Buffalo DK229 Handleiding

Categorie
Wafelijzers
Type
Handleiding
Model • Modèle • Modell • Modello • Modelo • Malli:
DK229
Waffle Maker
Instruction manual
UK Waffle Maker
Instruction manual
2DE Waffeleisen
Bedienungsanleitung
17
NL Wafelijzer
Handleiding
7IT Stampo per cialde
Manuale di istruzioni
22
FR Gaufrier
Mode d'emploi
12 ES Fabricante de la galleta
Manual de instrucciones
27
2
UK
Safety Instructions
Please take a few moments to carefully read through this
manual. Correct maintenance and operation of this machine
will provide the best possible performance from your BUFFALO
product.
• Position on a flat, stable surface.
• A service agent/qualified technician should carry out
installation and any repairs if required. Do not remove any
components on this product.
• Consult Local and National Standards to comply with the
following:
- Health and Safety at Work Legislation
- BS EN Codes of Practice
- Fire Precautions
- IEE Wiring Regulations
- Building Regulations
Caution! Hot surface!
• During and after cooking, the unit is still hot. Never touch the
surface to avoid scalding.
• DO NOT immerse the appliance in water.
• DO NOT clean with jet/pressure washers.
• DO NOT carry when hot.
• DO NOT leave the appliance unattended during operation.
• DO NOT obstruct or cover the appliance in any way when in
use.
• Not suitable for outdoor use.
• Always switch off and disconnect the power supply to the
appliance when not in use.
• This appliance must only be used in accordance with these
instructions and by persons competent to do so.
• Keep all packaging away from children. Dispose of the
packaging in accordance to the regulations of local authorities.
3
UK
• Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
• This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience or knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning the use of the
appliance by a person responsible for their safety.
BUFFALO recommend that this appliance should be periodically
tested (at least annually) by a Competent Person. Testing
should include, but not be limited to: Visual Inspection,
Polarity Test, Earth Continuity, Insulation Continuity and
Functional Testing.
• Always use the black handles to lift the plates.
• The appliance should never be used in the open position.
• BUFFALO recommend that this product is connected to a
circuit protected by an appropriate RCD (Residual Current
Device).
Introduction
This appliance is intended to be used for commercial applications, for example in kitchens of restaurants,
canteens, hospitals and in commercial enterprises such as bakeries, butcheries, etc., but not for
continuous mass production of food.
Pack Contents
The following is included:
BUFFALO Waffle Maker
Instruction manual Batter collecting tray
Handles and mounting kit
BUFFALO prides itself on quality and service, ensuring that at the time of packaging the contents are
supplied fully functional and free of damage.
Should you find any damage as a result of transit, please contact your BUFFALO dealer immediately.
Installation
Place the unit on a heat-resistant surface. Avoid placing it on or close to flammable materials.
Maintain a distance of 20cm (7 inches) between the appliance and walls or other objects for
ventilation.
Keep the unit away from splashing water and countertop’s edge.
Note: Before using for the first time, clean the appliance with warm soapy water. Let dry
completely.
Install the handles as illustrated on Page 32.
4
UK
Operation
HEAT Indicator light
Power switch
Upper plate
Lower plate
Handle
Timer dial
Batter collecting
tray
Base
Thermostat
Baking waffles
1. Close the plates. Then connect the appliance to the mains power supply. (If necessary, the batter
collection tray can be laid on the base to catch any dripping batter.)
Note: It may be necessary to slightly grease the plates with cooking oil before baking
depending on the foodstuff.
2. Turning on: Set the power switch to I position.
3. Set the thermostat to the desired temperature. The HEAT indicator light turns on.
4. When the set temperature is reached, the HEAT indicator light turns Off. (Note: During use, the
HEAT indicator light keeps on and off, indicating the set temperature is being kept.)
5. Lift the upper plate and pour the waffle batter on the bottom plate. Then close the upper plate.
6. Turn the both plates clockwise 180 degrees using the handles until locked into place again. This
ensures even spreading of the batter on both plates.
7. Set the timer dial to the desired baking time.
8. When the cooking time expires, the appliance gives an audible beep.
9. Turn the appliance to its original position and lift the upper plate. Remove the baked waffles with a
heat-proof wooden/plastic spatula.
10. After use: Set the thermostat to MIN and power switch to O. Then disconnect from the power
supply.
Tips for baking waffles
Do not pour too much batter as excess batter might drip out of the plates during baking.
Ideal baking time depends on many factors, like batter amount, batter thickness, ingredients, etc.
Browning level also depends on many factors, like batter ingredients, baking time, room temperature,
etc. Sugary batter, for example, will turn brownish faster.
Avoid opening the plate repeatedly during baking, otherwise the waffles may stick on the plates or
not bake at all.
5
UK
Overheating protection
This appliance is featured with an overheat protection. Should the temperature exceed safe levels the
appliance will automatically cut off power.
The thermal Cut-out switch is located on the rear of the appliance. To reset the appliance after a sufficient
cool-down period:
1. Unscrew the reset switch cover.
2. Press the small reset switch down until it clicks, using a blunt pointed instrument.
3. The appliance is now reset and can be used as normal.
Cleaning, Care & Maintenance
If grease is permitted to accumulate, it will begin to carbonise into a hard substance that is extremely
difficult to remove. To prevent this, follow the cleaning steps below:
Always turn OFF the appliance and disconnect from the power supply before cleaning.
Allow the appliance to cool before cleaning, but for best results clean the plates when they are still
slightly warm.
Use warm, soapy water and a damp cloth to clean the exterior of the appliance.
Take care when using scrapers to remove cooking residues as they can damage the cooking surface.
Dry thoroughly after cleaning.
Warning: Do not use steel wool as it may leave shards that could Contaminate food.
Troubleshooting
A BUFFALO dealer or qualified technician should carry out repairs if required.
Fault Probable Cause Solution
Appliance not
working The unit is not switched on Check the unit is plugged in correctly and
switched on
Plug or lead is damaged Replace plug or lead
Fuse in the plug has blown Replace the fuse
Mains power supply fault Check mains power supply
Appliance heats up
but indicator light
does not come on
Indicator light has expired Replace indicator light, part no AJ264
Power indicator
light comes on but
appliance does not
heat up
Faulty element Replace element, part no AL180 & AL184
Faulty thermostat Replace thermostat, part no AL179
Thermostat set incorrectly Check thermostat
No power Thermal cut-out switch is
activated Check that the appliance is safe then press
reset switch on the rear of the unit
HEAT indicator light
keeps On and Off Set temperature is being kept No issue, the appliance is working normally
6
UK
Technical Specifications
Model Voltage Power Current Dimensions
H x W x D mm Weight Cooking
surface
diameter
DK229 220-240V~,
50Hz 1400W 6A 275 x 225 x 540 6.5kg 199mm
Electrical Wiring
This appliance is supplied with a 3 pin BS1363 plug and lead.
The plug is to be connected to a suitable mains socket.
This appliance is wired as follows:
Live wire (coloured brown) to terminal marked L
Neutral wire (coloured blue) to terminal marked N
Earth wire (coloured green/yellow) to terminal marked E
This appliance must be earthed.
If in doubt consult a qualified electrician.
Electrical isolation points must be kept clear of any obstructions. In the event of any emergency
disconnection being required they must be readily accessible.
Compliance
The WEEE logo on this product or its documentation indicates that the product must
not be disposed of as household waste. To help prevent possible harm to human
health and/or the environment, the product must be disposed of in an approved and
environmentally safe recycling process. For further information on how to dispose of
this product correctly, contact the product supplier, or the local authority responsible for
waste disposal in your area.
BUFFALO parts have undergone strict product testing in order to comply
with regulatory standards and specifications set by international,
independent, and federal authorities.
BUFFALO products have been approved to carry the following symbol:
All rights reserved. No part of these instructions may be produced or transmitted in any form or by any means, electronic,
mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior written permission of BUFFALO.
Every effort is made to ensure all details are correct at the time of going to press, however, BUFFALO reserve the right to
change specifications without notice.
7
NL
Veiligheidstips
Neem de tijd om deze handleiding aandachtig door te lezen.
Correct gebruik en onderhoud van deze machine waarborgt de
beste prestatie van uw BUFFALO product.
• Plaatsen op een vlakke en stabiele ondergrond.
• De installatie en eventuele reparaties dienen door een
gekwalificeerde onderhoudsmonteur/vakman uitgevoerd te
worden. Verwijder geen componenten of servicepanelen van
dit product.
• Raadpleeg en volg de plaatselijke en nationale regelgeving op
m.b.t. tot het volgende:
- Wetgeving inzake gezondheid en veiligheid op het werk
- Werkregels
- Brandpreventie
- IEE-bedradingsvoorschriften
- Bouwvoorschriften
Let op! Warm oppervlak!
• Dit apparaat NIET in water dompelen.
• NIET reinigen met straal-/drukreinigers.
• Niet vervoeren als het apparaat heet is.
• Laat het toestel NIET onbeheerd achter wanneer het in
gebruik is.
• Bedek het toestel NIET tijdens gebruik.
• Tijdens en na het koken is de eenheid nog warm. Raak het
nooit aan om brandwonden te vermijden.
• Niet geschikt voor gebruik buitenshuis.
• Schakelt altijd uit en isoleer de stroomtoevoer naar het
apparaat wanneer deze niet gebruikt wordt.
• Laat verpakkingsmateriaal niet binnen handbereik van
kinderen. Verpakkingsmateriaal in overeenstemming met
de regelgeving van de plaatselijke overheden als afval laten
verwerken.
8
NL
• Dit apparaat mag uitsluitend in overeenstemming met deze
instructies en door competente personen worden gebruikt.
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen met
lichamelijke, zintuiglijke of mentale beperkingen (inclusief
kinderen) of door personen met gebrek aan ervaring of kennis,
tenzij zij hierin worden begeleid of zijn opgeleid in het gebruik
van het apparaat door een persoon, die verantwoordelijk is
voor hun veiligheid.
• Men dient er toezicht op te houden dat kinderen niet met het
apparaat spelen.
BUFFALO beveelt aan dat dit apparaat periodiek (minstens
jaarlijks) door een bevoegde persoon wordt getest. Tests moeten
omvatten, maar zijn niet beperkt tot: visuele inspectie, polariteit,
aardings continuïteit, isolatie continuïteit en functionele test.
• Gebruik altijd de zwarte handvatten om de platen op te tillen.
Het apparaat mag nooit in geopende toestand worden gebruikt.
Inleiding
Dit toestel is gemaakt voor commercieel gebruik, bijvoorbeeld in de keuken van een restaurant, kantine,
ziekenhuis en in commerciele omgevingen zoals aan bakkerij, slager, enz. Het is niet gemaakt voor
continue gebruik van massa productie aan eten.
Verpakkingsinhoud
De verpakking bevat het volgende:
BUFFALO Wafelijzer
Handleiding Beslagopvangbak
Handgrepen en montageset
BUFFALO is trots op de haar productkwaliteit en dienstverlening en controleert de inhoud van de
verpakkingen, tijdens de verpakkingsfase, op functionaliteit en schade.
Mocht uw product door transport beschadigd zijn, neem dan onmiddellijk contact op met uw BUFFALO-
dealer.
Installatie
Plaats het toestel op een hittebestendig oppervlak. Plaats het niet op of dichtbij makkelijk
ontvlambare materialen. Behoud een afstand van 20 cm (7 inch) tussen het toestel en muren of
andere voorwerpen, voor de ventilatie.
Hou het toestel uit de buurt van opspattend water en de rand van het werkblad.
Opmerking: Maak het apparaat voor het eerste gebruik schoon met warm zeepsop.
Volledig laten drogen.
Monteer de handgrepen zoals afgebeeld op pagina 32.
9
NL
Bediening
Beslagopvangbak
WARMTE-Indicatielampje
Bovenste ijzer
Onderste ijzer
Hendel
Timer-knop
Aan/uit-schakelaar
Baseren
Thermostaat
Wafels bakken
1. Sluit de ijzers. Sluit vervolgens het apparaat aan op het lichtnet. (Indien nodig kan de
beslagopvangbak op de bodem worden gelegd om eventueel druipend beslag op te vangen.)
Toelichting: Afhankelijk van het eten kan het nodig zijn, om de ijzers voor het bakken
lichtjes met frituurolie in te vetten.
2. Inschakelenn: Zet de aan/uit-schakelaar in stand I.
3. Stel de thermostaat op de gewenste temperatuur in. Het WARMTE-indicatielampje gaat branden.
4. Wanneer de ingestelde temperatuur is bereikt, gaat het WARMTE-indicatielampje uit. (Toelichting:
tijdens gebruik gaat het WARMTE-indicatielampje aan en uit, om aan te geven dat de
ingestelde temperatuur behouden blijft.)
5. Til het bovenste ijzer op en giet het wafelbeslag op het onderste ijzer. Sluit vervolgens het bovenste ijzer.
6. Draai de beide ijzers 180 graden rechtsom met behulp van de hendels, totdat ze weer op hun plaats
vastzitten. Dit zorgt voor een gelijkmatige verspreiding van het beslag over beide ijzers.
7. Stel de timer-knop in op de gewenste baktijd.
8. Als de baktijd is verstreken, geeft het apparaat een geluidssignaal.
9. Draai het apparaat in zijn oorspronkelijke stand en til het bovenste ijzer op. Verwijder de gebakken
wafels met een hittebestendige houten/kunststof spatel.
10. Na gebruik: Zet de thermostaat op MIN en de aan/uit-schakelaar op O. Haal vervolgens de stekker
uit het stopcontact.
Tips voor het bakken van wafels
Giet er niet te veel beslag op, want dan kan er tijdens het bakken overtollig beslag uit de ijzers druipen.
De ideale baktijd hangt af van vele factoren, zoals de hoeveelheid beslag, de dikte van het beslag, de
ingrediënten, enz.
De bruiningsgraad hangt ook van vele factoren af, zoals de ingrediënten van het beslag, de baktijd,
de kamertemperatuur, enz. Suikerhoudend beslag zal bijvoorbeeld sneller bruin worden.
Voorkom dat het ijzer tijdens het bakken herhaaldelijk wordt geopend, anders kunnen de wafels aan
de ijzers blijven kleven of helemaal niet worden gebakken.
10
NL
Bescherming tegen oververhitting
Het apparaat is uitgerust met een oververhittingsbeveiliging. Als de temperatuur een veilig niveau
overschrijdt, schakelt het apparaat automatisch de stroom uit.
De thermische uitschakelknop bevindt zich aan de achterkant van het apparaat. Om het apparaat te
resetten na een voldoende afkoelperiode:
1. Schroef de afdekkingen van de resetschakelaar los.
2. Druk de kleine resetschakelaar naar beneden totdat deze klikt.
3. Het apparaat is nu gereset en kan normaal worden gebruikt.
Reiniging, zorg & onderhoud
Wanneer men toestaat dat vetten zich kunnen opbouwen, dan wordt dit vet hard en is dan uiterst moeilijk
te verwijderen. Volg de onderstaande stappen om dit te voorkomen:
Alvorens het apparaat te reinigen dient men altijd het apparaat UIT te schakelen en de stekker uit het
stopcontact te halen.
Alvorens het apparaat te reinigen dient men het apparaat te laten afkoelen. Echter voor het beste
resultaat reinigt u het apparaatwanneer de platen nog enigszins warm zijn
Gebruik warm zeepwater en een vochtige doek om de buitenkant van het apparaat te reinigen
Wees voorzichtig met het gebruik van schrapers om resten te verwijderen aangezien deze de kookop-
pervlakken kunnenbeschadigen
Na reiniging goed drogen
WAARSCHUWING: GEBRUIK GEEN STAALWOL OMDAT DIT STUKJES KAN
ACHTERLATEN DIE VOEDSEL KUNNEN BEDERVEN.
Probleemoplossen
Eventuele reparaties moeten door een BUFFALO dealer of een vaktechnicus worden uitgevoerd.
Probleem Mogelijke oorzaak Handeling
Het apparaat werkt niet Het apparaat is niet
ingeschakeld Controleer of de stroomkabel van het
apparaat is aangesloten en of het apparaat is
ingeschakeld
Stekker en kabel zijn
beschadigd Vervang stekker of snoer
Stroomvoorziening Controleer de stroomvoorziening
Het apparaat wordt warm
maar het indicatielampje
gaat niet aan
Indicatorlampje vervangen Vervang het indicatielampje, onderdeelnr
AJ264
Het lampje van de
stroomindicator gaat aan
maar het apparaat wordt
niet op temperatuur
gebracht
Defect verwarmingselement Vervang element, onderdeelnr AL180 & AL184
Defecte thermostaat Thermostaat vervangen, onderdeelnr AL179
Thermostaat verkeerd
ingesteld Controleer de thermostaat
Geen stroom De thermische uitschakelknop
is geactiveerd Controleer of het apparaat veilig is en druk
vervolgens op de reset-schakelaar aan de
achterkant van het apparaat
HEAT-indicatielampje
blijft aan en uit Ingestelde temperatuur wordt
behouden Geen probleem, het apparaat werkt normaal
11
NL
Technische specificaties
Model Voltage Vermogen Stroom Inhoud
h x b x d mm Gewicht Diameter
kookplaat
DK229 220-240V~,
50Hz 1400W 6A 275 x 225 x 540 6,5kg 199mm
Elektrische bedrading
Men dient de stekker op een geschikt stopcontact aan te sluiten.
De bedrading van dit apparaat is als volgt:
Stroomkabel (bruin) naar de aansluitklem gemarkeerd met L
Neutraalkabel (blauw) naar de aansluitklem gemarkeerd met N
Aardekabel (groen/geel) naar de aansluitklem gemarkeerd met E
Dit apparaat moet worden geaard.
Raadpleeg bij twijfel een vakkundige elektricien.
De elektrische isolatiepunten mogen niet worden geblokkeerd. In geval van een nooduitschakeling
moeten de isolatiepunten direct toegankelijk zijn.
Productconformiteit
Het WEEE-logo op dit product of bijbehorende documentatie geeft aan dat het product
niet onder huisvuil valt en ook niet als zodanig mag worden verwerkt. Ter preventie van
mogelijke gevaren voor de gezondheid van personen en/of voor het milieu, dient men
dit product in overeenstemming met het voorgeschreven en milieuveilige recyclingproces
als afval te verwerken. Neem contact op met uw productleverancier of uw plaatselijke
afvalverwerkingsbedrijf voor meer informatie over de juiste verwerking van dit product.
De onderdelen van BUFFALO-producten hebben strenge producttesten ondergaan om te
voldoen aan wettelijke regels en specificaties die door internationale, onafhankelijke en
landelijke overheden worden voorgeschreven.
BUFFALO-producten zijn goedgekeurd en voorzien van het volgende symbool:
Alle rechten voorbehouden. Het is verboden om deze handleiding, hetzij volledig of gedeeltelijk, elektronisch of mechanisch
te reproduceren, kopiëren, op opslagmedia op te slaan of op enigerlei wijze over te dragen, zonder voorafgaande
goedkeuring van BUFFALO.
Wij hebben er alles aan gedaan om er zeker van te zijn dat op publicatiedatum van de handleiding alle details correct zijn.
BUFFALO behoudt zich echter het recht voor om specificaties zonder aankondiging te wijzigen.
12
FR
Conseils de sécurité
Nous vous invitons à consacrer quelques instants à la lecture
attentive de ce manuel. L’entretien et l’utilisation appropriés de
cet appareil vous permettront de tirer le meilleur de votre produit
BUFFALO.
• Placez l’appareil sur une surface plane, stable.
• Linstallation et les éventuelles réparations doivent être
confiées à un dépanneur / technicien qualifié. Ne retirez aucun
composant ou cache de ce produit.
• Consultez les normes locales et nationales pour vous
conformer aux :
- lois sur l’hygiène et la sécurité au travail ;
- codes de bonnes pratiques BS EN ;
- précautions contre le risque d’incendie ;
- réglementations sur les branchements électriques IEE ;
- règlements sur la construction.
Attention ! Surface chaude !
• NE PAS immerger l’appareil.
• ÉVITEZ de nettoyer à l’aide d’un nettoyeur à jet ou d’un
nettoyeur à pression.
• Ne pas transporter l’appareil lorsqu’il est chaud.
• ÉVITEZ de laisser l’appareil sans surveillance pendant le
fonctionnement.
• N’obstruez PAS et NE couvrez PAS l’appareil quand il est en
cours d’utilisation.
• Pendant et après le fonctionnement, le toaster est encore
chaud. Ne touchez jamais la surface afin d’éviter les brûlures.
• NE PAS utiliser l’appareil en extérieur.
• N’oubliez pas d’éteindre l’appareil inutilisé et d’isoler le cordon
d’alimentation.
• L’utilisation de cet appareil est exclusivement réservée aux
personnes formées en la matière et doit se conformer à ces
instructions.
13
FR
• Gardez les emballages hors de portée des enfants.
Débarrassez-vous des emballages conformément aux
règlements des autorités locales.
• Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des
personnes (enfants inclus) à capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou ne disposant pas d’une expérience ou
de connaissances suffisantes, à moins que lesdites personnes
n’aient été formées ou instruites quant à son utilisation, par
une personne responsable de leur sécurité.
• Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
BUFFALO recommande de faire tester régulièrement cet appareil
(une fois par an au minimum) par une personne compétente.
Le test devrait inclure, entre autres : inspection visuelle, test de
polarité, la continuité de masse (équipement de classe I), test
d’isolation et test de fonctionnement.
• Ne soulevez les plaques qu’à l’aide des poignées noires.
• L’appareil ne doit jamais être utilisé en position ouverte.
Introduction
Cet appareil est destiné à un usage commercial, par exemple dans des cuisines de restaurants, de
cantines, d’hôpitaux et dans des entreprises commerciales telles que des boulangeries, des boucheries,
etc., mais il n’est pas prévu pour une production massive.
Contenu
Eléments fournis de série :
Gaufrier BUFFALO
Mode d’emploi Bac de récupération de pâte
Poignées et kit de montage
BUFFALO attache une grande importance à la qualité et au service et veille à fournir des produits en
parfait état opérationnel, parfaitement intacts au moment de l’emballage.
Nous vous prions de contacter votre revendeur BUFFALO immédiatement si vous constatez un dommage
quelconque survenu pendant le transport du produit.
Installation
Placer l’appareil sur une surface résistante à la chaleur. Éviter de le placer sur ou à proximité de
matériaux facilement inflammables. Maintenir une distance de 20 cm (7 pouces) entre l’appareil et les
murs ou autres objets pour la ventilation.
Éloigner l’appareil des éclaboussures d’eau et du bord du comptoir.
Remarque : Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, nettoyez-le avec de l’eau
chaude savonneuse. Laissez l’appareil sécher complètement.
Installez les poignées comme illustré à la page 32.
14
FR
Fonctionnement
Bac de récupération
de pâte
Témoin lumineux HEAT
Plaque supérieure
Plaque inférieure
Poignée
Bouton de la
minuterie
Base
Interrupteur d’alimentation Thermostat
Cuisson des gaufres
1. Fermez les plaques. Branchez ensuite l’appareil sur le secteur. (Si nécessaire, le bac de récupération
de la pâte peut être posé sur la base pour récupérer les gouttes de pâte.)
Remarque : Selon les aliments, il peut être nécessaire de graisser légèrement les plaques
avec de l’huile de cuisson avant la cuisson.
2. Mise en marche de l’appareil : Réglez l’interrupteur d’alimentation sur la position I.
3. Réglez le thermostat sur la température souhaitée. Le témoin HEAT s’allume.
4. Lorsque la température réglée est atteinte, le témoin lumineux HEAT s’éteint. (Remarque :
Pendant l’utilisation, le témoin lumineux HEAT s’allume et s’éteint en permanence, indiquant que la
température réglée est maintenue).
5. Soulevez la plaque supérieure et versez la pâte à gaufres sur la plaque inférieure. Puis fermez la
plaque supérieure.
6. Tournez les deux plaques de 180 degrés dans le sens des aiguilles d’une montre à l’aide des poignées
jusqu’à ce qu’elles soient de nouveau verrouillées en place. Cela permet de répartir uniformément la
pâte sur les deux plaques.
7. Réglez le bouton de la minuterie sur le temps de cuisson souhaité.
8. Lorsque le temps de cuisson est écoulé, l’appareil émet un son.
9. Remettez l’appareil dans sa position initiale et soulevez la plaque supérieure. Retirez les gaufres cuites
à l’aide d’une spatule en bois/plastique résistant(e) à la chaleur.
10. Après l’utilisation : Réglez le thermostat sur MIN et l’interrupteur sur O. Puis débranchez l’appareil.
Conseils pour la cuisson des gaufres
Ne versez pas une grande quantité de pâte car l’excès de pâte pourrait s’égoutter des plaques pendant la cuisson.
Le temps de cuisson idéal dépend de nombreux facteurs notamment la quantité de pâte, l’épaisseur
de la pâte, les ingrédients, etc.
Le degré de brunissement dépend également de nombreux facteurs notamment les ingrédients de la
pâte, le temps de cuisson, la température ambiante, etc. Une pâte sucrée, par exemple, deviendra
brunâtre plus rapidement.
Évitez d’ouvrir la plaque à plusieurs reprises pendant la cuisson. Les gaufres risquent de coller aux
plaques ou de ne pas être cuites du tout en cas de non-respect de cette consigne.
15
FR
Protection contre la surchauffe
Cet appareil est équipé d’une protection contre la surchauffe. Lorsque la température dépasse les seuils
de sécurité, l’appareil coupe automatiquement l’alimentation.
Linterrupteur-disjoncteur thermique se trouve à l’arrière de l’appareil. Pour réinitialiser l’appareil après
une période de refroidissement suffisante :
1. Dévissez le couvercle de l’interrupteur de réenclenchement.
2. Appuyez sur le petit interrupteur de réenclenchement à l’aide d’un instrument à bout pointu et
émoussé jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
3. L’appareil est maintenant réinitialisé et peut être utilisé normalement.
Nettoyage, entretien et maintenance
En cas d’accumulation des graisses, celles-ci commenceront à se carboniser en une substance dure
extrêmement difficile à nettoyer. Pour empêcher cela, suivez les instructions de nettoyage suivantes :
Eteignez toujours l’appareil et débranchez-le de l’alimentation avant de le nettoyer.
Laissez l’appareil refroidir avant tout nettoyage. Pour des résultats optimaux, il est cependant recom-
mandé de nettoyer lesplaques lorsqu’elles sont encore légèrement chaudes.
Utilisez de l’eau chaude savonneuse et un chiffon humide pour nettoyer l’extérieur de l’appareil.
Prenez soin de ne pas utiliser de grattoirs pour retirer les résidus de cuisson, car ils pourraient en-
dommager la surface decuisson.
Essuyez minutieusement après le nettoyage.
AVERTISSEMENT : NE PAS UTILISER DE PAILLE DE FER, CAR ELLE PEUT LAISSER
DES RESIDUS SUSCEPTIBLES DE CONTAMINER LES ALIMENTS.
Dépannage
Toute réparation nécessaire doit être effectuée par un revendeur BUFFALO ou un technicien qualifié.
Dysfonctionnement Cause probable Intervention
L’appareil ne
fonctionne pas L'appareil n'est pas allumé Vérifier que l'appareil est bien branché et allumé
La prise et le cordon sont
endommagés Remplacer la fiche ou le câble
Défaut d’alimentation
secteur Vérifier l’alimentation secteur
L’appareil chauffe,
mais le témoin ne
s’allume pas
Ampoule grillée Remplacer le témoin lumineux, référence AJ264
Le témoin s’allume,
mais l’appareil ne
chauffe pas
Thermostat défectueux Remplacer le thermostat, référence AL179
Élément défectueux Élément de remplacement, référence AL180 &
AL184
Thermostat mal réglé Vérifier le thermostat
Aucune alimentation Le rupteur thermique a
été déclenché Vérifiez que l’appareil est sûr puis appuyez sur
l’interrupteur de réinitialisation à l’arrière de
l’appareil
Le voyant HEAT reste
allumé et éteint La température de
consigne est maintenue Pas de problème, l’appareil fonctionne normalement
16
FR
Spécifications techniques
Modèle Tension Puissance Courant Dimensions
H x L x P mm Poids Diamètre de
cuisson
DK229 220-240V~,
50Hz 1400W 6A 275 x 225 x 540 6,5kg 199mm
Raccordement électrique
La prise doit être raccordée à la prise secteur qui convient.
Le branchement des fils de cet appareil correspond au schéma suivant :
Fil conducteur (brun) à la borne marquée L
Fil neutre (bleu) à la borne marquée N
Fil de terre (vert / jaune) à la borne marquée E
Cet appareil doit être mis à la terre.
En cas de doute, consultez un électricien qualifié.
Les points d’isolation électrique doivent être libres de toute obstruction. En cas de débranchement requis
en urgence, ils doivent être facilement accessibles.
Conformité
Le logo WEEE qui figure sur ce produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas
être mis au rebut avec les ordures ménagères. Pour éviter qu’il ne présente un risque
pour la santé humaine et / ou écologique, confiez la mise au rebut de ce produit à un
site de recyclage agréé respectueux de l’environnement. Pour de plus amples détails sur
la mise au rebut appropriée de ce produit, contactez le fournisseur du produit ou l’autorité
responsable de l’enlèvement des ordures dans votre région.
Les pièces BUFFALO ont été soumises à des tests rigoureux pour pouvoir être déclarées
conformes aux normes et spécifications réglementaires définies par les autorités
internationales, indépendantes et fédérales.
Les produits BUFFALO ont été déclarés aptes à porter le symbole suivant :
Tous droits réservés. La production ou transmission, partielles ou intégrales, sous quelque forme que ce soit ou par n’importe
quel moyen, tant électronique que mécanique, sous forme de photocopie, d’enregistrement ou autre de ce mode d’emploi
sont interdites sans l’autorisation préalablement accordée par BUFFALO.
Nous nous efforçons, par tous les moyens dont nous disposons, de faire en sorte que les détails contenus dans le présent
mode d’emploi soient corrects en date d’impression. Toutefois, BUFFALO se réserve le droit de changer les spécifications de
ses produits sans préavis.
17
DE
Sicherheitshinweise
Bitte nehmen Sie sich einige Minuten Zeit, um diese Anleitung
gründlich zu lesen. Durch die korrekte Wartung und den
ordnungsgemäßen Einsatz dieses Geräts erhalten Sie optimale
Leistung von Ihrem Buffalo-Produkt.
• Auf eine flache, stabile Oberfläche stellen.
• Alle erforderlichen Montage- und Reparaturarbeiten sollten
von Wartungspersonal oder einem qualifizierten Techniker
durchgeführt werden. Keine Bauteile oder Bedienflächen von
diesem Produkt entfernen.
• Für folgende Normen und Vorschriften sind die lokalen und
nationalen Normen heranzuziehen:
- Arbeitsschutzvorschriften
- BS EN Verhaltenspraktiken
- Brandschutzvorschriften
- IEE-Anschlussvorschriften
- Bauvorschriften
Achtung! Heiße Oberfläche!
• Das Gerät NICHT in Wasser eintauchen.
• NICHT mit Düsen / Hochdruckreinigern reinigen.
• Nicht tragen, solange das Gerät heiß ist.
Das Gerät während des Betriebs NICHT unbeaufsichtigt lassen.
• Das Gerät darf während des Gebrauchs NICHT blockiert oder
abgedeckt werden.
• Während und nach dem Kochen ist das Gerät noch heiß.
Berühren Sie niemals die Oberfläche, um Verbrühungen zu
vermeiden.
• Das Gerät NICHT im Freien einsetzen.
• Schalten Sie das Gerät immer aus und trennen Sie es von der
Stromversorgung, wenn es nicht benutzt wird.
• Dieses Gerät darf nur in Übereinstimmung mit diesen.
• Anweisungen und von dafür zuständigen Personen benutzt
werden.
18
DE
• Verpackungsmaterial außerhalb der Reichweite von Kindern
aufbewahren und gemäß den lokalen Vorschriften entsorgen.
• Dieses Gerät sollte nur dann von Personen (einschließlich
Kindern) mit reduzierten körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung oder Kenntnissen
verwendet werden, wenn sie von einer für ihre Sicherheit
verantwortlichen Person im Gebrauch des Geräts geschult
wurden bzw. ständig beaufsichtigt werden.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
• BUFFALO empfiehlt, dass dieses Gerät regelmäßig (wenigstens
jährlich) von einem Fachmann überprüft wird. Die Überprüfung
sollte beinhalten, ohne darauf beschränkt zu sein: Visuelle
Überprüfung, Polaritätstest, Erdungskontinuität (Klasse-1-
Geräte), Isolationskontinuität und Funktionalitätsprüfung.
• Die Platten stets an den schwarzen Griffen anheben.
Das Gerät sollte niemals in geöffneter Position verwendet werden.
Einführung
Dieses Gerät ist für den gewerblichen Einsatz vorgesehen, z.B. in Küchen von Restaurants, Kantinen,
Krankenhäusern und in gewerblichen Betrieben wie Bäckereien, Metzgereien usw., nicht aber für die
kontinuierliche Massenproduktion von Lebensmitteln.
Lieferumfang
Im Lieferumfang enthalten:
BUFFALO Waffeleisen
Bedienungsanleitung Auffangschale für Teig
Griffe und Befestigungssatz
Buffalo ist stolz auf die hochwertige Qualität seiner Produkte und seinen erstklassigen Service. Wir stellen
sicher, dass alle gelieferten Produkte zum Zeitpunkt der Verpackung voll funktionsfähig sind und sich in
einwandfreiem Zustand befinden.
Sollten Sie Transportschäden feststellen, wenden Sie sich bitte unverzüglich an Ihren Buffalo-Händler.
Installation
Stellen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige Oberfläche. Vermeiden Sie es, es auf oder in der Nähe
von leicht entflammbaren Materialien aufzustellen. Halten Sie einen Abstand von 20 cm zwischen dem
Gerät und Wänden oder anderen Gegenständen ein, um eine gute Belüftung zu gewährleisten.
Halten Sie das Gerät von Spritzwasser und dem Rand der Arbeitsplatte fern.
Hinweis: Reinigen Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch mit warmem Seifenwasser.
Lassen Sie es vollständig trocknen.
Montieren Sie die Griffe wie auf Seite 32 abgebildet.
19
DE
Bedienung
HITZE-Anzeigeleuchte
Netzschalter
Obere Platte
Untere Platte
Griff
Timer-
Drehknopf
Base
Auffangschale
für Teig
Temperaturregler
Waffeln Backen
1. Klappen Sie die Platten zu. Schließen Sie dann das Gerät an das Stromnetz an. (Bei Bedarf kann die
Teigauffangschale auf den Boden gelegt werden, um tropfenden Teig aufzufangen.)
Hinweis: Je nach Lebensmittel kann es erforderlich sein, die Platten vor dem Backen
leicht mit Speiseöl zu fetten.
2. Gerät-Einschalten: Drücken Sie den Netzschalter auf die I-Position.
3. Drehen Sie den Temperaturregler auf die gewünschte Temperatur. Die HITZE-Anzeige leuchtet auf.
4. Wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist, schaltet sich die HITZE-Anzeige aus. (Hinweis: Während
des Betriebs leuchtet die HITZE-Anzeige immer wieder auf und zeigt damit an, dass die eingestellte
Temperatur gehalten wird).
5. Heben Sie die obere Platte an und gießen Sie den Waffelteig auf die untere Platte. Klappen Sie dann
die obere Platte zu.
6. Drehen Sie die beiden Platten an den Griffen um 180 Grad im Uhrzeigersinn, bis sie wieder einrasten.
Dies sorgt für eine gleichmäßige Verteilung des Teigs auf beiden Platten.
7. Stellen Sie den Timer-Drehknopf auf die gewünschte Backzeit ein.
8. Wenn die Backzeit abgelaufen ist, gibt das Gerät einen Ton von sich.
9. Drehen Sie die Platten in die ursprüngliche Position und heben Sie die obere Platte an. Nehmen Sie
die gebackenen Waffeln mit einem hitzebeständigen Holz-/Kunststoffspatel heraus.
10. Nach dem Gebrauch: Stellen Sie den Temperaturregler auf MIN (AUS) und den Netzschalter auf
0-Position. Trennen Sie dann das Gerät vom Stromnetz.
Tipps zum Waffeln-Backen
Gießen Sie nicht zu viel Teig ein, da überschüssiger Teig während des Backens aus den Platten tropfen könnte.
Die ideale Backzeit hängt von vielen Faktoren ab, wie z. B. der Teigmenge, der Teigdicke, den Zutaten
usw.
Der Bräunungsgrad hängt ebenfalls von vielen Faktoren ab, z. B. den Zutaten des Teigs, der Backzeit,
der Raumtemperatur usw. Ein zuckerhaltiger Teig wird beispielsweise schneller bräunlich.
Vermeiden Sie, die Platte während des Backens immer wieder zu öffnen. Da die Waffeln sonst an der
Platte kleben bleiben oder gar nicht gebacken werden.
20
DE
Überhitzungsschutz
Dieses Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet. Sollte die Temperatur sichere Werte
überschreiten, schaltet das Gerät den Strom automatisch ab.
Der Schalter für die thermische Abschaltung befindet sich auf der Rückseite des Geräts. So setzen Sie das
Gerät nach einer ausreichenden Abkühlzeit zurück:
1. Schrauben Sie die Abdeckung des Rücksetzschalters ab.
2. Drücken Sie den kleinen Rücksetzschalter mit einem stumpfen, spitzen Gegenstand nach unten, bis er
einrastet.
3. Das Gerät ist nun zurückgesetzt und kann wie gewohnt verwendet werden.
Reinigung, Pflege und Wartung
Wenn sich Fett über einen längeren Zeitraum ansammelt, kristallisiert es zu einer harten Substanz, die
sich nur sehr schwierig entfernen lässt. Dies lässt sich mit den folgenden Reinigungsschritten verhindern:
Vor Reinigungsarbeiten stets zunächst das Gerät ABSCHALTEN und den Netzstecker ziehen.
Das Gerät vor dem Reinigen abkühlen lassen. Die besten Reinigungsergebnisse erzielen Sie aber,
wenn Sie die Platten reinigen,solange sie noch etwas warm sind.
Das Geräteäußere mit einer warmen Seifenlauge und einem feuchten Tuch reinigen.
Vorsicht beim Gebrauch von Schabern zum Entfernen von Speiseresten, da die Schaber die Koch-
fläche beschädigen könnten.
Nach dem Reinigen gründlich trocknen.
VORSICHT: KEINE STAHLWOLLE VERWENDEN, DA SIE U. U. KLEINE TEILCHEN
HINTERLÄSST, DIE NAHRUNGSMITTEL VERUNREINIGEN KÖNNEN.
Problembehebung
Erforderliche Reparaturen sollten von einem BUFFALO-Händler oder einem qualifizierten Techniker
ausgeführt werden.
Störung Vermutliche Ursache Lösung
Das Gerät funktioniert
nicht Das Gerät ist nicht
eingeschaltet Prüfen, ob der Netzstecker in die Steckdose
gesteckt wurde und das Gerät eingeschaltet ist
Stecker und Kabel sind
beschädigt Stecker oder Leitung ersetzen
Fehler Netzstromversorgung Netzstromversorgung prüfen
Das Gerät erwärmt sich,
aber die Stromanzeige
leuchtet nicht
Anzeige leuchtet nicht mehr Kontrollleuchte ersetzen, Art.-Nr. AJ264
Die Stromanzeige
leuchtet auf, aber das
Gerät erwärmt sich nicht
Element defekt Element ersetzen, Art.-Nr. AL180 & AL184
Thermostat defekt Thermostat ersetzen, Art.-Nr. AL179
Thermostat nicht korrekt
eingestellt
Thermostat überprüfen
Keine Stromversorgung Der Ausschalter mit
Wärmesensor wurde
aktiviert
Überprüfen Sie, ob das Gerät sicher ist, und
drücken Sie dann den Reset-Schalter auf der
Rückseite des Geräts
HEAT-Kontrollleuchte
bleibt an und aus Solltemperatur wird
gehalten Kein Problem, das Gerät funktioniert normal
21
DE
Technische Spezifikationen
Modell Spannung Leistung Stromstärke Abmessungen
H x B x T mm Gewicht Durchmesser
der Garfläche
DK229 220-240V~,
50Hz 1400W 6A 275 x 225 x 540 6,5kg 199mm
Elektroanschlüsse
Der Stecker muss in eine geeignete Steckdose gesteckt werden.
Das Gerät ist wie folgt verdrahtet:
Stromführender Leiter (braun) an Klemme L
Neutralleiter (blau) an Klemme N
Erdleiter (grün/gelb) an Klemme E
Dieses Gerät muss geerdet werden.
Bei Fragen wenden Sie sich bitte an einen qualifizierten Elektriker.
Elektroisolierpunkte dürfen nicht blockiert werden. Bei einem Notstopp müssen diese Punkte jederzeit
sofort zugänglich sein.
Konformität
Das WEEE-Logo an diesem Produkt oder in der Dokumentation weist darauf hin, dass
das Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Um potenziellen
Gesundheits- bzw. Umweltschäden vorzubeugen, muss das Produkt durch einen
zugelassenen und umweltverträglichen Recyclingprozess entsorgt werden. Ausführliche
Informationen zur korrekten Entsorgung dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem
Produktlieferanten oder der für die Müllentsorgung in Ihrer Region zuständigen Behörde.
Alle Buffalo-Produkte werden strengen Tests unterzogen, um die Einhaltung von
Normen und Spezifikationen internationaler und nationaler Behörden und unabhängiger
Organisationen zu gewährleisten.
Buffalo-Produkte dürfen durch folgendes Symbol gekennzeichnet werden:
Alle Rechte vorbehalten. Diese Anleitung darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung von Buffalo weder ganz noch
teilweise in irgendeiner Form oder auf irgendeinem Wege - einschließlich elektronischer, mechanischer Verfahren, durch
Fotokopieren, Aufnahme oder andere Verfahren - vervielfältigt oder übertragen werden.
Es werden alle Anstrengungen unternommen um sicherzustellen, dass alle Angaben bei der Drucklegung korrekt sind.
Buffalo behält sich jedoch das Recht vor, Spezifikationen ohne Vorankündigung zu ändern.
22
IT
Suggerimenti per la sicurezza
Leggere con attenzione il presente manuale. La manutenzione e
l’utilizzo corretti di questo apparecchio consentiranno di ottenere
le massime prestazioni da questo prodotto Buffalo.
• Posizionare su una superficie piana e stabile.
• Linstallazione e le eventuali riparazioni devono venire eseguite
da un agente/tecnico qualificato. Non rimuovere i componenti
o i pannelli di accesso dell’apparecchio.
• Verificare la conformità alle normative locali e nazionali di
quanto segue:
- Normativa antinfortunistica sul lavoro
- Linee guida BS EN
- Precauzioni antincendio
- Normativa IEE sui circuiti elettrici
- Norme di installazione
Attenzione! Superficie calda!
• NON immergere l’apparecchio in acqua.
• Non pulire con idropulitrici jet/ad alta pressione.
• Non trasportare l’apparecchio quando è caldo.
• Non lasciare l’apparecchio incustodito durante il
funzionamento.
• NON ostruire o coprire l’apparecchio in alcun modo durante
l’uso.
• Durante e dopo la cottura, l’unità è calda. Non toccare mai le
superfici per evitare scottature.
• NON utilizzare l’apparecchio all’aperto.
• Spegnere e isolare l’alimentazione quando l’apparecchio non
è utilizzato.
L’apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente da persone
esperte e in conformità con le presenti istruzioni.
Tenere lontano l’imballaggio dalla portata dei bambini. Smaltire
l’imballaggio in conformità alle normative locali.
23
IT
• L’apparecchio non è destinato a essere utilizzato da persone
(inclusi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o
mentali, o prive della necessaria esperienza e conoscenza
dell’apparecchio, che non abbiano ricevuto supervisione o
istruzioni relative all’utilizzo dell’apparecchio dalle persone
responsabili dello loro sicurezza.
• I bambini vanno supervisionati per assicurarsi che non
giochino con la presente apparecchiatura.
• Buffalo raccomanda che questo apparecchio venga
periodicamente testato (almeno una volta all’anno) da una
persona competente. I test dovrebbero includere, ma non
solo: ispezione visiva, test di polarità, continuità di terra,
continuità di isolamento e test funzionale.
• Utilizzare sempre le maniglie nere per sollevare le piastre.
L’apparecchio non deve mai essere utilizzato in posizione aperta.
Introduzione
Questo apparecchio è destinato all’uso commerciale, ad esempio nelle cucine di ristoranti, mense,
ospedali e in aziende commerciali come panetterie, macellerie, ecc. Questo apparecchio non è adatto per
la produzione in serie di alimenti.
Contenuto della confezione
La confezione contiene:
Stampo per cialde BUFFALO
Manuale di istruzioni Vassoio raccogli pastella
Maniglie e kit di montaggio
Buffalo garantisce una qualità e un servizio impeccabili e assicura che al momento dell’imballaggio tutti i
componenti forniti sono integralmente funzionanti e privi di difetti.
Nel caso siano rilevati danni risultanti dal trasporto del prodotto, rivolgersi immediatamente al rivenditore
Buffalo locale.
Installazione
Posizionare l’apparecchio su una superficie resistente al calore. Evitare di posizionarlo sopra o vicino
a materiali facilmente infiammabili. Mantenere una distanza di 20 cm (7 pollici) tra l’apparecchio e i
muri o altri oggetti per non impedirne la ventilazione.
Mantenere l’apparecchio lontano da schizzi d’acqua e dai bordi del piano di lavoro.
Nota: Antecedentemente al primo utilizzo pulire l’apparecchio con acqua calda e sapone.
Lasciare asciugare completamente.
Installare le maniglie come illustrato a pagina 32.
24
IT
Funzionamento
Vassoio raccogli
pastella
Spia luminosa di ALTA
TEMPERATURA Interruttore di accensione
Piastra superiore
Piastra inferiore
Maniglia
Manopola
del timer
Base
Termostato
Cuocere i waffle
1. Chiudere le piastre. Quindi connettere l’apparecchio all’alimentazione elettrica principale. (Se
necessario, il vassoio di raccolta della pastella può essere appoggiato sulla base per raccogliere
l’eventuale pastella che gocciola.)
Nota: potrebbe essere necessario lubrificare leggermente le piastre con olio da cottura in
base agli alimenti prima di cuocere.
2. Accensione: impostare l’interruttore di accensione nella posizione I.
3. Impostare il termostato alla temperatura desiderata. La spia luminosa di ALTA TEMPERATURA si accende.
4. Quando viene raggiunta la temperatura, la spia luminosa di ALTA TEMPERATURA si Spegne. (Nota:
durante l’uso, spia luminosa di ALTA TEMPERATURA si accende e si spegne di continuo, indicando che
la temperatura impostata è mantenuta costante).
5. Sollevare la piastra superiore e versare la pastella per waffle nel piatto inferiore. Quindi chiudere la
piastra superiore.
6. Girare entrambe le piastre di 180 gradi usando le maniglie fino a quando sono bloccate in posizione di
nuovo. Questo assicura una maggiore diffusione della pastella su entrambe le piastre.
7. Impostare la manopola del timer al tempo di cottura desiderato.
8. Quando il tempo di cottura è terminato, l’apparecchio emette un segnale acustico.
9. Girare l’apparecchio nella sua posizione originale e sollevare la piastra superiore. Rimuovere i waffle
cotti con una spatola in legno/plastica a prova di calore.
10. Dopo l’uso: impostare il termostato su MIN (SPENTO) e l’interruttore di accensione su O. Quindi
scollegare dall’alimentazione elettrica principale.
Consigli per cucinare i waffle
Non versare troppa pastella in quanto la pastella in eccesso potrebbe fuoriuscire dalle piastre durante
la cottura.
Il tempo ideale di cottura dipende da diversi fattori, come l’ammontare della pastella, lo spessore
della pastella, gli ingredienti, ecc.
Anche il livello di doratura dipende da diversi fattori, come gli ingredienti della pastella, il tempo di cottura,
la temperatura ambientale, ecc. La pastella zuccherata, per esempio, diventerà dorata più rapidamente.
Evitare di aprire ripetutamente la piastra durante la cottura, altrimenti i waffle potrebbero attaccarsi
sulle piastre o non cuocersi affatto.
25
IT
Protezione contro il surriscaldamento
Questo apparecchio è dotato di una protezione contro il surriscaldamento. Se la temperatura dovesse
superare i livelli di sicurezza, l’apparecchio interromperà automaticamente l’alimentazione.
Linterruttore di protezione termica si trova sul retro dell’apparecchio. Per ripristinare l’apparecchio dopo
un periodo di raffreddamento sufficiente:
1. Svitare il coperchio dell’interruttore di ripristino.
2. Utilizzando uno strumento appuntito, premere il piccolo interruttore di ripristino finché non scatta in
posizione.
3. L’apparecchio è ora ripristinato e può essere utilizzato normalmente.
Pulizia e manutenzione
Se lasciato accumulare, il grasso si carbonizza e si indurisce, risultando quindi difficile da rimuovere. Per
impedire l’accumulo, seguire la procedura di pulizia indicata di seguito:
Prima di eseguire la pulizia, spegnere e scollegare l’apparecchio dall’alimentazione.
Lasciare raffreddare l’apparecchio prima di pulire. Per ottenere i risultati migliori pulire le piastre
quando sono ancoraleggermente calde.
Utilizzare acqua calda saponata e un panno inumidito per pulire la superficie esterna dell’apparecchio.
Fare attenzione quando si utilizzano raschietti per rimuovere i residui della cottura, in quanto possono
danneggiare la superficie dicottura.
Asciugare completamente dopo la pulizia.
ATTENZIONE: NON UTILIZZARE LANA D’ACCIAIO IN QUANTO PUÒ LASCIARE
RESIDUI CHE POSSONO CONTAMINARE IL CIBO.
Risoluzione dei problemi
Le riparazioni devono venire eseguite da un tecnico qualificato o da un rivenditore BUFFALO.
Guasto Probabile causa Azione
L’apparecchio non
funziona L’apparecchio non funziona Controllare che l’apparecchio sia
correttamente collegato e acceso
La presa e il cavo sono
danneggiati
Sostituire la spina o il cavo
Guasto alimentazione di rete Controllare l’alimentazione di rete
L’apparecchio si riscalda
ma la spia non si accende La spia non si accende
Sostituire l’indicatore luminoso, parte no
AJ264
La spia dell’alimentazione
di accende ma
l’apparecchio non si
riscalda
Elemento guasto
Sostituire l’elemento, codice AL180 e AL184
Termostato guasto
Sostituire il termostato, parte no AL179
Termostato non correttamente
impostato Controllare il termostato
Non connesso
all’elettricita Linterruttore di sicurezza
termica è stato attivato Verificare che l’apparecchio sia sicuro, quindi
premere l’interruttore di ripristino sul retro
dell’unità
La spia dell’indicatore di
calore rimane accesa e
spenta
La temperatura impostata
viene mantenuta Nessun problema, l’apparecchio funziona
normalmente
26
IT
Specifiche tecniche
Modello Tensione Alimentazione Corrente Dimensioni
H x L x P mm Peso Diametro della
superficie di
cottura
DK229 220-240V~,
50Hz 1400W 6A 275 x 225 x 540 6,5kg 199mm
Cablaggi elettrici
La spina deve venire collegata a una presa di rete appropriata.
L’apparecchio ha i seguenti cablaggi.
Filo sotto tensione (colore marrone) a terminale L
Filo del neutro (colore blu) a terminale N
Filo di terra (colore verde/giallo) a terminale E
Questa apparecchiatura deve essere collegata a terra.
In caso di dubbi, consultare un elettricista qualificato.
I punti di isolamento elettrico devono essere liberi da ostruzioni. In caso di emergenza, i punti devono
essere facilmente raggiungibili qualora sia necessario scollegarli.
Conformità
Il logo WEEE riportato su questo prodotto o sulla relativa documentazione indica che il
prodotto non può essere smaltito come normale rifiuto domestico. Per evitare possibili
danni alla salute e/o all’ambiente, il prodotto deve venire smaltito utilizzando una
procedura di riciclaggio approvata e sicura per l’ambiente. Per ulteriori informazioni su
come smaltire in maniera corretta questo prodotto, contattare il fornitore del prodotto o
l’ente locale responsabile per lo smaltimento dei rifiuti.
I componenti Buffalo sono stati sottoposti a un rigoroso collaudo ai fini della conformità
agli standard e alle specifiche normative previste dalle autorità internazionali,
indipendenti e federali.
I prodotti Buffalo sono autorizzati a esporre il seguente simbolo:
Tutti i diritti riservati. È vietata la riproduzione o la trasmissione in alcuna forma, elettronica, meccanica, mediante
fotocopiatura o altro sistema di riproduzione, di qualsiasi parte delle presenti istruzioni senza la previa autorizzazione
scritta di Buffalo.
Le informazioni contenute sono corrette e accurate al momento della stampa, tuttavia Buffalo si riserva il diritto di
modificare le specifiche senza preavviso.
27
ES
Consejos de Seguridad
Tómese unos minutos para leer este manual. El correcto
mantenimiento y manejo de esta máquina proporcionará el
mejor funcionamiento posible de su producto BUFFALO.
• Colóquela sobre una superficie plana, estable.
• Un agente de servicio / técnico cualificado debería llevar
a cabo la instalación y cualquier reparación si se precisa.
No retire ningún componente ni panel de servicio de este
producto.
• Consulte las Normas Locales y Nacionales correspondientes a
lo siguiente:
- Legislación de Seguridad e Higiene en el Trabajo
- Códigos de Práctica BS EN
- Precauciones contra Incendios
- Normativos de Cableado de la IEE
- Normativas de Construcción
¡Precaución! ¡Superficie caliente!
• NO sumerja el aparato en agua.
• NO utilice limpiadores a presión o de chorro para limpiar el
aparato.
• No lo mueva cuando esté caliente.
NO deje el aparato sin atención mientras esté en funcionamiento.
• No obstruya ni cubra el equipo cuando está funcionando.
• Durante la cocción y después de ella (Cuando la unidad
está todavía caliente) no toque la superficie para evitar
quemaduras.
• NO utilice el aparato en exteriores.
• Apague y aísle siempre la alimentación del aparato cuando no
lo esté utilizando.
• Mantenga el embalaje fuera del alcance de los niños. Deseche
el embalaje de acuerdo con las normativas de las autoridades
locales.
28
ES
Este aparato solo podrá ser utilizado siguiendo estas instrucciones
y por personas debidamente formadas para hacerlo.
• Este aparato no debe ser utilizado por personas (niños
incluidos) que tengan limitadas sus capacidades físicas,
sensoriales o mentales o que no tengan experiencia y
conocimientos, a menos que estén bajo la supervisión o hayan
recibido instrucciones relativas al uso del aparato a cargo de
una persona responsable de su seguridad.
• Para asegurarse de que los menores no juegan con el aparato,
no los deje sin vigilancia.
• BUFFALO recomienda que este aparato debe ser
periódicamente probado (al menos anualmente) por una
Persona Competente. La prueba debe incluir, pero no debe
estar limitado a: Inspección visual, Prueba de polaridad, Toma
a tierra, continuidad de aislamiento y prueba Funcional.
• Utilice siempre los asideros negros para elevar las placas.
• El aparato nunca debe usarse en la posición abierta.
Introducción
Este equipo es para ser usado para fines comerciales, por ejemplo en cocinas de restaurants, cantinas,
hospitals y empresas comerciales tales como panaderías, carnicerías, etc., pero no para producción
masiva de elementos.
Contenido del Conjunto
Se incluye lo siguiente:
Fabricante de la galleta
Manual de instrucciones Bandeja recolectora de masa
Manijas y kit de montaje
BUFFALO se enorgullece de su calidad y servicio y asegura que en el momento del embalaje, el contenido
se suministró con plena funcionalidad y sin ningún defecto.
Si encontrara algún daño resultante del transporte, póngase en contacto inmediatamente con su
distribuidor BUFFALO.
Instalación
Coloque el aparato sobre una superficie resistente al calor. No lo coloque sobre materiales inflamables
o cerca de estos. Deje una distancia de 20 cm entre el aparato y las paredes u otros objetos para
permitir la ventilación.
Mantenga el aparato alejado de salpicaduras de agua y de los bordes de las encimeras.
Nota: Antes del primer uso, limpie el aparato con agua tibia y jabón, dejar secar
completamente.
Instale las manijas como se ilustra en la página 32.
29
ES
Funcionamiento
Bandeja recolectora
de masa
Luz indicadora de CALOR
Placa superior
Placa inferior
Asa
Perilla del termostato
Perilla del
temporizador
Base
Interruptor
Cómo cocinar gofres
1. Cierre las placas (moldes). A continuación, enchufe el horno a la red eléctrica. (Si es necesario, la
bandeja de recolección de masa se puede colocar en la base para recoger cualquier masa que gotee).
Nota: Dependiendo del alimento, puede ser necesario engrasar ligeramente las placas
con aceite de cocina antes de hornear.
2. Encendido: Ponga el interruptor de encendido en la posición delante del símbolo I.
3. Ajuste el termostato a la temperatura deseada. La luz indicadora de CALOR se encenderá.
4. Cuando se alcance la temperatura ajustada, la luz indicadora de CALOR se apagará. (Nota: Durante
el uso, la luz indicadora de CALOR se mantendrá durante un tiempo encendida y apagada, indicando
que se está manteniendo la temperatura ajustada).
5. Levante la placa superior y vierta la masa de los gofres dentre de la placa inferior. A continuación,
cierre la placa superior.
6. Gire las dos placas en el sentido de las agujas del reloj con las asas hasta que vuelvan a quedar
bloqueadas en su sitio. Esto asegurará una distribución uniforme de la masa por ambas placas.
7. Ajuste con la perilla del temporizador al tiempo de cocción deseado.
8. Cuando el tiempo de cocción termine, el aparato emitará un sonido.
9. Gire el aparato a su posición original y levante la placa superior. Retire los gofres cocidos con una
espátula de madera/plástico resistente al calor.
10. Después del uso: Ponga el termostato en la posición de MIN (apagado) y el interruptor de
encendido al símbolo O. Después desconectelo del enchufe.
Consejos para hornear gofres
No vierta demasiada masa ya que el exceso de masa podría gotear por fuera de las placas durante la cocción.
El tiempo de horneado ideal dependerá de muchos factores, como la cantidad de masa, el grosor de
la misma, los ingredientes, etc.
El nivel de dorado también depende de muchos factores, como los ingredientes de la masa, el tiempo de
horneado, la temperatura ambiente, etc. Por ejemplo, la mantequilla azucarada se oscurece más rápido.
Evite abrir la placa repetidamente durante el horneado, ya que de lo contrario los gofres podrían
pegarse en las placas o no llegar a hornearse.
30
ES
Protección contra Sobrecalentamiento
Este aparato cuenta con una protección contra sobrecalentamiento. Si la temperatura excede los niveles
seguros, el aparato cortará de manera automática la energía.
El interruptor de corte térmico se encuentra en la parte trasera del aparato.Para reiniciar el aparato
después de un período de enfriamiento suficiente:
1. Desatornille la tapa del interruptor de reinicio.
2. Presione el pequeño interruptor de reinicio hacia abajo hasta que haga clic, utilizando un instrumento
puntiagudo.
3. El aparato está ahora reiniciado y se puede utilizar normalmente.
Limpieza, cuidados y mantenimiento
Si deja que se acumule grasa, empezará a quemarse convirtiéndose en una sustancia dura que resulta
extremadamente difícil de eliminar. Para evitarlo, siga los siguientes pasos de limpieza:
APAGUE siempre el aparato y desenchufe el cable de alimentación antes de limpiarlo.
Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo, aunque para obtener unos mejores resultados, limpie
las placas cuandoéstas todavía se encuentren ligeramente calientes.
Utilice agua caliente con jabón y un trapo húmedo para limpiar el exterior del aparato.
Tenga cuidado si utiliza rasquetas para eliminar los residuos ya que pueden dañar la superficie de cocción.
Séquelo bien después de limpiarlo.
ADVERTENCIA: NO UTILICE ESTROPAJOS DE ACERO YA QUE PODRÍAN DEJAR
FRAGMENTOS QUE CONTAMINASEN LOS ALIMENTOS.
Resolución de problemas
Las reparaciones necesarias deben ser realizadas por un distribuidor de BUFFALO o un técnico cualificado.
Fallo Causa probable Acción
El aparato no funciona El aparato no está conectado Compruebe que el aparato esté enchufado
correctamente y conectado
El enchufe y el cable están
dañados Reemplace el enchufe o el cable
Fallo de la fuente de
alimentación de red Compruebe la fuente de alimentación de red
El aparato se calienta
pero la luz indicadora
no se enciende
La luz indicadora se ha
apagado Reemplace la luz indicadora, parte no AJ264
La luz indicadora
de alimentación se
enciende pero el
aparato no se calienta
Elemento defectuoso Reemplace el elemento, parte no AL180 y AL184
Termostato defectuoso Reemplace el termostato, parte no AL179
Termostato incorrectamente
ajustado Revise el termostato
Sin energía Se ha activado el conmutador
del disyuntor térmico Verifique que el aparato sea seguro y luego
presione el interruptor de restablecimiento en la
parte posterior de la unidad
La luz indicadora HEAT
se mantiene encendida
y apagada
Se mantiene la temperatura
establecida No hay problema, el aparato funciona con
normalidad
31
ES
Especificaciones técnicas
Modelo Voltaje Potencia Corriente Dimensiones
A x A x F mm Peso Diámetro de la
superficie de
cocción
DK229 220-240V~,
50Hz 1400W 6A 275 x 225 x 540 6,5kg 199mm
Cableado Eléctrico
El enchufe tiene que conectarse a una toma eléctrica adecuada.
Este aparato está conectado de la forma siguiente:
Cable cargado (de color marrón) al terminal marcado como L
Cable neutro (de color azul) al terminal marcado como N
Cable de tierra (de color verde / amarillo) al terminal marcado como E
Este aparato debe conectarse a una toma de tierra.
Si tiene alguna duda, consulte a un electricista cualificado.
Los puntos de aislamiento eléctrico deben mantenerse libres de cualquier obstrucción. En caso de
precisarse una desconexión de emergencia, deben estar disponibles de forma inmediata.
Cumplimiento
El logotipo WEEE en este producto o su documentación indica que no debe eliminarse
como un residuo doméstico. Para ayudar a prevenir posibles daños a la salud humana y/
o el medio ambiente, el producto debe eliminarse en un proceso de reciclaje aprobado
y medioambientalmente seguro. Para obtener más información sobre cómo eliminar
correctamente este producto, póngase en contacto con el proveedor del mismo o la
autoridad local responsable de la eliminación de residuos en su zona.
Las piezas BUFFALO han pasado estrictas pruebas de productos para cumplir las
especificaciones y normas reguladoras establecidas por las autoridades internacionales,
independientes y federales.
Los productos BUFFALO han sido autorizados para llevar el símbolo siguiente:
Reservados todos los derechos. Puede estar prohibida la reproducción o transmisión en cualquier forma o por cualquier
medio electrónico, mecánico, de fotocopiado, registro o de otro tipo, de cualquier parte de estas instrucciones sin la
autorización previa y por escrito de BUFFALO.
Se ha hecho todo lo posible para garantizar que todos los datos son correctos en el momento de su publicación; sin
embargo, BUFFALO se reserva el derecho a modificar las especificaciones sin que medie notificación previa.
32
Handle installation / Handvat installatie / Installation de la poignée /
Griffmontage / Gestire l'installazione / Instalación de la manija
DECLARATION OF CONFORMITY
Conformiteitsverklaring Déclaration de conformité Konformitätserklärung Dichiarazione di conformità
Declaración de conformidad Declaração de conformidade
Equipment Type Uitrustingstype • Type d'équipement Gerätetyp
Tipo di apparecchiatura Tipo de equipo Tipo de equipamento
Model Modèle Modell Modello
Modelo Malli
Bubble waffle maker
DK229 (& -E)
Application of Territory Legislation &
Council Directives(s)
Toepassing van Europese Richtlijn(en)
• Application de la/des directive(s) du
Conseil Anwendbare EU-Richtlinie(n)
Applicazione delle Direttive
• Aplicación de la(s) directiva(s) del
consejo Aplicação de directiva(s) do
Conselho
Electrical Equipment (Safety) Regulations 2016
EN 60335-1:2012 +A11:2014+A13:2017 +A1:2019 +A2:2019 +A14:2019
EN 60335-2-38:2003 +A1:2008
EN 62233:2008
Electro-Magnetic Compatibility (EMC) Directive 2014/30/EU - recast of 2004/108/EC
Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 (S.I. 2016/1091)
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
Restriction of Hazardous Substances Directive (RoHS) 2015/863 amending Annex II to
Directive 2011/65/EU
Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic
Equipment Regulations 2012 (S.I. 2012/3032)
Producer Name Naam fabrikant Nom du producteur Name des Herstellers
Nome del produttore Nombre del fabricante Nome do fabricante
Buffalo
I, the undersigned, hereby declare that the equipment specified above conforms to the above Territory Legislation, Directive(s)
and Standard(s).
Ik, de ondergetekende, verklaar hierbij dat de hierboven gespecificeerde uitrusting goedgekeurd is volgens de bovenstaande
Richtlijn(en) en Standaard(en).
Je soussigné, confirme la conformité de l'équipement cité dans la présente à la / aux Directive(s) et Norme(s) ci-dessus
Ich, der/die Unterzeichnende, erkläre hiermit, dass das oben angegebene Gerät der/den oben angeführten Richtlinie(n) und
Norm(en) entspricht.
Il sottoscritto dichiara che l'apparecchiatura di sopra specificata è conforme alle Direttive e agli Standard sopra riportati.
El abajo firmante declara por la presente que el equipo arriba especificado está en conformidad con la(s) directiva(s) y
estándar(es) arriba mencionadas.
Eu, o abaixo-assinado, declaro que o equipamento anteriormente especificado está em conformidade com a(s) anterior(es)
Directiva(s) e Norma(s)
Date • Data • Date • Datum • Data •
Fecha • Data
12th August 2021
Signature Handtekening • Signature
Unterschrift Firma • Firma •
Assinatura
Full Name Volledige naam • Nom et
prénom Vollständiger Name • Nome
completo Nombre completo Nome
por extenso
Ashley Hooper
Eoghan Donnellan
Position Functie Fonction • Position
Qualifica Posición Função
Technical & Quality Manager
Commercial Manager/ Importer
Producer Address • Adres fabrikant •
Adresse du producteur • Anschrift des
Herstellers • Indirizzo del produttore •
Dirección del fabricante • Morada do
fabricante
Fourth Way,
Avonmouth,
Bristol,
BS11 8TB
United Kingdom
42 North Point Business Park
New Mallow Road
Cork
Ireland
DocuSign Envelope ID: F77F92F3-A646-4FE2-A889-4042F30C6E03
UK
+44 (0)845 146 2887
Eire
NL 040 – 2628080
FR 01 60 34 28 80
BE-NL 0800-29129
BE-FR 0800-29229
DE 0800 – 1860806
IT N/A
ES 901-100 133
DK229_ML_A5_v1_20211129
http://www.buffalo-appliances.com/
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Buffalo DK229 Handleiding

Categorie
Wafelijzers
Type
Handleiding