ๎ณ๎Ž‡๎€ƒ๎Ž๎Žณ๎€ƒ๎Ž๎ญ๎Žญ๎ŽŸ
๎Ž“๎Žญ๎ซ๎ŽŽ๎˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ:๎‹บ๎‹ป๎‹บ๎Ž“๎Žฉ๎ณ๎Žฉ๎ŽŸ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎Žป๎ฃ๎€ƒ๎‹ฌ๎Žฏ๎ŽŽ๎ŽŸ๎Žฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‰๎Žญ๎ŽŽ๎Žท๎€ƒ
๎Ž”๎ณ๎Žญ๎Žฉ๎ง๎›๎Žณ๎น๎Ž๎€ƒ:๎•๎ณ๎Žญ๎๎‹บ๎‹ฝ๎Ž”๎Žฃ๎ญ๎ฃ๎Žณ๎€ƒ๎‹ฌ๎€ƒ๎ญ๎ณ๎ŽŽ๎ฃ
EESTI
ESTONIA
668 1286
Groupe SEB Polska Sp. z o.o.
๎€ช๎‡๎„๎„”๎–๎Ž๎Œ๎€ƒ๎€ฅ๎˜๎–๎Œ๎‘๎ˆ๎–๎–๎€ƒ๎€ฆ๎ˆ๎‘๎—๎ˆ๎•๎€ƒ๎€ฌ๎€ฌ๎€ƒ๎€ง
ul. Inflancka 4C
00-189 Warsaw
SUOMI
FINLAND
09 8946 150
Groupe SEB Finland OY
Pakkalankuja 6 01510 Vantaa
FRANCE Continentale +
Guadeloupe, Martinique,
Rรฉunion, St-Martin
09 74 50 10 61
GROUPE SEB France
Service Consommateur Krups
112 Ch. Moulin Carron, TSA 92002
69134 ECULLY Cedex
DEUTSCHLAND
GERMANY
0212 387 400
GROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH
Theodor-Stern-Kai 1
60596 Frankfurt
ELLADA
GREECE
2106371251
๎€ถ๎€จ๎€ฅ๎€ƒ๎€ช๎€ต๎€ฒ๎€ธ๎€ณ๎€จ๎€ƒ๎‡ผ๎ˆ๎ˆ๎‡น๎‡ป๎ˆ…๎ˆˆ๎€ƒ๎‡น๎€‘๎‡ผ๎€‘
๎ˆ€๎„ฎ๎ˆ•๎„ฎ๎ˆœ๎ˆš๎„ฐ๎ˆก๎ˆ๎„ฒ๎ˆ ๎ˆฃ๎€ƒ๎€š
๎ˆ‰๎€‘๎ˆ€๎€‘๎€ƒ๎€”๎€—๎€˜๎€ƒ๎€™๎€—๎€ƒ๎ˆ€๎€‘๎€ƒ๎ˆ€๎ˆ˜๎„ณ๎ˆš๎„ฑ๎ˆš๎ˆ
้ฆ™ๆธฏ
HONG KONG
852-8137 0128
SEB ASIA Ltd.
9/F, South Block, Skyway House
3 Sham Mong Road, Tai Kok Tsui, Kowloon
Hong-Kong
MAGYARORSZรG
HUNGARY
06 1 801 8434
GROUPE SEB CENTRAL-EUROPE Kft.
2040 Budaรถrs, Puskรกs Tivadar รบt 14
INDONESIA
+62 21 5793 7007
GROUPE SEB INDONESIA (Representative office)
Sudirman Plaza, Plaza Marein 8th Floor
JL Jendral Sudirman Kav 76-78,
Jakarta 12910, Indonesia
ITALIA
ITALY
1 99 207 701
GROUPE SEB ITALIA S.p.A.
Via Montefeltro, 4
20156 Milano
ๆ—ฅๆœฌ
JAPAN
0570-077772
ๆ ชๅผไผš็คพใ‚ฐใƒซใƒผใƒ—ใ‚ปใƒ–ใ‚ธใƒฃใƒ‘ใƒณ
ใ€’144-0042
ๆฑไบฌ้ƒฝๅคง็”ฐๅŒบ็พฝ็”ฐๆ—ญ็”บ11-1
็พฝ็”ฐใ‚ฏใƒญใƒŽใ‚ฒใƒผใƒˆไบ‹ๅ‹™ๆฃŸ5F
๎ฅ๎Žฉ๎Žญ๎ท๎Ž
JORDAN
4629700
www.krups.com
๎””๎ˆบ๎‰๎ˆบ๎””๎‰‹๎‰Œ๎ˆบ๎‰‡๎€ƒ
KAZAKHSTAN
727 378 39 39
๎‰€๎ˆบ๎””๎€ƒ๎€…๎ˆฝ๎‰Š๎‰๎‰‰๎‰‰๎ˆบ๎€ƒ๎‰‹๎ˆฟ๎ˆป๎€๎ˆผ๎‰ˆ๎‰‹๎‰Œ๎‰ˆ๎‰„๎€…๎€๎€ƒ๎‰†๎”ฅ๎‰ซ๎‰ค๎‰Ÿ๎‰ญ๎€๎€ƒ๎€”๎€•๎€˜๎€”๎€š๎€”๎€๎€ƒ
๎‰…๎‰Ÿ๎‰ง๎‰ข๎‰ง๎‰๎‰ช๎‰š๎‰ž๎€ƒ๎‰ฌ๎‰š๎‰ซ๎€ƒ๎‰ ๎‰จ๎‰ฅ๎‰ต๎€๎€ƒ๎€”๎€™๎ˆบ๎€ƒ๎”›๎‰ฃ๎€๎€ƒ๎€–๎€๎”•๎”๎‰ช๎‰ต๎‰ฅ๎‰ต๎‰ซ๎€๎€ƒ๎€ป๎€ฌ๎€ฌ๎€
๎”‘๎‰ข๎‰ฆ๎‰š๎‰ช๎‰š๎‰ฌ
ํ•œ๊ตญ์–ด
KOREA
080-733-7878
(์œ )๊ทธ๋ฃน ์„ธ๋ธŒ ์ฝ”๋ฆฌ์•„ ์„œ์šธํŠน๋ณ„์‹œ ์ข…๋กœ๊ตฌ ์ข…๋กœ1๊ธธ 50,
๋”์ผ€์ดํŠธ์œˆํƒ€์›Œ B๋™ 14์ธต 03142
๎Ž•๎ณ๎ญ๎›๎Ÿ๎Ž
KUWAIT
1807777 Ext :2104
www.krups.com
LATVJA
LATVIA
6 616 3403
Groupe SEB Polska Sp. z o.o.
๎€ช๎‡๎„๎„”๎–๎Ž๎Œ๎€ƒ๎€ฅ๎˜๎–๎Œ๎‘๎ˆ๎–๎–๎€ƒ๎€ฆ๎ˆ๎‘๎—๎ˆ๎•๎€ƒ๎€ฌ๎€ฌ๎€ƒ๎€ง
ul. Inflancka 4C
00-189 Warsaw
๎ฅ๎ŽŽ๎ง๎Ž‘๎Ÿ
LEBANON
1364392 Ext: 189-182
www.krups.com
LIETUVA
LITHUANIA
5 214 0057
Groupe SEB Polska Sp. z o.o.
๎€ช๎‡๎„๎„”๎–๎Ž๎Œ๎€ƒ๎€ฅ๎˜๎–๎Œ๎‘๎ˆ๎–๎–๎€ƒ๎€ฆ๎ˆ๎‘๎—๎ˆ๎•๎€ƒ๎€ฌ๎€ฌ๎€ƒ๎€ง
ul. Inflancka 4C
00-189 Warsaw
LUXEMBOURG
0032 70 23 31 59
GROUPE SEB BELGIUM SA NV
25 avenue de l'Espรฉrance - ZI
6220 Fleurus
๎‰†๎ˆบ๎‰„๎ˆฟ๎ˆพ๎‰ˆ๎‰‡๎‰‚๎ˆณ๎ˆบ
MACEDONIA
(02) 20 50 319
๎ˆฝ๎‰ช๎‰ญ๎‰ฉ๎€ƒ๎‰‹๎‰Ÿ๎‰›๎€ƒ๎ˆป๎‰ด๎‰ฅ๎‰๎‰š๎‰ช๎‰ข๎‰น๎€ƒ๎ˆฟ๎‰ˆ๎‰ˆ๎ˆพ
๎‰›๎‰ญ๎‰ฅ๎€‘๎€ƒ๎ˆป๎‰ด๎‰ฅ๎‰๎‰š๎‰ช๎‰ข๎‰น๎€ƒ๎€˜๎€›๎€ƒ๎‰‹๎€๎€ƒ๎‰Ÿ๎‰ฌ๎€ƒ๎€œ๎€๎€ƒ๎‰จ๎‰ฎ๎‰ข๎‰ซ๎€ƒ๎€–๎€“
๎€”๎€™๎€›๎€“๎€ƒ๎‰‹๎‰จ๎‰ฎ๎‰ข๎‰น
MALAYSIA
603 7802 3000
GROUPE SEB MALAYSIA SDN. BHD
Unit No. 402-403, Level 4, Uptown 2,
No. 2, Jalan SS21/37, Damansara Uptown, 47400,
Petaling Jaya, Selangor D.E Malaysia
KRUPS INTERNATIONAL GUARANTEE: COUNTRY LIST
SMALL HOUSEHOLD APPLIANCES
www.krups.com
MEXICO
(55) 52839354
Groupe Seb Mรฉxico S.A. de C.V.
Calle Boulevard Miguel de Cervantes, Saavedra No
169 Piso 9, Col Ampliaciรณn Granada, C.P. 11520,
Ciudad de Mรฉxico
MOLDOVA
22 224035
๎‰Œ๎‰ˆ๎ˆผ๎€ƒ๎‚ฉ๎ˆฝ๎‰ช๎‰ญ๎‰ฉ๎€ƒ๎‰‹๎ˆฟ๎ˆป๎€ƒ๎‰๎‰ค๎‰ช๎‰š๎Š€๎‰ง๎‰š๎‚ช
๎€“๎€•๎€”๎€•๎€”๎€๎€ƒ๎‰๎‰š๎‰ช๎‰ถ๎‰ค๎‰ฟ๎‰œ๎‰ซ๎‰ถ๎‰ค๎‰Ÿ๎€ƒ๎‰ฒ๎‰จ๎‰ซ๎‰Ÿ๎€๎€ƒ๎€•๎€“๎€”๎€๎€•๎€“๎€–๎€๎€ƒ๎€–๎€ƒ๎‰ฉ๎‰จ๎‰œ๎‰Ÿ๎‰ช๎‰ฏ๎€๎€ƒ
๎‰„๎‰ข๎Š€๎‰œ๎€๎€ƒ๎‰๎‰ค๎‰ช๎‰š๎Š€๎‰ง๎‰š
NEDERLAND
The Netherlands
0318 58 24 24
GROUPE SEB NEDERLAND B.V.
De Schutterij 27
3905 PK Veenendaal
NEW ZEALAND
0800 700 711
GROUPE SEB NEW ZEALAND
๎€ณ๎€ฒ๎€ƒ๎€ฅ๎’๎›๎€ƒ๎€”๎€š๎€ƒ๎‚ฑ๎€ƒ๎€•๎€œ๎€›๎€๎€ƒ๎€ช๎•๎ˆ๎ˆ๎‘๎๎„๎‘๎ˆ๎€๎€ƒ๎€”๎€˜๎€—๎€™๎€ƒ๎€ค๎˜๎†๎Ž๎๎„๎‘๎‡๎€ƒ๎€ฑ๎ˆ๎š๎€ƒ
Zealand
NORGE
NORWAY
22 96 39 30
Groupe SEB Norway AS
Lilleakerveien 6d, 5 etg 0283, Oslo
๎ฅ๎ŽŽ๎ฃ
๎‹ต
๎‹ ๎Ž”๎ง๎๎ ๎Žณ
OMAN
80075000
www.krups.com
POLSKA
POLAND
801 300 420
๎Ž๎’๎–๎๎—๎€ƒ๎๎„๎Ž๎€ƒ๎๎„๎€ƒ๎“๎’๎ƒก๎„…๎†๎๎ˆ๎‘๎Œ๎ˆ๎€ƒ
lokalne
Groupe SEB Polska Sp. z o.o.
๎€ช๎‡๎„๎„”๎–๎Ž๎Œ๎€ƒ๎€ฅ๎˜๎–๎Œ๎‘๎ˆ๎–๎–๎€ƒ๎€ฆ๎ˆ๎‘๎—๎ˆ๎•๎€ƒ๎€ฌ๎€ฌ๎€ƒ๎€ง
ul. Inflancka 4C
00-189 Warsaw
PORTUGAL
808 284 735
GROUPE SEB IBร‰RICA SA
Urb. da Matinha
Rua Projectada ร  Rua 3
Bloco1 - 3ยฐ B/D 1950 - 327 Lisboa
๎Žญ๎๎—
QATAR
44600002
www.krups.com
REPUBLIC OF IRELAND
01 677 4003
GROUPE SEB IRELAND
Unit B3 Aerodrome Business Park, College Road,
Rathcoole, Co. Dublin
ROMANIA
0 21 316 87 84
GROUPE SEB ROMร‚NIA
Str. Ermil Pangratti nr. 13
๎€“๎€”๎€”๎€›๎€›๎€”๎€ƒ๎€ฅ๎˜๎†๎˜๎•๎ˆ๎ƒบ๎—๎Œ
๎‰Š๎‰ˆ๎‰‹๎‰‹๎‰‚๎‰™๎€ƒ
RUSSIA
495 213 32 28
๎‰๎ˆบ๎‰ˆ๎€ƒ๎‚ฉ๎ˆฝ๎‰ช๎‰ญ๎‰ฉ๎‰ฉ๎‰š๎€ƒ๎‰‹๎ˆฟ๎ˆป๎€๎ˆผ๎‰จ๎‰ซ๎‰ฌ๎‰จ๎‰ค๎‚ช๎€๎€ƒ๎‰†๎‰จ๎‰ซ๎‰ค๎‰œ๎‰š๎€๎€ƒ๎€”๎€•๎€˜๎€”๎€š๎€”๎€๎€ƒ
๎‰…๎‰Ÿ๎‰ง๎‰ข๎‰ง๎‰๎‰ช๎‰š๎‰ž๎‰ซ๎‰ค๎‰จ๎‰Ÿ๎€ƒ๎‰ฒ๎‰จ๎‰ซ๎‰ซ๎‰Ÿ๎€๎€ƒ๎‰ž๎€‘๎€”๎€™๎ˆบ๎€๎€ƒ๎‰ซ๎‰ฌ๎‰ช๎‰จ๎‰Ÿ๎‰ง๎‰ข๎‰Ÿ๎€ƒ๎€–๎€๎€ƒ
๎‰ฉ๎‰จ๎‰ฆ๎‰Ÿ๎‰ณ๎‰Ÿ๎‰ง๎‰ข๎‰Ÿ๎€ƒ๎€ป๎€ฌ๎€ฌ
๎Ž”๎ณ๎Žฉ๎ญ๎Œ๎Žณ๎Ÿ๎Ž ๎Ž”๎ณ๎Ž‘๎Žญ๎Œ๎Ÿ๎Ž ๎Ž”๎›๎ ๎ฃ๎ฃ๎Ÿ๎Ž
SAUDI ARABIA
920023701
www.krups.com
SRBIJA
SERBIA
060 0 732 000
SEB Developpement
๎„ˆ๎’๎•๎ƒฟ๎„๎€ƒ๎€ถ๎—๎„๎‘๎’๎๎ˆ๎™๎Œ๎ƒผ๎„๎€ƒ๎€”๎€”๎…
11070 Novi Beograd
SINGAPORE
6550 8900
GROUPE SEB (Singapore) Pte. Ltd.
3A International Business Park
#12-04/05, ICON@IBP
Singapore 609935
SLOVENSKO
SLOVAKIA
232 199 930
GROUPE SEB Slovensko, spol. s r.o.
Cesta na Senec 2/A
821 04 Bratislava
SLOVENIJA
SLOVENIA
02 234 94 90
GROUPE SEB Slovensko, spol. s r.o.
Cesta na Senec 2/A
821 04 Bratislava
ESPAร‘A
SPAIN
933 06 37 59
GROUPE SEB IBร‰RICA S.A.
C/ Almogร vers, 119-123, Complejo Ecourban
08018 Barcelona
SVERIGE
SWEDEN
08 629 25 00
TEFAL - OBH Nordica Group AB
Lรถfstrรถms Allรฉ 5
172 66 Sundbyberg
SUISSE SCHWEIZ
SWITZERLAND
044 837 18 40
GROUPE SEB SCHWEIZ GmbH
Thurgauerstrasse 105
8152 Glattpark
เธ›เธฃเธฐเน€เธ—เธจเน„เธ—เธข
THAILAND
02 765 6565
GROUPE SEB THAILAND
2034/66 Italthai Tower, 14th Floor, nยฐ 14-02,
New Phetchburi Road,
Bangkapi, Huaykwang, Bangkok, 10320
TรœRKIYE
TURKEY
444 40 50
GROUPE SEB ISTANBUL AS
Dereboyu Cd. Bilim Sk. Sun Plaza No:5 K:2 Maslak
34398 Istanbul
๎Ž“๎Žฉ๎Žฃ๎Ž—๎ฃ๎Ÿ๎Ž ๎Ž”๎ณ๎Ž‘๎Žญ๎Œ๎Ÿ๎Ž ๎Ž•๎Ž๎Žญ๎ŽŽ๎ฃ๎น๎Ž
UAE
8002272
www.krups.com
๎‰๎‰ค๎‰ช๎‰š๎Š€๎‰ง๎‰š
UKRAINE
044 300 13 04
๎‰Œ๎‰ˆ๎ˆผ๎€ƒ๎‚ฉ๎ˆฝ๎‰ช๎‰ญ๎‰ฉ๎€ƒ๎‰‹๎ˆฟ๎ˆป๎€ƒ๎‰๎‰ค๎‰ช๎‰š๎Š€๎‰ง๎‰š๎‚ช
๎€“๎€•๎€”๎€•๎€”๎€๎€ƒ๎‰๎‰š๎‰ช๎‰ค๎‰ฟ๎‰œ๎‰ซ๎‰ถ๎‰ค๎‰Ÿ๎€ƒ๎‰ฒ๎‰จ๎‰ซ๎‰Ÿ๎€๎€ƒ๎€•๎€“๎€”๎€๎€•๎€“๎€–๎€๎€ƒ๎€–๎€ƒ๎‰ฉ๎‰จ๎‰œ๎‰Ÿ๎‰ช๎‰ฏ๎€๎€ƒ๎‰„๎‰ข๎Š€๎‰œ๎€๎€ƒ
๎‰๎‰ค๎‰ช๎‰š๎Š€๎‰ง๎‰š
UNITED KINGDOM
0345 330 6460
GROUPE SEB UK LTD
Riverside House, Riverside Walk
Windsor, Berkshire,SL4 1NA
U.S.A.
800-526-5377
GROUPE SEB USA
2121 Eden Road Millville, NJ 08332
VIETNAM
1800-555521
Vietnam Fan Joint Stock Company
25 Nguyen Thi Nho Str, Ward 9, Tan Binh Dist,
HCM city
24/10/2018
KRUPS INTERNATIONAL GUARANTEE
Date of purchase / Date dโ€™achat / Fecha de compra / Kรธbsdato / Ostopรคivรค / Kjรธpsdato / Inkรถpsdatum / Ostukuupรคev / Pirkuma datums / ฤฎsigijimo
data / Data zakupu / Datum izroฤitve blaga / Datum kupovine / Vรกsรกrlรกs dรกtuma / Data achiziลฃiei / ะ”ะฐั‚ะฐ ะฝะฐ ะทะฐะบัƒะฟัƒะฒะฐะฝะต / ะ”ะฐั‚ะฐ ะฟั€ะพะดะฐะถัƒ /
ีŽีกีณีกีผึ„ีซ ึ…ึ€. / ะ”ะฐั‚ะฐ ะฟั€ะพะดะฐะถะธ / ะกะฐั‚ั‹ะปา“ะฐะฝ ะบาฏะฝั– / ่ณผๅ…ฅๆ—ฅ / ๎‘š๎‘ค๎‘Œ๎‘Š๎‘จ๎‘ท๎พ
๎‘ช๎‘ธ
๎‘ 
/ ๊ตฌ์ž…์ผ์ž / ะ”ะฐั‚ัƒะผ ะฝะฐ ะบัƒะฟัƒะฒะฐัšะต :
Product reference / Rรฉfรฉrence produit / Referencia del producto / Referencenummer / Tuotenumero / Artikkelnummer /Produktreferens / Toote
viitenumber / Produkta atsauces numurs / Gaminio numeris / Referencja produktu / Oznaka proizvoda / Tip aparata / Kรฉszรผlรฉk tรญpusa / Cod produs /
ะœะพะดะตะป / ะœะพะดะตะปัŒ / ี„ีธีคีฅีฌ. / ะœะพะดะตะปัŒ / าฎะปะณั–ัั– / ่ฃฝๅ“ใƒชใƒ•ใ‚กใƒฌใƒณใ‚น็•ชๅท / ๎‘–๎‘ซ๎’•๎‘Œ๎‘๎‘˜๎‘ง๎‘ˆ๎‘“๎‘ค๎‘†๎‘„๎’™
/ ์ œํ’ˆ๋ช… / ะŸะพะดะฐั‚ะพั†ะธ ะทะฐ ะฟั€ะพะธะทะฒะพะดะพั‚:
Retailer name and address / Nom et adresse du revendeur / Nombre y direcciรณn del minorista / Forhandler navn & adresse / Jรคlleenmyyjรคn nimi ja
osoite / Forhandler navn og adresse / ร…terfรถrsรคljarens namn och adress / Mรผรผja kauplus ja aadress / Veikala nosaukums un adrese / Parduotuvฤ—s
pavadinimas ir adresas / Nazwa i adres sprzedawcy / Naziv i adresa prodajnog mjesta / Naziv in naslov trgovine / Forgalmazรณ neve รฉs cรญme / Numele
ลŸi adresa vรขnzฤƒtorului / ะขัŠั€ะณะพะฒะบะธ ะพะฑะตะบั‚ / ะะฐะทะฒะฐ ั‚ะฐ ะฐะดั€ะตัะฐ ะฟั€ะพะดะฐะฒั†ั / ิฟีกีฆีดีกีฏีฅึ€ีบีธึ‚ีฉีตีกีถ ีกีถีพีกีถีธึ‚ีด ึ‡ ีฐีกีฝึีฅ. / ะะฐะทะฒะฐะฝะธะต ะธ ะฐะดั€ะตั
ะฟั€ะพะดะฐะฒั†ะฐ / ะกะฐั‚ัƒัˆั‹ะฝั‹าฃ ะฐั‚ะฐัƒั‹ ะผะตะฝ ะผะตะบะตะฝ-ะถะฐะนั‹ / ่ฒฉๅฃฒๅบ—ๅใ€ไฝๆ‰€ / ๎ฝ
๎‘ช๎‘ท
๎‘ ๎‘ฐ๎‘˜๎‘ฃ๎‘Š๎‘จ๎‘ท๎‘ ๎‘•๎‘ฌ๎’•๎ต๎‘ ๎บ๎‘ž๎’–๎‘ฅ๎บ/๎‘–๎’–๎‘ฅ๎‘Œ๎‘Š๎‘จ๎‘ท๎พ
๎‘ช๎‘ธ
๎‘ 
/ ์†Œ๋งค์  ์ด๋ฆ„๊ณผ ์ฃผ์†Œ / ะ˜ะผะต ะธ ะฐะดั€ะตัะฐ ะฝะฐ
ะฟั€ะพะดะฐะฒะฐั‡ :
Distributor stamp / Cachet / Sello del distribuidor / Forhandler stempel / Jรคlleenmyyjรคn leima / Forhandler stempel / ร…terfรถrsรคljarens stรคmpel /
Tempel / Zฤซmogs / Antspaudas / Pieczฤ™ฤ‡ sprzedawcy / Peฤat distributera / Peฤat trgovine / Forgalmazรณ pecsรฉtje / ลžtampila vรขnzฤƒtorului / ะŸะตั‡ะฐั‚ ะฝะฐ
ั‚ัŠั€ะณะพะฒัะบะธั ะพะฑะตะบั‚ / ะŸะตั‡ะฐั‚ะบะฐ ะฟั€ะพะดะฐะฒั†ั / ิฟีถีซึ„. / ะŸะตั‡ะฐั‚ัŒ ะฟั€ะพะดะฐะฒั†ะฐ / ะกะฐั‚ัƒัˆั‹ะฝั‹าฃ ะผำฉั€ั– / ่ฒฉๅฃฒๅบ—ๅฐ / ๎‘ˆ๎‘–๎‘ฅ๎‘Ž๎‘–๎‘ฃ๎‘Š๎‘ค๎‘๎ต๎‘ ๎บ๎‘ž ๎’–๎‘ฅ๎บ/๎‘–๎’–๎‘ฅ๎‘Œ๎‘Š๎‘จ๎‘ท๎พ
๎‘ช๎‘ธ
๎‘ 
/ ์†Œ๋งค์  ์ง์ธ
/ ะŸะตั‡ะฐั‚ ะฝะฐ ะดะธัั‚ั€ะธะฑัƒั‚ะตั€ :
๏ƒผ ๏‚š
ARGENTINA
0800-122-2732
GROUPE SEB ARGENTINA S.A.
Billinghurst 1833 3ยฐ
C1425DTK
Capital Federal Buenos Aires
ี€ิฑี…ิฑีีิฑี†
ARMENIA
010 55-76-07
ยซSEB ีˆึ‚ีฏึ€ีกีถีซีก ีญีธึ‚ีดีขยป ีจีถีฏีฅึ€ีธึ‚ีฉีตีธึ‚ีถ
ิฝีกึ€ีฏีธีพีซ ีญีณีธึ‚ีฒีซ, 201-203, 3-ึ€ีค ีฐีกึ€ีฏ
ิฟีซีฅีพ, 02121 ีˆึ‚ีฏึ€ีกีซีถีก
2 ีฟีกึ€ีซ
AUSTRALIA
1 300 307 824
Groupe SEB Australia
PO Box 404
North Ryde, NSW, 1670
ร–STERREICH
AUSTRIA
01 890 3476
GROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH
Theodor-Stern-Kai 1
60596 Frankfurt
๎ฅ๎ณ๎Žญ๎Žฃ๎Ž‘๎Ÿ๎Ž
BAHRAIN
17291537
www.krups.com
๎ˆป๎ˆฟ๎‰…๎ˆบ๎‰Š๎‰๎‰‹๎‰–
BELARUS
017 2239290
๎‰๎ˆบ๎‰ˆ๎€ƒ๎‚ฉ๎ˆฝ๎‰ช๎‰ญ๎‰ฉ๎‰ฉ๎‰š๎€ƒ๎‰‹๎ˆฟ๎ˆป๎€๎ˆผ๎‰จ๎‰ซ๎‰ฌ๎‰จ๎‰ค๎‚ช๎€๎€ƒ๎‰†๎‰จ๎‰ซ๎‰ค๎‰œ๎‰š๎€๎€ƒ๎€”๎€•๎€˜๎€”๎€š๎€”๎€๎€ƒ
๎‰…๎‰Ÿ๎‰ง๎‰ข๎‰ง๎‰๎‰ช๎‰š๎‰ž๎‰ซ๎‰ค๎‰จ๎‰Ÿ๎€ƒ๎‰ฒ๎‰จ๎‰ซ๎‰ซ๎‰Ÿ๎€๎€ƒ๎‰ž๎€‘๎€”๎€™๎ˆบ๎€๎€ƒ๎‰ซ๎‰ฌ๎‰ช๎‰จ๎‰Ÿ๎‰ง๎‰ข๎‰Ÿ๎€ƒ๎€–๎€๎€ƒ
๎‰ฉ๎‰จ๎‰ฆ๎‰Ÿ๎‰ณ๎‰Ÿ๎‰ง๎‰ข๎‰Ÿ๎€ƒ๎€ป๎€ฌ๎€ฌ
BELGIQUE BELGIE
BELGIUM
070 23 31 59
GROUPE SEB BELGIUM SA NV
25 avenue de l'Espรฉrance - ZI
6220 Fleurus
BOSNA I HERCEGOVINA
๎€ฌ๎‘๎‰๎’๎€๎๎Œ๎‘๎Œ๎๎„๎€ƒ๎๎„๎€ƒ๎“๎’๎—๎•๎’๎ƒฃ๎„๎ƒพ๎ˆ
033 551 220
SEB Developpement
๎€ณ๎•๎ˆ๎‡๎–๎—๎„๎™๎‘๎Œ๎ƒฃ๎—๎™๎’๎€ƒ๎˜๎€ƒ๎€ฅ๎Œ๎€ซ
๎€น๎„๎๎—๎ˆ๎•๎„๎€ƒ๎€ณ๎ˆ๎•๎Œ๎ƒผ๎„๎€ƒ๎€™๎€’๎€ฌ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€š๎€”๎€“๎€“๎€“๎€ƒ๎€ถ๎„๎•๎„๎๎ˆ๎™๎’
BRASIL
BRAZIL
0800-7257877
Seb Comercial gAv Jornalista Roberto Marinho, 85,
๎€”๎€œ๎‚ž๎€ƒ๎„๎‘๎‡๎„๎•๎€ƒ๎€“๎€—๎€˜๎€š๎€™๎€ƒ๎‚ฑ๎€ƒ๎€“๎€”๎€“๎€ƒ๎€ถ๎ญ๎’๎€ƒ๎€ณ๎„๎˜๎๎’๎€ƒ๎€๎€ƒ๎€ถ๎€ณ
๎ˆป๎‰”๎‰…๎ˆฝ๎ˆบ๎‰Š๎‰‚๎‰™
BULGARIA
0700 10 330
๎ˆฝ๎‰ช๎‰ญ๎‰ฉ๎€ƒ๎‰‹๎‰Ÿ๎‰›๎€ƒ๎ˆป๎‰ด๎‰ฅ๎‰๎‰š๎‰ช๎‰ข๎‰น๎€ƒ๎ˆฟ๎‰ˆ๎‰ˆ๎ˆพ
๎‰›๎‰ญ๎‰ฅ๎€‘๎€ƒ๎ˆป๎‰ด๎‰ฅ๎‰๎‰š๎‰ช๎‰ข๎‰น๎€ƒ๎€˜๎€›๎€ƒ๎‰‹๎€๎€ƒ๎‰Ÿ๎‰ฌ๎€ƒ๎€œ๎€๎€ƒ๎‰จ๎‰ฎ๎‰ข๎‰ซ๎€ƒ๎€–๎€“
๎€”๎€™๎€›๎€“๎€ƒ๎‰‹๎‰จ๎‰ฎ๎‰ข๎‰น
CANADA
1-800-418-3325
Groupe SEB Canada Inc.
36 Newmill Gate, Unit 2
Scarborough, ON M1V 0E2
CHILE
02 2 884 46 06
GROUPE SEB CHILE Comercial Ltda
Avenida Santa Marรญa 0858, Providencia - Santiago
COLOMBIA
018000520022
GROUPE SEB COLOMBIA
Apartado Aereo 172, Kilometro 1
Via Zipaquira Cajica Cundinamarca
HRVATSKA
CROATIA
01 30 15 294
SEB mku & p d.o.o.
Sarajevska 29, 10000 Zagreb
๎ƒฝ๎€จ๎€ถ๎€ฎ๎ƒˆ๎€ƒ๎€ƒ๎€ต๎€จ๎€ณ๎€ธ๎€ฅ๎€ฏ๎€ฌ๎€ฎ๎€ค
CZECH REPUBLIC
731 010 111
๎€ช๎•๎’๎˜๎“๎ˆ๎€ƒ๎€ถ๎€จ๎€ฅ๎€ƒ๎ƒฝ๎€ต๎€ƒ๎–๎€‘๎•๎€‘๎’๎€‘
Futurama Business Park (budova A)
Sokolovskรก 651/136a
186 00 Praha 8
DANMARK
DENMARK
43 350 350
Groupe SEB Denmark A/S
Delta Park 37, 3. sal
2665 Vallensbรฆk Strand
๎Žญ๎Žป๎ฃ
EGYPT
16622
๎Ž•๎Ž‘๎ณ๎ŽŸ๎ณ๎Ž‡๎€ƒ๎Ž๎Žณ๎€ƒ๎Ž๎ญ๎Žญ๎ŽŸ
๎Ž“๎Žญ๎ซ๎ŽŽ๎˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ:๎‹บ๎‹ป๎‹บ๎Ž“๎Žฉ๎ณ๎Žฉ๎ŽŸ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎Žป๎ฃ๎€ƒ๎‹ฌ๎Žฏ๎ŽŽ๎ŽŸ๎Žฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‰๎Žญ๎ŽŽ๎Žท๎€ƒ
๎Ž”๎ณ๎Žญ๎Žฉ๎ง๎›๎Žณ๎น๎Ž๎€ƒ:๎•๎ณ๎Žญ๎๎‹บ๎‹ฝ๎Ž”๎Žฃ๎ญ๎ฃ๎Žณ๎€ƒ๎‹ฌ๎€ƒ๎ญ๎ณ๎ŽŽ๎ฃ
EESTI
ESTONIA
668 1286
Groupe SEB Polska Sp. z o.o.
๎€ช๎‡๎„๎„”๎–๎Ž๎Œ๎€ƒ๎€ฅ๎˜๎–๎Œ๎‘๎ˆ๎–๎–๎€ƒ๎€ฆ๎ˆ๎‘๎—๎ˆ๎•๎€ƒ๎€ฌ๎€ฌ๎€ƒ๎€ง
ul. Inflancka 4C
00-189 Warsaw
SUOMI
FINLAND
09 8946 150
Groupe SEB Finland OY
Pakkalankuja 6 01510 Vantaa
FRANCE Continentale +
Guadeloupe, Martinique,
Rรฉunion, St-Martin
09 74 50 10 61
GROUPE SEB France
Service Consommateur Krups
112 Ch. Moulin Carron, TSA 92002
69134 ECULLY Cedex
DEUTSCHLAND
GERMANY
0212 387 400
GROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH
Theodor-Stern-Kai 1
60596 Frankfurt
ELLADA
GREECE
2106371251
๎€ถ๎€จ๎€ฅ๎€ƒ๎€ช๎€ต๎€ฒ๎€ธ๎€ณ๎€จ๎€ƒ๎‡ผ๎ˆ๎ˆ๎‡น๎‡ป๎ˆ…๎ˆˆ๎€ƒ๎‡น๎€‘๎‡ผ๎€‘
๎ˆ€๎„ฎ๎ˆ•๎„ฎ๎ˆœ๎ˆš๎„ฐ๎ˆก๎ˆ๎„ฒ๎ˆ ๎ˆฃ๎€ƒ๎€š
๎ˆ‰๎€‘๎ˆ€๎€‘๎€ƒ๎€”๎€—๎€˜๎€ƒ๎€™๎€—๎€ƒ๎ˆ€๎€‘๎€ƒ๎ˆ€๎ˆ˜๎„ณ๎ˆš๎„ฑ๎ˆš๎ˆ
้ฆ™ๆธฏ
HONG KONG
852-8137 0128
SEB ASIA Ltd.
9/F, South Block, Skyway House
3 Sham Mong Road, Tai Kok Tsui, Kowloon
Hong-Kong
MAGYARORSZรG
HUNGARY
06 1 801 8434
GROUPE SEB CENTRAL-EUROPE Kft.
2040 Budaรถrs, Puskรกs Tivadar รบt 14
INDONESIA
+62 21 5793 7007
GROUPE SEB INDONESIA (Representative office)
Sudirman Plaza, Plaza Marein 8th Floor
JL Jendral Sudirman Kav 76-78,
Jakarta 12910, Indonesia
ITALIA
ITALY
1 99 207 701
GROUPE SEB ITALIA S.p.A.
Via Montefeltro, 4
20156 Milano
ๆ—ฅๆœฌ
JAPAN
0570-077772
ๆ ชๅผไผš็คพใ‚ฐใƒซใƒผใƒ—ใ‚ปใƒ–ใ‚ธใƒฃใƒ‘ใƒณ
ใ€’144-0042
ๆฑไบฌ้ƒฝๅคง็”ฐๅŒบ็พฝ็”ฐๆ—ญ็”บ11-1
็พฝ็”ฐใ‚ฏใƒญใƒŽใ‚ฒใƒผใƒˆไบ‹ๅ‹™ๆฃŸ5F
๎ฅ๎Žฉ๎Žญ๎ท๎Ž
JORDAN
4629700
www.krups.com
๎””๎ˆบ๎‰๎ˆบ๎””๎‰‹๎‰Œ๎ˆบ๎‰‡๎€ƒ
KAZAKHSTAN
727 378 39 39
๎‰€๎ˆบ๎””๎€ƒ๎€…๎ˆฝ๎‰Š๎‰๎‰‰๎‰‰๎ˆบ๎€ƒ๎‰‹๎ˆฟ๎ˆป๎€๎ˆผ๎‰ˆ๎‰‹๎‰Œ๎‰ˆ๎‰„๎€…๎€๎€ƒ๎‰†๎”ฅ๎‰ซ๎‰ค๎‰Ÿ๎‰ญ๎€๎€ƒ๎€”๎€•๎€˜๎€”๎€š๎€”๎€๎€ƒ
๎‰…๎‰Ÿ๎‰ง๎‰ข๎‰ง๎‰๎‰ช๎‰š๎‰ž๎€ƒ๎‰ฌ๎‰š๎‰ซ๎€ƒ๎‰ ๎‰จ๎‰ฅ๎‰ต๎€๎€ƒ๎€”๎€™๎ˆบ๎€ƒ๎”›๎‰ฃ๎€๎€ƒ๎€–๎€๎”•๎”๎‰ช๎‰ต๎‰ฅ๎‰ต๎‰ซ๎€๎€ƒ๎€ป๎€ฌ๎€ฌ๎€
๎”‘๎‰ข๎‰ฆ๎‰š๎‰ช๎‰š๎‰ฌ
ํ•œ๊ตญ์–ด
KOREA
080-733-7878
(์œ )๊ทธ๋ฃน ์„ธ๋ธŒ ์ฝ”๋ฆฌ์•„ ์„œ์šธํŠน๋ณ„์‹œ ์ข…๋กœ๊ตฌ ์ข…๋กœ1๊ธธ 50,
๋”์ผ€์ดํŠธ์œˆํƒ€์›Œ B๋™ 14์ธต 03142
๎Ž•๎ณ๎ญ๎›๎Ÿ๎Ž
KUWAIT
1807777 Ext :2104
www.krups.com
LATVJA
LATVIA
6 616 3403
Groupe SEB Polska Sp. z o.o.
๎€ช๎‡๎„๎„”๎–๎Ž๎Œ๎€ƒ๎€ฅ๎˜๎–๎Œ๎‘๎ˆ๎–๎–๎€ƒ๎€ฆ๎ˆ๎‘๎—๎ˆ๎•๎€ƒ๎€ฌ๎€ฌ๎€ƒ๎€ง
ul. Inflancka 4C
00-189 Warsaw
๎ฅ๎ŽŽ๎ง๎Ž‘๎Ÿ
LEBANON
1364392 Ext: 189-182
www.krups.com
LIETUVA
LITHUANIA
5 214 0057
Groupe SEB Polska Sp. z o.o.
๎€ช๎‡๎„๎„”๎–๎Ž๎Œ๎€ƒ๎€ฅ๎˜๎–๎Œ๎‘๎ˆ๎–๎–๎€ƒ๎€ฆ๎ˆ๎‘๎—๎ˆ๎•๎€ƒ๎€ฌ๎€ฌ๎€ƒ๎€ง
ul. Inflancka 4C
00-189 Warsaw
LUXEMBOURG
0032 70 23 31 59
GROUPE SEB BELGIUM SA NV
25 avenue de l'Espรฉrance - ZI
6220 Fleurus
๎‰†๎ˆบ๎‰„๎ˆฟ๎ˆพ๎‰ˆ๎‰‡๎‰‚๎ˆณ๎ˆบ
MACEDONIA
(02) 20 50 319
๎ˆฝ๎‰ช๎‰ญ๎‰ฉ๎€ƒ๎‰‹๎‰Ÿ๎‰›๎€ƒ๎ˆป๎‰ด๎‰ฅ๎‰๎‰š๎‰ช๎‰ข๎‰น๎€ƒ๎ˆฟ๎‰ˆ๎‰ˆ๎ˆพ
๎‰›๎‰ญ๎‰ฅ๎€‘๎€ƒ๎ˆป๎‰ด๎‰ฅ๎‰๎‰š๎‰ช๎‰ข๎‰น๎€ƒ๎€˜๎€›๎€ƒ๎‰‹๎€๎€ƒ๎‰Ÿ๎‰ฌ๎€ƒ๎€œ๎€๎€ƒ๎‰จ๎‰ฎ๎‰ข๎‰ซ๎€ƒ๎€–๎€“
๎€”๎€™๎€›๎€“๎€ƒ๎‰‹๎‰จ๎‰ฎ๎‰ข๎‰น
MALAYSIA
603 7802 3000
GROUPE SEB MALAYSIA SDN. BHD
Unit No. 402-403, Level 4, Uptown 2,
No. 2, Jalan SS21/37, Damansara Uptown, 47400,
Petaling Jaya, Selangor D.E Malaysia
KRUPS INTERNATIONAL GUARANTEE: COUNTRY LIST
SMALL HOUSEHOLD APPLIANCES
www.krups.com
๏ƒผ ๏‚š
ARGENTINA
0800-122-2732
GROUPE SEB ARGENTINA S.A.
Billinghurst 1833 3ยฐ
C1425DTK
Capital Federal Buenos Aires
ี€ิฑี…ิฑีีิฑี†
ARMENIA
010 55-76-07
ยซSEB ีˆึ‚ีฏึ€ีกีถีซีก ีญีธึ‚ีดีขยป ีจีถีฏีฅึ€ีธึ‚ีฉีตีธึ‚ีถ
ิฝีกึ€ีฏีธีพีซ ีญีณีธึ‚ีฒีซ, 201-203, 3-ึ€ีค ีฐีกึ€ีฏ
ิฟีซีฅีพ, 02121 ีˆึ‚ีฏึ€ีกีซีถีก
2 ีฟีกึ€ีซ
AUSTRALIA
1 300 307 824
Groupe SEB Australia
PO Box 404
North Ryde, NSW, 1670
ร–STERREICH
AUSTRIA
01 890 3476
GROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH
Theodor-Stern-Kai 1
60596 Frankfurt
๎ฅ๎ณ๎Žญ๎Žฃ๎Ž‘๎Ÿ๎Ž
BAHRAIN
17291537
www.krups.com
๎ˆป๎ˆฟ๎‰…๎ˆบ๎‰Š๎‰๎‰‹๎‰–
BELARUS
017 2239290
๎‰๎ˆบ๎‰ˆ๎€ƒ๎‚ฉ๎ˆฝ๎‰ช๎‰ญ๎‰ฉ๎‰ฉ๎‰š๎€ƒ๎‰‹๎ˆฟ๎ˆป๎€๎ˆผ๎‰จ๎‰ซ๎‰ฌ๎‰จ๎‰ค๎‚ช๎€๎€ƒ๎‰†๎‰จ๎‰ซ๎‰ค๎‰œ๎‰š๎€๎€ƒ๎€”๎€•๎€˜๎€”๎€š๎€”๎€๎€ƒ
๎‰…๎‰Ÿ๎‰ง๎‰ข๎‰ง๎‰๎‰ช๎‰š๎‰ž๎‰ซ๎‰ค๎‰จ๎‰Ÿ๎€ƒ๎‰ฒ๎‰จ๎‰ซ๎‰ซ๎‰Ÿ๎€๎€ƒ๎‰ž๎€‘๎€”๎€™๎ˆบ๎€๎€ƒ๎‰ซ๎‰ฌ๎‰ช๎‰จ๎‰Ÿ๎‰ง๎‰ข๎‰Ÿ๎€ƒ๎€–๎€๎€ƒ
๎‰ฉ๎‰จ๎‰ฆ๎‰Ÿ๎‰ณ๎‰Ÿ๎‰ง๎‰ข๎‰Ÿ๎€ƒ๎€ป๎€ฌ๎€ฌ
BELGIQUE BELGIE
BELGIUM
070 23 31 59
GROUPE SEB BELGIUM SA NV
25 avenue de l'Espรฉrance - ZI
6220 Fleurus
BOSNA I HERCEGOVINA
๎€ฌ๎‘๎‰๎’๎€๎๎Œ๎‘๎Œ๎๎„๎€ƒ๎๎„๎€ƒ๎“๎’๎—๎•๎’๎ƒฃ๎„๎ƒพ๎ˆ
033 551 220
SEB Developpement
๎€ณ๎•๎ˆ๎‡๎–๎—๎„๎™๎‘๎Œ๎ƒฃ๎—๎™๎’๎€ƒ๎˜๎€ƒ๎€ฅ๎Œ๎€ซ
๎€น๎„๎๎—๎ˆ๎•๎„๎€ƒ๎€ณ๎ˆ๎•๎Œ๎ƒผ๎„๎€ƒ๎€™๎€’๎€ฌ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€š๎€”๎€“๎€“๎€“๎€ƒ๎€ถ๎„๎•๎„๎๎ˆ๎™๎’
BRASIL
BRAZIL
0800-7257877
Seb Comercial gAv Jornalista Roberto Marinho, 85,
๎€”๎€œ๎‚ž๎€ƒ๎„๎‘๎‡๎„๎•๎€ƒ๎€“๎€—๎€˜๎€š๎€™๎€ƒ๎‚ฑ๎€ƒ๎€“๎€”๎€“๎€ƒ๎€ถ๎ญ๎’๎€ƒ๎€ณ๎„๎˜๎๎’๎€ƒ๎€๎€ƒ๎€ถ๎€ณ
๎ˆป๎‰”๎‰…๎ˆฝ๎ˆบ๎‰Š๎‰‚๎‰™
BULGARIA
0700 10 330
๎ˆฝ๎‰ช๎‰ญ๎‰ฉ๎€ƒ๎‰‹๎‰Ÿ๎‰›๎€ƒ๎ˆป๎‰ด๎‰ฅ๎‰๎‰š๎‰ช๎‰ข๎‰น๎€ƒ๎ˆฟ๎‰ˆ๎‰ˆ๎ˆพ
๎‰›๎‰ญ๎‰ฅ๎€‘๎€ƒ๎ˆป๎‰ด๎‰ฅ๎‰๎‰š๎‰ช๎‰ข๎‰น๎€ƒ๎€˜๎€›๎€ƒ๎‰‹๎€๎€ƒ๎‰Ÿ๎‰ฌ๎€ƒ๎€œ๎€๎€ƒ๎‰จ๎‰ฎ๎‰ข๎‰ซ๎€ƒ๎€–๎€“
๎€”๎€™๎€›๎€“๎€ƒ๎‰‹๎‰จ๎‰ฎ๎‰ข๎‰น
CANADA
1-800-418-3325
Groupe SEB Canada Inc.
36 Newmill Gate, Unit 2
Scarborough, ON M1V 0E2
CHILE
02 2 884 46 06
GROUPE SEB CHILE Comercial Ltda
Avenida Santa Marรญa 0858, Providencia - Santiago
COLOMBIA
018000520022
GROUPE SEB COLOMBIA
Apartado Aereo 172, Kilometro 1
Via Zipaquira Cajica Cundinamarca
HRVATSKA
CROATIA
01 30 15 294
SEB mku & p d.o.o.
Sarajevska 29, 10000 Zagreb
๎ƒฝ๎€จ๎€ถ๎€ฎ๎ƒˆ๎€ƒ๎€ƒ๎€ต๎€จ๎€ณ๎€ธ๎€ฅ๎€ฏ๎€ฌ๎€ฎ๎€ค
CZECH REPUBLIC
731 010 111
๎€ช๎•๎’๎˜๎“๎ˆ๎€ƒ๎€ถ๎€จ๎€ฅ๎€ƒ๎ƒฝ๎€ต๎€ƒ๎–๎€‘๎•๎€‘๎’๎€‘
Futurama Business Park (budova A)
Sokolovskรก 651/136a
186 00 Praha 8
DANMARK
DENMARK
43 350 350
Groupe SEB Denmark A/S
Delta Park 37, 3. sal
2665 Vallensbรฆk Strand
๎Žญ๎Žป๎ฃ
EGYPT
16622
๎Ž•๎Ž‘๎ณ๎ŽŸ๎ณ๎Ž‡๎€ƒ๎Ž๎Žณ๎€ƒ๎Ž๎ญ๎Žญ๎ŽŸ
๎Ž“๎Žญ๎ซ๎ŽŽ๎˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ:๎‹บ๎‹ป๎‹บ๎Ž“๎Žฉ๎ณ๎Žฉ๎ŽŸ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎Žป๎ฃ๎€ƒ๎‹ฌ๎Žฏ๎ŽŽ๎ŽŸ๎Žฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‰๎Žญ๎ŽŽ๎Žท๎€ƒ
๎Ž”๎ณ๎Žญ๎Žฉ๎ง๎›๎Žณ๎น๎Ž๎€ƒ:๎•๎ณ๎Žญ๎๎‹บ๎‹ฝ๎Ž”๎Žฃ๎ญ๎ฃ๎Žณ๎€ƒ๎‹ฌ๎€ƒ๎ญ๎ณ๎ŽŽ๎ฃ
EESTI
ESTONIA
668 1286
Groupe SEB Polska Sp. z o.o.
๎€ช๎‡๎„๎„”๎–๎Ž๎Œ๎€ƒ๎€ฅ๎˜๎–๎Œ๎‘๎ˆ๎–๎–๎€ƒ๎€ฆ๎ˆ๎‘๎—๎ˆ๎•๎€ƒ๎€ฌ๎€ฌ๎€ƒ๎€ง
ul. Inflancka 4C
00-189 Warsaw
SUOMI
FINLAND
09 8946 150
Groupe SEB Finland OY
Pakkalankuja 6 01510 Vantaa
FRANCE Continentale +
Guadeloupe, Martinique,
Rรฉunion, St-Martin
09 74 50 10 61
GROUPE SEB France
Service Consommateur Krups
112 Ch. Moulin Carron, TSA 92002
69134 ECULLY Cedex
DEUTSCHLAND
GERMANY
0212 387 400
GROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH
Theodor-Stern-Kai 1
60596 Frankfurt
ELLADA
GREECE
2106371251
๎€ถ๎€จ๎€ฅ๎€ƒ๎€ช๎€ต๎€ฒ๎€ธ๎€ณ๎€จ๎€ƒ๎‡ผ๎ˆ๎ˆ๎‡น๎‡ป๎ˆ…๎ˆˆ๎€ƒ๎‡น๎€‘๎‡ผ๎€‘
๎ˆ€๎„ฎ๎ˆ•๎„ฎ๎ˆœ๎ˆš๎„ฐ๎ˆก๎ˆ๎„ฒ๎ˆ ๎ˆฃ๎€ƒ๎€š
๎ˆ‰๎€‘๎ˆ€๎€‘๎€ƒ๎€”๎€—๎€˜๎€ƒ๎€™๎€—๎€ƒ๎ˆ€๎€‘๎€ƒ๎ˆ€๎ˆ˜๎„ณ๎ˆš๎„ฑ๎ˆš๎ˆ
้ฆ™ๆธฏ
HONG KONG
852-8137 0128
SEB ASIA Ltd.
9/F, South Block, Skyway House
3 Sham Mong Road, Tai Kok Tsui, Kowloon
Hong-Kong
MAGYARORSZรG
HUNGARY
06 1 801 8434
GROUPE SEB CENTRAL-EUROPE Kft.
2040 Budaรถrs, Puskรกs Tivadar รบt 14
INDONESIA
+62 21 5793 7007
GROUPE SEB INDONESIA (Representative office)
Sudirman Plaza, Plaza Marein 8th Floor
JL Jendral Sudirman Kav 76-78,
Jakarta 12910, Indonesia
ITALIA
ITALY
1 99 207 701
GROUPE SEB ITALIA S.p.A.
Via Montefeltro, 4
20156 Milano
ๆ—ฅๆœฌ
JAPAN
0570-077772
ๆ ชๅผไผš็คพใ‚ฐใƒซใƒผใƒ—ใ‚ปใƒ–ใ‚ธใƒฃใƒ‘ใƒณ
ใ€’144-0042
ๆฑไบฌ้ƒฝๅคง็”ฐๅŒบ็พฝ็”ฐๆ—ญ็”บ11-1
็พฝ็”ฐใ‚ฏใƒญใƒŽใ‚ฒใƒผใƒˆไบ‹ๅ‹™ๆฃŸ5F
๎ฅ๎Žฉ๎Žญ๎ท๎Ž
JORDAN
4629700
www.krups.com
๎””๎ˆบ๎‰๎ˆบ๎””๎‰‹๎‰Œ๎ˆบ๎‰‡๎€ƒ
KAZAKHSTAN
727 378 39 39
๎‰€๎ˆบ๎””๎€ƒ๎€…๎ˆฝ๎‰Š๎‰๎‰‰๎‰‰๎ˆบ๎€ƒ๎‰‹๎ˆฟ๎ˆป๎€๎ˆผ๎‰ˆ๎‰‹๎‰Œ๎‰ˆ๎‰„๎€…๎€๎€ƒ๎‰†๎”ฅ๎‰ซ๎‰ค๎‰Ÿ๎‰ญ๎€๎€ƒ๎€”๎€•๎€˜๎€”๎€š๎€”๎€๎€ƒ
๎‰…๎‰Ÿ๎‰ง๎‰ข๎‰ง๎‰๎‰ช๎‰š๎‰ž๎€ƒ๎‰ฌ๎‰š๎‰ซ๎€ƒ๎‰ ๎‰จ๎‰ฅ๎‰ต๎€๎€ƒ๎€”๎€™๎ˆบ๎€ƒ๎”›๎‰ฃ๎€๎€ƒ๎€–๎€๎”•๎”๎‰ช๎‰ต๎‰ฅ๎‰ต๎‰ซ๎€๎€ƒ๎€ป๎€ฌ๎€ฌ๎€
๎”‘๎‰ข๎‰ฆ๎‰š๎‰ช๎‰š๎‰ฌ
ํ•œ๊ตญ์–ด
KOREA
080-733-7878
(์œ )๊ทธ๋ฃน ์„ธ๋ธŒ ์ฝ”๋ฆฌ์•„ ์„œ์šธํŠน๋ณ„์‹œ ์ข…๋กœ๊ตฌ ์ข…๋กœ1๊ธธ 50,
๋”์ผ€์ดํŠธ์œˆํƒ€์›Œ B๋™ 14์ธต 03142
๎Ž•๎ณ๎ญ๎›๎Ÿ๎Ž
KUWAIT
1807777 Ext :2104
www.krups.com
LATVJA
LATVIA
6 616 3403
Groupe SEB Polska Sp. z o.o.
๎€ช๎‡๎„๎„”๎–๎Ž๎Œ๎€ƒ๎€ฅ๎˜๎–๎Œ๎‘๎ˆ๎–๎–๎€ƒ๎€ฆ๎ˆ๎‘๎—๎ˆ๎•๎€ƒ๎€ฌ๎€ฌ๎€ƒ๎€ง
ul. Inflancka 4C
00-189 Warsaw
๎ฅ๎ŽŽ๎ง๎Ž‘๎Ÿ
LEBANON
1364392 Ext: 189-182
www.krups.com
LIETUVA
LITHUANIA
5 214 0057
Groupe SEB Polska Sp. z o.o.
๎€ช๎‡๎„๎„”๎–๎Ž๎Œ๎€ƒ๎€ฅ๎˜๎–๎Œ๎‘๎ˆ๎–๎–๎€ƒ๎€ฆ๎ˆ๎‘๎—๎ˆ๎•๎€ƒ๎€ฌ๎€ฌ๎€ƒ๎€ง
ul. Inflancka 4C
00-189 Warsaw
LUXEMBOURG
0032 70 23 31 59
GROUPE SEB BELGIUM SA NV
25 avenue de l'Espรฉrance - ZI
6220 Fleurus
๎‰†๎ˆบ๎‰„๎ˆฟ๎ˆพ๎‰ˆ๎‰‡๎‰‚๎ˆณ๎ˆบ
MACEDONIA
(02) 20 50 319
๎ˆฝ๎‰ช๎‰ญ๎‰ฉ๎€ƒ๎‰‹๎‰Ÿ๎‰›๎€ƒ๎ˆป๎‰ด๎‰ฅ๎‰๎‰š๎‰ช๎‰ข๎‰น๎€ƒ๎ˆฟ๎‰ˆ๎‰ˆ๎ˆพ
๎‰›๎‰ญ๎‰ฅ๎€‘๎€ƒ๎ˆป๎‰ด๎‰ฅ๎‰๎‰š๎‰ช๎‰ข๎‰น๎€ƒ๎€˜๎€›๎€ƒ๎‰‹๎€๎€ƒ๎‰Ÿ๎‰ฌ๎€ƒ๎€œ๎€๎€ƒ๎‰จ๎‰ฎ๎‰ข๎‰ซ๎€ƒ๎€–๎€“
๎€”๎€™๎€›๎€“๎€ƒ๎‰‹๎‰จ๎‰ฎ๎‰ข๎‰น
MALAYSIA
603 7802 3000
GROUPE SEB MALAYSIA SDN. BHD
Unit No. 402-403, Level 4, Uptown 2,
No. 2, Jalan SS21/37, Damansara Uptown, 47400,
Petaling Jaya, Selangor D.E Malaysia
KRUPS INTERNATIONAL GUARANTEE: COUNTRY LIST
SMALL HOUSEHOLD APPLIANCES
www.krups.com
๏ƒผ ๏‚š
ARGENTINA
0800-122-2732
GROUPE SEB ARGENTINA S.A.
Billinghurst 1833 3ยฐ
C1425DTK
Capital Federal Buenos Aires
ี€ิฑี…ิฑีีิฑี†
ARMENIA
010 55-76-07
ยซSEB ีˆึ‚ีฏึ€ีกีถีซีก ีญีธึ‚ีดีขยป ีจีถีฏีฅึ€ีธึ‚ีฉีตีธึ‚ีถ
ิฝีกึ€ีฏีธีพีซ ีญีณีธึ‚ีฒีซ, 201-203, 3-ึ€ีค ีฐีกึ€ีฏ
ิฟีซีฅีพ, 02121 ีˆึ‚ีฏึ€ีกีซีถีก
2 ีฟีกึ€ีซ
AUSTRALIA
1 300 307 824
Groupe SEB Australia
PO Box 404
North Ryde, NSW, 1670
ร–STERREICH
AUSTRIA
01 890 3476
GROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH
Theodor-Stern-Kai 1
60596 Frankfurt
๎ฅ๎ณ๎Žญ๎Žฃ๎Ž‘๎Ÿ๎Ž
BAHRAIN
17291537
www.krups.com
๎ˆป๎ˆฟ๎‰…๎ˆบ๎‰Š๎‰๎‰‹๎‰–
BELARUS
017 2239290
๎‰๎ˆบ๎‰ˆ๎€ƒ๎‚ฉ๎ˆฝ๎‰ช๎‰ญ๎‰ฉ๎‰ฉ๎‰š๎€ƒ๎‰‹๎ˆฟ๎ˆป๎€๎ˆผ๎‰จ๎‰ซ๎‰ฌ๎‰จ๎‰ค๎‚ช๎€๎€ƒ๎‰†๎‰จ๎‰ซ๎‰ค๎‰œ๎‰š๎€๎€ƒ๎€”๎€•๎€˜๎€”๎€š๎€”๎€๎€ƒ
๎‰…๎‰Ÿ๎‰ง๎‰ข๎‰ง๎‰๎‰ช๎‰š๎‰ž๎‰ซ๎‰ค๎‰จ๎‰Ÿ๎€ƒ๎‰ฒ๎‰จ๎‰ซ๎‰ซ๎‰Ÿ๎€๎€ƒ๎‰ž๎€‘๎€”๎€™๎ˆบ๎€๎€ƒ๎‰ซ๎‰ฌ๎‰ช๎‰จ๎‰Ÿ๎‰ง๎‰ข๎‰Ÿ๎€ƒ๎€–๎€๎€ƒ
๎‰ฉ๎‰จ๎‰ฆ๎‰Ÿ๎‰ณ๎‰Ÿ๎‰ง๎‰ข๎‰Ÿ๎€ƒ๎€ป๎€ฌ๎€ฌ
BELGIQUE BELGIE
BELGIUM
070 23 31 59
GROUPE SEB BELGIUM SA NV
25 avenue de l'Espรฉrance - ZI
6220 Fleurus
BOSNA I HERCEGOVINA
๎€ฌ๎‘๎‰๎’๎€๎๎Œ๎‘๎Œ๎๎„๎€ƒ๎๎„๎€ƒ๎“๎’๎—๎•๎’๎ƒฃ๎„๎ƒพ๎ˆ
033 551 220
SEB Developpement
๎€ณ๎•๎ˆ๎‡๎–๎—๎„๎™๎‘๎Œ๎ƒฃ๎—๎™๎’๎€ƒ๎˜๎€ƒ๎€ฅ๎Œ๎€ซ
๎€น๎„๎๎—๎ˆ๎•๎„๎€ƒ๎€ณ๎ˆ๎•๎Œ๎ƒผ๎„๎€ƒ๎€™๎€’๎€ฌ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€š๎€”๎€“๎€“๎€“๎€ƒ๎€ถ๎„๎•๎„๎๎ˆ๎™๎’
BRASIL
BRAZIL
0800-7257877
Seb Comercial gAv Jornalista Roberto Marinho, 85,
๎€”๎€œ๎‚ž๎€ƒ๎„๎‘๎‡๎„๎•๎€ƒ๎€“๎€—๎€˜๎€š๎€™๎€ƒ๎‚ฑ๎€ƒ๎€“๎€”๎€“๎€ƒ๎€ถ๎ญ๎’๎€ƒ๎€ณ๎„๎˜๎๎’๎€ƒ๎€๎€ƒ๎€ถ๎€ณ
๎ˆป๎‰”๎‰…๎ˆฝ๎ˆบ๎‰Š๎‰‚๎‰™
BULGARIA
0700 10 330
๎ˆฝ๎‰ช๎‰ญ๎‰ฉ๎€ƒ๎‰‹๎‰Ÿ๎‰›๎€ƒ๎ˆป๎‰ด๎‰ฅ๎‰๎‰š๎‰ช๎‰ข๎‰น๎€ƒ๎ˆฟ๎‰ˆ๎‰ˆ๎ˆพ
๎‰›๎‰ญ๎‰ฅ๎€‘๎€ƒ๎ˆป๎‰ด๎‰ฅ๎‰๎‰š๎‰ช๎‰ข๎‰น๎€ƒ๎€˜๎€›๎€ƒ๎‰‹๎€๎€ƒ๎‰Ÿ๎‰ฌ๎€ƒ๎€œ๎€๎€ƒ๎‰จ๎‰ฎ๎‰ข๎‰ซ๎€ƒ๎€–๎€“
๎€”๎€™๎€›๎€“๎€ƒ๎‰‹๎‰จ๎‰ฎ๎‰ข๎‰น
CANADA
1-800-418-3325
Groupe SEB Canada Inc.
36 Newmill Gate, Unit 2
Scarborough, ON M1V 0E2
CHILE
02 2 884 46 06
GROUPE SEB CHILE Comercial Ltda
Avenida Santa Marรญa 0858, Providencia - Santiago
COLOMBIA
018000520022
GROUPE SEB COLOMBIA
Apartado Aereo 172, Kilometro 1
Via Zipaquira Cajica Cundinamarca
HRVATSKA
CROATIA
01 30 15 294
SEB mku & p d.o.o.
Sarajevska 29, 10000 Zagreb
๎ƒฝ๎€จ๎€ถ๎€ฎ๎ƒˆ๎€ƒ๎€ƒ๎€ต๎€จ๎€ณ๎€ธ๎€ฅ๎€ฏ๎€ฌ๎€ฎ๎€ค
CZECH REPUBLIC
731 010 111
๎€ช๎•๎’๎˜๎“๎ˆ๎€ƒ๎€ถ๎€จ๎€ฅ๎€ƒ๎ƒฝ๎€ต๎€ƒ๎–๎€‘๎•๎€‘๎’๎€‘
Futurama Business Park (budova A)
Sokolovskรก 651/136a
186 00 Praha 8
DANMARK
DENMARK
43 350 350
Groupe SEB Denmark A/S
Delta Park 37, 3. sal
2665 Vallensbรฆk Strand
๎Žญ๎Žป๎ฃ
EGYPT
16622
๎Ž•๎Ž‘๎ณ๎ŽŸ๎ณ๎Ž‡๎€ƒ๎Ž๎Žณ๎€ƒ๎Ž๎ญ๎Žญ๎ŽŸ
๎Ž“๎Žญ๎ซ๎ŽŽ๎˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ:๎‹บ๎‹ป๎‹บ๎Ž“๎Žฉ๎ณ๎Žฉ๎ŽŸ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎Žป๎ฃ๎€ƒ๎‹ฌ๎Žฏ๎ŽŽ๎ŽŸ๎Žฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‰๎Žญ๎ŽŽ๎Žท๎€ƒ
๎Ž”๎ณ๎Žญ๎Žฉ๎ง๎›๎Žณ๎น๎Ž๎€ƒ:๎•๎ณ๎Žญ๎๎‹บ๎‹ฝ๎Ž”๎Žฃ๎ญ๎ฃ๎Žณ๎€ƒ๎‹ฌ๎€ƒ๎ญ๎ณ๎ŽŽ๎ฃ
EESTI
ESTONIA
668 1286
Groupe SEB Polska Sp. z o.o.
๎€ช๎‡๎„๎„”๎–๎Ž๎Œ๎€ƒ๎€ฅ๎˜๎–๎Œ๎‘๎ˆ๎–๎–๎€ƒ๎€ฆ๎ˆ๎‘๎—๎ˆ๎•๎€ƒ๎€ฌ๎€ฌ๎€ƒ๎€ง
ul. Inflancka 4C
00-189 Warsaw
SUOMI
FINLAND
09 8946 150
Groupe SEB Finland OY
Pakkalankuja 6 01510 Vantaa
FRANCE Continentale +
Guadeloupe, Martinique,
Rรฉunion, St-Martin
09 74 50 10 61
GROUPE SEB France
Service Consommateur Krups
112 Ch. Moulin Carron, TSA 92002
69134 ECULLY Cedex
DEUTSCHLAND
GERMANY
0212 387 400
GROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH
Theodor-Stern-Kai 1
60596 Frankfurt
ELLADA
GREECE
2106371251
๎€ถ๎€จ๎€ฅ๎€ƒ๎€ช๎€ต๎€ฒ๎€ธ๎€ณ๎€จ๎€ƒ๎‡ผ๎ˆ๎ˆ๎‡น๎‡ป๎ˆ…๎ˆˆ๎€ƒ๎‡น๎€‘๎‡ผ๎€‘
๎ˆ€๎„ฎ๎ˆ•๎„ฎ๎ˆœ๎ˆš๎„ฐ๎ˆก๎ˆ๎„ฒ๎ˆ ๎ˆฃ๎€ƒ๎€š
๎ˆ‰๎€‘๎ˆ€๎€‘๎€ƒ๎€”๎€—๎€˜๎€ƒ๎€™๎€—๎€ƒ๎ˆ€๎€‘๎€ƒ๎ˆ€๎ˆ˜๎„ณ๎ˆš๎„ฑ๎ˆš๎ˆ
้ฆ™ๆธฏ
HONG KONG
852-8137 0128
SEB ASIA Ltd.
9/F, South Block, Skyway House
3 Sham Mong Road, Tai Kok Tsui, Kowloon
Hong-Kong
MAGYARORSZรG
HUNGARY
06 1 801 8434
GROUPE SEB CENTRAL-EUROPE Kft.
2040 Budaรถrs, Puskรกs Tivadar รบt 14
INDONESIA
+62 21 5793 7007
GROUPE SEB INDONESIA (Representative office)
Sudirman Plaza, Plaza Marein 8th Floor
JL Jendral Sudirman Kav 76-78,
Jakarta 12910, Indonesia
ITALIA
ITALY
1 99 207 701
GROUPE SEB ITALIA S.p.A.
Via Montefeltro, 4
20156 Milano
ๆ—ฅๆœฌ
JAPAN
0570-077772
ๆ ชๅผไผš็คพใ‚ฐใƒซใƒผใƒ—ใ‚ปใƒ–ใ‚ธใƒฃใƒ‘ใƒณ
ใ€’144-0042
ๆฑไบฌ้ƒฝๅคง็”ฐๅŒบ็พฝ็”ฐๆ—ญ็”บ11-1
็พฝ็”ฐใ‚ฏใƒญใƒŽใ‚ฒใƒผใƒˆไบ‹ๅ‹™ๆฃŸ5F
๎ฅ๎Žฉ๎Žญ๎ท๎Ž
JORDAN
4629700
www.krups.com
๎””๎ˆบ๎‰๎ˆบ๎””๎‰‹๎‰Œ๎ˆบ๎‰‡๎€ƒ
KAZAKHSTAN
727 378 39 39
๎‰€๎ˆบ๎””๎€ƒ๎€…๎ˆฝ๎‰Š๎‰๎‰‰๎‰‰๎ˆบ๎€ƒ๎‰‹๎ˆฟ๎ˆป๎€๎ˆผ๎‰ˆ๎‰‹๎‰Œ๎‰ˆ๎‰„๎€…๎€๎€ƒ๎‰†๎”ฅ๎‰ซ๎‰ค๎‰Ÿ๎‰ญ๎€๎€ƒ๎€”๎€•๎€˜๎€”๎€š๎€”๎€๎€ƒ
๎‰…๎‰Ÿ๎‰ง๎‰ข๎‰ง๎‰๎‰ช๎‰š๎‰ž๎€ƒ๎‰ฌ๎‰š๎‰ซ๎€ƒ๎‰ ๎‰จ๎‰ฅ๎‰ต๎€๎€ƒ๎€”๎€™๎ˆบ๎€ƒ๎”›๎‰ฃ๎€๎€ƒ๎€–๎€๎”•๎”๎‰ช๎‰ต๎‰ฅ๎‰ต๎‰ซ๎€๎€ƒ๎€ป๎€ฌ๎€ฌ๎€
๎”‘๎‰ข๎‰ฆ๎‰š๎‰ช๎‰š๎‰ฌ
ํ•œ๊ตญ์–ด
KOREA
080-733-7878
(์œ )๊ทธ๋ฃน ์„ธ๋ธŒ ์ฝ”๋ฆฌ์•„ ์„œ์šธํŠน๋ณ„์‹œ ์ข…๋กœ๊ตฌ ์ข…๋กœ1๊ธธ 50,
๋”์ผ€์ดํŠธ์œˆํƒ€์›Œ B๋™ 14์ธต 03142
๎Ž•๎ณ๎ญ๎›๎Ÿ๎Ž
KUWAIT
1807777 Ext :2104
www.krups.com
LATVJA
LATVIA
6 616 3403
Groupe SEB Polska Sp. z o.o.
๎€ช๎‡๎„๎„”๎–๎Ž๎Œ๎€ƒ๎€ฅ๎˜๎–๎Œ๎‘๎ˆ๎–๎–๎€ƒ๎€ฆ๎ˆ๎‘๎—๎ˆ๎•๎€ƒ๎€ฌ๎€ฌ๎€ƒ๎€ง
ul. Inflancka 4C
00-189 Warsaw
๎ฅ๎ŽŽ๎ง๎Ž‘๎Ÿ
LEBANON
1364392 Ext: 189-182
www.krups.com
LIETUVA
LITHUANIA
5 214 0057
Groupe SEB Polska Sp. z o.o.
๎€ช๎‡๎„๎„”๎–๎Ž๎Œ๎€ƒ๎€ฅ๎˜๎–๎Œ๎‘๎ˆ๎–๎–๎€ƒ๎€ฆ๎ˆ๎‘๎—๎ˆ๎•๎€ƒ๎€ฌ๎€ฌ๎€ƒ๎€ง
ul. Inflancka 4C
00-189 Warsaw
LUXEMBOURG
0032 70 23 31 59
GROUPE SEB BELGIUM SA NV
25 avenue de l'Espรฉrance - ZI
6220 Fleurus
๎‰†๎ˆบ๎‰„๎ˆฟ๎ˆพ๎‰ˆ๎‰‡๎‰‚๎ˆณ๎ˆบ
MACEDONIA
(02) 20 50 319
๎ˆฝ๎‰ช๎‰ญ๎‰ฉ๎€ƒ๎‰‹๎‰Ÿ๎‰›๎€ƒ๎ˆป๎‰ด๎‰ฅ๎‰๎‰š๎‰ช๎‰ข๎‰น๎€ƒ๎ˆฟ๎‰ˆ๎‰ˆ๎ˆพ
๎‰›๎‰ญ๎‰ฅ๎€‘๎€ƒ๎ˆป๎‰ด๎‰ฅ๎‰๎‰š๎‰ช๎‰ข๎‰น๎€ƒ๎€˜๎€›๎€ƒ๎‰‹๎€๎€ƒ๎‰Ÿ๎‰ฌ๎€ƒ๎€œ๎€๎€ƒ๎‰จ๎‰ฎ๎‰ข๎‰ซ๎€ƒ๎€–๎€“
๎€”๎€™๎€›๎€“๎€ƒ๎‰‹๎‰จ๎‰ฎ๎‰ข๎‰น
MALAYSIA
603 7802 3000
GROUPE SEB MALAYSIA SDN. BHD
Unit No. 402-403, Level 4, Uptown 2,
No. 2, Jalan SS21/37, Damansara Uptown, 47400,
Petaling Jaya, Selangor D.E Malaysia
KRUPS INTERNATIONAL GUARANTEE: COUNTRY LIST
SMALL HOUSEHOLD APPLIANCES
www.krups.com
MEXICO
(55) 52839354
Groupe Seb Mรฉxico S.A. de C.V.
Calle Boulevard Miguel de Cervantes, Saavedra No
169 Piso 9, Col Ampliaciรณn Granada, C.P. 11520,
Ciudad de Mรฉxico
MOLDOVA
22 224035
๎‰Œ๎‰ˆ๎ˆผ๎€ƒ๎‚ฉ๎ˆฝ๎‰ช๎‰ญ๎‰ฉ๎€ƒ๎‰‹๎ˆฟ๎ˆป๎€ƒ๎‰๎‰ค๎‰ช๎‰š๎Š€๎‰ง๎‰š๎‚ช
๎€“๎€•๎€”๎€•๎€”๎€๎€ƒ๎‰๎‰š๎‰ช๎‰ถ๎‰ค๎‰ฟ๎‰œ๎‰ซ๎‰ถ๎‰ค๎‰Ÿ๎€ƒ๎‰ฒ๎‰จ๎‰ซ๎‰Ÿ๎€๎€ƒ๎€•๎€“๎€”๎€๎€•๎€“๎€–๎€๎€ƒ๎€–๎€ƒ๎‰ฉ๎‰จ๎‰œ๎‰Ÿ๎‰ช๎‰ฏ๎€๎€ƒ
๎‰„๎‰ข๎Š€๎‰œ๎€๎€ƒ๎‰๎‰ค๎‰ช๎‰š๎Š€๎‰ง๎‰š
NEDERLAND
The Netherlands
0318 58 24 24
GROUPE SEB NEDERLAND B.V.
De Schutterij 27
3905 PK Veenendaal
NEW ZEALAND
0800 700 711
GROUPE SEB NEW ZEALAND
๎€ณ๎€ฒ๎€ƒ๎€ฅ๎’๎›๎€ƒ๎€”๎€š๎€ƒ๎‚ฑ๎€ƒ๎€•๎€œ๎€›๎€๎€ƒ๎€ช๎•๎ˆ๎ˆ๎‘๎๎„๎‘๎ˆ๎€๎€ƒ๎€”๎€˜๎€—๎€™๎€ƒ๎€ค๎˜๎†๎Ž๎๎„๎‘๎‡๎€ƒ๎€ฑ๎ˆ๎š๎€ƒ
Zealand
NORGE
NORWAY
22 96 39 30
Groupe SEB Norway AS
Lilleakerveien 6d, 5 etg 0283, Oslo
๎ฅ๎ŽŽ๎ฃ
๎‹ต
๎‹ ๎Ž”๎ง๎๎ ๎Žณ
OMAN
80075000
www.krups.com
POLSKA
POLAND
801 300 420
๎Ž๎’๎–๎๎—๎€ƒ๎๎„๎Ž๎€ƒ๎๎„๎€ƒ๎“๎’๎ƒก๎„…๎†๎๎ˆ๎‘๎Œ๎ˆ๎€ƒ
lokalne
Groupe SEB Polska Sp. z o.o.
๎€ช๎‡๎„๎„”๎–๎Ž๎Œ๎€ƒ๎€ฅ๎˜๎–๎Œ๎‘๎ˆ๎–๎–๎€ƒ๎€ฆ๎ˆ๎‘๎—๎ˆ๎•๎€ƒ๎€ฌ๎€ฌ๎€ƒ๎€ง
ul. Inflancka 4C
00-189 Warsaw
PORTUGAL
808 284 735
GROUPE SEB IBร‰RICA SA
Urb. da Matinha
Rua Projectada ร  Rua 3
Bloco1 - 3ยฐ B/D 1950 - 327 Lisboa
๎Žญ๎๎—
QATAR
44600002
www.krups.com
REPUBLIC OF IRELAND
01 677 4003
GROUPE SEB IRELAND
Unit B3 Aerodrome Business Park, College Road,
Rathcoole, Co. Dublin
ROMANIA
0 21 316 87 84
GROUPE SEB ROMร‚NIA
Str. Ermil Pangratti nr. 13
๎€“๎€”๎€”๎€›๎€›๎€”๎€ƒ๎€ฅ๎˜๎†๎˜๎•๎ˆ๎ƒบ๎—๎Œ
๎‰Š๎‰ˆ๎‰‹๎‰‹๎‰‚๎‰™๎€ƒ
RUSSIA
495 213 32 28
๎‰๎ˆบ๎‰ˆ๎€ƒ๎‚ฉ๎ˆฝ๎‰ช๎‰ญ๎‰ฉ๎‰ฉ๎‰š๎€ƒ๎‰‹๎ˆฟ๎ˆป๎€๎ˆผ๎‰จ๎‰ซ๎‰ฌ๎‰จ๎‰ค๎‚ช๎€๎€ƒ๎‰†๎‰จ๎‰ซ๎‰ค๎‰œ๎‰š๎€๎€ƒ๎€”๎€•๎€˜๎€”๎€š๎€”๎€๎€ƒ
๎‰…๎‰Ÿ๎‰ง๎‰ข๎‰ง๎‰๎‰ช๎‰š๎‰ž๎‰ซ๎‰ค๎‰จ๎‰Ÿ๎€ƒ๎‰ฒ๎‰จ๎‰ซ๎‰ซ๎‰Ÿ๎€๎€ƒ๎‰ž๎€‘๎€”๎€™๎ˆบ๎€๎€ƒ๎‰ซ๎‰ฌ๎‰ช๎‰จ๎‰Ÿ๎‰ง๎‰ข๎‰Ÿ๎€ƒ๎€–๎€๎€ƒ
๎‰ฉ๎‰จ๎‰ฆ๎‰Ÿ๎‰ณ๎‰Ÿ๎‰ง๎‰ข๎‰Ÿ๎€ƒ๎€ป๎€ฌ๎€ฌ
๎Ž”๎ณ๎Žฉ๎ญ๎Œ๎Žณ๎Ÿ๎Ž ๎Ž”๎ณ๎Ž‘๎Žญ๎Œ๎Ÿ๎Ž ๎Ž”๎›๎ ๎ฃ๎ฃ๎Ÿ๎Ž
SAUDI ARABIA
920023701
www.krups.com
SRBIJA
SERBIA
060 0 732 000
SEB Developpement
๎„ˆ๎’๎•๎ƒฟ๎„๎€ƒ๎€ถ๎—๎„๎‘๎’๎๎ˆ๎™๎Œ๎ƒผ๎„๎€ƒ๎€”๎€”๎…
11070 Novi Beograd
SINGAPORE
6550 8900
GROUPE SEB (Singapore) Pte. Ltd.
3A International Business Park
#12-04/05, ICON@IBP
Singapore 609935
SLOVENSKO
SLOVAKIA
232 199 930
GROUPE SEB Slovensko, spol. s r.o.
Cesta na Senec 2/A
821 04 Bratislava
SLOVENIJA
SLOVENIA
02 234 94 90
GROUPE SEB Slovensko, spol. s r.o.
Cesta na Senec 2/A
821 04 Bratislava
ESPAร‘A
SPAIN
933 06 37 59
GROUPE SEB IBร‰RICA S.A.
C/ Almogร vers, 119-123, Complejo Ecourban
08018 Barcelona
SVERIGE
SWEDEN
08 629 25 00
TEFAL - OBH Nordica Group AB
Lรถfstrรถms Allรฉ 5
172 66 Sundbyberg
SUISSE SCHWEIZ
SWITZERLAND
044 837 18 40
GROUPE SEB SCHWEIZ GmbH
Thurgauerstrasse 105
8152 Glattpark
เธ›เธฃเธฐเน€เธ—เธจเน„เธ—เธข
THAILAND
02 765 6565
GROUPE SEB THAILAND
2034/66 Italthai Tower, 14th Floor, nยฐ 14-02,
New Phetchburi Road,
Bangkapi, Huaykwang, Bangkok, 10320
TรœRKIYE
TURKEY
444 40 50
GROUPE SEB ISTANBUL AS
Dereboyu Cd. Bilim Sk. Sun Plaza No:5 K:2 Maslak
34398 Istanbul
๎Ž“๎Žฉ๎Žฃ๎Ž—๎ฃ๎Ÿ๎Ž ๎Ž”๎ณ๎Ž‘๎Žญ๎Œ๎Ÿ๎Ž ๎Ž•๎Ž๎Žญ๎ŽŽ๎ฃ๎น๎Ž
UAE
8002272
www.krups.com
๎‰๎‰ค๎‰ช๎‰š๎Š€๎‰ง๎‰š
UKRAINE
044 300 13 04
๎‰Œ๎‰ˆ๎ˆผ๎€ƒ๎‚ฉ๎ˆฝ๎‰ช๎‰ญ๎‰ฉ๎€ƒ๎‰‹๎ˆฟ๎ˆป๎€ƒ๎‰๎‰ค๎‰ช๎‰š๎Š€๎‰ง๎‰š๎‚ช
๎€“๎€•๎€”๎€•๎€”๎€๎€ƒ๎‰๎‰š๎‰ช๎‰ค๎‰ฟ๎‰œ๎‰ซ๎‰ถ๎‰ค๎‰Ÿ๎€ƒ๎‰ฒ๎‰จ๎‰ซ๎‰Ÿ๎€๎€ƒ๎€•๎€“๎€”๎€๎€•๎€“๎€–๎€๎€ƒ๎€–๎€ƒ๎‰ฉ๎‰จ๎‰œ๎‰Ÿ๎‰ช๎‰ฏ๎€๎€ƒ๎‰„๎‰ข๎Š€๎‰œ๎€๎€ƒ
๎‰๎‰ค๎‰ช๎‰š๎Š€๎‰ง๎‰š
UNITED KINGDOM
0345 330 6460
GROUPE SEB UK LTD
Riverside House, Riverside Walk
Windsor, Berkshire,SL4 1NA
U.S.A.
800-526-5377
GROUPE SEB USA
2121 Eden Road Millville, NJ 08332
VIETNAM
1800-555521
Vietnam Fan Joint Stock Company
25 Nguyen Thi Nho Str, Ward 9, Tan Binh Dist,
HCM city
24/10/2018
KRUPS INTERNATIONAL GUARANTEE
Date of purchase / Date dโ€™achat / Fecha de compra / Kรธbsdato / Ostopรคivรค / Kjรธpsdato / Inkรถpsdatum / Ostukuupรคev / Pirkuma datums / ฤฎsigijimo
data / Data zakupu / Datum izroฤitve blaga / Datum kupovine / Vรกsรกrlรกs dรกtuma / Data achiziลฃiei / ะ”ะฐั‚ะฐ ะฝะฐ ะทะฐะบัƒะฟัƒะฒะฐะฝะต / ะ”ะฐั‚ะฐ ะฟั€ะพะดะฐะถัƒ /
ีŽีกีณีกีผึ„ีซ ึ…ึ€. / ะ”ะฐั‚ะฐ ะฟั€ะพะดะฐะถะธ / ะกะฐั‚ั‹ะปา“ะฐะฝ ะบาฏะฝั– / ่ณผๅ…ฅๆ—ฅ / ๎‘š๎‘ค๎‘Œ๎‘Š๎‘จ๎‘ท๎พ
๎‘ช๎‘ธ
๎‘ 
/ ๊ตฌ์ž…์ผ์ž / ะ”ะฐั‚ัƒะผ ะฝะฐ ะบัƒะฟัƒะฒะฐัšะต :
Product reference / Rรฉfรฉrence produit / Referencia del producto / Referencenummer / Tuotenumero / Artikkelnummer /Produktreferens / Toote
viitenumber / Produkta atsauces numurs / Gaminio numeris / Referencja produktu / Oznaka proizvoda / Tip aparata / Kรฉszรผlรฉk tรญpusa / Cod produs /
ะœะพะดะตะป / ะœะพะดะตะปัŒ / ี„ีธีคีฅีฌ. / ะœะพะดะตะปัŒ / าฎะปะณั–ัั– / ่ฃฝๅ“ใƒชใƒ•ใ‚กใƒฌใƒณใ‚น็•ชๅท / ๎‘–๎‘ซ๎’•๎‘Œ๎‘๎‘˜๎‘ง๎‘ˆ๎‘“๎‘ค๎‘†๎‘„๎’™
/ ์ œํ’ˆ๋ช… / ะŸะพะดะฐั‚ะพั†ะธ ะทะฐ ะฟั€ะพะธะทะฒะพะดะพั‚:
Retailer name and address / Nom et adresse du revendeur / Nombre y direcciรณn del minorista / Forhandler navn & adresse / Jรคlleenmyyjรคn nimi ja
osoite / Forhandler navn og adresse / ร…terfรถrsรคljarens namn och adress / Mรผรผja kauplus ja aadress / Veikala nosaukums un adrese / Parduotuvฤ—s
pavadinimas ir adresas / Nazwa i adres sprzedawcy / Naziv i adresa prodajnog mjesta / Naziv in naslov trgovine / Forgalmazรณ neve รฉs cรญme / Numele
ลŸi adresa vรขnzฤƒtorului / ะขัŠั€ะณะพะฒะบะธ ะพะฑะตะบั‚ / ะะฐะทะฒะฐ ั‚ะฐ ะฐะดั€ะตัะฐ ะฟั€ะพะดะฐะฒั†ั / ิฟีกีฆีดีกีฏีฅึ€ีบีธึ‚ีฉีตีกีถ ีกีถีพีกีถีธึ‚ีด ึ‡ ีฐีกีฝึีฅ. / ะะฐะทะฒะฐะฝะธะต ะธ ะฐะดั€ะตั
ะฟั€ะพะดะฐะฒั†ะฐ / ะกะฐั‚ัƒัˆั‹ะฝั‹าฃ ะฐั‚ะฐัƒั‹ ะผะตะฝ ะผะตะบะตะฝ-ะถะฐะนั‹ / ่ฒฉๅฃฒๅบ—ๅใ€ไฝๆ‰€ / ๎ฝ
๎‘ช๎‘ท
๎‘ ๎‘ฐ๎‘˜๎‘ฃ๎‘Š๎‘จ๎‘ท๎‘ ๎‘•๎‘ฌ๎’•๎ต๎‘ ๎บ๎‘ž๎’–๎‘ฅ๎บ/๎‘–๎’–๎‘ฅ๎‘Œ๎‘Š๎‘จ๎‘ท๎พ
๎‘ช๎‘ธ
๎‘ 
/ ์†Œ๋งค์  ์ด๋ฆ„๊ณผ ์ฃผ์†Œ / ะ˜ะผะต ะธ ะฐะดั€ะตัะฐ ะฝะฐ
ะฟั€ะพะดะฐะฒะฐั‡ :
Distributor stamp / Cachet / Sello del distribuidor / Forhandler stempel / Jรคlleenmyyjรคn leima / Forhandler stempel / ร…terfรถrsรคljarens stรคmpel /
Tempel / Zฤซmogs / Antspaudas / Pieczฤ™ฤ‡ sprzedawcy / Peฤat distributera / Peฤat trgovine / Forgalmazรณ pecsรฉtje / ลžtampila vรขnzฤƒtorului / ะŸะตั‡ะฐั‚ ะฝะฐ
ั‚ัŠั€ะณะพะฒัะบะธั ะพะฑะตะบั‚ / ะŸะตั‡ะฐั‚ะบะฐ ะฟั€ะพะดะฐะฒั†ั / ิฟีถีซึ„. / ะŸะตั‡ะฐั‚ัŒ ะฟั€ะพะดะฐะฒั†ะฐ / ะกะฐั‚ัƒัˆั‹ะฝั‹าฃ ะผำฉั€ั– / ่ฒฉๅฃฒๅบ—ๅฐ / ๎‘ˆ๎‘–๎‘ฅ๎‘Ž๎‘–๎‘ฃ๎‘Š๎‘ค๎‘๎ต๎‘ ๎บ๎‘ž ๎’–๎‘ฅ๎บ/๎‘–๎’–๎‘ฅ๎‘Œ๎‘Š๎‘จ๎‘ท๎พ
๎‘ช๎‘ธ
๎‘ 
/ ์†Œ๋งค์  ์ง์ธ
/ ะŸะตั‡ะฐั‚ ะฝะฐ ะดะธัั‚ั€ะธะฑัƒั‚ะตั€ :
๏ƒผ ๏‚š
ARGENTINA
0800-122-2732
GROUPE SEB ARGENTINA S.A.
Billinghurst 1833 3ยฐ
C1425DTK
Capital Federal Buenos Aires
ี€ิฑี…ิฑีีิฑี†
ARMENIA
010 55-76-07
ยซSEB ีˆึ‚ีฏึ€ีกีถีซีก ีญีธึ‚ีดีขยป ีจีถีฏีฅึ€ีธึ‚ีฉีตีธึ‚ีถ
ิฝีกึ€ีฏีธีพีซ ีญีณีธึ‚ีฒีซ, 201-203, 3-ึ€ีค ีฐีกึ€ีฏ
ิฟีซีฅีพ, 02121 ีˆึ‚ีฏึ€ีกีซีถีก
2 ีฟีกึ€ีซ
AUSTRALIA
1 300 307 824
Groupe SEB Australia
PO Box 404
North Ryde, NSW, 1670
ร–STERREICH
AUSTRIA
01 890 3476
GROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH
Theodor-Stern-Kai 1
60596 Frankfurt
๎ฅ๎ณ๎Žญ๎Žฃ๎Ž‘๎Ÿ๎Ž
BAHRAIN
17291537
www.krups.com
๎ˆป๎ˆฟ๎‰…๎ˆบ๎‰Š๎‰๎‰‹๎‰–
BELARUS
017 2239290
๎‰๎ˆบ๎‰ˆ๎€ƒ๎‚ฉ๎ˆฝ๎‰ช๎‰ญ๎‰ฉ๎‰ฉ๎‰š๎€ƒ๎‰‹๎ˆฟ๎ˆป๎€๎ˆผ๎‰จ๎‰ซ๎‰ฌ๎‰จ๎‰ค๎‚ช๎€๎€ƒ๎‰†๎‰จ๎‰ซ๎‰ค๎‰œ๎‰š๎€๎€ƒ๎€”๎€•๎€˜๎€”๎€š๎€”๎€๎€ƒ
๎‰…๎‰Ÿ๎‰ง๎‰ข๎‰ง๎‰๎‰ช๎‰š๎‰ž๎‰ซ๎‰ค๎‰จ๎‰Ÿ๎€ƒ๎‰ฒ๎‰จ๎‰ซ๎‰ซ๎‰Ÿ๎€๎€ƒ๎‰ž๎€‘๎€”๎€™๎ˆบ๎€๎€ƒ๎‰ซ๎‰ฌ๎‰ช๎‰จ๎‰Ÿ๎‰ง๎‰ข๎‰Ÿ๎€ƒ๎€–๎€๎€ƒ
๎‰ฉ๎‰จ๎‰ฆ๎‰Ÿ๎‰ณ๎‰Ÿ๎‰ง๎‰ข๎‰Ÿ๎€ƒ๎€ป๎€ฌ๎€ฌ
BELGIQUE BELGIE
BELGIUM
070 23 31 59
GROUPE SEB BELGIUM SA NV
25 avenue de l'Espรฉrance - ZI
6220 Fleurus
BOSNA I HERCEGOVINA
๎€ฌ๎‘๎‰๎’๎€๎๎Œ๎‘๎Œ๎๎„๎€ƒ๎๎„๎€ƒ๎“๎’๎—๎•๎’๎ƒฃ๎„๎ƒพ๎ˆ
033 551 220
SEB Developpement
๎€ณ๎•๎ˆ๎‡๎–๎—๎„๎™๎‘๎Œ๎ƒฃ๎—๎™๎’๎€ƒ๎˜๎€ƒ๎€ฅ๎Œ๎€ซ
๎€น๎„๎๎—๎ˆ๎•๎„๎€ƒ๎€ณ๎ˆ๎•๎Œ๎ƒผ๎„๎€ƒ๎€™๎€’๎€ฌ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€š๎€”๎€“๎€“๎€“๎€ƒ๎€ถ๎„๎•๎„๎๎ˆ๎™๎’
BRASIL
BRAZIL
0800-7257877
Seb Comercial gAv Jornalista Roberto Marinho, 85,
๎€”๎€œ๎‚ž๎€ƒ๎„๎‘๎‡๎„๎•๎€ƒ๎€“๎€—๎€˜๎€š๎€™๎€ƒ๎‚ฑ๎€ƒ๎€“๎€”๎€“๎€ƒ๎€ถ๎ญ๎’๎€ƒ๎€ณ๎„๎˜๎๎’๎€ƒ๎€๎€ƒ๎€ถ๎€ณ
๎ˆป๎‰”๎‰…๎ˆฝ๎ˆบ๎‰Š๎‰‚๎‰™
BULGARIA
0700 10 330
๎ˆฝ๎‰ช๎‰ญ๎‰ฉ๎€ƒ๎‰‹๎‰Ÿ๎‰›๎€ƒ๎ˆป๎‰ด๎‰ฅ๎‰๎‰š๎‰ช๎‰ข๎‰น๎€ƒ๎ˆฟ๎‰ˆ๎‰ˆ๎ˆพ
๎‰›๎‰ญ๎‰ฅ๎€‘๎€ƒ๎ˆป๎‰ด๎‰ฅ๎‰๎‰š๎‰ช๎‰ข๎‰น๎€ƒ๎€˜๎€›๎€ƒ๎‰‹๎€๎€ƒ๎‰Ÿ๎‰ฌ๎€ƒ๎€œ๎€๎€ƒ๎‰จ๎‰ฎ๎‰ข๎‰ซ๎€ƒ๎€–๎€“
๎€”๎€™๎€›๎€“๎€ƒ๎‰‹๎‰จ๎‰ฎ๎‰ข๎‰น
CANADA
1-800-418-3325
Groupe SEB Canada Inc.
36 Newmill Gate, Unit 2
Scarborough, ON M1V 0E2
CHILE
02 2 884 46 06
GROUPE SEB CHILE Comercial Ltda
Avenida Santa Marรญa 0858, Providencia - Santiago
COLOMBIA
018000520022
GROUPE SEB COLOMBIA
Apartado Aereo 172, Kilometro 1
Via Zipaquira Cajica Cundinamarca
HRVATSKA
CROATIA
01 30 15 294
SEB mku & p d.o.o.
Sarajevska 29, 10000 Zagreb
๎ƒฝ๎€จ๎€ถ๎€ฎ๎ƒˆ๎€ƒ๎€ƒ๎€ต๎€จ๎€ณ๎€ธ๎€ฅ๎€ฏ๎€ฌ๎€ฎ๎€ค
CZECH REPUBLIC
731 010 111
๎€ช๎•๎’๎˜๎“๎ˆ๎€ƒ๎€ถ๎€จ๎€ฅ๎€ƒ๎ƒฝ๎€ต๎€ƒ๎–๎€‘๎•๎€‘๎’๎€‘
Futurama Business Park (budova A)
Sokolovskรก 651/136a
186 00 Praha 8
DANMARK
DENMARK
43 350 350
Groupe SEB Denmark A/S
Delta Park 37, 3. sal
2665 Vallensbรฆk Strand
๎Žญ๎Žป๎ฃ
EGYPT
16622
๎Ž•๎Ž‘๎ณ๎ŽŸ๎ณ๎Ž‡๎€ƒ๎Ž๎Žณ๎€ƒ๎Ž๎ญ๎Žญ๎ŽŸ
๎Ž“๎Žญ๎ซ๎ŽŽ๎˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ:๎‹บ๎‹ป๎‹บ๎Ž“๎Žฉ๎ณ๎Žฉ๎ŽŸ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎Žป๎ฃ๎€ƒ๎‹ฌ๎Žฏ๎ŽŽ๎ŽŸ๎Žฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‰๎Žญ๎ŽŽ๎Žท๎€ƒ
๎Ž”๎ณ๎Žญ๎Žฉ๎ง๎›๎Žณ๎น๎Ž๎€ƒ:๎•๎ณ๎Žญ๎๎‹บ๎‹ฝ๎Ž”๎Žฃ๎ญ๎ฃ๎Žณ๎€ƒ๎‹ฌ๎€ƒ๎ญ๎ณ๎ŽŽ๎ฃ
EESTI
ESTONIA
668 1286
Groupe SEB Polska Sp. z o.o.
๎€ช๎‡๎„๎„”๎–๎Ž๎Œ๎€ƒ๎€ฅ๎˜๎–๎Œ๎‘๎ˆ๎–๎–๎€ƒ๎€ฆ๎ˆ๎‘๎—๎ˆ๎•๎€ƒ๎€ฌ๎€ฌ๎€ƒ๎€ง
ul. Inflancka 4C
00-189 Warsaw
SUOMI
FINLAND
09 8946 150
Groupe SEB Finland OY
Pakkalankuja 6 01510 Vantaa
FRANCE Continentale +
Guadeloupe, Martinique,
Rรฉunion, St-Martin
09 74 50 10 61
GROUPE SEB France
Service Consommateur Krups
112 Ch. Moulin Carron, TSA 92002
69134 ECULLY Cedex
DEUTSCHLAND
GERMANY
0212 387 400
GROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH
Theodor-Stern-Kai 1
60596 Frankfurt
ELLADA
GREECE
2106371251
๎€ถ๎€จ๎€ฅ๎€ƒ๎€ช๎€ต๎€ฒ๎€ธ๎€ณ๎€จ๎€ƒ๎‡ผ๎ˆ๎ˆ๎‡น๎‡ป๎ˆ…๎ˆˆ๎€ƒ๎‡น๎€‘๎‡ผ๎€‘
๎ˆ€๎„ฎ๎ˆ•๎„ฎ๎ˆœ๎ˆš๎„ฐ๎ˆก๎ˆ๎„ฒ๎ˆ ๎ˆฃ๎€ƒ๎€š
๎ˆ‰๎€‘๎ˆ€๎€‘๎€ƒ๎€”๎€—๎€˜๎€ƒ๎€™๎€—๎€ƒ๎ˆ€๎€‘๎€ƒ๎ˆ€๎ˆ˜๎„ณ๎ˆš๎„ฑ๎ˆš๎ˆ
้ฆ™ๆธฏ
HONG KONG
852-8137 0128
SEB ASIA Ltd.
9/F, South Block, Skyway House
3 Sham Mong Road, Tai Kok Tsui, Kowloon
Hong-Kong
MAGYARORSZรG
HUNGARY
06 1 801 8434
GROUPE SEB CENTRAL-EUROPE Kft.
2040 Budaรถrs, Puskรกs Tivadar รบt 14
INDONESIA
+62 21 5793 7007
GROUPE SEB INDONESIA (Representative office)
Sudirman Plaza, Plaza Marein 8th Floor
JL Jendral Sudirman Kav 76-78,
Jakarta 12910, Indonesia
ITALIA
ITALY
1 99 207 701
GROUPE SEB ITALIA S.p.A.
Via Montefeltro, 4
20156 Milano
ๆ—ฅๆœฌ
JAPAN
0570-077772
ๆ ชๅผไผš็คพใ‚ฐใƒซใƒผใƒ—ใ‚ปใƒ–ใ‚ธใƒฃใƒ‘ใƒณ
ใ€’144-0042
ๆฑไบฌ้ƒฝๅคง็”ฐๅŒบ็พฝ็”ฐๆ—ญ็”บ11-1
็พฝ็”ฐใ‚ฏใƒญใƒŽใ‚ฒใƒผใƒˆไบ‹ๅ‹™ๆฃŸ5F
๎ฅ๎Žฉ๎Žญ๎ท๎Ž
JORDAN
4629700
www.krups.com
๎””๎ˆบ๎‰๎ˆบ๎””๎‰‹๎‰Œ๎ˆบ๎‰‡๎€ƒ
KAZAKHSTAN
727 378 39 39
๎‰€๎ˆบ๎””๎€ƒ๎€…๎ˆฝ๎‰Š๎‰๎‰‰๎‰‰๎ˆบ๎€ƒ๎‰‹๎ˆฟ๎ˆป๎€๎ˆผ๎‰ˆ๎‰‹๎‰Œ๎‰ˆ๎‰„๎€…๎€๎€ƒ๎‰†๎”ฅ๎‰ซ๎‰ค๎‰Ÿ๎‰ญ๎€๎€ƒ๎€”๎€•๎€˜๎€”๎€š๎€”๎€๎€ƒ
๎‰…๎‰Ÿ๎‰ง๎‰ข๎‰ง๎‰๎‰ช๎‰š๎‰ž๎€ƒ๎‰ฌ๎‰š๎‰ซ๎€ƒ๎‰ ๎‰จ๎‰ฅ๎‰ต๎€๎€ƒ๎€”๎€™๎ˆบ๎€ƒ๎”›๎‰ฃ๎€๎€ƒ๎€–๎€๎”•๎”๎‰ช๎‰ต๎‰ฅ๎‰ต๎‰ซ๎€๎€ƒ๎€ป๎€ฌ๎€ฌ๎€
๎”‘๎‰ข๎‰ฆ๎‰š๎‰ช๎‰š๎‰ฌ
ํ•œ๊ตญ์–ด
KOREA
080-733-7878
(์œ )๊ทธ๋ฃน ์„ธ๋ธŒ ์ฝ”๋ฆฌ์•„ ์„œ์šธํŠน๋ณ„์‹œ ์ข…๋กœ๊ตฌ ์ข…๋กœ1๊ธธ 50,
๋”์ผ€์ดํŠธ์œˆํƒ€์›Œ B๋™ 14์ธต 03142
๎Ž•๎ณ๎ญ๎›๎Ÿ๎Ž
KUWAIT
1807777 Ext :2104
www.krups.com
LATVJA
LATVIA
6 616 3403
Groupe SEB Polska Sp. z o.o.
๎€ช๎‡๎„๎„”๎–๎Ž๎Œ๎€ƒ๎€ฅ๎˜๎–๎Œ๎‘๎ˆ๎–๎–๎€ƒ๎€ฆ๎ˆ๎‘๎—๎ˆ๎•๎€ƒ๎€ฌ๎€ฌ๎€ƒ๎€ง
ul. Inflancka 4C
00-189 Warsaw
๎ฅ๎ŽŽ๎ง๎Ž‘๎Ÿ
LEBANON
1364392 Ext: 189-182
www.krups.com
LIETUVA
LITHUANIA
5 214 0057
Groupe SEB Polska Sp. z o.o.
๎€ช๎‡๎„๎„”๎–๎Ž๎Œ๎€ƒ๎€ฅ๎˜๎–๎Œ๎‘๎ˆ๎–๎–๎€ƒ๎€ฆ๎ˆ๎‘๎—๎ˆ๎•๎€ƒ๎€ฌ๎€ฌ๎€ƒ๎€ง
ul. Inflancka 4C
00-189 Warsaw
LUXEMBOURG
0032 70 23 31 59
GROUPE SEB BELGIUM SA NV
25 avenue de l'Espรฉrance - ZI
6220 Fleurus
๎‰†๎ˆบ๎‰„๎ˆฟ๎ˆพ๎‰ˆ๎‰‡๎‰‚๎ˆณ๎ˆบ
MACEDONIA
(02) 20 50 319
๎ˆฝ๎‰ช๎‰ญ๎‰ฉ๎€ƒ๎‰‹๎‰Ÿ๎‰›๎€ƒ๎ˆป๎‰ด๎‰ฅ๎‰๎‰š๎‰ช๎‰ข๎‰น๎€ƒ๎ˆฟ๎‰ˆ๎‰ˆ๎ˆพ
๎‰›๎‰ญ๎‰ฅ๎€‘๎€ƒ๎ˆป๎‰ด๎‰ฅ๎‰๎‰š๎‰ช๎‰ข๎‰น๎€ƒ๎€˜๎€›๎€ƒ๎‰‹๎€๎€ƒ๎‰Ÿ๎‰ฌ๎€ƒ๎€œ๎€๎€ƒ๎‰จ๎‰ฎ๎‰ข๎‰ซ๎€ƒ๎€–๎€“
๎€”๎€™๎€›๎€“๎€ƒ๎‰‹๎‰จ๎‰ฎ๎‰ข๎‰น
MALAYSIA
603 7802 3000
GROUPE SEB MALAYSIA SDN. BHD
Unit No. 402-403, Level 4, Uptown 2,
No. 2, Jalan SS21/37, Damansara Uptown, 47400,
Petaling Jaya, Selangor D.E Malaysia
KRUPS INTERNATIONAL GUARANTEE: COUNTRY LIST
SMALL HOUSEHOLD APPLIANCES
www.krups.com
MEXICO
(55) 52839354
Groupe Seb Mรฉxico S.A. de C.V.
Calle Boulevard Miguel de Cervantes, Saavedra No
169 Piso 9, Col Ampliaciรณn Granada, C.P. 11520,
Ciudad de Mรฉxico
MOLDOVA
22 224035
๎‰Œ๎‰ˆ๎ˆผ๎€ƒ๎‚ฉ๎ˆฝ๎‰ช๎‰ญ๎‰ฉ๎€ƒ๎‰‹๎ˆฟ๎ˆป๎€ƒ๎‰๎‰ค๎‰ช๎‰š๎Š€๎‰ง๎‰š๎‚ช
๎€“๎€•๎€”๎€•๎€”๎€๎€ƒ๎‰๎‰š๎‰ช๎‰ถ๎‰ค๎‰ฟ๎‰œ๎‰ซ๎‰ถ๎‰ค๎‰Ÿ๎€ƒ๎‰ฒ๎‰จ๎‰ซ๎‰Ÿ๎€๎€ƒ๎€•๎€“๎€”๎€๎€•๎€“๎€–๎€๎€ƒ๎€–๎€ƒ๎‰ฉ๎‰จ๎‰œ๎‰Ÿ๎‰ช๎‰ฏ๎€๎€ƒ
๎‰„๎‰ข๎Š€๎‰œ๎€๎€ƒ๎‰๎‰ค๎‰ช๎‰š๎Š€๎‰ง๎‰š
NEDERLAND
The Netherlands
0318 58 24 24
GROUPE SEB NEDERLAND B.V.
De Schutterij 27
3905 PK Veenendaal
NEW ZEALAND
0800 700 711
GROUPE SEB NEW ZEALAND
๎€ณ๎€ฒ๎€ƒ๎€ฅ๎’๎›๎€ƒ๎€”๎€š๎€ƒ๎‚ฑ๎€ƒ๎€•๎€œ๎€›๎€๎€ƒ๎€ช๎•๎ˆ๎ˆ๎‘๎๎„๎‘๎ˆ๎€๎€ƒ๎€”๎€˜๎€—๎€™๎€ƒ๎€ค๎˜๎†๎Ž๎๎„๎‘๎‡๎€ƒ๎€ฑ๎ˆ๎š๎€ƒ
Zealand
NORGE
NORWAY
22 96 39 30
Groupe SEB Norway AS
Lilleakerveien 6d, 5 etg 0283, Oslo
๎ฅ๎ŽŽ๎ฃ
๎‹ต
๎‹ ๎Ž”๎ง๎๎ ๎Žณ
OMAN
80075000
www.krups.com
POLSKA
POLAND
801 300 420
๎Ž๎’๎–๎๎—๎€ƒ๎๎„๎Ž๎€ƒ๎๎„๎€ƒ๎“๎’๎ƒก๎„…๎†๎๎ˆ๎‘๎Œ๎ˆ๎€ƒ
lokalne
Groupe SEB Polska Sp. z o.o.
๎€ช๎‡๎„๎„”๎–๎Ž๎Œ๎€ƒ๎€ฅ๎˜๎–๎Œ๎‘๎ˆ๎–๎–๎€ƒ๎€ฆ๎ˆ๎‘๎—๎ˆ๎•๎€ƒ๎€ฌ๎€ฌ๎€ƒ๎€ง
ul. Inflancka 4C
00-189 Warsaw
PORTUGAL
808 284 735
GROUPE SEB IBร‰RICA SA
Urb. da Matinha
Rua Projectada ร  Rua 3
Bloco1 - 3ยฐ B/D 1950 - 327 Lisboa
๎Žญ๎๎—
QATAR
44600002
www.krups.com
REPUBLIC OF IRELAND
01 677 4003
GROUPE SEB IRELAND
Unit B3 Aerodrome Business Park, College Road,
Rathcoole, Co. Dublin
ROMANIA
0 21 316 87 84
GROUPE SEB ROMร‚NIA
Str. Ermil Pangratti nr. 13
๎€“๎€”๎€”๎€›๎€›๎€”๎€ƒ๎€ฅ๎˜๎†๎˜๎•๎ˆ๎ƒบ๎—๎Œ
๎‰Š๎‰ˆ๎‰‹๎‰‹๎‰‚๎‰™๎€ƒ
RUSSIA
495 213 32 28
๎‰๎ˆบ๎‰ˆ๎€ƒ๎‚ฉ๎ˆฝ๎‰ช๎‰ญ๎‰ฉ๎‰ฉ๎‰š๎€ƒ๎‰‹๎ˆฟ๎ˆป๎€๎ˆผ๎‰จ๎‰ซ๎‰ฌ๎‰จ๎‰ค๎‚ช๎€๎€ƒ๎‰†๎‰จ๎‰ซ๎‰ค๎‰œ๎‰š๎€๎€ƒ๎€”๎€•๎€˜๎€”๎€š๎€”๎€๎€ƒ
๎‰…๎‰Ÿ๎‰ง๎‰ข๎‰ง๎‰๎‰ช๎‰š๎‰ž๎‰ซ๎‰ค๎‰จ๎‰Ÿ๎€ƒ๎‰ฒ๎‰จ๎‰ซ๎‰ซ๎‰Ÿ๎€๎€ƒ๎‰ž๎€‘๎€”๎€™๎ˆบ๎€๎€ƒ๎‰ซ๎‰ฌ๎‰ช๎‰จ๎‰Ÿ๎‰ง๎‰ข๎‰Ÿ๎€ƒ๎€–๎€๎€ƒ
๎‰ฉ๎‰จ๎‰ฆ๎‰Ÿ๎‰ณ๎‰Ÿ๎‰ง๎‰ข๎‰Ÿ๎€ƒ๎€ป๎€ฌ๎€ฌ
๎Ž”๎ณ๎Žฉ๎ญ๎Œ๎Žณ๎Ÿ๎Ž ๎Ž”๎ณ๎Ž‘๎Žญ๎Œ๎Ÿ๎Ž ๎Ž”๎›๎ ๎ฃ๎ฃ๎Ÿ๎Ž
SAUDI ARABIA
920023701
www.krups.com
SRBIJA
SERBIA
060 0 732 000
SEB Developpement
๎„ˆ๎’๎•๎ƒฟ๎„๎€ƒ๎€ถ๎—๎„๎‘๎’๎๎ˆ๎™๎Œ๎ƒผ๎„๎€ƒ๎€”๎€”๎…
11070 Novi Beograd
SINGAPORE
6550 8900
GROUPE SEB (Singapore) Pte. Ltd.
3A International Business Park
#12-04/05, ICON@IBP
Singapore 609935
SLOVENSKO
SLOVAKIA
232 199 930
GROUPE SEB Slovensko, spol. s r.o.
Cesta na Senec 2/A
821 04 Bratislava
SLOVENIJA
SLOVENIA
02 234 94 90
GROUPE SEB Slovensko, spol. s r.o.
Cesta na Senec 2/A
821 04 Bratislava
ESPAร‘A
SPAIN
933 06 37 59
GROUPE SEB IBร‰RICA S.A.
C/ Almogร vers, 119-123, Complejo Ecourban
08018 Barcelona
SVERIGE
SWEDEN
08 629 25 00
TEFAL - OBH Nordica Group AB
Lรถfstrรถms Allรฉ 5
172 66 Sundbyberg
SUISSE SCHWEIZ
SWITZERLAND
044 837 18 40
GROUPE SEB SCHWEIZ GmbH
Thurgauerstrasse 105
8152 Glattpark
เธ›เธฃเธฐเน€เธ—เธจเน„เธ—เธข
THAILAND
02 765 6565
GROUPE SEB THAILAND
2034/66 Italthai Tower, 14th Floor, nยฐ 14-02,
New Phetchburi Road,
Bangkapi, Huaykwang, Bangkok, 10320
TรœRKIYE
TURKEY
444 40 50
GROUPE SEB ISTANBUL AS
Dereboyu Cd. Bilim Sk. Sun Plaza No:5 K:2 Maslak
34398 Istanbul
๎Ž“๎Žฉ๎Žฃ๎Ž—๎ฃ๎Ÿ๎Ž ๎Ž”๎ณ๎Ž‘๎Žญ๎Œ๎Ÿ๎Ž ๎Ž•๎Ž๎Žญ๎ŽŽ๎ฃ๎น๎Ž
UAE
8002272
www.krups.com
๎‰๎‰ค๎‰ช๎‰š๎Š€๎‰ง๎‰š
UKRAINE
044 300 13 04
๎‰Œ๎‰ˆ๎ˆผ๎€ƒ๎‚ฉ๎ˆฝ๎‰ช๎‰ญ๎‰ฉ๎€ƒ๎‰‹๎ˆฟ๎ˆป๎€ƒ๎‰๎‰ค๎‰ช๎‰š๎Š€๎‰ง๎‰š๎‚ช
๎€“๎€•๎€”๎€•๎€”๎€๎€ƒ๎‰๎‰š๎‰ช๎‰ค๎‰ฟ๎‰œ๎‰ซ๎‰ถ๎‰ค๎‰Ÿ๎€ƒ๎‰ฒ๎‰จ๎‰ซ๎‰Ÿ๎€๎€ƒ๎€•๎€“๎€”๎€๎€•๎€“๎€–๎€๎€ƒ๎€–๎€ƒ๎‰ฉ๎‰จ๎‰œ๎‰Ÿ๎‰ช๎‰ฏ๎€๎€ƒ๎‰„๎‰ข๎Š€๎‰œ๎€๎€ƒ
๎‰๎‰ค๎‰ช๎‰š๎Š€๎‰ง๎‰š
UNITED KINGDOM
0345 330 6460
GROUPE SEB UK LTD
Riverside House, Riverside Walk
Windsor, Berkshire,SL4 1NA
U.S.A.
800-526-5377
GROUPE SEB USA
2121 Eden Road Millville, NJ 08332
VIETNAM
1800-555521
Vietnam Fan Joint Stock Company
25 Nguyen Thi Nho Str, Ward 9, Tan Binh Dist,
HCM city
24/10/2018
KRUPS INTERNATIONAL GUARANTEE
Date of purchase / Date dโ€™achat / Fecha de compra / Kรธbsdato / Ostopรคivรค / Kjรธpsdato / Inkรถpsdatum / Ostukuupรคev / Pirkuma datums / ฤฎsigijimo
data / Data zakupu / Datum izroฤitve blaga / Datum kupovine / Vรกsรกrlรกs dรกtuma / Data achiziลฃiei / ะ”ะฐั‚ะฐ ะฝะฐ ะทะฐะบัƒะฟัƒะฒะฐะฝะต / ะ”ะฐั‚ะฐ ะฟั€ะพะดะฐะถัƒ /
ีŽีกีณีกีผึ„ีซ ึ…ึ€. / ะ”ะฐั‚ะฐ ะฟั€ะพะดะฐะถะธ / ะกะฐั‚ั‹ะปา“ะฐะฝ ะบาฏะฝั– / ่ณผๅ…ฅๆ—ฅ / ๎‘š๎‘ค๎‘Œ๎‘Š๎‘จ๎‘ท๎พ
๎‘ช๎‘ธ
๎‘ 
/ ๊ตฌ์ž…์ผ์ž / ะ”ะฐั‚ัƒะผ ะฝะฐ ะบัƒะฟัƒะฒะฐัšะต :
Product reference / Rรฉfรฉrence produit / Referencia del producto / Referencenummer / Tuotenumero / Artikkelnummer /Produktreferens / Toote
viitenumber / Produkta atsauces numurs / Gaminio numeris / Referencja produktu / Oznaka proizvoda / Tip aparata / Kรฉszรผlรฉk tรญpusa / Cod produs /
ะœะพะดะตะป / ะœะพะดะตะปัŒ / ี„ีธีคีฅีฌ. / ะœะพะดะตะปัŒ / าฎะปะณั–ัั– / ่ฃฝๅ“ใƒชใƒ•ใ‚กใƒฌใƒณใ‚น็•ชๅท / ๎‘–๎‘ซ๎’•๎‘Œ๎‘๎‘˜๎‘ง๎‘ˆ๎‘“๎‘ค๎‘†๎‘„๎’™
/ ์ œํ’ˆ๋ช… / ะŸะพะดะฐั‚ะพั†ะธ ะทะฐ ะฟั€ะพะธะทะฒะพะดะพั‚:
Retailer name and address / Nom et adresse du revendeur / Nombre y direcciรณn del minorista / Forhandler navn & adresse / Jรคlleenmyyjรคn nimi ja
osoite / Forhandler navn og adresse / ร…terfรถrsรคljarens namn och adress / Mรผรผja kauplus ja aadress / Veikala nosaukums un adrese / Parduotuvฤ—s
pavadinimas ir adresas / Nazwa i adres sprzedawcy / Naziv i adresa prodajnog mjesta / Naziv in naslov trgovine / Forgalmazรณ neve รฉs cรญme / Numele
ลŸi adresa vรขnzฤƒtorului / ะขัŠั€ะณะพะฒะบะธ ะพะฑะตะบั‚ / ะะฐะทะฒะฐ ั‚ะฐ ะฐะดั€ะตัะฐ ะฟั€ะพะดะฐะฒั†ั / ิฟีกีฆีดีกีฏีฅึ€ีบีธึ‚ีฉีตีกีถ ีกีถีพีกีถีธึ‚ีด ึ‡ ีฐีกีฝึีฅ. / ะะฐะทะฒะฐะฝะธะต ะธ ะฐะดั€ะตั
ะฟั€ะพะดะฐะฒั†ะฐ / ะกะฐั‚ัƒัˆั‹ะฝั‹าฃ ะฐั‚ะฐัƒั‹ ะผะตะฝ ะผะตะบะตะฝ-ะถะฐะนั‹ / ่ฒฉๅฃฒๅบ—ๅใ€ไฝๆ‰€ / ๎ฝ
๎‘ช๎‘ท
๎‘ ๎‘ฐ๎‘˜๎‘ฃ๎‘Š๎‘จ๎‘ท๎‘ ๎‘•๎‘ฌ๎’•๎ต๎‘ ๎บ๎‘ž๎’–๎‘ฅ๎บ/๎‘–๎’–๎‘ฅ๎‘Œ๎‘Š๎‘จ๎‘ท๎พ
๎‘ช๎‘ธ
๎‘ 
/ ์†Œ๋งค์  ์ด๋ฆ„๊ณผ ์ฃผ์†Œ / ะ˜ะผะต ะธ ะฐะดั€ะตัะฐ ะฝะฐ
ะฟั€ะพะดะฐะฒะฐั‡ :
Distributor stamp / Cachet / Sello del distribuidor / Forhandler stempel / Jรคlleenmyyjรคn leima / Forhandler stempel / ร…terfรถrsรคljarens stรคmpel /
Tempel / Zฤซmogs / Antspaudas / Pieczฤ™ฤ‡ sprzedawcy / Peฤat distributera / Peฤat trgovine / Forgalmazรณ pecsรฉtje / ลžtampila vรขnzฤƒtorului / ะŸะตั‡ะฐั‚ ะฝะฐ
ั‚ัŠั€ะณะพะฒัะบะธั ะพะฑะตะบั‚ / ะŸะตั‡ะฐั‚ะบะฐ ะฟั€ะพะดะฐะฒั†ั / ิฟีถีซึ„. / ะŸะตั‡ะฐั‚ัŒ ะฟั€ะพะดะฐะฒั†ะฐ / ะกะฐั‚ัƒัˆั‹ะฝั‹าฃ ะผำฉั€ั– / ่ฒฉๅฃฒๅบ—ๅฐ / ๎‘ˆ๎‘–๎‘ฅ๎‘Ž๎‘–๎‘ฃ๎‘Š๎‘ค๎‘๎ต๎‘ ๎บ๎‘ž ๎’–๎‘ฅ๎บ/๎‘–๎’–๎‘ฅ๎‘Œ๎‘Š๎‘จ๎‘ท๎พ
๎‘ช๎‘ธ
๎‘ 
/ ์†Œ๋งค์  ์ง์ธ
/ ะŸะตั‡ะฐั‚ ะฝะฐ ะดะธัั‚ั€ะธะฑัƒั‚ะตั€ :
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Krups BW552D10 de handleiding

Categorie
Elektrische waterkokers
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor