AIRIS T940 Snelstartgids

Type
Snelstartgids
Magyar
Gyors Kezdési
Kalauz
Nederlands
Snelle start
Polski
Szybkie
Uruchomienie
Português
Início rápido
Roman
Pornire rapida
Русский
Краткое
руководство
Suomi
Pikaopas
Svenska
Snabbstart
1
Otthon
Csatlakoztassa a hálózati
adaptert (külön kapható),
és töltse fel az
akkumulátort.
Az első alkalommal
legalább 8 órát töltse az
akkumulátort.
Thuis
Sluit het voedingsapparaat
(Afzonderlijk verkrijgbaar)
aan om de batterij te laden.
Laad u de batterij voor
het eerst, dan duurt dat
minstens 8 uur.
W domu
Podłącz adapter
(Kupowany oddzielnie)
prądu zmiennego w celu
naładowania baterii.
Pierwsze ładowanie
baterii należy prowadzić
przez co najmniej 8
godzin.
Em casa
Ligue o transformador a.c.
(Comprado em separado)
para carregar a bateria.
Ao carregar a bateria
pela primeira vez,
deverá carregá-la
durante pelo menos 8
horas.
ACASA
Conectati adaptorul AC
(disponibil separat) pentru
a incarca bateria.
Cand incarcati bateria
pentru prima oara
trebuie sa o lasati la
incarcat pentru cel putin
8 ore
В помещении
Для зарядки встроенного
аккумулятора
(заказывается отдельно)
подключите блок питания
к сети.
Первая зарядка
аккумулятора должна
быть не менее 8 часов.
Kotona
Liitä AC-liitin (Ostettu
erikseen).akun
lataamiseksi.
Ladattaessa akkua
ensimmäistä kertaa sitä
on ladattava ainakin 8
tuntia.
Hemma
Anslut
nätspänningsadaptern
(Köps separat).för att ladda
batteriet.
När du laddar batteriet
för första gången bör du
ladda det i minst 8
timmar.
A járműben
Szerelje fel az autós tartót.
In het voertuig
Monteer de houder.
W pojeździe
Zamontuj uchwyt
samochodowy.
Num veículo
Monte o suporte para o
carro.
IN MASINA
Instalati suportul de masina
В машине
Ус т а н о в и т е
автомобильный
держатель.
Ajoneuvossa
Aseta auton pidin.
I ett fordon
Montera bilhållaren
2
Csatlakoztassa az autós
töltőt: Az egyik végét az
eszközhöz, a másikat
pedig a szivargyújtó
aljzathoz.
Az autós töltőt a motor
beindítása után
csatlakoztassa.
Sluit de lader aan: op het
apparaat en het andere
uiteinde op de
sigarettenaansteker.
Mag de lader pas worden
aangesloten nadat de
motor gestart is.
Podłącz ładowarkę
samochodową: jeden
koniec do urządzenia, a
drugi koniec do gniazda
zapalniczki.
Zaleca się, aby
ładowarkę
samochodową
podłączać wyłącznie po
uruchomieniu silnika
samochodu.
Ligação ao isqueiro do
carro: ligue uma
extremidade do cabo ao
dispositivo e a outra
extremidade ao isqueiro.
Faça a ligação ao
isqueiro do carro apenas
após pôr o motor do
carro a trabalhar.
Conectati incarcatorul de
masina: un capat la aparatul
Dvs. iar celalat capat la
bricheta.
Conectati incarcatorul
de masina numai dupa
ce ati pornit motorul.
Подключите Ваш C310 к
прикуривателю используя
автомобильное зарядное
устройство.
Вставляйте зарядное
устройство в
прикуриватель
автомобиля только
после запуска
двигателя.
Liittäminen auton laturiin:
toinen pää laitteeseen ja
toinen pää
savukeensytyttimeen.
Liitä auton laturiin vasta
kun auton moottori on
käynnistynyt
Anslut billaddaren: Ena
änden till enheten och den
andra till
cigarettändaruttaget.
För att skydda enheten
mot strömspikar bör du
ansluta billaddaren först
efter att du har startat
bilmotorn.
3
Egy golyóstoll
segítségével tolja a BE/KI
kapcsolót BE pozícióba.
A BE/KI kapcsolót
normál használat
esetén mindig hagyja
BE pozícióban.
Gebruik de punt van een pen
en schuif de schakelaar
AAN/UIT naar de positie
AAN.
Laat de
AAN/UIT-schakelaar
altijd in de AAN-positite
voor normale besturing.
Używając ostro
zakończonego
przyrządu/rysika , przesuń
przełącznik baterii
ON/OFF na pozycję ON.
Pracując z urządzeniem
zawsze zostawiaj
przełącznik ON/OFF w
pozycji ON.
Usando uma caneta
esferográfica, deslize a
tomada ON/OFF para a
posição ON.
Para as operações
normais, deixe sempre a
tomada ON/OFF na
posição ON.
Folosind un pix ascuţit,
glisaţi comutatorul
ON/OFF
(PORNIT/OPRIT) în
poziţia ON (PORNIT).
În timpul utilizării
dispozitivului lăsaţi
comutatorul ON/OFF
(PORNIT/OPRIT) în
poziţia ON (PORNIT)
Используя
остроконечную ручку,
переместите
переключатель
ВКЛ/ВЫКЛ в положение
ВКЛ.
Всегда оставляйте
переключатель
ВКЛ/ВЫКЛ в позиции
ВКЛ для нормальной
работы
Siirrä ON/OFF-kytkin
terävällä kynäl
ON-asentoon.
Jätä ON/OFF-kytkin
aina ON-asentoon
normaalikäytössä.
Med hjälp av en penna
skjuter du
PÅ/AV-kontakten till
PÅ-position.
Lämna alltid
PÅ/AV-kontakten i
PÅ-läget vid normal
användning.
4
Az eszköz első
inicializálása alkalmával
megjelenik a Home
(Induló) képernyő. A
Home (Induló) képernyő
különféle feladatok
kezdőpontjául szolgál.
Érintsen meg egy gombot
egy feladat kezdéséhez,
illetve másik menü
megnyitásához.
Végezze el a nyelv, dátum
és idő beállítását.
De eerste keer dat u uw
apparaat inschakelt, wordt
het startscherm
weergegeven. Het
startscherm is uw startpunt
voor verschillende taken.
Tike op een knop om een
taak te starten, of om een
ander menu te openen.
Stel de taal, de datum en de
tijd in.
Kiedy włączasz urządzenie
po raz pierwszy, pojawia
się ekran startowy. Ekran
ten pokazuje ikony
dostępnych aplikacji.
Możesz z niego uruchomić
żądaną aplikację lub
otworzyć kolejne menu.
Wykonaj ustawienia języka
i daty/czasu.
De eerste keer dat u uw
apparaat inschakelt, wordt
het startscherm
weergegeven. Het
startscherm is uw startpunt
voor verschillende taken.
Tike op een knop om een
taak te starten, of om een
ander menu te openen.
Proceda à definição do
idioma e da data/hora.
Prima oara cand porniti
aparatul, va apare ecranul
Acasa.
Finalizati setarile legate de
limba si data/ora.
После первого включения
Вашего устройства, на
дисплее появится
стартовый экран.
Выберите язык и
установите дату/время.
Kun laite otetaan
ensimmäistä kertaa
käyttöön, näytölle ilmestyy
päänäkymä. Monet tehtävät
aloitetaan juuri
päänäkymästä. Kosketa
kuvaketta aloittaaksesi
uuden tehtävän tai
avataksesi uuden valikon.
Täytä kieli- ja päiväys/aika-
asetuskohdat.
Den första gången du
startar upp din enhet visas
Startskärmen. Startskärmen
är startpunkten för olika
åtgärder. Peka på en knapp
för att påbörja en åtgärd
eller öppna en annan meny.
Ställ in språk och datum/tid
5

Documenttranscriptie

1 2 3 4 5 Magyar Nederlands Polski Português Roman Русский Suomi Svenska Gyors Kezdési Kalauz Snelle start Szybkie Uruchomienie Início rápido Pornire rapida Краткое руководство Pikaopas Snabbstart Otthon Csatlakoztassa a hálózati adaptert (külön kapható), és töltse fel az akkumulátort.  Az első alkalommal legalább 8 órát töltse az akkumulátort. Thuis Sluit het voedingsapparaat (Afzonderlijk verkrijgbaar) aan om de batterij te laden.  Laad u de batterij voor het eerst, dan duurt dat minstens 8 uur. W domu Podłącz adapter (Kupowany oddzielnie) prądu zmiennego w celu naładowania baterii.  Pierwsze ładowanie baterii należy prowadzić przez co najmniej 8 godzin. Em casa Ligue o transformador a.c. (Comprado em separado) para carregar a bateria.  Ao carregar a bateria pela primeira vez, deverá carregá-la durante pelo menos 8 horas. ACASA Conectati adaptorul AC (disponibil separat) pentru a incarca bateria.  Cand incarcati bateria pentru prima oara trebuie sa o lasati la incarcat pentru cel putin 8 ore В помещении Для зарядки встроенного аккумулятора (заказывается отдельно) подключите блок питания к сети.  Первая зарядка аккумулятора должна быть не менее 8 часов. Kotona Liitä AC-liitin (Ostettu erikseen).akun lataamiseksi.  Ladattaessa akkua ensimmäistä kertaa sitä on ladattava ainakin 8 tuntia. Hemma Anslut nätspänningsadaptern (Köps separat).för att ladda batteriet.  När du laddar batteriet för första gången bör du ladda det i minst 8 timmar. A járműben Szerelje fel az autós tartót. In het voertuig Monteer de houder. W pojeździe Zamontuj uchwyt samochodowy. Num veículo Monte o suporte para o carro. IN MASINA Instalati suportul de masina В машине Установите автомобильный держатель. Ajoneuvossa Aseta auton pidin. I ett fordon Montera bilhållaren Csatlakoztassa az autós töltőt: Az egyik végét az eszközhöz, a másikat pedig a szivargyújtó aljzathoz.  Az autós töltőt a motor beindítása után csatlakoztassa. Sluit de lader aan: op het apparaat en het andere uiteinde op de sigarettenaansteker.  Mag de lader pas worden aangesloten nadat de motor gestart is. Podłącz ładowarkę samochodową: jeden koniec do urządzenia, a drugi koniec do gniazda zapalniczki.  Zaleca się, aby ładowarkę samochodową podłączać wyłącznie po uruchomieniu silnika samochodu. Ligação ao isqueiro do carro: ligue uma extremidade do cabo ao dispositivo e a outra extremidade ao isqueiro.  Faça a ligação ao isqueiro do carro apenas após pôr o motor do carro a trabalhar. Conectati incarcatorul de masina: un capat la aparatul Dvs. iar celalat capat la bricheta.  Conectati incarcatorul de masina numai dupa ce ati pornit motorul. Подключите Ваш C310 к прикуривателю используя автомобильное зарядное устройство.  Вставляйте зарядное устройство в прикуриватель автомобиля только после запуска двигателя. Liittäminen auton laturiin: toinen pää laitteeseen ja toinen pää savukeensytyttimeen.  Liitä auton laturiin vasta kun auton moottori on käynnistynyt Anslut billaddaren: Ena änden till enheten och den andra till cigarettändaruttaget.  För att skydda enheten mot strömspikar bör du ansluta billaddaren först efter att du har startat bilmotorn. Egy golyóstoll segítségével tolja a BE/KI kapcsolót BE pozícióba. Gebruik de punt van een pen en schuif de schakelaar AAN/UIT naar de positie AAN.  Laat de AAN/UIT-schakelaar altijd in de AAN-positite voor normale besturing. Używając ostro zakończonego przyrządu/rysika , przesuń przełącznik baterii ON/OFF na pozycję ON.  Pracując z urządzeniem zawsze zostawiaj przełącznik ON/OFF w pozycji ON. Usando uma caneta esferográfica, deslize a tomada ON/OFF para a posição ON.  Para as operações normais, deixe sempre a tomada ON/OFF na posição ON. Folosind un pix ascuţit, glisaţi comutatorul ON/OFF (PORNIT/OPRIT) în poziţia ON (PORNIT). Используя остроконечную ручку, переместите переключатель ВКЛ/ВЫКЛ в положение ВКЛ. Siirrä ON/OFF-kytkin terävällä kynällä ON-asentoon.  Jätä ON/OFF-kytkin aina ON-asentoon normaalikäytössä. Med hjälp av en penna skjuter du PÅ/AV-kontakten till PÅ-position.  Lämna alltid PÅ/AV-kontakten i PÅ-läget vid normal användning. Kun laite otetaan ensimmäistä kertaa käyttöön, näytölle ilmestyy päänäkymä. Monet tehtävät aloitetaan juuri päänäkymästä. Kosketa kuvaketta aloittaaksesi uuden tehtävän tai avataksesi uuden valikon. Täytä kieli- ja päiväys/aikaasetuskohdat. Den första gången du startar upp din enhet visas Startskärmen. Startskärmen är startpunkten för olika åtgärder. Peka på en knapp för att påbörja en åtgärd eller öppna en annan meny. Ställ in språk och datum/tid  A BE/KI kapcsolót normál használat esetén mindig hagyja BE pozícióban. Az eszköz első inicializálása alkalmával megjelenik a Home (Induló) képernyő. A Home (Induló) képernyő különféle feladatok kezdőpontjául szolgál. Érintsen meg egy gombot egy feladat kezdéséhez, illetve másik menü megnyitásához. Végezze el a nyelv, dátum és idő beállítását. De eerste keer dat u uw apparaat inschakelt, wordt het startscherm weergegeven. Het startscherm is uw startpunt voor verschillende taken. Tike op een knop om een taak te starten, of om een ander menu te openen. Stel de taal, de datum en de tijd in. Kiedy włączasz urządzenie po raz pierwszy, pojawia się ekran startowy. Ekran ten pokazuje ikony dostępnych aplikacji. Możesz z niego uruchomić żądaną aplikację lub otworzyć kolejne menu. Wykonaj ustawienia języka i daty/czasu. De eerste keer dat u uw apparaat inschakelt, wordt het startscherm weergegeven. Het startscherm is uw startpunt voor verschillende taken. Tike op een knop om een taak te starten, of om een ander menu te openen. Proceda à definição do idioma e da data/hora.  În timpul utilizării dispozitivului lăsaţi comutatorul ON/OFF (PORNIT/OPRIT) în poziţia ON (PORNIT) Prima oara cand porniti aparatul, va apare ecranul Acasa. Finalizati setarile legate de limba si data/ora.  Всегда оставляйте переключатель ВКЛ/ВЫКЛ в позиции ВКЛ для нормальной работы После первого включения Вашего устройства, на дисплее появится стартовый экран. Выберите язык и установите дату/время.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

AIRIS T940 Snelstartgids

Type
Snelstartgids