Asus TA-U2 Handleiding

Categorie
Accessoires voor mixer / keukenmachine
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Q4340
English
A 1. Remove the two thumbscrews on the rear panel (A1).
2. Slide the side cover toward the rear until it is disengaged from the
chassis (A2).
B 1. Carefully slide the PSU into the chassis (B1).
2. Secure the PSU to the chassis with four screws (B2).
C 1. Hold the bottom part of the front bezel, and then pull it out from the four
chassis tabs (C1).
2. Remove the screws on the metal plate of the selected bay (C2).
3. Remove the metal plate.
4. Reinstall the front bezel cover. Slide the bay lock to the left (C4), and
then insert the ODD into the bay (C5) until it aligns with the front bezel.
5. Slide the bay lock to the right until it clicks in place (C6).
D 1. Repeat steps C1–C3. Install the 3.5-inch drive bay cover on the front
bezel (D1), and then reinstall the front bezel cover.
2. Install the card reader on the bay converter. Secure the card reader with
two screws on both sides of the bay converter (D2).
3. Slide the bay lock backward (D3), and then insert the bay converter into
the chassis (D4) until it aligns with the front bezel.
4. Slide the bay lock forward until it clicks in place.
Français
繁體中文
簡體中文
Continued at the back
A 1. Retirez les deux vis à serrage à main du panneau arrière (A1).
2. Faites coulisser le panneau latéral vers l’arrière jusqu’à ce qu’il se
désengage du châssis (A2).
B 1. Glissez le bloc d’alimentation dans le châssis (B1).
2. Sécurisez le bloc d’alimentation au châssis à l’aide de quatre vis (B2).
C 1. Maintenez la partie inférieure de la collerette et désengagez-la des
onglets du châssis (C1).
2. Retirez les vis de la plaque en métal de la baie sélectionnée (C2).
3. Retirez la plaque métallique.
4. Réinstallez le couvercle de la collerette. Déplacez le verrou de la baie
vers la gauche (C4), puis insérez le lecteur optique dans sa baie (C5).
5. Déplacez le verrou de la baie vers la droite jusqu’à ce qu’il s’enclenche (C6).
D 1. Répétez les étapes C1–C3. Placez le couvercle engrené de 3.5’’ sur la
collerette (D1), puis replacez la collerette sur le châssis..
2. Installez le lecteur de carte sur l’adaptateur pour baie. Sécurisez le lecteur
de carte à l’aide de deux vis sur chaque côté de l’adaptateur (D2).
3. Déplacez le verrou pour baie vers la gauche (D3), puis insérez l’adaptateur
pour baie dans le cssis (D4) jusqu’à ce qu’il soit bien en place.
4. placez le verrou pour baie vers la droite jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Português
Eesti Polski
Suomi Svenska Norsk Dansk
Slovensky
Česky
Română
Български
Magyar
Українська
Hollands
Italiano
Türkçe
Русский
Lietuvių Latviski
A 1. Отстранетедватакрилчативинтаотзаднияпанел(A1).
2. Плъзнетезадниякапакназад,докатосеосвободиотшасито
(A2).
B 1. Внимателноплъзнетезахранващияблоквшасито(B1).
2. Закрепетезахранващияблоккъмшаситосчетириболта(B2).
C 1. Хванетедолнатачастнапреднияпанелиследтоваго
издърпайтеотчетиритекукичкинашасито(C1).
2. Свалетеболтоветеотметалнатапластинанаизбранатаклетка
(C2).
3. Свалетеметалнатапластина.
4. Монтирайтеотновокапаканапреднияпанел.Плъзнете
ключалкатанаклеткатаналяво(C4)иследтовавкарайте
оптичнотодисковоустройствовклетката(C5),докатосе
изравниспреднияпанел.
5. Плъзнетеключалкатанаклеткатанадясно,докатощракнена
място(C6).
D 1. ПовторетестъпкиC1–C3.Монтирайтекапакзаклеткана
3,5-инчовотоустройствонапреднияпанел(D1),аследтова
монтирайтеотновокапаканапреднияпанел.
2. Монтирайтекартовиячетецнаклетъчнияадаптер.Закрепете
картовиячетецсдваболтаотдветестранинаклетъчния
адаптер(D2).
3. Плъзнетеключалкатанаклеткатаназад(D3),аследтова
вкарайтеклетъчнияадаптервшасито(D4),докатосеподравнис
преднияпанел.
4. Плъзнетеключалкатанаклеткатанапред,докатощракнена
място.
A 1. Odstraňtedvašroubynazadnímpanelu(A1).
2. Posuňtebočníkrytdozadu,ažseodpojíodšasi(A2).
B 1. Opatrnězasuňtenapájecízdrojdošasi(B1).
2. Upevnětenapájecízdrojvšasipomocíčtyřšroubů(B2).
C 1. Håll i nederdelen på frontavfasningen och dra sedan ut den från de fyra
chassiikarna(C1).
2. Ta bort skruvarna på metallplattan från valt fack (C2).
3. Ta bort metallplattan.
4. Sätt tillbaka det främre avfasade höljet. För fackets lås åt vänster (C4)
och sätt sedan in den optiska diskenheten (ODD) i facket (C5) tills den
är inpassad med frontavfasningen.
5. För fackets lås åt höger tills det klickar på plats (C6).
D 1. Upprepa steg C1–C3. Installera 3,5-tums enhetsfackhöljet på
frontavfasningen (D1) och sätt sedan tillbaka det främre avfasningshöljet.
2. Installera kortläsaren på fackkonverteraren. Fäst kortläsaren med två
skruvar på båda sidor av fackkonverteraren (D2).
3. För fackets lås bakåt (D3) och sätt sedan in fackkonverteraren i chassit
(D4) tills den är inpassad med frontavfasningen.
4. För fackets lås framåt tills det klickar på plats.
A 1. Fjerndetongerskruerfrabagpanelet(A1).
2. Skub sidedækslet mod bagsiden, indtil det løsnes fra chassiset (A2).
B 1. Skub forsigtig PSU ind i chassiset (B1).
2. SpændPSUtilchassisetmedreskruer(B2).
C 1. Hold i den nederste del af frontrammen, og træk den derefter ud fra de
rechassistappe(C1).
2. Fjern skruerne på metalpladen på den valgte bås (C2).
3. Fjern metalpladen.
4. Re-installer dækslet over frontrammen. Skub låsen til båsen til venstre
(C4), og indsæt derefter ODD i båsen (C5) indtil den er oprettet med
frontrammen.
5. Skub låsen til båsen til højre indtil den klikker på plads (C6).
D 1. Gentag trin C1–C3. Installer en 3.5-tommer drevramme på frontrammen
(D1), og Re-installer derefter dækslet over frontrammen.
2. Installer kortlæseren på båsens adapter. Fastspænd kortlæseren med
to skruer på begge sider af båsens adapter (D2).
3. Skub låget på båsen tilbage (D3), og indsæt derefter båsens adapter i
chassiset (D4), indtil den er oprettet med frontrammen.
4. Skub båsens lås fremad, indtil den klikker på plads.
A 1. Verwijder de twee duimschroeven op het achterpaneel (A1).
2. Schuif de zijklep naar achter tot deze loskomt van de behuizing (A2).
B 1. Schuif de voeding voorzichtig in de behuizing (B1).
2. Maak de voedingseenheid met de vier schroeven vast aan de behuizing (B2).
C 1. Houd het onderste deel van het voorpaneel vast en trek het vervolgens
uit de vier behuizingslipjes (C1).
2. Verwijder de schroeven van de metalen plaat van de geselecteerde sleuf (C2).
3. Verwijder de metalen plaat.
4. Plaats de klep van het voorpaneel terug. Schuif de sleufvergrendeling
naar links (C4) en stop vervolgens het optische station (ODD) in de
sleuf (C5) tot het is uitgelijnd op het voorpaneel.
5. Schuif de sleufvergrendeling naar rechts tot deze op zijn plaats klikt (C6).
D 1. Herhaal stappen C1–C3. Installeer de klep van de 3,5” stationssleuf op
het voorpaneel (D1) en installeer deze vervolgens terug op de klep van
het voorpaneel.
2. Installeer de kaartlezer op de sleufconvertor. Maak de kaartlezer met
twee schroeven vast aan beide zijden van de sleufconvertor (D2).
3. Schuif de sleufvergrendeling naar achter (D3) en stop vervolgens de
sleufconvertor in de behuizing (D4) tot deze is uitgelijnd op het voorpaneel.
4. Slide the bay lock forward until it clicks in place.
A 1. Eemaldage kaks käsikruvi tagapaneelil (A1).
2. Lükake külgkatet tagakülje suunas, kuni see korpuselt (A2) vabaneb.
B 1. Lükake toiteplokk ettevaatlikult korpusele (B1).
2. Kinnitage toiteplokk nelja kruviga (B2) korpuse külge.
C 1. Hoidke esipaneeli alaosa ja seejärel tõmmake see neljalt korpuse sakilt
(C1) välja.
2. Eemaldage valitud lahtrist (C2) metallplaadi kruvid.
3. Eemaldage metallplaat.
4. Paigaldage esipaneeli kaas oma kohale. Lükake lahtri lukk vasakule
(C4), seejärel sisestage optiline kettaseade lahtrisse (C5) ja veenduge,
et see on joondatud esipaneeliga.
5. Lükake lahtri lukk paremale, kuni see klõpsatusega kohale kinnitub (C6).
D 1. Korrake samme C1–C3. Paigaldage esipaneelil (D1) lahtrile 3,5-tolline
kate , seejärel paigaldage esipaneeli kate.
2. Installeerige kaardiriider konverterisse. Kinnitage kaardiriider kahe
kruviga konverteri mõlemal küljel (D2).
3. Lükake lahtri lukk tagasi (D3), seejärel sisestage konverter korpusse
(D4) ja veenduge, et see on joondatud esipaneeliga.
4. Lükake lahtri lukku ettepoole, kuni see klõpsatusega kohale kinnitub.
A 1. Irrota kaksi takapaneelissa (A1) olevaa peukaloruuvia.
2. Liu’uta sivukantta takaosaa kohden, kunnes se irtoaa alustasta (A2).
B 1. Liu’uta PSU varovasti alustaan (B1).
2. Kiinnitä PSU alustaan neljällä ruuvilla (B2).
C 1. Pidä kiinni etukehyksen pohjaosasta, ja sen jälkeen vedä se ulos
neljästä alustan kielekkeestä (C1).
2. Irrota valitun tilan (C2) metallilevyllä olevat ruuvit.
3. Irrota metallilevy.
4. Asenna etukehyksen suoja uudelleen paikalleen. Liu’uta alustan lukkoa
vasemmalle (C4), ja sen jälkeen laita ODD sisään tilaan (C5), kunnes
se kohdistuu etukehyksen kanssa.
5. SLiu’uta tilan lukkoa oikealle, kunnes se napsahtaa paikalleen (C6).
D 1. Toista vaiheet C1–C3. Asenna 3,5-tuuman aseman tilan suoja etusuojaan
(D1), ja asenna sen jälkeen etukehyksen suoja takaisin paikalleen.
2. Asenna kortinlukija tilan muuntimeen. Varmista kortinlukija tilan
muuntimen (D2) molemmilla puolilla olevalla kahdella ruuvilla.
3. Liu’uta tilan lukkoa taaksepäin (D3), ja sen jälkeen laita tilan muunnin
sisään alustaan (D4), kunnes se kohdistuu etukehyksen kanssa.
4. Liu’uta tilan lukkoa eteenpäin, kunnes se napsahtaa paikaleen.
A 1. Távolítsaelakétszárnyascsavartahátsópanelről(A1).
2. Csúsztassaazoldalsófedeletahátsópanelirányábaolymódon,hogya
fedeletlelehessenválasztaniakészülékházról(A2).
B 1. Óvatosancsúsztassabeatápegységetakészülékházba(B1).
2. Rögzítseatápegységetakészülékházhoznégycsavarsetségével(B2).
C 1. Fogjamegazelőlapalrést,éshúzzaleakészükháznégyfüléről(C1).
2. Távolítsaelacsavarokatakiválasztottbővítőhelyfémlapjáról(C2).
3. Távolítsaelafémlapot.
4. Helyezzevisszaazelőlapfedelét.Csúsztassaabővítőhelyzárjátbalra(C4),majd
illesszebeazoptikailemezmeghajtót(ODD)abővítőhelybe(C5)olymódon,hogy
alemezmeghajtóazelőlappalegyvonalbakerüljön.
5. Csúsztassaabővítőhelyzárjátjobbra,amígazáregykattanóhang
kíséretébenahelyéreilleszkedik(C6).
D 1. IsteljemegaC1-C3.lépést.Helyezzeameghaj-bővítőhely3,5hüvelykméretű
fedetazelapra(D1),majdhelyezzevisszaazelőlapfedelét.
2. Helyezzeakártyaolvasótabővítőhely-átalakítóba.Rögzítseakártyaolvasótkét
csavarralabővítőhely-átalakítómindkétoldalán(D2).
3. Csúsztassaabővítőhelyzárjáthátrafelé(D3),majdhelyezzebeabővítőhely-
átalakítótakészülékházba(D4)olymódon,hogyazátalakítóazelőlappalegy
vonalba kerüljön.
4. Csúsztassaabővítőhelyzárjátelőre,amígazáregykattanóhangkíséretében
a helyére kerül.
A 1. Togliere le due viti zigrinate dal pannello posteriore (A1).
2. Farscorrereilcoperchioversoillatoposteriorenoaquandononsiliberadal
telaio (A2)..
B 1. Far scorrere con attenzione l’alimentatore nel telaio (B1).
2. Fissare l’alimentatore al telaio con le quattro viti zigrinate (B2).
C 1. Tenere la parte inferiore del pannello di chiusura anteriore, ed estrarlo dalle
quattro linguette del telaio (C1).
2. Togliere le viti che si trovano sulla piastra metallica dell’alloggiamento selezionato (C2).
3. Togliere la piastra metallica.
4. Riposizionare il pannello di chiusura anteriore. Far scorrere il blocco
dell’alloggiamento verso sinistra (C4) e quindi inserire l’unità ottica
nell’alloggiamento(C5)noaquandononèinlineaconilpannellodichiusura
anteriore.
5. Farscorrereilbloccodell’alloggiamentoversodestranoaquandononsi
blocca in posizione (C6).
D 1. Ripetere le istruzioni C1 – C3. Installare il coperchio dell’alloggiamento per le
unità da 3.5 pollici sul pannello di chiusura anteriore (D1) e quindi riposizionare
il pannello di chiusura anteriore.
2. Installare il lettore di schede sull’adattatore dell’alloggiamento. Fissare il lettore
di schede con due viti su entrambi i lati dell’adattatore dell’alloggiamento (D2).
3. Far scorrere il blocco dell’alloggiamento verso dietro (D3) e quindi inserire
l’adattatoredell’alloggiamentoneltelaio(D4)noaquandononèinlineaconil
pannello di chiusura anteriore.
4. Farscorrereilbloccodell’alloggiamentoversoavantinoaquandononsi
blocca con un clic.
A 1. Fjern de to vingeskruene på bakpanelet (A1).
2. Skyv sidedekselet bakover til det er ute av rammen (A2).
B 1. Skyv PSU-en (strømforsyningsenheten) forsiktig i rammen (B1).
2. FestPSU-entilrammenmedreskruer(B2).
C 1. Holdnederstedelenavfrontfalsenogtrekkdenutavdere
rammeklaffene (C1).
2. Fjern skruene på metallplaten til den valgte stasjonslommen (C2).
3. Fjern metallplaten.
4. Sett frontfals-dekselet tilbake. Skyv stasjonslommelåsen til venstre (C4),
og sett ODD-en (optiske diskstasjonen) i stasjonslommen (C5) til den
står på linje med frontfalsen.
5. Skyv stasjonslommelåsen til høyre til den klikker på plass (C6).
D 1. Gjenta trinn C1–C3. Sett inn 3,5-tommers stasjonslommedekselet på
frontfalsen (D1), og sett tilbake frontfalsdekselet.
2. Sett kortleseren på stasjonslomme-omformer. Fest kortleseren med to
skruer på begge sider av stasjonslomme-omformeren (D2).
3. Skyv stasjonslommelåsen bakover (D3), og sett stasjonslomme-
omformeren i rammen (D4) til den står på linje med frontfalsen.
4. Skyv stasjonslommelåsen fremover til den klikker på plass.
A 1. Odkręcićdwieśrubyradełkowanenapanelutylnym(A1).
2. Przesunąćpokrywębocznądotyłu,ażdowyczepieniazobudowy(A2).
B 1. Ostrożniewsunąćzasilacz(PSU)doobudowy(B1).
2. Przymocowaćzasilaczdoobudowyzapomocączterechwkrętów(B2).
C 1. Przytrzymaćdolnączęśćramkiprzedniejiściągnąćramkęzczterech
zaczepównaobudowie(C1).
2. Wykręcićwkrętyzmetalowejpłytkiwybranegoprzedziału(C2).
3. Wyjąćmetalowąpłytkę.
4. Zamontowaćponownieramkęprzednią.Przesunąćblokaprzedziałuw
lewo(C4),anastępniewsunąćnapędoptycznydoprzedziału(C5)tak,aby
jegopowierzchniaczołowawyrównałasięzkrawędziąramkiprzedniej.
5. Przesunąćblokadęprzedziałuwprawo,dopókiniezablokujesięna
właściwymmiejscu(C6)
.
D 1. PowtórzyćkrokiC1–C3.Zamontowaćpokrywęnapędu3,5calana
wybranymprzedziale(D1),anastępniezałożyćramkęprzednią.
2. Zamontowczytnikkartwkonwerterzeprzedziu.Przymocowaćczytnikkart
zapomocądwóchwkw,wkconychzobustronkonwerteraprzedziału(D2).
3. Odsunąćdotyłublokadęprzedziału(D3)iwłożyćdoobudowy
konwerterprzedziału(D4)tak,abyjegopowierzchniaczołowa
wyrównałasięzkrawędziąramkiprzedniej.
4. Przesunąćblokadęprzedziałudoprzodu,dopókiniezablokujesięna
właściwymmiejscu.
A 1. Remova os dois parafusos existentes no painel traseiro (A1).
2. Faça deslizar a tampa lateral em direcção ao painel traseiro até esta se soltar
do chassis (A2).
B 1. Com cuidado, faça deslizar a PSU para o interior do chassis (B1).
2. Fixe a PSU ao chassis utilizando quatro parafusos (B2).
C 1. Segure na parte inferior da tampa frontal e depois puxe para a desencaixar
das quatro patilhas existentes no chassis (C1).
2. Removaosparafusosexistentesnaplacametálicadocompartimento
seleccionado (C2).
3. Removaaplacametálica.
4. Reinstaleatampafrontal.Façadeslizaromecanismodexaçãodo
compartimentoparaaesquerda(C4)edepoisintroduzaaunidadeópticano
compartimento(C5)atéestacaralinhadacomatampafrontal.
5. Façadeslizaromecanismodexaçãodocompartimentoparaadireitaaté
ouvir um estalido (C6).
D 1. Repita as etapas C1-C3. Instale a tampa do compartimento da unidade de 3,5”
na tampa frontal (D1) e depois reinstale esta última.
2. Instaleoleitordecartõesdememórianoconversordecompartimentos.Fixe
oleitordecartõesdememóriacomdoisparafusosdeambososladosdo
conversor de compartimentos (D2).
3. Façadeslizaromecanismodexaçãodocompartimentoparatrás(D3)e
depoisintroduzaoconversordecompartimentosnochassis(D4)atéestecar
alinhado com a tampa frontal
.
4. Façadeslizaromecanismodexaçãodocompartimentoparaafrenteaté
ouvir um estalido.
A 1. Îndepărtaţiceledouăşuruburidepresiunedepepanouldinspate(A1).
2. Glisaţicapacullateralspreparteadinspatepânăcândestedetaşatdeşasiu
(A2).
B 1. Glisaţicuatenţieunitateadealimentareînşasiu(B1).
2. Fixaţiunitateadealimentarepeşasiucupatruşuruburi(B2).
C 1. Apucaţiparteainferioarăacadruluifrontal,iarapoiscoateţi-ldincelepatru
agăţătorialeşasiului(C1).
2. Îndepărtaţişuruburiledepeplacademetalabay-uluiselectat(C2).
3. Îndepărtaţiplacademetal.
4. Reinstalaţicapaculcadruluifrontal.Glisaţidispozitivuldeblocareabay-ului
sprestânga(C4),iarapoiintroduceţiunitateaopticăînbay(C5)pânăcândse
aliniazăcucadrulfrontal.
5. Glisaţidispozitivuldeblocareabay-uluispredreaptapânăcândsexeazăîn
poziţie(C6).
D 1. RepetaţipaşiiC1-C3.Instalaţicapaculbay-uluiunităţiide3,5inchipecadrul
frontal(D1),iarapoireinstalaţicapaculcadruluifrontal.
2. Instalaţicititoruldecarduripeconvertizorulbay-ului.Fixaţicititoruldecarduricu
douăşuruburipeambelepărţialeconvertizoruluibay-ului(D2).
3. Glisaţidispozitivuldeblocareabay-uluiînspate(D3),iarapoiintroduceţi
convertizorulbay-uluiînşasiu(D4)pânăcândsealiniazăcucadrulfrontal.
4. Glisaţidispozitivuldeblocareabay-uluiînfaţăpânăcândsexeazăînpoziţie.
A 1. Ta bort de två tumskruvarna på bakpanelen (A1).
2. För sidohöljet bakåt tills det lossnar från chassit (A2).
B 1. Låt försiktigt PSU glida in i chassit (B1).
2. Fäst PSU vid chassit med fyra skruvar (B2).
C 1. Hold the bottom part of the front bezel, and then pull it out from the four
chassis tabs (C1).
2. Remove the screws on the metal plate of the selected bay (C2).
3. Remove the metal plate.
4. Reinstall the front bezel cover. Slide the bay lock to the left (C4), and
then insert the ODD into the bay (C5) until it aligns with the front bezel.
5. Slide the bay lock to the right until it clicks in place (C6).
D 1. Repeat steps C1–C3. Install the 3.5-inch drive bay cover on the front
bezel (D1), and then reinstall the front bezel cover.
2. Install the card reader on the bay converter. Secure the card reader with
two screws on both sides of the bay converter (D2).
3. Slide the bay lock backward (D3), and then insert the bay converter into
the chassis (D4) until it aligns with the front bezel.
4. Slide the bay lock forward until it clicks in place.
A 1. Arkapaneldekiikikelebekvidayı(A1)çıkarın.
2. Yankapağı,kasadan(A2)ayrılanakadararkayadoğrukaydırın.
B 1. PSU’yudikkatlicekasayakaydırın(B1)..
2. PSU’yu dört vida ile kasaya tutturun (B2).
C 1. Önçerçeveninaltkısmınıtutunvedörtkasatırnağındandışarıdoğru
çekin (C1).
2. Seçilenbölmeninmetalplakasındakividalarıçıkarın(C2).
3. Metalplakayıçıkarın.
4. Önçerçevekapağınıyerinetakın.Yuvakilidinisolakaydırın(C4)ve
ODD’yi,önçerçeveilehizalanıncayakadarbölmeye(C5)yerleştirin.
5. Bölmekilidini,yerineoturanakadarsağadoğrukaydırın(C6).
D 1. C1-C3.adımlarıtekrarlayın.3,5inçliksürücübölmesikapağınıön
çerçeveye(D1)takınveönçerçevekapağınıtekraryerleştirin.
2. Kartokuyucuyubölmedönüştürücüyetakın.Kartokuyucuyu,bölme
dönüştürücününherikitarafındakiikividailesabitleyin(D2).
3. Bölmekilidinigeriyedoğrukaydırın(D3),sonrabölmedönüştürücüyü,
önçerçeveileaynıhizadaolanadekkasaya(D4)takın.
4. Bölmekilidini,yerineyerleşenekadarileridoğrukaydırın.
A 1. Зніміть два гвинти з накатаними голівками на задній панелі (А1).
2. Відсувайте бокову кришку назад, поки вона не зніметься з корпусу (А2).
B 1. Обережно просувайте блок живлення у корпус (В1).
2. Закріпіть блок живлення у корпусі чотирма гвинтами (В2).
C 1. Притримуйте нижню частину переднього жолобу і витягайте його з чотирьох
виступів корпусу (C1).
2. Зніміть гвинти на металевій панелі вибраного відсіку (С2).
3. Зніміть металеву панель.
4. Поверніть на місце кришку переднього жолоба. Просуньте замок відсіку наліво
(С4) і вставляйте оптичний дисковод у відсік (С5), поки він не зрівняється з
переднім жолобом.
5. Посувайте замок відсіку праворуч, доки він з клацанням не закріпиться на місці (С6).
D 1. Повторіть кроки С1-С3. Встановіть кришку 3,5-дюймового диску в передній
жолоб (D1), потім поверніть кришку переднього жолобу на місце.
2. Встановіть пристрій читання карти у трансформатор відсіку. Закріпіть пристрій
читання карти двома гвинтами з обох боків трансформатора відсіку (D2).
3. Відсуньте назад замок відсіку (D3) і потім вставте трансформатор відсіку до
корпусу (D4), поки він не зрівняйтеся з переднім жолобом.
4. Просувайте утримувач відсіку вперед, поки він з клацанням не закріпиться на місці.
A 1. Odskrutkujtedveskrutkyskrídelkaminazadnompaneli(A1).
2. Posuňtebočnýkrytsmeromdozadu,dokiaľnejdekjehoodpojeniuodkostry(A2).
B 1. OpatrnezasuňtejednotkunapájaniaPSUdokostry(B1).
2. JednotkunapájaniaPSUzaistitekukostrepomocouštyrochskrutiek(B2).
C 1. Uchoptespodnúčasťprednejstranyanáslednejuvytiahnitezoštyroch
výstupkovnakostre(C1).
2. Zvybranejpriehradkyodskrutkujteskrutkynakovovejplatničke(C2).
3. Demontujtekovovúplatničku.
4. Opätovnenasaďtekrytprednejčasti.Posuňtezámoknapriehradkedoľava
(C4)anáslednezasuňtemechanikuoptickéhodiskuODDdopriehradky(C5),
atodokiaľnebudezarovnosprednoustranou.
5. Posuňtezámoknamechanikedopravadokiaľnekliknenasvojommieste(C6).
D 1. ZopakujtekrokyC1-C3.Naprednústranunasaďte3,5palcovýkrytpriehradky
prevloženiemechaniky(D1)anáslednenasaďtenaprednústranukryt.
2. Naprevádzacíčlenpriehradkynainštalujtečítačkukariet.Čítačkukarietzaistite
dvomaskrutkaminaobochstranáchprevádzaciehočlenapriehradky(D2).
3. Posuňtezámoknapriehradkedozadu(D3)anáslednezasuňteprevádzací
členpriehradkydokostry(D4),atodokiaľnebudezarovnosprednoustranou.
4. Zámokpriehradkyposuňtedopredudokiaľnekliknenamieste.
A 1. Extraiga los dos tornillos del panel posterior (A1).
2. Deslicelacubiertalateralhaciaatráshastasepararladelchasis(A2).
B 1. Coloqueconcuidadolafuentedealimentaciónenelchasis(B1).
2. Sujetelafuentedealimentaciónalchasisutilizandocuatrotornillos(B2).
C 1. Sostengalaparteinferiordelembellecedordelanteroyextráigalo
desencajándolodelascuatropestañasdelchasis(C1).
2. Extraigalostornillosdelaplacametálicacorrespondientealabahía
seleccionada (C2).
3. Extraigalaplacametálica.
4. Vuelva a instalar la cubierta del embellecedor delantero. Deslice el cierre de
labahíahacialaizquierda(C4)einsertelaunidaddediscoópticoenlabahía
(C5) hasta que quede al mismo nivel que el embellecedor delantero.
5. Desliceelcierredelabahíahacialaderechahastaqueencaje(C6).
D 1. RepitalospasosC1–C3.Instalelacubiertadelabahíadeunidadde3,5
pulgadas en el embellecedor delantero (D1) y vuelva a instalar la cubierta del
embellecedor delantero.
2. Instaleellectordetarjetasenelconvertidordebahía.Sujeteellectorde
tarjetasinstalandodostornillosaambosladosdelconvertidordebahía(D2).
3. Desliceelcierredelabahíahaciaatrás(D3)einserteelconvertidorde
bahíaenelchasis(D4)hastaquequedealmismonivelqueelembellecedor
delantero.
4. Desliceelcierredelabahíahaciadelantehastaqueencaje.
A 1. Nugarėlėjepašalinkitedukampiniusvaržtus(A1).
2. Stumkitešoninįdangtįįlinknugarėlės,koljisvisiškaiatsikabinsnuo
korpuso (A2).
B 1. Atsargiaiįstumkitemaitinimotiekimoblokąįkorpusą(B1).
2. Maitinimotiekimoblokąpritvirtinkitepriekorpusoketuriaisvaržtais(B2).
C 1. Prilaikydamiapatinępriekiniodangteliodalį,ištraukitejįiškorpuso
ksatorių.
2. Pašalinkitepasirinktosnišosmetalinėsplokštelėsvaržtus(C2).
3. Pašalinkitemetalinęplokštelę.
4. Vėluždėkitepriekidangtelį.Patraukitenišosužraktąįkairę(C4)irkiškite
optinįdiskųįrengiįnišą(C5),koljissusilyginssupriekiniudangteliu.
5. Stumkitenišosužraktąįdešinę,kolpasigirsspragtelėjimas(C6).
D 1. PakartokitežingsniusC1-C3.Pritvirtinkite3,5colioįrenginionišos
dangtelįantpriekiniodangtelio(D1)irvėluždėkitepriekinįdangtelį.
2. Antnišoskeitikliosumontuokitekorteliųskaitytuvą.Korteliųskaitytuvą
pritvirtinkitedviemvaržtaisabiejosenišoskeitikliopusėse(D2).
3. Patraukitenišosužraktąatgal(D3)irkiškitenišoskeitiklįįkorpusą(D4),
kol jis susilygins su priekiniu dangteliu.
4. Stumkitenišosužraktąįpriekį,kolpasigirsspragtelėjimas.
A 1. Noņemietnoaizmugurējāpaneļa(A1)abasspārnskrūves.
2. Pārbīdietsānupārsegumuuzaizmugurējopusitikilgi,līdztastiek
atvienotsnošasijas(A2)
B 1. RūpīgiiebīdietPSUšasijā(B1).
2. NostiprinietPSUuzšasijasarčetrāmskrūvēm(B2)
C 1. Saturietpriekšējāpaneļapamatadaļuuntadizvelciettonošasijas
četrāmcilnēm(C1).
2. Izskrūvējietizvēlētāsnišasmetālaplāksnesskrūves(C2)
3. Noņemietmetālaplāksni.
4. Pievienojietatpakaļpriekšējāpaneļapārsegu.Pārbīdietnišas
bloķētājuspakreisi(C4)unpēctamievietojietODDnišā(C5)tādā
veidā,laitāsakrītarpriekšējopaneli.
5. Pārbīdietnišasbloķētājuspalabitikilgi,līdz,atskanotklikšķim,tie
ieņemsavuvietu(C6)
D 1. AtkārtojietpunktusC1-C3Uzinstalējietpriekšējāpanelī3.5colludiska
nišaspārsegu(D1)unpēctamuzinstalējietpriekšējāpaneļapārsegu.
2. Uzinstalējietdiskalasītājukonverteranišā.Nostiprinietdiskalasītājuar
divāmskrūvesabāskonverteranišaspusēs(D2)
3. Atbīdietnišasbloķētājus(D3)unpēctamievietojietkonverteranišu
šasijā(D4)tādāveidā,laitāsakrītarpriekšējopaneli.
4. Pārbīdietnišasbloķētājusuzpriekšutikilgi,līdz,atskanotklikšķim,tie
ieņemsavuvietu.
A 1.移除機殼後方的兩顆手轉螺絲(A1)。
2.將機殼側蓋向後滑直至卸離機殼(A2)。
B 1.小心的將電源供應器置入機殼內(B1)。
2.用四個螺絲將電源供應器固定在機殼中(B2)。
C 1.扶着機殼前面板的底部並將其從機殼四個角之卡扣中拉出(C1)。
2.將光碟機槽前金屬擋板上的螺絲移除(C2)。
3.移除金屬擋板。
4.重新安裝前面板,將光碟機槽卡扣滑至左邊(C4),然後將光碟機置入光碟機
槽(C5)直至完全置入前面板。
5.將光碟機槽卡扣滑至右邊直至聽到清脆聲響即表示固定(C6)。
D 1.重複C1-C3。將3.5英吋光碟機槽擋板安裝至前面板(D1),然後重新安裝
前面板。面板。
2.將讀卡機安裝至5.25"轉3.5"裝置轉接盒模組,從兩邊將讀卡機固定在轉
接盒模組上(D2)。
3.將光碟機槽固定扣向左滑(D3),並將轉接盒模組放入機殼中(D4),直到完
全置入前面板。
4.將光碟機槽固定扣向右滑直至聽到清脆聲響即表示固定。固定。
A 1.移除机箱后方的兩顆螺絲(A1)。
2.將机箱側盖向后滑直至卸离机箱(A2)。
B 1.小心的將電源置入机箱內(B1)。
2.用四个螺絲將電源固定在机箱中(B2)。
C 1.扶着机箱前面板的底部并將其从机箱四个角的卡扣中拉出(C1)。
2.將光驅槽前金属擋板上的螺絲移除(C2)。
3.移除金属擋板。
4.重新安裝前面板,將光驅槽卡扣滑至左邊(C4),然后將光驅置入光驅槽
(C5)直至完全置入前面板。
5.將光驅槽卡扣滑至右邊直至听到清脆聲响即表示固定(C6)。
D 1.重复C1-C3。將3.5英寸光驅槽擋板安裝至前面板(D1),然后重新安裝前
面板。
2.將讀卡器安裝至5.25"轉3.5"裝置轉接盒模組,从兩邊將卡器固定在轉接
盒模組上(D2)。
3.將光驅槽固定扣向左滑(D3),并將轉接盒模組放入机箱中(D4),直到完全
置入前面板。
4.將光驅槽固定扣向右滑直至听到清脆聲响即表示固定。
A 1. Entfernen Sie die beiden Rändelschrauben an der Rückseite (A1).
2. Schieben Sie die Abdeckung in Richtung der Rückseite, bis Sie sich vom
Gehäuse löst (A2).
B 1. Schieben Sie das Netzteil vorsichtig in das Gehäuse hinein (B1).
2. Sichern Sie das Netzteil am Gehäuse mit den 4 Schrauben (B2).
C 1. Halten Sie das untere Teil der Frontblende und ziehen sie es von den 4
Gehäuseklemmen ab (C1).
2. Entfernen Sie die Schraube der Metallplatte des entsprechenden Schachtes
(C2).
3. Entfernen Sie die Metallplatte.
4. Bauen Sie die Frontblende wieder ein. Schieben Sie die Schachtverriegelung
nach links (C4) und schieben Sie dann das optische Laufwerk in den Schacht
(C5), bis es mit der Frontblende abschließt.
5. Schieben Sie die Schachtverriegelung nach rechts, bis sie einrastet (C6).
D 1. Wiederholen Sie die Schritte C1–C3. Installieren Sie das 3.5 Zoll-Gitter an der
Frontblende (D1) und bauen sie dann die Frontblende wieder an.
2. Installieren Sie den Kartenleser im Schachtkonverter. Sichern Sie den
Kartenleser mit zwei Schrauben an beiden Seiten des Konverters (D2).
3. Schieben Sie die Schachtverriegelung nach hinten (D3) und schieben Sie den
Schachtkonverter in das Gehäuse (D4), bis er mit der Frontblende abschließt.
4. Schieben Sie die Schachtverriegelung nach vorn, bis sie einrastet.
A 1. Открутите винты на задней панели (A1).
2. Сдвиньте стенку в сторону задней панели и снимите ее (A2).
B 1. О
сторожно установите блок питания в направлении, показанном стрелк
ой (B1).
2. Закрепите блок питания с помощью четырех винтов (B2).
C 1. Возьмите переднюю панель за нижний край, потяните на себя и осторожно снимите
с корпуса(C1).
2. Снимите заглушку с передней панели (C2).
3. Снимите металлическую пластину с выбранного отсека (C3).
4. Установите переднюю панель обратно. Сдвиньте фиксатор влево(C4), затем
вставьте оптический привод в отсек (C5) пока он не окажется вровень с передней
панелью.
5. Сдвиньте фиксатор вправо до щелчка (C6).
D 1. Повторите шаги C1–C3. Установите на переднюю панель 3.5-дюймовую заглушку
(D1), затем установите переднюю панель на место.
2. Установите кард-ридер в салазки. Закрепите его двумя винтами с двух сторон
(D2).
3. Сдвиньте фиксатор влево( (D3), затем вставьте салазки в корпус (D4) пока он не
окажется вровень с передней панелью.
4. Сдвиньте фиксатор вправо до щелчка
A 1. Αφαιρέστετιςδύοβίδεςαπότηνπίσωπλευρά(Α1).
2. Σύρετετοπλευρικόκάλυμμαπροςταπίσωμέχρινααπελευθερωθείαπό
τοπλαίσιο(Α2).
B 1. ΣύρετεπροσεκτικάτοPSUστοπλαίσιο(B1).
2. ΑσφαλίστετοPSUστοπλαίσιομετέσσεριςβίδες(B2).
C 1. Κρατήστετοκάτωμέροςτηςμπροστινήςστεφάνηςκαιστησυνέχεια
τραβήξτετοέξωαπότιςτέσσεριςγλωττίδεςτουπλαισίου(C1).
2. Αφαιρέστετιςβίδεςαπότομεταλλικόδίσκοτουεπιλεγμένουφατνίου(C2).
3. Αφαιρέστετομεταλλικόδίσκο.
4. Εγκαταστήστεξανάτοκάλυμματηςμπροστινήςστεφάνης.Σύρετετην
ασφάλειατουφατνίουπροςτααριστερά(C4),καιστησυνέχειαεισάγετε
τημονάδαοδήγησηςοπτικούδίσκου(ODD)στοφατνίο(C5)μέχρινα
ευθυγραμμιστείμετηνμπροστινήστεφάνη.
5. Σύρετετηνασφάλειατουφατνίουπροςταδεξιάμέχριναακουστείκλικ(C6).
D 1. ΕπαναλάβετεταβήματαC1–C3.Εγκαταστήστετοκάλυμματουφατνίου
τηςμονάδαςοδήγησης3.5-ιντσώνστηνμπροστινήστεφάνη(D1),καιστη
συνέχειατοποθετήστεξανάτοκάλυμματηςμπροστινήςστεφάνης.
2. Τοποθετήστετοναναγνώστηκαρτώνστονμετατροπέαφατνίου.
Ασφαλίστετοναναγνώστηκαρτώνμεδύοβίδεςκαιστιςδύοπλευρές
τουμετατροπέαφατνίου(D2).
3. Σύρετετηνασφάλισητουφατνίουπροςταπίσω(D3)καιεισάγετετο
μετατροπέαφατνίουστοπλαίσιο(D4)μέχριναευθυγραμμιστείμετην
μπροστινήστεφάνη.
4. Σύρετετηνασφάλισηφατνίουπροςταεμπρόςμέχριναακουστείκλικ.
Ελληνικά
Español
Deutsch
TA-U SERIES
Removing the side cover
A
Installing an optical disk drive (ODD)
C
Installing the power supply unit (PSU)
B
A1
A2
B1
B2
C1
C6
Installing a card reader
D
C5
C4
D1
D2
D4
D3
C2
E4340_TA-Useries_QIG.indd 1 2009.1.7 4:13:44 PM
簡體中文
E 1. Pressez vers l’intérieur les poignées du porte-disque dur (E1) et
tirez-le vers vous pour le désengager de la baie (E2).
2. Insérez d’abord la partie avant du disque dur dans le porte-disque
dur (E3) puis la partie arrière (E4).
3. Insérez délicatement le porte-disque dur dans la baie jusqu’à ce qu’il
soit bien en place (E5).
F 1. Sélectionnez un slot d’extension disponible et retirez la plaque de
protection métallique (F1).
2. Retirez la vis située sur le dessus de la plaque métallique (F2).
3. Insérez la carte d’extension dans le slot jusqu’à ce qu’elle soit bien
en place (F3).
4. Sécurisez la carte d’extension à l’aide de la vis (F4).
G 1. Retirez les vis sécurisant les plaques d’aération du panneau latéral.
Placez les ventilateurs système sur les plaques d’aération et
sécurisez-les à l’aide des vis.
2. Retirez la plaque d’aération du dessus et sécurisez les ventilateurs
système, puis replacez la plaque d’aération.
H 1. Alignez les ouvertures du châssis avec les onglets du panneau
latéral, puis faites coulisser le panneau latéral vers l’avant jusqu’à ce
qu’il soit bien en place (H1).
2. Sécurisez le tout à l’aide des deux vis à serrage à main (H2).
Türkçe Português
Français
繁體中文
Eesti
Polski
Suomi Svenska Norsk Dansk
For more details, visit the ASUS website at www.asus.com.
Slovensky Česky Română
Български
Magyar
Українська
Hollands Italiano
Deutsch
Español
Русский
Lietuvių
Latviski
E 1. Леконатиснетенавътредръжкитенаносачанатвърдиядиск
(E1)ииздърпайтеносачанатвърдиядискнавънотклеткатана
твърдиядиск(E2).
2. Вкарайтепреднатастрананатвърдиядисквносачанатвърдия
диск(E3),аследтовапоставетезаднатастрананатвърдия
дисквносачанатвърдиядиск(E4).
3. Внимателновкарайтеносачанатвърдиядискигонатиснете
къмклетката,докатозастанестабилнонамястотоси(E5).
F 1. Изберетеслотзаразширителнаплаткаисвалетеметалния
капакнаслота(F1).
2. Свалетеболтадометалнияслот(F2).
3. Поставетеразширителнатаплаткавслотатака,чедазастане
стабилнонамястотоси(F3).
4. Закрепетеразширителнатаплаткасболта(F4).
G 1. Отстранетеболтовете,коитодържатвентилационнитеплатки
къмстраничниякапак,следкоетопоставетевентилаторите
надвентилационнитеплаткиигиприкрепетеспомощтана
болтовете.(G1).
2. Отстранетевентилационнатаплаткаотгореиприкрепете
системнитевентилаторикъмвентилационнатаплатка,след
коетопоставетеобратновентилационнатаплатка.(G2).
H 1. Поставетекапакатака,чекукичкитедасъвпаднатсотворите
затяхвърхушасито,аследтовабутнетекапаканапред,докато
щракненамястотоси(H1).
2. Закрепетегосдватакрилчативинта(H2).
E 1. Jemnězatlačtedovnitřnadržákypevnéhodisku(E1)avytáhněte
držákpevnéhodiskuzezásuvkypevnéhodisku(E2).
2. Vložtepřednístranupevnéhodiskudodržákupevnéhodisku(E3)a
potompoložtezadnístranupevnéhodiskudodržákupevnéhodisku
(E4).
3. Opatrněvložtedržákpevnéhodiskuazatlačtejejdozásuvky,aby
pevnědrželnamístě(E5).
F 1. Zvolteštěrbinurozšiřujícíkartyavytáhnětekovovýkrytštěrbiny(F1).
2. Vytáhnětešroubvedlekovovéštěrbiny(F2).
3. Vložterozšiřujícíkartudoštěrbiny,abybylapevněnasvémmístě(F3).
4. Upevněterozšiřujícíkartušroubem(F4).
G 1. Odmontujtešrouby,kterézajišťujípěnovévětracídeskynabočním
krytu,nasaďteventilátorysystémunavětracídeskyazajistětešrouby.
(G1).
2. Odmontujtepěnovouvětracídeskunahornístraně,zajistěte
ventilátorysystémunapěnovévětracídesceapotomznovu
namontujtepěnovouvětracídesku.(G2).
H 1. Srovnejteavložtezubykrytudootvorůprozubyvšasi,apotom
zatlačtekrytsměremvpřed,abyzaklapnulnasvémísto(H1).
2. Upevnětedvěmašrouby(H2).
E 1. Skub let indefter på HDD holderens håndtag (E1) og træk HDD
holderen ud af HDD båsen (E2).
2. Indsæt frontsiden af HDD i HDD holderen (E3), og placer derefter
bagsiden af HDD i HDD holderen(E4).
3. Indsæt forsigtig HDD holderen og skub den ind i båsen, indtil den
sidder sikker fast (E5).
F 1. Vælg et slot til ekspansionskortet og fjern dækslet over metalslottet (F1).
2. Fjern skruerne ved siden af metalslottet (F2).
3. Indsæt ekspansionskortet i slottet, indtil det sidder sikkert på plads (F3).
4. Fastspænd ekspansionskortet med skruen (F4).
G 1. Fjern skruerne, der holder de maskede ventilationsplader på
sidedækslet. Anbring derefter ventilatorerne over ventilationspladerne
og skru fast med skruerne. (G1).
2. Fjern den maskede ventilationsplade øverst oppe og sikr ventilatorerne
på den maskede ventilationsplade. Genanbring derefter den maskede
ventilationsplade. (G2).
H 1. Match og indsæt krogene på dækslet med hullerne i chassis, og
derefter skubbes dækslet fremad mod fronten, indtil den snapper på
plads (H1).
2. Spændmeddetongerskruer(H2).
E 1. Duw de houdergrepen van de HDD (E1) voorzichtig naar binnen en trek
de HDD-houder uit de HDD_lade (E2).
2. Stop de voorzijde van de HDD in de HDD-houder (E3) en plaats
vervolgens de achterzijde van de HDD in de HDD-houder (E4).
3. Plaats de HDD-houder voorzichtig en duw deze in de sleuf tot de
houder stevig op zijn plaats zit (E5).
F 1. Selecteer de sleuf van de uitbreidingskaart en verwijder de metalen
sleufklep (F1).
2. Verwijder de schroef naast de metalen sleuf (F2).
3. Stop de uitbreidingskaart in de sleuf tot deze stevig op zijn plaats zit (F3).
4. Maak de uitbreidingskaart vast met de schroef (F4).
G 1. Verwijder de schroeven die de ventilatieplaten met rooster op het deksel
op de zijkant bevestigen, plaats vervolgens de systeemventilators over
de ventilatieplaten en maak de schroeven vast. (G1).
2. Verwijder de ventilatieplaat met rooster op de bovenkant en bevestig
de systeemventilators op de ventilatieplaat met rooster. Installeer
vervolgens de ventilatieplaat met rooster terug. (G2).
H 1. Stel de hoeklipjes van de klep af en stop ze in de lipopeningen van de
behuizing. Duw de klep vervolgens naar voor tot deze op zijn plaats
klikt (H1).
2. Maak deze vast met de twee duimschroeven (H2).
E 1. Lükake kergelt kõvakettaseadme sangasid (E1) sissepoole ja tõmmake
kõvakettaseadme hoidja lahtrist (E2) välja.
2. Sisestage kõvakettaseadme esikülg hoidjasse (E3), seejärel paigutage
hoidjasse (E4) kõvakettaseadme tagaosa.
3. Sisestage ettevaatlikult kõvakettaseadme hoidja ja lükake seda lahtris,
kuni see kindlalt kohale kinnitub (E5).
F 1. Valige laienduskaardi pesa ja eemaldage pesalt metalne kaas (F1).
2. Eemaldage kruvi metallpesa (F2) kõrval.
3. Sisestage laienduskaart pesasse ja veenduge, et see kinnitub kindlalt
kohale (F3).
4. Kinnitage laienduskaart kruviga (F4).
G 1. Eemaldage külgkaanelt kruvid, millega on kinnitatud ventilatsioonivõre,
seejärel paigutage süsteemi ventilaatorid ventilatsioonivõrede peale ja
kinnitage need kruvidega. (G1).
2. Eemaldage ülaosast ventilatsioonivõre ja kinnitage süsteemi
ventilaatorid ventilatsioonivõrele, seejärel paigaldage ventilatsioonivõre
tagasi oma kohale. (G2).
H 1. Paigutage külgkatte kinnitussakid kohakuti korpuses olevate avadega,
seejärel lükake kaant esiosa suunas, kuni see kohale kinnitub (H1).
2. Kinnitage kahe käsikruviga (H2).
E 1. Paina HDD-pidikkeen kahvoja (E1) hiukan sisäänpäin ja vedä HDD-
pidike ulos HDD-syvennyksestä (E2).
2. Laita HDD:n etusivu sisään HDD-pidikkeeseen (E3), ja sen jälkeen
sijoita HDD:n takasivu HDD-pidikkeeseen (E4).
3. Laita HDD-pidike varovasti sisään ja työnnä sitä tilaan, kunnes se on
tiukasti paikallaan (E5).
F 1. Valitse laajennuskorttipaikka ja poista metallinen korttipaikan suojus (F1).
2. Poista metallisen korttipaikan (F2) viereinen ruuvi.
3. Laita laajennuskortti sisään korttipaikkaan, kunnes se on tukevasti
paikallaan (F3).
4. Lukitse laajennuskortti ruuvilla (F4).
G 1. Irrota tuuletusritilälevyt kotelon sivusta, aseta järjestelmätuulettimet
tuuletuslevyihin ja kiinnitä ruuvit. (G1).
2. Irrota tuuletusritilälevyt päältä, kiinnitä järjestelmätuulettimet
tuuletusritilälevyyn ja asenna sitten tuuletusritilälevy takaisin paikalleen.
(G2).
H 1. Sovita ja laita suojan hakakielekkeet sisään alustan kielekkeen reikiin,
ja sen jälkeen työnnä suojusta etuosaa kohden, kunnes se napsahtaa
paikalleen (H1).
2. Varmista kahdella peukaloruuvilla (H2).
E 1. EnyhénnyomjabeaHDD-tartófogantyúit(E1),majdhúzzakiaHDD-
tartótaHDD-bővítőhelyből(E2).
2. HelyezzebeaHDDelülsőoldalátaHDD-tartóba(E3),majdillesszea
HDDhátulsóoldalátaHDD-tartóhoz(E4).
3. ÓvatosanhelyezzebeaHDD-tartót,ésaddigtoljaabővítőhelybe,
amígaHDD-tartószorosanilleszkedik(E5).
F 1. Válasszonkiegytetszőlegesbővítőkártya-nyílást,éstávolítsaela
fémnyílásfedelét(F1).
2. Távolítsaelacsavartafémnyílásoldalán(F2).
3. Helyezzebeabővítőkártyátanyílásbaolymódon,hogyakártya
szorosan illeszkedjen (F3).
4. Rögzítseabővítőkártyátacsavarral(F4).
G 1. Távolítsaelarácsosventilátorlemezeketazoldalsófedélhez
rögzítőcsavarokat,majdhelyezzeaszámítógépház-ventilátorokata
ventilátorlemezekreésrögzítsehozzáacsavarokkal.(G1).
2. Távolítsaelarácsosventilátorlemeztfelülrőlésrögzítsea
számítógépház-ventilátorokataventilátorlemezre,majdszereljevissza
arácsosventilátorlemezt.(G2).
H 1. Illesszeösszeéshelyezzebeafedélkampóitaszülékznyílásaiban,
majdtoljaafedeletazelőlapiránba,amígahelrekerül(H1).
2. Rögzítseakétszárnyascsavarral(H2).
E 1. Premere con cautela verso l’interno le staffe del supporto disco rigido
(E1) ed estrarlo dall’alloggiamento del disco rigido (E2).
2. Inserire il lato anteriore del disco rigido nel relativo supporto (E3) e
quindi posizionare la parte posteriore del disco rigido sul supporto (E4).
3. Inserire con attenzione il supporto del disco rigido nell’alloggiamento e
ssarlobene(E5).
F 1. Selezionare uno slot per scheda di espansione e togliere il coperchio
metallico (F1).
2. Togliere le viti insieme al coperchio metallico (F2).
3. Inserirelaschedadiespansionenelloslotessarlobene(F3).
4. Fissare la scheda di espansione con la vite (F4).
G 1. Toglierelevitichessanolepiastreforateperlaventilazionesul
coperchio laterale, quindi inserire le ventole di sistema sulle piastre per
la ventilazione e rimettere le viti. (G1).
2. Toglierelapiastraperlaventilazioneconreteessareleventoledi
sistema sulla piastra per ventilazione con rete, quindi rimontare la
piastra di ventilazione con rete. (G2).
H 1. Posizionare le linguette del coperchio in modo che combacino con i
relativiforisultelaio,equindipremereilcoperchioversoavantinoa
chenonsissainposizione(H1).
2. Fissarlo usando le due viti zigrinate (H2).
E 1. Trykk HDD (harddiskstasjonen)-holderhåndtak (E1) forsiktig innover og
trekk HDD-holderen ut av HDD-stasjonslommen (E2).
2. Sett forsiden til HDD-en i HDD-holderen (E3), og sett så baksiden til
HDD-en i HDD-holderen (E4).
3. Sett HDD-holderen forsiktig inn og trykk den i stasjonslommen til den
festes på plass (E5).
F 1. Velg et ekspansjonskortspor og fjern metall-spordekselet (F1).
2. Fjern skruen ved siden av metall-sporet (F2).
3. Sett ekspansjonskortet i sporet til det festes på plass (F3).
4. Fest ekspansjonskortet med skruen (F4).
G 1. Fjern skruene som holder netting-ventilatorplatene på sidedekselet, sett
systemventilatorene på ventilatorplatene og fest med skruene. (G1)
2. Fjern netting-ventilatorplaten på toppen og fest systemventilatorene på
netting-ventilatorplaten, og monter netting-ventilatorplaten igjen. (G2)
H 1. Tilpass og sett inn dekselets haker i hullene på rammeklaffene og trykk
dekselet mot forsiden til det klikker på plass (H1).
2. Fest med de to vingeskruene (H2).
E 1. Lekkowcisnąćzaczepyuchwytudyskutwardego(HDD)(E1)i
wyciągnąćuchwytdyskutwardegozprzedziałudysku(E2).
2. Włożyćprzedniąstronędyskutwardegodouchwytudysku(E3),a
następnieumieścićtylnąstronędyskutwardegowuchwyciedysku(E4).
3. Ostrożniewłożyćuchwytdyskutwardegoiwcisnąćgodoprzedziału,aż
dopewnegoustawienianawłaściwymmiejscu(E5).
F 1. Wybraćgniazdokartyrozszerzeniaizdemontowaćmetalowazaślepkę
gniazda (F1).
2. Wykręcićwkrętmocującymetalowązaślepkę(F2).
3. Włożyćdogniazdakartęrozszerzeniatak,abytrzymałasiępewniewe
właściwympołożeniu(F3).
4. Przymocowaćkartęrozszerzeniazapomocąwkrętu(F4).
G 1. Odkręćśrubyzabezpieczającesiatkowepłytywentylacyjnenapokrywie
bocznej,anastępnieustawwentylatorysystemowenadpłytami
wentylacyjnymiizamocujśrubami.(G1).
2. OdłączgórnąsiatkowąpłytęwentylacyjnąIzamocujwentylatory
systemowenasiatkowejpłyciewentylacyjnej,anastępniezainstaluj
ponowniesiatkowąpłytęwentylacyjną.(G2).
H 1. Dopasowaćiwłożyćzaczepypokrywywotworyobudowy,anastępnie
popchnąćpokrywędoprzodu,ażdoustawieniaweciwymmiejscu(H1).
2. Przymocowaćzapomocądwóchwkrętówradełkowanychh(H2).
E 1. Tryck försiktigt in HDD-hållarhandtagen (E1) och dra ut HDD-hållaren
från HDD-facket (E2).
2. För in framsidan av HDD i HDD-hållaren (E3) och placera sedan
baksidan av HDD i HDD-hållaren (E4).
3. För försiktigt in HDD-hållaren och tryck in den i facket tills den sitter
ordentligt på plats (E5).
F 1. Välj en expansionskortplats och ta bort metallskyddet från platsen (F1).
2. Ta bort skruven bredvid platsen (F2).
3. För in expansionskortet i platsen tills det sitter ordentligt på plats (F3).
4. Sätt fast expansionskortet med skruven (F4).
G 1. Ta bort skruvarna som håller de nätformade ventilationsplattorna på
sidanavhöljet,placerasedansystemäktarnaöverventilationsplattorna
och fast med skruvarna. (G1).
2. Ta bort den nätformade ventilationsplattan på ovansidan och fast
systemäktarnapådennätformadeventilationsplattan,monterasedan
tillbaka den nätformade ventilationsplattan. (G2).
H 1. Matchaochförinhöljetshakikarichassitsikhål,ochtrycksedan
höljet mot fronten tills det snäpper på plats (H1).
2. Fäst med de två tumskruvarna (H2).
E 1. HDDtutucukollarını(E1)yavaşçaiçeridoğrubastırınveHDDtutucuyu
HDDbölmesinin(E2)dışınadoğruçekin.
2. HDD’ninöntarafınıHDDtutucuya(E3)takın,sonraHDD’ninarka
tarafınıHDDtutucuya(E4)yerleştirin.
3. HDDtutucuyudikkatleyerleştirinveyerinesıkıcaoturanakadar
bölmeyedoğruitin(E5).
F 1. Birgenişletmekartıyuvasıseçinvemetalyuvakapağını(F1)çıkarın.
2. Metalyuvanınyanındakividayıçıkarın(F2).
3. Genişletmekartını,yerinetamamenoturanakadaryuvayayerleştirin
(F3).
4. Genişletmekartınıvidaylasabitleyin(F4).
G 1. Yankapaktakigözlühavalandırmaplakalarınısabitleyenvidaları
çıkarın,ardındansistemfanlarınıhavalandırmaplakalarınınüzerine
yerleştirinvevidalarlasabitleyin.(G1).
2. Üsttekigözlühavalandırmaplakasınıçıkarınvesistemfanlarınıgözlü
havalandırmaplakasınasabitleyin,ardındangözlühavalandırma
plakasınıyerinetakın.(G2).
H 1. Kapakkancatırnaklarınıkasatırnakdelikleriyleeşleştirinvebunlara
takın;sonrakapağı,yerineoturanakadarönedoğruitin(H1).
2. İkitornavidailesabitleyin(H2).
E 1. Легенько натискайте всередину ручки утримувача жорсткого диску (Е1) і
витягайте утримувач з відсіку жорсткого диску (Е2).
2. Вставте передній бік жорсткого диску в утримувач жорсткого диску (Е3) і
розмістіть задній бік жорсткого диску в утримувач жорсткого диску (Е4).
3. Обережно вставляйте утримувач жорсткого диску і протискайте його у відсік,
доки він не стане на місце як слід (Е5).
F 1. Виберіть отвір карти розширення і зніміть металеву кришку отвору (F1).
2. Зніміть гвинт поруч із металевим отвором (F2).
3. Вставляйте карту розширення в отвір, поки вона не стане на місце як слід (F3).
4. Закріпіть карту розширення гвинтом (F4).
G 1. Зніміть гвинти, які закріплюють сітчасті вентиляційні пластини на боковій кришці,
після цього розташуйте системні вентилятори на вентиляційні пластини і закріпіть
їх гвинтами. (G1).
2. Зніміть сітчасту вентиляційну пластину згори і закріпіть системні вентилятори
на сітчастій вентиляційній пластині, після цього встановіть на місце сітчасту
вентиляційну пластину. (G2).
H 1. Поєднайте і вставте гачки-виступи кришки до отворів для виступів на корпусі, а
потім просувайте кришку вперед, поки вона не закріпиться на місці (Н1).
2. Закріпіть двома гвинтами з накатаними голівками (Н2).
E 1. Jemnesmeromdovnútrazatlačterúčkydržiakamechanikypevného
disku(E1)adržiakmechanikypevnéhodiskuvytiahnitezpriehradky
prevloženiemechanikypevnéhodisku(E2).
2. Prednústranumechanikypevnéhodiskuzasuňtedodržiaka
mechanikypevnéhodisku(E3)anáslednezadnústranumechaniky
pevnéhodiskuvložtedodržiakamechanikypevnéhodisku(E4).
3. Držiakmechanikypevnéhodiskuopatrnezasuňteazatlačtedo
priehradky,atodokiaľnebudepevnenamieste(E5).
F 1. Zvoľteštrbinuprerozširujúcukartuasnímtekovovýkrytštrbiny(F1).
2. Odskrutkujteskrutkuvedľakovovejštrbiny(F2).
3. Rozširujúcukartuzasuňtedoštrbinydokiaľnebudepevnenasvojom
mieste (F3)
.
4. Rozširujúcukartuzaistiteskrutkou(F4).
G 1. Odskrutkujteskrutkyzaisťujúcemriežkyvetracíchotvorovnabočnom
kryte;následneponadmriežkyvetracíchotvorovvložtesystémové
ventilátoryazaistiteskrutkami.(G1).
2. Demontujtemriežkuvetraciehootvorunahornejstraneakumriežke
vetraciehootvoruzaistitesystémovéventilátory;následnenasaďte
mriežkuvetraciehootvoru.(G2).
H 1. Nasaďteazasuňtevýstupkysháčikomnakrytedootvorovpre
zasunutievýstupkovnakostreanáslednezatlačtekrytsmeromk
prednejjednotke,atodokiaľnezapadnúnasvojommieste(H1).
2. Zaistitepomocoudvochskrutiekskrídelkami(H2
).
E 1. Švelniaiįvidųspausdamistandžiojodiskolaikikliorankenėles,išnišos
ištraukitestandžiojodiskolaikiklį(E2).
2. Įkiškitepriekinęstandžiojodiskodalįįstandžiojodiskolaikiklį(E3),tada
įlaikiklįįdėkitegalinęstandžiojodiskodalį(E4).
3. Atsargiaiįstatykitestandžiojodiskolaikiklįirstumkitejįįnišą,koljis
prisitvirtins savo vietoje (E5).
F 1. Pasirinkiteplėtimoplokštėslizdąirpašalinkitemetalinįlizdodangtelį
(F1).
2. Pašalinkitešalianišosmetalinėsplokštelėsesantįvaržtą(F2).
3. Kiškiteplėtimoplokštęįlizdą,koljiprisitvirtinssavovietoje(F3).
4. Plėtimoplokštępritvirtinkitevaržtu(F4).
G 1. Nuimkitevaržtus,tvirtinančiusventiliacijosgroteliųplokštępriešoninio
dangčio,tadauždėkitesistemosventiliatoriusantventiliacijosgrotelių
plokštėsirpritvirtinkitesuvaržtais.(G1).
2. Nuimkiteventiliacijosplokštęnuoviršausirpritvirtinkitesistemos
ventiliatoriusprieventiliacijosgroteliųplokštės,tadavėlpritvirtinkite
ventiliacijosgroteliųplokštę.(G2).
H 1. Pritaikykiteirįkiškitedangčiokabliusįkorpusoertmes,tadastumkite
dangtįįpriekį,koljispasigirsspragtelėjimas(H1).
2. Pritvirtinkitedviemvaržtais(H2).
E 1. NospiedietviegliuzHDDturētājaroktura(E1)unizvelcietHDDturētāju
noHDDnišas(E2)
2. IevietojietHDDpriekšējodaļuHDDturētājadaļā(E3)untadnovietojiet
HDDaizmuguresdaļuHDDturētājadaļā(E4)
3. UzmanīgiievietojietHDDturētāju,iebīdottonišātādāveidā,laitas
atrastossavāvieta(E5)
F 1. Izvēlatiespaplašināšanaskartesslotuunizņemietslotametāla
pārsegu(F1)
2. Noskrūvējietmetālaslota(F2)skrūves.
3. Ievietojietslotāpaplašināšanaskartitādāveidā,laitāatrastossavā
vietā(F3)
4. Nostiprinietpaplašināšanaskartiarskrūvēm(F4).
G 1. Atskrūvējietrežģotāsventilācijasplāksnesuzsānuvāka,taduzlieciet
sistēmasventilatorusuzventilācijasplāksnēmunpieskrūvējiet.(G1)
2. Noņemietrežģotoventilācijasplāksniaugšpusēunpiestipriniet
sistēmasventilatoruspierežģotāsventilācijasplāksnes,pēctam
novietojietventilācijasplāksniatpakaļ.(G2).
H 1. Ievietojietpārsegaāķucilnespareizāpozīcijāšasijascilņuatvērumos
unpēctamnospiedietuzpārsegapriekšējāsdaļastādāveidā,laitas
novietotossavāvietā(H1).
2. Nostiprinietardivāmspārnskrūvēm(H2).
E 1.輕輕按下硬碟固定匣把手(E1)並將之從硬碟裝置槽中抽出(E2)。
2.先將硬碟機前端置入硬碟固定匣中(E3),然後再將其後端放入固定匣中(E4)。
3.小心的置入硬碟固定匣並將其推入硬碟裝置槽中直至牢固(E5)。
F 1.選擇一個介面卡槽並將金屬槽擋板移除(F1)。
2.將金屬槽旁的螺絲移除(F2)。
3.將介面卡插入槽中並固定好(F3)。
4.用螺絲固定介面卡(F4)。
G 1.移除側板上網狀通風孔的螺絲,將系統風扇放置于通風孔上,並用螺絲(G1).
2.移除頂部的網狀通風孔,並將系統風扇固定在通風孔上,重新安裝網狀(G2).
H 1.將機殼側面板卡扣對準並插入機殼鎖扣孔,並將機殼側面板向前推直至
牢牢固定(H1)。
2.鎖上側板後方兩個手轉螺絲予以固定(H2)。
E 1.輕輕按下硬盤驅動器固定盒把手(E1)并將之从硬盤槽中抽出(E2)。
2.先將硬盤驅動器前端置入硬盤驅動器器固定盒中(E3),然后再將其后端放
入固定盒中(E4)。
3.小心的置入硬盤驅動器固定盒并將其推入硬旁驅動器槽中直至牢固(E5)。
F 1.選擇一个擴展卡槽并將金属槽擋板移除(F1)。
2.將金属槽旁的螺絲移除(F2)。
3.將擴展卡插入槽中并固定好(F3)。
4.用螺絲固定擴展卡(F4)。
G 1.移除上网通风螺丝系统放置通风,并丝固(G1).
2.(G2).
H 1.將机箱側面板卡扣對准并插入机箱鎖扣孔,并將机箱側面板向前推直至牢
牢固定(H1)。
2.鎖上側板后方兩个手轉螺絲予以固定(H2)。
E 1. Drücken Sie den HDD-Halter (E1) leicht in die Halterklammer und
ziehen Sie den HDD-Halter aus dem HDD-Schacht (E2) heraus.
2. Schieben Sie die Vorderseite der HDD in den HDD-Halter (E3) und
drücken Sie die Rückseite der HDD dann in den HDD-Halter (E4).
3. Schieben Sie den HDD-Halter vorsichtig ein und drücken Sie ihn in den
Schacht, bis er richtig darin sitzt (E5).
F 1. hlen Sie einen Steckplatz aus und entfernen Sie die Metallabdeckung (F1).
2. Entfernen Sie die Schraube an der Metallblende (F2).
3. Stecken Sie die Erweiterungskarte in den Steckplatz, bis Sie richtig
darin sitzt (F3).
4. Sichern Sie die Erweiterungskarte mit der Schraube (F4).
G 1. Entfernen Sie die Schrauben an den Belüftungsgittern der
Seitenabdeckung. Platzieren Sie die Systemlüfter über den
Belüftungsöffnungen und sichern Sie sie mit den Schrauben (G1)
2. Entfernen Sie die vergitterte Belüftungsplatte an der Oberseite und
sichern Sie die Systemlüfter an der vergitterten Platte. Bauen sie dann
die Belüftungsplatte wieder ein. (G2).
H 1. Stecken Sie die Haken der Abdeckung in die Löscher am Gehäuse und
schieben Sie die Abdeckung dann nach vorn, bis Sie in der richtigen
Position einrastet (H1).
2. Sichern Sie die Abdeckung mit den beiden Rändelschrauben (H2).
E 1. Нажмите HDD корзину внутрь (E1) и вытащите ее из HDD отсека (E2).
2. Вставьте жесткий диск в HDD корзину сначала передней стороной (E3), затем
опустите заднюю часть жесткого диска в HDD корзину (E4).
3. Осторожно вставьте HDD корзину в отсек и нажмите, пока она не окажется на
месте (E5).
F 1. Выберите слот расширения и удалите металлическую пластину (F1).
2. Открутите винт рядом с металлической пластиной (F2).
3. Вставьте карту расширения в слот до упора (F3).
4. Закрепите карту расширения винтом (F4).
G 1. Открутите винты, крепящие вентиляционные решетки на боковой, затем
поместите вентиляторы на образовашиеся отверстия и закрепите винтами. (G1).
2. . Открутите винты, крепящие вентиляционную решетку наверху и закрепите там
вентилятор, затем установите решетку на место. (G2).
H 1. Вставьте выступы на стенке в отверстия корпуса, затем сдвиньте стенку в
сторону передней панели (H1).
2. Закрепите стенку двумя винтами (H2).
Ελληνικά
F
Installing an expansion card
Installing a hard disk drive (HDD)
E
TA-U SERIES (continued)
Replacing the side cover
H
E1
E3
E4
E2
E5
F4
H2
F1
F3
F2
H1
Installing the system fan
G
G2
G1
English
E 1. Slightly press inward the HDD holder handles (E1) and pull the HDD
holder out of the HDD bay (E2).
2. Insert the front side of HDD into the HDD holder (E3), and then place
the rear side of HDD to the HDD holder (E4).
3. CarefullyinserttheHDDholderandpushittothebayuntilitisrmlyin
place (E5).
F 1. Select an expansion card slot and remove the metal slot cover (F1).
2. Remove the screw beside the metal slot (F2).
3. Inserttheexpansioncardintotheslotuntilitisrmlyinplace(F3).
4. Secure the expansion card with the screw (F4).
G 1. Remove the screws securing the meshed vent plates on the side cover,
then put the system fans over the vent plates and secure with the
screws. (G1).
2. Remove the meshed vent plate on the top and secure the systems fans
on the meshed vent plate, then reinstall the meshed vent plate. (G2).
H 1. Match and insert the cover hook tabs to the chassis tab holes, and then
push the cover toward the front until it snaps in place (H1).
2. Secure with the two thumbscrews (H2).
E 1. Πιέστεελαφράπροςταμέσαταχερούλιατουστηρίγματοςτης
μονάδαςοδήγησηςσκληρούδίσκου(ΗDD)(E1)καισπρώξτετο
στήριγματουHDDέξωαπότοφατνίοτουHDD(E2).
2. ΕισάγετετημπροστινήπλευράτουHDDστηβάσητουHDD(E3),
καιστησυνέχειατοποθετήστετηνπίσωπλευράτουHDDστη
βάσητουHDD(E4).
3. ΕισάγετεμεπροσοχήτηβάσητουHDDκαισπρώξτετομε
προσοχήστοφατνίομέχριναεφαρμόσεικαλάστηθέσητου(E5).
F 1. Επιλέξτεμιαυποδοχήκάρταςεπέκτασηςκαιαφαιρέστετο
μεταλλικόκάλυμματηςυποδοχής(F1).
2. Αφαιρέστετηβίδαπίσωαπότημεταλλικήυποδοχή(F2).
3. Εισάγετετηνκάρταεπέκτασηςστηνυποδοχήμέχριναεφαρμόσει
καλάστηθέσητης(F3).
4. Ασφαλίστετηνκάρταεπέκτασηςμετηβίδα(F4).
G 1. Αφαιρέστετιςβίδεςπουασφαλίζουνταδικτυωτάπλακίδια
εξαερισμούστοπλευρικόκάλυμμακαιστησυνέχειατοποθετήστε
τουςανεμιστήρεςτουσυστήματοςπάνωαπότιςπλάκες
εξαερισμούκαιασφαλίστεμετιςβίδες.(G1).
2. Αφαιρέστετοδικτυωτόπλακίδιοεξαερισμούπουβρίσκεταιστην
πάνωπλευράκαιασφαλίστετουςανεμιστήρεςτουσυστήματος
στοδικτυωτόπλακίδιοεξαερισμού,στησυνέχειαεγκαταστήστε
τοδικτυωτόπλακίδιοεξαερισμού.(G2).
H 1. Ταιριάξτεκαιεισάγετεταάγκιστρατουκαλύμματοςστιςοπέςτου
πλαισίου,καιστησυνέχειασπρώξτετοκάλυμμαπροςταεμπρός
μέχριναακουστείοήχοςασφάλισης(Η1).
2. Secure with the two thumbscrews (H2).
E 1. Presione ligeramente hacia dentro los salientes del soporte de disco
duro(E1)ytiredelsoportedediscoduroparaextraerlodelabahíade
disco duro (E2).
2. Inserte en primer lugar la parte delantera del disco duro en el soporte
de disco duro (E3) y después la parte trasera del disco duro en el
soporte de disco duro (E4).
3. Inserte con cuidado el soporte de disco duro, introduciéndolo en la
bahíahastaquequedejadormemente(E5).
F 1. Seleccioneunaranuraparatarjetasdeexpansiónyretirelacubierta
delaranurametálica(F1).
2. Extraigaeltornillosituadojuntoalaranurametálica(F2).
3. Insertelatarjetadeexpansiónenlaranurahastaquequedejada
rmemente(F3).
4. Sujetelatarjetadeexpansiónutilizandoeltornillo(F4).
G 1. Extraigalostornillosquemantienenunidaslasplacasdeventilación
de malla a la cubierta lateral y coloque los ventiladores de sistema
sobrelasplacasdeventilación.Fíjelosentoncesutilizandolostornillos
(G1).
2. Extraigalaplacadeventilacióndemalladelapartesuperioryjelos
ventiladoresdesistemaalaplacadeventilacióndemalla.Vuelvaa
instalarentonceslaplacadeventilacióndemalla(G2).
H 1. Hagacoincidireinsertelaspestañasdesujecióndelacubiertaenlos
oriciosdelchasisdestinadosalaspestañasypresioneentoncesla
cubierta hacia delante hasta que encaje
2. cubierta hacia delante hasta que encaje (H1)
E 1. Exerça uma ligeira pressão para dentro sobre as pegas do suporte
daunidadedediscorígido(E1)epuxeosuporteparaforado
compartimentodaunidadedediscorígido(E2).
2. Introduzaapartedafrentedaunidadedediscorígidonorespectivo
suporte(E3)edepoisencaixeapartedetrásdaunidadededisco
rígidonorespectivosuporte(E4).
3. Introduzacomcuidadoosuportedaunidadedediscorígidoeempurre
paraointeriordocompartimentoatécardevidamenteencaixado(E5)
F 1. Seleccione uma ranhura para placa de expansão e remova a tampa
metálica(F1).
2. Removaoparafusoexistenteaoladodaranhurametálica(F2).
3. Introduzaaplacadeexpansãoparaointeriordaranhuraatéestacar
devidamente encaixada (F3).
4. Fixe a placa de expansão com um parafuso (F4).
G 1. Retireosparafusosdexaçãodaschapasdeventilaçãoemredena
tampa lateral, depois coloque as ventoinhas do sistema em cima das
chapasdeventilaçãoexe-ascomosparafusos.(G1).
2. Retireachapadeventilaçãoemredenapartesuperiorexeas
ventoinhas do sistema na chapa de ventilação, depois reinstale a chapa
de ventilação. (G2).
H 1. Alinheeintroduzaaspatilhasdatampanosrespectivosorifícios
existentes no chassis e depois empurre a tampa em direcção à parte
da frente até ouvir um estalido (H1).
2. Fixe com dois parafusos (H2).
E 1. Apăsaţiuşorspreinteriormânereledereţinereaunităţiiharddisk(E1)
şiscoateţidispozitivuldereţinereaunităţiiharddiskdinbay-ulunităţii
hard disk (E2).
2. Introduceţiparteafrontalăaunităţiiharddiskîndispozitivuldereţinere
aunităţiiharddisk(E3),iarapoiaşezaţiparteadinspateaunităţiihard
diskîndispozitivuldereţinereaunităţiiharddisk(E4).
3. Introduceţicugrijădispozitivuldereţinereaunităţiiharddiskşi
împingeţi-lînbaypânăcândestexatfermînpoziţie(E5).
F 1. Selectaţiunslotdecarddeextensieşiîndepărtaţicapaculdemetalal
slotului (F1).
2. Îndepărtaţişurubuldelângăslotuldemetal(F2).
3. Introduceţicarduldeextensieînslotpânăcândestexatfermîn
poziţie(F3).
4. Fixaţicarduldeextensiecuşurubul(F4).
G 1. Deşurubaţişuruburilecexeazăplacilegrilajdeaerisireacapacului
lateral,apoipuneţiventilatoarelesistemuluipesteplăciledeventilaţieşi
strângeţi-lecuşuruburi.(G1).
2. Îndepărtaţiplacagrilajdeventilaţiedepeparteadedeasupraşixaţi
ventilatoarelesistemuluipeplacagrilajdeventilaţie,apoireinstalaţi
placagrilajdeventilaţie.(G2).
H 1. Potriviţişiintroduceţiagăţătorilecucârligalecapaculuiînoriciile
pentruagăţătorialeşasiului,iarapoiîmpingeţicapaculspreparteadin
faţăpânăcândsexeazăînpoziţie(H1).
2. Fixaţicuceledouăşuruburidepresiune(H2).
E4340_TA-Useries_QIG.indd 2 2009.1.7 4:14:00 PM

Documenttranscriptie

TA-U SERIES Removing the side cover A B A Installing the power supply unit (PSU) A1 B2 B1 A2 C D 1. 2. B 1. 2. 1. 2. 3. 4. C5 C4 1. Remove the two thumbscrews on the rear panel (A1). 2. Slide the side cover toward the rear until it is disengaged from the chassis (A2). 1. Carefully slide the PSU into the chassis (B1). 2. Secure the PSU to the chassis with four screws (B2). 1. Hold the bottom part of the front bezel, and then pull it out from the four chassis tabs (C1). 2. Remove the screws on the metal plate of the selected bay (C2). 3. Remove the metal plate. 4. Reinstall the front bezel cover. Slide the bay lock to the left (C4), and then insert the ODD into the bay (C5) until it aligns with the front bezel. 5. Slide the bay lock to the right until it clicks in place (C6). 1. Repeat steps C1–C3. Install the 3.5-inch drive bay cover on the front bezel (D1), and then reinstall the front bezel cover. 2. Install the card reader on the bay converter. Secure the card reader with two screws on both sides of the bay converter (D2). 3. Slide the bay lock backward (D3), and then insert the bay converter into the chassis (D4) until it aligns with the front bezel. 4. Slide the bay lock forward until it clicks in place. A C Installing an optical disk drive (ODD) C B English D C2 5. 1. 2. 3. 4. C1 D1 A B C 1. 2. 1. 2. 1. 2. 3. 4. D 5. 1. 2. 3. 4. A B C 1. 2. 1. 2. 1. 2. 3. 4. D 5. 1. 2. 3. 4. A B C 1. 2. 1. 2. 1. 2. 3. 4. D 5. 1. 2. 3. 4. A 1. 2. B 1. 2. 1. 2. 3. 4. C 5. D 1. 2. 3. 4. A B C 1. 2. 1. 2. 1. 2. 3. 4. D 5. 1. 2. 3. 4. Türkçe Arka paneldeki iki kelebek vidayı (A1) çıkarın. Yan kapağı, kasadan (A2) ayrılana kadar arkaya doğru kaydırın. PSU’yu dikkatlice kasaya kaydırın (B1).. PSU’yu dört vida ile kasaya tutturun (B2). Ön çerçevenin alt kısmını tutun ve dört kasa tırnağından dışarı doğru çekin (C1). Seçilen bölmenin metal plakasındaki vidaları çıkarın (C2). Metal plakayı çıkarın. Ön çerçeve kapağını yerine takın. Yuva kilidini sola kaydırın (C4) ve ODD’yi, ön çerçeve ile hizalanıncaya kadar bölmeye (C5) yerleştirin. Bölme kilidini, yerine oturana kadar sağa doğru kaydırın (C6). C1-C3. adımları tekrarlayın. 3,5 inçlik sürücü bölmesi kapağını ön çerçeveye (D1) takın ve ön çerçeve kapağını tekrar yerleştirin. Kart okuyucuyu bölme dönüştürücüye takın. Kart okuyucuyu, bölme dönüştürücünün her iki tarafındaki iki vida ile sabitleyin (D2). Bölme kilidini geriye doğru kaydırın (D3), sonra bölme dönüştürücüyü, ön çerçeve ile aynı hizada olana dek kasaya (D4) takın. Bölme kilidini, yerine yerleşene kadar ileri doğru kaydırın. Suomi Irrota kaksi takapaneelissa (A1) olevaa peukaloruuvia. Liu’uta sivukantta takaosaa kohden, kunnes se irtoaa alustasta (A2). Liu’uta PSU varovasti alustaan (B1). Kiinnitä PSU alustaan neljällä ruuvilla (B2). Pidä kiinni etukehyksen pohjaosasta, ja sen jälkeen vedä se ulos neljästä alustan kielekkeestä (C1). Irrota valitun tilan (C2) metallilevyllä olevat ruuvit. Irrota metallilevy. Asenna etukehyksen suoja uudelleen paikalleen. Liu’uta alustan lukkoa vasemmalle (C4), ja sen jälkeen laita ODD sisään tilaan (C5), kunnes se kohdistuu etukehyksen kanssa. SLiu’uta tilan lukkoa oikealle, kunnes se napsahtaa paikalleen (C6). Toista vaiheet C1–C3. Asenna 3,5-tuuman aseman tilan suoja etusuojaan (D1), ja asenna sen jälkeen etukehyksen suoja takaisin paikalleen. Asenna kortinlukija tilan muuntimeen. Varmista kortinlukija tilan muuntimen (D2) molemmilla puolilla olevalla kahdella ruuvilla. Liu’uta tilan lukkoa taaksepäin (D3), ja sen jälkeen laita tilan muunnin sisään alustaan (D4), kunnes se kohdistuu etukehyksen kanssa. Liu’uta tilan lukkoa eteenpäin, kunnes se napsahtaa paikaleen. Slovensky Odskrutkujte dve skrutky s krídelkami na zadnom paneli (A1). Posuňte bočný kryt smerom dozadu, dokiaľ nedôjde k jeho odpojeniu od kostry (A2). Opatrne zasuňte jednotku napájania PSU do kostry (B1). Jednotku napájania PSU zaistite ku kostre pomocou štyroch skrutiek (B2). Uchopte spodnú časť prednej strany a následne ju vytiahnite zo štyroch výstupkov na kostre (C1). Z vybranej priehradky odskrutkujte skrutky na kovovej platničke (C2). Demontujte kovovú platničku. Opätovne nasaďte kryt prednej časti. Posuňte zámok na priehradke doľava (C4) a následne zasuňte mechaniku optického disku ODD do priehradky (C5), a to dokiaľ nebude zarovno s prednou stranou. Posuňte zámok na mechanike doprava dokiaľ neklikne na svojom mieste (C6). Zopakujte kroky C1 - C3. Na prednú stranu nasaďte 3,5 palcový kryt priehradky pre vloženie mechaniky (D1) a následne nasaďte na prednú stranu kryt. Na prevádzací člen priehradky nainštalujte čítačku kariet. Čítačku kariet zaistite dvoma skrutkami na oboch stranách prevádzacieho člena priehradky (D2). Posuňte zámok na priehradke dozadu (D3) a následne zasuňte prevádzací člen priehradky do kostry (D4), a to dokiaľ nebude zarovno s prednou stranou. Zámok priehradky posuňte dopredu dokiaľ neklikne na mieste. Magyar Távolítsa el a két szárnyas csavart a hátsó panelről (A1). Csúsztassa az oldalsó fedelet a hátsó panel irányába oly módon, hogy a fedelet le lehessen választani a készülékházról (A2). Óvatosan csúsztassa be a tápegységet a készülékházba (B1). Rögzítse a tápegységet a készülékházhoz négy csavar segítségével (B2). Fogja meg az előlap alsó részét, és húzza le a készülékház négy füléről (C1). Távolítsa el a csavarokat a kiválasztott bővítőhely fémlapjáról (C2). Távolítsa el a fémlapot. Helyezze vissza az előlap fedelét. Csúsztassa a bővítőhely zárját balra (C4), majd illessze be az optikai lemezmeghajtót (ODD) a bővítőhelybe (C5) oly módon, hogy a lemezmeghajtó az előlappal egy vonalba kerüljön. Csúsztassa a bővítőhely zárját jobbra, amíg a zár egy kattanó hang kíséretében a helyére illeszkedik (C6). Ismételje meg a C1-C3. lépést. Helyezze a meghajtó-bővítőhely 3,5 hüvelyk méretű fedelét az előlapra (D1), majd helyezze vissza az előlap fedelét. Helyezze a kártyaolvasót a bővítőhely-átalakítóba. Rögzítse a kártyaolvasót két csavarral a bővítőhely-átalakító mindkét oldalán (D2). Csúsztassa a bővítőhely zárját hátrafelé (D3), majd helyezze be a bővítőhelyátalakítót a készülékházba (D4) oly módon, hogy az átalakító az előlappal egy vonalba kerüljön. Csúsztassa a bővítőhely zárját előre, amíg a zár egy kattanó hang kíséretében a helyére kerül. Deutsch Entfernen Sie die beiden Rändelschrauben an der Rückseite (A1). Schieben Sie die Abdeckung in Richtung der Rückseite, bis Sie sich vom Gehäuse löst (A2). Schieben Sie das Netzteil vorsichtig in das Gehäuse hinein (B1). Sichern Sie das Netzteil am Gehäuse mit den 4 Schrauben (B2). Halten Sie das untere Teil der Frontblende und ziehen sie es von den 4 Gehäuseklemmen ab (C1). Entfernen Sie die Schraube der Metallplatte des entsprechenden Schachtes (C2). Entfernen Sie die Metallplatte. Bauen Sie die Frontblende wieder ein. Schieben Sie die Schachtverriegelung nach links (C4) und schieben Sie dann das optische Laufwerk in den Schacht (C5), bis es mit der Frontblende abschließt. Schieben Sie die Schachtverriegelung nach rechts, bis sie einrastet (C6). Wiederholen Sie die Schritte C1–C3. Installieren Sie das 3.5 Zoll-Gitter an der Frontblende (D1) und bauen sie dann die Frontblende wieder an. Installieren Sie den Kartenleser im Schachtkonverter. Sichern Sie den Kartenleser mit zwei Schrauben an beiden Seiten des Konverters (D2). Schieben Sie die Schachtverriegelung nach hinten (D3) und schieben Sie den Schachtkonverter in das Gehäuse (D4), bis er mit der Frontblende abschließt. Schieben Sie die Schachtverriegelung nach vorn, bis sie einrastet. E4340_TA-Useries_QIG.indd 1 D2 D4 A 1. 2. B 1. 2. 1. C 2. 3. 4. 5. D 1. 2. 3. 4. A B C 1. 2. 1. 2. 1. 2. 3. 4. D 5. 1. 2. 3. 4. A B C 1. 2. 1. 2. 1. 2. 3. 4. D 5. 1. 2. 3. 4. A B C 1. 2. 1. 2. 1. 2. 3. 4. D 5. 1. 2. 3. 4. A B C D 1. 2. 1. 2. 1. C D A 1. 2. 1. 2. 1. B C 2. 3. 4. 5. 1. D 2. 3. 4. D3 Português A Ta bort de två tumskruvarna på bakpanelen (A1). För sidohöljet bakåt tills det lossnar från chassit (A2). Låt försiktigt PSU glida in i chassit (B1). Fäst PSU vid chassit med fyra skruvar (B2). Hold the bottom part of the front bezel, and then pull it out from the four chassis tabs (C1). Remove the screws on the metal plate of the selected bay (C2). Remove the metal plate. Reinstall the front bezel cover. Slide the bay lock to the left (C4), and then insert the ODD into the bay (C5) until it aligns with the front bezel. Slide the bay lock to the right until it clicks in place (C6). Repeat steps C1–C3. Install the 3.5-inch drive bay cover on the front bezel (D1), and then reinstall the front bezel cover. Install the card reader on the bay converter. Secure the card reader with two screws on both sides of the bay converter (D2). Slide the bay lock backward (D3), and then insert the bay converter into the chassis (D4) until it aligns with the front bezel. Slide the bay lock forward until it clicks in place. A Svenska Česky Odstraňte dva šrouby na zadním panelu (A1). Posuňte boční kryt dozadu, až se odpojí od šasi (A2). Opatrně zasuňte napájecí zdroj do šasi (B1). Upevněte napájecí zdroj v šasi pomocí čtyř šroubů (B2). Håll i nederdelen på frontavfasningen och dra sedan ut den från de fyra chassiflikarna (C1). Ta bort skruvarna på metallplattan från valt fack (C2). Ta bort metallplattan. Sätt tillbaka det främre avfasade höljet. För fackets lås åt vänster (C4) och sätt sedan in den optiska diskenheten (ODD) i facket (C5) tills den är inpassad med frontavfasningen. För fackets lås åt höger tills det klickar på plats (C6). Upprepa steg C1–C3. Installera 3,5-tums enhetsfackhöljet på frontavfasningen (D1) och sätt sedan tillbaka det främre avfasningshöljet. Installera kortläsaren på fackkonverteraren. Fäst kortläsaren med två skruvar på båda sidor av fackkonverteraren (D2). För fackets lås bakåt (D3) och sätt sedan in fackkonverteraren i chassit (D4) tills den är inpassad med frontavfasningen. För fackets lås framåt tills det klickar på plats. Українська Зніміть два гвинти з накатаними голівками на задній панелі (А1). Відсувайте бокову кришку назад, поки вона не зніметься з корпусу (А2). Обережно просувайте блок живлення у корпус (В1). Закріпіть блок живлення у корпусі чотирма гвинтами (В2). Притримуйте нижню частину переднього жолобу і витягайте його з чотирьох виступів корпусу (C1). Зніміть гвинти на металевій панелі вибраного відсіку (С2). Зніміть металеву панель. Поверніть на місце кришку переднього жолоба. Просуньте замок відсіку наліво (С4) і вставляйте оптичний дисковод у відсік (С5), поки він не зрівняється з переднім жолобом. Посувайте замок відсіку праворуч, доки він з клацанням не закріпиться на місці (С6). Повторіть кроки С1-С3. Встановіть кришку 3,5-дюймового диску в передній жолоб (D1), потім поверніть кришку переднього жолобу на місце. Встановіть пристрій читання карти у трансформатор відсіку. Закріпіть пристрій читання карти двома гвинтами з обох боків трансформатора відсіку (D2). Відсуньте назад замок відсіку (D3) і потім вставте трансформатор відсіку до корпусу (D4), поки він не зрівняйтеся з переднім жолобом. Просувайте утримувач відсіку вперед, поки він з клацанням не закріпиться на місці. Открутите винты на задней панели (A1). Сдвиньте стенку в сторону задней панели и снимите ее (A2). Осторожно установите блок питания в направлении, показанном стрелкой (B1). Закрепите блок питания с помощью четырех винтов (B2). Возьмите переднюю панель за нижний край, потяните на себя и осторожно снимите с корпуса(C1). 2. Снимите заглушку с передней панели (C2). 3. Снимите металлическую пластину с выбранного отсека (C3). 4. Установите переднюю панель обратно. Сдвиньте фиксатор влево(C4), затем вставьте оптический привод в отсек (C5) пока он не окажется вровень с передней панелью. 5. Сдвиньте фиксатор вправо до щелчка (C6). 1. Повторите шаги C1–C3. Установите на переднюю панель 3.5-дюймовую заглушку (D1), затем установите переднюю панель на место. 2. Установите кард-ридер в салазки. Закрепите его двумя винтами с двух сторон (D2). 3. Сдвиньте фиксатор влево( (D3), затем вставьте салазки в корпус (D4) пока он не окажется вровень с передней панелью. 4. Сдвиньте фиксатор вправо до щелчка B C 1. 2. 1. 2. 1. 2. 3. 4. D 5. 1. 2. 3. 4. B C 1. 2. 1. 2. 1. 2. 3. 4. D 5. 1. 2. 3. 4. A 1. 2. B 1. 2. 1. C 2. 3. 4. 5. D 1. 2. 3. 4. A B C 1. 2. 1. 2. 1. 2. 3. 4. D 5. 1. 2. 3. 4. A B C D Eesti Eemaldage kaks käsikruvi tagapaneelil (A1). Lükake külgkatet tagakülje suunas, kuni see korpuselt (A2) vabaneb. Lükake toiteplokk ettevaatlikult korpusele (B1). Kinnitage toiteplokk nelja kruviga (B2) korpuse külge. Hoidke esipaneeli alaosa ja seejärel tõmmake see neljalt korpuse sakilt (C1) välja. Eemaldage valitud lahtrist (C2) metallplaadi kruvid. Eemaldage metallplaat. Paigaldage esipaneeli kaas oma kohale. Lükake lahtri lukk vasakule (C4), seejärel sisestage optiline kettaseade lahtrisse (C5) ja veenduge, et see on joondatud esipaneeliga. Lükake lahtri lukk paremale, kuni see klõpsatusega kohale kinnitub (C6). Korrake samme C1–C3. Paigaldage esipaneelil (D1) lahtrile 3,5-tolline kate , seejärel paigaldage esipaneeli kate. Installeerige kaardiriider konverterisse. Kinnitage kaardiriider kahe kruviga konverteri mõlemal küljel (D2). Lükake lahtri lukk tagasi (D3), seejärel sisestage konverter korpusse (D4) ja veenduge, et see on joondatud esipaneeliga. Lükake lahtri lukku ettepoole, kuni see klõpsatusega kohale kinnitub. Norsk Fjern de to vingeskruene på bakpanelet (A1). Skyv sidedekselet bakover til det er ute av rammen (A2). Skyv PSU-en (strømforsyningsenheten) forsiktig i rammen (B1). Fest PSU-en til rammen med fire skruer (B2). Hold nederste delen av frontfalsen og trekk den ut av de fire rammeklaffene (C1). Fjern skruene på metallplaten til den valgte stasjonslommen (C2). Fjern metallplaten. Sett frontfals-dekselet tilbake. Skyv stasjonslommelåsen til venstre (C4), og sett ODD-en (optiske diskstasjonen) i stasjonslommen (C5) til den står på linje med frontfalsen. Skyv stasjonslommelåsen til høyre til den klikker på plass (C6). Gjenta trinn C1–C3. Sett inn 3,5-tommers stasjonslommedekselet på frontfalsen (D1), og sett tilbake frontfalsdekselet. Sett kortleseren på stasjonslomme-omformer. Fest kortleseren med to skruer på begge sider av stasjonslomme-omformeren (D2). Skyv stasjonslommelåsen bakover (D3), og sett stasjonslommeomformeren i rammen (D4) til den står på linje med frontfalsen. Skyv stasjonslommelåsen fremover til den klikker på plass. Română Îndepărtaţi cele două şuruburi de presiune de pe panoul din spate (A1). Glisaţi capacul lateral spre partea din spate până când este detaşat de şasiu (A2). Glisaţi cu atenţie unitatea de alimentare în şasiu (B1). Fixaţi unitatea de alimentare pe şasiu cu patru şuruburi (B2). Apucaţi partea inferioară a cadrului frontal, iar apoi scoateţi-l din cele patru agăţători ale şasiului (C1). Îndepărtaţi şuruburile de pe placa de metal a bay-ului selectat (C2). Îndepărtaţi placa de metal. Reinstalaţi capacul cadrului frontal. Glisaţi dispozitivul de blocare a bay-ului spre stânga (C4), iar apoi introduceţi unitatea optică în bay (C5) până când se aliniază cu cadrul frontal. Glisaţi dispozitivul de blocare a bay-ului spre dreapta până când se fixează în poziţie (C6). Repetaţi paşii C1-C3. Instalaţi capacul bay-ului unităţii de 3,5 inchi pe cadrul frontal (D1), iar apoi reinstalaţi capacul cadrului frontal. Instalaţi cititorul de carduri pe convertizorul bay-ului. Fixaţi cititorul de carduri cu două şuruburi pe ambele părţi ale convertizorului bay-ului (D2). Glisaţi dispozitivul de blocare a bay-ului în spate (D3), iar apoi introduceţi convertizorul bay-ului în şasiu (D4) până când se aliniază cu cadrul frontal. Glisaţi dispozitivul de blocare a bay-ului în faţă până când se fixează în poziţie. Hollands Verwijder de twee duimschroeven op het achterpaneel (A1). Schuif de zijklep naar achter tot deze loskomt van de behuizing (A2). Schuif de voeding voorzichtig in de behuizing (B1). Maak de voedingseenheid met de vier schroeven vast aan de behuizing (B2). Houd het onderste deel van het voorpaneel vast en trek het vervolgens uit de vier behuizingslipjes (C1). Verwijder de schroeven van de metalen plaat van de geselecteerde sleuf (C2). Verwijder de metalen plaat. Plaats de klep van het voorpaneel terug. Schuif de sleufvergrendeling naar links (C4) en stop vervolgens het optische station (ODD) in de sleuf (C5) tot het is uitgelijnd op het voorpaneel. Schuif de sleufvergrendeling naar rechts tot deze op zijn plaats klikt (C6). Herhaal stappen C1–C3. Installeer de klep van de 3,5” stationssleuf op het voorpaneel (D1) en installeer deze vervolgens terug op de klep van het voorpaneel. Installeer de kaartlezer op de sleufconvertor. Maak de kaartlezer met twee schroeven vast aan beide zijden van de sleufconvertor (D2). Schuif de sleufvergrendeling naar achter (D3) en stop vervolgens de sleufconvertor in de behuizing (D4) tot deze is uitgelijnd op het voorpaneel. Slide the bay lock forward until it clicks in place. Lietuvių 1. Nugarėlėje pašalinkite du kampinius varžtus (A1). 2. Stumkite šoninį dangtį į link nugarėlės, kol jis visiškai atsikabins nuo korpuso (A2). 1. Atsargiai įstumkite maitinimo tiekimo bloką į korpusą (B1). 2. Maitinimo tiekimo bloką pritvirtinkite prie korpuso keturiais varžtais (B2). 1. Prilaikydami apatinę priekinio dangtelio dalį, ištraukite jį iš korpuso fiksatorių. 2. Pašalinkite pasirinktos nišos metalinės plokštelės varžtus (C2). 3. Pašalinkite metalinę plokštelę. 4. Vėl uždėkite priekinį dangtelį. Patraukite nišos užraktą į kairę (C4) ir kiškite optinį diskų įrenginį į nišą (C5), kol jis susilygins su priekiniu dangteliu. 5. Stumkite nišos užraktą į dešinę, kol pasigirs spragtelėjimas (C6). 1. Pakartokite žingsnius C1-C3. Pritvirtinkite 3,5 colio įrenginio nišos dangtelį ant priekinio dangtelio (D1) ir vėl uždėkite priekinį dangtelį. 2. Ant nišos keitiklio sumontuokite kortelių skaitytuvą. Kortelių skaitytuvą pritvirtinkite dviem varžtais abiejose nišos keitiklio pusėse (D2). 3. Patraukite nišos užraktą atgal (D3) ir kiškite nišos keitiklį į korpusą (D4), kol jis susilygins su priekiniu dangteliu. 4. Stumkite nišos užraktą į priekį, kol pasigirs spragtelėjimas. Español Extraiga los dos tornillos del panel posterior (A1). Deslice la cubierta lateral hacia atrás hasta separarla del chasis (A2). Coloque con cuidado la fuente de alimentación en el chasis (B1). Sujete la fuente de alimentación al chasis utilizando cuatro tornillos (B2). Sostenga la parte inferior del embellecedor delantero y extráigalo desencajándolo de las cuatro pestañas del chasis (C1). Extraiga los tornillos de la placa metálica correspondiente a la bahía seleccionada (C2). Extraiga la placa metálica. Vuelva a instalar la cubierta del embellecedor delantero. Deslice el cierre de la bahía hacia la izquierda (C4) e inserte la unidad de disco óptico en la bahía (C5) hasta que quede al mismo nivel que el embellecedor delantero. Deslice el cierre de la bahía hacia la derecha hasta que encaje (C6). Repita los pasos C1–C3. Instale la cubierta de la bahía de unidad de 3,5 pulgadas en el embellecedor delantero (D1) y vuelva a instalar la cubierta del embellecedor delantero. Instale el lector de tarjetas en el convertidor de bahía. Sujete el lector de tarjetas instalando dos tornillos a ambos lados del convertidor de bahía (D2). Deslice el cierre de la bahía hacia atrás (D3) e inserte el convertidor de bahía en el chasis (D4) hasta que quede al mismo nivel que el embellecedor delantero. Deslice el cierre de la bahía hacia delante hasta que encaje. 簡體中文 A 1.移除機殼後方的兩顆手轉螺絲 (A1)。 2.將機殼側蓋向後滑直至卸離機殼 (A2)。 B 1.小心的將電源供應器置入機殼內 (B1)。 2.用四個螺絲將電源供應器固定在機殼中 (B2)。 C 1.扶着機殼前面板的底部 並將其從機殼四個角之卡扣中拉出 (C1)。 2.將光碟機槽前金屬擋板上的螺絲移除 (C2)。 3.移除金屬擋板。 4.重新安裝前面板,將光碟機槽卡扣滑至左邊(C4),然後將光碟機置入光碟機 槽(C5) 直至完全置入前面板。 5.將光碟機槽卡扣滑至右邊直至聽到清脆聲響即表示固定 (C6)。 D 1.重複 C1-C3。 將 3.5 英吋光碟機槽擋板安裝至前面板 (D1),然後重新安裝� 前���� 面板。 2.將讀卡機安裝至 5.25" 轉 3.5" 裝置轉接盒模組,從兩邊將讀卡機固定在轉 接盒模組上 (D2)。 3.將光碟機槽固定扣向左滑 (D3),並將轉接盒模組放入機殼中 (D4),直到完 全置入前面板。 4.將光碟機槽固定扣向右滑直至聽到清脆聲響即表示��� 固定� 。 Remova os dois parafusos existentes no painel traseiro (A1). Faça deslizar a tampa lateral em direcção ao painel traseiro até esta se soltar do chassis (A2). Com cuidado, faça deslizar a PSU para o interior do chassis (B1). Fixe a PSU ao chassis utilizando quatro parafusos (B2). Segure na parte inferior da tampa frontal e depois puxe para a desencaixar das quatro patilhas existentes no chassis (C1). Remova os parafusos existentes na placa metálica do compartimento seleccionado (C2). Remova a placa metálica. Reinstale a tampa frontal. Faça deslizar o mecanismo de fixação do compartimento para a esquerda (C4) e depois introduza a unidade óptica no compartimento (C5) até esta ficar alinhada com a tampa frontal. Faça deslizar o mecanismo de fixação do compartimento para a direita até ouvir um estalido (C6). Repita as etapas C1-C3. Instale a tampa do compartimento da unidade de 3,5” na tampa frontal (D1) e depois reinstale esta última. Instale o leitor de cartões de memória no conversor de compartimentos. Fixe o leitor de cartões de memória com dois parafusos de ambos os lados do conversor de compartimentos (D2). Faça deslizar o mecanismo de fixação do compartimento para trás (D3) e depois introduza o conversor de compartimentos no chassis (D4) até este ficar alinhado com a tampa frontal. Faça deslizar o mecanismo de fixação do compartimento para a frente até ouvir um estalido. Русский B Q4340 1. Retirez les deux vis à serrage à main du panneau arrière (A1). 2. Faites coulisser le panneau latéral vers l’arrière jusqu’à ce qu’il se désengage du châssis (A2). 1. Glissez le bloc d’alimentation dans le châssis (B1). 2. Sécurisez le bloc d’alimentation au châssis à l’aide de quatre vis (B2). 1. Maintenez la partie inférieure de la collerette et désengagez-la des onglets du châssis (C1). 2. Retirez les vis de la plaque en métal de la baie sélectionnée (C2). 3. Retirez la plaque métallique. 4. Réinstallez le couvercle de la collerette. Déplacez le verrou de la baie vers la gauche (C4), puis insérez le lecteur optique dans sa baie (C5). 5. Déplacez le verrou de la baie vers la droite jusqu’à ce qu’il s’enclenche (C6). 1. Répétez les étapes C1–C3. Placez le couvercle engrené de 3.5’’ sur la collerette (D1), puis replacez la collerette sur le châssis.. 2. Installez le lecteur de carte sur l’adaptateur pour baie. Sécurisez le lecteur de carte à l’aide de deux vis sur chaque côté de l’adaptateur (D2). 3. Déplacez le verrou pour baie vers la gauche (D3), puis insérez l’adaptateur pour baie dans le châssis (D4) jusqu’à ce qu’il soit bien en place. 4. Déplacez le verrou pour baie vers la droite jusqu’à ce qu’il s’enclenche. 繁體中文 C6 Installing a card reader D Ελληνικά Αφαιρέστε τις δύο βίδες από την πίσω πλευρά (Α1). Σύρετε το πλευρικό κάλυμμα προς τα πίσω μέχρι να απελευθερωθεί από το πλαίσιο (Α2). Σύρετε προσεκτικά το PSU στο πλαίσιο (B1). Ασφαλίστε το PSU στο πλαίσιο με τέσσερις βίδες (B2). Κρατήστε το κάτω μέρος της μπροστινής στεφάνης και στη συνέχεια τραβήξτε το έξω από τις τέσσερις γλωττίδες του πλαισίου (C1). Αφαιρέστε τις βίδες από το μεταλλικό δίσκο του επιλεγμένου φατνίου (C2). Αφαιρέστε το μεταλλικό δίσκο. Εγκαταστήστε ξανά το κάλυμμα της μπροστινής στεφάνης. Σύρετε την ασφάλεια του φατνίου προς τα αριστερά (C4), και στη συνέχεια εισάγετε τη μονάδα οδήγησης οπτικού δίσκου (ODD) στο φατνίο (C5) μέχρι να ευθυγραμμιστεί με την μπροστινή στεφάνη. Σύρετε την ασφάλεια του φατνίου προς τα δεξιά μέχρι να ακουστεί κλικ (C6). Επαναλάβετε τα βήματα C1–C3. Εγκαταστήστε το κάλυμμα του φατνίου της μονάδας οδήγησης 3.5-ιντσών στην μπροστινή στεφάνη (D1), και στη συνέχεια τοποθετήστε ξανά το κάλυμμα της μπροστινής στεφάνης. Τοποθετήστε τον αναγνώστη καρτών στον μετατροπέα φατνίου. Ασφαλίστε τον αναγνώστη καρτών με δύο βίδες και στις δύο πλευρές του μετατροπέα φατνίου (D2). Σύρετε την ασφάλιση του φατνίου προς τα πίσω (D3) και εισάγετε το μετατροπέα φατνίου στο πλαίσιο (D4) μέχρι να ευθυγραμμιστεί με την μπροστινή στεφάνη. Σύρετε την ασφάλιση φατνίου προς τα εμπρός μέχρι να ακουστεί κλικ. A Français A 1.移除机箱后方的兩顆螺絲 (A1)。 2.將机箱側盖向后滑直至卸离机箱 (A2)。 B 1.小心的將電源置入机箱內 (B1)。 2.用四个螺絲將電源固定在机箱中 (B2)。 C 1.扶着机箱前面板的底部 并將其从机箱四个角的卡扣中拉出 (C1)。 2.將光驅槽前金属擋板上的螺絲移除 (C2)。 3.移除金属擋板。 4.重新安裝前面板,將光驅槽卡扣滑至左邊 (C4),然后將光驅置入光驅槽 (C5) 直至完全置入前面板。 5.將光驅槽卡扣滑至右邊直至听到清脆聲响即表示固定 (C6)。 D 1.重复 C1-C3。將 3.5 英寸光驅槽擋板安裝至前面板 (D1),然后重新安裝前 面板。 2.將讀卡器安裝至 5.25" 轉 3.5" 裝置轉接盒模組,从兩邊將卡器固定在轉接 盒模組上 (D2)。 3.將光驅槽固定扣向左滑 (D3),并將轉接盒模組放入机箱中 (D4),直到完全 置入前面板。 4.將光驅槽固定扣向右滑直至听到清脆聲响即表示固定。 A B C 1. 2. 1. 2. 1. 2. 3. 4. D 5. 1. 2. 3. 4. A B C 1. 2. 1. 2. 1. 2. 3. 4. D 5. 1. 2. 3. 4. A B C D Български 1. 2. B 1. 2. 1. 2. 3. 4. 5. D 1. 2. 3. 4. A B C D Dansk Fjern de to fingerskruer fra bagpanelet (A1). Skub sidedækslet mod bagsiden, indtil det løsnes fra chassiset (A2). Skub forsigtig PSU ind i chassiset (B1). Spænd PSU til chassiset med fire skruer (B2). Hold i den nederste del af frontrammen, og træk den derefter ud fra de fire chassis tappe (C1). Fjern skruerne på metalpladen på den valgte bås (C2). Fjern metalpladen. Re-installer dækslet over frontrammen. Skub låsen til båsen til venstre (C4), og indsæt derefter ODD i båsen (C5) indtil den er oprettet med frontrammen. Skub låsen til båsen til højre indtil den klikker på plads (C6). Gentag trin C1–C3. Installer en 3.5-tommer drevramme på frontrammen (D1), og Re-installer derefter dækslet over frontrammen. Installer kortlæseren på båsens adapter. Fastspænd kortlæseren med to skruer på begge sider af båsens adapter (D2). Skub låget på båsen tilbage (D3), og indsæt derefter båsens adapter i chassiset (D4), indtil den er oprettet med frontrammen. Skub båsens lås fremad, indtil den klikker på plads. 1. Отстранете двата крилчати винта от задния панел (A1). 2. Плъзнете задния капак назад, докато се освободи от шасито (A2). 1. Внимателно плъзнете захранващия блок в шасито (B1). 2. Закрепете захранващия блок към шасито с четири болта (B2). 1. Хванете долната част на предния панел и след това го издърпайте от четирите кукички на шасито (C1). 2. Свалете болтовете от металната пластина на избраната клетка (C2). 3. Свалете металната пластина. 4. Монтирайте отново капака на предния панел. Плъзнете ключалката на клетката наляво (C4) и след това вкарайте оптичното дисково устройство в клетката (C5), докато се изравни с предния панел. 5. Плъзнете ключалката на клетката надясно, докато щракне на място (C6). 1. Повторете стъпки C1–C3. Монтирайте капак за клетка на 3,5-инчовото устройство на предния панел (D1), а след това монтирайте отново капака на предния панел. 2. Монтирайте картовия четец на клетъчния адаптер. Закрепете картовия четец с два болта от двете страни на клетъчния адаптер (D2). 3. Плъзнете ключалката на клетката назад (D3), а след това вкарайте клетъчния адаптер в шасито (D4), докато се подравни с предния панел. 4. Плъзнете ключалката на клетката напред, докато щракне на място. A C Polski Odkręcić dwie śruby radełkowane na panelu tylnym (A1). Przesunąć pokrywę boczną do tyłu, aż do wyczepienia z obudowy (A2). Ostrożnie wsunąć zasilacz (PSU) do obudowy (B1). Przymocować zasilacz do obudowy za pomocą czterech wkrętów (B2). Przytrzymać dolną część ramki przedniej i ściągnąć ramkę z czterech zaczepów na obudowie (C1). Wykręcić wkręty z metalowej płytki wybranego przedziału (C2). Wyjąć metalową płytkę. Zamontować ponownie ramkę przednią. Przesunąć blokadę przedziału w lewo (C4), a następnie wsunąć napęd optyczny do przedziału (C5) tak, aby jego powierzchnia czołowa wyrównała się z krawędzią ramki przedniej. Przesunąć blokadę przedziału w prawo, dopóki nie zablokuje się na właściwym miejscu (C6) Powtórzyć kroki C1–C3..Zamontować pokrywę napędu 3,5 cala na wybranym przedziale (D1), a następnie założyć ramkę przednią. Zamontować czytnik kart w konwerterze przedziału. Przymocować czytnik kart za pomocą dwóch wkrętów, wkręconych z obu stron konwertera przedziału (D2). Odsunąć do tyłu blokadę przedziału (D3) i włożyć do obudowy konwerter przedziału (D4) tak, aby jego powierzchnia czołowa wyrównała się z krawędzią ramki przedniej. Przesunąć blokadę przedziału do przodu, dopóki nie zablokuje się na właściwym miejscu. Italiano Togliere le due viti zigrinate dal pannello posteriore (A1). Far scorrere il coperchio verso il lato posteriore fino a quando non si libera dal telaio (A2).. Far scorrere con attenzione l’alimentatore nel telaio (B1). Fissare l’alimentatore al telaio con le quattro viti zigrinate (B2). Tenere la parte inferiore del pannello di chiusura anteriore, ed estrarlo dalle quattro linguette del telaio (C1). Togliere le viti che si trovano sulla piastra metallica dell’alloggiamento selezionato (C2). Togliere la piastra metallica. Riposizionare il pannello di chiusura anteriore. Far scorrere il blocco dell’alloggiamento verso sinistra (C4) e quindi inserire l’unità ottica nell’alloggiamento (C5) fino a quando non è in linea con il pannello di chiusura anteriore. Far scorrere il blocco dell’alloggiamento verso destra fino a quando non si blocca in posizione (C6). Ripetere le istruzioni C1 – C3. Installare il coperchio dell’alloggiamento per le unità da 3.5 pollici sul pannello di chiusura anteriore (D1) e quindi riposizionare il pannello di chiusura anteriore. Installare il lettore di schede sull’adattatore dell’alloggiamento. Fissare il lettore di schede con due viti su entrambi i lati dell’adattatore dell’alloggiamento (D2). Far scorrere il blocco dell’alloggiamento verso dietro (D3) e quindi inserire l’adattatore dell’alloggiamento nel telaio (D4) fino a quando non è in linea con il pannello di chiusura anteriore. Far scorrere il blocco dell’alloggiamento verso avanti fino a quando non si blocca con un clic. Latviski 1. Noņemiet no aizmugurējā paneļa (A1) abas spārnskrūves. 2. Pārbīdiet sānu pārsegumu uz aizmugurējo pusi tik ilgi, līdz tas tiek atvienots no šasijas (A2) 1. Rūpīgi iebīdiet PSU šasijā (B1). 2. Nostipriniet PSU uz šasijas ar četrām skrūvēm (B2) 1. Saturiet priekšējā paneļa pamata daļu un tad izvelciet to no šasijas četrām cilnēm (C1). 2. Izskrūvējiet izvēlētās nišas metāla plāksnes skrūves (C2) 3. Noņemiet metāla plāksni. 4. Pievienojiet atpakaļ priekšējā paneļa pārsegu. Pārbīdiet nišas bloķētājus pa kreisi (C4) un pēc tam ievietojiet ODD nišā (C5) tādā veidā, lai tā sakrīt ar priekšējo paneli. 5. Pārbīdiet nišas bloķētājus pa labi tik ilgi, līdz, atskanot klikšķim, tie ieņem savu vietu (C6) 1. Atkārtojiet punktus C1-C3 Uzinstalējiet priekšējā panelī 3.5 collu diska nišas pārsegu (D1) un pēc tam uzinstalējiet priekšējā paneļa pārsegu. 2. Uzinstalējiet diska lasītāju konvertera nišā. Nostipriniet diska lasītāju ar divām skrūves abās konvertera nišas pusēs (D2) 3. Atbīdiet nišas bloķētājus (D3) un pēc tam ievietojiet konvertera nišu šasijā (D4) tādā veidā, lai tā sakrīt ar priekšējo paneli. 4. Pārbīdiet nišas bloķētājus uz priekšu tik ilgi, līdz, atskanot klikšķim, tie ieņem savu vietu. Continued at the back 2009.1.7 4:13:44 PM TA-U SERIES (continued) E Installing a hard disk drive (HDD) E1 E E5 E4 E3 E2 G H Installing an expansion card F F F3 F2 F4 E F F1 G G Installing the system fan H Replacing the side cover H1 G2 F G H E F G H E F G H E F G H E F G H Türkçe Suomi 1. Paina HDD-pidikkeen kahvoja (E1) hiukan sisäänpäin ja vedä HDDpidike ulos HDD-syvennyksestä (E2). 2. Laita HDD:n etusivu sisään HDD-pidikkeeseen (E3), ja sen jälkeen sijoita HDD:n takasivu HDD-pidikkeeseen (E4). 3. Laita HDD-pidike varovasti sisään ja työnnä sitä tilaan, kunnes se on tiukasti paikallaan (E5). 1. Valitse laajennuskorttipaikka ja poista metallinen korttipaikan suojus (F1). 2. Poista metallisen korttipaikan (F2) viereinen ruuvi. 3. Laita laajennuskortti sisään korttipaikkaan, kunnes se on tukevasti paikallaan (F3). 4. Lukitse laajennuskortti ruuvilla (F4). 1. Irrota tuuletusritilälevyt kotelon sivusta, aseta järjestelmätuulettimet tuuletuslevyihin ja kiinnitä ruuvit. (G1). 2. Irrota tuuletusritilälevyt päältä, kiinnitä järjestelmätuulettimet tuuletusritilälevyyn ja asenna sitten tuuletusritilälevy takaisin paikalleen. (G2). 1. Sovita ja laita suojan hakakielekkeet sisään alustan kielekkeen reikiin, ja sen jälkeen työnnä suojusta etuosaa kohden, kunnes se napsahtaa paikalleen (H1). 2. Varmista kahdella peukaloruuvilla (H2). Slovensky 1. Jemne smerom dovnútra zatlačte rúčky držiaka mechaniky pevného disku (E1) a držiak mechaniky pevného disku vytiahnite z priehradky pre vloženie mechaniky pevného disku (E2). 2. Prednú stranu mechaniky pevného disku zasuňte do držiaka mechaniky pevného disku (E3) a následne zadnú stranu mechaniky pevného disku vložte do držiaka mechaniky pevného disku (E4). 3. Držiak mechaniky pevného disku opatrne zasuňte a zatlačte do priehradky, a to dokiaľ nebude pevne na mieste (E5). 1. Zvoľte štrbinu pre rozširujúcu kartu a snímte kovový kryt štrbiny (F1). 2. Odskrutkujte skrutku vedľa kovovej štrbiny (F2). 3. Rozširujúcu kartu zasuňte do štrbiny dokiaľ nebude pevne na svojom mieste (F3). 4. Rozširujúcu kartu zaistite skrutkou (F4). 1. Odskrutkujte skrutky zaisťujúce mriežky vetracích otvorov na bočnom kryte; následne ponad mriežky vetracích otvorov vložte systémové ventilátory a zaistite skrutkami. (G1). 2. Demontujte mriežku vetracieho otvoru na hornej strane a ku mriežke vetracieho otvoru zaistite systémové ventilátory; následne nasaďte mriežku vetracieho otvoru. (G2). 1. Nasaďte a zasuňte výstupky s háčikom na kryte do otvorov pre zasunutie výstupkov na kostre a následne zatlačte kryt smerom k prednej jednotke, a to dokiaľ nezapadnú na svojom mieste (H1). 2. Zaistite pomocou dvoch skrutiek s krídelkami (H2). Magyar 1. Enyhén nyomja be a HDD-tartó fogantyúit (E1), majd húzza ki a HDDtartót a HDD-bővítőhelyből (E2). 2. Helyezze be a HDD elülső oldalát a HDD-tartóba (E3), majd illessze a HDD hátulsó oldalát a HDD-tartóhoz (E4). 3. Óvatosan helyezze be a HDD-tartót, és addig tolja a bővítőhelybe, amíg a HDD-tartó szorosan illeszkedik (E5). 1. Válasszon ki egy tetszőleges bővítőkártya-nyílást, és távolítsa el a fémnyílás fedelét (F1). 2. Távolítsa el a csavart a fémnyílás oldalán (F2). 3. Helyezze be a bővítőkártyát a nyílásba oly módon, hogy a kártya szorosan illeszkedjen (F3). 4. Rögzítse a bővítőkártyát a csavarral (F4). 1. Távolítsa el a rácsos ventilátorlemezeket az oldalsó fedélhez rögzítő csavarokat, majd helyezze a számítógépház-ventilátorokat a ventilátorlemezekre és rögzítse hozzá a csavarokkal. (G1). 2. Távolítsa el a rácsos ventilátorlemezt felülről és rögzítse a számítógépház-ventilátorokat a ventilátorlemezre, majd szerelje vissza a rácsos ventilátorlemezt. (G2). 1. Illessze össze és helyezze be a fedél kampóit a készülékház nyílásaiban, majd tolja a fedelet az előlap irányába, amíg a helyére kerül (H1). 2. Rögzítse a két szárnyas csavarral (H2). Deutsch 1. Drücken Sie den HDD-Halter (E1) leicht in die Halterklammer und ziehen Sie den HDD-Halter aus dem HDD-Schacht (E2) heraus. 2. Schieben Sie die Vorderseite der HDD in den HDD-Halter (E3) und drücken Sie die Rückseite der HDD dann in den HDD-Halter (E4). 3. Schieben Sie den HDD-Halter vorsichtig ein und drücken Sie ihn in den Schacht, bis er richtig darin sitzt (E5). 1. Wählen Sie einen Steckplatz aus und entfernen Sie die Metallabdeckung (F1). 2. Entfernen Sie die Schraube an der Metallblende (F2). 3. Stecken Sie die Erweiterungskarte in den Steckplatz, bis Sie richtig darin sitzt (F3). 4. Sichern Sie die Erweiterungskarte mit der Schraube (F4). 1. Entfernen Sie die Schrauben an den Belüftungsgittern der Seitenabdeckung. Platzieren Sie die Systemlüfter über den Belüftungsöffnungen und sichern Sie sie mit den Schrauben (G1) 2. Entfernen Sie die vergitterte Belüftungsplatte an der Oberseite und sichern Sie die Systemlüfter an der vergitterten Platte. Bauen sie dann die Belüftungsplatte wieder ein. (G2). 1. Stecken Sie die Haken der Abdeckung in die Löscher am Gehäuse und schieben Sie die Abdeckung dann nach vorn, bis Sie in der richtigen Position einrastet (H1). 2. Sichern Sie die Abdeckung mit den beiden Rändelschrauben (H2). Português E 1. Exerça uma ligeira pressão para dentro sobre as pegas do suporte da unidade de disco rígido (E1) e puxe o suporte para fora do compartimento da unidade de disco rígido (E2). 2. Introduza a parte da frente da unidade de disco rígido no respectivo suporte (E3) e depois encaixe a parte de trás da unidade de disco rígido no respectivo suporte (E4). 3. Introduza com cuidado o suporte da unidade de disco rígido e empurre para o interior do compartimento até ficar devidamente encaixado (E5) F 1. Seleccione uma ranhura para placa de expansão e remova a tampa metálica (F1). 2. Remova o parafuso existente ao lado da ranhura metálica (F2). 3. Introduza a placa de expansão para o interior da ranhura até esta ficar devidamente encaixada (F3). 4. Fixe a placa de expansão com um parafuso (F4). G 1. Retire os parafusos de fixação das chapas de ventilação em rede na tampa lateral, depois coloque as ventoinhas do sistema em cima das chapas de ventilação e fixe-as com os parafusos. (G1). 2. Retire a chapa de ventilação em rede na parte superior e fixe as ventoinhas do sistema na chapa de ventilação, depois reinstale a chapa de ventilação. (G2). H 1. Alinhe e introduza as patilhas da tampa nos respectivos orifícios existentes no chassis e depois empurre a tampa em direcção à parte da frente até ouvir um estalido (H1). 2. Fixe com dois parafusos (H2). E F G H E F G H Svenska 1. Tryck försiktigt in HDD-hållarhandtagen (E1) och dra ut HDD-hållaren från HDD-facket (E2). 2. För in framsidan av HDD i HDD-hållaren (E3) och placera sedan baksidan av HDD i HDD-hållaren (E4). 3. För försiktigt in HDD-hållaren och tryck in den i facket tills den sitter ordentligt på plats (E5). 1. Välj en expansionskortplats och ta bort metallskyddet från platsen (F1). 2. Ta bort skruven bredvid platsen (F2). 3. För in expansionskortet i platsen tills det sitter ordentligt på plats (F3). 4. Sätt fast expansionskortet med skruven (F4). 1. Ta bort skruvarna som håller de nätformade ventilationsplattorna på sidan av höljet, placera sedan systemfläktarna över ventilationsplattorna och fast med skruvarna. (G1). 2. Ta bort den nätformade ventilationsplattan på ovansidan och fast systemfläktarna på den nätformade ventilationsplattan, montera sedan tillbaka den nätformade ventilationsplattan. (G2). 1. Matcha och för in höljets hakflikar i chassits flikhål, och tryck sedan höljet mot fronten tills det snäpper på plats (H1). 2. Fäst med de två tumskruvarna (H2). Česky 1. Jemně zatlačte dovnitř na držáky pevného disku (E1) a vytáhněte držák pevného disku ze zásuvky pevného disku (E2). 2. Vložte přední stranu pevného disku do držáku pevného disku (E3) a potom položte zadní stranu pevného disku do držáku pevného disku (E4). 3. Opatrně vložte držák pevného disku a zatlačte jej do zásuvky, aby pevně držel na místě (E5). 1. Zvolte štěrbinu rozšiřující karty a vytáhněte kovový kryt štěrbiny (F1). 2. Vytáhněte šroub vedle kovové štěrbiny (F2). 3. Vložte rozšiřující kartu do štěrbiny, aby byla pevně na svém místě (F3). 4. Upevněte rozšiřující kartu šroubem (F4). 1. Odmontujte šrouby, které zajišťují pěnové větrací desky na bočním krytu, nasaďte ventilátory systému na větrací desky a zajistěte šrouby. (G1). 2. Odmontujte pěnovou větrací desku na horní straně, zajistěte ventilátory systému na pěnové větrací desce a potom znovu namontujte pěnovou větrací desku. (G2). 1. Srovnejte a vložte zuby krytu do otvorů pro zuby v šasi, a potom zatlačte kryt směrem vpřed, aby zaklapnul na své místo (H1). 2. Upevněte dvěma šrouby (H2). Українська E 1. 2. 3. F G 1. 2. 3. 4. 1. 2. H 1. 2. Легенько натискайте всередину ручки утримувача жорсткого диску (Е1) і витягайте утримувач з відсіку жорсткого диску (Е2). Вставте передній бік жорсткого диску в утримувач жорсткого диску (Е3) і розмістіть задній бік жорсткого диску в утримувач жорсткого диску (Е4). Обережно вставляйте утримувач жорсткого диску і протискайте його у відсік, доки він не стане на місце як слід (Е5). Виберіть отвір карти розширення і зніміть металеву кришку отвору (F1). Зніміть гвинт поруч із металевим отвором (F2). Вставляйте карту розширення в отвір, поки вона не стане на місце як слід (F3). Закріпіть карту розширення гвинтом (F4). Зніміть гвинти, які закріплюють сітчасті вентиляційні пластини на боковій кришці, після цього розташуйте системні вентилятори на вентиляційні пластини і закріпіть їх гвинтами. (G1). Зніміть сітчасту вентиляційну пластину згори і закріпіть системні вентилятори на сітчастій вентиляційній пластині, після цього встановіть на місце сітчасту вентиляційну пластину. (G2). Поєднайте і вставте гачки-виступи кришки до отворів для виступів на корпусі, а потім просувайте кришку вперед, поки вона не закріпиться на місці (Н1). Закріпіть двома гвинтами з накатаними голівками (Н2). Русский E F G H Ελληνικά E G1 1. HDD tutucu kollarını (E1) yavaşça içeri doğru bastırın ve HDD tutucuyu HDD bölmesinin (E2) dışına doğru çekin. 2. HDD’nin ön tarafını HDD tutucuya (E3) takın, sonra HDD’nin arka tarafını HDD tutucuya (E4) yerleştirin. 3. HDD tutucuyu dikkatle yerleştirin ve yerine sıkıca oturana kadar bölmeye doğru itin (E5). 1. Bir genişletme kartı yuvası seçin ve metal yuva kapağını (F1) çıkarın. 2. Metal yuvanın yanındaki vidayı çıkarın (F2). 3. Genişletme kartını, yerine tamamen oturana kadar yuvaya yerleştirin (F3). 4. Genişletme kartını vidayla sabitleyin (F4). 1. Yan kapaktaki gözlü havalandırma plakalarını sabitleyen vidaları çıkarın, ardından sistem fanlarını havalandırma plakalarının üzerine yerleştirin ve vidalarla sabitleyin. (G1). 2. Üstteki gözlü havalandırma plakasını çıkarın ve sistem fanlarını gözlü havalandırma plakasına sabitleyin, ardından gözlü havalandırma plakasını yerine takın. (G2). 1. Kapak kanca tırnaklarını kasa tırnak delikleriyle eşleştirin ve bunlara takın; sonra kapağı, yerine oturana kadar öne doğru itin (H1). 2. İki tornavida ile sabitleyin (H2). 1. Slightly press inward the HDD holder handles (E1) and pull the HDD holder out of the HDD bay (E2). 2. Insert the front side of HDD into the HDD holder (E3), and then place the rear side of HDD to the HDD holder (E4). 3. Carefully insert the HDD holder and push it to the bay until it is firmly in place (E5). 1. Select an expansion card slot and remove the metal slot cover (F1). 2. Remove the screw beside the metal slot (F2). 3. Insert the expansion card into the slot until it is firmly in place (F3). 4. Secure the expansion card with the screw (F4). 1. Remove the screws securing the meshed vent plates on the side cover, then put the system fans over the vent plates and secure with the screws. (G1). 2. Remove the meshed vent plate on the top and secure the systems fans on the meshed vent plate, then reinstall the meshed vent plate. (G2). 1. Match and insert the cover hook tabs to the chassis tab holes, and then push the cover toward the front until it snaps in place (H1). 2. Secure with the two thumbscrews (H2). 1. Πιέστε ελαφρά προς τα μέσα τα χερούλια του στηρίγματος της μονάδας οδήγησης σκληρού δίσκου (ΗDD) (E1) και σπρώξτε το στήριγμα του HDD έξω από το φατνίο του HDD (E2). 2. Εισάγετε τη μπροστινή πλευρά του HDD στη βάση του HDD (E3), και στη συνέχεια τοποθετήστε την πίσω πλευρά του HDD στη βάση του HDD (E4). 3. Εισάγετε με προσοχή τη βάση του HDD και σπρώξτε το με προσοχή στο φατνίο μέχρι να εφαρμόσει καλά στη θέση του (E5). 1. Επιλέξτε μια υποδοχή κάρτας επέκτασης και αφαιρέστε το μεταλλικό κάλυμμα της υποδοχής (F1). 2. Αφαιρέστε τη βίδα πίσω από τη μεταλλική υποδοχή (F2). 3. Εισάγετε την κάρτα επέκτασης στην υποδοχή μέχρι να εφαρμόσει καλά στη θέση της (F3). 4. Ασφαλίστε την κάρτα επέκτασης με τη βίδα (F4). 1. Αφαιρέστε τις βίδες που ασφαλίζουν τα δικτυωτά πλακίδια εξαερισμού στο πλευρικό κάλυμμα και στη συνέχεια τοποθετήστε τους ανεμιστήρες του συστήματος πάνω από τις πλάκες εξαερισμού και ασφαλίστε με τις βίδες. (G1). 2. Αφαιρέστε το δικτυωτό πλακίδιο εξαερισμού που βρίσκεται στην πάνω πλευρά και ασφαλίστε τους ανεμιστήρες του συστήματος στο δικτυωτό πλακίδιο εξαερισμού, στη συνέχεια εγκαταστήστε το δικτυωτό πλακίδιο εξαερισμού. (G2). 1. Ταιριάξτε και εισάγετε τα άγκιστρα του καλύμματος στις οπές του πλαισίου, και στη συνέχεια σπρώξτε το κάλυμμα προς τα εμπρός μέχρι να ακουστεί ο ήχος ασφάλισης (Η1). 2. Secure with the two thumbscrews (H2). 1. Нажмите HDD корзину внутрь (E1) и вытащите ее из HDD отсека (E2). 2. Вставьте жесткий диск в HDD корзину сначала передней стороной (E3), затем опустите заднюю часть жесткого диска в HDD корзину (E4). 3. Осторожно вставьте HDD корзину в отсек и нажмите, пока она не окажется на месте (E5). 1. Выберите слот расширения и удалите металлическую пластину (F1). 2. Открутите винт рядом с металлической пластиной (F2). 3. Вставьте карту расширения в слот до упора (F3). 4. Закрепите карту расширения винтом (F4). 1. Открутите винты, крепящие вентиляционные решетки на боковой, затем поместите вентиляторы на образовашиеся отверстия и закрепите винтами. (G1). 2. . Открутите винты, крепящие вентиляционную решетку наверху и закрепите там вентилятор, затем установите решетку на место. (G2). 1. Вставьте выступы на стенке в отверстия корпуса, затем сдвиньте стенку в сторону передней панели (H1). 2. Закрепите стенку двумя винтами (H2). 1.輕輕按下硬碟固定匣把手 (E1) 並將之從硬碟裝置槽中抽出 (E2)。 2.先將硬碟機前端置入硬碟固定匣中 (E3),然後再將其後端放入固定匣中(E4)。 3.小心的置入硬碟固定匣並將其推入硬碟裝置槽中直至牢固 (E5)。 F 1.選擇一個介面卡槽並將金屬槽擋板移除 (F1)。 2.將金屬槽旁的螺絲移除 (F2)。 3.將介面卡插入槽中並固定好 (F3)。 4.用螺絲固定介面卡 (F4)。 G 1.移除側板上網狀通風孔的螺絲,將系統風扇放置于通風孔上,並用螺絲(G1). 2.移除頂部的網狀通風孔,並將系統風扇固定在通風孔上,重新安裝網狀(G2). H 1.將機殼側面板卡扣對準並插入機殼鎖扣孔,並將機殼側面板向前推直至 牢牢固定 (H1)。 2. 鎖上側板後方兩個手轉螺絲予以固定 (H2)。 E F G H E F G H E F G H E F G H E F G H Eesti 1. Lükake kergelt kõvakettaseadme sangasid (E1) sissepoole ja tõmmake kõvakettaseadme hoidja lahtrist (E2) välja. 2. Sisestage kõvakettaseadme esikülg hoidjasse (E3), seejärel paigutage hoidjasse (E4) kõvakettaseadme tagaosa. 3. Sisestage ettevaatlikult kõvakettaseadme hoidja ja lükake seda lahtris, kuni see kindlalt kohale kinnitub (E5). 1. Valige laienduskaardi pesa ja eemaldage pesalt metalne kaas (F1). 2. Eemaldage kruvi metallpesa (F2) kõrval. 3. Sisestage laienduskaart pesasse ja veenduge, et see kinnitub kindlalt kohale (F3). 4. Kinnitage laienduskaart kruviga (F4). 1. Eemaldage külgkaanelt kruvid, millega on kinnitatud ventilatsioonivõre, seejärel paigutage süsteemi ventilaatorid ventilatsioonivõrede peale ja kinnitage need kruvidega. (G1). 2. Eemaldage ülaosast ventilatsioonivõre ja kinnitage süsteemi ventilaatorid ventilatsioonivõrele, seejärel paigaldage ventilatsioonivõre tagasi oma kohale. (G2). 1. Paigutage külgkatte kinnitussakid kohakuti korpuses olevate avadega, seejärel lükake kaant esiosa suunas, kuni see kohale kinnitub (H1). 2. Kinnitage kahe käsikruviga (H2). Norsk 1. Trykk HDD (harddiskstasjonen)-holderhåndtak (E1) forsiktig innover og trekk HDD-holderen ut av HDD-stasjonslommen (E2). 2. Sett forsiden til HDD-en i HDD-holderen (E3), og sett så baksiden til HDD-en i HDD-holderen (E4). 3. Sett HDD-holderen forsiktig inn og trykk den i stasjonslommen til den festes på plass (E5). 1. Velg et ekspansjonskortspor og fjern metall-spordekselet (F1). 2. Fjern skruen ved siden av metall-sporet (F2). 3. Sett ekspansjonskortet i sporet til det festes på plass (F3). 4. Fest ekspansjonskortet med skruen (F4). 1. Fjern skruene som holder netting-ventilatorplatene på sidedekselet, sett systemventilatorene på ventilatorplatene og fest med skruene. (G1) 2. Fjern netting-ventilatorplaten på toppen og fest systemventilatorene på netting-ventilatorplaten, og monter netting-ventilatorplaten igjen. (G2) 1. Tilpass og sett inn dekselets haker i hullene på rammeklaffene og trykk dekselet mot forsiden til det klikker på plass (H1). 2. Fest med de to vingeskruene (H2). Română 1. Apăsaţi uşor spre interior mânerele de reţinere a unităţii hard disk (E1) şi scoateţi dispozitivul de reţinere a unităţii hard disk din bay-ul unităţii hard disk (E2). 2. Introduceţi partea frontală a unităţii hard disk în dispozitivul de reţinere a unităţii hard disk (E3), iar apoi aşezaţi partea din spate a unităţii hard disk în dispozitivul de reţinere a unităţii hard disk (E4). 3. Introduceţi cu grijă dispozitivul de reţinere a unităţii hard disk şi împingeţi-l în bay până când este fixat ferm în poziţie (E5). 1. Selectaţi un slot de card de extensie şi îndepărtaţi capacul de metal al slotului (F1). 2. Îndepărtaţi şurubul de lângă slotul de metal (F2). 3. Introduceţi cardul de extensie în slot până când este fixat ferm în poziţie (F3). 4. Fixaţi cardul de extensie cu şurubul (F4). 1. Deşurubaţi şuruburile ce fixează placile grilaj de aerisire a capacului lateral, apoi puneţi ventilatoarele sistemului peste plăcile de ventilaţie şi strângeţi-le cu şuruburi. (G1). 2. Îndepărtaţi placa grilaj de ventilaţie de pe partea de deasupra şi fixaţi ventilatoarele sistemului pe placa grilaj de ventilaţie, apoi reinstalaţi placa grilaj de ventilaţie. (G2). 1. Potriviţi şi introduceţi agăţătorile cu cârlig ale capacului în orificiile pentru agăţători ale şasiului, iar apoi împingeţi capacul spre partea din faţă până când se fixează în poziţie (H1). 2. Fixaţi cu cele două şuruburi de presiune (H2). Hollands 1. Duw de houdergrepen van de HDD (E1) voorzichtig naar binnen en trek de HDD-houder uit de HDD_lade (E2). 2. Stop de voorzijde van de HDD in de HDD-houder (E3) en plaats vervolgens de achterzijde van de HDD in de HDD-houder (E4). 3. Plaats de HDD-houder voorzichtig en duw deze in de sleuf tot de houder stevig op zijn plaats zit (E5). 1. Selecteer de sleuf van de uitbreidingskaart en verwijder de metalen sleufklep (F1). 2. Verwijder de schroef naast de metalen sleuf (F2). 3. Stop de uitbreidingskaart in de sleuf tot deze stevig op zijn plaats zit (F3). 4. Maak de uitbreidingskaart vast met de schroef (F4). 1. Verwijder de schroeven die de ventilatieplaten met rooster op het deksel op de zijkant bevestigen, plaats vervolgens de systeemventilators over de ventilatieplaten en maak de schroeven vast. (G1). 2. Verwijder de ventilatieplaat met rooster op de bovenkant en bevestig de systeemventilators op de ventilatieplaat met rooster. Installeer vervolgens de ventilatieplaat met rooster terug. (G2). 1. Stel de hoeklipjes van de klep af en stop ze in de lipopeningen van de behuizing. Duw de klep vervolgens naar voor tot deze op zijn plaats klikt (H1). 2. Maak deze vast met de twee duimschroeven (H2). Lietuvių 1. Švelniai į vidų spausdami standžiojo disko laikiklio rankenėles, iš nišos ištraukite standžiojo disko laikiklį (E2). 2. Įkiškite priekinę standžiojo disko dalį į standžiojo disko laikiklį (E3), tada į laikiklį įdėkite galinę standžiojo disko dalį (E4). 3. Atsargiai įstatykite standžiojo disko laikiklį ir stumkite jį į nišą, kol jis prisitvirtins savo vietoje (E5). 1. Pasirinkite plėtimo plokštės lizdą ir pašalinkite metalinį lizdo dangtelį (F1). 2. Pašalinkite šalia nišos metalinės plokštelės esantį varžtą (F2). 3. Kiškite plėtimo plokštę į lizdą, kol ji prisitvirtins savo vietoje (F3). 4. Plėtimo plokštę pritvirtinkite varžtu (F4). 1. Nuimkite varžtus, tvirtinančius ventiliacijos grotelių plokštę prie šoninio dangčio, tada uždėkite sistemos ventiliatorius ant ventiliacijos grotelių plokštės ir pritvirtinkite su varžtais. (G1). 2. Nuimkite ventiliacijos plokštę nuo viršaus ir pritvirtinkite sistemos ventiliatorius prie ventiliacijos grotelių plokštės, tada vėl pritvirtinkite ventiliacijos grotelių plokštę. (G2). 1. Pritaikykite ir įkiškite dangčio kablius į korpuso ertmes, tada stumkite dangtį į priekį, kol jis pasigirs spragtelėjimas (H1). 2. Pritvirtinkite dviem varžtais (H2). Français E F G H E F G H 1. Pressez vers l’intérieur les poignées du porte-disque dur (E1) et tirez-le vers vous pour le désengager de la baie (E2). 2. Insérez d’abord la partie avant du disque dur dans le porte-disque dur (E3) puis la partie arrière (E4). 3. Insérez délicatement le porte-disque dur dans la baie jusqu’à ce qu’il soit bien en place (E5). 1. Sélectionnez un slot d’extension disponible et retirez la plaque de protection métallique (F1). 2. Retirez la vis située sur le dessus de la plaque métallique (F2). 3. Insérez la carte d’extension dans le slot jusqu’à ce qu’elle soit bien en place (F3). 4. Sécurisez la carte d’extension à l’aide de la vis (F4). 1. Retirez les vis sécurisant les plaques d’aération du panneau latéral. Placez les ventilateurs système sur les plaques d’aération et sécurisez-les à l’aide des vis. 2. Retirez la plaque d’aération du dessus et sécurisez les ventilateurs système, puis replacez la plaque d’aération. 1. Alignez les ouvertures du châssis avec les onglets du panneau latéral, puis faites coulisser le panneau latéral vers l’avant jusqu’à ce qu’il soit bien en place (H1). 2. Sécurisez le tout à l’aide des deux vis à serrage à main (H2). Español 1. Presione ligeramente hacia dentro los salientes del soporte de disco duro (E1) y tire del soporte de disco duro para extraerlo de la bahía de disco duro (E2). 2. Inserte en primer lugar la parte delantera del disco duro en el soporte de disco duro (E3) y después la parte trasera del disco duro en el soporte de disco duro (E4). 3. Inserte con cuidado el soporte de disco duro, introduciéndolo en la bahía hasta que quede fijado firmemente (E5). 1. Seleccione una ranura para tarjetas de expansión y retire la cubierta de la ranura metálica (F1). 2. Extraiga el tornillo situado junto a la ranura metálica (F2). 3. Inserte la tarjeta de expansión en la ranura hasta que quede fijada firmemente (F3). 4. Sujete la tarjeta de expansión utilizando el tornillo (F4). 1. Extraiga los tornillos que mantienen unidas las placas de ventilación de malla a la cubierta lateral y coloque los ventiladores de sistema sobre las placas de ventilación. Fíjelos entonces utilizando los tornillos (G1). 2. Extraiga la placa de ventilación de malla de la parte superior y fije los ventiladores de sistema a la placa de ventilación de malla. Vuelva a instalar entonces la placa de ventilación de malla (G2). 1. Haga coincidir e inserte las pestañas de sujeción de la cubierta en los orificios del chasis destinados a las pestañas y presione entonces la cubierta hacia delante hasta que encaje 2. cubierta hacia delante hasta que encaje (H1) 簡體中文 繁體中文 H2 E H English E 1.輕輕按下硬盤驅動器固定盒把手 (E1) 并將之从硬盤槽中抽出 (E2)。 2.先將硬盤驅動器前端置入硬盤驅動器器固定盒中 (E3),然后再將其后端放 入固定盒中 (E4)。 3.小心的置入硬盤驅動器固定盒并將其推入硬旁驅動器槽中直至牢固 (E5)。 F 1.選擇一个擴展卡槽并將金属槽擋板移除 (F1)。 2.將金属槽旁的螺絲移除 (F2)。 3.將擴展卡插入槽中并固定好 (F3)。 4.用螺絲固定擴展卡 (F4)。 G 1.移除側板上网狀通风孔的螺丝,将系统风扇放置于通风孔上,并用螺丝固定(G1). 2.移除顶部的网状通风孔,并将系统风扇固定在通风孔上,重新安装网状通风孔(G2). H 1.將机箱側面板卡扣對准并插入机箱鎖扣孔,并將机箱側面板向前推直至牢 牢固定 (H1)。 2.鎖上側板后方兩个手轉螺絲予以固定 (H2)。 E F G H E F G H E Polski 1. Lekko wcisnąć zaczepy uchwytu dysku twardego (HDD) (E1) i wyciągnąć uchwyt dysku twardego z przedziału dysku (E2). 2. Włożyć przednią stronę dysku twardego do uchwytu dysku (E3), a następnie umieścić tylną stronę dysku twardego w uchwycie dysku(E4). 3. Ostrożnie włożyć uchwyt dysku twardego i wcisnąć go do przedziału, aż do pewnego ustawienia na właściwym miejscu (E5). 1. Wybrać gniazdo karty rozszerzenia i zdemontować metalowa zaślepkę gniazda (F1). 2. Wykręcić wkręt mocujący metalową zaślepkę (F2). 3. Włożyć do gniazda kartę rozszerzenia tak, aby trzymała się pewnie we właściwym położeniu (F3). 4. Przymocować kartę rozszerzenia za pomocą wkrętu (F4). 1. Odkręć śruby zabezpieczające siatkowe płyty wentylacyjne na pokrywie bocznej, a następnie ustaw wentylatory systemowe nad płytami wentylacyjnymi i zamocuj śrubami. (G1). 2. Odłącz górną siatkową płytę wentylacyjną I zamocuj wentylatory systemowe na siatkowej płycie wentylacyjnej, a następnie zainstaluj ponownie siatkową płytę wentylacyjną. (G2). 1. Dopasować i włożyć zaczepy pokrywy w otwory obudowy, a następnie popchnąć pokrywę do przodu, aż do ustawienia we właściwym miejscu (H1). 2. Przymocować za pomocą dwóch wkrętów radełkowanychh (H2). Dansk 1. Skub let indefter på HDD holderens håndtag (E1) og træk HDD holderen ud af HDD båsen (E2). 2. Indsæt frontsiden af HDD i HDD holderen (E3), og placer derefter bagsiden af HDD i HDD holderen(E4). 3. Indsæt forsigtig HDD holderen og skub den ind i båsen, indtil den sidder sikker fast (E5). 1. Vælg et slot til ekspansionskortet og fjern dækslet over metalslottet (F1). 2. Fjern skruerne ved siden af metalslottet (F2). 3. Indsæt ekspansionskortet i slottet, indtil det sidder sikkert på plads (F3). 4. Fastspænd ekspansionskortet med skruen (F4). 1. Fjern skruerne, der holder de maskede ventilationsplader på sidedækslet. Anbring derefter ventilatorerne over ventilationspladerne og skru fast med skruerne. (G1). 2. Fjern den maskede ventilationsplade øverst oppe og sikr ventilatorerne på den maskede ventilationsplade. Genanbring derefter den maskede ventilationsplade. (G2). 1. Match og indsæt krogene på dækslet med hullerne i chassis, og derefter skubbes dækslet fremad mod fronten, indtil den snapper på plads (H1). 2. Spænd med de to fingerskruer (H2). Български 1. Леко натиснете навътре дръжките на носача на твърдия диск (E1) и издърпайте носача на твърдия диск навън от клетката на твърдия диск (E2). 2. Вкарайте предната страна на твърдия диск в носача на твърдия диск (E3), а след това поставете задната страна на твърдия диск в носача на твърдия диск (E4). 3. Внимателно вкарайте носача на твърдия диск и го натиснете към клетката, докато застане стабилно на мястото си (E5). F 1. Изберете слот за разширителна платка и свалете металния капак на слота (F1). 2. Свалете болта до металния слот (F2). 3. Поставете разширителната платка в слота така, че да застане стабилно на мястото си (F3). 4. Закрепете разширителната платка с болта (F4). G 1. Отстранете болтовете, които държат вентилационните платки към страничния капак, след което поставете вентилаторите над вентилационните платки и ги прикрепете с помощта на болтовете. (G1). 2. Отстранете вентилационната платка отгоре и прикрепете системните вентилатори към вентилационната платка, след което поставете обратно вентилационната платка. (G2). H 1. Поставете капака така, че кукичките да съвпаднат с отворите за тях върху шасито, а след това бутнете капака напред, докато щракне на мястото си (H1). 2. Закрепете го с двата крилчати винта (H2). E F G H E F G H Italiano 1. Premere con cautela verso l’interno le staffe del supporto disco rigido (E1) ed estrarlo dall’alloggiamento del disco rigido (E2). 2. Inserire il lato anteriore del disco rigido nel relativo supporto (E3) e quindi posizionare la parte posteriore del disco rigido sul supporto (E4). 3. Inserire con attenzione il supporto del disco rigido nell’alloggiamento e fissarlo bene (E5). 1. Selezionare uno slot per scheda di espansione e togliere il coperchio metallico (F1). 2. Togliere le viti insieme al coperchio metallico (F2). 3. Inserire la scheda di espansione nello slot e fissarlo bene (F3). 4. Fissare la scheda di espansione con la vite (F4). 1. Togliere le viti che fissano le piastre forate per la ventilazione sul coperchio laterale, quindi inserire le ventole di sistema sulle piastre per la ventilazione e rimettere le viti. (G1). 2. Togliere la piastra per la ventilazione con rete e fissare le ventole di sistema sulla piastra per ventilazione con rete, quindi rimontare la piastra di ventilazione con rete. (G2). 1. Posizionare le linguette del coperchio in modo che combacino con i relativi fori sul telaio, e quindi premere il coperchio verso avanti fino a che non si fissa in posizione (H1). 2. Fissarlo usando le due viti zigrinate (H2). Latviski 1. Nospiediet viegli uz HDD turētāja roktura (E1) un izvelciet HDD turētāju no HDD nišas (E2) 2. Ievietojiet HDD priekšējo daļu HDD turētāja daļā (E3) un tad novietojiet HDD aizmugures daļu HDD turētāja daļā (E4) 3. Uzmanīgi ievietojiet HDD turētāju, iebīdot to nišā tādā veidā, lai tas atrastos savā vieta (E5) 1. Izvēlaties paplašināšanas kartes slotu un izņemiet slota metāla pārsegu (F1) 2. Noskrūvējiet metāla slota (F2) skrūves. 3. Ievietojiet slotā paplašināšanas karti tādā veidā, lai tā atrastos savā vietā (F3) 4. Nostipriniet paplašināšanas karti ar skrūvēm (F4). 1. Atskrūvējiet režģotās ventilācijas plāksnes uz sānu vāka, tad uzlieciet sistēmas ventilatorus uz ventilācijas plāksnēm un pieskrūvējiet. (G1) 2. Noņemiet režģoto ventilācijas plāksni augšpusē un piestipriniet sistēmas ventilatorus pie režģotās ventilācijas plāksnes, pēc tam novietojiet ventilācijas plāksni atpakaļ. (G2). 1. Ievietojiet pārsega āķu cilnes pareizā pozīcijā šasijas cilņu atvērumos un pēc tam nospiediet uz pārsega priekšējās daļas tādā veidā, lai tas novietotos savā vietā (H1). 2. Nostipriniet ar divām spārnskrūvēm (H2). For more details, visit the ASUS website at www.asus.com. E4340_TA-Useries_QIG.indd 2 2009.1.7 4:14:00 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Asus TA-U2 Handleiding

Categorie
Accessoires voor mixer / keukenmachine
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor