Sharp EL-1750PIII de handleiding

Categorie
Rekenmachines
Type
de handleiding
Notes for handling Lithium batteries:
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent type recommended by the
manufacturer.
Dispose of used batteries according to the manufacturer’s instructions.
Hinweise zur Handhabung von Lithium-Batterien:
VORSICHT
Bei Verwendung einer uneeigneten Ersatzbatterie besteht
Explosionsgefahr.
Nur durch den gleichen oder einen vom Hersteller empfohlenen
gleichwertigen Typ ersetzen.
Verbrauchte Batterien gemäß Herstelleranleitung entsorgen.
Remarques sur la manipulation des piles au lithium:
ATTENTION
Danger d’explosion de la pile si elle n’est pas remplacée correctement.
Remplacez-la uniquement par le même type de pile ou un type
équivalent recommandé par le fabricant.
Débarrassez-vous des piles usagers en respectant les instructions du
fabricant.
Notas para el manejo de las baterías de litio:
PRECAUCIÓN
Peligro de explosión si reemplaza incorrectamente la batería.
Reemplácela por otra igual o de tipo equivalente recomendada por el
fabricante.
Deshágase de las baterías de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
Note concernenti le batterie al litio:
AVVERTENZA
Se la batteria non viene sostituita in modo corretto c’è pericolo di
esplosioni.
Sostituire la batteria con una dello stesso tipo o con una equivalente
raccomandata dalla fabbrica.
Smaltire le batterie usate seguendo le istruzioni della fabbrica.
Observera om hantering av litiumbatterier:
OBSERVERA!
Felaktigt batteribyte medför risk för explosion.
Byt endast ut batteriet mot ett batteri av samma eller motsvarande typ
rekommenderat av tillverkaren.
Kassera ett förbrukat batteri enligt tillverkarens anvisningar.
Opmerkingen betreffende de behandeling van lithiumbatterijen:
LET OP
Ontploffingsgevaar indien de batterij verkeerd wordt aangebracht.
Vervang uitsluitend door een batterij van hetzelfde of een gelijkwaardig
type, aanbevolen door de fabrikant.
Gooi gebruikte batterijen weg overeenkomstig de instructies van de
fabrikant.
Notas para o manuseio de pilhas de lítio:
PRECAUÇÃO
Existe o perigo de explosão se a pilha for trocada incorretamente.
Troque apenas com o mesmo tipo ou equivalente recomendado pelo
fabricante.
Descarte-se das pilhas usadas de acordo com as instruções do
fabricante.
Huomautuksia litiumparistojen käsittelystä:
HUOMAUTUS
Räjähdysvaara, jos paristo vaihdetaan väärin.
Paristo tulee vaihtaa vain samaniaiseen tai valmistajan suosittelemaan
vastaavaan tyyppiin.
Hävitä käytetyt paristot valmistajan antamien ohjeiden mukaisesti.
04.9.1, 9:28 AM2
1
This equipment complies with the requirements of Directive 89/336/EEC as amended by 93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinie 89/336/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans la directive 89/336/CEE modifiée par la directive
93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijn 89/336/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti della direttiva 89/336/EEC come emendata dalla direttiva
93/68/EEC.
∏ ÂÁηٿÛÙ·ÛË ·˘Ù‹ ·ÓÙ·ÔÎÚ›ÓÂÙ·È ÛÙȘ ··ÈÙ‹ÛÂȘ ÙˆÓ Ô‰ËÁÈÒÓ Ù˘ ∂˘Úˆ·˚΋˜ ∂ÓˆÛ˘
89/336/∂√∫, fiˆ˜ Ô Î·ÓÔÓÈÛÌfi˜ ·˘Ùfi˜ Û˘ÌÏËÚÒıËΠ·fi ÙËÓ Ô‰ËÁ›· 93/68/∂√K.
Este equipamento obedece às exigências da directiva 89/336/CEE na sua versão corrigida pela
directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de la Directiva 89/336/CEE modificada por medio de la
93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjen 89/336/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivet 89/336/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivin 89/336/EEC vaatimukset, jota on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
04.9.1, 9:29 AM1
90
INHOUDSOPGAVE
NEDERLANDS
Pagina
WANNEER U DE CALCULATOR DE
EERSTE MAAL GEBRUIKT ................................ 91
BEDIENINGSORGANEN..................................... 92
INKTROL VERVANGEN ...................................... 96
PAPIERROL VERVANGEN ................................. 97
VERVANGEN VAN DE BATTERIJEN ................. 98
AANSLUITEN VAN DE
NETSPANNINGSADAPTER
(LOS VERKRIJGBAAR)....................................... 99
FOUTEN............................................................. 100
VERVANGEN VAN DE GEHEUGEN-
BEVEILIGINGSBATTERIJ ................................. 101
TECHNISCHE GEGEVENS .............................. 102
TERUGSTELLEN VAN HET APPARAAT .......... 104
REKENVOORBEELDEN ................................... 138
Neem de volgende punten in acht om een storingsvrij
gebruik van uw SHARP calculator te verkrijgen:
1. Stel de calculator niet bloot aan extreme
temperatuursschommelingen en houd het apparaat uit
de buurt van vochtige en stoffige plaatsen.
2. De calculator kan met een zachte, droge doek worden
schoongemaakt. Gebruik geen oplosmiddelen of een
natte doek.
3. Deze calculator is niet waterdicht. Gebruik de calculator
niet op plaatsen waar vloeistoffen, bijv. water, op het
apparaat kunnen spatten. Regendruppels, waterdamp,
dranken, stoom, transpiratie enz. kunnen eveneens
een defect veroorzaken.
4. Als de calculator defect is, dient u deze naar een
SHARP servicedealer, een officieel SHARP
servicecentrum of een SHARP reparatiecentrum te
brengen.
SHARP kan niet aansprakelijk of verantwoordelijk
worden gesteld voor incidentele of indirecte financiële
verliezen of schade aan eigendommen als gevolg
van een verkeerd gebruik en/of een defect van dit
product en de bijbehorende randapparatuur, tenzij
deze aansprakelijkheid door de wet wordt erkend.
OPMERKINGEN BETREFFENDE HET GEBRUIK
04.9.15, 3:38 PM90
91
WANNEER U DE CALCULATOR DE
EERSTE MAAL GEBRUIKT
Trek het isolatievel voor de geheugen-beveiligings-
batterij (deze batterij wordt gebruikt voor het
vasthouden van de datum/tijd/belastingtarief-
informatie) naar buiten. Stel de calculator terug
(reset) om het apparaat in de begintoestand te zetten
en stel dan de datum en de tijd in voordat u de
calculator in gebruik neemt.
Verwijderen van het isolatievel en terugstellen
(reset) van het apparaat
1. Trek het isolatievel voor de geheugen-beveiligings-
batterij naar buiten.
2. Druk op de RESET schakelaar die zich aan de
achterkant van het apparaat bevindt.
(Zie “TERUGSTELLEN VAN HET APPARAAT".)
* De klok begint te lopen en geeft 1 januari 2005,
00:00:00 als de huidige datum en tijd aan.
Instellen van de datum en de tijd
Voorbeeld: Instellen van de datum op 15 september
2004 en de tijd op 15:38.
* Nadat de instellingen zijn gemaakt, begint de klok te
lopen bij 15:38:00.
15 9 2004 15. 09. 2004
15 38 15-38 00
0.
(zie “EINDTOTAAL / TARIEFINSTELLING-
KEUZESCHAKELAAR”)
Bediening Display
GT
RATE
SET
04.9.16, 11:14 AM91
92
OFF P PIC
ON
AAN/UIT-SCHAKELAAR;
AFDRUKKEN / POSTENTELLER-
KEUZESCHAKELAAR:
OFF: De calculator is uitgeschakeld.
: De calculator is ingeschakeld. De niet-
afdrukken instelling is gekozen.
P: De calculator is ingeschakeld. De afdrukken
instelling is gekozen.
PIC: De calculator is ingeschakeld. De afdrukken
en postenteller instelling is gekozen.
1) Als op wordt gedrukt om op te tellen,
wordt er 1 opgeteld bij de postenteller;
als op wordt gedrukt om af te
trekken, wordt er 1 afgetrokken van de
postenteller.
Het aantal posten wordt afgedrukt
wanneer de uitkomst wordt gegeven.
Druk op , om de tellerstand
van de postenteller te wissen.
2) Wanneer de eindtotaal/tariefinstelling-
keuzeschakelaar in de ON stand (GT)
staat, zal de teller het aantal keren tellen
dat de uitkomst in het eindtotaalgeheugen
is vastgelegd. Druk op de toets om
BEDIENINGSORGANEN
de tellerstand af te drukken en te wissen.
3) De geheugen-postenteller telt het aantal
keren dat de toets is ingedrukt in de
optelling.
Opmerking: Als op de toets wordt
gedrukt om af te trekken,
wordt er 1 afgetrokken van de
postenteller.
Het aantal posten wordt afge-
drukt wanneer de geheugen-
inhoud wordt opgeroepen.
Druk op de toets om de
tellerstand van de postenteller
te wissen.
Opmerking: De teller heeft drie cijfers (de maximale
tellerstand is ±999). Als de maximale
tellerstand overschreden wordt, telt de
teller verder vanaf nul.
AFRONDINGSKEUZESCHAKELAAR:
Voorbeeld: De afrondingskeuzeschakelaar staat op 2.
4 ÷ 9 = 0.444 ... , 5 ÷ 9 = 0.555 ...
4 9 5 9
0.45 0.56
5/4 0.44 0.56
0.44 0.55
04.9.15, 3:38 PM92
93
Opmerking: Het decimaalteken drijft bij opeen-
volgende berekeningen waarbij of
gebruikt wordt.
Als de decimaal-keuzeschakelaar op F staat, wordt
de uitkomst altijd naar beneden ( ) afgerond.
GT
RATE
SET
EINDTOTAAL/TARIEFINSTELLING-
KEUZESCHAKELAAR:
GT: Eindtotaal
: Neutraalstand
RATE SET: Zet de schakelaar in de RATE SET
stand om de datum, de tijd en het
belastingtarief in te stellen.
Datum:
Voer de dag, de maand en dan het jaar in en druk
daarna op om de invoer te voltooien.
Gebruik om de dag, de maand en het jaar van
elkaar te scheiden.
Wanneer wordt ingedrukt, wordt het ingevoerde
nummer geëvalueerd en weergegeven als de date
(datum), mits dit binnen het onderstaande bereik is;
in alle andere gevallen wordt Error aangegeven en
zal de voorheen ingestelde datum weer getoond
worden.
Dag: 1 31; maand: 1 12; jaar: 2000 2099 (in 4
cijfers) of 00 99 (in 2 cijfers)
Tijd:
Voer het uur en de minuten in en druk dan op
om de invoer te voltooien.
(Het is niet mogelijk om een bepaald aantal
seconden in te voeren. De klok begint te lopen bij
nul seconden.)
Als het uur/minutencijfer kleiner is dan 10, is het niet
nodig om eerst een 0 in te voeren.
Gebruik om de uur- en minutenwaarden van
elkaar te scheiden.
Wanneer wordt ingedrukt, wordt het ingevoerde
nummer geëvalueerd en weergegeven als de time
(tijd), mits dit binnen het onderstaande bereik is; in
alle andere gevallen wordt Error aangegeven en
zal de voorheen ingestelde tijd weer getoond
worden.
Uur: 0 23 (24-uurs systeem voor de uur-invoer);
minuten: 0 59
Belastingtarief:
Druk driemaal op , voer dan het belastingtarief in
en druk daarna op .
Er kunnen maximaal 4 cijfers worden vastgelegd
(het decimaalteken wordt niet als een cijfer geteld).
Er kan slechts één belastingtarief worden vastgelegd.
Als u een nieuw tarief invoert, zal het oude tarief
gewist worden.
04.9.15, 3:38 PM93
94
F
2
0
A
3
DECIMAAL/DECIMAALTEKEN-
INVOEGING KEUZESCHAKELAAR:
3 2 0: Kies het gewenste getal overeenkomstig het
aantal decimaalplaatsen dat u in de uitkomst
wilt hebben.
F: De uitkomst wordt in het drijvend decimaal-
tekensysteem weergegeven.
A: Het decimaalteken wordt bij optellen en
aftrekken automatisch links van het tweede
cijfer, geteld vanaf rechts, geplaatst. Bij gebruik
van de decimaalteken-invoegingsfunctie kunnen
getallen worden opgeteld of afgetrokken zonder
dat het decimaalteken wordt ingevoerd. Bij
gebruik van , of wordt de
decimaalteken-invoegingsfunctie automatisch
opgeheven en wordt de decimaal correcte
uitkomst afgedrukt.
KLOK / KALENDERTOETS:
Gebruik deze toets om de gewenste functie
te kiezen.
Rekenfunctie Datum-weergavefunctie
Klok-weergavefunctie Rekenfunctie
Gebruik deze toets tevens om de datum en de
tijd in te stellen (zie EINDTOTAL/TARIEFIN-
STELLING-KEUZESCHAKELAAR).
PAPIERTOEVOERTOETS
CORRECTIETOETS VOOR LAATSTE CIJFER
NIET-TOEVOEGEN / SUBTOTAAL TOETS:
Niet toevoegen Wanneer meteen nadat een
getal is ingevoerd op deze toets wordt gedrukt,
en de calculator staat in de afdrukstand, zal het
getal aan de linkerzijde afgedrukt worden
samen met het # symbool. Gebruik deze toets
om getallen af te drukken die niet in de
berekeningen moeten worden opgenomen,
zoals een code, datum enz.
Subtotaal Gebruik deze toets om de
subtotalen van optellingen en/of aftrekkingen te
berekenen. Als na het indrukken van of
op deze toets wordt gedrukt, zal het
subtotaal samen met het symbool
worden
afgedrukt en kan de berekening worden
vervolgd.
Wanneer de toets in de niet-afdrukstand
wordt ingedrukt, zal het getal dat op het
display wordt aangegeven zonder
toevoeging van een symbool worden
afgedrukt.
Als de AAN/UIT-SCHAKELAAR;
AFDRUKKEN/POSTENTELLER-
KEUZESCHAKELAAR in de “•”, P of PIC
04.9.15, 3:38 PM94
95
stand staat en de datum of de kloktijd wordt
aangegeven, kunt u deze toets indrukken om
de weergegeven inhoud af te drukken,
inclusief het # symbool, vanaf de linkerkant
van de papierrol.
Bijvoorbeeld:
Afdrukken van de datum
#15 09 2004
(als de datum 15 september 2004 is)
Afdrukken van de kloktijd
#10 30
(als de tijd 10:30 is)
#18 25
(als de tijd 18:25 is)
Wanneer het afdrukken van de datum/kloktijd
is voltooid, wordt de rekenfunctie weer
geactiveerd.
WISSEN/INVOER-WISSEN TOETS:
Druk tweemaal op deze toets dan op om het
ingestelde belastingtarief af te drukken.
TOTAALTOETS
GELIJKTEKENTOETS
POSITIEF/NEGATIEF-OMSCHAKELTOETS:
Voor het veranderen van het algebraïsche
teken van een getal (d.w.z. van positief naar
negatief, of negatief naar positief).
OPROEP- EN WISTOETS VOOR HET
GEHEUGEN
OPROEPTOETS VOOR HET GEHEUGEN
INCLUSIEF-BELASTING TOETS
EXCLUSIEF-BELASTING TOETS
GEMIDDELDE-TOETS:
Voor het berekenen van het gemiddelde.
EINDTOTAALTOETS
INKOOPPRIJS-INVOERTOETS:
Druk op deze toets om de inkoopprijs in te
voeren.
VERKOOPPRIJS-INVOERTOETS:
Druk op deze toets om de verkoopprijs in te
voeren.
WINSTMARGE-INVOERTOETS:
Druk op deze toets om de winstmarge in te
voeren.
04.9.15, 3:38 PM95
96
SYMBOLEN OP HET DISPLAY:
M:Verschijnt wanneer er een getal in het
geheugen is.
–:Geeft een negatief getal aan.
G:Verschijnt wanneer er een getal in het
eindtotaalgeheugen is.
E:Verschijnt wanneer er een overloopfout of
andere fout optreedt.
TAX+ : Verschijnt wanneer het berekende totaal
inclusief belasting is.
TAX– : Verschijnt wanneer het berekende totaal
exclusief belasting is.
TAX : Verschijnt wanneer het belastingtarief is
ingesteld.
* Alhoewel alle beschikbare symbolen hier gelijktijdig
worden afgebeeld, zullen deze nooit tegelijk op het
scherm verschijnen.
INKTROL VERVANGEN
Als de cijfers niet duidelijk worden afgedrukt maar de
inktrol juist geplaatst is, moet de inktrol worden
vervangen.
Inktrol: Type EA-772R
WAARSCHUWING
HET AANBRENGEN VAN INKT OP EEN
VERSLETEN INKTROL OF HET GEBRUIK VAN
EEN NIET VOORGESCHREVEN INKTROL KAN
RESULTEREN IN ERNSTIGE BESCHADIGINGEN
AAN DE PRINTER.
1) Zet de aan/uit-schakelaar op OFF.
2) Verwijder het printerdeksel. (Afb. 1)
3) Pak de bovenkant van de inktrol vast en verwijder
de inktrol door deze naar u toe te trekken en dan
naar boven. (Afb. 2)
4) Plaats de nieuwe inktrol in de juiste positie. Zorg
dat de rol stevig op z'n plaats zit.
(Afb. 3)
5) Breng het printerdeksel
weer aan.
Afb. 1
04.9.15, 3:38 PM96
97
Reinigen van het afdrukmechanisme
Als de afdruk na langdurig gebruik wazig wordt,
dient u het afdrukwiel als volgt te reinigen:
1) Verwijder het printerdeksel en de inktrol.
2) Plaats de papierrol en voer het papier door tot dit
uit de voorzijde van het afdrukmechanisme komt.
3) Duw een kleine borstel (zoals een tandenborstel)
lichtjes tegen het afdrukwiel en reinig het wiel door
op te drukken.
4) Breng de inktrol en het printerdeksel weer aan.
Opmerking: Draai het afdrukmechanisme niet met
de hand rond, want dit kan
beschadiging van de printer
veroorzaken.
Afb. 2
Afb. 3
Plaats nooit een gescheurde papierrol. Dit om te
voorkomen dat het papier vastloopt.
Knip de aanloopstrook met een schaar netjes
recht af.
1) Steek de aanloopstrook van de papierrol in de
opening. (Afb. 1)
2) Schakel de calculator in en druk op om het
papier door te voeren. (Afb. 2)
3) Haal de metalen papierhouder van de calculator
omhoog en schuif de papierrol over de houder.
(Afb. 3)
PAPIERROL VERVANGEN
Afb. 1
04.9.15, 3:38 PM97
98
Afb. 2
Afb. 3
TREK HET PAPIER NIET IN ACHTERWAARTSE
RICHTING TERUG AANGEZIEN DIT ZOU
KUNNEN RESULTEREN IN BESCHADIGING VAN
HET AFDRUKMECHANISME.
Plaatsen of vervangen van de batterijen — Als de
batterijen uitgeput raken, kan het afdrukken stoppen
en verdwijnen de aanduidingen van het display.
Indien dit gebeurt, moet u de batterijen door nieuwe
vervangen.
1. Zet de aan/uit-schakelaar op OFF.
2. Verwijder het batterijdeksel door dit in de richting
van de pijl op het deksel te schuiven.
3. Plaats de batterijen. Zorg dat de + en “–” tekens
op de batterijen overeenkomen met de + en “–”
aanduidingen in de calculator. Vervang de vier
batterijen altijd tegelijkertijd door nieuwe.
4. Breng het batterijdeksel weer aan.
Batterijen: Droge mangaanbatterijen, AA-formaat
(of R6) × 4
VERVANGEN VAN DE BATTERIJEN
04.9.15, 3:38 PM98
99
Als er elektroliet van de batterijen in uw ogen
terechtkomt, moet u de ogen met schoon water
spoelen en meteen de hulp van een arts
inroepen.
Als er elektroliet van de batterijen op uw huid of
kleren terechtkomt, moet u de betreffende
plaats grondig met water afspoelen.
Verwijder de batterijen als u de calculator
geruime tijd niet denkt te gebruiken.
Laat geen lege batterijen in het apparaat zitten.
Gebruik geen nieuwe en oude batterijen of
verschillende typen batterijen door elkaar.
Dit apparaat kan ook op netspanning worden
gebruikt met behulp van de netspanningsadapter.
Wanneer de netspanningsadapter op het apparaat
wordt aangesloten, zal de stroomvoorziening van het
apparaat automatisch overschakelen van de
batterijen naar netspanning.
Netspanningsadapter: Model EA-28A
Zorg dat de calculator uitgeschakeld is wanneer u de
netspanningsadapter aansluit of losmaakt.
Volg de stappen
en
om de netspanningsadapter
aan te sluiten.
AANSLUITEN VAN DE
NETSPANNINGSADAPTER (LOS
VERKRIJGBAAR)
04.9.15, 3:38 PM99
100
LET OP
Bij gebruik van een andere netspanningsadapter
dan de EA-28A kan er een verkeerde spanning
naar uw SHARP calculator worden gevoerd, met
beschadiging van het apparaat tot gevolg.
Er zijn diverse situaties die een overloopfout of een
andere fout kunnen veroorzaken. Als dit gebeurt,
verschijnt het foutsymbool E. De gegevens die in
het geheugen vastgelegd zijn op het moment dat de
fout optreedt blijven bewaard.
Als bij het optreden van de fout E 0. op het display
wordt aangegeven, zal “– –” in rood worden
afgedrukt en moet gebruikt worden om de
calculator in de begintoestand terug te zetten.
Ook kan in sommige gevallen het afdrukken
tussentijds onderbroken worden en de aanduiding
E op het display verschijnen. Dit is geen defect
maar gebeurt wanneer de calculator aan sterke
elektromagnetische storingen of statische elektriciteit
van een externe bron staat blootgesteld. Mocht dit
voorkomen, druk dan op de toets en voer de
berekening opnieuw vanaf het begin uit.
Foutcondities:
1. Als het integer-gedeelte van een uitkomst meer
dan 12 cijfers heeft.
2. Als het integer-gedeelte van het getal in het
geheugen of het eindtotaalgeheugen meer dan 12
cijfers heeft. (Bijv. 999999999999 1 )
3. Als een getal gedeeld wordt door nul. (Bijv. 5
0 )
FOUTEN
Om de netspanningsadapter los te maken, voert u de
procedure in de omgekeerde volgorde uit.
04.9.15, 3:38 PM100
101
Levensduur van de batterij
De levensduur van de geheugen-beveiligingsbatterij
bedraagt ongeveer 2.500 uur bij 25°C, wanneer er
geen normale batterijen zijn geplaatst en de
netspanningsadapter niet is aangesloten.
* Als de geheugen-beveiligingsbatterij uitgeput raakt,
zullen de datum/tijd in de begintoestand worden
teruggesteld (1/1/2005, 00:00:00).
Controleer de datum/tijdinstelling met de datum/klok-
weergavefunctie nadat u de normale batterijen hebt
vervangen, of wanneer de netspanningsadapter
wordt aangesloten zonder dat er normale batterijen
zijn geplaatst.
Als de datum/tijdinstelling veranderd is of niet juist is,
moet u de geheugen-beveiligingsbatterij meteen door
een nieuwe vervangen.
(De levensduur van de op de fabriek geplaatste
geheugen-beveiligingsbatterij kan korter zijn dan
verwacht, als gevolg van de tijd die verstreken is
tussen de fabricage van het apparaat en de verkoop
in de winkel.)
VERVANGEN VAN DE GEHEUGEN-
BEVEILIGINGSBATTERIJ
Methode voor het vervangen van de batterij
Gebruik één lithiumbatterij (CR2032).
Let op: Bij het vervangen van de batterij worden de
datum- en tijdinstelling gewist, en ook het
vastgelegde belastingtarief.
1) Zet de aan/uit-schakelaar in de OFF stand en
maak de netspanningsadapter los.
2) Verwijder het batterijdeksel aan de achterkant van
het apparaat. (Afb. 1)
3) Verwijder de lege batterij en plaats een nieuwe
lithiumbatterij. Veeg de batterij goed met een
droog doekje schoon en plaats deze met de +
kant naar boven. (Afb. 2)
4) Breng het batterijdeksel weer aan door de procedure
in de omgekeerde volgorde uit te voeren.
5) Druk op de RESET schakelaar aan de achterkant
van het apparaat (zie TERUGSTELLEN VAN HET
APPARAAT).
Afb. 1 Afb. 2
04.9.15, 3:38 PM101
102
Na het vervangen van de batterij
Sluit de netspanningsadapter aan en zet de aan/uit-
schakelaar in de ON stand.
Controleer of 0. wordt aangegeven. Als 0. niet
wordt aangegeven, moet u de batterij verwijderen,
dan opnieuw plaatsen en daarna nogmaals de
aanduiding op het display controleren.
Stel de datum, de tijd en het belastingtarief opnieuw
in.
Noteer op het batterij-vervangingslabel dat op de
achterkant van het apparaat is, de maand en het
jaar dat de batterij is vervangen, zodat u ongeveer
weet wanneer de batterij in de toekomst opnieuw
vervangen moet worden.
Voorzorgsmaatregelen betreffende het gebruik
van de batterijen
Laat geen lege batterijen in het apparaat zitten.
Stel de batterijen niet bloot aan water of vuur en
demonteer de batterijen ook niet.
Houd de batterijen buiten het bereik van kleine
kinderen.
TECHNISCHE GEGEVENS
Rekencapaciteit: 12 cijfers
Stroomvoorziening: Netspanning:
6 V (gelijkstroom): Droge
mangaanbatterij, AA-formaat
(of R6) × 4
Plaatselijke netspanning met
EA-28A netspanningsadapter
(los verkrijgbaar)
Geheugen-beveiligingsbatterij:
3 V (gelijkstroom):
(Lithiumbatterij CR2032 × 1)
Levensduur van geheugen-beveiligingsbatterij:
Ongeveer 2.500 uur (bij 25°C,
zonder dat er normale
voedingsbatterijen zijn
geplaatst, en de netspannings-
adapter niet aangesloten.)
KLOKGEDEELTE
Nauwkeurigheid: Binnen ±60 seconden per
maand (gemiddeld) (bij 25°C)
Onderdelen die
worden aangegeven: dag, maand, jaar, uur,
minuten, seconden
NOTE:
FOR NETHERLANDS ONLY
04.9.15, 3:38 PM102
103
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
Onderdelen die
worden afgedrukt: dag, maand, jaar, uur, minuten
Tijdsysteem: 24-uurs systeem
AFDRUKGEDEELTE
Printer: Mechanische printer
Afdruksnelheid: Ca. 2 regels/sec.
(Bij een temperatuur van
25°C, wanneer 7419 +
wordt afgedrukt en de EA-
28A netspanningsadapter
wordt gebruikt. De afdruks-
nelheid varieert afhankelijk
van het aantal rijen en de
cijfers die worden afgedrukt.)
Papier: 57 mm - 58 mm breed
80 mm diameter (max.)
Bedrijfstemperatuur: 0°C 40°C
Stroomverbruik: 6 V (gelijkstroom): 1,8 W
Gebruiksduur: Droge mangaanbatterij, AA-
formaat (of R6)
Ca. 4.500 uur (in de niet-
afdrukstand, weergave van
555'555 bij 25°C omgevings-
temperatuur)
De gebruiksduur varieert
afhankelijk van het type batterij
en de wijze van gebruik.
Afmetingen: 150 (B) × 230 (D) × 51,5 (H)
mm
Gewicht: Ca. 530 gram (met batterijen)
Toebehoren: 1 lithiumbatterij (aangebracht),
1 batterij-vervangingslabel (op
de achterkant van het
apparaat), 1 papierrol, 1 inktrol
(aangebracht), droge
mangaanbatterij × 4 en
gebruiksaanwijzing
04.9.15, 3:38 PM103
104
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
TERUGSTELLEN VAN HET APPARAAT
Bij een harde schok, blootstelling aan een elektrisch
veld of een andere ongewone toestand kan het
apparaat buiten werking worden gesteld en zullen de
toetsen niet meer reageren op de bediening. In dit
geval moet u de RESET schakelaar aan de
onderkant van het apparaat indrukken. De RESET
schakelaar mag alleen worden ingedrukt als er:
een abnormale situatie optreedt en de toetsen niet
meer werken.
Opmerkingen:
Bij indrukken van de RESET schakelaar zullen de
datum- en tijdinstelling, de belastingtarief-instelling
en de inhoud van het geheugen gewist worden.
Gebruik alleen een balpen om de RESET schakelaar
in te drukken. Gebruik nooit een breekbaar voorwerp
of een voorwerp met een erg spitse punt, zoals een
naald.
Sluit de netspanningsadapter aan nadat de RESET
schakelaar is ingedrukt. Zet de aan/uit-schakelaar
op ON en controleer of 0. wordt aangegeven.
04.9.15, 3:38 PM104
138
1. Ställ in decimalväljaren såsom anges i varje
exempel.
Avrundningsväljaren ska stå i läget “5/4” såvida inte
annat anges.
2. Väljaren för slutsvar/satsinställningsläge ska stå i
läget “•” såvida inte annat anges.
3. Väljaren för utskrift/posträkningsläge ska stå i läget
“P” såvida inte annat anges.
4. Tryck alltid på innan en beräkning påbörjas.
5. Vid inmatning av ett felaktigt värde ska du trycka på
eller och sedan mata in rätt värde.
6. Mata in ett värde och tryck sedan på , eller
för att aktivera beräkningsläget för kostnad/
försäljning/marginal. Tryck på för att
makulera beräkningsläget för kostnad/försäljning/
marginal när du vill utföra en annan typ av beräkning.
7. Exemplen förtecknas på följande sätt såvida inte
annat anges.
RÄKNEEXEMPEL
Operation På skärmen Utskrift
1. Stel de decimaal-keuzeschakelaar in zoals
aangegeven in elk voorbeeld.
De afrondingskeuzeschakelaar dient op “5/4” te
staan, tenzij anders vermeld.
2. De eindtotaal/tariefinstelling-keuzeschakelaar dient
op “•” (uitgeschakeld) te staan, tenzij anders
vermeld.
3. De afdrukken/postenteller-keuzeschakelaar dient op
“P" te staan, tenzij anders vermeld.
4. Druk op voordat u begint met het uitvoeren
van een berekening.
5. Als u een fout maakt tijdens het invoeren van een
getal, druk dan op of en voer het juiste getal
in.
6. Druk na het invoeren van een getal op , of
om de inkoopprijs/verkoopprijs/winstmarge
berekeningsfunctie te activeren. Wilt u overschakelen
naar een andere rekenfunctie, dan moet u eerst op
drukken om de inkoopprijs/verkoopprijs/
winstmarge berekeningsfunctie te annuleren.
7. De rekenvoorbeelden worden op de volgende wijze
weergegeven, tenzij anders vermeld.
REKENVOORBEELDEN
Bediening Display Afdruk
04.9.15, 3:41 PM138
141
ADDITION AND SUBTRACTION WITH ADD
MODE / ADDITION UND SUBTRAKTION IN DER
ADDITIONSBETRIEBSART / ADDITION ET
SOUSTRACTION AVEC MODE D’ADDITION /
SUMA Y RESTA CON MODO DE SUMA /
ADDIZIONE E SOTTRAZIONE CON MODALITÀ
DI ADDIZIONE / ADDITION OCH
SUBTRAKTION MED LÄGET ADD / OPTELLEN
EN AFTREKKEN MET DE DECIMAAL-
INVOEGINGSFUNCTIE / ADIÇÃO E
SUBTRAÇÃO COM MODO DE ADIÇÃO /
YHTEEN- JA VÄHENNYS LISÄYSTILASSA
12.45 + 16.24 + 19.35 – 5.21 =
OFF P PIC
ON
F
2
0
A
3
*2 1245 12.45 1245 +
1624 28.69 1624 +
1935 48.04 1935 +
521 42.83 521
002•••••••••••••
4283
42.83
*2 : was not used in the entries.
*2 : Bei der Eingabe wurde nicht verwendet.
*2 : La na pas été utilisée dans les entrées.
*2 : La no ha sido usada en los registros.
*2 : non è stato usato nelle entrate.
*2 : användes inte vid inmatning.
*2 : werd niet gebruikt bij het invoeren van het
getal.
*2 : não foi usado nas entradas.
*2 : ei ole käytetty näppäiltäessä.
04.9.15, 3:41 PM141
149
COST / SELL / MARGIN CALCULATION
BERECHNUNG VON EINKAUFSPREIS,
VERKAUFSPREIS UND GEWINNSPANNE
CALCUL DE ACHAT / VENTE / MARGE
CÁLCULO DE COSTES / VENTAS / MÁRGENES
CALCOLO DI COSTI / VENDITE / MARGINI
BERÄKNING AV KOSTNAD / FÖRSÄLJNING /
MARGINAL
INKOOPPRIJS / VERKOOPPRIJS /
WINSTMARGE BEREKENINGEN
CÁLCULO DE CUSTO / VENDA / MARGEM
OMAKUSTANNUSHINNAN / MYYNTIHINNAN /
VOITTOMARGINAALIN LASKENTA
EXAMPLE 1: Determine the cost price for 30%
margin when the selling price is set
at $500.
Selling Price
Margin
Cost
price
BEISPIEL 1: Berechnen Sie den Einkaufspreis für
eine Gewinnspanne von 30%, wenn
der Verkaufspreis auf $500
festgelegt ist.
Verkaufspreis
Gewinnspanne
Einkaufspreis
EXEMPLE 1: Déterminez le prix dachat pour une
marge bénéficiaire de 30% lorsque
le prix de vente est de $500.
Prix de vente
Marge
bénéficiaire
Prix dachat
EJEMPLO 1: Determine el precio de coste para
un margen del 30% cuando el
precio de venta es de 500 euros.
precio de venta
margen
precio de coste
ESEMPIO 1: Calcolare il prezzo di costo per un
margine del 30% con un prezzo di
vendita di 500 $.
Prezzo di vendita
Margine
Prezzo di costo
EXEMPEL 1: Beräkna självkostnadspriset för en
marginal på 30% när försäljnings-
priset är fast på $500.
Försäljningspris
Marginal
Självkostnadspris
VOORBEELD 1: Bereken de inkoopprijs bij een 30%
winstmarge en een verkoopprijs van
$500.
Verkoopprijs
Winstmarge
Inkoopprijs
04.9.15, 3:41 PM149
150
500 500. 500
30 30.
30 %
350 C
350.
F
2
0
A
3
: Entries in the order of 30 500 are also
valid.
: Die Eingabe kann ebenfalls in der Reihenfolge von
30 500 vorgenommen werden.
: Les entrées dans lordre de 30 500 sont
également valides.
EXEMPLO 1: Determine o preço de custo para
uma margem de 30% com o preço
de venda definido como $500.
Preço de venda
Margem
Preço de custo
ESIMERKKI 1: Määritetään omakustannushinta 30
%:n voittomarginaalille, kun
myyntihinnaksi on määritetty 500
euroa.
Myyntihinta
Voittomarginaali
Omakustannushinta
: Las introducciones en el orden de 30 500
también son válidas.
: Sono validi anche gli inserimenti nell'ordine di 30
500 .
: Inmatning i ordningen 30 500 kan också
göras.
: De getallen mogen ook in de 30 500
volgorde worden ingevoerd.
: As entradas na ordem de 30 500 também
são válidas.
: Arvot on mahdollista näppäillä myös järjestyksessä
30 500 .
EXAMPLE 2: Determine the selling price for 30%
margin when the cost price is set at
$350.
Cost price
Margin
Selling
Price
BEISPIEL 2: Berechnen Sie den Verkaufspreis
für eine Gewinnspanne von 30%,
wenn der Einkaufspreis auf $350
festgelegt ist.
Einkaufspreis
Gewinnspanne
Verkaufspreis
04.9.15, 3:41 PM150
151
EXEMPLE 2: Déterminez le prix de vente pour
une marge bénéficiaire de 30%
lorsque le prix dachat est de $350.
Prix dachat
Marge
bénéficiaire
Prix de vente
EJEMPLO 2: Determine el precio de venta para
un margen del 30% cuando el
precio de coste es de 350 euros.
precio de coste
margen
precio de venta
ESEMPIO 2: Calcolare il prezzo di vendita per un
margine del 30% con un prezzo di
costo di 350 $.
Prezzo di costo
Margine
Prezzo di vendita
EXEMPEL 2: Beräkna försäljningspriset för en
marginal på 30% när självkostnads-
priset är fast på $350.
Självkostnadspris
Marginal
Försäljningspris
VOORBEELD 2: Bereken de verkoopprijs bij een
30% winstmarge en een inkoopprijs
van $350.
Inkoopprijs
Winstmarge
Verkoopprijs
EXEMPLO 2: Determine o preço de venda para
uma margem de 30% com o preço
de custo definido como $350.
Preço de custo
Margem
Preço de venda
ESIMERKKI 2: Määritetään myyntihinta 30 %:n
voittomarginaalille, kun omakustan-
nushinnaksi on määritetty 350
euroa.
Omakustannushinta
Voittomarginaali
Myyntihinta
04.9.15, 3:41 PM151
152
350 350. 350 C
30 30.
30 %
500
500.
: Entries in the order of 30 350 are also
valid.
: Die Eingabe kann ebenfalls in der Reihenfolge von
30 350 vorgenommen werden.
: Les entrées dans lordre de 30 350 sont
également valides.
: Las introducciones en el orden de 30 350
también son válidas.
: Sono validi anche gli inserimenti nell'ordine di 30
350 .
: Inmatning i ordningen 30 350 kan också
göras.
: De getallen mogen ook in de 30 350
volgorde worden ingevoerd.
: As entradas na ordem de 30 350 também
são válidas.
: Arvot on mahdollista näppäillä myös järjestyksessä
30 350 .
F
2
0
A
3
EXAMPLE 3: Determine the margin when the cost
price is set at $350, and the selling
price at $500.
Cost price
Selling Price
Margin
Also, obtain the margin when the
cost price is set to $250.
BEISPIEL 3: Berechnen Sie die Gewinnspanne,
wenn der Einkaufspreis mit $350
und der Verkaufspreis mit $500
festgelegt sind.
Einkaufspreis
Verkaufspreis
Gewinnspanne
Berechnen Sie weiterhin die
Gewinnspanne, wenn der Eink-
aufspreis auf $250 festgelegt ist.
EXEMPLE 3: Déterminez la marge bénéficiaire
lorsque le prix dachat est de $350
et le prix de vente de $500.
Prix dachat
Prix de vente
Marge bénéficiaire
En outre, obtenez la marge
bénéficiaire lorsque le prix dachat
est de $250.
04.9.15, 3:41 PM152
154
F
2
0
A
3
350 350. 350 C
500 500.
500
30 %
30.
250 250. 250 C
500
50 %
50.
: Entries in the order of 500 350 are also
valid.
: Die Eingabe kann ebenfalls in der Reihenfolge von
500 350 vorgenommen werden.
: Les entrées dans lordre de 500 350 sont
également valides.
: Las introducciones en el orden de 500 350
también son válidas.
: Sono validi anche gli inserimenti nell'ordine di 500
350 .
: Inmatning i ordningen 500 350 kan också
göras.
: De getallen mogen ook in de 500 350
volgorde worden ingevoerd.
: As entradas na ordem de 500 350
também são válidas.
: Arvot on mahdollista näppäillä myös järjestyksessä
500 350 .
The entered value (enter value, then press ,
, or ) will be kept in the buffer; the re-entry
will not be necessary when recalculating.
The buffer contents will be cleared upon new
entry, or when the power switch is turned off/on,
or when E is displayed.
Der eingegebene Wert (Wert eingeben, dann ,
, oder drücken) wird im Zwischenspeicher
gespeichert und eine erneute Eingabe ist bei einer
neuen Berechnung nicht notwendig.
Der Inhalt des Zwischenspeichers wird bei einer
neuen Eingabe oder beim Aus- und erneuten
Einschalten des Gerätes sowie bei der Anzeige
eines Fehlers E gelöscht.
04.9.15, 3:41 PM154
155
La valeur saisie (entrez la valeur puis appuyez
sur , , ou ) sera gardée dans le tampon,
il ne sera donc pas nécessaire de la ressaisir
lorsque vous recalculerez.
Les contenus du tampon seront effacés lors dune
nouvelle saisie ou lorsque linterrupteur est mis
sur OFF/ON ou encore lorsque E est affiché.
El valor introducido (incorpore el valor, después
, o ) se mantendrá en la memoria
intermedia; el valor reintroducido no indica que
volverá a realizarse necesariamente el cálculo.
El contenido de la memoria intermedia se borrará
con una introducción nueva, cuando conecte/
desconecte la alimentación, o cuando se visualice
E.
Il valore inserito (inserire valore, premere quindi
, o ) verrà conservato nel buffer; non
sarà quindi necessario reinserirlo quando il
calcolo verrà eseguito nuovamente.
Il contenuto del buffer verrà cancellato dopo un
nuovo inserimento, all'accensione o allo
spegnimento dell'unità oppure quando sul display
è visualizzato il simbolo di errore E.
Det inmatade värdet (mata in ett värde och tryck
på , eller ) bevaras i bufferten.
Inmatning på nytt behövs inte för återberäkning.
Innehållet i bufferten raderas vid ny inmatning,
när strömmen slås av/på eller när E visas på
skärmen.
Het ingevoerde getal (voer het getal in en druk
dan op , of ) blijft in de geheugenbuffer
bewaard; opnieuw invoeren van het getal is niet
nodig wanneer een nieuwe berekening wordt
uitgevoerd.
Het buffergeheugen wordt gewist wanneer een
nieuwe invoer wordt gemaakt, wanneer de stroom
uit/aan wordt gezet of als E op het display wordt
aangegeven.
O valor introduzido (introduza o valor e, em
seguida, prima , ou ) será mantido na
memória intermediária, não sendo necessário
introduzir de novo para realizar um novo cálculo.
O conteúdo da memória intermediária será limpado
quando uma nova entrada for feita, quando o
interruptor de alimentação for posicionado em
OFF/ON", ou quando E" for visualizado.
04.9.15, 3:41 PM155

Documenttranscriptie

Notes for handling Lithium batteries: Observera om hantering av litiumbatterier: CAUTION Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer. Dispose of used batteries according to the manufacturer’s instructions. Hinweise zur Handhabung von Lithium-Batterien: VORSICHT Bei Verwendung einer uneeigneten Ersatzbatterie besteht Explosionsgefahr. Nur durch den gleichen oder einen vom Hersteller empfohlenen gleichwertigen Typ ersetzen. Verbrauchte Batterien gemäß Herstelleranleitung entsorgen. Remarques sur la manipulation des piles au lithium: ATTENTION Danger d’explosion de la pile si elle n’est pas remplacée correctement. Remplacez-la uniquement par le même type de pile ou un type équivalent recommandé par le fabricant. Débarrassez-vous des piles usagers en respectant les instructions du fabricant. Notas para el manejo de las baterías de litio: OBSERVERA! Felaktigt batteribyte medför risk för explosion. Byt endast ut batteriet mot ett batteri av samma eller motsvarande typ rekommenderat av tillverkaren. Kassera ett förbrukat batteri enligt tillverkarens anvisningar. Opmerkingen betreffende de behandeling van lithiumbatterijen: LET OP Ontploffingsgevaar indien de batterij verkeerd wordt aangebracht. Vervang uitsluitend door een batterij van hetzelfde of een gelijkwaardig type, aanbevolen door de fabrikant. Gooi gebruikte batterijen weg overeenkomstig de instructies van de fabrikant. Notas para o manuseio de pilhas de lítio: PRECAUÇÃO Existe o perigo de explosão se a pilha for trocada incorretamente. Troque apenas com o mesmo tipo ou equivalente recomendado pelo fabricante. Descarte-se das pilhas usadas de acordo com as instruções do fabricante. Huomautuksia litiumparistojen käsittelystä: PRECAUCIÓN Peligro de explosión si reemplaza incorrectamente la batería. Reemplácela por otra igual o de tipo equivalente recomendada por el fabricante. Deshágase de las baterías de acuerdo con las instrucciones del fabricante. HUOMAUTUS Räjähdysvaara, jos paristo vaihdetaan väärin. Paristo tulee vaihtaa vain samaniaiseen tai valmistajan suosittelemaan vastaavaan tyyppiin. Hävitä käytetyt paristot valmistajan antamien ohjeiden mukaisesti. Note concernenti le batterie al litio: AVVERTENZA Se la batteria non viene sostituita in modo corretto c’è pericolo di esplosioni. Sostituire la batteria con una dello stesso tipo o con una equivalente raccomandata dalla fabbrica. Smaltire le batterie usate seguendo le istruzioni della fabbrica. EL-1750PIII(LCO)-Semko 2 04.9.1, 9:28 AM This equipment complies with the requirements of Directive 89/336/EEC as amended by 93/68/EEC. Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinie 89/336/EWG mit Änderung 93/68/EWG. Ce matériel répond aux exigences contenues dans la directive 89/336/CEE modifiée par la directive 93/68/CEE. Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijn 89/336/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG. Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC. Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti della direttiva 89/336/EEC come emendata dalla direttiva 93/68/EEC. ∏ ÂÁηٿÛÙ·ÛË ·˘Ù‹ ·ÓÙ·ÔÎÚ›ÓÂÙ·È ÛÙȘ ··ÈÙ‹ÛÂȘ ÙˆÓ Ô‰ËÁÈÒÓ Ù˘ ∂˘Úˆ·˚΋˜ ∂ÓˆÛ˘ 89/336/∂√∫, fiˆ˜ Ô Î·ÓÔÓÈÛÌfi˜ ·˘Ùfi˜ Û˘ÌÏËÚÒıËΠ·fi ÙËÓ Ô‰ËÁ›· 93/68/∂√K. Este equipamento obedece às exigências da directiva 89/336/CEE na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE. Este aparato satisface las exigencias de la Directiva 89/336/CEE modificada por medio de la 93/68/CEE. Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjen 89/336/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC. Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivet 89/336/EEC i endringen 93/68/EEC. Tämä laite täyttää direktiivin 89/336/EEC vaatimukset, jota on muutettu direktiivillä 93/68/EEC. 1 EL-1750PIII(LCO)-EEC 1 04.9.1, 9:29 AM NEDERLANDS OPMERKINGEN BETREFFENDE HET GEBRUIK INHOUDSOPGAVE Neem de volgende punten in acht om een storingsvrij gebruik van uw SHARP calculator te verkrijgen: 1. S t e l d e c a l c u l a t o r n i e t b l o o t a a n e x t r e m e temperatuursschommelingen en houd het apparaat uit de buurt van vochtige en stoffige plaatsen. 2. De calculator kan met een zachte, droge doek worden schoongemaakt. Gebruik geen oplosmiddelen of een natte doek. 3. Deze calculator is niet waterdicht. Gebruik de calculator niet op plaatsen waar vloeistoffen, bijv. water, op het apparaat kunnen spatten. Regendruppels, waterdamp, dranken, stoom, transpiratie enz. kunnen eveneens een defect veroorzaken. 4. Als de calculator defect is, dient u deze naar een SHARP servicedealer, een officieel SHARP servicecentrum of een SHARP reparatiecentrum te brengen. Pagina • WANNEER U DE CALCULATOR DE EERSTE MAAL GEBRUIKT ................................ 91 • BEDIENINGSORGANEN ..................................... 92 • INKTROL VERVANGEN ...................................... 96 • PAPIERROL VERVANGEN ................................. 97 • VERVANGEN VAN DE BATTERIJEN ................. 98 • AANSLUITEN VAN DE NETSPANNINGSADAPTER (LOS VERKRIJGBAAR) ....................................... 99 • FOUTEN ............................................................. 100 • VERVANGEN VAN DE GEHEUGENBEVEILIGINGSBATTERIJ ................................. 101 • TECHNISCHE GEGEVENS .............................. 102 • TERUGSTELLEN VAN HET APPARAAT .......... 104 • REKENVOORBEELDEN ................................... 138 SHARP kan niet aansprakelijk of verantwoordelijk worden gesteld voor incidentele of indirecte financiële verliezen of schade aan eigendommen als gevolg van een verkeerd gebruik en/of een defect van dit product en de bijbehorende randapparatuur, tenzij deze aansprakelijkheid door de wet wordt erkend. 90 EL-1750PIII(LCO)-Ned 90 04.9.15, 3:38 PM * De klok begint te lopen en geeft 1 januari 2005, 00:00:00 als de huidige datum en tijd aan. WANNEER U DE CALCULATOR DE EERSTE MAAL GEBRUIKT Instellen van de datum en de tijd Voorbeeld: Instellen van de datum op 15 september 2004 en de tijd op 15:38. Trek het isolatievel voor de geheugen-beveiligingsbatterij (deze batterij wordt gebruikt voor het vasthouden van de datum/tijd/belastingtariefinformatie) naar buiten. Stel de calculator terug (reset) om het apparaat in de begintoestand te zetten en stel dan de datum en de tijd in voordat u de calculator in gebruik neemt. Bediening Display RATE GT • SET 15 15 Verwijderen van het isolatievel en terugstellen (reset) van het apparaat 1. Trek het isolatievel voor de geheugen-beveiligingsbatterij naar buiten. 9 38 2004 15. 09. 2004 15-38 00 0. (zie “EINDTOTAAL / TARIEFINSTELLINGKEUZESCHAKELAAR”) * Nadat de instellingen zijn gemaakt, begint de klok te lopen bij 15:38:00. 2. Druk op de RESET schakelaar die zich aan de achterkant van het apparaat bevindt. (Zie “TERUGSTELLEN VAN HET APPARAAT".) 91 EL-1750PIII(LCO)-Ned 91 04.9.16, 11:14 AM de tellerstand af te drukken en te wissen. 3) De geheugen-postenteller telt het aantal keren dat de toets is ingedrukt in de optelling. Opmerking: • Als op de toets wordt gedrukt om af te trekken, wordt er 1 afgetrokken van de postenteller. • Het aantal posten wordt afgedrukt wanneer de geheugeninhoud wordt opgeroepen. • Druk op de toets om de tellerstand van de postenteller te wissen. Opmerking: De teller heeft drie cijfers (de maximale tellerstand is ±999). Als de maximale tellerstand overschreden wordt, telt de teller verder vanaf nul. BEDIENINGSORGANEN OFF • P P•IC ON AAN/UIT-SCHAKELAAR; AFDRUKKEN / POSTENTELLERKEUZESCHAKELAAR: “OFF”: De calculator is uitgeschakeld. “•”: De calculator is ingeschakeld. De “nietafdrukken” instelling is gekozen. “P”: De calculator is ingeschakeld. De “afdrukken” instelling is gekozen. “P•IC”: De calculator is ingeschakeld. De “afdrukken en postenteller” instelling is gekozen. 1) Als op wordt gedrukt om op te tellen, wordt er 1 opgeteld bij de postenteller; als op wordt gedrukt om af te trekken, wordt er 1 afgetrokken van de postenteller. • Het aantal posten wordt afgedrukt wanneer de uitkomst wordt gegeven. • Druk op , om de tellerstand van de postenteller te wissen. 2) Wanneer de eindtotaal/tariefinstellingkeuzeschakelaar in de ON stand (GT) staat, zal de teller het aantal keren tellen dat de uitkomst in het eindtotaalgeheugen is vastgelegd. Druk op de toets om AFRONDINGSKEUZESCHAKELAAR: Voorbeeld: De afrondingskeuzeschakelaar staat op “2”. 4 ÷ 9 = 0.444 ... , 5 ÷ 9 = 0.555 ... 4 5/4 9 0.45 0.44 0.44 5 9 0.56 0.56 0.55 92 EL-1750PIII(LCO)-Ned 92 04.9.15, 3:38 PM Opmerking: Het decimaalteken ‘drijft’ bij opeenvolgende berekeningen waarbij of gebruikt wordt. Als de decimaal-keuzeschakelaar op “F” staat, wordt de uitkomst altijd naar beneden ( ) afgerond. RATE GT • SET Tijd: • Voer het uur en de minuten in en druk dan op om de invoer te voltooien. (Het is niet mogelijk om een bepaald aantal seconden in te voeren. De klok begint te lopen bij nul seconden.) • Als het uur/minutencijfer kleiner is dan 10, is het niet nodig om eerst een “0” in te voeren. • Gebruik om de uur- en minutenwaarden van elkaar te scheiden. wordt ingedrukt, wordt het ingevoerde • Wanneer nummer geëvalueerd en weergegeven als de “time” (tijd), mits dit binnen het onderstaande bereik is; in alle andere gevallen wordt “Error” aangegeven en zal de voorheen ingestelde tijd weer getoond worden. Uur: 0 – 23 (24-uurs systeem voor de uur-invoer); minuten: 0 – 59 E I N D T O TA A L / TA R I E F I N S T E L L I N G KEUZESCHAKELAAR: “GT”: Eindtotaal “•”: Neutraalstand “RATE SET”: Zet de schakelaar in de “RATE SET” stand om de datum, de tijd en het belastingtarief in te stellen. Datum: • Voer de dag, de maand en dan het jaar in en druk daarna op om de invoer te voltooien. • Gebruik om de dag, de maand en het jaar van elkaar te scheiden. • Wanneer wordt ingedrukt, wordt het ingevoerde nummer geëvalueerd en weergegeven als de “date” (datum), mits dit binnen het onderstaande bereik is; in alle andere gevallen wordt “Error” aangegeven en zal de voorheen ingestelde datum weer getoond worden. Dag: 1 – 31; maand: 1 – 12; jaar: 2000 – 2099 (in 4 cijfers) of 00 – 99 (in 2 cijfers) Belastingtarief: • Druk driemaal op , voer dan het belastingtarief in en druk daarna op . • Er kunnen maximaal 4 cijfers worden vastgelegd (het decimaalteken wordt niet als een cijfer geteld). • Er kan slechts één belastingtarief worden vastgelegd. Als u een nieuw tarief invoert, zal het oude tarief gewist worden. 93 EL-1750PIII(LCO)-Ned 93 04.9.15, 3:38 PM F3 20 A PAPIERTOEVOERTOETS D E C I M A A L / D E C I M A A LT E K E N INVOEGING KEUZESCHAKELAAR: CORRECTIETOETS VOOR LAATSTE CIJFER NIET-TOEVOEGEN / SUBTOTAAL TOETS: Niet toevoegen – Wanneer meteen nadat een getal is ingevoerd op deze toets wordt gedrukt, en de calculator staat in de afdrukstand, zal het getal aan de linkerzijde afgedrukt worden samen met het “#” symbool. Gebruik deze toets om getallen af te drukken die niet in de berekeningen moeten worden opgenomen, zoals een code, datum enz. Subtotaal – Gebruik deze toets om de subtotalen van optellingen en/of aftrekkingen te berekenen. Als na het indrukken van of op deze toets wordt gedrukt, zal het subtotaal samen met het symbool “◊” worden afgedrukt en kan de berekening worden vervolgd. Wanneer de toets in de niet-afdrukstand wordt ingedrukt, zal het getal dat op het display wordt aangegeven zonder toevoeging van een symbool worden afgedrukt. • Als de AAN/UIT-SCHAKELAAR; AFDRUKKEN/POSTENTELLERKEUZESCHAKELAAR in de “•”, “P” of “P•IC” “3 2 0”: Kies het gewenste getal overeenkomstig het aantal decimaalplaatsen dat u in de uitkomst wilt hebben. “F”: De uitkomst wordt in het drijvend decimaaltekensysteem weergegeven. “A”: Het decimaalteken wordt bij optellen en aftrekken automatisch links van het tweede cijfer, geteld vanaf rechts, geplaatst. Bij gebruik van de decimaalteken-invoegingsfunctie kunnen getallen worden opgeteld of afgetrokken zonder dat het decimaalteken wordt ingevoerd. Bij , of wordt de gebruik van decimaalteken-invoegingsfunctie automatisch opgeheven en wordt de decimaal correcte uitkomst afgedrukt. KLOK / KALENDERTOETS: • Gebruik deze toets om de gewenste functie te kiezen. Rekenfunctie → Datum-weergavefunctie → Klok-weergavefunctie → Rekenfunctie • Gebruik deze toets tevens om de datum en de tijd in te stellen (zie “EINDTOTAL/TARIEFINSTELLING-KEUZESCHAKELAAR”). 94 EL-1750PIII(LCO)-Ned 94 04.9.15, 3:38 PM negatief, of negatief naar positief). stand staat en de datum of de kloktijd wordt aangegeven, kunt u deze toets indrukken om de weergegeven inhoud af te drukken, inclusief het “#” symbool, vanaf de linkerkant van de papierrol. Bijvoorbeeld: Afdrukken van de datum #15 • 09 • 2004 • • • • • • (als de datum 15 september 2004 is) Afdrukken van de kloktijd #10 • 30 • • • • • • • • • • • (als de tijd 10:30 is) #18 • 25 • • • • • • • • • • • (als de tijd 18:25 is) • Wanneer het afdrukken van de datum/kloktijd is voltooid, wordt de rekenfunctie weer geactiveerd. O P R O E P - E N W I S TO E T S V O O R H E T GEHEUGEN OPROEPTOETS VOOR HET GEHEUGEN INCLUSIEF-BELASTING TOETS EXCLUSIEF-BELASTING TOETS GEMIDDELDE-TOETS: Voor het berekenen van het gemiddelde. EINDTOTAALTOETS INKOOPPRIJS-INVOERTOETS: Druk op deze toets om de inkoopprijs in te voeren. VERKOOPPRIJS-INVOERTOETS: Druk op deze toets om de verkoopprijs in te voeren. WISSEN/INVOER-WISSEN TOETS: Druk tweemaal op deze toets dan op om het ingestelde belastingtarief af te drukken. WINSTMARGE-INVOERTOETS: Druk op deze toets om de winstmarge in te voeren. TOTAALTOETS GELIJKTEKENTOETS POSITIEF/NEGATIEF-OMSCHAKELTOETS: Voor het veranderen van het algebraïsche teken van een getal (d.w.z. van positief naar 95 EL-1750PIII(LCO)-Ned 95 04.9.15, 3:38 PM SYMBOLEN OP HET DISPLAY: INKTROL VERVANGEN M : Verschijnt wanneer er een getal in het geheugen is. – : Geeft een negatief getal aan. G : Verschijnt wanneer er een getal in het eindtotaalgeheugen is. E : Verschijnt wanneer er een overloopfout of andere fout optreedt. Als de cijfers niet duidelijk worden afgedrukt maar de inktrol juist geplaatst is, moet de inktrol worden vervangen. Inktrol: Type EA-772R WAARSCHUWING HET AANBRENGEN VAN INKT OP EEN VERSLETEN INKTROL OF HET GEBRUIK VAN EEN NIET VOORGESCHREVEN INKTROL KAN RESULTEREN IN ERNSTIGE BESCHADIGINGEN AAN DE PRINTER. TAX+ : Verschijnt wanneer het berekende totaal inclusief belasting is. TAX– : Verschijnt wanneer het berekende totaal exclusief belasting is. TAX : Verschijnt wanneer het belastingtarief is ingesteld. 1) Zet de aan/uit-schakelaar op OFF. 2) Verwijder het printerdeksel. (Afb. 1) 3) Pak de bovenkant van de inktrol vast en verwijder de inktrol door deze naar u toe te trekken en dan naar boven. (Afb. 2) 4) Plaats de nieuwe inktrol in de juiste positie. Zorg dat de rol stevig op z'n plaats zit. (Afb. 3) 5) Breng het printerdeksel weer aan. * Alhoewel alle beschikbare symbolen hier gelijktijdig worden afgebeeld, zullen deze nooit tegelijk op het scherm verschijnen. Afb. 1 96 EL-1750PIII(LCO)-Ned 96 04.9.15, 3:38 PM PAPIERROL VERVANGEN Afb. 2 Plaats nooit een gescheurde papierrol. Dit om te voorkomen dat het papier vastloopt. Knip de aanloopstrook met een schaar netjes recht af. 1) Steek de aanloopstrook van de papierrol in de opening. (Afb. 1) 2) Schakel de calculator in en druk op om het papier door te voeren. (Afb. 2) 3) Haal de metalen papierhouder van de calculator omhoog en schuif de papierrol over de houder. (Afb. 3) Afb. 3 Reinigen van het afdrukmechanisme Als de afdruk na langdurig gebruik wazig wordt, dient u het afdrukwiel als volgt te reinigen: 1) Verwijder het printerdeksel en de inktrol. 2) Plaats de papierrol en voer het papier door tot dit uit de voorzijde van het afdrukmechanisme komt. 3) Duw een kleine borstel (zoals een tandenborstel) lichtjes tegen het afdrukwiel en reinig het wiel door op te drukken. 4) Breng de inktrol en het printerdeksel weer aan. Opmerking: • Draai het afdrukmechanisme niet met de hand rond, want dit kan beschadiging van de printer veroorzaken. Afb. 1 97 EL-1750PIII(LCO)-Ned 97 04.9.15, 3:38 PM VERVANGEN VAN DE BATTERIJEN Plaatsen of vervangen van de batterijen — Als de batterijen uitgeput raken, kan het afdrukken stoppen en verdwijnen de aanduidingen van het display. Indien dit gebeurt, moet u de batterijen door nieuwe vervangen. 1. Zet de aan/uit-schakelaar op OFF. 2. Verwijder het batterijdeksel door dit in de richting van de pijl op het deksel te schuiven. 3. Plaats de batterijen. Zorg dat de “+” en “–” tekens op de batterijen overeenkomen met de “+” en “–” aanduidingen in de calculator. Vervang de vier batterijen altijd tegelijkertijd door nieuwe. 4. Breng het batterijdeksel weer aan. Afb. 2 Batterijen: Droge mangaanbatterijen, AA-formaat (of R6) × 4 Afb. 3 TREK HET PAPIER NIET IN ACHTERWAARTSE RICHTING TERUG AANGEZIEN DIT ZOU KUNNEN RESULTEREN IN BESCHADIGING VAN HET AFDRUKMECHANISME. 98 EL-1750PIII(LCO)-Ned 98 04.9.15, 3:38 PM AANSLUITEN VAN DE NETSPANNINGSADAPTER (LOS VERKRIJGBAAR) • Als er elektroliet van de batterijen in uw ogen terechtkomt, moet u de ogen met schoon water spoelen en meteen de hulp van een arts inroepen. • Als er elektroliet van de batterijen op uw huid of kleren terechtkomt, moet u de betreffende plaats grondig met water afspoelen. • Verwijder de batterijen als u de calculator geruime tijd niet denkt te gebruiken. • Laat geen lege batterijen in het apparaat zitten. • Gebruik geen nieuwe en oude batterijen of verschillende typen batterijen door elkaar. Dit apparaat kan ook op netspanning worden gebruikt met behulp van de netspanningsadapter. Wanneer de netspanningsadapter op het apparaat wordt aangesloten, zal de stroomvoorziening van het apparaat automatisch overschakelen van de batterijen naar netspanning. Netspanningsadapter: Model EA-28A Zorg dat de calculator uitgeschakeld is wanneer u de netspanningsadapter aansluit of losmaakt. Volg de stappen ➀ en ➁ om de netspanningsadapter aan te sluiten. 99 EL-1750PIII(LCO)-Ned 99 04.9.15, 3:38 PM Om de netspanningsadapter los te maken, voert u de procedure in de omgekeerde volgorde uit. LET OP Bij gebruik van een andere netspanningsadapter dan de EA-28A kan er een verkeerde spanning naar uw SHARP calculator worden gevoerd, met beschadiging van het apparaat tot gevolg. FOUTEN Er zijn diverse situaties die een overloopfout of een andere fout kunnen veroorzaken. Als dit gebeurt, verschijnt het foutsymbool “E”. De gegevens die in het geheugen vastgelegd zijn op het moment dat de fout optreedt blijven bewaard. Als bij het optreden van de fout “E 0.” op het display wordt aangegeven, zal “– – – – – – –” in rood worden afgedrukt en moet gebruikt worden om de calculator in de begintoestand terug te zetten. Ook kan in sommige gevallen het afdrukken tussentijds onderbroken worden en de aanduiding “E” op het display verschijnen. Dit is geen defect maar gebeurt wanneer de calculator aan sterke elektromagnetische storingen of statische elektriciteit van een externe bron staat blootgesteld. Mocht dit voorkomen, druk dan op de toets en voer de berekening opnieuw vanaf het begin uit. Foutcondities: 1. Als het integer-gedeelte van een uitkomst meer dan 12 cijfers heeft. 2. Als het integer-gedeelte van het getal in het geheugen of het eindtotaalgeheugen meer dan 12 cijfers heeft. (Bijv. 999999999999 1 ) 3. Als een getal gedeeld wordt door nul. (Bijv. 5 0 ) 100 EL-1750PIII(LCO)-Ned 100 04.9.15, 3:38 PM VERVANGEN VAN DE GEHEUGENBEVEILIGINGSBATTERIJ Levensduur van de batterij De levensduur van de geheugen-beveiligingsbatterij bedraagt ongeveer 2.500 uur bij 25°C, wanneer er geen normale batterijen zijn geplaatst en de netspanningsadapter niet is aangesloten. * Als de geheugen-beveiligingsbatterij uitgeput raakt, zullen de datum/tijd in de begintoestand worden teruggesteld (1/1/2005, 00:00:00). Controleer de datum/tijdinstelling met de datum/klokweergavefunctie nadat u de normale batterijen hebt vervangen, of wanneer de netspanningsadapter wordt aangesloten zonder dat er normale batterijen zijn geplaatst. Als de datum/tijdinstelling veranderd is of niet juist is, moet u de geheugen-beveiligingsbatterij meteen door een nieuwe vervangen. (De levensduur van de op de fabriek geplaatste geheugen-beveiligingsbatterij kan korter zijn dan verwacht, als gevolg van de tijd die verstreken is tussen de fabricage van het apparaat en de verkoop in de winkel.) Methode voor het vervangen van de batterij Gebruik één lithiumbatterij (CR2032). Let op: Bij het vervangen van de batterij worden de datum- en tijdinstelling gewist, en ook het vastgelegde belastingtarief. 1) Zet de aan/uit-schakelaar in de “OFF” stand en maak de netspanningsadapter los. 2) Verwijder het batterijdeksel aan de achterkant van het apparaat. (Afb. 1) 3) Verwijder de lege batterij en plaats een nieuwe lithiumbatterij. Veeg de batterij goed met een droog doekje schoon en plaats deze met de “+” kant naar boven. (Afb. 2) 4) Breng het batterijdeksel weer aan door de procedure in de omgekeerde volgorde uit te voeren. 5) Druk op de RESET schakelaar aan de achterkant van het apparaat (zie “TERUGSTELLEN VAN HET APPARAAT”). Afb. 1 101 EL-1750PIII(LCO)-Ned 101 04.9.15, 3:38 PM Afb. 2 Na het vervangen van de batterij • Sluit de netspanningsadapter aan en zet de aan/uitschakelaar in de “ON” stand. Controleer of “0.” wordt aangegeven. Als “0.” niet wordt aangegeven, moet u de batterij verwijderen, dan opnieuw plaatsen en daarna nogmaals de aanduiding op het display controleren. • Stel de datum, de tijd en het belastingtarief opnieuw in. • Noteer op het batterij-vervangingslabel dat op de achterkant van het apparaat is, de maand en het jaar dat de batterij is vervangen, zodat u ongeveer weet wanneer de batterij in de toekomst opnieuw vervangen moet worden. Voorzorgsmaatregelen betreffende het gebruik van de batterijen • Laat geen lege batterijen in het apparaat zitten. • Stel de batterijen niet bloot aan water of vuur en demonteer de batterijen ook niet. • Houd de batterijen buiten het bereik van kleine kinderen. NOTE: FOR NETHERLANDS ONLY TECHNISCHE GEGEVENS Rekencapaciteit: Stroomvoorziening: 12 cijfers Netspanning: 6V (gelijkstroom): Droge mangaanbatterij, AA-formaat (of R6) × 4 Plaatselijke netspanning met EA-28A netspanningsadapter (los verkrijgbaar) Geheugen-beveiligingsbatterij: (gelijkstroom): 3 V (Lithiumbatterij CR2032 × 1) Levensduur van geheugen-beveiligingsbatterij: Ongeveer 2.500 uur (bij 25°C, zonder dat er normale voedingsbatterijen zijn geplaatst, en de netspanningsadapter niet aangesloten.) KLOKGEDEELTE Nauwkeurigheid: Binnen ±60 seconden per maand (gemiddeld) (bij 25°C) Onderdelen die worden aangegeven: d a g , m a a n d , j a a r, u u r, minuten, seconden 102 EL-1750PIII(LCO)-Ned 102 04.9.15, 3:38 PM Onderdelen die worden afgedrukt: Tijdsysteem: De gebruiksduur varieert afhankelijk van het type batterij en de wijze van gebruik. 150 (B) × 230 (D) × 51,5 (H) mm Ca. 530 gram (met batterijen) 1 lithiumbatterij (aangebracht), 1 batterij-vervangingslabel (op de achterkant van het apparaat), 1 papierrol, 1 inktrol (aangebracht), droge mangaanbatterij × 4 en gebruiksaanwijzing dag, maand, jaar, uur, minuten 24-uurs systeem Afmetingen: AFDRUKGEDEELTE Printer: Afdruksnelheid: Papier: Bedrijfstemperatuur: Stroomverbruik: Gebruiksduur: Mechanische printer Ca. 2 regels/sec. (Bij een temperatuur van 25°C, wanneer “741•9 + ” wordt afgedrukt en de EA28A netspanningsadapter wordt gebruikt. De afdruksnelheid varieert afhankelijk van het aantal rijen en de cijfers die worden afgedrukt.) 57 mm - 58 mm breed 80 mm diameter (max.) 0°C – 40°C (gelijkstroom): 1,8 W 6V Droge mangaanbatterij, AAformaat (of R6) Ca. 4.500 uur (in de nietafdrukstand, weergave van 555'555 bij 25°C omgevingstemperatuur) Gewicht: Toebehoren: 103 EL-1750PIII(LCO)-Ned 103 04.9.15, 3:38 PM 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 . . . . . . . . . . , , , , , , , , , , TERUGSTELLEN VAN HET APPARAAT Bij een harde schok, blootstelling aan een elektrisch veld of een andere ongewone toestand kan het apparaat buiten werking worden gesteld en zullen de toetsen niet meer reageren op de bediening. In dit geval moet u de RESET schakelaar aan de onderkant van het apparaat indrukken. De RESET schakelaar mag alleen worden ingedrukt als er: • een abnormale situatie optreedt en de toetsen niet meer werken. Opmerkingen: • Bij indrukken van de RESET schakelaar zullen de datum- en tijdinstelling, de belastingtarief-instelling en de inhoud van het geheugen gewist worden. • Gebruik alleen een balpen om de RESET schakelaar in te drukken. Gebruik nooit een breekbaar voorwerp of een voorwerp met een erg spitse punt, zoals een naald. • Sluit de netspanningsadapter aan nadat de RESET schakelaar is ingedrukt. Zet de aan/uit-schakelaar op “ON” en controleer of “0.” wordt aangegeven. 104 EL-1750PIII(LCO)-Ned 104 04.9.15, 3:38 PM 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 . . . . . . . . . . , , , , , , , , , , RÄKNEEXEMPEL REKENVOORBEELDEN 1. Ställ in decimalväljaren såsom anges i varje exempel. Avrundningsväljaren ska stå i läget “5/4” såvida inte annat anges. 2. Väljaren för slutsvar/satsinställningsläge ska stå i läget “•” såvida inte annat anges. 3. Väljaren för utskrift/posträkningsläge ska stå i läget “P” såvida inte annat anges. 4. Tryck alltid på innan en beräkning påbörjas. 5. Vid inmatning av ett felaktigt värde ska du trycka på eller och sedan mata in rätt värde. 6. Mata in ett värde och tryck sedan på , eller för att aktivera beräkningsläget för kostnad/ försäljning/marginal. Tryck på för att makulera beräkningsläget för kostnad/försäljning/ marginal när du vill utföra en annan typ av beräkning. 7. Exemplen förtecknas på följande sätt såvida inte annat anges. 1. Stel de decimaal-keuzeschakelaar in zoals aangegeven in elk voorbeeld. De afrondingskeuzeschakelaar dient op “5/4” te staan, tenzij anders vermeld. 2. De eindtotaal/tariefinstelling-keuzeschakelaar dient op “•” (uitgeschakeld) te staan, tenzij anders vermeld. 3. De afdrukken/postenteller-keuzeschakelaar dient op “P" te staan, tenzij anders vermeld. voordat u begint met het uitvoeren 4. Druk op van een berekening. 5. Als u een fout maakt tijdens het invoeren van een getal, druk dan op of en voer het juiste getal in. 6. Druk na het invoeren van een getal op , of om de inkoopprijs/verkoopprijs/winstmarge berekeningsfunctie te activeren. Wilt u overschakelen naar een andere rekenfunctie, dan moet u eerst op drukken om de inkoopprijs/verkoopprijs/ winstmarge berekeningsfunctie te annuleren. 7. De rekenvoorbeelden worden op de volgende wijze weergegeven, tenzij anders vermeld. Operation På skärmen Utskrift Bediening Display 138 EL-1750PIII(LCO)-Cal 138 04.9.15, 3:41 PM Afdruk ADDITION AND SUBTRACTION WITH ADD MODE / ADDITION UND SUBTRAKTION IN DER ADDITIONSBETRIEBSART / ADDITION ET SOUSTRACTION AVEC MODE D’ADDITION / SUMA Y RESTA CON MODO DE SUMA / ADDIZIONE E SOTTRAZIONE CON MODALITÀ DI ADDIZIONE / ADDITION OCH SUBTRAKTION MED LÄGET ADD / OPTELLEN EN AFTREKKEN MET DE DECIMAALINVOEGINGSFUNCTIE / ADIÇÃO E SUBTRAÇÃO COM MODO DE ADIÇÃO / YHTEEN- JA VÄHENNYS LISÄYSTILASSA 12.45 + 16.24 + 19.35 – 5.21 = *2 1245 1624 1935 521 12.45 28.69 48.04 42.83 F3 20 A OFF • P P•IC *2 : was not used in the entries. *2 : Bei der Eingabe wurde nicht verwendet. *2 : La n’a pas été utilisée dans les entrées. no ha sido usada en los registros. *2 : La *2 : non è stato usato nelle entrate. *2 : användes inte vid inmatning. werd niet gebruikt bij het invoeren van het *2 : getal. *2 : não foi usado nas entradas. ei ole käytetty näppäiltäessä. *2 : ON 12•45 + 16•24 + 19•35 + 5•21 – 002••••••••••••• 42•83 ✱ 42.83 141 EL-1750PIII(LCO)-Cal 141 04.9.15, 3:41 PM COST / SELL / MARGIN CALCULATION BERECHNUNG VON EINKAUFSPREIS, VERKAUFSPREIS UND GEWINNSPANNE CALCUL DE ACHAT / VENTE / MARGE CÁLCULO DE COSTES / VENTAS / MÁRGENES CALCOLO DI COSTI / VENDITE / MARGINI BERÄKNING AV KOSTNAD / FÖRSÄLJNING / MARGINAL INKOOPPRIJS / VERKOOPPRIJS / WINSTMARGE BEREKENINGEN CÁLCULO DE CUSTO / VENDA / MARGEM OMAKUSTANNUSHINNAN / MYYNTIHINNAN / VOITTOMARGINAALIN LASKENTA EXAMPLE 1: BEISPIEL 1: EXEMPLE 1: Determine the cost price for 30% margin when the selling price is set at $500. ➀ Selling Price ➁ Margin ➂ Cost price Berechnen Sie den Einkaufspreis für eine Gewinnspanne von 30%, wenn der Verkaufspreis auf $500 festgelegt ist. ➀ Verkaufspreis ➁ Gewinnspanne ➂ Einkaufspreis Déterminez le prix d’achat pour une marge bénéficiaire de 30% lorsque le prix de vente est de $500. ➀ Prix de vente ➁ Marge bénéficiaire ➂ Prix d’achat EJEMPLO 1: Determine el precio de coste para un margen del 30% cuando el precio de venta es de 500 euros. ➀ precio de venta ➁ margen ➂ precio de coste ESEMPIO 1: Calcolare il prezzo di costo per un margine del 30% con un prezzo di vendita di 500 $. ➀ Prezzo di vendita ➁ Margine ➂ Prezzo di costo EXEMPEL 1: Beräkna självkostnadspriset för en marginal på 30% när försäljningspriset är fast på $500. ➀ Försäljningspris ➁ Marginal ➂ Självkostnadspris VOORBEELD 1: Bereken de inkoopprijs bij een 30% winstmarge en een verkoopprijs van $500. ➀ Verkoopprijs ➁ Winstmarge ➂ Inkoopprijs 149 EL-1750PIII(LCO)-Cal 149 04.9.15, 3:41 PM EXEMPLO 1: ESIMERKKI 1: Determine o preço de custo para uma margem de 30% com o preço de venda definido como $500. ➀ Preço de venda ➁ Margem ➂ Preço de custo Määritetään omakustannushinta 30 %:n voittomarginaalille, kun myyntihinnaksi on määritetty 500 euroa. ➀ Myyntihinta ➁ Voittomarginaali ➂ Omakustannushinta F3 20 A 500 30 500. 30. 500• ✱∆ • : Las introducciones en el orden de “30 500 ” también son válidas. • : Sono validi anche gli inserimenti nell'ordine di “30 500 ”. • : Inmatning i ordningen “30 500 ” kan också göras. • : De getallen mogen ook in de “30 500 ” volgorde worden ingevoerd. • : As entradas na ordem de “30 500 ” também são válidas. • : Arvot on mahdollista näppäillä myös järjestyksessä “30 500 ”. EXAMPLE 2: 30• ✱% 350• ✱C 350. BEISPIEL 2: • : Entries in the order of “30 500 ” are also valid. • : Die Eingabe kann ebenfalls in der Reihenfolge von “30 500 ” vorgenommen werden. • : Les entrées dans l’ordre de “30 500 ” sont également valides. Determine the selling price for 30% margin when the cost price is set at $350. ➀ Cost price ➁ Margin ➂ Selling Price Berechnen Sie den Verkaufspreis für eine Gewinnspanne von 30%, wenn der Einkaufspreis auf $350 festgelegt ist. ➀ Einkaufspreis ➁ Gewinnspanne ➂ Verkaufspreis 150 EL-1750PIII(LCO)-Cal 150 04.9.15, 3:41 PM EXEMPLE 2: Déterminez le prix de vente pour une marge bénéficiaire de 30% lorsque le prix d’achat est de $350. ➀ Prix d’achat ➁ Marge bénéficiaire ➂ Prix de vente EJEMPLO 2: Determine el precio de venta para un margen del 30% cuando el precio de coste es de 350 euros. ➀ precio de coste ➁ margen ➂ precio de venta ESEMPIO 2: Calcolare il prezzo di vendita per un margine del 30% con un prezzo di costo di 350 $. ➀ Prezzo di costo ➁ Margine ➂ Prezzo di vendita EXEMPEL 2: Beräkna försäljningspriset för en marginal på 30% när självkostnadspriset är fast på $350. ➀ Självkostnadspris ➁ Marginal ➂ Försäljningspris VOORBEELD 2: Bereken de verkoopprijs bij een 30% winstmarge en een inkoopprijs van $350. ➀ Inkoopprijs ➁ Winstmarge ➂ Verkoopprijs EXEMPLO 2: ESIMERKKI 2: Determine o preço de venda para uma margem de 30% com o preço de custo definido como $350. ➀ Preço de custo ➁ Margem ➂ Preço de venda Määritetään myyntihinta 30 %:n voittomarginaalille, kun omakustannushinnaksi on määritetty 350 euroa. ➀ Omakustannushinta ➁ Voittomarginaali ➂ Myyntihinta 151 EL-1750PIII(LCO)-Cal 151 04.9.15, 3:41 PM F3 20 A 350 30 350. 30. EXAMPLE 3: 350• ✱C 30• ✱% 500• ✱∆ 500. BEISPIEL 3: • : Entries in the order of “30 350 ” are also valid. • : Die Eingabe kann ebenfalls in der Reihenfolge von “30 350 ” vorgenommen werden. • : Les entrées dans l’ordre de “30 350 ” sont également valides. • : Las introducciones en el orden de “30 350 ” también son válidas. • : Sono validi anche gli inserimenti nell'ordine di “30 350 ”. • : Inmatning i ordningen “30 350 ” kan också göras. • : De getallen mogen ook in de “30 350 ” volgorde worden ingevoerd. 350 ” também • : As entradas na ordem de “30 são válidas. • : Arvot on mahdollista näppäillä myös järjestyksessä “30 350 ”. EXEMPLE 3: Determine the margin when the cost price is set at $350, and the selling price at $500. ➀ Cost price ➁ Selling Price ➂ Margin Also, obtain the margin when the cost price is set to $250. Berechnen Sie die Gewinnspanne, wenn der Einkaufspreis mit $350 und der Verkaufspreis mit $500 festgelegt sind. ➀ Einkaufspreis ➁ Verkaufspreis ➂ Gewinnspanne Berechnen Sie weiterhin die Gewinnspanne, wenn der Einkaufspreis auf $250 festgelegt ist. Déterminez la marge bénéficiaire lorsque le prix d’achat est de $350 et le prix de vente de $500. ➀ Prix d’achat ➁ Prix de vente ➂ Marge bénéficiaire En outre, obtenez la marge bénéficiaire lorsque le prix d’achat est de $250. 152 EL-1750PIII(LCO)-Cal 152 04.9.15, 3:41 PM F3 20 A 350 500 350. 500. 350• ✱C 500• ✱∆ 30• ✱% • : De getallen mogen ook in de “500 350 ” volgorde worden ingevoerd. • : As entradas na ordem de “500 350 ” também são válidas. • : Arvot on mahdollista näppäillä myös järjestyksessä “500 350 ”. 30. 250 250. , • The entered value (enter value, then press , or ) will be kept in the buffer; the re-entry will not be necessary when recalculating. • The buffer contents will be cleared upon new entry, or when the power switch is turned off/on, or when “E” is displayed. 250• ✱C 500• ✱∆ 50• ✱% 50. • : Entries in the order of “500 350 ” are also valid. • : Die Eingabe kann ebenfalls in der Reihenfolge von “500 350 ” vorgenommen werden. • : Les entrées dans l’ordre de “500 350 ” sont également valides. • : Las introducciones en el orden de “500 350 ” también son válidas. • : Sono validi anche gli inserimenti nell'ordine di “500 350 ”. • : Inmatning i ordningen “500 350 ” kan också göras. • Der eingegebene Wert (Wert eingeben, dann , , oder drücken) wird im Zwischenspeicher gespeichert und eine erneute Eingabe ist bei einer neuen Berechnung nicht notwendig. • Der Inhalt des Zwischenspeichers wird bei einer neuen Eingabe oder beim Aus- und erneuten Einschalten des Gerätes sowie bei der Anzeige eines Fehlers “E” gelöscht. 154 EL-1750PIII(LCO)-Cal 154 04.9.15, 3:41 PM • La valeur saisie (entrez la valeur puis appuyez , , ou ) sera gardée dans le tampon, sur il ne sera donc pas nécessaire de la ressaisir lorsque vous recalculerez. • Les contenus du tampon seront effacés lors d’une nouvelle saisie ou lorsque l’interrupteur est mis sur OFF/ON ou encore lorsque “E” est affiché. • Det inmatade värdet (mata in ett värde och tryck , eller ) bevaras i bufferten. på Inmatning på nytt behövs inte för återberäkning. • Innehållet i bufferten raderas vid ny inmatning, när strömmen slås av/på eller när “E” visas på skärmen. • El valor introducido (incorpore el valor, después , o ) se mantendrá en la memoria intermedia; el valor reintroducido no indica que volverá a realizarse necesariamente el cálculo. • El contenido de la memoria intermedia se borrará con una introducción nueva, cuando conecte/ desconecte la alimentación, o cuando se visualice “E”. • Het ingevoerde getal (voer het getal in en druk dan op , of ) blijft in de geheugenbuffer bewaard; opnieuw invoeren van het getal is niet nodig wanneer een nieuwe berekening wordt uitgevoerd. • Het buffergeheugen wordt gewist wanneer een nieuwe invoer wordt gemaakt, wanneer de stroom uit/aan wordt gezet of als “E” op het display wordt aangegeven. • Il valore inserito (inserire valore, premere quindi , o ) verrà conservato nel buffer; non sarà quindi necessario reinserirlo quando il calcolo verrà eseguito nuovamente. • Il contenuto del buffer verrà cancellato dopo un nuovo inserimento, all'accensione o allo spegnimento dell'unità oppure quando sul display è visualizzato il simbolo di errore “E”. • O valor introduzido (introduza o valor e, em , ou ) será mantido na seguida, prima memória intermediária, não sendo necessário introduzir de novo para realizar um novo cálculo. • O conteúdo da memória intermediária será limpado quando uma nova entrada for feita, quando o interruptor de alimentação for posicionado em “OFF/ON", ou quando “E" for visualizado. 155 EL-1750PIII(LCO)-Cal 155 04.9.15, 3:41 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164

Sharp EL-1750PIII de handleiding

Categorie
Rekenmachines
Type
de handleiding