Sony DSLR-A290Y de handleiding

Categorie
Camera lenzen
Type
de handleiding
Nederlands
In deze handleiding vindt u informatie over het gebruik van alle lenzen.
Voorzorgsmaatregelen die gelden voor lenzen, zoals opmerkingen bij het
gebruik, vindt u in het afzonderlijke document
"
Voorzorgsmaatregelen
vóór gebruik
"
. Lees beide documenten door voordat u de lens gebruikt.
Deze handleiding is bedoeld voor een aantal verschillende lenzen.
Deze lens is ontworpen voor montagestuk A, die kan worden gebruikt op
Sony α camera’s (modellen uitgerust met APS-C formaat beeldsensor). U
kunt de lens niet gebruiken met 35-mm camera’s.
De DT 55-200mm F4-5.6 SAM wordt gebruikt voor afbeeldingen in dit boek,
tenzij anders vermeld.
Opmerkingen bij het gebruik
Wanneer u deze lens gebruikt met een camera met montagestuk E, dient u een
montage-adapter te gebruiken die apart wordt verkocht. Bevestig de lens niet
direct op de camera met montagestuk E omdat u hierbij beide kunt beschadigen.
Wanneer u de camera meeneemt terwijl de lens is bevestigd, moet u zowel de
camera als de lens vasthouden.
Houd onderdelen van de lens die uitsteken tijdens het in-/uitzoomen of
scherpstellen, niet vast.
Voorzorgsmaatregel voor het gebruik van de flitser
Als u de ingebouwde flitser van de camera gebruikt, moet u de lenskap
verwijderen en foto’s maken vanaf een afstand van ten minste 1 m vanaf het
onderwerp. Bij bepaalde combinaties van lens/flitser kan de lens het licht van de
flitser gedeeltelijk blokkeren, waardoor een schaduw aan de onderkant van het
beeld ontstaat.
Wanneer u de Ringflitser* ofr Macro Twin Flitserkit* met de DT 50mm F1.8
SAM of DT 30mm F2.8 Macro SAM gebruikt, dient u de Macroflitseradapter* te
gebruiken.
* De Ringflitser, Macro Twin Flitserkit en Macroflitseradapter worden apart
verkocht.
De DT 55-200mm F4-5.6 SAM kan niet worden gebruikt met de Ringflitser of
Macroflitseradapter.
Vignetteren
Wanneer u de lens gebruikt, worden de hoeken van het scherm donkerder dan
het midden. U kunt dit verschijnsel (dat vignetteren wordt genoemd) beperken
door het diafragma 1 tot 2 stops te sluiten.
Onderdelen
DT 55-200mm F4-5.6 SAM
1...Scherpstelring 2...Zoomring 3...Schaal voor brandpuntsafstand
4...Markeringen voor brandpuntsafstand 5...Contactpunten van lens
6...Schakelaar voor scherpstelmodus 7...Montagemarkeringen
DT 50mm F1.8 SAM, DT 30mm F2.8 Macro SAM
1...Scherpstelring 2...Afstandsschaal* 3...Afstandsindex
4...Contactpunten van lens 5...Schakelaar voor scherpstelmodus
6...Montagemarkeringen
* De afstandschaalnummers op de DT 30mm F2.8 Macro SAM zijn anders
dan die op de afbeelding.
De lens bevestigen/verwijderen
De lens bevestigen (zie afbeelding .)
1 Verwijder de voorste en achterste lensdoppen en de dop van
de camera.
U kunt de voorlensdop op twee manieren, (1) en (2), bevestigen/
verwijderen. Wanneer u de lensdop bevestigt/verwijdert terwijl de lenskap
is bevestigd, gebruikt u methode (2).
2 Lijn de oranje markering op de lenscilinder uit met de oranje
markering op de camera (montagemarkeringen). Plaats
vervolgens de lens in de lensfitting van de camera en draai
de lens rechtsom tot deze vastklikt.
Druk niet op de lensontgrendelingsknop op de camera terwijl u de lens
bevestigt.
Bevestig de lens niet onder een hoek.
De lens verwijderen (zie afbeelding .)
Terwijl u de lensontgrendelingsknop op de camera ingedrukt houdt,
draait u de lens zo ver mogelijk linksom. Vervolgens verwijdert u de
lens.
De lenskap bevestigen
(DT 55-200mm F4-5.6 SAM)
U kunt het beste een lenskap gebruiken om lichtvlekken te voorkomen en
voor een optimale beeldkwaliteit te zorgen.
Bevestig de kap op de fitting aan het einde van de lenscilinder en
draai de kap rechtsom tot deze vastklikt.
Als u de lens opbergt, draait u de lenskap om en bevestigt u deze omgekeerd op
de lens.
In-/uitzoomen
(DT 55-200mm F4-5.6 SAM)
Draai de zoomring tot de gewenste brandpuntsafstand wordt bereikt.
Scherpstellen
Wanneer u automatische scherpstelling gebruikt, past de camera de
scherpstelling automatisch aan.
Terwijl de camera automatisch scherpstelt, moet u de draaiende scherpstelring
niet aanraken.
De functie voor directe handmatige scherpstelling van de camera kan niet
worden gebruikt met deze lens. (Bepaalde camera’s beschikken niet over de
functie voor directe handmatige scherpstelling. Als uw camera beschikt over
deze functie, wordt deze beperking beschreven in het gedeelte over scherpstellen
in de gebruiksaanwijzing van uw camera.)
U kunt niet schakelen tussen de AF/MF-modi met de AF/MF-knop op de
camera (afhankelijk van de camera is het mogelijk dat er geen AF/MF-knop is.
Als uw camera beschikt over deze functie, wordt deze beperking beschreven in
het gedeelte over scherpstellen in de gebruiksaanwijzing van uw camera).
In MF (handmatig scherpstellen)-modus, kunt u de scherstelring draaien
terwijl u door de zoeker kijkt, etc. (Zie afbeelding .)
Schakelen tussen AF-modus (automatische
scherpstelling) en MF-modus (handmatige
scherpstelling)
U kunt schakelen tussen AF en MF met de schakelaar voor de
scherpstelmodus op de lens. Zorg ervoor dat u de schakelaar voor de
scherpstelmodus (knop) op de camera op AF zet.
Zorg ervoor dat u de schakelaar voor de scherpstelmodus op MF zet voor
handmatige scherpstelling. Draai de scherpstelring niet zonder MF eerst in te
stellen. Als u de scherpstelring met kracht draait zonder MF eerst in te stellen,
kan de scherpstelring worden beschadigd.
Een onderwerp op oneindige afstand in de
MF-modus opnemen
De positie voor oneindigheid biedt de mogelijkheid voor enige aanpassing
om te compenseren voor verschuivingen in de scherpstelling door
temperatuursveranderingen. Als u een onderwerp fotografeert op oneindig
in MF-modus, kunt u scherpstellen door de zoeker of andere middelen te
controleren.
Macrofotografie
(DT 30mm F2.8 Macro SAM)
Let op bij het gebruik van in de handel
verkrijgbare belichtingsmeter of handmatige
flitseropnamefunctie
Bij het dichtbij opnemen van een onderwerp met de DT 30mm F2.8 Macro
SAM, wordt de helderheid van de lens verminderd.
Bij het opnemen in automatische belichtingsmodus of gemeten handmatige
modus (bijvoorbeeld de AUTO-modus van de camera), wordt de belichting
automatisch afgesteld.
Bij gebruik van een in de handel verkrijgbare belichtingsmeter of bij het
opnemen met de handmatige flitserfunctie die op sommige externe flitsunits
verkrijgbaar is, dient u de belichting hoger in te stellen dan de aangegeven
waarde.
+1 1/3 +1 +2/3 +1/3 0
0,129 0,132 0,143 0,181 0,519
Opnameafstand (m)
Belichtingscompensatie
Svenska
I den här bruksanvisningen finner du information om hur du använder
vart och ett av objektiven. I ”Försiktighetsåtgärder innan användning”,
som finns på ett separat informationsblad, hittar du information om
allmänna försiktighetsåtgärder när det gäller objektiv. Läs igenom de
båda dokumenten innan du använder objektivet.
Den här bruksanvisningen gäller för flera olika objektiv.
Det här objektivet är utformat för A-fattning, som kan användas på Sony α-
kameror (modeller utrustade med bildsensor av APS-C-storlek). Du kan inte
använda det med 35 mm-kameror.
DT 55-200mm F4-5.6 SAM används för illustrationerna i denna text, om inget
annat anges.
Att tänka på när du använder objektivet
När detta objektiv används med en kamera med E-fattning, sätt på en
objektivadapter som säljs separat. Sätt inte på objektivet direkt på kameran med
E-fattning eftersom det finns risk för skador.
Greppa både kameran och objektivet ordentligt när du bär kameran med
objektivet monterat.
Greppa aldrig någon av de delar av objektivet som skjuter ut vid zoomning eller
fokusering.
Att tänka på när du använder blixt
När du använder en inbyggd blixt bör du ta av motljusskyddet och ta bilden
på minst 1 m avstånd från motivet. För vissa kombinationer av objektiv och
blixt kan det hända att objektivet delvis blockerar blixtljuset, vilket resulterar i
skuggbildning nedtill på bilderna.
När du använder ringljuset* eller makro tvillingblixtsetet* med DT 50mm F1.8
SAM eller DT 30mm F2.8 Macro SAM, ska du använda makroljusadaptern.*
* Ringljus, makro tvillingblixtset och makroljusadapter säljs separat.
DT 55-200mm F4-5.6 SAM kan inte användas med ringljus eller
makroljusadapter.
Vinjettering
När du använder objektivet blir skärmens hörn mörkare än mitten.
För att reducera det här fenomenet (som kallas vinjettering) minskar du
bländaren med 1 till 2 steg.
Delarnas namn och placering
DT 55-200mm F4-5.6 SAM
1…Fokusring 2...Zoomningsring 3…Brännviddsskala 4…Brännviddsindex
5…Objektivets kontakter 6...Fokuslägesomkopplare 7...Monteringsmärke
DT 50mm F1.8 SAM, DT 30mm F2.8 Macro SAM
1...Fokusring 2...Avståndsskala* 3...Avståndsindex 4...Objektivets kontakter
5...Fokuslägesomkopplare 6...Monteringsmärke
* Avståndsskalans siffror på DT 30mm F2.8 Macro SAM skiljer sig från dem
i illustrationen.
Montera/ta bort objektivet
Montera objektivet (se ill. ).
1 Ta bort det bakre och det främre objektivskyddet från
objektivet liksom skyddet på kamerahuset.
Du kan fästa/ta bort det främre objektivlocket på två sätt, (1) och (2). När
du fäster/tar bort objektivlocket med motljusskyddet monterat använder du
metod (2).
2 Passa in det orange märket på objektivcylindern mot det
orange märket på kameran (monteringsmärket), skjut sedan
in objektivet i kamerafästet och vrid det medurs tills det låses
fast.
Tryck inte in objektivets spärrknapp på kameran när du monterar
objektivet.
Se upp så att du inte sätter objektivet snett.
Ta bort objektivet (se ill. ).
Samtidigt som du håller objektivets spärrknapp på kameran intryckt,
vrider du objektivet moturs så långt det går och tar sedan bort
objektivet.
Technische gegevens Tekniska data Características técnicas
Naam
(Modelnaam)
Vergelijkbare
brandpuntsafstand
voor 35-mm
camera’s*
1
(mm)
Lensgroepen-
elementen
Weergavehoek*
1
Minimale
scherpstelling*
2
(m)
Maximale
vergroting (X)
Minimale
f-stop
Filterdiameter
(mm)
Afmetingen
(maximale
diameter × hoogte)
(Ongeveer, mm)
Gewicht
(Ongeveer, g)
Namn
(Modellbeteckning)
Motsvarar 35 mm
brännvidd
*
1
(mm)
Linsgruppsegment
Bildvinkel*
1
Minsta fokus*
2
(m)
Största
förstoring (X)
Minsta f-tal
(bländartal)
Filterdiameter
(mm)
Storlek (största
diameter × höjd)
(Ca., mm)
Vikt (Ca., g)
Nome
(Nome
do
modelo)
Distância focal
equivalente ao
formato de
35
mm
*
1
(mm)
Elementos
dos grupos
da objectiva
Ângulo de
visão*
1
Focagem
mínima*
2
(m)
Ampliação
máxima (X)
F-stop
mínimo
Diâmetro do
filtro (mm)
Dimensões
(diâmetro máximo
× altura) (Aprox.,
mm)
Peso
(Aprox.,
g)
DT 55-200mm
F4-5.6 SAM
(SAL55200-2)
82,5-300 9-13 29°-8° 0,95 0,29 f/32-45 55 71,5×85 305
DT
50mm
F1.8
SAM
(SAL50F18)
75 5-6 32° 0,34 0,2 f/22 49 70×45 170
DT
30mm
F2.8
Macro
SAM
(SAL30M28)
45 5-6 50° 0,129 1 f/22 49 70×45 150
*
1
De waarden voor gelijkwaardige 35mm-formaat brandpuntsafstand en kijkhoek, zijn voor digitale camera’s met verwisselbare lens uitgerust met een APS-C formaat
beeldsensor.
*
2
Minimale scherpstelling is de kleinste afstand vanaf de beeldsensor tot het onderwerp.
Deze lens is uitgerust met een afstandsencoder. De afstandsencoder maakt een nauwkeurigere meting mogelijk (ADI) door voor het proces gebruik te maken van een itser.
Aankelijk van het lensmechanisme kan de brandpuntsafstand veranderen als de opnameafstand wordt gewijzigd. Voor de brandpuntsafstand wordt aangenomen dat de lens
is scherpgesteld op oneindig.
Bijgeleverde onderdelen
DT 55-200mm F4-5.6 SAM: Lens (1), Voorlensdop (1), Achterlensdop (1), Lenskap (1), Gedrukte documentatie
DT 50mm F1.8 SAM/DT 30mm F2.8 Macro SAM: Lens (1), Voorlensdop (1), Achterlensdop (1), Gedrukte documentatie
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
is een handelsmerk van Sony Corporation.
*
1
Värdena för motsvarande 35mm-formats brännvidd och bildvinkel baseras på digitalkameror med utbytbart objektiv med en bildsensor av APS-C-storlek.
*
2
Minsta fokus är det kortaste avståndet från bildsensorn till motivet.
Det här objektivet är utrustat med en avståndsmätare. Avståndsmätaren ger noggrannare mätresultat (ADI) genom att nyttja en blixt för processen
Beroende på objektivets mekanik kan brännvidden ändras när avståndet till motivet ändras. Värdet på brännvidden utgår från att linsen är fokuserad på oändligt avstånd.
Medföljande artiklar
DT 55-200mm F4-5.6 SAM: Objektiv (1), Främre objektivlock (1), Bakre objektivlock (1), motljusskydd (1), uppsättning tryckt dokumentation
DT 50mm F1.8 SAM/DT 30mm F2.8 Macro SAM: Objektiv (1), Främre objektivlock (1), Bakre objektivlock (1), uppsättning tryckt dokumentation
Rätt till ändring av utförande och tekniska data förbehålles.
är ett varumärke som tillhör Sony Corporation.
*
1
Os valores para a distância focal equivalente do formato de 35 mm e para o ângulo de visão baseiam-se em Câmaras Digitais de Objectivas Intercambiáveis equipadas com
um sensor de imagem do tamanho APS-C.
*
2
A focagem mínima é a distância mais curta que vai do sensor de imagem até ao motivo.
Esta objectiva está equipada com um codicador de distâncias. O codicador de distâncias permite uma medição mais exacta (ADI) pelo facto de utilizar um ash para o
processo.
Dependendo do mecanismo da objectiva, a distância focal pode variar se alterar a distância de lmagem. O cálculo da distância focal tem por base a objectiva focada no
innito.
Itens incluídos
DT 55-200mm F4-5.6 SAM: Objectiva (1), Tampa para objectiva frontal (1), Tampa para objectiva traseira (1), Protecção da objectiva (1), Documentos impressos
DT 50mm F1.8 SAM/DT 30mm F2.8 Macro SAM: Objectiva (1), Tampa para objectiva frontal (1), Tampa para objectiva traseira (1), Documentos impressos
O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
é uma marca comercial da Sony Corporation.
Português
Este manual contém informações sobre a utilização de cada uma das
objectivas. As precauções comuns às objectivas, tais como notas sobre
a utilização, podem ser encontradas em “Precauções antes de utilizar”
numa folha em separado. Leia os dois documentos, antes de utilizar a
objectiva.
Este manual destina-se a vários modelos de objectivas.
Esta objectiva tem uma montagem tipo A, que pode ser utilizada com
câmaras Sony α (modelos equipados com sensor de imagem do tamanho
APS-C). Não pode utilizar câmaras de formato de 35 mm.
O modelo DT 55-200mm F4-5.6 SAM é utilizado para as ilustrações deste livro,
salvo indicação em contrário.
Notas sobre a utilização
Quando utilizar esta objectiva com uma câmara que tenha uma montagem
tipo E, fixe um adaptador para montagem vendido à parte. Não fixe a objectiva
directamente na câmara com uma montagem tipo E, pois pode danificar ambas.
Quando transportar a câmara com a objectiva montada, agarre na câmara e na
objectiva.
Não agarre em nenhuma parte saliente da objectiva quando estiver a utilizar o
zoom ou a focagem.
Precauções na utilização do flash
Quando utilizar o flash integrado na câmara, retire a protecção da objectiva e
filme a uma distância de pelo menos 1m do motivo. Com certas combinações de
objectivas/flash, a objectiva pode tapar parcialmente a luz do flash, provocando
sombras na parte inferior da imagem.
Quando utilizar o Anel de Iluminação* ou o Jogo de Flashes Dobro para
Macro* com a DT 50mm F1.8 SAM ou a DT 30mm F2.8 Macro SAM, utilize o
Adaptador Macro Light*.
*
O Anel de Iluminação, o Jogo de Flashes Dobro para Macro e o Adaptador
Macro Light são vendidos em separado.
A DT 55-200mm F4-5.6 SAM não pode ser utilizada com o Anel de Iluminação
ou o Adaptador Macro Light.
Efeito de vinheta
Quando utilizar a objectiva, os cantos do ecrã ficam mais escuros do que o
centro. Para diminuir este efeito (designado por vinheta), feche a abertura 1 a 2
pontos.
Nomes das peças
DT 55-200mm F4-5.6 SAM
1…Anel de focagem 2…Anel de zoom 3…Escala de distância focal
4…Marca de distância focal 5…Contactos da objectiva
6…Patilha do modo de focagem 7…Marca de montagem
DT 50mm F1.8 SAM, DT 30mm F2.8 Macro SAM
1...Anel de focagem 2...Escala de distância* 3...Marca de distância
4...Contactos da objectiva 5...Patilha do modo de focagem
6...Marca de montagem
* Os números da escala de distâncias na DT 30mm F2.8 Macro SAM são
diferentes dos números na ilustração.
Montar/desmontar a objectiva
Para montar a objectiva (Consulte a ilustração .)
1 Retire as tampas frontal e traseira da objectiva e a da câmara.
Pode montar/desmontar a tampa para objectiva frontal de duas maneiras,
(1) e (2). Quando montar/desmontar a tampa para objectiva com a
protecção instalada utilize o método (2).
2 Alinhe a marca laranja da parte cilíndrica da objectiva com
a marca laranja da câmara (marca de montagem), introduza
a objectiva na câmara e rode-a no sentido dos ponteiros do
relógio até encaixar.
Quando montar a objectiva na câmara, não carregue no botão de libertação
respectivo.
Não monte a objectiva inclinada.
Para retirar a objectiva (Consulte a ilustração .)
Carregando no botão de libertação sem soltar, rode a objectiva no
sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até parar e retire-a.
Instalar a protecção da objectiva
(DT 55-200mm F4-5.6 SAM)
Recomenda-se que utilize uma protecção para reduzir o brilho e garantir
uma qualidade de imagem óptima.
Instale a protecção na extremidade da parte cilíndrica da objectiva e
rode-a no sentido dos ponteiros do relógio até encaixar.
Quando guardar a objectiva, volte a protecção ao contrário e coloque-a na
objectiva virada para trás.
Utilizar o zoom
(DT 55-200mm F4-5.6 SAM)
Rode o anel de zoom para a distância focal desejada.
Focagem
Quando utilizar a focagem automática, a câmara ajusta automaticamente a
focagem.
Durante a focagem automática, não toque no anel de focagem enquanto estiver a
rodar.
A função de focagem manual directa da câmara não pode ser utilizada com esta
objectiva. (Algumas câmaras não têm a função de focagem manual directa. Se a
sua câmara tiver esta função, o motivo para esta restrição é fornecido na secção
focagem do manual de instruções da câmara.)
Não é possível mudar entre os modos AF/MF utilizando o botão AF/MF da
câmara. (Dependendo da câmara, o botão AF/MF pode não existir. Se a sua
câmara tiver esta função, o motivo para esta restrição é fornecido na secção
focagem do manual de instruções da câmara.)
No modo MF (focagem manual), rode o anel de focagem ao mesmo tempo
que olha pelo visor electrónico, etc. (Consulte a ilustração .)
Para mudar entre os modos AF (Focagem
Automática)/MF (Focagem Manual)
Pode mudar entre AF e MF utilizando a patilha do modo de focagem da
objectiva. Certifique-se de que coloca a patilha do modo de focagem (selector)
da câmara na opção AF.
Certifique-se de que coloca a patilha do modo de focagem na opção MF para
a focagem manual. Não rode o anel de focagem sem antes ter definido a opção
MF. Forçar o anel de focagem sem antes mudar para a opção MF, pode danificá-
lo.
Para fotografar um motivo a uma distância infinita
utilizando o modo MF
A posição de infinidade oferece um ajuste para compensar a troca de
focagem causada por alterações de temperatura. Quando fotografar um
motivo a uma distância infinita no modo MF, faça a focagem através do visor
electrónico ou outro meio.
Fotografia macro
(DT 30mm F2.8 Macro SAM)
Precauções ao utilizar um medidor de exposição
disponível no mercado ou a função de disparo com
flash manual
Quando disparar próximo do motivo com a DT 30mm F2.8 Macro SAM, a
luminosidade da objectiva fica reduzida.
Quando disparar no modo de exposição automático ou no modo
manual medido (por exemplo, o modo AUTO da câmara), a exposição é
automaticamente ajustada.
Quando utilizar um medidor de exposição disponível no mercado ou quando
disparar com a função de flash manual disponível em algumas unidades de
flash externo, defina a exposição com um valor superior ao valor indicado.
+1 1/3 +1 +2/3 +1/3 0
0,129 0,132 0,143 0,181 0,519
Distância de disparo (m)
Compensação da
exposição
DT 55-200mm F4-5.6 SAM DT 50mm F1.8 SAM
DT 30mm F2.8 Macro SAM
Fästa motljusskyddet
(DT 55-200mm F4-5.6 SAM)
Du rekommenderas att använda motljusskyddet för att slippa onödiga
reflexer och få bästa möjliga bildkvalitet.
Passa in motljusskyddet mot fästet på objektivet och vrid
motljusskyddet medurs tills det klickar på plats.
Vid förvaring vänder du motljusskyddet och placerar det bakvänt på objektivet.
Zoomning
(DT 55-200mm F4-5.6 SAM)
Vrid zoomningsringen till önskad brännvidd.
Fokusering
När du använder autofokus ställer kameran automatiskt in skärpan.
Rör inte fokusringen när den roterar medan kameran automatiskt ställer in
skärpan.
Kamerans manuella direktfokusering kan inte användas med det här objektivet.
(Vissa kameror saknar funktion för manuell direktfokusering. Om kameran har
den här funktionen, beskrivs den här begränsningen i avsnittet om fokusering i
bruksanvisningen till kameran.)
Du kan inte växla mellan AF/MF-lägena med hjälp av AF/MF-knappen
på kameran. (Vissa kameror saknar AF/MF-knapp. Om kameran har den
här funktionen, beskrivs den här begränsningen i avsnittet om fokusering i
bruksanvisningen till kameran.)
I MF-läget (Manuell fokus), rotera fokusringen samtidigt som du tittar
genom sökaren, etc. (se ill. .)
Växla mellan AF (automatiskt fokus)/MF (manuellt
fokus)
Fokusläget kan växlas mellan AF och MF med hjälp av
fokuslägesomkopplaren på objektivet. Se till att fokuslägesomkopplaren
(-spaken) på kameran står på AF.
För manuellt fokus ställer du fokuslägesomkopplaren på MF. Vrid inte
fokusringen om du inte har valt läget MF. Om du med våld försöker vrida
fokusringen utan att ha valt läget MF kan fokusringen skadas.
Ta bilder av ett motiv på oändligt avstånd i MF-läget
I läget för oändligt avstånd finns utrymme för viss kompensation för
ändring av skärpeinställningen som orsakas av temperaturförändringar. Vid
fotografering av ett motiv på oändligt avstånd i MF-läget, fokusera genom att
titta i sökaren eller på annat sätt.
Makrofotografering
(DT 30mm F2.8 Macro SAM)
Försiktighetsmått vid användning av en
kommersiellt tillgänglig exponeringsmätare eller
manuell blixttagningsfunktion
Vid tagning nära ett motiv med DT 30mm F2.8 Macro SAM, reduceras
objektivets ljusstyrka.
Vid tagning i läge för automatisk exponering (till exempel kamerans AUTO-
läge) eller läge för manuell mätning, justeras exponeringen automatiskt.
Vid användning av en kommersiellt tillgänglig exponeringsmätare eller
tagning med den manuella blixtfunktionen som finns för vissa externa
blixtenheter, ställ in exponeringen högre än det angivna värdet.
+1 1/3 +1 +2/3 +1/3 0
0,129 0,132 0,143 0,181 0,519
Fotograferingsavstånd (m)
Exponeringskompensation
–1
–2
(1) (2)

Documenttranscriptie

  DT 55-200mm F4-5.6 SAM  –1 DT 50mm F1.8 SAM DT 30mm F2.8 Macro SAM (1) Nederlands (2) (DT 55-200mm F4-5.6 SAM) In deze handleiding vindt u informatie over het gebruik van alle lenzen. Voorzorgsmaatregelen die gelden voor lenzen, zoals opmerkingen bij het gebruik, vindt u in het afzonderlijke document "Voorzorgsmaatregelen vóór gebruik". Lees beide documenten door voordat u de lens gebruikt. Deze handleiding is bedoeld voor een aantal verschillende lenzen. Deze lens is ontworpen voor montagestuk A, die kan worden gebruikt op Sony α camera’s (modellen uitgerust met APS-C formaat beeldsensor). U kunt de lens niet gebruiken met 35-mm camera’s.  De DT 55-200mm F4-5.6 SAM wordt gebruikt voor afbeeldingen in dit boek, tenzij anders vermeld. Opmerkingen bij het gebruik    Wanneer u deze lens gebruikt met een camera met montagestuk E, dient u een montage-adapter te gebruiken die apart wordt verkocht. Bevestig de lens niet direct op de camera met montagestuk E omdat u hierbij beide kunt beschadigen. Wanneer u de camera meeneemt terwijl de lens is bevestigd, moet u zowel de camera als de lens vasthouden. Houd onderdelen van de lens die uitsteken tijdens het in-/uitzoomen of scherpstellen, niet vast. Bevestig de kap op de fitting aan het einde van de lenscilinder en draai de kap rechtsom tot deze vastklikt.    Als u de ingebouwde flitser van de camera gebruikt, moet u de lenskap verwijderen en foto’s maken vanaf een afstand van ten minste 1 m vanaf het onderwerp. Bij bepaalde combinaties van lens/flitser kan de lens het licht van de flitser gedeeltelijk blokkeren, waardoor een schaduw aan de onderkant van het beeld ontstaat. Wanneer u de Ringflitser* ofr Macro Twin Flitserkit* met de DT 50mm F1.8 SAM of DT 30mm F2.8 Macro SAM gebruikt, dient u de Macroflitseradapter* te gebruiken. * De Ringflitser, Macro Twin Flitserkit en Macroflitseradapter worden apart verkocht. De DT 55-200mm F4-5.6 SAM kan niet worden gebruikt met de Ringflitser of Macroflitseradapter. Vignetteren  Wanneer u de lens gebruikt, worden de hoeken van het scherm donkerder dan het midden. U kunt dit verschijnsel (dat vignetteren wordt genoemd) beperken door het diafragma 1 tot 2 stops te sluiten.  Onderdelen DT 55-200mm F4-5.6 SAM 1...Scherpstelring 2...Zoomring 3...Schaal voor brandpuntsafstand 4...Markeringen voor brandpuntsafstand 5...Contactpunten van lens 6...Schakelaar voor scherpstelmodus 7...Montagemarkeringen DT 50mm F1.8 SAM, DT 30mm F2.8 Macro SAM 1...Scherpstelring 2...Afstandsschaal* 3...Afstandsindex 4...Contactpunten van lens 5...Schakelaar voor scherpstelmodus 6...Montagemarkeringen * De afstandschaalnummers op de DT 30mm F2.8 Macro SAM zijn anders dan die op de afbeelding.  De lens bevestigen/verwijderen De lens bevestigen (zie afbeelding –.) 1 Verwijder de voorste en achterste lensdoppen en de dop van de camera.  2 U kunt de voorlensdop op twee manieren, (1) en (2), bevestigen/ verwijderen. Wanneer u de lensdop bevestigt/verwijdert terwijl de lenskap is bevestigd, gebruikt u methode (2). Lijn de oranje markering op de lenscilinder uit met de oranje markering op de camera (montagemarkeringen). Plaats vervolgens de lens in de lensfitting van de camera en draai de lens rechtsom tot deze vastklikt.   Druk niet op de lensontgrendelingsknop op de camera terwijl u de lens bevestigt. Bevestig de lens niet onder een hoek. De lens verwijderen (zie afbeelding –.) Terwijl u de lensontgrendelingsknop op de camera ingedrukt houdt, draait u de lens zo ver mogelijk linksom. Vervolgens verwijdert u de lens. Als u de lens opbergt, draait u de lenskap om en bevestigt u deze omgekeerd op de lens.  In-/uitzoomen (DT 55-200mm F4-5.6 SAM) Draai de zoomring tot de gewenste brandpuntsafstand wordt bereikt.  Scherpstellen    Terwijl de camera automatisch scherpstelt, moet u de draaiende scherpstelring niet aanraken. De functie voor directe handmatige scherpstelling van de camera kan niet worden gebruikt met deze lens. (Bepaalde camera’s beschikken niet over de functie voor directe handmatige scherpstelling. Als uw camera beschikt over deze functie, wordt deze beperking beschreven in het gedeelte over scherpstellen in de gebruiksaanwijzing van uw camera.) U kunt niet schakelen tussen de AF/MF-modi met de AF/MF-knop op de camera (afhankelijk van de camera is het mogelijk dat er geen AF/MF-knop is. Als uw camera beschikt over deze functie, wordt deze beperking beschreven in het gedeelte over scherpstellen in de gebruiksaanwijzing van uw camera). In MF (handmatig scherpstellen)-modus, kunt u de scherstelring draaien terwijl u door de zoeker kijkt, etc. (Zie afbeelding .)   När detta objektiv används med en kamera med E-fattning, sätt på en objektivadapter som säljs separat. Sätt inte på objektivet direkt på kameran med E-fattning eftersom det finns risk för skador. Greppa både kameran och objektivet ordentligt när du bär kameran med objektivet monterat. Greppa aldrig någon av de delar av objektivet som skjuter ut vid zoomning eller fokusering.  När du använder en inbyggd blixt bör du ta av motljusskyddet och ta bilden på minst 1 m avstånd från motivet. För vissa kombinationer av objektiv och blixt kan det hända att objektivet delvis blockerar blixtljuset, vilket resulterar i skuggbildning nedtill på bilderna. När du använder ringljuset* eller makro tvillingblixtsetet* med DT 50mm F1.8 SAM eller DT 30mm F2.8 Macro SAM, ska du använda makroljusadaptern.* * Ringljus, makro tvillingblixtset och makroljusadapter säljs separat. DT 55-200mm F4-5.6 SAM kan inte användas med ringljus eller makroljusadapter. När du använder objektivet blir skärmens hörn mörkare än mitten. För att reducera det här fenomenet (som kallas vinjettering) minskar du bländaren med 1 till 2 steg.  Delarnas namn och placering DT 55-200mm F4-5.6 SAM 1…Fokusring 2...Zoomningsring 3…Brännviddsskala 4…Brännviddsindex 5…Objektivets kontakter 6...Fokuslägesomkopplare 7...Monteringsmärke DT 50mm F1.8 SAM, DT 30mm F2.8 Macro SAM 1...Fokusring 2...Avståndsskala* 3...Avståndsindex 4...Objektivets kontakter 5...Fokuslägesomkopplare 6...Monteringsmärke * Avståndsskalans siffror på DT 30mm F2.8 Macro SAM skiljer sig från dem i illustrationen. De positie voor oneindigheid biedt de mogelijkheid voor enige aanpassing om te compenseren voor verschuivingen in de scherpstelling door temperatuursveranderingen. Als u een onderwerp fotografeert op oneindig in MF-modus, kunt u scherpstellen door de zoeker of andere middelen te controleren.  Montera/ta bort objektivet  Macrofotografie (DT 30mm F2.8 Macro SAM) Montera objektivet (se ill. –). Let op bij het gebruik van in de handel verkrijgbare belichtingsmeter of handmatige flitseropnamefunctie 1 Bij het dichtbij opnemen van een onderwerp met de DT 30mm F2.8 Macro SAM, wordt de helderheid van de lens verminderd. Bij het opnemen in automatische belichtingsmodus of gemeten handmatige modus (bijvoorbeeld de AUTO-modus van de camera), wordt de belichting automatisch afgesteld. Bij gebruik van een in de handel verkrijgbare belichtingsmeter of bij het opnemen met de handmatige flitserfunctie die op sommige externe flitsunits verkrijgbaar is, dient u de belichting hoger in te stellen dan de aangegeven waarde. +1 1/3 +1 0,132 +2/3 0,143 +1/3 0,181 0 0,519 Ta bort det bakre och det främre objektivskyddet från objektivet liksom skyddet på kamerahuset.  2 Passa in det orange märket på objektivcylindern mot det orange märket på kameran (monteringsmärket), skjut sedan in objektivet i kamerafästet och vrid det medurs tills det låses fast.   ∞ Du kan fästa/ta bort det främre objektivlocket på två sätt, (1) och (2). När du fäster/tar bort objektivlocket med motljusskyddet monterat använder du metod (2). Tryck inte in objektivets spärrknapp på kameran när du monterar objektivet. Se upp så att du inte sätter objektivet snett. Ta bort objektivet (se ill. –). Samtidigt som du håller objektivets spärrknapp på kameran intryckt, vrider du objektivet moturs så långt det går och tar sedan bort objektivet. Português  Fästa motljusskyddet (DT 55-200mm F4-5.6 SAM) Este manual contém informações sobre a utilização de cada uma das objectivas. As precauções comuns às objectivas, tais como notas sobre a utilização, podem ser encontradas em “Precauções antes de utilizar” numa folha em separado. Leia os dois documentos, antes de utilizar a objectiva. Du rekommenderas att använda motljusskyddet för att slippa onödiga reflexer och få bästa möjliga bildkvalitet. Passa in motljusskyddet mot fästet på objektivet och vrid motljusskyddet medurs tills det klickar på plats. Vid förvaring vänder du motljusskyddet och placerar det bakvänt på objektivet. (DT 55-200mm F4-5.6 SAM) Vrid zoomningsringen till önskad brännvidd.   Fokusering När du använder autofokus ställer kameran automatiskt in skärpan.    Rör inte fokusringen när den roterar medan kameran automatiskt ställer in skärpan. Kamerans manuella direktfokusering kan inte användas med det här objektivet. (Vissa kameror saknar funktion för manuell direktfokusering. Om kameran har den här funktionen, beskrivs den här begränsningen i avsnittet om fokusering i bruksanvisningen till kameran.) Du kan inte växla mellan AF/MF-lägena med hjälp av AF/MF-knappen på kameran. (Vissa kameror saknar AF/MF-knapp. Om kameran har den här funktionen, beskrivs den här begränsningen i avsnittet om fokusering i bruksanvisningen till kameran.) I MF-läget (Manuell fokus), rotera fokusringen samtidigt som du tittar genom sökaren, etc. (se ill. .) Växla mellan AF (automatiskt fokus)/MF (manuellt fokus) Notas sobre a utilização      För manuellt fokus ställer du fokuslägesomkopplaren på MF. Vrid inte fokusringen om du inte har valt läget MF. Om du med våld försöker vrida fokusringen utan att ha valt läget MF kan fokusringen skadas.  I läget för oändligt avstånd finns utrymme för viss kompensation för ändring av skärpeinställningen som orsakas av temperaturförändringar. Vid fotografering av ett motiv på oändligt avstånd i MF-läget, fokusera genom att titta i sökaren eller på annat sätt.  Makrofotografering (DT 30mm F2.8 Macro SAM) Försiktighetsmått vid användning av en kommersiellt tillgänglig exponeringsmätare eller manuell blixttagningsfunktion Vid tagning nära ett motiv med DT 30mm F2.8 Macro SAM, reduceras objektivets ljusstyrka. Vid tagning i läge för automatisk exponering (till exempel kamerans AUTOläge) eller läge för manuell mätning, justeras exponeringen automatiskt. Vid användning av en kommersiellt tillgänglig exponeringsmätare eller tagning med den manuella blixtfunktionen som finns för vissa externa blixtenheter, ställ in exponeringen högre än det angivna värdet. +1 1/3 Fotograferingsavstånd (m) 0,129 +1 0,132 +2/3 0,143 +1/3 0,181 A DT 55-200mm F4-5.6 SAM não pode ser utilizada com o Anel de Iluminação ou o Adaptador Macro Light.  Quando utilizar a objectiva, os cantos do ecrã ficam mais escuros do que o centro. Para diminuir este efeito (designado por vinheta), feche a abertura 1 a 2 pontos.  Nomes das peças DT 55-200mm F4-5.6 SAM 1…Anel de focagem 2…Anel de zoom 3…Escala de distância focal 4…Marca de distância focal 5…Contactos da objectiva 6…Patilha do modo de focagem 7…Marca de montagem DT 50mm F1.8 SAM, DT 30mm F2.8 Macro SAM 1...Anel de focagem 2...Escala de distância* 3...Marca de distância 4...Contactos da objectiva 5...Patilha do modo de focagem 6...Marca de montagem * Os números da escala de distâncias na DT 30mm F2.8 Macro SAM são diferentes dos números na ilustração.  Montar/desmontar a objectiva Para montar a objectiva (Consulte a ilustração –.) 1 0 0,519 Quando utilizar o flash integrado na câmara, retire a protecção da objectiva e filme a uma distância de pelo menos 1m do motivo. Com certas combinações de objectivas/flash, a objectiva pode tapar parcialmente a luz do flash, provocando sombras na parte inferior da imagem. Quando utilizar o Anel de Iluminação* ou o Jogo de Flashes Dobro para Macro* com a DT 50mm F1.8 SAM ou a DT 30mm F2.8 Macro SAM, utilize o Adaptador Macro Light*. * O Anel de Iluminação, o Jogo de Flashes Dobro para Macro e o Adaptador Macro Light são vendidos em separado. Efeito de vinheta Ta bilder av ett motiv på oändligt avstånd i MF-läget Exponeringskompensation Quando utilizar esta objectiva com uma câmara que tenha uma montagem tipo E, fixe um adaptador para montagem vendido à parte. Não fixe a objectiva directamente na câmara com uma montagem tipo E, pois pode danificar ambas. Quando transportar a câmara com a objectiva montada, agarre na câmara e na objectiva. Não agarre em nenhuma parte saliente da objectiva quando estiver a utilizar o zoom ou a focagem. Precauções na utilização do flash Fokusläget kan växlas mellan AF och MF med hjälp av fokuslägesomkopplaren på objektivet. Se till att fokuslägesomkopplaren (-spaken) på kameran står på AF.  O modelo DT 55-200mm F4-5.6 SAM é utilizado para as ilustrações deste livro, salvo indicação em contrário. Retire as tampas frontal e traseira da objectiva e a da câmara.  ∞ 2 Pode montar/desmontar a tampa para objectiva frontal de duas maneiras, (1) e (2). Quando montar/desmontar a tampa para objectiva com a protecção instalada utilize o método (2). Alinhe a marca laranja da parte cilíndrica da objectiva com a marca laranja da câmara (marca de montagem), introduza a objectiva na câmara e rode-a no sentido dos ponteiros do relógio até encaixar.   Quando montar a objectiva na câmara, não carregue no botão de libertação respectivo. Não monte a objectiva inclinada. Para retirar a objectiva (Consulte a ilustração –.) Carregando no botão de libertação sem soltar, rode a objectiva no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até parar e retire-a. Tekniska data Características técnicas Naam (Modelnaam) Vergelijkbare brandpuntsafstand voor 35-mm camera’s*1 (mm) Lensgroepenelementen Minimale Weergavehoek*1 scherpstelling*2 (m) Maximale vergroting (X) Afmetingen (maximale diameter × hoogte) (Ongeveer, mm) Gewicht (Ongeveer, g) Namn (Modellbeteckning) Motsvarar 35 mm brännvidd*1 (mm) Linsgruppsegment Bildvinkel*1 Minsta fokus*2 (m) Största förstoring (X) Storlek (största diameter × höjd) (Ca., mm) Vikt (Ca., g) Nome (Nome do modelo) Distância focal equivalente ao formato de 35 mm*1 (mm) Elementos dos grupos da objectiva Ângulo de visão*1 Focagem mínima*2 (m) Ampliação máxima (X) F-stop mínimo Diâmetro do filtro (mm) Dimensões (diâmetro máximo × altura) (Aprox., mm) Peso (Aprox., g) DT 55-200mm F4-5.6 SAM (SAL55200-2) 82,5-300 9-13 29°-8° 0,95 0,29 f/32-45 55 71,5×85 305 DT 50mm F1.8 SAM (SAL50F18) 75 5-6 32° 0,34 0,2 f/22 49 70×45 170 DT 30mm F2.8 Macro SAM (SAL30M28) 45 5-6 50° 0,129 1 f/22 49 70×45 150 Minimale f-stop Filterdiameter (mm) Minsta f-tal Filterdiameter (mm) (bländartal) *1 De waarden voor gelijkwaardige 35mm-formaat brandpuntsafstand en kijkhoek, zijn voor digitale camera’s met verwisselbare lens uitgerust met een APS-C formaat beeldsensor. *2 Minimale scherpstelling is de kleinste afstand vanaf de beeldsensor tot het onderwerp.  Instalar a protecção da objectiva (DT 55-200mm F4-5.6 SAM)  Recomenda-se que utilize uma protecção para reduzir o brilho e garantir uma qualidade de imagem óptima.  Instale a protecção na extremidade da parte cilíndrica da objectiva e rode-a no sentido dos ponteiros do relógio até encaixar.  Este manual destina-se a vários modelos de objectivas. Esta objectiva tem uma montagem tipo A, que pode ser utilizada com câmaras Sony α (modelos equipados com sensor de imagem do tamanho APS-C). Não pode utilizar câmaras de formato de 35 mm.  Zoomning Att tänka på när du använder blixt  Een onderwerp op oneindige afstand in de MF-modus opnemen 0,129 DT 55-200mm F4-5.6 SAM används för illustrationerna i denna text, om inget annat anges. Vinjettering Zorg ervoor dat u de schakelaar voor de scherpstelmodus op MF zet voor handmatige scherpstelling. Draai de scherpstelring niet zonder MF eerst in te stellen. Als u de scherpstelring met kracht draait zonder MF eerst in te stellen, kan de scherpstelring worden beschadigd. Opnameafstand (m)   U kunt schakelen tussen AF en MF met de schakelaar voor de scherpstelmodus op de lens. Zorg ervoor dat u de schakelaar voor de scherpstelmodus (knop) op de camera op AF zet. Belichtingscompensatie   Schakelen tussen AF-modus (automatische scherpstelling) en MF-modus (handmatige scherpstelling)  Den här bruksanvisningen gäller för flera olika objektiv. Det här objektivet är utformat för A-fattning, som kan användas på Sony αkameror (modeller utrustade med bildsensor av APS-C-storlek). Du kan inte använda det med 35 mm-kameror.    Att tänka på när du använder objektivet Wanneer u automatische scherpstelling gebruikt, past de camera de scherpstelling automatisch aan. Voorzorgsmaatregel voor het gebruik van de flitser  I den här bruksanvisningen finner du information om hur du använder vart och ett av objektiven. I ”Försiktighetsåtgärder innan användning”, som finns på ett separat informationsblad, hittar du information om allmänna försiktighetsåtgärder när det gäller objektiv. Läs igenom de båda dokumenten innan du använder objektivet. U kunt het beste een lenskap gebruiken om lichtvlekken te voorkomen en voor een optimale beeldkwaliteit te zorgen. Technische gegevens –2 Svenska  De lenskap bevestigen  Quando guardar a objectiva, volte a protecção ao contrário e coloque-a na objectiva virada para trás.  Utilizar o zoom Deze lens is uitgerust met een afstandsencoder. De afstandsencoder maakt een nauwkeurigere meting mogelijk (ADI) door voor het proces gebruik te maken van een flitser. Afhankelijk van het lensmechanisme kan de brandpuntsafstand veranderen als de opnameafstand wordt gewijzigd. Voor de brandpuntsafstand wordt aangenomen dat de lens is scherpgesteld op oneindig. Bijgeleverde onderdelen DT 55-200mm F4-5.6 SAM: Lens (1), Voorlensdop (1), Achterlensdop (1), Lenskap (1), Gedrukte documentatie DT 50mm F1.8 SAM/DT 30mm F2.8 Macro SAM: Lens (1), Voorlensdop (1), Achterlensdop (1), Gedrukte documentatie Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving. is een handelsmerk van Sony Corporation. (DT 55-200mm F4-5.6 SAM) Rode o anel de zoom para a distância focal desejada. *1 Värdena för motsvarande 35mm-formats brännvidd och bildvinkel baseras på digitalkameror med utbytbart objektiv med en bildsensor av APS-C-storlek. *2 Minsta fokus är det kortaste avståndet från bildsensorn till motivet.  Focagem Quando utilizar a focagem automática, a câmara ajusta automaticamente a focagem.    Durante a focagem automática, não toque no anel de focagem enquanto estiver a rodar. A função de focagem manual directa da câmara não pode ser utilizada com esta objectiva. (Algumas câmaras não têm a função de focagem manual directa. Se a sua câmara tiver esta função, o motivo para esta restrição é fornecido na secção focagem do manual de instruções da câmara.) Não é possível mudar entre os modos AF/MF utilizando o botão AF/MF da câmara. (Dependendo da câmara, o botão AF/MF pode não existir. Se a sua câmara tiver esta função, o motivo para esta restrição é fornecido na secção focagem do manual de instruções da câmara.) No modo MF (focagem manual), rode o anel de focagem ao mesmo tempo que olha pelo visor electrónico, etc. (Consulte a ilustração .)   Det här objektivet är utrustat med en avståndsmätare. Avståndsmätaren ger noggrannare mätresultat (ADI) genom att nyttja en blixt för processen Beroende på objektivets mekanik kan brännvidden ändras när avståndet till motivet ändras. Värdet på brännvidden utgår från att linsen är fokuserad på oändligt avstånd. Medföljande artiklar DT 55-200mm F4-5.6 SAM: Objektiv (1), Främre objektivlock (1), Bakre objektivlock (1), motljusskydd (1), uppsättning tryckt dokumentation DT 50mm F1.8 SAM/DT 30mm F2.8 Macro SAM: Objektiv (1), Främre objektivlock (1), Bakre objektivlock (1), uppsättning tryckt dokumentation Rätt till ändring av utförande och tekniska data förbehålles. är ett varumärke som tillhör Sony Corporation. Para mudar entre os modos AF (Focagem Automática)/MF (Focagem Manual) *1 Os valores para a distância focal equivalente do formato de 35 mm e para o ângulo de visão baseiam-se em Câmaras Digitais de Objectivas Intercambiáveis equipadas com um sensor de imagem do tamanho APS-C. *2 A focagem mínima é a distância mais curta que vai do sensor de imagem até ao motivo. Pode mudar entre AF e MF utilizando a patilha do modo de focagem da objectiva. Certifique-se de que coloca a patilha do modo de focagem (selector) da câmara na opção AF.   Certifique-se de que coloca a patilha do modo de focagem na opção MF para a focagem manual. Não rode o anel de focagem sem antes ter definido a opção MF. Forçar o anel de focagem sem antes mudar para a opção MF, pode danificálo. Para fotografar um motivo a uma distância infinita utilizando o modo MF A posição de infinidade oferece um ajuste para compensar a troca de focagem causada por alterações de temperatura. Quando fotografar um motivo a uma distância infinita no modo MF, faça a focagem através do visor electrónico ou outro meio.  Fotografia macro (DT 30mm F2.8 Macro SAM) Precauções ao utilizar um medidor de exposição disponível no mercado ou a função de disparo com flash manual Quando disparar próximo do motivo com a DT 30mm F2.8 Macro SAM, a luminosidade da objectiva fica reduzida. Quando disparar no modo de exposição automático ou no modo manual medido (por exemplo, o modo AUTO da câmara), a exposição é automaticamente ajustada. Quando utilizar um medidor de exposição disponível no mercado ou quando disparar com a função de flash manual disponível em algumas unidades de flash externo, defina a exposição com um valor superior ao valor indicado. Compensação da exposição +1 1/3 Distância de disparo (m) 0,129 +1 0,132 +2/3 0,143 +1/3 0,181 0 0,519 ∞ Esta objectiva está equipada com um codificador de distâncias. O codificador de distâncias permite uma medição mais exacta (ADI) pelo facto de utilizar um flash para o processo. • Dependendo do mecanismo da objectiva, a distância focal pode variar se alterar a distância de filmagem. O cálculo da distância focal tem por base a objectiva focada no infinito. Itens incluídos DT 55-200mm F4-5.6 SAM: Objectiva (1), Tampa para objectiva frontal (1), Tampa para objectiva traseira (1), Protecção da objectiva (1), Documentos impressos DT 50mm F1.8 SAM/DT 30mm F2.8 Macro SAM: Objectiva (1), Tampa para objectiva frontal (1), Tampa para objectiva traseira (1), Documentos impressos O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. é uma marca comercial da Sony Corporation.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony DSLR-A290Y de handleiding

Categorie
Camera lenzen
Type
de handleiding