Philips HR1855 de handleiding

Categorie
Sapmakers
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

2
4203.064.5960.1
HR1864
HR1863
HR1856
HR1855
User manual
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
- Se volete estrarre il succo dagli agrumi con la centrifuga, rimuovete la buccia
e le parti bianche che conferiscono alla bevanda un sapore amaro.
- Questo apparecchio non è indicato per la frutta che contiene amido, come
banane, papaya, avocado, chi e mango. Per frullare questo tipo di frutta,
consigliamo di usare un robot da cucina o un frullatore, anche a immersione.
Nota: Quando il contenitore polpa integrato ha raggiunto la capacità massima,
la polpa nisce nel raccogli-succo, nel coperchio e nel succo stesso.
Se riempite troppo il contenitore polpa integrato, l’apparecchio si blocca.
Quando questo accade, spegnete l’apparecchio e rimuovete la polpa dal
contenitore polpa integrato.
NEDERLANDS
Inleiding
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van
de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/
welcome.
Deze sapcentrifuge is ontworpen om de sapopbrengst te maximaliseren en de
schoonmaakinspanning te minimaliseren. De sapcentrifuge is speciaal ontwikkeld
zodat u met vertrouwen een grote verscheidenheid aan ingrediënten en een groot
aantal recepten kunt verwerken.
Algemene beschrijving (fig. 1)
1 Stamper
2 Vultrechter
3 Deksel
4 Filter
5 Sapopvangbak met tuit
6 Ingebouwde pulpopvangbak
7 Aandrijfas
8 Vergrendelarm
9 Motorunit
10 Bedieningsknop
11 Snoeropbergruimte
12 Bessentrechter (alleen HR1864, HR1856)
13 Deksel van sapkan met ingebouwde schuimscheider
14 Sapkan
Belangrijk
Lees deze belangrijke informatie zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat
gebruiken. Bewaar het boekje om het indien nodig later te kunnen raadplegen.
Gevaar
- Dompel de motorunit niet in water of een andere vloeistof en spoel deze ook
niet af onder de kraan.
- Maak de motorunit niet schoon in de vaatwasmachine.
Waarschuwing
- Controleer of het voltage aangegeven op de onderkant van het apparaat
overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u de stekker in het
stopcontact steekt.
- Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het snoer of andere onderdelen
beschadigd zijn.
- Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door Philips,
een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare
kwalicaties om gevaar te voorkomen.
- Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen)
met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of die gebrek
aan ervaring of kennis hebben, tenzij iemand die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid toezicht op hen houdt of hun heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te
worden gebruikt.
- Houd toezicht op jonge kinderen om te voorkomen dat ze met het apparaat
gaan spelen.
- Laat het apparaat nooit zonder toezicht werken.
- Als u barstjes in het lter ontdekt of het lter anderszins beschadigd is, gebruik
het apparaat dan niet meer en neem contact op met het Philips Consumer Care
Centre voor vervanging.
- Steek nooit uw vingers of een voorwerp in de vultrechter wanneer het apparaat
in werking is. Gebruik hiervoor uitsluitend de stamper.
- Raak de kleine messen onder in het lter niet aan. Deze zijn zeer scherp.
Let op
- Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
-
Houd het apparaat niet vast aan de vergrendelklemmen wanneer u het verplaatst.
- Gebruik geen accessoires of onderdelen van andere fabrikanten of die niet
speciek door Philips worden aanbevolen. Als u dergelijke accessoires of
onderdelen gebruikt, vervalt de garantie.
- Houd voor een stabiele plaatsing van het apparaat altijd de ondergrond en de
onderkant van het apparaat schoon.
Informazioni su frutta e verdura
A seconda degli ingredienti utilizzati, è possibile preparare no a 2 litri di succo senza
dover svuotare il contenitore della polpa integrato. Quando si centrifugano ingredienti
duri come carote o barbabietole, la quantità massima di succo che può essere
estratta è pari a 500 ml (vericate l’indicazione di livello sul bicchiere per succo).
Nota: Quando il contenitore polpa integrato ha raggiunto la capacità massima, la polpa
nisce nel raccogli-succo e nel coperchio.
Se riempite troppo il contenitore per polpa integrato, l’apparecchio si blocca.
Quando questo accade, spegnete l’apparecchio e rimuovete la polpa dal
contenitore per polpa integrato.
Ricette
Succo di carota e arancia
Ingredienti:
- 1 kg di carote
- 4 arance
- 1 cucchiaio di olio d’oliva
- 1 rametto grande di menta fresca (per la guarnizione facoltativa)
1 Sbucciate le arance.
2 Centrifugate le carote e le arance.
Nota: Questo apparecchio può lavorare 3 kg di carote in circa 2 minuti (senza contare
il tempo necessario a rimuovere la polpa). A ogni kg di carote centrifugato, spegnete
e scollegate l’apparecchio, quindi rimuovete la polpa dal contenitore polpa integrato, il
coperchio e il ltro. Una volta concluso il processo, spegnete l’apparecchio e lasciatelo
raffreddare a temperatura ambiente.
3 Aggiungete un cucchiaio di olio d’oliva e qualche cubetto di ghiaccio al succo.
4 Mescolate bene.
5 Versate il succo in un bicchiere.
Consiglio: Aggiungete un rametto di menta fresca al bicchiere come guarnizione facoltativa.
Ordinazione degli accessori
Per acquistare accessori per questo apparecchio, visitate il nostro Online Shop
all’indirizzo www.shop.philips.com/service. Se l’Online Shop non è disponibile nel
vostro paese, rivolgetevi al vostro rivenditore Philips o a un centro assistenza Philips.
Se avete difcoltà nel reperire gli accessori per il vostro apparecchio, contattate un
centro assistenza clienti Philips del vostro paese. I dettagli di contatto si trovano nel
volantino della garanzia internazionale.
Tutela dell’ambiente
- Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non gettate l’apparecchio tra i riuti
domestici quando non viene più utilizzato, ma consegnatelo a un centro di
raccolta ufciale (g. 2).
Garanzia e assistenza
Per assistenza o informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web di Philips
www.philips.com/support oppure contattate il centro assistenza clienti Philips del
vostro paese. Per conoscere il numero di telefono, consultate l’opuscolo della garanzia
internazionale. Se nel vostro paese non esiste un centro assistenza clienti, rivolgetevi
al vostro rivenditore Philips.
Utilizzate l’imbuto per frutti di bosco per spremere, ad esempio, uva spina, mirtilli,
viburno, spino merlo, fragole selvatiche, lamponi, more, ribes nero o mirtilli rossi.
Preparazione
- Per estrarre la massima quantità di succo, premete il pestello lentamente.
- Utilizzate frutta e verdura fresca, che contengono una quantità maggiore di succo.
Sono particolarmente indicati ananas, barbabietole, sedano, mele, carote, spinaci,
meloni, pomodori, melograne, arance e uva.
- Questo apparecchio non è adatto per centrifugare frutta o verdura
particolarmente dura e/o brosa/ricca d’amido, come la canna da zucchero.
- Con questa centrifuga è possibile utilizzare anche le foglie e i piccioli
(ad esempio di lattuga).
- Rimuovete il nocciolo da ciliegie, susine, pesche, ecc. Non è necessario rimuovere
le parti interne o i semi da meloni, mele e uva.
- Non è necessario rimuovere le bucce sottili. Rimuovete solo le parti spesse che
non si possono ingerire, ad esempio quelle delle arance, degli ananas, dei kiwi,
dei meloni e delle barbabietole crude.
- Quando preparate il succo di mela, ricordate che la densità del succo dipende
dalla qualità di mele utilizzate. Più succosa sarà la mela e meno denso risulterà
il succo. Scegliete il tipo di mela più adatto al succo che volete ottenere.
Voorbereiding
- Om zoveel mogelijk sap te verkrijgen, moet u de stamper altijd langzaam
naar beneden duwen.
- Gebruik verse vruchten en groenten omdat deze meer sap bevatten.
Bij uitstek geschikt om te verwerken in een sapcentrifuge zijn ananas,
rode bieten, bleekselderij, appels, wortels, spinazie, meloen, tomaten,
granaatappels, sinaasappels en druiven.
- De sapcentrifuge is niet geschikt voor het verwerken van zeer harde
en/of vezelrijke of zetmeelrijke vruchten en groenten, zoals suikerriet.
- Bladeren en bladstelen van bijvoorbeeld sla kunnen ook in de sapcentrifuge
worden verwerkt.
- Verwijder de pit uit kersen, pruimen, perziken enz. De kernen of zaden van fruit
zoals meloenen, appels en druiven hoeft u niet te verwijderen.
- U hoeft dunne schilletjes en vliesjes niet te verwijderen. Verwijder alleen de
dikke schillen die u niet zou eten, bijvoorbeeld die van sinaasappels, ananas,
kiwi’s, meloenen en ongekookte rode bieten.
- Als u appelsap maakt, onthoud dan dat de dikte van het sap afhangt van het
soort appel dat u gebruikt. Hoe sappiger de appel, hoe dunner het sap wordt.
Kies een appelsoort dat het soort sap oplevert waarvan u houdt.
- Als u citrusvruchten met de sapcentrifuge wilt verwerken, verwijder dan de schil
en de witte binnenschil. De witte binnenschil geeft het sap een bittere smaak.
- Vruchten die zetmeel bevatten, zoals bananen, papaja’s, avocado’s, vijgen en
mango’s, zijn niet geschikt om in de sapcentrifuge te verwerken. Gebruik een
keukenmachine, een blender of een staafmixer om deze vruchten te verwerken.
Opmerking: Wanneer de ingebouwde pulpopvangbak zijn maximale capaciteit heeft
bereikt, komt de pulp in de sapopvangbak, het deksel en het sap terecht.
Als de ingebouwde pulpopvangbak te vol wordt, raakt het apparaat verstopt.
Wanneer dit het geval is, moet u het apparaat uitschakelen en de pulp uit de
ingebouwde pulpopvangbak verwijderen.
PORTUGUÊS
Introdução
Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência
fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome.
Esta centrifugadora foi concebida para aumentar ao máximo a extracção do sumo
enquanto reduz o esforço de limpeza ao mínimo. Foi desenvolvida especicamente
para lhe permitir processar uma grande variedade de ingredientes e preparar um
vasto leque de receitas com conança.
Descrição geral (fig. 1)
1 Pressor
2 Tubo dos alimentos
3 Tampa
4 Filtro
5 Colector de sumo com bico
6 Recipiente para a polpa integrado
7 Veio do motor
8 Bloqueio
9 Motor
10 Botão de controlo
11 Compartimento para arrumação do o
12 Abertura para frutos silvestres (apenas HR1864,HR1856)
13 Tampa do jarro de sumo com separador de espuma integrado
14 Jarro do sumo
Importante
Leia cuidadosamente estas informações importantes antes de utilizar o aparelho e
guarde-o para uma eventual consulta futura.
Perigo
- Nunca mergulhe o motor em água ou outro líquido, nem o enxagúe à torneira.
- Não lave o motor na máquina de lavar loiça.
Aviso
- Verique se a voltagem indicada na base do aparelho corresponde à voltagem
eléctrica local, antes de ligar o aparelho.
- Não utilize o aparelho se a cha, o o de alimentação ou outros componentes
estiverem danicados.
- Se o o estiver danicado, deve ser sempre substituído pela Philips, por um
centro de assistência autorizado da Philips ou por pessoal devidamente
qualicado para se evitarem situações de perigo.
- Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência
e conhecimentos, salvo se tiverem recebido supervisão ou instruções sobre
o uso do aparelho por alguém responsável pela sua segurança.
- Zorg dat alle onderdelen op de juiste wijze zijn bevestigd voordat u het apparaat
inschakelt.
- Gebruik het apparaat alleen als de vergrendelklemmen in de vergrendelde
stand staan.
- Duw de vergrendelklemmen pas omlaag naar de ontgrendelde stand nadat
u het apparaat hebt uitgeschakeld en het lter tot stilstand is gekomen.
- Haal na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact.

Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische
velden (EMV).
Feiten over groenten en fruit
Afhankelijk van de gebruikte ingrediënten kunt u tot 2 liter sap maken zonder de
ingebouwde pulpopvangbak te legen. Wanneer u sap van harde ingrediënten zoals
wortels of rode bieten wilt maken, kunt u maximaal 500 ml sap maken (controleer
de niveauaanduiding op de sapkan).
Opmerking: Wanneer de ingebouwde pulpopvangbak zijn maximale capaciteit heeft
bereikt, komt de pulp in de sapopvangbak en het deksel terecht.
Als de ingebouwde pulpopvangbak te vol wordt, raakt het apparaat verstopt.
Wanneer dit het geval is, dient u het apparaat uit te schakelen en de pulp uit de
ingebouwde pulpopvangbak te verwijderen.
Recepten
Sinaasappel-wortelsap
Ingrediënten:
- 1 kg wortels
- 4 sinaasappels
- 1 eetlepel olijfolie
- 1 groot vers munttakje (optionele garnering)
1 Schil de sinaasappels.
2 Verwerk de wortels en sinaasappels in de sapcentrifuge.
Opmerking: Dit apparaat kan 3 kg wortels verwerken in ongeveer 2 minuten (de tijd voor
het verwijderen van de pulp wordt hier niet bij gerekend). Wanneer u één kilo wortels hebt
verwerkt, schakel dan het apparaat uit, haal de stekker uit het stopcontact en verwijder
de pulp uit de ingebouwde pulpopvangbak, het deksel en het lter. Wanneer u de wortels
hebt verwerkt, schakel dan het apparaat uit en laat het afkoelen tot kamertemperatuur.
3 Voeg een eetlepel olijfolie en een paar ijsblokjes toe aan het sap.
4 Meng het geheel goed.
5 Giet het sap in een glas.
Tip: Voeg eventueel als optionele garnering een vers munttakje toe aan uw glas.
Accessoires bestellen
Ga naar onze Online Shop op www.shop.philips.com/service om accessoires
voor dit apparaat te kopen. Ga naar uw Philips-dealer of een Philips-servicecentrum
als de Online Shop niet beschikbaar is in uw land. Als u problemen hebt met het
vinden van accessoires voor uw apparaat, neem dan contact op met het Philips
Consumer Care Centre in uw land. U vindt de contactgegevens in het ‘worldwide
guarantee’-vouwblad.

- Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale
huisvuil, maar lever het in op een door de overheid aangewezen inzamelpunt
om het te laten recyclen. Op die manier levert u een bijdrage aan een schonere
leefomgeving (g. 2).
Garantie en service
Als u service of informatie nodig hebt of als u een probleem ondervindt, bezoek
dan de ondersteuningspagina op de Philips-website (www.philips.com/support)
of neem contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land. Het
telefoonnummer vindt u in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad. Als er geen
Consumer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw plaatselijke Philips-dealer.
Gebruik de bessentrechter voor sap van bijvoorbeeld kruisbessen, rode bosbessen,
viburnumbessen, duindoornbessen, wilde aardbeien, frambozen, bramen, zwarte
bessen of cranberry’s.
Tarifler

Malzemeler:
- 1 kg havuç
- 4 portakal
- 1 yemek kaşığı zeytinyağı
- 1 taze nane dalı (isteğe bağlı)
1 Portakalları soyun.
2 Havuçları ve portakalları katı meyve sıkacağında sıkın.
Dikkat: Bu cihaz 3 kg havucu yaklaşık 2 dakikada sıkabilir (posayı atmak için gereken
süre dahil değildir). Her bir kg havuçtan sonra cihazı kapatıp şini prizden çıkarın ve
entegre posa haznesini, kapağı ve ltredeki posayı temizleyin. Havuçları sıkma işlemini
tamamladıktan sonra cihazı kapatın ve oda sıcaklığına ulaşıncaya kadar soğumaya bırakın.
3 Meyve suyuna bir yemek kaşığı zeytinyağı ve birkaç buz parçası ilave edin.
4 İyice karıştırın.
5 Meyve suyunu bardağa boşaltın.
İpucu: Bardağınızı taze bir nane dalıyla süsleyebilirsiniz.

Bu cihazın aksesuarlarını satın almak için lütfen www.shop.philips.com/service
adresindeki çevrimiçi mağazamızı ziyaret edin. Ülkenizde çevrimiçi mağaza
bulunmuyorsa, Philips bayinize veya bir Philips servis merkezine gidin. Cihazın
aksesuarlarını satın alma konusunda sorun yaşıyorsanız, lütfen ülkenizdeki Philips
Müşteri Destek Merkezi’ne başvurun. İletişim bilgilerini garanti kitapçığında bulabilirsiniz.
Çevre
- Kullanım ömrü sonunda, cihazı normal ev atıklarınızla birlikte atmayın;
bunun yerine, geri dönüşüm için resmi toplama noktalara teslim edin.
Böylece, çevrenin korunmasına yardımcı olursunuz (Şek. 2).
Garanti ve servis
Servise ya da daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir sorunla karşılaşırsanız,
www.philips.com/support adresindeki Philips web sitesini ziyaret edin veya
ülkenizde bulunan Philips Müşteri Destek Merkezi ile iletişim kurun. Telefon numarasını
dünya çapında geçerli garanti belgesinde bulabilirsiniz. Ülkenizde bir Müşteri Destek
Merkezi yoksa, yerel Philips bayiine başvurun.
Meyve hunisini örneğin şu meyvelerin suyunu sıkmak için kullanın: Bektaşi üzümü,
Kırmızı yaban mersini, Gilaburu meyvesi, Deniz iğdesi, Yaban çileği, Frambuaz,
Böğürtlen, Frenk üzümü ya da Yaban mersini.
Hazırlık
- Maksimum miktarda meyve su elde etmek için itme borusunu mümkün
olduğunca yavaş bastırın.
- Daha çok su içerdiklerinden taze meyve ve sebze kullanın. Meyve suyu sıkacağında
daha çok ananas, pancar, kereviz sapı, elma, havuç, ıspanak, kavun, domates, nar,
portakal, ve üzüm gibi meyve ve sebzelerin sularını sıkabilirsiniz.
- Şeker kamışı gibi çok sert ve/veya lii ya da nişastalı meyve ve sebzeler katı meyve
sıkacağında sıkılmaya uygun değildir.
- Bu katı meyve sıkacağı marul gibi yapraklı sebzeler için de kullanılabilir.
- Vişne, erik, şeftali vb. meyvelerin çekirdeklerini çıkarın. Karpuz, elma ve üzüm gibi
meyvelerin içini veya çekirdeklerini çıkarmanız gerekmez.
- İnce kabukları soymanıza gerek yoktur. Sadece portakal, ananas ve pişmemiş
pancar gibi yemek istemediğiniz kabukları soyun.
- Kullandığınız elmanın cinsinin hazırladığınız elma suyunun kıvamını etkileyeceğini
unutmayın. Elma ne kadar sulu olursa, çıkan su o kadar bol olur. İstediğiniz
miktarda su içeren bir elma türü seçin.
- Katı meyve sıkacağında narenciye sıkacağınız zaman, meyvenin kabuğunu ve beyaz
lierini soyun. Beyaz lier meyve suyuna acımsı bir tat verir.
- Muz, papaya, avokado, incir ve mango gibi meyveler nişasta içerdiklerinden meyve
suyu sıkacağında işlem görmeye uygun değillerdir. Bu meyvelerin suyunu sıkmak
için mutfak robotu, blender veya çubuk blender kullanın.
Dikkat: Entegre posa haznesi maksimum kapasitesine ulaştığında meyve suyu toplayıcısı,
kapak ve meyve suyuna posa karışabilir.
Entegre posa haznesini kapasitesinden fazla doldurursanız cihaz tıkanır. Böyle bir
durumda cihazı kapatın ve posa haznesini boşaltın.
TÜRKÇE

Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in
sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu adresten kaydedin:
www.philips.com/welcome.
Bu katı meyve sıkacağı, maksimum meyve suyunu elde ederken temizliği en kolay hale
getirecek şekilde tasarlanmıştır. Farklı malzemelerle farklı tarier yaratmanızı sağlayacak
şekilde özel olarak geliştirilmiştir.

1 İtme borusu
2 Besleme tüpü
3 Kapak
4 Filtre
5 Musluklu meyve suyu toplayıcı
6 Entegre posa haznesi
7 Döner mil
8 Kilitleme kolu
9 Motor ünitesi
10 Kontrol düğmesi
11 Kablo saklama bölmesi
12 Meyve hunisi (sadece HR1864, HR1856)
13 Entegre köpük ayırıcılı meyve suyu sürahisi kapağı
14 Meyve suyu sürahisi
Önemli
Cihazı kullanmadan önce bu önemli bilgileri dikkatlice okuyun ve gelecekte başvurmak
üzere saklayın.
Tehlike
- Motor ünitesini kesinlikle suya veya başka bir sıvıya batırmayın veya muslukta
durulamayın.
- Motor ünitesini bulaşık makinesinde yıkamayın.

- Cihazı prize takmadan önce, cihazın üzerinde belirtilen voltajın yerel şebeke voltajı
ile uygun olduğundan emin olun.
- Elektrik şi, kablosu veya diğer parçaları hasarlıysa, cihazı kesinlikle kullanmayın.
- Cihazın elektrik kablosu hasarlıysa, bir tehlike oluşturmasını önlemek için mutlaka
Philips’in yetki verdiği bir servis merkezi veya benzer şekilde yetkilendirilmiş kişiler
tarafından değiştirilmesini sağlayın.
- Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu kişilerin nezareti veya talimatı olmadan, ziksel,
sinirsel ya da zihinsel becerileri gelişmemiş veya bilgi ve tecrübe açısından yetersiz
kişiler tarafından (çocuklar da dahil) kullanılmamalıdır.
- Küçük çocukların cihazla oynamaları engellenmelidir.
- Cihazı kendi halinde çalışır durumdayken bırakmayın.
- Filtrede çatlaklar görürseniz veya ltre bir şekilde zarar görmüşse, cihazı
kullanmayı bırakın ve yedek parça temini için Philips Müşteri Destek Merkezi ile
iletişim kurun.
- Cihaz çalışırken besleme tüpüne parmaklarınızı ya da başka bir cismi sokmayın.
Bunun için sadece itme borusunu kullanın.
- Filtrenin tabanında bulunan küçük kesme bıçaklarına dokunmayın. Son derece
keskindirler.
Dikkat
- Bu cihaz sadece evde kullanım için tasarlanmıştır.
- Cihazı taşırken kilitleme kıskaçlarından tutmayın.
- Başka rmalarca üretilmiş olan veya Philips’in özellikle önermediği aksesuar ve
parçaları kesinlikle kullanmayın. Bu gibi parçaları kullandığınız takdirde garantiniz
geçersiz sayılacaktır.
- Cihazın sabit durması için tezgahı ve cihazın altını her zaman temiz tutun.
- Cihazı çalıştırmadan önce tüm parçaların cihaza doğru yerleştirildiğinden emin olun.
- Cihazı yalnızca kilitleme kıskaçları kilitli konumdayken kullanın.
- Kilitleme kıskaçlarını yalnızca cihazı kapattıktan ve ltrenin dönmesi durduktan
sonra açın.
- Kullanım sonrasında, cihazı her zaman prizden çekin.

Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlar (EMF) hakkındaki tüm standartlara uygundur.

Kullanılan malzemelere göre, entegre posa haznesini boşaltmadan 2 litreye kadar
meyve suyu elde edebilirsiniz. Havuç veya pancar gibi sert malzemeler sıkıldığında elde
edilebilecek maksimum meyve suyu miktarı 500 mililitredir (meyve suyu sürahisindeki
seviye göstergesini kontrol edin).
Dikkat: Entegre posa haznesi maksimum kapasitesine ulaştığında, meyve suyu
toplayıcıya ve meyve suyu kapağına posa karışabilir.
Entegre posa haznesini kapasitesinden fazla doldurursanız cihaz tıkanır. Böyle bir
durumda cihazı kapatın ve posa haznesini boşaltın.

Documenttranscriptie

HR1864 HR1863 HR1856 HR1855 User manual 2 4203.064.5960.1 0 0 1 1 0 0 0 1 1 1 0 1 Informazioni su frutta e verdura A seconda degli ingredienti utilizzati, è possibile preparare fino a 2 litri di succo senza dover svuotare il contenitore della polpa integrato. Quando si centrifugano ingredienti duri come carote o barbabietole, la quantità massima di succo che può essere estratta è pari a 500 ml (verificate l’indicazione di livello sul bicchiere per succo). Nota: Quando il contenitore polpa integrato ha raggiunto la capacità massima, la polpa finisce nel raccogli-succo e nel coperchio. Se riempite troppo il contenitore per polpa integrato, l’apparecchio si blocca. Quando questo accade, spegnete l’apparecchio e rimuovete la polpa dal contenitore per polpa integrato. --- Nota: Quando il contenitore polpa integrato ha raggiunto la capacità massima, la polpa finisce nel raccogli-succo, nel coperchio e nel succo stesso. Se riempite troppo il contenitore polpa integrato, l’apparecchio si blocca. Quando questo accade, spegnete l’apparecchio e rimuovete la polpa dal contenitore polpa integrato. Ricette Succo di carota e arancia Ingredienti: -- 1 kg di carote -- 4 arance -- 1 cucchiaio di olio d’oliva -- 1 rametto grande di menta fresca (per la guarnizione facoltativa) 1 Sbucciate le arance. 2 Centrifugate le carote e le arance. Nota: Questo apparecchio può lavorare 3 kg di carote in circa 2 minuti (senza contare il tempo necessario a rimuovere la polpa). A ogni kg di carote centrifugato, spegnete e scollegate l’apparecchio, quindi rimuovete la polpa dal contenitore polpa integrato, il coperchio e il filtro. Una volta concluso il processo, spegnete l’apparecchio e lasciatelo raffreddare a temperatura ambiente. 3 Aggiungete un cucchiaio di olio d’oliva e qualche cubetto di ghiaccio al succo. 4 Mescolate bene. 5 Versate il succo in un bicchiere. Consiglio: Aggiungete un rametto di menta fresca al bicchiere come guarnizione facoltativa. Ordinazione degli accessori Per acquistare accessori per questo apparecchio, visitate il nostro Online Shop all’indirizzo www.shop.philips.com/service. Se l’Online Shop non è disponibile nel vostro paese, rivolgetevi al vostro rivenditore Philips o a un centro assistenza Philips. Se avete difficoltà nel reperire gli accessori per il vostro apparecchio, contattate un centro assistenza clienti Philips del vostro paese. I dettagli di contatto si trovano nel volantino della garanzia internazionale. Tutela dell’ambiente -- Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non gettate l’apparecchio tra i rifiuti domestici quando non viene più utilizzato, ma consegnatelo a un centro di raccolta ufficiale (fig. 2). Garanzia e assistenza Per assistenza o informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web di Philips www.philips.com/support oppure contattate il centro assistenza clienti Philips del vostro paese. Per conoscere il numero di telefono, consultate l’opuscolo della garanzia internazionale. Se nel vostro paese non esiste un centro assistenza clienti, rivolgetevi al vostro rivenditore Philips. Nederlands Inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/ welcome. Deze sapcentrifuge is ontworpen om de sapopbrengst te maximaliseren en de schoonmaakinspanning te minimaliseren. De sapcentrifuge is speciaal ontwikkeld zodat u met vertrouwen een grote verscheidenheid aan ingrediënten en een groot aantal recepten kunt verwerken. Algemene beschrijving (fig. 1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Preparazione -- Per estrarre la massima quantità di succo, premete il pestello lentamente. -- Utilizzate frutta e verdura fresca, che contengono una quantità maggiore di succo. Sono particolarmente indicati ananas, barbabietole, sedano, mele, carote, spinaci, meloni, pomodori, melograne, arance e uva. -- Questo apparecchio non è adatto per centrifugare frutta o verdura particolarmente dura e/o fibrosa/ricca d’amido, come la canna da zucchero. -- Con questa centrifuga è possibile utilizzare anche le foglie e i piccioli (ad esempio di lattuga). -- Rimuovete il nocciolo da ciliegie, susine, pesche, ecc. Non è necessario rimuovere le parti interne o i semi da meloni, mele e uva. -- Non è necessario rimuovere le bucce sottili. Rimuovete solo le parti spesse che non si possono ingerire, ad esempio quelle delle arance, degli ananas, dei kiwi, dei meloni e delle barbabietole crude. -- Quando preparate il succo di mela, ricordate che la densità del succo dipende dalla qualità di mele utilizzate. Più succosa sarà la mela e meno denso risulterà il succo. Scegliete il tipo di mela più adatto al succo che volete ottenere. Stamper Vultrechter Deksel Filter Sapopvangbak met tuit Ingebouwde pulpopvangbak Aandrijfas Vergrendelarm Motorunit Bedieningsknop Snoeropbergruimte Bessentrechter (alleen HR1864, HR1856) Deksel van sapkan met ingebouwde schuimscheider Sapkan Belangrijk Lees deze belangrijke informatie zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar het boekje om het indien nodig later te kunnen raadplegen. ------ Utilizzate l’imbuto per frutti di bosco per spremere, ad esempio, uva spina, mirtilli, viburno, spino merlo, fragole selvatiche, lamponi, more, ribes nero o mirtilli rossi. Se volete estrarre il succo dagli agrumi con la centrifuga, rimuovete la buccia e le parti bianche che conferiscono alla bevanda un sapore amaro. Questo apparecchio non è indicato per la frutta che contiene amido, come banane, papaya, avocado, fichi e mango. Per frullare questo tipo di frutta, consigliamo di usare un robot da cucina o un frullatore, anche a immersione. -- ---------- Gevaar Dompel de motorunit niet in water of een andere vloeistof en spoel deze ook niet af onder de kraan. Maak de motorunit niet schoon in de vaatwasmachine. Waarschuwing Controleer of het voltage aangegeven op de onderkant van het apparaat overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u de stekker in het stopcontact steekt. Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het snoer of andere onderdelen beschadigd zijn. Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, tenzij iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of hun heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te worden gebruikt. Houd toezicht op jonge kinderen om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen. Laat het apparaat nooit zonder toezicht werken. Als u barstjes in het filter ontdekt of het filter anderszins beschadigd is, gebruik het apparaat dan niet meer en neem contact op met het Philips Consumer Care Centre voor vervanging. Steek nooit uw vingers of een voorwerp in de vultrechter wanneer het apparaat in werking is. Gebruik hiervoor uitsluitend de stamper. Raak de kleine messen onder in het filter niet aan. Deze zijn zeer scherp. Let op Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Houd het apparaat niet vast aan de vergrendelklemmen wanneer u het verplaatst. Gebruik geen accessoires of onderdelen van andere fabrikanten of die niet specifiek door Philips worden aanbevolen. Als u dergelijke accessoires of onderdelen gebruikt, vervalt de garantie. Houd voor een stabiele plaatsing van het apparaat altijd de ondergrond en de onderkant van het apparaat schoon. ----- Zorg dat alle onderdelen op de juiste wijze zijn bevestigd voordat u het apparaat inschakelt. Gebruik het apparaat alleen als de vergrendelklemmen in de vergrendelde stand staan. Duw de vergrendelklemmen pas omlaag naar de ontgrendelde stand nadat u het apparaat hebt uitgeschakeld en het filter tot stilstand is gekomen. Haal na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact. Elektromagnetische velden (EMV) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Feiten over groenten en fruit Afhankelijk van de gebruikte ingrediënten kunt u tot 2 liter sap maken zonder de ingebouwde pulpopvangbak te legen. Wanneer u sap van harde ingrediënten zoals wortels of rode bieten wilt maken, kunt u maximaal 500 ml sap maken (controleer de niveauaanduiding op de sapkan). Opmerking:Wanneer de ingebouwde pulpopvangbak zijn maximale capaciteit heeft bereikt, komt de pulp in de sapopvangbak en het deksel terecht. Als de ingebouwde pulpopvangbak te vol wordt, raakt het apparaat verstopt. Wanneer dit het geval is, dient u het apparaat uit te schakelen en de pulp uit de ingebouwde pulpopvangbak te verwijderen. Recepten Sinaasappel-wortelsap Ingrediënten: -- 1 kg wortels -- 4 sinaasappels -- 1 eetlepel olijfolie -- 1 groot vers munttakje (optionele garnering) 1 Schil de sinaasappels. 2 Verwerk de wortels en sinaasappels in de sapcentrifuge. Opmerking: Dit apparaat kan 3 kg wortels verwerken in ongeveer 2 minuten (de tijd voor het verwijderen van de pulp wordt hier niet bij gerekend).Wanneer u één kilo wortels hebt verwerkt, schakel dan het apparaat uit, haal de stekker uit het stopcontact en verwijder de pulp uit de ingebouwde pulpopvangbak, het deksel en het filter.Wanneer u de wortels hebt verwerkt, schakel dan het apparaat uit en laat het afkoelen tot kamertemperatuur. 3 Voeg een eetlepel olijfolie en een paar ijsblokjes toe aan het sap. 4 Meng het geheel goed. 5 Giet het sap in een glas. Tip:Voeg eventueel als optionele garnering een vers munttakje toe aan uw glas. Accessoires bestellen Ga naar onze Online Shop op www.shop.philips.com/service om accessoires voor dit apparaat te kopen. Ga naar uw Philips-dealer of een Philips-servicecentrum als de Online Shop niet beschikbaar is in uw land. Als u problemen hebt met het vinden van accessoires voor uw apparaat, neem dan contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land. U vindt de contactgegevens in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad. Milieu -- Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever het in op een door de overheid aangewezen inzamelpunt om het te laten recyclen. Op die manier levert u een bijdrage aan een schonere leefomgeving (fig. 2). Garantie en service Als u service of informatie nodig hebt of als u een probleem ondervindt, bezoek dan de ondersteuningspagina op de Philips-website (www.philips.com/support) of neem contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land. Het telefoonnummer vindt u in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad. Als er geen Consumer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw plaatselijke Philips-dealer. Gebruik de bessentrechter voor sap van bijvoorbeeld kruisbessen, rode bosbessen, viburnumbessen, duindoornbessen, wilde aardbeien, frambozen, bramen, zwarte bessen of cranberry’s. Voorbereiding -- Om zoveel mogelijk sap te verkrijgen, moet u de stamper altijd langzaam naar beneden duwen. -- Gebruik verse vruchten en groenten omdat deze meer sap bevatten. Bij uitstek geschikt om te verwerken in een sapcentrifuge zijn ananas, rode bieten, bleekselderij, appels, wortels, spinazie, meloen, tomaten, granaatappels, sinaasappels en druiven. -- De sapcentrifuge is niet geschikt voor het verwerken van zeer harde en/of vezelrijke of zetmeelrijke vruchten en groenten, zoals suikerriet. -- Bladeren en bladstelen van bijvoorbeeld sla kunnen ook in de sapcentrifuge worden verwerkt. -- Verwijder de pit uit kersen, pruimen, perziken enz. De kernen of zaden van fruit zoals meloenen, appels en druiven hoeft u niet te verwijderen. -- U hoeft dunne schilletjes en vliesjes niet te verwijderen. Verwijder alleen de dikke schillen die u niet zou eten, bijvoorbeeld die van sinaasappels, ananas, kiwi’s, meloenen en ongekookte rode bieten. -- Als u appelsap maakt, onthoud dan dat de dikte van het sap afhangt van het soort appel dat u gebruikt. Hoe sappiger de appel, hoe dunner het sap wordt. Kies een appelsoort dat het soort sap oplevert waarvan u houdt. -- Als u citrusvruchten met de sapcentrifuge wilt verwerken, verwijder dan de schil en de witte binnenschil. De witte binnenschil geeft het sap een bittere smaak. -- Vruchten die zetmeel bevatten, zoals bananen, papaja’s, avocado’s, vijgen en mango’s, zijn niet geschikt om in de sapcentrifuge te verwerken. Gebruik een keukenmachine, een blender of een staafmixer om deze vruchten te verwerken. Opmerking:Wanneer de ingebouwde pulpopvangbak zijn maximale capaciteit heeft bereikt, komt de pulp in de sapopvangbak, het deksel en het sap terecht. Als de ingebouwde pulpopvangbak te vol wordt, raakt het apparaat verstopt. Wanneer dit het geval is, moet u het apparaat uitschakelen en de pulp uit de ingebouwde pulpopvangbak verwijderen. Português Introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Esta centrifugadora foi concebida para aumentar ao máximo a extracção do sumo enquanto reduz o esforço de limpeza ao mínimo. Foi desenvolvida especificamente para lhe permitir processar uma grande variedade de ingredientes e preparar um vasto leque de receitas com confiança. Descrição geral (fig. 1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Pressor Tubo dos alimentos Tampa Filtro Colector de sumo com bico Recipiente para a polpa integrado Veio do motor Bloqueio Motor Botão de controlo Compartimento para arrumação do fio Abertura para frutos silvestres (apenas HR1864,HR1856) Tampa do jarro de sumo com separador de espuma integrado Jarro do sumo Importante Leia cuidadosamente estas informações importantes antes de utilizar o aparelho e guarde-o para uma eventual consulta futura. ------- Perigo Nunca mergulhe o motor em água ou outro líquido, nem o enxagúe à torneira. Não lave o motor na máquina de lavar loiça. Aviso Verifique se a voltagem indicada na base do aparelho corresponde à voltagem eléctrica local, antes de ligar o aparelho. Não utilize o aparelho se a ficha, o fio de alimentação ou outros componentes estiverem danificados. Se o fio estiver danificado, deve ser sempre substituído pela Philips, por um centro de assistência autorizado da Philips ou por pessoal devidamente qualificado para se evitarem situações de perigo. Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimentos, salvo se tiverem recebido supervisão ou instruções sobre o uso do aparelho por alguém responsável pela sua segurança. Türkçe Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu adresten kaydedin: www.philips.com/welcome. Bu katı meyve sıkacağı, maksimum meyve suyunu elde ederken temizliği en kolay hale getirecek şekilde tasarlanmıştır. Farklı malzemelerle farklı tarifler yaratmanızı sağlayacak şekilde özel olarak geliştirilmiştir. Genel açıklamalar (Şek. 1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 İtme borusu Besleme tüpü Kapak Filtre Musluklu meyve suyu toplayıcı Entegre posa haznesi Döner mil Kilitleme kolu Motor ünitesi Kontrol düğmesi Kablo saklama bölmesi Meyve hunisi (sadece HR1864, HR1856) Entegre köpük ayırıcılı meyve suyu sürahisi kapağı Meyve suyu sürahisi Önemli Cihazı kullanmadan önce bu önemli bilgileri dikkatlice okuyun ve gelecekte başvurmak üzere saklayın. ------------ --------- Tehlike Motor ünitesini kesinlikle suya veya başka bir sıvıya batırmayın veya muslukta durulamayın. Motor ünitesini bulaşık makinesinde yıkamayın. Uyarı Cihazı prize takmadan önce, cihazın üzerinde belirtilen voltajın yerel şebeke voltajı ile uygun olduğundan emin olun. Elektrik fişi, kablosu veya diğer parçaları hasarlıysa, cihazı kesinlikle kullanmayın. Cihazın elektrik kablosu hasarlıysa, bir tehlike oluşturmasını önlemek için mutlaka Philips’in yetki verdiği bir servis merkezi veya benzer şekilde yetkilendirilmiş kişiler tarafından değiştirilmesini sağlayın. Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu kişilerin nezareti veya talimatı olmadan, fiziksel, sinirsel ya da zihinsel becerileri gelişmemiş veya bilgi ve tecrübe açısından yetersiz kişiler tarafından (çocuklar da dahil) kullanılmamalıdır. Küçük çocukların cihazla oynamaları engellenmelidir. Cihazı kendi halinde çalışır durumdayken bırakmayın. Filtrede çatlaklar görürseniz veya filtre bir şekilde zarar görmüşse, cihazı kullanmayı bırakın ve yedek parça temini için Philips Müşteri Destek Merkezi ile iletişim kurun. Cihaz çalışırken besleme tüpüne parmaklarınızı ya da başka bir cismi sokmayın. Bunun için sadece itme borusunu kullanın. Filtrenin tabanında bulunan küçük kesme bıçaklarına dokunmayın. Son derece keskindirler. Dikkat Bu cihaz sadece evde kullanım için tasarlanmıştır. Cihazı taşırken kilitleme kıskaçlarından tutmayın. Başka firmalarca üretilmiş olan veya Philips’in özellikle önermediği aksesuar ve parçaları kesinlikle kullanmayın. Bu gibi parçaları kullandığınız takdirde garantiniz geçersiz sayılacaktır. Cihazın sabit durması için tezgahı ve cihazın altını her zaman temiz tutun. Cihazı çalıştırmadan önce tüm parçaların cihaza doğru yerleştirildiğinden emin olun. Cihazı yalnızca kilitleme kıskaçları kilitli konumdayken kullanın. Kilitleme kıskaçlarını yalnızca cihazı kapattıktan ve filtrenin dönmesi durduktan sonra açın. Kullanım sonrasında, cihazı her zaman prizden çekin. Elektromanyetik alanlar (EMF) Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlar (EMF) hakkındaki tüm standartlara uygundur. Meyve ve sebze değerleri Kullanılan malzemelere göre, entegre posa haznesini boşaltmadan 2 litreye kadar meyve suyu elde edebilirsiniz. Havuç veya pancar gibi sert malzemeler sıkıldığında elde edilebilecek maksimum meyve suyu miktarı 500 mililitredir (meyve suyu sürahisindeki seviye göstergesini kontrol edin). Dikkat: Entegre posa haznesi maksimum kapasitesine ulaştığında, meyve suyu toplayıcıya ve meyve suyu kapağına posa karışabilir. Entegre posa haznesini kapasitesinden fazla doldurursanız cihaz tıkanır. Böyle bir durumda cihazı kapatın ve posa haznesini boşaltın. Tarifler Portakallı havuç suyu Malzemeler: -- 1 kg havuç -- 4 portakal -- 1 yemek kaşığı zeytinyağı -- 1 taze nane dalı (isteğe bağlı) 1 Portakalları soyun. 2 Havuçları ve portakalları katı meyve sıkacağında sıkın. Dikkat: Bu cihaz 3 kg havucu yaklaşık 2 dakikada sıkabilir (posayı atmak için gereken süre dahil değildir). Her bir kg havuçtan sonra cihazı kapatıp fişini prizden çıkarın ve entegre posa haznesini, kapağı ve filtredeki posayı temizleyin. Havuçları sıkma işlemini tamamladıktan sonra cihazı kapatın ve oda sıcaklığına ulaşıncaya kadar soğumaya bırakın. 3 Meyve suyuna bir yemek kaşığı zeytinyağı ve birkaç buz parçası ilave edin. 4 İyice karıştırın. 5 Meyve suyunu bardağa boşaltın. İpucu: Bardağınızı taze bir nane dalıyla süsleyebilirsiniz. Aksesuarların sipariş edilmesi Bu cihazın aksesuarlarını satın almak için lütfen www.shop.philips.com/service adresindeki çevrimiçi mağazamızı ziyaret edin. Ülkenizde çevrimiçi mağaza bulunmuyorsa, Philips bayinize veya bir Philips servis merkezine gidin. Cihazın aksesuarlarını satın alma konusunda sorun yaşıyorsanız, lütfen ülkenizdeki Philips Müşteri Destek Merkezi’ne başvurun. İletişim bilgilerini garanti kitapçığında bulabilirsiniz. Çevre -- Kullanım ömrü sonunda, cihazı normal ev atıklarınızla birlikte atmayın; bunun yerine, geri dönüşüm için resmi toplama noktalara teslim edin. Böylece, çevrenin korunmasına yardımcı olursunuz (Şek. 2). Garanti ve servis Servise ya da daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir sorunla karşılaşırsanız, www.philips.com/support adresindeki Philips web sitesini ziyaret edin veya ülkenizde bulunan Philips Müşteri Destek Merkezi ile iletişim kurun. Telefon numarasını dünya çapında geçerli garanti belgesinde bulabilirsiniz. Ülkenizde bir Müşteri Destek Merkezi yoksa, yerel Philips bayiine başvurun. Meyve hunisini örneğin şu meyvelerin suyunu sıkmak için kullanın: Bektaşi üzümü, Kırmızı yaban mersini, Gilaburu meyvesi, Deniz iğdesi, Yaban çileği, Frambuaz, Böğürtlen, Frenk üzümü ya da Yaban mersini. Hazırlık -- Maksimum miktarda meyve su elde etmek için itme borusunu mümkün olduğunca yavaş bastırın. -- Daha çok su içerdiklerinden taze meyve ve sebze kullanın. Meyve suyu sıkacağında daha çok ananas, pancar, kereviz sapı, elma, havuç, ıspanak, kavun, domates, nar, portakal, ve üzüm gibi meyve ve sebzelerin sularını sıkabilirsiniz. -- Şeker kamışı gibi çok sert ve/veya lifli ya da nişastalı meyve ve sebzeler katı meyve sıkacağında sıkılmaya uygun değildir. -- Bu katı meyve sıkacağı marul gibi yapraklı sebzeler için de kullanılabilir. -- Vişne, erik, şeftali vb. meyvelerin çekirdeklerini çıkarın. Karpuz, elma ve üzüm gibi meyvelerin içini veya çekirdeklerini çıkarmanız gerekmez. -- İnce kabukları soymanıza gerek yoktur. Sadece portakal, ananas ve pişmemiş pancar gibi yemek istemediğiniz kabukları soyun. -- Kullandığınız elmanın cinsinin hazırladığınız elma suyunun kıvamını etkileyeceğini unutmayın. Elma ne kadar sulu olursa, çıkan su o kadar bol olur. İstediğiniz miktarda su içeren bir elma türü seçin. -- Katı meyve sıkacağında narenciye sıkacağınız zaman, meyvenin kabuğunu ve beyaz liflerini soyun. Beyaz lifler meyve suyuna acımsı bir tat verir. -- Muz, papaya, avokado, incir ve mango gibi meyveler nişasta içerdiklerinden meyve suyu sıkacağında işlem görmeye uygun değillerdir. Bu meyvelerin suyunu sıkmak için mutfak robotu, blender veya çubuk blender kullanın. Dikkat: Entegre posa haznesi maksimum kapasitesine ulaştığında meyve suyu toplayıcısı, kapak ve meyve suyuna posa karışabilir. Entegre posa haznesini kapasitesinden fazla doldurursanız cihaz tıkanır. Böyle bir durumda cihazı kapatın ve posa haznesini boşaltın.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Philips HR1855 de handleiding

Categorie
Sapmakers
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor